﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:01,000 --> 00:02:02,035

2
00:02:46,634 --> 00:02:48,268
♪ Kemungkinan semua
daratan sudah di kepung ♪

3
00:02:48,301 --> 00:02:50,605
♪ Gaji yang tak cukup dan
gaya hidup yang gagal ♪

4
00:02:50,638 --> 00:02:52,472
♪ Artinya aku sangat
marah dan berbahaya ♪

5
00:02:52,507 --> 00:02:54,274
♪ Kau harus mau
memainkan hal ini ♪

6
00:02:54,307 --> 00:02:55,743
Oh, kawan. Aku harus
masuk ke studio karena ini.

7
00:02:55,777 --> 00:02:57,444
Aku harus tunjukkan
kemampuanku.

8
00:02:57,477 --> 00:02:59,446
Kau ialah penghancur dunia,
murni bergaya Ice-T, kawan.

9
00:02:59,479 --> 00:03:01,582
Asalnya dari East Coast.

10
00:03:01,616 --> 00:03:03,584
West Coast, kawan.

11
00:03:05,419 --> 00:03:06,888
- Apa?
- Ice-T.

12
00:03:06,921 --> 00:03:09,657
Ice-T berasal dari West Coast, sama
halnya NWA, Eazy-E, semuanya itu.

13
00:03:09,691 --> 00:03:11,324
Itu dari West Coast.

14
00:03:11,358 --> 00:03:12,459
♪ Bersekolah itu mudah ♪

15
00:03:12,492 --> 00:03:14,829
♪ Ya, sangat bagus,
jagoanku ♪

16
00:03:14,862 --> 00:03:16,396
Terserahlah, kawan.

17
00:03:16,430 --> 00:03:18,331
East, West, langitlah yang
jadi pembatasnya.

18
00:03:18,365 --> 00:03:22,503
- Inilah yang penting.
- Oh.

19
00:03:39,554 --> 00:03:41,989
<i>Selamat tinggal,
hati-hati berkendara.</i>

20
00:03:42,023 --> 00:03:44,726
Kau yakin mereka semua
keluar malam ini?

21
00:03:44,759 --> 00:03:47,862
Ya, Dr. Huggins mengajak
nyonya Huggins keluar

22
00:03:47,895 --> 00:03:50,363
untuk makan malam hari Jumat.
Mereka selalu melakukannya.

23
00:03:50,397 --> 00:03:53,366
- Punya korek api?
- Ya.

24
00:03:53,400 --> 00:03:56,604
Oke.

25
00:03:56,637 --> 00:03:58,438
Kawan, wajahku
jadi jelek sekali.

26
00:04:00,675 --> 00:04:02,009
Oh, bangsat.

27
00:04:03,443 --> 00:04:04,444
Sialan.

28
00:04:04,478 --> 00:04:06,246
Ada masalah?

29
00:04:09,951 --> 00:04:11,786
Itu si Mary.

30
00:04:14,555 --> 00:04:16,924
Aku seharusnya sudah mulai
kerja setengah jam yang lalu.

31
00:04:16,958 --> 00:04:19,459
Aku perlu mobil
ini sekarang.

32
00:04:19,493 --> 00:04:21,596
Sayang, bagaimana caranya kau
tahu kalau kami sedang disini?

33
00:04:21,629 --> 00:04:24,397
- Terry nge-SMS aku.
- Apa pula ini, bangsat?

34
00:04:24,431 --> 00:04:26,501
Ini mobil dia, kau bahkan tidak
menjawab panggilannya,

35
00:04:26,534 --> 00:04:28,069
jadi aku hanya...

36
00:04:28,102 --> 00:04:29,604
Semalam kau kemana?
Sudah kubilang ini penting.

37
00:04:29,637 --> 00:04:32,707
Oh, coba di periksa dulu.
Ini sudah gila, kawan.

38
00:04:32,740 --> 00:04:34,407
Gila.

39
00:04:34,441 --> 00:04:35,643
Siapa bajingan itu,
Nathan?

40
00:04:35,676 --> 00:04:37,377
- Kawanku.
- Kawan gimana?

41
00:04:37,410 --> 00:04:41,015
- Kawan dia.
- Ya.

42
00:04:41,048 --> 00:04:44,384
Lagipula apa yang
kalian perbuat disini?

43
00:04:44,417 --> 00:04:45,720
Jalan-jalan.

44
00:04:45,753 --> 00:04:46,921
Nathan.

45
00:04:48,923 --> 00:04:51,491
Ya Tuhan, sayangku.

46
00:04:51,526 --> 00:04:52,794
Santai, santai.

47
00:04:52,827 --> 00:04:54,394
Semuanya terkendali.

48
00:04:54,427 --> 00:04:55,930
Aku hanya perlu mobil
ini beberapa jam saja.

49
00:04:55,963 --> 00:04:58,933
Aku ada bisnis kecil yang
harus di urus, oke?

50
00:04:58,966 --> 00:05:00,735
Mobil ini jadi gerobak
untuk barang curian.

51
00:05:03,638 --> 00:05:06,908
Ngomong apaan
si bajingan itu?

52
00:05:06,941 --> 00:05:09,409
Boleh aku minta rokok,
sayang? Tolonglah.

53
00:05:09,442 --> 00:05:11,045
Aku sudah berhenti
merokok.

54
00:05:13,614 --> 00:05:14,882
Banyak bacot.

55
00:05:16,083 --> 00:05:17,585
Oh, sudah berhenti?

56
00:05:17,618 --> 00:05:19,452
- Mereka sudah pergi.
- Sudah tahu, sialan.

57
00:05:19,486 --> 00:05:21,656
Mereka sudah pergi.

58
00:05:21,689 --> 00:05:23,724
- Hah?
- Mereka akan pergi.

59
00:05:26,961 --> 00:05:28,629
Ini dia.

60
00:05:28,663 --> 00:05:31,431
Waktunya makan malam
untuk si kaya sialan.

61
00:05:31,464 --> 00:05:33,634
Oh, ini dia.
Inilah waktunya.

62
00:05:33,668 --> 00:05:35,468
Ini kesempatannya.

63
00:05:35,503 --> 00:05:36,904
Jangan, Nathan. Jangan
ke pak Huggins.

64
00:05:36,938 --> 00:05:39,106
Ya, ayo bersiaplah untuk
kesempatan ini, <i>Killer</i>.

65
00:05:39,140 --> 00:05:41,876
Mengapa kau merusak segalanya?
Jangan bermain-main.

66
00:05:41,909 --> 00:05:43,744
Aku tak mau menghabiskan
hidupku di toilet kotor sana.

67
00:05:43,778 --> 00:05:47,148
Tak akan mau.

68
00:05:57,158 --> 00:05:58,593
Kawan, aku
tidak bisa...

69
00:05:58,626 --> 00:06:00,761
Keluar sajalah, sialan.

70
00:06:03,631 --> 00:06:05,967
Hei.

71
00:06:16,711 --> 00:06:17,812
Halo?

72
00:06:19,814 --> 00:06:21,481
Dengar, mobilnya hampir
selesai di perbaiki.

73
00:06:21,515 --> 00:06:22,683
Cukup ikat saja dia.

74
00:06:22,717 --> 00:06:24,118
Aku akan kesana.

75
00:06:24,151 --> 00:06:25,452
20 menit lagi.

76
00:06:25,485 --> 00:06:28,589
1 jam lagi,
pak atasan.

77
00:06:28,623 --> 00:06:29,957
Ya, jangan khawatir.

78
00:06:29,991 --> 00:06:31,993
Terima kasih.

79
00:06:32,026 --> 00:06:34,629
Lihat? Sayangku,
semuanya terkendali.

80
00:06:36,463 --> 00:06:37,865
Tunggu disana.

81
00:06:37,899 --> 00:06:39,700
Ayolah.

82
00:06:44,672 --> 00:06:46,607
Awasi kami, sayang.

83
00:06:54,215 --> 00:06:55,983
Ayo.

84
00:07:00,087 --> 00:07:01,756
Hei, gadis itu akan
menurut, kan?

85
00:07:01,789 --> 00:07:03,024
Dia tak akan membocorkan
rodanya, kan?

86
00:07:03,057 --> 00:07:04,926
Ya, dia tidak akan bisa
kemana-mana, kawan.

87
00:07:04,959 --> 00:07:06,894
- Manis sekali itu.
- Ya.

88
00:07:08,963 --> 00:07:10,665
Tunggu.

89
00:07:10,698 --> 00:07:12,499
- Terry sialan.
- Sudah gila.

90
00:07:18,272 --> 00:07:20,074
- Gaz.
- Iya, Kawan.

91
00:07:27,715 --> 00:07:33,486
Untuk apa kau
lakukan itu?

92
00:07:33,521 --> 00:07:34,889
Kita sepakat untuk
tidak melakukan hal...

93
00:07:34,922 --> 00:07:36,090
Diamlah, Terry.

94
00:07:36,123 --> 00:07:38,491
Terbukalah wijennya.

95
00:07:39,627 --> 00:07:41,562
Kau duluan, kawan.

96
00:07:41,595 --> 00:07:43,164
Ya.

97
00:07:48,069 --> 00:07:50,705
Bagus sekali.

98
00:07:50,738 --> 00:07:52,606
Jadi dimana tempatnya?

99
00:07:52,640 --> 00:07:54,542
Terry, dimana brankasnya?

100
00:07:54,575 --> 00:07:56,844
- Entahlah.
- Apa?

101
00:07:56,877 --> 00:07:58,779
Baiklah,
si gigi manis.

102
00:07:58,813 --> 00:08:00,281
Jadi kita tadi
ada di taman,

103
00:08:00,314 --> 00:08:03,117
Terry si pria gendut
ini bercerita ke kita.

104
00:08:03,150 --> 00:08:05,219
Memberitahu kita bahwa ada
rumah besar dan klasik

105
00:08:05,252 --> 00:08:08,222
serta tuan rumahnya yang tua dan
baik akan pergi keluar, benar?

106
00:08:08,255 --> 00:08:10,524
- Benar.
- Dia bilang ke kita bahwa...

107
00:08:10,558 --> 00:08:13,060
... ada setumpuk uang tunai
besar di brankas rumah ini,

108
00:08:13,094 --> 00:08:15,997
namun kini dia bilang ke kita kalau
dia tak tahu dimana letaknya?

109
00:08:16,030 --> 00:08:17,698
Bisa saja itu semua
ada di kamar tidurnya,

110
00:08:17,732 --> 00:08:18,966
atau di ruang
prakter dokternya.

111
00:08:19,000 --> 00:08:20,568
Mungkin juga
di lemari sapunya.

112
00:08:20,601 --> 00:08:22,737
Apa ini semua
milik ibumu?

113
00:08:22,770 --> 00:08:25,806
Seharusnya beritahu pembantunya
agar menjaga anaknya lebih baik.

114
00:08:25,840 --> 00:08:27,875
Itu intinya,
nyonya Mop.

115
00:08:41,622 --> 00:08:43,124
Dia perlu menunjukkan
rasa hormatnya.

116
00:08:43,157 --> 00:08:45,259
Kita tak boleh merusak...
Kita sepakat kalau tak perlu...

117
00:08:45,292 --> 00:08:48,729
Terry, ini semua demi melunasi
hutang bulananmu, kan?

118
00:08:48,763 --> 00:08:49,997
Coba lihatlah.
Ini...

119
00:08:50,031 --> 00:08:51,132
- Ada apa dengan antingmu?
- Apa?

120
00:08:51,165 --> 00:08:52,967
Anting yang sebelahnya.

121
00:08:53,000 --> 00:08:55,036
Oh, sialan. Aku pasti
menjatuhkannya.

122
00:09:02,209 --> 00:09:04,311
Dasar kawan sialan.

123
00:09:04,345 --> 00:09:06,147
Apa yang...

124
00:09:17,358 --> 00:09:19,693
Bangsat.

125
00:09:19,727 --> 00:09:22,930
Aku sungguh membenci
ruangan ini.

126
00:09:26,700 --> 00:09:28,202
Dia membiarkan
putrinya tewas ya?

127
00:09:28,235 --> 00:09:30,304
Ya, aku lebih suka
melihatmu yang tewas.

128
00:09:32,206 --> 00:09:35,676
Terry, coba kau
kemari dulu, kawan.

129
00:09:39,947 --> 00:09:41,282
Apa?

130
00:09:41,315 --> 00:09:42,883
Ada apa di bawah sana?

131
00:09:42,917 --> 00:09:44,685
Entahlah, apaan?

132
00:09:44,718 --> 00:09:45,953
Haruskah kita
memeriksanya?

133
00:09:45,986 --> 00:09:48,923
- Sedikit olahraga saja.
- Tak bisa, pergelangan kakiku...

134
00:09:48,956 --> 00:09:50,991
Tenanglah, itu tak akan
membuatmu terjatuh.

135
00:09:51,025 --> 00:09:53,961
Apa yang dia lakukan
di atas sana?

136
00:09:53,994 --> 00:09:55,196
Entahlah, tapi aku
tak peduli.

137
00:09:55,229 --> 00:09:56,297
Ini bukan rumahmu,
Terry.

138
00:09:56,330 --> 00:09:58,165
Lakukanlah semaumu.

139
00:09:58,199 --> 00:09:59,400
Ayo bergerak.

140
00:09:59,433 --> 00:10:01,268
Turun ke sana.

141
00:10:19,987 --> 00:10:22,223
Mengapa selalu aku yang
mengerjakan hal sialan ini?

142
00:10:49,917 --> 00:10:51,886
Ini dia kamar
favoritnya.

143
00:11:13,007 --> 00:11:14,975
Nathan.

144
00:11:15,009 --> 00:11:16,977
Nathan, aku
menemukannya.

145
00:11:21,115 --> 00:11:24,251
Ayolah, apa yang
kalian lakukan?

146
00:11:24,285 --> 00:11:29,023
Bisa kau bayangkan berapa uang
tunai yang mereka simpan?

147
00:11:29,056 --> 00:11:30,758
Ada di dalam sana!

148
00:11:30,791 --> 00:11:35,029
Kau akan membeli mobil
Van kebabmu, kawan.

149
00:11:35,062 --> 00:11:36,797
Keluarga Huggins
itu kaya raya.

150
00:11:36,830 --> 00:11:38,365
- Bisa kau bayangkan?
- Oke sekali.

151
00:11:38,399 --> 00:11:41,402
Apa-apaan ini?

152
00:11:41,435 --> 00:11:43,204
Apa?

153
00:11:45,206 --> 00:11:46,874
Kau bilang sistem brankasnya
itu kode elektrik.

154
00:11:46,907 --> 00:11:48,142
Ya.

155
00:11:48,175 --> 00:11:49,843
Ya, ibuku juga
bilang begitu.

156
00:11:49,877 --> 00:11:51,513
- Jadi?
- Serius?

157
00:11:51,546 --> 00:11:55,316
Apa ibumu memberitahumu apa
yang harus kulakukan dengan alat ini?

158
00:11:55,349 --> 00:11:57,351
Apa maksudmu?

159
00:11:57,384 --> 00:11:58,819
Brankas yang disana itu
sistemnya <i>Dial Lock</i>.

160
00:11:58,852 --> 00:12:00,454
Apa kau bisa meretas nomor
kombinasi brankasnya?

161
00:12:00,487 --> 00:12:02,456
Tentu saja tidak.

162
00:12:02,489 --> 00:12:04,892
Berarti kita berdua
juga tak bisa.

163
00:12:04,925 --> 00:12:06,293
- Kau tak bisa membukanya?
- Oh, iya.

164
00:12:06,327 --> 00:12:09,830
- Pertanyaan bagus, gendut sialan.
- Ini pasti tidak sulit.

165
00:12:09,863 --> 00:12:12,233
Mungkin saja nomornya itu tanggal
ulang tahunnya, atau lainnya.

166
00:12:25,813 --> 00:12:28,115
Dasar alat bor sialan.

167
00:12:28,148 --> 00:12:29,517
Ini tidak seperti membuka
kado natal.

168
00:12:29,551 --> 00:12:31,385
Pria itu meyewaku bukan
untuk menjadi Santa Claus.

169
00:12:31,418 --> 00:12:33,320
Dia tak main-main perihal
hutang-piutang, kawan.

170
00:12:42,496 --> 00:12:45,165
Seharusnya aku sudah tahu bahwa
setiap rencana yang melibatkanmu,

171
00:12:45,199 --> 00:12:47,234
berarti sudah gagal
dari awal.

172
00:12:47,268 --> 00:12:50,572
Ini semua idemu untuk mencuri
disini. Kau dan dia.

173
00:12:50,605 --> 00:12:51,905
- Aku tak pernah mau...
- Minggir.

174
00:13:01,382 --> 00:13:04,285
Bangsat!

175
00:13:12,092 --> 00:13:14,094
Apa?

176
00:13:14,128 --> 00:13:17,031
<i>Ini omong kosong, Nathan.
Aku ingin pergi sekarang.</i>

177
00:13:17,064 --> 00:13:18,832
Tunggu.

178
00:13:20,934 --> 00:13:22,537
Kaulah bosnya.

179
00:13:22,570 --> 00:13:24,305
Apa rencananya, bos?

180
00:13:24,338 --> 00:13:25,507
Kita sudah terlalu
lama di rumah ini.

181
00:13:25,540 --> 00:13:27,441
Kita harus pergi,
lagipula Mary...

182
00:13:27,474 --> 00:13:30,110
Jangan beritahu aku apa yang
harus aku lakukan terhadap...

183
00:13:30,144 --> 00:13:31,312
Oh, hei, hei.

184
00:13:31,345 --> 00:13:34,848
Bersikaplah yang
sopan, gadisku.

185
00:13:34,882 --> 00:13:36,518
Kawan, kau menginginkan
uangnya, kan?

186
00:13:36,551 --> 00:13:38,520
- Ya.
- Sangat ingin sekali?

187
00:13:38,553 --> 00:13:40,020
Pastilah aku
menginginkannya.

188
00:13:40,054 --> 00:13:41,455
D rumah ini hanya
ada 2 orang tua

189
00:13:41,488 --> 00:13:44,124
yang tahu nomor
brankasnya, kan?

190
00:13:44,158 --> 00:13:46,160
Mengapa tidak kita
ancam saja mereka?

191
00:13:50,364 --> 00:13:53,267
Ya, kita akan menunggu
mereka sampai pulang.

192
00:13:53,300 --> 00:13:55,235
Ayo kita ancam
mereka berdua.

193
00:13:58,172 --> 00:13:59,607
Mereka akan memberikan
ke kita apapun itu.

194
00:13:59,641 --> 00:14:01,041
Benar sekali.

195
00:14:01,075 --> 00:14:03,911
Mereka akan memberitahu
nomor brankasnya.

196
00:14:03,944 --> 00:14:05,379
Rencana bagus, kawan.

197
00:14:05,412 --> 00:14:08,148
Beri waktu lagi untuk cewek
pendekmu di luar sana, oke?

198
00:14:13,521 --> 00:14:16,256
<i>Halo? Nathan?</i>

199
00:14:16,290 --> 00:14:19,026
Halo?

200
00:14:19,059 --> 00:14:20,494
Dasar tukang coli.

201
00:14:33,941 --> 00:14:36,076
Mereka akan pulang
beberapa menit lagi.

202
00:14:36,110 --> 00:14:38,312
Bajingan sialan.

203
00:14:38,345 --> 00:14:40,013
TV-nya tidak menyala.

204
00:14:40,047 --> 00:14:41,616
Ini untuk video rekaman.

205
00:14:44,084 --> 00:14:45,919
Apa-apaan ini?

206
00:14:56,230 --> 00:14:58,999
- Oh, <i>Bingo</i>.
- Orang kaya sialan.

207
00:14:59,032 --> 00:15:00,968
Ya, menjijikkan sekali, kan?

208
00:15:01,001 --> 00:15:03,036
Itu hanya editan.

209
00:15:03,070 --> 00:15:04,639
Aku tidak bercanda, kawan.

210
00:15:06,473 --> 00:15:10,578
Mengapa aku harus mengalami
hidup seperti ini?

211
00:15:10,612 --> 00:15:14,415
Menatap ayahku yang kian memburuk
dengan segala masalahnya,

212
00:15:14,448 --> 00:15:16,518
tak pernah memberi
apapun ke ibuku.

213
00:15:18,586 --> 00:15:20,354
Aku tahu kau sedang tidak
lagi bercanda, kawan.

214
00:15:20,387 --> 00:15:22,189
Aku paham.

215
00:15:22,222 --> 00:15:23,691
Inilah mengapa kita
berbuat hal ini.

216
00:15:23,725 --> 00:15:26,026
Ini alasannya kita disini, kita
akan mengambil semuanya.

217
00:15:26,059 --> 00:15:28,429
Ini milikmu, kawan.
Semuanya milikmu.

218
00:15:28,462 --> 00:15:31,666
Ya.

219
00:15:31,699 --> 00:15:35,537
Persetanlah. Ya.

220
00:15:35,570 --> 00:15:37,137
Jangan hanya berdiri
disana, Benson.

221
00:15:37,171 --> 00:15:39,206
Ambilkan kami makanan.

222
00:15:39,239 --> 00:15:40,407
Makanan ringan
terenak, ya?

223
00:15:40,441 --> 00:15:42,577
Kentang goreng,
sosis, kacang.

224
00:15:44,411 --> 00:15:46,581
pengecut.

225
00:15:46,614 --> 00:15:49,082
<i>Nathan!</i>

226
00:15:49,116 --> 00:15:53,688
Nathan!

227
00:15:56,023 --> 00:15:57,692
Nathan!

228
00:15:57,725 --> 00:16:01,061
<i>Nathan!</i>

229
00:16:01,094 --> 00:16:03,698
Mungkin kau harus mengurus
cewek itu. Mulutnya mulai berisik.

230
00:16:06,333 --> 00:16:08,335
Dia hanya mengkhawatirkan
pekerjaannya.

231
00:16:08,368 --> 00:16:10,037
Aku bisa mengantarkan dia dan
membawa kembali mobilnya.

232
00:16:10,070 --> 00:16:11,739
Mengantarkan dia?

233
00:16:11,773 --> 00:16:15,175
Dia hanya mau kabur, kan?
Hei, dasar babi kotor.

234
00:16:15,209 --> 00:16:17,377
Kau tak mau terjebak disini, dengan
badanmu yang penuh lemak babi?

235
00:16:17,411 --> 00:16:19,313
Gadis itu sungguh tidak
boleh kemana-mana.

236
00:16:19,346 --> 00:16:21,348
kita semua harus disini
sampai semuanya selesai.

237
00:16:21,381 --> 00:16:23,183
Itu benar sekali, kawan.

238
00:16:23,217 --> 00:16:24,251
Dia tak mungkin
membiarkan kita...

239
00:16:24,284 --> 00:16:26,453
- Membiarkan kita?
- <i>Nathan!</i>

240
00:16:26,487 --> 00:16:28,455
Terry, gadis itu akan melakukan
apapun yang aku mau.

241
00:16:28,489 --> 00:16:30,057
<i>Nathan!</i>

242
00:16:30,090 --> 00:16:33,227
<i>Nathan!</i>

243
00:16:33,260 --> 00:16:35,195
Dia bukanlah seperti
adiknya.

244
00:16:35,229 --> 00:16:36,531
<i>Nathan!</i>

245
00:16:36,564 --> 00:16:38,733
<i>Nathan!</i>

246
00:16:41,235 --> 00:16:43,705
Sayang!

247
00:16:43,738 --> 00:16:45,205
Bisa kita pergi
sekarang?

248
00:16:45,239 --> 00:16:47,040
Oh, ayolah, masuk kemari.
Kau harus lihat ini.

249
00:16:47,074 --> 00:16:49,644
Aku harus bekerja,
Nathan.

250
00:16:49,677 --> 00:16:50,678
Tak akan lama.

251
00:16:50,712 --> 00:16:53,648
Jangan main-main
denganku.

252
00:16:53,681 --> 00:16:55,215
5 menit saja, setelah
itu kita pergi.

253
00:16:55,249 --> 00:16:56,350
Namun kau harus
lihat dulu ke dalam.

254
00:16:56,383 --> 00:16:58,352
Kau akan menyukainya,
aku janji.

255
00:16:58,385 --> 00:17:01,221
- Kemarilah.
- 5 menit saja.

256
00:17:01,255 --> 00:17:04,391
Kemarilah.

257
00:17:04,424 --> 00:17:06,193
Ayo.

258
00:17:23,745 --> 00:17:26,614
Apa yang kau tunggu,
sayang? Masuklah.

259
00:17:34,556 --> 00:17:37,592
Apa yang sedang
aku lihat?

260
00:17:37,625 --> 00:17:40,327
Ayolah, sayang.

261
00:17:40,360 --> 00:17:42,496
Nathan, stop.

262
00:17:42,530 --> 00:17:45,867
Tidak semua hal
ini buruk, kan?

263
00:17:45,900 --> 00:17:47,802
Nathan, stop.

264
00:17:48,903 --> 00:17:50,838
Ya.

265
00:17:50,872 --> 00:17:52,540
Kau tak akan membutuhkan HP
ini dalam waktu yang lama.

266
00:17:52,574 --> 00:17:55,242
kita hampir selesai, sayang.

267
00:17:55,275 --> 00:17:58,145
Nathan.

268
00:17:58,178 --> 00:18:00,414
Hentikan.

269
00:18:00,447 --> 00:18:02,550
Terry melihat kita.

270
00:18:02,584 --> 00:18:04,786
Biarkan saja.

271
00:18:04,819 --> 00:18:07,421
Ayolah pria mesum,
kita ada pekerjaan.

272
00:18:07,454 --> 00:18:09,857
Pasangan kasmaran itu harus
melakukan hal tertentu.

273
00:18:09,891 --> 00:18:11,659
Bersenang-senanglah,
sayang.

274
00:18:24,371 --> 00:18:26,306
Dasar gila.

275
00:18:36,416 --> 00:18:37,685
Oh, hei.

276
00:18:37,719 --> 00:18:39,219
Apa ini yang
kau cari?

277
00:18:39,252 --> 00:18:40,755
Lupakan pasangan ampas
kosong yang disana.

278
00:18:40,788 --> 00:18:43,858
Yang ini baru tipemu, kalian akan
menjadi pasangan romantis.

279
00:18:43,891 --> 00:18:46,226
Dia ini Kate. Dia adalah
putri keluarga Huggins.

280
00:18:46,259 --> 00:18:48,830
Dia sudah lama
meninggal.

281
00:18:48,863 --> 00:18:50,898
Dia tipemu.

282
00:18:50,932 --> 00:18:52,700
Inilah tempatnya.

283
00:18:56,470 --> 00:18:59,206
Tidak. Menyingkirlah,
Nathan.

284
00:18:59,239 --> 00:19:00,407
Apa ada yang salah?

285
00:19:00,440 --> 00:19:03,645
Apa ini semua karena
yang semalam?

286
00:19:05,913 --> 00:19:07,682
Aku hamil.

287
00:19:11,218 --> 00:19:13,788
Hamil.

288
00:19:13,821 --> 00:19:16,323
Tahu apa artinya?

289
00:19:16,356 --> 00:19:19,594
Jangan khawatir, sayang.

290
00:19:19,627 --> 00:19:21,763
Kita akan kaya raya
sebentar lagi.

291
00:19:24,364 --> 00:19:27,234
Banyak yang bisa kita
ambil disini, kan?

292
00:19:27,267 --> 00:19:28,335
Tidak.

293
00:19:28,368 --> 00:19:30,303
Ya.

294
00:19:30,337 --> 00:19:32,640
Ya, aku hanya cukup mencuri
semua yang ada di rumah ini.

295
00:19:34,474 --> 00:19:36,443
Itu benar.

296
00:19:38,345 --> 00:19:39,914
Sialan.

297
00:19:43,584 --> 00:19:44,819
Apa yang kau
lakukan, bajingan?

298
00:19:44,852 --> 00:19:46,453
Jangan khawatir,
sayang. Oke?

299
00:19:46,486 --> 00:19:49,489
Semuanya sudah
terkendali.

300
00:19:49,524 --> 00:19:52,359
- Tunggu.
- Diamlah, dasar lelet.

301
00:19:52,392 --> 00:19:55,763
Baiklah, pakai ini.

302
00:19:55,797 --> 00:19:57,397
Tak mungkin.

303
00:19:57,431 --> 00:19:59,667
Iya mungkin, sayang.

304
00:19:59,701 --> 00:20:01,401
Ayo.

305
00:20:01,435 --> 00:20:04,939
Hei, ayo.

306
00:20:04,972 --> 00:20:06,741
Pakai itu.

307
00:20:09,342 --> 00:20:11,445
Pakai kaos kaki itu, Mary.

308
00:20:14,782 --> 00:20:16,517
Jangan sebut nama.

309
00:20:34,702 --> 00:20:36,369
Richard.

310
00:20:36,403 --> 00:20:38,271
Ayo, ayo, ayo!

311
00:20:38,305 --> 00:20:40,908
Ayo, ayo!

312
00:20:43,477 --> 00:20:44,579
Pelan-pelan, tunggu.

313
00:20:44,612 --> 00:20:49,517
Ellen, Ellen, Ellen!

314
00:20:49,550 --> 00:20:53,320
Berikan tanganmu atau
aku patahkan itu.

315
00:20:53,353 --> 00:20:55,556
Bergerak, ayo bergerak.

316
00:20:59,392 --> 00:21:01,562
Duduklah.

317
00:21:03,598 --> 00:21:04,999
Aku disini, sayang.

318
00:21:05,032 --> 00:21:06,701
- Berikan tanganmu.
- Tolonglah.

319
00:21:06,734 --> 00:21:10,437
- Berikan tanganmu.
- Dia terluka, tolonglah.

320
00:21:10,470 --> 00:21:11,639
Tolonglah.

321
00:21:11,672 --> 00:21:13,440
Ambil semua
yang kau mau,

322
00:21:13,473 --> 00:21:15,710
tapi jangan biarkan
dia terluka seperti ini.

323
00:21:15,743 --> 00:21:17,444
Maksudku,
coba lihat dia.

324
00:21:17,477 --> 00:21:20,748
Dia terluka.

325
00:21:20,782 --> 00:21:22,449
Kalian akan mendapatkan
obatnya disana.

326
00:21:22,482 --> 00:21:24,552
Cepatlah.

327
00:21:24,585 --> 00:21:25,953
Si kakek yang
mengambil alih ya?

328
00:21:25,987 --> 00:21:27,755
Tepat sekali, kau tidak bisa
menyuruh kami apapun.

329
00:21:27,789 --> 00:21:30,024
- Baiklah?
- Aku akan mengobatinya.

330
00:21:30,057 --> 00:21:32,593
- Apa?
- Obat disenfektannya disana...

331
00:21:32,627 --> 00:21:34,695
... perbannya juga ada
di balik lemari itu.

332
00:21:34,729 --> 00:21:38,065
Hei, dia bukan pembantumu,
oke? Diamlah.

333
00:21:39,967 --> 00:21:41,969
Pikirmu kau ini
siapa, bajingan?

334
00:21:49,442 --> 00:21:52,445
Apa yang...

335
00:22:01,823 --> 00:22:05,126
Ini dia.
Minum ini dulu.

336
00:22:05,159 --> 00:22:08,461
Itu dia.

337
00:22:08,495 --> 00:22:10,031
Terima kasih.

338
00:22:10,064 --> 00:22:13,968
Coba tolong pastikan tidak ada
serpihan kaca di luka sayatannya.

339
00:22:18,438 --> 00:22:20,041
Coba lihat,
tahan dulu.

340
00:22:22,810 --> 00:22:26,547
Bagus, kini beri obat
disenfektannya.

341
00:22:29,684 --> 00:22:31,418
- Ini akan terasa perih.
- Perih?

342
00:22:31,451 --> 00:22:32,854
Ya, sayang.

343
00:22:32,887 --> 00:22:34,155
Seperti di sengat lebah?

344
00:22:34,188 --> 00:22:36,389
Ya, seperti
di sengat lebah.

345
00:22:36,423 --> 00:22:38,659
Oh, aku suka lebah.

346
00:22:38,693 --> 00:22:40,761
Kami memeliharanya
di taman.

347
00:22:44,765 --> 00:22:46,000
Ini dia.

348
00:22:53,440 --> 00:22:54,742
Bisa lebih cepat?

349
00:22:54,775 --> 00:22:56,944
Kita tak mau menghabiskan
malam disini.

350
00:23:09,624 --> 00:23:11,424
Sekarang ikat dia.

351
00:23:16,063 --> 00:23:17,832
Ayolah.

352
00:23:20,568 --> 00:23:22,169
Maaf.

353
00:23:27,241 --> 00:23:29,543
Baiklah, selesai sudah.

354
00:23:29,577 --> 00:23:32,213
Oke, sekarang kami
sudah megobatinya.

355
00:23:32,246 --> 00:23:33,981
Berikan pada kami apapun
yang kau punya.

356
00:23:34,015 --> 00:23:37,084
Ada uang £300 dan kartu
kredit di dompetku.

357
00:23:37,118 --> 00:23:39,186
Baiklah.

358
00:23:39,220 --> 00:23:41,022
Apa lagi?

359
00:23:41,055 --> 00:23:44,058
Di dapur ada uang £1,000
di dalam kaleng biskuit...

360
00:23:44,091 --> 00:23:45,793
- ... yang letaknya di atas kulkas.
- Baiklah.

361
00:23:45,826 --> 00:23:48,763
Pergilah dan ambil uangnya
kemudian masukkan ke dalam tas.

362
00:23:48,796 --> 00:23:50,831
Berapa nomor PIN-mu?

363
00:23:50,865 --> 00:23:53,668
6193.

364
00:23:53,701 --> 00:23:55,670
6193.

365
00:23:55,703 --> 00:23:58,806
Baiklah.

366
00:23:58,839 --> 00:24:01,842
93.
Bagus sekali.

367
00:24:01,876 --> 00:24:03,511
Hei.

368
00:24:05,746 --> 00:24:07,782
Ini terkunci, oke?
Kita bisa menyuruh Gaz...

369
00:24:07,815 --> 00:24:09,717
Jangan sebut nama,
bajingan.

370
00:24:09,750 --> 00:24:11,218
- Maaf, tadi hanya...
- Kalian sudah mengambilnya.

371
00:24:11,252 --> 00:24:13,020
Oke, ayo pergi.

372
00:24:16,123 --> 00:24:18,225
- Cuman ini?
- Jumlahnya di bawah £2,000.

373
00:24:18,259 --> 00:24:20,695
Kau pasti tertawa.

374
00:24:20,728 --> 00:24:23,531
Kau mau kencing,
dasar tua bangka sialan?

375
00:24:23,564 --> 00:24:25,533
Pak, aku bilang, 'Cuman ini?'
Apa hanya ini yang kau punya?

376
00:24:25,566 --> 00:24:28,002
Seorang dokter, rumah
sebesar dan seindah ini?

377
00:24:28,035 --> 00:24:29,870
Kurasa disini ada seseorang
yang lagi berbohong.

378
00:24:29,904 --> 00:24:31,272
Bagaimana dengan
brankasnya?

379
00:24:31,305 --> 00:24:33,074
Bagaimana dengan
brankasnya?

380
00:24:33,107 --> 00:24:34,709
Aku tak paham dengan
apa yang kau maksud.

381
00:24:34,742 --> 00:24:36,544
Dia sedang membicarakan
tentang brankas, bangsat.

382
00:24:36,577 --> 00:24:39,080
Kami tidak punya
brankas.

383
00:24:39,113 --> 00:24:41,549
Kau yakin?

384
00:24:41,582 --> 00:24:43,084
Tentu saja aku yakin.

385
00:24:43,117 --> 00:24:45,152
Tak ada brankas
disini.

386
00:24:45,186 --> 00:24:46,954
Sungguh?

387
00:24:50,224 --> 00:24:52,693
Kalau begitu untuk apa pintu
besi mengkilat yang kokoh

388
00:24:52,727 --> 00:24:54,528
dan terletak di <i>basement</i>-mu?
Untuk apa pintu itu?

389
00:24:54,562 --> 00:24:55,997
Dasar boneka
rumah sialan.

390
00:24:56,030 --> 00:24:58,099
Apa yang kau
bicarakan?

391
00:24:58,132 --> 00:25:01,002
Uang tunai yang
lebih banyak lagi.

392
00:25:01,035 --> 00:25:02,803
Banyak sekali.

393
00:25:10,011 --> 00:25:11,012
Bangsat sialan.

394
00:25:14,248 --> 00:25:17,952
Kau akan menyesali ini.

395
00:25:17,985 --> 00:25:20,755
Diamlah,
tua bangka sialan.

396
00:25:24,792 --> 00:25:25,926
Aku mau keluar dari
rumah ini, Nathan.

397
00:25:25,960 --> 00:25:27,995
- Ini sudah kacau.
- Aku tahu.

398
00:25:28,029 --> 00:25:31,699
Dengar, ada banyak uang
dia di dalam brankas itu.

399
00:25:31,732 --> 00:25:33,667
Kau bisa melupakan
pekerjaan rumahmu nanti.

400
00:25:33,701 --> 00:25:35,669
Hidup kita akan
berubah.

401
00:25:35,703 --> 00:25:36,971
Apa kau mendengarkanku?

402
00:25:37,004 --> 00:25:41,142
Aku melakukan ini semua
demi dirimu, aku dan bayi kita.

403
00:25:41,175 --> 00:25:43,044
Ini omong kosong, oke?

404
00:25:43,077 --> 00:25:44,912
Ini semua sudah kacau.

405
00:25:44,945 --> 00:25:49,583
Lebih bagus daripada
"EastEnders".

406
00:25:49,617 --> 00:25:50,918
Ayo kita lakukan.

407
00:25:50,951 --> 00:25:52,319
Ya, bisnis dulu yang
di urus, kan?

408
00:25:52,353 --> 00:25:54,155
Urusan pribadi
nanti saja.

409
00:25:59,226 --> 00:26:00,728
Beritahu kami nomor
kombinasinya.

410
00:26:00,761 --> 00:26:02,096
Richard, jangan.

411
00:26:02,129 --> 00:26:05,266
Kau tak bisa lari kemanapun
kecuali ke penjara.

412
00:26:05,299 --> 00:26:09,136
Pulanglah sebelum semuanya
di luar kendali kalian,

413
00:26:09,170 --> 00:26:11,205
dan kami berdua akan
melupakan hal ini.

414
00:26:11,238 --> 00:26:13,841
Berikan kami nomor
kombinasinya sekarang.

415
00:26:13,874 --> 00:26:15,309
Aku tak bisa.

416
00:26:15,342 --> 00:26:17,812
Kau pikir dengan siapa
kau berurusan disini?

417
00:26:19,180 --> 00:26:21,782
Dari apa yang aku lihat, ini hanyalah
perilaku spontan ketidaksopanan

418
00:26:21,816 --> 00:26:25,352
atas situasi di ambang
batas kesalahan besar.

419
00:26:25,386 --> 00:26:28,823
Kurasa sewaktu kecil, kalian tidak
cukup merasakan tamparan

420
00:26:28,856 --> 00:26:29,957
atas perilaku
buruk kalian.

421
00:26:29,990 --> 00:26:31,659
Aku sepertinya setuju
denganmu, sayang.

422
00:26:33,727 --> 00:26:36,230
Jangan sakiti Richard,
Richard-ku.

423
00:26:36,263 --> 00:26:37,364
Shh, sayang.

424
00:26:37,398 --> 00:26:41,869
Jangan biarkan
dirimu marah.

425
00:26:41,902 --> 00:26:44,071
Semuanya akan
baik-baik saja.

426
00:26:44,105 --> 00:26:46,340
Jangan khawatir,
nyonya Robinson.

427
00:26:46,373 --> 00:26:47,942
Kami bukanlah
binatang.

428
00:26:47,975 --> 00:26:49,710
Tak akan ada yang menyakiti
suami tercintamu.

429
00:26:49,743 --> 00:26:52,246
Richard, suamimu, akan
aman bersama kami.

430
00:26:52,279 --> 00:26:54,115
Sejujurnya...

431
00:26:54,148 --> 00:26:55,916
Aku justru mengkhawatirkan
dirimu.

432
00:26:55,950 --> 00:26:57,418
Istriku tak tahu apapun
nomor kombinasinya.

433
00:26:57,451 --> 00:26:58,953
Pastilah dia tidak
tahu, Richard.

434
00:26:58,986 --> 00:27:00,321
Pasti dia tak tahu.

435
00:27:00,354 --> 00:27:02,123
Tapi aku bertanya
padamu.

436
00:27:04,024 --> 00:27:05,726
Jauhi dia,
tinggalkan dia.

437
00:27:05,759 --> 00:27:07,261
Nathan, hentikan
si brengsek itu.

438
00:27:07,294 --> 00:27:08,996
Hei.

439
00:27:09,029 --> 00:27:10,264
Apa yang kau perbuat?

440
00:27:10,297 --> 00:27:11,799
Kau tak boleh...

441
00:27:11,832 --> 00:27:13,434
Baiklah, kawan.

442
00:27:13,467 --> 00:27:15,236
Kaulah bosnya.

443
00:27:30,851 --> 00:27:32,419
Kita mulai lagi,
kawan.

444
00:27:38,425 --> 00:27:41,128
Apa yang harus aku
lakukan dengan ini?

445
00:27:41,162 --> 00:27:43,931
Kau ingin dia memberitahukan
nomor kombinasinya, kan?

446
00:27:49,937 --> 00:27:52,840
Ini semua
omong kosong.

447
00:27:52,873 --> 00:27:54,341
Kau mau kemana?

448
00:27:54,375 --> 00:27:56,443
Hei, kembalilah.

449
00:27:56,477 --> 00:27:57,845
Kerja bagus, kawan.

450
00:27:57,878 --> 00:28:00,114
Jangan khawatir, kawan.
Ayahnya ada disini.

451
00:28:01,916 --> 00:28:03,417
Mary.

452
00:28:03,450 --> 00:28:05,786
Kau bersembunyi
dari Gaz?

453
00:28:05,819 --> 00:28:09,456
Mary, Mary.

454
00:28:09,490 --> 00:28:12,226
Mary, Mary.

455
00:28:12,259 --> 00:28:16,163
Mary.

456
00:28:16,197 --> 00:28:19,266
Mary, Mary, Mary, Mary.

457
00:28:31,212 --> 00:28:34,114
Kau dimana, sayang?
Bersembunyi dari Gaz?

458
00:28:58,973 --> 00:29:01,075
<i>Layanan darurat?</i>

459
00:29:01,108 --> 00:29:02,076
Tolong aku.

460
00:29:04,178 --> 00:29:06,447
Ketemu kau!

461
00:29:06,480 --> 00:29:09,080
Hei, tolong.
Lepaskan aku!

462
00:29:10,317 --> 00:29:13,020
<i>Apa-apaan ini?
Nathan, bantu aku!</i>

463
00:29:13,053 --> 00:29:16,223
Jangan biarkan dia
memanipulasimu.

464
00:29:16,257 --> 00:29:19,460
Ini semua belum
terlambat.

465
00:29:19,493 --> 00:29:21,195
Kau masih muda.

466
00:29:21,228 --> 00:29:24,865
Jangan hancurkan masa depanmu
hanya karena tindakan kriminal.

467
00:29:24,898 --> 00:29:27,935
Dengarlah.

468
00:29:27,968 --> 00:29:30,437
Dia itu binatang.

469
00:29:30,471 --> 00:29:32,072
Apa yang dia perbuat
pada gadis itu?

470
00:29:32,106 --> 00:29:34,008
Kurasa dia berbuat
hal yang buruk.

471
00:29:34,041 --> 00:29:36,511
Ya, sayang. Perbuatan
yang sangat buruk.

472
00:29:36,544 --> 00:29:38,979
Diamlah, oke?

473
00:29:39,013 --> 00:29:40,515
Diam saja.

474
00:29:40,548 --> 00:29:44,151
Bagaimana bisa kau terlibat
hal kriminal ini, Terry?

475
00:29:44,184 --> 00:29:47,888
Semua kekerasan ini
bukanlah jati dirimu,

476
00:29:47,921 --> 00:29:51,992
ibumu yang malang, beliau akan
marah dan kecewa padamu.

477
00:29:52,026 --> 00:29:53,127
Terry?

478
00:29:53,160 --> 00:29:55,963
Kalian berdua
tidak terpisahkan.

479
00:29:55,996 --> 00:29:58,966
Aku tak percaya kalian
berubah begini.

480
00:29:58,999 --> 00:30:02,436
Kalian belum berubah
sepenuhnya kan, Nathan?

481
00:30:05,205 --> 00:30:08,876
Nathan?

482
00:30:08,909 --> 00:30:11,145
Pacarmu tak bisa
menjagamu ya?

483
00:30:11,178 --> 00:30:12,614
Kau khawatir mengenai
Nathan-mu yang terlibat

484
00:30:12,647 --> 00:30:16,551
- ... semua hal konyol ini?
- Menyingkirlah.

485
00:30:16,584 --> 00:30:18,218
Dia itu jagoan
besar, sayang.

486
00:30:18,252 --> 00:30:20,020
Dia tak butuh siapapun untuk
mengambil keputusan untuknya.

487
00:30:20,054 --> 00:30:23,290
Terutama juga tak butuh
dari psikopat sepertimu.

488
00:30:23,324 --> 00:30:25,292
Kau ingin menjebak
dia dengan bayimu

489
00:30:25,326 --> 00:30:26,994
serta ayunannya di setiap
malam minggu?

490
00:30:27,027 --> 00:30:29,396
Dia sudah selesai denganmu, sayang.
Dia bahkan tak menikmatimu.

491
00:30:29,430 --> 00:30:33,167
Kami akan membuka pintu brankasnya,
mencuri semua uang mereka,

492
00:30:33,200 --> 00:30:35,235
dan Nathan akan membuangmu dan
bayinya ke dalam kesengsaraan

493
00:30:35,269 --> 00:30:37,905
dan lubang takdir memalukan
yang ada padamu.

494
00:30:37,938 --> 00:30:39,607
- Nathan!
- Jangan!

495
00:30:39,641 --> 00:30:43,077
Pelankan suaramu, oke?

496
00:30:43,110 --> 00:30:46,080
Aku menyaksikan kalian
tumbuh dewasa.

497
00:30:46,113 --> 00:30:48,583
Aku mengenal
keluarga kalian.

498
00:30:48,616 --> 00:30:50,984
Aku paham kesengsaraan
yang sudah kalian lalui.

499
00:30:51,018 --> 00:30:53,655
Itu semua bukanlah
hal yang mudah,

500
00:30:53,688 --> 00:30:57,291
namun kalian itu pria yang
baik, pria yang kuat,

501
00:30:57,324 --> 00:31:00,060
dan kalian bertahan
atas semuanya.

502
00:31:00,094 --> 00:31:01,428
Aku paham apa yang
menjadikanmu begini.

503
00:31:01,462 --> 00:31:05,933
Aku tahu darimana asalmu,
seperti apa jati dirimu.

504
00:31:05,966 --> 00:31:07,334
Kau tak bertanggung jawab
atas kriminal ini.

505
00:31:07,368 --> 00:31:10,304
Aku bisa lihat kalau
kalian tak bersalah.

506
00:31:10,337 --> 00:31:15,042
Pelakunya pria itu, monster
yang ada di atas sana.

507
00:31:15,075 --> 00:31:18,546
Dia bukan dari
daerah sini, kan?

508
00:31:18,580 --> 00:31:20,481
Orang asing.

509
00:31:20,515 --> 00:31:23,417
Jangan biarkan dia
merusak segalanya,

510
00:31:23,450 --> 00:31:25,319
sahabatmu...

511
00:31:25,352 --> 00:31:28,222
Hidupmu.

512
00:31:28,255 --> 00:31:31,125
Kau lebih berharga
dari ini semua.

513
00:31:31,158 --> 00:31:32,192
Percayalah.

514
00:31:32,226 --> 00:31:33,595
Hei, diamlah.

515
00:31:33,628 --> 00:31:35,195
Kau berkata begitu hanya
karena kau ingin

516
00:31:35,229 --> 00:31:36,664
menyelamatkan semua
uangmu, kan?

517
00:31:36,698 --> 00:31:39,032
Dia benar, Nathan.

518
00:31:39,066 --> 00:31:40,968
Kita harus
menghentikannya.

519
00:31:41,001 --> 00:31:42,970
Setelah semuanya, ini
akan menjadi terlambat.

520
00:31:43,003 --> 00:31:44,438
Rasanya ini semua
tidak benar!

521
00:31:44,471 --> 00:31:49,343
Diamkan mulutmu atau
aku potong lidahmu.

522
00:31:49,376 --> 00:31:54,114
Kita tetap pada
rencana yang tadi.

523
00:31:54,148 --> 00:31:55,382
Apa yang kalian lakukan
di atas sana?

524
00:31:55,416 --> 00:31:56,984
Pelacur ini baru saja
melaporkan kita,

525
00:31:57,017 --> 00:31:58,653
tak sabar untuk merusak
rencana kita.

526
00:32:04,057 --> 00:32:06,226
Ini mustahil, Richard.

527
00:32:06,260 --> 00:32:07,695
Ayo kita ganti
'gigi mobilnya'.

528
00:32:07,729 --> 00:32:10,297
Percepat waktunya,
hadirin sekalian!

529
00:32:13,100 --> 00:32:17,004
- Betul.
- Nathan, jangan lakukan ini.

530
00:32:17,037 --> 00:32:18,573
Jangan buang-buang
waktu lagi.

531
00:32:22,610 --> 00:32:24,411
Nomornya.

532
00:32:28,081 --> 00:32:29,483
Hei.

533
00:32:34,254 --> 00:32:35,557
Apa?

534
00:32:40,494 --> 00:32:43,096
Berikan aku nomor
kombinasinya,

535
00:32:43,130 --> 00:32:46,099
atau aku potong jarinya.

536
00:32:46,133 --> 00:32:48,202
- Nomornya.
- Jangan! Nathan!

537
00:32:48,235 --> 00:32:49,637
Diamlah, penjilat.
Bos kita sedang bekerja.

538
00:32:49,671 --> 00:32:53,006
Berikan aku nomor
kombinasinya, Richard!

539
00:32:53,040 --> 00:32:54,609
Jangan lakukan ini.

540
00:32:54,642 --> 00:32:58,345
Pikirkan lagi si Mary,
bayi kalian.

541
00:33:04,652 --> 00:33:06,253
Apa-apaan ini?

542
00:33:06,286 --> 00:33:07,722
Jangan khawatirkan pacar
pendekmu ini, kawan.

543
00:33:07,755 --> 00:33:10,290
Kau baru saja menunjukkan
sifat pengecutmu padanya.

544
00:33:18,098 --> 00:33:19,567
Kesempatan terakhir.

545
00:33:19,601 --> 00:33:21,168
Putar sedikit pisaunya saat
kau memotong tulangnya.

546
00:33:21,201 --> 00:33:22,930
Sayat habis sendi jarinya,
lakukan cepat dan jangan ragu.

547
00:33:27,509 --> 00:33:31,311
Lakukanlah.

548
00:33:31,345 --> 00:33:33,715
Kalau itu rasanya mudah
bagimu, lakukanlah.

549
00:33:33,748 --> 00:33:37,117
Bagus, Nathan.

550
00:33:37,150 --> 00:33:39,486
Apa-apaan ini?

551
00:33:41,088 --> 00:33:44,860
Kalian berteman
sekarang.

552
00:33:45,693 --> 00:33:47,795
Kau, si dokter dan
istri tercintanya?

553
00:33:47,829 --> 00:33:49,631
- Jangan.
- Kau harus bertanggung jawab.

554
00:33:49,664 --> 00:33:52,499
- Hentikan!
- Dasar pengecut sialan.

555
00:33:52,534 --> 00:33:55,269
Siapa yang tahu ternyata dirimu
hanyalah seekor kelinci lembut?

556
00:33:55,302 --> 00:33:56,838
Apa yang salah
dengannya, dok?

557
00:33:56,871 --> 00:33:59,139
Dirinya, kemampuannya
dan tingkah konyolnya?

558
00:33:59,172 --> 00:34:01,141
Apa ada sesuatu di dalam
air yang dia minum?

559
00:34:01,174 --> 00:34:03,477
Tak bisa berbuat
apa-apa demi dia.

560
00:34:03,511 --> 00:34:06,714
ternyata sifat pengecut
ini keturunan sejak lahir.

561
00:34:06,748 --> 00:34:08,750
Menyedihkan.

562
00:34:08,783 --> 00:34:10,585
Potong jarinya.

563
00:34:19,727 --> 00:34:20,795
Tak mau.

564
00:34:20,828 --> 00:34:21,863
Lakukanlah.

565
00:34:21,896 --> 00:34:23,330
Kumohon.

566
00:34:23,363 --> 00:34:28,335
Potong jari dia,
dasar tukang coli!

567
00:34:42,482 --> 00:34:46,621
Berikan kami nomor
kombinasinya, tolong.

568
00:34:55,429 --> 00:34:57,364
Sialan.

569
00:35:03,170 --> 00:35:04,872
Untuk apa kau melakukan
ini semua?

570
00:35:10,778 --> 00:35:12,446
Nathan!

571
00:35:21,623 --> 00:35:23,658
Nathan.

572
00:35:53,855 --> 00:35:57,892
Dasar pengecut sialan!

573
00:35:57,925 --> 00:36:00,728
Brengsek!

574
00:36:00,762 --> 00:36:03,230
Nathan!

575
00:36:03,263 --> 00:36:04,498
Seharusnya kita
bersenang-senang tadi.

576
00:36:04,532 --> 00:36:05,733
Nathan!
Oh, Ya Tuhan!

577
00:36:05,767 --> 00:36:07,234
Dia akan mati karena
kekurangan darah.

578
00:36:07,267 --> 00:36:08,936
Kita harus membawanya
ke atas, lepaskan aku.

579
00:36:08,970 --> 00:36:10,938
Ya, akan sangat menyenangkan
jika melepaskanmu, dok.

580
00:36:10,972 --> 00:36:13,608
Akan sangat menyenangkan saat kau
menyelamatkan pacarnya di lantai itu.

581
00:36:13,641 --> 00:36:14,976
Aku lebih memilih
keluar dari sini,

582
00:36:15,009 --> 00:36:17,277
meninggalkan kalian dan wanita
tua yang terbaring di ranjang,

583
00:36:17,310 --> 00:36:18,746
yang siap melakukan
apapun

584
00:36:18,780 --> 00:36:20,380
dengan sepatu rodanya.

585
00:36:20,414 --> 00:36:22,784
Tak ada yang salah,
semua bisa dimaafkan.

586
00:36:22,817 --> 00:36:26,754
Percayalah, aku suka
pemikiran itu, sungguh.

587
00:36:26,788 --> 00:36:30,357
Menyetir kencang dari rumah busuk
ini menuju <i>apartement</i> mewahku,

588
00:36:30,390 --> 00:36:34,294
mengocok penisku ke dalam
lubang pantatku sebelum tidur,

589
00:36:34,327 --> 00:36:35,830
kakiku di atas kepala,
kepalaku di bawah kaki,

590
00:36:35,863 --> 00:36:37,397
lupakan kejadian ini semua
dengan secangkir teh

591
00:36:37,431 --> 00:36:40,434
dan kasur yang penuh dengan
lembaran uang £50.

592
00:36:42,469 --> 00:36:45,940
Nikmatnya luar biasa.

593
00:36:45,973 --> 00:36:47,274
Semuan indah sesuai
kemauanku.

594
00:36:47,307 --> 00:36:49,610
Namun kenyataannya
tidaklah begitu.

595
00:36:49,644 --> 00:36:51,344
Oh, sumpah demi Tuhan,
lepaskan dia!

596
00:36:51,378 --> 00:36:53,480
Oke! Begini cara
permainannya.

597
00:36:53,514 --> 00:36:54,749
Kau siap?

598
00:36:54,782 --> 00:36:56,349
Kau beritahu nomor
kombinasinya,

599
00:36:56,383 --> 00:36:57,719
maka kubiarkan kau
menjadi dokternya.

600
00:36:57,752 --> 00:36:59,453
Richard!

601
00:36:59,486 --> 00:37:00,922
Oh, berikan dia nomor
kombinasinya.

602
00:37:00,955 --> 00:37:02,857
Kau tahu, gadis itu benar.
Berikan aku nomornya.

603
00:37:02,890 --> 00:37:04,659
Kau tak bisa.

604
00:37:04,692 --> 00:37:06,627
Detak jamnya masih
berputar, kawan.

605
00:37:10,665 --> 00:37:12,934
- Baiklah.
- Richard, jangan.

606
00:37:12,967 --> 00:37:16,037
Semuanya akan baik-baik
saja, sayangku.

607
00:37:16,070 --> 00:37:22,275
Nomornya ialah
17, 1, 19, 22.

608
00:37:22,309 --> 00:37:23,410
Itu dia!

609
00:37:23,443 --> 00:37:24,712
Apa susahnya sih?

610
00:37:24,746 --> 00:37:26,413
Luar biasa sekali cara
bajingan tua rakus ini

611
00:37:26,446 --> 00:37:28,516
dalam menjaga
harta karunnya.

612
00:37:36,557 --> 00:37:38,526
17,

613
00:37:41,729 --> 00:37:43,664
1,

614
00:37:45,600 --> 00:37:50,605
19, 22.

615
00:37:54,542 --> 00:38:00,815
Ya. Nomornya 21,
bukan 22.

616
00:38:00,848 --> 00:38:02,349
21?

617
00:38:02,382 --> 00:38:04,018
Ya. 21.

618
00:38:04,051 --> 00:38:07,655
17, 1, 19, 21.

619
00:38:07,688 --> 00:38:12,994
17, 1, 19, 21?

620
00:38:13,027 --> 00:38:14,829
Kau yakin?

621
00:38:14,862 --> 00:38:17,098
Kau tak ingin berubah pikiran atau
berunding dulu dengan istrimu?

622
00:38:17,131 --> 00:38:18,465
Tidak, aku yakin.

623
00:38:18,498 --> 00:38:20,835
Itu adalah tahun
lahir istriku, Ellen.

624
00:38:22,837 --> 00:38:24,539
Oke.

625
00:38:28,441 --> 00:38:30,377
17,

626
00:38:35,583 --> 00:38:37,752
1,

627
00:38:42,723 --> 00:38:44,959
19,

628
00:38:48,596 --> 00:38:49,630
21.

629
00:38:57,538 --> 00:38:59,874
Oh, sayang sekali.

630
00:39:01,976 --> 00:39:03,945
Oh, sayang sekali.
Sayang sekali.

631
00:39:03,978 --> 00:39:05,513
Oh, sayang sekali.
Sayang sekali.

632
00:39:05,546 --> 00:39:08,481
Tunggu dulu, apa yang
akan kau lakukan?

633
00:39:08,516 --> 00:39:09,817
Jangan, tolonglah.

634
00:39:09,851 --> 00:39:11,085
Jangan ikat dia.
Aku mohon padamu.

635
00:39:11,118 --> 00:39:12,753
Kumohon, jangan
ikat dia.

636
00:39:12,787 --> 00:39:14,622
- Terlambat.
- Ellen, jangan khawatir.

637
00:39:14,655 --> 00:39:16,858
Jangan khawatir.

638
00:39:16,891 --> 00:39:18,960
Jangan, kumohon.

639
00:39:18,993 --> 00:39:20,695
Jangan, kumohon.

640
00:39:20,728 --> 00:39:22,763
Aku mohon padamu.

641
00:39:22,797 --> 00:39:25,733
Ellen, jangan khawatir.

642
00:39:25,766 --> 00:39:29,103
Jangan, kau tak boleh.

643
00:39:31,739 --> 00:39:33,641
Oh, jangan.
Tolonglah.

644
00:39:33,674 --> 00:39:35,408
Tolong, jangan.

645
00:39:35,442 --> 00:39:38,880
Jangan! Ellen!

646
00:39:38,913 --> 00:39:40,848
Jangan!
jangan Ellen-ku!

647
00:39:42,750 --> 00:39:44,952
Jangan.

648
00:39:44,986 --> 00:39:46,486
Jangan!

649
00:39:46,520 --> 00:39:48,055
Bangsat.

650
00:39:50,691 --> 00:39:53,027
Siapa teknisi listrikmu,
kakek tua?

651
00:39:53,060 --> 00:39:54,829
Kriminal sialan.

652
00:39:58,833 --> 00:40:00,601
Jangan.

653
00:40:00,635 --> 00:40:01,636
Tidak.

654
00:40:01,669 --> 00:40:04,605
Tidak.

655
00:40:04,639 --> 00:40:06,707
- Sekarang...
- Jangan!

656
00:40:06,741 --> 00:40:08,209
... Sampai dimana
kita tadi?

657
00:40:08,242 --> 00:40:10,645
Jangan.

658
00:40:32,867 --> 00:40:35,903
Mary, lepaskan
ikatanku, tolong.

659
00:40:42,243 --> 00:40:44,178
Kau melakukan hal
yang benar, Mary.

660
00:40:44,211 --> 00:40:46,047
Kau melakukan apa
yang harus di lakukan.

661
00:40:48,683 --> 00:40:50,084
kita harus membawanya
ke rumah sakit.

662
00:40:50,117 --> 00:40:53,220
Terry, bantu aku.

663
00:40:53,254 --> 00:40:55,056
Terry, bantu aku,
ayolah!

664
00:40:55,089 --> 00:40:58,659
Oh, tidak.

665
00:40:58,693 --> 00:41:00,661
Tak ada yang
boleh pergi.

666
00:41:02,697 --> 00:41:04,598
Rumah sakitnya berjarak
30 mil dari sini.

667
00:41:04,632 --> 00:41:06,033
Kau paham hal itu.

668
00:41:06,067 --> 00:41:08,235
Aku sangat yakin kalau dia tidak
akan bertahan di perjalanan.

669
00:41:08,269 --> 00:41:10,571
Aku akan mengobati dia sembari
kita menunggu datangnya bantuan.

670
00:41:10,604 --> 00:41:12,506
Tapi lihatlah dia.

671
00:41:12,540 --> 00:41:14,108
Percayalah.

672
00:41:17,011 --> 00:41:19,113
Aku akan merawat
dia dengan baik.

673
00:41:23,117 --> 00:41:24,819
Jangan khawatir.

674
00:41:24,852 --> 00:41:28,089
Terry, aku butuh kau untuk menolong
Mary mengangkat Nathan ke lantai atas.

675
00:41:28,122 --> 00:41:30,257
Bisa kau atur hal ini?

676
00:41:30,291 --> 00:41:32,059
Terima kasih, Terry.

677
00:42:01,655 --> 00:42:02,957
Ayo, sayang.

678
00:42:09,597 --> 00:42:10,598
Jangan khawatir.

679
00:42:10,631 --> 00:42:12,533
Kita akan bersihkan
mayat itu nanti.

680
00:42:16,637 --> 00:42:18,239
Tunggu sebentar.

681
00:42:35,389 --> 00:42:38,692
Ini dia, hampir
sampai.

682
00:42:38,726 --> 00:42:39,760
Oke, baringkan dia.

683
00:42:39,794 --> 00:42:41,662
- Perhatikan dia.
- Ambil kakinya.

684
00:42:41,695 --> 00:42:43,297
Angkat kakinya.

685
00:42:47,768 --> 00:42:53,140
Ini tak apa-apa.

686
00:42:53,174 --> 00:42:55,643
- Jangan dijahit.
- Maafkan aku.

687
00:42:55,676 --> 00:42:57,311
Jangan, sayang.
Jangan sekarang.

688
00:42:57,344 --> 00:42:59,113
Jangan berbicara dulu.

689
00:43:04,251 --> 00:43:05,920
Merawatnya,
Richard?

690
00:43:05,953 --> 00:43:06,954
Tentu saja.

691
00:43:06,987 --> 00:43:11,826
Obati ini demi
putri pemberani kita.

692
00:43:11,859 --> 00:43:13,961
Dr. Huggins, kumohon!

693
00:43:16,330 --> 00:43:19,767
Sampai semua dosanya
diperhitungkan.

694
00:43:19,800 --> 00:43:21,402
Kau layak mendapatkan
balasannya!

695
00:43:21,435 --> 00:43:23,938
- Kuharap kau membusuk!
- Ellen!

696
00:43:23,971 --> 00:43:25,339
Kemarilah, sayang.

697
00:43:25,372 --> 00:43:27,141
Mohon maafkan istriku.

698
00:43:27,174 --> 00:43:30,244
Dia kini tak sedang mengontrol
dirinya, namun jangan khawatir.

699
00:43:30,277 --> 00:43:34,215
Aku sangat ingin
menepati janjiku tadi.

700
00:43:34,248 --> 00:43:36,150
Terima kasih,
Dr. Huggins.

701
00:43:36,183 --> 00:43:39,920
Sungguh, menurutmu apa yang
nanti aku lakukan, Terry, Mary?

702
00:43:50,297 --> 00:43:52,700
Tak apa-apa, dia akan
berbuat sesuai profesinya.

703
00:43:52,733 --> 00:43:54,235
Ini baik-baik saja.

704
00:43:57,238 --> 00:43:59,240
Itu benar.

705
00:44:01,475 --> 00:44:03,444
Jangan, jangan.

706
00:44:03,477 --> 00:44:05,880
Bernafaslah.

707
00:44:05,913 --> 00:44:08,015
- Kau menyakitinya!
- Diamlah!

708
00:44:08,048 --> 00:44:10,818
Tak apa-apa.

709
00:44:10,851 --> 00:44:12,453
Dia mencoba mengeluarkan
pisaunya.

710
00:44:12,486 --> 00:44:14,355
Kain penahannya.

711
00:44:14,388 --> 00:44:17,158
Oh! Oh, Tuhan.

712
00:44:17,191 --> 00:44:18,692
Oh, Tuhan!

713
00:44:18,726 --> 00:44:20,060
Ini tak masalah.

714
00:44:20,094 --> 00:44:21,695
Pisaunya patah
di dalam.

715
00:44:21,729 --> 00:44:24,231
Lihat aku, lihat.

716
00:44:24,265 --> 00:44:25,900
Kau menyakitinya!

717
00:44:25,933 --> 00:44:28,002
Ini akan baik-baik saja.

718
00:44:34,108 --> 00:44:38,345
Kain penahannya.

719
00:44:38,379 --> 00:44:40,147
Dia pria muda
yang beruntung.

720
00:44:40,181 --> 00:44:42,750
Pisaunya tak mengenai
organ vital.

721
00:44:42,783 --> 00:44:43,784
Ya.

722
00:44:43,817 --> 00:44:45,719
Sedikit operasi lagi,

723
00:44:45,753 --> 00:44:47,388
dia akan selamat.

724
00:44:47,421 --> 00:44:49,023
Kau mendengarnya.

725
00:44:49,056 --> 00:44:50,858
Kau akan sembuh, semua
akan baik-baik saja.

726
00:44:50,891 --> 00:44:52,893
Kini aku ingin kalian
menunggu di luar

727
00:44:52,927 --> 00:44:56,764
karena aku butuh
ruang untuk bekerja.

728
00:44:56,797 --> 00:44:57,898
- Jangan tinggalkan aku.
- Tidak, tidak.

729
00:44:57,932 --> 00:44:58,866
- Tak apa.
- Jangan tinggalkan aku.

730
00:44:58,899 --> 00:45:00,267
Aku tak akan
kemana-mana.

731
00:45:00,301 --> 00:45:02,436
- Aku tetap disini.
- Aku memaksamu.

732
00:45:02,469 --> 00:45:04,438
Aku butuh ketenangan
dan kenyamanan

733
00:45:04,471 --> 00:45:06,440
untuk mengoperasi
dia dengan baik.

734
00:45:06,473 --> 00:45:07,942
Kita sebaiknya
pergi ya?

735
00:45:07,975 --> 00:45:09,743
Biarkan Dr. Huggins
bekerja, oke?

736
00:45:09,777 --> 00:45:11,779
Kau akan segera
sembuh.

737
00:45:11,812 --> 00:45:14,348
Jangan pergi.

738
00:45:14,381 --> 00:45:16,016
Ayolah, Mary.

739
00:45:20,387 --> 00:45:23,324
Dan ini untuk Ellen,
serta tolonglah...

740
00:45:23,357 --> 00:45:29,363
Awasi nyonya Huggins saat
aku mengoperasi Nathan.

741
00:45:29,396 --> 00:45:31,031
Kemarilah nyonya
Huggins.

742
00:45:31,065 --> 00:45:32,333
- Ayolah.
- Jangan khawatir.

743
00:45:32,366 --> 00:45:34,902
Aku akan menutup lukanya,
menelepon ambulans.

744
00:45:34,935 --> 00:45:36,470
Keluarlah.

745
00:45:41,108 --> 00:45:43,143
hati-hati, awas ada
pecahan kaca.

746
00:45:47,314 --> 00:45:50,017
Ada yang bisa aku ambilkan
untukmu, nyonya Huggins?

747
00:46:15,276 --> 00:46:17,945
Mary, tak apa-apa,
aku ada disini.

748
00:46:17,978 --> 00:46:22,016
Dia mempertaruhkan nyawa istrinya
hanya demi nomor kombinasi brankas.

749
00:46:24,018 --> 00:46:26,253
Semuanya akan
baik-baik saja.

750
00:46:26,287 --> 00:46:29,156
Kita harus kuat
menghadapi ini, kan?

751
00:47:02,089 --> 00:47:03,490
Kemarilah.

752
00:47:03,525 --> 00:47:04,958
Tak apa-apa.

753
00:47:04,992 --> 00:47:07,227
Benar, kan?
mary?

754
00:47:07,261 --> 00:47:09,296
Janganlah menangis.

755
00:47:09,330 --> 00:47:10,964
Semua akan
baik-baik saja.

756
00:47:10,998 --> 00:47:12,099
Kau mengenal
Dr. Huggins.

757
00:47:12,132 --> 00:47:15,202
Semua akan kembali
seperti semula, oke?

758
00:47:15,235 --> 00:47:18,339
Kau cantik sekali ya?

759
00:47:21,975 --> 00:47:23,944
Apa yang kau lakukan,
bangsat?

760
00:47:23,977 --> 00:47:24,978
Kita sudah aman
sekarang.

761
00:47:25,012 --> 00:47:27,147
Aman?

762
00:47:27,181 --> 00:47:29,350
Apa yang kau bicarakan,
pengecut?

763
00:47:29,383 --> 00:47:31,118
Kau pikir apa yang sudah
terjadi tadi di <i>basement</i>?

764
00:47:31,151 --> 00:47:33,087
Nathan sedang kritis!

765
00:47:36,156 --> 00:47:37,491
Bagaimana caramu menyeret
dia ke masalah ini?

766
00:47:37,525 --> 00:47:39,561
Itu bukan aku.

767
00:47:39,594 --> 00:47:41,095
Ini semua rencana
Nathan!

768
00:47:41,128 --> 00:47:43,063
Siapa yang memberikan
ide ini ke Nathan?

769
00:47:43,097 --> 00:47:46,568
Ibu siapa yang bekerja
di rumah ini, pengecut?

770
00:47:46,601 --> 00:47:48,636
Kau selalu mengikuti Nathan
layaknya anjing kampung,

771
00:47:48,670 --> 00:47:49,970
tapi kau tak akan
pernah menyainginya.

772
00:47:50,003 --> 00:47:52,005
Kau itu menyedihkan.

773
00:47:52,039 --> 00:47:54,274
Kami seharusnya
sudah pergi tadi.

774
00:47:54,308 --> 00:47:56,076
Aku seharusnya mengecek
lagi setelah Dr. Huggins...

775
00:47:56,110 --> 00:47:58,646
Kau hampir saja membiarkan Nathan
tewas jika aku tak membunuhnya tadi.

776
00:47:58,680 --> 00:47:59,947
Jangan bilang begitu!

777
00:47:59,980 --> 00:48:01,382
Itulah kebenarannya.

778
00:48:01,415 --> 00:48:03,083
Ini semua karenamu,
Terry.

779
00:48:03,117 --> 00:48:06,120
Kau itu pecundang dan semua yang
ada di sekitarmu selalu hancur!

780
00:48:06,153 --> 00:48:07,454
Pikirmu kenapa Jane
bisa sampai hilang?

781
00:48:07,488 --> 00:48:09,289
Jane tidak hilang!

782
00:48:13,060 --> 00:48:14,395
Dia tidak menghilang.

783
00:48:14,428 --> 00:48:16,564
Jane menghilang karena kau tidak
mampu berbuat apa-apa.

784
00:48:16,598 --> 00:48:18,232
Kau ini cuman badut!

785
00:48:18,265 --> 00:48:20,100
Dia tak pernah
mencintaimu!

786
00:48:20,134 --> 00:48:22,670
Dia kasihan padamu kemudian
dia menghinamu.

787
00:48:22,704 --> 00:48:24,706
Setelahnya kau mengantarkan
dia hingga dia menghilang!

788
00:48:24,739 --> 00:48:27,709
Kaulah pengecut yang membawa
kabur adik kandungku.

789
00:48:27,742 --> 00:48:30,244
Kami semua kehilangan
Jane karena dirimu.

790
00:48:58,005 --> 00:48:59,574
Ini milikku!

791
00:49:02,209 --> 00:49:04,445
Dasar wanita kotor.

792
00:49:09,450 --> 00:49:11,084
Nyonya Huggins, biar aku
yang melakukannya.

793
00:49:11,118 --> 00:49:12,052
Oh!

794
00:49:12,085 --> 00:49:13,755
Terry yang malang.

795
00:49:13,788 --> 00:49:15,557
Kemarilah dan
duduk dulu.

796
00:49:19,259 --> 00:49:20,994
Biar aku
bantu dirimu.

797
00:49:21,028 --> 00:49:22,630
Ya.

798
00:49:36,711 --> 00:49:38,513
Dr. Huggins!

799
00:49:41,749 --> 00:49:43,116
Ya?

800
00:49:43,150 --> 00:49:44,451
Aku mau melihat
Nathan.

801
00:49:44,485 --> 00:49:47,522
Luka tusuknya jauh lebih
parah dari yang aku kira.

802
00:49:47,555 --> 00:49:51,158
Dia harus terus di operasi,
namun sepertinya butuh waktu...

803
00:49:54,495 --> 00:49:56,631
Aku baru saja memberinya
sesuatu.

804
00:49:56,664 --> 00:49:58,700
Rasa sakitnya...

805
00:49:58,733 --> 00:50:00,502
Dia tertidur layaknya
bayi sekarang.

806
00:50:00,535 --> 00:50:02,704
Dia butuh istirahat
yang cukup.

807
00:50:09,544 --> 00:50:11,345
Apa kau yakin
kalau dia...

808
00:50:11,378 --> 00:50:13,515
Jika kau mundur dulu...

809
00:50:27,629 --> 00:50:29,396
Baiklah.

810
00:50:31,666 --> 00:50:33,100
Itu dia, kondisinya
normal.

811
00:50:33,133 --> 00:50:34,502
Kupastikan padamu,

812
00:50:34,536 --> 00:50:36,638
tak perlu ada yang
dikhawatirkan.

813
00:50:36,671 --> 00:50:39,674
Terus kenapa aku tidak
merasakan apapun?

814
00:50:39,707 --> 00:50:41,108
Kenapa tubuhnya
sangat dingin?

815
00:50:41,141 --> 00:50:42,510
Dimana ambulans-nya?

816
00:50:42,544 --> 00:50:44,579
Kurasa seharusnya tidak
lama lagi datang,

817
00:50:44,612 --> 00:50:48,750
tapi akan lebih baik kalau aku telepon
lagi agar pikiranmu tenang.

818
00:50:49,817 --> 00:50:51,586
Kau tetaplah bersamanya.

819
00:51:12,306 --> 00:51:13,307
Halo!

820
00:51:13,340 --> 00:51:15,375
Richard Huggins.
Ya, ya.

821
00:51:15,409 --> 00:51:19,647
Aku menelepon ambulans
beberapa menit yang lalu.

822
00:51:19,681 --> 00:51:20,515
Ya.

823
00:51:20,548 --> 00:51:24,151
Bisa beritahu aku berapa lama
lagi agar bisa sampai ke sini?

824
00:51:24,184 --> 00:51:26,788
Ya, ambulans-nya.

825
00:51:26,821 --> 00:51:28,623
Terima kasih banyak.

826
00:51:30,925 --> 00:51:32,326
Mereka sedang dalam
perjalanannya.

827
00:51:32,359 --> 00:51:34,194
Seharusnya
tak lama lagi.

828
00:51:34,227 --> 00:51:35,295
Oh, Ya Tuhan.

829
00:51:35,329 --> 00:51:37,765
Kau tak terlihat sehat.

830
00:51:44,338 --> 00:51:45,840
Perasaanmu akan
kembali normal

831
00:51:45,873 --> 00:51:48,375
setelah apa yang
kau lalui tadi

832
00:51:48,408 --> 00:51:50,578
dan juga kondisi
tubuhmu.

833
00:51:50,612 --> 00:51:53,180
- Aku sehat.
- Kau tak sehat, sayangku.

834
00:51:53,213 --> 00:51:57,317
Kau sedang tidak sehat,
namun jangan takut.

835
00:51:57,351 --> 00:52:00,822
Aku punya sesuatu
untukmu.

836
00:52:06,694 --> 00:52:09,196
Ini dia, seharusnya ini
akan menenangkanmu.

837
00:52:09,229 --> 00:52:10,765
2 pil ini sebaiknya
kau minum.

838
00:52:10,798 --> 00:52:12,399
Percayalah padaku,
sayang.

839
00:52:12,432 --> 00:52:14,902
Aku sudah berpengalaman
dengan kondisi sepertimu.

840
00:52:14,936 --> 00:52:18,573
Syok, <i>Anxiety</i>, PTSD.

841
00:52:18,606 --> 00:52:22,644
Obat ini sangat manjur.

842
00:52:34,254 --> 00:52:35,222
Itu dia.

843
00:52:35,255 --> 00:52:36,390
Tidak sakit, kan?

844
00:52:36,423 --> 00:52:38,358
Sudah aku bilang tadi.

845
00:52:38,392 --> 00:52:40,695
Kau adalah jagoan
kuat yang pemberani.

846
00:52:48,368 --> 00:52:49,937
Sepatumu.

847
00:52:53,675 --> 00:52:56,811
Tak lama lagi, perasaan
mualmu akan menghilang.

848
00:53:01,749 --> 00:53:04,619
Aku sudah muak dengan
ini semua, Kate.

849
00:53:04,652 --> 00:53:07,320
Terapkanlah sikap sopan
ke dalam rumah kita.

850
00:53:07,354 --> 00:53:10,892
Sudah kubilang
ribuan kali,

851
00:53:10,925 --> 00:53:13,761
lepaskan sepatunya
di luar pintu!

852
00:53:15,930 --> 00:53:18,498
Ellen!

853
00:53:18,533 --> 00:53:20,968
Kemarilah, sayang.

854
00:53:21,002 --> 00:53:22,804
Gadis ini bukanlah
Kate.

855
00:53:22,837 --> 00:53:26,841
Dia ini Mary, salah
satu tamu kita.

856
00:53:26,874 --> 00:53:29,944
Kau pasti ingat si Mary.
Mary dan Jane Voller,

857
00:53:29,977 --> 00:53:32,747
mereka anak kembar
dari desa ini.

858
00:53:32,780 --> 00:53:34,682
Mary?

859
00:53:34,716 --> 00:53:38,653
Mary Voller, dia sudah
tumbuh besar!

860
00:53:38,686 --> 00:53:40,320
Apa yang kau suntikkan
pada Terry?

861
00:53:40,353 --> 00:53:43,323
Obat standar penahan
rasa sakit.

862
00:53:43,356 --> 00:53:45,358
Ellen sudah menjadi susterku
selama bertahun-tahun,

863
00:53:45,392 --> 00:53:46,928
Suster yang
sangat efisien,

864
00:53:46,961 --> 00:53:50,832
dan juga satu-satunya
dambaan hatiku.

865
00:53:50,865 --> 00:53:52,499
Kemarilah sayang.

866
00:53:52,533 --> 00:53:54,702
Ayo kita buatkan secangkir
teh untuk para tamu kita.

867
00:53:54,736 --> 00:53:59,841
Apa kita telah melupakan
sesuatu?

868
00:53:59,874 --> 00:54:03,044
Dibalik badanmu.

869
00:54:03,077 --> 00:54:05,378
Sedikit lagi.

870
00:54:05,412 --> 00:54:08,381
Sedikit lagi.

871
00:54:08,415 --> 00:54:09,884
Semakin dekat.

872
00:54:09,917 --> 00:54:12,520
Sangat dekat.

873
00:54:12,553 --> 00:54:14,522
Sebelah kirimu.

874
00:54:18,593 --> 00:54:19,827
Jarum.

875
00:54:19,861 --> 00:54:21,696
Aku harus menyingkirkan
jarum ini.

876
00:54:21,729 --> 00:54:24,732
Wanita hebat. Mengapa kita
harus menyingkirkan jarum itu?

877
00:54:24,766 --> 00:54:28,569
Karena jarum ini sangat tajam,
seseorang bisa terluka karenanya.

878
00:54:28,603 --> 00:54:30,571
Seseorang bisa
terluka.

879
00:54:30,605 --> 00:54:33,508
<i>Bravo</i>, sayang.

880
00:54:33,541 --> 00:54:36,343
Kita tak bisa membiarkan
darah seseorang keluar.

881
00:54:36,376 --> 00:54:38,579
Aku terus-menerus
melatih ingatannya,

882
00:54:38,613 --> 00:54:41,516
memberikannya
sedikit tantangan,

883
00:54:41,549 --> 00:54:44,519
sedikit tujuan dan
permainan di hidupnya.

884
00:54:44,552 --> 00:54:45,953
Ini penting sekali.

885
00:54:45,987 --> 00:54:50,024
Apapun kulakukan demi
Ellen agar terus bersamaku.

886
00:55:13,714 --> 00:55:16,517
Kita harus keluar
dari sini.

887
00:55:16,551 --> 00:55:18,385
Berikan aku HP-mu.

888
00:55:18,418 --> 00:55:19,687
Apa?

889
00:55:19,720 --> 00:55:21,856
HP-mu, cepatlah.

890
00:55:21,889 --> 00:55:22,857
Gunakan sendiri HP-mu.

891
00:55:22,890 --> 00:55:24,792
Aku tak memegangnya.

892
00:55:27,995 --> 00:55:29,530
Terry!

893
00:55:29,564 --> 00:55:31,398
- Apa?
- HP-mu, bangsat!

894
00:55:31,431 --> 00:55:32,667
Kita harus menelepon
meminta bantuan!

895
00:55:32,700 --> 00:55:35,603
Apa kalian baik-baik
saja, Terry?

896
00:55:35,636 --> 00:55:38,739
Sangat baik, Dr. Huggins!

897
00:55:38,773 --> 00:55:41,474
Dengar, sudah kubilang.
Aku tak memegangnya.

898
00:55:41,509 --> 00:55:43,410
Ya?

899
00:55:46,180 --> 00:55:47,982
Hei! Apa?

900
00:55:48,015 --> 00:55:49,584
Mana HP-nya?

901
00:55:49,617 --> 00:55:51,686
Aku memberikannya
ke nyonya Huggins.

902
00:55:51,719 --> 00:55:54,454
Kau tak bisa bayangkan kalau dia
masih mau mempercayai kita.

903
00:55:54,487 --> 00:55:56,123
Kau juga mau mempercayai
mereka?

904
00:55:56,157 --> 00:55:57,558
Kita harus keluar
dari sini sekarang.

905
00:55:57,592 --> 00:56:00,828
Nathan...

906
00:56:00,862 --> 00:56:02,429
Waktunya minum teh!

907
00:56:06,834 --> 00:56:08,102
Biar kubantu.

908
00:56:08,135 --> 00:56:09,436
Terima kasih, Dr. Huggins.

909
00:56:09,469 --> 00:56:12,707
Anak yang baik.

910
00:56:12,740 --> 00:56:13,841
Aku akan duduk
di sebelah sana.

911
00:56:13,875 --> 00:56:16,677
Tunjukkan tempat duduknya.

912
00:56:16,711 --> 00:56:17,778
Terry?

913
00:56:20,181 --> 00:56:22,149
Teh untuk Mary.

914
00:56:22,183 --> 00:56:23,951
Ini dia.

915
00:56:23,985 --> 00:56:26,721
Bagaimana pergelangan
kakimu, Terry?

916
00:56:26,754 --> 00:56:28,723
Jauh lebih baik, terima kasih,
Dr. Huggins.

917
00:56:28,756 --> 00:56:30,758
Suntikan obat tadi sungguh
sangat membantu.

918
00:56:30,791 --> 00:56:32,960
Aku bisa merasakan
obatnya bekerja.

919
00:56:32,994 --> 00:56:34,695
Senang mendengarnya.

920
00:56:34,729 --> 00:56:36,530
Sayang sekali kau
menolak bantuanku.

921
00:56:36,564 --> 00:56:38,733
Seharusnya kau sudah
merasa baikkan dari tadi.

922
00:56:38,766 --> 00:56:41,669
Tidakkah kalian pikir kalau
gadis itu sedikit pucat?

923
00:56:41,702 --> 00:56:44,605
Dia sedang
tidak sehat.

924
00:56:50,111 --> 00:56:51,879
Tidak, tidak.

925
00:56:51,913 --> 00:56:53,848
Jorok sekali!

926
00:56:53,881 --> 00:56:55,816
Aku akan merokok
di luar.

927
00:57:01,188 --> 00:57:02,823
Maafkan aku,

928
00:57:02,857 --> 00:57:05,726
tapi aku tak bisa memberikanmu
izin untuk keluar.

929
00:57:05,760 --> 00:57:07,528
Mohon duduk dulu.

930
00:57:07,561 --> 00:57:11,232
Minum saja tehmu dan tunggu
sampai ambulans-nya tiba.

931
00:57:11,265 --> 00:57:15,836
Lagipula, kau harus
mengkhawatirkan janinmu.

932
00:57:15,870 --> 00:57:19,874
Merokok bisa menimbulkan
berbagai masalah,

933
00:57:19,907 --> 00:57:21,943
gangguan saat
melahirkan,

934
00:57:21,976 --> 00:57:25,546
kanker bisul,
tumor kulit,

935
00:57:25,579 --> 00:57:30,217
bayinya bisa melahirkan dengan kondisi
otaknya di luar tulang tengkorak.

936
00:57:30,251 --> 00:57:35,523
Sekali lagi aku salut atas perbuatanmu
di <i>basement</i> tadi, sayang.

937
00:57:35,556 --> 00:57:39,527
Apa yang kau perbuat tidaklah
mudah, membunuh orang asing,

938
00:57:39,560 --> 00:57:42,830
berkat dirimulah
kami masih hidup.

939
00:57:52,239 --> 00:57:56,277
Kita harus menyemprot anti-hama
di rumah ini sesegera mungkin.

940
00:57:56,310 --> 00:57:58,746
Kami dipenuhi oleh
hewan parasit.

941
00:57:58,779 --> 00:58:02,083
Ngengat, gegat,

942
00:58:02,116 --> 00:58:04,552
kecoa,

943
00:58:04,585 --> 00:58:08,289
setiap jenis
hewan hama.

944
00:58:08,322 --> 00:58:10,891
Duduklah, Mary.
Minum tehmu.

945
00:58:10,925 --> 00:58:15,730
Di suasana seperti ini, sangat
tidak sopan jika kau menolaknya.

946
00:58:17,999 --> 00:58:19,667
Ayolah.

947
00:58:19,700 --> 00:58:21,268
Mary!

948
00:58:46,027 --> 00:58:49,130
Saat Kate terlahir dengan
tubuh yang cacat,

949
00:58:49,163 --> 00:58:52,099
kami sungguh tak mampu percaya
dengan apa yang menimpa dia,

950
00:58:52,133 --> 00:58:55,970
terkadang ini seperti
hukuman dari Tuhan.

951
00:59:00,141 --> 00:59:03,110
Tentunya kami masih mencintai
dia dan merawatnya,

952
00:59:03,144 --> 00:59:05,946
dia tumbuh menjadi
wanita luar biasa,

953
00:59:05,980 --> 00:59:10,251
sangat cantik, sangat
peka, wanita luar biasa.

954
00:59:13,154 --> 00:59:15,589
Kami berusaha melindungi
dan mendidik dia,

955
00:59:15,623 --> 00:59:17,825
serta memastikan dia punya
sikap sopan santun

956
00:59:17,858 --> 00:59:21,595
dan melakukan
hal yang benar.

957
00:59:21,629 --> 00:59:24,065
Ada masanya saat
dia memberontak

958
00:59:24,098 --> 00:59:26,267
dan kadang dia
melawan kami.

959
00:59:26,300 --> 00:59:30,771
Namun kami terus berjuang
dan tak mau menyerah.

960
00:59:30,805 --> 00:59:36,777
Ellen dan aku tak pernah
menyesali adanya dia,

961
00:59:36,811 --> 00:59:39,113
tak pernah putus asa
terhadapnya.

962
00:59:43,684 --> 00:59:46,821
Tunggu, tunggu
sayang.

963
00:59:46,854 --> 00:59:50,257
Aku mulai lengah.

964
00:59:50,291 --> 00:59:52,827
Bertingkah konyol sekali.

965
00:59:52,860 --> 00:59:56,864
Kau adalah hal-hal
konyol di hidupku.

966
00:59:56,897 --> 00:59:58,666
Tentu saja.

967
00:59:58,699 --> 01:00:00,634
Biskuit ini
untuk Mary.

968
01:00:07,808 --> 01:00:09,310
Ini dia, nyonya Huggins.

969
01:00:25,793 --> 01:00:28,195
Buku kliping ini adalah
curahan ide Ellen.

970
01:00:28,229 --> 01:00:33,134
Dia terus membuatnya dan buku
ini bagus untuk ingatannya.

971
01:00:33,167 --> 01:00:37,004
Sangat detail sekali
ide kliping Ellen ini.

972
01:00:37,037 --> 01:00:42,009
Kehormatan bagi Ellen untuk setiap
nyawa gadis yang sudah hilang.

973
01:00:42,042 --> 01:00:45,246
Bukankah ini
luar biasa?

974
01:00:48,349 --> 01:00:50,284
Sungguh kasus wanita
hilang yang mengerikan.

975
01:00:53,454 --> 01:00:56,056
Tentunya kalian berdua sangat
paham atas kasus ini.

976
01:01:01,228 --> 01:01:04,899
Ellen, sayangku.

977
01:01:08,435 --> 01:01:10,004
Ini masih panas.

978
01:01:10,037 --> 01:01:13,274
Kalian harus membiarkannya
mendingin saat tehnya panas.

979
01:01:13,307 --> 01:01:15,075
Ya.

980
01:01:21,749 --> 01:01:23,717
Boleh aku minta
HP-ku kembali?

981
01:01:23,751 --> 01:01:25,319
Aku harus menelepon
ibunya Nathan.

982
01:01:25,352 --> 01:01:27,421
Maafkan aku, sayang.
Aku tak mengerti.

983
01:01:27,454 --> 01:01:29,356
Nathan mengambil HP-ku.

984
01:01:29,390 --> 01:01:33,160
HP-ku tak ada di sakunya.
Kau pasti mengambilnya.

985
01:01:33,194 --> 01:01:36,430
Jika bukan karena Nathan,
kalian berdua sudah mati.

986
01:01:36,463 --> 01:01:37,898
Kau berbohong
soal ambulans.

987
01:01:37,932 --> 01:01:40,434
Kau tak pernah meneleponnya.
Teleponmu itu rusak.

988
01:01:40,467 --> 01:01:42,136
Apa yang sudah kau
perbuat pada Nathan?

989
01:01:42,169 --> 01:01:44,238
Beritahu aku apa yang
sedang terjadi disini?!

990
01:01:44,271 --> 01:01:47,474
Ayolah, tenangkan
dirimu,  Mary.

991
01:01:47,509 --> 01:01:50,911
Kau sedang marah, kau pasti
tidak mengerti situasi ini,

992
01:01:50,945 --> 01:01:52,313
namun kau biarkan
emosimu menguasaimu

993
01:01:52,346 --> 01:01:55,950
agar lebih baik, itu sama sekali
tak membantu siapapun.

994
01:01:55,983 --> 01:01:58,886
Minum tehmu layaknya
gadis sopan!

995
01:02:02,524 --> 01:02:04,158
Buka pintunya!

996
01:02:04,191 --> 01:02:07,394
Mary tenanglah. Kau kehabisan
tenaga, mungkin karena syok.

997
01:02:07,428 --> 01:02:10,097
- Buka pintunya!
- Hormonmu sedang kacau.

998
01:02:10,130 --> 01:02:13,300
Kau tak bisa melihat kayu
di antara pepohonan.

999
01:02:13,334 --> 01:02:14,935
Tenanglah, jangan
bertindak konyol.

1000
01:02:14,969 --> 01:02:16,837
Ini tak membantu
siapapun.

1001
01:02:16,870 --> 01:02:18,239
Buka pintunya, sialan!

1002
01:02:19,507 --> 01:02:24,778
Aku tak suka menyiksamu, tapi
kau tak memberiku pilihan.

1003
01:02:24,812 --> 01:02:27,081
Seorang gadis seperti itu
akan menjadi seorang ibu?!

1004
01:02:27,114 --> 01:02:29,483
Perilaku seperti itu
tak layak diampuni.

1005
01:02:29,517 --> 01:02:32,286
Seorang anak harus punya
ayah dan ibu yang layak,

1006
01:02:32,319 --> 01:02:35,222
bukan gadis nakal
seperti yang satu ini.

1007
01:02:35,256 --> 01:02:37,925
Dia akan mulai tenang

1008
01:02:37,958 --> 01:02:40,961
jika dikunci di lemari
sapu, pasti berhasil.

1009
01:02:40,995 --> 01:02:42,997
Keluarkan aku.

1010
01:02:43,030 --> 01:02:44,798
Keluarkan aku!
Apa-apaan ini?!

1011
01:02:44,832 --> 01:02:46,501
Entah apa yang
salah di dirinya.

1012
01:02:46,534 --> 01:02:48,135
- Aku tak pernah melihatnya begini.
- <i>Buka pintunya!</i>

1013
01:02:48,168 --> 01:02:50,070
Kamu harus hati-hati,
Terry.

1014
01:02:50,104 --> 01:02:51,305
Gadis seperti itu...

1015
01:02:51,338 --> 01:02:52,540
<i>Terry, jangan dengarkan
mereka!</i>

1016
01:02:52,574 --> 01:02:54,008
- ... Dia pembohong...
- <i>Terry!</i>

1017
01:02:54,041 --> 01:02:56,944
... Wanita kotor, menyusahkan
dan racun dunia!

1018
01:02:56,977 --> 01:02:58,212
<i>Apa yang salah
dengan kalian?</i>

1019
01:02:58,245 --> 01:03:00,414
Kau layak mendapatkan
yang lebih baik.

1020
01:03:00,447 --> 01:03:03,217
Kejadian ini terlalu menekan
dirimu, sayangku.

1021
01:03:03,250 --> 01:03:04,818
- <i>Keluarkan aku!</i>
- Terry akan mengawasi gadis itu.

1022
01:03:04,852 --> 01:03:08,022
Kau bersedia Terry, sampai
ambulans-nya tiba?

1023
01:03:08,055 --> 01:03:09,490
- Terry?
- Ya, sayang.

1024
01:03:09,524 --> 01:03:12,092
Aku akan turun lagi segera
saat Ellen sudah tidur.

1025
01:03:12,126 --> 01:03:13,327
<i>Terry, Terry, kumohon.</i>

1026
01:03:13,360 --> 01:03:15,563
Kau bisa mempercayaiku,
nyonya Huggins.

1027
01:03:15,597 --> 01:03:18,098
<i>Terry, keluarkan aku.
Tolonglah.</i>

1028
01:03:22,169 --> 01:03:26,273
<i>Terry, jangan
dengarkan mereka!</i>

1029
01:03:26,307 --> 01:03:28,142
<i>Lepaskan aku!</i>

1030
01:03:42,022 --> 01:03:46,528
Terry, keluarkan aku!

1031
01:03:46,561 --> 01:03:47,595
Kau tak bersikap
sopan.

1032
01:03:47,629 --> 01:03:49,096
Dr. Huggins sudah benar,

1033
01:03:49,129 --> 01:03:51,198
ini karena hormonmu
atau yang lainnya.

1034
01:03:51,231 --> 01:03:53,033
Kesini saja dirimu
dan keluarkan aku.

1035
01:03:53,067 --> 01:03:55,570
Jangan membentakku
begitu!

1036
01:03:55,603 --> 01:03:59,173
Kau tak pernah membentak
Nathan seperti itu.

1037
01:03:59,206 --> 01:04:00,542
Dia memperlakukanmu
layaknya pelacur.

1038
01:04:00,575 --> 01:04:03,477
Aku bahkan tak mengerti mengapa
kalian berdua pacaran.

1039
01:04:03,511 --> 01:04:08,282
Dia hanya memanfaatkanmu
dan menghinamu.

1040
01:04:08,315 --> 01:04:10,652
Nathan tidak mencintaimu.

1041
01:04:10,685 --> 01:04:12,486
Dia tak pernah
cinta padamu.

1042
01:04:16,056 --> 01:04:17,625
Dia sudah mati.

1043
01:05:01,536 --> 01:05:07,307
Sayang, tenanglah.
Tenangkan dirimu.

1044
01:05:07,341 --> 01:05:09,644
Gadis itu harus
di hukum.

1045
01:05:09,677 --> 01:05:12,146
Pastinya, sayang,
biar aku yang urus.

1046
01:05:12,179 --> 01:05:14,549
Tidak, tidak.

1047
01:05:14,582 --> 01:05:16,718
Aku saja yang
merawatnya.

1048
01:05:16,751 --> 01:05:18,318
Kau sudah pensiun.

1049
01:05:18,352 --> 01:05:21,088
Tidak, dia harus dihukum
sekarang juga.

1050
01:05:22,289 --> 01:05:25,259
Dia jadi gadis
yang buruk.

1051
01:05:25,292 --> 01:05:28,362
Dia akan merusak
semuanya.

1052
01:05:28,395 --> 01:05:30,998
Kini aku ingin kita menghukumnya
sekarang juga.

1053
01:05:31,031 --> 01:05:33,535
Apa kau yakin, sayang?

1054
01:05:33,568 --> 01:05:36,470
Iya, iya!

1055
01:05:36,504 --> 01:05:40,140
Baiklah jika
itu maumu.

1056
01:05:47,181 --> 01:05:49,116
10 menit yang lalu dia bilang
Nathan akan sembuh.

1057
01:05:49,149 --> 01:05:50,618
Dr. Huggins sudah
membunuhnya!

1058
01:05:50,652 --> 01:05:52,252
Kita sudah mengenal keluarga
Huggins sejak kecil.

1059
01:05:52,286 --> 01:05:55,222
- Mereka tak pernah...
- Buka pintunya, pengecut!

1060
01:05:55,255 --> 01:05:57,090
<i>Apa yang salah
denganmu?</i>

1061
01:05:58,660 --> 01:06:00,461
<i>Cepatlah!</i>

1062
01:06:03,565 --> 01:06:05,332
- Sialan.
- <i>Ada apa lagi?</i>

1063
01:06:05,365 --> 01:06:07,134
Ellen pasti memberiku
obat tadi terlalu banyak...

1064
01:06:07,167 --> 01:06:08,603
<i>Terry, apa yang
sudah kau...</i>

1065
01:06:08,636 --> 01:06:11,739
Obat suntik tadi, nyonya Huggins
memberiku kebanyakan.

1066
01:06:11,773 --> 01:06:14,374
Kakiku mati rasa.

1067
01:06:14,408 --> 01:06:17,077
<i>Kau masih
tidak paham?</i>

1068
01:06:17,110 --> 01:06:20,380
<i>Terry, buka pintunya!</i>

1069
01:06:20,414 --> 01:06:23,718
<i>Apa yang kau lakukan,
pengecut?</i>

1070
01:06:23,751 --> 01:06:26,521
<i>Terry!</i>

1071
01:06:26,554 --> 01:06:29,223
<i>Terry!</i>

1072
01:06:29,256 --> 01:06:30,758
Dr. Huggins?

1073
01:06:30,792 --> 01:06:32,092
<i>Apa yang kau lakukan,
pengecut?</i>

1074
01:06:32,125 --> 01:06:35,362
Hentikan.
Dr. Huggins?

1075
01:06:35,395 --> 01:06:38,533
<i>Terry diamlah. Dasar
pengecut tolol!</i>

1076
01:06:40,668 --> 01:06:42,102
Dr. Huggins?

1077
01:06:42,135 --> 01:06:43,605
Kau masih tidak juga
paham, pengecut?

1078
01:06:43,638 --> 01:06:45,439
Diamlah!

1079
01:06:45,472 --> 01:06:50,110
Diamlah, pelacur. Jangan
membentakku seperti itu!

1080
01:06:52,647 --> 01:06:54,481
Aku bukan pengecut!

1081
01:06:54,516 --> 01:06:56,784
Bajingan!

1082
01:06:56,818 --> 01:07:00,387
Aku bukan pengecut.

1083
01:07:05,225 --> 01:07:07,361
<i>Maafkan aku.</i>

1084
01:07:07,394 --> 01:07:13,133
<i>Dengar, kita bisa
keluar dari sini,</i>

1085
01:07:13,166 --> 01:07:15,302
<i>tapi kita harus
bekerjasama.</i>

1086
01:07:18,272 --> 01:07:21,743
Apa maksudmu,
"bersama"?

1087
01:07:23,477 --> 01:07:27,414
- <i>Aku tak bisa melakukannya sendiri.</i>
- Bukan, bukan itu.

1088
01:07:27,447 --> 01:07:30,250
Apa maksudmu dari
kata "bersama"?

1089
01:07:30,284 --> 01:07:32,820
Dengarlah, Terry. Ini bukan
waktunya membahas hal itu.

1090
01:07:32,854 --> 01:07:34,689
Memang inilah,

1091
01:07:34,722 --> 01:07:37,291
inilah waktunya.

1092
01:07:37,324 --> 01:07:40,394
Kumohon jawablah.

1093
01:07:40,427 --> 01:07:42,564
Apa maksudmu dari
kata "bersama"?

1094
01:07:42,597 --> 01:07:45,198
Aku tak tahu
apa yang...

1095
01:07:45,232 --> 01:07:46,701
Maksudmu,

1096
01:07:46,734 --> 01:07:50,470
maksudmu seperti
sebelumnya,

1097
01:07:50,505 --> 01:07:53,106
hubungan kita
sebelumnya?

1098
01:07:53,140 --> 01:07:54,107
Apa?

1099
01:07:54,141 --> 01:07:56,878
Sebelumnya,

1100
01:07:56,911 --> 01:08:00,213
saat kita masih
saling mencintai.

1101
01:08:00,247 --> 01:08:04,484
Tapi, bukankah
kau dengan...

1102
01:08:04,519 --> 01:08:07,287
Denganmu.

1103
01:08:07,321 --> 01:08:11,291
Hanya dirimu yang
ada, hanya kamu.

1104
01:08:11,325 --> 01:08:12,827
Apa yang kau
bicarakan?

1105
01:08:12,860 --> 01:08:18,633
Aku bicara
tentang kita,

1106
01:08:18,666 --> 01:08:23,236
rumah yang akan
kita tempati,

1107
01:08:23,270 --> 01:08:24,371
masih ingat?

1108
01:08:24,404 --> 01:08:27,407
Hentikan, jangan. Itu...

1109
01:08:28,743 --> 01:08:31,679
Kita hebat jika
bersama.

1110
01:08:31,713 --> 01:08:33,313
Kau pasti paham.

1111
01:08:33,347 --> 01:08:35,449
Kau menakuti aku.

1112
01:08:35,482 --> 01:08:37,852
semua orang juga
bilang begitu.

1113
01:08:37,885 --> 01:08:39,520
<i>Jangan bicara begitu.</i>

1114
01:08:39,554 --> 01:08:41,388
Jangan tinggalkan
aku disini.

1115
01:08:41,421 --> 01:08:44,191
Meninggalkanmu?

1116
01:08:44,224 --> 01:08:47,829
Tunggu dulu, mengapa
aku meninggalkanmu?

1117
01:08:51,431 --> 01:08:56,370
Jane, kau mau
kemana?

1118
01:08:56,403 --> 01:08:59,206
Jane!

1119
01:09:05,747 --> 01:09:06,914
Jane, kau mau
kemana?

1120
01:09:06,948 --> 01:09:08,650
Kita...

1121
01:09:08,683 --> 01:09:12,219
Kita harus mengambil
kuncinya, tunggu disini.

1122
01:09:12,252 --> 01:09:15,188
Jane!

1123
01:10:12,613 --> 01:10:14,649
Nathan hanya
sedang tertidur.

1124
01:10:14,682 --> 01:10:16,483
Dia hanya tertidur,
katanya.

1125
01:10:22,657 --> 01:10:24,559
Dasar gadis
pembohong.

1126
01:10:24,592 --> 01:10:26,894
Dimana dia?

1127
01:10:26,928 --> 01:10:28,395
Jane?

1128
01:10:30,330 --> 01:10:32,767
Dia tak pernah
mencintaiku.

1129
01:10:46,981 --> 01:10:49,382
Jane.

1130
01:10:49,416 --> 01:10:51,986
Apa yang kau lakukan?

1131
01:10:52,019 --> 01:10:54,589
Aku baru saja mau pergi
dan mengajakmu.

1132
01:10:54,622 --> 01:10:56,323
Kau ingin
meninggalkanku.

1133
01:10:56,356 --> 01:10:57,959
Tidak, tidak.

1134
01:10:57,992 --> 01:11:00,995
Bisa saja aku begitu, tapi tak aku lakukan.
Namun kita harus cepat sekarang.

1135
01:11:01,028 --> 01:11:03,898
Kita harus cepat kabur karena
mereka bisa saja dimana-mana.

1136
01:11:06,601 --> 01:11:09,804
Jangan berbohong.

1137
01:11:09,837 --> 01:11:11,072
Kau mau
meninggalkanku.

1138
01:11:11,105 --> 01:11:12,540
Tidak. Aku tidak
berencana begitu.

1139
01:11:12,573 --> 01:11:14,474
Aku tak begitu.

1140
01:11:14,509 --> 01:11:16,611
Sekarang kita bisa
pergi bersama.

1141
01:11:16,644 --> 01:11:18,311
Oke?

1142
01:11:18,345 --> 01:11:20,380
Keluar bersama-sama.

1143
01:11:25,086 --> 01:11:30,691
Terry, Terry, Terry,
menyingkirlah!

1144
01:11:52,113 --> 01:11:55,583
Sialan!

1145
01:11:57,618 --> 01:11:59,654
Dimana kau, bajingan?

1146
01:12:02,557 --> 01:12:03,791
Sialan!

1147
01:12:03,825 --> 01:12:06,527
Ayolah.

1148
01:12:12,533 --> 01:12:15,670
Sialan, ayolah.

1149
01:12:20,407 --> 01:12:23,443
Terry.

1150
01:12:23,476 --> 01:12:26,446
Terry, bangunlah.

1151
01:12:26,479 --> 01:12:28,448
- Jane?
- Bangun, bangun.

1152
01:12:33,855 --> 01:12:36,691
Kita harus menyelamatkan
keluarga Huggins.

1153
01:12:36,724 --> 01:12:39,026
Apa yang kau
bicarakan?

1154
01:12:39,060 --> 01:12:40,628
Tutup mulutmu.

1155
01:12:58,913 --> 01:13:00,615
Mary!

1156
01:13:05,485 --> 01:13:08,556
Mary!

1157
01:13:12,159 --> 01:13:15,696
Dimana kau?

1158
01:13:19,533 --> 01:13:21,535
Terry!

1159
01:13:57,872 --> 01:13:59,006
Tolong!

1160
01:14:00,808 --> 01:14:02,710
Terry!

1161
01:14:10,284 --> 01:14:12,987
Obat suntik apa ini,
tua bangka sialan?

1162
01:14:13,020 --> 01:14:15,056
Obat apa ini?

1163
01:14:34,575 --> 01:14:37,878
Apa yang sudah
kau berikan padaku?

1164
01:14:37,912 --> 01:14:39,880
Obat apa yang ada
di dalam suntikkan ini?

1165
01:14:46,287 --> 01:14:50,691
Jangan bersikap seperti
ini, gadis muda!

1166
01:14:58,065 --> 01:14:59,266
Ya.

1167
01:15:12,646 --> 01:15:14,682
Pakai masker ini,
sayangku.

1168
01:16:16,677 --> 01:16:19,647
Tenanglah, sayang.
Aku disini.

1169
01:16:19,680 --> 01:16:23,651
Semenit lagi dia akan mati
karena lehernya aku gorok.

1170
01:16:23,684 --> 01:16:25,386
Berikan aku kuncinya
sekarang.

1171
01:16:25,419 --> 01:16:26,787
Jangan sakiti dia.

1172
01:16:26,821 --> 01:16:27,955
Aku tak bercanda,
aku bunuh dia.

1173
01:16:27,988 --> 01:16:29,323
Baiklah, baiklah.

1174
01:16:29,356 --> 01:16:30,658
Akan aku berikan
kuncinya.

1175
01:16:30,691 --> 01:16:33,828
Mohon kasih waktunya
sebentar.

1176
01:16:33,861 --> 01:16:35,629
Aku perlu mencarinya
sekarang.

1177
01:16:46,407 --> 01:16:48,909
Apa yang dia
berikan padaku?

1178
01:16:48,943 --> 01:16:50,811
Obat relaksasi.

1179
01:16:50,845 --> 01:16:53,214
Efeknya sangat cepat
namun bersifat sementara.

1180
01:16:53,247 --> 01:16:56,016
Efeknya akan hilang
setelah beberapa jam.

1181
01:16:56,050 --> 01:16:57,952
Berikan aku kuncinya.

1182
01:16:57,985 --> 01:17:01,155
Obatnya akan melumpuhkan
salah satu kakimu,

1183
01:17:01,188 --> 01:17:03,757
kemudian tanganmu,
kemudian yang lainnya.

1184
01:17:03,791 --> 01:17:06,293
Kakimu yang lain
dan seterusnya.

1185
01:17:06,327 --> 01:17:10,231
Kurasa seharusnya 30 menit
lagi kesadaranmu...

1186
01:17:10,264 --> 01:17:12,199
- Berikan kuncinya, sekarang!
- ... berkurang.

1187
01:17:12,233 --> 01:17:14,668
- Aku sedang ingin memberinya!
- Sekarang!

1188
01:17:14,702 --> 01:17:16,237
Tentunya, baiklah.

1189
01:17:16,270 --> 01:17:19,006
Sekarang juga, iya.
Tapi dia itu temanmu.

1190
01:17:19,039 --> 01:17:21,242
Apa kau menginginkan
Terry?

1191
01:17:21,275 --> 01:17:23,844
Pastinya aku ingin Terry!
Aku mau Terry dan kuncinya!

1192
01:17:23,878 --> 01:17:27,081
Baik sekali.

1193
01:17:27,114 --> 01:17:29,850
Dengar Terry. Jika kau membantuku,
aku bisa membawamu...

1194
01:17:29,884 --> 01:17:32,853
- Apa yang kau lakukan?
- Aku perlu berpikir!

1195
01:17:32,887 --> 01:17:34,989
Mikir apaan? Sekarang
atau aku bunuh dia!

1196
01:17:35,022 --> 01:17:36,690
Aku tahu dimana dia.

1197
01:17:36,724 --> 01:17:39,426
Terry, kau hanya
perlu melakukan...

1198
01:17:39,460 --> 01:17:41,829
- Richard.
- Jangan khawatir, sayangku.

1199
01:17:41,862 --> 01:17:43,130
Semuanya akan
baik-baik saja.

1200
01:17:43,164 --> 01:17:45,432
Tidak, sayangku.
Semuanya akan kacau!

1201
01:17:45,466 --> 01:17:47,935
Bawa Terry ke dekat pintu
dan juga kuncinya.

1202
01:17:47,968 --> 01:17:50,004
Pastinya. Apa
sebagai gantinya?

1203
01:17:50,037 --> 01:17:52,139
Tidak, aku sedang tidak
mau bernegosiasi.

1204
01:17:52,173 --> 01:17:54,275
Kau akan dapatkan istrimu saat aku
mendapatkan Terry dan kuncinya.

1205
01:17:54,308 --> 01:17:56,977
Kau harus memberikanku
kepastian tentang

1206
01:17:57,011 --> 01:18:00,447
kondisi istriku atau aku
tak mau menyetujuinya.

1207
01:18:00,481 --> 01:18:02,049
Oke, istrimu
boleh bicara.

1208
01:18:02,082 --> 01:18:05,419
Dia akan bicara padamu
sepanjang waktu.

1209
01:18:05,452 --> 01:18:06,787
Apa kau mendengarku?

1210
01:18:06,820 --> 01:18:09,456
Ellen, sayangku?

1211
01:18:12,426 --> 01:18:14,161
Katakan sesuatu,
brengsek!

1212
01:18:14,195 --> 01:18:17,398
- Sayangku, kau terluka?
- Oh, dia tak sadarkan diri!

1213
01:18:17,431 --> 01:18:20,100
- Sayang?
- Katakan sesuatu!

1214
01:18:20,134 --> 01:18:22,403
♪ Bunyi sebuah
cincin mawar ♪

1215
01:18:22,436 --> 01:18:25,406
Lagu kesayangan
anak kita, Ellen.

1216
01:18:25,439 --> 01:18:27,841
♪ Bunyi sebuah
cincin mawar ♪

1217
01:18:27,875 --> 01:18:30,110
♪ Sebuah kantong penuh
karangan bunga ♪

1218
01:18:30,144 --> 01:18:34,982
♪ sebuah tisu, kita
semua terpukau ♪

1219
01:18:35,015 --> 01:18:37,418
♪ Bunyi sebuah
cincin mawar ♪

1220
01:18:37,451 --> 01:18:39,353
♪ Sebuah kantong penuh
karangan bunga ♪

1221
01:18:39,386 --> 01:18:45,125
♪ sebuah tisu, kita
semua terpukau ♪

1222
01:18:45,159 --> 01:18:47,761
♪ Mami di dalam
sebuah teko ♪

1223
01:18:47,795 --> 01:18:50,064
♪ Papi di dalam
sebuah cangkir ♪

1224
01:18:50,097 --> 01:18:52,534
♪ Si bayi di atas
piring ♪

1225
01:18:52,567 --> 01:18:54,902
♪ Kita semua melompat ♪

1226
01:18:54,935 --> 01:18:56,136
Ayolah, tetaplah
bernyanyi!

1227
01:18:56,170 --> 01:18:58,506
♪ Bunyi sebuah
cincin mawar ♪

1228
01:18:58,540 --> 01:19:01,942
♪ Sebuah kantong... ♪

1229
01:19:01,976 --> 01:19:05,479
♪ Cincin... ♪

1230
01:19:05,513 --> 01:19:07,348
Teruslah bernyanyi!

1231
01:19:07,381 --> 01:19:09,883
Bernyanyilah, sayangku.

1232
01:19:09,917 --> 01:19:13,787
♪ Bunyi sebuah
cincin mawar ♪

1233
01:19:13,821 --> 01:19:16,457
♪ Sebuah kantong penuh
karangan bunga ♪

1234
01:19:16,490 --> 01:19:19,193
- Lakukanlah!
- ♪ Sebuah tisu ♪

1235
01:19:19,226 --> 01:19:23,297
♪ Kita semua melompat ♪

1236
01:19:23,330 --> 01:19:26,568
Ruang kantorku
milikmu, Mary

1237
01:19:26,601 --> 01:19:29,236
Aku akan pergi
ke koridor.

1238
01:19:29,270 --> 01:19:32,439
Tunggulah Terry.

1239
01:19:32,473 --> 01:19:35,075
<i>Ingatlah, kau bisa mengisi
kekosongan hati</i>

1240
01:19:35,109 --> 01:19:37,177
<i>yang terus menyiksamu,
Terry.</i>

1241
01:19:51,258 --> 01:19:55,129
<i>♪ Sebuah kantong penuh
karangan bunga ♪</i>

1242
01:19:55,162 --> 01:19:59,534
<i>♪ sebuah tisu, kita
semua terpukau ♪</i>

1243
01:20:04,238 --> 01:20:09,544
<i>♪ sebuah tisu, kita
semua terpukau ♪</i>

1244
01:20:17,251 --> 01:20:19,119
Yang mana kuncinya,
bangsat?

1245
01:20:19,153 --> 01:20:21,355
♪ Sang gagak di padang
rumput ♪

1246
01:20:21,388 --> 01:20:24,058
♪ Tidur nyenyak sekali ♪

1247
01:20:24,091 --> 01:20:26,994
- ♪ Sebuah tisu ♪
- Dasar orang gila!

1248
01:20:27,027 --> 01:20:29,930
<i>♪ Kita akan
datang lagi ♪</i>

1249
01:20:37,171 --> 01:20:39,073
♪ Bunyi sebuah
cincin mawar ♪

1250
01:20:39,106 --> 01:20:41,108
♪ Sebuah kantong penuh
karangan bunga ♪

1251
01:20:41,141 --> 01:20:42,544
<i>♪ Bunyi sebuah
cincin mawar ♪</i>

1252
01:20:42,577 --> 01:20:47,214
<i>♪ sebuah tisu, kita
semua terpukau ♪</i>

1253
01:20:48,982 --> 01:20:51,151
♪ Sang gagak di padang
rumput ♪

1254
01:20:51,185 --> 01:20:53,588
♪ Tidur nyenyak sekali ♪

1255
01:20:53,621 --> 01:20:56,591
♪ Sebuah tisu ♪

1256
01:20:56,624 --> 01:20:58,626
♪ Kita semua berdiri ♪

1257
01:20:58,660 --> 01:21:02,096
Oh, sayangku.
Kau sudah aman.

1258
01:21:02,129 --> 01:21:03,364
Kau sudah aman
sekarang.

1259
01:21:56,116 --> 01:21:58,653
Hei.

1260
01:22:11,432 --> 01:22:13,400
Dasar orang gila.

1261
01:22:51,539 --> 01:22:57,679
Itu tidak terlihat
bagus, Mary.

1262
01:22:57,712 --> 01:22:59,547
Tidak bagus
sama sekali.

1263
01:23:01,448 --> 01:23:05,986
Terry kelihatannya bukanlah
seorang penembak jitu.

1264
01:23:08,088 --> 01:23:11,325
Sepertinya hidupmu
tidak lama lagi.

1265
01:23:11,358 --> 01:23:12,760
Serta juga kesempatan

1266
01:23:12,794 --> 01:23:14,729
dari efek obat
di dirimu

1267
01:23:14,762 --> 01:23:17,030
yang Ellen suntikkan
padamu,

1268
01:23:17,064 --> 01:23:21,335
salah satu ramuanku
yang manjur,

1269
01:23:21,368 --> 01:23:23,437
tidak akan menolong
rasa sakitmu sekarang.

1270
01:23:26,273 --> 01:23:27,675
Ini hampir menyedihkan.

1271
01:23:27,709 --> 01:23:32,045
Kami bahkan ragu
apakah kau masih

1272
01:23:32,079 --> 01:23:35,315
bisa hidup atau tidak.

1273
01:23:35,349 --> 01:23:36,618
Ya.

1274
01:23:36,651 --> 01:23:41,623
Ellen bahkan sudah agak
lelah, agak stress.

1275
01:23:41,656 --> 01:23:43,056
Kami sudah menduganya,
Ellen dan aku.

1276
01:23:43,090 --> 01:23:44,692
Kami sungguh
melakukannya.

1277
01:23:44,726 --> 01:23:49,463
Semangat hidupmu sungguh
membuat kami terkagum-kagum.

1278
01:23:49,496 --> 01:23:52,232
Cara membunuhmu
dengan palu itu.

1279
01:23:52,266 --> 01:23:54,602
Ya, kami mendiskusikannya,

1280
01:23:54,636 --> 01:23:59,439
namun pada akhirnya kami memutuskan
yang terbaik untukmu.

1281
01:24:03,811 --> 01:24:07,649
Hanya beberapa
menit lagi,

1282
01:24:07,682 --> 01:24:12,787
maka kau akan
tertidur selamanya.

1283
01:24:12,820 --> 01:24:14,589
Selamat tinggal, Mary.

1284
01:24:22,129 --> 01:24:25,867
Aku tahu kalau kami
bisa mempercayaimu.

1285
01:24:25,900 --> 01:24:27,735
Terry sudah menjadi
anak yang berbakti,

1286
01:24:27,769 --> 01:24:31,238
dan anak yang berbakti
akan mendapatkan hadiah.

1287
01:24:48,188 --> 01:24:52,359
Sang bintang
kesayangan kita.

1288
01:24:52,392 --> 01:24:55,162
Sangat bersinar,

1289
01:24:55,195 --> 01:25:00,167
namun sangat rapuh
untuk dunia ini.

1290
01:25:09,443 --> 01:25:11,311
Lihatlah.

1291
01:25:27,427 --> 01:25:30,598
Setelah Kate meninggal,
Ellen sangat patah hati.

1292
01:25:30,632 --> 01:25:33,735
Dia butuh putri lain
untuk mengisi hatinya.

1293
01:25:33,768 --> 01:25:38,271
Kami sudah menculik
beberapa gadis,

1294
01:25:38,305 --> 01:25:40,942
namun tak ada satupun
yang cocok dengan hatinya.

1295
01:25:40,975 --> 01:25:42,510
Tak ada sama sekali.

1296
01:25:42,543 --> 01:25:45,345
Kemudian di suatu sore
saat musim panas,

1297
01:25:45,379 --> 01:25:47,749
di terminal stasiun...

1298
01:25:47,782 --> 01:25:50,350
Inilah dia, Terry.
Sesuai dengan janjiku.

1299
01:25:50,384 --> 01:25:53,521
Kate, puteri cantik
kesayanganku.

1300
01:25:59,326 --> 01:26:01,228
Kami membawakan
seseorang untukmu.

1301
01:26:01,261 --> 01:26:03,296
Ini kejutan.

1302
01:26:03,330 --> 01:26:05,533
Kami akan merawatnya
demi dirimu.

1303
01:26:05,566 --> 01:26:07,869
Kita akan menjadi
keluarga besar.

1304
01:27:21,776 --> 01:27:23,310
<i>Kapan, sayangku?</i>

1305
01:27:23,343 --> 01:27:24,912
<i>Musim semi ini.</i>

1306
01:27:24,946 --> 01:27:26,748
<i>Ide yang cemerlang
sekali.</i>

1307
01:27:29,884 --> 01:27:34,722
Bertani, nyonya Huggins,
di musim tahun ini?

1308
01:27:34,756 --> 01:27:37,357
Sedikit terlambat, bukan?

1309
01:27:37,390 --> 01:27:42,295
Oh, bukan. Ada 3 semak baru, lebahnya
membuat madu yang enak sekali.

1310
01:27:42,329 --> 01:27:45,533
Anak-anak akan
menyukainya.

1311
01:27:45,566 --> 01:27:47,434
Apa kau sudah
selesai?

1312
01:27:47,467 --> 01:27:50,538
Ya, nyonya Huggins.

1313
01:27:50,571 --> 01:27:52,339
Apa yang terjadi
dengan pintu itu?

1314
01:27:52,372 --> 01:27:54,609
Ada segerombolan kutu.

1315
01:27:54,642 --> 01:27:57,444
Aku perlu menyemprot
mereka semua.

1316
01:27:57,477 --> 01:27:59,479
Ngengat yang
liar sekali.

1317
01:27:59,514 --> 01:28:01,481
Apa semuanya
baik-baik saja?

1318
01:28:01,516 --> 01:28:05,019
Kau sedikit terlihat...

1319
01:28:05,052 --> 01:28:06,888
Sedikit tegang?

1320
01:28:06,921 --> 01:28:11,058
Oh, aku tak ingin
melibatkanmu

1321
01:28:11,092 --> 01:28:13,928
ke dalam masalah
yang aku alami.

1322
01:28:13,961 --> 01:28:15,897
Oh, tapi kau harus!

1323
01:28:15,930 --> 01:28:17,532
Ada apa?

1324
01:28:17,565 --> 01:28:18,866
Oh, kurasa bukanlah
apa-apa.

1325
01:28:18,900 --> 01:28:20,668
Aku hanya belum mendengar
kabar dari anakku, Terry,

1326
01:28:20,701 --> 01:28:23,604
selama seminggu ini,
biasanya dia tak begini.

1327
01:28:23,638 --> 01:28:24,772
Oh, kau pahamlah
apa kata mereka.

1328
01:28:24,806 --> 01:28:27,074
Anak remaja memang
suka acuh tak acuh.

1329
01:28:27,108 --> 01:28:29,376
Namun dunia sudah berubah
sejak kita masih remaja.

1330
01:28:29,409 --> 01:28:31,679
Banyak tempat yang
sangat berbahaya,

1331
01:28:31,712 --> 01:28:34,816
dan Terry itu sangat
mudah dipengaruhi.

1332
01:28:34,849 --> 01:28:38,586
Dia itu anak yang berprinsip,
kujamin hal itu padamu.

1333
01:28:38,619 --> 01:28:40,988
Semuanya akan
baik-baik saja.

1334
01:28:45,760 --> 01:28:48,996
Terima kasih,
nyonya Huggins.

1335
01:28:49,030 --> 01:28:53,935
Ya, aku percaya perkataanmu,
Dr. Huggins.

1336
01:28:53,968 --> 01:28:56,571
Selalu suka khawatir
menjadi orang tua.

1337
01:28:56,604 --> 01:28:57,872
Tak pernah berhenti.

1338
01:29:01,676 --> 01:29:03,744
Lagipula aku
harus pergi,

1339
01:29:03,778 --> 01:29:07,048
sampai jumpa
minggu depan.

1340
01:29:07,081 --> 01:29:08,481
Terima kasih.

1341
01:29:08,516 --> 01:29:12,854
Sore yang sangat indah,
jangan khawatir!

1342
01:29:12,887 --> 01:29:15,957
Aku yakin nanti kau akan
berjumpa dengannya.

1343
01:29:18,458 --> 01:29:21,996
Wanita itu sungguh
sebuah harta karun.

1344
01:29:26,801 --> 01:29:29,136
Kaulah harta karunku.

