0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:38,121 --> 00:00:39,289
Hai, saya Ivan.

2
00:00:40,081 --> 00:00:41,082
Saya gorila.

3
00:00:42,208 --> 00:00:43,668
Ini tidak semudah kelihatannya.

4
00:00:44,544 --> 00:00:45,545
Anda akan melihat.

5
00:00:46,296 --> 00:00:50,133
Di luar jendela ini 
adalah papan reklame untuk pertunjukan saya.

6
00:00:50,216 --> 00:00:53,511
Saya headliner. 
Artinya aku bintangnya.

7
00:00:55,096 --> 00:00:57,057
Saya terlihat sangat ganas, bukan?

8
00:00:57,557 --> 00:01:00,727
Saya tidak pernah benar-benar marah, tapi saya bisa berpura-pura.

9
00:01:00,810 --> 00:01:01,811
Itu pekerjaanku.

10
00:01:02,604 --> 00:01:07,192
Selama 20 tahun manusia datang 
dari jauh untuk mengunjungi saya

11
00:01:07,275 --> 00:01:10,904
di Big Top Mall 
dan Video Arcade di pintu keluar delapan.

12
00:01:10,987 --> 00:01:14,991
Dan ini tenda kami, 
tempat kami tampil di dalam mal.

13
00:01:15,075 --> 00:01:16,493
Cukup unik?

14
00:01:16,576 --> 00:01:18,453
Selamat datang, semuanya!

15
00:01:18,536 --> 00:01:19,746
Ayo naik!

16
00:01:19,829 --> 00:01:23,416
- Pertunjukan kami akan dimulai dalam lima menit! 
- Lima.

17
00:01:23,500 --> 00:01:26,878
Ini Mack. Aku sudah mengenalnya 
selama aku bisa mengingatnya.

18
00:01:26,961 --> 00:01:28,421
Dia sedikit seperti ham.

19
00:01:28,505 --> 00:01:30,757
Saya berterima kasih kepada Anda semua karena telah datang! Halo yang disana!

20
00:01:30,840 --> 00:01:33,301
Aku tidak yakin aksen itu menipu siapa pun.

21
00:01:33,385 --> 00:01:37,263
Selamat datang di puncak besar terkecil di Bumi!

22
00:01:37,347 --> 00:01:41,476
Persiapkan diri Anda untuk 
pertunjukan hewan yang paling megah,

23
00:01:41,559 --> 00:01:44,104
yang belum pernah Anda lihat!

24
00:01:45,855 --> 00:01:48,733
Memperkenalkan Henrietta!

25
00:01:48,817 --> 00:01:52,612
Ayam permainan bisbol terbaik yang 
pernah Anda lihat.

26
00:01:52,696 --> 00:01:55,407
Adonan sekarang mendekati piring.

27
00:01:55,490 --> 00:01:58,118
Dia memiliki 
koordinasi paruh-mata yang luar biasa .

28
00:01:59,911 --> 00:02:01,371
Itu gadisku!

29
00:02:01,454 --> 00:02:03,081
Home run!

30
00:02:03,164 --> 00:02:04,958
Frankie, segelnya!

31
00:02:06,418 --> 00:02:09,254
Saya tidak akan menjatuhkan bolanya. 
Aku akan menjatuhkan bolanya.

32
00:02:09,337 --> 00:02:11,339
Dia sedikit, neurotik.

33
00:02:11,423 --> 00:02:12,882
Aku akan menjatuhkan bolanya.

34
00:02:12,966 --> 00:02:15,719
Tapi aktingnya selalu sempurna.

35
00:02:15,802 --> 00:02:17,345
Sudah selesai dilakukan dengan baik!

36
00:02:17,429 --> 00:02:19,556
Aku tidak menjatuhkan bolanya!

37
00:02:19,639 --> 00:02:21,683
- Ini dia datang. 
- Murphy!

38
00:02:21,766 --> 00:02:24,060
Kelinci di truk pemadam kebakaran!

39
00:02:25,353 --> 00:02:26,438
Whee!

40
00:02:26,521 --> 00:02:28,982
Murphy selalu menjadi hit besar dengan anak-anak.

41
00:02:29,065 --> 00:02:34,237
Sekarang, ratu dari Big Top, Stella!

42
00:02:35,613 --> 00:02:38,825
Stella adalah teman saya yang paling tua dan paling bijaksana.

43
00:02:39,409 --> 00:02:42,287
Dia sudah tampil 
sejak sebelum saya lahir.

44
00:02:42,370 --> 00:02:44,831
Dia tahu lebih dari yang pernah saya ketahui.

45
00:02:44,914 --> 00:02:47,459
Sekarang, kemana pudel favoritku pergi?

46
00:02:48,126 --> 00:02:49,336
Itu isyarat saya.

47
00:02:50,253 --> 00:02:52,339
Snickers menghadirkan banyak hal berkelas 
ke pertunjukan itu.

48
00:02:52,422 --> 00:02:56,176
Saya suka penonton. 
Bagian terbaik hari ini.

49
00:02:56,259 --> 00:02:57,260
Pergilah, gadis!

50
00:02:57,344 --> 00:02:59,971
Mereka melakukan rutinitas mereka setiap saat.

51
00:03:00,055 --> 00:03:03,725
- Ayo, Snickers. Mari kita lakukan. 
- Oke, Stella. Siap saat Anda siap.

52
00:03:03,808 --> 00:03:05,935
- Naik! 
- Ini dia.

53
00:03:06,019 --> 00:03:07,812
Sihir.

54
00:03:08,438 --> 00:03:10,482
- Dan orang ini ... 
- Hei, sobat.

55
00:03:10,565 --> 00:03:11,733
Apakah teman baikku.

56
00:03:11,816 --> 00:03:13,735
Dia seharusnya tidak ada di sini, tapi dia ...

57
00:03:14,235 --> 00:03:16,071
Dia yakin membuat dirinya sendiri di rumah.

58
00:03:16,154 --> 00:03:19,783
Sekarang, saat 
yang telah kalian semua tunggu-tunggu.

59
00:03:19,866 --> 00:03:24,329
Saya tidak melakukan trik apa pun. 
Mack bilang sudah cukup bagiku untuk menjadi diriku sendiri.

60
00:03:24,412 --> 00:03:27,040
Tapi aku yang utama, jadi aku yang terakhir.

61
00:03:27,123 --> 00:03:28,625
Anda pernah mendengar tentang legenda ...

62
00:03:28,708 --> 00:03:31,920
Kedengarannya seperti banyak tekanan, 
saya tahu, tapi saya mencintai pekerjaan saya.

63
00:03:32,003 --> 00:03:33,755
Lihat sendiri dia!

64
00:03:33,838 --> 00:03:35,298
Tunggu, tunggu ...

65
00:03:35,382 --> 00:03:38,301
Ivan satu-satunya!

66
00:03:41,012 --> 00:03:42,555
Menonton ini.

67
00:03:42,639 --> 00:03:45,350
Saya selalu mendapatkan anak-anak.

68
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
Dan kemudian dada berdebar kencang.

69
00:03:51,272 --> 00:03:53,191
Itu cukup mengesankan?

70
00:03:53,274 --> 00:03:59,906
Ivan satu-satunya!

71
00:04:01,241 --> 00:04:03,660
Dan ini Julia.

72
00:04:03,743 --> 00:04:07,914
Dia datang ke domain saya setiap malam 
karena ayahnya, George, bekerja di sini.

73
00:04:07,997 --> 00:04:13,003
Dia bisa duduk di mana saja, 
tapi dia selalu memilih duduk di dekat saya.

74
00:04:13,086 --> 00:04:14,587
Saya pikir dia menyukai saya.

75
00:04:15,672 --> 00:04:18,591
- Bagaimana menurutmu, Ivan? 
- Bagaimana tentang itu?

76
00:04:18,675 --> 00:04:20,677
Itulah diriku yang sebenarnya di sana.

77
00:04:21,761 --> 00:04:24,264
Hei, Jules, itu bagus.

78
00:04:24,347 --> 00:04:25,932
- Terima kasih. 
- Ya.

79
00:04:26,474 --> 00:04:28,727
George, pacarmu punya 
bakat serius.

80
00:04:29,352 --> 00:04:31,813
Dia mendapatkannya dari ibunya.

81
00:04:32,564 --> 00:04:34,274
Ya, bagaimana kabar Sarah?

82
00:04:35,191 --> 00:04:37,527
Dia mengalami hari-hari baik dan hari-hari buruknya.

83
00:04:37,610 --> 00:04:39,612
Dan hal-hal ini membutuhkan waktu.

84
00:04:40,447 --> 00:04:41,448
Ya.

85
00:04:43,450 --> 00:04:44,451
Jules,

86
00:04:45,118 --> 00:04:48,830
mengapa kamu tidak membeli sendiri 
beberapa krayon baru?

87
00:04:49,998 --> 00:04:51,875
Anda tidak perlu melakukan itu, Mack.

88
00:04:52,292 --> 00:04:54,002
Tidak, aku ... aku ingin.

89
00:04:56,046 --> 00:04:58,089
Bagaimana menurutmu, Julia?

90
00:04:58,173 --> 00:05:00,133
- Terima kasih banyak. 
- Sama-sama.

91
00:05:02,552 --> 00:05:04,721
Cepat pergi, oke? Kita harus pergi.

92
00:05:07,390 --> 00:05:10,560
Sekolah akan segera keluar. 
Segalanya selalu meningkat.

93
00:05:10,643 --> 00:05:12,854
Ya. Ini akan diangkat.

94
00:05:12,937 --> 00:05:13,938
Ya.

95
00:05:17,275 --> 00:05:18,693
Ini tidak bagus, Nak.

96
00:05:20,153 --> 00:05:23,323
Ini bahkan tidak akan mulai menutupi 
makanan dan sewa.

97
00:05:23,907 --> 00:05:27,786
Kita harus mengemasnya lagi. 
Dapatkan kegembiraannya kembali, Anda tahu?

98
00:05:28,953 --> 00:05:31,831
Jika tidak, itu sudah berakhir.

99
00:05:33,958 --> 00:05:35,543
Lalu apa yang akan kita lakukan?

100
00:05:41,383 --> 00:05:42,384
Bagus.

101
00:05:43,343 --> 00:05:45,053
Meminta nasihat dari gorila.

102
00:05:54,771 --> 00:05:56,606
"Dapatkan kegembiraannya kembali"?

103
00:06:06,908 --> 00:06:11,538
Bukankah kamu hanya mencintai bulan, 
dengan senyumannya yang tidak terganggu?

104
00:06:11,621 --> 00:06:13,456
Saya lebih suka matahari.

105
00:06:13,540 --> 00:06:15,667
Saya suka sensasi matahari di perut saya.

106
00:06:15,750 --> 00:06:19,295
Perut yang mengesankan, temanku.

107
00:06:19,379 --> 00:06:22,007
- Terima kasih. 
- Seseorang suka tidur di atasnya.

108
00:06:22,090 --> 00:06:26,511
Kau tahu, pada malam pertama 
dia menyelinap ke sini dia setengah dari ukuran ini.

109
00:06:26,594 --> 00:06:29,848
Dia sangat menggemaskan. 
Saya bermimpi saya makan donat berbulu.

110
00:06:33,101 --> 00:06:36,896
Stella, kamu ingat saat tempat 
ini dipadati orang?

111
00:06:36,980 --> 00:06:40,025
Tiga pertunjukan sehari. Kamar berdiri saja.

112
00:06:40,108 --> 00:06:41,651
Aku ingat.

113
00:06:41,735 --> 00:06:44,654
Kamu pikir tidak seperti itu lagi 
karena aku?

114
00:06:45,196 --> 00:06:47,240
Apakah Anda pikir saya telah kehilangan keunggulan saya?

115
00:06:47,323 --> 00:06:50,452
Maksud saya, jika mereka menginginkan gorila yang marah, 
saya tetap bisa seperti itu.

116
00:06:53,038 --> 00:06:55,457
Mengapa mereka menginginkan gorila yang marah?

117
00:06:55,540 --> 00:06:57,834
Saya pikir manusia menyukai kita dalam satu hal.

118
00:06:57,917 --> 00:07:00,670
Dan gorila yang mereka anggap marah.

119
00:07:01,755 --> 00:07:05,050
Ayah saya sering berkata, "Kemarahan itu berharga.

120
00:07:05,633 --> 00:07:08,762
Gunakan itu untuk menjaga ketertiban 
dan memperingatkan orang lain tentang bahaya. "

121
00:07:09,721 --> 00:07:12,349
Tapi di sini, tidak ada yang harus dilindungi.

122
00:07:13,141 --> 00:07:15,393
Terkadang sulit untuk mengaum tanpa alasan.

123
00:07:15,477 --> 00:07:16,478
Aku tahu.

124
00:07:16,561 --> 00:07:18,980
Saya tidak menyentuh kibble. Bukan aku.

125
00:07:19,064 --> 00:07:20,357
Hai.

126
00:07:20,440 --> 00:07:23,068
- Hai 
. Hai.

127
00:07:24,152 --> 00:07:26,112
Apakah kalian membicarakan tentang saya?

128
00:07:26,196 --> 00:07:27,989
Karena apapun itu, aku tidak melakukannya.

129
00:07:28,073 --> 00:07:29,157
Tidak.

130
00:07:29,240 --> 00:07:31,868
Kembali ke mimpiku.

131
00:07:31,951 --> 00:07:33,620
Lezat.

132
00:07:34,954 --> 00:07:37,040
Nah, jangan khawatir, Anda akan lihat.

133
00:07:37,123 --> 00:07:39,542
Saya headliner. Saya mengerti.

134
00:07:40,960 --> 00:07:42,337
Aku akan memperbaiki acaranya.

135
00:07:42,420 --> 00:07:43,505
Iya.

136
00:07:45,715 --> 00:07:46,883
Kamu akan, temanku.

137
00:07:48,385 --> 00:07:49,719
Anda adalah headliner.

138
00:07:53,973 --> 00:07:56,059
Mari kita beri mereka pertunjukan yang bagus, oke?

139
00:07:56,851 --> 00:08:00,355
Kita dalam hal ini bersama, nak. 
Saya tahu kita bisa membalikkan keadaan ini.

140
00:08:03,483 --> 00:08:05,235
Itu anakku.

141
00:08:05,318 --> 00:08:07,612
Baiklah, tutup dalam sepuluh menit.

142
00:08:07,696 --> 00:08:10,448
- Baiklah, Murph. Waktu pertunjukan. 
- Semuanya terkendali.

143
00:08:10,532 --> 00:08:12,534
Semuanya terkendali.

144
00:08:12,617 --> 00:08:16,204
Apakah kata-kata "Burung untuk dijual" 
berarti bagi Anda? Apakah mereka?

145
00:08:16,287 --> 00:08:18,581
- "Burung untuk dijual"? 
- Ya, baik, ingat saja itu.

146
00:08:28,800 --> 00:08:30,969
- Itu pertunjukan kami. 
- Berhasil.

147
00:08:31,052 --> 00:08:32,971
Saya harap Anda menikmati diri Anda sendiri.

148
00:08:33,054 --> 00:08:35,682
- Tetap saja, tidak banyak orang di luar sana. 
- Terima kasih. Ta-ta!

149
00:08:49,362 --> 00:08:50,363
Ivan!

150
00:08:51,489 --> 00:08:53,283
Aku punya sesuatu untukmu.

151
00:08:54,909 --> 00:08:58,663
Terkadang saat saya menggambar, 
saya melihat Anda memperhatikan saya.

152
00:08:59,247 --> 00:09:00,832
Saya baru saja mendapat beberapa krayon baru.

153
00:09:00,915 --> 00:09:03,626
Jadi, saya pikir mungkin 
Anda ingin yang lama?

154
00:09:04,753 --> 00:09:05,754
Sini.

155
00:09:06,338 --> 00:09:07,964
Mereka sedikit rusak.

156
00:09:12,427 --> 00:09:13,887
- Kamu baik? 
- Ya.

157
00:09:13,970 --> 00:09:16,222
Baiklah. Ayo pergi sayang.

158
00:09:16,306 --> 00:09:17,640
Selamat malam, Ivan.

159
00:09:18,391 --> 00:09:19,559
Selamat malam, Paman Mack!

160
00:09:19,642 --> 00:09:20,894
Malam.

161
00:09:27,400 --> 00:09:29,361
Apa yang akan kamu lakukan dengan itu?

162
00:09:30,278 --> 00:09:31,529
Saya tidak yakin.

163
00:09:31,613 --> 00:09:33,782
Saya mungkin akan memakannya.

164
00:09:35,116 --> 00:09:37,535
- Ini krayon. 
- Aku tahu itu krayon.

165
00:09:37,619 --> 00:09:40,330
Mendengarkan.

166
00:09:40,413 --> 00:09:43,667
- Di atas sana sedang hujan. 
- Aku starvin '.

167
00:09:43,750 --> 00:09:46,753
- Apa kau tidak berharap bisa makan? 
- Ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan.

168
00:09:46,836 --> 00:09:48,963
Mari berharap dia tidak 
berkeliaran malam ini.

169
00:09:49,422 --> 00:09:52,175
Baiklah. 
Sampai jumpa di pagi hari, Snickers.

170
00:09:52,258 --> 00:09:53,510
Bingo.

171
00:09:53,593 --> 00:09:56,429
- Lebih baik kau bersembunyi. 
- Dia tidak akan pernah menangkapku.

172
00:09:56,513 --> 00:09:58,932
Dia datang. 
Anda meluncur di atas es tipis, sobat.

173
00:09:59,015 --> 00:10:00,266
Anjing itu!

174
00:10:01,434 --> 00:10:02,727
- Castello! 
- Sudah kubilang.

175
00:10:02,811 --> 00:10:04,020
Castello!

176
00:10:04,104 --> 00:10:05,689
Ya, Mack, ada apa?

177
00:10:05,772 --> 00:10:06,773
Ada apa?

178
00:10:07,482 --> 00:10:08,817
Tekanan darah saya.

179
00:10:08,900 --> 00:10:10,276
Apakah kamu bercanda?

180
00:10:10,360 --> 00:10:14,447
Berapa kali aku harus memberitahumu 
untuk mengeluarkan anjing itu dari sini?

181
00:10:14,531 --> 00:10:18,118
Dengar, tugasmu 
adalah menjaga hewan kita di kandangnya

182
00:10:18,201 --> 00:10:20,537
dan semua hewan lain keluar!

183
00:10:21,913 --> 00:10:24,916
Hal terakhir yang kita butuhkan di sini 
adalah mulut lain untuk diberi makan.

184
00:10:25,000 --> 00:10:26,835
Anda mengerti, Mack. Itu terkendali.

185
00:10:26,918 --> 00:10:29,129
- Semuanya terkendali. 
- Tentu.

186
00:10:29,212 --> 00:10:31,923
Di bawah kendali. Semuanya terkendali.

187
00:10:50,066 --> 00:10:51,109
Dia punya.

188
00:10:51,192 --> 00:10:52,193
Pecundang.

189
00:10:59,617 --> 00:11:00,618
Krayon.

190
00:11:01,661 --> 00:11:03,204
Apa yang akan saya gambar?

191
00:11:07,292 --> 00:11:09,294
Halo, Tuan Beetle.

192
00:11:23,641 --> 00:11:24,642
Apa ...

193
00:11:25,518 --> 00:11:29,230
- Apa itu? Sapi terbang? 
- Tidak.

194
00:11:29,314 --> 00:11:30,482
- Apakah itu tangan? 
- Nah.

195
00:11:30,565 --> 00:11:33,109
- Tangan sangat sulit untuk digerakkan dengan benar. 
- Betulkah?

196
00:11:33,193 --> 00:11:34,402
- Apakah itu Tennessee? 
- Tidak.

197
00:11:34,486 --> 00:11:35,612
- Kansas. 
- Nak.

198
00:11:35,695 --> 00:11:37,113
- Apakah itu aku? 
- A-Apa?

199
00:11:37,197 --> 00:11:39,366
- Apa kau menggambar diriku? 
- Tidak.

200
00:11:39,449 --> 00:11:42,619
- Aku tahu! Ini burrito. 
- Tidak, ini bukan burrito. Itu adalah ...

201
00:11:42,702 --> 00:11:45,288
Tidak tidak Tidak. Jangan beritahu aku. 
Jangan beritahu aku. Jangan beritahu aku.

202
00:11:45,372 --> 00:11:50,126
Ini tumpukan jerami yang sepi 
di akhir musim panas.

203
00:11:52,796 --> 00:11:54,130
Itu kumbang.

204
00:11:55,048 --> 00:11:58,885
Kumbang? 
Saya tidak akan pernah bisa menebak.

205
00:12:00,136 --> 00:12:03,014
Seekor kumbang. 
Benar, ada kakinya. Saya melihat kakinya.

206
00:12:03,098 --> 00:12:04,974
- Terima kasih kismisnya. 
- Sama-sama.

207
00:12:05,058 --> 00:12:07,894
- Di sini, kamu mau? 
- Kamu tahu aku tidak bisa makan kismis.

208
00:12:18,780 --> 00:12:20,240
- Pagi, Mike. 
- Mack.

209
00:12:22,534 --> 00:12:25,954
- Apa yang sedang terjadi? 
- Aku mungkin lebih beruntung di galleria.

210
00:12:26,037 --> 00:12:29,207
Tidak, Mike. Itu salah. 
Itu adalah ... Itu kesalahan besar.

211
00:12:29,874 --> 00:12:32,127
Segalanya akan beres 
di sini dalam waktu singkat.

212
00:12:32,627 --> 00:12:34,337
Anda tahu, itu pasang surut.

213
00:12:34,421 --> 00:12:37,716
Saya tahu semua tentang pasang surut. 
Saya sudah lama tidak melihat alirannya.

214
00:12:38,383 --> 00:12:39,384
Ya.

215
00:12:40,343 --> 00:12:41,970
Semoga beruntung.

216
00:12:43,054 --> 00:12:44,055
Kamu juga.

217
00:12:54,733 --> 00:12:57,444
Dan itulah pertunjukan kami. 
Terima kasih, hadirin sekalian.

218
00:12:57,527 --> 00:13:00,822
Tolong, ingatlah untuk memberi tahu teman Anda.

219
00:13:00,905 --> 00:13:03,867
Jika Anda silahkan? 
Dan sekali lagi terima kasih sudah datang.

220
00:13:03,950 --> 00:13:04,951
Ayah.

221
00:13:08,246 --> 00:13:11,583
Ho! Ini adalah pengubah permainan yang 
telah kami tunggu-tunggu.

222
00:13:13,043 --> 00:13:15,170
"Membuatku bahagia"? Anda telah membuat tahun saya!

223
00:13:15,670 --> 00:13:17,510
Ya ya ya. 
Sampai jumpa besok pagi.

224
00:13:17,589 --> 00:13:18,631
Dan terima kasih.

225
00:13:20,342 --> 00:13:23,428
Hei, Ivan. 
Jantungku masih berdebar kencang dari pertunjukanmu.

226
00:13:24,637 --> 00:13:28,099
- Betulkah? 
- Ya, maksudku, itu benar-benar kemarahan, bukan?

227
00:13:28,183 --> 00:13:29,976
Apa yang harus dilakukan, tempelkan peniti di kakimu?

228
00:13:30,060 --> 00:13:32,020
Tidak, aku berakting.

229
00:13:32,103 --> 00:13:34,939
Apa? Anda harus mengajar kelas.

230
00:13:35,023 --> 00:13:36,649
Terima kasih sobat.

231
00:13:36,733 --> 00:13:37,859
Lihat apa yang saya gambar.

232
00:13:39,110 --> 00:13:41,946
- Apa ini? 
- Aw, lihat itu.

233
00:13:42,030 --> 00:13:44,074
Saya tahu Anda tidak benar-benar ditakdirkan untuk berada di sini,

234
00:13:44,157 --> 00:13:46,368
tapi sekarang kamu bukan sembarang anjing.

235
00:13:47,035 --> 00:13:48,078
Anda punya nama.

236
00:13:48,703 --> 00:13:50,705
- Bob. 
- Itu bagus.

237
00:13:50,789 --> 00:13:52,707
Sedikit lancang, bukan begitu?

238
00:13:52,791 --> 00:13:54,292
Apa artinya "lancang"?

239
00:13:57,170 --> 00:13:58,171
Wah.

240
00:14:00,715 --> 00:14:03,176
- Ayah, lihat ini! 
- Orang tua itu datang.

241
00:14:03,259 --> 00:14:04,260
Keluar dari sini.

242
00:14:04,844 --> 00:14:06,054
Lihat apa yang digambar Ivan.

243
00:14:06,638 --> 00:14:08,723
Lihat itu. 
Dia membuat coretan kecil?

244
00:14:08,807 --> 00:14:10,183
Ini bukan coretan.

245
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Itu kumbang.

246
00:14:13,812 --> 00:14:14,938
Dia menggambar seekor kumbang.

247
00:14:16,439 --> 00:14:20,485
Nah, saya kira Anda membutuhkan 
mata seorang seniman untuk melihatnya?

248
00:14:20,568 --> 00:14:21,569
Seperti milikmu?

249
00:14:23,488 --> 00:14:25,240
- Kamu siap pulang ke ibu? 
- Ya.

250
00:14:25,323 --> 00:14:26,950
Baiklah, ucapkan selamat malam.

251
00:14:27,992 --> 00:14:28,993
Malam, Ivan.

252
00:14:33,665 --> 00:14:34,666
Malam, Bob.

253
00:14:38,378 --> 00:14:41,214
Apakah Anda memanggil anjing kecil itu "Bob"?

254
00:14:41,881 --> 00:14:43,717
Ya, itu namanya.

255
00:14:43,800 --> 00:14:45,051
"Bob"?

256
00:14:46,344 --> 00:14:49,305
Mengapa mereka pikir 
mereka bisa berkeliling menamai semuanya?

257
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
Jika dia tidak begitu manis, 
aku akan menggigit hidungnya.

258
00:15:02,235 --> 00:15:04,738
Ini akan menyenangkan. 
Hari ini adalah hari itu!

259
00:15:04,821 --> 00:15:07,240
Anda ingin ikut dengan saya, Snickers?

260
00:15:07,323 --> 00:15:09,367
- Kemana mereka pergi? 
- Baiklah.

261
00:15:09,451 --> 00:15:12,912
Curiosity membunuh kucing itu, tetapi memberi makan anjing itu.

262
00:15:13,455 --> 00:15:16,332
Operasi Kibble, pergi!

263
00:15:16,833 --> 00:15:18,251
Kami sudah masuk.

264
00:15:18,335 --> 00:15:20,795
Itu ada.

265
00:15:21,963 --> 00:15:25,717
Ember. Akhirnya sendiri.

266
00:15:26,051 --> 00:15:28,553
Wah. Rasanya enak.

267
00:15:29,262 --> 00:15:32,057
Lembut.

268
00:15:34,184 --> 00:15:36,728
Jadi begini rasanya.

269
00:15:36,811 --> 00:15:39,606
Sangat santai.

270
00:15:39,689 --> 00:15:40,690
Ooh!

271
00:15:40,774 --> 00:15:41,858
Apa itu aku?

272
00:15:45,403 --> 00:15:48,615
Dia tidak akan keberatan. Oke, saya dimana?

273
00:15:49,157 --> 00:15:51,993
Sekarang kita sedang berbicara.

274
00:15:53,536 --> 00:15:55,330
Ya.

275
00:15:55,413 --> 00:15:56,873
Menikmati diri sendiri?

276
00:15:56,956 --> 00:15:59,042
Hei, Snickers, kamu kembali.

277
00:16:00,418 --> 00:16:01,753
Waktunya keramas?

278
00:16:01,836 --> 00:16:03,505
Bahwa Anda tidak akan pernah melihatnya.

279
00:16:03,588 --> 00:16:05,173
Ayolah.

280
00:16:05,256 --> 00:16:07,926
Mengapa Anda tidak menyerah pada urusan rumah tangga?

281
00:16:08,009 --> 00:16:11,388
Karena aku ... aku suka kebebasanku, 
terima kasih banyak.

282
00:16:11,805 --> 00:16:13,765
Bolehkah saya

283
00:16:13,848 --> 00:16:18,311
Jadi, Anda hanya perlu terus 
makan sisa makanan dan tidur di atas semen.

284
00:16:18,812 --> 00:16:20,689
Saya tidak pernah tidur di atas semen.

285
00:16:20,772 --> 00:16:22,107
Saya tidur di Ivan.

286
00:16:22,774 --> 00:16:26,653
Ngomong-ngomong, aku harus membuatnya 
bersemangat untuk pertunjukan.

287
00:16:26,736 --> 00:16:29,030
- Tidak, tidak ada pertunjukan. 
- Apa?

288
00:16:29,114 --> 00:16:31,032
- Pertunjukannya dibatalkan. 
- Kenapa?

289
00:16:31,116 --> 00:16:34,160
Nah, ada hewan baru 
yang dikirim.

290
00:16:36,246 --> 00:16:38,623
Jangan beritahu siapapun. Mereka mungkin marah.

291
00:16:38,707 --> 00:16:41,668
Ya ya ya. 
Ini hanya antara kamu dan aku.

292
00:16:43,628 --> 00:16:45,714
Ivan! Pertunjukan dibatalkan!

293
00:16:45,797 --> 00:16:47,757
- Dibatalkan? 
- Hewan baru sedang dikirim.

294
00:16:47,841 --> 00:16:51,219
Hewan baru di jalan! 
Hewan baru akan datang!

295
00:16:51,302 --> 00:16:53,054
Hei, hewan baru, Stella.

296
00:16:53,138 --> 00:16:54,889
- Hewan baru? 
- Yeah!

297
00:16:54,973 --> 00:16:57,475
Anda harus mencintainya.

298
00:16:57,559 --> 00:17:00,311
Henrietta, Murphy, 
kami mendapat teman baru.

299
00:17:00,395 --> 00:17:01,771
- Ooh! 
- Hei, waktunya pesta.

300
00:17:01,855 --> 00:17:04,774
- Di mana kita akan menaruhnya? 
- Jauhkan bola itu di udara, Frankie.

301
00:17:04,858 --> 00:17:06,276
Kami mendapat binatang baru datang.

302
00:17:06,359 --> 00:17:08,445
Sepertinya aku tidak cukup tertekan.

303
00:17:08,528 --> 00:17:10,655
Hei, Ivan, bisa jadi gorila lain.

304
00:17:10,739 --> 00:17:13,491
- Kamu pikir? 
- Mungkin itu spesies baru.

305
00:17:13,575 --> 00:17:16,661
Tupai terbang atau tikus bernyanyi.

306
00:17:16,745 --> 00:17:17,746
Dalam hal itu?

307
00:17:19,080 --> 00:17:20,999
Ini dia. Ini hari yang besar!

308
00:17:21,082 --> 00:17:22,834
Hari yang besar. Ayo kita buka.

309
00:17:23,960 --> 00:17:25,253
Apakah saya sedang diganti?

310
00:17:25,337 --> 00:17:29,174
Frankie, kamu tidak bisa diganti. 
Anda punya bakat unik.

311
00:17:29,632 --> 00:17:30,633
Terima kasih.

312
00:17:35,513 --> 00:17:36,514
Ooh.

313
00:17:39,601 --> 00:17:40,602
Wow.

314
00:17:40,685 --> 00:17:44,314
Saya benci kejutan. Saya tidak bisa melihat.

315
00:17:44,397 --> 00:17:45,398
Halo.

316
00:17:46,775 --> 00:17:49,361
Bukankah kamu hal kecil yang lucu?

317
00:17:49,444 --> 00:17:51,071
Hai. Iya.

318
00:17:53,365 --> 00:17:55,367
Saya mulai menyukai hewan ini.

319
00:17:55,450 --> 00:17:57,369
George?

320
00:17:58,244 --> 00:17:59,746
Saya pikir saya akan membutuhkan bantuan.

321
00:18:01,915 --> 00:18:05,752
Ya, lihat itu, George. 
Dia tahu apa yang harus dilakukan.

322
00:18:11,758 --> 00:18:13,134
Benar, Stella.

323
00:18:49,963 --> 00:18:51,006
Bayi.

324
00:18:54,968 --> 00:18:55,969
Ah.

325
00:19:03,643 --> 00:19:04,811
Kamu melihatnya?

326
00:19:10,025 --> 00:19:12,444
Hei yang disana. Apa kabar'?

327
00:19:15,947 --> 00:19:18,658
Lihatlah Stella. Aku tahu dia akan melakukannya.

328
00:19:19,200 --> 00:19:20,326
Kerja bagus, sayang.

329
00:19:20,410 --> 00:19:22,328
Saya berharap untuk kelinci perempuan.

330
00:19:22,954 --> 00:19:24,247
Hei.

331
00:19:24,330 --> 00:19:26,332
- Itu luar biasa. 
- Itu ide yang bagus, Mack.

332
00:19:26,416 --> 00:19:29,836
Ya, dan aku juga mendapatkannya dengan harga murah. 
Dari sirkus bangkrut di New Jersey.

333
00:19:34,257 --> 00:19:37,177
- Semua orang menyukai bayi binatang. 
- Ya.

334
00:19:37,260 --> 00:19:39,763
Selamat datang di rumah barumu.

335
00:19:40,180 --> 00:19:41,389
Namanya Ruby.

336
00:19:42,390 --> 00:19:43,850
Dia tidak pernah tampil,

337
00:19:43,933 --> 00:19:47,604
tapi dia akan 
mengubah pertunjukan ini dalam waktu singkat.

338
00:19:47,687 --> 00:19:48,688
Lihat wanita itu.

339
00:19:49,773 --> 00:19:51,816
Dia hanya yang kami butuhkan.

340
00:19:51,900 --> 00:19:54,277
Diberkatilah Anda.

341
00:19:55,403 --> 00:19:58,490
Ruby, Ruby. Sangat manis, sangat manis.

342
00:19:58,573 --> 00:19:59,824
Cutie patootie.

343
00:19:59,908 --> 00:20:02,202
Dia yang paling lucu.

344
00:20:02,285 --> 00:20:03,495
Apakah dia punya bakat,

345
00:20:03,578 --> 00:20:06,206
atau apakah mereka hanya akan 
memasukkannya ke dalam truk pemadam kebakaran seperti Anda?

346
00:20:06,289 --> 00:20:08,958
Hei! Awas, ayam.

347
00:20:15,965 --> 00:20:18,176
Dia akan membalikkan acara ini?

348
00:20:37,529 --> 00:20:40,281
- Apa kamu monyet? 
- Apa aku ini apa?

349
00:20:40,365 --> 00:20:42,075
Apakah kamu monyet

350
00:20:42,158 --> 00:20:44,869
Apa yang kamu ... Tidak, aku gorila.

351
00:20:46,287 --> 00:20:47,956
Dimana gorila lainnya?

352
00:20:48,707 --> 00:20:50,333
Tidak ada gorila lainnya.

353
00:20:50,417 --> 00:20:53,461
Nah ... siapa itu?

354
00:20:53,545 --> 00:20:57,173
Itu Not-Tag. 
Jangan sentuh dia. Dia tidak nyata.

355
00:20:57,757 --> 00:20:59,843
Kenapa dia dinamai Not-Tag?

356
00:20:59,926 --> 00:21:00,969
Ceritanya panjang.

357
00:21:01,052 --> 00:21:05,223
- Ooh, aku suka cerita! 
- Aku yakin begitu, tapi aku-aku sibuk.

358
00:21:05,306 --> 00:21:06,808
Anda tidak terlihat sibuk.

359
00:21:06,891 --> 00:21:08,435
Penampilan menipu.

360
00:21:10,395 --> 00:21:12,188
Maaf tidak ada gorila lain.

361
00:21:12,272 --> 00:21:14,858
Yah, aku tidak. 
Karena selalu saja aku.

362
00:21:14,941 --> 00:21:18,445
"The One and Only Ivan." 
Itulah yang tertulis di papan reklame.

363
00:21:18,528 --> 00:21:20,697
Ivan selalu menjadi headliner di sini.

364
00:21:20,780 --> 00:21:22,407
Kamu dengar itu? Penampilan utama.

365
00:21:22,490 --> 00:21:24,784
Wow! Mengapa?

366
00:21:24,868 --> 00:21:28,288
Karena dia punggung perak. 
Dia menakuti manusia.

367
00:21:28,371 --> 00:21:30,707
Anda tidak menakutkan.

368
00:21:30,790 --> 00:21:33,793
Ya, saya. Saya sangat menakutkan.

369
00:21:33,877 --> 00:21:35,628
Jadi, Anda tahu, pergilah,

370
00:21:35,712 --> 00:21:38,340
sebelum aku mulai menggedor 
dan mengaum karena amarah.

371
00:21:46,097 --> 00:21:49,684
Dan sekarang, 
saat yang Anda semua telah tunggu-tunggu.

372
00:21:49,768 --> 00:21:52,062
Hei, hei, hei. Saya belum selesai.

373
00:21:52,479 --> 00:21:54,397
Berita utama baru kami.

374
00:21:54,481 --> 00:21:55,482
Apa?

375
00:21:55,565 --> 00:22:00,528
Memperkenalkan 
anggota baru keluarga, Ruby!

376
00:22:02,405 --> 00:22:04,157
Ah!

377
00:22:09,537 --> 00:22:11,456
- Halo, Ruby. 
- Dia mendekati kita.

378
00:22:27,138 --> 00:22:28,640
Ayo, Ruby!

379
00:22:28,723 --> 00:22:30,725
Saya belum pernah mendengar tepuk tangan 
seperti itu sebelumnya.

380
00:22:30,809 --> 00:22:32,644
Mereka bahkan bertepuk tangan ekstra untuk saya.

381
00:22:32,727 --> 00:22:35,689
Malaikat kecil itu adalah hal terbaik 
yang pernah terjadi pada kita.

382
00:22:35,772 --> 00:22:37,649
- Ivan? 
- Shh. Tidur.

383
00:22:37,732 --> 00:22:39,859
Mengapa kelinci mengendarai truk pemadam kebakaran?

384
00:22:39,943 --> 00:22:40,944
Tidur.

385
00:22:41,027 --> 00:22:44,280
- Kenapa segelnya begitu khawatir? 
- Kembali tidur, Ruby.

386
00:22:44,364 --> 00:22:47,200
- Pernah melihat singa? Saya punya ... 
- Apakah anak ini nyata?

387
00:22:47,283 --> 00:22:48,743
- Tahu lelucon? 
- Aku ...

388
00:22:48,827 --> 00:22:49,953
Saya lakukan.

389
00:22:50,036 --> 00:22:52,664
Bagaimana Anda tahu 
ada gajah di lemari es?

390
00:22:52,747 --> 00:22:55,333
Jejak kaki di mentega!

391
00:22:55,417 --> 00:22:58,086
Bukankah itu lucu?

392
00:22:58,169 --> 00:23:00,922
Saya lapar. Saya suka wortel.

393
00:23:01,006 --> 00:23:02,382
Apa makanan favorit Anda?

394
00:23:02,465 --> 00:23:05,051
Beri tahu dia. Itu mungkin membungkamnya.

395
00:23:06,928 --> 00:23:08,054
Kismis yogurt.

396
00:23:09,723 --> 00:23:11,474
Baiklah. Aku akan melepaskannya.

397
00:23:13,184 --> 00:23:14,185
Wah.

398
00:23:15,854 --> 00:23:19,607
Kita harus tampil terbaik hari ini. 
Seperti dulu.

399
00:23:25,822 --> 00:23:27,824
Siapa yang berikutnya? Apa yang akan Anda suka?

400
00:23:28,575 --> 00:23:30,326
Di sini untuk melihat Baby Ruby?

401
00:23:30,410 --> 00:23:32,370
- Itu dia, nona muda. 
- Bintang baru.

402
00:23:32,454 --> 00:23:34,873
- Senang bertemu Anda. Terima kasih. 
- Nikmati acaranya.

403
00:23:34,956 --> 00:23:37,250
Sempurna! Nikmati acaranya.

404
00:23:45,759 --> 00:23:47,510
Dia adalah flash di wajan.

405
00:23:48,553 --> 00:23:50,722
Bayi tidak tinggal bayi selamanya.

406
00:23:50,805 --> 00:23:52,474
Banding Anda tidak lekang oleh waktu.

407
00:23:52,557 --> 00:23:55,018
Bukan tugas bayi untuk menyelamatkan pasukan.

408
00:23:55,685 --> 00:23:57,520
Itu adalah pekerjaan seorang silverback.

409
00:23:57,604 --> 00:23:58,938
Ini pekerjaan saya.

410
00:23:59,022 --> 00:24:01,858
Saya tidak berpikir dia mendapat memo itu.

411
00:24:13,453 --> 00:24:14,579
Halo sayang.

412
00:24:15,205 --> 00:24:18,291
Kamu melakukannya dengan sangat baik di pertunjukan. 
Semua orang datang untuk melihatmu.

413
00:24:19,959 --> 00:24:23,213
Hei, Stella. 
Bukankah mengherankan betapa besar kerumunannya?

414
00:24:30,887 --> 00:24:31,888
Ayah.

415
00:24:32,514 --> 00:24:33,515
Ayah!

416
00:24:33,598 --> 00:24:34,599
Ya?

417
00:24:34,683 --> 00:24:37,560
Stella melakukan sesuatu yang lucu 
dengan kakinya lagi.

418
00:24:41,314 --> 00:24:42,357
Mack!

419
00:24:44,818 --> 00:24:46,236
Apa itu?

420
00:24:47,362 --> 00:24:48,947
Ini agak bengkak.

421
00:24:50,949 --> 00:24:52,283
Apakah itu lembut?

422
00:24:53,702 --> 00:24:55,453
Baiklah, angkat.

423
00:24:55,537 --> 00:24:57,747
Mari kita lihat di sini.

424
00:24:58,915 --> 00:25:01,668
Nah ... Ada yang tidak beres.

425
00:25:02,502 --> 00:25:05,880
Tidak apa-apa, Stella. Tidak apa-apa, Nak.

426
00:25:08,091 --> 00:25:09,092
Baik,

427
00:25:10,010 --> 00:25:11,678
Saya tidak melihat apa-apa, tapi ...

428
00:25:12,679 --> 00:25:17,183
dia bisa saja ada sesuatu yang bersarang di sana 
atau bisa jadi infeksi.

429
00:25:18,143 --> 00:25:20,061
Dan dia sepertinya terluka.

430
00:25:20,770 --> 00:25:23,148
Pastikan ada aspirin 
dalam makanannya malam ini.

431
00:25:24,274 --> 00:25:26,401
Dokter hewan akan datang 
pagi-pagi sekali.

432
00:25:27,652 --> 00:25:30,488
Anda bertahan teguh, saudari. Kami membutuhkanmu.

433
00:25:36,369 --> 00:25:39,748
Dia akan baik-baik saja. 
Dia gadis tua yang kuat, oke?

434
00:25:40,957 --> 00:25:43,126
Oke, Stella, ayo istirahat sekarang.

435
00:25:49,299 --> 00:25:51,176
Baiklah! Ayolah!

436
00:25:51,968 --> 00:25:53,136
Ayolah!

437
00:25:55,847 --> 00:25:59,392
Kamu melakukannya dengan sangat baik di pertunjukan, Ruby.

438
00:25:59,476 --> 00:26:02,520
Terima kasih, Bibi Stella. 
Aku minta maaf tentang kakimu.

439
00:26:02,604 --> 00:26:06,649
Hanya lelah membawaku berkeliling 
selama bertahun-tahun.

440
00:26:06,733 --> 00:26:09,194
Sekarang, apakah Anda ingin mendengar cerita lain?

441
00:26:09,277 --> 00:26:12,030
- Ya silahkan. 
- Baik.

442
00:26:14,407 --> 00:26:16,034
Hei, kenapa kamu melakukan itu?

443
00:26:16,117 --> 00:26:19,662
Ini bagus 
sejak saya masih bayi di alam liar.

444
00:26:21,081 --> 00:26:22,165
Suatu hari...

445
00:26:23,083 --> 00:26:24,834
Saya keluar mencari air ...

446
00:26:26,044 --> 00:26:28,755
ketika saya terpeleset dan jatuh ke dalam lubang

447
00:26:28,838 --> 00:26:31,174
dan terjebak di lumpur yang sangat dalam.

448
00:26:32,342 --> 00:26:34,636
- Saat itu, seorang gadis kecil ... 
- Seperti Julia!

449
00:26:34,719 --> 00:26:37,180
Sama seperti Julia ... mendengar tangisanku.

450
00:26:37,263 --> 00:26:39,766
Dia memberi tahu seluruh desanya,

451
00:26:39,849 --> 00:26:43,395
dan bersama-sama mereka semua datang dan membebaskan saya.

452
00:26:43,478 --> 00:26:45,146
Wow!

453
00:26:45,230 --> 00:26:46,815
Manusia melakukan itu?

454
00:26:46,898 --> 00:26:47,899
Saya tidak percaya itu.

455
00:26:47,982 --> 00:26:49,984
Tidak semua manusia itu jahat.

456
00:26:50,568 --> 00:26:52,028
Mereka bisa mengejutkan Anda.

457
00:26:54,447 --> 00:26:58,118
Apakah semua hewan bebas di alam liar?

458
00:26:58,201 --> 00:26:59,202
Iya.

459
00:26:59,786 --> 00:27:03,081
Nah ... apakah kita akan pernah bebas?

460
00:27:04,666 --> 00:27:08,044
Ada beberapa tempat, tidak terlalu jauh dari sini.

461
00:27:08,712 --> 00:27:09,879
Tempat aman.

462
00:27:10,588 --> 00:27:13,925
Dengan pepohonan, rumput, dan danau.

463
00:27:14,968 --> 00:27:17,178
Dimana hewan bisa bebas berkeliaran.

464
00:27:17,262 --> 00:27:20,098
- Alam liar. 
- Seperti alam liar.

465
00:27:20,890 --> 00:27:22,934
Dimana manusia menebus kesalahan.

466
00:27:25,895 --> 00:27:29,149
Sekarang, mari kita coba untuk tidur.

467
00:27:29,232 --> 00:27:30,567
Baik.

468
00:27:30,650 --> 00:27:32,485
- Selamat malam. 
- Selamat malam.

469
00:27:35,447 --> 00:27:36,448
Selamat malam, Ivan.

470
00:27:36,531 --> 00:27:37,532
Ap ...

471
00:27:39,325 --> 00:27:40,410
Selamat malam.

472
00:27:47,375 --> 00:27:49,711
- Ivan! Waktu pertunjukan. 
- Ivan. Waktu pertunjukan.

473
00:27:50,211 --> 00:27:51,379
Hei, Mack.

474
00:27:52,672 --> 00:27:54,632
Saya tidak yakin Stella harus melanjutkan.

475
00:27:55,508 --> 00:27:56,509
Betulkah?

476
00:27:57,469 --> 00:27:59,304
Dia tidak memberi beban apapun padanya.

477
00:28:00,805 --> 00:28:03,975
Itu tidak baik. 
Baiklah, biarkan dia istirahat.

478
00:28:04,059 --> 00:28:05,977
Saya akan menelepon dokter hewan lagi setelah pertunjukan.

479
00:28:06,936 --> 00:28:07,937
Rubi.

480
00:28:09,397 --> 00:28:10,523
Attagirl.

481
00:28:10,899 --> 00:28:12,984
Anda akan terbang sendirian hari ini.

482
00:28:14,069 --> 00:28:16,654
Kamu bisa melakukannya. Benar, sayang?

483
00:28:16,738 --> 00:28:17,822
Dia akan baik-baik saja.

484
00:28:21,618 --> 00:28:24,871
Aku tidak yakin ini ide yang bagus, 
Bibi Stella.

485
00:28:24,954 --> 00:28:27,123
Dan sekarang, hadirin sekalian ...

486
00:28:27,207 --> 00:28:30,794
anak kecil 
yang telah kalian tunggu-tunggu.

487
00:28:30,877 --> 00:28:33,254
Aku tidak bisa melakukannya tanpamu. Saya ketakutan.

488
00:28:33,338 --> 00:28:35,924
Ivan, dia akan merindukan isyaratnya.

489
00:28:36,007 --> 00:28:37,008
Apa?

490
00:28:37,926 --> 00:28:39,886
Rubi!

491
00:28:41,721 --> 00:28:44,307
- A-aku tidak tahu harus berbuat apa. 
- Aku akan mengawasi.

492
00:28:44,391 --> 00:28:46,726
Dengar, Nak. Anda harus pergi ke sana.

493
00:28:46,810 --> 00:28:48,103
A-aku tidak bisa melakukannya.

494
00:28:48,186 --> 00:28:50,605
Hei, mereka di sini untuk menemuimu. 
Anda tidak bisa mengecewakan semua orang.

495
00:28:51,648 --> 00:28:52,899
Tapi aku takut.

496
00:28:56,569 --> 00:28:57,946
Rubi!

497
00:29:01,241 --> 00:29:03,952
Dengarkan aku. Mereka akan mencintaimu.

498
00:29:04,369 --> 00:29:06,705
Betulkah? Apakah kamu yakin

499
00:29:06,788 --> 00:29:10,125
Tentu, saya yakin. 
Anda bahkan tidak perlu melakukan apapun.

500
00:29:10,208 --> 00:29:12,919
Berdiri saja di luar sana dan jadilah dirimu sendiri.

501
00:29:13,003 --> 00:29:18,008
Haruskah kita mencobanya lagi? 
Hadirin sekalian, Ruby!

502
00:29:19,467 --> 00:29:20,468
Ayolah.

503
00:29:22,595 --> 00:29:23,805
Kamu bisa melakukannya.

504
00:29:33,565 --> 00:29:34,941
Ciluk ba.

505
00:29:37,485 --> 00:29:39,904
Ah!

506
00:29:39,988 --> 00:29:41,239
Lihat dirimu.

507
00:29:41,322 --> 00:29:42,741
Halo.

508
00:29:43,575 --> 00:29:45,660
Ayo keluar dan sapa semuanya.

509
00:29:47,412 --> 00:29:51,041
Semua anak laki-laki dan perempuan yang manis 
ini datang untuk menyapamu.

510
00:29:53,084 --> 00:29:55,295
Ya mereka pernah. Halo yang disana.

511
00:29:57,088 --> 00:29:58,340
Halo, nona kecil.

512
00:30:01,926 --> 00:30:03,553
Rubi!

513
00:30:05,930 --> 00:30:07,932
Yah, dia berhasil.

514
00:30:09,642 --> 00:30:10,643
Dia melakukanya.

515
00:30:26,701 --> 00:30:29,037
Hei, Ruby. Anda tidak bisa tidur?

516
00:30:29,579 --> 00:30:30,914
Saya lapar.

517
00:30:32,082 --> 00:30:33,083
Baik...

518
00:30:34,125 --> 00:30:35,585
bagaimana kalau aku ...

519
00:30:36,086 --> 00:30:38,380
Aku akan memberimu wortel.

520
00:30:38,463 --> 00:30:40,840
Untuk membantu Anda sampai Anda mendapatkan yang asli.

521
00:30:40,924 --> 00:30:43,718
Anda tahu cara menggambar?

522
00:30:43,802 --> 00:30:47,055
Ya. Tapi jangan beritahu siapapun.

523
00:30:47,138 --> 00:30:49,057
- Kenapa? 
- Karena aku silverback.

524
00:30:49,140 --> 00:30:50,141
Begitu?

525
00:30:50,225 --> 00:30:53,937
Jadi jangan katakan apapun, karena ... 
Jadi, semua orang akan menginginkannya.

526
00:30:54,020 --> 00:30:56,815
Lalu apa yang harus saya lakukan? 
Kemudian saya tidak punya waktu untuk menjadi ganas.

527
00:30:57,899 --> 00:30:58,983
Wow!

528
00:30:59,067 --> 00:31:01,319
Itu wortel yang bagus.

529
00:31:01,403 --> 00:31:03,071
Itu hanya akan menjadi rahasia kita, oke?

530
00:31:03,154 --> 00:31:04,781
Baik. Saya suka rahasia.

531
00:31:04,864 --> 00:31:06,241
- Janji? 
- Saya berjanji.

532
00:31:07,283 --> 00:31:09,411
- Bibi Stella! 
- Tidak tidak tidak tidak!

533
00:31:09,494 --> 00:31:11,996
Ssst, sst, sst, sst. J-Jangan bangunkan dia.

534
00:31:12,747 --> 00:31:14,833
- Mau dengar cerita? 
- Ya silahkan.

535
00:31:14,916 --> 00:31:17,544
Seperti salah satu cerita Stella, 
sejak Anda masih kecil.

536
00:31:17,627 --> 00:31:19,713
Baik...

537
00:31:20,880 --> 00:31:23,216
Saya tidak ingat banyak hal 
sejak saya masih kecil, saya ...

538
00:31:23,299 --> 00:31:24,300
Ya.

539
00:31:24,384 --> 00:31:28,179
Dia kebalikan dari gajah. 
Dia tidak bisa mengingat apapun.

540
00:31:28,888 --> 00:31:31,433
- Anda ingin mendengar tentang hidup saya? 
- Iya.

541
00:31:32,100 --> 00:31:33,393
Baik.

542
00:31:33,476 --> 00:31:35,228
Yah, saya menjalani kehidupan yang cukup baik

543
00:31:35,311 --> 00:31:38,481
sampai saya ditinggalkan di jalanan 
oleh manusia yang kejam.

544
00:31:39,649 --> 00:31:42,902
Kemudian saya jatuh dari jembatan ke sungai 
dan hampir tenggelam.

545
00:31:42,986 --> 00:31:45,113
Itu dia. Akhir dari cerita. Sekarang pergi tidur.

546
00:31:45,196 --> 00:31:48,491
Baik. Itu ... Terima kasih. 
Itu bukan cerita pengantar tidur.

547
00:31:48,575 --> 00:31:51,244
Kurasa tidak. 
Ini memiliki akhir yang bahagia.

548
00:31:51,327 --> 00:31:54,122
Aku berakhir di sini bersamamu, 
sobat baikku.

549
00:31:56,708 --> 00:31:59,210
Oke, Ruby, 
saya rasa saya mungkin punya cerita untuk Anda.

550
00:31:59,294 --> 00:32:01,755
- Betulkah? 
- Ya.

551
00:32:02,881 --> 00:32:05,592
Baik. Baiklah.

552
00:32:05,675 --> 00:32:06,676
SEBUAH...

553
00:32:09,179 --> 00:32:12,891
Jadi, dulu ada 
bayi gorila kecil bernama ...

554
00:32:12,974 --> 00:32:13,975
Ivan!

555
00:32:15,477 --> 00:32:18,688
Ya. Baik. Ivan.

556
00:32:18,772 --> 00:32:22,359
- Ini dia. 
- Dan Ivan kecil, dia memakai popok.

557
00:32:22,442 --> 00:32:23,943
Dan dia minum dari botol.

558
00:32:24,027 --> 00:32:25,362
Kami sedang bergulir.

559
00:32:25,445 --> 00:32:28,239
Dan dia memiliki dua teman manusia yang baik 
yang mengadopsinya.

560
00:32:28,323 --> 00:32:29,407
Kemari.

561
00:32:29,491 --> 00:32:31,785
Mereka menghabiskan setiap menit bersama.

562
00:32:32,994 --> 00:32:34,996
Apa yang kamu lihat? Ayahmu?

563
00:32:35,080 --> 00:32:36,998
Dia tinggal di rumah yang bagus.

564
00:32:37,791 --> 00:32:39,793
Dan dia tidur di tempat tidur manusia.

565
00:32:41,169 --> 00:32:42,462
Dan dia dicintai.

566
00:32:43,588 --> 00:32:48,635
Dan dia sangat beruntung karena dia harus 
pergi ke restoran, dan pertandingan bisbol,

567
00:32:49,219 --> 00:32:52,138
dan bioskop, dan taman bermain.

568
00:32:52,222 --> 00:32:55,058
- Lebih tinggi! 
- Taman bermain adalah favoritnya.

569
00:32:55,141 --> 00:32:58,103
Orang-orang menatap, tetapi dia bahkan tidak pernah menyadarinya.

570
00:32:58,186 --> 00:33:00,897
Merasa seperti seluruh dunia 
adalah taman bermainnya.

571
00:33:00,980 --> 00:33:02,232
Siap? Tersenyum.

572
00:33:02,315 --> 00:33:04,984
- Kembali sebelum Mack memikirkan pertunjukan ... 
- Sempurna.

573
00:33:05,068 --> 00:33:07,737
Itu hanya seekor gorila muda 
di bilik foto.

574
00:33:07,821 --> 00:33:11,866
Tapi tetap saja, orang datang dari jauh 
untuk melihat gorila muda itu.

575
00:33:11,950 --> 00:33:14,703
- Dan siapa selanjutnya? 
- Itu adalah hidup yang menyenangkan.

576
00:33:15,453 --> 00:33:18,123
Tetapi gorila kecil itu melakukan 
apa yang dilakukan gorila.

577
00:33:18,873 --> 00:33:23,545
- Dia membuat kekacauan. Banyak kekacauan. 
- Apa yang telah kau lakukan? Astaga.

578
00:33:23,628 --> 00:33:25,797
Hei. Dia menemukan kuenya, sayang.

579
00:33:25,880 --> 00:33:26,965
Saya bisa melihat itu.

580
00:33:27,048 --> 00:33:29,426
Dia mengubah dunia menjadi taman bermainnya.

581
00:33:29,509 --> 00:33:30,885
Oh, oh, oh, oh!

582
00:33:30,969 --> 00:33:32,929
Tidak.

583
00:33:33,013 --> 00:33:36,224
Ivan kecil memiliki banyak kebebasan, 
dan dia menikmatinya.

584
00:33:37,684 --> 00:33:40,562
Terkadang teman manusianya 
menjadi sangat marah.

585
00:33:42,105 --> 00:33:44,232
Dan gorila kecil itu tidak tahu kenapa.

586
00:33:46,317 --> 00:33:47,318
Helen?

587
00:33:47,402 --> 00:33:50,113
Salah satu dari mereka sangat kesal, dia pergi.

588
00:33:51,448 --> 00:33:53,199
Dan dia tidak pernah kembali.

589
00:34:01,291 --> 00:34:04,044
- Dan suatu hari, dia datang ke sini. 
- Lanjutkan.

590
00:34:05,503 --> 00:34:08,089
Dia memiliki rumah baru yang dibangun khusus untuknya.

591
00:34:09,257 --> 00:34:11,968
Dan dia sudah ada di sini sejak itu.

592
00:34:14,346 --> 00:34:15,347
Selamat malam, Ruby.

593
00:34:18,933 --> 00:34:19,934
Ivan?

594
00:34:24,606 --> 00:34:26,816
Aku ingin kamu menjanjikan sesuatu padaku.

595
00:34:27,609 --> 00:34:28,610
Apa pun.

596
00:34:31,071 --> 00:34:33,406
Saya membutuhkan Anda untuk merawat Ruby.

597
00:34:35,950 --> 00:34:37,702
Saya tidak bisa berada di sini untuknya.

598
00:34:40,246 --> 00:34:43,625
Saya ingin dia memiliki kehidupan yang 
berbeda dengan saya.

599
00:34:45,710 --> 00:34:47,754
Saya ingin dia bebas.

600
00:34:49,130 --> 00:34:51,883
Di tempat yang aman. Tidak...

601
00:34:51,966 --> 00:34:53,426
Tidak disini.

602
00:34:53,510 --> 00:34:54,928
Bukan kandang.

603
00:34:56,012 --> 00:34:57,138
Berjanjilah padaku.

604
00:35:00,767 --> 00:35:02,477
Aku berjanji, Stella.

605
00:35:02,560 --> 00:35:06,773
Dengan kata-kataku sebagai silverback, aku berjanji.

606
00:35:09,901 --> 00:35:11,111
Terima kasih, Ivan.

607
00:35:21,955 --> 00:35:23,123
Selamat tinggal.

608
00:37:13,608 --> 00:37:15,902
Ayolah. Kumpulkan itu.

609
00:37:35,714 --> 00:37:37,507
Anda sendirian sekarang, Ruby.

610
00:37:40,176 --> 00:37:41,177
Begitu,

611
00:37:41,970 --> 00:37:44,806
kita harus mengerjakan aktingmu?

612
00:37:48,226 --> 00:37:49,477
Kami akan mulai besok.

613
00:37:54,065 --> 00:37:55,150
Selamat malam, gadis.

614
00:38:28,516 --> 00:38:30,810
Bagaimana dengannya? Bagaimana-Bagaimana Ruby?

615
00:38:30,894 --> 00:38:32,228
Lebih baik sekarang.

616
00:38:32,312 --> 00:38:35,106
Saya mengatakan kepadanya untuk tidak khawatir 
karena Anda akan menyelamatkannya.

617
00:38:35,607 --> 00:38:37,650
Apa? Apa yang kamu bicarakan?

618
00:38:37,734 --> 00:38:39,986
Kamu berjanji pada Stella 
kamu akan mengeluarkan Ruby dari sini.

619
00:38:40,070 --> 00:38:41,237
Apakah Anda sudah gila?

620
00:38:41,321 --> 00:38:44,741
Jadi dia bisa bebas. 
Semoga hidup Anda menyenangkan. Ingat?

621
00:38:44,824 --> 00:38:48,119
Bagaimanapun, itu membuatnya senang. 
Dia langsung tertidur.

622
00:38:48,203 --> 00:38:49,913
Seharusnya tidak membuat janji itu.

623
00:38:49,996 --> 00:38:53,333
Bagaimana saya bisa mengeluarkannya dari sini? 
Dan kemana kita akan pergi?

624
00:38:53,875 --> 00:38:57,504
Dan bagaimana dengan Mack? 
Ya, dia menjagaku seumur hidupku.

625
00:38:58,588 --> 00:38:59,881
Anda akan mengetahuinya.

626
00:39:01,466 --> 00:39:04,094
Kaulah satu-satunya Ivan. Ingat?

627
00:39:04,177 --> 00:39:05,178
Nah.

628
00:39:11,017 --> 00:39:12,018
Katakan.

629
00:39:13,311 --> 00:39:15,271
Lanjutkan. Katakan.

630
00:39:18,233 --> 00:39:20,235
Akulah satu-satunya Ivan.

631
00:39:22,237 --> 00:39:25,073
Dan jangan pernah melupakannya.

632
00:39:41,673 --> 00:39:42,674
Bergegaslah.

633
00:39:49,973 --> 00:39:51,266
Dia di atas sana.

634
00:39:52,267 --> 00:39:53,893
Bisakah kamu melihatnya tersenyum?

635
00:40:01,026 --> 00:40:03,528
Itu karena dia tahu 
kau akan memikirkan ini.

636
00:40:26,801 --> 00:40:30,221
Ayolah. Hentikan, ya?

637
00:40:31,765 --> 00:40:33,725
Itu menjijikkan.

638
00:40:34,559 --> 00:40:36,895
Ivan. Anda akan ingin melihat ini.

639
00:40:37,437 --> 00:40:38,438
Apa itu?

640
00:40:41,941 --> 00:40:43,401
- Ayolah! 
- Baik.

641
00:40:48,073 --> 00:40:51,201
Anda perlu mempelajari beberapa trik, 
Ruby. Sama seperti Stella.

642
00:40:51,284 --> 00:40:52,869
Ini akan menyenangkan.

643
00:40:54,079 --> 00:40:56,122
Tidak, ayo kembali. Disini.

644
00:40:56,206 --> 00:40:58,792
Ini dia. Lingkaran yang bagus, besar, dan rata.

645
00:40:59,542 --> 00:41:00,543
Baiklah?

646
00:41:02,796 --> 00:41:05,590
Iya. Ini dia. Selamat.

647
00:41:05,674 --> 00:41:08,343
Bagus, bagus, bagus, bagus. Ini dia.

648
00:41:08,426 --> 00:41:11,763
Teruskan. Attagirl. Kamu bisa melakukannya.

649
00:41:11,846 --> 00:41:15,141
Ini dia. Oke, ayo. 
Anda bisa mendapatkan ini. Naik.

650
00:41:17,602 --> 00:41:20,355
Ayolah, kamu harus melakukan ini sendiri, 
Ruby. Naik.

651
00:41:20,438 --> 00:41:22,399
Kita mulai. Tidak tidak Tidak. Di sini, bagasi.

652
00:41:23,149 --> 00:41:26,361
Dan pertahankan. 
Ayolah, Ruby, tidak terlalu sulit.

653
00:41:26,444 --> 00:41:29,364
Ayo lakukan ini lagi 
seperti yang Anda lakukan pagi ini. Mengangkat.

654
00:41:30,031 --> 00:41:32,826
Mengangkat. Tidak, disini. Mengangkat.

655
00:41:32,909 --> 00:41:37,580
Mengangkat. Itu dia! Kami akhirnya 
membuat kemajuan. Oke, kaki kanan. Mengangkat.

656
00:41:38,164 --> 00:41:42,168
Naik. Anda harus belajar untuk menyeimbangkan 
ini. Kita mulai. Mengangkat. Ayolah.

657
00:41:42,252 --> 00:41:45,380
Itu dia. Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. 
Yang itu tetap terjaga.

658
00:41:45,463 --> 00:41:47,674
Kiri. Tidak tidak Tidak. Kamu mau kemana

659
00:41:47,757 --> 00:41:49,009
Kamu mau kemana Rubi.

660
00:41:53,847 --> 00:41:56,558
Ayolah. Kita mulai. 
Disini. Mari kita coba lagi.

661
00:41:56,641 --> 00:41:58,309
Mengangkat. Mengangkat.

662
00:41:58,393 --> 00:41:59,936
Mengangkat! Itu dia.

663
00:42:00,020 --> 00:42:02,188
Ayah, dia terlihat lelah.

664
00:42:02,272 --> 00:42:05,150
Ya, baiklah, hei. Kita semua lelah, bukan?

665
00:42:05,984 --> 00:42:09,779
Maksud saya, apakah saya satu-satunya yang mengerti 
bahwa kita harus mencari nafkah di sini?

666
00:42:11,489 --> 00:42:14,826
Oke, ayo pergi. Kaki lainnya. Kita mulai. 
Mengangkat. Angkat, angkat.

667
00:42:15,910 --> 00:42:19,247
Hei, Mack? Hei, sebut saja sehari. 
Aku akan mengambil Ruby kembali.

668
00:42:19,330 --> 00:42:20,999
- Kamu bisa istirahat. 
- Tidak.

669
00:42:21,082 --> 00:42:24,544
Kami akhirnya membuat kemajuan di sini. 
Tidak, saya tidak akan menyerah sekarang.

670
00:42:24,627 --> 00:42:26,838
Dan kami juga tidak membatalkan 
pertunjukan lagi.

671
00:42:26,921 --> 00:42:28,923
Tidak, Ruby. Ruby, tidak, tidak, tidak, ayolah.

672
00:42:29,007 --> 00:42:30,508
Jangan duduk. Tidak tidak Tidak.

673
00:42:30,592 --> 00:42:33,011
- Baik. Singkirkan barang-barang kita. 
- Ayolah. Ayolah.

674
00:42:33,094 --> 00:42:36,056
Tidak. Kemarilah. Kami harus bangun.

675
00:42:36,139 --> 00:42:38,933
Ayolah. Ayo pergi. Rubi. Ayolah. Naik.

676
00:42:39,017 --> 00:42:41,102
Ayo bangun. Ayolah. Kau harus bangun.

677
00:42:41,186 --> 00:42:44,147
Ayolah. Tidak, ayolah. 
Kau harus bangun. Anda harus mempelajari ini.

678
00:42:44,230 --> 00:42:46,274
- Mack. 
- Ruby. Tidak, ayolah. Kita bisa melakukan ini.

679
00:42:46,358 --> 00:42:47,692
Ayolah. Bangun.

680
00:42:51,988 --> 00:42:54,783
Apa?

681
00:42:54,866 --> 00:42:55,867
Wow.

682
00:43:04,918 --> 00:43:07,295
Moly suci.

683
00:43:28,942 --> 00:43:31,319
Wow. Lihat semua gambar itu.

684
00:43:32,028 --> 00:43:34,823
Aku selalu menganggapmu seniman.

685
00:43:34,906 --> 00:43:37,033
Saya pikir kita semua sedikit berseni.

686
00:43:37,575 --> 00:43:41,621
Kadang-kadang saya mengatur popcorn saya 
di lantai dengan pola-pola kecil yang lucu.

687
00:43:41,705 --> 00:43:43,373
Hei! Kenapa kamu melakukan itu?

688
00:43:43,456 --> 00:43:44,916
Yeow!

689
00:43:45,000 --> 00:43:46,251
Sangat lembut.

690
00:43:46,334 --> 00:43:47,335
Ssst!

691
00:43:48,211 --> 00:43:49,671
Bisa kamu ceritakan apa ini?

692
00:43:50,922 --> 00:43:53,341
Cheeto?

693
00:43:53,425 --> 00:43:54,634
Tidak.

694
00:43:54,718 --> 00:43:56,052
Rambut palsu? Wig Mack?

695
00:43:56,136 --> 00:43:57,887
Mack ... Apa?

696
00:43:57,971 --> 00:43:59,514
Pegunungan?

697
00:43:59,597 --> 00:44:00,849
Itu kuncinya.

698
00:44:04,060 --> 00:44:06,438
Aku perlu meminta Julia memberikan kuncinya.

699
00:44:06,521 --> 00:44:10,025
Jika saya punya itu, 
saya bisa membebaskan Ruby dari kandangnya.

700
00:44:10,442 --> 00:44:11,693
Keren!

701
00:44:11,776 --> 00:44:14,279
- Lalu apa? 
- Saya tidak tahu. Kami akan pergi.

702
00:44:14,362 --> 00:44:16,197
- Pergi ke mana? 
- Kami pergi saja.

703
00:44:16,281 --> 00:44:17,699
Kemana kamu akan pergi

704
00:44:22,787 --> 00:44:24,039
Hutan.

705
00:44:26,082 --> 00:44:29,794
Anda tahu, hutan. 
Di seberang jalan raya.

706
00:44:29,878 --> 00:44:31,546
- Hutan. 
- Ya.

707
00:44:31,629 --> 00:44:33,298
- Sempurna. 
- Hanya itu yang kami butuhkan.

708
00:44:33,381 --> 00:44:35,258
- Yeah! 
- Pohon, rumput.

709
00:44:35,342 --> 00:44:38,136
Baik. Kami hewan liar. 
Di situlah tempat kami.

710
00:44:38,219 --> 00:44:39,220
Betul sekali.

711
00:44:39,304 --> 00:44:40,680
Ivan?

712
00:44:40,764 --> 00:44:42,432
Hei. Rubi.

713
00:44:42,932 --> 00:44:44,434
Maaf, apakah kami membangunkan Anda?

714
00:44:45,018 --> 00:44:46,519
Mau dengar cerita?

715
00:44:46,603 --> 00:44:48,855
Ah. Ya silahkan.

716
00:44:49,606 --> 00:44:50,982
Baik.

717
00:44:51,066 --> 00:44:53,526
Jadi, pernah ada ...

718
00:44:54,444 --> 00:44:55,820
bayi gajah.

719
00:44:56,446 --> 00:44:58,907
Siapa yang pintar dan berani.

720
00:44:59,491 --> 00:45:02,202
Tapi dia tinggal di wilayah kecil.

721
00:45:02,285 --> 00:45:05,955
Dan dia harus hidup di alam liar, di 
mana dia bisa bebas.

722
00:45:07,665 --> 00:45:10,251
Apakah bayi gajah bisa bebas?

723
00:45:17,467 --> 00:45:20,261
Ya, karena dia punya teman.

724
00:45:20,345 --> 00:45:22,138
Seorang teman yang membuat janji.

725
00:45:30,480 --> 00:45:31,481
Hai, Henrietta.

726
00:45:31,940 --> 00:45:33,566
Hai, Frankie.

727
00:45:34,609 --> 00:45:35,610
Hai, Ivan.

728
00:45:37,404 --> 00:45:38,405
Wah.

729
00:45:42,283 --> 00:45:43,993
Apakah Anda menggambar semua ini?

730
00:45:44,077 --> 00:45:47,038
Ivan, ini luar biasa.

731
00:45:47,497 --> 00:45:49,874
Itu terlihat seperti ...

732
00:45:49,958 --> 00:45:51,876
- Hei kau. 
- Hei, Mack.

733
00:45:52,669 --> 00:45:54,587
- Gambar baru? 
- Ya.

734
00:45:55,088 --> 00:45:56,464
- bolehkah saya 
- Tentu.

735
00:46:01,386 --> 00:46:04,097
- Apakah kamu menggambar ini? 
- Tidak.

736
00:46:04,180 --> 00:46:06,558
Ivan menggambarnya.

737
00:46:08,309 --> 00:46:09,352
Apakah dia?

738
00:46:10,603 --> 00:46:13,314
Anda tahu, sebenarnya, ini tidak terlalu buruk.

739
00:46:13,398 --> 00:46:14,899
Bagaimana tentang itu?

740
00:46:15,900 --> 00:46:17,277
Gorila yang menggambar.

741
00:46:21,990 --> 00:46:23,491
Gorila yang bisa menggambar.

742
00:46:25,368 --> 00:46:28,747
Gorila yang menggambar!

743
00:46:28,830 --> 00:46:30,123
Dia punya!

744
00:46:30,206 --> 00:46:32,542
- Nah, itu bagus! Nak! 
- Ayah.

745
00:46:32,625 --> 00:46:34,544
Ayah, sudah kubilang Ivan bisa menggambar. Lihat.

746
00:46:34,627 --> 00:46:37,797
Pers akan memakan ini!

747
00:46:37,881 --> 00:46:40,967
Gorila yang benar-benar bisa menggambar? 
Sekarang, itu seperti ... Mwah!

748
00:46:41,051 --> 00:46:42,719
- Aw. 
- Itu pengubah permainan!

749
00:46:42,802 --> 00:46:43,803
Pengubah permainan.

750
00:46:45,347 --> 00:46:47,307
"Ivan the Artistic Ape"?

751
00:46:50,060 --> 00:46:53,313
Pemilik pertunjukan hewan 
di sini di Big Top Mall dan Video Arcade

752
00:46:53,396 --> 00:46:57,108
awal minggu ini memberikan beberapa krayon 
untuk gorila punggung perak acara tersebut.

753
00:46:57,192 --> 00:47:00,403
Orang-orang datang dari jauh 
untuk melihat hasilnya.

754
00:47:00,487 --> 00:47:01,988
Apakah itu kamu, Ivan?

755
00:47:02,072 --> 00:47:03,156
Apa ...

756
00:47:03,239 --> 00:47:06,493
Hei, Ivan. Lihatlah ini.

757
00:47:06,576 --> 00:47:08,912
Kerumunan bahkan lebih besar dari masa lalu.

758
00:47:08,995 --> 00:47:10,622
Itu kamu!

759
00:47:14,459 --> 00:47:16,586
Dua kali lebih banyak dari kemarin.

760
00:47:19,798 --> 00:47:22,175
Ivan. Ivan!

761
00:47:22,258 --> 00:47:24,302
Bisakah kamu mendengar kerumunan itu?

762
00:47:24,386 --> 00:47:25,512
Kami sukses!

763
00:47:26,346 --> 00:47:28,515
Kami dapat membuat acara ini terus berlangsung selamanya!

764
00:47:28,598 --> 00:47:31,851
Ha ha! Anda menjadi headliner lagi.

765
00:47:31,935 --> 00:47:33,645
Baiklah, ayo, ayo lakukan ini.

766
00:47:35,772 --> 00:47:36,773
Tidak ada dahi?

767
00:47:37,691 --> 00:47:41,903
Baiklah, kita bisa melakukannya nanti. 
Karena sekarang, waktunya pertunjukan.

768
00:47:41,986 --> 00:47:42,987
Ha ha.

769
00:47:50,662 --> 00:47:54,374
Dan sekarang, 
saat yang telah Anda tunggu-tunggu!

770
00:47:54,833 --> 00:47:56,209
Tindakan terakhir kami.

771
00:47:56,292 --> 00:47:59,087
Kera Artistik dari Pintu Keluar Delapan.

772
00:47:59,170 --> 00:48:01,923
Ivan satu-satunya!

773
00:48:07,846 --> 00:48:10,265
Apa yang akan dia gambar hari ini?

774
00:48:11,307 --> 00:48:16,521
Keheningan Anda dihargai, 
karena inilah keajaibannya!

775
00:48:27,657 --> 00:48:28,658
Setiap saat ...

776
00:48:30,160 --> 00:48:33,997
keajaiban akan ada di sini.

777
00:48:47,719 --> 00:48:50,680
Saya. Ayo coba lagi, oke?

778
00:48:50,764 --> 00:48:54,934
Hadirin sekalian, keajaiban ada di sini!

779
00:48:58,521 --> 00:49:01,483
Di toko suvenir!

780
00:49:01,566 --> 00:49:04,819
Salah satu lukisan asli Ivan 
bisa jadi milik Anda.

781
00:49:04,903 --> 00:49:09,032
Masing-masing menandatangani 
dengan cap jempol khasnya.

782
00:49:09,908 --> 00:49:12,452
Apa itu tadi?

783
00:49:12,535 --> 00:49:15,747
Seekor bayi gajah 
tidak akan membalikkan keadaan untuk kita.

784
00:49:16,331 --> 00:49:20,502
Ini kesempatan kita. Anda adalah kesempatan kami!

785
00:49:21,002 --> 00:49:23,421
Jadi, ayo! Memulai...

786
00:49:25,256 --> 00:49:27,801
Apa apaan? Tidak.

787
00:49:28,927 --> 00:49:30,387
- Castello! 
- Ya?

788
00:49:30,470 --> 00:49:31,513
Kesini!

789
00:49:34,057 --> 00:49:35,767
Kemari.

790
00:49:35,850 --> 00:49:37,686
Apa itu?

791
00:49:37,769 --> 00:49:39,813
Jika saya pernah melihat anjing itu lagi,

792
00:49:39,896 --> 00:49:42,357
Aku tidak akan pernah melihatmu lagi, 
karena kamu akan dipecat!

793
00:49:42,440 --> 00:49:43,441
Kamu mengerti?

794
00:49:43,525 --> 00:49:47,028
Salin itu, Mack. Tidak tahu 
bagaimana dia bisa melewatiku. Saya minta maaf, bos.

795
00:49:47,112 --> 00:49:49,781
Hanya ... keluarkan dia dari sini.

796
00:50:01,292 --> 00:50:04,129
Sayang sekali Anda tidak bisa memiliki semuanya.

797
00:50:04,212 --> 00:50:08,174
Anda dapat memiliki kebebasan Anda, tetapi Anda harus 
hidup dengan akal Anda tanpa keamanan.

798
00:50:08,258 --> 00:50:10,051
Atau Anda dapat memiliki keamanan,

799
00:50:10,135 --> 00:50:12,971
tetapi Anda terjebak di dalam sangkar sepanjang hari, 
melakukan trik untuk manusia.

800
00:50:13,054 --> 00:50:14,305
Ini panggilan yang sulit.

801
00:50:15,265 --> 00:50:16,933
Bob, saya punya rencana.

802
00:50:17,017 --> 00:50:19,310
Kamu baru saja ... Kamu baru saja memanggilku Bob.

803
00:50:19,394 --> 00:50:20,687
Ya. Agak cocok ya.

804
00:50:20,770 --> 00:50:22,981
- Kamu pikir? "Bob"? 
- Ya.

805
00:50:23,064 --> 00:50:26,443
Bob. Bob-o. Bobby-dog.

806
00:50:26,526 --> 00:50:29,529
- Hei, Bab-ay. Bobby, Bobby. 
- Hey! Fokus.

807
00:50:29,612 --> 00:50:32,949
Agar rencana ini berhasil, 
saya membutuhkan bantuan Anda.

808
00:50:41,666 --> 00:50:43,543
Hal-hal yang saya lakukan ...

809
00:51:36,680 --> 00:51:39,057
- bagus. 
- Ayo pergi!

810
00:51:43,895 --> 00:51:47,232
- Ivan, apa yang terjadi? 
- Aku akan mengeluarkanmu dari sini.

811
00:51:47,315 --> 00:51:48,566
- Betulkah? 
- Ya.

812
00:51:48,650 --> 00:51:51,778
- Rapi. Kemana kau membawaku? 
- Untuk hidup di alam liar.

813
00:51:52,987 --> 00:51:54,572
Bagaimana dengan yang lainnya?

814
00:51:58,952 --> 00:52:00,954
Oke, teman-teman, tetap bersama.

815
00:52:01,037 --> 00:52:02,163
Kita mulai!

816
00:52:02,247 --> 00:52:05,583
Snickers! Snickers! Ini dia! 
Saat kebenaran!

817
00:52:05,667 --> 00:52:07,794
Kami semua lepas landas. Ikutlah dengan kami.

818
00:52:07,877 --> 00:52:10,880
- Apa? Dan pergi kemana? 
- Alam liar.

819
00:52:10,964 --> 00:52:14,467
Apa itu? Tapi aku tidak akan bertahan selama dua menit 
di alam liar.

820
00:52:14,551 --> 00:52:16,094
- Kenapa? 
- Nah ...

821
00:52:16,720 --> 00:52:18,805
tidak ada pengering rambut.

822
00:52:19,806 --> 00:52:22,142
Baik.

823
00:52:25,437 --> 00:52:26,813
Terkunci.

824
00:52:28,982 --> 00:52:30,191
Pasti terkunci.

825
00:52:30,275 --> 00:52:33,236
Thelma? Apakah kamu baik-baik saja?

826
00:52:33,319 --> 00:52:35,488
Semuanya terkendali.

827
00:52:35,572 --> 00:52:36,948
Hai teman-teman.

828
00:52:38,033 --> 00:52:40,368
- Apa yang kamu lakukan? 
- Pintunya terkunci.

829
00:52:41,578 --> 00:52:43,621
Tentu saja pintunya terkunci!

830
00:52:43,705 --> 00:52:45,957
Saya pikir Anda 400 pon 
kekuatan murni.

831
00:52:47,000 --> 00:52:48,626
Baik.

832
00:52:53,048 --> 00:52:55,216
Nah, itulah yang saya sebut jalan keluar.

833
00:52:55,300 --> 00:52:57,677
Wow. Sangat besar di sini.

834
00:52:57,761 --> 00:53:01,431
Ikuti aku, kawan. 
Saya tahu ini seperti bagian belakang telapak tangan saya.

835
00:53:04,642 --> 00:53:08,813
Teman-teman, ini benar-benar membuat perutku lecet.

836
00:53:08,897 --> 00:53:12,484
Ayo, Frankie. Anda mendengar alarm itu? 
Po-po akan datang sebentar lagi.

837
00:53:12,567 --> 00:53:15,987
Biarkan aku di mereka. 
Aku akan meledakkannya kembali dengan selang ku.

838
00:53:16,863 --> 00:53:18,907
Kelinci itu lebih gila dari yang aku kira.

839
00:53:21,743 --> 00:53:23,661
- Halo? 
- Hei, Mack. Ini aku.

840
00:53:23,745 --> 00:53:27,123
Jadi, saya terkunci di dalam kandang Ivan.

841
00:53:27,207 --> 00:53:28,208
Tunggu apa?

842
00:53:28,291 --> 00:53:31,544
Tidak masalah. Aku baik-baik saja, 
karena Ivan tidak ada di sini.

843
00:53:32,796 --> 00:53:35,840
- Apa? 
- Faktanya, tidak ada satupun binatang disini.

844
00:53:40,303 --> 00:53:44,974
Baik. Yang harus kita lakukan 
adalah membuatnya menyeberang, dan akhirnya kita bebas.

845
00:53:47,936 --> 00:53:50,772
Baiklah, aku akan menyeberang jalan.

846
00:53:51,231 --> 00:53:53,441
Mengapa Anda menyeberang jalan, Henrietta?

847
00:53:53,983 --> 00:53:55,527
Untuk sampai ke sisi lain.

848
00:54:00,615 --> 00:54:01,783
Dia mengatakannya!

849
00:54:02,575 --> 00:54:03,702
Nak.

850
00:54:04,661 --> 00:54:06,955
- Itu bagus! 
- Klasik.

851
00:54:11,876 --> 00:54:15,088
- Sudahkah kita selesai? 
- Ya. Saya selesai.

852
00:54:15,171 --> 00:54:16,965
Baik. Ayo pergi!

853
00:54:17,340 --> 00:54:19,592
Kita mulai! Whoo!

854
00:54:24,139 --> 00:54:25,890
Whoo!

855
00:54:26,516 --> 00:54:28,435
Truk saya macet.

856
00:54:30,020 --> 00:54:32,272
- Ivan. 
- Apa ...

857
00:54:32,355 --> 00:54:33,773
M-Truk saya macet.

858
00:54:35,191 --> 00:54:36,776
Ivan ...

859
00:54:36,860 --> 00:54:39,988
- Murphy! Keluar! 
- Balik!

860
00:54:40,071 --> 00:54:42,490
- Apa? 
- Trukku macet!

861
00:54:42,574 --> 00:54:45,869
- Ivan! 
- Keluar dari truk!

862
00:54:49,330 --> 00:54:52,208
Ivan. Aku ... Trukku.

863
00:54:52,292 --> 00:54:54,586
Saya minta maaf, Murphy. 
Saya tahu Anda menyukai hal itu.

864
00:54:55,211 --> 00:54:57,213
- Murphy, sayang, kamu baik-baik saja? 
- Aku hampir mati.

865
00:54:57,297 --> 00:54:58,673
Anda baru saja membuatnya dengan rambut.

866
00:54:58,757 --> 00:55:01,259
Saya melihat seluruh hidup saya berkedip di depan mata saya.

867
00:55:01,343 --> 00:55:02,635
Dan?

868
00:55:03,887 --> 00:55:05,680
Saya pikir saya bisa melakukan lebih baik.

869
00:55:05,764 --> 00:55:07,557
- Ayo pergi. 
- Rumah gratis.

870
00:55:07,640 --> 00:55:10,226
Lihat saya. Di alam bebas.

871
00:55:10,310 --> 00:55:12,187
Hanya pohon dan rumput dan ...

872
00:55:13,021 --> 00:55:14,356
kaleng soda kosong.

873
00:55:17,067 --> 00:55:18,068
Apa?

874
00:55:26,910 --> 00:55:28,078
Tidak tidak tidak tidak.

875
00:55:28,161 --> 00:55:31,164
Hei, Mack!

876
00:55:31,247 --> 00:55:32,374
Luar biasa.

877
00:55:36,252 --> 00:55:38,421
Ayolah. Ayolah.

878
00:55:50,141 --> 00:55:53,103
Anda merasakan itu? 
Angin menerpa wajah kita.

879
00:55:53,186 --> 00:55:55,480
Kotoran nyata di bawah kaki kita ...

880
00:55:55,563 --> 00:55:57,148
Ini bagus.

881
00:55:57,232 --> 00:55:59,359
- Apakah ini? Alam liar? 
- Yeah!

882
00:55:59,442 --> 00:56:02,070
Anda berhasil, Ivan. Anda menyelamatkan kami.

883
00:56:02,153 --> 00:56:04,572
Hei, Frankie, apa kau melewatkan bolamu?

884
00:56:04,656 --> 00:56:08,451
Tidak semuanya. Aku telah menyia-nyiakan begitu banyak hidupku 
dengan bola bodoh itu.

885
00:56:08,535 --> 00:56:12,539
Anda menyia-nyiakan hidup Anda? Saya bermain bisbol. 
Dan aku seekor ayam.

886
00:56:12,622 --> 00:56:14,416
Aku harus sejajar denganmu, Henrietta.

887
00:56:15,000 --> 00:56:17,002
Bisa jadi jauh lebih buruk bagimu.

888
00:56:17,085 --> 00:56:21,256
Lihat saya! Saya melompat! Di kakiku sendiri!

889
00:56:21,339 --> 00:56:22,340
Whee!

890
00:56:22,424 --> 00:56:24,968
Kami bebas! Ini rumah baru kita.

891
00:56:25,051 --> 00:56:27,429
Kita bisa pergi kemana kita mau, melakukan apa yang kita ...

892
00:56:28,680 --> 00:56:29,681
Apa ...

893
00:56:42,569 --> 00:56:44,195
Apa yang terjadi sekarang, Ivan?

894
00:57:05,050 --> 00:57:06,051
Apa?

895
00:57:09,763 --> 00:57:13,058
Teman-teman, pergi! Semuanya sembunyi. Semua orang!

896
00:57:13,141 --> 00:57:14,809
Aku ingin tinggal bersamamu, Ivan.

897
00:57:14,893 --> 00:57:17,604
Saya tahu ini terlalu bagus untuk menjadi kenyataan.

898
00:57:17,687 --> 00:57:20,440
Whoa, whoa. Ivan, ini aku! Ini aku.

899
00:57:21,066 --> 00:57:22,192
Hanya aku

900
00:57:26,237 --> 00:57:27,989
Apa yang kamu lakukan di sini, Nak?

901
00:57:32,118 --> 00:57:35,080
Lihat. Ivan, Anda tidak bisa berada di sini. Nya...

902
00:57:35,163 --> 00:57:37,874
Baiklah baiklah. Baiklah.

903
00:57:46,257 --> 00:57:48,301
Semuanya terkendali.

904
00:57:52,847 --> 00:57:54,015
Ayolah nak.

905
00:57:54,933 --> 00:57:57,143
Kami harus membuatmu kembali. Kalian semua.

906
00:57:58,061 --> 00:57:59,813
Anda tidak aman di sini.

907
00:58:00,730 --> 00:58:02,273
Ruby beresiko.

908
00:58:03,692 --> 00:58:05,235
Itukah yang kamu inginkan?

909
00:58:07,612 --> 00:58:09,572
Kami dalam hal ini bersama, Ivan.

910
00:58:11,449 --> 00:58:13,076
Kami adalah keluarga.

911
00:58:15,120 --> 00:58:17,706
Ayolah. Mari kita pulang.

912
00:58:36,474 --> 00:58:37,976
- Hei, Mack. 
- Hei.

913
00:58:38,059 --> 00:58:39,686
- Apakah kamu baik-baik saja? 
- Saya baik-baik saja.

914
00:58:39,769 --> 00:58:41,521
Hei, terima kasih sudah datang lebih awal.

915
00:58:41,604 --> 00:58:42,939
Ya tentu saja.

916
00:58:44,065 --> 00:58:46,609
- Dimana Castello? 
- Hilang. Saya memecatnya.

917
00:58:47,235 --> 00:58:48,236
Mendengarkan...

918
00:58:49,279 --> 00:58:51,948
tidak ada yang tahu tentang malam ini.

919
00:58:52,032 --> 00:58:55,160
Maksudku, jika kota tahu,

920
00:58:55,243 --> 00:58:58,455
mereka akan menghentikan kami dalam sekejap.

921
00:58:58,538 --> 00:59:01,458
Jangan khawatir. Dimengerti.

922
00:59:01,541 --> 00:59:02,542
Baiklah.

923
00:59:03,293 --> 00:59:06,421
Hei, tidak apa-apa. Lanjutkan.

924
00:59:07,339 --> 00:59:09,841
- Kerja bagus mendapatkan semuanya kembali. 
- Terima kasih, George.

925
00:59:23,980 --> 00:59:24,981
Ivan?

926
00:59:27,067 --> 00:59:29,778
Maukah Anda memberi tahu saya tentang hutan yang sebenarnya?

927
00:59:30,320 --> 00:59:31,946
Ruby, dengarkan aku.

928
00:59:32,030 --> 00:59:34,449
Maaf aku tidak bisa menepati janjiku.

929
00:59:34,532 --> 00:59:37,702
Tapi seperti apa alam liar itu, Ivan? 
Maukah Anda memberi tahu saya?

930
00:59:38,453 --> 00:59:40,455
Anda tahu saya tidak dapat mengingat 
hal-hal semacam itu.

931
00:59:40,538 --> 00:59:43,917
- Tapi aku belum pernah melihatnya. 
- Ruby, sudah kubilang aku tidak ingat.

932
00:59:44,000 --> 00:59:46,836
Aku tidak ... Aku tidak bisa mengingat alam liar.

933
00:59:47,337 --> 00:59:48,713
Stella pernah berkata ...

934
00:59:49,881 --> 00:59:54,302
"Ada perbedaan antara 
'tidak dapat mengingat' dan 'tidak dapat mengingat'."

935
00:59:59,557 --> 01:00:00,809
Silahkan?

936
01:00:03,186 --> 01:00:04,396
Oke, saya akan memberitahu ...

937
01:00:06,064 --> 01:00:08,650
Saya akan mencoba untuk mengingat. Saya akan mencoba.

938
01:00:11,861 --> 01:00:14,489
Saya ingat ... orang tua saya.

939
01:00:14,572 --> 01:00:18,159
Mereka memanggil saya ... mereka memanggil saya Lumpur.

940
01:00:18,576 --> 01:00:20,495
- "Lumpur"? 
- Ya.

941
01:00:20,578 --> 01:00:22,914
Ini lebih baik dari Bob.

942
01:00:23,415 --> 01:00:27,085
Karena aku selalu menjauh 
dari pasukan untuk mencarinya.

943
01:00:34,050 --> 01:00:38,763
Saya akan menggunakan lumpur 
untuk menarik apa pun yang bisa saya temukan.

944
01:00:40,765 --> 01:00:43,393
Saya akan tersesat di dunia saya sendiri.

945
01:00:45,437 --> 01:00:49,482
Sementara gorila lain sedang belajar 
berayun dari tanaman merambat dan mengumpulkan buah,

946
01:00:49,566 --> 01:00:51,401
Saya selalu jatuh ke tanah,

947
01:00:51,484 --> 01:00:54,070
di lumpur ... menggambar.

948
01:00:55,196 --> 01:00:56,614
Saya bisa menggambar sepanjang hari.

949
01:00:59,034 --> 01:01:01,244
Ayah saya berpikir 
itu agak aneh,

950
01:01:01,327 --> 01:01:04,748
jadi dia mencoba mengajariku 
bagaimana menjadi kuat dan menakutkan.

951
01:01:06,875 --> 01:01:09,544
Ini tidak terjadi secara alami bagi saya.

952
01:01:10,462 --> 01:01:12,047
Saya sedang dalam proses.

953
01:01:14,799 --> 01:01:16,676
Tapi ayahku masih mencintaiku.

954
01:01:18,595 --> 01:01:23,433
Satu-satunya hal yang saya sukai seperti menggambar 
adalah bermain dengan saudara perempuan saya, Tag.

955
01:01:24,934 --> 01:01:26,644
Orang tuaku memanggilnya Tag.

956
01:01:26,728 --> 01:01:29,064
Itu adalah permainan yang dia suka mainkan.

957
01:01:29,147 --> 01:01:30,523
Dia pandai memberi tag.

958
01:01:31,066 --> 01:01:32,692
Dia akan selalu menang.

959
01:01:36,404 --> 01:01:38,156
Tag terdengar menyenangkan.

960
01:01:38,823 --> 01:01:40,241
Dimana adikmu sekarang?

961
01:01:45,663 --> 01:01:48,750
Saya tidak berpikir Anda ingin 
mengetahui semua ini, Ruby.

962
01:01:49,250 --> 01:01:50,752
Ya saya lakukan.

963
01:01:53,129 --> 01:01:54,255
Baik...

964
01:01:55,799 --> 01:01:58,677
sedikit berkabut, tapi, um ...

965
01:02:01,471 --> 01:02:04,724
Suatu hari, saya menggambar di lumpur.

966
01:02:05,600 --> 01:02:07,310
Ayah saya mengawasi saya.

967
01:02:08,478 --> 01:02:10,855
Tiba-tiba, suasana menjadi sangat sunyi.

968
01:02:14,275 --> 01:02:16,277
Kami mendengar suara-suara aneh.

969
01:02:20,657 --> 01:02:22,200
Saat itulah mereka datang.

970
01:02:23,785 --> 01:02:27,205
Ayah saya membaringkan saya di punggungnya, dan kami lari.

971
01:02:28,373 --> 01:02:30,291
Lebih cepat dari yang pernah dia lakukan sebelumnya.

972
01:02:32,544 --> 01:02:35,547
Ayahku dan aku, 
kami terpisah dari yang lain.

973
01:02:37,716 --> 01:02:40,719
Dia melakukan semua yang dia bisa untuk melindungi saya.

974
01:02:40,802 --> 01:02:44,848
Dia menempatkan saya di luar jangkauan bahaya, jauh 
di atas pohon.

975
01:02:47,809 --> 01:02:48,852
Lalu...

976
01:03:06,077 --> 01:03:08,496
Saya tidak pernah melihat siapa pun dalam pasukan saya lagi.

977
01:03:11,041 --> 01:03:12,500
Julia memberiku ini.

978
01:03:13,126 --> 01:03:17,922
Saya menamakannya "Not-Tag" 
karena itu tidak akan pernah menjadi Tag.

979
01:03:22,010 --> 01:03:26,514
Dulu aku berpikir, jika aku belajar 
cara bertarung seperti ayahku ...

980
01:03:27,432 --> 01:03:29,768
dan saya tidak selalu menggambar 
di lumpur ...

981
01:03:31,353 --> 01:03:33,355
Aku bisa ...

982
01:03:35,982 --> 01:03:39,110
Manusia adalah yang terburuk.

983
01:03:39,194 --> 01:03:41,738
Kecoak memiliki hati yang lebih besar.

984
01:03:41,821 --> 01:03:43,740
"Tidak semua manusia itu buruk."

985
01:03:43,823 --> 01:03:48,161
Ingat apa yang dikatakan Stella, 
"Manusia bisa mengejutkanmu."

986
01:03:49,079 --> 01:03:52,332
Aku yakin ayahmu mencintaimu 
apa adanya, Ivan.

987
01:03:53,041 --> 01:03:56,586
Saya yakin dia menyukai gambar Anda, seperti saya.

988
01:03:59,297 --> 01:04:02,342
Terima kasih untuk ceritanya, Ivan. Selamat malam.

989
01:04:02,425 --> 01:04:04,010
Selamat malam, Ruby.

990
01:04:04,094 --> 01:04:05,220
Selamat malam, Bob.

991
01:04:07,889 --> 01:04:10,100
Sekarang mereka semua memanggilku Bob.

992
01:04:23,154 --> 01:04:25,824
Hei, itu menyenangkan saat itu berlangsung.

993
01:04:25,907 --> 01:04:28,410
Dan lihat, Anda punya truk baru.

994
01:04:28,493 --> 01:04:31,871
Ya, tapi siapa yang mengendarai truk pemadam kebakaran kuning?

995
01:04:31,955 --> 01:04:35,083
Maaf aku meninggalkanmu, bola. 
Jangan marah padaku.

996
01:04:36,167 --> 01:04:37,168
Kita mulai.

997
01:04:38,211 --> 01:04:40,588
Gunakan waktumu. Gunakan waktumu.

998
01:04:40,672 --> 01:04:42,424
Semua empat. Itu dia.

999
01:04:43,091 --> 01:04:45,010
Cantik.

1000
01:04:45,093 --> 01:04:46,845
Itu gadisku.

1001
01:04:46,928 --> 01:04:50,557
Ayo jalan-jalan sebentar? 
Ini dia, sayang.

1002
01:04:50,640 --> 01:04:51,725
Hei, Ivan.

1003
01:04:53,685 --> 01:04:55,061
Ini untukmu.

1004
01:04:55,770 --> 01:04:59,733
Itu adalah hadiah dari bibi saya, 
tapi saya agak terlalu tua untuk melukis dengan jari.

1005
01:05:00,233 --> 01:05:02,694
Yang harus Anda lakukan adalah memasukkan jari Anda ke dalam ...

1006
01:05:04,029 --> 01:05:05,905
Nah, Anda akan mengetahuinya.

1007
01:05:11,870 --> 01:05:13,872
Saya mendengar tentang tadi malam.

1008
01:05:15,165 --> 01:05:17,542
Anda tidak ingin berada di sini lagi, bukan?

1009
01:05:21,880 --> 01:05:24,007
Saya berharap saya dapat membantu Anda, Ivan.

1010
01:05:24,090 --> 01:05:26,301
Sama seperti aku berharap bisa membantu ibuku.

1011
01:05:27,135 --> 01:05:29,012
Mengapa benda-benda terjebak di dalam sangkar?

1012
01:05:30,764 --> 01:05:32,682
Mengapa orang harus sakit?

1013
01:05:34,976 --> 01:05:36,394
Itu sebabnya saya suka menggambar.

1014
01:05:37,312 --> 01:05:40,774
Saya bisa menggambar sesuatu seperti yang saya inginkan, 
dan itu hampir seperti ...

1015
01:05:40,857 --> 01:05:43,818
jika saya menggambarnya dengan cukup baik, itu akan menjadi kenyataan.

1016
01:05:52,994 --> 01:05:54,204
Ini ibuku.

1017
01:05:56,998 --> 01:05:59,417
Dia tidak seperti ini sekarang.

1018
01:05:59,918 --> 01:06:01,711
Suatu hari dia akan terlihat seperti ini lagi.

1019
01:06:06,257 --> 01:06:07,842
Anda seorang seniman sejati, Ivan.

1020
01:06:09,552 --> 01:06:10,887
Saya tahu Anda mengerti.

1021
01:06:59,686 --> 01:07:01,271
Ivan, apa yang kamu lakukan?

1022
01:07:01,354 --> 01:07:03,648
Tidak bisa bicara. Tidak bisa bicara. Terlalu banyak untuk dilakukan.

1023
01:07:47,650 --> 01:07:50,278
- Dimana Ivan? 
- Dia di atas sana.

1024
01:07:59,204 --> 01:08:03,291
Hari ini akan menjadi hari yang bagus, Snickers.

1025
01:08:23,186 --> 01:08:26,106
Baiklah Halo yang disana. Tepat waktu. 
Ruang berdiri, tepat di sini.

1026
01:08:26,189 --> 01:08:28,650
- Itu pasti dia. Mack? 
- Iya?

1027
01:08:28,733 --> 01:08:29,943
Hai.

1028
01:08:30,026 --> 01:08:32,362
- Candace Taylor, WNMZ. 
- Halo.

1029
01:08:32,445 --> 01:08:34,781
Saya ingin menanyakan beberapa pertanyaan, 
jika Anda tidak keberatan.

1030
01:08:34,864 --> 01:08:37,283
Apakah ini tentang Primata Picasso kita, tidak diragukan lagi?

1031
01:08:37,367 --> 01:08:40,954
Bisakah Anda mengkonfirmasi laporan bahwa 
ada pelarian di sini malam itu?

1032
01:08:41,371 --> 01:08:42,372
Sebuah pelarian?

1033
01:08:42,455 --> 01:08:45,000
Kami memiliki orang yang mengklaim mereka melihat binatang 
di jalan raya.

1034
01:08:45,083 --> 01:08:46,376
- My. 
- Gorila.

1035
01:08:46,459 --> 01:08:50,046
Nah, pemandangan 
gorila di jalan raya akan sangat menyenangkan, bukan?

1036
01:08:50,130 --> 01:08:54,259
Tidak, saya dapat meyakinkan Anda bahwa semua hewan 
ada di sini, aman dan sehat.

1037
01:08:54,342 --> 01:08:57,887
Dan sebenarnya, kami akan memulai 
pertunjukan hebat lainnya sekarang.

1038
01:08:57,971 --> 01:09:02,517
Jadi, dengar, kenapa tidak Anda tinggal di sini? 
Dan jangan ragu untuk merekam acara kami.

1039
01:09:02,600 --> 01:09:04,185
Ayah.

1040
01:09:04,936 --> 01:09:07,105
Selalu gunakan kedua tangan dengan cahaya, 
oke?

1041
01:09:07,188 --> 01:09:09,108
- Dan ingat untuk menungguku ... 
- Aku punya ini.

1042
01:09:09,190 --> 01:09:10,984
Saya telah menonton pertunjukan itu lebih dari siapa pun.

1043
01:09:11,067 --> 01:09:12,068
George, George.

1044
01:09:12,152 --> 01:09:14,070
Dengar, ada reporter di luar sana,

1045
01:09:14,154 --> 01:09:17,073
dan dia mengajukan banyak pertanyaan 
tentang pelarian hewan.

1046
01:09:17,157 --> 01:09:20,035
- Jika dia tahu, aku sudah selesai. 
- Saya mengerti. Anda mengerti, Mack.

1047
01:09:20,618 --> 01:09:23,830
Hei, Jules, terima kasih banyak telah membantu kami 
dalam pertunjukan. Semoga berhasil!

1048
01:09:23,913 --> 01:09:25,206
Patahkan kaki, Mack.

1049
01:09:26,833 --> 01:09:28,752
Frankie si anjing laut!

1050
01:09:34,007 --> 01:09:35,717
Ayo main tangkap, Frankie.

1051
01:09:35,800 --> 01:09:37,385
Naik!

1052
01:09:39,929 --> 01:09:43,266
Apa Ivan baik-baik saja? 
Sudah hampir waktunya dia melanjutkan.

1053
01:09:43,350 --> 01:09:44,476
Aku akan memeriksanya.

1054
01:09:46,269 --> 01:09:48,313
Frankie, bagaimana menurutmu ...

1055
01:09:48,396 --> 01:09:50,440
Bukankah kamu harus melakukan pemanasan?

1056
01:09:54,694 --> 01:09:58,323
Hadirin sekalian, Ruby!

1057
01:09:59,908 --> 01:10:02,202
Dan pergilah, gadis!

1058
01:10:09,793 --> 01:10:10,877
Dan sekarang...

1059
01:10:11,795 --> 01:10:14,506
saat yang kalian semua tunggu-tunggu.

1060
01:10:14,589 --> 01:10:17,634
Primata Picasso sendiri!

1061
01:10:18,259 --> 01:10:20,512
Ivan satu-satunya!

1062
01:10:57,841 --> 01:11:01,302
Yah, dia seniman yang hebat, 
bukan, teman-teman?

1063
01:11:04,806 --> 01:11:06,808
Iya. Iya!

1064
01:11:46,931 --> 01:11:47,932
Permisi.

1065
01:11:51,102 --> 01:11:53,104
- Ayah, apa kamu melihatnya? 
- Ya.

1066
01:11:53,188 --> 01:11:56,358
Lukisannya luar biasa. 
Dan dia melakukannya dengan cat jari Anda?

1067
01:11:56,441 --> 01:11:57,484
Tidak bukan itu.

1068
01:11:58,026 --> 01:11:59,903
Begitulah yang dia inginkan.

1069
01:12:00,695 --> 01:12:02,322
Ivan ingin berada di alam liar.

1070
01:12:03,865 --> 01:12:05,992
- Apa? 
- Ivan tidak ingin berada di sini lagi.

1071
01:12:06,076 --> 01:12:08,828
Saya tahu itu. Kita harus melakukan sesuatu.

1072
01:12:08,912 --> 01:12:13,333
Julia, meskipun itu benar, aku tidak tahu 
apa yang bisa kita lakukan tentang itu, sayang.

1073
01:12:13,416 --> 01:12:14,417
Aku tahu.

1074
01:12:15,001 --> 01:12:16,336
Dia bisa membantunya.

1075
01:12:24,010 --> 01:12:26,721
Julia, ini pekerjaanku. Baik?

1076
01:12:26,805 --> 01:12:29,224
- Kita tidak bisa hanya ... 
- Ayah, tolong!

1077
01:12:29,307 --> 01:12:31,101
Ivan harus bebas.

1078
01:12:32,227 --> 01:12:35,146
Bukankah kamu selalu berkata 
kita harus mencoba melakukan hal yang benar?

1079
01:12:37,023 --> 01:12:39,067
Siapa yang berikutnya? Apa yang akan Anda suka?

1080
01:12:41,444 --> 01:12:45,907
Anda disana. Apa yang akan Anda suka? 
Satu dan dua ...

1081
01:12:56,376 --> 01:12:57,377
Pergilah.

1082
01:13:02,215 --> 01:13:05,593
Permisi. Hai. Saya Julia.

1083
01:13:06,219 --> 01:13:07,637
Hai, Julia.

1084
01:13:07,721 --> 01:13:09,097
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

1085
01:13:16,938 --> 01:13:19,774
Ivan, suara apa itu?

1086
01:13:21,026 --> 01:13:24,863
Ivan gratis! Rubi! 
Ivan gratis! Rubi! Ivan gratis!

1087
01:13:24,946 --> 01:13:26,364
Apa yang terjadi?

1088
01:13:27,824 --> 01:13:29,200
Ivan gratis! Rubi!

1089
01:13:29,284 --> 01:13:33,204
Seperti yang Anda lihat, saya sekarang berdiri 
di depan Big Top Mall.

1090
01:13:33,288 --> 01:13:35,707
Ingat Ivan? 
Gorila yang suka menggambar?

1091
01:13:35,790 --> 01:13:39,502
Nah, lukisannya jelas merupakan pertanda 
ingin bebas.

1092
01:13:39,586 --> 01:13:44,549
Ivan gratis! Rubi! Ivan gratis! Rubi! 
Ivan gratis! Rubi!

1093
01:14:05,070 --> 01:14:06,529
Anda berhasil, sobat.

1094
01:14:07,072 --> 01:14:09,824
Ivan, kenapa mereka meneriakkan nama kita?

1095
01:14:09,908 --> 01:14:11,618
Apakah mereka marah pada kita?

1096
01:14:12,118 --> 01:14:15,455
Tidak, Ruby. Mereka tidak marah pada kita.

1097
01:14:15,538 --> 01:14:17,082
Mereka ingin membantu kami.

1098
01:14:17,832 --> 01:14:20,168
Mereka ingin kita bebas.

1099
01:14:26,174 --> 01:14:30,720
Ingat, Stella tahu ada 
sesuatu yang lebih baik di luar sana untuk kita.

1100
01:14:31,471 --> 01:14:33,348
Dia tidak bisa sampai di sana sendiri,

1101
01:14:34,099 --> 01:14:36,351
tapi dia ingin memastikan 
bahwa Anda akan melakukannya.

1102
01:14:37,143 --> 01:14:39,813
Aku tidak ingin pergi kemanapun tanpamu.

1103
01:14:39,896 --> 01:14:43,233
Nah, tahukah Anda, 
perubahan itu menakutkan bagi kita semua.

1104
01:14:43,316 --> 01:14:46,945
Terkadang Anda hanya harus 
mengambil lompatan keyakinan, Ruby.

1105
01:14:48,196 --> 01:14:51,616
Percayalah bahwa kebaikan akan selalu ada 
saat Anda membutuhkannya.

1106
01:14:53,076 --> 01:14:54,786
"Tidak semua manusia itu buruk.

1107
01:14:56,955 --> 01:14:58,540
Mereka bisa mengejutkanmu. "

1108
01:14:59,624 --> 01:15:01,209
Ingat?

1109
01:15:01,292 --> 01:15:03,003
Aku ingat.

1110
01:15:06,756 --> 01:15:08,466
Hati-hati!

1111
01:15:08,550 --> 01:15:09,551
Baiklah.

1112
01:15:11,011 --> 01:15:14,139
Sampai jumpa, Frankie. 
Biarkan aku melihat senyuman indah itu.

1113
01:15:14,222 --> 01:15:16,266
Tetap berhubungan.

1114
01:15:16,349 --> 01:15:18,351
Tidak ada yang lebih mencintaimu.

1115
01:15:20,937 --> 01:15:25,150
- Apa menurutmu akan ada gajah lain? 
- Ya. Saya yakin akan ada.

1116
01:15:25,233 --> 01:15:26,901
Apakah mereka akan menyukai saya?

1117
01:15:26,985 --> 01:15:29,738
Ya, tentu saja mereka akan menyukai Anda. Pasti.

1118
01:15:29,821 --> 01:15:32,574
Anda bisa menceritakan lelucon tentang lemari es. 
Mereka akan menyukainya.

1119
01:15:32,657 --> 01:15:34,617
Jejak kaki di mentega!

1120
01:15:34,701 --> 01:15:36,995
Persis. Bekerja setiap saat.

1121
01:15:37,078 --> 01:15:38,705
Aku akan memberitahu mereka tentangmu, Ivan.

1122
01:15:38,788 --> 01:15:41,082
Dan Bob dan Julia

1123
01:15:41,166 --> 01:15:43,501
dan Henrietta dan Murphy

1124
01:15:43,585 --> 01:15:45,754
dan Frankie dan Thelma ...

1125
01:15:48,923 --> 01:15:50,300
dan Stella.

1126
01:15:51,551 --> 01:15:52,844
Ya.

1127
01:15:52,927 --> 01:15:55,221
Pastikan untuk memberi tahu mereka tentang Stella.

1128
01:15:56,181 --> 01:15:57,182
Aku akan.

1129
01:16:01,978 --> 01:16:03,438
Hei, Ruby.

1130
01:16:03,521 --> 01:16:05,231
Saya Dr. Maya.

1131
01:16:05,940 --> 01:16:07,317
Sekarang, ikutlah denganku.

1132
01:16:21,790 --> 01:16:22,999
Ini dia.

1133
01:16:29,214 --> 01:16:30,840
Selamat tinggal, Ivan.

1134
01:16:31,925 --> 01:16:33,593
Selamat tinggal, Ruby.

1135
01:16:44,062 --> 01:16:47,107
Hanya kamu dan aku sekarang, 
Snickers.

1136
01:16:53,613 --> 01:16:54,698
Hei, sobat.

1137
01:16:55,448 --> 01:16:57,158
Jangan terlalu nyaman.

1138
01:16:58,159 --> 01:17:00,704
Saya kira semua hal baik akan berakhir.

1139
01:17:00,787 --> 01:17:01,788
Ya.

1140
01:17:02,956 --> 01:17:06,501
Bagaimana aku bisa tertidur 
tanpa perut hangatmu itu?

1141
01:17:06,584 --> 01:17:09,004
Anda bisa menyelinap ke sana, dengan saya.

1142
01:17:09,796 --> 01:17:12,257
Manusia itu bodoh, tapi mereka tidak sebodoh itu.

1143
01:17:13,925 --> 01:17:17,095
Anda akan baik-baik saja. 
Anda adalah binatang buas, ingat?

1144
01:17:18,221 --> 01:17:21,141
Secara teknis, 
saya adalah spesies peliharaan.

1145
01:17:21,224 --> 01:17:24,019
Tapi aku akan memikirkan sesuatu. 
Aku selalu melakukan.

1146
01:17:26,104 --> 01:17:27,105
Sini.

1147
01:17:28,398 --> 01:17:29,441
Untuk apa ini?

1148
01:17:30,066 --> 01:17:31,526
Itu untuk membantumu tidur.

1149
01:17:34,571 --> 01:17:35,572
Ah.

1150
01:17:37,699 --> 01:17:38,783
Terima kasih.

1151
01:17:41,661 --> 01:17:45,123
Yah, lebih baik aku pergi dari sini 
sebelum mereka membawaku ke pound.

1152
01:17:53,423 --> 01:17:55,633
Kaulah satu-satunya Ivan, sobat.

1153
01:17:56,760 --> 01:17:57,761
Ingat bahwa.

1154
01:17:58,386 --> 01:17:59,387
Ya.

1155
01:18:02,223 --> 01:18:03,850
Dan kaulah satu-satunya ...

1156
01:18:05,435 --> 01:18:08,021
Bob.

1157
01:18:08,104 --> 01:18:09,814
Setiap orang butuh nama.

1158
01:18:10,648 --> 01:18:12,484
Saya kira Bob milik saya.

1159
01:18:15,236 --> 01:18:17,655
Tidak tidak Tidak. Jangan khawatir, anjing.

1160
01:18:20,033 --> 01:18:21,034
Kamu baik-baik saja.

1161
01:18:50,480 --> 01:18:52,315
Kami tertawa, nak?

1162
01:19:07,789 --> 01:19:08,790
Ingat bahwa?

1163
01:19:11,334 --> 01:19:13,044
Hari saat aku membawamu pulang.

1164
01:19:17,924 --> 01:19:19,467
Waktu terbaik dalam hidup saya.

1165
01:19:56,921 --> 01:19:57,922
Baik...

1166
01:20:00,592 --> 01:20:01,885
semoga beruntung, nak.

1167
01:20:25,200 --> 01:20:27,494
Aku akan merindukanmu, Ivan.

1168
01:20:49,724 --> 01:20:50,850
Ayo, Ivan.

1169
01:20:52,018 --> 01:20:53,311
Sudah waktunya.

1170
01:21:05,281 --> 01:21:06,491
Lanjutkan.

1171
01:22:07,844 --> 01:22:08,928
Ivan!

1172
01:22:09,512 --> 01:22:13,683
Kamu baik-baik saja. Ini bukan rumahmu.

1173
01:22:13,767 --> 01:22:16,686
Ini adalah.

1174
01:24:41,706 --> 01:24:43,458
Dia di sini, Stella.

1175
01:24:45,043 --> 01:24:47,170
Dia bebas.

1176
01:27:49,853 --> 01:27:52,355
Penggalian bagus yang Anda dapatkan di sini.

1177
01:27:52,439 --> 01:27:53,732
Bob?

1178
01:27:54,190 --> 01:27:56,651
Hai sobat! Lama tidak bertemu.

1179
01:27:57,360 --> 01:27:59,571
Bagaimana kamu bisa masuk ke sini?

1180
01:27:59,654 --> 01:28:01,573
Apa Anda sedang bercanda? Aku bisa menyelinap kemana saja.

1181
01:28:01,656 --> 01:28:02,657
Ivan!

1182
01:28:02,991 --> 01:28:04,242
Ini dia.

1183
01:28:04,325 --> 01:28:05,326
Ivan!

1184
01:28:05,785 --> 01:28:07,037
- Julia? 
- Ya.

1185
01:28:07,120 --> 01:28:10,290
Ternyata ibunya suka aku ada. 
Siapa yang bisa menyalahkannya?

1186
01:28:10,373 --> 01:28:14,085
Jadi, saya tinggal bersama mereka juga, 
sebagai bantuan, Anda tahu?

1187
01:28:14,169 --> 01:28:15,712
Hanya untuk membuat semua orang bahagia.

1188
01:28:16,379 --> 01:28:18,340
- Betulkah? 
- Ivan.

1189
01:28:19,466 --> 01:28:22,052
Kami merindukanmu. Kau terlihat hebat!

1190
01:28:25,055 --> 01:28:27,265
Ayah, bukankah dia terlihat sangat bahagia?

1191
01:28:27,349 --> 01:28:28,475
Dia yakin begitu.

1192
01:28:29,267 --> 01:28:32,187
Paman Mack, dia tampak hebat, bukan?

1193
01:28:33,980 --> 01:28:35,106
Dia benar-benar melakukannya.

1194
01:28:36,483 --> 01:28:38,068
Lihat?

1195
01:28:38,151 --> 01:28:41,112
Anda menggambarnya dengan sangat baik, 
Anda membuatnya menjadi kenyataan.

1196
01:28:41,571 --> 01:28:42,947
Aku sangat bangga padamu

1197
01:28:45,241 --> 01:28:46,826
Jangan pernah lupa, sobat,

1198
01:28:47,535 --> 01:28:49,621
kaulah satu-satunya Ivan.

1199
01:28:54,876 --> 01:28:58,254
Itu aku. Silverback yang perkasa.

