0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:13,088 --> 00:00:18,088
- Art Subs -
12 years making Art for you!

2
00:00:18,089 --> 00:00:22,089
Subtitle
- Durenkian -

3
00:01:19,458 --> 00:01:21,167
<i> - Yes? </i>
- Rolex.

4
00:01:21,333 --> 00:01:22,958
I came to see Papa Sanou.

5
00:02:50,792 --> 00:02:52,208
Are you there, then?

6
00:02:53,833 --> 00:02:55,167
All right?

7
00:02:57,333 --> 00:02:59,333
What are you doing?

8
00:02:59,500 --> 00:03:00,800
Nothing.

9
00:03:04,083 --> 00:03:05,917
Did you forget I was coming?

10
00:03:06,125 --> 00:03:07,425
No.

11
00:03:11,782 --> 00:03:13,082
Lets go in?

12
00:03:13,083 --> 00:03:15,083
- Look at all this?
- Yes.

13
00:03:21,417 --> 00:03:25,625
So ... So,
check and sign.

14
00:03:27,667 --> 00:03:28,967
If we want to move forward,

15
00:03:28,968 --> 00:03:31,518
need to be up to date
with health regulations.

16
00:03:31,519 --> 00:03:33,500
- Yes.
- Did you schedule the visit?

17
00:03:35,625 --> 00:03:39,042
- Not yet.
- It's necessary, isn't it?

18
00:03:39,208 --> 00:03:40,625
Don't be relaxed.

19
00:03:47,458 --> 00:03:48,758
What's it?

20
00:03:51,542 --> 00:03:55,958
Remember what you told me
the first day when you came to see me?

21
00:03:57,083 --> 00:04:00,292
"I only know how to talk to animals
and my dog. "

22
00:04:03,458 --> 00:04:05,292
It's true.

23
00:04:05,458 --> 00:04:06,758
Yeah, �.

24
00:04:12,875 --> 00:04:14,500
I love your hands.

25
00:04:23,167 --> 00:04:25,375
I love it when you caress me.

26
00:04:41,500 --> 00:04:43,125
Oh, Joseph ...

27
00:04:46,000 --> 00:04:48,625
You weren't much with me,
today, isn't it?

28
00:04:54,083 --> 00:04:55,708
Are your anxieties?

29
00:04:57,325 --> 00:05:00,833
Is that it? It's the noises,
they are back?

30
00:05:02,083 --> 00:05:05,417
I need to be alone.
I need to be alone!

31
00:05:05,583 --> 00:05:09,125
Don't say that.
We do each other well.

32
00:05:09,333 --> 00:05:10,633
No?

33
00:05:13,875 --> 00:05:16,625
Anyway ...
I feel like you're better.

34
00:05:45,292 --> 00:05:47,614
<i> This depression
that seems to settle down </i>

35
00:05:47,615 --> 00:05:50,583
<i> in the southern departments
and the center of France, </i>

36
00:05:50,750 --> 00:05:52,750
<i> brings snow episodes ... </i>

37
00:05:52,917 --> 00:05:55,333
Michel?
Will you eat with me?

38
00:05:57,250 --> 00:05:58,558
<i> Still doing math. </i>

39
00:05:59,792 --> 00:06:04,083
<i> A violent snowstorm
hit Causse M�jan last night, </i>

40
00:06:04,250 --> 00:06:06,542
<i> depriving numerous residences
of electricity </i>

41
00:06:06,750 --> 00:06:08,292
<i> not yet restored. </i>

42
00:06:08,458 --> 00:06:13,070
<i> But what worries today
the police is the disappearance </i>

43
00:06:13,071 --> 00:06:14,468
<i> of a resident. </i>

44
00:06:14,469 --> 00:06:18,557
<i> Her car was found
abandoned by the side of the road </i>

45
00:06:18,558 --> 00:06:21,413
<i> and so far the searches
nothing worked. </i>

46
00:06:41,500 --> 00:06:44,625
On here.
 � buco bone.

47
00:06:44,792 --> 00:06:46,092
Thank you.

48
00:06:46,668 --> 00:06:49,292
Look. I made a withdrawal
of the common account.

49
00:06:49,293 --> 00:06:50,993
Mercier wanted sign
through the hangar.

50
00:06:51,755 --> 00:06:53,970
 �? But I thought you
I had already paid.

51
00:06:53,971 --> 00:06:55,768
No, it was just for the bomb.

52
00:06:56,792 --> 00:06:59,125
There is a woman
that disappeared.

53
00:06:59,292 --> 00:07:01,850
- �? Where?
- In Causse.

54
00:07:01,851 --> 00:07:05,083
- I saw her car.
- Have you been to Causse?

55
00:07:05,292 --> 00:07:07,292
Yes, turning around.

56
00:07:11,292 --> 00:07:12,592
I will stop bothering you.

57
00:07:26,833 --> 00:07:29,458
- Good night dad.
- Hi.

58
00:07:31,000 --> 00:07:34,625
- Osso buco. Do you want me to warm up?
- Yes I want.

59
00:07:40,958 --> 00:07:42,875
How is the other?

60
00:07:43,042 --> 00:07:45,458
The "other" has a name.
 � Michel.

61
00:07:48,083 --> 00:07:50,125
- I bought your medicine.
- Thank you.

62
00:07:51,917 --> 00:07:53,333
Are you still fucking?

63
00:07:56,125 --> 00:07:57,542
Stop it now, dad.

64
00:07:57,750 --> 00:08:01,167
- I mean don't fuck anymore.
- No! What does not interest you!

65
00:08:04,783 --> 00:08:08,917
<i> No, you don't understand.
Let me explain, Mrs. Calvet </i>

66
00:08:09,125 --> 00:08:12,551
called the medical sector
and said that Mrs. Lojewski

67
00:08:12,552 --> 00:08:13,852
is on medical leave

68
00:08:13,853 --> 00:08:18,042
that had no substitute
and did not know when he would return.

69
00:08:18,208 --> 00:08:19,833
- That's it, isn't it?
- �.

70
00:08:22,867 --> 00:08:24,836
No, without conversation,
what you can do

71
00:08:24,837 --> 00:08:28,250
 � find someone already� 
to replace it.

72
00:08:30,208 --> 00:08:34,042
Well ... I'm counting on you, then.
Return, right?

73
00:08:34,208 --> 00:08:35,833
Thanks.
See you soon.

74
00:08:38,583 --> 00:08:41,083
Good!
We'll make it, okay?

75
00:08:41,250 --> 00:08:43,958
- I will not give them peace of mind.
- You're cute.

76
00:08:44,958 --> 00:08:47,833
- It's very good to be optimistic.
- Ah yes!

77
00:08:48,000 --> 00:08:49,833
Necessary, until.

78
00:08:52,542 --> 00:08:54,958
Do you love your husband?

79
00:08:58,958 --> 00:09:00,258
Yes of course!

80
00:09:01,125 --> 00:09:02,958
So you don't risk anything.

81
00:09:04,667 --> 00:09:06,375
The woman who disappeared

82
00:09:06,583 --> 00:09:08,542
she didn't love her husband.

83
00:09:08,708 --> 00:09:11,208
And her husband
I also didn't love her.

84
00:09:11,375 --> 00:09:12,675
But when we love each other,

85
00:09:13,792 --> 00:09:16,208
nothing can happen to you.

86
00:09:17,000 --> 00:09:18,300
Nothing.

87
00:09:19,333 --> 00:09:20,633
<i> The searches continue </i>

88
00:09:20,634 --> 00:09:23,499
<i> in very difficult conditions
due to the amounts of snow </i>

89
00:09:23,500 --> 00:09:26,208
<i> who fell in Causse
and the wind that continues to blow </i>

90
00:09:26,375 --> 00:09:29,792
<i> and so far no news
of this missing Parisian </i>

91
00:09:29,958 --> 00:09:32,375
<i> whose car was found
abandoned. </i>

92
00:09:32,376 --> 00:09:34,852
<i> She was identified.
 � Evelyne Ducat </i>

93
00:09:34,853 --> 00:09:37,314
<i> who owns here
a country house. </i>

94
00:09:37,315 --> 00:09:39,750
<i> It was a renovated stable. </i>

95
00:09:39,917 --> 00:09:43,183
<i> Her husband, Guillaume Ducat,
I wasn't here when she disappeared, </i>

96
00:09:43,184 --> 00:09:45,184
<i> was traveling abroad
for business </i>

97
00:09:45,185 --> 00:09:46,875
<i> and just returned to the region. </i>

98
00:09:46,876 --> 00:09:49,333
<i> We present
his testimony. </i>

99
00:09:49,500 --> 00:09:51,833
<i> I can't explain
her disappearance. </i>

100
00:09:52,000 --> 00:09:55,875
<i> She's an independent woman.
We are a couple </i>

101
00:09:55,876 --> 00:09:58,453
<i> who has no custom
to tell everything we do, </i>

102
00:09:58,454 --> 00:10:01,428
<i> but after 48h there are reasons
for me to be restless. </i>

103
00:10:02,841 --> 00:10:04,141
Yes?

104
00:10:06,000 --> 00:10:07,437
What a crazy cold!

105
00:10:07,791 --> 00:10:09,124
Bother?

106
00:10:09,125 --> 00:10:12,125
- No. Want a coffee?
- I won't refuse.

107
00:10:12,292 --> 00:10:13,592
Come on!

108
00:10:16,667 --> 00:10:19,292
This time is impossible!

109
00:10:21,750 --> 00:10:23,583
- On here.
- Thank you.

110
00:10:23,750 --> 00:10:25,625
- It's hot.
- Yes, I just did.

111
00:10:27,750 --> 00:10:29,958
- Did you want something?
- I wanted.

112
00:10:30,125 --> 00:10:33,958
Guard for you?
� about the disappearance.

113
00:10:34,125 --> 00:10:36,167
We're skating.

114
00:10:36,375 --> 00:10:38,542
If she had been lost
in the storm

115
00:10:38,708 --> 00:10:40,708
I think we will have
find the body.

116
00:10:42,500 --> 00:10:44,708
 � ...
What are you thinking about?

117
00:10:45,833 --> 00:10:47,833
I don't know. But how do you find
several people

118
00:10:47,989 --> 00:10:50,839
I thought I could have heard something
that could help us.

119
00:10:52,748 --> 00:10:54,083
Nothing too exact.

120
00:10:54,250 --> 00:10:56,458
- Rumors ...
- Such as...?

121
00:10:57,417 --> 00:10:59,833
No, in fact,
conversations without interest.

122
00:11:01,680 --> 00:11:02,980
Good...

123
00:11:05,500 --> 00:11:07,644
You know
Joseph Bonnefille?

124
00:11:08,930 --> 00:11:10,230
Yes.

125
00:11:10,231 --> 00:11:12,917
He is a Mutual customer.

126
00:11:13,125 --> 00:11:16,458
I saw him a little while ago.
He's kind of wild.

127
00:11:16,667 --> 00:11:18,083
Do you know him well?

128
00:11:19,292 --> 00:11:23,333
Not much. I take care of his case
since summer.

129
00:11:24,033 --> 00:11:27,833
He had just lost his mother.
This upset him a lot.

130
00:11:28,042 --> 00:11:30,462
- Do you suspect him?
- No.

131
00:11:31,094 --> 00:11:33,165
I didn't get to that.
I'm searching.

132
00:11:35,708 --> 00:11:38,125
- Okay?
- Hi.

133
00:11:39,917 --> 00:11:41,708
I went in search of news.

134
00:11:41,709 --> 00:11:44,509
And I wonder if Alice
or you saw something different

135
00:11:44,510 --> 00:11:45,810
the night of the storm.

136
00:11:45,811 --> 00:11:48,542
We are still in search
Guillaume Ducat's wife.

137
00:11:48,708 --> 00:11:50,667
I don't have time
for this.

138
00:11:53,333 --> 00:11:54,633
Good...

139
00:11:56,075 --> 00:11:58,000
It's done.
Only if that were the case.

140
00:11:58,208 --> 00:12:00,417
- See you later.
- Goodbye.

141
00:12:04,200 --> 00:12:07,125
You also don't have time
for these stories.

142
00:12:07,825 --> 00:12:11,583
- Why do you say that?
- It's already your laps around.

143
00:12:11,792 --> 00:12:14,167
What nonsense is this?

144
00:12:14,333 --> 00:12:16,667
Stay cheating on me
with your social "interest".

145
00:12:17,667 --> 00:12:20,292
But if it goes wrong,
don't come and cry.

146
00:12:37,583 --> 00:12:38,883
<i> Joseph? </i>

147
00:12:46,125 --> 00:12:47,425
Joseph?

148
00:13:08,125 --> 00:13:09,542
Joseph!

149
00:13:19,500 --> 00:13:20,800
Joseph?

150
00:13:44,583 --> 00:13:48,173
- What are you snooping on?
- You scared me.

151
00:13:51,167 --> 00:13:54,667
But what happened
with your dog?

152
00:13:54,875 --> 00:13:56,667
Someone shot him.

153
00:13:56,875 --> 00:13:59,875
- Who?
- I don't know.

154
00:14:03,458 --> 00:14:04,758
All right?

155
00:14:07,250 --> 00:14:08,550
Joseph?

156
00:14:10,583 --> 00:14:11,883
What happened?

157
00:14:12,000 --> 00:14:15,208
- You can tell me, you know.
- Why did you come here?

158
00:14:17,812 --> 00:14:19,112
Why...

159
00:14:23,250 --> 00:14:24,667
I love you.

160
00:14:29,167 --> 00:14:30,792
That doesn't interest me.

161
00:14:32,917 --> 00:14:34,542
I don't believe you.

162
00:14:35,958 --> 00:14:37,583
What did you do?

163
00:14:39,125 --> 00:14:42,583
Joseph, you can tell me.
I can understand what it is.

164
00:14:42,750 --> 00:14:44,250
Go, get out!

165
00:14:44,458 --> 00:14:46,083
Get out, I said!

166
00:14:54,917 --> 00:14:56,375
Don't cry.

167
00:14:59,875 --> 00:15:01,500
Don't cry!

168
00:15:25,375 --> 00:15:28,375
- Wait, I don't understand.
<i> - Are you going to press charges against him? </i>

169
00:15:28,542 --> 00:15:32,167
No. I will not press charges.
Leave me alone!

170
00:15:33,192 --> 00:15:34,670
Who were you talking to?

171
00:15:36,750 --> 00:15:39,167
I wanted to press charges
against who?

172
00:15:41,250 --> 00:15:43,458
Michel, speak.

173
00:15:45,167 --> 00:15:46,667
Michel!

174
00:15:46,833 --> 00:15:48,133
But...

175
00:16:42,875 --> 00:16:44,175
Michel ...?

176
00:16:45,875 --> 00:16:49,042
Come on.
Come on, come inside.

177
00:16:51,667 --> 00:16:53,667
Did Joseph do this?

178
00:16:58,125 --> 00:16:59,958
Did you fight?

179
00:17:02,500 --> 00:17:04,708
It was you who killed
his puppy?

180
00:17:07,958 --> 00:17:09,258
Michel?

181
00:17:21,382 --> 00:17:22,682
<i> Alice! </i>

182
00:17:26,167 --> 00:17:27,467
<i> Alice! </i>

183
00:17:29,362 --> 00:17:30,662
Alice!

184
00:17:33,887 --> 00:17:35,422
Where is your husband?

185
00:17:35,792 --> 00:17:37,625
I don't know.
Taking care of animals?

186
00:17:37,792 --> 00:17:41,167
Nothing. No one took care of them.
They haven't been fed since yesterday.

187
00:17:41,375 --> 00:17:44,417
Do you think you're on vacation?
I will feed them.

188
00:17:44,583 --> 00:17:46,000
Lazy!

189
00:18:01,542 --> 00:18:03,708
Dad, stop it!

190
00:18:03,709 --> 00:18:05,609
You know you shouldn't
make physical effort.

191
00:18:05,610 --> 00:18:06,910
Don't fill it!

192
00:18:15,792 --> 00:18:18,875
<i> - Hello? </i>
- C�dric. Can you come here, please?

193
00:18:26,917 --> 00:18:29,542
I had a story
with Joseph.

194
00:18:31,907 --> 00:18:33,207
At first ...

195
00:18:33,208 --> 00:18:35,708
I just wanted to help you,
nothing more.

196
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Resuming the taste of life.

197
00:18:40,292 --> 00:18:44,292
Give it to him ...
Affection, pleasure.

198
00:18:45,917 --> 00:18:48,750
I didn't have the impression of being
in love with him.

199
00:18:51,083 --> 00:18:52,383
But in fact, it was.

200
00:18:53,625 --> 00:18:54,925
 �.

201
00:19:00,667 --> 00:19:02,667
Michel killed the dog
of Joseph.

202
00:19:04,833 --> 00:19:06,458
They fought with each other.

203
00:19:08,357 --> 00:19:09,958
It's my fault.

204
00:19:10,167 --> 00:19:11,792
It's all my fault.

205
00:19:12,532 --> 00:19:13,832
Wow...

206
00:19:13,833 --> 00:19:15,667
It's Michel's car.

207
00:19:15,875 --> 00:19:17,458
- Assurance?
- Yes, �.

208
00:19:52,625 --> 00:19:54,458
Michel!

209
00:19:56,083 --> 00:19:57,917
Michel!

210
00:20:01,333 --> 00:20:02,633
Michel!

211
00:20:39,583 --> 00:20:41,125
What do you have?

212
00:20:43,583 --> 00:20:45,000
Say, dog.

213
00:22:08,824 --> 00:22:10,124
Damn it...

214
00:22:47,042 --> 00:22:48,458
Are you there, then?

215
00:22:50,201 --> 00:22:51,501
All right?

216
00:22:54,333 --> 00:22:56,333
What are you doing?

217
00:22:56,500 --> 00:22:57,800
Nothing.

218
00:23:01,333 --> 00:23:03,250
Did you forget I was coming?

219
00:23:12,875 --> 00:23:14,292
Joseph ...

220
00:25:29,375 --> 00:25:30,792
Damn it...

221
00:26:04,042 --> 00:26:05,875
What do you want?

222
00:27:24,583 --> 00:27:25,883
Good Morning.

223
00:27:27,125 --> 00:27:29,250
- Mr. Bonnefille?
- Yes.

224
00:27:29,417 --> 00:27:31,625
Major Vigier from the police station.

225
00:27:31,792 --> 00:27:34,208
Sorry to bother,
it will be fast.

226
00:27:34,930 --> 00:27:37,380
We were informed of the disappearance
of a woman.

227
00:27:37,671 --> 00:27:40,421
You must know her.
It's Guillaume Ducat's wife.

228
00:27:40,422 --> 00:27:42,292
Evelyne Ducat.

229
00:27:42,458 --> 00:27:43,875
No, I don't know her.

230
00:27:44,875 --> 00:27:47,708
- And her husband?
- Neither.

231
00:27:47,917 --> 00:27:52,250
His wife was here
a few days ago. Did you run into her?

232
00:27:52,458 --> 00:27:53,758
No.

233
00:27:57,750 --> 00:27:59,050
Good...

234
00:28:06,958 --> 00:28:09,458
What's wrong
with your dog?

235
00:28:09,532 --> 00:28:10,832
He's hungry.

236
00:28:10,833 --> 00:28:13,833
I am too,
but I don't like that.

237
00:28:16,754 --> 00:28:18,054
 �.

238
00:28:18,792 --> 00:28:20,208
Very well...

239
00:28:21,458 --> 00:28:23,292
I'm going, Mr. Bonnefille.

240
00:28:32,542 --> 00:28:35,750
Come here.
Stop barking like that.

241
00:28:35,917 --> 00:28:39,333
You need to stop barking like that,
understood?

242
00:28:39,500 --> 00:28:42,500
Understood?
Come on, go home.

243
00:29:10,208 --> 00:29:11,625
They are looking for you.

244
00:29:30,000 --> 00:29:31,833
I'll stay here with you.

245
00:29:33,833 --> 00:29:36,250
Here I listen better
the noises.

246
00:30:08,958 --> 00:30:10,375
Thirty four.

247
00:30:12,292 --> 00:30:14,125
News
about the missing?

248
00:30:14,292 --> 00:30:16,500
I don't know.
I don't know.

249
00:30:57,782 --> 00:30:59,082
Let her go!

250
00:30:59,083 --> 00:31:00,383
Get out!

251
00:31:03,292 --> 00:31:04,917
Get out of here, I said!

252
00:31:11,250 --> 00:31:13,250
Why did it?

253
00:31:17,208 --> 00:31:18,625
Why did it?

254
00:31:48,449 --> 00:31:50,869
<i> You're going </i>

255
00:31:52,673 --> 00:31:55,059
<i> And in my heart
They're just </i>

256
00:31:55,060 --> 00:31:59,996
<i> A few weeks
Waiting </i>

257
00:32:01,122 --> 00:32:03,555
<i> You're going </i>

258
00:32:05,011 --> 00:32:07,785
<i> My joys, my dreams
They're for you </i>

259
00:32:07,786 --> 00:32:12,678
<i> Impossible
You get confused </i>

260
00:32:13,609 --> 00:32:17,663
<i> You're going </i>

261
00:32:17,664 --> 00:32:20,412
<i> Like a sun that disappears </i>

262
00:32:20,413 --> 00:32:25,011
<i> Like a summer
Like a Sunday </i>

263
00:32:25,012 --> 00:32:28,919
<i> I'm afraid of winter
And the cold </i>

264
00:32:28,920 --> 00:32:34,920
<i> Fear of emptiness
Of absence </i>

265
00:32:36,009 --> 00:32:39,526
<i> You're going </i>

266
00:32:40,161 --> 00:32:42,925
<i> And the birds
They don't sing anymore ... </i>

267
00:33:04,125 --> 00:33:05,958
Are you the last one?

268
00:33:06,167 --> 00:33:07,467
Yes.

269
00:33:08,292 --> 00:33:09,708
Did they all die?

270
00:33:10,750 --> 00:33:12,050
Yes.

271
00:33:12,708 --> 00:33:14,008
Tell me.

272
00:33:20,458 --> 00:33:21,758
Last summer,

273
00:33:22,958 --> 00:33:24,583
when my mother died ...

274
00:33:24,584 --> 00:33:25,791
Yes?

275
00:33:25,792 --> 00:33:28,000
I didn't have the courage to warn you.

276
00:33:31,958 --> 00:33:33,792
Did you leave her in her bed?

277
00:33:35,125 --> 00:33:36,425
Yes.

278
00:33:38,208 --> 00:33:40,625
- Long time?
- Yes, long time.

279
00:33:41,708 --> 00:33:43,708
Until it rotted?

280
00:33:45,833 --> 00:33:48,250
 �, until it rotted.

281
00:33:50,375 --> 00:33:51,792
It doesn't hurt.

282
00:34:04,083 --> 00:34:05,708
It doesn't hurt.

283
00:34:07,792 --> 00:34:09,092
<i> Joseph! </i>

284
00:34:27,125 --> 00:34:28,425
Joseph?

285
00:34:36,906 --> 00:34:40,542
- What are you snooping on?
- You scared me.

286
00:34:42,125 --> 00:34:45,542
But what happened
with your dog?

287
00:34:45,750 --> 00:34:47,750
Someone shot him.

288
00:35:12,333 --> 00:35:14,167
You can no longer
stay here.

289
00:37:25,833 --> 00:37:27,133
Good night.

290
00:37:27,208 --> 00:37:30,833
Good evening ladies and gentlemen.
See you soon. See you soon.

291
00:37:31,000 --> 00:37:32,300
For 11.

292
00:37:38,958 --> 00:37:40,958
- Liked?
- Much.

293
00:37:44,708 --> 00:37:46,125
Got it, then?

294
00:37:46,333 --> 00:37:47,633
Was.

295
00:37:48,750 --> 00:37:50,458
It was delicious.

296
00:39:04,333 --> 00:39:05,750
On the beach of S�te.

297
00:39:08,042 --> 00:39:10,667
I don't know ...
Two or three days.

298
00:39:12,083 --> 00:39:14,500
Of course I will pass
by Pali�re.

299
00:39:17,125 --> 00:39:18,425
Combined.

300
00:39:19,667 --> 00:39:20,967
Yes, me too.

301
00:39:22,583 --> 00:39:23,883
Yes.

302
00:39:28,875 --> 00:39:30,292
Who was?

303
00:39:32,333 --> 00:39:35,542
You are very curious
Miss Ouistiti.

304
00:39:38,917 --> 00:39:41,542
- Don't you want to tell me?
- It was my husband.

305
00:39:45,250 --> 00:39:47,083
Are you shocked?

306
00:39:47,250 --> 00:39:49,083
No, it doesn't shock me.

307
00:39:52,875 --> 00:39:54,500
I think it's a shame.

308
00:39:54,667 --> 00:39:55,967
Pity for whom?

309
00:39:56,083 --> 00:39:59,083
- For me or for you?
- For us.

310
00:40:01,708 --> 00:40:04,333
For everyone, anyway.
Even for him.

311
00:40:05,875 --> 00:40:08,875
If it makes you feel better,
I don't think he cares.

312
00:40:14,333 --> 00:40:16,167
I love your kisses.

313
00:40:18,000 --> 00:40:21,208
- One crunchy, two swords.
- Yes.

314
00:41:21,145 --> 00:41:23,145
OUISTITI, I DON'T LIKE TOO MUCH
OF FIRES.

315
00:41:23,146 --> 00:41:25,296
IF I RETURN TO S�TE,
I WILL EAT THE DESSERT

316
00:41:25,297 --> 00:41:26,597
EVELYNE.

317
00:42:23,333 --> 00:42:25,500
Michel!
What's yours?

318
00:42:25,667 --> 00:42:26,967
Idiot!

319
00:43:18,667 --> 00:43:19,967
Hi!

320
00:43:21,292 --> 00:43:22,592
Good Morning.

321
00:43:23,917 --> 00:43:25,217
All right?

322
00:43:26,125 --> 00:43:28,750
Everything, but how did you find me?

323
00:43:30,167 --> 00:43:34,167
You told me about this place.
It is well hidden!

324
00:43:35,500 --> 00:43:37,500
 �, the idea was a little like that.

325
00:43:39,375 --> 00:43:40,792
Bother?

326
00:43:42,500 --> 00:43:43,917
Aren't you alone?

327
00:43:45,000 --> 00:43:46,750
Yes I am alone.

328
00:43:46,917 --> 00:43:48,750
I didn't expect to see her,
as a matter of fact.

329
00:43:56,833 --> 00:43:58,250
Drop your bag.

330
00:44:06,208 --> 00:44:08,208
Here, I have a gift
for you.

331
00:44:20,375 --> 00:44:22,208
Ugly ...

332
00:44:22,375 --> 00:44:23,792
But nice.

333
00:44:25,250 --> 00:44:26,550
Like me.

334
00:44:31,292 --> 00:44:34,708
Who spoke
that you are friendly?

335
00:44:52,167 --> 00:44:55,375
I would love to stay like this living
nested in each other.

336
00:44:57,875 --> 00:44:59,175
Nested?

337
00:45:00,667 --> 00:45:02,875
Don't play.
I mean it.

338
00:45:05,083 --> 00:45:08,500
� the kind of thing that just happens
once in a lifetime.

339
00:45:15,458 --> 00:45:17,667
Since I saw you,
I felt it.

340
00:45:18,917 --> 00:45:20,333
I like you so much.

341
00:45:23,208 --> 00:45:26,042
Don't talk to me like I have
12 years old, I'm not a child.

342
00:45:26,208 --> 00:45:28,417
- It's a little bit, yes.
- No.

343
00:45:29,750 --> 00:45:31,050
Marion?

344
00:45:32,208 --> 00:45:34,508
- I'm 20 years older than you.
- Screw it.

345
00:45:34,509 --> 00:45:37,417
- Age does not exist.
- Yes there is.

346
00:45:37,583 --> 00:45:39,375
- It's in your imagination.
- No!

347
00:45:39,542 --> 00:45:42,750
Imagination is believing
that doesn't exist.

348
00:45:52,333 --> 00:45:53,633
Marion?

349
00:45:55,500 --> 00:45:56,800
What?

350
00:45:57,333 --> 00:45:59,958
I prefer that you don't sleep here.

351
00:46:00,125 --> 00:46:02,750
 � Guillaume’s house,
It bothers me.

352
00:46:29,083 --> 00:46:33,708
Here it is. It's not luxurious,
but it is the only one open in winter.

353
00:46:36,042 --> 00:46:39,042
- What are you doing?
- to pay the hotel.

354
00:46:39,208 --> 00:46:41,833
- What's up?
- It's nothing!

355
00:46:42,000 --> 00:46:44,833
I feel guilty for not leaving
you sleep at home.

356
00:46:46,375 --> 00:46:50,000
- So, let's go back there.
- Go, get it.

357
00:46:51,333 --> 00:46:53,542
I prefer you to feel guilty.

358
00:46:54,750 --> 00:46:56,050
As you wish.

359
00:47:04,083 --> 00:47:05,500
Can I help you?

360
00:47:07,375 --> 00:47:11,208
- Are there cheaper rooms?
- Prices are in front of you.

361
00:47:28,655 --> 00:47:29,955
RECEPTION

362
00:47:42,250 --> 00:47:43,550
It's closed.

363
00:47:43,667 --> 00:47:45,875
Please, I'm cold.

364
00:47:49,000 --> 00:47:52,208
I only have it to offer.
The others I can't open.

365
00:47:52,375 --> 00:47:53,675
I'm in.

366
00:47:57,738 --> 00:48:01,038
I PREFER TO GO TO THE CAMPING.
I WOULD LIKE TO BE WITH YOU!

367
00:48:19,333 --> 00:48:20,633
Stop!

368
00:48:21,333 --> 00:48:22,633
What's it?

369
00:48:23,417 --> 00:48:25,042
No, but that's enough, isn't it?

370
00:48:26,583 --> 00:48:27,883
I feel cold.

371
00:48:28,792 --> 00:48:31,000
The whole body hurts,
I slept badly.

372
00:48:32,083 --> 00:48:34,500
I should have accepted
hotel money.

373
00:48:34,667 --> 00:48:37,292
No, it was just letting me sleep
in your house.

374
00:48:46,583 --> 00:48:49,417
Why has a dog
if you like solitude so much?

375
00:48:50,500 --> 00:48:52,917
I am the one who accompanies you.

376
00:48:53,083 --> 00:48:55,708
I refused to have
any domestic animal.

377
00:48:55,875 --> 00:48:57,500
He insisted.

378
00:48:57,667 --> 00:48:59,292
Didn't it?

379
00:49:00,667 --> 00:49:03,292
He followed me on a beach
and didn't let go of me anymore.

380
00:49:05,667 --> 00:49:07,083
Adopt me.

381
00:49:11,833 --> 00:49:14,667
I would like it to remain
take between us.

382
00:49:14,833 --> 00:49:16,458
Do you think I'm heavy?

383
00:49:17,583 --> 00:49:21,000
I find you irresistible,
but too much ...

384
00:49:21,208 --> 00:49:22,625
Too much?

385
00:49:22,792 --> 00:49:24,417
I don't know.
Too much!

386
00:49:25,875 --> 00:49:28,500
I know the meaning
of "too much".

387
00:49:39,792 --> 00:49:41,092
Is your husband?

388
00:49:41,792 --> 00:49:43,092
 �.

389
00:49:44,167 --> 00:49:46,375
- I want him to die.
- Stop.

390
00:49:47,458 --> 00:49:49,082
I'll bewitch him.

391
00:49:49,083 --> 00:49:51,708
- You will be very sick.
- Stop!

392
00:50:43,574 --> 00:50:44,874
<i> Yes? </i>

393
00:50:44,875 --> 00:50:46,875
There's someone out there.

394
00:50:47,042 --> 00:50:49,375
<i> As well,
"anyone out there"? </i>

395
00:50:49,542 --> 00:50:52,375
Someone who spied on me
through the window.

396
00:50:53,583 --> 00:50:57,583
<i> You're making it up, Marion.
I would do better by going to sleep. </i>

397
00:50:59,167 --> 00:51:00,583
I miss.

398
00:51:01,792 --> 00:51:04,208
<i> I really can't
talk now. </i>

399
00:51:04,375 --> 00:51:05,792
Pick me up.

400
00:51:07,583 --> 00:51:09,792
<i> In fact ...
Guillaume just arrived. </i>

401
00:51:11,875 --> 00:51:13,708
<i> We won't be able to meet. </i>

402
00:51:17,917 --> 00:51:22,125
- When is he leaving?
<i> - I don't know, exactly. </i>

403
00:51:22,292 --> 00:51:25,292
<i> I'll tell you.
I'm really sorry. </i>

404
00:51:27,500 --> 00:51:28,917
<i> Good night. </i>

405
00:52:41,333 --> 00:52:42,750
Bag!

406
00:52:44,708 --> 00:52:47,337
Evelyne, stop it!
I don't want your money,

407
00:52:47,338 --> 00:52:49,003
I want you.

408
00:52:49,625 --> 00:52:51,833
What the fuck!

409
00:53:17,375 --> 00:53:21,375
<i> No! Get back in the car.
Fantastic, get back in the car! </i>

410
00:53:43,875 --> 00:53:45,175
In between.

411
00:53:52,750 --> 00:53:55,375
- Want to see my trailer?
- I want...

412
00:54:00,792 --> 00:54:03,208
- Did your husband travel?
- He traveled.

413
00:54:04,667 --> 00:54:06,667
No, actually,
he was not here.

414
00:54:08,616 --> 00:54:09,916
As well?

415
00:54:09,917 --> 00:54:11,750
I lied to you.
He was not here.

416
00:54:14,083 --> 00:54:15,383
I didn't get it.

417
00:54:16,750 --> 00:54:18,583
I prefer to be alone.

418
00:54:18,750 --> 00:54:21,750
This this...
Prefer to be alone?

419
00:54:26,042 --> 00:54:28,092
I made a decision.
Let's stop seeing each other.

420
00:54:29,792 --> 00:54:31,092
No.

421
00:54:31,167 --> 00:54:33,292
- Not really, certainly not.
- Yes, we will.

422
00:54:33,458 --> 00:54:35,408
You are young,
has life ahead of him.

423
00:54:35,409 --> 00:54:37,605
Stop! Damn it.
I want to be with you.

424
00:54:37,606 --> 00:54:39,146
- Let me talk.
- No, no!

425
00:54:39,147 --> 00:54:40,447
And my feelings?

426
00:54:40,608 --> 00:54:42,333
I can speak?

427
00:54:47,708 --> 00:54:50,708
I like you very much, Marion,
but I don't love what I feel.

428
00:54:50,875 --> 00:54:53,125
- Lie.
- It's not my fault.

429
00:54:53,292 --> 00:54:56,583
So I can do nothing.
I love to fuck you, but ...

430
00:54:56,792 --> 00:54:58,208
Enough!
Stop!

431
00:54:58,375 --> 00:55:00,958
I can't give you
what you want.

432
00:55:01,125 --> 00:55:03,792
- I don't want anything.
- You want a lot.

433
00:55:04,000 --> 00:55:07,125
Listen to you. I think you're strong,
but it's actually terrified.

434
00:55:07,126 --> 00:55:09,076
He says he prefers to be alone,
but it's a lie.

435
00:55:09,077 --> 00:55:11,262
This preference does not exist.
Only...

436
00:55:12,175 --> 00:55:15,750
You are afraid.
Fear of truly loving.

437
00:55:16,650 --> 00:55:19,164
Mainly,
you are afraid to be loved.

438
00:55:19,165 --> 00:55:21,541
But it doesn't hurt
because I don't care.

439
00:55:21,542 --> 00:55:23,125
I love you for two.

440
00:55:23,292 --> 00:55:25,708
I love you for ten,
if necessary.

441
00:55:25,875 --> 00:55:29,708
I'll give you everything, I promise.
I will make you happy.

442
00:55:29,875 --> 00:55:31,875
- Don't you want to be happy?
- Stop!

443
00:55:33,750 --> 00:55:35,050
Stop!

444
00:55:35,167 --> 00:55:36,467
On here!

445
00:55:37,500 --> 00:55:40,333
I withdrew money so I can
come back home.

446
00:55:40,542 --> 00:55:44,375
Don't roast me with your money!
Who do you think I am?

447
00:55:44,542 --> 00:55:47,485
A whore?
You disgust me!

448
00:55:49,083 --> 00:55:51,292
In fact, you disgust me.
Now, really!

449
00:57:25,792 --> 00:57:27,092
Ms?

450
00:57:27,875 --> 00:57:29,292
Ms?

451
00:57:36,208 --> 00:57:38,417
Miss, can you hear me?

452
00:57:41,542 --> 00:57:42,842
Ms?

453
00:57:43,792 --> 00:57:45,417
Could you get up?

454
00:57:50,824 --> 00:57:53,750
I'm C�dric Vigier
of the national guard.

455
00:57:54,750 --> 00:57:56,333
Did you take anything?

456
00:57:56,542 --> 00:57:58,750
Drugs, drugs?

457
00:58:02,333 --> 00:58:04,333
Look at me,
please.

458
00:58:10,375 --> 00:58:12,792
I have questions
about Evelyne Ducat.

459
00:58:15,292 --> 00:58:16,592
She disappeared.

460
00:58:22,750 --> 00:58:24,050
Excuse me.

461
00:58:31,250 --> 00:58:33,458
When he saw her
for the last time?

462
00:58:34,583 --> 00:58:38,000
I don't know anymore.
In the stormy night.

463
00:58:38,167 --> 00:58:40,292
- Where?
- On here.

464
00:58:40,500 --> 00:58:43,917
- Did she come to meet you in the trailer?
- Yes.

465
00:58:44,083 --> 00:58:45,383
AND...?

466
00:58:46,375 --> 00:58:48,000
We made love.

467
00:58:50,042 --> 00:58:51,458
And then?

468
00:58:53,083 --> 00:58:55,500
Then she left.

469
00:58:55,667 --> 00:58:57,292
Would they see each other again?

470
00:58:59,782 --> 00:59:01,082
As well?

471
00:59:01,083 --> 00:59:03,208
Did they agree to see each other again?

472
00:59:03,375 --> 00:59:04,792
The next day,
for example.

473
00:59:05,000 --> 00:59:07,833
No, we don't mark
new meeting.

474
00:59:08,000 --> 00:59:10,208
Did not worry
for not having news of it?

475
00:59:11,375 --> 00:59:12,675
We were free.

476
00:59:19,917 --> 00:59:22,750
Why don't you say
that she left you?

477
00:59:26,067 --> 00:59:29,750
The watchman overheard the fight.
You hid in the trailer.

478
00:59:30,750 --> 00:59:32,750
She told you
that was the end, right?

479
00:59:42,375 --> 00:59:44,583
What's all that money?

480
00:59:46,083 --> 00:59:48,917
She gave it to me
for me to leave.

481
00:59:56,833 --> 00:59:59,042
What happened to her?

482
00:59:59,208 --> 01:00:01,625
- Where is she?
- I don't know.

483
01:00:09,699 --> 01:00:10,999
Who is it?

484
01:00:11,000 --> 01:00:12,300
<i> It's me. </i>

485
01:00:12,875 --> 01:00:14,175
Me, who?

486
01:00:24,958 --> 01:00:28,208
I need you to explain to me.

487
01:00:29,417 --> 01:00:30,833
Who are you?

488
01:00:38,583 --> 01:00:41,292
The guy who called me
a little while ago.

489
01:00:41,458 --> 01:00:43,708
Wasn't he a cop?
Was it a prank?

490
01:00:43,709 --> 01:00:45,902
What are you talking about,
I didn't understand anything.

491
01:00:49,208 --> 01:00:50,508
Amandine ...

492
01:00:51,500 --> 01:00:52,917
I don't understand.

493
01:00:54,000 --> 01:00:55,625
How beautiful you are.

494
01:00:58,833 --> 01:01:00,792
- I don't know you!
- It's me.

495
01:01:01,000 --> 01:01:02,500
Leave me!

496
01:01:03,500 --> 01:01:04,917
No. Look ...

497
01:01:07,000 --> 01:01:08,625
Let's go together.

498
01:01:13,875 --> 01:01:15,175
Amandine ...

499
01:01:15,292 --> 01:01:16,833
- Get out!
- Amandine.

500
01:01:17,000 --> 01:01:18,500
Get out!
Get out of here!

501
01:01:19,208 --> 01:01:20,708
Go away, son of a bitch!

502
01:01:20,875 --> 01:01:22,292
I don't want to see you!

503
01:01:22,817 --> 01:01:24,717
Get out!

504
01:01:33,208 --> 01:01:34,508
Abidjan-Paris?

505
01:01:47,125 --> 01:01:49,500
He's small,
the fish.

506
01:01:50,250 --> 01:01:52,167
It's getting too much.

507
01:01:52,333 --> 01:01:54,333
It doesn't have to be enough.

508
01:01:54,500 --> 01:01:56,667
Leave it to others.

509
01:02:11,542 --> 01:02:13,167
- Rolex!
- Rolex!

510
01:02:21,375 --> 01:02:23,250
He won a lot.

511
01:02:25,917 --> 01:02:27,625
Didn't you recognize him?

512
01:02:28,083 --> 01:02:29,708
 � Rolex, the Burgu�s.

513
01:02:30,958 --> 01:02:32,458
He caught a pigeon
really.

514
01:02:32,625 --> 01:02:33,925
It's full of aes.

515
01:02:34,083 --> 01:02:36,458
Even his sheep
eat lettuce.

516
01:02:37,125 --> 01:02:39,750
It's true, he won.

517
01:02:39,917 --> 01:02:42,458
But not very clearly.

518
01:02:43,583 --> 01:02:44,883
What he does?

519
01:02:45,583 --> 01:02:47,167
Human Sacrifice,

520
01:02:47,168 --> 01:02:48,958
- a real <i> zamou </i>.
- What?

521
01:02:48,959 --> 01:02:51,708
- It's true.
- They are inventions.

522
01:02:51,875 --> 01:02:53,875
They don't believe me.

523
01:02:54,042 --> 01:02:57,250
But it's true.
Remember Navarro La Fortune.

524
01:02:57,667 --> 01:02:59,625
He also went to see
Papa Sanou.

525
01:02:59,792 --> 01:03:02,000
These pigeons paid for everything.

526
01:03:02,167 --> 01:03:03,875
Where is he now?

527
01:03:04,042 --> 01:03:06,500
Dead, in a hole.
Bad choice.

528
01:03:08,375 --> 01:03:11,958
At least he was rich.
Better than suffering your whole life.

529
01:03:40,917 --> 01:03:43,000
Hey, thief.
Attacking early?

530
01:03:43,167 --> 01:03:46,917
- I participate in the colonial debt.
- He's just a crook.

531
01:03:47,083 --> 01:03:48,383
Get out.

532
01:04:09,833 --> 01:04:11,133
Yes, that action.

533
01:04:11,917 --> 01:04:14,618
Beautiful, natural,
Bro.

534
01:04:14,619 --> 01:04:16,250
Yes, it's true.

535
01:04:16,458 --> 01:04:18,067
She is called
Angelina More.

536
01:04:18,068 --> 01:04:19,889
More � "always more"
in English.

537
01:04:19,890 --> 01:04:22,371
Angelina, always wants more.

538
01:04:25,208 --> 01:04:28,833
- Do you have material from her?
- Clear. Photos, videos, cheap.

539
01:04:29,032 --> 01:04:30,332
Price of friend.

540
01:04:30,333 --> 01:04:31,861
With these photos
can take

541
01:04:31,862 --> 01:04:34,125
good fish that will pay
a lot of money.

542
01:04:49,208 --> 01:04:52,208
I'll stay with her. Your Angelina
will be my Amandine.

543
01:05:24,856 --> 01:05:26,156
Are you there?

544
01:05:26,378 --> 01:05:27,678
YES

545
01:05:29,338 --> 01:05:32,921
WHAT DO YOU DO?

546
01:05:41,338 --> 01:05:43,064
TAKE CARE OF MY ANIMALS

547
01:05:48,821 --> 01:05:51,845
I LIKED IT WORKS
WITH THE ANIMALS

548
01:05:56,664 --> 01:06:00,118
I like animals very much

549
01:06:05,989 --> 01:06:08,857
GIVE A LOT OF WORK

550
01:06:13,244 --> 01:06:18,740
AMANDINE TO YOUR TRUE NAME?

551
01:06:18,741 --> 01:06:23,352
YES
NO TASTE OF LIES

552
01:06:26,840 --> 01:06:29,015
I ALSO DON'T

553
01:06:30,891 --> 01:06:32,441
BUT ZORRO TO YOUR TRUE NAME

554
01:06:37,467 --> 01:06:38,767
NO

555
01:06:47,868 --> 01:06:52,032
- WHAT IS YOUR TRUE NAME
- MICHEL

556
01:06:57,354 --> 01:06:58,654
SEND ME A PICTURE OF YOURS?

557
01:06:58,655 --> 01:07:00,518
YES

558
01:07:25,131 --> 01:07:29,849
YOU ARE VERY BEAUTIFUL

559
01:07:35,266 --> 01:07:36,566
IT WAS AT CHRISTMAS

560
01:07:43,748 --> 01:07:45,715
SEND ME A PICTURE OF YOURS
ALSO?

561
01:08:00,667 --> 01:08:03,042
Yeah ...
It's a beautiful <i> mugu </i>, that one!

562
01:08:36,167 --> 01:08:37,792
I came to see Papa Sanou.

563
01:08:42,625 --> 01:08:44,042
Wait here.

564
01:08:55,583 --> 01:08:56,883
Follow me.

565
01:09:07,783 --> 01:09:09,083
Sit down.

566
01:09:18,708 --> 01:09:20,125
Good morning, Papa Sanou.

567
01:09:22,042 --> 01:09:23,667
I want to tie my <i> mugu </i>.

568
01:09:23,833 --> 01:09:25,833
I want to be lucky,
make a lot of money.

569
01:09:26,000 --> 01:09:27,300
I know.

570
01:09:30,875 --> 01:09:32,175
The photo.

571
01:09:43,125 --> 01:09:45,542
Do you have a photo of your shape?

572
01:09:52,533 --> 01:09:55,042
You are very lucky,
she is beautiful.

573
01:09:55,208 --> 01:09:56,958
It's not luck.

574
01:09:57,167 --> 01:10:00,250
I chose you for this.
I bought photos, video and everything.

575
01:10:00,458 --> 01:10:02,083
- It was a fluke.
- No, not even that.

576
01:10:02,250 --> 01:10:03,550
Shut up!

577
01:10:05,625 --> 01:10:07,250
What do you know about spirits?

578
01:10:09,042 --> 01:10:11,042
Chance is greater than you.

579
01:10:11,250 --> 01:10:12,550
Asshole!

580
01:10:14,417 --> 01:10:16,042
What's her name?

581
01:10:17,292 --> 01:10:19,125
For my pigeon,
 � Amandine.

582
01:10:20,083 --> 01:10:21,708
Amandine ...

583
01:10:23,750 --> 01:10:25,583
Do you know what love is?

584
01:10:27,333 --> 01:10:30,333
- Yes.
- No, you don't know.

585
01:10:31,500 --> 01:10:34,708
Love is giving
what you don't have.

586
01:10:35,500 --> 01:10:37,458
- Do you understand?
- Yes.

587
01:10:37,625 --> 01:10:40,833
Give what we have
 � have a party.

588
01:10:42,042 --> 01:10:44,292
But love is giving
what we don't have.

589
01:10:45,292 --> 01:10:46,592
Repeat.

590
01:10:47,500 --> 01:10:49,875
Love is giving
what you don't have.

591
01:10:50,083 --> 01:10:53,042
Ready to give
what's not?

592
01:10:54,083 --> 01:10:55,383
Yes.

593
01:11:05,625 --> 01:11:07,250
Fill your mouth.

594
01:11:12,375 --> 01:11:14,792
Go, fill it.

595
01:11:24,083 --> 01:11:25,708
Spit on the photos.

596
01:11:32,407 --> 01:11:35,125
Your white a�,
he wants you.

597
01:11:36,292 --> 01:11:38,292
Need
of all your love.

598
01:11:39,292 --> 01:11:40,592
Yes.

599
01:11:41,125 --> 01:11:43,833
Whatever you ask for,
he will give you.

600
01:11:44,708 --> 01:11:46,542
And your fortune will grow.

601
01:11:48,333 --> 01:11:49,633
Thank you, Papa Sanou.

602
01:11:51,042 --> 01:11:55,042
You will thank me later.
Now, listen to what I say.

603
01:11:55,917 --> 01:11:58,125
When your white
spitting in the basin,

604
01:11:58,292 --> 01:12:01,208
you will come back here
to give the part of the spirits.

605
01:12:01,417 --> 01:12:02,833
Understood?

606
01:12:04,625 --> 01:12:05,925
Yes, I got it right.

607
01:12:12,896 --> 01:12:15,427
How are you?
MY DEAR?

608
01:12:15,428 --> 01:12:16,728
NOT VERY WELL

609
01:12:22,752 --> 01:12:24,052
WHY?

610
01:12:25,521 --> 01:12:26,821
MY DAD DIED

611
01:12:34,619 --> 01:12:35,919
AM SORRY

612
01:12:40,993 --> 01:12:42,943
WORKED IN ABIDJAN
HAD A FIGHT

613
01:12:42,944 --> 01:12:44,456
I AM OBLIGATED TO GO L� 

614
01:12:49,863 --> 01:12:51,171
WHEN ARE YOU GOING?

615
01:12:51,500 --> 01:12:52,917
I don't know.

616
01:12:59,341 --> 01:13:03,885
I DON'T HAVE MONEY
FOR THE PLANE

617
01:13:06,155 --> 01:13:11,724
I DON'T KNOW HOW TO DO IT

618
01:13:16,516 --> 01:13:18,548
I CRY ALL THE TIME

619
01:13:25,871 --> 01:13:27,499
HOW MISSING THE AIRPLANE?

620
01:13:27,500 --> 01:13:29,708
He took the bait!

621
01:13:29,875 --> 01:13:31,292
Bit!

622
01:13:35,360 --> 01:13:36,660
A�!

623
01:13:37,750 --> 01:13:39,167
- A�.
- A�!

624
01:13:41,250 --> 01:13:43,250
- A thousand euros, how's that?
- Good.

625
01:13:43,521 --> 01:13:46,602
ALMOST THOUSAND EUROS

626
01:13:55,752 --> 01:13:59,385
THE BANK DOESN'T WANT TO LEND ME

627
01:14:27,949 --> 01:14:29,249
I CAN HELP YOU
IF YOU WANT

628
01:14:29,250 --> 01:14:31,083
- It worked!
- <i> Yes </i>!

629
01:14:31,833 --> 01:14:34,458
- It worked.
- Line.

630
01:14:36,694 --> 01:14:38,094
- AFTER I RETURN
- Ready.

631
01:14:38,095 --> 01:14:39,395
- Big!
- Great!

632
01:14:42,356 --> 01:14:44,176
YOU ARE VERY KIND

633
01:14:46,083 --> 01:14:48,083
Too kind.
Too much, too much, really.

634
01:14:54,564 --> 01:14:55,864
THE PLEASURE TO MY

635
01:14:57,708 --> 01:15:01,917
My dear,
to thank you

636
01:15:02,083 --> 01:15:04,583
I will send you
a little thing.

637
01:15:05,458 --> 01:15:06,875
A little video!

638
01:15:08,792 --> 01:15:10,092
Come on!

639
01:15:12,708 --> 01:15:14,008
A� ...

640
01:15:14,500 --> 01:15:17,500
I know he is going to be bad
today now.

641
01:15:21,042 --> 01:15:22,667
<i> Hi, you! </i>

642
01:16:15,500 --> 01:16:18,333
- Tomorrow I must go to Mende.
- Right.

643
01:16:30,083 --> 01:16:31,383
Please.

644
01:16:32,625 --> 01:16:35,458
- Do you sell PCS coupons?
- We sell.

645
01:16:35,625 --> 01:16:37,250
I want a thousand euros, please.

646
01:16:39,875 --> 01:16:41,175
One hundred.

647
01:16:41,250 --> 01:16:43,250
Two hundred.

648
01:16:43,417 --> 01:16:45,417
One, two, three, four, five.

649
01:16:57,625 --> 01:16:59,292
The money!

650
01:17:03,292 --> 01:17:04,708
That's money!

651
01:17:09,458 --> 01:17:10,875
- Money!
- �.

652
01:17:11,042 --> 01:17:12,875
I've never seen so much money!

653
01:17:13,083 --> 01:17:16,083
The general, the general!
Enjoy the technique.

654
01:17:16,250 --> 01:17:18,458
He looks like a general.

655
01:17:18,625 --> 01:17:20,458
You are also cool!

656
01:17:23,458 --> 01:17:24,958
<i> How are you? </i>

657
01:17:27,417 --> 01:17:28,833
How are you?

658
01:17:31,125 --> 01:17:35,333
<i> Good night and welcome at night
Abidjan's most prestigious! </i>

659
01:17:35,500 --> 01:17:38,708
<i> Tonight the best man
General CFA! </i>

660
01:17:38,875 --> 01:17:41,592
<i> The most general
of the generals! </i>

661
01:17:41,667 --> 01:17:45,000
General CFA,
the most prestigious boy.

662
01:17:45,208 --> 01:17:48,833
<i> Look at his body!
Look at his pants! </i>

663
01:17:49,000 --> 01:17:50,875
<i> Yes, general! </i>

664
01:17:51,083 --> 01:17:53,833
He will get up!
General CFA!

665
01:17:54,042 --> 01:17:55,667
<i> lag! </i>

666
01:17:55,833 --> 01:17:57,458
<i> You need to lag. </i>

667
01:17:57,616 --> 01:17:58,916
That, general!

668
01:17:58,917 --> 01:18:01,917
<i> Cut! Cut off! </i>

669
01:18:02,083 --> 01:18:03,383
<i> Cut out, cut out! </i>

670
01:18:03,500 --> 01:18:06,333
<i> Cut, cut!
He dropped the package! </i>

671
01:18:06,500 --> 01:18:10,792
<i> General CFA! The man for whom
the CFA has no more secrets! </i>

672
01:18:11,833 --> 01:18:13,250
<i> General CFA! </i>

673
01:18:14,292 --> 01:18:15,833
<i> Make your racket! </i>

674
01:18:16,042 --> 01:18:18,667
<i> Make your racket!
Play smart! The cashier! </i>

675
01:18:18,875 --> 01:18:21,458
<i> The ATM.
The ATM. </i>

676
01:18:21,625 --> 01:18:23,458
<i> Spend it all.
General alert! </i>

677
01:18:23,667 --> 01:18:26,500
Work alert,
lag, lag.

678
01:18:26,667 --> 01:18:28,500
<i> Tatouma!
Tatouma! </i>

679
01:18:28,667 --> 01:18:30,875
<i> Tatouma, general!
General! </i>

680
01:18:31,833 --> 01:18:34,875
<i> Raise your hands,
everyone! Ova��o! </i>

681
01:18:35,083 --> 01:18:38,708
<i> The SDF.
Without Financial Difficulties! </i>

682
01:18:38,875 --> 01:18:40,333
<i> General CFA! </i>

683
01:18:40,407 --> 01:18:41,707
<i> General CFA! </i>

684
01:18:41,708 --> 01:18:43,417
<i> Shake! Shake! </i>

685
01:18:43,625 --> 01:18:44,925
<i> Shake! </i>

686
01:18:45,042 --> 01:18:47,833
<i> Shake! Shake! Shake! </i>

687
01:18:48,833 --> 01:18:50,667
<i> The CFA storm! </i>

688
01:18:50,833 --> 01:18:52,133
<i> The money storm! </i>

689
01:19:04,042 --> 01:19:05,875
- Look, Monique!
- What?

690
01:19:06,042 --> 01:19:07,667
Monique! Monique! Look!

691
01:19:18,917 --> 01:19:21,917
She became even more beautiful.
Go see her.

692
01:19:24,958 --> 01:19:26,258
Go soon!

693
01:19:26,375 --> 01:19:27,792
Raise!

694
01:19:30,708 --> 01:19:32,008
The general!

695
01:19:33,083 --> 01:19:34,500
<i> The general! </i>

696
01:19:39,782 --> 01:19:41,082
Monique!

697
01:19:44,542 --> 01:19:45,842
Monique!

698
01:19:46,917 --> 01:19:48,217
Monique!

699
01:19:51,792 --> 01:19:53,208
It's been a long time.

700
01:19:55,333 --> 01:19:56,633
It's been a long time.

701
01:20:01,500 --> 01:20:04,333
Stop, you make me laugh.

702
01:20:32,917 --> 01:20:35,542
- Are you here?
- �!

703
01:20:47,208 --> 01:20:48,833
Became a millionaire?

704
01:20:49,741 --> 01:20:51,041
And what?

705
01:20:51,042 --> 01:20:54,042
Stop with that big eye,
it looks like a fish.

706
01:20:55,250 --> 01:20:57,083
Seriously, tell me the truth.

707
01:20:58,792 --> 01:21:02,468
It's a French.
He invested in the mines.

708
01:21:03,417 --> 01:21:05,667
- A Frenchman?
- �.

709
01:21:05,875 --> 01:21:08,292
He's not bad,
leave me in peace.

710
01:21:08,500 --> 01:21:11,208
I need to be here
only when it comes to business.

711
01:21:13,333 --> 01:21:14,633
And Flore?

712
01:21:15,542 --> 01:21:17,167
He is attentive to her.

713
01:21:18,625 --> 01:21:20,250
Can I see her?

714
01:21:25,417 --> 01:21:27,833
Look, but don't wake her up.

715
01:21:42,458 --> 01:21:43,875
She is very beautiful.

716
01:21:45,250 --> 01:21:46,875
It's my treasure.

717
01:21:50,125 --> 01:21:52,125
Do you think she pulled
my nose?

718
01:21:52,333 --> 01:21:54,789
No ...
I hope not.

719
01:22:45,250 --> 01:22:46,550
Come on.

720
01:22:49,224 --> 01:22:50,674
CAN I TELL YOU A SECRET?

721
01:22:50,875 --> 01:22:52,175
Yes, go ahead!

722
01:22:53,000 --> 01:22:54,300
Of course!

723
01:22:54,301 --> 01:22:56,625
Of course my love.

724
01:23:03,835 --> 01:23:08,139
MONEY GUARD

725
01:23:08,458 --> 01:23:09,875
That!

726
01:23:12,514 --> 01:23:14,610
SEVERAL YEARS
TO BE ABLE TO GO AWAY ONE DAY

727
01:23:15,542 --> 01:23:17,750
And your wife,
doesn't say anything?

728
01:23:23,114 --> 01:23:27,484
SHE DON'T KNOW

729
01:23:28,042 --> 01:23:29,875
"She doesn't know."

730
01:23:32,833 --> 01:23:34,667
You don't love her, do you?

731
01:23:38,246 --> 01:23:40,877
DON'T LOVE IT MORE?

732
01:23:43,058 --> 01:23:44,414
I LOVE YOU

733
01:23:44,667 --> 01:23:46,167
Oh my darling!

734
01:23:56,548 --> 01:23:57,848
I WANT YOUR CARE

735
01:24:02,479 --> 01:24:03,985
EVERYWHERE, BREASTS, ASS

736
01:24:03,986 --> 01:24:05,306
DO YOU LIKE MY BREASTS?

737
01:24:07,855 --> 01:24:09,822
YES

738
01:24:14,708 --> 01:24:16,008
And my ass?

739
01:24:20,449 --> 01:24:21,749
YES

740
01:24:22,542 --> 01:24:24,167
Would you like to fuck her?

741
01:24:29,161 --> 01:24:31,425
- YES
- Hey!

742
01:24:31,700 --> 01:24:33,579
THEN, SAY

743
01:24:39,917 --> 01:24:41,917
Come on, say it!

744
01:24:42,750 --> 01:24:44,792
I want to fuck her.

745
01:24:45,792 --> 01:24:47,092
Come have dinner?

746
01:24:47,667 --> 01:24:49,875
No longer.
Accounts to do.

747
01:24:51,417 --> 01:24:53,042
Do I bring your food?

748
01:24:53,250 --> 01:24:54,667
Later.

749
01:25:25,875 --> 01:25:27,708
I also have a gift
for you.

750
01:25:28,542 --> 01:25:29,842
Close your eyes.

751
01:25:39,375 --> 01:25:41,417
Very well, you can open it.

752
01:25:45,292 --> 01:25:46,917
You're crazy!

753
01:25:48,042 --> 01:25:50,042
Look, there's a diamond.

754
01:25:50,917 --> 01:25:52,217
Really.

755
01:25:52,292 --> 01:25:54,958
Too beautiful.
It must have cost a fortune.

756
01:25:55,167 --> 01:25:57,875
Yes!
Everything I won.

757
01:25:58,083 --> 01:25:59,383
All!

758
01:25:59,500 --> 01:26:02,000
I didn't even do the party
on the Maquis.

759
01:26:03,958 --> 01:26:05,958
Armand ...

760
01:26:06,167 --> 01:26:07,467
Yes.

761
01:26:09,921 --> 01:26:13,827
I will not leave my white.
Not for you, not for anyone.

762
01:26:16,958 --> 01:26:20,167
I say that so
don't tell stories.

763
01:26:20,375 --> 01:26:22,208
I don't tell stories.

764
01:26:23,250 --> 01:26:25,190
I will offer you
more than your white.

765
01:26:25,191 --> 01:26:26,491
A big house.

766
01:26:27,083 --> 01:26:29,083
The best schools
for Flore.

767
01:26:30,833 --> 01:26:33,458
I will prove it.
Believe me.

768
01:26:35,180 --> 01:26:36,480
MY DARLING, I WAS PUMPED

769
01:26:38,852 --> 01:26:41,502
They hit me, they took the money
AND MY CREDIT CARD

770
01:26:49,943 --> 01:26:53,717
GO BACK TO FRANCE,
YOU CAN'T STAY HERE

771
01:27:00,080 --> 01:27:02,729
COME BACK AND FIND ME

772
01:27:05,020 --> 01:27:07,324
IN YOUR HOUSE?

773
01:27:08,157 --> 01:27:09,457
YES

774
01:27:16,426 --> 01:27:19,038
I WILL SEND YOU THE MONEY

775
01:27:21,292 --> 01:27:22,708
THANK YOU MY DEAR

776
01:27:30,583 --> 01:27:32,000
I love you.

777
01:27:34,125 --> 01:27:35,425
I'm waiting for you.

778
01:27:55,375 --> 01:27:57,208
<i> Chance is greater than you. </i>

779
01:28:06,658 --> 01:28:08,958
So, what did they say?

780
01:28:09,875 --> 01:28:13,000
- That was the tension.
- That doesn't surprise me.

781
01:28:13,208 --> 01:28:14,833
You're stressed.

782
01:28:16,708 --> 01:28:19,333
Not the nervous tension,
blood pressure.

783
01:28:20,500 --> 01:28:22,650
You can be very calm
and have that tension.

784
01:28:22,651 --> 01:28:24,167
It comes from the heart.

785
01:28:24,375 --> 01:28:26,792
 � but heart, nerves,
everything is connected.

786
01:28:28,417 --> 01:28:29,717
Of course yes.

787
01:28:32,111 --> 01:28:34,625
Look there, we can take it.

788
01:29:00,500 --> 01:29:03,500
- Michel! What's it?
- Nothing, nothing.

789
01:29:04,750 --> 01:29:06,050
Are you crazy?

790
01:29:07,667 --> 01:29:09,292
The poor thing!

791
01:29:11,542 --> 01:29:13,542
- Quite frankly!
- Okay.

792
01:29:13,750 --> 01:29:15,083
This is not done!

793
01:29:51,882 --> 01:29:53,771
VI YOU

794
01:29:55,432 --> 01:29:56,732
YOU CAME

795
01:29:57,777 --> 01:30:00,999
CANNOT STOP

796
01:30:01,000 --> 01:30:02,833
I was with my wife.

797
01:30:07,667 --> 01:30:08,967
What is he talking about?

798
01:30:09,840 --> 01:30:11,880
SHOULD HAVE WARNED ME
IT WAS FUNNY TO SEE YOU

799
01:30:12,081 --> 01:30:13,500
He went crazy!

800
01:30:14,958 --> 01:30:18,625
He believes so much in his love
that see Amandine there.

801
01:30:19,106 --> 01:30:20,699
WERE YOU REALLY?

802
01:30:21,333 --> 01:30:23,750
And now, what do I say?

803
01:30:23,958 --> 01:30:26,792
Ruined.
Say goodbye to him. Ended.

804
01:30:27,000 --> 01:30:28,792
No, I won't say goodbye.

805
01:30:29,000 --> 01:30:30,625
- Assurance?
- Yes sure.

806
01:30:33,874 --> 01:30:35,370
YES IT WAS ME

807
01:30:39,406 --> 01:30:43,511
WHERE ARE YOU?
IN THE HOTEL?

808
01:30:44,083 --> 01:30:47,583
I don't know! Why does he ask?
I don't know.

809
01:30:49,424 --> 01:30:51,193
I WANT TO SEE YOU

810
01:30:51,375 --> 01:30:53,583
No, let him wait.

811
01:30:56,953 --> 01:30:59,557
NO, BE PATIENT

812
01:31:06,054 --> 01:31:07,426
I WILL EXPLAIN
LOVE YOU

813
01:31:14,083 --> 01:31:16,292
How will? He won't go anymore
send money.

814
01:31:17,583 --> 01:31:19,417
Missed the chance, bro.

815
01:31:29,542 --> 01:31:30,842
Speak!

816
01:31:32,125 --> 01:31:33,542
<i> zamou </i>.

817
01:31:34,583 --> 01:31:38,083
Luck abandoned me.
I no longer have <i> zamou </i>.

818
01:31:38,958 --> 01:31:42,833
- There is something that prevents it.
- Yes.

819
01:31:43,042 --> 01:31:45,042
- And you know why.
- Yes.

820
01:31:45,250 --> 01:31:46,550
Tell everything.

821
01:31:49,542 --> 01:31:51,375
I forgot to come and see him.

822
01:31:52,208 --> 01:31:54,042
You forgot
to come and see me.

823
01:31:54,917 --> 01:31:57,042
- Yes.
- Because I won.

824
01:31:57,250 --> 01:31:58,583
Yes.

825
01:31:58,792 --> 01:32:02,000
You spent it all
and forgot the spirits.

826
01:32:02,824 --> 01:32:04,124
Yes.

827
01:32:04,125 --> 01:32:05,625
Forgive me.

828
01:32:05,626 --> 01:32:07,667
- Sorry Pope ...
- On your knees.

829
01:32:10,292 --> 01:32:11,708
Sorry, Papa Sanou.

830
01:32:21,958 --> 01:32:23,583
It will be 4 thousand euros.

831
01:32:23,792 --> 01:32:26,000
What? 4 thousand euros?

832
01:32:34,667 --> 01:32:36,135
I SHOULD CONFESS YOU ONE THING

833
01:32:43,360 --> 01:32:45,816
VI YOU ON THE STREET AND FOLLOW YOU

834
01:32:50,746 --> 01:32:52,046
I KNOW YOU'RE ON THE TRAILER

835
01:32:57,290 --> 01:32:59,364
I SCARED YOU
I WAS SPYING

836
01:32:59,365 --> 01:33:00,665
YOU ARE SO BEAUTIFUL

837
01:33:03,950 --> 01:33:05,250
Did you find the money?

838
01:33:22,773 --> 01:33:24,473
500 EUROS IN ENVELOPE

839
01:33:29,098 --> 01:33:30,398
HAVE YOU FOUND?

840
01:33:35,217 --> 01:33:36,517
YES

841
01:33:46,307 --> 01:33:48,053
BUT IT DOESN'T COME
I NEED MUCH MORE

842
01:33:50,958 --> 01:33:52,258
But why?

843
01:33:52,259 --> 01:33:54,714
WHY?

844
01:34:01,787 --> 01:34:05,224
HÉ PEOPLE
TO WHOM I SHOULD MONEY

845
01:34:06,292 --> 01:34:07,592
Oh shit!

846
01:34:07,708 --> 01:34:09,333
Should how much?

847
01:34:11,002 --> 01:34:12,302
SHOULD HOW MUCH THEM?

848
01:34:16,458 --> 01:34:17,875
4 thousand euros?

849
01:34:20,208 --> 01:34:22,208
 � ... but in this case, no.

850
01:34:28,179 --> 01:34:29,971
NEEDS TO BE IN COUPONS,
NO ENVELOPES

851
01:34:33,500 --> 01:34:35,333
First, I want to find you.

852
01:34:41,133 --> 01:34:43,083
 � TOO DANGEROUS
NOT A JOKE

853
01:34:46,583 --> 01:34:48,125
Damn it!

854
01:34:48,333 --> 01:34:49,708
Bad luck!

855
01:34:50,500 --> 01:34:51,800
I want to find you.

856
01:35:18,917 --> 01:35:20,217
<i> Stop! </i>

857
01:35:21,083 --> 01:35:22,383
<i> Stop! </i>

858
01:35:22,384 --> 01:35:23,684
<i> Here! </i>

859
01:35:25,500 --> 01:35:28,125
<i> Don't give me money! </i>

860
01:35:28,333 --> 01:35:31,333
<i> Who do you think I am?
A whore? </i>

861
01:35:32,042 --> 01:35:33,458
<i> You disgust me! </i>

862
01:35:34,625 --> 01:35:37,083
<i> In fact, you disgust me.
Now, really! </i>

863
01:37:15,208 --> 01:37:16,901
What's it?
Are you crazy?

864
01:37:16,902 --> 01:37:19,660
Take pleasure in doing
others suffer?

865
01:37:20,500 --> 01:37:22,708
What are you talking about?
Who are you?

866
01:37:23,833 --> 01:37:25,250
I'm nobody.

867
01:37:26,708 --> 01:37:28,708
Well, listen.
I'll call the police.

868
01:38:47,208 --> 01:38:49,042
Turn around with that.

869
01:38:53,083 --> 01:38:56,500
 � he knows his work.
Look at him focused.

870
01:38:56,708 --> 01:38:58,542
Look at his face.

871
01:38:58,750 --> 01:39:01,167
He's a bad stranger.
Really mean.

872
01:39:03,208 --> 01:39:04,875
Look at the eyes!
Look!

873
01:39:05,583 --> 01:39:07,208
Deer way!

874
01:39:17,285 --> 01:39:18,585
- ARE YOU HERE, DARLING?
- YES

875
01:39:18,586 --> 01:39:19,886
CAN RELAX

876
01:39:23,242 --> 01:39:24,585
SOLVED YOUR PROBLEM

877
01:39:33,448 --> 01:39:37,136
THE WOMAN THAT THREATENED YOU
DO NOT CAUSE YOU MORE PROBLEMS

878
01:39:37,137 --> 01:39:39,111
NOW WE CAN STAY TOGETHER

879
01:39:56,375 --> 01:39:57,792
<i> Police! </i>

880
01:40:21,170 --> 01:40:23,420
NOW WE CAN STAY TOGETHER

881
01:40:24,792 --> 01:40:26,208
Amandine � you?

882
01:40:28,625 --> 01:40:30,625
Answer!
Amandine � you?

883
01:40:32,625 --> 01:40:34,083
- Yes.
- So!

884
01:40:35,025 --> 01:40:37,925
Your parents didn't teach you
to earn a living honestly?

885
01:40:39,083 --> 01:40:41,500
- Yes.
- So why do you do that?

886
01:40:44,458 --> 01:40:45,846
The ones you fool,

887
01:40:45,847 --> 01:40:48,875
think they deserve to enjoy
their feelings?

888
01:40:50,875 --> 01:40:52,500
No ...

889
01:40:54,167 --> 01:40:56,375
Let's call this
that you messed up.

890
01:41:07,125 --> 01:41:09,125
<i> - Hello? </i>
- Mr. Michel Farange?

891
01:41:09,782 --> 01:41:11,082
<i> Yes. </i>

892
01:41:11,083 --> 01:41:13,103
Here is the inspector
Jean-Baptiste Siako

893
01:41:13,104 --> 01:41:15,292
of the <i> cyber </i> crime pole
from Abidjan.

894
01:41:15,500 --> 01:41:16,800
<i> Yes? </i>

895
01:41:16,833 --> 01:41:19,338
Mr. Farange, have you been
in touch

896
01:41:19,339 --> 01:41:21,250
with a so-called Amandine?

897
01:41:22,250 --> 01:41:25,667
<i> - Why the question? </i>
- That girl doesn't exist.

898
01:41:25,857 --> 01:41:27,657
<i> The scammer is here
in front of me. </i>

899
01:41:27,658 --> 01:41:28,958
<i> It's called Armand. </i>

900
01:41:29,167 --> 01:41:31,375
Wait, I don't understand.

901
01:41:31,583 --> 01:41:35,583
<i> Mr. Farange, wants to press charges
against him? </i>

902
01:41:35,792 --> 01:41:39,417
No, I don't want to press charges.
Leave me alone!

903
01:41:39,625 --> 01:41:41,458
Who were you talking to?

904
01:41:44,708 --> 01:41:46,708
Want to press charges
against who?

905
01:41:49,208 --> 01:41:51,208
Michel ... Tell me!

906
01:41:53,083 --> 01:41:54,708
Michel!

907
01:41:54,917 --> 01:41:56,217
More...

908
01:42:23,833 --> 01:42:25,133
<i> Who is it? </i>

909
01:42:25,708 --> 01:42:27,125
It's me.

910
01:42:28,500 --> 01:42:30,125
<i> Me, who? </i>

911
01:42:38,042 --> 01:42:40,042
I need you to explain to me.

912
01:42:41,135 --> 01:42:42,458
<i> Get out! </i>

913
01:42:42,667 --> 01:42:45,500
<i> - Amandine.
- Get out! Get out! </i>

914
01:42:45,708 --> 01:42:47,125
<i> Motherfucker!
Get out of here! </i>

915
01:42:47,333 --> 01:42:48,708
<i> I don't want to see you! </i>

916
01:42:49,708 --> 01:42:51,333
<i> Get out! </i>

917
01:43:07,792 --> 01:43:09,792
It was Joseph
who did that to you?

918
01:43:14,250 --> 01:43:16,083
Did you fight?

919
01:43:18,625 --> 01:43:20,833
It was you who killed
his puppy?

920
01:43:24,133 --> 01:43:25,433
Say, Michel?

921
01:45:04,167 --> 01:45:05,792
Michel!

922
01:45:08,125 --> 01:45:09,958
Michel!

923
01:45:11,333 --> 01:45:12,958
Michel!

924
01:45:33,250 --> 01:45:34,667
Wait, wait!

925
01:46:05,599 --> 01:46:07,249
- Good Morning.
- What do you want, sir?

926
01:46:07,250 --> 01:46:09,167
- I'm looking for Armand.
- Who?

927
01:46:09,218 --> 01:46:10,518
- Armand.
- Armand?

928
01:46:10,519 --> 01:46:12,718
- Armand.
- There is no Armand here.

929
01:46:14,292 --> 01:46:16,708
I told you
that there is no Armand here.

930
01:46:16,917 --> 01:46:19,272
- Armand?
- Sir, don't disturb people.

931
01:46:19,273 --> 01:46:20,873
- There is no Armand.
- Armand?

932
01:46:20,874 --> 01:46:23,541
There is no Armand.
Let people work.

933
01:46:23,542 --> 01:46:24,958
Please.

934
01:46:34,292 --> 01:46:36,500
- 109, please.
- Here it is.

935
01:47:02,500 --> 01:47:03,958
Armand!

936
01:47:04,167 --> 01:47:05,467
Armand!

937
01:47:12,667 --> 01:47:15,083
- Hi, Armand.
- Hi, Monique.

938
01:47:15,292 --> 01:47:19,250
I was looking for you. Your sister said
that you work around here.

939
01:47:19,458 --> 01:47:20,875
Yes, I help my uncle.

940
01:47:22,833 --> 01:47:24,133
How nice.

941
01:47:24,917 --> 01:47:26,958
I wanted to say goodbye to you.

942
01:47:28,625 --> 01:47:30,042
Go away?

943
01:47:30,875 --> 01:47:34,292
Yes, Flore and me
let's live in France.

944
01:47:37,542 --> 01:47:39,875
I wanted to give this back to you,
too.

945
01:47:43,708 --> 01:47:46,917
Take it, you can sell it.
I know you're in trouble.

946
01:47:48,917 --> 01:47:52,542
I have no problems. Stay with him,
I chose for you.

947
01:48:02,333 --> 01:48:04,167
Take care of the girl.

948
01:48:36,375 --> 01:48:38,458
- Did you ask to see me?
- Yes.

949
01:48:38,667 --> 01:48:40,798
It's been a while
that we didn't see each other.

950
01:48:42,461 --> 01:48:44,590
- Did you call me that?
- We got tired of calling.

951
01:48:46,833 --> 01:48:49,667
- Need to work.
- Do you work? Good luck.

952
01:49:00,333 --> 01:49:01,750
Come on.

953
01:49:05,155 --> 01:49:07,875
- him, the one in the gray shirt.
- Which one?

954
01:49:08,083 --> 01:49:09,917
In a gray T-shirt, there.

955
01:49:10,125 --> 01:49:11,425
Look well.

956
01:50:10,551 --> 01:50:11,851
Are you recognizing me?

957
01:50:14,875 --> 01:50:17,000
- You had a lot of fun, didn't you?
- No.

958
01:50:17,208 --> 01:50:19,125
Yes, he had fun.

959
01:50:19,333 --> 01:50:21,625
I don't have the ...
I don't have ...

960
01:50:21,833 --> 01:50:24,375
- I'll give it back.
- Screw the money!

961
01:50:24,583 --> 01:50:27,042
Understood?
Screw the money!

962
01:51:42,065 --> 01:51:43,365
Are you there?

963
01:52:00,423 --> 01:52:02,310
YES MY LOVE

964
01:53:15,755 --> 01:53:20,755
- Art Subs -
12 years making Art for you!

