0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:48,583 --> 00:00:50,208
Saya berpikir sendiri

2
00:00:50,500 --> 00:00:54,333
sebagai seseorang yang telah membayar untuk menjadi

3
00:00:54,708 --> 00:00:56,458
orang yang dia inginkan.

4
00:00:59,417 --> 00:01:03,208
Saya sudah membayar dengan ... keberadaan saya.

5
00:01:05,708 --> 00:01:07,708
Saya memimpikan iblis sebagai seorang anak.

6
00:01:07,833 --> 00:01:10,250
Aku akan mengatakan padanya,

7
00:01:10,417 --> 00:01:13,250
"Jika kamu membuatku terkenal,

8
00:01:13,875 --> 00:01:16,000
suatu hari, aku akan membayarmu. "

9
00:01:21,542 --> 00:01:24,375
Seksualitas saya adalah iblis saya.

10
00:01:26,042 --> 00:01:28,708
Kadang-kadang, saya sudah memikirkan hal-hal ...

11
00:01:28,875 --> 00:01:32,292
kegelapan, penghancuran diri yang nyata.

12
00:01:34,417 --> 00:01:38,000
Ketika Anda tertarik pada kekosongan,

13
00:01:38,167 --> 00:01:40,792
untuk seksualitas yang tidak ada,

14
00:01:40,958 --> 00:01:44,542
ke gambar yang akan membuat siapa pun muntah,

15
00:01:45,417 --> 00:01:47,833
ada sesuatu yang tidak beres.

16
00:01:49,292 --> 00:01:51,542
Dan ketika Anda kehilangan kendali,

17
00:01:52,333 --> 00:01:53,875
itu menyebabkan kekacauan.

18
00:01:55,417 --> 00:01:57,833
MILAN 
ITALIA

19
00:02:02,000 --> 00:02:04,917
Saya tidak bisa lagi menjadi aktor porno.

20
00:02:05,042 --> 00:02:07,417
Rocco Siffredi menahan saya

21
00:02:07,542 --> 00:02:08,792
selama 30 tahun terakhir,

22
00:02:08,917 --> 00:02:10,875
seperti serangga di jaring laba-laba.

23
00:02:11,042 --> 00:02:12,042
Hari-hari itu sudah berakhir.

24
00:02:12,167 --> 00:02:15,917
Mulai sekarang, prioritas saya adalah Rozsa, 
Lorenzo dan Leonardo.

25
00:02:16,083 --> 00:02:17,708
Persetan sisanya.

26
00:02:17,917 --> 00:02:19,583
Untuk pertama kalinya

27
00:02:19,708 --> 00:02:21,458
dalam hidup saya,

28
00:02:22,042 --> 00:02:25,500
iblis di antara kedua kakiku

29
00:02:25,833 --> 00:02:29,250
tidak akan menjadi bagian dari saya lagi.

30
00:02:52,542 --> 00:02:55,208
DUA TAHUN SEBELUMNYA

31
00:02:56,708 --> 00:02:59,333
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
HUNGARI BUDAPEST

32
00:04:27,208 --> 00:04:28,625
Saya tidak tahu

33
00:05:18,500 --> 00:05:20,417
Nama saya Rocco Tano.

34
00:05:21,083 --> 00:05:25,208
Saya lahir di sebuah kota kecil 
di Italia tengah,

35
00:05:25,375 --> 00:05:26,708
di Laut Adriatik,

36
00:05:26,875 --> 00:05:30,042
pada 4 Mei 1964.

37
00:05:30,208 --> 00:05:33,417
Ayah saya adalah seorang tukang jalan, 
ibu saya adalah seorang ibu rumah tangga.

38
00:05:33,583 --> 00:05:35,625
Saya memiliki lima saudara lelaki dan perempuan.

39
00:05:41,708 --> 00:05:43,917
Ketika saya berusia tujuh atau delapan tahun,

40
00:05:44,417 --> 00:05:48,625
Saya mulai merasakan dorongan ini 
datang dari antara kaki saya,

41
00:05:48,750 --> 00:05:51,708
seperti api yang tidak saya mengerti.

42
00:05:51,875 --> 00:05:54,625
Mereka begitu kuat dan kuat

43
00:05:54,750 --> 00:05:57,292
bahwa saya harus menyentuh diri saya sendiri.

44
00:05:58,042 --> 00:06:02,417
Saya menjadi terobsesi dengan seks.

45
00:06:18,667 --> 00:06:21,083
Pertama kali saya masturbasi,

46
00:06:21,208 --> 00:06:22,708
Saya berumur delapan atau sembilan.

47
00:06:22,875 --> 00:06:26,667
Saya pulang untuk makan siang,

48
00:06:26,833 --> 00:06:30,333
dan pergi ke kamar mandi. 
Jendela terbuka

49
00:06:30,500 --> 00:06:33,375
ke balkon 
tempat ibuku mencuci pakaian.

50
00:06:34,167 --> 00:06:36,958
Saya sedang melakukan mastrubasi.

51
00:06:37,125 --> 00:06:41,625
Tiba-tiba, 
saya bisa merasakan seseorang memperhatikan saya.

52
00:06:41,792 --> 00:06:46,500
Aku melihat dan melihat wajah ibuku, 
mengawasiku.

53
00:06:46,625 --> 00:06:49,750
Itu adalah pengalaman yang mengejutkan dan nyata.

54
00:06:49,917 --> 00:06:52,833
Saya sangat malu.

55
00:06:53,167 --> 00:06:56,833
Dia tersenyum padaku,

56
00:06:57,000 --> 00:06:58,750
yang saya maksudkan,

57
00:06:59,792 --> 00:07:02,125
"Jangan khawatir, tidak apa-apa. 
Kamu sudah menjadi laki-laki.

58
00:07:02,250 --> 00:07:03,583
Kamu sudah dewasa. "

59
00:07:03,750 --> 00:07:07,083
Senyum yang mengatakan,

60
00:07:07,875 --> 00:07:09,167
"Aku di sisimu."

61
00:07:54,542 --> 00:07:58,083
ORTONA 
ITALIA

62
00:08:11,125 --> 00:08:14,625
Dalam memilih karier di film porno, 
saya menentang semua orang.

63
00:08:14,750 --> 00:08:17,000
Bahkan keluarga saya, seluruh keluarga saya.

64
00:08:17,167 --> 00:08:20,667
Ibu saya bertanya kepada saya, 
"Rocco, apakah ini yang ingin Anda lakukan?

65
00:08:20,792 --> 00:08:23,083
Apakah itu membuatmu bahagia?

66
00:08:23,250 --> 00:08:25,458
Lalu, lanjutkan. Lakukan."

67
00:08:30,833 --> 00:08:34,625
Kemiskinan yang saya dan Rocco hidupi, 
sebagai anak-anak

68
00:08:35,000 --> 00:08:36,708
membentuk kepribadian kita.

69
00:08:37,333 --> 00:08:40,917
Kami selalu diberitahu bahwa 
seks adalah untuk orang kaya,

70
00:08:41,083 --> 00:08:42,042
bukan untuk kita.

71
00:08:42,208 --> 00:08:47,625
Hanya anak laki-laki dengan uang yang bisa merayu seorang wanita,

72
00:08:47,750 --> 00:08:50,000
dan dapatkan sesuatu darinya.

73
00:08:53,542 --> 00:08:58,500
Saya selalu bertanya-tanya seperti 
apa hidup kita nantinya,

74
00:08:58,625 --> 00:09:00,708
saya dan sepupu saya,

75
00:09:01,292 --> 00:09:03,083
jika penisnya

76
00:09:03,208 --> 00:09:04,958
tidak berdiri memperhatikan.

77
00:09:05,708 --> 00:09:07,792
Ini gila, tapi itu kebenarannya.

78
00:09:07,958 --> 00:09:10,958
Ini takdir saya, kisah hidup saya.

79
00:09:12,958 --> 00:09:15,875
Saya mungkin menjadi pendeta

80
00:09:16,083 --> 00:09:18,208
ibuku selalu memimpikan.

81
00:09:18,333 --> 00:09:21,250
Atau tukang jalan seperti ayahku.

82
00:09:21,750 --> 00:09:23,917
Ketika Anda melihat orang tua Anda berjuang,

83
00:09:24,083 --> 00:09:26,917
bulan demi bulan, 
apa yang Anda inginkan dari kehidupan?

84
00:09:27,083 --> 00:09:30,167
Anda ingin dapat 
memberi mereka sesuatu yang lebih baik.

85
00:09:30,333 --> 00:09:32,417
Itulah yang saya impikan.

86
00:09:32,542 --> 00:09:36,167
Saya berkata pada diri sendiri, "Kamu harus melakukan sesuatu 
untuk membantu ibumu."

87
00:09:36,333 --> 00:09:38,042
Jadi saya menggunakan penisku!

88
00:09:38,167 --> 00:09:41,583
"Dia akan membantuku!", Kataku pada diri sendiri.

89
00:09:42,708 --> 00:09:45,417
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
HUNGARI BUDAPEST

90
00:12:26,250 --> 00:12:29,000
Sayang, ambil penisnya.

91
00:12:29,125 --> 00:12:32,125
Pergi seperti ini, Anda mengerti?

92
00:12:32,250 --> 00:12:33,958
Seperti ini.

93
00:12:34,083 --> 00:12:36,250
Perhatikan ekspresi wajah!

94
00:12:36,958 --> 00:12:38,625
Bersikaplah ekspresif.

95
00:12:39,292 --> 00:12:41,500
Bagus! Cantik!

96
00:12:41,625 --> 00:12:44,000
Valentina, perhatikan ekspresi wajahmu.

97
00:12:44,333 --> 00:12:45,708
Menawan! Fantastis!

98
00:12:46,500 --> 00:12:49,458
Ketika saya selesai sekolah, 
saya mendapat pekerjaan di bank.

99
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Di Milan.

100
00:12:52,542 --> 00:12:53,542
saya melakukannya

101
00:12:53,667 --> 00:12:55,917
jadi ibuku bisa berkata, 
"Putraku bekerja di bank."

102
00:12:56,042 --> 00:12:59,958
Dia senang dan ayah saya bangga.

103
00:13:01,000 --> 00:13:05,833
Tapi tornado Rocco Siffredi 
menyapu hidupku.

104
00:13:06,000 --> 00:13:10,583
Dan saya bertanya pada diri sendiri, 
"Apa yang saya lakukan dengan hidup saya?

105
00:13:10,833 --> 00:13:13,375
Sepupu saya

106
00:13:13,542 --> 00:13:16,708
melakukan apa yang saya impikan, siang dan malam.

107
00:13:16,875 --> 00:13:18,625
Dia berhubungan seks dengan wanita,

108
00:13:18,750 --> 00:13:21,792
dan dia dibayar untuk itu. Kenapa bukan aku?"

109
00:13:22,875 --> 00:13:27,250
Jadi saya meninggalkan bank untuk bekerja dengannya.

110
00:13:27,417 --> 00:13:29,000
Dia mendorong produsernya

111
00:13:29,292 --> 00:13:31,625
untuk mencoba saya. Dia memberi tahu mereka,

112
00:13:31,792 --> 00:13:34,958
"Lihatlah penisnya. 
Ini sebesar milikku, mungkin lebih besar!"

113
00:13:35,125 --> 00:13:36,917
Dia melebih-lebihkan,

114
00:13:37,042 --> 00:13:38,667
tapi saya sangat senang!

115
00:13:38,833 --> 00:13:39,708
Sangat cepat,

116
00:13:39,833 --> 00:13:42,125
Saya harus menghadapi kenyataan pahit,

117
00:13:42,875 --> 00:13:44,792
yang memukul saya seperti tamparan di wajah.

118
00:13:44,917 --> 00:13:46,958
Ketika mereka berteriak,

119
00:13:47,083 --> 00:13:49,333
"Sekarang giliranmu sekarang. Aksi!"

120
00:13:49,500 --> 00:13:51,542
Saya tidak bisa melakukannya.

121
00:13:51,875 --> 00:13:53,583
Saya tidak bisa menjadi susah,

122
00:13:53,750 --> 00:13:55,917
dan Rocco terpaksa

123
00:13:56,750 --> 00:13:59,250
untuk menembus para wanita, bukan aku.

124
00:13:59,833 --> 00:14:00,917
Karena...

125
00:14:01,917 --> 00:14:03,833
Saya tidak bisa melakukannya.

126
00:14:04,000 --> 00:14:05,375
Jadi dalam foto

127
00:14:05,625 --> 00:14:09,000
dan jalan pintas, 
terima kasih untuk pekerjaan pengeditan,

128
00:14:09,167 --> 00:14:10,542
wajah saya ada di layar.

129
00:14:10,708 --> 00:14:12,542
Tapi penis itu selalu miliknya.

130
00:14:15,417 --> 00:14:17,875
Saya sudah menyiapkan segalanya. 
Kami bahkan sudah mengisinya

131
00:14:18,000 --> 00:14:19,458
dengan air.

132
00:14:21,750 --> 00:14:22,833
Kami akan memiliki dua tim.

133
00:14:23,000 --> 00:14:26,875
Gadis-gadis melempar balon air 
ke arah mereka.

134
00:14:27,042 --> 00:14:28,833
Biarkan aku bersenang-senang hari ini.

135
00:14:29,000 --> 00:14:30,375
Apa artinya?

136
00:14:30,750 --> 00:14:33,167
Saya tahu Anda akan mengatakan itu.

137
00:14:33,333 --> 00:14:35,958
- Saya mengarang cerita. 
- Cerita apa?

138
00:14:36,125 --> 00:14:39,000
Para pria ada di sini 
ketika para gadis berjalan masuk.

139
00:14:39,167 --> 00:14:40,500
Mereka sedang mengobrol,

140
00:14:40,875 --> 00:14:42,250
bersenang-senang.

141
00:14:42,375 --> 00:14:45,083
Salah satu dari mereka berpakaian seperti kelinci

142
00:14:45,917 --> 00:14:48,708
dan lari dari yang lain 
yang mengejarnya dengan sepeda motor.

143
00:14:48,875 --> 00:14:51,292
- Kapan mereka bercinta? 
- Tepat setelah.

144
00:14:51,458 --> 00:14:53,167
Kapan mereka bercinta?

145
00:15:05,792 --> 00:15:08,500
Sialan, biarkan aku selesai!

146
00:15:08,667 --> 00:15:11,167
- Jangan mengubah ceritaku. 
- Jangan merusak bolaku!

147
00:15:19,000 --> 00:15:20,417
Biarkan saya selesai!

148
00:15:26,500 --> 00:15:27,833
Bukankah ceritaku lucu?

149
00:15:28,000 --> 00:15:31,042
Semua omong kosong itu akan memakan waktu 
sepuluh jam untuk menembak!

150
00:15:31,167 --> 00:15:33,083
- Sepuluh menit. 
- Oke, lakukan dengan caramu.

151
00:15:33,208 --> 00:15:36,542
Tetapi Anda bertanggung jawab 
jika kami harus menembak pada malam hari.

152
00:15:36,708 --> 00:15:40,125
Kita harus melakukan adegan lesbian juga ...

153
00:16:08,417 --> 00:16:10,667
Berkendara sedikit lebih cepat.

154
00:16:11,708 --> 00:16:14,958
Bagus, tapi pastikan Anda mengambil kurva.

155
00:16:15,125 --> 00:16:16,583
Take terakhir.

156
00:16:37,583 --> 00:16:40,292
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
HUNGARI BUDAPEST

157
00:16:50,542 --> 00:16:53,417
- Apakah Anda membalik roti panggang? 
- Iya.

158
00:16:58,375 --> 00:17:01,208
Ambil yang ini dan letakkan yang ini di sini.

159
00:17:02,542 --> 00:17:03,625
Roti panggang?

160
00:17:04,250 --> 00:17:05,458
Jika kamu mau.

161
00:17:10,708 --> 00:17:12,375
Suatu hari tertentu

162
00:17:12,542 --> 00:17:15,292
mungkin mengubah seluruh hidupku.

163
00:17:15,458 --> 00:17:18,208
Kami tinggal di perumahan berpenghasilan rendah.

164
00:17:18,333 --> 00:17:19,833
Dari balkon,

165
00:17:20,000 --> 00:17:22,417
Aku bisa mendengar jeritan ibuku.

166
00:17:22,583 --> 00:17:24,333
Lalu Ayah tiba

167
00:17:24,500 --> 00:17:27,208
di Vespa kecilnya, 
mengenakan jas dan helmnya.

168
00:17:27,375 --> 00:17:29,167
Dia menatap balkon.

169
00:17:29,333 --> 00:17:31,875
Dia mendongak dan bahkan tidak menangis.

170
00:17:33,917 --> 00:17:37,292
Saya ingat melihat sesuatu ...

171
00:17:38,250 --> 00:17:39,833
mengerikan.

172
00:17:40,000 --> 00:17:43,792
Tubuh adikku yang tak bernyawa di tempat tidur.

173
00:17:49,750 --> 00:17:52,333
Saya ingat kamar itu

174
00:17:52,458 --> 00:17:54,417
Saya berbagi dengan adik lelaki saya,

175
00:17:54,583 --> 00:17:56,917
dipenuhi dengan balon berwarna

176
00:17:57,083 --> 00:17:59,792
dari perayaan ulang tahun.

177
00:17:59,958 --> 00:18:03,542
Saya mulai dengan marah meletuskan balon,

178
00:18:03,708 --> 00:18:06,917
saat kemarahan mendidih dalam diriku.

179
00:18:07,833 --> 00:18:10,333
Gambar itu terukir di ingatanku,

180
00:18:10,458 --> 00:18:11,875
sejak kecil saya.

181
00:18:12,083 --> 00:18:16,042
Sebagian ibuku meninggal bersama Claudio.

182
00:18:21,708 --> 00:18:25,833
Sampai hari dia meninggal, 
dia tidak pernah tersenyum lagi.

183
00:18:28,833 --> 00:18:30,375
Frustrasi itu

184
00:18:30,583 --> 00:18:33,500
dan rasa sakit mengubahnya 
menjadi orang yang sangat kejam.

185
00:18:33,667 --> 00:18:35,833
Terkadang dia meraih lenganku.

186
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
Ketika dia marah, dia merebut tanganku.

187
00:18:39,333 --> 00:18:41,000
Pergelangan tanganku, sebenarnya.

188
00:18:41,417 --> 00:18:46,042
Dia akan menggigit saya begitu keras 
sehingga meninggalkan bekas.

189
00:18:47,000 --> 00:18:48,792
Bahkan setelah saudara saya meninggal,

190
00:18:48,958 --> 00:18:52,375
ibuku terus menyajikan makan malam untuknya.

191
00:18:52,542 --> 00:18:57,042
Ayah saya akan marah padanya. 
"Sudah cukup! Dia pergi!"

192
00:19:03,250 --> 00:19:07,083
Selama 30 tahun, ibu saya mengenakan pakaian hitam.

193
00:19:07,500 --> 00:19:08,542
Hanya hitam!

194
00:19:08,708 --> 00:19:12,042
Dia menyuruh ayahku pergi 
ke kuburan setiap hari.

195
00:19:12,833 --> 00:19:15,458
Datang hujan atau cerah ...

196
00:19:19,833 --> 00:19:21,958
Ibuku memiliki kepribadian yang sangat kuat.

197
00:19:22,083 --> 00:19:24,875
Kami memanggilnya "Jenderal".

198
00:19:26,125 --> 00:19:30,250
Jika ada yang mengangkat tangan ke saya,

199
00:19:30,417 --> 00:19:32,708
ibu saya membela saya, bukan ayah saya.

200
00:19:32,875 --> 00:19:33,917
Tadi dia ketakutan.

201
00:19:34,083 --> 00:19:37,792
Dia akan mengejar orang, 
dipersenjatai dengan sapu, palu,

202
00:19:37,958 --> 00:19:40,333
garpu rumput atau beliung ...

203
00:19:40,500 --> 00:19:41,958
Saya melihat dia melempar vas!

204
00:19:42,125 --> 00:19:46,000
Dia akan melemparkan vas 
ke orang-orang dari balkon!

205
00:19:47,500 --> 00:19:50,250
Ibuku adalah ... legenda.

206
00:19:58,083 --> 00:20:00,083
Apakah kita akan lari?

207
00:20:00,250 --> 00:20:01,333
Ayo pergi.

208
00:20:02,667 --> 00:20:03,958
Apakah Anda siap untuk itu?

209
00:20:06,833 --> 00:20:08,292
Aku akan mengalahkanmu.

210
00:20:08,708 --> 00:20:09,917
Anda akan mengalahkan saya?

211
00:23:11,167 --> 00:23:13,083
Saya memiliki tongkat biliar,

212
00:23:13,500 --> 00:23:16,417
dan saya memecahkannya beberapa orang.

213
00:23:28,542 --> 00:23:30,125
Bisakah Anda mengenakan gaun Anda?

214
00:23:30,958 --> 00:23:32,958
Saya akan melakukan lipstik Anda sesudahnya.

215
00:23:44,250 --> 00:23:47,417
Temukan sesuatu untuk dimasukkan ke dalam mulutnya.

216
00:23:47,583 --> 00:23:51,000
Jadi kami menghindari menunjukkan giginya.

217
00:23:54,125 --> 00:23:56,083
Dapatkan kaset.

218
00:23:56,458 --> 00:23:57,625
Birokrasi.

219
00:23:58,792 --> 00:24:00,583
Bagaimana dia bisa meledakkan pria itu

220
00:24:00,708 --> 00:24:03,500
apakah mulutnya ditempel?

221
00:24:03,667 --> 00:24:05,667
Jangan khawatir. Lakukan saja.

222
00:24:06,167 --> 00:24:07,375
Demi Tuhan...

223
00:25:30,250 --> 00:25:31,542
- Mike Angelo? 
- Iya?

224
00:25:32,750 --> 00:25:34,958
Selesaikan, jadi kita bisa melanjutkan.

225
00:25:52,333 --> 00:25:56,167
Mike, simpan beberapa spontanitas 
untuk kamera.

226
00:25:56,708 --> 00:25:59,250
Tentu, jika Anda mendapatkan kesulitan untuk saya.

227
00:25:59,875 --> 00:26:01,917
Saya mengerti, tapi ...

228
00:26:02,083 --> 00:26:04,292
Jika dia semua bekerja sekarang, di luar kamera,

229
00:26:04,458 --> 00:26:07,292
dia akan dihabiskan. Lalu apa yang kita lakukan?

230
00:26:09,208 --> 00:26:11,125
Anda memberitahunya!

231
00:26:11,750 --> 00:26:13,750
Anda melakukan pekerjaan Anda, saya akan melakukan pekerjaan saya.

232
00:26:13,917 --> 00:26:16,292
Aku mengerti, tapi kita tidak di kamera.

233
00:26:16,458 --> 00:26:20,042
Persis. Jika saya tidak melakukan ini sekarang, 
saya tidak akan bangun nanti.

234
00:26:21,167 --> 00:26:22,250
Gaby, biarkan saja dia.

235
00:26:22,417 --> 00:26:24,208
Anda tahu saya benar. Masa bodo!

236
00:26:38,500 --> 00:26:42,083
Anda sudah melakukan semuanya? 
Anal, penetrasi ganda?

237
00:26:43,208 --> 00:26:45,917
Anal sekali, dengan Pierre Woodman.

238
00:26:46,083 --> 00:26:48,167
Penetrasi ganda, tidak pernah sebelumnya.

239
00:26:50,208 --> 00:26:51,833
Tapi saya ingin mengujinya.

240
00:26:53,375 --> 00:26:55,167
Itu pasti bagus.

241
00:27:01,625 --> 00:27:05,083
Saya ingin menjadi aktris yang baik.

242
00:27:06,125 --> 00:27:07,375
Saya 25 tahun.

243
00:27:09,833 --> 00:27:11,042
Saya tua.

244
00:27:14,292 --> 00:27:16,458
- Anda memiliki pacar? 
- Iya.

245
00:27:17,833 --> 00:27:20,500
- Dia tahu apa yang kamu lakukan? 
- Iya.

246
00:28:26,750 --> 00:28:29,583
Karena kamu adalah bintang besar.

247
00:29:24,708 --> 00:29:26,167
Mike, ayo pergi.

248
00:30:06,042 --> 00:30:07,875
Biarkan dia sendiri sebentar.

249
00:30:08,458 --> 00:30:09,500
Tinggalkan dia sendiri.

250
00:30:11,250 --> 00:30:14,292
Karena tiba-tiba, 
dia tidak ada lagi.

251
00:30:18,417 --> 00:30:19,958
Apakah dia menangis?

252
00:30:23,708 --> 00:30:26,708
- Dia sudah bekerja sepanjang minggu. 
- Semua minggu?

253
00:30:26,875 --> 00:30:28,583
Dari hari Senin sampai hari ini.

254
00:30:28,750 --> 00:30:30,292
Seks anal setiap hari.

255
00:30:36,625 --> 00:30:39,167
Saya tidak tahu Itu menyakitkan.

256
00:34:58,625 --> 00:35:02,083
ORTONA 
ITALIA

257
00:35:04,708 --> 00:35:07,833
Suatu hari di bulan Januari, saudara perempuan saya memanggil saya.

258
00:35:07,958 --> 00:35:11,583
"Ibu benar-benar sakit. 
Kamu harus pulang."

259
00:35:11,917 --> 00:35:13,667
Saya langsung terbang kembali dari LA

260
00:35:13,833 --> 00:35:15,958
Saya tinggal bersama ibu saya

261
00:35:16,125 --> 00:35:18,250
hingga pertengahan Maret.

262
00:35:18,417 --> 00:35:19,500
Dua bulan penuh.

263
00:35:25,292 --> 00:35:28,000
Setiap hari, jam 6 pagi dan 6 sore,

264
00:35:28,167 --> 00:35:31,542
dia memuntahkan darah. Setiap 12 jam.

265
00:35:32,625 --> 00:35:35,417
Saya selalu percaya

266
00:35:36,042 --> 00:35:40,292
bahwa benar bagiku 
untuk menanggung semua rasa sakitnya.

267
00:35:40,458 --> 00:35:42,375
Saya berdoa kepada Yesus,

268
00:35:42,625 --> 00:35:47,125
"Tolong izinkan aku mengalami 
penderitaan yang sama ketika aku mati."

269
00:35:49,667 --> 00:35:50,958
Ketika ibuku meninggal,

270
00:35:51,625 --> 00:35:53,000
Saya berkata kepadanya,

271
00:35:53,167 --> 00:35:55,542
"Kamu dan aku akan bersama selamanya.

272
00:35:55,708 --> 00:35:57,125
Anda pergi sekarang.

273
00:35:57,250 --> 00:35:59,250
Tapi aku akan segera ke sana. "

274
00:36:01,375 --> 00:36:03,042
Reaksi saya terhadap kematiannya

275
00:36:03,167 --> 00:36:04,625
cukup aneh.

276
00:36:04,792 --> 00:36:06,667
Dulu...

277
00:36:07,208 --> 00:36:09,083
sangat ambigu

278
00:36:09,458 --> 00:36:10,958
dan benar-benar nyata.

279
00:36:11,833 --> 00:36:14,667
Saya bisa mengingat hal gila ini

280
00:36:15,417 --> 00:36:18,375
bahwa aku tidak pernah mengatakan kepada siapa pun, 
bahkan istriku.

281
00:36:19,708 --> 00:36:22,875
Wanita ini, teman ibu saya,

282
00:36:23,250 --> 00:36:25,417
menyuruhku mengunjunginya sebelum aku pergi.

283
00:36:25,583 --> 00:36:28,458
Dia menggendongku dan mulai menangis.

284
00:36:28,625 --> 00:36:30,958
Kami menangis bersama.

285
00:36:31,208 --> 00:36:32,625
Di satu titik,

286
00:36:33,000 --> 00:36:35,875
dia memelukku dengan sangat erat.

287
00:36:37,458 --> 00:36:40,333
Sesuatu diklik dalam pikiran saya. 
Itu aneh.

288
00:36:40,875 --> 00:36:43,458
Saya diliputi oleh gelombang hasrat seksual.

289
00:36:44,500 --> 00:36:47,250
Kita berbicara tentang seorang wanita 
seusia ibuku.

290
00:36:47,833 --> 00:36:50,333
Aku berdiri tiba-tiba.

291
00:36:51,542 --> 00:36:54,292
Saya menjatuhkan celana saya ...

292
00:36:54,792 --> 00:36:55,833
dan ditarik keluar

293
00:36:55,958 --> 00:36:59,500
penisku sepenuhnya ereksi.

294
00:37:00,042 --> 00:37:01,292
Dia terdiam.

295
00:37:01,458 --> 00:37:03,042
Aku memasukkannya ke mulutnya.

296
00:37:03,292 --> 00:37:05,292
Dia tidak mengatakan sepatah kata pun.

297
00:37:06,417 --> 00:37:10,167
Dalam tiga detik, aku masuk ke mulutnya.

298
00:37:11,417 --> 00:37:15,583
Aku menarik celanaku, membuka ritsleting diriku,

299
00:37:15,875 --> 00:37:18,042
dan berlari, malu.

300
00:37:18,208 --> 00:37:19,792
Saya tidak pernah melihatnya lagi.

301
00:37:24,417 --> 00:37:27,250
Ibuku adalah 
wanita paling penting dalam hidupku.

302
00:37:27,417 --> 00:37:31,375
Bahkan hari ini, 
saya membawa fotonya ke mana-mana.

303
00:37:31,542 --> 00:37:32,667
Setiap malam,

304
00:37:32,833 --> 00:37:36,250
setiap malam sejak ibuku meninggal,

305
00:37:36,417 --> 00:37:39,000
Saya mengambil fotonya dan melihatnya ...

306
00:37:48,375 --> 00:37:49,833
Aku bertanya padanya ...

307
00:37:53,583 --> 00:37:55,625
Seolah-olah saya memintanya ...

308
00:38:00,458 --> 00:38:03,292
Seolah aku bertanya padanya apa yang aku lakukan,

309
00:38:03,458 --> 00:38:05,208
hari demi hari...

310
00:38:06,333 --> 00:38:10,542
Saya perlu izinnya ...

311
00:38:15,625 --> 00:38:17,792
untuk melakukan hal-hal tertentu.

312
00:38:18,667 --> 00:38:21,875
Aku mencintainya, dan aku mencintainya hari ini.

313
00:38:22,042 --> 00:38:24,042
Saya tidak bisa melupakannya.

314
00:38:26,417 --> 00:38:28,125
Aku membawanya dalam diriku

315
00:38:28,292 --> 00:38:31,000
dan aku akan terus membawanya dalam diriku

316
00:38:31,167 --> 00:38:32,708
sebagai semacam ...

317
00:38:33,667 --> 00:38:34,500
hati nurani.

318
00:38:34,667 --> 00:38:37,625
Seakan mata ibuku memberitahuku,

319
00:38:37,792 --> 00:38:40,792
"Di sini, kamu baik-baik saja. 
Di sini, kamu jahat."

320
00:41:04,833 --> 00:41:06,542
Tidak ada wi-fi di sini.

321
00:41:07,083 --> 00:41:10,125
Dan saya sedang bekerja, oke?

322
00:41:10,292 --> 00:41:12,667
Aku cinta kamu. Selamat malam sayang.

323
00:41:13,625 --> 00:41:15,375
Selamat malam, Rozsa!

324
00:42:24,458 --> 00:42:27,250
Gaby, lihat apa yang dia lakukan!

325
00:42:45,458 --> 00:42:46,917
Dia menangis!

326
00:42:47,333 --> 00:42:48,667
Lihatlah air mata!

327
00:43:10,833 --> 00:43:12,708
Ya Tuhan! Menjijikan...

328
00:43:55,958 --> 00:44:00,333
Saya sangat senang menjadi 
istri Rocco Siffredi.

329
00:44:00,500 --> 00:44:03,042
Fakta bahwa Rocco berhubungan seks ...

330
00:44:04,750 --> 00:44:08,375
dengan wanita lain itu seks, bukan cinta,

331
00:44:08,542 --> 00:44:10,167
tidak mengganggu saya.

332
00:44:10,333 --> 00:44:12,167
Ini karyanya.

333
00:44:19,292 --> 00:44:22,417
Saya dapat dengan mudah menonton filmnya.

334
00:44:22,583 --> 00:44:24,958
Saya bekerja di set, melakukan make up.

335
00:44:25,917 --> 00:44:30,000
Terkadang, para gadis akan menggambarkan 
hal-hal yang dia lakukan pada mereka.

336
00:44:30,167 --> 00:44:33,000
Mereka tidak tahu aku adalah istrinya.

337
00:44:33,167 --> 00:44:35,417
Semuanya lucu.

338
00:44:35,583 --> 00:44:38,625
Aku tahu pasti bahwa suamiku mencintaiku,

339
00:44:38,792 --> 00:44:40,750
tidak peduli apa.

340
00:44:40,917 --> 00:44:42,708
Dan ketika dia pulang,

341
00:44:42,875 --> 00:44:46,667
dia menceritakan semua yang terjadi 
di lokasi syuting.

342
00:44:51,792 --> 00:44:53,875
Orang sering bertanya kepada saya

343
00:44:54,000 --> 00:44:55,083
jika saya cemburu.

344
00:44:55,250 --> 00:44:57,083
Mereka banyak bertanya,

345
00:44:57,250 --> 00:44:58,708
tapi jawabannya selalu "tidak".

346
00:44:58,875 --> 00:45:02,375
Saya tahu di mana suami saya 
dan apa yang dia lakukan.

347
00:45:02,542 --> 00:45:06,917
Kebanyakan wanita tidak tahu 
apa yang suami mereka lakukan sepanjang hari.

348
00:45:09,083 --> 00:45:12,833
Saya percaya bahwa bekerja dengan 
semua wanita itu

349
00:45:13,542 --> 00:45:16,542
mendorongnya lebih dekat dan lebih dekat ke saya.

350
00:45:16,708 --> 00:45:18,667
Itu membuatnya memberi saya lebih banyak.

351
00:45:41,875 --> 00:45:44,417
Tunjukan dirimu. Berjalanlah sedikit.

352
00:45:44,583 --> 00:45:48,208
Gaby, jangan mulai 
dengan sampah itu lagi.

353
00:45:48,375 --> 00:45:52,167
Ini tidak berjalan santai 
melalui taman ...

354
00:45:52,333 --> 00:45:54,917
Kemudian bicara lebih cepat, 
jadi kami tahu Anda akan datang.

355
00:45:55,042 --> 00:45:56,708
Cahaya lebih bagus di sini.

356
00:46:33,167 --> 00:46:35,375
Gaby, kamu harus pindah. Mereka tinggal diam.

357
00:46:35,542 --> 00:46:37,708
Saya tidak bisa bergerak sebanyak itu.

358
00:46:37,875 --> 00:46:38,792
Hentikan itu!

359
00:46:38,958 --> 00:46:42,417
Kau benar-benar menyebalkan hari ini! Kotoran!

360
00:48:04,042 --> 00:48:05,250
Terima kasih!

361
00:48:08,833 --> 00:48:10,500
Adegan yang luar biasa!

362
00:48:25,417 --> 00:48:26,458
Itu sangat indah!

363
00:48:27,000 --> 00:48:30,667
Itu pemandangan paling indah 
yang pernah Anda lakukan.

364
00:48:30,833 --> 00:48:31,667
Pernah!

365
00:48:33,500 --> 00:48:37,125
Maaf, tetapi saya tidak memiliki foto 
Anda tiba.

366
00:48:37,958 --> 00:48:40,083
Mungkin Anda tidak merekamnya.

367
00:48:40,250 --> 00:48:41,333
Mustahil!

368
00:48:41,500 --> 00:48:44,625
Anda pasti lupa menekan REC ...

369
00:48:45,375 --> 00:48:47,417
Jangan mulai denganku, Rocco.

370
00:48:47,583 --> 00:48:49,708
Cukup rumit juga.

371
00:48:49,875 --> 00:48:53,042
Tekan MAINKAN. Itu dia! 
Seberapa rumit itu?

372
00:48:53,292 --> 00:48:56,792
Sunshields ada di bingkai.

373
00:48:56,958 --> 00:49:01,167
Mereka mencuat, 
semua melalui urutan masuk Anda.

374
00:49:01,333 --> 00:49:02,500
Luar biasa!

375
00:49:02,625 --> 00:49:04,167
Anda tidak dapat menggunakan kamera di sini.

376
00:49:04,333 --> 00:49:06,375
Hal-hal itu sangat jelas!

377
00:49:06,542 --> 00:49:10,583
Anda dapat melihat bahwa wajah saya terpotong.

378
00:49:11,167 --> 00:49:14,125
Bagian atas kepala saya terpotong!

379
00:49:14,250 --> 00:49:15,625
Yah, kita tidak memilikinya.

380
00:49:15,833 --> 00:49:19,250
Saya tidak tahu harus mengatakan apa kepada Anda. 
Saya perlu memperbaikinya.

381
00:49:30,458 --> 00:49:32,625
Biarkan aku yang menangani ini, oke?

382
00:49:33,625 --> 00:49:34,708
Saya akan memperbaikinya.

383
00:50:35,833 --> 00:50:38,667
Keberuntungan yang menyebalkan! Persetan!

384
00:51:00,042 --> 00:51:02,333
Wanita adalah hasrat saya.

385
00:51:02,875 --> 00:51:04,625
Wanita adalah hidupku,

386
00:51:04,750 --> 00:51:06,417
penemuan yang tidak pernah berakhir.

387
00:51:06,583 --> 00:51:09,000
Saya selalu mencoba

388
00:51:09,125 --> 00:51:11,417
untuk menghindari mengecewakan wanita.

389
00:51:11,583 --> 00:51:13,500
Ketika saya bertemu seorang wanita

390
00:51:13,833 --> 00:51:16,833
yang meminta saya untuk terus berjalan, untuk melangkah lebih jauh,

391
00:51:17,000 --> 00:51:19,625
Saya tidak bisa mengatakan kepadanya, "Tunggu ...

392
00:51:20,250 --> 00:51:22,708
Saya lelah. Aku perlu istirahat."

393
00:51:25,125 --> 00:51:28,042
Saya sudah melakukan hubungan seks dengan gadis-gadis berusia 18 tahun

394
00:51:28,208 --> 00:51:30,708
dan wanita berusia tujuh puluhan

395
00:51:30,833 --> 00:51:33,125
dan delapan puluhan, wanita tua.

396
00:51:33,292 --> 00:51:37,125
Saya ingin mengeksplorasi seksualitas 
dari segala sudut.

397
00:51:37,292 --> 00:51:40,833
Seksualitas macam apa yang dimiliki 
seorang wanita berusia 70 tahun?

398
00:51:41,167 --> 00:51:42,708
Apa yang bisa dia berikan padaku?

399
00:51:42,875 --> 00:51:45,667
Apa yang bisa saya pikirkan

400
00:51:45,792 --> 00:51:50,833
untuk menunjukkan padanya, memberinya 
sesuatu yang tidak pernah dikenalnya?

401
00:51:51,000 --> 00:51:53,625
Ini juga bagian dari pekerjaan saya.

402
00:51:54,500 --> 00:51:58,500
Rocco harus siap, selalu dan selamanya.

403
00:53:20,000 --> 00:53:21,500
Rocco Siffredi

404
00:53:22,333 --> 00:53:24,833
membutuhkan yang indah dan yang jelek,

405
00:53:25,000 --> 00:53:26,917
menjadi Rocco Siffredi.

406
00:53:28,458 --> 00:53:32,583
Kecanduan saya telah menjadi masalah 
selama sepuluh tahun terakhir.

407
00:53:33,208 --> 00:53:36,250
Saya telah mencapai titik terendah berkali-kali.

408
00:53:37,500 --> 00:53:38,833
saya tidak bisa

409
00:53:39,000 --> 00:53:40,542
menyembuhkan kecanduan saya

410
00:53:40,708 --> 00:53:42,667
kecuali saya berhenti menjadi aktor.

411
00:53:49,625 --> 00:53:52,333
Penisku selalu menjadi kejatuhanku.

412
00:53:52,583 --> 00:53:54,500
Jika saya terus seperti ini,

413
00:53:54,958 --> 00:53:57,125
segalanya bisa menjadi jauh lebih buruk.

414
00:53:57,667 --> 00:53:59,500
Tapi itu tidak berarti

415
00:54:00,167 --> 00:54:02,000
bahwa saya adalah total kotoran.

416
00:54:02,375 --> 00:54:04,333
Saya akan menjadi satu,

417
00:54:04,542 --> 00:54:07,583
jika saya tidak mencoba untuk berubah.

418
00:54:13,458 --> 00:54:16,167
Coba sembunyikan. Terlalu terbuka.

419
00:54:16,667 --> 00:54:17,625
Sempurna.

420
00:54:18,167 --> 00:54:22,042
Inilah perbedaan antara 
bercinta dengan istri saya

421
00:54:22,208 --> 00:54:24,042
dan bercinta di lokasi syuting.

422
00:54:24,458 --> 00:54:26,167
Di lokasi syuting, aku bercinta.

423
00:54:26,333 --> 00:54:27,375
Dengan istriku,

424
00:54:27,542 --> 00:54:30,875
kita bisa tetap di posisi yang sama 
selama dua jam.

425
00:54:34,458 --> 00:54:35,917
Semua teman kita berpikir

426
00:54:36,042 --> 00:54:39,167
bahwa kita menjalani 
gaya hidup liar dan gila ini ...

427
00:54:39,375 --> 00:54:42,500
Bahwa dia pergi ke kantor

428
00:54:42,667 --> 00:54:44,958
dan berhubungan seks dengan dua sekretarisnya!

429
00:54:47,625 --> 00:54:49,208
Itu tidak benar.

430
00:54:49,708 --> 00:54:54,000
Kami tidak. Aku benci mengecewakan semua orang.

431
00:54:54,958 --> 00:54:58,458
Di kamar kami, kami sangat romantis.

432
00:54:59,000 --> 00:55:03,208
Jauh lebih konservatif dan alami.

433
00:55:06,833 --> 00:55:08,875
Rozsa adalah bunga.

434
00:55:09,083 --> 00:55:12,417
Dia adalah jiwa yang murni. Kemurnian mutlak.

435
00:55:12,542 --> 00:55:16,667
Dia tidak menikahiku 
untuk ukuran penisku,

436
00:55:17,750 --> 00:55:19,250
atau karena saya adalah Rocco Siffredi.

437
00:55:19,417 --> 00:55:22,000
Saya telah menyerah pada gagasan keluarga.

438
00:55:22,167 --> 00:55:23,375
Itulah takdirku.

439
00:55:23,542 --> 00:55:26,417
Setiap tahun, saya akan mengatakan kepadanya,

440
00:55:26,583 --> 00:55:28,792
"Apa yang kamu lakukan denganku?

441
00:55:28,958 --> 00:55:32,125
Kamu sangat cantik, sangat berkelas.

442
00:55:32,292 --> 00:55:33,625
Kenapa kamu bersamaku? "

443
00:55:33,792 --> 00:55:36,000
Setiap tahun, dia akan menjawab,

444
00:55:36,167 --> 00:55:38,417
"Aku bosan tanpamu."

445
00:55:39,667 --> 00:55:42,583
VITERBO 
ITALIA

446
00:55:49,083 --> 00:55:53,417
Saya yakin dia tidak suka 
ketika saya berada di lokasi syuting,

447
00:55:54,958 --> 00:55:56,833
saat aku bercinta dengan wanita lain.

448
00:55:56,958 --> 00:55:59,500
Saya yakin itu menyakitinya.

449
00:56:03,083 --> 00:56:04,167
Untuk saya,

450
00:56:04,417 --> 00:56:07,583
itu terlalu intim,

451
00:56:07,750 --> 00:56:09,500
terlalu berdosa ...

452
00:56:09,917 --> 00:56:11,292
Sebuah suara memberi tahu saya,

453
00:56:11,458 --> 00:56:14,167
"Tidak, itu tidak benar.

454
00:56:14,333 --> 00:56:16,250
Anda seharusnya tidak melakukan ini. "

455
00:56:17,208 --> 00:56:19,250
Awalnya, dia menguji saya.

456
00:56:19,417 --> 00:56:22,417
Dia tidak percaya dia bisa melakukannya

457
00:56:22,542 --> 00:56:24,500
seorang istri dan sebuah keluarga

458
00:56:25,125 --> 00:56:26,500
dalam pekerjaannya.

459
00:56:29,625 --> 00:56:30,792
Ketika dia berusia 40,

460
00:56:31,375 --> 00:56:33,125
dia bilang dia ingin berhenti.

461
00:56:33,292 --> 00:56:34,458
Sudah waktunya untuk berhenti

462
00:56:34,625 --> 00:56:37,375
karena semakin rumit

463
00:56:37,750 --> 00:56:39,500
untuk putra kami. Mereka tumbuh dewasa.

464
00:56:39,625 --> 00:56:42,542
Sekarang mereka punya pacar.

465
00:56:42,708 --> 00:56:45,583
Mereka tahu apa pekerjaannya yang sebenarnya.

466
00:56:48,792 --> 00:56:51,875
Saya khawatir. "Sekarang apa?

467
00:56:52,042 --> 00:56:56,792
Saya tidak bisa memberi Anda 
apa yang Anda dapatkan dari film Anda

468
00:56:56,917 --> 00:56:58,167
dan para wanita lainnya. "

469
00:56:58,333 --> 00:57:00,292
Saya lebih khawatir daripada dia.

470
00:57:02,167 --> 00:57:04,708
Pada satu titik, saya memutuskan untuk berhenti.

471
00:57:04,875 --> 00:57:06,042
Kemudian selama satu tahun penuh,

472
00:57:06,208 --> 00:57:08,375
dua atau tiga kali sehari, apa yang saya lakukan?

473
00:57:08,500 --> 00:57:11,833
Saya pergi menemui pelacur, trannies, 
wanita tua ...

474
00:57:11,958 --> 00:57:13,667
Aku masuk dan mengeluarkannya.

475
00:57:13,833 --> 00:57:16,083
"Aku ingin bercinta, aku ingin seks".

476
00:57:16,958 --> 00:57:19,250
Tapi begitu saya mulai,

477
00:57:19,417 --> 00:57:21,333
Saya akan melihat wajah istri saya.

478
00:57:21,458 --> 00:57:24,292
Saya akan melihat anak-anak saya. Saya akan bertanya pada diri sendiri,

479
00:57:24,417 --> 00:57:25,583
"Mengapa aku melakukan ini?"

480
00:57:28,167 --> 00:57:29,458
Sulit untuk dijelaskan.

481
00:57:32,250 --> 00:57:34,125
Istri saya akan berkata,

482
00:57:35,083 --> 00:57:38,458
"Kenapa kamu berhenti? Tidak ada yang memintamu.

483
00:57:38,583 --> 00:57:40,458
"Kenapa pergi melihat pelacur?

484
00:57:40,875 --> 00:57:42,167
"Kembali ke bioskop."

485
00:57:42,333 --> 00:57:43,583
Dia mengerti itu

486
00:57:43,708 --> 00:57:46,958
ketika aku sendirian di rumah, bersamanya,

487
00:57:47,125 --> 00:57:50,792
sebagian dari diriku tidak bahagia. Dia tahu itu.

488
00:57:50,917 --> 00:57:52,500
Istri saya mengerti

489
00:57:52,792 --> 00:57:55,750
bahwa saya tidak bisa hidup tanpa porno. 
Dia mengerti.

490
00:57:56,375 --> 00:57:57,792
Saya sangat beruntung ...

491
00:57:57,958 --> 00:58:00,292
Bukan karena saya punya penis besar,

492
00:58:00,458 --> 00:58:02,250
tetapi karena saya punya Rozsa.

493
00:58:04,583 --> 00:58:07,125
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
HUNGARI BUDAPEST

494
00:58:14,500 --> 00:58:16,375
Anda tidak pernah bertanya

495
00:58:16,958 --> 00:58:18,750
mengapa saya membuat film porno.

496
00:58:19,250 --> 00:58:20,958
Yang ini perlu diisi.

497
00:58:21,583 --> 00:58:24,208
- Bisakah Anda menagih yang ini? 
- Berikan padaku.

498
00:58:26,625 --> 00:58:29,917
Apakah Anda sudah tahu atau tidak?

499
00:58:31,292 --> 00:58:32,125
Aku melakukannya.

500
00:58:32,542 --> 00:58:35,000
Leo tidak tahu.

501
00:58:35,583 --> 00:58:37,042
Dia lebih kritis.

502
00:58:40,125 --> 00:58:41,250
Benar, Leo?

503
00:58:41,875 --> 00:58:43,417
Anda lebih kritis.

504
00:58:48,208 --> 00:58:50,667
Itu menunjukkan. Saya dapat memberitahu!

505
00:58:50,833 --> 00:58:52,958
Saya dapat memberitahu!

506
00:58:55,292 --> 00:58:58,292
Hidup itu rumit, sangat rumit.

507
00:58:58,458 --> 00:59:00,458
Selama bertahun-tahun, saya memikirkannya

508
00:59:00,583 --> 00:59:04,417
apa yang 
akan dipikirkan Lorenzo dan Leonardo ketika mereka melihat saya ...

509
00:59:04,583 --> 00:59:06,083
Anda telah melihat saya, bukan?

510
00:59:08,333 --> 00:59:11,000
Suatu ketika, ketika saya masih kecil.

511
00:59:11,458 --> 00:59:13,167
Anda melihat Tarzan. Begitu?

512
00:59:14,042 --> 00:59:16,792
Saya biasanya tidak menonton hal-hal itu.

513
00:59:22,083 --> 00:59:23,917
Pekerjaan Anda tidak mengganggu saya.

514
00:59:24,042 --> 00:59:27,917
Saya selalu menganggapnya 
sebagai pekerjaan biasa.

515
00:59:28,417 --> 00:59:29,625
Dan sebagai seorang ayah ...

516
00:59:30,375 --> 00:59:33,833
Saya tidak bisa bermimpi 
untuk ayah yang lebih baik.

517
00:59:36,292 --> 00:59:38,667
Saya sangat bangga menjadi putra Anda.

518
01:00:11,958 --> 01:00:15,125
Inilah yang selalu saya lakukan. 
Saya sudah berjuang.

519
01:00:17,917 --> 01:00:20,000
Saya belajar bahwa hidup itu sulit,

520
01:00:20,500 --> 01:00:22,292
ketika Claudio meninggal.

521
01:00:23,042 --> 01:00:24,958
Saya melihat ibu saya menderita,

522
01:00:25,708 --> 01:00:29,583
dan saya belajar bahwa hidup itu indah 
tetapi menyakitkan.

523
01:00:29,708 --> 01:00:31,917
Saya telah melelahkan seluruh tubuh saya,

524
01:00:32,083 --> 01:00:36,458
dari punggungku 
ke bahu, lengan dan lutut.

525
01:00:36,625 --> 01:00:38,208
Semuanya terasa sakit.

526
01:00:38,417 --> 01:00:40,667
Tapi saya hidup dengan itu. Begitulah adanya.

527
01:00:40,833 --> 01:00:42,625
Saya ingin rasa sakit,

528
01:00:42,833 --> 01:00:44,000
dan saya mendapatkannya.

529
01:00:44,375 --> 01:00:45,625
Itu tidak membuatku takut.

530
01:00:46,000 --> 01:00:49,333
Saya perlu menderita untuk merasa hidup.

531
01:00:56,083 --> 01:00:58,417
Saya tidak harus melakukannya ...

532
01:00:58,875 --> 01:01:01,167
Tapi itu seperti yang saya cari

533
01:01:01,625 --> 01:01:03,000
sebuah jalan ...

534
01:01:04,000 --> 01:01:07,000
kesempatan untuk mengatakan,

535
01:01:07,333 --> 01:01:09,000
"Cukup! Aku sudah cukup!"

536
01:01:11,000 --> 01:01:12,750
Saya sudah berhubungan seks

537
01:01:13,083 --> 01:01:16,750
dalam beberapa situasi ekstrem.

538
01:01:17,750 --> 01:01:18,958
Ekstrim...

539
01:01:19,083 --> 01:01:21,583
di mana saya mempertaruhkan hidup saya.

540
01:01:21,833 --> 01:01:24,958
Tanpa sadar, saya mencari kematian.

541
01:01:25,917 --> 01:01:27,625
Sepertinya saya tidak bisa

542
01:01:29,167 --> 01:01:33,542
nikmati kehidupan yang tenang, indah, tanpa beban.

543
01:01:33,708 --> 01:01:37,250
Saya terpaksa menghancurkannya.

544
01:02:33,167 --> 01:02:35,542
Anda seperti Yesus. 
Apakah ini Perjamuan Terakhir?

545
01:02:35,708 --> 01:02:37,667
Perjamuan Terakhir! Untuk Chrissake!

546
01:02:37,792 --> 01:02:40,417
Anda berada di puncak permainan Anda. 
Anda nomor satu!

547
01:02:40,542 --> 01:02:43,917
Bisakah Anda bayangkan jika setiap aktor Hollywood 
berhenti berakting

548
01:02:44,083 --> 01:02:45,417
ketika mereka berusia 50?

549
01:02:47,667 --> 01:02:50,917
Dalam pemeran yang sangat Amerika ini, 
saya ingin memilikinya

550
01:02:51,083 --> 01:02:54,125
peran khusus.

551
01:02:54,250 --> 01:02:55,542
Saya melihat diri saya sebagai ...

552
01:02:56,625 --> 01:02:58,583
Kelly memanggilku, kau tahu ...

553
01:02:58,750 --> 01:02:59,833
Tidak tidak Tidak!

554
01:03:00,000 --> 01:03:01,792
Ya, dia menelepon.

555
01:03:02,958 --> 01:03:04,375
Apa yang dia katakan?

556
01:03:07,667 --> 01:03:10,625
Saya mengatakan kepadanya bahwa dia akan menjadi MILF yang luar biasa.

557
01:03:10,792 --> 01:03:11,792
Jadi dia bilang ...

558
01:03:14,917 --> 01:03:16,583
Film terakhir yang Anda lakukan bersama,

559
01:03:16,708 --> 01:03:19,583
Anda berdebat dan saling memukul.

560
01:03:19,750 --> 01:03:21,833
Anda saling meludah,

561
01:03:21,958 --> 01:03:25,083
di mata, telinga dan rambut masing-masing.

562
01:03:25,833 --> 01:03:29,000
Dia adalah seorang psikopat saat itu. Dia masih begitu.

563
01:03:29,167 --> 01:03:30,708
Itu omong kosong!

564
01:03:30,833 --> 01:03:33,833
Kelly membuat sejarah porno. 
Ketika penggemar berbicara tentang

565
01:03:34,458 --> 01:03:37,125
film saya yang paling penting,

566
01:03:37,292 --> 01:03:40,750
namanya selalu muncul. 
"Kelly Stafford!"

567
01:03:45,625 --> 01:03:48,583
STILTON 
INGGRIS

568
01:10:35,667 --> 01:10:38,667
STILTON 
INGGRIS

569
01:14:15,417 --> 01:14:19,500
Kami berada di tangan yang baik dengannya. 
Gadis-gadisnya melakukan hal-hal dengan cara kami.

570
01:14:19,667 --> 01:14:23,458
Dengan orang lain, 
kita selalu harus menjelaskan banyak hal.

571
01:14:23,667 --> 01:14:25,542
Perlakukan diri Anda di sekitar Spiegler.

572
01:14:25,708 --> 01:14:28,292
Jika Anda melakukan hal yang biasa, 
ia akan merasa terganggu.

573
01:14:28,458 --> 01:14:31,125
Dan kemudian dia akan memberitahuku untuk kencing.

574
01:14:31,292 --> 01:14:33,417
Spiegler berbicara dalam benaknya.

575
01:14:34,083 --> 01:14:35,583
Saya akan bersikap.

576
01:14:35,875 --> 01:14:39,167
Dia mencintai kita, dia mencintai pekerjaan kita,

577
01:14:39,333 --> 01:14:40,625
dan dia menghormati kita.

578
01:14:40,792 --> 01:14:44,250
Tetapi Anda harus sangat berhati-hati.

579
01:20:51,833 --> 01:20:54,708
Anda semua yang saya miliki di dunia ini.

580
01:20:54,833 --> 01:20:58,083
Terkadang sulit bagi saya 
untuk mendengar Anda berkata,

581
01:20:58,250 --> 01:21:02,083
"Kau benar-benar tidak berguna. 
Kau tidak melakukannya dengan benar ..."

582
01:21:02,458 --> 01:21:04,417
Gaby, aku di tengah-tengah sialan.

583
01:21:04,583 --> 01:21:07,542
Anda selalu melakukan kesalahan yang sama 
dengan kamera.

584
01:21:07,667 --> 01:21:10,333
Apakah saya seharusnya memberi selamat kepada Anda?

585
01:21:10,750 --> 01:21:12,792
Kamu sangat agresif!

586
01:21:12,917 --> 01:21:16,917
Anda seperti kucing ... 
selalu menyerang seseorang.

587
01:21:17,125 --> 01:21:19,125
Kamu selalu melebih-lebihkan.

588
01:26:35,083 --> 01:26:37,042
Tidak apa-apa, sudah berakhir.

589
01:27:03,792 --> 01:27:05,417
Saya sudah memilikinya, Rocco.

590
01:27:05,583 --> 01:27:07,917
- Tenang! 
- Cukup!

591
01:28:20,250 --> 01:28:21,667
Bagaimana kabarnya, James?

592
01:33:51,083 --> 01:33:54,333
Bukan seperti itu. Miringkannya ke satu sisi.

593
01:33:54,500 --> 01:33:55,667
Seperti itu.

594
01:33:55,792 --> 01:33:58,458
Tip, atau tidak akan melewati pintu.

595
01:33:59,708 --> 01:34:01,625
Biarkan saya melihat dari dalam.

