0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:01:58,492 --> 00:02:19,784
[Memberlakukan Yakshagana]

2
00:05:51,160 --> 00:05:54,992
Hey bangun

3
00:07:02,908 --> 00:07:04,076
Hei siapa kamu?

4
00:07:08,992 --> 00:07:09,824
Hei siapa kamu?

5
00:08:06,700 --> 00:08:07,284
Hei siapa kamu?

6
00:08:08,240 --> 00:08:08,740
Hey bangun

7
00:08:59,824 --> 00:09:01,032
Jika seseorang tidur nyenyak

8
00:09:01,032 --> 00:09:02,408
penyakit apapun bisa disembuhkan

9
00:09:02,740 --> 00:09:04,532
Tetapi bagaimana jika tidur itu sendiri adalah penyakit?

10
00:09:04,740 --> 00:09:05,408
Iya

11
00:09:05,740 --> 00:09:07,452
Hari ini kita akan membahas hal yang sama

12
00:09:08,240 --> 00:09:09,660
Sindrom kecantikan tidur

13
00:09:10,160 --> 00:09:14,992
Gangguan tidur ini ditemukan 
pada satu dari empat crore orang

14
00:09:15,492 --> 00:09:16,660
Orang yang menderita sindrom ini

15
00:09:16,868 --> 00:09:20,660
Tidur setiap hari selama 12 jam 
atau bahkan lebih

16
00:09:20,824 --> 00:09:23,784
katakanlah sekitar 14 sampai 18 jam

17
00:09:24,240 --> 00:09:26,284
Beberapa tidur selama dua sampai tiga hari seminggu

18
00:09:26,740 --> 00:09:29,032
Dan ada contoh 
orang tidur berbulan-bulan

19
00:09:29,408 --> 00:09:31,160
Apakah ada alasan khusus untuk penyakit ini?

20
00:09:31,492 --> 00:09:33,408
Kami tidak bisa mengatakan itu dengan pasti

21
00:09:33,908 --> 00:09:35,532
Tapi ini salah satu sindrom tertua

22
00:09:35,992 --> 00:09:41,200
Menurut ulama, saudara laki-laki Rahwana Kumbakarna 
juga memiliki masalah yang sama

23
00:09:42,076 --> 00:09:45,700
Ini tantangan besar di bidang medis sejak saat itu

24
00:09:45,992 --> 00:09:48,160
Bagaimana dengan gaya hidup pasien, Pak?

25
00:09:48,532 --> 00:09:50,032
Orang yang tertidur akan tertidur

26
00:09:51,452 --> 00:09:54,116
Mereka tidak akan menyadari 
apa yang terjadi di sekitar mereka

27
00:09:54,952 --> 00:09:59,532
Seseorang harus menjaga 
asupan makanan dan geraknya

28
00:10:00,076 --> 00:10:02,700
Dia tidak bisa sepenuhnya mandiri

29
00:10:02,908 --> 00:10:07,200
Mereka mungkin mengalami depresi 
karena kemalasan ini

30
00:10:07,616 --> 00:10:08,908
Beberapa sebaliknya

31
00:10:09,324 --> 00:10:10,576
Mereka sangat aktif secara fisik

32
00:10:10,824 --> 00:10:15,032
Mereka berada di depan semua orang dalam menari, belajar, dan lain-lain

33
00:10:15,324 --> 00:10:17,576
Apakah ada pasien seperti itu di negara kita, Pak?

34
00:10:17,740 --> 00:10:19,160
Sudahkah Anda merawat mereka?

35
00:10:20,032 --> 00:10:23,492
Saya harus mengetahui sekitar tiga kasus di India

36
00:10:23,740 --> 00:10:25,532
Di antara mereka, satu orang meninggal baru-baru ini

37
00:10:25,784 --> 00:10:26,700
Kematian alami

38
00:10:26,992 --> 00:10:29,616
Satu lagi di Puna yang sedang diamati

39
00:10:29,952 --> 00:10:31,908
Yang ketiga dari Bengaluru kita

40
00:10:32,700 --> 00:10:33,408
Biar kutunjukkan padanya

41
00:10:33,868 --> 00:10:35,240
Dia adalah Bharat Kumar

42
00:10:35,868 --> 00:10:36,660
Dia adalah pasien saya

43
00:10:37,032 --> 00:10:38,616
Dia tidur delapan belas jam sehari

44
00:10:39,076 --> 00:10:42,532
Ketika Bharat berusia enam tahun, 
dia menghadapi ini untuk pertama kalinya

45
00:10:43,032 --> 00:10:49,824
Saya bangga bagaimana keluarganya menangani situasi 
setelah memperhitungkan sindrom tidur

46
00:10:50,116 --> 00:10:53,200
Bahkan Bharat selalu antusias

47
00:10:53,532 --> 00:10:56,032
Selama bertahun-tahun ini 
dia telah mengikuti instruksi saya

48
00:10:56,032 --> 00:10:58,160
dan obat-obatan tanpa gagal

49
00:10:58,492 --> 00:11:06,368
Sekarang Bharat telah mengatur rutinitas tidurnya 
dari jam 10 malam sampai jam 4 sore keesokan harinya

50
00:11:06,576 --> 00:11:13,368
Dia menggunakan jam bangunnya secara efisien

51
00:11:13,908 --> 00:11:17,076
Saya sangat menghargai Bharat 
dan keluarganya untuk ini

52
00:11:52,952 --> 00:11:54,032
Mumi

53
00:11:54,408 --> 00:11:55,076
Ambil ini

54
00:11:56,160 --> 00:11:57,908
Pak, level TDS air Anda 300

55
00:11:58,200 --> 00:11:59,452
sebenarnya harus di bawah 50

56
00:11:59,740 --> 00:12:01,324
Anda harus memasang pembersih

57
00:12:02,784 --> 00:12:03,992
ya pak, saya akan mengirimkan kutipannya

58
00:12:14,616 --> 00:12:16,660
Saya seorang Wanita India

59
00:12:17,200 --> 00:12:21,824
Di India, orang mengutamakan ibu

60
00:12:21,952 --> 00:12:24,784
Karena dia menjaga keluarganya

61
00:12:25,032 --> 00:12:29,032
Oleh karena itu, ungkapan 
'Hormatilah Ibumu sebagai Tuhan'

62
00:12:29,616 --> 00:12:31,076
Bagaimana paman?

63
00:12:32,824 --> 00:12:33,368
Kemari

64
00:12:34,200 --> 00:12:35,700
Anda terlihat seperti Ibu kecil India

65
00:12:36,200 --> 00:12:37,868
Anda memberi tahu saya apa yang saya ajarkan kepada Anda?

66
00:12:41,660 --> 00:12:46,032
Paman, haruskah kita mengklik gambar dalam gaun mewah ini 
dan mengunggahnya ke Facebook?

67
00:12:47,660 --> 00:12:50,532
Alih-alih buku teks dan buku catatan 
Anda melihat Facebook, bukan?

68
00:12:51,952 --> 00:12:52,992
Pergilah belajar

69
00:12:55,700 --> 00:12:56,700
Anda memilikinya!

70
00:12:58,616 --> 00:13:05,284
Oh pamanku! Kamu lebih manis dari pada coklat

71
00:13:05,284 --> 00:13:12,076
Oh pamanku! 
Bangun tidur yang cukup

72
00:13:12,908 --> 00:13:14,116
Anda mengganggu saya!

73
00:13:14,116 --> 00:13:15,160
Tinggalkan aku, paman

74
00:13:19,408 --> 00:13:21,076
Oh, keduanya mulai lagi!

75
00:13:21,576 --> 00:13:23,492
Bharat, kamu belum selesai 
tidur

76
00:13:23,700 --> 00:13:24,660
Bersiaplah

77
00:13:24,660 --> 00:13:26,076
Varu tidak akan meninggalkanku, kakak ipar

78
00:13:26,492 --> 00:13:27,824
Varu, bangun

79
00:13:27,992 --> 00:13:29,324
Pergi ke ayahmu dan ganti gaunmu

80
00:13:29,532 --> 00:13:30,616
Percepat

81
00:13:35,408 --> 00:13:35,784
Saudara

82
00:13:36,200 --> 00:13:37,660
tolong nyalakan hotspot anda

83
00:13:38,452 --> 00:13:39,700
Tidak tahu latihan macam apa ini ?!

84
00:13:40,116 --> 00:13:41,492
Dia menggunakan jaring di kamar kecil

85
00:13:41,952 --> 00:13:43,076
Pergi ke alam dengan menonton Youtube

86
00:13:43,200 --> 00:13:45,284
Jangan berbicara kotor selama waktu sholat

87
00:13:55,908 --> 00:13:56,576
Selamat pagi Pak

88
00:13:57,076 --> 00:13:58,408
Selamat malam

89
00:13:58,616 --> 00:14:00,952
Sun akan bunuh diri 
jika dia mendengarkanmu

90
00:14:01,284 --> 00:14:03,324
Dia sudah mati untukku

91
00:14:03,452 --> 00:14:05,784
Sudah 3650 hari melihat matahari terbit

92
00:14:06,952 --> 00:14:08,116
Hei cukup kuliahmu

93
00:14:08,576 --> 00:14:10,824
Saya telah meminta Anda untuk merencanakan tawaran Deepavali

94
00:14:10,824 --> 00:14:11,452
Apakah kamu melakukan itu?

95
00:14:11,452 --> 00:14:13,116
Pak, periksa laci ketiga

96
00:14:14,660 --> 00:14:17,240
Apakah Anda akan bekerja melalui telepon atau

97
00:14:17,532 --> 00:14:19,200
berencana datang ke showroom?

98
00:14:19,200 --> 00:14:19,992
Saya akan tiba di sana dalam 20 menit, Pak

99
00:14:20,240 --> 00:14:21,076
Dua puluh menit?

100
00:14:22,116 --> 00:14:23,952
Hei, Anda melakukan sebagian pekerjaan 
paruh waktu

101
00:14:24,740 --> 00:14:26,616
Saya akan berangkat dalam 5 menit 
dan mencapai dalam 15 menit Pak

102
00:14:26,616 --> 00:14:27,116
Bagus

103
00:14:27,824 --> 00:14:29,452
Jaga kerah Anda tetap rapi

104
00:14:46,160 --> 00:14:46,492
Bharat

105
00:14:47,032 --> 00:14:47,368
Kemari

106
00:14:49,952 --> 00:14:50,160
Ambil

107
00:14:51,740 --> 00:14:52,324
Tidak, terima kasih

108
00:14:52,660 --> 00:14:56,616
Saudaraku, meski aku terjaga selama 6 jam 
aku bisa mengatur pengeluaranku

109
00:14:57,200 --> 00:14:59,076
Ini bukan untukmu

110
00:14:59,324 --> 00:15:00,868
Saya memberikan ini untuk mendapatkan tablet saya

111
00:15:01,284 --> 00:15:01,532
Ambil

112
00:15:02,032 --> 00:15:02,824
Oke saya akan meninggalkan adik ipar

113
00:15:03,324 --> 00:15:03,616
Selamat tinggal

114
00:15:03,908 --> 00:15:04,908
Selamat tinggal paman

115
00:15:04,992 --> 00:15:05,532
Selamat tinggal sayang

116
00:15:05,532 --> 00:15:06,952
Kalian berdua gel dengan baik!

117
00:15:07,576 --> 00:15:09,532
Anda tidak bisa tidur tanpa tablet

118
00:15:09,784 --> 00:15:11,784
Dan dia banyak tidur tanpa tablet

119
00:15:30,160 --> 00:15:33,452
Bangunlah hai orang India!

120
00:15:35,576 --> 00:15:39,452
Bangunlah hai orang India!

121
00:15:41,616 --> 00:15:46,824
Orang bijak berkata bangun 
Tapi tidak memberi tahu kami jam berapa

122
00:15:47,368 --> 00:15:49,952
Oleh karena itu, anak laki-laki kami tidak bangun

123
00:15:53,200 --> 00:16:04,032
Bangunlah hai orang India!

124
00:16:04,452 --> 00:16:09,740
Dokter menyarankan kita untuk tidur selama 8 jam

125
00:16:10,324 --> 00:16:15,740
Tapi pahlawan kita tidur selama 18 jam sehari

126
00:16:16,032 --> 00:16:18,660
Bangunlah hai orang India!

127
00:16:18,908 --> 00:16:21,868
Tuan binatang tidur kita sedang tidur 
Tolong diam

128
00:16:21,868 --> 00:16:24,492
Bangunlah hai orang India!

129
00:16:24,660 --> 00:16:27,616
Tuan binatang tidur kita sedang tidur 
Tolong diam

130
00:16:50,160 --> 00:16:55,532
Sejak penemuan ponsel, 
Sleep telah mengambil tempat duduk belakang

131
00:16:55,824 --> 00:17:01,032
Generasi saat ini siap mati pada usia 30 tahun

132
00:17:01,492 --> 00:17:04,032
Sementara dunia berjalan tanpa istirahat

133
00:17:04,368 --> 00:17:06,700
Seorang pria menghabiskan waktu untuk tidur

134
00:17:07,240 --> 00:17:09,616
Seperti bank yang meminjamkan pinjaman

135
00:17:10,076 --> 00:17:12,532
Tanyakan padanya apakah dia bisa meminjamkan tidur dengan pinjaman

136
00:17:13,076 --> 00:17:15,700
Bangunlah hai orang India!

137
00:17:15,740 --> 00:17:18,700
Tuan binatang tidur kita sedang tidur 
Tolong diam

138
00:17:18,700 --> 00:17:21,324
Bangunlah hai orang India!

139
00:17:21,492 --> 00:17:24,452
Tuan binatang tidur kita sedang tidur 
Tolong diam

140
00:17:48,784 --> 00:17:54,240
Hidupnya dihabiskan dengan mendengkur!

141
00:17:54,492 --> 00:17:59,784
Dia harus menikmati masa mudanya dalam 3 sampai 4 jam

142
00:18:00,160 --> 00:18:05,532
Dia beruntung bisa tidur siang yang lama

143
00:18:05,868 --> 00:18:11,116
Dia adalah kecantikan tidur dalam kehidupan nyata

144
00:18:11,660 --> 00:18:14,284
Bangunlah hai orang India!

145
00:18:14,492 --> 00:18:17,452
Tuan binatang tidur kita sedang tidur 
Tolong diam

146
00:18:17,660 --> 00:18:20,076
Bangunlah hai orang India!

147
00:18:20,200 --> 00:18:23,160
Tuan binatang tidur kita sedang tidur 
Tolong diam

148
00:18:23,660 --> 00:18:34,908
Bangunlah hai orang India!

149
00:18:40,076 --> 00:18:41,368
Anda membawanya pulang 
tidak peduli di mana dia berada

150
00:18:41,824 --> 00:18:42,576
Semua berkat kamu

151
00:18:43,660 --> 00:18:44,116
Terima kasih

152
00:18:45,532 --> 00:18:46,408
Kenapa terima kasih Pak?

153
00:18:46,408 --> 00:18:47,908
Anda membayar saya ... Saya menjatuhkannya

154
00:18:47,908 --> 00:18:48,740
Ada apa di dalamnya?

155
00:18:49,284 --> 00:18:50,076
Oke Pak, saya akan bergerak

156
00:18:50,868 --> 00:18:51,116
Hati hati

157
00:19:32,824 --> 00:19:34,116
Saat gerakan menjadi lambat

158
00:19:35,116 --> 00:19:36,492
Hidup juga menjadi lambat

159
00:19:36,992 --> 00:19:37,952
Minumlah jus

160
00:19:39,868 --> 00:19:42,824
Jika Anda memberi saya secangkir kopi, 
perut saya akan menjadi ringan

161
00:19:43,032 --> 00:19:44,952
Anda telah memberikan jus labu pahit

162
00:19:45,492 --> 00:19:46,532
Perut akan menjadi lebih keras

163
00:19:46,532 --> 00:19:48,660
Saya hanya mengikuti tabel waktu putri Anda

164
00:19:48,992 --> 00:19:50,908
Pergi memarahi dia 
Jangan berteriak padaku

165
00:19:53,116 --> 00:19:54,160
Hei bangun

166
00:20:02,700 --> 00:20:04,076
Ini membersihkan gerakan

167
00:20:04,824 --> 00:20:07,740
Ayah kopi, teh, rokok 
semuanya kecanduan

168
00:20:07,952 --> 00:20:09,200
Tidak ada gunanya

169
00:20:09,200 --> 00:20:10,660
Mereka adalah sejenis racun

170
00:20:11,076 --> 00:20:12,284
Anda harus berhenti

171
00:20:12,740 --> 00:20:14,160
Saya berhasil membangun keluarga dan rumah saya

172
00:20:14,740 --> 00:20:16,576
Tapi saya tidak bisa menghentikan kebiasaan saya

173
00:20:17,116 --> 00:20:19,868
Saya membuat kesalahan dengan menjadikannya ahli gizi

174
00:20:20,952 --> 00:20:24,200
Anda tidak memberi tahu saya pendapat Anda tentang pertandingan itu

175
00:20:24,992 --> 00:20:27,032
Saya memeriksa Insta 
-nya gayanya bagus

176
00:20:27,408 --> 00:20:29,160
Tapi gaya hidupnya sama sekali tidak bagus

177
00:20:29,616 --> 00:20:32,076
Ia mengunggah foto-foto 
minum kopi di pagi hari

178
00:20:32,240 --> 00:20:34,368
Malam hari dia suka foto pesta

179
00:20:34,784 --> 00:20:35,992
Dia adalah hewan pesta

180
00:20:36,452 --> 00:20:38,740
Dia tidak membutuhkan gadis pintar sepertiku

181
00:20:39,076 --> 00:20:40,824
Tapi ponsel pintar dengan jaringan 4g

182
00:20:41,368 --> 00:20:41,868
Selamat tinggal ibu

183
00:20:42,200 --> 00:20:42,660
Selamat tinggal

184
00:20:43,032 --> 00:20:44,408
Selamat tinggal ayah 
Oke, selamat tinggal

185
00:20:45,700 --> 00:20:49,032
Orang bodoh memposting semuanya di media sosial

186
00:20:49,908 --> 00:20:52,868
Ini bukan media sosial 
tetapi buku terbuka

187
00:20:57,532 --> 00:20:59,200
Selamat pagi Bu 
Selamat pagi

188
00:20:59,700 --> 00:21:00,660
Berapa banyak janji hari ini?

189
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
Daftarnya sudah siap Bu

190
00:21:02,200 --> 00:21:03,616
Oke kirim mereka

191
00:21:31,284 --> 00:21:33,908
Halo semuanya, 
saya Dr Swamy Prakash Rai

192
00:21:34,116 --> 00:21:38,616
Spesialis endokrinologi reproduksi dan kesuburan 
di RS Srushti

193
00:21:39,492 --> 00:21:42,532
Baiklah, saya akan bercerita tentang

194
00:21:44,116 --> 00:21:46,240
Pembekuan telur dan pembuahan betina

195
00:21:46,532 --> 00:21:48,032
Seperti yang kalian semua tahu

196
00:21:48,324 --> 00:21:50,616
Saat jumlah sperma menurun pada pria

197
00:21:51,116 --> 00:21:55,408
Kami berkonsultasi dengan bank sperma atau donor sperma

198
00:21:55,616 --> 00:21:56,952
Sedangkan kasus perempuan

199
00:21:57,368 --> 00:21:58,368
Cukup sulit

200
00:21:58,952 --> 00:22:00,952
Saat sel telur menjadi lemah pada wanita

201
00:22:01,284 --> 00:22:04,868
Sulit untuk menemukan bank telur atau donor telur

202
00:22:05,116 --> 00:22:07,784
Oleh karena itu, ada permintaan yang tinggi untuk sel telur

203
00:22:08,160 --> 00:22:12,576
Itu sebabnya kami menerima sel telur 
dari calon donor di rumah sakit kami

204
00:22:12,868 --> 00:22:14,240
Kami membekukan sel telur itu

205
00:22:15,240 --> 00:22:17,660
Saya ingin mengatakan bahwa Anda dapat mengambil sel telur 
dari rumah sakit kami

206
00:22:17,660 --> 00:22:21,908
Dan membawa kegembiraan dalam kehidupan pasien yang tidak subur

207
00:22:22,200 --> 00:22:23,908
Anda dapat melihat profil tersebut

208
00:22:26,868 --> 00:22:27,868
Ini baik! 
Bagus!

209
00:22:39,740 --> 00:22:40,324
Silahkan masuk

210
00:22:41,492 --> 00:22:44,240
Paman, aku ingin dua pizza

211
00:22:44,452 --> 00:22:45,992
Kenapa tidak?! Saya akan membeli empat

212
00:22:46,576 --> 00:22:47,032
Duduk

213
00:22:48,452 --> 00:22:51,660
Kakak, ipar perempuan 
Varu punya hadiah kejutan untukmu

214
00:22:51,784 --> 00:22:53,116
Mengherankan?! 
Apa itu?

215
00:22:53,116 --> 00:22:54,952
Selamat Hari jadi

216
00:22:54,952 --> 00:22:55,868
Ucapkan dalam bahasa Kannada

217
00:22:56,160 --> 00:23:03,368
Selamat ulang tahun pernikahan ketujuh 
untuk pasangan termanis kita

218
00:23:04,992 --> 00:23:05,700
Terima kasih

219
00:23:06,908 --> 00:23:07,784
Cantiknya!

220
00:23:08,200 --> 00:23:09,952
Tapi pamanmu tidak ada di sini?

221
00:23:10,240 --> 00:23:10,868
Iya!

222
00:23:10,868 --> 00:23:11,908
Dia hanya tidur di sini

223
00:23:19,324 --> 00:23:20,408
saya menyesal

224
00:23:21,076 --> 00:23:21,992
Saya seorang yang lamban

225
00:23:22,284 --> 00:23:23,032
Silahkan duduk

226
00:23:23,408 --> 00:23:24,532
Saya sebenarnya pagi-pagi hari ini

227
00:23:26,240 --> 00:23:28,824
Saya melihat profil Anda di pernikahan

228
00:23:29,076 --> 00:23:31,700
Lebih dari yang lain, profil Anda sangat menarik

229
00:23:31,824 --> 00:23:33,240
Jadi saya berpikir untuk mendorong Anda masuk

230
00:23:34,284 --> 00:23:34,868
Permisi tuan

231
00:23:35,740 --> 00:23:36,324
Satu pizza

232
00:23:37,240 --> 00:23:37,868
Burger

233
00:23:38,032 --> 00:23:39,200
Satu kentang goreng

234
00:23:39,408 --> 00:23:39,952
Oke terima kasih pak

235
00:23:41,408 --> 00:23:45,200
Saya lupa bahwa Anda di sini 
Pesan untuk diri Anda sendiri

236
00:23:46,452 --> 00:23:46,868
Pesanan Anda

237
00:23:49,076 --> 00:23:50,160
Saya akan pesan satu salad sayuran

238
00:23:50,160 --> 00:23:51,952
Pizza panas panas

239
00:23:53,160 --> 00:23:54,368
Keju terlalu enak di sini

240
00:25:37,076 --> 00:25:37,824
Kamu sialan!

241
00:25:38,160 --> 00:25:39,576
Bagaimana perjalanannya?

242
00:25:39,576 --> 00:25:40,952
Itu luar biasa!

243
00:25:44,368 --> 00:25:46,744
Berapa untuk ini? 
Beri aku 30 rupee

244
00:25:51,992 --> 00:25:53,116
Kakek, aku akan mengambilkan air

245
00:25:54,492 --> 00:25:55,492
Hei mulai 
Ayo pergi

246
00:26:02,532 --> 00:26:04,368
Kamu siapa?

247
00:26:04,368 --> 00:26:06,492
Kakek ... 
tinggalkan aku, tinggalkan aku ...

248
00:26:44,784 --> 00:26:45,324
Aku cinta kamu

249
00:26:49,116 --> 00:26:50,824
Johnny bisa mentolerir apapun

250
00:26:51,784 --> 00:26:53,284
Kecuali penghinaan

251
00:26:54,368 --> 00:26:55,616
Hei, idiot!

252
00:26:57,744 --> 00:26:59,032
Izinkan saya menceritakan satu cerita

253
00:26:59,868 --> 00:27:00,532
Bab satu

254
00:27:01,324 --> 00:27:04,660
Seorang petani memiliki ayam 
yang bertelur emas setiap hari

255
00:27:05,616 --> 00:27:08,284
Dia gelisah menunggu telur setiap hari

256
00:27:09,160 --> 00:27:10,824
Dia memutuskan untuk memotong ayam

257
00:27:11,368 --> 00:27:13,992
Tidak ada telur atau kotoran

258
00:27:16,284 --> 00:27:17,368
Ayam ini mirip sama

259
00:27:19,324 --> 00:27:21,532
Ini memberi Anda telur emas setiap bulan

260
00:27:56,616 --> 00:27:57,868
Beri aku 
Tidak ada yang akan terjadi

261
00:28:03,824 --> 00:28:06,492
Perusahaan kami telah menyaksikan 
kesuksesan besar tahun ini

262
00:28:06,824 --> 00:28:09,116
Kredit lengkap diberikan kepada tim Anda

263
00:28:10,116 --> 00:28:11,700
Tidak peduli seberapa bagus kerja tim itu

264
00:28:11,824 --> 00:28:14,660
Akan ada satu pemain terbaik di tim

265
00:28:15,368 --> 00:28:16,700
Tim Anda memiliki orang seperti itu

266
00:28:18,160 --> 00:28:20,868
Sama seperti 
pendatang Dhoni Belakangan tapi finisher bagus

267
00:28:22,284 --> 00:28:23,908
Dia tidak lain adalah ... Bharat

268
00:28:25,824 --> 00:28:27,660
Hei Bharat, kemarilah

269
00:28:29,576 --> 00:28:29,952
ya pak

270
00:28:31,408 --> 00:28:32,908
Semua 
Selamat Bharat yang terbaik

271
00:28:32,908 --> 00:28:33,952
Anda mendapatkan jackpot

272
00:28:35,576 --> 00:28:35,952
Ini dia

273
00:28:43,452 --> 00:28:44,784
Pak, terima kasih banyak

274
00:28:45,576 --> 00:28:47,952
Itu tidak mungkin terjadi 
tanpa kalian

275
00:28:48,324 --> 00:28:50,576
Saya tahu saya tidak biasa bekerja

276
00:28:50,824 --> 00:28:52,952
Tapi saya tidak pernah menganggap diri saya orang yang tidak berguna

277
00:28:53,492 --> 00:28:55,660
Ini adalah penghargaan yang tak ternilai harganya

278
00:28:55,868 --> 00:28:59,284
Tapi bos bisa menyebutkan harga

279
00:29:00,452 --> 00:29:00,952
Bagaimana?

280
00:29:01,324 --> 00:29:03,908
Buat setengah gaji saya penuh

281
00:29:05,576 --> 00:29:07,992
Datang ke toko tepat waktu besok

282
00:29:08,492 --> 00:29:09,368
Kumpulkan gaji penuh Anda

283
00:29:18,492 --> 00:29:18,824
Pak

284
00:29:19,576 --> 00:29:22,616
kita akan kehilangan satu pelanggan

285
00:29:22,992 --> 00:29:23,952
Tahan Pak. 
Satu menit

286
00:29:24,284 --> 00:29:26,576
Saya akan membawa pelanggan itu ke toko kami

287
00:29:26,784 --> 00:29:27,952
Sementara Anda memikirkan gaji saya

288
00:29:27,952 --> 00:29:31,032
Hei Bharat 
Pelanggan adalah segalanya baginya

289
00:29:36,244 --> 00:29:37,616
Kemari

290
00:29:37,824 --> 00:29:39,244
Orang-orang melakukannya di taman dan teater

291
00:29:39,576 --> 00:29:41,532
Tapi Anda melakukannya di toko alas kaki!

292
00:29:42,532 --> 00:29:43,324
Anda dan keinginan Anda!

293
00:29:44,324 --> 00:29:47,452
Bung, biasanya lamaran cinta berakhir dengan sandal

294
00:29:47,784 --> 00:29:50,032
Jadi saya memulainya di toko alas kaki

295
00:29:50,160 --> 00:29:51,244
Bagaimana itu? 
Super!

296
00:30:04,784 --> 00:30:06,116
Bu, ada yang bisa saya bantu?

297
00:30:08,868 --> 00:30:10,160
Apakah Anda memiliki pola ini?

298
00:30:13,824 --> 00:30:14,784
Biar saya cek stoknya

299
00:30:17,324 --> 00:30:20,660
Kawan, saya mencari seluruh toko 
saya hanya menemukan satu

300
00:31:12,284 --> 00:31:12,700
Apakah ini oke?

301
00:31:16,492 --> 00:31:17,992
Ini bukan desain yang saya cari

302
00:31:21,660 --> 00:31:22,700
Saya ingin desain yang persis sama

303
00:31:24,868 --> 00:31:27,744
Nyonya, berikan saya 
alamat dan nomor telepon Anda

304
00:31:28,116 --> 00:31:31,244
Aku akan memesan khusus 
dan mengirimkannya ke rumahmu

305
00:31:34,700 --> 00:31:36,160
Aku pernah melihatmu sebelumnya

306
00:31:38,744 --> 00:31:40,324
Ya sekali di restoran

307
00:31:43,076 --> 00:31:44,700
Tidak sekali, dua kali

308
00:31:45,784 --> 00:31:46,452
Dua kali!?

309
00:31:48,160 --> 00:31:48,408
Halo

310
00:31:49,408 --> 00:31:51,160
Anda tidak memberi tahu saya tentang kedua kalinya

311
00:32:07,076 --> 00:32:08,952
Paman, kita mau kemana?

312
00:32:09,744 --> 00:32:10,700
aku akan memberitahumu

313
00:32:10,700 --> 00:32:13,700
Aku tahu kemana kita akan pergi

314
00:32:13,700 --> 00:32:14,284
Dimana?

315
00:32:14,616 --> 00:32:17,952
Anda perlu saya mengirimkan lokasi 
tempat Anda tertidur

316
00:32:17,952 --> 00:32:19,532
Anda menemukannya, Anda cantik!

317
00:32:24,244 --> 00:32:25,660
Halo pak, ada yang bisa saya bantu?

318
00:32:27,368 --> 00:32:28,576
Pak, apakah Anda memiliki sandal dalam desain ini?

319
00:32:28,576 --> 00:32:30,284
Pak, ini sudah ketinggalan zaman

320
00:32:32,784 --> 00:32:33,744
Apakah kamu punya desain ini?

321
00:32:33,868 --> 00:32:34,616
Tidak pak

322
00:32:34,868 --> 00:32:36,324
Pak ini buatan tangan. 
Kami tidak punya jenis ini

323
00:32:36,908 --> 00:32:37,868
Kami tidak memiliki jenis ini. 
Permisi, beri 
tahu saya Pak

324
00:32:38,952 --> 00:32:41,160
Ini adalah barang Bombay. 
Saat ini persediaan habis

325
00:32:41,452 --> 00:32:43,532
Untuk siapa Anda mencari sandal ini?

326
00:32:44,200 --> 00:32:45,160
saya akan memberitahu Anda

327
00:32:48,116 --> 00:32:49,532
Pak, apakah anda memiliki desain ini?

328
00:32:50,532 --> 00:32:51,952
Pak, ini gaya klasik

329
00:32:52,408 --> 00:32:53,908
Anda tidak mendapatkannya di toko. 
Anda perlu memesan

330
00:32:54,200 --> 00:32:55,824
Silakan pergi ke Gafur khan

331
00:32:56,200 --> 00:32:57,616
Saya tidak menerima pesanan tunggal

332
00:32:58,032 --> 00:32:58,992
Saya tidak punya waktu

333
00:32:59,368 --> 00:33:02,408
Saudaraku, ini cinta pertamaku

334
00:33:03,284 --> 00:33:06,244
Saya khawatir saya akan kehilangan dia 
jika saya tidak memberinya sandal ini

335
00:33:08,160 --> 00:33:09,076
Cinta itu penting!

336
00:33:10,952 --> 00:33:13,492
Bukan soal 
cinta Sepatu cinta

337
00:33:14,576 --> 00:33:16,744
Gadis-gadis biasanya meminta perhiasan dan ornamen

338
00:33:17,244 --> 00:33:20,576
Gadismu meminta sandal. 
Dia pasti permata seseorang

339
00:33:21,116 --> 00:33:22,908
Lihat, Anda tidak perlu khawatir

340
00:33:23,324 --> 00:33:24,868
Saya akan mengambil pesanan

341
00:33:26,908 --> 00:33:27,660
Saudaraku, lihat

342
00:33:32,952 --> 00:33:35,032
Dokter, kami mencoba dari sepuluh tahun terakhir

343
00:33:35,244 --> 00:33:36,824
Kami mendapat kontak Anda akhirnya

344
00:33:37,200 --> 00:33:38,824
Dan jangan khawatir tentang uang, Pak

345
00:33:39,368 --> 00:33:40,700
Tolong bantu kami Pak

346
00:33:40,868 --> 00:33:42,284
Tenang Desai

347
00:33:42,868 --> 00:33:45,824
Anda punya uang 
Kami punya solusi

348
00:33:46,660 --> 00:33:47,784
Saat sel telur lemah

349
00:33:47,784 --> 00:33:49,616
Kami mengambil sel telur dari donor sel telur

350
00:33:49,784 --> 00:33:52,616
Kami kemudian memasukkannya ke sperma 
dan membudidayakannya di laboratorium

351
00:33:53,200 --> 00:33:55,660
Kami menyebutnya fertilisasi in vitro

352
00:33:56,200 --> 00:33:59,908
Jadi dengan ini 
kami bisa membuatmu melahirkan anak

353
00:34:02,200 --> 00:34:02,992
Aku ada untukmu

354
00:34:03,868 --> 00:34:05,368
Saya akan mengatur donor untuk Anda

355
00:34:06,744 --> 00:34:07,532
Tapi satu hal

356
00:34:08,368 --> 00:34:10,368
Ini harus sangat dirahasiakan

357
00:34:12,992 --> 00:34:13,368
Baik

358
00:34:14,200 --> 00:34:16,824
Ini adalah profil dari donor sel telur

359
00:34:18,116 --> 00:34:20,408
Bergantung pada cara 
Anda menginginkan anak Anda

360
00:34:21,116 --> 00:34:23,992
Anda dapat menyesuaikan donor Anda

361
00:34:32,160 --> 00:34:32,908
Nyonya parsel

362
00:34:33,576 --> 00:34:34,076
Terima kasih

363
00:34:40,032 --> 00:34:41,324
Apakah kamu sudah gila?

364
00:34:41,408 --> 00:34:42,784
Mengapa Anda memesan sandal seperti ini?

365
00:34:42,908 --> 00:34:44,532
Mengapa saya memesan sandal untuk Anda ?!

366
00:34:45,492 --> 00:34:47,324
Anda bahkan tidak bisa berjalan dengan benar 
memakai sandal flip-flap

367
00:34:47,744 --> 00:34:50,244
Kakimu akan patah jika memakai ini

368
00:34:50,784 --> 00:34:51,992
Maksudmu ini bukan untukku!

369
00:34:52,576 --> 00:34:53,700
Untuk siapa lagi Anda memesan?

370
00:34:54,160 --> 00:34:55,408
Apakah Anda memiliki orang lain dalam hidup Anda?

371
00:34:56,992 --> 00:34:58,160
Saya tidak bersalah sehubungan dengan masalah ini

372
00:34:58,824 --> 00:35:00,952
Anda tidak bersalah atau tidak

373
00:35:01,076 --> 00:35:02,660
Saya hanya ingin tahu yang sebenarnya

374
00:35:03,824 --> 00:35:05,032
Apa yang kamu bicarakan?

375
00:35:05,368 --> 00:35:07,824
Saya Rama Anda Shinta 
Dia Lakshman

376
00:35:07,824 --> 00:35:10,200
Oh ini diperintahkan oleh pamanku

377
00:35:11,200 --> 00:35:14,076
Dia telah memesan sandal wanita dalam tidurnya

378
00:35:25,452 --> 00:35:25,952
Apa apaan!

379
00:35:26,368 --> 00:35:27,408
Klinik itu tampak sepi!

380
00:35:29,868 --> 00:35:30,744
Satu Kilo!

381
00:35:33,824 --> 00:35:35,616
Saya harus bekerja lebih keras mulai besok

382
00:35:36,700 --> 00:35:37,868
Saya memeriksa kemarin

383
00:35:39,160 --> 00:35:40,284
Mungkin mesin timbangannya rusak

384
00:35:46,324 --> 00:35:46,784
Hai

385
00:35:48,076 --> 00:35:48,368
Silakan masuk

386
00:35:48,992 --> 00:35:49,660
Silakan datang

387
00:35:51,452 --> 00:35:53,992
Saya mengharapkan seorang pengantar

388
00:35:54,244 --> 00:35:55,244
Anda telah datang sebagai gantinya

389
00:35:56,532 --> 00:35:59,244
Saya hanya ingin melihat Anda

390
00:35:59,492 --> 00:36:00,200
saya sehat

391
00:36:06,784 --> 00:36:07,408
Wow!

392
00:36:08,076 --> 00:36:11,076
Saya mencari ini di mana-mana

393
00:36:12,452 --> 00:36:13,368
Saya tidak dapat menemukannya di mana pun

394
00:36:21,116 --> 00:36:21,700
Apakah kamu menangis?!

395
00:36:24,532 --> 00:36:25,784
Saya orang yang cukup emosional

396
00:36:26,784 --> 00:36:29,368
Kalian menangis ketika menemukan sandal

397
00:36:29,908 --> 00:36:30,992
Anda menangis saat robek

398
00:36:31,200 --> 00:36:33,660
Kami semua tidak akan menangis bahkan jika 
Anda memukuli kami dengan sepatu Anda

399
00:36:35,532 --> 00:36:37,700
Terima kasih banyak 
dari lubuk hatiku

400
00:36:39,908 --> 00:36:40,408
Aku akan bergerak

401
00:36:41,952 --> 00:36:42,368
Selamat tinggal

402
00:36:53,616 --> 00:36:54,532
Bolehkah saya melihat jejak?

403
00:36:56,744 --> 00:37:00,616
Maksudku .. Aku hanya ingin memastikan 
sandal itu cocok untukmu

404
00:37:58,744 --> 00:38:00,952
Saya bertanya-tanya bagaimana itu dimulai

405
00:38:01,408 --> 00:38:03,908
Saya bertanya-tanya bagaimana itu melampaui kata-kata

406
00:38:03,908 --> 00:38:06,284
Saya bertanya-tanya bagaimana hati saya menjadi gila

407
00:38:06,284 --> 00:38:08,660
Tanpa sepatah kata pun

408
00:38:09,116 --> 00:38:11,616
Saya bertanya-tanya bagaimana cahaya itu diberikan

409
00:38:11,784 --> 00:38:14,200
Saya bertanya-tanya bagaimana impian saya menjadi kenyataan

410
00:38:14,452 --> 00:38:16,576
Saya bertanya-tanya bagaimana musim berubah

411
00:38:16,700 --> 00:38:19,324
Tanpa sepatah kata pun

412
00:38:19,784 --> 00:38:24,408
Biarkan mata kita mengungkapkan ribuan kata

413
00:38:25,032 --> 00:38:29,744
Tidak ada orang lain yang membuat 
saya terkesan sebelumnya

414
00:38:30,244 --> 00:38:32,616
Jiwaku telah terwujud menjadi bunga

415
00:38:32,868 --> 00:38:34,784
Tapi masih ada semacam penderitaan

416
00:38:35,492 --> 00:38:39,992
Tidak ada orang lain yang mengacaukan emosi saya sebelumnya

417
00:39:06,284 --> 00:39:11,160
Saat angin sejuk bertiup, 
aku mendengar bisikanmu

418
00:39:14,076 --> 00:39:19,032
Cinta yang dipupuk secara diam-diam 
adalah harta yang saya hargai

419
00:39:21,408 --> 00:39:25,952
Anda berada dimanapun Anda berada 
Pikiran saya melingkari Anda

420
00:39:26,824 --> 00:39:31,032
Jiwaku bisa menemukanmu di tengah keramaian

421
00:39:32,744 --> 00:39:37,244
Katakan padaku bagaimana aku bisa hidup tanpa cintamu?

422
00:39:38,408 --> 00:39:40,784
Jiwaku telah terwujud menjadi bunga

423
00:39:41,032 --> 00:39:42,952
Tapi masih ada semacam penderitaan

424
00:39:43,660 --> 00:39:48,160
Tidak ada orang lain yang mengacaukan emosi saya sebelumnya

425
00:39:49,868 --> 00:39:52,408
Anda tidak harus menyembunyikan apapun 
dari kekasih dan dokter

426
00:39:54,116 --> 00:39:55,744
Ekspresikan dirimu padanya

427
00:39:55,992 --> 00:39:56,868
Kebenaran itu pahit, dokter

428
00:39:58,116 --> 00:40:01,200
Bagaimana seorang gadis manis yang penuh kasih 
menyukai kepahitan?

429
00:40:01,492 --> 00:40:02,576
Menurut Anda, berapa lama Anda bisa menyembunyikannya?

430
00:40:03,200 --> 00:40:03,784
Katakan pada saya

431
00:40:04,532 --> 00:40:06,908
Berapa hari Anda perlu mendiagnosis saya?

432
00:40:10,492 --> 00:40:12,032
Saya mencoba level terbaik saya

433
00:40:12,952 --> 00:40:14,032
Istirahat diserahkan kepada Tuhan

434
00:40:15,408 --> 00:40:15,908
Setidaknya

435
00:40:16,492 --> 00:40:18,744
Bantu saya untuk menyeimbangkan tidur saya dua sampai tiga jam

436
00:40:19,576 --> 00:40:21,244
Saya akan menyeimbangkannya selama sisa hidup saya

437
00:40:22,244 --> 00:40:25,160
Saya telah melihat dunia tertidur daripada terjaga

438
00:40:26,368 --> 00:40:28,032
Hidupku yang sampai sekarang belum pernah melihat matahari terbit

439
00:40:29,492 --> 00:40:30,368
Sekarang akan menyaksikan cinta

440
00:40:30,868 --> 00:40:31,700
Beberapa bagaimana

441
00:40:32,200 --> 00:40:33,532
Saya harus menjaganya tetap hidup

442
00:40:34,576 --> 00:40:35,532
Anda bisa Bharat

443
00:40:36,408 --> 00:40:37,452
Anda seperti anak kecil

444
00:40:40,576 --> 00:40:41,824
Baiklah, anak ini sudah waktunya untuk tidur

445
00:40:42,784 --> 00:40:43,284
Saya akan bergerak

446
00:40:52,076 --> 00:40:53,116
Beri aku kata sandinya

447
00:40:53,784 --> 00:40:55,408
Kembalikan ponselku

448
00:40:55,532 --> 00:40:56,408
Kenapa kamu menginginkannya?

449
00:40:56,616 --> 00:40:59,660
Tolong buat dia menghapus 
foto saya dari ponselnya

450
00:40:59,908 --> 00:41:01,908
Beraninya kamu mengambil foto perempuan ?!

451
00:41:03,492 --> 00:41:05,660
Pukul dia dengan sandal kataku

452
00:41:07,076 --> 00:41:08,076
Apa yang terjadi disini?

453
00:41:08,368 --> 00:41:09,868
Terima kasih Tuhan, Anda di sini Pak

454
00:41:09,868 --> 00:41:11,784
Tuan dia mengambil foto gadis-gadis

455
00:41:11,784 --> 00:41:14,076
Beri dia perawatan tingkat tiga. 
Dia akan belajar pelajarannya nanti

456
00:41:17,576 --> 00:41:19,160
Anda meronta-ronta saya dengan sepatu Anda!

457
00:41:24,908 --> 00:41:26,492
Anda menggunakan sandal ini untuk memukul saya kan?

458
00:41:27,284 --> 00:41:28,700
Dia meronta-ronta saya dengan sandal ini

459
00:41:31,032 --> 00:41:32,200
saya akan membunuhmu

460
00:42:01,576 --> 00:42:02,160
Maaf

461
00:42:02,244 --> 00:42:02,784
Idiot

462
00:42:03,032 --> 00:42:04,408
Apakah Anda tidak memiliki akal sehat minimum ?!

463
00:42:04,616 --> 00:42:06,244
Tidak bisakah kamu melihat datang ?!

464
00:42:08,992 --> 00:42:09,576
Hei buah

465
00:42:10,532 --> 00:42:11,116
Tangkap

466
00:42:18,408 --> 00:42:18,868
Pak

467
00:42:20,076 --> 00:42:22,952
Berikan kunci saya, 
saya akan pergi Pak

468
00:42:26,492 --> 00:42:27,408
Anda memberi kami buah-buahan

469
00:42:28,116 --> 00:42:29,284
Anda memiliki kami permen

470
00:42:29,868 --> 00:42:31,076
Anda memberi kami air

471
00:42:31,532 --> 00:42:33,076
Kami berhutang budi padamu

472
00:42:33,532 --> 00:42:34,284
Untuk pertolonganmu

473
00:42:35,284 --> 00:42:36,116
Mari kita ambil satu

474
00:42:38,032 --> 00:42:38,908
Selfie

475
00:42:42,452 --> 00:42:45,700
Saya harus menelepon polisi 
Tolong kembalikan kunci saya

476
00:42:48,076 --> 00:42:50,532
Bharat

477
00:43:02,160 --> 00:43:03,452
Bharat, tolong bantu saya

478
00:43:03,784 --> 00:43:05,616
Mereka menolak untuk mengembalikan kunci saya

479
00:43:05,868 --> 00:43:06,824
Tolong lakukan sesuatu

480
00:43:20,908 --> 00:43:22,824
Apa yang dia lakukan di dalam mobil?

481
00:43:23,200 --> 00:43:24,700
Dia pasti sedang mencari tempat persendian

482
00:43:32,116 --> 00:43:33,368
Bos, waktunya habis

483
00:43:34,616 --> 00:43:35,660
Orang tuanya akan menunggu

484
00:43:35,992 --> 00:43:37,116
Tolong kembalikan kuncinya

485
00:43:37,324 --> 00:43:39,200
Bro, kami hanya meminta satu selfie

486
00:43:39,660 --> 00:43:42,784
Biarkan dia memberikan satu 
Kami akan mengirimnya pergi

487
00:43:45,076 --> 00:43:46,700
Hanya satu selfie 
Tolong beri satu

488
00:43:47,576 --> 00:43:48,952
Kenapa harus saya?

489
00:43:48,952 --> 00:43:50,532
Saya bahkan tidak mengenal mereka

490
00:43:55,532 --> 00:43:56,868
Tolong kembalikan kuncinya

491
00:43:57,032 --> 00:44:00,368
Kami tidak peduli pada orang lain 
saat kami dalam keadaan normal

492
00:44:02,616 --> 00:44:03,952
Kami tinggi di atas rumput suci

493
00:44:04,200 --> 00:44:05,492
Apakah Anda pikir kami akan mendengarkan Anda, bro ?!

494
00:44:11,160 --> 00:44:12,200
Hanya satu selfie

495
00:44:12,868 --> 00:44:13,952
Beri mereka

496
00:44:18,868 --> 00:44:19,908
Ini dia datang

497
00:44:22,076 --> 00:44:24,284
Hey ayolah! Selfie!

498
00:44:28,324 --> 00:44:31,284
Jika Anda telah menunjukkan keberanian di sini 
Daripada menahan kaki saya tempo hari

499
00:44:32,784 --> 00:44:34,076
Saya akan menerima Anda

500
00:44:34,616 --> 00:44:35,532
Jangan ketinggalan seperti terakhir kali

501
00:44:36,324 --> 00:44:37,492
Tempat yang sama bro

502
00:44:37,908 --> 00:44:40,576
Besok malam 
garasi Nagarbavi Iman

503
00:44:52,868 --> 00:44:55,532
Besok malam 
garasi Nagarbavi Iman

504
00:45:18,408 --> 00:45:20,744
Hei bung, dia 
yang mengganggu tadi malam, kan?

505
00:45:30,700 --> 00:45:31,200
Bro

506
00:45:32,616 --> 00:45:34,908
masalah kemarin malam 
Kau tidak lupa !?

507
00:45:38,492 --> 00:45:40,452
Saya tidak melupakan kejadian kemarin

508
00:45:41,284 --> 00:45:43,868
Tapi apa yang akan terjadi sekarang

509
00:45:45,368 --> 00:45:46,532
Tak satu pun dari kalian akan melupakannya

510
00:45:46,700 --> 00:45:47,992
Apa yang kamu inginkan?

511
00:45:48,244 --> 00:45:49,284
Selfie grup dengan Anda semua

512
00:45:49,576 --> 00:45:50,492
Bagaimana jika kita tidak berpose

513
00:45:51,200 --> 00:45:51,992
Aku akan mengalahkanmu

514
00:46:05,200 --> 00:46:06,244
Apa kamu marah!?

515
00:46:06,532 --> 00:46:07,660
Tidak marah

516
00:46:08,408 --> 00:46:09,032
Saya lembut

517
00:46:09,576 --> 00:46:10,452
Pria

518
00:46:11,032 --> 00:46:13,284
Ada satu binatang tidur 
di dalam pria ini

519
00:46:13,700 --> 00:46:15,408
Jika saya tidak memperkenalkan dia kepada Anda

520
00:46:16,284 --> 00:46:18,368
Tidak akan ada nilai untuk karakter ini

521
00:48:14,952 --> 00:48:16,784
Bro, ayo

522
00:48:19,532 --> 00:48:20,368
Oke dokter?

523
00:48:20,824 --> 00:48:21,784
Semuanya oke

524
00:48:22,076 --> 00:48:23,660
Tapi pria di baris pertama itu

525
00:48:23,908 --> 00:48:25,368
Saya merasa noda darah lebih sedikit

526
00:48:27,992 --> 00:48:28,532
Bagaimana kalau sekarang?

527
00:48:31,324 --> 00:48:31,868
baik

528
00:48:35,160 --> 00:48:36,284
Hmmm begitu?

529
00:48:37,284 --> 00:48:39,408
Mengapa para gadis mengirim pesan 'Hmmm'?

530
00:48:39,616 --> 00:48:40,784
Apakah itu berarti mereka kehabisan kata-kata?

531
00:48:41,244 --> 00:48:42,284
Jadi bagaimana jika kita kehabisan kata-kata

532
00:48:42,576 --> 00:48:43,700
Kita akan bertemu untuk makan siang besok

533
00:48:43,908 --> 00:48:45,200
Saya akan memperkenalkan orang tua saya kepada Anda

534
00:48:45,784 --> 00:48:47,032
Berada di rumah tepat pukul 1

535
00:48:47,408 --> 00:48:48,452
Saya akan membagikan lokasi saya

536
00:48:49,160 --> 00:48:50,492
Tidak! 5 sore

537
00:48:51,324 --> 00:48:53,452
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Jam 5 sore bukan waktu makan siang. Ini waktunya minum kopi

538
00:48:53,744 --> 00:48:54,368
Datang jam 2

539
00:48:54,992 --> 00:48:57,160
Mari kita simpulkan kesepakatan 
saya akan datang pada jam 3

540
00:48:57,532 --> 00:48:58,452
Baik? 
baik

541
00:48:58,824 --> 00:48:59,576
Jangan terlambat

542
00:49:12,532 --> 00:49:13,244
Hai Bharat

543
00:49:15,076 --> 00:49:15,700
Aku cinta kamu

544
00:49:18,452 --> 00:49:21,368
Bharat, maukah kamu menikah denganku?

545
00:49:25,244 --> 00:49:26,200
Beri tahu saya pendapat Anda

546
00:49:36,354 --> 00:49:37,354
Dia belum membaca pesanku

547
00:49:37,478 --> 00:49:38,310
Dia juga tidak menjawab telepon saya

548
00:49:38,518 --> 00:49:39,854
Tuhan tahu apa yang dia mimpikan!

549
00:49:40,726 --> 00:49:41,518
Tinggalkan dia

550
00:49:42,142 --> 00:49:42,686
Cermat

551
00:49:43,726 --> 00:49:45,478
Kemana dia akan mengambil begitu banyak masalah?

552
00:49:45,810 --> 00:49:47,518
Untuk melihat aliansi. 
Ambil ini

553
00:49:48,434 --> 00:49:49,270
Untuk melihat aliansi!

554
00:49:49,978 --> 00:49:52,270
Saya telah melihat orang membawa 
bunga dan buah ke rumah calon pelanggan

555
00:49:52,810 --> 00:49:56,142
Ini adalah pertama kalinya saya melihat 
Seseorang mengambil pasta, kuas dan sabun

556
00:49:56,270 --> 00:49:57,978
Apa yang baru saja Anda katakan?

557
00:49:57,978 --> 00:50:00,434
Saya berkata, calon istrinya sangat beruntung

558
00:50:00,642 --> 00:50:04,062
Nah, adikmu bisa beruntung

559
00:50:04,226 --> 00:50:06,478
Tidak! Saya tidak punya saudara perempuan

560
00:50:06,770 --> 00:50:08,978
Bahkan jika saya memilikinya, 
saya tidak akan lebih suka keberuntungan seperti itu

561
00:50:08,978 --> 00:50:10,102
Baiklah, ambil ini

562
00:50:11,018 --> 00:50:11,854
Saya pikir dia akan mandi juga

563
00:50:16,934 --> 00:50:19,102
Tanya dia dimana dia

564
00:50:19,310 --> 00:50:20,186
Makanan semakin dingin

565
00:50:21,478 --> 00:50:24,142
Jika makanan tersisa, 
Anda harus makan semuanya

566
00:50:25,062 --> 00:50:26,478
Hidupku sendiri sudah tersisa sekarang!

567
00:50:30,894 --> 00:50:31,310
Hai

568
00:50:31,894 --> 00:50:33,394
Bharat, apa ini?

569
00:50:33,770 --> 00:50:34,726
Apa yang salah denganmu?

570
00:50:34,894 --> 00:50:37,354
Maaf, stoknya terlambat dikirim kemarin

571
00:50:37,686 --> 00:50:39,270
Saya terus mengisi daya telepon dan tidur

572
00:50:39,270 --> 00:50:39,810
Maaf

573
00:50:39,978 --> 00:50:40,934
Kamu menyebut ini alasan serius !?

574
00:50:41,686 --> 00:50:42,062
Silakan datang

575
00:50:42,394 --> 00:50:43,642
Papa, ini Bharat

576
00:50:44,102 --> 00:50:45,354
Dia orang yang sangat peka

577
00:50:46,478 --> 00:50:46,978
Berkenaan dengan waktu?

578
00:50:47,934 --> 00:50:48,562
Ayah

579
00:50:50,142 --> 00:50:51,142
Layani dia

580
00:50:52,226 --> 00:50:52,854
Hei, apa ini?

581
00:50:53,270 --> 00:50:55,354
Anda telah mengirim catatan suara 
karena tidak menjawab panggilan Anda

582
00:50:56,770 --> 00:50:57,478
Tidak

583
00:50:58,810 --> 00:50:59,434
'Aku cinta kamu'

584
00:50:59,642 --> 00:51:02,434
'Kamu cepat dan marah, 
aku lambat dan mantap'

585
00:51:02,686 --> 00:51:04,102
'Saya pikir kami adalah pasangan yang sempurna'

586
00:51:04,602 --> 00:51:05,854
'Maukah Anda menikah dengan saya?'

587
00:51:08,062 --> 00:51:09,770
Apa ini!? 
Diam

588
00:51:11,478 --> 00:51:12,102
Maaf

589
00:51:15,186 --> 00:51:16,726
Ini bukan pertemuan formal

590
00:51:18,018 --> 00:51:18,894
Ini kencan!

591
00:51:18,978 --> 00:51:20,142
Surat pengunduran diri!

592
00:51:20,394 --> 00:51:22,562
Dengan gadis yang aku cintai

593
00:51:24,354 --> 00:51:27,354
Karena saya tidak dapat menemukan waktu 
untuk bersamanya

594
00:51:27,478 --> 00:51:29,310
Saya mengundurkan diri dari pekerjaan saya

595
00:51:29,518 --> 00:51:32,062
Siapa yang berhenti dari pekerjaan untuk kekasihnya?

596
00:51:33,518 --> 00:51:35,270
Orang-orang berhenti hidup karena cinta

597
00:52:08,186 --> 00:52:12,226
Sindrom tidur saya menjadi merepotkan

598
00:52:12,518 --> 00:52:15,354
Kesepian itu sangat membosankan

599
00:52:15,978 --> 00:52:20,186
Bermimpi tanpamu sangat menjengkelkan

600
00:52:20,394 --> 00:52:22,894
Katakan lagi siapa kamu?

601
00:52:23,394 --> 00:52:28,226
Koran masih dibiarkan tidak terpotong di depan pintu

602
00:52:28,726 --> 00:52:33,102
Kehidupan telah memberi saya kertas pertanyaan yang sulit

603
00:52:34,602 --> 00:52:39,270
Apakah persatuan mungkin terjadi 
tanpa saling memanjakan mata?

604
00:52:39,810 --> 00:52:44,434
Biarkan mata kita mengungkapkan ribuan kata

605
00:52:45,062 --> 00:52:49,770
Tidak ada orang lain yang membuat 
saya terkesan sebelumnya

606
00:52:51,354 --> 00:52:52,642
Jiwaku telah terwujud menjadi bunga

607
00:52:53,894 --> 00:52:54,810
Tapi masih ada semacam penderitaan

608
00:52:55,518 --> 00:53:00,018
Tidak ada orang lain yang mengacaukan emosi saya sebelumnya

609
00:53:05,770 --> 00:53:08,518
Mendengarkan! Anda mabuk di tengah malam

610
00:53:08,518 --> 00:53:10,062
Dan bernyanyi di tengah jalan

611
00:53:10,062 --> 00:53:10,686
Tidakkah menurutmu itu salah

612
00:53:10,854 --> 00:53:11,810
Tuan baiklah

613
00:53:11,810 --> 00:53:12,686
Seberapa mabuk kamu?

614
00:53:12,978 --> 00:53:16,186
Pak, saya mengukurnya sebelum minum

615
00:53:20,186 --> 00:53:21,934
Saya waktu yang tepat untuk Anda

616
00:53:22,310 --> 00:53:24,102
Mengapa Anda mengawasi waktu?

617
00:53:24,434 --> 00:53:25,310
Tidak ada yang seperti itu

618
00:53:25,686 --> 00:53:28,770
Kami mendapatkan stok ke showroom 
Jadi saya ingin mencapai tepat waktu

619
00:53:29,186 --> 00:53:30,894
Jangan terlalu waspada. 
Berdiri tegak

620
00:53:31,394 --> 00:53:33,810
Seperti kata pepatah 
Ada seorang wanita di belakang setiap pria yang sukses

621
00:53:34,142 --> 00:53:35,978
Pria hebat manakah di balik muntah ini?

622
00:53:39,102 --> 00:53:40,770
Orang bodoh mana yang menghajarku dari belakang ?!

623
00:53:40,770 --> 00:53:43,142
Ruang kendali 
Seseorang telah lari petugas kami

624
00:53:43,142 --> 00:53:44,310
Apa?!

625
00:53:44,310 --> 00:53:45,854
Dia memiliki seorang gadis di kursi belakang

626
00:53:45,854 --> 00:53:47,186
Dia akan melihat neraka hari ini

627
00:53:48,434 --> 00:53:51,478
Saya akan tunjukkan apa itu Polisi Lalu Lintas

628
00:53:51,478 --> 00:53:53,394
Anda pikir Anda bisa bersenang 
-senang di sel?

629
00:53:53,602 --> 00:53:55,394
Saya akan menunjukkan neraka

630
00:53:55,394 --> 00:53:55,810
Tunjukkan padanya, Pak

631
00:53:56,810 --> 00:53:57,270
Maaf pak

632
00:53:59,310 --> 00:54:01,726
Aku akan mengalahkanmu sampai neraka

633
00:54:02,354 --> 00:54:05,270
Bu, aku akan tinggal di rumah Nisha

634
00:54:06,186 --> 00:54:07,562
Saya akan datang besok pagi, oke?

635
00:54:10,062 --> 00:54:12,726
Pak, lakukan tugasmu. 
Kami akan tetap di sini

636
00:54:13,434 --> 00:54:15,226
Saya harap Anda tidak tegang

637
00:54:16,478 --> 00:54:17,726
Nyonya, saya merasa tegang sekarang

638
00:54:17,978 --> 00:54:19,770
Dengar, para gadis seharusnya tidak tinggal di kantor polisi

639
00:54:20,062 --> 00:54:21,810
Harap diam, 
saya akan berbicara dengannya

640
00:54:22,978 --> 00:54:24,226
Pak, saya harus membuat satu permintaan

641
00:54:25,394 --> 00:54:26,894
Tidak ada niat dibalik itu

642
00:54:27,102 --> 00:54:28,142
Di balik apa?

643
00:54:28,478 --> 00:54:31,102
Pak, itu salah saya, 
saya akan tinggal di sini

644
00:54:31,478 --> 00:54:32,686
Tolong biarkan dia pergi

645
00:54:33,726 --> 00:54:34,726
Tidak mungkin

646
00:54:35,394 --> 00:54:36,686
Aku tidak akan membiarkannya pergi 
dalam rasa sakit ini

647
00:54:36,686 --> 00:54:40,270
Pak, Anda sudah kacau. 
Jangan sampai kacau lagi

648
00:54:40,518 --> 00:54:43,562
Merupakan pelanggaran untuk menahan wanita 
di stasiun pada malam hari

649
00:54:44,394 --> 00:54:46,270
Mereka sudah meniduri kita 
atas nama 'Aku juga'

650
00:54:46,478 --> 00:54:47,142
Kirim dia

651
00:54:47,142 --> 00:54:49,226
Anda tidak perlu tinggal di tempat teman 
Anda. Silakan pergi sekarang

652
00:54:49,642 --> 00:54:50,602
saya tidak akan pergi

653
00:54:53,934 --> 00:54:56,642
Tolong, jangan menambah ketegangan

654
00:54:56,934 --> 00:54:59,354
Anda silakan pulang sekarang 
saya akan mengaturnya

655
00:55:00,186 --> 00:55:01,062
Haruskah saya datang besok pagi?

656
00:55:01,186 --> 00:55:02,142
Tidak dibutuhkan

657
00:55:02,142 --> 00:55:04,102
Saya akan keluar dan menelepon Anda

658
00:55:05,810 --> 00:55:07,518
Hati-hati 
Hubungi aku

659
00:55:08,686 --> 00:55:09,186
Selamat tinggal

660
00:55:10,770 --> 00:55:11,186
Pak

661
00:55:12,394 --> 00:55:13,226
berikan aku kunci pengunci

662
00:55:13,226 --> 00:55:14,186
Itu terbuka

663
00:55:15,270 --> 00:55:16,310
Kenapa saya disini?

664
00:55:17,978 --> 00:55:18,894
Dia pergi tidur

665
00:55:19,102 --> 00:55:20,354
Apakah kalian berdua punya kesepakatan?

666
00:55:20,354 --> 00:55:21,434
Apa gunanya?

667
00:55:21,894 --> 00:55:23,186
Hubungi dokter punggung

668
00:55:23,310 --> 00:55:24,934
Pak, saya hanya tahu dokter depan

669
00:55:24,934 --> 00:55:25,562
Terbelah di wajah

670
00:55:27,062 --> 00:55:28,142
Lihat betapa damai dia tidur

671
00:55:28,394 --> 00:55:29,642
Pukuli dia dan bangunkan dia

672
00:55:30,434 --> 00:55:33,186
Anda harus memukul saat dia bangun

673
00:55:34,394 --> 00:55:34,894
Bangunkan dia

674
00:55:35,518 --> 00:55:36,270
Tunggu sebentar Pak

675
00:55:37,686 --> 00:55:39,562
Saudaraku, bangun

676
00:55:40,354 --> 00:55:43,018
Pak, dia belum bangun

677
00:55:44,854 --> 00:55:46,854
Kenapa dia tidak bangun?

678
00:55:46,854 --> 00:55:47,978
Pak, saya tidak melakukan apa-apa

679
00:55:49,602 --> 00:55:50,642
Nyanyikan lagu untuk membangunkannya

680
00:55:52,562 --> 00:55:55,270
[Menyanyikan lagu Kannada]

681
00:55:55,810 --> 00:55:57,310
Saya meminta Anda untuk bernyanyi untuk membangunkannya

682
00:55:57,310 --> 00:56:00,394
Maaf saya bingung 
Lihat saya akan bernyanyi sekarang

683
00:56:02,310 --> 00:56:05,854
[Menyanyikan lagu Kannada]

684
00:56:05,854 --> 00:56:08,354
Kenapa dia tidak bangun?

685
00:56:10,018 --> 00:56:10,854
Pergi bawakan air panas

686
00:56:32,310 --> 00:56:33,354
Tuangkan

687
00:56:41,186 --> 00:56:43,354
Saya tidak berpikir kantor kita 
melakukan banyak pekerjaan di rumah

688
00:56:46,686 --> 00:56:47,854
Pergi ke sisi itu

689
00:56:50,518 --> 00:56:51,270
Pak

690
00:56:51,478 --> 00:56:52,518
Hei Saroja

691
00:56:53,102 --> 00:56:54,726
Apakah Anda menyetrika seragam saya?

692
00:56:56,062 --> 00:56:58,726
Nyalakan pemanas. 
Saya akan bangun setelah lima menit

693
00:57:00,226 --> 00:57:01,102
Anda datang ke tempat tidur

694
00:57:01,434 --> 00:57:03,270
Pak, saya bukan Saroja Anda

695
00:57:03,270 --> 00:57:04,978
Ini kunci kami. 
Ini cangkir tehmu

696
00:57:04,978 --> 00:57:06,562
Saya tidak di rumah!

697
00:57:06,562 --> 00:57:08,354
Anda akan menjadikan ini rumah Anda

698
00:57:14,894 --> 00:57:16,270
Pak, ponselnya hidup

699
00:57:19,394 --> 00:57:19,894
Halo

700
00:57:20,018 --> 00:57:22,562
Hei, idiot! Saya mengatakan kepada Anda untuk menelepon saya 
saat Anda sampai di rumah

701
00:57:22,686 --> 00:57:26,434
Nyonya, idiot Anda telah kehilangan kesadarannya

702
00:57:26,726 --> 00:57:27,478
Tolong bawa dia

703
00:57:27,478 --> 00:57:29,562
Apa? Anda telah mengunci dia!

704
00:57:30,518 --> 00:57:31,186
Halo

705
00:57:31,854 --> 00:57:33,062
Dia memutus panggilan

706
00:57:34,142 --> 00:57:36,102
Pak, saudaranya menelepon

707
00:57:37,810 --> 00:57:38,310
Halo

708
00:57:39,270 --> 00:57:41,434
Pak, dia membawa media bersamanya

709
00:57:41,434 --> 00:57:43,018
Pak, apa ini?

710
00:57:43,270 --> 00:57:47,102
Apakah ini cara Anda menyiksa untuk kesalahan kecil ?!

711
00:57:47,102 --> 00:57:49,478
Nyonya, saya tidak melakukan apapun. 
Dia kehilangan kesadarannya

712
00:57:49,478 --> 00:57:52,562
Saudari, mereka membuatnya tetap terjaga 
lalu menghajarnya

713
00:57:53,394 --> 00:57:57,686
Aku memohon kepada mereka untuk meninggalkannya 
Tapi mereka menghajar dia

714
00:57:57,686 --> 00:57:59,770
Apa ini!? 
Dia mendramatisir adegan itu

715
00:57:59,770 --> 00:58:01,562
Kami menggunakan uangnya 
Apa menurutmu dia akan diam

716
00:58:01,562 --> 00:58:03,226
Pak, Anda mengalahkannya sampai koma

717
00:58:04,062 --> 00:58:05,142
Apa salahnya?

718
00:58:05,142 --> 00:58:07,478
Apakah Anda memiliki dendam masa lalu?

719
00:58:07,478 --> 00:58:09,186
Apakah Anda melakukannya karena tidak menyuap Anda?

720
00:58:09,186 --> 00:58:12,142
Pak, apakah itu tidak disengaja atau 
pembunuhan kontrak?

721
00:58:12,142 --> 00:58:14,270
Jawab kami Pak 
Bicaralah

722
00:58:15,226 --> 00:58:17,354
Beri saya istirahat untuk berbicara 
Jangan terus membombardir pertanyaan

723
00:58:18,186 --> 00:58:19,226
Tuan, permisi

724
00:58:19,394 --> 00:58:21,726
Nama saya Gurumurthy. 
Saya saudara Bharat

725
00:58:23,226 --> 00:58:26,642
Sebenarnya dia tidak dalam koma seperti yang Anda pikirkan

726
00:58:26,934 --> 00:58:27,642
Permasalahannya adalah

727
00:58:28,854 --> 00:58:30,394
Dia menderita satu kelainan

728
00:58:31,854 --> 00:58:34,562
Dia tidur selama 18 jam sehari

729
00:58:35,018 --> 00:58:36,642
Dia akan terjaga selama enam jam sehari

730
00:58:37,518 --> 00:58:39,142
Itulah mengapa ini terjadi

731
00:58:39,478 --> 00:58:40,018
Maaf pak

732
00:58:40,394 --> 00:58:41,018
Alhamdulillah 
saya aman

733
00:58:41,810 --> 00:58:43,062
Maaf, stoknya terlambat dikirim kemarin

734
00:58:43,062 --> 00:58:44,770
Saya terus mengisi daya telepon dan tidur

735
00:58:45,894 --> 00:58:48,642
Hanya satu selfie 
Tolong beri satu

736
00:58:50,854 --> 00:58:51,726
Haruskah saya datang besok pagi?

737
00:58:51,854 --> 00:58:52,810
Tidak dibutuhkan

738
00:58:52,810 --> 00:58:54,770
Saya akan keluar dan menelepon Anda

739
00:58:57,270 --> 00:58:59,186
Nyonya, Anda hanya membuang-buang waktu kami

740
01:00:35,518 --> 01:00:39,270
Jika Anda telah memberi tahu saya sebelumnya, 
saya mungkin telah menerima Anda

741
01:00:42,102 --> 01:00:47,186
Saya merasa wanita penting dalam hidup 
Hanya setelah melihat Anda

742
01:00:47,894 --> 01:00:49,018
Saya tidak punya keberanian untuk mengatakan yang sebenarnya

743
01:00:49,642 --> 01:00:51,434
Khawatir aku akan kehilanganmu

744
01:00:52,726 --> 01:00:54,602
Kelemahanmu seharusnya tidak menjadi kelemahanku

745
01:00:55,770 --> 01:00:59,062
Agak gagal dalam hidup 
Lebih baik gagal dalam cinta

746
01:01:00,478 --> 01:01:02,978
Tolong Bharat 
Jangan panggil aku setelah ini

747
01:01:07,934 --> 01:01:11,478
Bahkan jika Anda mencoba, 
saya harus memblokir Anda

748
01:02:19,226 --> 01:02:20,642
Hari ini tanggal 26 Januari

749
01:02:21,102 --> 01:02:23,686
Buat daftar perempuan 
yang perlu dibawa ke rumah sakit

750
01:02:23,894 --> 01:02:24,226
baik

751
01:02:34,226 --> 01:02:36,478
Burger panas ada di sini!

752
01:02:37,810 --> 01:02:41,518
Minta ayahku pulang besok

753
01:02:41,518 --> 01:02:43,354
Kenapa begitu mendesak?

754
01:02:43,518 --> 01:02:45,770
Kamu gadis pintar! 
Ini dia

755
01:02:49,310 --> 01:02:50,854
Lihat, ayah menelepon

756
01:02:51,226 --> 01:02:51,686
Bicaralah padanya

757
01:02:52,142 --> 01:02:56,018
Katakan padanya aku akan menjagamu dengan baik. 
Katakan padanya aku membawakanmu burger

758
01:02:58,186 --> 01:02:59,102
Halo Ayah

759
01:02:59,354 --> 01:03:00,810
Itu ibumu yang berbicara

760
01:03:00,810 --> 01:03:01,642
Halo Bu

761
01:03:01,642 --> 01:03:02,978
Halo Varu

762
01:03:04,934 --> 01:03:07,142
Berikan telepon ke paman

763
01:03:08,018 --> 01:03:10,310
Varu, kita akan terlambat

764
01:03:10,854 --> 01:03:13,394
Bu, aku bisa mendengarmu memberitahuku

765
01:03:15,726 --> 01:03:18,102
Bu, bisakah kau mendengarku ?!

766
01:03:19,018 --> 01:03:22,270
Bu?

767
01:03:23,394 --> 01:03:24,518
Halo Bu

768
01:03:28,726 --> 01:03:30,310
Panggilan terputus 
Apakah itu !?

769
01:03:31,270 --> 01:03:33,810
Mari kita bicara dengan mereka 
saat mereka kembali ke rumah

770
01:03:55,434 --> 01:03:56,226
Halo 
Halo

771
01:04:25,394 --> 01:04:25,854
Katakan padaku

772
01:04:25,854 --> 01:04:27,478
Tuan adik ipar saya 
Bertemu dengan kecelakaan

773
01:04:27,770 --> 01:04:29,394
Pergi kesana

774
01:04:40,434 --> 01:04:41,562
Pak kasus kecelakaan

775
01:04:42,270 --> 01:04:43,518
Mereka disana

776
01:05:37,270 --> 01:05:40,310
Mumi

777
01:05:40,770 --> 01:05:43,518
Mummy, bangun

778
01:05:45,934 --> 01:05:49,434
Ayah, bangun

779
01:05:50,270 --> 01:05:52,186
Ibu tidak bangun

780
01:05:52,434 --> 01:05:54,642
Tolong bangun

781
01:05:55,186 --> 01:05:59,226
Ayah, bangun

782
01:06:00,226 --> 01:06:04,686
Mengapa Anda menangis, paman?

783
01:06:14,142 --> 01:06:17,602
Mengapa Anda menangis, paman?

784
01:06:23,102 --> 01:06:25,894
Mengapa Anda menangis, paman?

785
01:06:26,102 --> 01:06:31,310
Mengapa ayah tidak bangun? 
Mengapa ibu tidak bangun?

786
01:06:31,854 --> 01:06:36,270
Mengapa ayah tidak bangun?

787
01:07:00,062 --> 01:07:00,810
Dimana saya bisa menemui dokter?

788
01:07:01,270 --> 01:07:03,018
Dia akan berada di kabin kanan di lantai pertama

789
01:07:06,434 --> 01:07:07,310
Dokter 
Ya

790
01:07:09,810 --> 01:07:11,726
Dapatkah saya mengambil jenazah 
saudara laki-laki dan perempuan ipar saya?

791
01:07:11,726 --> 01:07:12,894
Ini adalah kasus hukum medis

792
01:07:13,142 --> 01:07:15,434
Setelah kita selesai dengan 
prosedur dan bedah mayat

793
01:07:15,562 --> 01:07:17,142
Kami akan diizinkan 
untuk menyerahkan mayat, tuan

794
01:07:17,354 --> 01:07:19,270
Dokter, saya mengalami sindrom tidur

795
01:07:19,562 --> 01:07:20,770
Jika saya tidur, 
anak ini akan menyendiri

796
01:07:21,310 --> 01:07:22,642
Saya tidak punya siapa-siapa

797
01:07:23,394 --> 01:07:24,270
Tolong coba untuk mengerti

798
01:07:24,434 --> 01:07:25,978
Saya dapat memahami situasi Anda

799
01:07:37,562 --> 01:07:38,978
Lihat, saya tidak berdaya

800
01:07:39,478 --> 01:07:41,310
Dokter, tolong

801
01:08:59,186 --> 01:09:01,142
Pak, dokter memanggil Anda

802
01:10:35,278 --> 01:10:37,654
Hei cepat. 
Kami akan terlambat untuk resepsi

803
01:10:37,654 --> 01:10:38,738
Hesragattha cukup jauh dari sini

804
01:10:39,070 --> 01:10:40,778
Fungsi akan berakhir 
pada saat kita mencapai

805
01:10:40,778 --> 01:10:41,986
Ya saya datang

806
01:11:20,402 --> 01:11:23,862
Bharat, makanan sudah siap

807
01:11:24,238 --> 01:11:27,238
Anda bisa makan malam, oke&gt;

808
01:11:27,778 --> 01:11:28,570
Jaga bayi perempuanku

809
01:11:28,862 --> 01:11:32,194
Pergi bawa dia dari sekolah 
Jika kita pulang terlambat

810
01:11:32,694 --> 01:11:33,694
Kami akan bergerak sekarang

811
01:11:35,030 --> 01:11:35,446
Selamat tinggal

812
01:11:49,446 --> 01:11:49,778
persediaan

813
01:11:59,486 --> 01:11:59,822
persediaan

814
01:12:44,738 --> 01:12:47,362
Tuan Bharath, anak ini tidak punya apa-apa sejak empat hari.

815
01:12:47,902 --> 01:12:49,530
Kandungan air telah mencapai 
titik terendah di tubuhnya

816
01:12:50,362 --> 01:12:51,654
Dia mengalami dehidrasi total

817
01:12:52,654 --> 01:12:55,030
Lihat, kadar gulanya sudah rendah

818
01:12:55,530 --> 01:12:56,946
Apakah Anda tidak memiliki akal sehat minimum?

819
01:12:57,446 --> 01:13:00,738
Menjadi ayah tidaklah cukup. 
Anda harus mengambil tanggung jawab

820
01:13:01,486 --> 01:13:02,694
Jaga baik-baik anak Anda

821
01:13:03,486 --> 01:13:04,486
Bawalah obat-obatan ini

822
01:13:04,986 --> 01:13:05,362
persediaan

823
01:13:05,530 --> 01:13:10,278
Maaf paman 
Anda dimarahi karena saya

824
01:13:12,194 --> 01:13:12,738
Tidak Varu

825
01:13:14,862 --> 01:13:16,154
Saya harus minta maaf

826
01:13:17,738 --> 01:13:20,362
Aku tidur tanpa menjagamu

827
01:13:22,694 --> 01:13:24,530
Gangguan tidur berdarah

828
01:13:24,862 --> 01:13:27,278
Tidak apa-apa paman

829
01:13:27,530 --> 01:13:31,822
Aku akan segera sembuh 
dan menjagamu

830
01:13:31,822 --> 01:13:33,862
Aku tidak akan merepotkanmu

831
01:13:55,070 --> 01:13:57,738
Putri saya adalah gadis yang baik. 
Dia pergi ke sekolah tanpa absen

832
01:13:58,114 --> 01:14:00,030
Dia selalu didahulukan. 
Bukankah begitu, anakku?

833
01:14:19,402 --> 01:14:20,486
Selamat tinggal paman

834
01:15:03,402 --> 01:15:04,614
Tiket

835
01:15:05,486 --> 01:15:06,822
Ke mana kamu mau pergi?

836
01:15:06,902 --> 01:15:09,030
Pemberhentian sekolah Vidya vahini

837
01:15:09,238 --> 01:15:10,946
Vidya vahini, dimana itu?

838
01:15:11,654 --> 01:15:12,486
Shankar Mutt

839
01:15:12,738 --> 01:15:13,654
Shankar Mutt?

840
01:15:14,154 --> 01:15:16,362
Kami tidak pergi ke jalur itu. 
Ini jalur yang berbeda

841
01:15:16,570 --> 01:15:18,362
Turun di halte berikutnya. 
Naik bus lain

842
01:15:19,570 --> 01:15:20,322
Oke paman

843
01:16:49,654 --> 01:16:50,278
Menyingkir

844
01:16:52,986 --> 01:16:53,822
Beraninya kamu bertarung di depan umum ?!

845
01:16:57,030 --> 01:16:58,278
Beraninya kamu mengancam saya?

846
01:16:58,446 --> 01:16:59,486
ya sayang,

847
01:16:59,654 --> 01:17:01,822
tidak, tidak, aku akan segera datang

848
01:17:03,902 --> 01:17:06,322
sedikit lebih banyak waktu

849
01:17:12,070 --> 01:17:12,986
Saya akan menelepon Anda kembali

850
01:17:21,822 --> 01:17:22,362
Masuk

851
01:17:22,778 --> 01:17:23,322
Masuk

852
01:17:24,238 --> 01:17:24,778
harap tenang

853
01:17:25,194 --> 01:17:26,402
Kami akan memberimu pelajaran

854
01:17:28,238 --> 01:17:32,278
Paman, bolehkah aku menggunakan ponselmu? 
Saya perlu menelepon paman saya

855
01:17:35,614 --> 01:17:36,402
Siapa kamu, anak kecil?

856
01:17:36,654 --> 01:17:41,322
Paman, saya tersesat, 
saya perlu menelepon paman saya

857
01:17:41,694 --> 01:17:42,862
Bolehkah saya menggunakan ponsel Anda?

858
01:17:45,738 --> 01:17:46,154
Ambil

859
01:17:47,614 --> 01:17:47,946
Memanggilnya

860
01:17:54,614 --> 01:17:57,278
Tuan, putri Anda datang ke sini untuk melihat Anda

861
01:17:57,654 --> 01:17:58,862
Dia tidak ada di sini untukku

862
01:17:59,694 --> 01:18:01,322
Dia mencari pamannya

863
01:18:02,902 --> 01:18:03,654
Apakah dia menjawab panggilan Anda?

864
01:18:04,194 --> 01:18:08,154
Tidak. Dia akan memeriksa panggilan tak terjawab nanti

865
01:18:08,614 --> 01:18:10,238
Apakah itu? 
Beri aku telepon

866
01:18:10,822 --> 01:18:12,986
Pamanmu akan menelepon kembali

867
01:18:13,402 --> 01:18:15,822
Pamanmu akan menelepon kembali. 
Bersamaku sampai saat itu

868
01:18:26,322 --> 01:18:26,694
Halo

869
01:18:27,778 --> 01:18:29,486
Pak, ada panggilan tak terjawab dari nomor ini

870
01:18:29,986 --> 01:18:31,322
Inspektur polisi berbicara

871
01:18:32,114 --> 01:18:33,902
Putriku tersesat. 
Aku membawanya sekarang

872
01:18:36,238 --> 01:18:37,446
Anda bisa membawanya dari stasiun

873
01:18:43,862 --> 01:18:44,570
Tuan, putriku

874
01:18:52,778 --> 01:18:53,530
Tuan, putriku

875
01:18:54,530 --> 01:18:55,362
Paman

876
01:18:59,738 --> 01:19:00,194
Apa ini?!

877
01:19:01,238 --> 01:19:02,778
Bagaimana Anda bisa begitu ceroboh?

878
01:19:03,114 --> 01:19:04,946
Orang miskin jauh lebih baik dari Anda

879
01:19:06,446 --> 01:19:06,946
Maaf pak

880
01:19:07,362 --> 01:19:07,862
Tidak masalah

881
01:19:08,822 --> 01:19:10,238
Pastikan ini tidak akan terulang lagi

882
01:19:11,738 --> 01:19:12,070
Terima kasih

883
01:19:13,902 --> 01:19:14,238
Halo

884
01:19:15,154 --> 01:19:15,446
Ambil

885
01:19:17,070 --> 01:19:18,986
Tuliskan detail Anda di registri

886
01:19:19,530 --> 01:19:19,946
Baik pak

887
01:19:23,278 --> 01:19:24,862
Varu, kamu seharusnya memberitahuku

888
01:19:25,530 --> 01:19:27,030
Aku akan mengantarmu ke sekolah

889
01:19:27,946 --> 01:19:31,530
Anda selalu tertidur

890
01:19:31,738 --> 01:19:35,154
Ayah menyuruhku untuk tidak bolos sekolah

891
01:19:35,322 --> 01:19:36,114
Maaf

892
01:19:42,486 --> 01:19:45,238
Dia 
murid paling cemerlang dan favorit untuk staf kami

893
01:19:46,194 --> 01:19:48,530
Aku tidak akan membuat ketinggalan sekolahnya nanti

894
01:19:50,194 --> 01:19:52,738
Tapi tolong jaga dia baik-baik

895
01:19:53,154 --> 01:19:57,194
Jika ada masalah dari pihak saya 
Tolong bekerja sama

896
01:19:57,694 --> 01:19:58,738
Jangan khawatir Tuan Bharat

897
01:19:59,114 --> 01:20:01,986
Kami akan mengambil gadis Anda dalam batas kami

898
01:20:02,362 --> 01:20:02,654
Tapi

899
01:20:03,194 --> 01:20:04,778
Melihat situasi Anda

900
01:20:05,070 --> 01:20:08,446
Pendapat jujur ​​saya adalah 
menugaskan wali yang tepat untuknya

901
01:20:21,822 --> 01:20:22,654
Permisi

902
01:20:23,322 --> 01:20:24,946
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 
Berikan aku pena sketsa dan pena warna

903
01:20:27,402 --> 01:20:31,238
Paman, saya sudah ini. 
Mengapa Anda membeli lagi?

904
01:20:31,486 --> 01:20:35,030
Karena kamu pandai menggambar

905
01:20:36,278 --> 01:20:38,194
Bisakah kamu membuatku bangun?

906
01:20:38,402 --> 01:20:39,946
Tidak saya tidak akan

907
01:20:40,070 --> 01:20:43,154
Karena kamu selalu tertidur

908
01:20:43,154 --> 01:20:44,322
Tidak, aku janji

909
01:20:44,694 --> 01:20:46,654
Anda menggambar saya kali ini 
saya akan bangun

910
01:20:47,030 --> 01:20:48,362
Janji? Janji

911
01:20:51,278 --> 01:20:54,822
Saya meminta boneka beruang beberapa hari yang lalu. 
Tetapi Anda membelinya sekarang!

912
01:20:55,570 --> 01:20:56,362
Pak, softy Anda

913
01:20:57,654 --> 01:20:57,946
Terima kasih

914
01:20:59,862 --> 01:21:00,238
Ini dia

915
01:21:00,570 --> 01:21:02,902
Mengapa Anda membeli semua ini untuk saya?

916
01:21:04,902 --> 01:21:07,446
Aku ingin kamu selalu bahagia

917
01:21:10,402 --> 01:21:16,946
Oh pamanku! Kamu lebih manis dari pada coklat

918
01:21:16,946 --> 01:21:23,738
Oh pamanku! 
Bangun tidur sudah cukup

919
01:21:32,238 --> 01:21:32,486
persediaan

920
01:21:34,278 --> 01:21:35,114
kamu akan mendengarkan saya, kan?

921
01:21:35,278 --> 01:21:36,362
Ya paman

922
01:21:37,154 --> 01:21:38,322
Maukah kamu mematuhi semua kata-kataku?

923
01:21:38,738 --> 01:21:41,070
Aku sudah memberitahumu

924
01:21:41,402 --> 01:21:50,654
Anda akan mendapatkan teman, guru, 
dan makanan tepat waktu

925
01:21:52,194 --> 01:21:52,946
Tetap di sini, oke?

926
01:21:53,070 --> 01:21:56,278
Tidak ada paman, aku akan tinggal bersamamu

927
01:21:56,446 --> 01:21:57,822
Aku akan mengunjungimu setiap hari

928
01:21:58,114 --> 01:22:01,154
Tidak ada paman, aku akan ikut denganmu

929
01:22:01,402 --> 01:22:03,570
Anda telah berjanji kepada saya

930
01:22:05,862 --> 01:22:06,486
Apa yang bisa kukatakan?

931
01:22:07,238 --> 01:22:12,986
Dengar, aku sudah berjanji pada adikku 
bahwa aku akan menjagamu

932
01:22:13,862 --> 01:22:14,778
Tolong coba untuk mengerti

933
01:22:15,402 --> 01:22:15,822
Tolong Varu

934
01:22:15,822 --> 01:22:19,070
Jika Anda meninggalkan saya di sini, 
saya akan mencari Anda dan datang kepada Anda

935
01:22:20,822 --> 01:22:22,486
Mereka akan menjagamu dengan baik

936
01:22:22,486 --> 01:22:26,154
Aku akan ikut denganmu

937
01:22:26,402 --> 01:22:28,738
Siapa yang akan menjagamu?

938
01:22:30,570 --> 01:22:33,530
Tidak perlu merawat orang yang tertidur

939
01:22:35,238 --> 01:22:38,070
Tolong paman jangan tinggalkan aku

940
01:22:38,614 --> 01:22:40,486
Anda telah berjanji kepada saya

941
01:22:41,446 --> 01:22:45,154
Tolong paman jangan tinggalkan aku

942
01:22:49,738 --> 01:22:52,986
Tolong paman jangan tinggalkan aku

943
01:22:54,194 --> 01:22:55,362
Varu dengarkan aku

944
01:22:57,486 --> 01:23:00,778
Tolong paman jangan tinggalkan aku

945
01:23:10,030 --> 01:23:13,446
Tolong paman jangan tinggalkan aku

946
01:23:57,822 --> 01:23:59,322
Varu, apa yang kamu lakukan?

947
01:24:00,030 --> 01:24:03,570
Bibi, saya menyiapkan nasi. 
Anda menyiapkan kari

948
01:24:03,822 --> 01:24:06,114
Lalu kita berdua akan makan siang

949
01:24:06,446 --> 01:24:08,322
Bangunkan pamanmu 
Ayo makan siang

950
01:24:08,486 --> 01:24:11,778
Mari kita tidak memberikannya kepada paman, 
saya tidak berbicara dengannya

951
01:24:12,238 --> 01:24:13,322
Mari kita berdua punya

952
01:24:13,322 --> 01:24:15,322
Oke, saya akan meletakkan pakaian di tali jemuran

953
01:24:15,322 --> 01:24:16,530
Anda pergi bermain, oke?

954
01:24:30,238 --> 01:24:30,614
baik

955
01:24:31,738 --> 01:24:31,986
Datang

956
01:24:33,070 --> 01:24:34,030
95 cm

957
01:24:38,070 --> 01:24:38,778
Bu

958
01:24:44,486 --> 01:24:44,946
persediaan

959
01:24:46,114 --> 01:24:46,946
Apa yang terjadi?

960
01:24:47,946 --> 01:24:48,986
Mengapa kamu di sini?

961
01:25:00,154 --> 01:25:03,778
Aku meninggalkanmu agar kelemahanmu 
tidak menjadi kelemahanku

962
01:25:04,362 --> 01:25:08,402
Tapi hal yang sama mendorongku padamu

963
01:25:09,194 --> 01:25:10,114
Menjadi seorang wanita

964
01:25:10,778 --> 01:25:13,194
Saya tidak dapat meninggalkan Anda 
dan anak itu dalam situasi ini

965
01:25:17,322 --> 01:25:17,738
persediaan

966
01:25:22,446 --> 01:25:23,362
Jangan bicara padaku

967
01:25:40,362 --> 01:25:46,194
Sekali lagi hatiku 
datang untuk perjalananmu

968
01:25:46,778 --> 01:25:52,986
Baru saja mulai mendapatkan hadiah cinta Anda

969
01:25:54,194 --> 01:25:57,778
Hatiku selalu berserah 
padamu

970
01:25:58,114 --> 01:26:00,946
Jari-jariku merindukan tangan untuk memegangnya

971
01:26:01,278 --> 01:26:07,822
Saya ingin menyerah kepada Anda 
selama sisa hidup saya

972
01:26:08,070 --> 01:26:13,986
Aku bermimpi kehilanganmu di pagi hari

973
01:26:14,486 --> 01:26:20,322
Bersamamu matahari terbenam terlihat luar biasa

974
01:26:21,154 --> 01:26:26,986
Sekali lagi hatiku 
datang untuk perjalananmu

975
01:26:27,570 --> 01:26:33,778
Baru saja mulai mendapatkan hadiah cinta Anda

976
01:27:11,738 --> 01:27:16,614
Anda memberi saya harmoni

977
01:27:17,614 --> 01:27:22,486
Anda adalah keajaiban saya yang memesona

978
01:27:24,070 --> 01:27:28,778
Entri Anda memberi saya angin sepoi-sepoi

979
01:27:29,486 --> 01:27:31,322
Maafkan kesalahan saya

980
01:27:31,322 --> 01:27:34,862
Itu juga dengan cinta

981
01:27:35,486 --> 01:27:38,486
Siang adalah mimpi buruk bagiku

982
01:27:38,486 --> 01:27:41,946
Melalui cahaya padaku

983
01:27:41,946 --> 01:27:45,194
Untuk kehidupan yang putus asa

984
01:27:45,194 --> 01:27:48,070
Anda adalah harapan terakhir saya

985
01:27:48,862 --> 01:27:51,530
Hatiku selalu berserah 
padamu

986
01:27:51,530 --> 01:27:54,362
Jari-jariku merindukan tangan untuk memegangnya

987
01:27:54,694 --> 01:28:00,322
Saya ingin menyerah kepada Anda 
selama sisa hidup saya

988
01:28:01,530 --> 01:28:07,446
Aku bermimpi kehilanganmu di pagi hari

989
01:28:07,946 --> 01:28:13,778
Bersamamu matahari terbenam terlihat luar biasa

990
01:28:21,614 --> 01:28:23,238
Paman tata

991
01:28:28,862 --> 01:28:30,322
Paman tata

992
01:28:36,322 --> 01:28:38,654
Halo kamu dimana?

993
01:28:38,654 --> 01:28:39,278
Aku disini

994
01:29:17,778 --> 01:29:18,530
Varu hilang

995
01:29:18,946 --> 01:29:20,114
Dia tadi disini

996
01:29:21,778 --> 01:29:23,654
Anda melihat ke sana 
saya akan melihat ke sini

997
01:29:26,822 --> 01:29:27,322
persediaan

998
01:29:29,402 --> 01:29:29,902
persediaan

999
01:29:31,862 --> 01:29:32,362
persediaan

1000
01:29:34,486 --> 01:29:35,402
Apakah kamu melihat gadis ini?

1001
01:29:35,862 --> 01:29:36,446
Tidak, maaf

1002
01:29:38,530 --> 01:29:39,322
Apakah kamu melihat gadis ini?

1003
01:29:39,694 --> 01:29:40,278
Tidak, maaf

1004
01:29:45,486 --> 01:29:46,278
Pergi kesana

1005
01:29:52,322 --> 01:29:53,486
Apakah kamu melihat gadis ini? 
Tidak pak

1006
01:29:54,402 --> 01:29:56,402
Apakah kamu melihat gadis ini? 
Tidak, aku tidak

1007
01:29:59,238 --> 01:29:59,822
Apakah Anda menemukan Varu?

1008
01:29:59,822 --> 01:30:01,322
Tidak, dia tidak ada di sini

1009
01:30:12,070 --> 01:30:12,402
Bharat

1010
01:30:16,154 --> 01:30:17,654
Bharat! Apakah kamu baik-baik saja?

1011
01:30:23,446 --> 01:30:25,030
Pak, saya perlu mengajukan keluhan yang hilang

1012
01:30:25,238 --> 01:30:25,614
Pergi kesana

1013
01:30:28,694 --> 01:30:30,614
Pak, saya perlu mengajukan keluhan

1014
01:30:31,238 --> 01:30:32,614
Anak saya hilang di Wonder la

1015
01:30:32,946 --> 01:30:34,194
Dia bermain di depanku

1016
01:30:34,778 --> 01:30:35,902
Tidak tahu kemana dia pergi

1017
01:30:35,902 --> 01:30:36,402
Silahkan duduk

1018
01:30:38,530 --> 01:30:40,986
Tuliskan detail anak di sini

1019
01:30:41,402 --> 01:30:42,154
Pak, haruskah saya membagikan permen?

1020
01:30:42,778 --> 01:30:43,694
ya, silahkan

1021
01:30:44,030 --> 01:30:45,070
Pak, ada acara apa?

1022
01:30:45,322 --> 01:30:46,070
Hari ini adalah hari ulang tahun putriku

1023
01:30:46,614 --> 01:30:47,402
Selamat ulang tahun tuan

1024
01:30:52,030 --> 01:30:52,278
Pak

1025
01:30:52,778 --> 01:30:53,362
Apa yang membawamu kemari?

1026
01:30:55,030 --> 01:30:56,530
Saya membawa anak saya ke Wonder la

1027
01:30:57,114 --> 01:31:00,154
Dia bermain di depanku. 
Tidak tahu bagaimana itu terjadi

1028
01:31:05,446 --> 01:31:06,194
18 jam !?

1029
01:31:07,322 --> 01:31:08,654
Tuan semuanya beristirahat untuk bersantai

1030
01:31:08,986 --> 01:31:10,654
Tapi istirahat itu sendiri 
sudah menjadi penyakit baginya

1031
01:31:12,362 --> 01:31:13,654
Tuan tolong

1032
01:31:14,194 --> 01:31:15,238
temukan dia segera

1033
01:31:16,070 --> 01:31:16,486
baik

1034
01:31:17,694 --> 01:31:19,946
Nagappa, terima keluhan yang hilang

1035
01:31:20,402 --> 01:31:21,862
Kirim informasi ke setiap stasiun

1036
01:31:21,862 --> 01:31:22,322
Baik pak

1037
01:31:22,902 --> 01:31:24,902
Ajukan FIR jika Anda tidak menemukan petunjuk apa pun

1038
01:31:25,738 --> 01:31:27,946
Bharat, Anda akan mendapatkan anak Anda kembali

1039
01:31:28,530 --> 01:31:29,238
Jangan putus asa

1040
01:31:29,738 --> 01:31:30,154
Terima kasih Pak

1041
01:32:18,570 --> 01:32:19,778
Terima kasih

1042
01:33:17,114 --> 01:33:19,570
Sangatlah umum untuk tersandung satu sama lain dalam kerumunan

1043
01:33:20,238 --> 01:33:22,530
Tapi saya melihat ketakutan di matanya

1044
01:33:23,070 --> 01:33:23,570
Maaf

1045
01:33:23,778 --> 01:33:28,694
Tidak ada kecocokan antara 
pakaiannya dan topinya yang murah

1046
01:33:29,446 --> 01:33:30,778
Sesuai analisis saya

1047
01:33:31,362 --> 01:33:32,114
Dia sendirian

1048
01:33:32,446 --> 01:33:33,070
Dalam hal itu

1049
01:33:33,778 --> 01:33:35,154
Pasti ada motifnya

1050
01:33:37,238 --> 01:33:38,570
Bagaimana Anda bisa mengatakan dia sendirian?

1051
01:33:38,946 --> 01:33:40,070
Dia mungkin membawa keluarganya bersamamu

1052
01:33:40,362 --> 01:33:42,486
Dia hanya memesan satu cangkir kopi 
di kafetaria itu

1053
01:33:42,778 --> 01:33:43,154
Itu berarti

1054
01:33:44,114 --> 01:33:46,238
Ada kemungkinan dia sendirian

1055
01:33:47,654 --> 01:33:49,822
Nagappa mengumpulkan detailnya

1056
01:33:50,738 --> 01:33:52,530
Anda tidak perlu mengambil risiko itu

1057
01:33:57,862 --> 01:33:59,114
Dapatkah saya mengetahui detail pemegang akun ini?

1058
01:34:00,194 --> 01:34:00,570
Ambillah 
Terima kasih

1059
01:34:02,402 --> 01:34:03,114
Ini rumahnya

1060
01:34:03,822 --> 01:34:05,530
Tuhan tidak adil di pihaknya

1061
01:34:05,738 --> 01:34:07,694
Dia adalah pria yang sopan

1062
01:34:08,362 --> 01:34:12,654
Orang seperti itu bertemu dengan kematian! 
Saya tidak dapat mencerna fakta

1063
01:34:13,738 --> 01:34:15,486
Dia dipukul di kepalanya

1064
01:34:17,070 --> 01:34:17,946
Tenang

1065
01:34:27,735 --> 01:34:29,487
Saya pikir wanita itu mengatakan yang sebenarnya

1066
01:34:31,275 --> 01:34:35,319
Tidak ada gunanya melanjutkan 
penyelidikan kita dengan petunjuk Nani

1067
01:34:36,443 --> 01:34:37,735
Kami tidak mendapatkan petunjuk apa pun

1068
01:34:38,987 --> 01:34:41,443
Saya khawatir di mana Varu

1069
01:34:43,443 --> 01:34:45,275
Saya hampir tidak menghabiskan beberapa jam untuk terjaga

1070
01:34:47,651 --> 01:34:49,695
Saya tidak bisa bangun dari tidur saya

1071
01:34:52,527 --> 01:34:53,819
Betapa menyia-nyiakan hidup yang aku jalani !?

1072
01:34:56,859 --> 01:35:01,275
Investigasi seperti korek api tua

1073
01:35:01,903 --> 01:35:03,443
Anda harus terus memicunya

1074
01:35:04,735 --> 01:35:06,275
Itu menyala sesekali

1075
01:35:09,151 --> 01:35:13,443
Saya tidak mencoba menghibur Anda 
tanpa memahami kondisi Anda

1076
01:35:14,903 --> 01:35:17,319
Pak, saya mengerti maksud Anda

1077
01:35:17,319 --> 01:35:17,735
Bharat

1078
01:35:18,775 --> 01:35:25,111
Saya dapat menghibur Anda bahwa 
Anda akan menemukan anak Anda

1079
01:35:28,403 --> 01:35:28,775
Tapi

1080
01:35:31,775 --> 01:35:37,195
Kita tidak bisa menghibur bahwa orang mati akan kembali

1081
01:35:38,903 --> 01:35:40,819
Istri saya selalu memarahi saya sepanjang waktu

1082
01:35:42,275 --> 01:35:44,443
Saya memprioritaskan pekerjaan daripada dia

1083
01:35:45,319 --> 01:35:46,359
Pada hari putriku lahir

1084
01:35:47,735 --> 01:35:51,903
Saya tidak ada di sana bersamanya, 
saya membuktikan keluhannya

1085
01:35:54,695 --> 01:35:55,695
Mungkin karena amarah itu

1086
01:35:57,567 --> 01:35:59,111
Dia menyerahkan bayi kami di tanganku

1087
01:36:01,319 --> 01:36:02,775
Dia pergi ke heavan

1088
01:36:09,651 --> 01:36:16,775
Ketika saya mengetahui 
bayi itu memiliki masalah kesehatan yang serius

1089
01:36:19,987 --> 01:36:21,611
Saya merasa ketakutan

1090
01:36:26,943 --> 01:36:29,111
Pekerjaan saya sepertinya tidak berarti

1091
01:36:33,151 --> 01:36:35,695
Saya pikir hanya saya yang memiliki 
semua masalah di dunia

1092
01:36:37,235 --> 01:36:38,443
Anda dengan saya

1093
01:36:43,195 --> 01:36:47,775
Jika saya mendapatkan kepuasan minimum dalam pekerjaan saya

1094
01:36:50,111 --> 01:36:52,527
Itu hanya untuk 
membantu orang-orang sejati seperti Anda

1095
01:36:53,195 --> 01:36:53,819
Jangan putus asa

1096
01:37:00,067 --> 01:37:00,443
Halo

1097
01:38:23,111 --> 01:38:23,651
Lihat ini

1098
01:38:25,819 --> 01:38:26,611
Dia adalah putriku

1099
01:38:27,819 --> 01:38:28,275
persediaan

1100
01:38:29,443 --> 01:38:30,403
Namanya Vardhana

1101
01:38:32,027 --> 01:38:33,027
Dia baru berusia enam tahun

1102
01:38:34,651 --> 01:38:36,527
Dia adalah anak yang tidak bersalah

1103
01:38:39,027 --> 01:38:42,027
Dia hilang selama sebulan 
saya mencari dia di mana-mana

1104
01:38:42,903 --> 01:38:43,695
Saya tidak dapat menemukannya

1105
01:38:45,151 --> 01:38:45,775
Silahkan

1106
01:38:47,067 --> 01:38:48,651
saya mohon padamu

1107
01:38:50,359 --> 01:38:54,987
Tolong beri tahu saya jika Anda melihatnya, 
saya akan berterima kasih kepada Anda

1108
01:38:57,403 --> 01:38:58,275
Pak, apa yang terjadi dengan anak Anda?

1109
01:38:58,275 --> 01:38:59,611
Apakah Anda meragukan seseorang?

1110
01:38:59,611 --> 01:39:00,943
Apakah itu untuk balas dendam?

1111
01:39:17,527 --> 01:39:20,651
Hati gemetar

1112
01:39:20,859 --> 01:39:24,151
Hati dipenuhi dengan keheningan yang mematikan

1113
01:39:24,359 --> 01:39:27,359
Kebaikan memudar

1114
01:39:27,819 --> 01:39:31,567
Dunia ini penuh dengan 
pembalasan dan pengkhianatan

1115
01:39:31,859 --> 01:39:34,943
Hidup adalah toko penjual rasa sakit

1116
01:39:35,403 --> 01:39:37,903
Janjikan identitas Anda di sini

1117
01:39:38,651 --> 01:39:41,403
Mengembara dengan ingatan Anda

1118
01:39:41,403 --> 01:39:44,195
Jangan berhenti

1119
01:39:45,403 --> 01:39:48,235
Orang cenderung membunuh satu sama lain

1120
01:39:48,775 --> 01:39:51,403
Pertumpahan darah tidak bisa diukur

1121
01:39:52,235 --> 01:39:55,027
Jalan yang rusak harus dipulihkan

1122
01:39:55,651 --> 01:39:58,359
Besok tinggal di rumah hari ini

1123
01:40:26,527 --> 01:40:29,695
Umat ​​manusia hancur di tangan kekuatan jahat

1124
01:40:29,987 --> 01:40:33,151
Pembalasan akan berlangsung selamanya

1125
01:40:33,403 --> 01:40:36,487
Dunia tidak peduli dengan penderitaan Anda

1126
01:40:36,819 --> 01:40:39,987
Bangun kembali diri 
Anda Anda adalah inspirasi Anda sendiri

1127
01:40:39,987 --> 01:40:42,987
Melonjak ke depan 
Hati orang jahat akan dipukul sampai neraka

1128
01:41:46,151 --> 01:41:46,775
Pak, minumlah air

1129
01:41:47,775 --> 01:41:48,195
Mau secangkir teh?

1130
01:41:59,735 --> 01:42:05,943
Oh pamanku! Kamu lebih manis dari pada coklat

1131
01:42:06,403 --> 01:42:12,775
Oh pamanku! 
Bangun tidur sudah cukup

1132
01:42:16,027 --> 01:42:22,735
Oh pamanku! Kamu lebih manis dari pada coklat

1133
01:44:31,443 --> 01:44:33,651
Saya menyuruhnya untuk santai. 
Tapi dia telah melakukan sesuatu yang salah

1134
01:44:34,275 --> 01:44:35,775
Itu sebabnya dia mengejarmu

1135
01:44:36,775 --> 01:44:38,359
Dia tidak melakukan apapun dengan benar

1136
01:44:38,903 --> 01:44:39,987
Beri aku pistol itu di sini

1137
01:44:40,611 --> 01:44:42,735
Pak, saya mohon

1138
01:44:43,195 --> 01:44:45,527
Saya menunjukkan kejujuran saya

1139
01:44:45,775 --> 01:44:48,943
Tembak aku 
Bunuh aku

1140
01:44:52,027 --> 01:44:53,903
Kirim dia ke bawah tanah selama beberapa bulan

1141
01:45:02,735 --> 01:45:03,195
Masuk

1142
01:45:03,195 --> 01:45:05,611
Kunci mereka

1143
01:45:11,859 --> 01:45:12,443
Pak teh Anda

1144
01:45:16,695 --> 01:45:18,195
Anda terjaga hanya enam jam sehari!

1145
01:45:18,775 --> 01:45:20,527
Anda mencoba untuk berpetualang di atasnya!

1146
01:45:23,735 --> 01:45:29,151
Katakan padanya Nagappa 
untuk tidak menginjak posisi kita

1147
01:45:31,735 --> 01:45:32,987
Anda melewatkan satu-satunya petunjuk kami

1148
01:45:35,943 --> 01:45:39,611
Jika Anda menelepon saya, 
saya akan menemukan anak Anda

1149
01:45:40,527 --> 01:45:41,735
Apakah Anda tidak memiliki akal sehat minimum?

1150
01:45:42,319 --> 01:45:45,859
Menemukan petunjuk itu seperti 
Menemukan wanita suci di tengah pelacur

1151
01:45:46,319 --> 01:45:47,527
Anda dengan bodohnya melewatkannya

1152
01:45:50,235 --> 01:45:54,527
Bharat, jika kita memeriksa daftar kriminal 
Kita bisa menemukannya, kan ?!

1153
01:46:42,487 --> 01:46:46,027
Pak, tiga bulan yang lalu 
dia dipukuli karena melecehkan seorang gadis

1154
01:46:46,195 --> 01:46:48,611
Saya mengurungnya selama dua hari

1155
01:46:48,903 --> 01:46:50,819
Akulah yang membuat entri 
di buku register

1156
01:46:53,195 --> 01:46:55,903
Karena dia 
, polisi masuk ke rumah saya

1157
01:46:56,235 --> 01:47:00,695
Dia merusak reputasi kita

1158
01:47:04,527 --> 01:47:08,067
Anda bersikap 
seolah-olah rumah sedang terbakar

1159
01:47:09,987 --> 01:47:11,859
Dimana cucumu?

1160
01:47:12,275 --> 01:47:16,487
Saya tidak melihatnya dari 20 hari terakhir

1161
01:47:16,695 --> 01:47:19,611
Pergilah, kataku

1162
01:47:19,987 --> 01:47:21,987
Anda terus berteriak di sini

1163
01:47:22,319 --> 01:47:25,151
Putramu pergi ke belakang semua gadis di kota

1164
01:47:26,111 --> 01:47:30,275
Cucu saya adalah seorang pria yang saya katakan

1165
01:47:30,611 --> 01:47:34,359
Masuk ke dalam 
Pergi periksa rumah

1166
01:47:34,987 --> 01:47:38,195
Cucu saya adalah permata seseorang

1167
01:49:08,067 --> 01:49:09,235
Apakah Anda menemukan sesuatu?

1168
01:49:09,903 --> 01:49:10,987
Ya memeriksa

1169
01:49:28,195 --> 01:49:31,695
Bharat, obat-obatan ini digunakan 
untuk merangsang ovarium

1170
01:49:32,027 --> 01:49:33,111
Untuk mematangkan folikel

1171
01:49:34,111 --> 01:49:37,111
Ini adalah obat yang diberikan pada wanita yang tidak subur

1172
01:49:38,695 --> 01:49:40,403
Pertanyaannya bukanlah apa obat ini

1173
01:49:40,987 --> 01:49:43,067
Pertanyaannya adalah mengapa obat ini 
ada pada saudaramu

1174
01:49:44,943 --> 01:49:48,903
Sebenarnya saya tahu dokter. 
Kami bisa

1175
01:49:55,775 --> 01:50:01,027
Akibat konsumsi junk food 
Kebiasaan merokok dan minum pada wanita

1176
01:50:01,319 --> 01:50:03,195
Sel telur mereka menjadi lemah

1177
01:50:03,775 --> 01:50:07,987
Menofor membantu meningkatkan jumlah sel telur

1178
01:50:08,403 --> 01:50:14,859
Obat anastetik dan agen sedatif 
digunakan dalam aktivitas ilegal

1179
01:50:15,567 --> 01:50:17,611
Apakah obat ini juga digunakan?

1180
01:50:18,027 --> 01:50:21,151
Orang-orang yang menjadi mafia perdagangan telur wanita 
Gunakan obat ini

1181
01:50:22,859 --> 01:50:24,819
Apa yang dimaksud dengan perdagangan telur perempuan?

1182
01:50:25,235 --> 01:50:29,943
Seperti bagaimana sperma yang sehat dibudidayakan 
ketika sperma pria lemah

1183
01:50:30,235 --> 01:50:32,903
Begitu juga saat sel telur wanita sedang lemah

1184
01:50:32,903 --> 01:50:34,819
Mereka mendapatkan sel telur yang disumbangkan

1185
01:50:35,067 --> 01:50:37,319
Mereka membudidayakannya dengan sperma di laboratorium

1186
01:50:37,695 --> 01:50:39,151
Sesuai statistik

1187
01:50:39,859 --> 01:50:41,359
53% di Australia

1188
01:50:41,735 --> 01:50:43,195
61% di AS

1189
01:50:43,403 --> 01:50:44,819
63% di Spanyol

1190
01:50:45,195 --> 01:50:47,359
30 sampai 35% di India

1191
01:50:48,195 --> 01:50:49,235
Ada permintaan akan sel telur

1192
01:50:49,611 --> 01:50:50,443
Karena permintaan ini

1193
01:50:50,735 --> 01:50:52,487
Perdagangan sel telur wanita dimulai

1194
01:50:53,275 --> 01:50:54,651
Sesuai studi saya

1195
01:50:54,819 --> 01:50:56,859
Pada tahun 2004 dan 2005

1196
01:50:57,195 --> 01:50:59,443
Wanita Inggris membeli sel telur dari

1197
01:50:59,943 --> 01:51:05,943
Negara-negara Eropa dan Timur Tengah 
karena ketidaksuburan mereka

1198
01:51:07,027 --> 01:51:10,859
Negara-negara ini menjadi terkenal 
sebagai 'negara wisata kesuburan'

1199
01:51:12,027 --> 01:51:14,527
Wanita miskin terpikat dengan uang

1200
01:51:14,903 --> 01:51:15,903
Atau terkadang diculik

1201
01:51:16,443 --> 01:51:20,443
Mereka diinfus dengan Menofor dosis tinggi 
dan ovarium yang distimulasi

1202
01:51:21,067 --> 01:51:22,735
Peningkatan jumlah sel telur

1203
01:51:23,151 --> 01:51:26,195
Mereka biasa menjual sel telur itu dengan 
harga ribuan pound

1204
01:51:26,651 --> 01:51:27,027
Dokter,

1205
01:51:28,195 --> 01:51:30,403
Apakah menurut Anda aktivitas ilegal semacam 
ini terjadi di India?

1206
01:51:31,487 --> 01:51:32,651
Seperti yang saya katakan sebelumnya

1207
01:51:32,819 --> 01:51:35,527
Saya tidak yakin apakah ini terjadi 
sepenuhnya di negara kita

1208
01:51:36,275 --> 01:51:41,359
Tapi ada permintaan besar untuk sel telur 
India di India dan luar negeri juga

1209
01:51:42,695 --> 01:51:46,111
Jika Anda bisa mendapatkan lakh rupee 
dengan menjual sel telur

1210
01:51:46,819 --> 01:51:50,443
Ada kemungkinan besar mafia

1211
01:51:51,027 --> 01:51:51,903
Jika itu terjadi

1212
01:51:52,319 --> 01:51:54,235
Maka itu sangat berbahaya bagi kehidupan wanita

1213
01:51:57,943 --> 01:51:59,443
Dokter, terima kasih banyak atas informasinya

1214
01:52:07,735 --> 01:52:08,859
Sesuai investigasi

1215
01:52:09,443 --> 01:52:12,319
Sementara kakak dan adik iparmu 
pergi ke jalan yang salah

1216
01:52:12,775 --> 01:52:16,067
Mereka mengalami kecelakaan dengan menabrak 
ambulans

1217
01:52:16,567 --> 01:52:18,027
Dan kami juga punya bukti yang relevan

1218
01:52:19,027 --> 01:52:19,567
Kasusnya ditutup

1219
01:52:20,487 --> 01:52:21,775
Tapi karena penasaran

1220
01:52:22,111 --> 01:52:23,735
Ketika saya mempelajari kasus ini

1221
01:52:24,067 --> 01:52:25,359
Beberapa tanggal muncul dalam diriku

1222
01:52:26,275 --> 01:52:31,195
Sebenarnya mereka datang melalui jalan ganda 
kembali dari Hesraghatta

1223
01:52:32,235 --> 01:52:33,775
Mereka bisa saja memutar balik di sana

1224
01:52:34,611 --> 01:52:36,735
Mengapa mereka mengambil jalan yang salah?

1225
01:52:37,403 --> 01:52:38,611
Apa urgensinya?

1226
01:52:39,527 --> 01:52:42,235
Sebenarnya, ketika saya memeriksa catatan panggilan mereka

1227
01:52:42,819 --> 01:52:45,195
Mereka hanya menelepon Anda hari itu

1228
01:52:46,819 --> 01:52:47,943
Anak Anda menerima panggilan tersebut

1229
01:52:48,859 --> 01:52:51,359
Mereka bertemu dengan kecelakaan itu 
sebelum mereka mencoba menyampaikan sesuatu kepada Anda

1230
01:52:52,235 --> 01:52:53,195
Dan hal lainnya adalah

1231
01:52:53,567 --> 01:52:54,859
Apa yang dikatakan laporan post-porter?

1232
01:52:55,403 --> 01:52:58,195
Ia mengatakan itu kecelakaan 
normal dan kematian normal

1233
01:52:58,443 --> 01:52:59,027
Tapi

1234
01:52:59,775 --> 01:53:02,611
Jika Anda membahas secara detail 
memar di tubuh mereka

1235
01:53:03,111 --> 01:53:04,611
Kami akan melihat sesuatu yang lain

1236
01:53:06,067 --> 01:53:07,775
Jadi kami tidak mendapatkan kejelasan apapun

1237
01:53:08,487 --> 01:53:08,859
Tapi

1238
01:53:10,275 --> 01:53:12,735
Stiker yang ada di kemeja kakakmu

1239
01:53:13,859 --> 01:53:15,359
Apakah memimpin ke yang tidak diketahui

1240
01:53:16,275 --> 01:53:18,527
Bagaimana stiker itu bisa 
sampai di baju saudara Anda?

1241
01:53:19,403 --> 01:53:20,943
Atau seperti yang dikatakan dokter

1242
01:53:21,359 --> 01:53:23,443
Apakah ada kaitannya dengan mafia sel telur?

1243
01:53:24,027 --> 01:53:27,527
Atau apakah ada hubungan yang sama 
dengan anak Anda yang hilang?

1244
01:53:28,775 --> 01:53:31,611
Jika kami melanjutkan penyelidikan 
dengan bukti ini

1245
01:53:32,275 --> 01:53:33,695
Kita mungkin menemukan petunjuk

1246
01:53:36,567 --> 01:53:37,235
Apa tuan ini?

1247
01:53:38,067 --> 01:53:38,943
Siapakah orang-orang ini?

1248
01:53:40,359 --> 01:53:41,903
Saya pikir ini petunjuk kecil

1249
01:53:43,359 --> 01:53:45,319
Apakah menuntun saya ke anak saya

1250
01:53:47,319 --> 01:53:49,443
Tapi itu membawa saya ke 
almarhum saudara laki-laki dan perempuan ipar saya

1251
01:53:51,067 --> 01:53:52,651
Apakah saya harus menemukan alasan di 
balik kematian mereka?

1252
01:53:54,611 --> 01:53:56,943
Atau haruskah saya menemukan anak saya 
yang akan mencari saya?

1253
01:54:00,443 --> 01:54:01,527
Saya tidak dapat memahami apapun

1254
01:54:02,275 --> 01:54:02,735
Bharat

1255
01:54:04,111 --> 01:54:05,359
meskipun tujuanmu adalah dua

1256
01:54:05,987 --> 01:54:07,695
Tetapi Anda hanya mencari satu cara

1257
01:54:08,319 --> 01:54:10,235
Jika Anda memecahkan satu 
Anda akan mendapatkan jawaban untuk dua

1258
01:54:11,359 --> 01:54:12,027
Jangan khawatir

1259
01:54:13,859 --> 01:54:15,027
saya dengan Anda

1260
01:54:17,027 --> 01:54:17,775
Saya tidak akan mengampuni mereka

1261
01:54:19,443 --> 01:54:20,319
Saya tidak akan mengampuni siapa pun

1262
01:54:22,403 --> 01:54:24,275
Mereka tidak memprovokasi malaikat

1263
01:54:25,487 --> 01:54:26,359
Tapi binatang yang sedang tidur

1264
01:54:28,151 --> 01:54:32,859
Saya akan menunjukkan binatang tidur yang 
tersembunyi di dalam Gentleman ini

1265
01:54:46,443 --> 01:54:49,151
Apakah Anda Sherlock Homes untuk memberikan rinciannya?

1266
01:54:50,403 --> 01:54:52,067
Anda akan tahu siapa kami

1267
01:54:52,943 --> 01:54:56,903
Beritahu kami kepada siapa Anda memberikan 
obat nomor batch ini

1268
01:54:57,067 --> 01:54:59,527
Lihat, area SI ini adalah temanku

1269
01:54:59,903 --> 01:55:02,067
Keluar sebelum aku mengedipkan mataku

1270
01:55:08,151 --> 01:55:11,987
Pak, saya hanya demi nama 
Pemilik sebenarnya adalah orang lain

1271
01:55:12,527 --> 01:55:14,487
Melihat Anda mengalahkan saya

1272
01:55:14,819 --> 01:55:16,275
Tampaknya dia ada di balik semua ini

1273
01:55:17,819 --> 01:55:19,151
Dimana kita bisa menemukannya?

1274
01:55:19,567 --> 01:55:21,903
Anda bisa mendapatkannya di sore kantornya

1275
01:55:55,235 --> 01:55:57,235
aku akan memberitahumu

1276
01:55:59,695 --> 01:56:03,235
Pekerjaan saya adalah memasok obat 
- obatan ke rumah sakit Srushti

1277
01:56:04,027 --> 01:56:06,027
Saya tidak tahu apa yang mereka lakukan dengan itu

1278
01:56:09,819 --> 01:56:11,403
Dr Swamy Prakash

1279
01:56:11,735 --> 01:56:13,487
Ginekolog terkenal di India

1280
01:56:14,235 --> 01:56:15,943
Untuk menghubunginya

1281
01:56:16,819 --> 01:56:18,319
Kami membutuhkan bukti yang kuat

1282
01:56:19,235 --> 01:56:20,567
Dia adalah master mind

1283
01:56:21,067 --> 01:56:22,359
Dia melakukan kejahatan 
tanpa meninggalkan petunjuk apapun

1284
01:56:22,943 --> 01:56:25,527
Kematian lahir saat lahir

1285
01:56:25,819 --> 01:56:30,775
Seperti petunjuk bijak lahir dengan setiap kejahatan

1286
01:56:57,275 --> 01:56:57,527
Halo

1287
01:57:01,111 --> 01:57:01,443
Lanjut

1288
01:57:02,943 --> 01:57:03,319
Nagappa

1289
01:57:04,111 --> 01:57:05,735
Saya mendapat panggilan darurat, 
saya harus segera pergi

1290
01:57:06,359 --> 01:57:08,611
Terus kabari saya. 
Oke?

1291
01:57:19,487 --> 01:57:20,651
Periksa 26 Januari

1292
01:57:21,359 --> 01:57:22,527
Bukan siang .. Malam

1293
01:57:31,487 --> 01:57:31,987
Berhenti

1294
01:57:32,235 --> 01:57:33,195
Buka jendela kedua

1295
01:57:35,775 --> 01:57:36,111
Berhenti

1296
01:57:36,611 --> 01:57:37,567
Perbesar ke ambulans

1297
01:57:38,651 --> 01:57:39,987
Pak, ada banyak sekali gadis

1298
01:57:43,275 --> 01:57:46,403
Orang-orang yang menjadi mafia perdagangan telur wanita 
Gunakan obat ini

1299
01:57:48,151 --> 01:57:50,319
Tanggal yang sama 
Periksa rekaman Desember

1300
01:57:52,987 --> 01:57:54,775
Pak, Johny itu tidak terlihat di sini

1301
01:57:56,819 --> 01:57:58,943
Periksa tanggal terdekat

1302
01:58:08,403 --> 01:58:08,859
Berhenti

1303
01:58:09,611 --> 01:58:10,067
Perbesar

1304
01:58:10,987 --> 01:58:11,567
Perbesar lebih jauh

1305
01:58:18,651 --> 01:58:19,027
Iya

1306
01:58:19,651 --> 01:58:22,611
Pak, jika kita melacak ambulans ini, 
kita bisa menangkapnya

1307
01:58:26,275 --> 01:58:27,859
Saat ambulans tepat

1308
01:58:28,611 --> 01:58:29,275
Ini berjalan melalui perguruan tinggi PES

1309
01:58:29,735 --> 01:58:31,567
Dari PES College hingga Nayandalli

1310
01:58:31,859 --> 01:58:32,567
Itu harus datang ke sana

1311
01:58:32,859 --> 01:58:34,403
Jika kita memeriksa rekaman CCTV pengatur lalu lintas

1312
01:58:34,695 --> 01:58:35,903
Kami bisa mendapatkan pembaruan lengkapnya

1313
01:58:36,819 --> 01:58:38,651
Kami punya bukti sekarang. 
Kami tidak perlu menunggu lebih lama lagi

1314
01:58:39,111 --> 01:58:42,903
Saya akan pergi ke rumah sakit dari kantor ACP 
dan menemuinya

1315
01:58:43,359 --> 01:58:45,903
Anda mencari tahu lokasi ambulans 
Dan memberi tahu saya

1316
01:58:46,567 --> 01:58:47,235
Cukup

1317
01:58:48,695 --> 01:58:49,319
Ya itu dia

1318
01:58:50,735 --> 01:58:51,859
Periksa kamera sinyal Nayandalli

1319
01:59:16,195 --> 01:59:17,819
Pak, kami memiliki kamera sampai saat ini

1320
01:59:18,859 --> 01:59:20,195
Pak, mereka belok tepat di mil 8

1321
01:59:20,319 --> 01:59:21,487
Itu artinya mereka pergi ke Hesraghatta

1322
01:59:21,775 --> 01:59:23,819
Mungkin mereka sedang melakukan 
kegiatan ilegal di sekitar lokasi tersebut

1323
02:01:03,651 --> 02:01:09,195
Tolong

1324
02:01:09,775 --> 02:01:12,775
Tolong bantu

1325
02:02:44,292 --> 02:02:45,960
Mengapa Anda membunuh 
saudara laki-laki dan perempuan ipar saya?

1326
02:02:48,467 --> 02:02:49,091
Dimana anak saya

1327
02:02:50,383 --> 02:02:51,299
Anda impoten

1328
02:02:52,091 --> 02:02:53,091
Aku bertanya padamu

1329
02:02:53,507 --> 02:02:55,007
Mengapa Anda membunuh 
saudara laki-laki dan perempuan ipar saya?

1330
02:02:55,175 --> 02:02:56,135
Dimana anak saya

1331
02:02:58,051 --> 02:03:00,551
Saya tidak tahu bagaimana Johnny berhubungan dengan Anda

1332
02:03:02,427 --> 02:03:04,299
Tapi aku tidak akan mengampuni kalian berdua

1333
02:03:06,383 --> 02:03:07,259
Hei bocah lugu

1334
02:03:08,507 --> 02:03:09,799
Saya akan memberi tahu Anda dua kisah

1335
02:03:11,007 --> 02:03:12,215
Bab satu

1336
02:03:13,175 --> 02:03:14,507
Dongeng serigala

1337
02:03:16,467 --> 02:03:17,967
Ada hutan lebat

1338
02:03:18,715 --> 02:03:19,799
Seekor serigala tinggal di hutan itu

1339
02:03:20,551 --> 02:03:23,927
Serigala senang berburu rusa

1340
02:03:27,135 --> 02:03:32,759
Terutama rusa remaja adalah favoritnya

1341
02:03:34,507 --> 02:03:37,591
Rusa yang malang menangis

1342
02:03:38,259 --> 02:03:39,715
Siapa yang peduli dengan tangisan mereka ?!

1343
02:03:43,299 --> 02:03:44,299
Kamu tahu apa

1344
02:03:44,927 --> 02:03:46,299
Satu rusa yang diculik

1345
02:03:46,675 --> 02:03:49,715
Karena kesalahan satu serigala idiot

1346
02:03:49,883 --> 02:03:52,551
Rusa terbang menjauh dari hutan

1347
02:03:53,215 --> 02:03:55,215
Anda menghapus kain Anda

1348
02:04:14,427 --> 02:04:16,675
Anda mendengarkan ceritanya dengan penuh perhatian

1349
02:04:17,383 --> 02:04:19,051
Bisakah Anda menebak twistnya?

1350
02:04:20,507 --> 02:04:21,343
Kamu tidak tahu ?!

1351
02:04:22,507 --> 02:04:22,967
Biarlah

1352
02:04:23,551 --> 02:04:24,215
saya akan memberitahu Anda

1353
02:04:24,551 --> 02:04:26,635
Sementara rusa itu kabur

1354
02:04:27,135 --> 02:04:30,175
Dua burung pipit memasuki tempat kejadian untuk menyelamatkannya

1355
02:04:30,759 --> 02:04:31,927
Tuan tolong selamatkan saya

1356
02:04:33,259 --> 02:04:34,383
Ayo pergi ke rumah sakit

1357
02:04:34,383 --> 02:04:35,927
Panggil Bharat dan katakan padanya kita akan terlambat

1358
02:04:37,507 --> 02:04:38,051
Serigala kaget

1359
02:04:39,051 --> 02:04:39,799
Batuan burung gereja

1360
02:04:40,967 --> 02:04:41,591
Bahkan

1361
02:04:41,927 --> 02:04:45,927
Serigala takut bagaimana jika rusa 
mengungkapkan rahasia kepada raja hutan

1362
02:04:46,343 --> 02:04:49,967
Serigala tidak siap 
untuk berhenti karena dua burung pipit

1363
02:04:50,383 --> 02:04:51,299
Karena itulah

1364
02:05:01,967 --> 02:05:02,675
Hei pahlawan

1365
02:05:03,551 --> 02:05:05,175
Anda tahu siapa kedua burung pipit itu

1366
02:05:10,343 --> 02:05:16,675
[Bernyanyi Keerthana]

1367
02:05:19,635 --> 02:05:21,551
Anda ikut campur dalam bisnis saya

1368
02:05:22,843 --> 02:05:24,927
Hidupmu berakhir sekarang

1369
02:05:25,091 --> 02:05:25,799
Anda boleh pergi sekarang

1370
02:05:30,007 --> 02:05:31,715
Saya akan mengirim mereka pergi

1371
02:05:36,507 --> 02:05:38,007
Istirahat dengan damai

1372
02:10:18,343 --> 02:10:22,467
Aku akan memberinya asuhan yang baik 
dan menikah dengannya saat dia besar nanti

1373
02:10:23,843 --> 02:10:24,635
Dimana anak itu?

1374
02:10:32,175 --> 02:10:34,927
Mengapa Anda menculik anak dari Nani?

1375
02:10:35,175 --> 02:10:36,799
Tuan baiklah

1376
02:10:37,215 --> 02:10:42,259
Johnny ini bisa melupakan pujian 
Tapi bukan penghinaan

1377
02:10:43,675 --> 02:10:45,759
Nani menghina saya di depan umum

1378
02:10:46,091 --> 02:10:47,675
Itu juga di depan para gadis

1379
02:10:48,051 --> 02:10:49,635
Saya merasa sangat marah

1380
02:10:50,175 --> 02:10:53,343
Saat dia membawa anaknya dari Wonder la

1381
02:10:56,551 --> 02:11:01,051
Anda membuat publik memukuli saya 
karena merusak beberapa gadis

1382
02:11:02,091 --> 02:11:06,383
Lihat, saya menculik 
putri Anda di depan Anda

1383
02:11:06,551 --> 02:11:08,343
Aku akan memberinya asuhan

1384
02:11:09,007 --> 02:11:10,299
Dan buat dia menikah

1385
02:11:18,383 --> 02:11:19,343
Dimana anak itu?

1386
02:11:19,759 --> 02:11:21,427
Aku tidak akan memberikannya padamu

1387
02:11:21,715 --> 02:11:24,507
Aku akan memberinya asuhan

1388
02:11:25,051 --> 02:11:27,591
Saya akan menikahinya ketika dia tumbuh muda

1389
02:11:28,591 --> 02:11:29,383
Apa yang harus dilakukan Pak ?!

1390
02:11:30,051 --> 02:11:31,799
Tidak ada yang mau mencintaiku

1391
02:11:32,259 --> 02:11:35,259
Apakah saya bukan manusia? 
Bukankah aku punya hak untuk mencintai?

1392
02:11:35,843 --> 02:11:39,343
Rasakan perasaan 
Rasakan sayang sayang

1393
02:12:39,883 --> 02:12:41,467
Saya akan menceritakan sebuah cerita

1394
02:12:42,635 --> 02:12:44,299
Bagian dua

1395
02:12:46,135 --> 02:12:47,383
Dongeng singa

1396
02:12:48,715 --> 02:12:50,927
Singa berseragam polisi

1397
02:13:01,175 --> 02:13:02,635
Empat sampai lima penculikan dalam sebulan

1398
02:13:03,007 --> 02:13:04,715
50 hingga 60 sel telur

1399
02:13:05,007 --> 02:13:06,799
Jika dua lakh rupee untuk satu sel telur

1400
02:13:07,091 --> 02:13:08,215
Crores rupee berbalik

1401
02:13:08,715 --> 02:13:10,427
Kedengarannya bisnis yang trendi, bukankah itu dokter?

1402
02:13:11,215 --> 02:13:12,551
Berapa banyak yang Anda harapkan, petugas?

1403
02:13:12,967 --> 02:13:14,383
Kebijakan memberi dan menerima saja

1404
02:13:14,635 --> 02:13:16,215
Aku ingin gengmu Johnny

1405
02:13:19,175 --> 02:13:21,507
Saya tidak mengharapkannya dari Anda

1406
02:13:24,175 --> 02:13:24,883
Kenapa tidak?

1407
02:13:26,175 --> 02:13:27,007
Kenapa tidak?

1408
02:13:27,843 --> 02:13:32,467
Mereka memberi hormat kepada saya untuk mengingatkan saya bahwa 
saya adalah seorang polisi

1409
02:13:34,215 --> 02:13:39,675
Tapi hanya putriku yang memanggilku ayah

1410
02:13:40,051 --> 02:13:41,175
Ayah

1411
02:13:43,091 --> 02:13:44,051
Saat dia memanggilku ayah

1412
02:13:44,507 --> 02:13:46,591
Nafasnya menyentuh napasku

1413
02:13:46,967 --> 02:13:48,215
Ini memberi saya kelahiran baru

1414
02:13:48,799 --> 02:13:52,551
Disebut ayah adalah kecanduan

1415
02:13:53,591 --> 02:13:54,091
Jika saya

1416
02:13:55,883 --> 02:13:57,175
Jangan dengarkan setiap hari

1417
02:13:58,799 --> 02:13:59,715
Saya merasa kesakitan

1418
02:14:00,343 --> 02:14:02,343
Ini semacam kekacauan lho

1419
02:14:03,383 --> 02:14:08,051
Saya tersesat dalam tawa, keceriaannya

1420
02:14:08,551 --> 02:14:10,675
Tapi satu langkahnya

1421
02:14:11,635 --> 02:14:15,135
Mendorong saya ke neraka dari surga

1422
02:14:17,427 --> 02:14:19,715
Dokter bilang anak saya 
sakit jantung parah

1423
02:14:21,551 --> 02:14:24,175
Mengapa Tuhan melimpahkan masalah seperti itu padanya?

1424
02:14:25,927 --> 02:14:26,507
Untuk pertama kalinya

1425
02:14:27,759 --> 02:14:28,591
Untuk pertama kalinya

1426
02:14:29,715 --> 02:14:31,383
Pria polisi ini mulai merasa takut

1427
02:14:33,383 --> 02:14:38,883
Saya tidak cukup berani untuk mendengarkan 
detak jantung putri saya

1428
02:14:41,091 --> 02:14:43,467
Saya memutuskan untuk menyelamatkan putri saya

1429
02:14:44,051 --> 02:14:44,715
Saya menemukan donor

1430
02:14:45,551 --> 02:14:47,799
Tapi golongan darahnya tidak cocok

1431
02:14:48,259 --> 02:14:49,215
Golongan darah langka

1432
02:14:50,007 --> 02:14:51,135
Golongan darah Bombay

1433
02:14:51,551 --> 02:14:53,427
Mereka satu dari sejuta

1434
02:14:54,007 --> 02:14:56,967
Siapa di antara satu juta yang 
setuju untuk transplantasi?

1435
02:14:58,135 --> 02:14:58,675
Hari itu

1436
02:14:59,343 --> 02:15:01,175
Saya kehilangan harapan

1437
02:15:05,843 --> 02:15:07,343
Sampai aku menemukan Varu

1438
02:15:13,551 --> 02:15:16,091
Hari itu polisi di dalam diriku mati

1439
02:15:16,843 --> 02:15:22,883
Dan ayah di dalam diriku 
muncul seperti pheonix

1440
02:15:26,299 --> 02:15:27,843
Saya merencanakannya hari itu

1441
02:15:28,759 --> 02:15:30,215
Saya tidak bisa mempercayai siapa pun

1442
02:15:30,675 --> 02:15:32,007
Kecuali temanku Nani

1443
02:15:32,799 --> 02:15:34,051
Aku membuatnya menculik Varu

1444
02:15:34,635 --> 02:15:35,591
Saya pikir putri saya diselamatkan

1445
02:15:36,007 --> 02:15:37,635
Saya pikir putri saya menjadi abadi

1446
02:15:38,175 --> 02:15:40,799
Tapi Anda datang ke stasiun 
untuk mengajukan keluhan

1447
02:15:41,675 --> 02:15:44,091
Saya berpikir untuk menipu Anda entah bagaimana

1448
02:15:44,551 --> 02:15:46,343
Tapi Tuhan memberontak padaku

1449
02:15:46,843 --> 02:15:50,091
Teman penculik saya Nani meninggal secara tak terduga

1450
02:15:50,467 --> 02:15:52,507
Saya tidak punya cara lain 
selain bergandengan tangan dengan Anda

1451
02:15:55,091 --> 02:15:55,675
Tapi

1452
02:15:57,051 --> 02:15:58,715
setiap petunjuk yang kamu berikan padaku

1453
02:15:59,215 --> 02:16:00,927
Lebih sempurna dari pekerjaan CID

1454
02:16:05,007 --> 02:16:09,007
Jadi saya mendorong Anda dalam setiap langkah

1455
02:16:09,259 --> 02:16:10,051
Jangan putus asa

1456
02:16:10,299 --> 02:16:11,551
saya dengan Anda

1457
02:16:11,799 --> 02:16:12,591
Jangan putus asa

1458
02:16:13,259 --> 02:16:15,343
Anda mengejar Johnny beberapa hari yang lalu

1459
02:16:17,007 --> 02:16:18,007
Dan merindukannya

1460
02:16:19,343 --> 02:16:21,635
Saya jauh lebih frustrasi daripada Anda

1461
02:16:22,091 --> 02:16:25,759
Jika Anda menelepon saya, 
saya akan menemukan anak Anda

1462
02:16:26,135 --> 02:16:28,343
Tapi obat yang kau temukan 
di rumah Johnny

1463
02:16:28,883 --> 02:16:30,635
Itu terkait dengan 
kematian saudara ipar dan pengasuhmu

1464
02:16:31,091 --> 02:16:32,799
Jadi saya mengalihkan Anda ke jalan itu

1465
02:16:33,427 --> 02:16:34,927
Saya mulai mencari Johnny

1466
02:16:35,635 --> 02:16:36,215
Sementara itu

1467
02:16:37,467 --> 02:16:42,427
Sementara itu Anda menunjukkan bukti 
hubungan Johhny dengan dokter

1468
02:16:43,135 --> 02:16:44,383
Saya mendapat telepon dari dokter

1469
02:16:44,759 --> 02:16:46,383
Saya mendapat panggilan darurat, 
saya harus segera pergi

1470
02:16:46,927 --> 02:16:48,299
Saya hanya punya tiga hari tersisa

1471
02:16:49,051 --> 02:16:50,175
Hanya tiga hari

1472
02:16:50,759 --> 02:16:52,799
Saya gemetar dari dalam

1473
02:16:54,843 --> 02:16:57,343
Tapi yang membuatku menumbuhkan harapan adalah

1474
02:16:59,091 --> 02:17:00,259
Panggilan telepon Anda

1475
02:17:01,051 --> 02:17:01,591
Kami punya bukti

1476
02:17:02,175 --> 02:17:05,427
Lalu aku mengalihkanmu ke ambulans

1477
02:17:05,799 --> 02:17:06,883
Saya akan menangani dokter

1478
02:17:07,175 --> 02:17:09,715
Anda mencari tahu lokasi ambulans 
Dan memberi tahu saya

1479
02:17:10,715 --> 02:17:12,215
Saya menggunakan video Anda sebagai umpan

1480
02:17:12,927 --> 02:17:14,175
Saya membuat kesepakatan dengan dokter

1481
02:17:14,967 --> 02:17:16,215
Saya menghitung alamat Johnny

1482
02:17:17,591 --> 02:17:21,051
Untuk mencapai tujuan saya, 
saya menjadikan Anda targetnya

1483
02:17:21,383 --> 02:17:23,715
Anda telah memprovokasi binatang tidur 
tanpa menyadarinya

1484
02:17:24,343 --> 02:17:26,967
Jika Anda tidak mengirim dia ke surga

1485
02:17:28,383 --> 02:17:29,635
Kami berdua akan berada di neraka

1486
02:17:32,051 --> 02:17:35,091
Saya pikir Anda adalah binatang yang sedang tidur

1487
02:17:37,467 --> 02:17:39,051
Anda adalah binatang yang kuat juga

1488
02:17:41,343 --> 02:17:43,091
Anda telah melakukan pekerjaan kotor

1489
02:17:44,299 --> 02:17:47,927
Tapi Anda membual 
seolah-olah Anda adalah seorang tentara

1490
02:17:48,591 --> 02:17:49,091
Iya

1491
02:17:50,299 --> 02:17:51,051
Keduanya sama

1492
02:17:52,843 --> 02:17:54,299
Menjaga perbatasan

1493
02:17:55,715 --> 02:17:58,927
Menjaga putriku 
Keduanya sama

1494
02:17:59,551 --> 02:18:01,299
Bagaimana dengan anda 
Apa yang sedang kamu lakukan?

1495
02:18:01,759 --> 02:18:02,843
Anda melakukan hal yang sama

1496
02:18:03,175 --> 02:18:03,591
Mengerti?

1497
02:18:12,551 --> 02:18:13,383
Lihat Bharat

1498
02:18:14,467 --> 02:18:15,507
Anda adalah seorang pasien

1499
02:18:17,135 --> 02:18:18,715
Anda tidur selama 18 jam sehari

1500
02:18:19,551 --> 02:18:21,091
Sisa enam jam saja tidak cukup

1501
02:18:21,967 --> 02:18:26,051
Bagaimanapun, Anda tidak dapat menjaga putri Anda

1502
02:18:31,843 --> 02:18:32,635
aku tahu

1503
02:18:34,215 --> 02:18:36,383
Anda tidak bisa menahan kebenaran

1504
02:18:39,091 --> 02:18:39,675
Karena itulah

1505
02:18:40,551 --> 02:18:42,427
Aku akan mengirimmu ke tempat 
kakak dan adik iparmu

1506
02:18:44,551 --> 02:18:46,675
Pada saat mereka menghibur Anda

1507
02:18:47,175 --> 02:18:48,635
Anak Anda akan bergabung dengan Anda

1508
02:19:12,091 --> 02:19:13,383
Paman

1509
02:19:16,759 --> 02:19:18,467
Paman

