﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777

2
00:00:39,994 --> 00:00:41,212
Halo?

3
00:00:41,619 --> 00:00:43,150
Apa itu Kenji?!

4
00:00:43,728 --> 00:00:44,728
Ayah?

5
00:00:45,417 --> 00:00:46,707
Ada apa?

6
00:00:47,684 --> 00:00:49,722
Naoko akan menikah.

7
00:00:50,395 --> 00:00:53,214
Upacara di bulan Agustus, pada tanggal 26.

8
00:00:53,512 --> 00:00:55,878
Chasudo Hotel, mulai pukul 10:00.

9
00:00:56,224 --> 00:00:57,224
Heh?

10
00:00:57,838 --> 00:01:01,727
Mereka meminta alamatmu untuk mengirimimu undangan.

11
00:01:01,751 --> 00:01:02,899
Sementara itu,

12
00:01:02,961 --> 00:01:09,804
Ayahnya meminta aku untuk memberikan tanggal dan waktu.

13
00:01:10,703 --> 00:01:12,065
Kau bisa datang?

14
00:01:13,597 --> 00:01:15,152
Kau sibuk sekarang?

15
00:01:15,621 --> 00:01:16,792
Hah?

16
00:01:16,832 --> 00:01:18,120
Uh, baiklah.

17
00:01:18,527 --> 00:01:20,198
Agaknya.

18
00:01:22,026 --> 00:01:24,990
Aku akan pergi ke sana sekitar waktu itu.

19
00:01:25,074 --> 00:01:26,839
Baiklah, mengerti.

20
00:01:27,192 --> 00:01:29,059
Baiklah kalau begitu.  Selamat tinggal.

21
00:04:22,615 --> 00:04:24,216
Siapa disana?

22
00:02:08,000 --> 00:02:08,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}T</font></b>

23
00:04:26,521 --> 00:04:27,521
Naoko

24
00:04:29,073 --> 00:04:30,073
Apa?!

25
00:04:30,838 --> 00:04:32,638
Cepat buka pintunya.

26
00:04:38,830 --> 00:04:40,145
Hei kau!

27
00:04:40,598 --> 00:04:43,198
Apa kau tahu jam berapa sekarang!?

28
00:04:44,161 --> 00:04:45,961
Apa yang terjadi dengan rambutmu?

29
00:04:46,317 --> 00:04:47,451
Ya kau tahu lah.

30
00:04:49,605 --> 00:04:50,805
Dan tindikannya?

31
00:04:50,830 --> 00:04:51,840
Ya kau tahu lah!

32
00:04:56,769 --> 00:05:00,565
Sesuatu yang buruk terjadi dan kau memotongnya setelah beberapa refleksi?

33
00:05:00,604 --> 00:05:01,604
Tahan.

34
00:05:08,000 --> 00:05:08,500
<font color="#ffff00" size=16>T</font></b>

35
00:05:02,519 --> 00:05:04,919
Bagaimana kau tahu aku ada di sini?

36
00:05:05,450 --> 00:05:07,309
Aku mendengar dari Nobuko.

37
00:02:08,500 --> 00:02:09,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TR</font></b>

38
00:05:10,146 --> 00:05:12,879
Tidak ada yang berubah sejak saat itu, huh.

39
00:05:15,967 --> 00:05:18,335
Ini seperti museum barang Bibi Ika.

40
00:05:18,473 --> 00:05:19,567
tempat ini...

41
00:05:24,659 --> 00:05:27,044
Anggap saja seperti di rumah sendiri, kenapa tidak?

42
00:05:28,769 --> 00:05:31,644
Yah aku telah datang ke sini sejak dulu.

43
00:05:32,492 --> 00:05:36,062
Ibu meninggal, dan bibi mengambil alih mengasuhku.

44
00:05:38,013 --> 00:05:40,247
Orang tuamu punya banyak shift malam untuk JR, ya.

45
00:05:40,953 --> 00:05:43,315
Sampai kau bangun dan pergi ke Tokyo untuk kuliah.

46
00:05:43,340 --> 00:05:44,433
Empat tahun.

47
00:05:45,880 --> 00:05:47,880
Ibu sudah tidak ada lagi

48
00:05:08,500 --> 00:05:09,000
<font color="#ffff00" size=16>TR</font></b>

49
00:05:48,185 --> 00:05:50,051
tapi aku mendapatkan kakak laki-laki.

50
00:06:09,026 --> 00:06:12,426
Nobuko benar-benar menjaga kebersihan tempat ini, ya?

51
00:02:09,000 --> 00:02:10,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRA</font></b>

52
00:06:15,885 --> 00:06:18,085
Dia juga benar-benar sesuatu, huh?

53
00:06:19,125 --> 00:06:22,192
Listrik dan gas masih menyala, Bukan begitu?

54
00:06:24,633 --> 00:06:26,296
Meski begitu, aku tidak menyangka Paman Isa

55
00:06:26,898 --> 00:06:29,554
belum kembali bahkan sekali.

56
00:06:35,064 --> 00:06:36,797
Dan, tahukah kau, tahun lalu

57
00:06:37,037 --> 00:06:39,304
dia berhenti mengajar di sekolah menengah

58
00:06:39,553 --> 00:06:44,490
dan dia telah mengajar orang-orang tua dengan Nobuko di sekolah kaligrafinya.

59
00:06:45,069 --> 00:06:46,069
Ya, aku mendengar.

60
00:06:48,513 --> 00:06:51,021
Nobuko itu menebus kesalahannya, huh.

61
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
<font color="#ffff00" size=16>TRA</font></b>

62
00:06:54,837 --> 00:06:55,837
Hei.

63
00:06:59,248 --> 00:07:01,101
Sejak, yah, dia mencuri Paman

64
00:02:10,500 --> 00:02:11,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRAN</font></b>

65
00:07:01,928 --> 00:07:03,429
dari wanita lain, Bukan begitu?

66
00:07:07,498 --> 00:07:11,927
Setelah ibuku meninggal, mereka berkesempatan bertemu dan mencoba keluar.

67
00:07:12,387 --> 00:07:14,816
Setidaknya itulah yang diberitahukan kepadaku.

68
00:07:16,406 --> 00:07:17,740
aku meragukan itu

69
00:07:17,810 --> 00:07:20,601
Tepat setelah peringatan satu tahun kematian, mereka menikah.

70
00:07:21,646 --> 00:07:25,468
Aku pikir itu dimulai ketika ibu berada di rumah sakit karena kanker.

71
00:07:26,527 --> 00:07:29,202
Bibi selalu sendirian, ya?

72
00:07:30,559 --> 00:07:32,826
Jika kau atau paman tidak akan membawanya

73
00:07:33,130 --> 00:07:35,687
Aku kira aku akan menjaga bibi.

74
00:02:11,000 --> 00:02:11,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANS</font></b>

75
00:07:49,245 --> 00:07:52,178
Sudah lama sejak aku meminum kopimu.

76
00:07:54,451 --> 00:07:57,901
Kapan terakhir kali kita minum kopi bersama?

77
00:07:58,686 --> 00:08:00,419
Bagaimana aku bisa mengingatnya?

78
00:08:03,904 --> 00:08:04,936
Hei.

79
00:08:05,303 --> 00:08:07,837
Aku harus pergi berbelanja sekarang, ikut aku!

80
00:08:08,342 --> 00:08:10,542
Ini tidak seperti kau sibuk, Bukan begitu?

81
00:02:11,500 --> 00:02:12,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSL</font></b>

82
00:08:11,608 --> 00:08:12,912
Dan aku akan makan siang, oke!

83
00:08:12,937 --> 00:08:13,937
Baik!

84
00:08:18,472 --> 00:08:19,699
-Ini!  -Hm.

85
00:08:19,746 --> 00:08:22,145
Itu hanya duduk di sini jadi bisakah aku menerimanya?

86
00:08:22,191 --> 00:08:23,551
-Eh?  -Bagus, Bukan begitu?

87
00:08:24,606 --> 00:08:26,740
Ibuku membuatnya sendiri, kau tahu.

88
00:08:27,177 --> 00:08:29,793
Nah, itu akan menjadi hadiah pernikahanku dari bibi.

89
00:08:30,051 --> 00:08:31,870
Apapun yang ingin kau pikirkan.

90
00:08:32,035 --> 00:08:34,089
Sebenarnya aku selalu menyukainya.

91
00:08:34,801 --> 00:08:36,231
Ini akan cocok dengan tempat baruku.

92
00:08:37,246 --> 00:08:38,542
-Apa?  -Hah?

93
00:02:12,000 --> 00:02:12,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLA</font></b>

94
00:08:39,949 --> 00:08:40,988
Kemarilah

95
00:09:07,294 --> 00:09:08,708
Sialan.

96
00:09:09,004 --> 00:09:10,763
Apa?  Apa yang terjadi?

97
00:09:12,929 --> 00:09:15,060
Aku benar-benar berharap mendapatkan kesepakatan ini untuk TV 48 "

98
00:09:15,085 --> 00:09:16,428
dengan perekam Blu-Ray.

99
00:09:16,460 --> 00:09:18,860
Tapi aku bahkan tidak tepat waktu.

100
00:09:22,445 --> 00:09:26,382
Rekan kerja aku mengatakan kau harus berbaris saat masih gelap

101
00:02:12,500 --> 00:02:13,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLAT</font></b>

102
00:05:10,500 --> 00:05:11,000
<font color="#ffff00" size=16>TRAN</font></b>

103
00:09:26,398 --> 00:09:27,865
Aku kira dia benar.

104
00:09:29,187 --> 00:09:31,320
Hanya lima orang pertama, ya?

105
00:09:31,752 --> 00:09:32,752
Apa itu?

106
00:09:34,213 --> 00:09:35,413
Tiket bernomor.

107
00:09:36,580 --> 00:09:38,713
Aku tidak bisa mendapatkan kesepakatan itu, tapi

108
00:09:38,744 --> 00:09:41,086
Kau bisa mendapatkan kesepakatan 50 "dengan sedikit lebih banyak uang.

109
00:09:41,126 --> 00:09:44,505
Karena aku punya tiket ini setidaknya aku bisa mendapatkan kesepakatan <i> itu </i>.

110
00:09:44,529 --> 00:09:49,107
Jadi kau berencana untuk memasukkan TV dan Blu-ray di mobil ini?

111
00:09:49,982 --> 00:09:50,982
Uh, ya.

112
00:09:51,857 --> 00:09:53,524
Itulah mengapa aku membawakanmu.

113
00:09:55,627 --> 00:09:56,627
Ugh.

114
00:02:13,000 --> 00:02:13,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE</font></b>

115
00:09:57,172 --> 00:09:58,765
Pengiriman mahal.

116
00:09:58,790 --> 00:10:01,968
Dan itu tidak akan sampai di sana pada waktunya untuk pernikahan!

117
00:10:03,485 --> 00:10:05,551
Jam berapa tempat ini buka?

118
00:10:06,940 --> 00:10:07,940
Hm?

119
00:10:11,341 --> 00:10:12,528
8:00.

120
00:10:13,076 --> 00:10:15,009
Itu satu jam dari sekarang, bung!

121
00:10:16,231 --> 00:10:17,231
Kita menunggu.

122
00:10:20,095 --> 00:10:22,093
Ugh.

123
00:05:11,000 --> 00:05:11,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANS</font></b>

124
00:10:24,959 --> 00:10:27,359
Makan siang besarmu untukku hanyalah ramen?

125
00:10:28,693 --> 00:10:30,560
Kau bisa memesan mie ekstra.

126
00:10:32,412 --> 00:10:34,212
Aku baik-baik saja dengan ukuran biasa.

127
00:10:35,483 --> 00:10:39,366
Di pemakaman, kau berkata bahwa kau telah mencapai batas kemampuan kau dengan pekerjaan seperti itu, jadi

128
00:10:39,983 --> 00:10:41,983
Kau berhenti menjadi guru sekolah pembibitan?

129
00:10:42,429 --> 00:10:43,752
Ya.

130
00:10:44,972 --> 00:10:46,561
Apa yang kau lakukan sekarang?

131
00:10:48,011 --> 00:10:49,975
Aku baru saja melakukan pekerjaan paruh waktu.

132
00:10:50,701 --> 00:10:51,731
Hm?

133
00:10:51,756 --> 00:10:55,225
Tapi kau baru saja mengatakan kau bekerja di sebuah perusahaan?

134
00:02:13,500 --> 00:02:14,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE </font></b>

135
00:10:56,042 --> 00:10:58,152
benar-benar tidak ada yang istimewa.

136
00:11:00,804 --> 00:11:04,748
Karena mereka mengenal Ayahku, mereka membiarkan aku menjadi semacam pekerja kontrak.

137
00:02:14,000 --> 00:02:14,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE B</font></b>

138
00:11:05,811 --> 00:11:10,256
Ini seperti sub-perusahaan dari sub-perusahaan Kereta Api Jepang Timur.

139
00:11:11,387 --> 00:11:12,387
Begitu

140
00:11:12,730 --> 00:11:14,290
Apa pekerjaan yang kau lakukan?

141
00:11:15,934 --> 00:11:17,668
Aku hanya melakukan pekerjaan meja.

142
00:11:21,613 --> 00:11:23,285
-Bagaimana denganmu?  -aku?

143
00:11:24,597 --> 00:11:26,019
Kau bercerai,

144
00:11:26,659 --> 00:11:28,126
dan keluar dari pekerjaanmu

145
00:11:29,464 --> 00:11:33,503
Kau dipekerjakan oleh teman kuliah kau untuk bekerja di perusahaan percetakannya?

146
00:11:33,573 --> 00:11:36,557
Setidaknya itulah yang kudengar pada upacara peringatan kedua.

147
00:11:37,570 --> 00:11:40,370
Perusahaan segera bangkrut setelah itu.

148
00:11:41,437 --> 00:11:43,637
Itu karena gempa.

149
00:02:14,500 --> 00:02:15,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY</font></b>

150
00:11:44,898 --> 00:11:45,898
Bagaimana bisa?

151
00:11:46,984 --> 00:11:50,717
Apakah ada hubungan antara pencetakan dan radiasi?

152
00:11:52,023 --> 00:11:55,608
Pabrik kertas di Ishinomi dan Hachinomi bangkrut.

153
00:11:57,569 --> 00:12:02,116
Juga, hal-hal yang berpindah dari kertas ke komputer tampaknya dalam semalam...

154
00:12:02,554 --> 00:12:05,754
dunia percetakan sudah terengah-engah.

155
00:12:05,874 --> 00:12:07,678
Kemudian bencana tsunami terjadi

156
00:12:07,709 --> 00:12:09,155
Pesanan menurun

157
00:12:09,180 --> 00:12:11,851
Tidak cukup uang untuk menangani pesanan yang kita terima.

158
00:12:12,202 --> 00:12:13,802
Kekurangan listrik

159
00:12:13,857 --> 00:12:17,124
Ditambah lagi, biaya listrik naik di tahun 2011

160
00:02:15,000 --> 00:02:15,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY </font></b>

161
00:12:17,187 --> 00:12:19,187
Kita tidak punya pilihan selain menyerah.

162
00:12:19,296 --> 00:12:21,702
Perusahaan itu bangkrut setahun setelah aku dipekerjakan.

163
00:12:23,257 --> 00:12:25,790
Ini dia: ramen shoyu dan tantanmen.

164
00:12:25,796 --> 00:12:27,129
Terima kasih banyak.

165
00:12:31,411 --> 00:12:33,278
Ayo kita lihat bagaimana rasanya...

166
00:12:36,129 --> 00:12:37,856
Hah?  Ah, ini dia.

167
00:12:41,226 --> 00:12:43,026
Jadi bagaimana sekarang?

168
00:12:44,038 --> 00:12:46,534
<i> Pu-taro. </i> * Seseorang tanpa pekerjaan

169
00:12:48,374 --> 00:12:52,350
Kau baru saja menganggur selama empat tahun?!

170
00:02:15,500 --> 00:02:16,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY :</font></b>

171
00:13:00,624 --> 00:13:04,157
Itu sebabnya kau bisa berada di sini selama sepuluh hari hingga pernikahan.

172
00:13:04,772 --> 00:13:07,736
Ya, aku bekerja paruh waktu sesekali.

173
00:13:07,757 --> 00:13:08,757
Seperti apa?

174
00:13:10,124 --> 00:13:12,709
Seperti mengarahkan lalu lintas di lokasi konstruksi.

175
00:13:16,093 --> 00:13:18,304
-kau, mengarahkan lalu lintas?!  -Ya.

176
00:05:11,500 --> 00:05:12,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSL</font></b>

177
00:13:23,296 --> 00:13:24,545
Tidak terlihat bagus.

178
00:13:25,366 --> 00:13:27,033
Aku tidak ingin melihat itu.

179
00:13:27,718 --> 00:13:28,918
Kau tidak harus lihat.

180
00:13:32,733 --> 00:13:35,098
Mengapa kau tidak kembali ke sini dan tinggal di rumah?

181
00:13:35,616 --> 00:13:36,616
Sewa gratis juga.

182
00:13:43,882 --> 00:13:45,233
Bahkan jika aku pulang

183
00:13:48,718 --> 00:13:50,280
Kau akan menikah.

184
00:13:58,413 --> 00:13:59,413
Apa?

185
00:14:01,731 --> 00:14:03,708
Kekuatan pertahanan nasional?

186
00:02:16,000 --> 00:02:16,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : </font></b>

187
00:14:03,802 --> 00:14:04,895
Bagaimana?

188
00:14:05,688 --> 00:14:07,663
Rekan kerja aku memperkenalkan kita.

189
00:02:16,500 --> 00:02:17,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : D</font></b>

190
00:14:09,530 --> 00:14:11,561
Lajang di usia 40 mencurigakan.

191
00:14:12,786 --> 00:14:14,715
Dia tidak bercerai sepertimu.

192
00:14:14,740 --> 00:14:16,741
Itulah mengapa ini mencurigakan.

193
00:14:17,121 --> 00:14:19,588
Dia adalah orang yang stand-up dan luar biasa.

194
00:14:21,075 --> 00:14:22,941
benar-benar berbeda denganmu.

195
00:14:24,358 --> 00:14:26,413
Jika dia mengambil jurusan di usia 40

196
00:14:27,591 --> 00:14:29,337
dia bisa menjadi seorang jenderal.

197
00:14:31,413 --> 00:14:35,473
Kerja bagus bertunangan dengan prajurit elit.

198
00:14:36,456 --> 00:14:37,456
Sungguh.

199
00:14:39,401 --> 00:14:40,801
Aku sangat berterima kasih.

200
00:14:41,463 --> 00:14:46,619
Tapi sebagai lulusan elit dari akademi militer, dia harus pergi ke markas besar di Ichigaya

201
00:14:47,437 --> 00:14:49,560
ketika dia harus pergi untuk tugas atau misi

202
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
Dia mungkin harus pindah ke seluruh negeri...

203
00:14:57,380 --> 00:14:58,850
Hmm, menurutmu begitu?

204
00:15:04,919 --> 00:15:06,719
Aku tidak suka Tokyo lagi.

205
00:15:13,400 --> 00:15:14,533
-Hei, Ken.  -Hm?

206
00:15:15,226 --> 00:15:18,080
Jika tidak apa-apa, aku bertanya-tanya apakah kita bisa berhenti di rumahku.

207
00:15:18,126 --> 00:15:19,681
Itu tidak masalah bagiku, tapi...

208
00:15:19,760 --> 00:15:22,026
Aku buruk, heh, mengambil semua waktumu.

209
00:15:22,353 --> 00:15:23,975
Aku perlu ke kamar kecil.

210
00:15:47,527 --> 00:15:48,853
Maafkan gangguan tersebut.

211
00:02:17,000 --> 00:02:17,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : DE</font></b>

212
00:15:48,878 --> 00:15:49,941
Masuklah.

213
00:16:11,402 --> 00:16:14,183
Hanya kau dan Ayahmu di rumah besar ini selama tujuh tahun.

214
00:05:12,000 --> 00:05:12,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLA</font></b>

215
00:16:17,644 --> 00:16:18,644
Ya.

216
00:16:19,801 --> 00:16:22,886
Tanpa pasangan atau pekerjaan tetap.

217
00:16:28,530 --> 00:16:29,730
Ya itu benar.

218
00:16:33,552 --> 00:16:35,567
Ya ampun Naoko!

219
00:16:39,013 --> 00:16:41,080
Karena kau sangat menyukai hot dog

220
00:16:41,300 --> 00:16:43,807
Aku selalu menganggap kau sebagai seorang anak.

221
00:16:44,814 --> 00:16:47,134
Apa?  Apakah bir itu untukku?

222
00:16:48,455 --> 00:16:51,188
Aku akan menyetir sepanjang malam.

223
00:16:52,556 --> 00:16:55,556
Kau hanya perlu membawa TV ke kamar tidur.

224
00:16:55,775 --> 00:16:57,417
Terima kasih telah membantu.

225
00:17:03,427 --> 00:17:06,223
Aku akan ke atas untuk membereskan beberapa hal.

226
00:17:17,481 --> 00:17:20,848
Ada lebih banyak bir di lemari es.  Silahkan.

227
00:17:20,856 --> 00:17:21,856
Mengerti.

228
00:18:47,199 --> 00:18:48,308
Aku masuk

229
00:18:59,111 --> 00:19:00,269
-Kau Tahu- -Oh!

230
00:19:02,393 --> 00:19:03,521
Ken.

231
00:19:04,432 --> 00:19:05,965
Kau juga tidur?

232
00:19:06,937 --> 00:19:08,870
Aku bangun jam lima pagi ini.

233
00:19:10,273 --> 00:19:11,853
Dan kau minum bir.

234
00:19:12,874 --> 00:19:15,510
Apa lagi yang bisa aku lakukan?

235
00:05:12,500 --> 00:05:13,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLAT</font></b>

236
00:19:17,929 --> 00:19:21,015
Aku tidak ingin mengalami kecelakaan karena mengantuk.

237
00:19:21,033 --> 00:19:22,523
tepat sebelum aku menikah.

238
00:19:22,547 --> 00:19:25,013
Kau adalah orang yang memberiku bir!

239
00:19:25,589 --> 00:19:27,947
Kau jenis yang ringan sekarang, ya.

240
00:19:33,229 --> 00:19:35,745
Apakah kau sudah mengatur barang-barangmu?  Semua selesai?

241
00:19:36,331 --> 00:19:37,963
Ya, pada dasarnya.

242
00:19:39,136 --> 00:19:40,136
Oh.

243
00:19:49,870 --> 00:19:53,315
Ada sesuatu yang menarik di atas meja itu.

244
00:19:57,486 --> 00:19:59,019
Benda hitam di atas.

245
00:02:17,500 --> 00:02:18,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : DEN</font></b>

246
00:19:59,752 --> 00:20:00,814
Bawa kesini.

247
00:20:28,539 --> 00:20:29,539
Hah?

248
00:20:37,372 --> 00:20:38,372
Naoko.

249
00:05:13,000 --> 00:05:13,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE</font></b>

250
00:20:40,866 --> 00:20:43,533
Kau masih bergantung pada hal semacam ini?

251
00:20:43,708 --> 00:20:45,121
Kau berusia 25 tahun.

252
00:20:46,648 --> 00:20:48,501
Aku baru saja berusia 20 tahun.

253
00:20:49,653 --> 00:20:51,786
Dua tahun setelah pindah ke Tokyo.

254
00:20:51,817 --> 00:20:53,550
Kau tahu, Naoko.

255
00:20:54,746 --> 00:20:58,589
Kau ingin pergi ke sekolah untuk pendidikan anak usia dini di Takadanobaba

256
00:20:58,614 --> 00:21:00,614
dan pergi ke Tokyo.

257
00:21:02,729 --> 00:21:07,795
Padahal sudah ada banyak sekolah di Akita dan Sendai.

258
00:21:10,869 --> 00:21:13,936
Jelas aku hanya ingin berada di sisimu.

259
00:21:16,094 --> 00:21:17,094
Itulah mengapa

260
00:21:17,414 --> 00:21:22,492
Aku menyewa apartemen tepat di sebelah perumahan perusahaanmu.

261
00:21:24,125 --> 00:21:26,125
Mengapa aku mengatakan itu sekarang?

262
00:21:26,696 --> 00:21:28,729
Aku tahu bahwa pada saat itu, hanya...

263
00:21:30,024 --> 00:21:31,047
aku

264
00:21:32,461 --> 00:21:33,528
Aku takut.

265
00:21:36,724 --> 00:21:37,869
Takut apa?

266
00:21:38,841 --> 00:21:41,871
Untuk menjadi seperti, kau tahu, denganmu.

267
00:21:49,826 --> 00:21:53,093
Aku bertanya kepadamu di awal apakah kau takut.

268
00:21:55,420 --> 00:21:57,717
Apakah kau ingat apa yang kau katakan?

269
00:22:02,355 --> 00:22:04,417
Aku bergumam, "Aku senang".

270
00:22:16,730 --> 00:22:17,730
Kemarilah

271
00:22:20,535 --> 00:22:24,300
Aku akan meninggalkan apartemen, tidak mengenakan pakaian dalam apa pun.

272
00:22:25,363 --> 00:22:27,430
Karena kau menyuruhku.

273
00:22:38,063 --> 00:22:40,529
Mengapa kau menyimpan ini?

274
00:22:41,568 --> 00:22:44,901
Apa yang kau rencanakan jika lelaki tua itu menemukannya?

275
00:22:46,954 --> 00:22:50,087
Apakah kau sudah benar-benar melupakan hari-hari itu?

276
00:22:53,353 --> 00:22:54,353
hari-hari itu?

277
00:22:57,182 --> 00:22:58,603
hari-hari itu dari hari-hari itu.

278
00:22:59,846 --> 00:23:02,312
Ini adalah satu-satunya hal yang aku miliki.

279
00:23:06,162 --> 00:23:08,162
Aku belum lupa

280
00:23:09,841 --> 00:23:11,760
tapi itu bukan sesuatu yang aku pikirkan.

281
00:23:15,706 --> 00:23:16,706
Hmm?

282
00:23:18,847 --> 00:23:21,068
-Kau juga belum memikirkanku?  -Itu benar.

283
00:23:22,290 --> 00:23:24,345
Nah, sudahkah kau memikirkan tentang tubuhku?

284
00:23:28,691 --> 00:23:30,099
Apa yang kau katakan?

285
00:23:32,153 --> 00:23:34,153
Saat melihat album ini

286
00:23:35,036 --> 00:23:37,074
Aku berpikir dalam-dalam

287
00:23:38,508 --> 00:23:39,872
tentang tubuhmu.

288
00:23:39,900 --> 00:23:42,610
Jangan mengatakan hal-hal aneh di saat seperti ini!

289
00:23:42,635 --> 00:23:43,900
Itu tidak aneh.

290
00:23:48,187 --> 00:23:51,186
Kau tidak mendapatkan pemikiran seperti itu tentang tubuhku?

291
00:02:20,000 --> 00:02:21,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUR</font></b>

292
00:23:51,952 --> 00:23:53,295
Tidak hanya satu?

293
00:24:17,454 --> 00:24:18,454
Yang ini.

294
00:24:21,204 --> 00:24:23,211
Ini favoritku.

295
00:24:25,746 --> 00:24:28,413
Apakah kau ingat apa yang kita lakukan di sini?

296
00:05:13,500 --> 00:05:14,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE </font></b>

297
00:24:30,660 --> 00:24:34,668
Kita berpose seperti kita tersedot ke Gunung Fuji.

298
00:24:39,542 --> 00:24:40,542
Ini.

299
00:24:42,542 --> 00:24:44,809
Ini adalah Gunung Poster Fuji, Bukan begitu?

300
00:02:18,000 --> 00:02:18,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : DENI</font></b>

301
00:24:52,104 --> 00:24:54,371
Kenapa kita mengambil gambar seperti ini?

302
00:24:57,292 --> 00:24:59,025
Kau benar-benar tidak ingat?

303
00:24:59,963 --> 00:25:00,963
Uhh.

304
00:25:09,915 --> 00:25:10,915
Pada hari ini

305
00:25:12,720 --> 00:25:16,720
Kau tiba-tiba memanggil namaku di tengah malam.

306
00:25:17,611 --> 00:25:21,077
Saat aku pergi ke kamarmu, kau benar-benar mabuk.

307
00:25:22,900 --> 00:25:24,300
"Ayo mati bersama."

308
00:25:25,915 --> 00:25:28,982
Kau terus mengatakan kita harus mati bersama.

309
00:25:31,903 --> 00:25:34,324
Jadi, saling berpelukan seperti ini

310
00:25:35,161 --> 00:25:40,191
Jadi aku berkata, "mari kita tersedot ke dalam Gunung Fuji."

311
00:25:42,256 --> 00:25:45,349
Dan kau menjadi sangat pusing.

312
00:25:47,373 --> 00:25:49,706
Kau berkata, "itu brilian".

313
00:25:52,528 --> 00:25:53,658
Kemudian

314
00:25:55,114 --> 00:25:56,411
Akhirnya,

315
00:25:57,419 --> 00:25:59,886
Kita mengambil gambar seperti ini.

316
00:26:05,946 --> 00:26:07,469
Kau bisa melihat lautan.

317
00:26:07,531 --> 00:26:08,782
Ah, ya kau bisa.

318
00:26:10,879 --> 00:26:11,879
Disini.

319
00:05:14,000 --> 00:05:14,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE B</font></b>

320
00:26:11,910 --> 00:26:12,910
-Hanya itu saja?  -Ya.

321
00:26:14,762 --> 00:26:16,949
Baik.  Inilah kita.

322
00:26:17,653 --> 00:26:18,653
Baik.

323
00:02:18,500 --> 00:02:19,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : DENI </font></b>

324
00:26:20,635 --> 00:26:21,635
Baik.

325
00:26:23,440 --> 00:26:24,643
Ohh!

326
00:26:28,542 --> 00:26:29,542
Oh!

327
00:26:29,636 --> 00:26:30,636
Oh.

328
00:26:31,979 --> 00:26:32,979
Ahh!

329
00:26:34,721 --> 00:26:35,799
Kau membelinya?

330
00:26:37,174 --> 00:26:39,865
Aku mendapatkannya seharga ï¿ ¥ 5m selama dua tahun.

331
00:26:41,002 --> 00:26:43,883
Tidak bisa membayangkan hanya membayar sebanyak itu di Tokyo.

332
00:26:43,938 --> 00:26:47,898
Ya, tapi mereka bilang musim dinginnya dingin dan musim panasnya panas.

333
00:26:47,946 --> 00:26:49,023
Hanya itu saja?

334
00:26:50,375 --> 00:26:52,575
Aku yakin ada pemanas dan AC.

335
00:26:53,839 --> 00:26:55,448
Ya, tapi...

336
00:26:57,454 --> 00:26:58,993
-Wah.  -Tepat di sini.

337
00:26:59,018 --> 00:27:00,075
Wow.

338
00:27:01,462 --> 00:27:03,328
Kau tinggal di sini bersama?

339
00:27:03,454 --> 00:27:04,454
Belum.

340
00:27:05,048 --> 00:27:07,055
Masih di tempat Tsuchizaki secara resmi.

341
00:27:10,432 --> 00:27:13,307
Kita akan hidup bersama setelah pernikahan.

342
00:27:14,791 --> 00:27:16,158
Penggemar berat itu.

343
00:27:18,527 --> 00:27:22,894
Mereka membuat acara TV di NHK beberapa waktu lalu.  Pria dari 'Moku' ada di dalamnya.

344
00:27:24,379 --> 00:27:27,714
Kitano menangis beberapa hari saat menontonnya.

345
00:27:29,012 --> 00:27:30,678
Aku terkejut dengan itu.

346
00:27:32,215 --> 00:27:33,215
Adapun aku

347
00:27:33,262 --> 00:27:36,769
Aku tidak begitu tahu apa-apa tentang Perang Rusia-Jepang.

348
00:27:43,106 --> 00:27:44,347
Wah!

349
00:27:45,301 --> 00:27:47,034
Ruang ini sangat keren.

350
00:27:48,824 --> 00:27:50,491
Untuk apa kau akan menggunakan ini?

351
00:27:53,356 --> 00:27:54,689
Ah, kamar anak-anak.

352
00:27:55,910 --> 00:27:56,910
Hmm.

353
00:28:01,199 --> 00:28:04,371
<i>-... tapi penyebab kasus berusia 24 tahun- -baik, jika kita menambahkannya...</i>

354
00:28:04,402 --> 00:28:08,605
Aku ingin tahu apakah aku akan menonton Olimpiade Tokyo bersama Kitano di TV ini.

355
00:02:19,000 --> 00:02:19,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : DENI A</font></b>

356
00:28:11,417 --> 00:28:13,884
Aku tidak bisa membayangkan itu sama sekali.

357
00:02:19,500 --> 00:02:20,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : DENI AU</font></b>

358
00:28:15,488 --> 00:28:19,288
<i>TV: -untukmu melakukan hal-hal yang ingin kau lakukan...</i>

359
00:28:19,308 --> 00:28:21,641
Jangan duduk di sana.  Bergabunglah denganku.

360
00:28:36,240 --> 00:28:37,307
Aku pulang ke rumah.

361
00:29:16,587 --> 00:29:18,204
Apa kau tidak takut, Ken?

362
00:29:21,017 --> 00:29:22,056
Dari apa?

363
00:29:24,892 --> 00:29:27,534
Agar kita menjadi seperti ini setelah sekian lama.

364
00:29:30,673 --> 00:29:31,873
Kau tidak takut?

365
00:29:35,423 --> 00:29:36,423
Tidak.

366
00:29:43,306 --> 00:29:45,189
Aku juga tidak. Tidak sama sekali.

367
00:05:14,500 --> 00:05:15,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY</font></b>

368
00:29:58,791 --> 00:30:00,525
Tidak takut, ya.

369
00:30:03,806 --> 00:30:04,806
Aku pergi.

370
00:30:19,775 --> 00:30:21,017
Hanya malam ini.

371
00:30:25,283 --> 00:30:27,416
Ayo kita kembali ke waktu itu.

372
00:05:15,000 --> 00:05:15,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY </font></b>

373
00:31:21,728 --> 00:31:23,290
Basah sekali, Bukan begitu?

374
00:32:19,236 --> 00:32:20,236
Hentikan itu.

375
00:32:23,017 --> 00:32:24,134
Persetan denganku.

376
00:32:42,430 --> 00:32:43,874
Ayo pergi tidur.

377
00:32:43,899 --> 00:32:44,899
Apakah itu tidak apa apa?

378
00:32:55,002 --> 00:32:56,018
Ah maaf!

379
00:32:57,260 --> 00:32:58,439
Sebentar.

380
00:32:58,619 --> 00:32:59,619
Masukkan.

381
00:33:42,775 --> 00:33:43,786
Aku akan datang

382
00:34:09,065 --> 00:34:10,065
Ini.

383
00:34:10,389 --> 00:34:12,787
Sekarang tempat tidur ini resmi dibobol.

384
00:34:13,669 --> 00:34:16,991
Kau belum melakukannya di ranjang ini dengan prajurit-bocah?

385
00:34:22,014 --> 00:34:24,747
Mengapa kau ingin menggunakannya denganku terlebih dulu?

386
00:34:28,850 --> 00:34:30,850
Situasi ini membuat kau bersemangat.

387
00:34:37,014 --> 00:34:38,814
Mengapa kau tidak mengatakan sesuatu?

388
00:34:48,701 --> 00:34:50,968
Mengapa kau memutuskan untuk menikah?

389
00:35:01,311 --> 00:35:03,044
Aku ingin menjadi seorang ibu.

390
00:35:04,107 --> 00:35:05,591
Kau menginginkan anak, ya?

391
00:35:08,545 --> 00:35:12,745
Saat aku melihat berapa orang yang tewas dalam gempa dan tsunami 2011

392
00:35:14,107 --> 00:35:15,507
itulah yang aku rasakan.

393
00:35:19,881 --> 00:35:21,014
Maksudmu apa?

394
00:35:24,061 --> 00:35:26,061
Jika anak perempuan tunggal sepertiku

395
00:35:26,537 --> 00:35:28,099
tidak meninggalkan anak

396
00:35:30,412 --> 00:35:33,545
ibuku yang sudah meninggal tidak akan hidup tanpa imbalan.

397
00:35:38,584 --> 00:35:41,232
Aku juga ingin Ayahku melihat wajah cucunya.

398
00:35:46,365 --> 00:35:47,919
Hmm...

399
00:35:49,256 --> 00:35:51,162
Kedengarannya seperti omong kosong.

400
00:35:52,318 --> 00:35:54,652
Kedengarannya dibuat-buat, dan tidak sepertimu.

401
00:36:01,771 --> 00:36:05,060
Dua tahun lalu, ketika aku tahu aku menderita fibroid rahim

402
00:36:07,748 --> 00:36:10,338
Aku telah mengikuti ujian lanjutan, tapi

403
00:36:12,156 --> 00:36:15,026
tahun lalu tiba-tiba mulai membesar.

404
00:36:17,456 --> 00:36:20,338
Jika aku menginginkan anak, lebih cepat lebih baik.

405
00:36:20,736 --> 00:36:22,736
Itu yang dikatakan dokter.

406
00:36:25,009 --> 00:36:26,009
Apakah kau

407
00:36:27,431 --> 00:36:29,364
katakan itu pada tunanganmu?

408
00:36:33,931 --> 00:36:35,329
Tentu saja tidak.

409
00:36:57,814 --> 00:36:59,026
Ayo lakukan.

410
00:37:14,732 --> 00:37:16,141
Kalau dipikir-pikir

411
00:37:16,802 --> 00:37:20,125
Saat kita melakukannya di tempat keluargamu dulu benar-benar gila, ya.

412
00:37:20,857 --> 00:37:22,646
Selama liburan <i> Obon </i>.

413
00:37:22,802 --> 00:37:24,802
Ayahmu mabuk dan pingsan.

414
00:37:25,185 --> 00:37:26,653
Kita pergi ke kamarmu...

415
00:37:28,271 --> 00:37:30,513
Kau mendorong celana dalam aku ke dalam mulutku.

416
00:37:31,795 --> 00:37:34,316
Jika kau terlalu keras, Ayahmu akan terbangun, Bukan begitu?

417
00:37:41,748 --> 00:37:43,748
Aku benar-benar merasa senang saat itu.

418
00:37:45,310 --> 00:37:46,614
Oh ya.

419
00:37:47,918 --> 00:37:50,846
Kau menjadi bersemangat ketika ada risiko orang mendengar, jadi

420
00:37:51,808 --> 00:37:53,751
Kita bercinta di kamar mandi department store.

421
00:38:53,302 --> 00:38:54,302
Ya?

422
00:38:54,685 --> 00:38:55,685
Itu aku.

423
00:38:56,654 --> 00:38:57,654
Ken.

424
00:39:02,206 --> 00:39:04,339
Ada apa?  Kau lupa sesuatu?

425
00:39:04,909 --> 00:39:05,909
Ada apa?

426
00:39:09,159 --> 00:39:10,559
Apa terjadi sesuatu?

427
00:05:15,500 --> 00:05:16,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY :</font></b>

428
00:39:17,373 --> 00:39:18,373
Hentikan.

429
00:39:18,569 --> 00:39:19,569
Hentikan!  Aduh.

430
00:39:20,709 --> 00:39:21,709
Berhenti.

431
00:02:21,500 --> 00:02:22,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : DENI AURO</font></b>

432
00:39:31,873 --> 00:39:32,873
Tidak.

433
00:39:33,444 --> 00:39:34,998
Aku tidak suka.

434
00:39:36,694 --> 00:39:37,694
Tidak.

435
00:39:40,280 --> 00:39:41,346
Aku tidak suka.

436
00:40:44,772 --> 00:40:45,998
Ken.

437
00:40:49,725 --> 00:40:51,928
Kotak tisu di dekat TV.

438
00:40:54,272 --> 00:40:56,287
Bisakah kau memberikannya padaku?

439
00:41:38,060 --> 00:41:42,318
Hati dan kucai dari tempat itu berada di level lain dari tempat lain itu.

440
00:41:44,740 --> 00:41:46,406
Bagaimana?

441
00:41:47,343 --> 00:41:49,819
Hati yang mereka gunakan sangat segar.

442
00:02:22,000 --> 00:02:22,500
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR</font></b>

443
00:41:57,486 --> 00:41:59,486
Aku belum pernah mendengar tentang tempat ini sampai hari ini.

444
00:42:01,651 --> 00:42:05,525
Tentu tidak.  Kau tidak tinggal di kota ini selama 15 tahun.

445
00:42:06,518 --> 00:42:08,892
Aku merasa seperti dipanggil pengkhianat.

446
00:42:12,315 --> 00:42:14,315
Sebenarnya, kau adalah pengkhianat.

447
00:42:21,284 --> 00:42:23,684
Jangan lakukan apa yang kau lakukan sebelumnya, oke.

448
00:42:24,018 --> 00:42:26,151
Kemarin aku berkata, "hanya malam ini", Bukan begitu?

449
00:42:28,393 --> 00:42:31,014
Jika itu masalahnya, jangan berikan padaku hati kucai.

450
00:42:32,354 --> 00:42:34,979
Ayo, itu favoritmu, Bukan begitu?

451
00:42:37,624 --> 00:42:40,224
Aku akan menikah dalam sepuluh hari, kau tahu.

452
00:42:40,663 --> 00:42:42,663
Kau adalah orang yang memulainya.

453
00:42:43,913 --> 00:42:46,936
Ya, tapi sudah kubilang itu hanya untuk tadi malam.

454
00:42:49,163 --> 00:42:51,163
Cara kau mengatakannya

455
00:42:51,965 --> 00:42:54,490
tidak terdengar seperti itu.  * berbicara dengan dialek Akita

456
00:42:57,324 --> 00:42:59,324
Ya tapi aku bilang "hanya malam ini".

457
00:43:04,301 --> 00:43:05,967
Aku kembali ke waktu itu

458
00:43:08,738 --> 00:43:10,738
tapi aku tersesat saat kembali.

459
00:43:14,988 --> 00:43:17,788
Ada apa denganmu tiba-tiba berbicara dalam dialek?

460
00:43:18,808 --> 00:43:21,535
Aku tidak mencoba merusak upacara pernikahanmu.

461
00:43:22,387 --> 00:43:24,387
Aku kembali ke sini

462
00:43:24,652 --> 00:43:26,652
untuk menghadiri pernikahan.

463
00:02:22,500 --> 00:02:25,000
<font color="#ffff00" size=14>{\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@</font></b>

464
00:43:26,769 --> 00:43:29,035
Itulah mengapa kau tidak dapat melakukan apa yang kau lakukan sebelumnya.

465
00:43:30,051 --> 00:43:33,099
Itu terakhir kali untukmu dan aku.

466
00:43:36,185 --> 00:43:38,185
Tidak bisa seperti itu.

467
00:43:40,175 --> 00:43:41,323
Kenapa begitu?

468
00:43:41,904 --> 00:43:43,904
Baiklah.

469
00:43:45,247 --> 00:43:47,247
Ini masih sulit.

470
00:43:55,740 --> 00:43:57,958
Meminta seseorang untuk memadamkan nyala api

471
00:43:59,231 --> 00:44:02,294
setelah kau sendiri dengan egois menyalakan nyala api.

472
00:44:03,833 --> 00:44:05,395
Tentu saja aku tidak bisa menerima itu.

473
00:44:08,161 --> 00:44:10,099
Tolong berhenti berbicara dialek Akita.

474
00:44:11,388 --> 00:44:13,388
Ini benar-benar tidak menarik.

475
00:44:17,318 --> 00:44:19,318
Hei.  Hentikan!

476
00:44:27,879 --> 00:44:30,417
Dia akan segera kembali dari perjalanan kerjanya.

477
00:44:31,755 --> 00:44:33,755
Kapan dia kembali?

478
00:44:35,183 --> 00:44:37,183
-Minggu depan, Rabu.  -Hari apa sekarang?

479
00:44:38,732 --> 00:44:40,732
Jumat.

480
00:44:41,911 --> 00:44:43,911
Kita punya lima hari.

481
00:44:50,134 --> 00:44:52,134
Dalam lima hari aku akan membebaskanmu.

482
00:44:54,680 --> 00:44:56,329
Aku tidak bercanda.

483
00:44:56,345 --> 00:44:57,356
Ya.

484
00:45:05,437 --> 00:45:07,202
Kita perlu menaruh ikan di lemari es.

485
00:45:07,249 --> 00:45:09,211
Tidak apa-apa, ada kantong es di dalam tas.

486
00:45:13,070 --> 00:45:15,070
Tidak, kita tidak bisa.

487
00:45:15,515 --> 00:45:17,625
Setidaknya kita harus mengganti seprai.

488
00:45:17,711 --> 00:45:19,711
Mereka hanya akan menjadi kotor lagi, Bukan begitu?

489
00:45:23,554 --> 00:45:24,874
Rasanya

490
00:45:26,117 --> 00:45:27,434
sangat luar biasa.

491
00:45:33,133 --> 00:45:35,133
Apa?

492
00:45:35,929 --> 00:45:37,484
Seks.

493
00:45:39,429 --> 00:45:41,359
Aku benar-benar lupa.

494
00:45:44,843 --> 00:45:46,843
Apa yang biasanya kau lakukan?

495
00:45:47,968 --> 00:45:49,968
Aku hanya berhubungan seks dengan diriku sendiri.

496
00:46:04,890 --> 00:46:05,890
Ken

497
00:46:07,820 --> 00:46:10,124
Aku benar-benar bisa mencium baunya kemarin saat kita bertemu.

498
00:46:10,734 --> 00:46:11,734
Bau?!

499
00:46:12,586 --> 00:46:13,597
Ya.

500
00:46:14,148 --> 00:46:16,882
Aku pikir, "orang ini sama sekali tidak bercinta".

501
00:46:17,015 --> 00:46:18,749
Seperti apa baunya?

502
00:46:21,665 --> 00:46:23,906
Sepertinya dupa [religius], kurasa.

503
00:46:23,938 --> 00:46:24,938
Betulkah?

504
00:46:25,594 --> 00:46:27,594
Seperti orang mati, ya?

505
00:46:30,547 --> 00:46:34,172
Meskipun baunya sendiri sangat berbeda dengan dupa.

506
00:05:16,000 --> 00:05:16,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : </font></b>

507
00:46:40,249 --> 00:46:42,249
Bagaimana denganmu

508
00:46:43,436 --> 00:46:45,436
Satu demi satu?

509
00:46:47,843 --> 00:46:50,965
Aku kira sudah seperti itu selama dua tahun sejak datang ke sini.

510
00:46:53,124 --> 00:46:55,124
Sejak kau menyingkirkanku.

511
00:46:56,296 --> 00:46:57,803
Aku putus asa.

512
00:47:05,405 --> 00:47:07,005
Aku tidak menyingkirkanmu.

513
00:47:10,905 --> 00:47:12,014
Ya, benar.

514
00:47:17,249 --> 00:47:19,316
Bagaimana dengan anak prajurit?

515
00:47:25,030 --> 00:47:26,853
Ya, kita berhubungan seks.

516
00:47:29,796 --> 00:47:32,262
Dia telah dilatih secara metodis, jadi

517
00:47:32,304 --> 00:47:34,437
dadanya seperti pelat baja.

518
00:47:36,683 --> 00:47:39,842
Dia menjepitku dan aku tidak bisa menggerakkan tangan atau kakiku.

519
00:47:40,515 --> 00:47:42,515
Itu bagus.

520
00:47:45,640 --> 00:47:47,306
Tidak, sebenarnya tidak.

521
00:47:53,827 --> 00:47:55,827
Jika dia adalah pelat baja

522
00:47:57,054 --> 00:47:58,626
Kau seperti ular.

523
00:48:02,624 --> 00:48:04,624
Saat kita melakukannya

524
00:48:05,897 --> 00:48:08,009
ular itu menjadi cambuk.

525
00:48:12,155 --> 00:48:14,467
Tubuh kau sangat menarik dengan cara itu.

526
00:48:15,936 --> 00:48:17,736
Tapi aku selalu merasa seperti itu.

527
00:48:20,085 --> 00:48:22,618
Untuk bersamamu lagi setelah sekian lama

528
00:48:23,968 --> 00:48:26,506
masih terasa begitu intens.

529
00:48:30,007 --> 00:48:32,724
Aku belum pernah diberitahu hal seperti itu sebelumnya.

530
00:48:35,046 --> 00:48:38,446
Itu adalah tubuhku sendiri, jadi aku tahu itu lebih baik dari siapapun.

531
00:48:49,038 --> 00:48:51,569
Cara kau mengenal tubuhmu sendiri

532
00:48:53,358 --> 00:48:56,037
dan cara aku mengenal tubuhmu

533
00:48:57,218 --> 00:48:59,218
tidak sama.

534
00:50:13,515 --> 00:50:14,515
Hah?!

535
00:50:16,031 --> 00:50:17,031
Apa ini?

536
00:50:22,241 --> 00:50:23,241
Uh, sakit.

537
00:50:24,335 --> 00:50:25,346
Aduh.

538
00:50:31,038 --> 00:50:32,460
Naoko.

539
00:50:33,179 --> 00:50:34,179
Naoko!

540
00:50:37,796 --> 00:50:39,596
Sesuatu telah terjadi.

541
00:50:41,632 --> 00:50:42,794
Apa dia kembali?

542
00:50:42,819 --> 00:50:43,820
Tidak!

543
00:50:44,523 --> 00:50:45,523
Ini.

544
00:50:48,046 --> 00:50:49,046
Eh...

545
00:50:50,624 --> 00:50:52,757
Ini benar-benar bengkak.

546
00:50:59,718 --> 00:51:02,072
Hal semacam ini pernah terjadi sebelumnya.

547
00:51:03,921 --> 00:51:04,968
Apakah itu benar?

548
00:51:06,015 --> 00:51:08,015
Jangan terlalu sering digosok!

549
00:51:11,156 --> 00:51:13,156
Kau tidak terbiasa melakukannya.

550
00:51:15,890 --> 00:51:17,642
Ah, aku baru ingat.

551
00:51:17,775 --> 00:51:20,127
Milikmu seperti ini dulu.

552
00:51:21,468 --> 00:51:23,016
-Betulkah?  -Ya.

553
00:51:38,277 --> 00:51:39,611
Maukah kau melihatnya?

554
00:51:39,683 --> 00:51:40,938
Hah?  Baik.

555
00:51:50,332 --> 00:51:52,332
Ini terlihat sedikit bengkak.

556
00:51:55,887 --> 00:51:57,591
Ini agak membengkak.

557
00:51:59,168 --> 00:52:00,973
Mungkin kita melakukannya terlalu banyak.

558
00:52:01,223 --> 00:52:02,889
Apa yang kita lakukan saat itu?

559
00:52:04,567 --> 00:52:06,661
Aku pikir kita mendinginkannya dengan handuk basah.

560
00:52:06,724 --> 00:52:08,347
-Ayo lakukan itu.  -Baik.

561
00:52:14,082 --> 00:52:15,082
Kemarilah

562
00:52:34,544 --> 00:52:35,544
Ini dia.

563
00:52:35,810 --> 00:52:36,810
Oh!

564
00:05:16,500 --> 00:05:17,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : D</font></b>

565
00:52:42,732 --> 00:52:44,665
Ini dingin, tapi rasanya enak.

566
00:53:03,284 --> 00:53:05,284
Ini menjadi besar lagi.

567
00:53:06,744 --> 00:53:07,875
Haruskah kita bercinta?

568
00:53:21,534 --> 00:53:22,534
Ah, panas.

569
00:53:22,807 --> 00:53:23,848
Panas, panas.

570
00:53:27,269 --> 00:53:28,269
Ini dia.

571
00:53:39,215 --> 00:53:41,815
Kira kau masih koki yang sangat baik.

572
00:53:44,629 --> 00:53:47,222
Aku suka memasak untuk orang lain.

573
00:53:49,949 --> 00:53:50,949
Ya aku tahu.

574
00:53:51,246 --> 00:53:52,910
Sudah lama tidak bertemu.

575
00:53:53,543 --> 00:53:57,810
Aku belum memasak seperti ini atau meminta seseorang untuk makan makananku untuk sementara waktu.

576
00:53:59,367 --> 00:54:01,367
Ini baik.

577
00:54:06,210 --> 00:54:07,744
Tolong, satu gelas saja.

578
00:54:09,226 --> 00:54:10,626
Ini akan membengkak lagi.

579
00:54:15,085 --> 00:54:16,085
Kemarilah

580
00:54:18,882 --> 00:54:20,749
Sama seperti sekolah dasar, ya?

581
00:54:23,101 --> 00:54:24,101
Apa yang?

582
00:54:25,007 --> 00:54:26,807
'Pon Juice' saat makan malam.

583
00:54:29,453 --> 00:54:30,453
Baik.

584
00:54:31,367 --> 00:54:33,767
Ya, tapi sekarang kita bisa minum alkohol.

585
00:54:43,500 --> 00:54:44,500
Baik.

586
00:54:44,554 --> 00:54:45,554
Bersulang.

587
00:54:57,055 --> 00:54:58,922
Kau menjadi seorang ibu, lalu apa?

588
00:54:59,720 --> 00:55:00,875
'Lalu apa'?

589
00:55:00,954 --> 00:55:02,954
Mengapa kau ingin menjadi seorang ibu?

590
00:55:03,607 --> 00:55:05,607
Baik

591
00:55:08,216 --> 00:55:09,549
Karena aku seorang wanita.

592
00:55:11,794 --> 00:55:16,153
Tidakkah menurutmu tidak masuk akal menikah hanya karena ingin punya anak?

593
00:55:19,575 --> 00:55:20,575
Bagaimana bisa?

594
00:55:21,138 --> 00:55:24,520
Bagaimana dengan pria yang terikat pernikahan karena alasan itu?

595
00:55:26,817 --> 00:55:28,617
Apa yang kau bicarakan?

596
00:55:29,333 --> 00:55:33,133
Bukankah ada pria yang menikah karena menginginkan anak?

597
00:55:34,036 --> 00:55:35,059
Kalau dipikir-pikir

598
00:55:35,091 --> 00:55:38,309
Setelah menikah, jika mereka tidak bisa punya anak, pria kehilangan kasih sayang

599
00:55:38,325 --> 00:55:41,059
Ah, ada beberapa pria seperti itu, tapi...

600
00:55:42,200 --> 00:55:46,000
Pria menikah karena ingin bersama wanita itu.

601
00:55:46,419 --> 00:55:48,309
Itu sama untuk wanita!

602
00:55:49,660 --> 00:55:52,699
Jadi kau menikah dengan anak laki-laki tentara karena kau ingin bersamanya selamanya?

603
00:55:52,724 --> 00:55:54,724
Ya tentu saja.

604
00:55:55,192 --> 00:55:58,395
Jadi mengapa kau menghabiskan waktu denganku seperti ini saat dia pergi?

605
00:55:58,849 --> 00:56:00,895
Itu benar-benar bukan urusanmu, Bukan begitu?!

606
00:56:01,870 --> 00:56:06,026
Pertama, kau mengatakan 'baru kemarin', tetapi kau adalah orang yang mengikutiku.

607
00:56:06,051 --> 00:56:08,051
Lihat siapa yang berbicara!

608
00:56:08,426 --> 00:56:11,231
Seorang wanita seharusnya tidak melakukan hal semacam ini sebelum pernikahannya.

609
00:05:17,000 --> 00:05:17,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : DE</font></b>

610
00:56:11,583 --> 00:56:13,754
Alasannya tidak ada hubungannya denganmu.

611
00:56:13,809 --> 00:56:15,609
Apa yang kau bicarakan?

612
00:56:16,137 --> 00:56:20,102
Itulah mengapa, sejujurnya, aku pikir apa yang kau katakan kemarin adalah omong kosong.

613
00:56:20,259 --> 00:56:22,602
Itulah mengapa aku pikir aku akan bertanya lagi.

614
00:56:22,985 --> 00:56:27,119
Kau bertingkah begitu tidak tahu malu tiba-tiba.  itu tidak cocok untukmu.

615
00:56:27,439 --> 00:56:30,305
Berhenti bicara dengan dialek Akita yang aneh itu.

616
00:56:30,360 --> 00:56:31,579
Singkatnya

617
00:56:31,618 --> 00:56:36,391
Kau mengetahui bahwa kau punya fibroid rahim, panik, dan menemukan pasangan, Bukan begitu?

618
00:56:37,274 --> 00:56:38,344
Adapun aku

619
00:56:38,626 --> 00:56:41,305
menikah hanya untuk melihat anak

620
00:56:42,173 --> 00:56:43,440
Aku tidak suka.

621
00:05:17,500 --> 00:05:18,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : DEN</font></b>

622
00:56:52,071 --> 00:56:54,852
Kau adalah orang yang bisa diajak bicara, karena kau punya anak.

623
00:57:01,431 --> 00:57:02,727
Berapa umur sekarang

624
00:57:08,642 --> 00:57:10,039
Mungkin berusia enam tahun?

625
00:57:14,321 --> 00:57:15,588
Apakah kau melihat anak itu?

626
00:57:18,540 --> 00:57:20,860
Tidak sejak anak itu berumur satu tahun.

627
00:57:22,516 --> 00:57:24,430
Aku kehilangan hak kunjungan.

628
00:57:39,606 --> 00:57:40,863
Ken.

629
00:57:43,829 --> 00:57:45,429
Aku sangat menyesal, tapi

630
00:57:46,595 --> 00:57:48,261
Hanya sampai Selasa.

631
00:57:50,821 --> 00:57:53,251
Kau harus berjanji itu.

632
00:58:24,309 --> 00:58:25,309
<i>Menangis dalam-dalam</i>

633
00:58:28,715 --> 00:58:29,848
<i>Setelah diselamatkan</i>

634
00:58:31,270 --> 00:58:34,074
<i>Mengulangi kesalahan</i>

635
00:05:18,000 --> 00:05:18,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : DENI</font></b>

636
00:58:36,626 --> 00:58:38,383
<i>Ayo hidup bersama</i>

637
00:58:40,478 --> 00:58:42,462
<i>Tidur nyenyak</i>

638
00:58:45,434 --> 00:58:47,434
<i>Tapi bangun lagi</i>

639
00:58:48,238 --> 00:58:52,277
<i>Terlahir kembali lagi dan lagi</i>

640
00:58:53,886 --> 00:58:56,128
<i>Ayo Bermain bersama</i>

641
00:58:57,543 --> 00:58:58,543
<i>Hanya kau</i>

642
00:59:00,658 --> 00:59:03,384
<i>Sangat spesial</i>

643
00:59:05,275 --> 00:59:07,556
<i>Lebih disayangi</i>

644
00:59:10,064 --> 00:59:12,470
<i>daripada seorang teman</i>

645
00:59:13,838 --> 00:59:16,446
<i>Ayo pergi.</i>

646
00:59:19,275 --> 00:59:21,665
<i>Orang yang cantik</i>

647
00:59:22,275 --> 00:59:23,665
<i>Sampai saat itu</i>

648
00:59:24,431 --> 00:59:26,031
<i>Ayo kejar</i>

649
00:59:27,056 --> 00:59:28,376
<i>mimpi-mimpi ini</i>

650
00:59:50,453 --> 00:59:52,960
<i>Hanya kau</i>

651
00:59:54,601 --> 00:59:56,952
<i>Sangat spesial</i>

652
00:59:58,692 --> 01:00:00,863
<i>Lebih berharga</i>

653
01:00:03,340 --> 01:00:05,051
<i>dari pada seorang kekasih</i>

654
01:00:08,067 --> 01:00:10,324
<i>Setelah tidur nyenyak</i>

655
01:00:13,756 --> 01:00:15,371
Pelankan suaramu.  <i> Bangun di pagi hari</i>

656
01:00:16,124 --> 01:00:18,576
<i>Lahir sekali lagi</i>

657
00:05:18,500 --> 00:05:19,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : DENI </font></b>

658
01:00:20,928 --> 01:00:23,600
<i>Ayo bermain di dunia ini</i>

659
01:00:25,327 --> 01:00:28,131
<i>Ayo bermain di dunia ini</i>

660
01:00:30,428 --> 01:00:33,248
<i>Ayo main</i>

661
01:00:37,728 --> 01:00:39,728
<i>di dunia ini</i>

662
01:00:53,588 --> 01:00:55,588
Kau merasa lebih baik?

663
01:00:55,666 --> 01:00:56,775
Ya.

664
01:00:57,426 --> 01:00:59,426
Bisakah kau membuatnya?

665
01:00:59,510 --> 01:01:00,619
Ya.

666
01:01:01,237 --> 01:01:02,237
Baiklah!

667
01:01:03,760 --> 01:01:04,760
<i>Sukiyaki...</i>

668
01:01:06,267 --> 01:01:07,267
daging panggang...

669
01:01:20,006 --> 01:01:21,339
Bagaimana dengan sup daging sapi?

670
01:01:22,110 --> 01:01:23,443
Ini akan memakan waktu lama.

671
01:01:42,243 --> 01:01:43,976
Hamburger ini sangat enak.

672
01:01:46,391 --> 01:01:48,464
Ini yang ketigaku.

673
01:01:52,657 --> 01:01:53,657
Astaga.

674
01:01:54,563 --> 01:01:55,830
Itu adalah gempa bumi.

675
01:01:56,204 --> 01:01:57,204
Tahan.

676
01:01:58,297 --> 01:02:00,124
Apakah kita tidak perlu berlindung?

677
01:02:00,149 --> 01:02:01,149
Tidak.

678
01:02:03,000 --> 01:02:04,396
Apakah kau tidak takut?

679
01:02:09,125 --> 01:02:10,866
Oh, yang ini tidak terlalu besar.

680
01:02:32,491 --> 01:02:33,847
Bahkan lebih dari sebelumnya

681
01:02:34,983 --> 01:02:38,450
benar-benar gemetar saat gempa di Kurikoma

682
01:02:40,069 --> 01:02:41,571
ketika aku masih SMA.

683
01:02:43,911 --> 01:02:46,286
Itu adalah gempa tingkat 4.

684
01:02:49,770 --> 01:02:51,704
Bagaimana dengan bencana tahun 2011?

685
01:02:53,428 --> 01:02:54,836
Itu level 5-

686
01:02:57,959 --> 01:02:59,727
Dan bagaimana menurutmu?

687
01:03:04,905 --> 01:03:08,239
Aku pikir, "ini lebih besar dari gempa Kurikoma"

688
01:03:09,955 --> 01:03:12,149
... meskipun mereka berdua di Jepang Utara

689
01:03:12,228 --> 01:03:14,063
Tidak ada kerusakan nyata di Akita.

690
01:03:18,712 --> 01:03:19,712
Ada semacam

691
00:05:19,000 --> 00:05:19,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : DENI A</font></b>

692
01:03:21,013 --> 01:03:22,480
seperti perasaan

693
01:03:24,330 --> 01:03:25,764
hutang yang aku rasakan.

694
01:03:30,097 --> 01:03:31,808
Semacam perasaan bersalah.

695
01:03:34,657 --> 01:03:36,390
Teman-temanku dari SMA

696
01:03:37,596 --> 01:03:41,346
teman dari Kota Amai, Sendai, dan Ishinomaki

697
01:03:43,002 --> 01:03:44,358
Saat aku menelepon

698
01:03:46,304 --> 01:03:49,371
Hal-hal seperti, "suamiku baru saja berhasil"

699
01:03:50,019 --> 01:03:53,486
dan, "Aku berhasil mencapai lantai dua jadi aku baik-baik saja."

700
01:03:57,050 --> 01:03:58,050
Dan aku pikir

701
01:03:59,535 --> 01:04:01,168
Aku sangat berterima kasih

702
01:04:02,522 --> 01:04:04,254
hanya hidup.

703
01:04:07,974 --> 01:04:10,374
Aku merasa ingin melihat teman-teman lama aku

704
01:04:11,290 --> 01:04:12,916
seperti mantan pacarku

705
01:04:14,231 --> 01:04:16,219
untuk minum bersama

706
01:04:16,397 --> 01:04:18,530
untuk merayakan bersama

707
01:04:20,240 --> 01:04:22,090
bahwa kita hidup.

708
01:04:22,966 --> 01:04:24,043
Dengan mantanmu?

709
01:04:25,985 --> 01:04:27,270
itu kau!

710
01:04:27,469 --> 01:04:28,469
Ah benar.

711
01:04:33,022 --> 01:04:34,022
kau

712
01:04:44,074 --> 01:04:46,074
Tohoku sangat disayangkan.

713
01:04:46,276 --> 01:04:48,276
Selalu begitu.

714
01:04:49,848 --> 01:04:51,581
Apa maksudmu 'selalu'?

715
01:04:52,102 --> 01:04:56,689
Di era Heian, disebut <i> enishi </i> dan ditundukkan oleh pemerintah

716
01:04:56,860 --> 01:04:58,515
Kemudian di era restorasi Meiji

717
01:04:58,720 --> 01:05:01,194
Aizu dicap sebagai musuh negara

718
01:05:01,515 --> 01:05:05,658
dan klan Ou dan Etsu membangun aliansi utara yang bersatu tetapi masih kalah.

719
01:05:05,778 --> 01:05:10,864
Kemudian diskriminasi dan cemoohan yang berlanjut terhadap mereka yang lahir di utara Sungai Shirakawa.

720
01:05:10,988 --> 01:05:13,466
wilayah Tohoku yang tertindas dan di belakang.

721
01:05:13,588 --> 01:05:15,387
Ada tsunami di sana?!

722
01:05:17,452 --> 01:05:19,596
Tohoku sangat malang.

723
01:05:24,490 --> 01:05:26,740
Sepertinya itu bukan masalahmu.

724
01:05:26,869 --> 01:05:27,869
Itu karena

725
00:05:19,500 --> 00:05:20,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : DENI AU</font></b>

726
01:05:28,972 --> 01:05:30,776
itu bukan masalahku.

727
01:05:34,334 --> 01:05:35,667
Bukankah itu buruk?

728
00:05:20,000 --> 00:05:21,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : DENI AUR</font></b>

729
01:05:37,700 --> 01:05:43,069
Aku bisa berpura-pura melihat dari sudut pandang korban

730
01:05:43,162 --> 01:05:45,229
tapi itu tidak berarti aku adalah satu.

731
01:05:52,715 --> 01:05:53,823
Sangat jujur.

732
01:05:57,597 --> 01:06:01,301
Maka anak laki-lakimu datang untuk menyelamatkan dengan kekuatan pertahanan.

733
01:06:01,891 --> 01:06:02,891
Hutang?

734
01:06:08,141 --> 01:06:09,141
Mungkin begitu.

735
01:06:12,558 --> 01:06:14,774
Mungkin kau benar.

736
01:06:16,188 --> 01:06:18,752
Pasukan pertahanan tidak lagi berada di area bencana

737
01:06:18,795 --> 01:06:22,987
Karena 'hak pertahanan diri kolektif', mereka berfokus pada kesiapan perang.

738
01:06:26,037 --> 01:06:27,037
Aku keluar

739
01:06:27,187 --> 01:06:29,222
Apakah kau merasa pusing setelah mandi?

740
01:06:33,135 --> 01:06:35,799
Jika diare kau harus pergi secepat mungkin.

741
01:06:35,885 --> 01:06:37,819
Aku tidak merasa sakit.

742
01:06:43,307 --> 01:06:46,275
Ada beberapa bagian merah di burger itu, Bukan begitu?

743
01:06:46,323 --> 01:06:47,323
Hah?

744
01:06:48,440 --> 01:06:49,640
Mungkin memang begitu.

745
01:06:51,510 --> 01:06:52,947
Apa?

746
01:06:56,502 --> 01:06:59,836
Itu 100% daging sapi, jadi menurut aku tidak begitu.

747
01:07:07,612 --> 01:07:12,478
Kalau dipikir-pikir sejak kecil kau punya perut yang lemah, ya.

748
01:07:12,970 --> 01:07:15,790
Ditambah kau tidak banyak tidur selama beberapa hari terakhir.

749
01:07:16,916 --> 01:07:18,449
Kau pasti lelah juga.

750
01:07:27,265 --> 01:07:29,074
Mengapa kau memelototiku?

751
01:07:30,530 --> 01:07:33,197
Itu karena burger yang kau buat.

752
01:07:33,343 --> 01:07:34,343
Pastinya.

753
01:07:35,132 --> 01:07:37,787
Kau adalah orang yang mengatakan kau ingin makan daging!

754
01:07:37,975 --> 01:07:40,178
Kau mengatakan itu sempurna dan memakannya.

755
01:07:40,718 --> 01:07:42,718
Kau makan terlalu banyak.

756
01:07:58,231 --> 01:07:59,231
Selamat pagi.

757
01:07:59,950 --> 01:08:01,217
Bagaimana perutmu?

758
01:08:02,731 --> 01:08:03,942
Sepertinya oke.

759
01:08:10,145 --> 01:08:11,412
Itu bagus kalau begitu.

760
01:08:19,755 --> 01:08:20,755
Terima kasih.

761
00:05:21,500 --> 00:05:22,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : DENI AURO</font></b>

762
01:08:27,333 --> 01:08:28,574
Hei, Ken.

763
01:08:31,825 --> 01:08:34,892
Jika hal seperti tadi malam terjadi lagi

764
01:08:35,824 --> 01:08:36,957
apa yang harus aku lakukan?

765
01:08:39,223 --> 01:08:40,223
Hah?

766
01:08:41,348 --> 01:08:43,348
Sementara aku tinggal bersama Kitano

767
01:08:44,426 --> 01:08:47,582
jika aku seperti yang aku lakukan tadi malam, apa yang harus aku lakukan?

768
01:08:49,716 --> 01:08:52,182
Tidak bisakah kau membiarkan dia menjadi perawatmu?

769
01:08:56,208 --> 01:08:57,474
Aku tidak suka itu

770
01:08:58,558 --> 01:08:59,558
Mengapa?

771
01:09:02,637 --> 01:09:03,771
Hal ini memalukan.

772
01:09:07,919 --> 01:09:09,785
Kau bilang kau malu

773
01:09:11,371 --> 01:09:14,551
tapi kalian saling menjilat, Bukan begitu?

774
01:09:16,887 --> 01:09:18,887
Apa yang membuat malu?

775
01:09:25,934 --> 01:09:27,401
bagiku adalah

776
01:09:30,497 --> 01:09:33,723
telanjang di depanmu tidak menggangguku.

777
01:09:36,317 --> 01:09:41,050
Tidak peduli apa yang kau lakukan padaku, tidak peduli apa yang kita lakukan bersama... Aku baik-baik saja.

778
01:09:43,207 --> 01:09:44,273
Tapi kau tahu

779
01:09:46,005 --> 01:09:48,605
Aku merasa tidak nyaman dengan orang lain.

780
01:09:50,622 --> 01:09:53,022
Aku mulai merasa menyedihkan dan menjijikkan.

781
01:10:12,496 --> 01:10:16,363
Aku pikir itu karena aku berhubungan denganmu sehingga terasa menyenangkan.

782
01:10:18,082 --> 01:10:20,815
Aku merasa itu pasti bagian dari itu.

783
01:10:22,424 --> 01:10:26,548
Darah di antara sepupu cukup kental, Bukan begitu?

784
00:05:22,000 --> 00:05:22,500
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : DENI AUROR</font></b>

785
01:10:28,152 --> 01:10:29,636
Itu sebabnya aku

786
01:10:30,520 --> 01:10:33,320
bahkan jika aku berhubungan seks dengan orang lain

787
01:10:33,949 --> 01:10:37,216
Aku belum pernah mengalami level yang sama

788
01:10:37,876 --> 01:10:40,600
gairah membara yang kurasakan denganmu.

789
01:10:43,674 --> 01:10:48,407
Mungkin ada banyak saudara kandung di dunia ini yang berhubungan seks bersama.

790
01:10:49,807 --> 01:10:52,962
Aku pikir ada banyak orang tua dan anak-anak yang melakukannya juga.

791
01:10:56,185 --> 01:10:58,052
Dan saat sudah seperti itu

792
01:10:59,256 --> 01:11:01,856
ketika rasanya sangat menyenangkan seperti bersama kita

793
01:11:03,576 --> 01:11:06,976
bahkan ketika kau mencobanya, sangat sulit untuk berhenti.

794
01:11:15,226 --> 01:11:17,538
Karena kita berhubungan dengan darah

795
01:11:19,249 --> 01:11:21,916
itu adalah ikatan yang tidak bisa dipatahkan.

796
01:11:24,777 --> 01:11:26,910
Itulah sebabnya sampai dia kembali

797
01:11:28,581 --> 01:11:31,315
kita bisa melakukan apapun yang kita mau.  Itu baik-baik saja.

798
01:11:33,023 --> 01:11:34,930
Selama, sebelum dia kembali

799
01:11:35,039 --> 01:11:36,429
Kita menghentikannya

800
01:11:38,344 --> 01:11:39,789
itu baik-baik saja.

801
01:12:22,748 --> 01:12:24,415
Pertama kali naik bus, ya?

802
01:12:24,666 --> 01:12:25,666
Ya.

803
01:12:26,198 --> 01:12:28,708
Penuh dengan orang yang pergi ke festival tari <i> Bon </i>.

804
01:12:29,240 --> 01:12:31,623
Jika diam saja kita tidak akan ketahuan.

805
01:12:31,647 --> 01:12:33,342
Aku tidak berpikir aku bisa melakukan itu.

806
01:12:33,397 --> 01:12:34,623
Namanya Nogara.

807
00:05:22,500 --> 00:05:25,000
<font color="#ffff00" size=16>TRANSLATE BY : DENI AUROR@</font></b>

808
01:13:13,117 --> 01:13:15,086
Rokku akan basah.

809
01:13:18,184 --> 01:13:19,782
Buka celana dalammu.

810
01:13:37,274 --> 01:13:38,429
Angkat pantatmu.

811
01:14:37,693 --> 01:14:38,693
Kau bisa datang.

812
01:16:40,084 --> 01:16:41,817
Ini agak erotis, ya.

813
01:16:43,607 --> 01:16:46,074
Mungkin karena kau tidak bisa melihat wajahnya?

814
01:16:46,115 --> 01:16:47,115
Ya, mungkin.

815
01:16:48,670 --> 01:16:50,813
Kau tidak tahu apakah itu laki-laki atau perempuan.

816
01:16:52,341 --> 01:16:54,895
Ini seperti mereka menari di perbatasan

817
01:16:55,247 --> 01:16:56,895
dunia ini dan dunia roh.

818
01:16:57,419 --> 01:16:59,161
Mereka menyebutnya tarian <i> no-ja </i>.

819
01:17:00,154 --> 01:17:01,849
Apakah <i> no-ja </i> berarti orang mati?

820
01:17:02,583 --> 01:17:05,583
Orang yang sudah mati, tapi tidak bisa masuk surga.

821
01:17:06,914 --> 01:17:08,593
Ini seperti kita, ya?

822
01:17:09,695 --> 01:17:10,695
Kenapa begitu?

823
01:17:11,390 --> 01:17:12,952
Karena kita

824
01:17:14,008 --> 01:17:17,711
suatu kali, melakukan bunuh diri ganda di kawah Gunung.  Fuji.

825
01:17:27,710 --> 01:17:29,573
Malam ini adalah malam terakhir, huh?

826
01:17:31,493 --> 01:17:33,226
Bisakah kau menepati janjimu?

827
01:17:36,416 --> 01:17:38,016
Ayo kabur bersama.

828
01:17:38,123 --> 01:17:39,284
Apakah kau serius?

829
01:17:55,607 --> 01:17:57,607
Ken, kenapa kau bercerai?

830
01:18:00,740 --> 01:18:01,740
Eh?!

831
01:18:04,342 --> 01:18:06,342
Aku selalu bertanya-tanya tentang itu.

832
01:18:07,732 --> 01:18:08,831
Mengapa?

833
01:18:13,209 --> 01:18:14,676
Perselingkuhan aku terungkap.

834
01:18:17,481 --> 01:18:20,865
Selalu mengatakan aku harus bekerja lembur dan begadang sepanjang malam.

835
01:18:20,936 --> 01:18:24,936
Tidak mengherankan dengan perilaku sembrono yang dia temukan.

836
01:18:25,710 --> 01:18:27,110
Sejak kita punya anak

837
01:18:27,294 --> 01:18:29,824
Kita pikir mungkin sebaiknya kita tidak bercerai.

838
01:18:30,676 --> 01:18:32,692
Tapi Ayahnya benar-benar marah.

839
01:18:33,364 --> 01:18:35,231
Aku dipaksa untuk menandatangani surat cerai.

840
01:18:39,105 --> 01:18:41,824
Apa yang terjadi antara kau dan gadis lain?

841
01:18:41,957 --> 01:18:44,887
Aku pikir sejak aku bercerai kita akan bersama.

842
01:18:45,066 --> 01:18:47,666
Dia bilang dia tidak tertarik dengan itu.

843
01:18:48,458 --> 01:18:49,458
Hmm.

844
01:18:52,153 --> 01:18:58,214
Di apartemen tanpa istri dan anak perempuanku, aku tidak bisa tidur, aku hanya minum.

845
01:18:58,487 --> 01:19:00,284
Segera

846
01:19:00,409 --> 01:19:06,276
Aku sedang berjalan mengelilingi kamarku dengan kabel lampu di leherku.

847
01:19:08,397 --> 01:19:12,797
Saat akhirnya aku melihat bayangan aku di jendela

848
01:19:13,600 --> 01:19:15,280
Aku sangat terkejut.

849
01:19:15,514 --> 01:19:18,114
Aku pergi ke rawat jalan darurat.

850
01:19:18,343 --> 01:19:20,529
Lalu aku pergi ke detektif med-psych

851
01:19:22,458 --> 01:19:24,458
dan aku berhenti dari pekerjaanku.

852
01:19:30,364 --> 01:19:32,864
Ken, apa yang ingin kau lakukan sekarang?

853
01:19:33,482 --> 01:19:35,215
Apa yang ingin aku lakukan?

854
01:19:35,950 --> 01:19:37,974
Kau hanya seorang gelandangan sekarang.

855
01:19:40,630 --> 01:19:42,497
Aku kira aku akan menemukan beberapa pekerjaan yang layak.

856
01:19:43,037 --> 01:19:44,503
Aku harus bekerja, Bukan begitu?

857
01:19:44,528 --> 01:19:46,349
-Satu lagi.  -Baik.

858
01:19:47,869 --> 01:19:49,002
Ya, tapi, Ken

859
01:19:50,041 --> 01:19:52,751
Kau mengatakan 'temukan pekerjaan yang layak', tetapi kau tidak akan menemukannya.

860
01:19:53,005 --> 01:19:54,005
Hah...

861
01:20:04,485 --> 01:20:05,818
Apakah kau punya tabungan?

862
01:20:06,001 --> 01:20:07,204
Itu adalah hutang yang aku miliki.

863
01:20:08,950 --> 01:20:11,817
Aku tidak punya banyak tapi aku bisa meminjamkan uang.

864
01:20:12,478 --> 01:20:16,878
Aku tidak terlalu putus asa untuk mengambil uang dari pekerja paruh waktu sepertimu.

865
01:20:21,212 --> 01:20:22,446
Kau tahu sesuatu,

866
01:20:23,930 --> 01:20:26,024
Masalah denganmu adalah

867
01:20:27,485 --> 01:20:28,797
Kau lemah,

868
01:20:29,173 --> 01:20:30,983
dan meskipun kau bertindak sembrono

869
01:20:31,743 --> 01:20:34,004
sebaliknya, kau anehnya sombong.

870
01:20:36,463 --> 01:20:39,096
Pikirkan tentang apa yang terbaik untukmu.

871
01:20:40,144 --> 01:20:45,810
Saat segala sesuatunya tidak berjalan dengan baik, kau terjebak dalam pemikiran bahwa itu hanya kurangnya usaha.

872
01:20:47,800 --> 01:20:49,135
Tapi kau tahu

873
01:20:49,894 --> 01:20:51,960
Masalah dengan orang adalah

874
01:20:52,187 --> 01:20:53,767
saat tidak berfungsi

875
01:20:54,105 --> 01:20:57,507
tidak peduli berapa banyak usaha yang kau lakukan, itu tidak akan berhasil.

876
01:20:59,167 --> 01:21:02,367
Saat itulah kau perlu bergantung pada orang lain.

877
01:21:02,980 --> 01:21:04,980
Setidaknya itulah yang aku pikirkan.

878
01:21:07,980 --> 01:21:10,393
Kau selalu punya Nobuko dan Paman.

879
01:21:12,147 --> 01:21:14,841
Mengapa tidak menjual rumah keluarga?

880
01:21:16,478 --> 01:21:18,542
Tidak ada yang menggunakannya.

881
01:21:19,636 --> 01:21:21,096
Nobuko

882
01:21:22,237 --> 01:21:23,549
jika itu untukmu

883
01:21:24,237 --> 01:21:26,627
dia akan memberitahu kau untuk menggunakannya sesuka padamu.

884
01:21:26,753 --> 01:21:29,153
Rumah baru yang kau punya itu ï¿ ¥ 5m, kan?

885
01:21:30,745 --> 01:21:31,745
Tidak ada siapa-siapa

886
01:21:33,535 --> 01:21:35,957
siapa yang akan membeli rumah keluarga bahkan dengan setengahnya.

887
01:21:46,670 --> 01:21:47,670
Hei.

888
01:21:50,537 --> 01:21:53,881
Kapan kau pertama kali memperhatikan aku berkencan dengan mantan istriku?

889
01:21:59,123 --> 01:22:00,381
Dari hari

890
01:22:01,959 --> 01:22:04,591
hari pertama dia dan kau berhubungan seks.

891
01:22:08,365 --> 01:22:11,632
Kau memanggilku di tengah malam.

892
01:22:12,998 --> 01:22:15,665
Kau mengatakan ayo kita mati bersama, Bukan begitu?

893
01:22:17,647 --> 01:22:19,113
Itulah harinya, Bukan begitu?

894
01:22:19,529 --> 01:22:20,529
Ya.

895
01:22:22,545 --> 01:22:24,966
Hari itu kita pergi ke hotel untuk pertama kalinya.

896
01:22:26,983 --> 01:22:30,365
Di taksi dalam perjalanan aku berkata "ayo kita menikah."

897
01:22:33,850 --> 01:22:37,783
Saat aku kembali ke apartemen perusahaan aku yang kecil dan compang-camping

898
01:22:38,302 --> 01:22:41,240
begitu aku sendirian, aku benar-benar ingin mati.

899
01:22:48,967 --> 01:22:50,771
Aku ingin mati.

900
01:22:51,756 --> 01:22:52,756
Aku menyesal.

901
01:22:56,707 --> 01:22:59,925
Kau sangat menakutkan saat itu.

902
01:23:01,332 --> 01:23:02,332
Mengerikan?

903
01:23:04,730 --> 01:23:07,886
Begitu santai berbohong dan berhubungan seks denganku.

904
01:23:11,449 --> 01:23:13,849
Aku pikir, "pria benar-benar egois."

905
01:23:18,324 --> 01:23:19,324
Betulkah...

906
01:23:24,066 --> 01:23:25,066
Tapi

907
01:23:26,793 --> 01:23:29,326
tubuhku tersentuh olehmu

908
01:23:31,105 --> 01:23:33,105
tepat setelah kau menyentuh wanita lain.

909
01:23:34,777 --> 01:23:37,323
Aku benar-benar bisa merasakannya.

910
01:23:39,480 --> 01:23:41,147
Itu adalah perasaan terburuk.

911
01:23:45,793 --> 01:23:47,808
Itulah mengapa aku berpikir untuk melarikan diri.

912
01:23:50,425 --> 01:23:51,425
Jika tidak

913
01:23:53,871 --> 01:23:56,660
Aku merasa seperti akan kehilangan tubuhku sendiri.

914
01:23:56,831 --> 01:24:00,031
Saat itulah kau tiba-tiba meminta aku untuk pulang.

915
01:24:01,753 --> 01:24:02,753
Itu benar.

916
01:24:04,433 --> 01:24:09,198
Padahal aku sudah antri bekerja di pembibitan di Suginami [di Tokyo].

917
01:24:09,363 --> 01:24:12,630
Aku merasa seperti aku harus menjauh dari tubuhmu.

918
01:24:16,707 --> 01:24:17,980
Tapi kau tahu

919
01:24:20,847 --> 01:24:25,381
ada kalanya aku pikir aku harus menunggu lebih lama lagi.

920
01:24:27,863 --> 01:24:28,863
Aku tahu

921
01:24:31,658 --> 01:24:33,463
itu tidak akan berhasil

922
01:24:33,816 --> 01:24:36,097
antara kau dan wanita itu.

923
01:24:39,180 --> 01:24:41,148
Jangan salah paham.

924
01:24:42,777 --> 01:24:44,495
Kau seharusnya punya

925
01:24:44,688 --> 01:24:46,688
lebih baik

926
01:24:47,713 --> 01:24:49,713
mendengarkan tubuhmu.

927
01:24:50,582 --> 01:24:52,582
Dengar apa yang dibutuhkan tubuhku...

928
01:24:58,423 --> 01:24:59,793
Kau tahu, Bibi Ikuno

929
01:25:02,492 --> 01:25:03,492
Sebenarnya, kata

930
01:25:07,719 --> 01:25:10,734
"Aku selalu berpikir kalian berdua harus bersama"

931
01:25:14,633 --> 01:25:16,437
Dia mengatakan itu sekali

932
01:25:17,937 --> 01:25:19,169
Kapan?

933
01:25:22,328 --> 01:25:25,195
Tepat setelah kembali dari pernikahanmu.

934
01:25:26,719 --> 01:25:27,960
Ibuku mengatakan itu?

935
01:25:33,335 --> 01:25:34,868
Waktu itu, pikir aku

936
01:25:34,961 --> 01:25:37,554
mungkin aku harus mengatakan yang sebenarnya.

937
01:25:43,375 --> 01:25:46,163
Pernikahan antar kerabat cukup sulit, Bukan begitu?

938
01:25:51,141 --> 01:25:54,882
Aku selalu berpikir kau dan aku harus memutuskannya

939
01:25:54,994 --> 01:25:57,261
sejak pertama kali kita melakukannya

940
01:25:59,930 --> 01:26:01,835
karena itu adalah "inses".

941
01:26:05,961 --> 01:26:10,603
Sebagian diriku merasa malu karena begitu menikmati seks dengan sepupuku.

942
01:26:11,211 --> 01:26:13,337
Jadi, aku melakukannya dengan hati nurani yang bersalah

943
01:26:13,804 --> 01:26:15,617
di tempat-tempat seperti dept.  menyimpan kamar mandi

944
01:26:15,719 --> 01:26:16,785
dan gang

945
01:26:21,187 --> 01:26:22,454
Begitukah?

946
01:26:26,031 --> 01:26:27,640
Adapun kau

947
01:26:30,273 --> 01:26:31,273
Hm?

948
01:26:33,132 --> 01:26:36,488
Aku melakukannya karena aku pikir kau suka melakukannya di tempat-tempat itu.

949
01:26:39,085 --> 01:26:41,341
Tapi kau sangat menyukainya, Bukan begitu?

950
01:26:41,479 --> 01:26:43,320
Kau membuat suara yang luar biasa.

951
01:26:43,429 --> 01:26:45,494
Cara kau datang sangat mengagumkan.

952
01:26:49,101 --> 01:26:51,101
Ini karena

953
01:26:55,484 --> 01:26:57,484
Aku sangat mencintaimu

954
01:27:14,929 --> 01:27:17,757
Dia pikir kita harus bersama?

955
01:27:20,367 --> 01:27:23,033
Kenapa ibu tidak bisa mengatakan itu lebih awal?!

956
01:27:27,906 --> 01:27:29,061
Sungguh.

957
01:27:33,211 --> 01:27:35,677
Dia bertanya mengapa aku bercerai, tapi

958
01:27:38,078 --> 01:27:40,544
dia tidak pernah bertanya mengapa aku menikah.

959
01:27:51,468 --> 01:27:53,354
Karena dia hamil.

960
01:29:38,384 --> 01:29:39,477
Apa masalahnya?

961
01:29:40,220 --> 01:29:41,899
Aku ingin masuk ke dalam dirimu.

962
01:29:43,658 --> 01:29:44,658
Hah?

963
01:29:49,548 --> 01:29:50,948
Ini tidak baik, bukan.

964
01:30:01,814 --> 01:30:02,814
Maaf.

965
01:30:55,673 --> 01:30:57,290
Kenji Nagahara yang terhormat,

966
01:31:00,798 --> 01:31:01,798
Ken,

967
01:31:02,820 --> 01:31:06,287
Lima hari ini, sangat menyenangkan.  Rasanya seperti mimpi.

968
01:31:09,609 --> 01:31:11,187
Terima kasih banyak.

969
01:31:13,500 --> 01:31:16,167
Aku akan menunggu di upacara pernikahan.

970
01:31:16,883 --> 01:31:18,185
Silakan datang, oke.

971
01:31:19,867 --> 01:31:20,867
-Naoko

972
01:31:23,352 --> 01:31:24,664
PS

973
01:31:25,172 --> 01:31:27,273
Aku akan membayar kamar hotel.

974
01:32:44,048 --> 01:32:45,048
Ya.

975
01:32:45,423 --> 01:32:46,623
Apakah kau sedang tidur?

976
01:32:54,462 --> 01:32:55,462
Apa itu?

977
01:32:55,751 --> 01:32:57,017
Ayo, ada apa?

978
01:32:57,852 --> 01:33:00,252
Aku baru saja mendapat telepon dari Tetsuo Satou.

979
01:33:00,277 --> 01:33:01,304
Uh huh.

980
01:33:01,329 --> 01:33:03,996
Dia mengatakan pernikahannya telah ditunda.

981
01:33:04,313 --> 01:33:05,313
Pernikahan?

982
01:33:08,332 --> 01:33:09,387
Pernikahan Naoko?

983
01:33:09,876 --> 01:33:10,876
Ya.

984
01:33:13,268 --> 01:33:14,650
Apa sebabnya?!

985
01:33:15,072 --> 01:33:16,266
Apa kau tahu kenapa?

986
01:33:16,533 --> 01:33:20,867
Tunangannya, yang berada di angkatan bersenjata, mendapat tugas mendadak.

987
01:33:21,375 --> 01:33:23,257
Apa?  Tentang apa itu?

988
01:33:23,515 --> 01:33:26,785
Mereka sudah merencanakan upacara ini selama berbulan-bulan.

989
01:33:27,031 --> 01:33:28,961
Apa, perang dimulai?

990
01:33:29,188 --> 01:33:30,376
Jika kau bisa mempercayainya

991
01:33:30,401 --> 01:33:33,417
mereka berdua ada di rumah bibimu kemarin

992
01:33:33,720 --> 01:33:37,929
dan tampaknya mereka mengatakan bahwa mereka harus menunda pernikahannya.

993
01:33:38,055 --> 01:33:39,055
Penundaan?

994
01:33:42,149 --> 01:33:43,415
Jadi kapan itu akan terjadi?

995
01:33:43,797 --> 01:33:46,330
Kau belum mendengar apapun dari Naoko?

996
01:33:48,008 --> 01:33:51,341
Menghentikannya tepat sebelum pernikahan, itu aneh.

997
01:33:51,719 --> 01:33:53,252
Aku tidak tahu apa-apa.

998
01:33:53,813 --> 01:33:58,039
Mereka memberi tahu bibimu ditunda, tetapi sepertinya itu benar-benar pembatalan.

999
01:33:58,078 --> 01:34:01,012
Aku tidak berpikir Testuo akan baik-baik saja dengan ini.

1000
01:34:04,797 --> 01:34:06,397
Aku akan bertanya kepada Naoko tentang itu.

1001
01:34:06,445 --> 01:34:08,648
Jika kau menemukan sesuatu, beri tahu diriku.

1002
01:34:08,703 --> 01:34:09,753
Baik.

1003
01:34:47,641 --> 01:34:48,641
Ken?

1004
01:34:52,016 --> 01:34:53,016
Aku menyesal.

1005
01:34:54,750 --> 01:34:55,950
Apakah kita ketahuan?

1006
01:34:57,516 --> 01:34:58,516
Bukan itu.

1007
01:34:59,485 --> 01:35:00,485
Hah?

1008
01:35:01,466 --> 01:35:03,622
Saat dia kembali dari kantor wilayah

1009
01:35:03,676 --> 01:35:06,379
dia berkata kita tidak bisa mengadakan pernikahan karena misi yang mendesak.

1010
01:35:07,239 --> 01:35:08,833
Misi yang mendesak. Apa itu?

1011
01:35:08,935 --> 01:35:10,868
Misi yang mendesak?  Apa itu?

1012
01:35:12,138 --> 01:35:13,497
Dia tidak akan memberitahu diriku.

1013
01:35:15,419 --> 01:35:17,752
Dia bilang itu misi rahasia.

1014
01:35:19,880 --> 01:35:21,012
Rahasia?

1015
01:35:25,958 --> 01:35:28,262
Tidak peduli apa, dia tidak bisa membicarakannya.

1016
01:35:28,497 --> 01:35:29,497
Heh?

1017
01:35:35,325 --> 01:35:36,325
Hei, Ken.

1018
01:35:36,825 --> 01:35:37,825
Hm?

1019
01:35:39,283 --> 01:35:41,087
Maukah kau datang ke tempatku sekarang?

1020
01:35:42,174 --> 01:35:43,174
Apa?

1021
01:35:43,495 --> 01:35:44,495
Dia tidak ada di sana?

1022
01:35:52,128 --> 01:35:53,322
Apa ini?

1023
01:35:55,979 --> 01:35:59,150
Sejak kau datang ke sini hari ini aku pikir aku akan memberikan ini kembali kepadamu.

1024
01:36:01,284 --> 01:36:04,084
Aku sudah mencari ini di rumah selamanya.

1025
01:36:04,260 --> 01:36:06,660
Aku tidak dapat menemukannya saat itu, tetapi

1026
01:36:06,862 --> 01:36:11,329
ketika aku pergi ke tempat Ayahku tadi malam, aku akhirnya menemukannya.

1027
01:36:24,331 --> 01:36:25,643
Hah?

1028
01:36:27,651 --> 01:36:29,408
Ahh!

1029
01:36:33,284 --> 01:36:34,893
Kenapa kau punya ini?

1030
01:36:35,948 --> 01:36:38,338
Kau mengirimkannya kepadaku!

1031
01:36:39,018 --> 01:36:43,018
Saat kau pindah untuk menikah.  Kau mengatakan kepadaku untuk menyimpannya.

1032
01:36:44,815 --> 01:36:49,588
Aku punya ini dalam bingkai yang mendekorasi kamarku selamanya.

1033
01:36:50,768 --> 01:36:52,701
Itu selalu berharga bagiku.

1034
01:36:54,151 --> 01:36:55,151
Selama-lamanya?

1035
01:36:56,213 --> 01:36:58,280
Sampai aku memutuskan untuk menikah.

1036
01:36:59,066 --> 01:37:03,199
Pada malam pesta pertunangan, aku melepaskannya dari dinding.

1037
01:37:04,839 --> 01:37:10,306
Karena aku akan menikah, aku pikir itu adalah giliran aku untuk mengembalikannya

1038
01:37:12,066 --> 01:37:14,198
tapi sepertinya aku tidak bisa melakukan itu.

1039
01:37:22,886 --> 01:37:24,220
Ini akan meletus.

1040
01:37:27,605 --> 01:37:28,714
Meletus?

1041
01:37:31,331 --> 01:37:34,618
Mereka akan membuat pengumuman lusa.

1042
01:37:35,480 --> 01:37:37,997
Setelah 300 tahun itu akan meledak.

1043
01:37:41,988 --> 01:37:43,988
Situs Warisan Dunia ini.

1044
01:37:50,058 --> 01:37:51,690
Ini akan meletus, ya?

1045
01:37:53,418 --> 01:37:54,418
Ini.

1046
01:38:11,228 --> 01:38:12,228
Kemarin.

1047
01:38:13,837 --> 01:38:16,188
Saat kita kembali dari Ayahku,

1048
01:38:16,275 --> 01:38:19,275
Kitano kelelahan dan langsung tidur.

1049
01:38:22,214 --> 01:38:24,394
Membatalkan menit terakhir pernikahan

1050
01:38:24,403 --> 01:38:27,394
dan bahkan tidak akan memberi tahu aku apa misinya.

1051
01:38:27,723 --> 01:38:29,723
Aku tidak bisa tidur.

1052
01:38:31,989 --> 01:38:33,655
Aku membuka komputernya

1053
01:38:33,950 --> 01:38:35,950
dan membuka semua file miliknya.

1054
01:38:37,402 --> 01:38:39,802
Kata sandinya seperti yang aku harapkan.

1055
01:38:39,941 --> 01:38:42,160
<i> "sakanouenokumo" </i> * berawan di atas bukit

1056
01:38:42,833 --> 01:38:45,433
Aku menemukan deskripsi misi.

1057
01:38:49,356 --> 01:38:52,756
Kau bisa ditangkap karena mencuri rahasia negara.

1058
01:38:54,570 --> 01:38:56,871
Di pagi hari aku mengkonfrontasinya tentang hal itu.

1059
01:38:58,117 --> 01:38:59,117
Kemudian

1060
01:38:59,344 --> 01:39:01,117
Dia menjadi sangat marah

1061
01:39:02,157 --> 01:39:04,157
tapi aku tidak mundur.

1062
01:39:05,875 --> 01:39:08,695
Sebagai komandan korps operasi bantuan bencana

1063
01:39:09,484 --> 01:39:11,094
dia akan bertanggung jawab

1064
01:39:11,235 --> 01:39:12,405
bantuan bencana

1065
01:39:12,430 --> 01:39:13,963
strategi keluar darurat

1066
01:39:14,219 --> 01:39:16,508
pekerjaan perbaikan, dan ketertiban umum.

1067
01:39:17,492 --> 01:39:21,296
Dia mengatakan kepadaku, "Jika kau mencoba omong kosong pengintai seperti ini lagi

1068
01:39:21,320 --> 01:39:23,320
Aku serius membatalkan pernikahan. "

1069
01:39:23,977 --> 01:39:25,977
Dia sangat marah.

1070
01:39:27,438 --> 01:39:28,750
Ya, aku berani bertaruh.

1071
01:39:31,813 --> 01:39:34,640
Tapi kemudian aku menemukan Gunung Fuji akan meletus

1072
01:39:36,133 --> 01:39:40,625
dan aku pikir, sejujurnya, mungkin dia bukan orang yang tepat.

1073
01:39:42,657 --> 01:39:45,390
Akulah yang pertama kali menyerah dalam segala hal.

1074
01:39:50,102 --> 01:39:52,568
Jadi tidak apa-apa bagimu untuk berada di sini, Ken.

1075
01:40:44,047 --> 01:40:48,393
<i>Buku tentang GunungAktivitas gunung berapi Fuji</i>

1076
01:41:12,386 --> 01:41:15,652
Mulai besok seluruh Jepang akan keributan.

1077
01:41:19,261 --> 01:41:20,261
Ya, itu akan.

1078
01:41:23,276 --> 01:41:26,143
Meskipun sekarang begitu tenang dan damai.

1079
01:41:28,347 --> 01:41:29,347
Ya kau tahu lah

1080
01:41:30,909 --> 01:41:33,248
abu vulkanik tidak akan sampai sejauh ini.

1081
01:41:37,198 --> 01:41:39,731
Kau kembali pada saat yang tepat, ya ken.

1082
01:41:42,862 --> 01:41:43,862
ya, tapi

1083
01:41:45,370 --> 01:41:47,370
Tapi situasi kau kacau balau.

1084
01:41:50,721 --> 01:41:51,721
Aku tidak peduli.

1085
01:41:55,222 --> 01:41:58,596
Menikah hanya untuk punya anak itu tidak jujur.

1086
01:41:58,659 --> 01:42:00,409
Itu yang kau katakan, kan?

1087
01:42:02,019 --> 01:42:03,019
Aku melakukannya.

1088
01:42:06,808 --> 01:42:09,208
Aku juga memikirkan hal yang sama.

1089
01:42:11,621 --> 01:42:12,839
Tetapi jika aku tidak melakukan itu

1090
01:42:14,074 --> 01:42:15,964
Aku pikir tidak akan ada

1091
01:42:17,238 --> 01:42:19,730
hal lain untukku lakukan.

1092
01:42:23,550 --> 01:42:24,950
Aku hanya berpikir

1093
01:42:26,855 --> 01:42:30,122
tidak ada lagi yang bisa dilakukan selain punya anak.

1094
01:42:34,066 --> 01:42:37,466
Tapi saat aku mendengar My.  Fuji akan meletus...

1095
01:42:38,590 --> 01:42:40,933
Rasanya seperti kebangkitan.

1096
01:42:43,066 --> 01:42:44,089
Bagaimana bisa?

1097
01:42:46,285 --> 01:42:47,878
Karena, ini adalah Gunung Fuji.

1098
01:42:50,380 --> 01:42:51,544
Setelah melihat

1099
01:42:52,193 --> 01:42:54,593
setiap hari

1100
01:42:55,154 --> 01:42:56,481
di poster itu

1101
01:42:58,505 --> 01:43:00,208
magma akan datang

1102
01:43:01,450 --> 01:43:03,551
menyembur keluar dari kawah besar itu.

1103
01:43:06,490 --> 01:43:09,890
Kali ini tidak akan keluar dari bagian itu.

1104
01:43:21,271 --> 01:43:22,271
Sini

1105
01:43:23,005 --> 01:43:24,805
di sisi gunung

1106
01:43:25,794 --> 01:43:28,528
tampaknya kawah baru akan terbuka.

1107
01:43:33,099 --> 01:43:35,099
Ya, tapi

1108
01:43:35,575 --> 01:43:36,642
itu pasti

1109
01:43:37,411 --> 01:43:39,544
akan meletus, Bukan begitu?

1110
01:43:39,747 --> 01:43:40,747
Uh huh.

1111
01:43:41,583 --> 01:43:44,117
Sepertinya Tokyo akan punya 10 cm abu.

1112
01:43:45,458 --> 01:43:49,192
Waktu perjalanan akan terpengaruh seperti saat turun salju.

1113
01:43:52,271 --> 01:43:55,630
Kekuatan perkotaan dan fungsionalitas Tokyo akan goyah.

1114
01:43:58,607 --> 01:44:01,007
Bukankah itu masalah yang sangat serius?

1115
01:44:02,638 --> 01:44:04,371
Ya, ini sangat serius.

1116
01:44:08,513 --> 01:44:11,846
Sekarang tidak peduli apa yang terjadi tidak ada yang tidak terduga.

1117
01:44:11,943 --> 01:44:13,348
Negara ini

1118
01:44:13,435 --> 01:44:15,802
Era seperti perang akan datang.

1119
01:44:18,177 --> 01:44:20,110
Lalu apa yang akan kau lakukan?

1120
01:44:21,263 --> 01:44:22,997
Bahkan ketika sudah sampai pada titik itu

1121
01:44:23,372 --> 01:44:25,490
Kau tidak berencana melakukan apapun?

1122
01:44:25,872 --> 01:44:27,672
Apa maksudmu dengan 'rencana'?

1123
01:44:28,810 --> 01:44:30,575
Nah setelah melihatnya bertahun-tahun

1124
01:44:30,974 --> 01:44:33,774
Kau tidak akan bisa melihat Gunung Fuji lagi.

1125
01:44:35,771 --> 01:44:38,571
Dan meski begitu, kau belum memutuskan apa pun?

1126
01:44:43,927 --> 01:44:46,660
Kau harus menghentikan semua 'hanya berpikir' itu

1127
01:44:48,036 --> 01:44:51,836
dan kendalikan hidupmu sendiri, bukankah begitu?

1128
01:44:53,966 --> 01:44:58,505
Jika pembangkit listrik tenaga nuklir di Shizuoka rusak akibat abu vulkanik

1129
01:44:58,591 --> 01:45:01,341
dan itu lebih buruk dari situasi Fukushima...

1130
01:45:06,404 --> 01:45:11,004
membuat semacam rencana hidup pada saat ini tidak akan membuat perbedaan.

1131
01:45:12,875 --> 01:45:14,742
Kita bisa hidup sesuka kita sekarang.

1132
01:45:18,945 --> 01:45:20,125
Itulah mengapa

1133
01:45:24,982 --> 01:45:27,528
Aku bisa tinggal bersamamu selama aku mau

1134
01:45:31,466 --> 01:45:33,137
Berhubungan seks sebanyak yang kita mau.

1135
01:45:37,349 --> 01:45:39,724
Itulah yang paling ingin aku lakukan.

1136
01:45:43,888 --> 01:45:44,888
Apakah begitu?

1137
01:45:48,623 --> 01:45:49,623
Begitulah

1138
01:45:50,505 --> 01:45:52,505
apa yang diinginkan tubuhku.

1139
01:46:49,974 --> 01:46:51,241
Suaramu nyaring.

1140
01:47:44,842 --> 01:47:45,842
Kenapa kau berhenti?

1141
01:47:46,663 --> 01:47:47,663
Kita terlihat.

1142
01:47:49,038 --> 01:47:50,038
Betulkah?

1143
01:47:50,819 --> 01:47:52,482
Suaramu terlalu keras.

1144
01:47:54,256 --> 01:47:55,256
Apakah itu keras?

1145
01:47:55,686 --> 01:47:59,443
Saat kau datang kau tidak tahu seberapa keras suara kau sendiri.

1146
01:48:02,569 --> 01:48:04,850
Aku pikir itu adalah anak-anak kecil.

1147
01:48:05,053 --> 01:48:06,053
anak-anak muda?

1148
01:48:06,655 --> 01:48:08,943
Dalam perjalanan kembali dari sekolah padat, Bukan begitu?

1149
01:48:09,155 --> 01:48:11,221
Apakah kau benar-benar terlihat bagus?

1150
01:48:12,334 --> 01:48:14,312
Mereka menyalakan lampu ponsel

1151
01:48:14,526 --> 01:48:17,923
tetapi aku tidak berpikir mereka benar-benar dapat melihat apa yang kita lakukan.

1152
01:48:23,147 --> 01:48:25,547
Haruskah kita makan ramen dan pulang?

1153
01:48:26,858 --> 01:48:28,959
Ayo terus lakukan sebelum makan.

1154
01:48:29,006 --> 01:48:30,073
Pulang cepat...

1155
01:48:32,069 --> 01:48:36,002
Ini akan menjadi seperti negara yang dilanda perang mulai besok.

1156
01:48:36,108 --> 01:48:37,108
Setiap saat sekarang.

1157
01:48:40,053 --> 01:48:41,053
Aku rasa begitu.

1158
01:48:43,889 --> 01:48:45,123
Setiap saat sekarang.

1159
01:48:50,022 --> 01:48:51,022
Ayo pergi.

1160
01:48:57,218 --> 01:48:59,351
<i>Gunung Fuji belum meletus, tapi</i>

1161
01:48:59,687 --> 01:49:04,624
<i>seperti yang kau lihat, pengungsi memenuhi jalan raya.</i>

1162
01:49:04,873 --> 01:49:12,010
<i>Karena pengaturan lalu lintas, jalan dari Shizuoka didukung lebih dari 100 km.</i>

1163
01:49:15,066 --> 01:49:18,476
<i>Pagi ini, Gunung Peringatan letusan Fuji dikeluarkan</i>

1164
01:49:18,562 --> 01:49:22,594
<i>Tingkat kewaspadaan vulkanik telah dinaikkan dari tingkat dua, membutuhkan penjagaan nasional</i>

1165
01:49:22,625 --> 01:49:25,773
<i>ke tingkat empat yang membutuhkan evakuasi, tetapi</i>

1166
01:49:26,203 --> 01:49:29,914
<i>sekarang level empat dinaikkan ke level lima.</i>

1167
01:49:30,297 --> 01:49:33,097
<i>Menurut panitia peta bahaya Fuji</i>

1168
01:49:33,157 --> 01:49:35,430
<i>daerah bahaya</i>

1169
01:49:35,625 --> 01:49:38,984
<i>Berada di antara 3700 dan 14600 kilometer.</i>

1170
01:49:39,495 --> 01:49:43,490
<i>Jalur kereta sepanjang 1800 km telah ditangguhkan</i>

1171
01:49:44,131 --> 01:49:50,951
<i>Enam bandara akan ditutup bahkan dengan abu 0,1 mm.</i>

1172
01:49:51,131 --> 01:49:56,424
<i>Mereka yang tidak bisa mengungsi harus tinggal di lingkungan yang tercemar abu.</i>

1173
01:49:56,608 --> 01:49:58,618
<i>Keluar juga berbahaya.</i>

1174
01:49:58,845 --> 01:50:02,711
<i>Jika kaca vulkanik di abu mengenai mata, itu akan menyebabkan rasa sakit yang parah.</i>

1175
01:50:02,899 --> 01:50:05,922
<i>Jika kau menghirupnya, itu akan melukai paru-paru dan organ lain kau</i>

1176
01:50:05,993 --> 01:50:07,899
<i>dan menyebabkan iritasi dan peradangan.</i>

1177
01:50:07,954 --> 01:50:11,487
<i>Jadi, jika kau sedang dalam perjalanan menuju area evakuasi...</i>

1178
01:50:23,735 --> 01:50:25,735
Ken.

1179
01:50:29,173 --> 01:50:30,173
Selamat pagi.

1180
01:50:31,595 --> 01:50:32,595
Naoko.

1181
01:50:39,720 --> 01:50:40,720
Gunung Fuji.

1182
01:50:41,220 --> 01:50:42,220
Masih?

1183
01:50:44,306 --> 01:50:45,306
Masih.

1184
01:50:48,056 --> 01:50:49,589
Itu belum terjadi.

1185
01:50:52,852 --> 01:50:53,852
Baiklah kalau begitu.

1186
01:51:07,938 --> 01:51:09,180
Naoko.

1187
01:51:12,110 --> 01:51:13,391
Ada apa?

1188
01:51:17,352 --> 01:51:19,235
Boleh aku masuk

1189
01:51:29,884 --> 01:51:31,284
Mengapa kau tertawa?

1190
01:51:38,530 --> 01:51:39,631
Baik.

1191
01:52:03,283 --> 01:52:04,845
Ken, apa rasanya enak?

1192
01:52:05,455 --> 01:52:06,455
Ya.

1193
01:52:07,353 --> 01:52:08,353
Bagaimana denganmu

1194
01:52:10,322 --> 01:52:11,455
Rasanya enak sekali.

1195
01:54:38,702 --> 01:54:41,522
<i>Ketiga lagu yang digunakan ditulis oleh Itsuro Shimoda</i>

