0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:39,353 --> 00:00:43,459
♪ Kau datang dengan kemarau dan 
pergi bersama tahun-tahunmu ♪

2
00:00:43,483 --> 00:00:47,891
♪ Itulah 
suara kecil yang tidak pernah dia dengar sebelumnya ♪

3
00:00:47,915 --> 00:00:50,631
♪ Dan aku tidak ingin meninggalkan tempat tidurku ♪

4
00:00:50,655 --> 00:00:53,064
♪ Untuk datang dan bernyanyi di atas tempat tidurmu ♪

5
00:00:53,088 --> 00:00:58,088
♪ Tidak ada yang tersisa 
dan mengabaikanku lagi ♪

6
00:01:16,134 --> 00:01:20,692
♪ Kau datang untuk yang lain karena 
kami berjanji untuk bertahan ♪

7
00:01:20,716 --> 00:01:24,894
♪ Dan buka belakang panggung 
kita sebelum kita berhasil melakukannya ♪

8
00:01:24,918 --> 00:01:27,685
♪ Karena aku tidak ingin meninggalkan tempat tidurku ♪

9
00:01:27,709 --> 00:01:30,012
♪ Untuk datang dan bernyanyi di atas tempat tidurmu tapi ♪

10
00:01:30,036 --> 00:01:34,372
♪ Tidak ada yang tersisa 
dan mengabaikanku lagi ♪

11
00:01:34,396 --> 00:01:38,943
♪ Dia datang diantara kita ♪

12
00:01:38,967 --> 00:01:43,550
♪ Tenanglah dan temui dia, temanku ♪

13
00:02:02,827 --> 00:02:06,982
♪ Tapi dia datang untuk membebaskan kita ♪

14
00:02:07,006 --> 00:02:11,562
♪ Tenanglah dan temui dia ♪

15
00:02:11,586 --> 00:02:16,144
♪ Dia ada di antara kita ♪

16
00:02:16,168 --> 00:02:21,168
♪ Jadi pelan-pelan dan alasan keberadaan saya ♪

17
00:02:23,440 --> 00:02:25,773
♪ Temanku ♪

18
00:02:28,839 --> 00:02:30,172
- Aku bisa melakukan ini.

19
00:03:01,420 --> 00:03:03,841
- Halo, kau bajingan tampan.

20
00:03:05,920 --> 00:03:07,242
Saatnya aku mendapatkan milikku.

21
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
Wendy?

22
00:03:17,830 --> 00:03:19,153
- Saya di dapur.

23
00:03:22,330 --> 00:03:23,330
- Hei.

24
00:03:24,030 --> 00:03:25,466
- Halo.

25
00:03:25,490 --> 00:03:26,570
- Bau

26
00:03:28,410 --> 00:03:30,026
baik.

27
00:03:30,050 --> 00:03:31,306
- Terima kasih.

28
00:03:31,330 --> 00:03:33,136
- Oh, uh, kau ingin aku melakukan apa

29
00:03:33,160 --> 00:03:35,503
Will's will thingy here?

30
00:03:35,527 --> 00:03:36,566
- Oh,

31
00:03:36,590 --> 00:03:38,396
tinggalkan saja di atas meja,

32
00:03:38,420 --> 00:03:40,753
Aku akan menaruhnya di kamarku 
sampai nanti.

33
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
- Masa bodo.

34
00:03:46,150 --> 00:03:47,583
Dimana anakmu itu?

35
00:03:49,030 --> 00:03:51,996
- Dana ada di rumah orang tuaku.

36
00:03:52,020 --> 00:03:53,020
- Itu

37
00:03:54,470 --> 00:03:56,060
adalah berita bagus.

38
00:03:57,290 --> 00:03:59,053
- Aku akan mengabaikannya.

39
00:04:00,300 --> 00:04:01,493
- Ya, saya perhatikan.

40
00:04:06,440 --> 00:04:07,603
Tidak ada gelas anggur?

41
00:04:09,070 --> 00:04:11,426
- Tidak ada anggur, jadi.

42
00:04:11,450 --> 00:04:13,666
- Siapa yang mengadakan pesta makan malam tanpa anggur?

43
00:04:13,690 --> 00:04:15,769
- Wayne, aku tidak mampu membelinya.

44
00:04:15,793 --> 00:04:18,206
- Kalau begitu aku kira aku akan pergi ke toko minuman keras

45
00:04:18,230 --> 00:04:19,416
untuk membeli anggur

46
00:04:19,440 --> 00:04:21,490
dengan kekayaan Derek Jeter saya yang luar biasa.

47
00:04:23,846 --> 00:04:26,466
Bahkan bajingan malang itu pada 
perjamuan terakhir memiliki anggur.

48
00:04:26,490 --> 00:04:28,298
- Lihat, Wayne.

49
00:04:28,322 --> 00:04:29,227
- Ya.

50
00:04:29,251 --> 00:04:32,193
- Bisakah kita bersikap sopan malam ini?

51
00:04:33,390 --> 00:04:34,916
- Itu konyol saat Will masih hidup,

52
00:04:34,940 --> 00:04:38,226
Tapi sekarang dia sudah mati, 
mari kita letakkan sandiwara itu,

53
00:04:38,250 --> 00:04:39,381
Bolehkah kita?

54
00:04:39,405 --> 00:04:40,405
Ya.

55
00:04:45,685 --> 00:04:47,582
- Dasar brengsek!

56
00:05:02,920 --> 00:05:03,730
- Halo.

57
00:05:03,754 --> 00:05:04,952
- Hai.

58
00:05:13,870 --> 00:05:17,026
- Hanya saja 
sekolah berasrama sangat jauh.

59
00:05:17,050 --> 00:05:19,236
- Semuanya akan baik-baik saja.

60
00:05:19,260 --> 00:05:20,550
Kami akan bertemu satu sama lain

61
00:05:21,400 --> 00:05:22,423
akhir pekan.

62
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
- Akhir pekan?

63
00:05:26,358 --> 00:05:27,906
Tapi itu tidak akan sama.

64
00:05:27,930 --> 00:05:28,930
- Tidak,

65
00:05:29,800 --> 00:05:30,800
itu tidak akan terjadi.

66
00:05:32,340 --> 00:05:34,474
Ini tidak akan pernah seperti ini lagi!

67
00:05:37,440 --> 00:05:39,153
Terima kasih sudah datang, Steve.

68
00:05:40,240 --> 00:05:41,511
- Tentu saja.

69
00:06:01,490 --> 00:06:03,343
- Makan malam akan segera siap,

70
00:06:04,210 --> 00:06:06,083
tolong buat dirimu nyaman.

71
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
- Terima kasih.

72
00:06:24,350 --> 00:06:25,304
Kamu baik-baik saja?

73
00:06:25,328 --> 00:06:27,237
Saya baik-baik saja.

74
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
- Mm.

75
00:06:55,256 --> 00:06:57,096
Bisakah kamu mengerti, Steve?

76
00:06:57,120 --> 00:06:58,553
- Ya, tidak masalah, tentu.

77
00:07:05,100 --> 00:07:06,100
Tom.

78
00:07:07,015 --> 00:07:08,111
- Hai Steve.

79
00:07:19,270 --> 00:07:20,270
- Silahkan masuk!

80
00:07:21,180 --> 00:07:22,384
- Terima kasih.

81
00:07:33,740 --> 00:07:35,813
Jadi apa kamu?

82
00:07:36,872 --> 00:07:38,196
- Wendy di dapur, memasak,

83
00:07:38,220 --> 00:07:39,220
Saya baru saja sampai di sini seperti

84
00:07:40,277 --> 00:07:41,952
beberapa saat.

85
00:07:45,390 --> 00:07:46,390
Beberapa dekorasi.

86
00:07:47,480 --> 00:07:50,076
- Aku baru saja memikirkan hal yang sama.

87
00:07:50,100 --> 00:07:51,956
Apakah itu mengganggumu?

88
00:07:51,980 --> 00:07:53,316
- Tidak, kenapa?

89
00:07:53,340 --> 00:07:55,890
- Nah, itu membuatku merasa 
sedikit tidak nyaman.

90
00:07:56,840 --> 00:07:59,526
- Saya memiliki alergi bunga ringan,

91
00:07:59,550 --> 00:08:02,146
tapi tidak ada yang melemahkan 
saya sampai ...

92
00:08:02,170 --> 00:08:05,056
- Saya berbicara lebih banyak tentang 
gambar Will.

93
00:08:05,080 --> 00:08:07,566
- Tidak, kenapa?

94
00:08:07,590 --> 00:08:08,996
- Nah, disana

95
00:08:09,020 --> 00:08:11,666
sejumlah besar 
gambar Will.

96
00:08:11,690 --> 00:08:14,856
- Tidak, maksudku, aku baik-baik saja.

97
00:08:14,880 --> 00:08:15,880
Betulkah.

98
00:08:17,383 --> 00:08:19,050
Apa yang sudah selesai sudah selesai.

99
00:08:22,180 --> 00:08:24,666
Saya tidak melihat Anda di pemakaman.

100
00:08:24,690 --> 00:08:26,544
- Aku sedang di luar kota,

101
00:08:26,568 --> 00:08:28,584
Tapi aku bisa bangun.

102
00:08:28,608 --> 00:08:30,096
- Oh,

103
00:08:30,120 --> 00:08:31,087
ayahmu?

104
00:08:31,111 --> 00:08:33,683
- Ya, saya harus memeriksanya 
ke rumah sakit lagi.

105
00:08:36,935 --> 00:08:38,263
- Ka boom!

106
00:08:38,287 --> 00:08:39,287
- Pelankan suaramu!

107
00:08:40,080 --> 00:08:41,283
- Tenang.

108
00:08:42,170 --> 00:08:43,446
Ya ampun, siapa yang mati?

109
00:08:43,470 --> 00:08:44,470
Oh ya.

110
00:08:45,391 --> 00:08:46,791
- Apa menurutmu ini pesta?

111
00:08:47,920 --> 00:08:49,886
Ya kamu tahu lah,

112
00:08:49,910 --> 00:08:51,796
ini semacam pesta,

113
00:08:51,820 --> 00:08:54,483
Maksudku, ini bukan pesta yang sangat 
bagus, tapi kamu tahu,

114
00:08:55,430 --> 00:08:57,670
ini pesta makan malam, jadi, 
itu semacam pesta.

115
00:08:57,694 --> 00:08:58,846
- Ini sama sekali bukan pesta.

116
00:08:58,870 --> 00:09:00,736
- Hei, ini Dr. Tom.

117
00:09:00,760 --> 00:09:01,656
Dr. Tom.

118
00:09:01,680 --> 00:09:02,680
- Halo Dave.

119
00:09:03,948 --> 00:09:06,026
- Hei, kalian lihat, a,

120
00:09:06,050 --> 00:09:09,339
kalian cukup 
bagus, kalian semua mucikari.

121
00:09:09,363 --> 00:09:10,489
Penggermoan!

122
00:09:10,513 --> 00:09:12,706
- Dan kau terlihat seperti 
akan menyusuri pantai.

123
00:09:12,730 --> 00:09:13,876
- Ini hari Jumat.

124
00:09:13,900 --> 00:09:14,886
Izinkan saya mengajukan pertanyaan,

125
00:09:14,910 --> 00:09:18,056
apakah ada banyak 
bunga di sini, seperti luar biasa,

126
00:09:18,080 --> 00:09:19,546
suka, terlalu banyak bunga?

127
00:09:19,570 --> 00:09:20,876
- Nah orang itu sudah mati!

128
00:09:20,900 --> 00:09:22,976
- Pelankan suaramu.

129
00:09:23,000 --> 00:09:25,106
- Suaminya meninggal, oke!

130
00:09:25,130 --> 00:09:26,703
Dia bisa mengeluarkan beberapa bunga.

131
00:09:26,727 --> 00:09:28,946
- Tapi ini seperti 
Rose Bowl sialan di sini.

132
00:09:28,970 --> 00:09:30,086
- Sepertinya ada beberapa

133
00:09:30,110 --> 00:09:31,956
kompensasi yang terjadi untuk sesuatu.

134
00:09:31,980 --> 00:09:34,036
Pelankan suaramu!

135
00:09:34,060 --> 00:09:36,076
- Lihat, semua yang saya katakan,

136
00:09:36,100 --> 00:09:37,716
Saya duduk di sini, saya melihat bunga,

137
00:09:37,740 --> 00:09:39,986
Saya melihat gambarnya, 
saya melihat lebih banyak bunga,

138
00:09:40,010 --> 00:09:42,426
Saya melihat foto lain, saya melihat lebih banyak bunga,

139
00:09:42,450 --> 00:09:45,596
Saya melihat foto lain, saya melihat 
foto lain, saya melihat bunga!

140
00:09:45,620 --> 00:09:46,620
- Diam!

141
00:09:47,570 --> 00:09:48,603
- Ini tidak sehat.

142
00:09:49,460 --> 00:09:53,476
Ini tidak seperti 
kuil yang agak singul untuk Will di sini.

143
00:09:53,500 --> 00:09:54,946
Dia seorang dokter.

144
00:09:54,970 --> 00:09:56,626
- Ini lebih seperti makam firaun,

145
00:09:56,650 --> 00:09:57,896
dan tidak seperti bunga-bunga ini

146
00:09:57,920 --> 00:09:59,006
tersisa dari pemakaman,

147
00:09:59,030 --> 00:10:01,136
itu terlalu lama, mereka akan mati sekarang.

148
00:10:01,160 --> 00:10:02,160
- Seperti Will.

149
00:10:03,260 --> 00:10:04,593
- Diam, Dave!

150
00:10:06,910 --> 00:10:09,006
- Anda tersinggung setiap 
kali saya mengatakan sesuatu!

151
00:10:09,030 --> 00:10:10,326
Anda seperti induk ayam.

152
00:10:10,350 --> 00:10:11,317
- Apa?

153
00:10:11,341 --> 00:10:12,151
- Anda tahu seperti apa suara Anda?

154
00:10:12,175 --> 00:10:14,876
Anda terdengar seperti ibu Mary 
dari "It's A Wonderful Life".

155
00:10:14,900 --> 00:10:16,606
Steve, izinkan saya mengajukan pertanyaan,

156
00:10:16,630 --> 00:10:19,876
Kapan terakhir kali Anda 
bercinta dengan kekerasan dengan seorang wanita?

157
00:10:19,900 --> 00:10:22,546
Apakah itu Wendy? 
- Berhenti di situ, oke.

158
00:10:22,570 --> 00:10:24,866
Turunkan suara Anda, berhentilah bertingkah seperti penis.

159
00:10:24,890 --> 00:10:26,233
- Steve. 
- Apa-apaan ...

160
00:10:26,257 --> 00:10:27,317
- Steve, Steve,

161
00:10:27,341 --> 00:10:28,686
malam ini menjadi 
terlalu berlebihan untukmu,

162
00:10:28,710 --> 00:10:29,520
Saya bisa melihat itu.

163
00:10:29,544 --> 00:10:30,566
- Anda benar-benar menjadi sedikit ...

164
00:10:30,590 --> 00:10:31,576
- Ya, tidak apa-apa.

165
00:10:31,600 --> 00:10:36,146
Yang saya ingin Anda lakukan 
adalah duduk, santai, oke?

166
00:10:36,170 --> 00:10:37,946
Aku akan pergi ke dapur, 
periksa tempat birnya.

167
00:10:37,970 --> 00:10:40,416
- Aku akan memeriksa tempat birnya. 
- Tidak, Anda duduk dan rileks,

168
00:10:40,440 --> 00:10:41,996
semuanya akan baik-baik saja.

169
00:10:42,020 --> 00:10:43,136
Mungkin aku akan menyentuh payudara, entahlah.

170
00:10:43,160 --> 00:10:44,160
- Oh, persetan.

171
00:10:48,870 --> 00:10:49,935
- Hei.

172
00:10:52,310 --> 00:10:54,035
Menjaga rahasia?

173
00:10:55,140 --> 00:10:56,140
- Lebih seperti

174
00:10:56,810 --> 00:10:58,010
melindungi kepentingan saya.

175
00:10:59,420 --> 00:11:00,420
- Masa bodo.

176
00:11:03,580 --> 00:11:05,156
Anda punya bir?

177
00:11:05,180 --> 00:11:06,180
- Tidak.

178
00:11:07,220 --> 00:11:09,736
- Benar, kamu tidak minum bir,

179
00:11:09,760 --> 00:11:12,146
Aku lupa tentang keenggananmu untuk bersenang-senang.

180
00:11:13,600 --> 00:11:15,606
- Saya memiliki keengganan

181
00:11:15,630 --> 00:11:18,186
untuk tidak bertanggung jawab, jika 
itu yang Anda maksud.

182
00:11:18,210 --> 00:11:20,876
- Beberapa bir tidak bertanggung jawab.

183
00:11:20,900 --> 00:11:24,066
- Itu jika Anda perlu 
menghabiskan uang itu untuk makanan.

184
00:11:24,090 --> 00:11:26,136
- Bir digunakan sebagai sumber nutrisi

185
00:11:26,160 --> 00:11:27,556
selama Wabah Hitam.

186
00:11:27,580 --> 00:11:29,286
- Masalah sanitasi modern

187
00:11:29,310 --> 00:11:31,996
tampaknya menghadapi tantangan 
penanganan, bukan begitu?

188
00:11:32,020 --> 00:11:33,406
- Ya, saya menghabiskan banyak waktu

189
00:11:33,430 --> 00:11:35,226
memikirkan tentang Wabah Hitam.

190
00:11:35,250 --> 00:11:36,656
- Dulu kamu menghabiskan banyak waktu

191
00:11:36,680 --> 00:11:38,146
memikirkan banyak hal,

192
00:11:38,170 --> 00:11:42,076
mungkin jika hanya akan 
menerapkan diri Anda sedikit

193
00:11:42,100 --> 00:11:43,848
bukannya putus sekolah,

194
00:11:43,872 --> 00:11:45,766
maka kita tidak akan .. 
- Aku tidak tertarik

195
00:11:45,790 --> 00:11:47,836
dalam membahas hal 
- hal yang terjadi di antara kami

196
00:11:47,860 --> 00:11:49,486
seperti 10 tahun lalu.

197
00:11:49,510 --> 00:11:50,773
Suka sama sekali.

198
00:11:54,780 --> 00:11:55,780
- Baik.

199
00:12:00,970 --> 00:12:02,996
- Nah, tidak ada bir.

200
00:12:03,020 --> 00:12:04,656
- Wendy tidak minum bir.

201
00:12:04,680 --> 00:12:05,680
- Ya, benar benar.

202
00:12:08,810 --> 00:12:09,747
- Tom,

203
00:12:09,771 --> 00:12:11,223
Halo. 
- Halo.

204
00:12:12,610 --> 00:12:15,076
- Nah, makan malam hampir siap,

205
00:12:15,100 --> 00:12:16,950
Anda ingin mengikuti saya ke dapur.

206
00:12:34,170 --> 00:12:35,656
- Nah, ini bagus, Wendy.

207
00:12:35,680 --> 00:12:36,676
- Dan presentasinya!

208
00:12:36,700 --> 00:12:39,326
- Dan perawatan jendela yang luar biasa!

209
00:12:39,350 --> 00:12:42,216
Oh, dan betapa hebatnya bagian tengah, luar biasa!

210
00:12:42,240 --> 00:12:43,273
Bisakah kita makan sekarang?

211
00:12:44,280 --> 00:12:46,616
- Kami menunggu Wayne.

212
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
- Tentu.

213
00:12:50,074 --> 00:12:51,736
- Apa kamu punya kucing?

214
00:12:51,760 --> 00:12:54,598
- Tidak, saya tidak tahu suara apa itu.

215
00:12:56,550 --> 00:12:59,986
Jadi, Tom, bagaimana latihanmu,

216
00:13:00,010 --> 00:13:02,716
apakah sulit berada di luar sana sendirian?

217
00:13:02,740 --> 00:13:04,216
- Tangguh bukanlah kata yang tepat,

218
00:13:04,240 --> 00:13:06,763
sulit untuk mendapatkan pasien baru dan

219
00:13:06,787 --> 00:13:08,466
Anda bisa melupakan dari mulut ke mulut

220
00:13:08,490 --> 00:13:11,776
ketika pelanggan terbaik Anda gila.

221
00:13:11,800 --> 00:13:12,610
- Wackos?

222
00:13:12,634 --> 00:13:14,896
Apakah itu istilah teknis, dokter?

223
00:13:14,920 --> 00:13:16,046
- Nah,

224
00:13:16,070 --> 00:13:17,230
tidak juga, tapi

225
00:13:18,960 --> 00:13:20,590
Kadang kadang aku...

226
00:13:22,008 --> 00:13:23,196
Pernahkah Anda berpikir bahwa mungkin

227
00:13:23,220 --> 00:13:24,706
Anda telah masuk ke profesi yang salah?

228
00:13:24,730 --> 00:13:25,730
Iya.

229
00:13:27,500 --> 00:13:29,726
- Aku seharusnya tidak memberitahu kalian ini, tapi

230
00:13:29,750 --> 00:13:30,786
apa apaan.

231
00:13:30,810 --> 00:13:32,756
Saya akan duduk di sana 
mendengarkan pasien

232
00:13:32,780 --> 00:13:34,846
dan mereka terus membahas tentang Tuhan yang tahu apa,

233
00:13:34,870 --> 00:13:37,186
hal-hal bodoh, hal-hal membosankan,

234
00:13:37,210 --> 00:13:39,266
hal konyol yang tidak nyata,

235
00:13:39,290 --> 00:13:41,586
dan sebagian dari diriku ingin 
mengambil kerahnya

236
00:13:41,610 --> 00:13:43,323
dan mulai berteriak di depan mereka!

237
00:13:43,347 --> 00:13:45,806
Tapi, saya tahu saya tidak bisa melakukan itu.

238
00:13:45,830 --> 00:13:50,323
Jadi, saya malah 
berhenti, secara harfiah,

239
00:13:50,347 --> 00:13:53,156
dan saya tertidur di 
tengah sesi.

240
00:13:53,180 --> 00:13:55,013
- Jadi kau tertidur sekali, masalah besar.

241
00:13:55,980 --> 00:13:57,716
- Lebih seperti sekali sehari.

242
00:13:57,740 --> 00:13:58,550
- Oh.

243
00:13:58,574 --> 00:13:59,696
- Minimal. 
- Oh.

244
00:13:59,720 --> 00:14:01,846
- Aku hanya melakukan sedikit 
lebih baik dari itu.

245
00:14:01,870 --> 00:14:02,717
- Jika Anda tetap terjaga,

246
00:14:02,741 --> 00:14:04,596
kamu melakukan jauh lebih baik dariku.

247
00:14:04,620 --> 00:14:06,036
- Aku tetap terjaga,

248
00:14:06,060 --> 00:14:08,806
tapi saya bisa berbicara, saya di pengadilan,

249
00:14:08,830 --> 00:14:10,536
Saya bahkan tidak tahu apa yang saya katakan.

250
00:14:10,560 --> 00:14:13,736
Saya akan berbicara dan 
tiba-tiba saya menemukan diri saya sendiri

251
00:14:13,760 --> 00:14:15,398
menyemburkan omong kosong.

252
00:14:16,770 --> 00:14:18,116
Pembunuhan,

253
00:14:18,140 --> 00:14:20,006
dan kita semua pernah membuat kesalahan itu,

254
00:14:20,030 --> 00:14:21,466
terjadi kecelakaan.

255
00:14:21,490 --> 00:14:23,166
Kita semua telah melakukannya, saya tahu saya telah melakukannya,

256
00:14:23,190 --> 00:14:25,133
Anda telah melakukannya, Anda telah melakukannya,

257
00:14:26,010 --> 00:14:27,886
Saya yakin Yang Mulia telah melakukannya.

258
00:14:27,910 --> 00:14:28,910
- Konselor.

259
00:14:29,705 --> 00:14:31,546
- Kita semua membuat kesalahan.

260
00:14:31,570 --> 00:14:33,523
Ini kesalahan yang sangat mudah dilakukan.

261
00:14:34,400 --> 00:14:38,389
Sangat mudah untuk menggores 
cat mobil Anda,

262
00:14:38,413 --> 00:14:40,256
Anda tahu, karena Anda memiliki kunci Anda,

263
00:14:40,280 --> 00:14:44,076
dan di kuncinya ada 
tombol untuk membuka kunci pintu!

264
00:14:44,100 --> 00:14:45,242
- Konselor.

265
00:14:46,690 --> 00:14:47,856
- Tombol yang sama, kunci yang sama.

266
00:14:47,880 --> 00:14:50,166
- Konselor! 
- Yang membawaku

267
00:14:50,190 --> 00:14:54,936
sesuai dengan kondisi pikiran klien saya 
pada tanggal 5 Februari 2011.

268
00:14:54,960 --> 00:14:57,506
Omong kosong, itu memalukan.

269
00:14:57,530 --> 00:14:59,066
Halo?

270
00:14:59,090 --> 00:15:00,553
- Kami di belakang.

271
00:15:03,370 --> 00:15:04,676
- Saya,

272
00:15:04,700 --> 00:15:05,936
Saya membawa anggur.

273
00:15:06,794 --> 00:15:09,453
- Satu botol untuk lima orang, terima kasih.

274
00:15:11,594 --> 00:15:12,644
Dan itu twist off.

275
00:15:20,770 --> 00:15:23,896
- Jadi, kenapa kamu minum anggur, Wayne?

276
00:15:23,920 --> 00:15:27,382
- Saya hanya minum anggur Italia murah.

277
00:15:29,820 --> 00:15:31,246
Maksud Anda, bukan bir?

278
00:15:31,270 --> 00:15:34,176
- Nah, secara stereotip,

279
00:15:34,200 --> 00:15:37,566
banyak penggemar olahraga seperti Anda

280
00:15:37,590 --> 00:15:40,076
cenderung minum lebih banyak bir daripada anggur.

281
00:15:40,100 --> 00:15:42,376
- Lebih banyak alkohol per volume, Nak!

282
00:15:42,400 --> 00:15:46,166
Selain itu, bir itu quire 
dan minuman keras lebih kental,

283
00:15:46,190 --> 00:15:49,113
tapi anggur tidak masalah, atau semacamnya.

284
00:15:54,510 --> 00:15:57,143
Jadi, apa yang kalian bicarakan?

285
00:15:58,090 --> 00:15:59,466
- Kerja,

286
00:15:59,490 --> 00:16:02,666
Praktek Tom, praktek Steve.

287
00:16:02,690 --> 00:16:04,776
- Oh dok, saya punya pertanyaan untuk Anda,

288
00:16:04,800 --> 00:16:07,246
apakah ada yang datang 
dengan mimpi aneh?

289
00:16:07,270 --> 00:16:09,436
Karena aku pernah mengalami yang sama

290
00:16:09,460 --> 00:16:11,466
lagi dan lagi.

291
00:16:11,490 --> 00:16:12,427
- Bagaimana dengan?

292
00:16:12,451 --> 00:16:14,126
- Anda tahu adegan itu di "Fight Club"

293
00:16:14,150 --> 00:16:16,456
di mana Brad Pitt dan Ed Norton menyadari

294
00:16:16,480 --> 00:16:17,956
bahwa mereka adalah orang yang sama?

295
00:16:17,980 --> 00:16:19,656
- Terima kasih banyak!

296
00:16:19,680 --> 00:16:22,346
- Ya Tuhan, itu seperti 
15 tahun yang lalu, serius?

297
00:16:22,370 --> 00:16:26,306
Jadi, saya Ed Norton 
dalam mimpi, benar.

298
00:16:26,330 --> 00:16:27,277
- Ya.

299
00:16:27,301 --> 00:16:28,496
- Nah, masih ada lagi.

300
00:16:28,520 --> 00:16:30,646
Bukan kepribadian kedua saya

301
00:16:30,670 --> 00:16:34,046
menjadi pembuat sabun, tinju bawah tanah,

302
00:16:34,070 --> 00:16:36,226
pemimpin sel teroris, oke?

303
00:16:36,250 --> 00:16:37,346
- Baik.

304
00:16:37,370 --> 00:16:40,296
- Dia sedang dalam perjalanan untuk 
menjadi diaken Katolik.

305
00:16:40,320 --> 00:16:41,756
Benarkah apa?

306
00:16:41,780 --> 00:16:43,386
- Ya, diaken Katolik.

307
00:16:43,410 --> 00:16:44,410
- Nah,

308
00:16:45,190 --> 00:16:47,086
kamu katolik

309
00:16:47,110 --> 00:16:48,456
- Saya agnostik.

310
00:16:48,480 --> 00:16:51,356
- Benar, yah, jadi, bukan

311
00:16:51,380 --> 00:16:54,056
seperti dipahat Brad Pitt, kamu

312
00:16:54,080 --> 00:16:55,906
hanya benar-benar menjadi Katolik?

313
00:16:55,930 --> 00:16:56,930
Persis.

314
00:16:57,725 --> 00:16:59,006
- Tapi dia.

315
00:16:59,030 --> 00:17:01,896
- Seperti, saya mengaku bagaimana Anda ingin mengaku,

316
00:17:01,920 --> 00:17:05,023
Saya menyembah bagaimana Anda ingin 
beribadah, itu sangat aneh.

317
00:17:05,910 --> 00:17:07,186
- Kupikir

318
00:17:07,210 --> 00:17:08,713
kamu akan baik-baik saja.

319
00:17:09,580 --> 00:17:10,580
- Terima kasih dok.

320
00:17:12,570 --> 00:17:14,063
- Dan bagaimana denganmu, Steve,

321
00:17:14,087 --> 00:17:16,346
bagaimana hal-hal dalam latihan Anda?

322
00:17:16,370 --> 00:17:17,886
- Ini,

323
00:17:17,910 --> 00:17:20,076
lucu apa yang dia katakan, 
sebenarnya sangat mirip

324
00:17:20,100 --> 00:17:22,266
Tom berkata, ini sangat, sangat sulit

325
00:17:22,290 --> 00:17:23,576
untuk menyebarkan berita.

326
00:17:23,600 --> 00:17:27,496
Banyak klien saya 
harus pro bono, jadi,

327
00:17:27,520 --> 00:17:30,296
Anda tahu, orang-orang yang 
terpengaruh oleh sistem.

328
00:17:30,320 --> 00:17:32,362
- Seperti Santa Claus.

329
00:17:32,386 --> 00:17:33,196
Apa?

330
00:17:33,220 --> 00:17:35,936
- Bagaimana Anda tidak melihat 
"Miracle On 34th Street"?

331
00:17:35,960 --> 00:17:37,926
- Salah satunya, saya orang Yahudi.

332
00:17:37,950 --> 00:17:39,306
- Itu bukanlah alasan.

333
00:17:39,330 --> 00:17:41,216
- Bukan alasan, itu alasan.

334
00:17:41,240 --> 00:17:43,596
- Apakah Anda mewakili 
Kris Kringle atau tidak?

335
00:17:43,620 --> 00:17:46,473
- Itulah 
kasus yang akan kami lakukan, ya,

336
00:17:47,490 --> 00:17:50,166
secara hipotetis, tidak membayar dengan baik.

337
00:17:50,190 --> 00:17:51,616
- Jadi,

338
00:17:51,640 --> 00:17:55,103
tidak bisakah kamu melakukan 
semacam iklan?

339
00:17:55,127 --> 00:17:58,276
Untuk mendatangkan klien yang lebih sejahtera?

340
00:17:58,300 --> 00:18:00,506
- Nah, periklanan, ya.

341
00:18:00,530 --> 00:18:01,683
Nah, masalahnya adalah

342
00:18:02,570 --> 00:18:06,516
hipotek saya dan asuransi

343
00:18:06,540 --> 00:18:09,510
dan asuransi untuk 
bisnis itu sendiri dan

344
00:18:11,000 --> 00:18:11,897
Saya tidak punya uang,

345
00:18:11,921 --> 00:18:15,086
menganggarkan untuk 
periklanan dan investasi.

346
00:18:15,110 --> 00:18:17,116
- Nah, kamu tahu, Will selalu mengatakan itu

347
00:18:17,140 --> 00:18:18,876
Anda adalah pengacara yang sangat baik,

348
00:18:18,900 --> 00:18:23,286
jadi saya yakin ini semua akan berhasil dengan sendirinya.

349
00:18:23,310 --> 00:18:24,310
- Baik terima kasih.

350
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
- Jadi.

351
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
- Jadi.

352
00:18:34,090 --> 00:18:35,090
- Toko.

353
00:18:36,440 --> 00:18:40,483
- Ya Dave, bagaimana keadaan 
di toko mainan?

354
00:18:43,340 --> 00:18:48,340
- The Spider's Web bukanlah toko mainan!

355
00:18:48,630 --> 00:18:51,306
- Tapi itu seperti Anda menjual mainan, bukan?

356
00:18:51,330 --> 00:18:55,056
- Kami menjual buku komik, novel grafis,

357
00:18:55,080 --> 00:18:58,446
berbagai koleksi dan patung.

358
00:18:58,470 --> 00:18:59,470
- Payudara?

359
00:19:00,520 --> 00:19:03,976
- Tidak, bukan patung, seperti patung.

360
00:19:04,000 --> 00:19:07,023
Meskipun, itu akan 
luar biasa, bukan?

361
00:19:07,930 --> 00:19:09,376
Baik?

362
00:19:09,400 --> 00:19:11,953
Jenis toko yang sama sekali berbeda, bukan?

363
00:19:14,600 --> 00:19:18,976
- Bagaimana 
bisnis barang koleksi hari ini?

364
00:19:19,000 --> 00:19:20,646
- Cukup menyebalkan.

365
00:19:20,670 --> 00:19:23,616
Anda tahu, barang koleksi 
dan patungnya baik-baik saja.

366
00:19:23,640 --> 00:19:25,116
- Payudara.

367
00:19:25,140 --> 00:19:26,606
- Tapi penjualan buku komik mingguan,

368
00:19:26,630 --> 00:19:29,526
hanya saja jangan mengarahkan 
lalu lintas pejalan kaki lagi, Anda tahu,

369
00:19:29,550 --> 00:19:33,006
kami beruntung mendapatkan orang 
beberapa kali dalam setahun.

370
00:19:33,030 --> 00:19:33,840
- Bagaimana bisa?

371
00:19:33,864 --> 00:19:37,406
Saya melihat seperti 10 
film buku komik tahun lalu saja.

372
00:19:37,430 --> 00:19:38,278
- Ya, kamu tahu,

373
00:19:38,302 --> 00:19:40,736
sebenarnya tidak banyak tetesan ke bawah.

374
00:19:40,760 --> 00:19:41,896
Hal-hal menjadi apa adanya,

375
00:19:41,920 --> 00:19:46,226
kami beruntung jika kami berhasil 
melewati sisa tahun ini.

376
00:19:46,250 --> 00:19:48,663
- Oh, astaga, maafkan aku mendengarnya.

377
00:19:51,480 --> 00:19:53,286
- Maafkan aku, Dave.

378
00:19:53,310 --> 00:19:55,776
- Ya, maafkan aku, Dave, astaga!

379
00:19:55,800 --> 00:19:59,206
- Yeah, well, kau tahu, 
keadaan bisa lebih buruk.

380
00:19:59,230 --> 00:20:00,253
Bisa mati.

381
00:20:02,210 --> 00:20:03,020
Baik?

382
00:20:03,044 --> 00:20:04,173
- Baik.

383
00:20:05,350 --> 00:20:06,443
- Untuk hidup.

384
00:20:07,550 --> 00:20:08,895
Baik? 
- Untuk hidup.

385
00:20:08,919 --> 00:20:10,636
Untuk hidup.

386
00:20:10,660 --> 00:20:11,876
Salah satu dari itu.

387
00:20:11,900 --> 00:20:13,956
berikan itu, taruh, klik,

388
00:20:13,980 --> 00:20:17,726
taruh di sana, jika Anda mengerti, ya.

389
00:20:17,750 --> 00:20:18,864
Jangan diam.

390
00:20:31,390 --> 00:20:33,906
- Jadi, bagaimana denganmu, Wendy,

391
00:20:33,930 --> 00:20:35,533
apakah kamu memasak di mana saja sekarang?

392
00:20:37,100 --> 00:20:39,993
- Saya di antara pekerjaan sekarang,

393
00:20:40,870 --> 00:20:44,396
pasar koki vegan 
lebih besar dari sebelumnya

394
00:20:44,420 --> 00:20:46,343
tapi tetap saja,

395
00:20:47,850 --> 00:20:49,926
sangat kecil!

396
00:20:49,950 --> 00:20:52,336
- Apakah membunuhmu jika memanggang steak?

397
00:20:52,360 --> 00:20:53,913
- Itu akan membunuh sapinya!

398
00:20:59,670 --> 00:21:01,436
Apakah Anda masih seorang

399
00:21:01,460 --> 00:21:05,196
pecinta film yang lebih besar 
seperti dulu, Dave?

400
00:21:05,220 --> 00:21:08,216
- Saya mencoba menonton film 
yang belum pernah saya lihat

401
00:21:08,240 --> 00:21:09,636
setiap malam.

402
00:21:09,660 --> 00:21:11,226
- Sungguh tujuan yang ambisius.

403
00:21:11,250 --> 00:21:13,393
- Oh ya, ini ujiannya.

404
00:21:14,840 --> 00:21:15,727
- Maafkan saya?

405
00:21:15,751 --> 00:21:17,506
- Ya, saya hanya mengatakan 
menonton film itu bagus,

406
00:21:17,530 --> 00:21:19,476
sekarang bisa membaca this will 
thing, atau apa ceritanya?

407
00:21:19,500 --> 00:21:21,176
- Sungguh.

408
00:21:21,200 --> 00:21:22,656
- Ada di saya,

409
00:21:22,680 --> 00:21:24,446
itu ada di kamarku, aku akan mendapatkannya,

410
00:21:24,470 --> 00:21:26,049
Aku akan mengambilnya setelah makan malam.

411
00:21:26,073 --> 00:21:27,073
- Baiklah.

412
00:21:33,670 --> 00:21:34,820
- Maaf, hanya saja,

413
00:21:36,055 --> 00:21:37,946
Saya mendengar apa yang harus saya hadapi,

414
00:21:37,970 --> 00:21:39,946
begitu langsung, Anda tahu?

415
00:21:39,970 --> 00:21:42,599
- Ada fotonya dimana-mana.

416
00:21:43,750 --> 00:21:47,936
Sungguh, ini seperti 
studio potret Will dalam kedamaian ini.

417
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
- Hanya saja

418
00:21:49,840 --> 00:21:51,223
sangat keras.

419
00:21:53,440 --> 00:21:55,246
- Ya, kamu tahu, itu 
mungkin lebih sulit daripada Will

420
00:21:55,270 --> 00:21:56,134
mati dan semuanya.

421
00:21:56,158 --> 00:21:57,896
- Oh, demi Tuhan!

422
00:21:57,920 --> 00:22:00,946
- Aku hanya mengatakan, bahwa 
Will adalah orang yang sudah mati

423
00:22:00,970 --> 00:22:03,679
dan jika Anda ingin merasa kasihan pada 
seseorang, kasihanilah Will.

424
00:22:03,703 --> 00:22:06,876
- Bukannya tidak terjadi apa-apa padaku.

425
00:22:06,900 --> 00:22:08,616
- Anda punya rumah!

426
00:22:08,640 --> 00:22:11,226
- Bahwa aku tidak bisa membayarnya.

427
00:22:11,250 --> 00:22:13,786
- Namun anggaran Anda memiliki 
item kebohongan individu

428
00:22:13,810 --> 00:22:17,816
cukup bunga untuk membuat 
racun Ivy sendiri berkedip.

429
00:22:17,840 --> 00:22:18,976
- Apa?

430
00:22:19,000 --> 00:22:20,476
- Dia melakukan referensi Batman.

431
00:22:20,500 --> 00:22:22,356
- Pamela Isley, Batman yang melakukan ini.

432
00:22:22,380 --> 00:22:23,782
- Oh,

433
00:22:23,806 --> 00:22:26,206
Nah, bunga itu palsu.

434
00:22:26,230 --> 00:22:27,207
- Kamu palsu! 
- Baiklah,

435
00:22:27,231 --> 00:22:28,556
cukup.

436
00:22:28,580 --> 00:22:29,389
- Cukup apa?

437
00:22:29,413 --> 00:22:30,223
- Bung!

438
00:22:30,247 --> 00:22:32,066
- Aku hanya bilang kita semua punya masalah

439
00:22:32,090 --> 00:22:33,676
dan saya rasa tidak ada orang di sini

440
00:22:33,700 --> 00:22:36,436
sangat senang dengan situasi mereka

441
00:22:36,460 --> 00:22:38,466
dan aku tidak akan duduk di sini, oke,

442
00:22:38,490 --> 00:22:40,326
dan berpura-pura pernikahan mereka

443
00:22:40,350 --> 00:22:42,716
lebih dari sekadar sandiwara.

444
00:22:44,330 --> 00:22:45,876
- Anda harus berhenti sekarang!

445
00:22:45,900 --> 00:22:47,486
- Oh, tenanglah!

446
00:22:47,510 --> 00:22:49,136
Dan ngomong-ngomong,

447
00:22:49,160 --> 00:22:52,056
Anda perlu mempelajari cara 
menggunakan pengaturan privasi

448
00:22:52,080 --> 00:22:55,156
di media sosial Anda sedikit lebih baik.

449
00:22:55,180 --> 00:22:59,156
- Aku pergi kencan dengan orang tolol itu

450
00:22:59,180 --> 00:23:00,836
sementara Will dan aku dipisahkan

451
00:23:00,860 --> 00:23:04,376
dan dia mem-photoshop 
wajah saya ke foto itu.

452
00:23:04,400 --> 00:23:05,726
- Jadi maksudmu

453
00:23:05,750 --> 00:23:08,716
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
kostum putri Leia "Return To The Jedi"

454
00:23:08,740 --> 00:23:11,116
tidak tersimpan di loteng Anda?

455
00:23:11,140 --> 00:23:13,590
Karena itu 
hal paling menyedihkan yang pernah saya dengar.

456
00:23:15,040 --> 00:23:17,266
- Saya senang dengan situasi saya.

457
00:23:17,290 --> 00:23:18,596
- Permisi sebentar,

458
00:23:18,620 --> 00:23:19,430
apa itu?

459
00:23:19,454 --> 00:23:21,496
- Sedetik yang lalu kamu 
mengatakan tidak ada orang di meja

460
00:23:21,520 --> 00:23:25,026
senang dengan 
situasi mereka dalam hidup, saya baik-baik saja.

461
00:23:25,050 --> 00:23:28,016
- Anda tidak tahu apa yang 
Anda bicarakan,

462
00:23:28,040 --> 00:23:30,476
Will berhasil seperti ini dengan miliknya

463
00:23:30,500 --> 00:23:34,556
taruhan tinggi, penjualan pendek, apa pun.

464
00:23:34,580 --> 00:23:36,086
- Itukah sebabnya dia bunuh diri?

465
00:23:36,110 --> 00:23:36,920
- Bung!

466
00:23:36,944 --> 00:23:39,826
- Dia tidak bunuh diri.

467
00:23:39,850 --> 00:23:41,676
- Oh, tapi kemudian jadi kamu? 
- Baik,

468
00:23:41,700 --> 00:23:42,856
ini adalah kesempatan yang bagus

469
00:23:42,880 --> 00:23:45,512
agar semua orang menarik napas dalam-dalam.

470
00:23:47,520 --> 00:23:48,916
Baik.

471
00:23:48,940 --> 00:23:51,423
Minumlah anggur.

472
00:23:53,840 --> 00:23:56,496
Ambil napas dalam-dalam lagi.

473
00:23:56,520 --> 00:23:58,656
- Ini belum berakhir.

474
00:23:59,727 --> 00:24:02,936
- Dan kita bisa memfokuskan energi kita

475
00:24:02,960 --> 00:24:07,296
ke arah yang lebih positif.

476
00:24:07,320 --> 00:24:11,186
- Ya, tapi kenapa tidak 
kita pergi ke sekitar meja

477
00:24:11,210 --> 00:24:12,177
dan

478
00:24:12,201 --> 00:24:14,983
berbagi beberapa hal tentang Will,

479
00:24:15,007 --> 00:24:16,636
Karena itulah kenapa kita disini.

480
00:24:16,660 --> 00:24:18,906
- Kami pasti di sini karena Will.

481
00:24:18,930 --> 00:24:20,006
- Tepat sekali.

482
00:24:20,030 --> 00:24:22,226
Jadi, saya akan mulai, saya akan mulai.

483
00:24:22,250 --> 00:24:25,046
Will sangat,

484
00:24:25,070 --> 00:24:27,773
Will adalah, Will sangat bersih!

485
00:24:28,720 --> 00:24:29,530
Dia bersih.

486
00:24:29,554 --> 00:24:32,976
- Itu adalah janggut yang dipangkas rapi.

487
00:24:33,000 --> 00:24:34,936
- Semacam membuatnya terlihat 
seperti lebih rapuh, Anda tahu.

488
00:24:34,960 --> 00:24:38,866
- Ya, ya saya bisa melihatnya, ya.

489
00:24:38,890 --> 00:24:41,183
- Saya ingat dia meminjam 
sejumlah besar uang dari saya

490
00:24:41,207 --> 00:24:43,276
dan tidak pernah bisa membayar saya kembali.

491
00:24:43,300 --> 00:24:44,456
- Ya,

492
00:24:44,480 --> 00:24:45,630
bahwa. 
- Bersulang.

493
00:24:49,320 --> 00:24:51,126
- Aku bersenang-senang

494
00:24:51,150 --> 00:24:53,109
menonton Seri Dunia dengan Will.

495
00:24:57,340 --> 00:24:59,490
Wendy mengeluarkan 
selai yang luar biasa bulan itu.

496
00:25:00,920 --> 00:25:04,396
Dia sangat bahagia, dia sangat menikmatinya.

497
00:25:04,420 --> 00:25:06,396
Karena itulah aku akan selalu mengingatnya,

498
00:25:06,420 --> 00:25:08,573
merangkul euforia.

499
00:25:09,920 --> 00:25:12,268
- Aku akan ingat dia sangat 
mabuk malam itu.

500
00:25:12,292 --> 00:25:14,586
Oh, Will.

501
00:25:14,610 --> 00:25:16,053
- Bisa aja.

502
00:25:18,100 --> 00:25:19,846
- Apakah ada yang melihat permainannya

503
00:25:19,870 --> 00:25:20,996
Tadi malam?

504
00:25:21,020 --> 00:25:22,386
- Tidak.

505
00:25:22,410 --> 00:25:25,227
Saya membantu Dana dengan 
laporan bukunya.

506
00:25:26,620 --> 00:25:27,676
- Pelemparan yang buruk.

507
00:25:27,700 --> 00:25:29,323
- Ya, itu mengerikan.

508
00:25:30,240 --> 00:25:32,826
- Jika kita belajar sesuatu dari tahun 2004,

509
00:25:32,850 --> 00:25:35,683
Anda dapat menghubungkannya 
ke World Series.

510
00:25:36,650 --> 00:25:38,693
- Mulai melempar dengan kejuaraan.

511
00:25:40,010 --> 00:25:42,886
- Jadi, apa laporan bukunya?

512
00:25:42,910 --> 00:25:44,666
- Terima kasih, Jackie Robinson.

513
00:25:44,690 --> 00:25:46,796
- Oh, itu bagus, itu bagus.

514
00:25:46,820 --> 00:25:48,806
- Kebetulan yang bagus, kita 
hanya membicarakan tentang baseball

515
00:25:48,830 --> 00:25:50,543
dan kemudian pemain bisbol.

516
00:25:52,580 --> 00:25:53,603
- Parkway juga.

517
00:25:54,630 --> 00:25:56,226
- Ya.

518
00:25:56,250 --> 00:25:59,211
- Nah, aku masih jauh di depanku,

519
00:25:59,235 --> 00:26:00,235
makan malam itu

520
00:26:01,050 --> 00:26:02,050
sesuatu,

521
00:26:02,728 --> 00:26:03,538
tapi dia keluar.

522
00:26:03,562 --> 00:26:05,276
- Apa, kamu akan pergi?

523
00:26:05,300 --> 00:26:06,110
- Ya.

524
00:26:06,134 --> 00:26:07,216
- Bagaimana dengan tambahannya?

525
00:26:07,240 --> 00:26:08,050
- Codicil.

526
00:26:08,074 --> 00:26:09,396
- Apa sekarang apa?

527
00:26:09,420 --> 00:26:11,146
- Codicil, tambahkan atau bangkitkan perubahan Anda

528
00:26:11,170 --> 00:26:12,673
ke keinginan yang sudah ada.

529
00:26:14,110 --> 00:26:15,106
- Lupakan.

530
00:26:15,130 --> 00:26:16,466
- Ini,

531
00:26:16,490 --> 00:26:17,736
ini tentang semua yang saya bisa berdiri,

532
00:26:17,760 --> 00:26:19,156
selain itu, Will sudah meninggalkanku

533
00:26:19,180 --> 00:26:21,766
bagiannya dari 
bungalo orang tua kami di Cape May,

534
00:26:21,790 --> 00:26:24,336
Aku akan pergi ke sana dan 
aku akan menjual rumah itu,

535
00:26:24,360 --> 00:26:25,207
maka aku akan mendapatkan banknya

536
00:26:25,231 --> 00:26:27,176
mengubah uang itu menjadi uang dolar,

537
00:26:27,200 --> 00:26:29,386
dan aku akan berguling-guling 
sebentar,

538
00:26:29,410 --> 00:26:31,266
mungkin membangun benteng kecil darinya,

539
00:26:31,290 --> 00:26:34,156
maka aku akan pergi mencari 
pelacur muda , dengan moral yang longgar,

540
00:26:34,180 --> 00:26:37,736
yang menyukai tagihan kecil yang tidak bertanda.

541
00:26:37,760 --> 00:26:39,276
- Bagaimana dengan Wendy?

542
00:26:39,300 --> 00:26:40,516
- Menjijikkan.

543
00:26:40,540 --> 00:26:42,146
- Dia putus asa.

544
00:26:42,170 --> 00:26:43,696
- Dia selalu putus asa.

545
00:26:43,720 --> 00:26:46,536
Dia menangis jika mereka mengacaukan 
pesanannya di Taco Bell,

546
00:26:46,560 --> 00:26:48,936
dan dia saudara ipar saya,

547
00:26:48,960 --> 00:26:50,786
dan Anda mengenalnya, baiklah, Steve,

548
00:26:50,810 --> 00:26:52,206
jadi kamu punya ini, kan?

549
00:26:52,230 --> 00:26:55,417
Aku percaya padamu, Akankah mempercayaimu, Wendy ...

550
00:26:55,441 --> 00:26:57,076
Tidak.

551
00:26:57,100 --> 00:26:58,446
- Wendy duduk di sebelah sana,

552
00:26:58,470 --> 00:27:00,836
Saya yakin dia bisa menangani semua omong kosong ini,

553
00:27:00,860 --> 00:27:03,933
tapi bagiku, selamat malam, 
selamat tinggal dan semoga berhasil.

554
00:27:08,195 --> 00:27:09,195
- Apa apaan!

555
00:27:21,385 --> 00:27:23,273
- Permisi sebentar.

556
00:27:31,130 --> 00:27:32,836
- Apakah Anda berhenti memusuhi dia?

557
00:27:32,860 --> 00:27:33,946
- Aku hanya membuatnya nyata.

558
00:27:33,970 --> 00:27:34,780
- Apa?

559
00:27:34,804 --> 00:27:37,326
- Kubilang, aku menjaganya tetap nyata.

560
00:27:37,350 --> 00:27:39,506
- Penting untuk menjadi diri sendiri

561
00:27:39,530 --> 00:27:41,586
dan tidak menyimpan semuanya.

562
00:27:41,610 --> 00:27:43,946
- Ya, tapi bisakah kita naik 
antrean lebih dekat

563
00:27:43,970 --> 00:27:48,136
pada etiket sopan untuk 
janda yang berduka, dan

564
00:27:48,160 --> 00:27:51,986
lebih jauh dari 
komik stand up yang mengarak heckler.

565
00:27:52,010 --> 00:27:56,053
- Konflik dapat membantu kita 
menghadapi masalah yang belum terselesaikan

566
00:27:56,077 --> 00:27:58,556
dalam hubungan.

567
00:27:58,580 --> 00:28:01,023
- Janda yang berduka, pantatku!

568
00:28:02,270 --> 00:28:03,709
- Berhenti jadi brengsek.

569
00:28:03,733 --> 00:28:05,416
- Apakah Anda berhenti menjadi 
pelacur kecil cengeng!

570
00:28:05,440 --> 00:28:07,786
- Memanggil nama tidak produktif.

571
00:28:07,810 --> 00:28:09,510
Pelankan suaramu!

572
00:28:13,080 --> 00:28:14,433
- Maaf soal itu.

573
00:28:15,520 --> 00:28:17,226
- Tidak masalah, kami, 
- Tidak masalah.

574
00:28:17,250 --> 00:28:18,250
- Sekedar ngobrol.

575
00:28:19,970 --> 00:28:22,303
- Apakah ada yang peduli dengan buah atau makanan penutup?

576
00:28:22,327 --> 00:28:23,505
- Oh.

577
00:28:39,726 --> 00:28:40,796
- Anda tidak bisa mendaur ulang itu.

578
00:28:40,820 --> 00:28:42,106
- Kenapa tidak?

579
00:28:42,130 --> 00:28:44,236
- Karena angkanya terlalu tinggi.

580
00:28:44,260 --> 00:28:45,970
- Apa artinya?

581
00:28:45,994 --> 00:28:48,166
- Ada angka kecil 
di dalam segitiga,

582
00:28:48,190 --> 00:28:50,280
dan dalam hal ini lima.

583
00:28:50,304 --> 00:28:53,656
ambil lima, jadi 
harus dibuang ke tempat sampah.

584
00:28:53,680 --> 00:28:54,906
- Itu omong kosong.

585
00:28:54,930 --> 00:28:57,176
- Itu aturannya.

586
00:29:02,560 --> 00:29:04,596
- Apakah Anda membuat makanan penutup

587
00:29:04,620 --> 00:29:08,076
dengan anggur yang difermentasi dalam 
semangka yang saya suka?

588
00:29:08,100 --> 00:29:09,100
- Tidak.

589
00:29:10,900 --> 00:29:13,113
- Jadi Dave, apa yang terjadi disini?

590
00:29:15,390 --> 00:29:16,277
- Anak hidup!

591
00:29:16,301 --> 00:29:17,983
Dunia yang sulit di luar sana.

592
00:29:18,880 --> 00:29:20,926
- Maksudku tongkat itu.

593
00:29:20,950 --> 00:29:22,856
- Oh, aku tertembak di kaki.

594
00:29:22,880 --> 00:29:24,456
Apa?

595
00:29:24,480 --> 00:29:26,546
- Aku tertembak di kaki.

596
00:29:26,570 --> 00:29:28,656
- Bagaimana bisa itu bisa terjadi?

597
00:29:28,680 --> 00:29:29,796
- Hei, kamu tahu, ada a

598
00:29:29,820 --> 00:29:32,306
perampokan di toko kelontong 
dan saya ada di sana.

599
00:29:32,330 --> 00:29:34,796
- Sialan, itu kamu.

600
00:29:34,820 --> 00:29:38,198
- Ya, Anda tahu, saya adalah 
pahlawan superstar.

601
00:29:38,222 --> 00:29:42,056
Sakit, kau tahu, tapi 
apapun, aku harus menjilatinya.

602
00:29:42,080 --> 00:29:44,116
Jadi, saya berdiri di toko grosir,

603
00:29:44,140 --> 00:29:45,676
mengurus bisnis saya sendiri,

604
00:29:45,700 --> 00:29:49,526
dan merenungkan dunia 
kelezatan acar mentimun,

605
00:29:49,550 --> 00:29:52,589
ketika tiba-tiba, seorang 
maniak bertopeng menerobos masuk

606
00:29:52,613 --> 00:29:53,886
berteriak dan menjerit

607
00:29:53,910 --> 00:29:57,516
saat dia mengacungkan 
senjata phallicnya pada orang yang tidak bersalah.

608
00:29:57,540 --> 00:30:00,286
Wanita dan anak-anak terkurung dalam teror,

609
00:30:00,310 --> 00:30:03,466
sementara para pria itu mendapati diri mereka 
berlumuran air kencing sendiri,

610
00:30:03,490 --> 00:30:05,566
mengumpulkan di lingkaran sempurna

611
00:30:05,590 --> 00:30:08,416
di antara sepatu perahu mereka yang tidak terlapisi.

612
00:30:08,440 --> 00:30:12,356
Seorang pria tua yang didorong oleh 
lonjakan adrenalin yang tiba - tiba

613
00:30:12,380 --> 00:30:15,176
sigap dan sepertinya siap untuk campur tangan,

614
00:30:15,200 --> 00:30:19,326
tapi sebaliknya, merpati untuk berlindung di 
balik tampilan mustard kuning.

615
00:30:19,350 --> 00:30:23,116
Generasi Terhebat pantatku.

616
00:30:23,140 --> 00:30:27,206
Sementara itu, penjahat jahat 
itu berkata , "Tangan di udara"

617
00:30:27,230 --> 00:30:30,506
saat dia datang langsung ke 
medan serang saya.

618
00:30:30,530 --> 00:30:34,796
Pemandangan keji dari seorang pria yang jatuh, 
sama mengerikannya dengan fajar

619
00:30:34,820 --> 00:30:36,886
berbahaya seperti lautan.

620
00:30:36,910 --> 00:30:40,446
Dia berdiri di ujung 
gang dengan punggung menghadap saya,

621
00:30:40,470 --> 00:30:44,266
dan saya mengambil di tangan saya, 
bumbu stoples yang kuat

622
00:30:44,290 --> 00:30:47,913
dan menghujani 
mahkotanya yang nikmat .

623
00:30:49,000 --> 00:30:50,466
- Jadi, Anda memukul orang itu.

624
00:30:50,490 --> 00:30:52,756
- Ya, kau tahu, aku memukulnya 
dengan acar toples.

625
00:30:52,780 --> 00:30:53,916
- Kamu apa?

626
00:30:53,940 --> 00:30:56,236
- Mereka tidak menyebutkan itu 
dalam berita, bukan?

627
00:30:56,260 --> 00:30:59,001
Ya, Anda tahu, orang ini 
seperti, "Tangan di udara",

628
00:30:59,025 --> 00:31:00,946
Anda tahu, tapi punggungnya terbalik,

629
00:31:00,970 --> 00:31:03,846
jadi aku memukul kepalanya 
dengan toples acar.

630
00:31:03,870 --> 00:31:05,696
Kau tahu, senjatanya meledak 
beberapa kali

631
00:31:05,720 --> 00:31:07,236
dan dia membuat saya di kaki.

632
00:31:07,260 --> 00:31:09,286
Sebenarnya agak memalukan,

633
00:31:09,310 --> 00:31:11,206
itu toples acar yang sangat enak.

634
00:31:11,230 --> 00:31:13,326
Kau tahu, jenis kesepakatannya?

635
00:31:13,350 --> 00:31:14,406
- Cukup beruntung.

636
00:31:14,430 --> 00:31:18,206
- Ya, saya pikir kata 
yang digunakan polisi itu berani,

637
00:31:18,230 --> 00:31:19,130
tapi ya.

638
00:31:19,154 --> 00:31:20,267
- Bagaimana jika Anda melewatkan?

639
00:31:20,291 --> 00:31:22,066
Bagaimana jika dia mengarahkan 
senjatanya ke atas, bukan ke bawah

640
00:31:22,090 --> 00:31:23,236
dan menembakmu di kepala?

641
00:31:23,260 --> 00:31:26,586
Anda menempatkan diri Anda dan semua orang 
di toko itu dalam bahaya.

642
00:31:26,610 --> 00:31:27,736
- Aku tidak bisa hanya berdiri saja

643
00:31:27,760 --> 00:31:29,710
dan menunggu orang lain terluka.

644
00:31:30,730 --> 00:31:32,236
- Tom seorang psikiater,

645
00:31:32,260 --> 00:31:34,536
jadi saya serahkan analisis padanya.

646
00:31:34,560 --> 00:31:37,136
Steve, Steve seorang pengacara, jadi

647
00:31:37,160 --> 00:31:39,196
dia teman saya untuk nasihat hukum.

648
00:31:39,220 --> 00:31:41,026
Ketika saya ingin menghentikan seseorang

649
00:31:41,050 --> 00:31:43,626
dari melakukan tindak pidana,

650
00:31:43,650 --> 00:31:45,366
Saya lebih suka menunggu polisi

651
00:31:45,390 --> 00:31:48,766
daripada pria yang menumpuk 
rak di toko mainan.

652
00:31:48,790 --> 00:31:50,526
- Itu tidak masuk akal.

653
00:31:50,550 --> 00:31:51,726
- Anda hanya cemburu

654
00:31:51,750 --> 00:31:54,206
bahwa saya Batman omong kosong orang itu.

655
00:31:54,230 --> 00:31:55,706
- Anda bisa membunuhnya.

656
00:31:55,730 --> 00:31:56,746
- Dia bisa saja membunuhku.

657
00:31:56,770 --> 00:31:57,657
- Ya, baik,

658
00:31:57,681 --> 00:32:01,466
Saya pikir Anda berdua membuat 
beberapa poin yang sangat valid di sini,

659
00:32:01,490 --> 00:32:05,316
Maksudku, yang dibicarakan Wendy

660
00:32:05,340 --> 00:32:08,076
bahaya vigilantisme, 
yang sangat valid,

661
00:32:08,100 --> 00:32:08,910
sedangkan Dave ...

662
00:32:08,934 --> 00:32:12,276
- Maksud saya adalah saya Batman,

663
00:32:12,300 --> 00:32:14,306
dan jika ada yang menodongkan pistol ke arahku,

664
00:32:14,330 --> 00:32:16,506
mereka memiliki izin saya untuk mati.

665
00:32:16,530 --> 00:32:17,746
- Kau bilang punggungnya untukmu.

666
00:32:17,770 --> 00:32:19,853
- Ya, kamu tahu, perbedaan yang sama.

667
00:32:22,010 --> 00:32:23,736
- Bukankah begitu

668
00:32:23,760 --> 00:32:24,776
Akan mati?

669
00:32:24,800 --> 00:32:27,989
Maksudku, bukan pria perampok bersenjata itu,

670
00:32:30,010 --> 00:32:33,646
Saya tidak, saya minta maaf, saya sedang 
keluar kota ketika itu terjadi

671
00:32:33,670 --> 00:32:36,223
dan saya harus pergi 
tepat setelah kebaktian.

672
00:32:36,247 --> 00:32:37,884
- Iya,

673
00:32:37,908 --> 00:32:39,043
dulu

674
00:32:39,067 --> 00:32:40,363
pukulan di kepala.

675
00:32:41,300 --> 00:32:42,666
- Trauma benda tumpul.

676
00:32:42,690 --> 00:32:43,823
- Saya mengerti, McCoy.

677
00:32:43,847 --> 00:32:45,306
- Tapi bagaimana caranya?

678
00:32:45,330 --> 00:32:49,188
Bagaimana bisa terjadi 
bahwa dia dipukul di kepala?

679
00:32:49,212 --> 00:32:50,820
- Maafkan saya,

680
00:32:50,844 --> 00:32:51,844
permisi.

681
00:32:55,645 --> 00:32:56,923
- Yesus.

682
00:34:00,877 --> 00:34:03,950
- Nah, jika semua orang 
selesai dengan makanan penutup, kita bisa

683
00:34:04,840 --> 00:34:07,390
membuat diri kita lebih 
nyaman di ruang tamu.

684
00:34:19,540 --> 00:34:22,123
Bisakah saya mendapatkan orang lain?

685
00:34:22,970 --> 00:34:24,296
- Bisakah kita melakukan ini sekarang?

686
00:34:24,320 --> 00:34:25,566
- Dave!

687
00:34:25,590 --> 00:34:26,913
- Tidak, dia benar.

688
00:34:27,850 --> 00:34:31,248
Aku akan mengambil dokumennya.

689
00:34:33,400 --> 00:34:34,826
- Uang besar, 
uang besar, uang besar, uang besar

690
00:34:34,850 --> 00:34:36,296
dan Wendy berhenti!

691
00:34:36,320 --> 00:34:38,863
- Turunkan suaramu.

692
00:34:39,700 --> 00:34:41,506
- Jangan bertingkah seolah kamu tidak butuh uang.

693
00:34:41,530 --> 00:34:43,146
- Saya butuh uang.

694
00:34:43,170 --> 00:34:45,116
Tentu saja, saya butuh uang, 
kita semua butuh uang,

695
00:34:45,140 --> 00:34:46,376
Will tahu

696
00:34:46,400 --> 00:34:50,159
bahwa kami membutuhkan uang, mungkin 
mengapa dia meninggalkan sejumlah uang untuk kami.

697
00:34:50,183 --> 00:34:51,526
- Saya pikir Will kehilangan semua uangnya.

698
00:34:51,550 --> 00:34:52,974
- Pelankan suaramu.

699
00:34:56,630 --> 00:34:58,593
- Nah, ini dia.

700
00:35:04,740 --> 00:35:05,736
Saya,

701
00:35:05,760 --> 00:35:08,316
Saya pikir Wayne lebih suka, Anda melakukan penghormatan

702
00:35:08,340 --> 00:35:11,016
dan saya pasti tidak keberatan.

703
00:35:11,040 --> 00:35:12,486
- Dengan senang hati.

704
00:35:12,510 --> 00:35:16,513
Maksudku, aku tidak senang 
membaca wasiat suamimu yang sudah meninggal

705
00:35:16,537 --> 00:35:19,498
adendum, codicil.

706
00:35:20,580 --> 00:35:21,580
Mari kita mulai.

707
00:35:30,020 --> 00:35:30,830
- Maaf.

708
00:35:30,854 --> 00:35:32,993
- Baiklah, dari meja William.

709
00:35:34,790 --> 00:35:37,996
Salam teman-teman, jika Anda membaca ini,

710
00:35:38,020 --> 00:35:41,066
Saya mati atau hilang

711
00:35:41,090 --> 00:35:43,973
atau dalam keadaan koma tanpa kesempatan 
untuk sadar kembali.

712
00:35:44,950 --> 00:35:49,476
Bagaimanapun, jika Anda berduka 
untuk saya, terima kasih. itu bagus.

713
00:35:49,500 --> 00:35:51,726
Jika tidak, tidak apa-apa juga,

714
00:35:51,750 --> 00:35:55,006
Bukannya kau bisa 
melukai perasaanku saat ini.

715
00:35:55,030 --> 00:35:56,136
Saya yakin Anda bertanya-tanya mengapa

716
00:35:56,160 --> 00:35:58,136
Aku membawa kalian semua ke sini malam ini,

717
00:35:58,160 --> 00:36:00,936
bukannya mewariskan melalui 
prosedur standar,

718
00:36:00,960 --> 00:36:02,166
tapi seperti yang kamu tahu,

719
00:36:02,190 --> 00:36:04,766
Saya mengalami sedikit 
masalah dengan pihak berwenang,

720
00:36:04,790 --> 00:36:07,066
dan saya merasa bahwa beberapa 
hal lebih baik ditinggalkan

721
00:36:07,090 --> 00:36:08,653
di bawah papan, jika Anda mau.

722
00:36:09,880 --> 00:36:12,406
Jadi, itulah mengapa sekarang,

723
00:36:12,430 --> 00:36:15,246
Saya harus menjelaskan mengapa Anda,

724
00:36:15,270 --> 00:36:17,586
kalian berlima secara khusus,

725
00:36:17,610 --> 00:36:19,756
Wayne, saudaraku tercinta,

726
00:36:19,780 --> 00:36:20,783
dan Wendy,

727
00:36:21,780 --> 00:36:22,780
istriku,

728
00:36:24,050 --> 00:36:27,286
Tom dan Steve, teman lamaku,

729
00:36:27,310 --> 00:36:28,916
dan tentu saja,

730
00:36:28,940 --> 00:36:32,846
Dave, teman sekamar terbaik yang 
bisa diminta rekan Ed.

731
00:36:32,870 --> 00:36:34,739
- Lambda, lambda, lambda, bitches.

732
00:36:35,770 --> 00:36:36,580
- Saya sudah meminta Anda semua di sini

733
00:36:36,604 --> 00:36:38,940
untuk berpartisipasi dalam 
perburuan harta karun.

734
00:36:43,090 --> 00:36:44,676
Sekali lagi, karena IRS,

735
00:36:44,700 --> 00:36:47,036
mempercayakan hal seperti ini kepada bank,

736
00:36:47,060 --> 00:36:49,963
atau seorang pengacara, jangan tersinggung, Steve,

737
00:36:50,890 --> 00:36:52,283
sepertinya tidak bijaksana.

738
00:36:53,550 --> 00:36:55,796
Saya telah meninggalkan hadiah terakhir ini untuk Anda semua

739
00:36:55,820 --> 00:36:57,076
dan menyembunyikannya dengan aman

740
00:36:57,100 --> 00:37:00,166
dalam batas-batas tembok ini.

741
00:37:00,190 --> 00:37:02,306
Saya tidak berani menyebutkan lokasi tepatnya,

742
00:37:02,330 --> 00:37:05,263
jangan sampai dokumen ini 
jatuh ke tangan yang salah,

743
00:37:06,870 --> 00:37:10,636
tapi yakinlah, jika Anda semua bekerja sama

744
00:37:10,660 --> 00:37:13,086
dan menggunakan kenangan 
waktu yang dihabiskan dengan baik di sini,

745
00:37:13,110 --> 00:37:14,910
Anda akan menemukan apa yang Anda cari.

746
00:37:16,350 --> 00:37:17,736
Semoga sukses untuk kalian semua

747
00:37:17,760 --> 00:37:21,926
tetapi Anda mungkin harus membakar 
ini karena sekali lagi, IRS.

748
00:37:21,950 --> 00:37:24,003
Excelsior, Will.

749
00:37:28,030 --> 00:37:32,176
- Jadi, ada uang tersembunyi di rumahku?

750
00:37:32,200 --> 00:37:33,716
- Kedengarannya seperti itu.

751
00:37:33,740 --> 00:37:34,856
- Dan tidak disebutkan di mana?

752
00:37:34,880 --> 00:37:36,956
- Tidak, saya membaca semuanya,

753
00:37:36,980 --> 00:37:38,516
sisir gigi halus.

754
00:37:38,540 --> 00:37:40,496
- Tapi apakah ada gambar 
di sana atau semacamnya,

755
00:37:40,520 --> 00:37:43,375
seperti keran dengan 
ular di dalamnya di "Harry Potter"?

756
00:37:44,250 --> 00:37:45,060
- Itu dia.

757
00:37:45,084 --> 00:37:46,536
- Nah, kita harus mulai mencarinya,

758
00:37:46,560 --> 00:37:47,736
kami tidak punya pilihan lain.

759
00:37:47,760 --> 00:37:50,176
- Yah, aku tidak bisa memikirkan apapun.

760
00:37:50,200 --> 00:37:51,976
- Kemudian diselesaikan.

761
00:37:52,000 --> 00:37:54,563
Wendy, ini rumahmu, 
bagaimana kita harus melanjutkan?

762
00:37:56,100 --> 00:37:58,216
- Kurasa kita bisa 
menghilangkan garasi dengan aman

763
00:37:58,240 --> 00:38:00,416
karena Will tidak pernah masuk ke sana,

764
00:38:00,440 --> 00:38:03,896
jadi, itu menyisakan kita 
hanya dengan rumah untuk mencari.

765
00:38:03,920 --> 00:38:08,706
Jadi, kurasa kita baru saja berpisah 
dan mulai mencari?

766
00:38:08,730 --> 00:38:09,547
- Ya, kamu tahu apa?

767
00:38:09,571 --> 00:38:13,116
Aku akan mengambil ruang bawah tanah, 
baiklah, laser boo boo boo.

768
00:38:13,140 --> 00:38:14,776
- Oke, jadi itu pergi begitu saja

769
00:38:14,800 --> 00:38:16,816
lantai ini di loteng untuk mencari.

770
00:38:16,840 --> 00:38:19,582
Saya lebih suka mencari di kamar tidur.

771
00:38:19,606 --> 00:38:20,660
- Ya benar?

772
00:38:20,684 --> 00:38:23,486
Karena itu 
barang pribadi Anda , barang pribadi pribadi,

773
00:38:23,510 --> 00:38:25,936
barang milikmu, celana dalam.

774
00:38:25,960 --> 00:38:28,606
Tom dan saya akan mencari ke atas.

775
00:38:28,630 --> 00:38:29,946
- Bagus.

776
00:38:29,970 --> 00:38:31,436
- Kami akan memeriksa loteng.

777
00:38:31,460 --> 00:38:32,891
- Terima kasih.

778
00:38:41,230 --> 00:38:42,363
Setelah kamu.

779
00:38:44,110 --> 00:38:45,316
- Mengapa Anda tidak pergi dulu.

780
00:38:45,340 --> 00:38:46,340
- Terima kasih, Tom.

781
00:38:50,371 --> 00:38:51,371
Sial.

782
00:38:52,610 --> 00:38:53,983
- Dari mana kita harus mulai?

783
00:38:55,280 --> 00:38:56,750
- Sisi ini.

784
00:39:03,260 --> 00:39:06,245
- Astaga, ada banyak 
barang di loteng ini.

785
00:39:06,269 --> 00:39:08,766
Saya bisa melalui semua ini 
sepanjang malam dengan fluoroskop

786
00:39:08,790 --> 00:39:10,736
dan masih belum menemukan apapun.

787
00:39:10,760 --> 00:39:13,256
- Kita tidak punya waktu semalaman, 
mari kita lihat secepatnya,

788
00:39:13,280 --> 00:39:15,646
jadi kita bisa segera kembali membantu Wendy.

789
00:39:15,670 --> 00:39:17,989
- Aku lebih suka dia datang ke sini untuk membantu kita.

790
00:39:23,620 --> 00:39:25,186
- Kamu dengar itu?

791
00:39:25,210 --> 00:39:26,187
- Dengar Apa?

792
00:39:26,211 --> 00:39:27,756
- Saya tidak tahu, mari kita terus mencari.

793
00:39:27,780 --> 00:39:29,966
- Apa yang kita cari?

794
00:39:29,990 --> 00:39:32,686
- Apakah kamu sadar bahwa aku tahu 
semua yang kamu tahu,

795
00:39:32,710 --> 00:39:35,250
itu mungkin hanya 
kotak kunci atau brankas portabel.

796
00:40:36,663 --> 00:40:38,041
- Saya menemukan.

797
00:40:38,065 --> 00:40:39,065
- Apa?

798
00:40:39,986 --> 00:40:41,102
- lightsaber.

799
00:40:41,126 --> 00:40:41,936
- Oh,

800
00:40:41,960 --> 00:40:43,380
Apakah itu bekerja?

801
00:40:45,690 --> 00:40:46,500
- Benar.

802
00:40:46,524 --> 00:40:48,236
- Aku akan menelepon Dave.

803
00:40:48,260 --> 00:40:50,916
- Kami tidak akan pernah menemukan 
apapun dalam semua kekacauan ini,

804
00:40:50,940 --> 00:40:53,796
mari kita cari Wendy, 
lihat apa yang dia sarankan.

805
00:40:53,820 --> 00:40:55,010
- Baiklah.

806
00:41:02,451 --> 00:41:03,261
- Buka pintunya.

807
00:41:03,285 --> 00:41:04,937
- Saya mencoba.

808
00:41:04,961 --> 00:41:06,604
- Apa? 
- Terkunci.

809
00:41:06,628 --> 00:41:08,736
- Bagaimana bisa itu bisa terjadi?

810
00:41:08,760 --> 00:41:09,863
- Saya tidak punya ide!

811
00:41:15,120 --> 00:41:16,120
- Baik.

812
00:41:19,690 --> 00:41:21,106
- Bagaimana kita keluar dari sini?

813
00:41:21,130 --> 00:41:22,306
- Aku akan menelepon Dave.

814
00:41:22,330 --> 00:41:23,430
- Tidak, aku akan menelepon Wendy.

815
00:41:25,240 --> 00:41:26,876
Hai,

816
00:41:26,900 --> 00:41:27,900
menemukan barang?

817
00:41:32,700 --> 00:41:35,416
Jadi, cerita lucu, Tom dan 
saya naik ke loteng

818
00:41:35,440 --> 00:41:36,593
dan pintunya terkunci.

819
00:41:39,410 --> 00:41:41,636
Oke, kita akan lihat sebentar lagi.

820
00:41:41,660 --> 00:41:43,206
tebak ini seperti apa,

821
00:41:43,230 --> 00:41:44,426
kami tidak tahu bagaimana itu terjadi,

822
00:41:44,450 --> 00:41:46,283
selamat tinggal.

823
00:41:47,850 --> 00:41:48,850
Sialan, Tom.

824
00:41:55,810 --> 00:41:57,200
- Hei, ham.

825
00:42:05,300 --> 00:42:06,109
- Terima kasih.

826
00:42:06,133 --> 00:42:07,133
- Ya.

827
00:42:10,650 --> 00:42:12,876
- Saya sangat menyesal tentang itu,

828
00:42:12,900 --> 00:42:15,076
itu adalah kenop pintu twistlock,

829
00:42:15,100 --> 00:42:16,956
jadi kamu harus berhati-hati dengan itu.

830
00:42:16,980 --> 00:42:19,076
- Ya, bersumpah 
bahwa kita membiarkannya terbuka.

831
00:42:19,100 --> 00:42:19,909
- Ya.

832
00:42:19,933 --> 00:42:20,743
- Ya terserah,

833
00:42:20,767 --> 00:42:21,900
berikan aku lightsaber.

834
00:42:25,070 --> 00:42:26,246
Hmm,

835
00:42:26,270 --> 00:42:28,116
akhir 90-an,

836
00:42:28,140 --> 00:42:29,363
vintage,

837
00:42:31,580 --> 00:42:33,173
Garis Phantom Menace.

838
00:42:34,360 --> 00:42:36,246
Cukup model g,

839
00:42:36,270 --> 00:42:37,270
hmm.

840
00:42:39,390 --> 00:42:41,576
Hmm, masih berfungsi.

841
00:42:41,600 --> 00:42:42,750
Dimana kamu mendapatkan ini?

842
00:42:43,880 --> 00:42:45,173
- Anda memberikannya kepada Will.

843
00:42:46,140 --> 00:42:47,140
- Oh, benarkah?

844
00:42:47,850 --> 00:42:48,740
- Nah, apakah beruntung di sana?

845
00:42:48,764 --> 00:42:51,113
- Ada banyak barang di sana.

846
00:42:53,310 --> 00:42:56,736
- Ya, kami berharap mungkin Anda bisa

847
00:42:56,760 --> 00:42:58,146
beri kami catatan tebing.

848
00:42:58,170 --> 00:42:59,536
- Bertaruh itu masih jauh,

849
00:42:59,560 --> 00:43:01,233
Tidak akan pernah naik ke sana.

850
00:43:02,770 --> 00:43:04,396
Jadi, haruskah kita terus mencari?

851
00:43:04,420 --> 00:43:05,813
- Ya, waktu adalah uang, waktu uang.

852
00:43:05,837 --> 00:43:07,536
Ayo pergi.

853
00:43:07,560 --> 00:43:08,996
Mari kita semua terus mencari.

854
00:43:09,020 --> 00:43:09,830
Kembali bekerja.

855
00:43:09,854 --> 00:43:12,446
- Aku sudah selesai dengan loteng.

856
00:43:12,470 --> 00:43:14,426
Keberatan jika saya bergabung dengan Anda?

857
00:43:14,450 --> 00:43:15,536
- Ya, tentu, kenapa tidak?

858
00:43:15,560 --> 00:43:17,106
- Tidak apa-apa, aku akan tinggal

859
00:43:17,130 --> 00:43:19,276
dan menutupi kacang dan celah di atas sana.

860
00:43:19,300 --> 00:43:20,109
Kamu yakin?

861
00:43:20,133 --> 00:43:21,097
- Ya, aku baik, aku mengerti.

862
00:43:21,121 --> 00:43:24,936
- Oke, baik, jika Anda butuh 
sesuatu, hubungi kami.

863
00:43:24,960 --> 00:43:25,770
- Akan melakukan.

864
00:43:25,794 --> 00:43:27,896
- Laser, boo boo boo.

865
00:43:27,920 --> 00:43:29,420
- Bukankah maksudmu pedang laser?

866
00:43:30,380 --> 00:43:33,226
- Yeah, well, kamu tahu, aku 
suka duduk-duduk sepanjang malam

867
00:43:33,250 --> 00:43:35,286
dan berbicara tentang 
prekuel "Star Wars", tapi Anda tahu,

868
00:43:35,310 --> 00:43:36,696
kita masuk ke "Phantom Menace",

869
00:43:36,720 --> 00:43:38,426
kami akan berada di sini sepanjang hari dan 
malam, Anda tahu apa yang saya maksud?

870
00:43:38,450 --> 00:43:39,286
- Cukup adil.

871
00:43:39,310 --> 00:43:40,310
- Baik.

872
00:43:48,430 --> 00:43:50,156
- Jadi, seberapa jauh yang kamu dapatkan?

873
00:43:50,180 --> 00:43:51,246
- Tidak terlalu.

874
00:43:51,270 --> 00:43:52,690
Saya menemukan beberapa minuman kerasnya

875
00:43:53,560 --> 00:43:54,906
dan banyak majalah olahraga

876
00:43:54,930 --> 00:43:57,086
dan video latihan Richard Simmons.

877
00:43:57,110 --> 00:43:58,716
- Ya, dia

878
00:43:58,740 --> 00:44:00,106
ke

879
00:44:00,130 --> 00:44:01,386
barang.

880
00:44:01,410 --> 00:44:02,410
- Ya.

881
00:44:04,330 --> 00:44:05,187
Hei, aku punya ide,

882
00:44:05,211 --> 00:44:06,996
mungkin dia mengeluarkan sebuah 
buku dan menyembunyikan uang di dalamnya,

883
00:44:07,020 --> 00:44:09,196
seperti di "The Shawshank Redemption"?

884
00:44:09,220 --> 00:44:10,336
Anda pernah melihat film itu?

885
00:44:10,360 --> 00:44:12,186
- Ada di TV setiap akhir pekan.

886
00:44:12,210 --> 00:44:13,636
- Ah, ya.

887
00:44:13,660 --> 00:44:14,860
Baiklah, mari kita lihat.

888
00:44:24,080 --> 00:44:25,866
- Ini sangat bodoh.

889
00:44:25,890 --> 00:44:27,096
- Ya, kamu punya ide yang lebih baik?

890
00:44:27,120 --> 00:44:29,859
- Tidak juga, kita bahkan tidak 
tahu apa yang kita cari.

891
00:44:29,883 --> 00:44:31,416
- Maksud kamu apa?

892
00:44:31,440 --> 00:44:33,956
- Apa yang ingin kamu 
temukan, cek kasir,

893
00:44:33,980 --> 00:44:36,086
banyak uang seratus dolar?

894
00:44:36,110 --> 00:44:37,666
- Iya.

895
00:44:37,690 --> 00:44:38,657
- Itu akan menyenangkan.

896
00:44:38,681 --> 00:44:40,806
- Ini akan lebih baik dari pada menyenangkan.

897
00:44:40,830 --> 00:44:42,346
Suntikan uang tunai adalah yang saya butuhkan

898
00:44:42,370 --> 00:44:43,686
untuk menyelamatkan bisnis saya.

899
00:44:43,710 --> 00:44:45,126
- Aku tahu apa yang kamu maksud.

900
00:44:45,150 --> 00:44:46,506
Biaya pengobatan ayah saya

901
00:44:46,530 --> 00:44:48,383
benar-benar di luar kendali,

902
00:44:49,240 --> 00:44:50,340
Saya cukup bangkrut.

903
00:44:51,410 --> 00:44:52,410
- Ya saya juga.

904
00:44:54,240 --> 00:44:56,116
Seperti, kamu tahu, apa, Tom?

905
00:44:56,140 --> 00:44:58,876
Suatu hari mungkin akan datang ketika kita harus 
melepaskan bisnis kita

906
00:44:58,900 --> 00:45:00,596
dan mulai bekerja di Walmart,

907
00:45:00,620 --> 00:45:04,426
tetapi bukan hari ini, 
suatu hari bisa datang kemana

908
00:45:04,450 --> 00:45:07,396
kami akan berhenti mencari 
uang yang tidak kami hasilkan,

909
00:45:07,420 --> 00:45:10,056
tapi bukan hari ini.

910
00:45:10,080 --> 00:45:13,756
Suatu hari mungkin datang ketika kita akan 
mengatakan persetan, ayo pergi ke bar,

911
00:45:13,780 --> 00:45:16,476
tapi bukan hari ini,

912
00:45:16,500 --> 00:45:20,985
hari ini kita mencari, mencari 
uang, bergabung dengan saya menyusutkan kepala jalan,

913
00:45:21,009 --> 00:45:22,009
bergabunglah denganku.

914
00:45:35,838 --> 00:45:36,838
- Halo.

915
00:45:38,250 --> 00:45:39,250
- Halo.

916
00:45:40,490 --> 00:45:43,113
- Tom membantu Dave di ruang bawah tanah

917
00:45:43,137 --> 00:45:44,966
dan loteng hanyalah sebuah bus,

918
00:45:44,990 --> 00:45:47,353
jadi saya ingin tahu apakah Anda 
membutuhkan bantuan di sini.

919
00:45:48,700 --> 00:45:49,700
- Oh,

920
00:45:51,180 --> 00:45:53,393
ya, tentu, itu akan bagus.

921
00:45:54,900 --> 00:45:58,237
Maukah Anda memeriksa kotak ini?

922
00:45:58,261 --> 00:45:59,296
- Tentu.

923
00:45:59,320 --> 00:46:02,180
- Itu beberapa 
koran lokal dan lainnya tapi

924
00:46:03,112 --> 00:46:04,106
Maksudku, kamu tidak pernah tahu, kan?

925
00:46:04,130 --> 00:46:05,771
- Benar, benar.

926
00:46:16,860 --> 00:46:19,533
- Pasti akan menyenangkan saat 
ini semua berakhir, ya.

927
00:46:20,500 --> 00:46:22,876
- Siap melupakan ini, huh?

928
00:46:22,900 --> 00:46:23,900
- Ya,

929
00:46:24,890 --> 00:46:28,626
Belum lagi fakta bahwa 
saya sangat membutuhkan uang.

930
00:46:28,650 --> 00:46:29,650
- Benar, benar.

931
00:46:30,960 --> 00:46:33,476
- Maksudku, siapa yang tahu apakah itu 
cukup untuk menutupi

932
00:46:33,500 --> 00:46:35,988
semua hutang yang ditinggalkan Will untukku.

933
00:46:36,012 --> 00:46:37,236
- Mereka banyak sekali.

934
00:46:37,260 --> 00:46:39,014
- Ada berton-ton.

935
00:46:39,038 --> 00:46:41,083
Maksudku, pemakamannya sendiri.

936
00:46:42,500 --> 00:46:44,456
Jika saya bisa mendapatkan uang ini

937
00:46:44,480 --> 00:46:47,110
dan menyelesaikan masalah, Anda tahu, saya bisa

938
00:46:50,240 --> 00:46:51,923
lanjutkan hidupku.

939
00:46:55,673 --> 00:46:57,793
- Aku bahkan tidak merasa 
milikku sudah dimulai.

940
00:46:59,060 --> 00:47:01,416
- Tapi, Anda seorang pengacara,

941
00:47:01,440 --> 00:47:03,590
itu seperti, yang klasik

942
00:47:04,450 --> 00:47:06,672
simbol kesuksesan.

943
00:47:06,696 --> 00:47:08,366
Anda harus menjadi dokter juga

944
00:47:08,390 --> 00:47:10,063
lalu apakah Anda akan merasa berhasil?

945
00:47:11,320 --> 00:47:13,440
- Tidak, hanya saja, aku merasa seperti itu

946
00:47:14,740 --> 00:47:17,946
beban dunia ada 
di pundak saya dengan

947
00:47:17,970 --> 00:47:20,213
praktek dan keuangan dan

948
00:47:21,080 --> 00:47:22,563
itu menahan saya,

949
00:47:23,540 --> 00:47:24,540
menjagaku

950
00:47:25,350 --> 00:47:26,593
dari apa yang saya inginkan.

951
00:47:28,420 --> 00:47:29,776
- Steve ...

952
00:47:29,800 --> 00:47:30,906
- Wendy?

953
00:47:30,930 --> 00:47:32,976
- Ya, Tom, ada apa?

954
00:47:33,000 --> 00:47:34,666
- Wendy, aku baru saja tersadar,

955
00:47:34,690 --> 00:47:37,396
bagaimana jika uang itu 
terkubur di halaman belakang,

956
00:47:37,420 --> 00:47:38,603
Apakah itu mungkin?

957
00:47:39,815 --> 00:47:42,923
- Ya, itu ide yang bagus, Tom,

958
00:47:42,947 --> 00:47:44,047
mengapa kita tidak pergi memeriksanya,

959
00:47:45,290 --> 00:47:48,199
tentu saja, itu brilian,

960
00:47:48,223 --> 00:47:50,106
ide cemerlang.

961
00:47:50,130 --> 00:47:55,130
Mengapa Anda tidak pergi ke sana 
dan melihat apa yang dapat Anda temukan.

962
00:47:55,540 --> 00:47:56,540
- Wah, bagus.

963
00:48:27,522 --> 00:48:28,806
- Untuk Roger Maris,

964
00:48:28,830 --> 00:48:32,493
masih 
raja homerun musim tunggal Amerika .

965
00:48:36,883 --> 00:48:39,576
Nah, untuk Ruth dan untuk Mantle,

966
00:48:39,600 --> 00:48:40,410
Saya senang Anda tidak di sini

967
00:48:40,434 --> 00:48:43,170
Karena kalian berdua bisa minum 
bir di bawah meja.

968
00:48:58,006 --> 00:49:00,256
Oh, dan inilah anakmu.

969
00:49:38,750 --> 00:49:40,250
Bola kentang suci!

970
00:49:42,930 --> 00:49:44,023
Aku merindukan ibumu,

971
00:49:45,510 --> 00:49:46,510
Saya rumah penuh,

972
00:49:47,430 --> 00:49:48,803
Saya ayah hantu.

973
00:49:51,933 --> 00:49:52,933
Brengsek!

974
00:50:08,210 --> 00:50:10,096
- Uangnya ada di sini, aku tahu itu di sini

975
00:50:10,120 --> 00:50:14,466
terkubur di halaman belakang, saya 
tahu itu, saya bisa mencium baunya.

976
00:50:14,490 --> 00:50:15,886
Aku akan menyelinap keluar dari gerbang,

977
00:50:15,910 --> 00:50:19,846
berjalan di jalan masuk, masuk ke 
dalam mobil dan pergi.

978
00:50:26,090 --> 00:50:27,976
Tapi kemudian mereka akan tahu.

979
00:50:28,000 --> 00:50:29,126
Tahu apa?

980
00:50:29,150 --> 00:50:31,966
Jika kita pergi begitu saja, mereka akan 
tahu kita mengambil uangnya.

981
00:50:31,990 --> 00:50:32,800
Kita?

982
00:50:32,824 --> 00:50:34,896
Apakah ini bersama-sama.

983
00:50:34,920 --> 00:50:36,326
Saya butuh uang,

984
00:50:36,350 --> 00:50:38,196
Saya tidak mampu membaginya dengan mereka.

985
00:50:38,220 --> 00:50:39,676
Kami butuh uang,

986
00:50:39,700 --> 00:50:42,196
dan akulah yang dapat membantu Anda menemukannya.

987
00:50:42,220 --> 00:50:43,676
Anda tahu dimana itu?

988
00:50:43,700 --> 00:50:45,296
Bagaimana?

989
00:50:45,320 --> 00:50:49,116
Mulailah menggali, kita 
bisa melakukan ini bersama.

990
00:50:49,140 --> 00:50:51,743
Ya, saya akan mulai sekarang.

991
00:50:53,520 --> 00:50:56,886
Baik kamu kamu

992
00:50:56,910 --> 00:50:57,910
gali semuanya.

993
00:51:02,930 --> 00:51:03,740
- Wendy.

994
00:51:03,764 --> 00:51:06,780
- Aku tahu apa yang akan kamu katakan, dan

995
00:51:08,058 --> 00:51:09,058
saat ini,

996
00:51:09,970 --> 00:51:13,516
hal-hal menjadi apa adanya, sepertinya

997
00:51:13,540 --> 00:51:14,722
mustahil.

998
00:51:14,746 --> 00:51:16,452
- Kamu benar.

999
00:51:16,476 --> 00:51:17,886
Kamu benar.

1000
00:51:17,910 --> 00:51:19,520
Kalau saja saya punya uang.

1001
00:51:19,544 --> 00:51:21,667
- Jika saya punya uang.

1002
00:51:21,691 --> 00:51:23,982
- Jika kita bisa punya uang.

1003
00:51:27,744 --> 00:51:32,744
♪ Bayangkan jika Anda akan membuat skenario ♪

1004
00:51:34,928 --> 00:51:39,928
♪ Dimana semua impian kita bisa menjadi kenyataan ♪

1005
00:51:42,165 --> 00:51:47,165
♪ Tanpa membuat kesepakatan dengan El Diablo ♪

1006
00:51:49,447 --> 00:51:54,447
♪ Atau membayar permintaan sapu ajaib ♪

1007
00:51:56,514 --> 00:52:01,514
♪ Di dunia dimana aku bebas dari hutang ♪

1008
00:52:03,746 --> 00:52:08,746
♪ Aku akan berdamai dengan 
prekuel "Star Wars" ♪

1009
00:52:10,991 --> 00:52:15,991
♪ Aku akan memakai baju besi dengan 
gaya prasmanan emas ♪

1010
00:52:18,500 --> 00:52:23,500
♪ Karena telanjang itu tidak ada bandingannya ♪

1011
00:52:26,726 --> 00:52:31,726
♪ Mungkin terlalu banyak berharap untuk ♪

1012
00:52:33,341 --> 00:52:38,341
♪ Kehidupan yang bebas dari banyak kekhawatiran ♪

1013
00:52:41,209 --> 00:52:46,209
♪ Berikan putriku 
semua yang dia minta ♪

1014
00:52:47,587 --> 00:52:52,420
♪ Tidak termasuk 
kuda poni kecilku yang menyeramkan ♪

1015
00:52:56,065 --> 00:53:00,571
♪ Jika aku punya uang, semua 
masalah kita pasti lucu ♪

1016
00:53:00,595 --> 00:53:02,673
♪ Aku bisa jadi pintar atau bodoh ♪

1017
00:53:02,697 --> 00:53:05,755
♪ Cuaca mendung atau cerah ♪

1018
00:53:05,779 --> 00:53:08,129
♪ Jika Anda memiliki uang tunai maka 
Anda memiliki kekuatan ♪

1019
00:53:08,153 --> 00:53:10,418
♪ Sepanjang hidup 
dan bukan hanya satu jam ♪

1020
00:53:10,442 --> 00:53:13,911
♪ Tapi jika aku punya uang ♪

1021
00:53:13,935 --> 00:53:16,493
♪ Aku akan menghabiskan semuanya untukmu ♪

1022
00:53:25,287 --> 00:53:27,487
♪ Jika Anda memiliki uang tunai maka 
Anda memiliki kekuatan ♪

1023
00:53:27,511 --> 00:53:29,765
♪ Sepanjang hidup 
dan bukan hanya satu jam ♪

1024
00:53:29,789 --> 00:53:33,345
♪ Tapi jika aku punya uang ♪

1025
00:53:33,369 --> 00:53:37,196
♪ Aku akan menghabiskan semuanya untukmu ♪

1026
00:53:37,220 --> 00:53:39,238
♪ Jika kita punya uang kita bisa menghabiskannya ♪

1027
00:53:39,262 --> 00:53:40,431
♪ Sampai masalah kita terpecahkan ♪

1028
00:53:40,455 --> 00:53:42,633
♪ Dan itu tampaknya bekerja dengan 
baik untuk orang kaya ♪

1029
00:53:42,657 --> 00:53:44,354
♪ Karena mereka punya banyak uang ♪

1030
00:53:44,378 --> 00:53:46,913
♪ Yang mereka lakukan hanyalah menghabiskannya 
untuk hal-hal yang tidak mereka butuhkan ♪

1031
00:53:46,937 --> 00:53:48,848
♪ Atau untuk mendapatkan kekayaan tambahan ♪

1032
00:53:48,872 --> 00:53:50,289
♪ Atau beli pengaruh dari Kongres ♪

1033
00:53:50,313 --> 00:53:51,560
♪ Tuliskan tagihan yang menjadi hukum ♪

1034
00:53:51,584 --> 00:53:52,542
♪ Dan lakukan pekerjaan yang sangat bagus ♪

1035
00:53:52,566 --> 00:53:53,828
♪ Menunjukkan kepada orang-orang 
bagaimana mereka berbeda ♪

1036
00:53:53,852 --> 00:53:55,054
♪ Atau pajak yang lebih rendah untuk orang tua yang kaya ♪

1037
00:53:55,078 --> 00:53:55,888
♪ Saat bekerja kaku seperti kita ♪

1038
00:53:55,912 --> 00:53:59,467
♪ Terjebak 
menebus pendapatan yang hilang ♪

1039
00:54:04,357 --> 00:54:05,167
- Itu seteguk.

1040
00:54:05,191 --> 00:54:06,676
- Aku tahu, maafkan aku.

1041
00:54:06,700 --> 00:54:08,443
- Aku menyukainya. 
- Baik.

1042
00:54:09,637 --> 00:54:11,858
♪ Perjuanganku dalam hidup kecil ♪

1043
00:54:11,882 --> 00:54:14,168
♪ Tapi aku benar-benar bersemangat ♪

1044
00:54:14,192 --> 00:54:16,199
♪ Aku bisa menjadi hebat, aku bisa menjadi lucu ♪

1045
00:54:16,223 --> 00:54:18,619
♪ Jika aku punya uang ♪

1046
00:54:18,643 --> 00:54:21,381
♪ Jika aku punya uang ♪

1047
00:54:21,405 --> 00:54:23,723
♪ Ya, aku sangat bodoh ♪

1048
00:54:23,747 --> 00:54:25,977
♪ Jika aku atau kita punya uang ♪

1049
00:54:26,001 --> 00:54:30,002
♪ Ketika aku masih hidup aku punya uang ♪

1050
00:54:41,641 --> 00:54:46,641
♪ Jika aku punya uang semuanya akan ♪

1051
00:54:47,867 --> 00:54:50,267
♪ Oke ♪

1052
00:54:50,291 --> 00:54:52,408
♪ Uang yang membuat kita bernyanyi ♪

1053
00:54:52,432 --> 00:54:54,797
♪ Ini semua tentang mimpi ♪

1054
00:54:54,821 --> 00:54:57,216
♪ Maukah kau berada di sayap ♪

1055
00:54:57,240 --> 00:54:59,762
♪ Uang menyelesaikan segalanya ♪

1056
00:54:59,786 --> 00:55:04,786
♪ Jika aku punya uang ♪

1057
00:55:07,735 --> 00:55:09,735
♪ Uang ♪

1058
00:55:28,497 --> 00:55:30,266
- Saya akan segera kembali,

1059
00:55:30,290 --> 00:55:32,176
hanya satu detik.

1060
00:55:51,025 --> 00:55:53,433
Ini hampir berakhir, saya bisa melakukan ini.

1061
00:56:16,280 --> 00:56:18,646
Apakah Anda sedang melakukan peregangan?

1062
00:56:18,670 --> 00:56:20,036
- Ya,

1063
00:56:20,060 --> 00:56:21,506
ya, melakukan sedikit

1064
00:56:21,530 --> 00:56:24,916
meregangkan situasi stres, 
Anda tahu, Anda tegang,

1065
00:56:24,940 --> 00:56:27,756
Saya menemui chiropractor untuk sementara waktu

1066
00:56:27,780 --> 00:56:31,576
peregangan karena Anda 
tidak pernah bisa terlalu berhati-hati

1067
00:56:31,600 --> 00:56:33,626
dengan tubuh Anda tegang 
dalam situasi tegang

1068
00:56:33,650 --> 00:56:36,267
dan saya juga di kelas memanah sekarang.

1069
00:57:29,110 --> 00:57:32,186
- Oh, Zod, kau bajingan gila.

1070
00:57:39,020 --> 00:57:40,076
Kuning.

1071
00:57:40,100 --> 00:57:41,246
- Hei bro,

1072
00:57:41,270 --> 00:57:43,646
Saya sedang menggali halaman, 
keluar dan bantu saya.

1073
00:57:43,670 --> 00:57:44,970
- Ya, saya tidak bisa, saya sibuk.

1074
00:57:46,600 --> 00:57:47,906
- Dengan apa?

1075
00:57:47,930 --> 00:57:52,046
- Saya menonton "Superman Two" di VHS.

1076
00:57:52,070 --> 00:57:54,976
- Bung, uangnya mungkin kembali ke sini.

1077
00:57:55,000 --> 00:57:58,096
- Wanita ini, benar, dia menyebut 
Superman sebagai orang Yahudi,

1078
00:57:58,120 --> 00:58:00,463
seperti, dia adalah Frederick 
Superman atau semacamnya.

1079
00:58:02,010 --> 00:58:03,010
Idiot.

1080
00:58:03,910 --> 00:58:06,036
- Saya benar-benar bisa menggunakan tangan. 
- Ya, bagaimana dengan ini?

1081
00:58:06,060 --> 00:58:09,206
Anda terus melihat ke luar, 
saya akan terus mencari ke dalam,

1082
00:58:09,230 --> 00:58:11,596
dan kami akan melihat 
dua tempat pada waktu yang bersamaan.

1083
00:58:11,620 --> 00:58:12,430
Kedengarannya bagus? 
- Tidak tidak Tidak.

1084
00:58:12,454 --> 00:58:15,266
- Hebat, baiklah, sobat,

1085
00:58:15,290 --> 00:58:17,090
baiklah, hati-hati. 
- Tidak, serius, hentikan ...

1086
00:58:24,443 --> 00:58:25,466
Ayo, nona,

1087
00:58:25,490 --> 00:58:27,856
Anda tahu kepala Clark, Anda tahu, Superman,

1088
00:58:27,880 --> 00:58:30,286
Anda berdiri empat kaki 
jauhnya dari keduanya,

1089
00:58:30,310 --> 00:58:32,166
Maksudku, itu hanya kacamata, oke,

1090
00:58:32,190 --> 00:58:33,701
Ini bukan topeng toilet ke pintu.

1091
00:58:35,550 --> 00:58:36,550
Pria.

1092
00:58:43,440 --> 00:58:44,440
Ya Tuhan.

1093
00:58:47,100 --> 00:58:48,929
Ya Tuhan, aku mabuk.

1094
00:59:02,460 --> 00:59:03,460
- Halo, Dave.

1095
00:59:04,460 --> 00:59:05,616
- Saya.

1096
00:59:05,640 --> 00:59:07,616
- Apa yang kamu lakukan di sini?

1097
00:59:07,640 --> 00:59:09,336
- Mencari uang?

1098
00:59:09,360 --> 00:59:12,466
- Saya pikir kita harus membicarakannya.

1099
00:59:12,490 --> 00:59:13,600
- Baik.

1100
00:59:16,420 --> 00:59:17,420
Ayo bicara.

1101
00:59:20,000 --> 00:59:22,086
Apa yang ingin kamu bicarakan?

1102
00:59:22,110 --> 00:59:25,526
- Saya pikir Anda memiliki beberapa 
ide yang sangat pasti

1103
00:59:25,550 --> 00:59:28,406
tentang apa yang harus dilakukan dengan uang itu.

1104
00:59:28,430 --> 00:59:30,676
- Kita semua harus membaginya, kan?

1105
00:59:30,700 --> 00:59:32,296
- Kapan kita harus membaginya?

1106
00:59:32,320 --> 00:59:33,746
- Secepatnya.

1107
00:59:33,770 --> 00:59:35,286
Anda melihat apa yang kami lakukan di sini, bukan?

1108
00:59:35,310 --> 00:59:36,577
Anda mengerti, bukan?

1109
00:59:37,625 --> 00:59:39,936
- Tapi kau akan berkeringat.

1110
00:59:39,960 --> 00:59:41,186
Itu hebat,

1111
00:59:41,210 --> 00:59:45,356
tetapi apakah Anda pernah memikirkan 
tanggung jawab saya?

1112
00:59:45,380 --> 00:59:47,456
Pernahkah Anda memikirkan 
tanggung jawab saya

1113
00:59:47,480 --> 00:59:48,387
untuk putriku?

1114
00:59:48,411 --> 00:59:50,416
Apakah kamu punya ide

1115
00:59:50,440 --> 00:59:54,566
apa 
prinsip moral atau etika , bukan?

1116
00:59:54,590 --> 00:59:56,196
- Saya tidak pernah berpikir saya akan mengatakan ini kepada siapa pun,

1117
00:59:56,220 --> 00:59:59,216
tapi kamu terdengar terlalu 
mirip aku, sekarang.

1118
00:59:59,240 --> 01:00:00,050
Beri aku kelelawar, Wendy.

1119
01:00:00,074 --> 01:00:01,556
- Aku tidak akan menyakitimu.

1120
01:00:01,580 --> 01:00:02,836
- Beri aku tongkatnya, Wendy.

1121
01:00:02,860 --> 01:00:04,956
- Anda tidak membiarkan saya menyelesaikan kalimat saya.

1122
01:00:04,980 --> 01:00:08,196
Aku tidak akan menyakitimu, aku hanya ...

1123
01:00:08,220 --> 01:00:09,426
- Untuk menghancurkan otakku.

1124
01:00:09,450 --> 01:00:11,193
- Tidak, Yesus Kristus, tidak!

1125
01:00:12,480 --> 01:00:14,130
Tapi aku akan menyakitimu dengan sangat buruk,

1126
01:00:15,520 --> 01:00:16,730
untuk yang terbaik.

1127
01:00:26,447 --> 01:00:31,419
Tahan pikiran itu, kita 
mungkin harus memindahkan meja.

1128
01:00:31,443 --> 01:00:32,270
- Oke, saya akan memindahkannya. 
- Tolong ambil,

1129
01:00:32,294 --> 01:00:34,697
ambil bagian meja itu.

1130
01:00:34,721 --> 01:00:35,976
- Saya tidak merusak meja.

1131
01:00:36,000 --> 01:00:37,250
- Jangan sentuh lilin saya.

1132
01:00:38,920 --> 01:00:40,216
- Kemana aku berbalik?

1133
01:00:40,240 --> 01:00:41,898
- Pergi kesana.

1134
01:00:41,922 --> 01:00:42,877
- Cara ini?

1135
01:00:42,901 --> 01:00:45,163
- Ikuti saya, pergi ke sana.

1136
01:00:46,390 --> 01:00:48,169
Kemana kamu pergi, kemana 
kamu pergi dengan ini?

1137
01:00:48,193 --> 01:00:49,466
- Aku tidak bisa masuk 
dengan tanganku seperti ini.

1138
01:00:49,490 --> 01:00:51,116
- Anda tidak perlu ...

1139
01:00:51,140 --> 01:00:53,226
- Aku hanya harus menurunkan tanganku 
agar aku bisa masuk, oke?

1140
01:00:53,250 --> 01:00:54,886
- Bagaimana caramu keluar sekarang?

1141
01:00:54,910 --> 01:00:57,326
- Tidak apa-apa, aku akan mencari tahu.

1142
01:00:57,350 --> 01:00:58,336
- Sepertinya tidak perlu.

1143
01:00:58,360 --> 01:00:59,247
- Aku akan pergi ke sofa.

1144
01:00:59,271 --> 01:01:01,494
- Jangan pergi ke 
sofa dengan sepatumu,

1145
01:01:01,518 --> 01:01:03,038
jangan pergi ke sofa dengan sepatu Anda.

1146
01:01:03,876 --> 01:01:04,876
Astaga!

1147
01:01:08,386 --> 01:01:10,126
jauhkan dari kain.

1148
01:01:10,150 --> 01:01:11,793
- Oke, saya baik-baik saja.

1149
01:01:14,381 --> 01:01:16,603
- Angkat barangmu.

1150
01:01:17,437 --> 01:01:18,756
Apakah kamu siap? 
- Iya.

1151
01:01:18,780 --> 01:01:20,002
- Baik. 
- Iya.

1152
01:01:20,026 --> 01:01:21,040
- Baik.

1153
01:01:43,702 --> 01:01:45,109
Baik,

1154
01:01:45,133 --> 01:01:46,236
baik.

1155
01:01:46,260 --> 01:01:47,826
Kami tidak harus membaginya dengan yang lain,

1156
01:01:47,850 --> 01:01:50,056
kita bisa membaginya di antara kita sendiri.

1157
01:01:50,080 --> 01:01:52,133
- Aku tidak akan pernah berbagi apapun denganmu.

1158
01:01:52,157 --> 01:01:54,406
- Apa kau tidak mendengar apa yang Steve baca?

1159
01:01:54,430 --> 01:01:56,326
Kami harus membagikannya.

1160
01:01:56,350 --> 01:01:58,581
Aku pasanganmu

1161
01:01:58,605 --> 01:02:00,741
Tidak!

1162
01:02:03,729 --> 01:02:05,136
- Kerajaan saya untuk toples acar.

1163
01:02:05,160 --> 01:02:08,476
Tolong, bantu saya Steve, tolong, tolong.

1164
01:02:08,500 --> 01:02:10,246
- Saya tidak berpikir Steve akan 
datang untuk menyelamatkan Anda,

1165
01:02:10,270 --> 01:02:11,963
Saya telah melihat itu.

1166
01:02:11,987 --> 01:02:13,652
- Kau monster.

1167
01:02:13,676 --> 01:02:16,753
- Aku hanya seorang ibu yang 
menafkahi putrinya.

1168
01:02:18,858 --> 01:02:20,323
Oh,

1169
01:02:20,347 --> 01:02:21,347
oh,

1170
01:02:22,588 --> 01:02:23,588
oh.

1171
01:02:35,272 --> 01:02:36,272
Aww.

1172
01:02:38,498 --> 01:02:39,498
Oh.

1173
01:02:41,858 --> 01:02:43,004
Menggerutu.

1174
01:02:43,028 --> 01:02:43,837
Tolong!

1175
01:02:43,861 --> 01:02:44,671
- Dave.

1176
01:02:44,695 --> 01:02:45,895
Tolong, tolong seseorang.

1177
01:02:46,810 --> 01:02:50,377
- Dave, oh, Tuhan, oh Tuhan,

1178
01:02:50,401 --> 01:02:52,176
Saya datang, Dave.

1179
01:02:52,200 --> 01:02:53,349
Ya.

1180
01:03:11,070 --> 01:03:12,223
- Siri, hubungi Tom.

1181
01:03:13,430 --> 01:03:15,166
Menelepon Tom.

1182
01:03:15,190 --> 01:03:16,420
- Terima kasih sayang.

1183
01:03:26,640 --> 01:03:27,646
- Ya, halo.

1184
01:03:27,670 --> 01:03:29,692
- Tom, masuk ke sini, Wendy 
mencoba membunuhku.

1185
01:03:29,716 --> 01:03:30,913
Apa?

1186
01:03:30,937 --> 01:03:33,521
- Dia bisbol memukul 
saya.

1187
01:03:33,545 --> 01:03:34,790
- Saya datang.

1188
01:03:39,169 --> 01:03:40,169
Sial.

1189
01:03:45,199 --> 01:03:46,199
Sial.

1190
01:03:51,840 --> 01:03:52,840
Sial.

1191
01:03:53,760 --> 01:03:54,727
Terkunci,

1192
01:03:54,751 --> 01:03:56,759
apakah Anda tahu trik 
untuk membuka pintu yang terkunci.

1193
01:03:56,783 --> 01:03:59,306
Ya, gunakan 
kuncinya, cepatlah.

1194
01:03:59,330 --> 01:04:01,066
- Biarkan mereka membunuh satu sama lain,

1195
01:04:01,090 --> 01:04:02,976
maka uang itu milik kita.

1196
01:04:03,000 --> 01:04:07,116
Tidak, mereka adalah temanku dan

1197
01:04:07,140 --> 01:04:08,956
Saya harus membantu mereka,

1198
01:04:08,980 --> 01:04:10,746
dan jika Anda tidak mengerti itu,

1199
01:04:10,770 --> 01:04:14,923
Anda bukan apa-apa, tidak sama sekali.

1200
01:04:20,740 --> 01:04:23,893
Aku datang, Dave, aku datang untuk menyelamatkanmu.

1201
01:04:25,870 --> 01:04:27,326
Sial.

1202
01:04:27,350 --> 01:04:29,899
Saya kira saya hanya harus memecahnya.

1203
01:04:39,580 --> 01:04:40,580
Itu menyakitkan.

1204
01:04:41,650 --> 01:04:42,906
- Akui,

1205
01:04:42,930 --> 01:04:44,656
katakan sekali saja,

1206
01:04:44,680 --> 01:04:45,883
bahwa saya adalah ayah Dana.

1207
01:04:46,884 --> 01:04:48,493
- Aku tidak akan pernah bergabung denganmu.

1208
01:04:49,670 --> 01:04:50,739
- Apa?

1209
01:04:54,921 --> 01:04:56,059
- Dave.

1210
01:05:21,120 --> 01:05:22,436
- Will gay, bukan?

1211
01:05:22,460 --> 01:05:24,236
Anda tidak berpikir saya 
siap menjadi seorang ayah,

1212
01:05:24,260 --> 01:05:27,296
jadi, Anda menyamar sebagai 
istrinya untuk membantu karirnya.

1213
01:05:27,320 --> 01:05:29,506
- Kamu masih anak-anak, Dave,

1214
01:05:29,530 --> 01:05:33,033
Anda adalah seorang anak saat itu 
dan Anda masih anak-anak sekarang.

1215
01:05:44,696 --> 01:05:46,003
- Oh, aku sudah bodoh,

1216
01:05:47,590 --> 01:05:50,156
baru sekarang di akhir aku mengerti.

1217
01:05:50,180 --> 01:05:51,393
- Oh, diamlah!

1218
01:05:53,070 --> 01:05:54,726
- Dimana Tom?

1219
01:05:54,750 --> 01:05:55,793
Ya Tuhan.

1220
01:05:56,640 --> 01:05:59,587
Keyakinan saya pada teman-teman saya 
benar-benar adalah kelemahan saya.

1221
01:06:03,386 --> 01:06:04,386
- Tidak!

1222
01:06:05,750 --> 01:06:08,723
- Steve, kamu menyelamatkanku, syukurlah.

1223
01:06:09,940 --> 01:06:11,386
Apa yang terjadi dengan wajahmu?

1224
01:06:11,410 --> 01:06:13,066
- Sudahlah,

1225
01:06:13,090 --> 01:06:15,976
intinya adalah kita harus 
mengendalikan diri kita sendiri.

1226
01:06:16,000 --> 01:06:17,113
Uang tidak sepadan.

1227
01:06:18,580 --> 01:06:21,994
Jangan berpikir kita 
akan menemukannya pada saat ini.

1228
01:06:23,810 --> 01:06:27,146
- Saya mulai berpikir 
tidak pernah ada uang.

1229
01:06:27,170 --> 01:06:28,170
- Kamu bercanda.

1230
01:06:28,890 --> 01:06:30,136
- Yah, dia bisa berarti apa saja,

1231
01:06:30,160 --> 01:06:31,946
dia tidak pernah mengatakan secara spesifik

1232
01:06:31,970 --> 01:06:33,806
bahwa ada uang di adendum.

1233
01:06:33,830 --> 01:06:35,232
- Codicil. 
- Masa bodo.

1234
01:06:38,320 --> 01:06:39,823
Saya tahu Anda pikir saya membunuhnya.

1235
01:06:42,270 --> 01:06:43,270
Aku tidak.

1236
01:06:44,600 --> 01:06:47,040
Anda benar, pernikahan kami palsu, tapi

1237
01:06:47,900 --> 01:06:49,453
Saya tidak ingin dia mati.

1238
01:06:51,040 --> 01:06:54,350
Dia bukan ayah kandung Dana, tapi

1239
01:06:55,530 --> 01:06:58,856
dia ada di sana saat dihitung, Anda tahu.

1240
01:06:58,880 --> 01:07:01,336
Kami adalah satu-satunya orang 
dalam hidup satu sama lain,

1241
01:07:01,360 --> 01:07:03,650
yang benar-benar jujur ​​satu sama lain.

1242
01:07:04,641 --> 01:07:06,459
Sekarang, saya bahkan tidak punya itu.

1243
01:07:09,500 --> 01:07:10,523
Kamu dan aku,

1244
01:07:12,180 --> 01:07:13,806
kami,

1245
01:07:13,830 --> 01:07:16,533
tidak akan pernah ada kita.

1246
01:07:17,910 --> 01:07:22,573
Aku tidak ingin Dana menjadi 
sesuatu yang mengikatku padamu,

1247
01:07:23,530 --> 01:07:24,530
kapan

1248
01:07:25,270 --> 01:07:27,616
kami tidak bisa saling memberikan 
apa yang kami butuhkan.

1249
01:07:33,870 --> 01:07:37,953
Saya belum bisa 
mendapatkan pekerjaan selama lebih dari setahun.

1250
01:07:39,920 --> 01:07:43,593
Aku sangat menyukai restoran itu,

1251
01:07:44,790 --> 01:07:46,540
itu aku, kamu tahu.

1252
01:07:50,631 --> 01:07:53,176
Dan sekarang aku akan kehilangan rumah ini,

1253
01:07:53,200 --> 01:07:55,483
dan bukan hanya rumah ini, semuanya.

1254
01:07:57,870 --> 01:07:59,326
Bagaimana dengan putriku?

1255
01:07:59,350 --> 01:08:01,643
Apa yang harus saya katakan padanya?

1256
01:08:01,667 --> 01:08:03,139
Bagaimana jika.

1257
01:08:03,163 --> 01:08:06,013
Bagaimana jika negara mencoba 
mengambilnya dariku?

1258
01:08:07,645 --> 01:08:09,940
Aku tidak punya keluarga lagi, rasanya seperti

1259
01:08:12,150 --> 01:08:14,063
kehilangan Will lagi.

1260
01:08:17,270 --> 01:08:20,027
Will akan memikirkan 
jalan keluar dari ini.

1261
01:08:20,885 --> 01:08:22,423
Dia melakukannya, saya kira.

1262
01:08:24,290 --> 01:08:25,290
Akan,

1263
01:08:26,477 --> 01:08:29,816
selalu disibukkan dengan pekerjaan,

1264
01:08:29,840 --> 01:08:32,506
dan dia bisa menjualnya, bisnisnya,

1265
01:08:32,530 --> 01:08:35,853
dia punya tawaran, dia menolaknya.

1266
01:08:37,310 --> 01:08:39,296
Akhirnya, kesempatan itu datang

1267
01:08:39,320 --> 01:08:44,293
untuk keluar dan menjadi gemuk pada saat yang 
sama dan dia melepaskannya.

1268
01:08:45,300 --> 01:08:47,763
Dia akan sangat merindukannya, katanya.

1269
01:08:48,760 --> 01:08:49,760
Bisakah Anda bayangkan?

1270
01:08:50,619 --> 01:08:51,969
Itu yang sebenarnya dia katakan?

1271
01:08:52,900 --> 01:08:54,886
Orang macam apa,

1272
01:08:54,910 --> 01:08:59,603
manusia seperti apa yang 
suka menjadi pedagang?

1273
01:09:01,470 --> 01:09:03,426
Orang tidak pergi ke Wall Street,

1274
01:09:03,450 --> 01:09:05,676
karena itu akan sangat menyenangkan,

1275
01:09:05,700 --> 01:09:08,583
mereka pergi mencari uang.

1276
01:09:10,200 --> 01:09:13,386
Orang-orang ini, mereka tidak melompat dari tempat tidur,

1277
01:09:13,410 --> 01:09:16,416
memikirkan betapa menyenangkan 
pergi bekerja,

1278
01:09:16,440 --> 01:09:17,975
mereka...

1279
01:09:17,999 --> 01:09:19,786
Saya pernah ke pesta dengan orang-orang ini

1280
01:09:19,810 --> 01:09:21,520
dan mereka semua begitu

1281
01:09:23,080 --> 01:09:24,080
sedih.

1282
01:09:25,820 --> 01:09:29,516
Jika semua uang di dunia dan

1283
01:09:29,540 --> 01:09:31,546
tidak berarti apa-apa bagi mereka,

1284
01:09:31,570 --> 01:09:33,776
karena mereka tidak membutuhkannya lagi,

1285
01:09:33,800 --> 01:09:37,683
mereka bahkan tidak bisa memikirkan untuk apa 
membelanjakannya kecuali untuk sampah.

1286
01:09:40,290 --> 01:09:44,036
Ini adalah pekerjaan yang tidak ada gunanya dan tidak berjiwa,

1287
01:09:44,060 --> 01:09:49,046
dan fakta bahwa Will benar-benar menikmatinya

1288
01:09:49,070 --> 01:09:51,183
menipu orang-orang ini dari uang mereka,

1289
01:09:53,690 --> 01:09:56,293
sangat sulit untuk menerimanya.

1290
01:10:07,700 --> 01:10:09,946
Anda tahu, bahkan setelah semua itu,

1291
01:10:09,970 --> 01:10:12,733
kami masih saling menghormati.

1292
01:10:14,670 --> 01:10:16,206
Kita sudah lama saling kenal,

1293
01:10:16,230 --> 01:10:18,503
di beberapa titik yang hanya 
diperhitungkan untuk sesuatu.

1294
01:10:19,890 --> 01:10:22,366
Tapi aku tidak akan pernah menyakitinya

1295
01:10:22,390 --> 01:10:25,273
dan dia tidak akan pernah menyakitiku.

1296
01:10:27,860 --> 01:10:29,676
Pada akhirnya, dia adil

1297
01:10:29,700 --> 01:10:32,316
mengatakan sesuatu yang bodoh kepada 
seseorang yang berhutang uang kepadanya,

1298
01:10:32,340 --> 01:10:34,296
dipukul di wajah,

1299
01:10:34,320 --> 01:10:36,070
jatuh terbentur kepalanya di tanah dan

1300
01:10:38,640 --> 01:10:40,906
si brengsek yang memukulnya 
menawariku kesepakatan di tempat

1301
01:10:40,930 --> 01:10:42,053
untuk menghapus hutang.

1302
01:10:44,010 --> 01:10:45,610
Aku baru saja mengatakannya

1303
01:10:46,700 --> 01:10:47,700
dia dirampok.

1304
01:10:51,310 --> 01:10:52,563
Hanya itu yang dibutuhkan.

1305
01:10:57,770 --> 01:11:00,270
Tidak persis seperti kehidupan yang 
kubayangkan saat kita masih kecil.

1306
01:11:04,210 --> 01:11:05,233
- Tidak untuk kita semua.

1307
01:11:06,800 --> 01:11:07,800
- Apa yang kita lakukan sekarang?

1308
01:11:08,640 --> 01:11:09,450
- Saya tidak tahu tentang Anda,

1309
01:11:09,474 --> 01:11:12,186
tapi saya selesai mencari uang.

1310
01:11:12,210 --> 01:11:13,210
- Bagaimana dengan

1311
01:11:15,140 --> 01:11:16,223
mimpi kita?

1312
01:11:17,200 --> 01:11:18,200
Masa depan kita?

1313
01:11:19,730 --> 01:11:20,540
Bagaimana dengan kita?

1314
01:11:20,564 --> 01:11:22,176
- Steve,

1315
01:11:22,200 --> 01:11:23,200
mungkin,

1316
01:11:25,500 --> 01:11:28,023
mungkin saya tidak selalu jujur ​​dengan orang lain.

1317
01:11:30,910 --> 01:11:33,853
Mungkin Anda tidak selalu 
jujur ​​pada diri sendiri.

1318
01:11:37,620 --> 01:11:38,620
- Ya.

1319
01:11:40,240 --> 01:11:41,620
Mungkin benar tentang itu.

1320
01:11:45,618 --> 01:11:47,206
- Anda ingin es untuk tangan Anda?

1321
01:11:47,230 --> 01:11:48,230
- Silahkan.

1322
01:11:49,430 --> 01:11:50,430
Apa?

1323
01:11:51,160 --> 01:11:52,156
Tunggu sebentar,

1324
01:11:52,180 --> 01:11:53,606
pesta Seri Dunia.

1325
01:11:53,630 --> 01:11:55,596
Bagaimana dengan itu?

1326
01:11:55,620 --> 01:11:58,846
- Saya ingat Will dan saya bicarakan

1327
01:11:58,870 --> 01:12:00,816
uang persembunyian dari perusahaan, kan,

1328
01:12:00,840 --> 01:12:03,579
dan kemudian Will mengatakan 
sesuatu yang sangat aneh.

1329
01:12:03,603 --> 01:12:05,926
- Saya ingin berpikir saya 
unggul di atas yang lain

1330
01:12:05,950 --> 01:12:08,009
ketika harus menyembunyikan sesuatu.

1331
01:12:08,033 --> 01:12:10,036
- Benar-benar.

1332
01:12:10,060 --> 01:12:11,570
Sama sekali.

1333
01:12:11,594 --> 01:12:12,600
Di depan

1334
01:12:13,520 --> 01:12:15,673
di atas sisanya.

1335
01:12:19,670 --> 01:12:21,516
- Plafon gantung.

1336
01:12:21,540 --> 01:12:24,879
Will selalu memasang 
kabel speaker lewat sana.

1337
01:12:28,952 --> 01:12:30,595
- Oh sayang!

1338
01:12:35,780 --> 01:12:37,518
Whoa, whoa, whoa.

1339
01:12:42,697 --> 01:12:44,573
Ini kartu bisbol.

1340
01:12:47,020 --> 01:12:48,895
- Dasar bajingan!

1341
01:12:48,919 --> 01:12:50,299
- Apa itu berharga?

1342
01:12:50,323 --> 01:12:52,986
- Beberapa ratus dolar 
untuk pembeli yang tepat.

1343
01:12:53,010 --> 01:12:54,010
- Yesus!

1344
01:13:01,472 --> 01:13:03,818
- Lalu kurasa aku akan pergi 
ke toko minuman keras,

1345
01:13:03,842 --> 01:13:05,380
toko minuman keras, toko minuman keras.

1346
01:13:05,404 --> 01:13:06,993
- Kamu punya kucing?

1347
01:13:07,017 --> 01:13:09,623
- Tidak, saya tidak tahu suara apa itu.

1348
01:13:10,610 --> 01:13:13,006
- Saya senang dengan situasi saya.

1349
01:13:13,030 --> 01:13:16,167
Yah, aku punya perjalanan panjang 
di depanku, dia keluar.

1350
01:13:17,233 --> 01:13:18,712
- Apa, kamu akan pergi?

1351
01:13:18,736 --> 01:13:20,070
- Ya.

1352
01:14:58,983 --> 01:14:59,983
- Yesus!

1353
01:15:12,789 --> 01:15:13,599
- Kuning.

1354
01:15:13,623 --> 01:15:14,626
- Apa yang kamu ketahui tentang ini?

1355
01:15:14,650 --> 01:15:16,216
Tentang apa?

1356
01:15:16,240 --> 01:15:19,646
- Oh, ayolah, ayo, 
kartu bisbol, semuanya.

1357
01:15:19,670 --> 01:15:20,683
Saya mendengar suara saat makan malam

1358
01:15:20,707 --> 01:15:22,906
dan Anda kembali dari 
toko minuman keras beberapa menit kemudian,

1359
01:15:22,930 --> 01:15:25,696
itu kamu di ruang bawah tanah, bukan?

1360
01:15:25,720 --> 01:15:26,677
Mungkin.

1361
01:15:26,701 --> 01:15:29,726
- Apa lagi yang ada di dalam kotak, Wayne?

1362
01:15:29,750 --> 01:15:30,919
- Lihat Wendy, 
menurutmu itu kekeliruan

1363
01:15:30,943 --> 01:15:33,346
bahwa kakakku tidak pernah 
memberitahumu tentang kotak itu?

1364
01:15:33,370 --> 01:15:34,733
Tidak.

1365
01:15:34,757 --> 01:15:35,876
Blur, bluh, bluh, bluh.

1366
01:15:35,900 --> 01:15:37,626
Air masih akan menyiram?

1367
01:15:37,650 --> 01:15:39,596
Aku tahu tentang anak harammu.

1368
01:15:39,620 --> 01:15:40,620
Kemudian.

1369
01:15:42,100 --> 01:15:43,100
Berbunyi.

1370
01:15:43,870 --> 01:15:45,906
- Dasar bajingan!

1371
01:15:45,930 --> 01:15:47,013
- Kita bisa pergi ke polisi.

1372
01:15:47,037 --> 01:15:48,366
- Dan katakan apa?

1373
01:15:48,390 --> 01:15:50,356
- Oh, jadi saya rasa Anda tidak bisa mengeluh tentang

1374
01:15:50,380 --> 01:15:51,307
seseorang mencuri uang

1375
01:15:51,331 --> 01:15:53,330
yang seharusnya tidak ada sejak awal.

1376
01:15:54,390 --> 01:15:55,440
- Dan itu saja.

1377
01:15:56,320 --> 01:15:57,320
- Sial.

1378
01:15:58,660 --> 01:16:01,353
- Apa yang akan saya lakukan sekarang, saya tidak punya apa-apa.

1379
01:16:03,200 --> 01:16:05,765
- Anda masih memiliki teman dan begitu juga Dana.

1380
01:16:05,789 --> 01:16:06,826
- Ya,

1381
01:16:06,850 --> 01:16:09,696
teman baik, mungkin bukan 
teman baik tapi orang yang Anda kenal,

1382
01:16:09,720 --> 01:16:12,526
teman, daftar teman MySpace

1383
01:16:12,550 --> 01:16:13,709
dari seluruh area.

1384
01:16:13,733 --> 01:16:14,733
- Diam, Steve.

1385
01:16:21,410 --> 01:16:22,746
- Saya memesan beberapa bourbon

1386
01:16:22,770 --> 01:16:25,796
segera setelah saya melewati pintu.

1387
01:16:25,820 --> 01:16:27,136
- Saya memesan dua minuman.

1388
01:16:27,160 --> 01:16:31,396
- Aku akan 
memesan setiap minuman yang dimiliki bar.

1389
01:16:31,420 --> 01:16:34,616
- Alkohol bagus untuk 
memecahkan masalah hidup.

1390
01:16:34,640 --> 01:16:37,396
- Bahkan di dalam botol, yo, setan di dalam botol.

1391
01:16:37,420 --> 01:16:39,906
- Referensi itu 
hanya agak kabur.

1392
01:16:39,930 --> 01:16:42,233
- Ibumu agak kabur.

1393
01:16:44,959 --> 01:16:47,709
tidak, kami tidak melakukan itu lagi.

1394
01:16:48,748 --> 01:16:53,748
♪ Bayangkan jika Anda akan membuat skenario ♪

1395
01:16:55,975 --> 01:17:00,975
♪ Dimana semua impian kita bisa menjadi kenyataan ♪

1396
01:17:03,229 --> 01:17:08,229
♪ Tanpa membuat kesepakatan dengan El Diablo ♪

1397
01:17:10,460 --> 01:17:15,460
♪ Atau membayar permintaan sapu ajaib ♪

1398
01:17:17,545 --> 01:17:22,545
♪ Di dunia dimana aku bebas dari hutang ♪

1399
01:17:24,717 --> 01:17:29,717
♪ Aku akan berdamai dengan 
prekuel "Star Wars" ♪

1400
01:17:31,972 --> 01:17:36,972
♪ Aku akan memakai baju besi dengan 
gaya prasmanan emas ♪

1401
01:17:39,649 --> 01:17:44,649
♪ Karena telanjang itu tidak ada bandingannya ♪

1402
01:17:47,756 --> 01:17:52,756
♪ Mungkin terlalu banyak berharap untuk ♪

1403
01:17:54,310 --> 01:17:59,310
♪ Kehidupan yang bebas dari banyak kekhawatiran ♪

1404
01:18:02,199 --> 01:18:07,199
♪ Berikan putriku 
semua yang dia minta ♪

1405
01:18:08,573 --> 01:18:13,573
♪ Tidak termasuk 
kuda poni kecilku yang menyeramkan ♪

1406
01:18:14,209 --> 01:18:18,716
♪ Jika aku punya uang, semua 
masalah kita pasti lucu ♪

1407
01:18:18,740 --> 01:18:20,734
♪ Aku bisa jadi pintar atau bodoh ♪

1408
01:18:20,758 --> 01:18:23,815
♪ Cuaca mendung atau cerah ♪

1409
01:18:23,839 --> 01:18:26,234
♪ Jika Anda memiliki uang tunai maka 
Anda memiliki kekuatan ♪

1410
01:18:26,258 --> 01:18:28,564
♪ Sepanjang hidup 
dan bukan hanya satu jam ♪

1411
01:18:28,588 --> 01:18:32,118
♪ Tapi jika aku punya uang ♪

1412
01:18:32,142 --> 01:18:34,612
♪ Aku akan menghabiskan semuanya untukmu ♪

1413
01:18:43,464 --> 01:18:45,612
♪ Jika Anda memiliki uang tunai maka 
Anda memiliki kekuatan ♪

1414
01:18:45,636 --> 01:18:47,937
♪ Sepanjang hidup 
dan bukan hanya satu jam ♪

1415
01:18:47,961 --> 01:18:51,547
♪ Tapi jika aku punya uang ♪

1416
01:18:51,571 --> 01:18:55,334
♪ Aku akan menghabiskan semuanya untukmu ♪

1417
01:18:55,358 --> 01:18:57,428
♪ Jika kita punya uang kita bisa menghabiskannya ♪

1418
01:18:57,452 --> 01:18:58,808
♪ Sampai masalah kita terpecahkan ♪

1419
01:18:58,832 --> 01:19:00,878
♪ Dan itu tampaknya bekerja dengan 
baik untuk orang kaya ♪

1420
01:19:00,902 --> 01:19:02,560
♪ Karena mereka punya banyak uang ♪

1421
01:19:02,584 --> 01:19:05,005
♪ Yang mereka lakukan hanyalah menghabiskannya 
untuk hal-hal yang tidak mereka butuhkan ♪

1422
01:19:05,029 --> 01:19:06,964
♪ Atau untuk mendapatkan kekayaan tambahan ♪

1423
01:19:06,988 --> 01:19:08,415
♪ Atau beli pengaruh dari Kongres ♪

1424
01:19:08,439 --> 01:19:09,746
♪ Tuliskan tagihan yang menjadi hukum ♪

1425
01:19:09,770 --> 01:19:10,738
♪ Dan lakukan pekerjaan yang sangat bagus ♪

1426
01:19:10,762 --> 01:19:12,084
♪ Menunjukkan kepada orang-orang 
bagaimana mereka berbeda ♪

1427
01:19:12,108 --> 01:19:13,145
♪ Atau pajak yang lebih rendah untuk orang tua yang kaya ♪

1428
01:19:13,169 --> 01:19:14,075
♪ Saat bekerja kaku seperti kita ♪

1429
01:19:14,099 --> 01:19:17,134
♪ Terjebak 
menebus pendapatan yang hilang ♪

1430
01:19:17,158 --> 01:19:20,842
♪ Jika aku punya uang ♪

1431
01:19:20,866 --> 01:19:25,866
♪ Semuanya akan baik-baik saja ♪

1432
01:19:25,901 --> 01:19:27,953
♪ Uang yang membuat kita bernyanyi ♪

1433
01:19:27,977 --> 01:19:30,390
♪ Ini semua tentang mimpi ♪

1434
01:19:30,414 --> 01:19:32,898
♪ Maukah kau berada di sayap ♪

1435
01:19:32,922 --> 01:19:35,405
♪ Uang menyelesaikan segalanya ♪

1436
01:19:35,429 --> 01:19:40,429
♪ Jika aku punya uang ♪

1437
01:19:43,378 --> 01:19:45,378
♪ Uang ♪

1438
01:19:56,399 --> 01:19:58,303
- Berada di sini selama berjam-jam menggali,

1439
01:20:00,510 --> 01:20:03,367
bertaruh semuanya terbungkus dengan 
baik di sana.

1440
01:20:05,010 --> 01:20:08,803
Taruhan mereka berkata, "Hei, bagaimana dengan Tom?

1441
01:20:10,110 --> 01:20:11,706
Bagaimana malamnya berakhir? "

1442
01:20:11,730 --> 01:20:12,540
Seseorang berkata,

1443
01:20:12,564 --> 01:20:15,757
"Oh, ya, apa yang terjadi dengan Tom?"

1444
01:20:16,710 --> 01:20:18,656
Orang lain berkata, "Tom?

1445
01:20:18,680 --> 01:20:21,306
Tom, saya tidak ingat Tom. "

1446
01:20:21,330 --> 01:20:25,036
Yah, aku Tom, aku Tom sialan,

1447
01:20:25,060 --> 01:20:28,168
Saya punya nama dan saya punya perasaan dan saya ada

1448
01:20:40,330 --> 01:20:42,346
Itu porno

