0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:49,148 --> 00:00:51,139
(Danika)
I'm gonna be okay.

2
00:00:51,217 --> 00:00:53,583
I'm going to be okay.

3
00:01:00,192 --> 00:01:01,784
I'm fine.

4
00:01:07,199 --> 00:01:08,962
I'm going to be okay.

5
00:01:09,902 --> 00:01:11,267
I'm gonna be okay.

6
00:01:12,171 --> 00:01:14,071
I'm going to be okay.

7
00:01:17,209 --> 00:01:19,143
I'm fine.

8
00:01:21,113 --> 00:01:23,206
[muffled voice]
I'm gonna be fine now.

9
00:01:23,282 --> 00:01:26,274
[theme music]

10
00:01:27,753 --> 00:01:30,688
[children's laughter]

11
00:03:03,749 --> 00:03:05,546
(Randy)
Hey, baby.
How are you?

12
00:03:06,252 --> 00:03:08,812
(Danika)
Stressed.
What else is new?

13
00:03:08,888 --> 00:03:11,015
(Randy)
I know. Me, too.
It's crazy here.

14
00:03:11,090 --> 00:03:13,752
Listen, I'm not gonna be able
to make dinner tonight.

15
00:03:13,826 --> 00:03:14,918
Why, what happened?

16
00:03:14,994 --> 00:03:17,986
It's the Hansen 's.
They pushed
the goddamn meeting again.

17
00:03:18,063 --> 00:03:19,496
I have to close this deal.

18
00:03:19,565 --> 00:03:23,763
Oh, Randy.
That's the third time this week.

19
00:03:23,836 --> 00:03:25,701
I know.

20
00:03:25,771 --> 00:03:27,671
I'll make it up to you.
I promise.

21
00:03:27,740 --> 00:03:29,173
Okay.

22
00:03:29,241 --> 00:03:31,641
Are you sure?
'Cause I can cancel this.

23
00:03:31,710 --> 00:03:32,938
Are you sure?

24
00:03:33,012 --> 00:03:34,036
Y ep.

25
00:03:34,113 --> 00:03:36,206
[tires screech]
[Danika screams]

26
00:03:36,282 --> 00:03:37,340
Oh, my God.

27
00:03:37,416 --> 00:03:39,077
Danika!

28
00:03:39,151 --> 00:03:41,176
[thundering]

29
00:03:41,253 --> 00:03:42,447
(Randy)
What happened?

30
00:03:42,521 --> 00:03:43,510
Randy?

31
00:03:43,589 --> 00:03:44,715
What?

32
00:03:44,790 --> 00:03:46,121
Hold on.
Hold on.

33
00:03:46,192 --> 00:03:47,523
What's going on?

34
00:03:47,593 --> 00:03:49,424
No, no.
Someone was just--

35
00:03:50,729 --> 00:03:52,663
It's okay.
Forget it.

36
00:03:52,731 --> 00:03:54,631
It was just,
just scary.

37
00:03:54,700 --> 00:03:56,258
Okay.
I love you.

38
00:03:56,335 --> 00:03:58,269
You just have
a good meeting, alright?

39
00:04:04,076 --> 00:04:08,410
[male radio newscaster]
I hope you're keeping dry on
this bizarre rainy afternoon.

40
00:04:08,480 --> 00:04:10,846
Unfortunately, we have
some sad news to relate

41
00:04:10,916 --> 00:04:13,350
from the WRNN news desk.

42
00:04:13,419 --> 00:04:16,115
The body of
an eight-year-old girl
was found today

43
00:04:16,188 --> 00:04:19,021
in a soccer field
two miles from her home.

44
00:04:19,091 --> 00:04:22,925
The police have officially
identified her as the missing
Lizzie Geralds--

45
00:04:22,995 --> 00:04:24,690
[radio stops]

46
00:04:43,182 --> 00:04:44,706
Hi.

47
00:04:47,753 --> 00:04:49,721
You waiting for somebody?

48
00:04:51,790 --> 00:04:53,758
Where are your parents?

49
00:04:54,360 --> 00:04:56,794
They're coming
to pick you up?

50
00:04:56,862 --> 00:04:58,921
Well, there you are.

51
00:05:00,766 --> 00:05:03,929
Come on, Lizzie.
Let's go.

52
00:05:10,709 --> 00:05:13,473
[murmuring]

53
00:05:34,066 --> 00:05:35,499
Good afternoon, Danika.

54
00:05:35,567 --> 00:05:36,591
Hi.

55
00:05:36,669 --> 00:05:39,638
Can I please
see you in my office?

56
00:05:39,705 --> 00:05:41,639
Of course.

57
00:05:48,347 --> 00:05:50,178
[sniffs and clears throat]

58
00:05:50,249 --> 00:05:51,716
[knocking at the door]

59
00:05:51,784 --> 00:05:53,149
Come in.

60
00:05:56,055 --> 00:05:57,386
Close the door.

61
00:06:01,493 --> 00:06:03,290
Please, have a seat.

62
00:06:07,599 --> 00:06:10,295
I know I'm late.
I didn't think
it would take that long.

63
00:06:10,369 --> 00:06:14,669
Just 15 minutes.
I had to drop my daughter off
at her piano lesson.

64
00:06:17,242 --> 00:06:19,870
Did you hear
about the little girl
who was missing?

65
00:06:19,945 --> 00:06:20,969
They found her body.

66
00:06:21,046 --> 00:06:23,207
What does that
have to do with anything?

67
00:06:23,983 --> 00:06:25,678
Okay.
It won't happen again.

68
00:06:25,751 --> 00:06:28,720
It's not just
the lateness, Danika.
We have a problem.

69
00:06:28,787 --> 00:06:31,620
Your calculations
are off again.

70
00:06:31,690 --> 00:06:33,157
No. You're kidding me.

71
00:06:33,792 --> 00:06:36,989
The figures are
what the figures say.
You are wrong.

72
00:06:41,033 --> 00:06:42,660
I don't--

73
00:06:42,735 --> 00:06:44,703
I'm very, very sorry.

74
00:06:44,770 --> 00:06:48,604
I'll call the security board
and discuss it.
[telephone rings]

75
00:06:50,042 --> 00:06:52,340
Yeah. Uh-huh.

76
00:06:52,411 --> 00:06:54,174
I'll be right there.

77
00:06:55,614 --> 00:06:58,606
Okay. You get on the phone
and work this out with them.

78
00:06:58,684 --> 00:07:00,652
I want this settled
by the end of the day.

79
00:07:00,719 --> 00:07:01,845
By the end of today?

80
00:07:01,920 --> 00:07:03,444
Yes.

81
00:07:03,522 --> 00:07:06,286
Okay.
I'll have it settled.

82
00:07:06,358 --> 00:07:09,623
And don't bother them
with the papers.
Just use my office.

83
00:07:16,468 --> 00:07:17,696
I'll see you later.

84
00:07:17,770 --> 00:07:19,670
Alright.
You all have a good day.

85
00:07:26,879 --> 00:07:28,210
[bang]

86
00:07:28,280 --> 00:07:30,271
(thief #1)
Down!

87
00:07:30,349 --> 00:07:32,840
Don't look at me.
Put the money in the bag.

88
00:07:32,918 --> 00:07:35,318
[muffled screams]

89
00:07:35,387 --> 00:07:36,376
(thief #2)
Freeze!

90
00:07:37,289 --> 00:07:39,814
(thief #1)
Down on the floor.
Now.

91
00:07:41,527 --> 00:07:43,791
(thief #1)
Alright, nobody moves.

92
00:07:43,862 --> 00:07:45,853
You gonna do--

93
00:07:46,432 --> 00:07:47,990
(thief # 2)
Nobody moves!

94
00:07:49,668 --> 00:07:51,863
[people screaming]

95
00:07:53,806 --> 00:07:56,172
(thief #1)
Don't look at me.

96
00:07:56,241 --> 00:07:58,038
Or you're gonna get hurt!

97
00:07:59,812 --> 00:08:02,178
[alarm goes off]

98
00:08:03,182 --> 00:08:04,740
We're fucked!

99
00:08:05,717 --> 00:08:08,379
Who's in charge
in here? Huh?

100
00:08:08,454 --> 00:08:09,443
Huh?

101
00:08:09,521 --> 00:08:11,148
(thief #1)
Who's in charge?

102
00:08:11,223 --> 00:08:12,952
(Patricia)
I am.

103
00:08:13,025 --> 00:08:15,721
Please.
Please, calm down.

104
00:08:15,794 --> 00:08:17,455
Where's the monitor
system?

105
00:08:17,529 --> 00:08:19,588
Where's the monitor system?

106
00:08:20,466 --> 00:08:21,592
H uh?

107
00:08:24,303 --> 00:08:25,702
(thief #1)
Come on!

108
00:08:27,306 --> 00:08:28,568
[cries in pain]

109
00:08:28,640 --> 00:08:31,438
Where the fuck
is the monitor system?

110
00:08:33,912 --> 00:08:35,504
(thief #1)
Where is it, bitch?

111
00:08:35,581 --> 00:08:38,379
In there.
In the office.

112
00:08:39,318 --> 00:08:40,979
Go.

113
00:08:49,695 --> 00:08:51,526
[bang]

114
00:09:10,149 --> 00:09:11,241
Danika?

115
00:09:12,117 --> 00:09:14,085
Danika, are you okay?

116
00:09:16,355 --> 00:09:18,050
Are you alright?

117
00:09:21,560 --> 00:09:23,585
What's wrong with you?

118
00:09:43,582 --> 00:09:47,609
[soft music]

119
00:11:01,860 --> 00:11:04,488
[opens cars door]

120
00:11:33,191 --> 00:11:35,022
Randy?

121
00:11:43,669 --> 00:11:45,432
Brian?

122
00:11:49,141 --> 00:11:50,972
[thump]

123
00:12:04,356 --> 00:12:06,051
Lauren?

124
00:12:14,733 --> 00:12:16,496
[thump]

125
00:12:31,450 --> 00:12:33,008
(everybody)
Surprise!

126
00:12:33,085 --> 00:12:36,452
(Ryan)
Happy birthday!

127
00:12:38,323 --> 00:12:39,813
[Danika laughs]

128
00:12:39,891 --> 00:12:42,325
I forgot
it was my birthday.

129
00:12:42,394 --> 00:12:43,952
I forgot.

130
00:12:44,029 --> 00:12:45,690
You forgot?

131
00:12:45,764 --> 00:12:47,755
I forgot
it was my birthday.

132
00:12:47,833 --> 00:12:49,926
Like the cake?

133
00:12:50,001 --> 00:12:51,263
Oh, I love it!

134
00:12:51,336 --> 00:12:52,428
I made it.

135
00:12:52,504 --> 00:12:53,732
I helped, too.

136
00:12:54,973 --> 00:12:57,498
(Lauren)
I got you a scarf, Mommy.
It's over there.

137
00:12:57,576 --> 00:12:59,339
Kurt and I got you
a gift certificate.

138
00:12:59,411 --> 00:13:01,003
What is it for?

139
00:13:01,079 --> 00:13:04,071
(Kurt)
It's a gift certificate
to some spa.

140
00:13:05,183 --> 00:13:07,879
(Ryan)
Nice. Subtle.

141
00:13:07,953 --> 00:13:09,818
Happy birthday, baby.

142
00:13:12,557 --> 00:13:14,548
I feel lucky.

143
00:13:17,129 --> 00:13:18,596
Who wants cake?
Cake!

144
00:13:18,663 --> 00:13:19,687
I do.
I do.

145
00:13:19,765 --> 00:13:22,131
Let's get some cake.
Will you get up, please?

146
00:13:22,200 --> 00:13:24,293
Why are you so tired?
Are you working?

147
00:13:25,404 --> 00:13:28,305
You had a long day.
Come on!

148
00:13:33,979 --> 00:13:35,810
How do we begin this?

149
00:13:38,049 --> 00:13:40,176
Why don't you tell me
why you're here?

150
00:13:41,353 --> 00:13:42,980
Oh, well. I--

151
00:13:43,855 --> 00:13:45,880
I was referred to you,
Dr. Harris.

152
00:13:45,957 --> 00:13:48,323
Evelyn.
Please, call me Evelyn.

153
00:13:48,393 --> 00:13:51,521
And I know
you were referred.

154
00:13:51,596 --> 00:13:54,156
But why do you think
you're here?

155
00:13:59,004 --> 00:14:00,801
[sighs]

156
00:14:02,941 --> 00:14:04,932
I might be going crazy.

157
00:14:07,179 --> 00:14:10,671
You're gonna have to do
a really good job
convincing me of that, Danika.

158
00:14:12,384 --> 00:14:15,581
Let's start with you
telling me something
about yourself.

159
00:14:15,654 --> 00:14:17,349
Mmm, excuse me.

160
00:14:17,422 --> 00:14:19,185
How old are you?

161
00:14:20,992 --> 00:14:22,619
I'm 28.

162
00:14:22,694 --> 00:14:23,683
Hmm.

163
00:14:23,762 --> 00:14:27,630
You just seem so young
to be a psychiatrist and l--

164
00:14:29,901 --> 00:14:34,395
I--I was expecting somebody
that was older.

165
00:14:34,473 --> 00:14:37,465
I got through school
very quickly.

166
00:14:39,878 --> 00:14:43,678
Look, if you would be
more comfortable
talking to someone older,

167
00:14:43,748 --> 00:14:47,650
that wouldn't hurt
my feelings in the slightest.
I could recommend a couple--

168
00:14:47,719 --> 00:14:50,051
No, no.
No. I mean--

169
00:14:50,956 --> 00:14:53,049
We'll see.

170
00:14:55,360 --> 00:14:57,590
It's alright for me
to trust someone.

171
00:14:57,662 --> 00:15:00,460
Oh, you can trust me.

172
00:15:02,868 --> 00:15:05,860
I haven't talked
about my feelings
in a long time. They're--

173
00:15:06,938 --> 00:15:09,065
bottled up.

174
00:15:09,140 --> 00:15:12,109
Why do you think
you're feeling this way?

175
00:15:14,579 --> 00:15:16,774
That's what I'm trusting you
to discover.

176
00:15:16,848 --> 00:15:19,214
[sighs]

177
00:15:19,284 --> 00:15:21,047
Evelyn.

178
00:15:21,119 --> 00:15:25,317
[background pop music]

179
00:15:27,158 --> 00:15:30,525
(Kurt)
Yeah. Yeah, I noticed.

180
00:15:31,229 --> 00:15:33,163
Hey, where did these glasses
come from?

181
00:15:33,231 --> 00:15:34,220
[glass smashing]
Oh!

182
00:15:36,468 --> 00:15:38,197
(Kurt)
You okay?

183
00:15:42,440 --> 00:15:44,305
Alright.

184
00:15:44,910 --> 00:15:47,708
[Kurt's muffled voice]

185
00:15:47,779 --> 00:15:50,577
No, no, no, no.
There's glass all over!

186
00:15:50,649 --> 00:15:53,982
I see it.
I have shoes on!
My God!

187
00:15:54,819 --> 00:15:56,514
Hey, uhm--

188
00:15:56,588 --> 00:15:58,078
Can I have the car?

189
00:15:59,925 --> 00:16:01,153
Where are you going?

190
00:16:01,226 --> 00:16:03,956
Uh--You know,
I'm gonna have
to call you back.

191
00:16:04,029 --> 00:16:05,758
Uhm, to the movies.

192
00:16:05,830 --> 00:16:06,819
With who?

193
00:16:06,898 --> 00:16:08,695
With Myra.

194
00:16:08,767 --> 00:16:10,200
Who's Myra?

195
00:16:10,268 --> 00:16:12,896
Uh, she's just a girl.

196
00:16:13,805 --> 00:16:14,863
I don't know.

197
00:16:14,940 --> 00:16:17,238
I'll finish this.
Give me this thing.

198
00:16:17,309 --> 00:16:20,472
So, can l--
So, can I go, please?

199
00:16:20,545 --> 00:16:21,705
I have to ask your father.

200
00:16:21,780 --> 00:16:24,214
Mom, come on.
It's just a movie.

201
00:16:24,282 --> 00:16:27,183
You're taking the car
with somebody
that I don't know.

202
00:16:27,252 --> 00:16:28,514
Gimme a break!
Are you--

203
00:16:28,587 --> 00:16:29,849
(Danika)
Randy!

204
00:16:29,921 --> 00:16:31,912
He's in the front yard,
Mom.

205
00:16:31,990 --> 00:16:33,082
Ma!

206
00:16:33,158 --> 00:16:35,058
[door opens
and closes]

207
00:16:40,765 --> 00:16:43,427
Randy!
Ran.

208
00:16:43,501 --> 00:16:45,469
What's up?

209
00:16:45,537 --> 00:16:48,062
Hey.
Oh, thank you.

210
00:16:49,874 --> 00:16:52,502
Oh, how precious.

211
00:16:52,577 --> 00:16:55,205
Oh, wish I could take
the credit.
She's not mine.

212
00:16:55,280 --> 00:16:56,645
Hey!

213
00:16:56,715 --> 00:16:57,977
I'm just the nanny.

214
00:16:58,049 --> 00:16:59,846
Oh.
Whose--

215
00:16:59,918 --> 00:17:02,216
The Thomas'.
Just down the street.

216
00:17:02,287 --> 00:17:03,914
Yeah. They both
work so hard.

217
00:17:03,989 --> 00:17:07,481
Yeah. I used to work, too.
But kids really need
their parents.

218
00:17:08,693 --> 00:17:11,560
Sure you do
a fantastic job for 'em.

219
00:17:11,630 --> 00:17:12,824
[chuckles]

220
00:17:14,766 --> 00:17:18,224
Well, I have
some errands to do.
It was nice to meet you.

221
00:17:18,303 --> 00:17:20,134
You, too.
Bye.

222
00:17:20,205 --> 00:17:22,605
She's so adorable.

223
00:17:27,612 --> 00:17:32,072
I just meant that a nanny
can't take the place of parents.
That's all.

224
00:18:21,166 --> 00:18:22,463
[knocks at the door]

225
00:18:23,601 --> 00:18:26,434
Lauren?
Good night, honey.

226
00:18:26,504 --> 00:18:28,472
Good night.

227
00:18:34,512 --> 00:18:36,810
Brian?

228
00:18:36,881 --> 00:18:38,781
Turn out that light!

229
00:18:38,850 --> 00:18:40,579
(Brian)
Good night.

230
00:18:40,652 --> 00:18:43,519
[woman's voice]
I miss you, too.

231
00:18:44,489 --> 00:18:47,049
I miss you, too.
[moans]

232
00:18:48,560 --> 00:18:50,357
Really.

233
00:18:52,497 --> 00:18:54,226
[hinges squeak]

234
00:18:55,066 --> 00:18:56,328
Did you hear that?

235
00:18:56,401 --> 00:18:58,392
Hear what?

236
00:19:01,106 --> 00:19:02,733
Nothing.

237
00:19:10,115 --> 00:19:13,107
Randy.
It was horrible.

238
00:19:13,184 --> 00:19:17,120
I couldn't tell her what
I saw. She thought
I was crazy.

239
00:19:17,188 --> 00:19:19,850
That job stressed you out,
anyway.

240
00:19:20,825 --> 00:19:22,520
Yeah.

241
00:19:22,594 --> 00:19:25,188
I guess it's for the best
that I take some time off.

242
00:19:25,263 --> 00:19:27,595
It's what
I've been telling you.

243
00:19:27,665 --> 00:19:30,395
I can afford to have you
stay home for a while.

244
00:19:31,469 --> 00:19:33,130
Yeah.

245
00:19:33,204 --> 00:19:35,468
It'll make me
a better mother.

246
00:19:35,540 --> 00:19:37,940
We won't need
that nanny.

247
00:19:38,009 --> 00:19:40,375
Nobody could be
a much better mom.

248
00:19:43,014 --> 00:19:45,574
There's so much bad
happening in the world.

249
00:19:45,650 --> 00:19:47,709
You know, I was reading
in the paper today

250
00:19:47,786 --> 00:19:51,085
how easy it would be
for a terrorist to drop
a bomb on the city.

251
00:19:51,156 --> 00:19:54,421
This is why I say
you're so morbid.

252
00:19:54,492 --> 00:19:57,586
What do you have
to worry about?
You've got three great kids.

253
00:19:57,662 --> 00:20:00,460
Just relax until you feel
like going back to work.

254
00:20:04,102 --> 00:20:06,161
You and the kids
are everything.

255
00:20:06,237 --> 00:20:08,899
[telephone rings]

256
00:20:10,742 --> 00:20:12,141
Hello?

257
00:20:13,011 --> 00:20:14,308
Hello?

258
00:20:15,046 --> 00:20:16,070
Hello.

259
00:20:19,217 --> 00:20:20,445
Who was that?

260
00:20:20,518 --> 00:20:22,850
Nobody.
I hate that.

261
00:20:24,055 --> 00:20:25,818
I just want this day
to be over.

262
00:20:25,890 --> 00:20:28,051
I want you to make me
forget it.

263
00:20:29,093 --> 00:20:31,755
Randy, do you think
I'm crazy?

264
00:20:31,830 --> 00:20:33,559
Yeah.

265
00:20:34,399 --> 00:20:36,196
[laughs]

266
00:20:39,137 --> 00:20:41,435
I wanna make you
feel better.

267
00:20:46,411 --> 00:20:48,470
That's a good start.

268
00:20:50,181 --> 00:20:52,706
You don't know
how much I love you.

269
00:21:05,463 --> 00:21:08,398
[girl's voice]
Hey, little girl.

270
00:21:08,466 --> 00:21:11,492
You're getting me
so excited.

271
00:21:11,569 --> 00:21:13,127
Come to me, woman.

272
00:21:15,406 --> 00:21:18,239
Lauren?
What are you doing?
Who are you writing to?

273
00:21:18,309 --> 00:21:20,709
[girl's voice]
I'm afraid my mom
will catch me.

274
00:21:20,778 --> 00:21:22,405
She's very mean.

275
00:21:23,748 --> 00:21:24,840
I miss you.

276
00:21:26,851 --> 00:21:27,840
I want you.

277
00:21:27,919 --> 00:21:28,943
Lauren?

278
00:21:30,388 --> 00:21:32,788
Lauren.
Lauren!

279
00:21:32,857 --> 00:21:34,825
[girl's voice]
Come with me.

280
00:21:37,395 --> 00:21:38,623
Mom!

281
00:21:48,806 --> 00:21:50,239
(Randy)
What are you doing?

282
00:21:50,308 --> 00:21:52,902
Checking.
I had a dream.

283
00:21:52,977 --> 00:21:54,604
Brian?

284
00:21:55,780 --> 00:21:57,975
He's not here.
He's not here.

285
00:21:58,049 --> 00:21:59,448
Brian!

286
00:22:00,118 --> 00:22:01,142
Brian!

287
00:22:01,219 --> 00:22:03,449
[dog barking]

288
00:22:03,521 --> 00:22:04,852
(Randy)
Brian?

289
00:22:06,391 --> 00:22:07,915
(Brian)
Mommy!

290
00:22:07,992 --> 00:22:11,155
[knocking at the door]

291
00:22:11,229 --> 00:22:12,287
[loud barking]

292
00:22:12,363 --> 00:22:16,026
What the hell is your kid doing
swimming in my pool
at 3:00 in the morning?

293
00:22:16,100 --> 00:22:17,089
[dog barking]

294
00:22:17,168 --> 00:22:18,226
Come here.

295
00:22:18,303 --> 00:22:19,770
(Johnson)
Shut up, Jackson.

296
00:22:19,837 --> 00:22:20,861
The dog'll bite me.

297
00:22:20,939 --> 00:22:22,668
Come here.

298
00:22:23,374 --> 00:22:25,501
Go.
Go to your dad.

299
00:22:27,979 --> 00:22:31,176
I'm sorry.
Kurt does it sometimes.

300
00:22:31,249 --> 00:22:34,412
(Johnson)
Look, boy, you could
have been seriously hurt.

301
00:22:34,485 --> 00:22:37,454
Do you think you can go
in anybody's yard
anytime you want to

302
00:22:37,522 --> 00:22:40,889
and nothing's supposed
to happen to you?
Suppose my dog bit you.

303
00:22:40,959 --> 00:22:43,985
You know what they'd do?
They would take him away.

304
00:22:44,062 --> 00:22:45,461
I'm sorry.

305
00:22:45,530 --> 00:22:49,125
Mr. Johnson, I'm sorry.
We're gonna give him
a talking, too.

306
00:22:49,200 --> 00:22:51,395
Three in the morning,
for Christ's sake.

307
00:22:51,469 --> 00:22:53,096
I know.
I'm sorry.

308
00:22:55,940 --> 00:22:57,066
Have a nice night.

309
00:22:57,141 --> 00:22:58,608
Come on, Jackson.

310
00:23:01,346 --> 00:23:05,180
Okay.
Nobody goes next door.

311
00:23:05,249 --> 00:23:07,740
I don't want any trouble.
Brian could've been killed.

312
00:23:07,819 --> 00:23:09,912
(Kurt)
You're acting
like I made him do it.

313
00:23:09,988 --> 00:23:11,182
Why are you acting--

314
00:23:11,255 --> 00:23:13,689
Shut up,
and get into bed!

315
00:23:21,899 --> 00:23:24,800
[soft music]

316
00:24:15,453 --> 00:24:16,613
Can I help you?

317
00:24:16,687 --> 00:24:19,554
Y es. I'm looking
for a game for my son.

318
00:24:19,624 --> 00:24:22,184
He's going to graduate
to third grade.

319
00:24:22,260 --> 00:24:25,423
Congratulations.
He does deserve
something special.

320
00:24:27,065 --> 00:24:28,692
He'll definitely like this one.

321
00:24:28,766 --> 00:24:29,926
Yes?
Is it violent?

322
00:24:30,001 --> 00:24:32,196
No, no.
It's wonderful.
It's really fun.

323
00:24:32,270 --> 00:24:35,262
You enter this fairy world
where nothing bad
happens at all.

324
00:24:35,339 --> 00:24:37,034
(anchorman)
Fifteen minutes ago

325
00:24:37,108 --> 00:24:40,100
a school bus exploded
on Montgomery Drive.

326
00:24:40,178 --> 00:24:45,047
No casualty reports yet.
The bus was reportedly filled
with school children.

327
00:24:45,116 --> 00:24:48,051
Eye witnesses report
seeing a man
stepping onto the bus

328
00:24:48,119 --> 00:24:49,814
shortly before it exploded.

329
00:24:49,887 --> 00:24:52,822
What exactly happened
is still being investigated.

330
00:24:52,890 --> 00:24:54,983
We'll stay with this story
as it develops.

331
00:24:55,059 --> 00:24:57,152
(woman reporter)
Don, we now have reports

332
00:24:57,228 --> 00:24:59,389
indicating that the man
may have detonated

333
00:24:59,464 --> 00:25:02,797
some sort of explosive device
that was strapped to him.

334
00:25:02,867 --> 00:25:06,234
We have no idea what
the motive behind such
an horrific act might be,

335
00:25:06,304 --> 00:25:09,364
but needless to say,
we are in serious chaos
here at the scene.

336
00:25:09,440 --> 00:25:13,308
Parents are advised
to call their child's school
for more information.

337
00:25:26,958 --> 00:25:28,789
Hello?

338
00:25:30,862 --> 00:25:32,352
[nervously]
Hello?

339
00:25:40,471 --> 00:25:42,939
[thriller music]

340
00:26:10,101 --> 00:26:12,194
[tires screech]

341
00:26:28,252 --> 00:26:29,378
[shouting]
Randy!

342
00:26:33,357 --> 00:26:34,551
Lauren.

343
00:26:39,630 --> 00:26:41,222
[shouting]
Ran!

344
00:26:41,299 --> 00:26:43,859
[indistinct voices from TV]

345
00:27:01,485 --> 00:27:03,885
(Danika)
I'm going to be okay.

346
00:27:04,755 --> 00:27:06,848
I'm fine.

347
00:27:20,571 --> 00:27:22,562
I hate the news.

348
00:27:24,609 --> 00:27:26,770
What news
recently upset you?

349
00:27:28,212 --> 00:27:30,680
Haven't you heard them?
Completely insane.

350
00:27:31,983 --> 00:27:35,475
Everybody else knows about it.
I'm surprised
it hasn't gotten to you.

351
00:27:35,553 --> 00:27:37,453
You must not have cable.

352
00:27:43,694 --> 00:27:48,222
You say you...you see things.

353
00:27:50,601 --> 00:27:52,432
It's an understatement.

354
00:27:53,771 --> 00:27:57,639
I have these visions,
but they're not really visions.

355
00:27:57,708 --> 00:28:02,543
They...feel like
they really happen.

356
00:28:05,349 --> 00:28:06,941
[sighs]

357
00:28:07,018 --> 00:28:08,952
I feel like I'm cursed.

358
00:28:10,821 --> 00:28:17,488
I think what you just saw
was...unfortunate.

359
00:28:18,462 --> 00:28:20,362
Mmm-hmm.

360
00:28:21,999 --> 00:28:24,524
That's what people
used to say to my mom.

361
00:28:25,136 --> 00:28:26,535
What do you mean?

362
00:28:31,676 --> 00:28:33,268
(Danika)
I was--

363
00:28:33,344 --> 00:28:36,177
I was playing with my brother
in the yard when I was six.

364
00:28:39,583 --> 00:28:41,881
(Danika)
And my mom
wasn't paying attention.

365
00:28:48,392 --> 00:28:50,019
[tires screech]
[thump]

366
00:29:09,814 --> 00:29:12,078
(Danika)
I never forgave her.

367
00:29:34,538 --> 00:29:37,336
[music from the TV]

368
00:29:40,411 --> 00:29:42,743
Mom, I'm reading.

369
00:29:43,347 --> 00:29:44,678
Okay.

370
00:29:44,749 --> 00:29:47,217
No laughing.
I promise.

371
00:29:47,284 --> 00:29:48,911
(Kurt)
Ma.

372
00:29:49,553 --> 00:29:51,282
This is Myra.

373
00:29:51,355 --> 00:29:52,754
Ooh, Myra!

374
00:29:52,823 --> 00:29:53,983
Ooh, shut up!

375
00:29:54,058 --> 00:29:55,719
Nice to meet you,
Mrs. Merrick.

376
00:29:55,793 --> 00:29:57,954
Hi, Myra.
Nice to meet you.

377
00:29:58,028 --> 00:30:01,464
Uh, Myra is from Spain.
She's a foreign
exchange student.

378
00:30:01,532 --> 00:30:02,829
Oh!

379
00:30:03,667 --> 00:30:05,931
That's really interesting.

380
00:30:06,003 --> 00:30:08,528
Your parents
let you come over here
all by yourself?

381
00:30:08,606 --> 00:30:09,698
Yes.

382
00:30:09,774 --> 00:30:12,242
You're--you--
How old are you?
Sixteen?

383
00:30:12,309 --> 00:30:15,073
Mom, we really
gotta go. Okay?

384
00:30:15,146 --> 00:30:16,773
So, we'll go.

385
00:30:16,847 --> 00:30:18,314
You're going
to a movie?

386
00:30:18,382 --> 00:30:20,475
Yes, and then we're going
to Andy's party.

387
00:30:20,551 --> 00:30:22,018
His parents
are home, right?

388
00:30:22,086 --> 00:30:23,075
Sure.

389
00:30:23,154 --> 00:30:24,348
I have his number?

390
00:30:24,422 --> 00:30:27,050
It's by the phone.
But, uh, please,
don't call.

391
00:30:29,326 --> 00:30:30,953
It's my job to worry.

392
00:30:31,028 --> 00:30:33,121
My mother don't care
what I'm doing.

393
00:30:33,998 --> 00:30:35,488
I'm concerned
about my kids.

394
00:30:36,233 --> 00:30:37,564
Look, we'll be fine.
Okay?

395
00:30:38,536 --> 00:30:39,764
I promise.

396
00:30:39,837 --> 00:30:45,469
You just stay here
and I'll go
where it's nice and safe.

397
00:30:45,543 --> 00:30:47,340
Bye!

398
00:30:47,411 --> 00:30:48,844
Be careful!

399
00:30:48,913 --> 00:30:50,540
(Kurt)
We will.

400
00:30:51,415 --> 00:30:55,044
[door opens and closes]

401
00:30:58,689 --> 00:30:59,815
Mom?

402
00:30:59,890 --> 00:31:01,187
Yeah?

403
00:31:02,393 --> 00:31:03,485
What's a "cunt"?

404
00:31:04,028 --> 00:31:05,154
[coughs]
What?

405
00:31:07,631 --> 00:31:09,599
A cunt.

406
00:31:11,635 --> 00:31:13,330
What are you reading?

407
00:31:13,404 --> 00:31:15,929
This is the book
our stupid English teacher,

408
00:31:16,006 --> 00:31:18,372
Mrs. Zachary,
is making us read.

409
00:31:18,442 --> 00:31:19,875
Mmh-hmm.

410
00:31:22,813 --> 00:31:26,340
This is, this is too adult.
This is not appropriate
for sixth graders.

411
00:31:26,417 --> 00:31:29,409
That's what I told her,
but she assigned it
to us anyway.

412
00:31:29,487 --> 00:31:30,920
Mrs. Zachary?

413
00:31:30,988 --> 00:31:32,285
Yeah.

414
00:31:32,356 --> 00:31:35,120
Well, I'm going to speak to her
on Monday.

415
00:31:35,926 --> 00:31:39,885
I'm sure her principal will like
to know what she's giving
the children to read.

416
00:31:42,299 --> 00:31:44,130
I wish she were dead.

417
00:31:45,069 --> 00:31:46,536
Lauren.

418
00:31:47,505 --> 00:31:50,303
Don't you know
what an ugly remark that is?

419
00:31:50,374 --> 00:31:52,103
Well, it's true.

420
00:31:52,176 --> 00:31:55,577
I wish she would die
some horrible,
disgusting death.

421
00:31:59,416 --> 00:32:00,508
Lauren?

422
00:32:00,584 --> 00:32:04,418
Go to your room.
You don't make
such an ugly wish like that.

423
00:32:08,592 --> 00:32:09,718
(Randy)
Hey.

424
00:32:09,793 --> 00:32:10,919
What was that about?

425
00:32:10,995 --> 00:32:13,190
I can't believe
what she just said.

426
00:32:13,264 --> 00:32:16,700
She just said that she wished
her teacher would die,
and she meant it.

427
00:32:16,767 --> 00:32:18,291
It's the age.

428
00:32:19,436 --> 00:32:22,599
When have you ever
heard Lauren say
anything like that?

429
00:32:22,673 --> 00:32:25,801
(anchorwoman)
Lizzie Geralds disappeared
from a playground

430
00:32:25,876 --> 00:32:27,673
where she was playing
this morning.

431
00:32:27,745 --> 00:32:31,704
A volunteer task force
is assisting the Police in
searching for the young girl.

432
00:32:31,782 --> 00:32:35,775
Please, if you have
my Lizzie don't hurt her.

433
00:32:35,853 --> 00:32:37,787
We'll give you
anything you want.

434
00:32:41,659 --> 00:32:44,628
But l--
I saw her.

435
00:32:45,529 --> 00:32:46,860
(Danika)
But she wasn't--

436
00:32:47,831 --> 00:32:50,629
(Lizzie's mom)
Please.

437
00:32:50,701 --> 00:32:53,261
But she's not, she's not,
she's not alive.

438
00:32:53,337 --> 00:32:55,100
What are you
talking about?

439
00:32:55,172 --> 00:32:56,730
She's not...alive.

440
00:32:59,343 --> 00:33:02,278
I'm imagining it.
I must be imagining it.

441
00:33:02,346 --> 00:33:04,143
(anchorwoman)
...brown-haired girl.

442
00:33:04,214 --> 00:33:05,943
Contact your local police
immediately.

443
00:33:06,016 --> 00:33:08,007
(Johnson shouting)
No!

444
00:33:08,085 --> 00:33:09,109
Now what?

445
00:33:09,186 --> 00:33:10,619
(Johnson)
Help!

446
00:33:13,958 --> 00:33:16,188
[splash]

447
00:33:16,260 --> 00:33:19,491
[Johnson's muffled voice]

448
00:33:53,831 --> 00:33:56,129
[muffled cheering
and clapping]

449
00:34:13,317 --> 00:34:14,784
Huh!

450
00:34:14,852 --> 00:34:17,616
Brian!
You okay?

451
00:34:18,222 --> 00:34:19,382
I'm fine!

452
00:34:24,261 --> 00:34:25,523
[blows whistle]

453
00:34:27,398 --> 00:34:29,025
I'm starving.

454
00:34:29,099 --> 00:34:32,466
We're gonna go
to the grocery store and have
something to eat later.

455
00:34:32,536 --> 00:34:34,527
Lemme see your knee.

456
00:34:35,939 --> 00:34:38,305
Ooh!
It's a good one!

457
00:34:38,375 --> 00:34:41,503
It's a good one.
It might be the best one, yeah.

458
00:34:57,561 --> 00:34:59,995
[laughs]

459
00:35:01,832 --> 00:35:03,299
Lauren?

460
00:35:03,367 --> 00:35:06,097
Do you wanna help me
make dinner tonight?

461
00:35:06,170 --> 00:35:07,967
(Lauren)
Sure.

462
00:35:08,038 --> 00:35:11,064
Because lasagna
takes two chefs.

463
00:35:20,517 --> 00:35:21,677
(Lauren)
Mom?

464
00:35:21,752 --> 00:35:23,242
Mmm?

465
00:35:23,320 --> 00:35:26,414
How big do you think
my boobs are gonna get?

466
00:35:26,490 --> 00:35:27,821
What?

467
00:35:28,625 --> 00:35:30,092
My boobs.

468
00:35:30,160 --> 00:35:33,152
Do you think I'll have
big boobs when I'm older?

469
00:35:35,999 --> 00:35:37,933
Lauren.

470
00:35:38,669 --> 00:35:40,762
Is that the book
that I told you
not to read?

471
00:35:42,539 --> 00:35:45,269
What is going on
in this house?
What is all this sneaking?

472
00:35:46,677 --> 00:35:48,668
I put that book
in the trash.

473
00:35:48,746 --> 00:35:50,873
Did you go
through the trash
to get it?

474
00:35:52,382 --> 00:35:53,781
Lauren, I'm talking to you.

475
00:35:57,254 --> 00:35:58,619
Give me the book.

476
00:36:02,126 --> 00:36:03,115
Fine.

477
00:36:03,193 --> 00:36:04,251
Go away.

478
00:36:04,328 --> 00:36:06,626
I'm almost as mad at you
as I am at Mrs. Zachary.

479
00:36:32,890 --> 00:36:35,154
[shouts]

480
00:36:35,225 --> 00:36:37,318
(Danika)
Get out of the house.

481
00:36:37,394 --> 00:36:39,862
Run, run!
Follow your sister.

482
00:36:39,930 --> 00:36:42,490
Get out of the house.
[door closes]

483
00:36:42,566 --> 00:36:45,000
Run! Just run!

484
00:36:45,068 --> 00:36:46,660
Get out.

485
00:36:46,737 --> 00:36:47,761
There's been a murder.

486
00:36:47,838 --> 00:36:48,827
What?

487
00:36:48,906 --> 00:36:51,136
Call the police.
It's a murder!

488
00:36:51,208 --> 00:36:54,507
There's been a murder
in the house.
Call the police.

489
00:36:54,578 --> 00:36:57,012
[muffled voice]
Hello?

490
00:36:57,080 --> 00:36:58,945
[thriller music]

491
00:37:03,587 --> 00:37:05,987
[sirens wailing]

492
00:37:08,192 --> 00:37:10,160
[helicopter overflying]

493
00:37:15,599 --> 00:37:17,897
[soft music]

494
00:37:32,115 --> 00:37:34,174
(detective)
Ma'am?

495
00:37:37,120 --> 00:37:38,644
We didn't find anything.

496
00:37:38,722 --> 00:37:40,713
Everything appears
to be normal.

497
00:37:44,461 --> 00:37:49,524
But I saw it.
It was in the house.
It was in the kitchen.

498
00:37:51,101 --> 00:37:53,262
Sir, can I talk to you
for a second?

499
00:37:53,337 --> 00:37:55,396
I'll be right back.

500
00:38:04,648 --> 00:38:07,208
[muffled voices]

501
00:38:08,685 --> 00:38:12,644
(Ryan)
She's a normal person.
She's in shock.

502
00:38:14,458 --> 00:38:17,256
A little stressed.
It's the job.

503
00:38:24,234 --> 00:38:25,633
I would maybe consider

504
00:38:25,702 --> 00:38:28,933
hiring somebody
to look after the kids
for a while.

505
00:38:29,006 --> 00:38:31,497
I think your wife
might appreciate
the time off.

506
00:38:35,078 --> 00:38:36,545
Call me
if you need anything.

507
00:38:36,613 --> 00:38:37,602
Thank you.

508
00:38:37,681 --> 00:38:41,583
[soft music]

509
00:38:57,100 --> 00:38:59,364
(Danika)
What do you think
is wrong with me?

510
00:38:59,569 --> 00:39:01,560
I'm not a shrink, Dani.

511
00:39:02,439 --> 00:39:04,464
Did it feel good
to talk to somebody?

512
00:39:04,541 --> 00:39:06,668
Mmm-hmm.
Yeah, I like her.

513
00:39:08,345 --> 00:39:10,813
She's very normal
and together.

514
00:39:11,481 --> 00:39:13,711
Everything I'm not.

515
00:39:14,718 --> 00:39:17,619
I think you've just
been under a lot
of pressure recently.

516
00:39:19,189 --> 00:39:20,622
You need to clear your head.

517
00:39:20,691 --> 00:39:22,056
Uh-huh.
Yeah.

518
00:39:22,125 --> 00:39:26,528
I'm...a rational person
living in the real world.
I don't know how--

519
00:39:26,596 --> 00:39:29,497
Let it go.

520
00:39:29,566 --> 00:39:31,557
I'm really worried
about the kids.

521
00:39:31,635 --> 00:39:34,297
Don't worry about the kids.
The kids are fine.

522
00:39:34,371 --> 00:39:36,566
You just need to relax.

523
00:39:37,507 --> 00:39:39,065
[sighs]

524
00:39:39,643 --> 00:39:44,103
What do you think about maybe
hiring somebody to help you out
with the kids?

525
00:39:44,181 --> 00:39:46,081
No. Uh-uh.

526
00:39:46,149 --> 00:39:48,174
It's out of the question.

527
00:39:48,251 --> 00:39:51,550
I thought it would be helpful
to you if you had somebody
to help you.

528
00:39:52,923 --> 00:39:54,686
[Danika laughs]

529
00:39:54,758 --> 00:39:56,919
Oh. Do you think
this will protect me?

530
00:39:56,994 --> 00:39:58,222
From what?

531
00:39:58,295 --> 00:39:59,353
Rubera.

532
00:39:59,429 --> 00:40:00,453
What is that?

533
00:40:00,530 --> 00:40:03,522
It's my science project.
It's this disease
carried by rats.

534
00:40:03,600 --> 00:40:07,092
It killed thousands of people
in Europe in the 1 920s.
It was crazy.

535
00:40:07,170 --> 00:40:10,662
Can't you do a project
on solar energy?
Or how the lung works?

536
00:40:10,741 --> 00:40:14,177
No.
'Cause that
would be boring.

537
00:40:14,711 --> 00:40:16,303
Oh. Hey.

538
00:40:16,380 --> 00:40:18,371
Hello, Mrs. Merrick.

539
00:40:18,448 --> 00:40:20,109
Oh. Myra.

540
00:40:20,951 --> 00:40:22,475
I didn't know
you were here.

541
00:40:22,552 --> 00:40:23,814
Mr. Merrick.

542
00:40:23,887 --> 00:40:27,414
Yeah. We--
We've been upstairs working.
She's doing a disease, too.

543
00:40:27,491 --> 00:40:30,085
Yeah. Only mine
is more common.
AlDS.

544
00:40:30,827 --> 00:40:32,260
Well, it's nice
to see you two

545
00:40:32,329 --> 00:40:34,320
cooperating in solving
the world's problems.

546
00:40:34,398 --> 00:40:36,889
Thank you, Dad.
Yeah, uh--

547
00:40:36,967 --> 00:40:41,165
We are gonna go back upstairs
and do some work.

548
00:40:41,238 --> 00:40:42,364
Isn't it late?

549
00:40:42,439 --> 00:40:44,532
It's 8:30.

550
00:40:44,608 --> 00:40:46,371
Thank you, Dad.
Good night, guys.

551
00:40:50,313 --> 00:40:53,646
See?
You're not the only
crazy one in this house.

552
00:40:53,717 --> 00:40:55,708
You believe how hot
his girlfriend is?

553
00:40:56,486 --> 00:40:58,716
They don't make them
like that anymore.

554
00:40:58,789 --> 00:41:01,349
What 16-year old
wouldn't go nuts over that?

555
00:41:02,726 --> 00:41:04,421
You wanna have
a chance with her.

556
00:41:05,095 --> 00:41:06,824
Oh, come on!

557
00:41:07,964 --> 00:41:10,831
I don't like
that kind of talk.

558
00:41:10,901 --> 00:41:15,668
Dani, Kurt's gotta learn
about love and sex
eventually, okay?

559
00:41:16,440 --> 00:41:19,136
You know, I don't want him
to be hurt or lied to.

560
00:41:19,209 --> 00:41:22,804
I know how that feels,
and I don't want him
to have his heart broken.

561
00:41:25,348 --> 00:41:28,840
Why did you bring that up?
You're not gonna let me
forget that, are you?

562
00:41:28,919 --> 00:41:31,615
I'm sorry.
It just came out.
I really am.

563
00:41:31,688 --> 00:41:34,714
I wouldn't do that to you.
I wouldn't hurt you
like that again.

564
00:41:42,899 --> 00:41:45,060
Come here.
Come here.

565
00:42:02,385 --> 00:42:04,353
You never talk to her
anymore, do you?

566
00:42:04,421 --> 00:42:05,513
No.

567
00:42:05,589 --> 00:42:07,989
She would've never made
a better mother than me.

568
00:42:08,058 --> 00:42:09,457
[telephone rings]

569
00:42:09,526 --> 00:42:11,426
Tell 'em that I'm out.

570
00:42:12,462 --> 00:42:14,930
[telephone rings]

571
00:42:19,336 --> 00:42:20,633
Hello?

572
00:42:21,571 --> 00:42:23,835
Hello?
Hello?

573
00:42:25,142 --> 00:42:26,939
[line clicks]
[dial tone]

574
00:42:27,010 --> 00:42:28,068
Who was it?

575
00:42:28,145 --> 00:42:29,134
Nobody again.

576
00:42:29,212 --> 00:42:31,407
[telephone rings]

577
00:42:32,082 --> 00:42:33,174
Hello.

578
00:42:33,250 --> 00:42:35,115
(woman)
Hello. Mrs. Merrick?

579
00:42:35,185 --> 00:42:37,653
This is Mrs. Zachary.
Lauren's English teacher.

580
00:42:37,721 --> 00:42:41,282
Oh, M rs. Zachary!
Y es, I've been meaning
to speak to you.

581
00:42:41,358 --> 00:42:42,689
Good.

582
00:42:42,759 --> 00:42:44,659
I've been meaning
to talk to you, too.

583
00:42:44,728 --> 00:42:49,256
I was wondering if we could
meet tomorrow perhaps.
Maybe after school?

584
00:42:49,332 --> 00:42:52,563
Y es. I--
That would be great.
I would like that.

585
00:42:52,636 --> 00:42:56,094
Great.
I'll look forward
to meeting you, Mrs. Merrick.

586
00:42:56,173 --> 00:42:57,538
Good night.

587
00:43:49,192 --> 00:43:50,887
(Mrs. Zachary)
Mrs. Merrick.

588
00:43:50,961 --> 00:43:54,124
I'm so glad you could come
on such short notice.

589
00:43:57,200 --> 00:43:58,929
Mrs. Merrick?

590
00:43:59,002 --> 00:44:00,993
Mrs. Merrick.

591
00:44:01,071 --> 00:44:02,333
M rs. Merrick?

592
00:44:05,375 --> 00:44:06,967
M rs. Merrick.

593
00:44:09,546 --> 00:44:12,538
Mrs. Merrick,
are you alright?

594
00:44:12,616 --> 00:44:14,277
Are you alright?

595
00:44:15,185 --> 00:44:17,016
Yes, of course.

596
00:44:19,356 --> 00:44:21,347
I felt really dizzy.

597
00:44:24,361 --> 00:44:25,851
Maybe you should
just go home.

598
00:44:25,929 --> 00:44:27,920
We can have our meeting
some other time.

599
00:44:27,998 --> 00:44:30,865
No. I--
Where's my bag?

600
00:44:34,804 --> 00:44:36,032
It's this.

601
00:44:36,106 --> 00:44:40,372
I wanna know
why you assigned this book
to my daughter.

602
00:44:42,145 --> 00:44:44,306
I've never seen this book
before in my life.

603
00:44:44,381 --> 00:44:47,646
Lauren says that you
made them read this.

604
00:44:47,717 --> 00:44:49,514
Goodness.
No, never.

605
00:44:49,586 --> 00:44:51,645
In fact, what I wanted
to talk to you about

606
00:44:51,721 --> 00:44:55,213
is that Lauren is having
certain problems
in the class.

607
00:44:55,292 --> 00:44:58,420
She's a very...
worldly young lady.

608
00:44:58,495 --> 00:45:00,190
What do you mean?

609
00:45:00,263 --> 00:45:04,290
She uses vulgarities.
I mean very, very bad words.

610
00:45:04,367 --> 00:45:07,598
No, no.
Lauren never speaks
like that. Ever.

611
00:45:07,671 --> 00:45:09,229
I promise you.

612
00:45:09,306 --> 00:45:11,035
Well, it's probably nothing.

613
00:45:11,107 --> 00:45:14,167
Unless there's something
going on at home.

614
00:45:15,745 --> 00:45:18,714
Kids go through various
phases. Small rebellions.

615
00:45:18,782 --> 00:45:21,808
Sometimes language
is their way of testing
the water.

616
00:45:21,885 --> 00:45:24,479
No, never in a million years
would I allow Lauren

617
00:45:24,554 --> 00:45:27,455
to have access
to a book like this.

618
00:45:27,524 --> 00:45:30,288
Look, Mrs. Merrick,
I'm sure you are
a wonderful mother.

619
00:45:30,360 --> 00:45:32,794
So don't blame yourself,
but this is something--

620
00:45:32,862 --> 00:45:34,523
Lauren!

621
00:45:38,401 --> 00:45:40,266
(Lauren)
Stop!

622
00:45:40,337 --> 00:45:41,326
Come back!

623
00:45:42,539 --> 00:45:43,528
Stop it!

624
00:45:47,210 --> 00:45:48,541
Lauren!

625
00:46:02,692 --> 00:46:04,182
Lauren.

626
00:46:04,894 --> 00:46:06,156
Lauren.

627
00:46:09,032 --> 00:46:10,966
Why didn't you try
and help me?

628
00:46:12,802 --> 00:46:16,294
You knew,
but you didn't do anything.

629
00:46:17,741 --> 00:46:20,369
Mrs. Merrick.
Is something wrong?

630
00:46:51,908 --> 00:46:55,002
It's no secret your mom's been
under a lot of stress lately.

631
00:46:55,078 --> 00:46:58,070
You think? I mean,
she's paranoid
over every stupid--

632
00:46:58,148 --> 00:46:59,513
Put that away.

633
00:47:00,683 --> 00:47:01,980
Sorry.

634
00:47:07,323 --> 00:47:09,518
I think she needs
a little rest.

635
00:47:10,226 --> 00:47:13,127
And, uh...she thinks too much.

636
00:47:13,196 --> 00:47:14,185
Is she okay?

637
00:47:14,264 --> 00:47:17,062
Yes, she's fine.
She's going to be fine.

638
00:47:17,133 --> 00:47:20,296
But I'm gonna need you guys
to help out a little here, okay?

639
00:47:20,370 --> 00:47:21,359
How?

640
00:47:21,438 --> 00:47:23,099
Be helpful.

641
00:47:23,873 --> 00:47:26,068
Just try not to get her
excited, okay?

642
00:47:26,142 --> 00:47:28,235
Don't get her worked up
over anything.

643
00:47:28,311 --> 00:47:30,802
If it was up to Mom,
she'd never want us
to leave the house.

644
00:47:30,880 --> 00:47:32,347
She doesn't even trust us.

645
00:47:32,415 --> 00:47:34,042
[door closes]

646
00:47:34,117 --> 00:47:37,245
That's not entirely true.
I don't trust you
because you lied to me.

647
00:47:37,320 --> 00:47:38,309
Danika...

648
00:47:38,388 --> 00:47:40,413
[raises voice]
You lied to me!

649
00:47:40,490 --> 00:47:41,616
(Lauren)
I'm sorry.

650
00:47:41,691 --> 00:47:45,593
Randy, she lied to me!
She chose that book.
Mrs. Zachary didn't assign it!

651
00:47:45,662 --> 00:47:46,686
I'm sorry.

652
00:47:46,763 --> 00:47:49,493
" I'm sorry" isn't good enough.
Mrs. Zachary is gone.

653
00:47:49,566 --> 00:47:51,500
When you're dead
you're gone forever.

654
00:47:52,101 --> 00:47:54,626
I'm sorry.
I'm sorry.

655
00:47:54,704 --> 00:47:56,899
What's the matter with you?

656
00:48:10,386 --> 00:48:11,819
Lauren?

657
00:48:13,156 --> 00:48:14,623
Baby?

658
00:48:24,067 --> 00:48:25,659
[squeak]

659
00:48:40,316 --> 00:48:42,011
Don't be mad, Mom.

660
00:48:43,119 --> 00:48:45,053
I'm not mad.

661
00:48:46,756 --> 00:48:49,919
I will never be bad again.
I promise.

662
00:48:50,860 --> 00:48:52,418
I know, honey.

663
00:48:57,033 --> 00:48:59,058
I know.

664
00:49:02,839 --> 00:49:05,467
You know I'll always
protect you, right?

665
00:49:09,178 --> 00:49:11,271
(Randy)
Danika.

666
00:49:11,347 --> 00:49:13,713
Is everything
alright in here?

667
00:49:14,817 --> 00:49:16,114
Yeah.

668
00:49:18,755 --> 00:49:19,847
We're fine.

669
00:49:20,757 --> 00:49:23,157
Everything's really,
really fine.

670
00:49:23,826 --> 00:49:25,316
[whispering]
Right?

671
00:49:27,096 --> 00:49:28,586
Right.

672
00:49:45,014 --> 00:49:46,208
You okay?

673
00:49:46,282 --> 00:49:47,681
(Lauren)
Yeah, Dad.

674
00:49:55,558 --> 00:49:58,186
[nervously]
Will you take me somewhere?

675
00:49:58,261 --> 00:50:00,559
Where?

676
00:50:01,264 --> 00:50:04,631
T o the hospital.
The hospital.

677
00:50:13,343 --> 00:50:15,038
It's gonna be okay.

678
00:50:16,980 --> 00:50:19,244
Okay?
Yes.

679
00:50:39,836 --> 00:50:42,805
(Danika)
I wish I could stop time

680
00:50:43,773 --> 00:50:50,235
at those moments
when everything is just
so happy and perfect.

681
00:50:55,451 --> 00:50:57,612
This shouldn't have
to come up.

682
00:51:29,519 --> 00:51:34,354
Well, medically you're fine.
There's nothing abnormal
that I can detect.

683
00:51:34,424 --> 00:51:35,686
Are you sure?

684
00:51:35,758 --> 00:51:38,886
The brain scan is normal.
Completely normal.

685
00:51:40,363 --> 00:51:42,331
What's wrong?
You don't look pleased.

686
00:51:56,045 --> 00:51:58,411
So that proves it,
doesn't it?

687
00:51:59,482 --> 00:52:01,211
Proves what?

688
00:52:01,284 --> 00:52:04,879
This is great news,
and you wanna go
to the dark side as usual.

689
00:52:04,954 --> 00:52:06,649
Randy.

690
00:52:06,723 --> 00:52:09,783
It means that
I'm having hallucinations.
That's not normal.

691
00:52:09,859 --> 00:52:12,589
Yeah, but it's treatable.
The drugs'll help you.

692
00:52:12,662 --> 00:52:14,061
Okay.
I can tell.

693
00:52:14,130 --> 00:52:15,791
We'll go through this together.

694
00:52:15,865 --> 00:52:17,856
[telephone rings]

695
00:52:23,539 --> 00:52:25,200
Yeah.

696
00:52:27,110 --> 00:52:29,078
No, I can't show
that house now.

697
00:52:30,446 --> 00:52:32,471
Well, they'll just
gonna have to wait.

698
00:52:39,889 --> 00:52:42,187
[soft music]

699
00:52:50,266 --> 00:52:51,790
(Evelyn)
Do you trust your kids?

700
00:52:52,535 --> 00:52:54,730
Your husband?

701
00:52:56,606 --> 00:52:57,834
Uh--

702
00:52:58,941 --> 00:53:00,841
Well.

703
00:53:01,811 --> 00:53:04,245
(Danika)
It's hard.

704
00:53:04,313 --> 00:53:05,712
The other day

705
00:53:07,216 --> 00:53:09,650
Kurt was studying
with his girlfriend and l--

706
00:53:11,754 --> 00:53:13,585
And I couldn't help myself.

707
00:53:14,757 --> 00:53:15,849
Kurt.

708
00:53:18,394 --> 00:53:19,588
(Myra)
Don't you knock?

709
00:53:22,698 --> 00:53:25,599
My parents used to do
the same thing.

710
00:53:25,668 --> 00:53:27,932
Always trying
to control my life.

711
00:53:28,704 --> 00:53:30,569
Are you gonna make
Kurt hate--

712
00:53:30,640 --> 00:53:32,972
Get out of my house.

713
00:53:39,115 --> 00:53:40,844
[sighs nervously]

714
00:53:40,917 --> 00:53:42,851
You spend your whole life

715
00:53:44,287 --> 00:53:48,951
trying to protect them
from harm and evil influences.
I mean, just--

716
00:53:51,327 --> 00:53:52,453
They don't understand.

717
00:53:55,798 --> 00:53:57,663
They're too young.

718
00:53:58,968 --> 00:54:03,029
They can't comprehend
how fast life can disappear.

719
00:54:06,375 --> 00:54:08,172
Do you think--

720
00:54:08,244 --> 00:54:13,307
Do you think that perhaps
maybe you've been
too protective of your kids?

721
00:54:17,220 --> 00:54:18,653
What?

722
00:54:19,956 --> 00:54:21,048
You mean--

723
00:54:22,458 --> 00:54:23,584
It's not possible.

724
00:54:26,729 --> 00:54:27,821
Do you have kids?

725
00:54:29,065 --> 00:54:30,157
No.

726
00:54:33,803 --> 00:54:35,395
Then you don't know.

727
00:54:37,373 --> 00:54:39,568
Mmm, you don't know.

728
00:54:44,814 --> 00:54:46,975
In this world
bad things happen.

729
00:54:48,751 --> 00:54:50,378
That's life.

730
00:54:51,153 --> 00:54:54,213
Uh-uh.
I don't like that.
I don't accept that.

731
00:54:54,290 --> 00:54:56,053
I don't accept that.

732
00:54:56,125 --> 00:54:58,855
You can only do
the best you can.

733
00:54:58,928 --> 00:55:02,591
It sounds to me like
you're a wonderful
mother, Danika.

734
00:55:02,665 --> 00:55:05,691
But you have to explain to me
why are people lying to me.

735
00:55:05,768 --> 00:55:09,568
Why did my little girl
make up that story
about that book?

736
00:55:09,639 --> 00:55:12,039
My son is involved
with a predator.
My husband--

737
00:55:12,108 --> 00:55:13,598
Stop it.

738
00:55:13,676 --> 00:55:17,544
You cannot protect them
from everything.

739
00:55:19,782 --> 00:55:21,807
It isn't healthy.

740
00:55:25,154 --> 00:55:27,748
Maybe you should let
your husband
help you out more.

741
00:55:27,823 --> 00:55:29,984
What do you know
about Randy?

742
00:55:32,728 --> 00:55:34,787
Don't tell me
how to raise my kids.

743
00:55:51,580 --> 00:55:53,309
Mom!

744
00:56:07,296 --> 00:56:08,695
(Randy)
Okay.

745
00:56:10,733 --> 00:56:12,030
T ake these.

746
00:56:20,943 --> 00:56:22,535
[whispering]
I'm scared.

747
00:56:22,611 --> 00:56:24,044
Don't be.

748
00:56:30,953 --> 00:56:33,547
[whispering]
T ell me everything's
gonna be okay.

749
00:56:35,791 --> 00:56:38,157
[whispering]
Everything's gonna be okay.

750
00:56:55,511 --> 00:56:57,342
Randy.

751
00:56:59,181 --> 00:57:01,843
[echoed]
Hello, Mrs. Merrick.

752
00:57:06,822 --> 00:57:08,312
Sorry about that.

753
00:57:13,529 --> 00:57:15,724
What happened to you?

754
00:57:21,537 --> 00:57:23,630
I have Al DS.

755
00:57:26,809 --> 00:57:29,277
You have to see a doctor.

756
00:57:31,981 --> 00:57:33,846
For what?

757
00:57:35,184 --> 00:57:36,981
You need help.

758
00:57:39,088 --> 00:57:40,453
No.

759
00:57:45,227 --> 00:57:47,491
[moans]

760
00:58:06,849 --> 00:58:09,943
[echoed]
What I need
is a good fuck.

761
00:58:10,019 --> 00:58:12,715
Good fuck.
Good fuck.

762
00:58:12,788 --> 00:58:14,221
(Kurt)
Myra?

763
00:58:15,524 --> 00:58:18,357
[whispering]
Kurt.

764
00:58:18,427 --> 00:58:20,725
I like Kurt.

765
00:58:22,465 --> 00:58:25,332
[echoes]
I like him a lot.

766
00:58:28,370 --> 00:58:29,564
I'll see you later.

767
00:58:32,274 --> 00:58:35,641
[echoes]
He's my baby.

768
00:58:42,885 --> 00:58:45,581
(Danika)
He's my baby!

769
00:58:53,262 --> 00:58:55,924
He's my baby!

770
00:58:56,699 --> 00:58:58,326
[telephone rings]

771
00:58:58,400 --> 00:58:59,389
(Danika)
Hello?

772
00:58:59,468 --> 00:59:00,867
(man)
They're in a motel.

773
00:59:00,936 --> 00:59:02,961
The Cuesta Motel
on Frontage road.

774
00:59:03,038 --> 00:59:04,903
Room two.
I'm sorry.

775
00:59:14,783 --> 00:59:18,241
You have me
on all kinds of medication,
and I don't like it.

776
00:59:19,822 --> 00:59:21,517
Drugs are never
my first choice,

777
00:59:21,590 --> 00:59:24,457
but I felt I had
no other option for you.

778
00:59:25,294 --> 00:59:27,023
Well, they're not working.

779
00:59:27,096 --> 00:59:30,224
I'm having nightmares.
I feel worse.
I'm worried about my kids.

780
00:59:31,033 --> 00:59:33,024
Your kids are fine,
Danika.

781
00:59:35,771 --> 00:59:38,171
You know what I heard
on the radio today?

782
00:59:39,942 --> 00:59:43,070
A lunatic exploded himself
on a bus.

783
00:59:43,145 --> 00:59:45,443
Filled with little kids.

784
00:59:46,782 --> 00:59:49,580
But you know
that isn't true.

785
00:59:50,586 --> 00:59:52,451
I don't know that.

786
00:59:54,523 --> 00:59:57,287
And I don't know
what I can do about it.

787
00:59:57,359 --> 00:59:59,418
I could've helped
that little girl,

788
00:59:59,495 --> 01:00:01,292
and I didn't know
what to do about it.

789
01:00:01,363 --> 01:00:05,595
Stop blaming yourself,
Danika. You don't
have that power.

790
01:00:05,668 --> 01:00:09,536
You have to stop worrying
about the outside. About
things you can't control.

791
01:00:09,605 --> 01:00:12,039
And start looking
after yourself.

792
01:00:12,107 --> 01:00:14,200
You have people
very worried about you.

793
01:00:14,276 --> 01:00:18,770
And frankly,
your fears help no one.

794
01:00:21,584 --> 01:00:23,916
I'm panicking everybody.

795
01:00:24,653 --> 01:00:27,144
The kids.

796
01:00:27,223 --> 01:00:28,747
Randy.

797
01:00:30,192 --> 01:00:33,252
Everybody said
that he really loved me, but--

798
01:00:34,296 --> 01:00:36,355
why would he go
to somebody else?

799
01:00:38,968 --> 01:00:40,401
He had an affair?

800
01:00:43,038 --> 01:00:45,199
It was with my kid's nanny.

801
01:00:47,643 --> 01:00:48,940
That's terrible.

802
01:00:50,846 --> 01:00:52,575
Mmh-hmm.

803
01:00:56,986 --> 01:00:58,920
I really trusted her, too.

804
01:01:01,190 --> 01:01:03,624
And I told her everything.

805
01:01:04,793 --> 01:01:06,954
And she took care
of my kids!

806
01:01:13,736 --> 01:01:15,761
How did you find out
about it?

807
01:01:17,106 --> 01:01:18,801
I hired a detective.

808
01:01:22,544 --> 01:01:24,341
So what happened
to her?

809
01:01:25,180 --> 01:01:26,977
She's gone.

810
01:01:27,049 --> 01:01:29,108
It was me
and the kids, or her.

811
01:01:29,718 --> 01:01:32,448
Randy came back,
and he begged for forgiveness.

812
01:01:33,422 --> 01:01:35,322
And did you give it
to him?

813
01:01:38,360 --> 01:01:39,827
Mmh-hmm.

814
01:01:41,497 --> 01:01:42,964
We're a family.

815
01:01:43,832 --> 01:01:47,791
And I'm not throwing
all of that away
so somebody else can win.

816
01:01:53,108 --> 01:01:54,905
(Danika)
I'm going to be okay.

817
01:01:55,878 --> 01:01:57,937
I'm gonna be fine now.

818
01:01:58,614 --> 01:02:00,138
I'm gonna be okay.

819
01:02:00,916 --> 01:02:02,941
I'm going to be okay.

820
01:02:05,821 --> 01:02:08,051
I'm fine.

821
01:02:12,194 --> 01:02:13,354
(Brian)
Mom?

822
01:02:16,932 --> 01:02:19,162
Oh, baby.

823
01:02:19,234 --> 01:02:20,667
Is something wrong?

824
01:02:22,638 --> 01:02:26,005
Uhm, no. Mommy
just isn't feeling well.

825
01:02:27,076 --> 01:02:30,637
I had your graduation present
in my hand and I forgot it.

826
01:02:32,247 --> 01:02:33,805
Are you playing
hide and seek?

827
01:02:40,489 --> 01:02:44,220
Mommy?
Are we going to McDonald's?

828
01:02:44,293 --> 01:02:47,729
Yeah. Anything
you want today.

829
01:02:47,796 --> 01:02:50,026
You're the best mommy
in the world.

830
01:02:50,866 --> 01:02:53,994
And you're
the best son.

831
01:02:57,539 --> 01:03:00,770
[telephone rings]

832
01:03:09,618 --> 01:03:11,643
Hello?

833
01:03:11,720 --> 01:03:13,153
(man)
They're in a motel.

834
01:03:13,222 --> 01:03:15,452
The Cuesta Motel
on Frontage road.

835
01:03:15,524 --> 01:03:16,855
Room two.

836
01:03:17,626 --> 01:03:19,218
I'm sorry.

837
01:03:20,295 --> 01:03:22,525
[dial tone]

838
01:03:31,006 --> 01:03:32,166
Mommy?

839
01:03:32,241 --> 01:03:35,005
[telephone rings]

840
01:03:44,720 --> 01:03:46,051
Hello?

841
01:03:46,121 --> 01:03:48,282
Are you planning
on coming back in?

842
01:03:52,628 --> 01:03:54,118
I can't.

843
01:03:54,196 --> 01:03:56,892
(Patricia)
Your calculations
are off again, Danika.

844
01:03:56,965 --> 01:03:59,695
You need to come back at once
and take care of this.

845
01:03:59,768 --> 01:04:03,135
I left Brian with my nanny,
but she's not here.

846
01:04:04,973 --> 01:04:07,339
She was supposed
to look after him.

847
01:04:07,409 --> 01:04:09,036
I can't come back
right now.

848
01:04:09,111 --> 01:04:11,636
Then perhaps
you shouldn't come back at all.

849
01:04:13,916 --> 01:04:15,042
Danika?

850
01:04:15,117 --> 01:04:16,914
Let's get out of here.

851
01:04:16,985 --> 01:04:18,577
(male voice, over the phone)
Freeze!

852
01:04:18,654 --> 01:04:20,144
[over the phone]
[bang]

853
01:04:20,222 --> 01:04:22,087
Where are we going?

854
01:04:22,157 --> 01:04:25,183
Gonna pick up Kurt
and Lauren at school.

855
01:04:25,360 --> 01:04:29,023
[soft music]

856
01:04:44,246 --> 01:04:46,942
[hinges squeak]

857
01:04:51,553 --> 01:04:53,521
[shower running]

858
01:05:03,098 --> 01:05:06,329
[moaning]

859
01:05:07,069 --> 01:05:10,129
(woman)
I miss you, too.
I do.

860
01:05:10,205 --> 01:05:11,695
I miss you, too.

861
01:05:11,773 --> 01:05:15,766
[moaning]

862
01:05:17,846 --> 01:05:21,680
[moaning continues]
[whispering]

863
01:05:25,854 --> 01:05:27,151
[smash]

864
01:05:31,360 --> 01:05:33,760
(Evelyn)
Oh, my God.
Oh, my God.

865
01:05:33,829 --> 01:05:36,423
M rs. Merrick.
I am so sorry.

866
01:05:37,099 --> 01:05:40,159
(Randy)
I should've said something.
This isn't the way l--

867
01:05:40,235 --> 01:05:41,759
[shouting in pain]
Fuck. Fuck!

868
01:05:45,274 --> 01:05:47,105
[smash]

869
01:05:49,478 --> 01:05:52,538
You want everything
to be perfect, don't you?

870
01:05:52,614 --> 01:05:54,809
You wanna be safe.
Nothing's safe.

871
01:05:55,851 --> 01:06:00,254
I'm sick of your paranoia.
I'm sick of your crazy
fucking fears!

872
01:06:00,989 --> 01:06:02,388
(Evelyn)
Mrs. Merrick.

873
01:06:03,892 --> 01:06:05,223
I am so sorry.

874
01:06:05,294 --> 01:06:08,320
I hired you
to be my kid's nanny.
You should shut up, Evelyn.

875
01:06:08,397 --> 01:06:11,730
I tried to tell ya
and you wouldn't listen.
You're afraid of everything!

876
01:06:11,800 --> 01:06:13,461
What are you
talking about?

877
01:06:13,535 --> 01:06:14,729
You don't get it,
do you?

878
01:06:14,803 --> 01:06:16,202
What?

879
01:06:17,205 --> 01:06:20,231
[laughs]

880
01:06:20,309 --> 01:06:22,174
[shouting]
What?

881
01:06:24,746 --> 01:06:27,306
Your kids
deserve better.

882
01:06:34,656 --> 01:06:35,816
[smash]

883
01:06:35,891 --> 01:06:36,983
[shouting]
You!

884
01:06:37,059 --> 01:06:39,619
Get away from my kids!

885
01:06:44,266 --> 01:06:46,325
[sobs]

886
01:06:55,210 --> 01:06:59,044
[soft music]

887
01:07:57,005 --> 01:07:59,166
Put on your seat belts.

888
01:08:02,844 --> 01:08:06,211
[changing radio stations]

889
01:08:09,051 --> 01:08:10,279
[folk music]

890
01:08:10,352 --> 01:08:11,979
Are you okay, Mom?

891
01:08:16,124 --> 01:08:18,957
(Lauren)
Mom, what happened
to you?

892
01:08:25,333 --> 01:08:26,664
Nothing.

893
01:08:26,735 --> 01:08:29,499
Mommy, could we go
to McDonald's?

894
01:08:30,105 --> 01:08:33,040
Yeah.
That's a good idea.

895
01:08:36,011 --> 01:08:38,036
[whispering]
That's a good idea.

896
01:08:54,696 --> 01:08:58,132
[soft music]

897
01:09:19,588 --> 01:09:22,056
(Danika)
It's alright for me
to trust someone.

898
01:09:25,861 --> 01:09:28,728
She wouldn't have made
a better mother than me.

899
01:09:42,110 --> 01:09:44,476
You and the kids
are everything.

900
01:10:09,905 --> 01:10:11,668
[echoed]
Mom!

901
01:10:22,717 --> 01:10:25,447
[horn honks]
[tires screech]

902
01:10:27,722 --> 01:10:29,622
[tires screech]

903
01:10:32,027 --> 01:10:33,824
[tires screech]
[horn honking]

904
01:10:48,476 --> 01:10:53,379
[people talking]
[sirens wailing]

905
01:11:09,397 --> 01:11:11,627
(paramedic)
One more stretcher
over here.

906
01:11:19,541 --> 01:11:21,099
It's just her.

907
01:11:23,712 --> 01:11:25,407
(detective)
Is she gonna make it?

908
01:11:25,480 --> 01:11:27,380
(paramedic)
Yeah, she will.

909
01:11:28,149 --> 01:11:29,548
But--

910
01:11:34,589 --> 01:11:37,854
I mean, how do you wanna live
after something like this?

911
01:11:39,361 --> 01:11:40,988
I have no idea.

912
01:11:49,971 --> 01:11:51,666
Let's get in the ambulance.

913
01:11:52,874 --> 01:11:54,569
One, two, three.

914
01:11:59,414 --> 01:12:00,745
[faint]
Where are the children?

915
01:12:00,815 --> 01:12:02,942
She's asking
about the kids.

916
01:12:03,018 --> 01:12:04,076
Ma'am, listen to me.

917
01:12:04,152 --> 01:12:07,986
We're doing
everything we can right now.
Let us take care of you.

918
01:12:08,056 --> 01:12:09,785
Everything's gonna be okay.

919
01:12:16,731 --> 01:12:18,221
(Kurt)
Mom.

920
01:12:20,435 --> 01:12:22,300
Hey, Mom.

921
01:12:25,040 --> 01:12:26,507
What happened?
You okay?

922
01:12:27,609 --> 01:12:31,136
[soft music]

923
01:12:33,248 --> 01:12:34,545
Help me up.

924
01:12:50,265 --> 01:12:52,756
(Randy, muffled)
There have fire trucks
that are so big

925
01:12:52,834 --> 01:12:55,428
that the driver
is in the back.

926
01:12:58,940 --> 01:13:01,101
It's somebody's birthday.

927
01:13:01,176 --> 01:13:02,837
Happy birthday, Mom.

928
01:13:02,911 --> 01:13:05,675
[soft music]

929
01:13:20,628 --> 01:13:24,325
[siren wailing]

930
01:13:27,702 --> 01:13:29,863
(Evelyn)
You say you see things.

931
01:13:29,938 --> 01:13:33,738
(Danika)
I have these visions, but they
feel like they really happen.

932
01:13:35,543 --> 01:13:38,011
I'm a rational person
living in the real world.

933
01:13:38,079 --> 01:13:40,309
I don't know how
I'm seeing these things.

934
01:13:40,382 --> 01:13:42,475
(Evelyn)
You're gonna have
to do a good job

935
01:13:42,550 --> 01:13:44,108
convincing me of that,
Danika.

936
01:13:44,185 --> 01:13:46,380
I feel like I'm gonna hurt
my family.

937
01:13:46,454 --> 01:13:48,012
I don't know
what's happening.

938
01:13:48,089 --> 01:13:51,889
I have all these things
in my head and I don't know
what's real and what isn't.

939
01:13:51,960 --> 01:13:54,087
There's been a murder!

940
01:13:54,162 --> 01:13:57,461
You understand
that when you're dead
you're gone forever?

941
01:13:57,532 --> 01:14:00,365
I forgot it was my birthday.

942
01:14:00,435 --> 01:14:02,300
(Laure)
I wish she were dead.

943
01:14:02,370 --> 01:14:04,270
(Danika)
I'm imagining it.

944
01:14:04,339 --> 01:14:06,000
Will you take me
somewhere?

945
01:14:06,074 --> 01:14:07,268
(Randy)
Where?

946
01:14:07,342 --> 01:14:10,334
(Danika)
To the hospital.
I might be going crazy.

947
01:14:10,412 --> 01:14:13,347
(Evelyn)
You're a good mother,
Danika. You know that.

948
01:14:13,415 --> 01:14:17,317
(Lizzie's mother)
Please, if you have
my Lizzie, don't hurt her.

949
01:14:17,385 --> 01:14:21,378
I'll give you
anything you want.
Just bring her back safe.

950
01:14:21,956 --> 01:14:26,188
(Evelyn)
I'm sure you're
a wonderful mother.

951
01:14:26,261 --> 01:14:29,958
(Danika)
I think I'm crazy.

952
01:14:30,031 --> 01:14:33,626
(Evelyn)
I'm sure you're
a wonderful mother.

953
01:14:33,701 --> 01:14:37,364
[soft music]

