﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000

2
00:00:11,010 --> 00:00:21,010

3
00:00:21,089 --> 00:00:26,227
Cuaca akan panas lagi di luar.
Dengan suhu 92°C.

4
00:00:26,227 --> 00:00:29,097
Pakai tabir surya kalian.

5
00:00:32,066 --> 00:00:34,302
Para Dokter Bertugas
di Pusat medis St. John's

6
00:00:34,302 --> 00:00:36,937
baru saja memberitahuku
terjadi kemunduran cepat

7
00:00:36,937 --> 00:00:39,740
Pneumonia dan infeksi
saluran pernapasan musim ini.

8
00:00:44,945 --> 00:00:46,714
Setelah kampanye vaksin awal

9
00:00:46,714 --> 00:00:48,182
yang berakhir bulan lalu,

10
00:00:48,182 --> 00:00:50,751
orang-orang melaporkan
kembalinya gejala seperti pilek.

11
00:01:04,532 --> 00:01:07,535
Direktorat P2PTM
dibuat bingung

12
00:01:07,535 --> 00:01:09,470
bagaimana hanya
dalam tiga hari,

13
00:01:09,470 --> 00:01:12,373
virus baru ini menyebar
dengan sangat cepat.

14
00:01:12,373 --> 00:01:13,607
Masih terlalu dini
untuk memutuskan.

15
00:01:13,607 --> 00:01:15,343
Kami tidak tahu jika virus
C100 yang harus disalahkan

16
00:01:15,343 --> 00:01:17,378
atau itu hal baru.

17
00:01:32,400 --> 00:01:34,700
<i>Kabar Terbaru
Virus Menyerang!</i>

18
00:01:34,728 --> 00:01:38,232
Siaran akan sepi saat ini
demi keamanan kalian.

19
00:01:38,232 --> 00:01:40,801
Lanjutkan instruksi berikut.

20
00:01:52,479 --> 00:01:54,615
Karena banjir manusia
yang melapor ke UGD

21
00:01:54,615 --> 00:01:56,150
melintasi negara.

22
00:01:56,150 --> 00:01:59,051
Militer terpaksa mendirikan
rumah sakit lapangan

23
00:01:59,051 --> 00:02:01,922
tapi pertanyaannya
belum terjawab apakah...

24
00:02:01,922 --> 00:02:03,224
Tunggu, ayo.

25
00:02:03,224 --> 00:02:04,392
Dr. Campbell, tunggu.

26
00:02:05,259 --> 00:02:06,794
Tunggu, Dr. Campbell.

27
00:02:06,794 --> 00:02:08,061
Tolong.
Jangan sekarang.

28
00:02:08,061 --> 00:02:09,497
Mundur.

29
00:02:09,497 --> 00:02:11,332
Tidak, sebagai salah satu
spesialis penyakit menular terbaik

30
00:02:11,332 --> 00:02:13,201
di negara ini,
kami butuh jawaban.

31
00:02:13,201 --> 00:02:15,969
Tolong, apa virusnya
menyebar melalui udara?

32
00:02:15,969 --> 00:02:19,373
Sayangnya, tidak ada
jawaban untukmu saat ini.

33
00:02:19,373 --> 00:02:23,043
Kecuali CDC dan setiap
cabang lainnya dari WHO

34
00:02:23,043 --> 00:02:24,912
menjadikan ini sebagai
prioritas utama mereka.

35
00:02:24,912 --> 00:02:26,714
Dan yakinlah 100%

36
00:02:26,714 --> 00:02:28,216
kami sangat dekat
untuk menemukan

37
00:02:28,216 --> 00:02:31,319
yang bangsa kita hadapi,
tapi belum sampai ke situ.

38
00:02:31,319 --> 00:02:33,687
Oleh karena itu, penting bagi
kita untuk menangani hal ini

39
00:02:33,687 --> 00:02:34,888
seperti pandemi lainnya.

40
00:02:36,123 --> 00:02:39,427
Kita harus tetap tenang.
Jangan keluar

41
00:02:39,427 --> 00:02:40,528
kecuali darurat.

42
00:02:41,929 --> 00:02:43,864
Sungguh? Tunggu.

43
00:02:43,864 --> 00:02:45,098
Tetap tenang?

44
00:02:45,098 --> 00:02:47,235
Hanya itu tawaranmu
kepada pemirsa kia?

45
00:02:49,570 --> 00:02:51,704
Jesse, jika kau
mendengar ini,

46
00:02:51,704 --> 00:02:52,973
tolong pergi
ke tempat yang aman

47
00:02:52,973 --> 00:02:54,808
sampai ada penawarnya.

48
00:02:54,808 --> 00:02:57,177
Tidak, tolong.
Dengarkan aku.

49
00:02:57,177 --> 00:02:58,946
Jangan keluar.

50
00:02:59,913 --> 00:03:01,349
Percayalah Ibumu.

51
00:03:02,883 --> 00:03:05,185
Aku berjanji,
semua akan baik-baik saja.

52
00:03:05,185 --> 00:03:07,855
Aku di sini untukmu, selalu.

53
00:03:07,855 --> 00:03:09,690
Dokter, satu pertanyaan lagi.

54
00:03:09,690 --> 00:03:10,524
Tidak.

55
00:03:10,524 --> 00:03:11,692
Virus menyebar melalui udara?

56
00:03:11,692 --> 00:03:13,461
Tolong.
/ Aku tidak bisa jawab.

57
00:03:13,461 --> 00:03:14,962
Nyawa kami dipertaruhkan.

58
00:03:16,764 --> 00:03:17,598
Tolong.

59
00:03:49,300 --> 00:03:53,100
<i>12 Jam Sebelumnya</i>

60
00:04:06,714 --> 00:04:08,148
Cukup.

61
00:04:08,148 --> 00:04:09,583
Aku mau istirahat.

62
00:04:09,583 --> 00:04:10,818
Apa?

63
00:04:10,818 --> 00:04:12,920
Tidak, kau tidak boleh
tidur sekarang.

64
00:04:12,920 --> 00:04:14,688
Datanglah ke hutan, katamu.

65
00:04:14,688 --> 00:04:17,925
"Jauhi dunia. Bergembira."

66
00:04:17,925 --> 00:04:20,226
Aku rindu ponselku.

67
00:04:21,362 --> 00:04:23,130
Kita bergembira, bukan?

68
00:04:24,298 --> 00:04:25,132
Ya.

69
00:04:32,406 --> 00:04:34,742
Simpan tempat untukku.

70
00:05:04,237 --> 00:05:05,305
Aku merasa lebih baik.

71
00:05:06,874 --> 00:05:07,775
Dia masih hidup.

72
00:05:17,217 --> 00:05:20,654
Kau bisa memelukku
seperti ini, selamanya.

73
00:06:01,529 --> 00:06:02,362
Hei.

74
00:06:06,066 --> 00:06:06,900
Bangun.

75
00:06:34,094 --> 00:06:34,928
Ya Tuhan!

76
00:06:39,967 --> 00:06:40,801
Jesse!

77
00:06:42,803 --> 00:06:43,637
Jesse!

78
00:06:52,345 --> 00:06:56,617
Tolong aku!

79
00:06:56,617 --> 00:06:57,518
Sarah!

80
00:06:57,518 --> 00:06:59,152
Ya Tuhan!

81
00:06:59,152 --> 00:07:00,087
Baiklah.

82
00:07:01,889 --> 00:07:02,790
Bangunlah.

83
00:07:03,624 --> 00:07:05,425
Maaf, ayo.

84
00:07:05,425 --> 00:07:08,662
Bangun.
Kita harus pergi, ayo.

85
00:08:08,088 --> 00:08:10,558
Apa yang terjadi?
Tidak ada sinyal.

86
00:08:12,259 --> 00:08:13,861
Aku sangat kedinginan.

87
00:08:15,162 --> 00:08:16,429
Kubawa kau ke rumah sakit

88
00:08:16,429 --> 00:08:18,666
dan mencari pertolongan.

89
00:08:19,900 --> 00:08:20,901
Kita akan baik-baik saja.

90
00:08:26,540 --> 00:08:27,374


91
00:08:30,410 --> 00:08:32,078


92
00:08:32,078 --> 00:08:34,514
Terus tekan.

93
00:08:34,514 --> 00:08:35,849
Ya.

94
00:08:35,849 --> 00:08:37,049
Kau akan baik-baik saja.

95
00:08:37,049 --> 00:08:40,554
Tidak mungkin
orang gila menggigit.

96
00:08:40,554 --> 00:08:43,356
Kau akan baik-baik saja.
Aku janji.

97
00:08:50,631 --> 00:08:52,131
Kenapa? Aku sekarat?

98
00:08:54,967 --> 00:08:55,803
Tidak.

99
00:08:58,505 --> 00:08:59,707
Tidak.

100
00:08:59,707 --> 00:09:01,775
Kau tidak sekarat,
kau akan baik-baik saja.

101
00:09:01,775 --> 00:09:04,878
Karena jika aku sekarat,

102
00:09:06,346 --> 00:09:10,984
aku akan memberimu ini.
Aku tidur dengan pacarmu.

103
00:09:15,956 --> 00:09:16,957
Kau lucu sekali.

104
00:09:16,957 --> 00:09:18,592
Aku serius.

105
00:09:18,592 --> 00:09:20,227
Hemat energimu.

106
00:09:20,227 --> 00:09:22,062
Dan itu di ranjangmu.

107
00:09:25,532 --> 00:09:26,767
Hentikan.
Aku tahu kau bercanda.

108
00:09:26,767 --> 00:09:27,835
Maaf.

109
00:09:29,002 --> 00:09:31,939
Aku hanya ingin kau tahu,
aku meminta maaf.

110
00:09:34,675 --> 00:09:39,647
Aku seperti pelacur
pengkhianat sahabat.

111
00:09:42,249 --> 00:09:43,083
Sarah?

112
00:09:44,384 --> 00:09:45,452
Sarah, Sarah!

113
00:09:48,188 --> 00:09:49,189
Sarah, bangun.

114
00:09:49,189 --> 00:09:50,257
Sarah, Sarah.

115
00:09:52,860 --> 00:09:53,694
Sarah?

116
00:09:56,163 --> 00:09:58,732
Ada pom bensin, Sarah?

117
00:09:58,732 --> 00:09:59,566
Sarah?

118
00:10:02,035 --> 00:10:03,470
Aku baik-baik saja.

119
00:10:24,091 --> 00:10:26,626
Hei, tunggu di sini.

120
00:10:26,626 --> 00:10:27,460
Aku segera kembali.

121
00:10:41,040 --> 00:10:44,344
Halo?

122
00:10:49,817 --> 00:10:51,084
Sial!

123
00:10:51,084 --> 00:10:52,619
Halo?

124
00:11:12,405 --> 00:11:13,473
Hei!

125
00:11:13,473 --> 00:11:14,307
Hei!

126
00:11:16,877 --> 00:11:18,879
Berhenti!

127
00:11:18,879 --> 00:11:19,713
Hei, hei!

128
00:11:27,120 --> 00:11:29,456
Hei, berhenti, ayolah.

129
00:11:32,225 --> 00:11:33,060
Jesse

130
00:14:35,475 --> 00:14:37,911
Hei, kau baik-baik saja?

131
00:15:12,612 --> 00:15:14,081
Baik.

132
00:15:44,978 --> 00:15:47,380
Kau punya tiga pesan baru.

133
00:15:47,380 --> 00:15:50,717
John, angkat. Di mana kau?

134
00:15:50,717 --> 00:15:52,819
Aku di sini semalaman.

135
00:15:52,819 --> 00:15:54,021
Mereka melarangku pergi.

136
00:15:54,021 --> 00:15:57,190
Mereka mengatakan
sesuatu tentang karantina.

137
00:15:57,190 --> 00:16:00,327
Hubungi aku segera
setelah kau terima ini.

138
00:16:00,327 --> 00:16:01,761
Aku sayang kau.

139
00:16:03,030 --> 00:16:04,864
Pesan berikutnya.

140
00:16:04,864 --> 00:16:07,034
John, jika kau ada
di sana, angkat.

141
00:16:07,900 --> 00:16:10,603
Aku harus kerja lembur.

142
00:16:10,603 --> 00:16:12,739
Kebanyakan sif kedua
tidak pernah muncul

143
00:16:12,739 --> 00:16:15,875
dan ada lusinan pasien
menunggu untuk dirawat,

144
00:16:15,875 --> 00:16:17,344
Ini tidak bisa dipercaya.

145
00:16:17,344 --> 00:16:19,246
Sesuatu sedang terjadi.

146
00:16:19,246 --> 00:16:22,782
Maaf, Sayang.
Aku akan pulang secepatnya.

147
00:16:22,782 --> 00:16:23,883
Aku sayang kau.

148
00:16:23,883 --> 00:16:25,385
Cium Rachael untukku.

149
00:16:27,654 --> 00:16:29,456
Pesan berikutnya.

150
00:16:29,456 --> 00:16:31,491
Ada yang salah.

151
00:16:31,491 --> 00:16:33,726
Bawa Rachael pergi.
Bawa ke rumah ibuku

152
00:16:33,726 --> 00:16:35,028
dan aku akan
menemuimu.

153
00:16:37,197 --> 00:16:38,365
Kau tidak punya pesan baru.

154
00:17:29,549 --> 00:17:30,383
Halo?

155
00:18:13,260 --> 00:18:15,228
Aku di situ semalaman,
dia tidak mau pergi.

156
00:18:16,263 --> 00:18:17,096
Kau siapa?

157
00:18:18,097 --> 00:18:18,931
Aku Emma.

158
00:18:21,033 --> 00:18:22,369
Itu saudara iparku.

159
00:18:23,770 --> 00:18:26,439
Aku mencari saudari
dan keponakanku.

160
00:18:27,307 --> 00:18:28,308
Ini rumah mereka.

161
00:18:29,876 --> 00:18:31,311
Kau siapa?

162
00:18:31,311 --> 00:18:32,745
Jesse.

163
00:18:32,745 --> 00:18:35,515
Aku mengenal semua
orang di kota dan kau...

164
00:18:35,515 --> 00:18:37,817
Aku mau pulang.

165
00:18:37,817 --> 00:18:38,685
Aku butuh mobil.

166
00:18:40,953 --> 00:18:42,922
Mereka mengirim bantuan?

167
00:18:42,922 --> 00:18:43,756
Siapa?

168
00:18:44,757 --> 00:18:45,592
Mereka?

169
00:18:46,859 --> 00:18:48,127
Pemerintah?

170
00:18:48,127 --> 00:18:49,396
Aku tidak tahu, FEMA?
Pengawal Nasional?

171
00:18:49,396 --> 00:18:51,198
Mereka selalu mengirim
Pengawal Nasional.

172
00:18:52,165 --> 00:18:52,999
Aku tidak tahu.

173
00:18:54,066 --> 00:18:56,236
Kau orang pertama
yang kulihat sejak itu.

174
00:18:57,704 --> 00:18:59,406
Jadi itu di mana-mana?

175
00:18:59,406 --> 00:19:00,373
Di luar kota.

176
00:19:01,274 --> 00:19:02,409
Ke manapun aku pergi.

177
00:19:03,743 --> 00:19:04,544
Astaga!

178
00:19:09,516 --> 00:19:10,683
Ikut denganku.

179
00:19:10,683 --> 00:19:12,151
Kita kembali ke restoran.

180
00:19:12,151 --> 00:19:14,854
Ada sekelompok di sana
menunggu kabar pilek baru ini.

181
00:19:14,854 --> 00:19:16,356
Bersatu kita kuat.

182
00:19:19,226 --> 00:19:21,828
Kau butuh mandi,
kau berlumuran darah.

183
00:20:05,538 --> 00:20:06,506
Hei, cepat...

184
00:20:06,506 --> 00:20:07,340
Ya.

185
00:20:09,509 --> 00:20:10,610
Kau baik-baik saja?

186
00:20:12,412 --> 00:20:15,515
Aku baru cuci muka.

187
00:20:18,551 --> 00:20:20,487
Tunjukkan lukanya.

188
00:20:20,487 --> 00:20:21,321
Apa?

189
00:20:27,294 --> 00:20:28,461
Darimana asalnya?

190
00:20:29,629 --> 00:20:30,563
Aku kecelakaan.

191
00:20:30,563 --> 00:20:32,131
Omong kosong,
itu bekas gigitan.

192
00:20:34,133 --> 00:20:35,001
Kapan kau digigit?

193
00:20:35,968 --> 00:20:36,769
Kemarin.

194
00:20:38,104 --> 00:20:39,772
Tapi jangan bohong padaku.

195
00:20:39,772 --> 00:20:41,274
Sumpah Demi Tuhan.

196
00:20:41,274 --> 00:20:43,310
Kenapa kau belum berubah?

197
00:20:44,444 --> 00:20:45,244
Aku tidak tahu.

198
00:20:47,079 --> 00:20:48,114
Tunjukkan gusimu.

199
00:20:49,682 --> 00:20:51,684
Dimulai dengan demam,
lalu gusimu berdarah.

200
00:20:51,684 --> 00:20:52,485
Biar kulihat.

201
00:20:55,422 --> 00:20:57,624
Matamu juga.

202
00:20:57,624 --> 00:20:59,225
Jadi kenapa kau tidak
sakit seperti mereka?

203
00:21:00,427 --> 00:21:01,193
Aku tidak tahu.

204
00:21:02,395 --> 00:21:04,230
Ibuku selalu bilang
aku punya DNA juara.

205
00:21:04,230 --> 00:21:05,332
Kau disuntik?

206
00:21:05,332 --> 00:21:06,165
Tidak.

207
00:21:06,165 --> 00:21:07,133
Aku juga tidak.

208
00:21:08,234 --> 00:21:10,470
Juga semua yang
ada di restoran.

209
00:21:10,470 --> 00:21:12,839
Tapi kau digigit,
kenapa tidak sakit?

210
00:21:14,106 --> 00:21:14,941
Aku tidak tahu.

211
00:21:16,075 --> 00:21:17,577
Ibuku ilmuwan

212
00:21:17,577 --> 00:21:21,047
dan ketika aku kecil,
dia selalu menyuntikku.

213
00:21:22,081 --> 00:21:23,249
Mungkin itu ada
hubungannya dengan itu.

214
00:21:23,249 --> 00:21:25,051
Aku tidak tahu.

215
00:21:25,051 --> 00:21:26,453
Jika kau digigit
dan kau tidak sakit

216
00:21:26,453 --> 00:21:28,355
maka seseorang perlu
mengetahui tentang ini.

217
00:21:34,694 --> 00:21:36,929
Aku mungkin bisa
membawamu ke ibumu.

218
00:21:36,929 --> 00:21:38,365
Ada mobil
di belakang restoran

219
00:21:38,365 --> 00:21:41,434
milik pemilik restoran.
Tapi dia berubah

220
00:21:41,434 --> 00:21:42,635
jadi dia tidak akan
menggunakannya.

221
00:21:43,936 --> 00:21:45,872
Kubawa kau
dengan satu syarat.

222
00:21:47,106 --> 00:21:49,809
Jangan beritahu semua
orang jika kau telah digigit.

223
00:21:49,809 --> 00:21:51,611
Mereka akan berbalik
marah jika mereka tahu.

224
00:21:52,712 --> 00:21:57,684
Baik.

225
00:22:25,712 --> 00:22:27,980
Kopi besar tiga gula,

226
00:22:28,848 --> 00:22:29,682
Apa?

227
00:22:29,682 --> 00:22:31,183
Aku kenal dia.

228
00:22:31,183 --> 00:22:33,720
Dia ke restoran setiap
Senin pagi seperti jarum jam.

229
00:22:40,860 --> 00:22:42,361
Ketika virusnya
mulai menyerang

230
00:22:42,361 --> 00:22:45,297
dan yang di restoran
menunggu yang terburuk?

231
00:22:45,297 --> 00:22:47,534
Keesokan paginya hanya
sedikit orang tersisa di kota

232
00:22:48,801 --> 00:22:50,937
Berapa lama itu?

233
00:22:50,937 --> 00:22:53,840
Seminggu,
paling lama tiga hari.

234
00:22:53,840 --> 00:22:55,341
Seminggu?

235
00:22:55,341 --> 00:22:56,242
Tidak butuh waktu lama.

236
00:23:02,114 --> 00:23:04,684
Ada jalan masuk
belakang ke gang.

237
00:23:11,558 --> 00:23:12,391
Siap, ayo.

238
00:23:12,415 --> 00:23:22,415
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com

239
00:23:22,416 --> 00:23:32,416
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!

240
00:24:28,200 --> 00:24:30,136
Apa yang ingin kau lakukan?

241
00:24:30,136 --> 00:24:31,904
Membunuh mereka
dengan alkohol?

242
00:24:31,904 --> 00:24:35,474
Saat kubilang pergi,
kita lari ke pintu, mengerti?

243
00:25:00,266 --> 00:25:01,801
Dua taruhan.
Dua taruhan!

244
00:25:03,870 --> 00:25:05,371
Ayo.

245
00:25:08,074 --> 00:25:10,309
Siapa kau?

246
00:25:10,309 --> 00:25:12,144
Tenang, Roy.
Dia menyelamatkan nyawaku.

247
00:25:12,144 --> 00:25:13,179
Dia baik.

248
00:25:13,179 --> 00:25:14,614
Baik?

249
00:25:14,614 --> 00:25:17,750
Nona Thang hampir membiarkan
monster itu masuk ke sini.

250
00:25:17,750 --> 00:25:20,186
Itu jelas pasti tidak baik.

251
00:25:21,554 --> 00:25:22,454
Emma, ​​aturan baru.

252
00:25:23,856 --> 00:25:26,759
Tidak ada masuk dari pintu keluar
kecuali Roy mengiyakan. Sepakat?

253
00:25:26,759 --> 00:25:28,394
Abaikan dia.

254
00:25:28,394 --> 00:25:30,162
Mudah bagimu
mengatakannya.

255
00:25:30,162 --> 00:25:31,864
Abaikan dia?

256
00:25:31,864 --> 00:25:34,133
Tempatku, aturanku.

257
00:25:34,133 --> 00:25:37,336
Tidak suka,
cari karnaval lain.

258
00:25:37,336 --> 00:25:39,038
Aku tidak berencana
untuk tinggal lama.

259
00:25:39,038 --> 00:25:40,873
Geledah senjata.

260
00:25:49,481 --> 00:25:52,251
Aku ingin semua orang
di ruang utama, sekarang.

261
00:26:08,968 --> 00:26:11,470
Semuanya, Jesse.
Jesse, semuanya.

262
00:26:13,372 --> 00:26:15,642
Bagus, bertambah
mulut untuk diberi makan.

263
00:26:15,642 --> 00:26:17,309
Dia tampak
baik-baik saja Roy.

264
00:26:17,309 --> 00:26:20,579
Ingat pelacur yang
menggigit anjing kita?

265
00:26:20,579 --> 00:26:22,982
Atau kau sudah
melupakannya?

266
00:26:24,183 --> 00:26:27,153
Kau menunjukkan
satu gejala penyakit

267
00:26:28,320 --> 00:26:31,357
dan aku akan
mengakhiri harimu.

268
00:26:31,357 --> 00:26:32,524
Kau dengar?

269
00:26:32,524 --> 00:26:34,661
Jangan terlalu
dramatis, Sayang.

270
00:26:34,661 --> 00:26:36,095
Dia baik-baik saja, Roy...

271
00:26:36,095 --> 00:26:39,666
Tutup mulutmu, Emma.
Ini Pulau Roy.

272
00:26:40,733 --> 00:26:42,001
Roy yang buat aturan.

273
00:26:42,001 --> 00:26:45,437
Dan aturanku adalah
turuti apapun kataku.

274
00:26:45,437 --> 00:26:47,774
Tenang Pak Temer.
Kau menakuti Grace.

275
00:26:47,774 --> 00:26:50,476
Tapi dia sudah sampai
sejauh ini, itu bukti.

276
00:26:52,144 --> 00:26:59,051
Roy tidak meminta kalian
tinggal gratis di sini, ingat itu.

277
00:26:59,051 --> 00:27:01,087
Dia menyebut dirinya
sebagai orang ketiga?

278
00:27:01,087 --> 00:27:02,454
Ya, dia sering begitu.

279
00:27:03,756 --> 00:27:05,958
Sobat, satu tambahan
tidak akan menyulitkan.

280
00:27:05,958 --> 00:27:08,995
Itu menyulitkan jika kau
kehabisan makanan dan air.

281
00:27:10,629 --> 00:27:12,331
Aku akan memberinya
beberapa Saltine-ku.

282
00:27:13,465 --> 00:27:15,668
Orang payah selalu
mati setiap menit.

283
00:27:17,269 --> 00:27:19,171
Aku akan memeriksa
kembali gudang stok.

284
00:27:19,171 --> 00:27:21,841
Jika kutemukan satu
kaleng berubah tempat,

285
00:27:23,009 --> 00:27:25,177
kulempar kalian
berdua ke serigala.

286
00:27:27,780 --> 00:27:29,248
Jangan pedulikan dia.

287
00:27:29,248 --> 00:27:31,050
Semua ini membuatnya
semakin judes.

288
00:27:32,251 --> 00:27:33,619
Semoga dia tidak
membuatmu takut.

289
00:27:35,621 --> 00:27:36,956
Aku Martha.

290
00:27:36,956 --> 00:27:38,991
Ini suamiku, Fred.

291
00:27:38,991 --> 00:27:40,626
Semua orang
memanggilku Red.

292
00:27:40,626 --> 00:27:41,961
Hei.

293
00:27:41,961 --> 00:27:44,263
Jesse tidak mudah takut.

294
00:27:44,263 --> 00:27:46,598
Kau hidup selama ini.

295
00:27:46,598 --> 00:27:48,534
Kau telah melihat
hampir semuanya.

296
00:27:49,535 --> 00:27:52,238
Tapi keadaan
di luar sana sekarang...

297
00:27:54,841 --> 00:27:56,408
Itu baru bagiku dan Red.

298
00:27:59,645 --> 00:28:04,450
Kau sampai sejauh ini tanpa
seorang pun di luar sana?

299
00:28:06,719 --> 00:28:08,154
Ya.

300
00:28:08,154 --> 00:28:09,321
Menakjubkan.

301
00:28:11,023 --> 00:28:12,959
Dia tidak bermaksud
tidak hormat.

302
00:28:12,959 --> 00:28:17,029
Dia kolot.
Dengan caranya sendiri.

303
00:28:17,029 --> 00:28:18,464
Tidak apa-apa.

304
00:28:18,464 --> 00:28:20,466
Kau sangat membantu.

305
00:28:22,134 --> 00:28:27,106
Kalian terkurung di sini,
dan hanya menunggu?

306
00:28:27,106 --> 00:28:28,640
Kami harus apa?

307
00:28:28,640 --> 00:28:30,242
Setidaknya tidak ada
yang mencari kita

308
00:28:30,242 --> 00:28:31,510
di tempat ini.

309
00:28:36,448 --> 00:28:38,785
Fred dan aku terlalu tua
untuk pergi ke mana-mana.

310
00:28:40,652 --> 00:28:43,189
Jesse dan aku akan
mencari bantuan.

311
00:28:45,424 --> 00:28:47,894
Terlalu berbahaya
pergi ke mana-mana.

312
00:28:47,894 --> 00:28:48,828
Aku harus pulang.

313
00:28:50,162 --> 00:28:52,064
Ada yang menunggumu?

314
00:28:53,432 --> 00:28:54,666
Kuharap begitu. Ibuku.

315
00:28:56,402 --> 00:28:59,038
Ya, semoga berhasil
pergi sendirian.

316
00:28:59,038 --> 00:29:02,741
Maksudku, kau pergi
ke sana, itu bunuh diri.

317
00:29:02,741 --> 00:29:05,211
Hei, aku lebih suka
mati kelaparan di sini,

318
00:29:05,211 --> 00:29:07,613
daripada dicabik
di luar sana.

319
00:29:10,016 --> 00:29:11,818
Maaf, Nak. Salahku.

320
00:29:15,922 --> 00:29:16,956
Bilang apa, Grace?

321
00:29:16,956 --> 00:29:17,924
Terima kasih.

322
00:29:17,924 --> 00:29:18,757
Kita baikan?

323
00:29:22,694 --> 00:29:26,265
Jadi kau pasti adik Mark?

324
00:29:28,267 --> 00:29:29,635
Kakakmu pemberani.

325
00:29:29,635 --> 00:29:31,070
Dia selalu menjagaku.

326
00:29:32,604 --> 00:29:34,773
Ibuku juga sama.

327
00:29:36,508 --> 00:29:39,145
Ada yang tahu cara tercepat
untuk sampai ke Atlanta

328
00:29:39,145 --> 00:29:40,880
dari sini?

329
00:29:40,880 --> 00:29:46,418
Ambil jalan raya Barat.
190 mil mendekatkanmu.

330
00:29:48,320 --> 00:29:50,656
Di mana orang tuamu?

331
00:29:51,657 --> 00:29:53,092
Kau tidak tahu?

332
00:29:53,092 --> 00:29:56,128
Kutemukan di taman negara
beberapa hari yang lalu.

333
00:29:56,128 --> 00:29:57,029
Kami saat itu
sedang istirahat.

334
00:29:57,997 --> 00:29:59,331
Kami bukan dari sini.

335
00:30:01,600 --> 00:30:05,604
Pamanku penyintas gila.
Setidaknya begitu.

336
00:30:05,604 --> 00:30:09,308
Kupikir dia gila sampai
semua ini mulai terjadi.

337
00:30:11,010 --> 00:30:13,645
Terakhir kali kulihat, di usiaku
delapan atau sembilan tahun.

338
00:30:13,645 --> 00:30:14,847
Grace belum pernah
bertemu dengannya.

339
00:30:15,982 --> 00:30:17,917
Dia punya peternakan
di luar kota Rose.

340
00:30:17,917 --> 00:30:20,819
Kami menuju ke sana
saat kami tertahan di sini.

341
00:30:23,022 --> 00:30:24,656
Baiklah, Nona Thang.

342
00:30:25,858 --> 00:30:28,727
Biar kutetapkan aturanmu.

343
00:30:28,727 --> 00:30:32,464
Satu: Aku memutuskan
kapan kau haus.

344
00:30:33,565 --> 00:30:37,836
Kedua: Aku memutuskan
kapan kau lapar, sepakat?

345
00:30:39,638 --> 00:30:43,642
Kau tak ingin berteman?

346
00:30:43,642 --> 00:30:48,614
Di luar keras dan dingin.
Berteman akan bermanfaat.

347
00:30:50,983 --> 00:30:52,484
Red tua ini.

348
00:30:52,484 --> 00:30:55,021
Tidak mengira aku
tahu dia menukar

349
00:30:55,021 --> 00:30:57,924
sebotol air ekstra
semalam.

350
00:30:57,924 --> 00:30:58,824
Benar, Red?

351
00:31:01,793 --> 00:31:04,163
Kau bahkan tidak bisa
kencing, Pak tua.

352
00:31:05,965 --> 00:31:07,433
Jadi kenapa repot-repot?

353
00:31:08,300 --> 00:31:09,401
Kau jahat.

354
00:31:09,401 --> 00:31:11,003
Kau terlalu cerewet.

355
00:31:11,003 --> 00:31:15,007
Dan mulutmu sebesar
perutmu, penuh kotoran.

356
00:31:15,007 --> 00:31:16,508
Aku sudah lebih dari adil.

357
00:31:17,809 --> 00:31:19,278
Roy hanya melindungi
semua orang.

358
00:31:19,278 --> 00:31:20,579
Dia melindungi kita.

359
00:31:21,780 --> 00:31:24,883
Lihat?
Wanita manis muncul,

360
00:31:25,851 --> 00:31:27,319
tiba-tiba kita ada
pemberontakan?

361
00:31:28,320 --> 00:31:30,957
Kalian sebaiknya tenang

362
00:31:30,957 --> 00:31:33,859
jika masih ingin
menikmati keramahan Roy.

363
00:31:37,096 --> 00:31:39,431
Lebih baik mati daripada
mengambil apapun darinya lagi.

364
00:31:54,313 --> 00:31:55,281
Sudah menyala?

365
00:31:55,281 --> 00:31:56,415
Kita sudah mengudara?

366
00:31:56,415 --> 00:31:57,649
Baik, bagus.

367
00:31:57,649 --> 00:31:59,185
Dengar, aku tidak tahu
berapa lama lagi

368
00:31:59,185 --> 00:32:00,919
kami bisa menyiarkan.

369
00:32:00,919 --> 00:32:02,488
Ini mungkin laporan
terakhir kami.

370
00:32:02,488 --> 00:32:04,690
Kami baru menerima
kabar jika penyakit

371
00:32:04,690 --> 00:32:06,993
yang menyebar
adalah akibat langsung

372
00:32:06,993 --> 00:32:09,395
dari vaksin flu C100.

373
00:32:09,395 --> 00:32:12,831
Ini semacam mutasi
dari virus yang mati

374
00:32:12,831 --> 00:32:15,934
yang digunakan untuk
menyuntik jutaan orang

375
00:32:15,934 --> 00:32:18,437
dengan hasil mengerikan.

376
00:32:18,437 --> 00:32:22,341
Masa kehamilan
setelah inokulasi pasca

377
00:32:22,341 --> 00:32:25,311
hingga saat gejala muncul
mulai dari satu minggu

378
00:32:25,311 --> 00:32:27,879
hingga kurang dari 24 jam.

379
00:32:27,879 --> 00:32:32,151
Jika kau menerima vaksin,
kau terkena virus.

380
00:32:32,151 --> 00:32:33,485
Kuulang.

381
00:32:33,485 --> 00:32:34,753
Jika kau menerima
vaksinasi flu,

382
00:32:34,753 --> 00:32:36,288
kau terinfeksi.
/ Yang dia ulangi

383
00:32:36,288 --> 00:32:39,391
adalah ini. Pemerintah
selalu mengacaukan semua.

384
00:32:39,391 --> 00:32:40,726
Mereka terus berusaha
melakukan hal yang sama.

385
00:32:40,726 --> 00:32:42,494
Tapi dengan cara
yang berbeda.

386
00:32:42,494 --> 00:32:46,532
Hei, jangan main-main
dengan yang bukan milikmu.

387
00:32:53,839 --> 00:32:56,075
Menyerang otakmu.

388
00:32:56,075 --> 00:32:59,945
Sobat, satu-satunya yang ingin
menyerang otakku adalah ini.

389
00:33:04,216 --> 00:33:07,253
Kau bertanya kepadaku,
aku sudah menduganya.

390
00:33:07,253 --> 00:33:11,623
Maksudku, tsunami,
gempa bumi di seluruh dunia,

391
00:33:11,623 --> 00:33:13,092
kelaparan, kekeringan.

392
00:33:13,092 --> 00:33:15,661
Kejutan, itu tidak
terjadi lebih cepat.

393
00:33:19,031 --> 00:33:21,467
Aku tidak pernah mengira
akan melihat akhir dunia.

394
00:33:21,467 --> 00:33:24,036
Bukannya dunia telah
hancur berantakan?

395
00:33:24,036 --> 00:33:26,004
Kita telah berantakan.

396
00:33:27,373 --> 00:33:29,041
Dari dalam.

397
00:33:29,041 --> 00:33:31,043
Jangan bicara seperti itu.

398
00:33:31,043 --> 00:33:34,913
Aku yakin presiden
sedang berusaha.

399
00:33:35,981 --> 00:33:38,317
Kecuali virus
menyerangnya juga.

400
00:33:44,356 --> 00:33:45,657
Apa lihat-lihat?

401
00:33:48,794 --> 00:33:49,728
Insulin.

402
00:33:49,728 --> 00:33:50,562
Roy menderita diabetes.

403
00:33:52,231 --> 00:33:53,232
Diam, Lucy.

404
00:34:05,577 --> 00:34:06,478
Kau tahu apa artinya?

405
00:34:06,478 --> 00:34:07,746
Tidak.

406
00:34:07,746 --> 00:34:09,047
Tepuk dan tusuk itu.
Tandai dengan B?

407
00:34:10,449 --> 00:34:14,553
Jadi dulu, tukang roti
memanggang semua roti

408
00:34:14,553 --> 00:34:16,255
untuk semua orang di kota.

409
00:34:16,255 --> 00:34:18,724
Dan dia menandai bagian
atas roti dengan tusuk gigi

410
00:34:18,724 --> 00:34:21,693
dengan huruf pertama dari
nama belakang keluarga.

411
00:34:21,693 --> 00:34:24,396
Jadi mereka tahu itu di sana
saat mereka mengambilnya.

412
00:34:24,396 --> 00:34:27,199
Toko roti itu
seperti oven komunal.

413
00:34:27,199 --> 00:34:28,199
Apa komunal itu?

414
00:34:29,368 --> 00:34:33,472
Sarana itu, seperti

415
00:34:33,472 --> 00:34:35,474
apa yang kita lakukan
di sini, di restoran ini.

416
00:34:35,474 --> 00:34:37,275
Seperti hidup bersama.

417
00:34:37,275 --> 00:34:40,045
Saling menjaga
sebaik mungkin, benar?

418
00:34:41,480 --> 00:34:42,313


419
00:34:47,253 --> 00:34:48,085
Kau baik-baik saja?

420
00:34:50,889 --> 00:34:51,989
Ya.

421
00:34:51,989 --> 00:34:53,259
Membuatku rindu ibuku.

422
00:34:54,626 --> 00:34:56,295
Ya?

423
00:34:56,295 --> 00:34:57,196
Ceritakan tentangnya.

424
00:34:58,496 --> 00:35:01,867
Dia pintar dan sukses.

425
00:35:01,867 --> 00:35:06,572
Dia berkarir, bekerja
di perusahaan farmasi.

426
00:35:06,572 --> 00:35:09,440
Dia kebalikan dariku.

427
00:35:10,309 --> 00:35:11,777
Kau merendahkan diri.

428
00:35:13,212 --> 00:35:15,614
Mungkin dia tahu
yang sedang terjadi?

429
00:35:16,648 --> 00:35:17,716
Aku tidak tahu.

430
00:35:17,716 --> 00:35:19,985
Aku hanya ingin
kembali padanya.

431
00:35:22,321 --> 00:35:23,955
Aku butuh kunci mobil.

432
00:35:25,791 --> 00:35:27,259
Kurasa Roy memilikinya.

433
00:35:31,563 --> 00:35:32,398
Apa yang terjadi?

434
00:35:32,398 --> 00:35:33,399
Apa itu tadi?

435
00:35:33,399 --> 00:35:35,501
Tidak.
Jangan khawatirkan itu.

436
00:35:35,501 --> 00:35:37,469
Kita harus kembali dan
memeriksa generatornya.

437
00:35:37,469 --> 00:35:39,371
Makhluk itu pasti
menabraknya lagi.

438
00:35:39,371 --> 00:35:41,306
Di pagi hari, Sayang.
Nanti saja.

439
00:35:41,306 --> 00:35:43,509
Tempat ini harus tetap dingin
untuk daging di belakang

440
00:35:43,509 --> 00:35:45,076
dan untuk insulin Aku.

441
00:35:45,076 --> 00:35:46,844
Waktunya nonton TV?

442
00:35:46,844 --> 00:35:49,448
Jika berita itu
muncul kembali.

443
00:35:49,448 --> 00:35:52,050
Siapapun mencuri
dariku saat aku pergi...

444
00:35:52,050 --> 00:35:56,288
...sumpah demi Tuhan.
Termasuk kau, gigi palsu.

445
00:35:56,288 --> 00:35:57,889
Ayo Nak.
Kau harus melindungiku.

446
00:35:57,889 --> 00:35:58,824
Kau juga Brandon.

447
00:35:58,824 --> 00:35:59,725
Aku saja pergi.

448
00:35:59,725 --> 00:36:00,559
Apa?

449
00:36:00,559 --> 00:36:01,860
Kubilang, aku yang pergi.

450
00:36:01,860 --> 00:36:02,961
Tetaplah bersama adikmu.

451
00:36:04,196 --> 00:36:07,766
Nak, kau mengasuh.

452
00:36:07,766 --> 00:36:10,068
Nona Thang akan
pergi dengan Ayah.

453
00:36:13,472 --> 00:36:14,973
Dia akan kembali.

454
00:36:14,973 --> 00:36:15,807
Jangan khawatir.

455
00:36:31,323 --> 00:36:32,157
Sial!

456
00:36:41,300 --> 00:36:42,167
Di mana mereka?

457
00:36:46,605 --> 00:36:49,608
Entah. Mungkin bau Roy
membuat mereka takut.

458
00:36:49,608 --> 00:36:51,443
Diam, ayo.

459
00:36:55,781 --> 00:36:58,850
Satu kali mereka
membuang sampah.

460
00:37:02,354 --> 00:37:06,091
Kau tahu, Nona Thang.
Aku suka keberanianmu.

461
00:37:07,493 --> 00:37:09,861
Aku bahkan tidak tahu kenapa
aku peduli dengan orang lain.

462
00:37:11,029 --> 00:37:12,831
Sepertinya mereka mengiraku
berhutang sesuatu pada mereka.

463
00:37:13,665 --> 00:37:15,667
Setahuku,

464
00:37:15,667 --> 00:37:18,604
Emma bahkan tidak
bekerja untukku lagi.

465
00:37:18,604 --> 00:37:21,139
Dan aku tidak percaya
pelanggan selalu benar.

466
00:37:21,139 --> 00:37:22,274
Itu tidak berlaku.

467
00:37:23,709 --> 00:37:28,314
Bukan di situasi seperti ini.
Dan si bajingan tua itu.

468
00:37:28,314 --> 00:37:31,583
Dia juga bisa mati
sejauh yang kutahu.

469
00:37:31,583 --> 00:37:32,818
Ayolah.

470
00:37:32,818 --> 00:37:33,619
Hei, bisa kau cepat
perbaiki benda itu

471
00:37:33,619 --> 00:37:35,086
dan kita kembali ke dalam.

472
00:37:35,086 --> 00:37:36,688
Kau tahu yang
sedang kau lakukan?

473
00:37:36,688 --> 00:37:39,958
 Kupasang generator
ini sendiri, cengeng.

474
00:37:39,958 --> 00:37:40,859
Terserah.

475
00:37:42,060 --> 00:37:43,729
Aku menghargaimu
menerimaku, Roy.

476
00:37:48,300 --> 00:37:53,305
Lihat? Hanya itu yang kuminta.
Sedikit rasa hormat

477
00:37:54,172 --> 00:37:55,774
Dan mungkin
sedikit terima kasih.

478
00:37:58,344 --> 00:37:59,978
Sial!

479
00:38:16,728 --> 00:38:18,864
Jangan ada kontak
dengan pelanggan, jalang.

480
00:38:18,864 --> 00:38:19,665
Roy!

481
00:38:20,599 --> 00:38:21,433
Lucy!

482
00:38:23,234 --> 00:38:25,036
Aku berharap dia mati.

483
00:38:25,036 --> 00:38:26,505
Sialan, Fred!

484
00:38:37,883 --> 00:38:39,751
Cry!

485
00:38:55,000 --> 00:38:55,867
Bawa kami bersamamu.

486
00:38:55,867 --> 00:38:57,002
Apa?

487
00:38:57,002 --> 00:38:57,903
Aku tidak bisa.

488
00:38:59,037 --> 00:39:01,773
Rumah pamanku dekat
ke manapun kau pergi.

489
00:39:03,942 --> 00:39:06,812
Roy tidak benar
tentang banyak hal.

490
00:39:06,812 --> 00:39:08,780
Tapi dia benar tentang
kita tetap bersama.

491
00:39:09,748 --> 00:39:11,049
Dan tetap bersama di sini.

492
00:39:12,250 --> 00:39:13,785
Kau lebih aman di sini
daripada di jalan.

493
00:39:13,785 --> 00:39:15,487
Hei, aku juga ingin pergi.

494
00:39:15,487 --> 00:39:18,757
Jika virus ini belum
menguasaimu,

495
00:39:18,757 --> 00:39:20,692
mungkin kau yang
bisa menghentikannya.

496
00:39:29,701 --> 00:39:31,102
Roy beruntung memilikimu.

497
00:39:34,506 --> 00:39:37,709
Kami pergi.
Jika kau ingin ikut.

498
00:39:37,709 --> 00:39:39,845
Ambil beberapa persediaan.
Kami tidak terlalu butuh.

499
00:39:39,845 --> 00:39:43,181
Tidak banyak ruang.
Tapi kau boleh ikut.

500
00:39:43,181 --> 00:39:45,083
Sepertinya tidak ada
gunanya tanpa Roy.

501
00:39:49,020 --> 00:39:52,323
Pergilah.
Selamatkan dunia.

502
00:39:52,323 --> 00:39:53,792
Masih ada dunia tersisa
untuk diselamatkan.

503
00:39:57,496 --> 00:39:58,997
Pergilah, selagi bisa.

504
00:40:09,107 --> 00:40:13,612
Kami akan melihatnya
di sini dengan Lucy di sini.

505
00:40:17,215 --> 00:40:18,984
Martha bangun
dengan perasaan mual.

506
00:40:20,452 --> 00:40:21,553
Dia tidak sehat.

507
00:40:25,691 --> 00:40:26,992
Terima kasih, Red.

508
00:40:30,796 --> 00:40:33,231
Martha, kau akan
merasa membaik?

509
00:40:52,818 --> 00:40:54,753
Kau tahu cara
menggunakannya?

510
00:40:54,753 --> 00:40:57,422
Aku pernah belajar.
Tapi aku pasti bisa.

511
00:41:08,033 --> 00:41:10,769
Ayo, teman-teman.

512
00:41:33,825 --> 00:41:34,926
Berapa peluru?

513
00:41:45,470 --> 00:41:47,539
Kau tak tahu? Dua.

514
00:41:47,563 --> 00:41:57,563
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com

515
00:41:57,587 --> 00:42:07,587
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!

516
00:42:15,000 --> 00:42:17,335
Lagu Atlanta boleh

517
00:42:17,335 --> 00:42:20,706
Mungkin bisa mampir mengambil
bubur jagung dan sayuran hijau.

518
00:42:20,706 --> 00:42:21,539
Kau?

519
00:42:22,874 --> 00:42:25,443
Tidak, semua yang kukenal
sudah mati atau terinfeksi, jadi...

520
00:42:26,678 --> 00:42:29,147
Semua orang terus
mengatakan terinfeksi.

521
00:42:29,147 --> 00:42:32,183
Begitu awalnya.

522
00:42:32,183 --> 00:42:36,021
Kau digigit, kau mati
dan kau menggigit, titik.

523
00:42:37,155 --> 00:42:39,324
Kecuali kau Jesse,
gadis ajaib.

524
00:42:40,726 --> 00:42:42,828
Selain itu, kau harus
memakan otak.

525
00:42:44,095 --> 00:42:45,430
Benar, Marky Mark?

526
00:42:46,832 --> 00:42:50,001
Kau, hebat.

527
00:42:51,202 --> 00:42:53,104
Kulihat apa yang kau
lakukan pada para

528
00:42:53,104 --> 00:42:55,573
Zombie untuk
masuk ke restoran itu.

529
00:42:57,643 --> 00:43:02,547
Jika kau mati setelah digigit,
jiwamu diambil, bukan?

530
00:43:03,615 --> 00:43:06,517
Tubuh hanyalah cangkang.

531
00:43:06,517 --> 00:43:10,689
Tidak, tubuhmu menjadi
mesin penyebar virus.

532
00:43:11,990 --> 00:43:13,792
Jiwamu tidak ada
hubungannya dengan itu.

533
00:43:14,960 --> 00:43:17,528
Tuhan macam apa
yang menciptakan jiwa

534
00:43:17,528 --> 00:43:20,365
dan membiarkan hal
buruk seperti ini terjadi?

535
00:43:21,399 --> 00:43:23,635
Mungkin kita
membuatnya kesal

536
00:43:25,203 --> 00:43:27,038
Aku tidak percaya Tuhan.

537
00:43:27,038 --> 00:43:28,874
Aku percaya ilmuwan.

538
00:43:28,874 --> 00:43:32,644
Ilmuwan yang mengacau
saat mereka tak sibuk.

539
00:43:32,644 --> 00:43:35,613
Jika kau punya Tuhan,
kau punya segalanya.

540
00:43:35,613 --> 00:43:38,249
Tanpa Tuhan,
kita tidak punya apa-apa.

541
00:43:40,218 --> 00:43:44,455
Apa yang kita punya
sekarang, Mark?

542
00:43:44,455 --> 00:43:46,257
Semuanya hilang.

543
00:43:47,893 --> 00:43:49,560
Aku punya segalanya.

544
00:43:49,560 --> 00:43:51,296
Jadi, kau tak punya tempat?

545
00:43:52,397 --> 00:43:53,231
Keluarga?

546
00:43:55,667 --> 00:43:56,567
Tidak ada yang
mengakuiku.

547
00:43:58,369 --> 00:43:59,504
Aku anak haram.

548
00:44:00,672 --> 00:44:03,541
Ayahku meninggalkan ibuku
sebelum aku mengenalnya.

549
00:44:04,876 --> 00:44:07,846
Dan Ibuku sangat kesal.

550
00:44:07,846 --> 00:44:10,315
Dia bahkan tidak
suka menatapku.

551
00:44:10,315 --> 00:44:11,950
Karena aku anak haram.

552
00:44:13,351 --> 00:44:14,185
Maaf.

553
00:44:15,854 --> 00:44:17,422
Tidak perlu.

554
00:44:17,422 --> 00:44:20,091
Hei, begitulah nasib.

555
00:44:20,091 --> 00:44:21,592
Apa yang mau kau lakukan?

556
00:44:26,698 --> 00:44:29,167
Kita perlu ambil 285 sedikit.

557
00:44:30,301 --> 00:44:31,102
Baik.

558
00:44:34,072 --> 00:44:37,608
Hei, Mark. Kita perlu
siapkan persediaan.

559
00:44:38,543 --> 00:44:40,478
Seperti bourbon.

560
00:44:47,018 --> 00:44:47,853
Itu Megan.

561
00:44:47,853 --> 00:44:48,686
Siapa?

562
00:44:48,686 --> 00:44:49,520
Kakakku.

563
00:44:50,956 --> 00:44:51,790
Megan?

564
00:44:54,359 --> 00:44:56,094
Meg, apa yang
terjadi padamu?

565
00:44:56,094 --> 00:44:57,996
Jawab aku.

566
00:44:57,996 --> 00:44:59,965
Kami hampir berhasil.

567
00:45:02,600 --> 00:45:03,935
Kau membuatku takut.

568
00:45:05,303 --> 00:45:07,072
Apa artinya?

569
00:45:07,072 --> 00:45:10,008
Megan, apa artinya itu?

570
00:45:11,476 --> 00:45:14,746
John mengambil Rachael.
Aku tak bisa apa-apa.

571
00:45:16,047 --> 00:45:17,315
Megan, Megan.

572
00:45:19,117 --> 00:45:20,551
Tidak, tunggu.

573
00:45:33,564 --> 00:45:35,466
Kita harus pergi.

574
00:45:45,110 --> 00:45:46,812
Ayo!

575
00:45:48,814 --> 00:45:53,018
Emma, maaf dengan
akhir semua ini.

576
00:45:55,686 --> 00:45:58,223
Semua ini mimpi buruk
yang hidup dan bernafas.

577
00:45:58,223 --> 00:46:00,225
Ayo, nyalakan.

578
00:46:00,225 --> 00:46:01,459
Kau baik-baik saja?

579
00:46:01,459 --> 00:46:03,061
Kau mengingatkanku
pada keponakanku.

580
00:46:04,262 --> 00:46:06,564
Dia hanyalah anak kecil,
dan sama manisnya.

581
00:46:06,564 --> 00:46:07,866
Emma, masuk ke mobil.

582
00:46:09,334 --> 00:46:12,170
Jika aku punya anak, aku ingin
mereka seperti kalian berdua.

583
00:46:13,538 --> 00:46:14,906
Emma,
ayo masuk ke mobil.

584
00:46:14,906 --> 00:46:16,441
​​Emma, ​​kembali!

585
00:46:16,441 --> 00:46:17,308
Emma!

586
00:47:32,750 --> 00:47:33,851
Tetap di mobil!

587
00:47:36,654 --> 00:47:38,556
Brandon, Brandon!

588
00:47:41,859 --> 00:47:43,294
Brandon, ayo.

589
00:47:44,462 --> 00:47:45,796
Ayo Brandon.

590
00:47:47,298 --> 00:47:48,733
Sial!

591
00:47:48,733 --> 00:47:49,935
Keluar saja.
Selamatkan dirimu!

592
00:47:49,935 --> 00:47:52,070
Tidak, Brandon.

593
00:47:52,070 --> 00:47:54,339
Kalian harus pergi,
selamatkan diri kalian.

594
00:47:54,339 --> 00:47:55,773
Brandon!

595
00:47:55,773 --> 00:47:56,908
Pergi, ke mobil.

596
00:47:59,410 --> 00:48:02,713
Ayo bajingan,
hanya itu kemampuanmu?

597
00:49:29,767 --> 00:49:31,502
Sedang apa kau?

598
00:49:31,526 --> 00:49:34,526
<i>Tuhan Maha Kuasa dan Penolong.
Pada siapa aku harus takut?</i>

599
00:49:40,845 --> 00:49:43,614
Maaf, aku tahu kau percaya
omong kosong semacam itu.

600
00:49:43,614 --> 00:49:47,118
Tapi mungkin Brandon benar.

601
00:49:47,118 --> 00:49:48,986
Tuhan macam apa yang
membiarkan ini terjadi.

602
00:49:48,986 --> 00:49:51,522
Kepada Sarah, Emma,
Brandon, siapa saja?

603
00:49:51,522 --> 00:49:54,659
Aku tidak mengatakan
itu masuk akal, tidak.

604
00:49:54,659 --> 00:49:56,494
Emma dan Brandon
adalah temanku juga.

605
00:49:59,397 --> 00:50:01,599
Yang kutahu semuanya
terjadi karena suatu alasan.

606
00:50:03,601 --> 00:50:06,637
Aku bicara pada Tuhan
karena putus asa dari dunia.

607
00:50:06,637 --> 00:50:10,341
Tapi memperburuk keadaan
yang buruk, Tuhan tidak ada.

608
00:50:12,243 --> 00:50:13,178
Apa itu?

609
00:50:14,579 --> 00:50:17,082
Sesuatu yang sering ibuku
katakan saat ayahku wafat.

610
00:50:19,050 --> 00:50:20,051
Mungkin dia benar.

611
00:50:24,655 --> 00:50:25,790
Maaf, Grace.

612
00:50:28,859 --> 00:50:31,229
Tempat pamanku
seharusnya di jalan ini.

613
00:51:18,943 --> 00:51:20,211
Baik, Grace, ayo.

614
00:51:22,980 --> 00:51:24,482
Lari, lewat sini.

615
00:51:27,051 --> 00:51:28,353
Lari.

616
00:51:28,353 --> 00:51:29,287
Grace.

617
00:51:29,287 --> 00:51:31,356
Berjalanlah yang cepat.

618
00:51:54,679 --> 00:51:56,947
Ini sudah cukup jauh.
Kau bisa pergi.

619
00:51:58,216 --> 00:51:59,016
Aku tak mau
meninggalkan adikmu.

620
00:52:00,251 --> 00:52:01,652
Kau tidak harus
melakukan ini.

621
00:52:01,652 --> 00:52:03,588
Cukup banyak orang
mati di hadapanku.

622
00:52:03,588 --> 00:52:04,455
Aku ikut.

623
00:52:10,828 --> 00:52:11,896
Hei, ayo!

624
00:52:17,268 --> 00:52:19,069
Ayo.

625
00:52:19,069 --> 00:52:19,904
Ayo.

626
00:52:20,871 --> 00:52:22,507
Tenang.

627
00:52:22,507 --> 00:52:24,609
Di sini, ayo!

628
00:52:24,609 --> 00:52:26,244
Cepat!

629
00:52:29,747 --> 00:52:31,349
Awasi Grace.

630
00:52:35,386 --> 00:52:37,188
Ayo.

631
00:53:06,551 --> 00:53:08,386
Ayo, di situ!

632
00:53:37,582 --> 00:53:38,916
Kalian baik-baik saja?

633
00:53:42,387 --> 00:53:43,220
Ada yang di gigit?

634
00:53:45,323 --> 00:53:46,156
Kalian haus?

635
00:53:58,369 --> 00:54:03,274
Hei, kakakmu.
Dia sangat pintar.

636
00:54:04,909 --> 00:54:05,910
Ya.

637
00:54:07,077 --> 00:54:08,913
Dia akan mencari cara
untuk kembali padamu.

638
00:54:10,881 --> 00:54:13,451
Dia tidak akan
meninggalkanmu, aku janji.

639
00:54:13,451 --> 00:54:15,152
Aku takut.

640
00:54:17,655 --> 00:54:19,857
Aku juga.

641
00:54:25,195 --> 00:54:29,500
Ini hangat.
Aku sudah menjatah gas

642
00:54:29,500 --> 00:54:32,537
untuk gensetnya.
Tapi masih enak.

643
00:54:34,038 --> 00:54:34,872
Terima kasih.

644
00:54:36,541 --> 00:54:37,375
Terima kasih.

645
00:54:38,409 --> 00:54:40,077
Ben Clayton.

646
00:54:41,278 --> 00:54:42,112
 Aku Jesse.

647
00:54:43,514 --> 00:54:45,416
Dan kau mungkin
kenal siapa ini.

648
00:54:47,084 --> 00:54:49,454
Grace, Mark kakaknya.

649
00:54:49,454 --> 00:54:51,789
Ya, tentu saja.

650
00:54:53,858 --> 00:54:54,759
Itu pamanmu.

651
00:54:55,760 --> 00:54:56,594
Paman Ben.

652
00:55:02,199 --> 00:55:05,135
Kurasa kau perlu tidur.

653
00:55:08,706 --> 00:55:10,140
Boleh?

654
00:55:10,140 --> 00:55:11,175
Tentu saja.

655
00:55:12,410 --> 00:55:13,611
Rumahku, rumahmu.

656
00:55:17,047 --> 00:55:20,918
Aku punya tuna kalengan
di dapur jika kau lapar.

657
00:55:21,886 --> 00:55:23,754
Selai kacang juga.

658
00:55:23,754 --> 00:55:25,289
Tuna kalengan
dan selai kacang.

659
00:55:25,289 --> 00:55:27,458
Pengemis tak bisa memilih.

660
00:55:43,641 --> 00:55:44,942
Jadi kau tinggal
di sini sendirian?

661
00:55:48,713 --> 00:55:49,614
Sampai sekarang.

662
00:55:51,749 --> 00:55:52,917
Aku kehilangan semuanya.

663
00:55:55,386 --> 00:55:57,988
Kita bisa sembunyi
di rumahku.

664
00:55:57,988 --> 00:56:00,491
Ada makanan dan air
untuk berminggu-minggu.

665
00:56:01,892 --> 00:56:06,130
Tapi kalian boleh tinggal.
Selama kalian mau.

666
00:56:27,552 --> 00:56:30,788
Ayah, ada orang
di truk itu lagi.

667
00:56:39,997 --> 00:56:41,365
Tidak, Ya Tuhan.

668
00:56:43,801 --> 00:56:46,403
Tidak. Ayolah. Menyala!

669
00:56:57,582 --> 00:56:59,550
Mark dan Grace
berencana tinggal.

670
00:57:01,452 --> 00:57:02,853
Tentu saja.

671
00:57:02,853 --> 00:57:03,854
Keluarga adalah keluarga.

672
00:57:04,955 --> 00:57:06,390
Terima kasih telah
menerima kami.

673
00:57:12,630 --> 00:57:14,364
Mark bilang kau
penanti kiamat.

674
00:57:14,364 --> 00:57:15,566
Sungguh?

675
00:57:17,502 --> 00:57:18,703
Aku mengakuinya.

676
00:57:19,937 --> 00:57:22,072
Aku diam-diam
berharap melihatnya.

677
00:57:23,273 --> 00:57:26,043
Kau berharap untuk ini?

678
00:57:26,043 --> 00:57:28,212
Kau menginginkannya.

679
00:57:28,212 --> 00:57:29,346
Pertandanya sudah muncul.

680
00:57:30,848 --> 00:57:35,486
Pembunuh bayi, trans-entah
apa Istilahnya, semuanya.

681
00:57:35,486 --> 00:57:36,987
Tidak memimpikan
seperti ini tepatnya.

682
00:57:36,987 --> 00:57:41,959
Tapi Tuhan bekerja
dengan cara misterius.

683
00:57:41,959 --> 00:57:46,396
Aku tak butuh misteri
di dalam hidupku.

684
00:57:49,834 --> 00:57:51,502
Semua itu akan terus datang.

685
00:57:53,037 --> 00:57:54,772
Semakin banyak setiap hari.

686
00:57:56,406 --> 00:57:57,775
Hanya masalah waktu.

687
00:58:11,455 --> 00:58:12,957
Dia mengkhawatirkan
kakaknya, itu saja.

688
00:58:14,559 --> 00:58:17,127
Ini masa-masa sulit
untuk hal-hal kecil.

689
00:58:18,829 --> 00:58:22,600
Jesse, dunia hancur
di sekitar kita.

690
00:58:23,768 --> 00:58:25,970
Kita menguras dunia
demi keuntungan kita.

691
00:58:25,970 --> 00:58:29,807
Kini kita terima akibatnya.

692
00:59:21,726 --> 00:59:22,627
Siap?

693
00:59:23,961 --> 00:59:24,795
Siap apa?

694
00:59:26,430 --> 00:59:27,965
Memberkati?

695
00:59:48,619 --> 00:59:50,621
Serang dia.
Mana tembakan mematikanmu?

696
00:59:57,828 --> 00:59:59,897
Tembakanku payah.

697
00:59:59,897 --> 01:00:01,198
Berikan kakakmu.

698
01:00:05,803 --> 01:00:07,537
Ayo ambil truk itu.

699
01:00:17,648 --> 01:00:19,717
Jangan lakukan itu

700
01:00:30,627 --> 01:00:35,265
Begini saja.
Bisa pegang ini?

701
01:00:35,265 --> 01:00:36,500
Serahkan padaku
satu per satu.

702
01:00:59,556 --> 01:01:01,792
Ini ke sana.

703
01:01:13,537 --> 01:01:14,638
Ben temanku.

704
01:01:17,975 --> 01:01:20,677
Dia membiarkanku tinggal
di kemah di luar gudang.

705
01:01:24,949 --> 01:01:26,917
Aku membantunya dengan
sebagian besar proyeknya.

706
01:01:31,588 --> 01:01:35,760
Lalu setan-setan di luar
sana menggigitnya.

707
01:01:43,233 --> 01:01:46,904
Ambil.

708
01:01:46,928 --> 01:01:53,928
Biarkan Imajinasi Anda Melayang!
KHUSUS DEWASA
www.WIKWIKENAK.com

709
01:01:53,952 --> 01:02:00,952
www.WIKWIKENAK.com
Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!

710
01:02:02,252 --> 01:02:04,088
Aku harus membunuh Ben.

711
01:02:08,558 --> 01:02:13,563
Menurutku dia tak keberatan
aku menggantikannya.

712
01:02:19,369 --> 01:02:24,108
Dan menyenangkan
ada yang menemani lagi.

713
01:02:31,515 --> 01:02:35,552
Jesse, kau tiba tepat waktu.

714
01:02:37,287 --> 01:02:40,891
Untuk melihat visi Ben.

715
01:02:45,162 --> 01:02:50,167
Butuh waktu bertahun-tahun untuk Ben
dan aku bersiap. Tidak, puluhan tahun.

716
01:02:53,270 --> 01:02:54,404
Dengar.

717
01:03:00,010 --> 01:03:01,278
Cepat, Grace.

718
01:03:01,278 --> 01:03:03,313
Hei, kau akan melewatkan
bagian terbaiknya!

719
01:03:14,892 --> 01:03:17,061
Bajingan gila itu
bukan pamanmu.

720
01:03:28,505 --> 01:03:31,108


721
01:03:32,910 --> 01:03:36,914
Tidak.
Hanya satu tembakan.

722
01:03:41,485 --> 01:03:43,087
Kau berjanji mau
menjaga Grace?

723
01:03:46,790 --> 01:03:47,624
Mark?

724
01:03:48,859 --> 01:03:53,063
Aku tahu sulit
di keadaan seperti ini.

725
01:03:53,063 --> 01:03:57,367
Tapi cobalah membuat dunia
tempat lebih baik untuknya.

726
01:04:00,070 --> 01:04:02,572
Itu permintaan yang berat.

727
01:04:02,572 --> 01:04:04,541
Aku tahu kau bisa.

728
01:04:04,541 --> 01:04:05,976
Kau pandai.

729
01:04:05,976 --> 01:04:06,810
Mark!

730
01:04:09,613 --> 01:04:10,447
Aku sayang kau.

731
01:04:10,447 --> 01:04:11,581
Aku juga.

732
01:04:11,581 --> 01:04:13,417
Tolong jangan tinggalkan aku.

733
01:04:15,685 --> 01:04:17,321
Mark, tidak!

734
01:04:17,321 --> 01:04:18,222
Mark, Mark!

735
01:04:39,944 --> 01:04:40,777
Aku haus.

736
01:04:42,579 --> 01:04:43,780
Kucari air untuk kita.

737
01:04:45,449 --> 01:04:47,784
Apa orang merasa
haus di surga?

738
01:04:49,386 --> 01:04:50,220
Tidak.

739
01:04:51,255 --> 01:04:53,457
Ada soda pop di surga?

740
01:04:55,892 --> 01:04:58,762
Semua yang kau mau.
Tidak ada sakit perut.

741
01:05:01,565 --> 01:05:04,001
Mark masuk surga?

742
01:05:07,604 --> 01:05:08,438
Aku yakin begitu.

743
01:05:11,308 --> 01:05:13,477
Monster masuk surga?

744
01:05:15,012 --> 01:05:18,315
Tidak, hanya orang
baik seperti Mark.

745
01:05:19,449 --> 01:05:20,384
Jesse?

746
01:05:20,384 --> 01:05:21,618
Astaga, bisa diam?

747
01:05:21,618 --> 01:05:23,520
Aku tidak tahu, paham?

748
01:05:23,520 --> 01:05:24,721
Aku tidak tahu segalanya.

749
01:05:36,433 --> 01:05:38,535
Monster-monster
ada di sana.

750
01:05:38,535 --> 01:05:39,669
Ke belakangku, ayo!

751
01:05:47,511 --> 01:05:48,778
Grace, merunduk!

752
01:06:03,893 --> 01:06:05,462
Tidak!

753
01:06:18,342 --> 01:06:19,643
Masih ada lagi.

754
01:06:23,547 --> 01:06:24,848
Itu mirip troll.

755
01:06:29,553 --> 01:06:31,855
Semoga tidak ada
pelanggan kami.

756
01:06:41,398 --> 01:06:44,434
Apa yang kalian
lakukan di luar sini?

757
01:06:44,434 --> 01:06:48,338
Di sana berantakan.
Tapi cocok jadi pemanis halaman.

758
01:06:48,338 --> 01:06:50,440
Namaku Hickok45.

759
01:06:50,440 --> 01:06:52,109
Aku Jesse, ini Grace.

760
01:06:52,109 --> 01:06:53,577
Hai.

761
01:06:53,577 --> 01:06:55,112
Aneh, ya?

762
01:06:55,112 --> 01:06:57,414
Ini tentang Nama YouTube.
Kau sudah lihat videoku, 'kan?

763
01:06:58,382 --> 01:06:59,349
Tidak.

764
01:07:00,284 --> 01:07:01,185
Sudah kuduga.

765
01:07:01,185 --> 01:07:02,152
Sudah kuduga.

766
01:07:03,387 --> 01:07:05,722
Itu di dunia lain,
di lain waktu.

767
01:07:05,722 --> 01:07:07,457
Ikutlah.

768
01:07:21,505 --> 01:07:23,640
Akhir dunia.
Ketika tiba saatnya,

769
01:07:23,640 --> 01:07:28,011
semua pria butuh cerutu bagus,
secangkir kopi, gudang senjata.

770
01:07:28,011 --> 01:07:29,513
Gudang senjata itu bagus.

771
01:07:31,148 --> 01:07:32,149
Berapa banyak
yang kau punya?

772
01:07:34,751 --> 01:07:36,386
Jesse, kurasa kau akan
sangat menyukai ini, 1911.

773
01:07:36,386 --> 01:07:38,588
Punya pemicu manis.

774
01:07:38,588 --> 01:07:39,823
Mau mencobanya?

775
01:07:39,823 --> 01:07:41,925
Bidik satu di sana.

776
01:07:47,931 --> 01:07:49,133
Lumayan.

777
01:07:49,133 --> 01:07:50,467
Kupikir lebih bagus

778
01:07:50,467 --> 01:07:51,768
jika tangan kiri ini
di atas sini.

779
01:07:51,768 --> 01:07:52,969
Lebih nyaman digenggam.

780
01:07:52,969 --> 01:07:54,304
Bukan di bawahnya.

781
01:07:54,304 --> 01:07:55,572
Baik.
/ Tembak saja.

782
01:07:55,572 --> 01:07:57,774
Aku suka ini.
Lebih menyokong.

783
01:07:57,774 --> 01:07:58,708
Cobalah.

784
01:07:58,708 --> 01:07:59,609
Tak usah terburu-buru.

785
01:08:04,648 --> 01:08:05,615
Kerja bagus.

786
01:08:05,615 --> 01:08:06,650
Ini agak besar, bukan?

787
01:08:06,650 --> 01:08:08,485
Tapi menembaknya bagus.

788
01:08:08,485 --> 01:08:09,419
Cukup bagus.

789
01:08:09,419 --> 01:08:10,620
Biar kutunjukkan yang ini

790
01:08:10,620 --> 01:08:12,222
dan kurasa kau akan lebih
menyukai pegangannya

791
01:08:12,222 --> 01:08:14,191
kecuali aku salah.

792
01:08:14,191 --> 01:08:15,759
Karena yang ini,
akan pas di tanganmu.

793
01:08:15,759 --> 01:08:16,693
Sedikit lebih baik.

794
01:08:16,693 --> 01:08:18,628
Cobalah, rasakan saja.

795
01:08:18,628 --> 01:08:19,563
Ini enak.

796
01:08:19,563 --> 01:08:20,397
Terasa enak?

797
01:08:20,397 --> 01:08:21,231
Ya, enak.

798
01:08:21,231 --> 01:08:22,166
Ya, itu bukan...

799
01:08:22,166 --> 01:08:23,399
Sudah kuduga kau
akan menyukainya.

800
01:08:23,399 --> 01:08:24,067
Aku ingin memberimu ini.

801
01:08:24,067 --> 01:08:25,568
Bawa bersamamu.

802
01:08:25,568 --> 01:08:29,372
Ada peluru di tas ini
dan pistol ini.

803
01:08:29,372 --> 01:08:30,639
Jika kau mengambilnya.

804
01:08:30,639 --> 01:08:32,376
Dan senapannya
terisi penuh, baik?

805
01:08:32,376 --> 01:08:33,910
Jadi mudah-mudahan itu
bisa membantumu.

806
01:08:33,910 --> 01:08:35,111
Terima kasih banyak.

807
01:08:36,813 --> 01:08:37,846
Apa itu tadi?

808
01:08:37,846 --> 01:08:39,148
Itu keponakanku.

809
01:08:40,617 --> 01:08:41,785
Apa yang kalian
berdua lakukan?

810
01:08:43,119 --> 01:08:44,288
Memasang
perangkap jarahan?

811
01:08:44,288 --> 01:08:45,988
Kurasa maksudmu jebakan.

812
01:08:45,988 --> 01:08:47,791
Itu yang kukatakan.
Perangkap jarahan.

813
01:08:47,791 --> 01:08:49,292
Lucu sekali.

814
01:08:49,292 --> 01:08:50,727
Ini Jessie.

815
01:08:50,727 --> 01:08:51,995
Dia orang baik.

816
01:08:51,995 --> 01:08:52,961
Dia merawat si kecil

817
01:08:52,961 --> 01:08:54,664
sejak dari kota
Middle Creek.

818
01:08:54,664 --> 01:08:55,631
Laki-laki atau perempuan?

819
01:08:55,631 --> 01:08:56,466
Perempuan.

820
01:08:56,466 --> 01:08:57,300
Namanya Grace.

821
01:08:57,300 --> 01:08:58,535
Di mana dia?

822
01:08:58,535 --> 01:09:00,670
Dia istirahat di teras.

823
01:09:00,670 --> 01:09:02,038
Mereka butuh roda.

824
01:09:02,038 --> 01:09:04,040
Kalian punya mobil
tak terpakai, bukan?

825
01:09:07,877 --> 01:09:09,679
Truk ini agak berlebihan
untuknya, bukan?

826
01:09:09,679 --> 01:09:12,081
Dia berhasil sejauh ini,
dia bisa mengurus ini.

827
01:09:12,081 --> 01:09:13,317
Kau akan baik-baik saja.

828
01:09:13,317 --> 01:09:14,050
Ini akan membawamu
dari titik A ke titik B.

829
01:09:15,018 --> 01:09:16,719
Aku harus pergi
menjemput Grace.

830
01:09:22,024 --> 01:09:22,859
Grace?

831
01:09:29,032 --> 01:09:30,500
Dia kena.

832
01:09:30,500 --> 01:09:31,335
Apa? Tidak.

833
01:09:35,004 --> 01:09:35,939
Dia tidak tergigit.

834
01:09:35,939 --> 01:09:37,841
Aku tidak mengerti.

835
01:09:41,745 --> 01:09:42,946
Dia masih kecil.

836
01:09:42,946 --> 01:09:43,813
Karena dia tergigit,
tidak akan lama lagi

837
01:09:43,813 --> 01:09:44,814
dia berubah.

838
01:09:44,814 --> 01:09:46,383
Kau harus...

839
01:09:46,383 --> 01:09:47,217
Tidak.

840
01:09:49,986 --> 01:09:51,621
Tidak ada pilihan.

841
01:09:51,621 --> 01:09:53,189
Kau ingin dia berubah
seperti yang lain?

842
01:09:53,189 --> 01:09:53,990
Aku saja.

843
01:09:55,692 --> 01:09:57,327
Pergilah ke tempat tujuanmu.

844
01:09:59,696 --> 01:10:00,996
Dia tanggung jawabku.

845
01:10:02,265 --> 01:10:04,568
Aku berjanji pada kakaknya
kalau aku akan menjaganya.

846
01:10:52,048 --> 01:10:52,881
Dia akan hidup?

847
01:10:52,881 --> 01:10:53,717
Siapa?
/ Itu yang tak kutahu.

848
01:10:57,421 --> 01:10:58,822
Apa yang akan kita
lakukan sekarang?

849
01:10:58,822 --> 01:11:01,224
Menembak, meledakkan.

850
01:11:01,224 --> 01:11:02,225
Menembakkan
beberapa senjata.

851
01:11:03,192 --> 01:11:05,328
Menurutmu berapa banyak
yang kita bunuh?

852
01:11:05,328 --> 01:11:06,830
Mungkin 30-35.

853
01:11:06,830 --> 01:11:08,164
Menurutmu berapa banyak
yang akan kau bunuh?

854
01:11:08,164 --> 01:11:09,433
30-35.

855
01:11:11,234 --> 01:11:12,167
Aku tidak punya senapan.

856
01:11:12,167 --> 01:11:13,068
Pakai pistol, ya?

857
01:11:13,068 --> 01:11:14,304
Ya.
/ Baiklah.

858
01:11:14,304 --> 01:11:16,172
Tunggu aba-aba.

859
01:11:16,172 --> 01:11:17,005
Baik.

860
01:11:17,005 --> 01:11:18,006
Siap?
/ Ya.

861
01:11:18,006 --> 01:11:19,776
Siaga, ayo!

862
01:12:00,817 --> 01:12:02,818
Kau payah.

863
01:12:07,791 --> 01:12:08,692
Itu buruk.

864
01:12:39,322 --> 01:12:40,156
Ya Tuhan!

865
01:12:47,797 --> 01:12:49,132
Grace!

866
01:13:19,862 --> 01:13:21,330
Tidak!

867
01:15:13,342 --> 01:15:14,177
Sial!

868
01:15:57,186 --> 01:16:00,089
Jangan tembak.
Siapa kau?

869
01:16:00,089 --> 01:16:01,758
Kenapa kau di sini?

870
01:16:01,758 --> 01:16:03,960
Aku mencari Dr. Campbell.

871
01:16:03,960 --> 01:16:05,428
Dr. Judith Campbell.

872
01:16:06,462 --> 01:16:08,764
Sebentar.
Aku mengenalimu.

873
01:16:10,700 --> 01:16:11,534
Jesse.

874
01:16:12,969 --> 01:16:14,771
Jika kau menonton ini,
kau sudah tahu

875
01:16:14,771 --> 01:16:16,105
betapa buruknya
kondisi saat ini.

876
01:16:18,474 --> 01:16:23,478
Semua orang di sini
kabur atau terinfeksi.

877
01:16:24,648 --> 01:16:26,282
Kecuali Ibu dan satpam.

878
01:16:28,952 --> 01:16:31,755
Tapi Sayang,
Ibu tidak enak badan.

879
01:16:35,491 --> 01:16:37,493
Ibu tidak pernah sekuatmu.

880
01:16:41,064 --> 01:16:42,932
Kau tidak pernah sakit

881
01:16:42,932 --> 01:16:46,035
sehari pun di hidupmu
meski terjangkiti

882
01:16:46,035 --> 01:16:47,904
berbagai virus.

883
01:16:50,073 --> 01:16:52,175
Karena itu Ibu percaya

884
01:16:52,175 --> 01:16:54,710
kau selamat dan kau
menonton ini sekarang.

885
01:16:58,915 --> 01:17:00,850
Yang Ibu miliki hanyalah
harapan semoga kau aman.

886
01:17:06,222 --> 01:17:07,523
Ini semua salahku.

887
01:17:09,993 --> 01:17:11,460
Kami pikir itu akan berhasil.

888
01:17:11,460 --> 01:17:15,364
Kami tidak menyangka
virus akan lepas kendali

889
01:17:15,364 --> 01:17:16,933
dan bermutasi, berevolusi.

890
01:17:25,508 --> 01:17:28,244
Ibu sudah hancurkan
semua sisa vaksin.

891
01:17:29,813 --> 01:17:32,380
Dan Ibu memberikan
kotak yang berisi

892
01:17:32,380 --> 01:17:34,984
virus asli ke Tori.

893
01:17:34,984 --> 01:17:39,989
Si Sekuriti Pengawal.
Dia tahu ke mana membawanya.

894
01:17:41,090 --> 01:17:43,893
Dengan antibodi
dan virusnya.

895
01:17:46,094 --> 01:17:48,064
Mereka akan tahu
cara menghentikan ini.

896
01:17:52,736 --> 01:17:54,403
Kau selalu kuat.

897
01:17:57,473 --> 01:18:02,411
Jika ada harapan,
kaulah harapan itu.

898
01:18:10,353 --> 01:18:12,188
Orang perlu tahu tentang ini.

899
01:18:12,188 --> 01:18:14,958
Ada lab lain
di Washington DC.

900
01:18:14,958 --> 01:18:16,459
Trukku rusak.

901
01:18:16,459 --> 01:18:18,928
Kau punya tank
lapis baja, bukan?

902
01:18:18,928 --> 01:18:20,063
Lebih baik lagi.

903
01:18:28,471 --> 01:18:30,539
Mereka menjengkelkanku.

904
01:19:18,454 --> 01:19:21,490
Akhirnya pada Juli 2021,

905
01:19:21,490 --> 01:19:25,561
dokter menemukan jika darah
Jesse menghasilkan antibodi langka.

906
01:19:26,629 --> 01:19:31,134
Ilmuwan mencampurnya
ke dalam CO321.

907
01:19:31,134 --> 01:19:32,635
Senjata rahasia pemerintah

908
01:19:32,635 --> 01:19:35,771
yang awalnya digunakan untuk
memanipulasi pola cuaca musuh.

909
01:19:36,940 --> 01:19:41,377
Yang dikembangkan
sebagai alat perusak,

910
01:19:41,377 --> 01:19:43,179
ternyata metode
yang sempurna

911
01:19:43,179 --> 01:19:44,746
untuk mendistribusikan
vaksin ke seluruh dunia.

912
01:19:46,883 --> 01:19:48,217
Jangan pernah putus asa.

