0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:32,814 --> 00:00:35,383
- [Wanita] Keluar, kamu 
pergi malam ini, keluar.

2
00:00:35,426 --> 00:00:36,688
- [Therron] Anda akan mengeluarkan 
saya dari rumah saya sendiri.

3
00:00:36,731 --> 00:00:37,862
- [Wanita] Hentikan, Therron, hentikan 
.

4
00:00:37,906 --> 00:00:38,689
[cepak]

5
00:00:38,734 --> 00:00:39,691
[wanita menjerit]

6
00:00:39,734 --> 00:00:42,390
[melodi muram]

7
00:01:19,340 --> 00:01:21,298
Bisakah saya buka satu, ayah?

8
00:01:21,341 --> 00:01:26,085
- [David] Tentu saja, Liv, 
ini ulang tahunmu, lakukanlah.

9
00:01:26,129 --> 00:01:28,174
- Hei, siapa Ms. Willis?

10
00:01:29,740 --> 00:01:31,960
- Bukankah itu gurumu, Liv?

11
00:01:32,003 --> 00:01:33,658
- Ms. Tina.

12
00:01:33,701 --> 00:01:37,183
Oh, benar juga, nama belakangnya 
adalah Willis.

13
00:01:38,968 --> 00:01:40,143
[gadis terengah-engah]

14
00:01:40,186 --> 00:01:41,971
Dia memberiku set art yang aku inginkan.

15
00:01:42,014 --> 00:01:43,972
Ini yang saya bicarakan 
, mengerti?

16
00:01:44,015 --> 00:01:45,147
- Ya.

17
00:01:45,192 --> 00:01:46,105
Bagus sayang

18
00:01:49,718 --> 00:01:52,329
- Olivia, kita bisa menggambar poster 
untuk perusahaan berjalan anjing kita.

19
00:01:52,372 --> 00:01:53,156
- Bisa saya bantu?

20
00:01:53,200 --> 00:01:54,504
Saya laci yang sangat bagus.

21
00:01:54,549 --> 00:01:55,376
- Baik.

22
00:01:56,811 --> 00:01:58,901
- Di mana 
pengiriman balon ini ?

23
00:01:58,944 --> 00:02:01,251
Lex, apa mereka menelepon?

24
00:02:01,295 --> 00:02:02,469
- WHO?

25
00:02:02,513 --> 00:02:05,560
- Party Palace, mereka seharusnya 
ada di sini.

26
00:02:08,301 --> 00:02:09,216
- Oh, imut.

27
00:02:11,217 --> 00:02:12,044
[perempuan terkikik]

28
00:02:12,087 --> 00:02:13,872
[bel pintu berbunyi]

29
00:02:13,915 --> 00:02:15,222
- [Olivia] Mereka di sini, mereka di 
sini.

30
00:02:15,264 --> 00:02:16,353
- Selamat ulang tahun, Olivia.

31
00:02:16,396 --> 00:02:17,701
- [Olivia] Iman.

32
00:02:17,746 --> 00:02:18,528
Bibi Pat.

33
00:02:18,573 --> 00:02:20,096
- Hei, gadis yang berulang tahun.

34
00:02:20,139 --> 00:02:20,966
- Pat, hai.

35
00:02:22,098 --> 00:02:22,925
- Hei.

36
00:02:27,015 --> 00:02:28,191
- Ah, Patricia.

37
00:02:28,235 --> 00:02:29,584
- Hei, David.

38
00:02:29,627 --> 00:02:30,801
- [David] Bagaimana 
guru favorit saya ?

39
00:02:30,846 --> 00:02:32,413
- Ah, ya ampun, jangan ingatkan aku 
tentang pekerjaan,

40
00:02:32,456 --> 00:02:35,502
ini adalah perayaan 
bukan sesi terapi.

41
00:02:35,545 --> 00:02:37,331
- [Akan] Buat dia bercerita tentang 
Cleveland Public Schools,

42
00:02:37,373 --> 00:02:38,984
Anda tidak akan mendengar akhirnya.

43
00:02:39,027 --> 00:02:40,072
- Senang bertemu denganmu, Will.

44
00:02:40,115 --> 00:02:42,423
- Senang melihatmu juga, kawan.

45
00:02:47,471 --> 00:02:49,560
- Doa Pengantar Tidur Anak?

46
00:02:49,603 --> 00:02:50,865
- Ibuku mengambilnya.

47
00:02:50,908 --> 00:02:54,435
Dia mendapatkannya untukku ketika aku 
dulu punya mimpi buruk.

48
00:02:54,478 --> 00:02:56,959
Ada doa untuk 
situasi yang berbeda ,

49
00:02:57,002 --> 00:03:00,310
saat kamu takut, saat 
kamu kesepian, saat kamu sedang sedih.

50
00:03:00,354 --> 00:03:03,356
- Ini sangat bagus, sudahkah 
Anda membaca semuanya?

51
00:03:03,400 --> 00:03:07,969
- Tidak semuanya, beberapa saya 
baca berulang-ulang.

52
00:03:08,013 --> 00:03:10,842
Kadang ibuku membacanya.

53
00:03:10,885 --> 00:03:13,235
- David, kamu terlihat buruk, kamu 
baik-baik saja?

54
00:03:13,280 --> 00:03:15,629
Alexis, apakah kamu merawat 
orangmu?

55
00:03:15,673 --> 00:03:19,155
- Saya tahu cara merawat 
pria saya , oke?

56
00:03:19,199 --> 00:03:21,069
- Lalu apa masalahnya 
dengan tas kendor ini?

57
00:03:21,112 --> 00:03:22,201
- Dengar, aku hanya belum 
mengerti

58
00:03:22,245 --> 00:03:23,638
sejumlah besar tidur, itu 
saja.

59
00:03:23,681 --> 00:03:25,074
- Ya, sudah berminggu-minggu.

60
00:03:25,116 --> 00:03:27,771
- Insomnia, itu tidak baik, 
tidak bisa terus seperti itu.

61
00:03:27,816 --> 00:03:29,730
- Ah, ceritakan tentang itu.

62
00:03:35,562 --> 00:03:37,913
- Apakah laki-laki atau perempuan?

63
00:03:37,956 --> 00:03:39,567
- Sangat cantik.

64
00:03:39,610 --> 00:03:40,915
- Sepertinya anak laki-laki.

65
00:03:40,959 --> 00:03:42,656
- Bagaimana menurutmu, Hannah?

66
00:03:42,699 --> 00:03:45,180
- Ya, sepertinya 
saya laki-laki .

67
00:03:45,224 --> 00:03:46,530
Siapa namanya?

68
00:03:47,356 --> 00:03:49,620
- Aku akan memanggilnya Henry.

69
00:03:50,752 --> 00:03:52,319
- Henry?

70
00:03:52,361 --> 00:03:54,450
- Tidak, bukan Henry, Gabriel.

71
00:03:56,365 --> 00:03:58,412
- Nama baik Gabriel.

72
00:04:02,241 --> 00:04:05,592
- Ayo, mari kita lihat 
bonekaku.

73
00:04:05,635 --> 00:04:07,420
- Aku tidak percaya ini.

74
00:04:07,463 --> 00:04:09,336
- [Akan] Ada apa?

75
00:04:09,378 --> 00:04:12,468
- Saya menunggu pengiriman ini, 
balon untuk pesta.

76
00:04:12,513 --> 00:04:13,775
- [Will] Anda harus menggunakan 
Party Palace,

77
00:04:13,818 --> 00:04:15,037
teman baik saya Frank adalah 
pemiliknya.

78
00:04:15,080 --> 00:04:16,298
- Itu adalah Istana Partai.

79
00:04:16,343 --> 00:04:18,082
[Will tertawa]

80
00:04:18,127 --> 00:04:21,435
- Oh, bung, panggil 
dia, minta Frank,

81
00:04:21,478 --> 00:04:25,481
sebutkan namaku, dia akan menjagamu 
.

82
00:04:25,526 --> 00:04:26,875
- Ini konyol.

83
00:04:26,918 --> 00:04:28,355
[perempuan tertawa]

84
00:04:28,398 --> 00:04:31,096
[dering telepon]

85
00:04:34,360 --> 00:04:35,187
- Conner?

86
00:04:36,144 --> 00:04:36,971
Permisi.

87
00:04:39,843 --> 00:04:40,670
Lama.

88
00:04:48,853 --> 00:04:49,766
Ya, ya.

89
00:04:53,641 --> 00:04:55,468
Senang mendengarnya darimu.

90
00:04:55,512 --> 00:04:56,338
Baiklah.

91
00:04:58,949 --> 00:05:00,778
[bel pintu berbunyi]

92
00:05:00,822 --> 00:05:02,302
- [Will] Pengiriman balon ada di 
sini.

93
00:05:02,345 --> 00:05:04,086
- Semoga mereka memberi kita 
pengembalian dana.

94
00:05:04,129 --> 00:05:05,348
- [Alexis] Ambil saja 
balonnya, David,

95
00:05:05,391 --> 00:05:08,394
ini tentang Liv hari ini, 
pikiran bahagia .

96
00:05:08,437 --> 00:05:10,266
- Apa yang terjadi pada 
pengiriman pagi hari ?

97
00:05:10,310 --> 00:05:12,877
- Kami mengadakan 20 pesta 
pagi ini .

98
00:05:12,920 --> 00:05:16,011
- Yah, saya punya satu pesta dan 
saya memesan pengiriman kilat.

99
00:05:16,053 --> 00:05:17,620
- Jadi, kamu mau balonnya 
atau tidak?

100
00:05:17,665 --> 00:05:19,406
- Saya ingin balon enam 
jam yang lalu.

101
00:05:19,449 --> 00:05:21,363
Pesta hampir berakhir.

102
00:05:21,408 --> 00:05:24,975
- Maaf, Pak, saya 
mengalami pagi yang sangat sulit,

103
00:05:25,019 --> 00:05:28,197
tolong jangan memperburuknya, 
saya hanya butuh tanda tangan.

104
00:05:28,240 --> 00:05:29,459
- Apa, apa--

105
00:05:29,502 --> 00:05:31,418
- [Alexis] Tidak apa-apa, David.

106
00:05:31,461 --> 00:05:33,375
Kami akan memanggil manajer Anda.

107
00:05:33,420 --> 00:05:34,855
- Baik, panggil dia.

108
00:05:35,682 --> 00:05:37,988
- [Will] Jangan khawatir, bro, 
Anda akan mendapatkan uang Anda kembali.

109
00:05:38,033 --> 00:05:40,427
- Yo, yo, apa yang kamu lihat 
, kawan, itu istriku.

110
00:05:40,470 --> 00:05:41,689
Sobat, ini sedikit 
tidak sopan--

111
00:05:41,731 --> 00:05:43,211
- [Will] Hei, hei, hei.

112
00:05:43,254 --> 00:05:44,692
- Yo, keluarkan mereka dari sini, kawan.

113
00:05:44,735 --> 00:05:46,867
- Panggil nomor di bagian 
belakang untuk layanan pelanggan.

114
00:05:46,911 --> 00:05:48,564
- Yo, kamu butuh bantuan, kataku 
keluar.

115
00:05:48,608 --> 00:05:51,699
[teriakan tidak jelas]

116
00:05:55,790 --> 00:05:59,314
- Kamu gila, kawan, aku akan memanggil 
polisi.

117
00:06:02,839 --> 00:06:04,668
Dia akan merusak pesta ini.

118
00:06:04,711 --> 00:06:08,889
- Pesta tidak hancur, 
anak-anak masih bersenang-senang.

119
00:06:09,803 --> 00:06:11,762
Biarkan saya membantu Anda dengan itu.

120
00:06:11,805 --> 00:06:13,502
- Dia terbangun di 
tengah malam,

121
00:06:13,547 --> 00:06:15,286
dia mudah tersinggung sepanjang waktu,

122
00:06:15,331 --> 00:06:16,723
Saya tidak tahu apa yang salah 
dengannya.

123
00:06:16,766 --> 00:06:19,987
- Saya tahu dia bukan dirinya sendiri.

124
00:06:20,031 --> 00:06:21,555
- Dia pasti akan merusak 
pesta ini.

125
00:06:21,598 --> 00:06:23,600
- Pertahankan, Lex.

126
00:06:24,644 --> 00:06:26,211
- Mau membicarakannya?

127
00:06:26,254 --> 00:06:27,081
- Tidak.

128
00:06:29,084 --> 00:06:29,911
- Baik.

129
00:06:35,699 --> 00:06:37,613
Saya akan memanggil Frank sendiri.

130
00:06:39,007 --> 00:06:40,790
Saya akan mengirim sms padanya sekarang.

131
00:06:40,834 --> 00:06:43,053
- Tapi mengapa dia harus 
pergi pada seseorang hari ini, mengapa?

132
00:06:43,098 --> 00:06:46,014
- [Pat] Dengar, kita bisa 
atasi ini nanti.

133
00:06:46,057 --> 00:06:47,668
kamu tau jam berapa sekarang?

134
00:06:47,711 --> 00:06:48,973
- Waktunya kue?

135
00:06:49,016 --> 00:06:50,365
- Waktunya kue.

136
00:06:51,932 --> 00:06:54,021
- Waktunya kue, cewek, 
oke, datang ke sini,

137
00:06:54,064 --> 00:06:56,153
kita akan memotong kue, ayolah 
.

138
00:06:56,197 --> 00:06:56,980
Ayolah.

139
00:06:58,418 --> 00:07:00,420
- [Pat] Panggil anak laki-laki masuk

140
00:07:00,463 --> 00:07:04,336
- David, Will, masuk ke sini, 
kita akan menyanyikan Selamat Ulang Tahun.

141
00:07:04,379 --> 00:07:05,206
- Baik.

142
00:07:06,338 --> 00:07:07,295
- Kamu menyukainya, sayang?

143
00:07:07,338 --> 00:07:08,427
- Sangat indah, Bu.

144
00:07:08,471 --> 00:07:09,341
- [Alexis] Bagus.

145
00:07:09,384 --> 00:07:11,168
- [Pat] Baiklah, mari kita bernyanyi

146
00:07:11,213 --> 00:07:14,521
&amp; k Selamat ulang tahun untukmu

147
00:07:16,000 --> 00:07:19,350
&amp; k Selamat ulang tahun untukmu

148
00:07:20,701 --> 00:07:24,531
&amp; k Selamat ulang tahun, Olivia sayang

149
00:07:26,620 --> 00:07:29,971
&amp; k Selamat ulang tahun untukmu

150
00:07:31,625 --> 00:07:34,454
[orang bertepuk tangan dan bersorak]

151
00:07:34,497 --> 00:07:36,846
- [Alexis] Baiklah, 
sayang, buat permintaan.

152
00:07:36,891 --> 00:07:38,632
- [Pat] Selamat harapan.

153
00:07:42,810 --> 00:07:44,812
[bicara tidak jelas]

154
00:07:44,855 --> 00:07:46,509
- David, Liv, David.

155
00:07:47,771 --> 00:07:48,685
- Panggil 911.

156
00:07:50,033 --> 00:07:50,817
Panggil 911.

157
00:07:50,860 --> 00:07:53,863
[musik yang menegangkan]

158
00:08:03,483 --> 00:08:04,483
- Tidak masalah.

159
00:08:07,312 --> 00:08:08,139
Tidak masalah.

160
00:08:21,456 --> 00:08:23,589
- Apa yang membuat mereka begitu lama?

161
00:08:23,632 --> 00:08:26,723
- Nah, Anda tahu bagaimana ini, 
sayang.

162
00:08:31,901 --> 00:08:34,034
- Sudah hampir 30 menit.

163
00:08:34,077 --> 00:08:34,904
- Aku tahu.

164
00:08:46,830 --> 00:08:48,309
- Jadi, berdasarkan CT scan,

165
00:08:48,352 --> 00:08:50,921
sepertinya kita memiliki 
situasi serius di sini.

166
00:08:50,965 --> 00:08:52,749
Ada pertumbuhan di 
jaringan otaknya

167
00:08:52,793 --> 00:08:56,623
dan itu menjelaskan mengapa 
dia pingsan.

168
00:08:58,145 --> 00:09:00,235
- Pertumbuhan, maksudmu tumor?

169
00:09:01,845 --> 00:09:04,804
Seperti tumor lain yang 
tumbuh di otaknya sekarang?

170
00:09:04,847 --> 00:09:05,674
- Iya.

171
00:09:08,111 --> 00:09:11,855
- Kanker otak 
bisa diobati, maksud saya apakah bisa disembuhkan?

172
00:09:11,899 --> 00:09:13,116
- Kami sangat prihatin

173
00:09:13,160 --> 00:09:16,467
dan perlu dilakukan biopsi 
sesegera mungkin.

174
00:09:16,511 --> 00:09:17,774
- [Alexis] Jadi, apa yang Anda 
katakan pada kami

175
00:09:17,817 --> 00:09:20,211
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Apakah perawatannya tidak berhasil terakhir kali?

176
00:09:20,254 --> 00:09:21,735
- Tidak, mereka berhasil.

177
00:09:21,778 --> 00:09:25,913
Kanker yang kami tangani 
sebelumnya ada dalam remisi.

178
00:09:25,956 --> 00:09:27,261
- Tapi?

179
00:09:27,304 --> 00:09:28,350
- [Dokter] Ya, sudah kembali

180
00:09:28,393 --> 00:09:30,918
di daerah yang sama sekali berbeda.

181
00:09:34,965 --> 00:09:37,533
- Jadi apa yang kita lakukan sekarang?

182
00:09:37,576 --> 00:09:40,884
Dia tidak makan dan 
berat badannya turun,

183
00:09:40,927 --> 00:09:42,277
apa yang kita lakukan?

184
00:09:42,320 --> 00:09:43,931
Dan dia mengeluh 
tentang sakit kepala akhir-akhir ini.

185
00:09:43,974 --> 00:09:47,499
- Dan dia memberitahuku 
dia telah melihat bintik-bintik.

186
00:09:47,543 --> 00:09:49,240
- Itu bukan pertanda baik.

187
00:09:49,283 --> 00:09:50,371
Kami akan memberi Anda resep

188
00:09:50,414 --> 00:09:52,808
yang seharusnya membantu mengatasi 
sakit kepala.

189
00:09:52,852 --> 00:09:55,725
- Kita harus mengulanginya 
lagi, David.

190
00:09:55,769 --> 00:09:59,293
- Kami merasa bahwa kami dapat 
berhasil mengobati ini.

191
00:09:59,336 --> 00:10:01,339
- Jadi, apa yang Anda ingin kami lakukan?

192
00:10:01,383 --> 00:10:03,298
- Mari kita jadwalkan biopsi.

193
00:10:03,341 --> 00:10:04,168
- Tunggu.

194
00:10:05,125 --> 00:10:07,562
Alternatif apa yang kita miliki?

195
00:10:08,695 --> 00:10:09,783
Saya tidak tahu apakah saya ingin menempatkannya

196
00:10:09,826 --> 00:10:11,958
melalui perawatan itu lagi.

197
00:10:12,001 --> 00:10:13,221
- Ayo lakukan biopsi

198
00:10:13,264 --> 00:10:16,876
dan kemudian kita akan tahu 
apa yang sedang kita hadapi.

199
00:10:18,399 --> 00:10:20,923
- Ini mimpi buruk.

200
00:10:20,967 --> 00:10:25,494
Kita tidak bisa menempatkannya dalam hal ini, 
tidak lagi, David, katakan padanya.

201
00:10:25,537 --> 00:10:28,932
- Mari kita biarkan dokter 
melakukan apa yang mereka lakukan, oke.

202
00:10:28,975 --> 00:10:31,934
Kami akan melakukan apa pun 
untuk menyelamatkan putri kami.

203
00:10:31,979 --> 00:10:34,024
- Saya mengerti keprihatinan Anda, 
Alexis.

204
00:10:34,067 --> 00:10:35,330
Saya dapat merujuk Anda ke dokter

205
00:10:35,373 --> 00:10:38,158
yang berspesialisasi dalam mengobati 
kanker langka .

206
00:10:38,201 --> 00:10:42,206
Ini eksperimental, tetapi ada 
beberapa hasil yang luar biasa.

207
00:10:42,250 --> 00:10:43,903
Tapi tidak ada janji.

208
00:10:44,991 --> 00:10:47,254
Anda mungkin merasa lebih nyaman 
pergi ke arah itu,

209
00:10:47,298 --> 00:10:50,171
tetapi itu bukan 
pilihan pertama saya .

210
00:10:50,213 --> 00:10:52,607
Saya akan minta Renee membawa 
informasinya.

211
00:10:52,652 --> 00:10:54,740
- Oke terima kasih.

212
00:10:54,783 --> 00:10:57,481
- Kami masih ingin menjadwalkan 
biopsi.

213
00:10:57,525 --> 00:10:59,701
Sementara itu, cobalah untuk 
membuatnya tetap dalam rutinitas

214
00:10:59,745 --> 00:11:01,399
sebanyak mungkin.

215
00:11:04,793 --> 00:11:07,535
Saya sangat menyesal Anda harus 
melalui semua ini,

216
00:11:07,578 --> 00:11:09,581
dia gadis yang manis.

217
00:11:10,931 --> 00:11:14,760
[Alexis menangis dan terisak]

218
00:11:40,830 --> 00:11:42,527
- Saya takut, David.

219
00:11:44,790 --> 00:11:46,226
- Kamu pikir aku tidak?

220
00:11:46,269 --> 00:11:49,751
- Saya tidak ingin dia 
menjalani kemo lagi.

221
00:11:49,796 --> 00:11:50,971
Itu menghancurkannya pertama kali.

222
00:11:51,014 --> 00:11:52,363
Maksudku, apakah Anda ingat berapa lama 
butuh

223
00:11:52,407 --> 00:11:54,495
baginya untuk pulih dari itu?

224
00:11:54,538 --> 00:11:56,411
Efek sampingnya mengerikan.

225
00:11:56,453 --> 00:11:57,803
- Ya, tapi berhasil.

226
00:11:57,846 --> 00:12:00,197
Maksudku, kita tidak akan hanya 
duduk di sini dan tidak melakukan apa pun.

227
00:12:00,240 --> 00:12:02,504
- Saya tidak mengatakan apa-apa.

228
00:12:03,504 --> 00:12:07,552
Saya ingin mencari 
pengobatan alternatif.

229
00:12:07,596 --> 00:12:09,032
- Aku bahkan tidak bisa mendengarkan ini 
sekarang.

230
00:12:09,076 --> 00:12:11,426
Dengar, Liv, butuh 
perhatian medis serius .

231
00:12:11,469 --> 00:12:12,818
Anda hanya tidak berpikir 
jernih.

232
00:12:12,861 --> 00:12:15,735
- Dengar, aku tidak 
berusaha berdebat denganmu.

233
00:12:15,778 --> 00:12:17,345
Saya hanya memberi tahu Anda bagaimana perasaan saya.

234
00:12:17,388 --> 00:12:19,476
- Dengar, apa pun yang harus aku 
lakukan untuk Liv, aku akan melakukannya.

235
00:12:19,520 --> 00:12:21,740
- Oh, kamu akan melakukannya, ya?

236
00:12:21,783 --> 00:12:24,091
Anda akan melakukan semuanya 
sendiri?

237
00:12:24,134 --> 00:12:25,701
Bukan kau yang 
bersamanya

238
00:12:25,745 --> 00:12:27,268
ketika dia muntah 
di tengah malam

239
00:12:27,311 --> 00:12:29,052
atau ketika dia jatuh di 
bak mandi.

240
00:12:29,096 --> 00:12:33,013
- Dengar, apakah kamu benar-benar harus 
membuat ini tentang kamu dan aku?

241
00:12:33,056 --> 00:12:35,450
- Sangat sulit untuk berbicara dengan Anda 
sekarang.

242
00:12:35,493 --> 00:12:39,062
- Dengar, aku stres 
sama seperti kamu.

243
00:12:46,808 --> 00:12:49,551
[melodi yang tak menyenangkan]

244
00:12:54,643 --> 00:12:57,298
[melodi muram]

245
00:13:12,879 --> 00:13:15,576
[air mengalir]

246
00:13:23,715 --> 00:13:26,370
[gerobak gerobak]

247
00:14:00,534 --> 00:14:03,102
[gemuruh mobil]

248
00:14:10,544 --> 00:14:14,722
Berapa kali saya harus memberitahu 
mereka untuk menyimpan mainan ini?

249
00:14:26,778 --> 00:14:28,083
- Hei, tonton itu.

250
00:14:29,216 --> 00:14:33,001
- Anda menontonnya dan berhenti 
melalui sampah saya.

251
00:14:33,046 --> 00:14:36,048
- [Bergumam] Sampah.

252
00:14:37,788 --> 00:14:40,269
[klakson mobil]

253
00:14:54,937 --> 00:14:57,418
- [David] Tetap keluar dari halaman saya.

254
00:15:16,871 --> 00:15:19,178
&amp; k Semua orang menonton

255
00:15:19,221 --> 00:15:21,572
&amp; k Dan aku tahu mereka menunggu

256
00:15:21,615 --> 00:15:24,706
&amp; k Tekanannya sulit saya 
terima

257
00:15:24,749 --> 00:15:27,230
&amp; k Saya bekerja terlalu keras untuk saya 
hancurkan

258
00:15:27,274 --> 00:15:30,145
&amp; k Terkadang saya muak

259
00:15:30,190 --> 00:15:32,539
&amp; k Dan aku ingin menyerah

260
00:15:32,582 --> 00:15:35,369
&amp; k Tapi aku terus berjalan dalam 
cahaya

261
00:15:35,412 --> 00:15:39,241
&amp; k Karena saya tahu 
semuanya akan baik-baik saja

262
00:15:39,286 --> 00:15:41,418
&amp; k Beberapa hari kita tidak tahu

263
00:15:41,461 --> 00:15:44,682
&amp; k Dan mereka yang datang ke 
sisi gelap

264
00:15:44,725 --> 00:15:46,727
&amp; k Tetapi jika kita terus menekan

265
00:15:46,770 --> 00:15:50,036
&amp; k Kita tahu kita akan melihat cahaya

266
00:15:50,078 --> 00:15:51,994
&amp; k Suatu hari kita tidak tahu

267
00:15:52,038 --> 00:15:55,258
&amp; k Bagaimana kita akan 
melewati masa-masa sulit,

268
00:15:55,302 --> 00:15:57,607
&amp; k Tetapi jika kita terus menekan

269
00:15:57,652 --> 00:15:59,567
&amp; k Semuanya akan baik-baik saja

270
00:15:59,610 --> 00:16:02,091
&amp; k Bagaimana jika saya tersandung

271
00:16:02,134 --> 00:16:04,701
&amp; k Bagaimana jika saya jatuh

272
00:16:04,745 --> 00:16:08,096
&amp; k maukah kamu datang dan menghiburku

273
00:16:08,140 --> 00:16:10,011
- Apakah kamu masih belum tidur?

274
00:16:10,056 --> 00:16:11,708
- [David] Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda, 
Tyler?

275
00:16:11,753 --> 00:16:13,450
- Apa kata dari 
situasi Reed ?

276
00:16:13,494 --> 00:16:15,669
- Kami hanya menunggu 
kontrak dikirim lewat faks.

277
00:16:15,712 --> 00:16:18,673
- Bagus, itu yang besar, jangan 
hancurkan.

278
00:16:18,716 --> 00:16:20,326
- Permisi.

279
00:16:20,370 --> 00:16:22,677
- David, ini besar, kita butuh 
ini.

280
00:16:22,720 --> 00:16:24,070
- Apakah saya pernah membuat kesepakatan?

281
00:16:24,113 --> 00:16:25,679
Maksudku, selama bertahun-tahun di sini,

282
00:16:25,722 --> 00:16:27,725
Pernahkah Anda tahu saya mengacaukan 
kesepakatan atau kehilangan klien?

283
00:16:27,769 --> 00:16:29,423
- Hei, tenang saja.

284
00:16:30,640 --> 00:16:33,774
Anda tahu, saya selalu berpikir 
ayah saya membuat kesalahan dengan mempekerjakan Anda,

285
00:16:33,817 --> 00:16:35,645
tapi akhir-akhir ini, saya telah 
melihat kinerja Anda

286
00:16:35,690 --> 00:16:38,519
dan aku mulai melihat 
cahaya.

287
00:16:39,432 --> 00:16:40,520
Anda adalah berlian dalam kasar

288
00:16:40,563 --> 00:16:42,349
dan kesepakatan ini akan menyelamatkan 
perusahaan kami ,

289
00:16:42,392 --> 00:16:46,221
jadi saya hanya ingin memastikan 
bahwa tidak ada yang salah.

290
00:16:46,265 --> 00:16:48,094
- Saya tahu bagaimana melakukan pekerjaan saya, 
Tyler,

291
00:16:48,136 --> 00:16:50,052
itu sebabnya ayahmu mempekerjakanku.

292
00:16:50,096 --> 00:16:52,967
- Ingatlah untuk mencatat 
pengiriman Anda secara elektronik.

293
00:16:53,011 --> 00:16:54,317
- Saya tahu cara menjadwalkan.

294
00:16:54,360 --> 00:16:56,014
- Saya tidak mengatakan Anda tidak tahu 
caranya,

295
00:16:56,057 --> 00:16:58,581
tetapi bulan lalu, Anda salah memasukkan 
info

296
00:16:58,625 --> 00:16:59,713
dan jika saya tidak akan menemukannya,

297
00:16:59,756 --> 00:17:01,410
kita bisa kehilangan banyak 
uang.

298
00:17:01,455 --> 00:17:03,065
- Anda tahu, Anda mengubah 
info

299
00:17:03,109 --> 00:17:04,458
dan tidak memberi kami 
kemiringan baru ,

300
00:17:04,500 --> 00:17:06,025
itu bisa membuat kita rugi 
perusahaan.

301
00:17:06,067 --> 00:17:08,592
- Dengar, kita bisa melakukan ini 
sepanjang hari, tapi aku sibuk,

302
00:17:08,635 --> 00:17:12,291
pastikan saja 
skew Anda kali ini.

303
00:17:29,134 --> 00:17:29,961
- Hei, Lex.

304
00:17:30,005 --> 00:17:30,832
- Hai, hei.

305
00:17:32,268 --> 00:17:33,095
- [Pat] Senang bertemu Anda.

306
00:17:33,138 --> 00:17:34,530
- [Alexis] Senang bertemu Anda.

307
00:17:34,575 --> 00:17:36,794
- Saya suka tempat ini.

308
00:17:36,837 --> 00:17:38,535
Apa yang Anda pesan?

309
00:17:38,578 --> 00:17:40,537
- Moka putih biasa saya.

310
00:17:42,191 --> 00:17:43,974
- Jadi, bagaimana kabarnya?

311
00:17:48,501 --> 00:17:50,765
- Segalanya berantakan.

312
00:17:52,288 --> 00:17:53,636
Saya tidak tahu apakah saya bisa terus 
berjuang

313
00:17:53,681 --> 00:17:56,465
dengan David tentang segalanya.

314
00:17:56,509 --> 00:17:58,947
Maksudku, akhir-akhir ini, kita 
tidak bisa menyetujui apa pun.

315
00:17:58,990 --> 00:18:00,991
- Saya tahu ini sulit bagi Anda semua 
,

316
00:18:01,036 --> 00:18:03,778
Anda harus menyimpannya dalam 
perspektif.

317
00:18:03,820 --> 00:18:06,519
David, menanganinya secara berbeda 
dari kamu,

318
00:18:06,563 --> 00:18:10,088
tapi aku tahu itu menyakitinya 
sama saja.

319
00:18:11,351 --> 00:18:13,003
- Ini seperti deja vu.

320
00:18:14,919 --> 00:18:16,921
- [Pelayan] Cappuccino.

321
00:18:20,403 --> 00:18:23,753
- Aku bahkan tidak bisa membayangkan 
apa yang kamu alami,

322
00:18:23,798 --> 00:18:27,105
tapi aku ingin kau tahu aku di sini 
untukmu.

323
00:18:28,280 --> 00:18:30,544
- Dia tidak pantas menerima ini.

324
00:18:33,199 --> 00:18:38,116
- Putri rekan kerja saya 
melewati ini tahun lalu

325
00:18:38,160 --> 00:18:42,250
dan mereka menemukan 
program hebat yang disebut Angel Wings.

326
00:18:43,599 --> 00:18:47,691
Saya punya Anda aplikasi, 
lihat saja itu.

327
00:18:52,042 --> 00:18:55,612
- Anda tahu itu cukup sulit untuk 
menangani diagnosis Olivia,

328
00:18:55,655 --> 00:18:58,833
apalagi menavigasi 
sikap David belakangan ini.

329
00:18:58,875 --> 00:19:01,488
Maksudku, aku sangat muak dengan itu.

330
00:19:01,530 --> 00:19:03,532
Aku muak, aku tidak bisa melakukan ini, 
Pat.

331
00:19:03,576 --> 00:19:06,928
- Tuhan adalah kekuatanmu, dia 
tamengmu,

332
00:19:06,971 --> 00:19:09,059
Anda harus percaya padanya.

333
00:19:10,713 --> 00:19:13,281
- Maksudku, aku tidak mendapat 
dukungan emosional,

334
00:19:13,326 --> 00:19:14,805
jadi apa yang harus saya lakukan?

335
00:19:14,848 --> 00:19:17,242
- Kamu tahu apa yang harus kamu lakukan, 
Lex.

336
00:19:17,286 --> 00:19:18,853
- Pergi?

337
00:19:18,895 --> 00:19:19,680
- Tidak.

338
00:19:19,722 --> 00:19:21,724
- Lalu apa?

339
00:19:21,769 --> 00:19:23,553
Karena saya benar-benar tidak tahu.

340
00:19:23,596 --> 00:19:25,163
- Ini musim.

341
00:19:26,121 --> 00:19:27,991
Ini akan berlalu.

342
00:19:28,036 --> 00:19:29,429
Anda akan melihat.

343
00:19:29,471 --> 00:19:32,171
Anda harus tetap bersama, Lex.

344
00:19:34,912 --> 00:19:38,525
- Apakah kamu tidak memiliki tempat lain 
untuk menjadi?

345
00:19:38,567 --> 00:19:39,394
- Ya.

346
00:19:40,875 --> 00:19:43,224
Maukah Anda berdoa bersama saya 
sebelum saya pergi?

347
00:19:43,269 --> 00:19:44,138
- Ya.

348
00:20:06,814 --> 00:20:09,511
Anda harus mencoba berbaring 
dan tidur.

349
00:20:09,556 --> 00:20:10,904
- Saya tidak bisa tidur.

350
00:20:13,298 --> 00:20:14,996
Apakah dokter memanggil hari ini?

351
00:20:15,038 --> 00:20:18,391
- Ya, saya membuat 
janji untuk Selasa depan.

352
00:20:18,433 --> 00:20:20,000
- Kamu akan pergi kerja?

353
00:20:20,044 --> 00:20:21,394
- Tentu saja.

354
00:20:21,436 --> 00:20:22,873
Anda akan ikut dengan kami?

355
00:20:22,916 --> 00:20:24,744
- Ya, saya akan berada di sana.

356
00:20:29,836 --> 00:20:32,404
- Dia semakin lemah, David.

357
00:20:33,666 --> 00:20:34,493
- Aku tahu.

358
00:20:36,104 --> 00:20:38,846
- Maksudku, itu akan kembali 
padaku seperti kemarin,

359
00:20:38,888 --> 00:20:42,371
dengan kunjungan rumah sakit dan 
obat - obatan.

360
00:20:43,459 --> 00:20:44,677
Aku benci memikirkan Olivia

361
00:20:44,721 --> 00:20:46,983
harus melalui ini 
lagi.

362
00:20:47,028 --> 00:20:50,727
- Aku tahu, dia sudah 
melalui banyak hal.

363
00:20:54,513 --> 00:20:58,169
- Anda tahu, saya menelepon tentang 
pengobatan alternatif.

364
00:20:58,212 --> 00:21:02,869
Kedengarannya luar biasa, David, 
maksud saya, dokter itu benar,

365
00:21:02,913 --> 00:21:05,480
mereka mendapatkan 
hasil yang luar biasa

366
00:21:05,525 --> 00:21:07,656
dan saya tahu itu sangat 
mahal, tapi saya pikir kita--

367
00:21:07,701 --> 00:21:10,269
- Aku hanya tidak tahu tentang ini, 
oke,

368
00:21:10,311 --> 00:21:12,749
Saya pikir kita perlu membiarkan 
dokter melakukan apa yang mereka lakukan.

369
00:21:12,792 --> 00:21:15,490
- Lihat saja setidaknya.

370
00:21:15,535 --> 00:21:18,058
Itu bisa menyelamatkan Liv dari 
begitu banyak efek samping.

371
00:21:18,102 --> 00:21:19,930
- Anda telah berbicara tentang 
semua solusi alami ini

372
00:21:19,973 --> 00:21:22,105
dan obat-obatan herbal dan 
segalanya, oke,

373
00:21:22,150 --> 00:21:25,893
sekarang bukan waktunya 
untuk bereksperimen, oke?

374
00:21:26,807 --> 00:21:28,939
Kita harus membiarkan para dokter melakukan 
pekerjaan mereka.

375
00:21:28,982 --> 00:21:31,898
[kaca pecah]

376
00:21:34,467 --> 00:21:35,294
Oh man.

377
00:21:37,034 --> 00:21:37,861
Aduh, tembak.

378
00:21:47,740 --> 00:21:48,828
- Izinkan aku melihat.

379
00:21:54,835 --> 00:21:59,578
Apa yang akan kamu lakukan agar 
kamu tidak tidur, David?

380
00:21:59,622 --> 00:22:01,755
Apakah Will akan menelepon Anda?

381
00:22:01,798 --> 00:22:03,321
- Ya, dia menelepon.

382
00:22:05,236 --> 00:22:06,715
- Dan?

383
00:22:06,759 --> 00:22:09,327
- Yah, dia memberitahuku tentang 
beberapa kelompok atau sesuatu,

384
00:22:09,371 --> 00:22:12,505
dia menyebutnya kelompok kehidupan atau 
sesuatu.

385
00:22:12,548 --> 00:22:14,549
Aku hanya tidak tertarik.

386
00:22:15,637 --> 00:22:18,728
- Ya, saya menyebutkan itu kepada Anda 
sebelumnya.

387
00:22:18,771 --> 00:22:21,557
Pat mengundang saya ke miliknya 
dan saya pikir itu bagus.

388
00:22:21,601 --> 00:22:23,166
- Sayang, aku hanya tidak 
tertarik duduk-duduk

389
00:22:23,211 --> 00:22:25,169
dengan banyak dudes saya 
tidak tahu.

390
00:22:25,212 --> 00:22:26,866
- Kamu tahu Will.

391
00:22:26,910 --> 00:22:28,259
- Yah, aku akan menelepon Will

392
00:22:28,303 --> 00:22:32,046
dan ajak dia untuk menonton 
pertandingan pada hari Sabtu.

393
00:22:33,700 --> 00:22:37,137
- Aku hanya berpikir itu akan 
membantumu berbicara dengan Will.

394
00:22:37,181 --> 00:22:38,922
Oke, saya khawatir tentang Anda.

395
00:22:38,965 --> 00:22:40,228
- Saya akan baik-baik saja.

396
00:22:52,458 --> 00:22:54,894
- Baiklah, kalau begitu aku 
khawatir tentang kita.

397
00:22:54,938 --> 00:22:58,811
Maksud saya, Anda harus melihat 
apa yang terjadi pada kami.

398
00:22:58,855 --> 00:23:01,902
- Sayang, ini bukan waktunya.

399
00:23:01,944 --> 00:23:04,644
- Nah, kapan waktu yang tepat?

400
00:23:04,686 --> 00:23:06,123
Maksudku, kamu tidak tidur,

401
00:23:06,166 --> 00:23:08,560
Anda mudah tersinggung sepanjang 
waktu dan semakin buruk.

402
00:23:08,604 --> 00:23:11,301
Anda mulai minum lagi dan 
kami bahkan tidak terhubung.

403
00:23:11,346 --> 00:23:12,913
- Kamu tahu, apa yang kamu ingin aku 
lakukan?

404
00:23:12,955 --> 00:23:14,000
Apa yang kamu ingin aku lakukan?

405
00:23:14,044 --> 00:23:15,654
Maksudku, aku melakukan semua yang aku 
bisa.

406
00:23:15,698 --> 00:23:17,526
Aku bahkan pergi ke gerejamu.

407
00:23:17,569 --> 00:23:21,442
- Saya ingin Anda berbicara dengan 
seseorang tentang kemarahan Anda.

408
00:23:21,487 --> 00:23:23,357
- Sekarang, Anda ingin saya menemui 
psikiater,

409
00:23:23,402 --> 00:23:24,750
ini dia.

410
00:23:24,794 --> 00:23:27,057
- Anda menahan perasaan Anda sepanjang 
waktu

411
00:23:27,101 --> 00:23:30,320
dan Anda membiarkannya membangun dan 
membangun dan Anda baru saja meledak.

412
00:23:30,365 --> 00:23:31,278
- Itu pernah terjadi.

413
00:23:31,321 --> 00:23:34,151
- Tidak, itu terjadi setiap saat.

414
00:23:34,194 --> 00:23:36,414
David, apa pun yang 
Anda alami,

415
00:23:36,458 --> 00:23:37,851
Aku di sini Untukmu.

416
00:23:50,384 --> 00:23:53,387
- Anda ingin saya pergi ke 
grup kehidupan ?

417
00:23:57,871 --> 00:23:58,653
Baik.

418
00:23:59,915 --> 00:24:02,179
Saya akan menelepon Will kembali.

419
00:24:03,397 --> 00:24:07,707
- Aku hanya ingin kamu 
memberikan kesempatan, untukku.

420
00:24:07,750 --> 00:24:08,576
- Untukmu.

421
00:24:10,884 --> 00:24:11,753
- Untuk kita.

422
00:24:15,540 --> 00:24:16,411
- Untuk kita.

423
00:24:36,038 --> 00:24:38,564
- Baiklah, sekarang perhatikan aku melakukan 
ini.

424
00:24:38,606 --> 00:24:39,781
Saku sudut.

425
00:24:40,957 --> 00:24:43,176
- [Man] Oh! 
- [Pria] Oh, teman.

426
00:24:43,220 --> 00:24:45,048
- Ya, saya bisa melakukan ini sepanjang 
malam.

427
00:24:45,092 --> 00:24:46,093
- Ya bung.

428
00:24:47,007 --> 00:24:50,923
&amp; k Girl, kamu sangat keren

429
00:24:50,967 --> 00:24:53,578
&amp; k Sangat keren, ya

430
00:24:55,144 --> 00:24:58,887
&amp; k Girl, kamu sangat keren.

431
00:24:58,932 --> 00:25:00,280
- David Medford.

432
00:25:01,455 --> 00:25:03,196
Berharap kamu akan muncul.

433
00:25:07,941 --> 00:25:09,508
Hei, kamu menembak kolam?

434
00:25:09,550 --> 00:25:10,377
- Sesuatu yang kecil.

435
00:25:10,421 --> 00:25:11,553
- [Brian] Ada apa, kawan?

436
00:25:11,596 --> 00:25:12,641
- Hei, Brian.

437
00:25:13,859 --> 00:25:14,686
- [Brian] Bagaimana kabarmu?

438
00:25:14,730 --> 00:25:15,904
- Sobat, saya baik, sobat, David.

439
00:25:15,949 --> 00:25:17,340
- [David] Hei, Brian.

440
00:25:17,384 --> 00:25:18,298
- Sobat, ke sini, sobat.

441
00:25:18,342 --> 00:25:19,734
[tertawa]

442
00:25:19,778 --> 00:25:21,563
- Anda tidak memberikan 
jabat tangan biasa di sini, man?

443
00:25:21,606 --> 00:25:22,868
- Tidak, begitulah cara kita melakukannya.

444
00:25:22,912 --> 00:25:24,086
- [Will] Nah, bung, itu bagus 
untukmu,

445
00:25:24,131 --> 00:25:25,219
***, bagus untuk jiwamu.

446
00:25:25,261 --> 00:25:26,654
- Oh, ya, baiklah.

447
00:25:28,352 --> 00:25:29,919
- Hei, kamu sudah menghafalnya?

448
00:25:29,962 --> 00:25:30,963
- Ayat itu?

449
00:25:32,487 --> 00:25:34,183
Belum manusia, kan?

450
00:25:34,228 --> 00:25:37,797
- Cepat mendengarkan, lambat 
bicara, dan lambat marah,

451
00:25:37,839 --> 00:25:40,582
kemarahan Anda tidak akan pernah bisa memperbaiki 
keadaan di hadapan Allah.

452
00:25:40,625 --> 00:25:41,800
- Lihat dirimu, kawan.

453
00:25:41,844 --> 00:25:44,325
Sobat, itu benar 
, sobat, kerja bagus , sobat.

454
00:25:44,367 --> 00:25:46,326
- Ya, teman, butuh saya seminggu.

455
00:25:46,369 --> 00:25:47,675
- Imma memilikinya lain kali kita 
berkumpul.

456
00:25:47,720 --> 00:25:48,851
- Baiklah. 
- Biar aku duduk di meja ini.

457
00:25:48,894 --> 00:25:50,200
- Baiklah.

458
00:25:50,243 --> 00:25:51,070
- Oh man.

459
00:25:52,201 --> 00:25:55,117
Ayo, Will, tembakanmu, kawan.

460
00:25:55,162 --> 00:25:58,077
- David, Fred Marks, ada apa, teman 
?

461
00:25:58,121 --> 00:25:59,339
Ah, tidak ada pelukan?

462
00:25:59,383 --> 00:26:00,297
- Tidak ada pelukan, kawan.

463
00:26:00,340 --> 00:26:01,471
- Baiklah, selamat datang, David.

464
00:26:01,516 --> 00:26:02,909
- Baiklah, teman.

465
00:26:04,171 --> 00:26:07,957
Karena dia punya firasat 
tentangnya, itu tidak masalah

466
00:26:08,000 --> 00:26:09,611
&amp; k Dan tidak ada keraguan

467
00:26:09,654 --> 00:26:12,005
&amp; k Bahwa kita berdua sejenis

468
00:26:12,048 --> 00:26:13,746
- Mau minum?

469
00:26:13,788 --> 00:26:14,615
- Tentu.

470
00:26:14,660 --> 00:26:17,792
[obrolan tidak jelas]

471
00:26:20,099 --> 00:26:22,798
- Hei, apa yang bisa saya dapatkan untuk kalian 
malam ini?

472
00:26:22,842 --> 00:26:24,451
- Bisakah saya mendapatkan kokas?

473
00:26:25,626 --> 00:26:27,759
- Sesuatu yang gelap dan rapi.

474
00:26:28,760 --> 00:26:30,326
Bahkan tidak masalah apa.

475
00:26:30,371 --> 00:26:32,199
- Oke, segera kembali.

476
00:26:34,635 --> 00:26:36,463
- Banyak pria.

477
00:26:37,943 --> 00:26:40,772
- Kalian selalu bertemu seperti ini?

478
00:26:40,816 --> 00:26:43,863
- Kadang-kadang kita mangkuk, kadang-kadang 
kita mencapai driving range,

479
00:26:43,905 --> 00:26:45,038
kami mencampurnya.

480
00:26:46,692 --> 00:26:49,607
- Saya membayangkan sesuatu yang 
berbeda.

481
00:26:49,651 --> 00:26:50,608
- Seperti apa?

482
00:26:54,221 --> 00:26:56,570
- Pasangan dudes tua pemarah 
duduk di meja, kawan,

483
00:26:56,615 --> 00:27:00,401
dengan Alkitab besar dengan 
[terkekeh].

484
00:27:00,443 --> 00:27:02,184
- Itu sangat lucu.

485
00:27:02,229 --> 00:27:03,883
Aku tidak bisa menyalahkanmu, shoo,

486
00:27:03,925 --> 00:27:07,146
pernah ke beberapa kelompok itu 
sebelumnya.

487
00:27:07,190 --> 00:27:08,974
Tidak, kami cukup santai di sini,

488
00:27:09,018 --> 00:27:13,108
hanya sekelompok orang bodoh yang 
melakukan hidup bersama.

489
00:27:16,460 --> 00:27:17,896
Apa yang terjadi dengan tanganmu?

490
00:27:17,940 --> 00:27:21,029
- Oh, teman, hanya sedikit luka.

491
00:27:21,074 --> 00:27:22,423
- Jahitan?

492
00:27:22,465 --> 00:27:25,556
- Ya, beberapa, kawan, itu bukan 
apa - apa.

493
00:27:29,647 --> 00:27:30,560
- Hei bro.

494
00:27:32,214 --> 00:27:35,958
Aku tahu ini sulit bagimu dan 
Alexis dengan Olivia sedang sakit.

495
00:27:36,001 --> 00:27:40,180
Tetapi saya ingin Anda tahu bahwa 
saya berdoa untuk Anda semua.

496
00:27:41,834 --> 00:27:45,619
- Kami masih mencoba memprosesnya 
, bung.

497
00:27:45,663 --> 00:27:48,057
Ini gila, kau tahu?

498
00:27:48,101 --> 00:27:49,624
- Baik.

499
00:27:49,667 --> 00:27:53,453
- Maksudku, putriku akan 
melalui sesuatu seperti ini,

500
00:27:55,760 --> 00:27:58,807
Saya akan melakukan apa saja untuk 
menggantikannya, Anda tahu?

501
00:27:58,851 --> 00:28:00,113
- Tentu saja saya lakukan.

502
00:28:01,548 --> 00:28:05,378
Bro, saya sangat menyesal 
dia mengalami ini.

503
00:28:06,989 --> 00:28:10,078
Beri tahu saya jika ada yang 
bisa kami lakukan untuk membantu.

504
00:28:10,123 --> 00:28:11,471
- [David] Terima kasih.

505
00:28:11,515 --> 00:28:14,605
- Tidak, saya serius, apa pun yang 
bisa kami lakukan untuk membantu.

506
00:28:14,648 --> 00:28:15,954
- Oh, teman, ya.

507
00:28:17,869 --> 00:28:19,740
Hei, sudah berapa lama kamu 
bertemu seperti ini?

508
00:28:19,785 --> 00:28:22,526
Seberapa sering Anda bertemu dengan para 
pria?

509
00:28:22,569 --> 00:28:25,094
- Ini adalah tahun ketiga kami.

510
00:28:25,137 --> 00:28:28,009
Tujuan utama saya dengan grup 
ini adalah membiarkan cowok menjadi cowok.

511
00:28:28,054 --> 00:28:29,795
Anda tahu, tidak ada penilaian.

512
00:28:29,837 --> 00:28:33,842
Kami mempelajari Alkitab, kami melakukan yang 
terbaik untuk hidup dengan itu.

513
00:28:33,885 --> 00:28:35,844
- Saya sering pergi ke gereja ketika saya 
masih kecil,

514
00:28:35,887 --> 00:28:38,541
tapi kami tidak punya yang seperti 
ini.

515
00:28:38,586 --> 00:28:41,675
- Manfaat terbesar 
grup adalah akuntabilitas.

516
00:28:41,720 --> 00:28:42,502
- Apakah itu benar?

517
00:28:42,546 --> 00:28:43,373
- Ya.

518
00:28:44,679 --> 00:28:46,724
Kami saling menjaga di jalur.

519
00:28:46,768 --> 00:28:47,682
Pemeriksaan usus.

520
00:28:48,901 --> 00:28:50,380
- Semua orang setuju dengan itu?

521
00:28:50,423 --> 00:28:54,471
- Ya, itu adalah pilihan Anda 
untuk tumbuh atau tetap sama.

522
00:29:03,219 --> 00:29:05,568
- [Alexis] Hei, Liv, sarapan 
sudah siap.

523
00:29:05,613 --> 00:29:07,746
- Apakah Anda memberi makan Gabriel tadi 
malam?

524
00:29:07,788 --> 00:29:10,226
- [Alexis] Ya, saya lakukan, datang dan 
makan.

525
00:29:10,269 --> 00:29:13,708
- Dia terlihat kelaparan, berapa 
banyak yang kamu berikan padanya?

526
00:29:13,751 --> 00:29:17,885
- [Alexis] Datang saja ke 
sini dan makan sarapan Anda.

527
00:29:18,931 --> 00:29:20,410
- Apa yang kita miliki?

528
00:29:20,453 --> 00:29:21,280
- Oatmeal.

529
00:29:23,500 --> 00:29:24,326
- Yuck.

530
00:29:25,720 --> 00:29:28,027
- Ayolah, sayang, kamu harus makan 
makananmu.

531
00:29:28,069 --> 00:29:29,810
- Aku benci oatmeal.

532
00:29:29,855 --> 00:29:31,856
- Apa, sejak kapan, kamu suka 
oatmeal,

533
00:29:31,900 --> 00:29:33,075
apa yang kamu bicarakan?

534
00:29:33,118 --> 00:29:35,861
- Tidak terasa seperti 
apa pun.

535
00:29:36,775 --> 00:29:40,604
- Hm, yah, mari kita tambahkan 
beberapa stroberi ke dalamnya.

536
00:29:41,997 --> 00:29:44,173
- [David] Selamat pagi, 
kecantikanku.

537
00:29:44,217 --> 00:29:45,044
Hei.

538
00:29:46,480 --> 00:29:48,829
- Hei, ayah, aku merasa lebih baik 
hari ini.

539
00:29:48,874 --> 00:29:52,747
- Oh, Liv, itu bagus, 
aku senang mendengarnya.

540
00:29:53,835 --> 00:29:55,228
Hai sayang. 
- Hei.

541
00:29:56,229 --> 00:29:57,751
Hei, ayah, maukah kau memberi tahu Liv

542
00:29:57,796 --> 00:29:59,405
bahwa dia perlu makan 
bubur gandumnya?

543
00:29:59,449 --> 00:30:00,885
Dia akan mendengarkanmu.

544
00:30:00,929 --> 00:30:02,931
- Liv, makan oatmealmu.

545
00:30:03,888 --> 00:30:06,152
- Saya tidak suka oatmeal.

546
00:30:06,194 --> 00:30:07,935
- [David] Baiklah, apa yang kamu 
inginkan?

547
00:30:07,980 --> 00:30:08,849
- Pancake.

548
00:30:09,807 --> 00:30:12,461
- Baiklah, mari kita ambil pancake.

549
00:30:13,855 --> 00:30:15,901
- Panekuk, benar.

550
00:30:15,943 --> 00:30:16,815
- Iya.

551
00:30:20,513 --> 00:30:21,776
- Hai sayang. 
- Ya

552
00:30:21,819 --> 00:30:23,256
- Kita harus mengambil 
resep baru Liv hari ini,

553
00:30:23,298 --> 00:30:25,824
harus membantu nafsu makannya.

554
00:30:27,390 --> 00:30:28,565
- Itu bagus.

555
00:30:29,914 --> 00:30:32,265
- Sayang, dia harus mulai 
makan.

556
00:30:32,307 --> 00:30:33,569
- Aku tahu.

557
00:30:33,614 --> 00:30:35,528
Tapi dia selalu makan seperti 
burung kecil ,

558
00:30:35,572 --> 00:30:37,400
Tweety Bird kecilku.

559
00:30:38,401 --> 00:30:42,230
- Ya, well, sekarang dia makan 
lebih sedikit.

560
00:30:42,275 --> 00:30:45,494
- Mari kita dapatkan apa yang dia 
inginkan, apa pun yang dia minta.

561
00:30:45,538 --> 00:30:49,325
Saya hanya ingin melihat bayi saya 
melakukan jungkir balik lagi.

562
00:30:49,368 --> 00:30:51,458
- Apakah Anda ingin melihat 
gambar yang saya gambar untuk ibu?

563
00:30:51,500 --> 00:30:53,502
- Ya tentu saja.

564
00:30:57,028 --> 00:30:57,855
- Anda baik-baik saja?

565
00:30:57,898 --> 00:30:59,074
Aku bisa mendapatkannya untukmu.

566
00:30:59,117 --> 00:31:02,337
- [Liv] Tidak, terima kasih, tidak apa-apa, saya 
mengerti.

567
00:31:02,382 --> 00:31:03,164
- Baik.

568
00:31:13,393 --> 00:31:14,915
- Oh, itu sangat bagus, Liv,

569
00:31:14,960 --> 00:31:17,657
Lihat itu, itu sangat 
bagus.

570
00:31:17,701 --> 00:31:19,921
Saya melihat ibumu di sana dan ...

571
00:31:22,228 --> 00:31:24,230
- Itu aku dan Gabriel.

572
00:31:25,971 --> 00:31:27,406
- Baik.

573
00:31:27,450 --> 00:31:30,713
Ya, tidak, saya melihat itu, saya 
melihat itu.

574
00:31:31,714 --> 00:31:33,847
- Saya masih mengerjakan milikmu.

575
00:31:33,892 --> 00:31:34,935
- Oke, keren.

576
00:31:34,980 --> 00:31:37,373
- Apa yang terjadi dengan tanganmu?

577
00:31:39,722 --> 00:31:42,551
- Bertengkar dengan 
pemanggang roti.

578
00:31:43,509 --> 00:31:44,336
- Hei!

579
00:31:45,685 --> 00:31:47,339
- [David] Yah, aku harus pergi, sayang 
ya.

580
00:31:47,383 --> 00:31:48,210
- Hei!

581
00:32:03,964 --> 00:32:06,532
- Baiklah, Tuan Reed.

582
00:32:06,576 --> 00:32:09,144
Ayo, mari kita hasilkan uang ini.

583
00:32:25,334 --> 00:32:27,902
- [Woman] Reed Construction, ada yang 
bisa saya bantu?

584
00:32:27,945 --> 00:32:29,382
- Tuan Reed, tolong.

585
00:32:29,424 --> 00:32:30,861
- [Wanita] Boleh saya bertanya siapa yang 
menelepon?

586
00:32:30,904 --> 00:32:33,559
- Ini adalah David Medford, Easy 
Electronics.

587
00:32:33,603 --> 00:32:34,996
- [Wanita] Sebentar, tolong.

588
00:32:35,039 --> 00:32:35,865
- Tentu.

589
00:32:44,179 --> 00:32:45,920
- [Reed] David, saudaraku.

590
00:32:45,963 --> 00:32:48,704
- Tuan Reed, terima kasih sudah menerima 
telepon saya .

591
00:32:48,749 --> 00:32:50,316
- [Reed] Lihat, saya sedang menuju ke luar 
kota.

592
00:32:50,358 --> 00:32:52,839
Saya benar-benar membawa istri 
ke Pulau Kelly minggu ini,

593
00:32:52,883 --> 00:32:55,756
tapi kupikir aku tidak akan kembali 
padamu sebelum aku berangkat.

594
00:32:55,798 --> 00:32:57,584
- Baiklah, bagus, saya akan langsung ke 
sana.

595
00:32:57,626 --> 00:32:58,627
Yah, sepertinya kita punya

596
00:32:58,672 --> 00:33:00,020
semua barang yang Anda tanyakan 
,

597
00:33:00,065 --> 00:33:04,286
Color Pro 3370, tiga 
dari Print Pro 5000s,

598
00:33:04,329 --> 00:33:07,549
dan lima dari Print Pro 2500s.

599
00:33:07,594 --> 00:33:09,813
- [Reed] 2500s itu adalah 
yang lebih kecil, kan?

600
00:33:09,856 --> 00:33:14,296
- Benar, mereka mencetak 
hingga 25 ISO dalam warna hitam,

601
00:33:14,339 --> 00:33:18,909
built in nirkabel dan ethernet, 
resolusi 600 oleh 600dpi.

602
00:33:18,952 --> 00:33:21,041
Itu di atas garis.

603
00:33:21,086 --> 00:33:25,263
- [Reed] Mari kita pergi dengan empat 
Prints 5000s.

604
00:33:27,395 --> 00:33:29,920
- Empat, bagus, kita bisa melakukan itu.

605
00:33:30,921 --> 00:33:32,227
- [Reed] Kedengarannya hebat,

606
00:33:32,270 --> 00:33:33,750
jadi semuanya tersedia 
sekarang, kan?

607
00:33:33,794 --> 00:33:36,665
- Tentu saja, saya dapat 
mengirimkannya segera minggu depan,

608
00:33:36,710 --> 00:33:39,320
yang kami butuhkan hanyalah 
pesanan pembelian atau cek melalui telepon.

609
00:33:39,365 --> 00:33:40,713
- [Reed] Luar biasa, luar biasa.

610
00:33:40,757 --> 00:33:42,237
David, Anda adalah penjual yang hebat,

611
00:33:42,280 --> 00:33:44,195
Saya membutuhkan pemimpin seperti Anda di 
tim saya .

612
00:33:44,239 --> 00:33:45,761
Apa yang dibutuhkan?

613
00:33:45,806 --> 00:33:49,330
- Oh, saya sudah bersama 
perusahaan untuk sementara waktu sekarang,

614
00:33:49,375 --> 00:33:50,810
mereka memperlakukan saya dengan cukup baik.

615
00:33:50,854 --> 00:33:52,203
- [Reed] Memperlakukan Anda dengan cukup 
baik.

616
00:33:52,247 --> 00:33:54,380
Anda harus memiliki pemikiran untuk 
memperluas wawasan Anda,

617
00:33:54,423 --> 00:33:58,949
Maksudku, perusahaanmu adalah 
ikan kecil di kolam besar,

618
00:33:58,992 --> 00:34:01,821
tapi lihat, bagaimanapun, jangan 
biarkan aku meracuni pikiranmu,

619
00:34:01,865 --> 00:34:04,477
cukup faks atau email melalui 
kutipan terakhir .

620
00:34:04,519 --> 00:34:07,480
- Saya akan melakukannya sore ini 
dan melakukan perjalanan yang menyenangkan.

621
00:34:07,522 --> 00:34:08,784
- [Reed] Terima kasih, kami akan 
segera bicara .

622
00:34:08,829 --> 00:34:10,873
- Baiklah, bicara denganmu.

623
00:34:13,050 --> 00:34:13,833
Iya.

624
00:34:13,876 --> 00:34:15,096
[David tertawa]

625
00:34:15,139 --> 00:34:16,358
Terima kasih Tuhan.

626
00:34:18,056 --> 00:34:20,014
- Apakah kamu tutup?

627
00:34:20,057 --> 00:34:22,103
- Mengirim ulang kutipan 
sekarang,

628
00:34:22,146 --> 00:34:23,887
dia baru saja memesan 5000 lagi.

629
00:34:23,931 --> 00:34:27,543
- Satu lagi Print Pro 5000, 
itu komisi besar,

630
00:34:27,586 --> 00:34:29,458
jangan hancurkan itu.

631
00:34:29,501 --> 00:34:31,503
- Apa yang saya bisa bantu?

632
00:34:35,463 --> 00:34:36,813
- Saya akan menulis ulang perjanjian

633
00:34:36,856 --> 00:34:40,686
dan saya akan mengirimkannya 
dengan kutipan, saya baik-baik saja.

634
00:34:42,731 --> 00:34:45,126
- Beri tahu saya saat Anda tutup.

635
00:35:05,494 --> 00:35:06,581
- Ketuk, ketuk.

636
00:35:06,626 --> 00:35:07,409
- [David] Conner.

637
00:35:07,452 --> 00:35:08,889
- Ada apa?

638
00:35:09,802 --> 00:35:10,672
Bagaimana kabarmu, bung?

639
00:35:10,717 --> 00:35:12,893
- [David] Aduh, bung, bagus, bagus.

640
00:35:12,936 --> 00:35:15,851
- Teman, ini 
kantor bagus yang kamu punya, teman.

641
00:35:15,896 --> 00:35:17,418
- Apa yang kamu lakukan di sini, teman 
?

642
00:35:17,463 --> 00:35:18,724
- Melakukan bisnis di 
daerah tersebut,

643
00:35:18,768 --> 00:35:22,728
Saya pikir saya akan mampir 
dan melihat ada apa.

644
00:35:22,771 --> 00:35:24,121
- Anda masih di 
bisnis yang sama ?

645
00:35:24,164 --> 00:35:25,340
- Anda kenal saya?

646
00:35:25,384 --> 00:35:27,690
Saya punya bar kecil yang 
dibuka di Cleveland,

647
00:35:27,733 --> 00:35:31,563
Saya memiliki sesuatu - sesuatu yang 
terjadi di Columbus dengan mitra.

648
00:35:31,606 --> 00:35:33,521
- Kamu masih dengan Chantelle?

649
00:35:33,565 --> 00:35:36,438
- Chantelle, belum melihatnya 
dalam lima tahun, kawan.

650
00:35:36,481 --> 00:35:39,920
Dia mengambil anak itu dan pindah ke 
Phoenix.

651
00:35:39,963 --> 00:35:41,356
- Oh, maaf mendengarnya, 
kawan.

652
00:35:41,400 --> 00:35:43,052
- [Conner] Aku tahu kamu masih 
menikah.

653
00:35:43,097 --> 00:35:44,880
- Ya, ya, kawan, 10 tahun.

654
00:35:44,925 --> 00:35:49,103
- 10 tahun, wow, bung, Tn. 
Family Man, Tn. Executive,

655
00:35:50,713 --> 00:35:53,976
salesman terbaik tahun ini, David D. 
Medford.

656
00:35:54,891 --> 00:35:57,371
Anda tahu, nenek Anda pasti 
bangga.

657
00:35:57,416 --> 00:36:01,550
- Ya, bung, dia 
membesarkan kita sebaik mungkin.

658
00:36:01,594 --> 00:36:04,510
- Ingat waktu Anda mencuri 
mobil itu

659
00:36:04,552 --> 00:36:06,860
dan kami menyembunyikannya di garasinya?

660
00:36:06,902 --> 00:36:10,210
- Apakah saya, kawan, itu 
keputusan terburuk dalam hidup saya, kawan.

661
00:36:10,255 --> 00:36:13,170
- Dia terus bertanya padaku siapa mobilnya 
,

662
00:36:13,213 --> 00:36:14,650
Aku seperti, "Itu milik pamanku."

663
00:36:14,693 --> 00:36:16,217
- Kau terus memberinya nama- 
nama palsu itu .

664
00:36:16,260 --> 00:36:19,481
[Conner tertawa]

665
00:36:19,525 --> 00:36:22,048
- Jika dia benar-benar memanggil 
polisi pada kita,

666
00:36:22,092 --> 00:36:24,398
Anda tahu kami akan berada di 
Juvie

667
00:36:24,443 --> 00:36:26,748
selama sisa hidup remaja kami.

668
00:36:26,793 --> 00:36:28,273
- Tentu saja, kawan

669
00:36:28,315 --> 00:36:30,492
hari terburuk dalam hidupku.

670
00:36:30,536 --> 00:36:33,407
- Itu mungkin 
pemukulan terburuk yang pernah saya miliki.

671
00:36:33,452 --> 00:36:36,454
- Sobat, itu sudah lama sekali.

672
00:36:36,498 --> 00:36:37,585
- Saat-saat yang menyenangkan.

673
00:36:43,809 --> 00:36:45,289
Anda senang dengan ini?

674
00:36:45,333 --> 00:36:49,771
- Ya, bung, kau tahu, 
ini sah dan aku stabil.

675
00:36:49,815 --> 00:36:52,384
- Tapi apakah kamu benar-benar bahagia

676
00:36:52,427 --> 00:36:56,170
dengan uang yang Anda hasilkan 
saat ini?

677
00:36:56,213 --> 00:36:58,693
- Ya, teman, kami baik-baik saja.

678
00:37:00,652 --> 00:37:04,264
- Itu keren, saya melihat Anda, 
pria keluarga .

679
00:37:04,309 --> 00:37:06,311
Saya melihat Anda pergi ke gereja 
juga.

680
00:37:06,353 --> 00:37:08,574
- Apa yang kamu ikuti saya?

681
00:37:08,617 --> 00:37:12,751
- Bung, Alexis mendapatkan semua 
bisnis Anda di Facebook,

682
00:37:12,795 --> 00:37:16,581
berbicara tentang hari jadi, 
pernikahan, ulang tahun.

683
00:37:16,625 --> 00:37:20,280
Oh, berbicara tentang ulang tahun, 
saya melihat Olivia menjadi sangat besar.

684
00:37:20,324 --> 00:37:24,458
Dia besar sekarang, dia seperti 
gadis besar, bagaimana kabarnya?

685
00:37:26,505 --> 00:37:29,768
- Mereka mendiagnosis dia menderita 
kanker otak .

686
00:37:33,032 --> 00:37:36,297
- Maaf, kawan, itu 
mengerikan.

687
00:37:36,340 --> 00:37:37,166
[dering telepon]

688
00:37:37,210 --> 00:37:39,344
- Ya, itu sulit.

689
00:37:39,387 --> 00:37:40,822
Tunggu sebentar.

690
00:37:43,608 --> 00:37:44,391
- Hei, Lex.

691
00:37:44,436 --> 00:37:45,827
- Hei, kamu punya waktu sebentar?

692
00:37:45,871 --> 00:37:47,003
- Ya, ada apa?

693
00:37:47,047 --> 00:37:49,092
- Jadi, Pat menyebutkan sebuah organisasi nirlaba

694
00:37:49,135 --> 00:37:52,574
yang menawarkan hibah untuk 
perawatan medis untuk anak-anak.

695
00:37:52,617 --> 00:37:54,315
- Apa nama 
perusahaannya?

696
00:37:54,358 --> 00:37:56,273
- Ya, perusahaan bernama 
Angel Wings

697
00:37:56,317 --> 00:37:58,057
dan kami masih harus mengajukan permohonan 
untuk itu,

698
00:37:58,101 --> 00:37:59,451
tetapi itu akan menutupi 
biaya perawatan

699
00:37:59,494 --> 00:38:01,496
yang aku inginkan untuk Liv.

700
00:38:01,539 --> 00:38:02,628
- Kupikir kita akan pergi

701
00:38:02,670 --> 00:38:04,934
dengan rencana dokter tentang ini, 
sayang.

702
00:38:04,978 --> 00:38:07,458
- Anda tidak pernah mendengar saya mengatakan itu.

703
00:38:09,068 --> 00:38:11,070
- Oke, mari kita bicarakan 
ini ketika aku pulang.

704
00:38:11,114 --> 00:38:12,811
- Baiklah, sayang kamu.

705
00:38:12,855 --> 00:38:14,856
- Baiklah, aku mencintaimu.

706
00:38:28,610 --> 00:38:32,047
- Dengar, kawan, kalau itu 
masalah uang ,

707
00:38:32,092 --> 00:38:33,572
Aku bisa membantumu, kawan.

708
00:38:33,614 --> 00:38:36,356
- Oh, teman, tidak, kami baik-baik saja.

709
00:38:36,400 --> 00:38:39,621
Hanya beberapa hal yang harus kita selesaikan 
.

710
00:38:41,362 --> 00:38:42,755
- Sobat, jika kau butuh sesuatu,

711
00:38:42,797 --> 00:38:45,409
seperti tagihan medis atau apa pun, 
saya punya Anda.

712
00:38:45,452 --> 00:38:47,367
Ini bukan masalah.

713
00:38:47,411 --> 00:38:51,590
- Tidak, saya baru saja menandatangani 
kontrak terbesar dalam karir saya, Bung,

714
00:38:52,460 --> 00:38:54,418
jadi saya pikir kita akan 
baik-baik saja,

715
00:38:54,461 --> 00:38:56,159
kita akan baik-baik saja.

716
00:38:58,945 --> 00:39:01,947
- Maksudku, kawan, kau tidak terlihat 
baik.

717
00:39:04,036 --> 00:39:07,039
Saya dapat membantu kalian, 
secara harfiah tidak ada masalah.

718
00:39:07,083 --> 00:39:08,389
Itu hanya uang.

719
00:39:09,956 --> 00:39:14,438
- Ya, ya, ya, baiklah, 
baiklah, tapi kami baik-baik saja.

720
00:39:14,481 --> 00:39:17,789
- Baiklah, ngomong-ngomong, 
senang melihatmu, oke.

721
00:39:17,833 --> 00:39:19,052
- Ya, teman, senang melihatmu, 
kawan.

722
00:39:19,094 --> 00:39:20,269
- Baiklah. 
- Baiklah.

723
00:39:20,313 --> 00:39:21,097
- Baiklah.

724
00:39:21,141 --> 00:39:22,141
- Baiklah.

725
00:39:36,025 --> 00:39:37,940
- [Tyler] Apa 
kata kesepakatan itu, David?

726
00:39:37,983 --> 00:39:40,681
- Kami baik, tapi apa yang terjadi 
?

727
00:39:40,726 --> 00:39:43,032
- Oh, kami memperketat kapal,

728
00:39:43,076 --> 00:39:45,251
kami meningkatkan banyak 
hal.

729
00:39:45,295 --> 00:39:47,994
Bahkan, saya membutuhkan semua 
tenaga penjualan saya

730
00:39:48,036 --> 00:39:50,126
untuk menjalankan laporan pagi ini.

731
00:39:50,170 --> 00:39:52,650
- Pagi ini, aku bisa memilikinya 
untukmu sore ini,

732
00:39:52,693 --> 00:39:54,827
Saya agak kebanjiran 
pagi ini .

733
00:39:54,869 --> 00:39:56,436
- Nah, saya sarankan Anda 
melakukan apa yang harus Anda lakukan

734
00:39:56,481 --> 00:39:58,873
untuk memberikannya padaku pagi ini.

735
00:40:00,135 --> 00:40:01,963
- Kau mencoba memecatku, Tyler?

736
00:40:02,007 --> 00:40:05,010
- Bisakah kamu melakukan apa yang aku minta?

737
00:40:05,054 --> 00:40:06,141
- Nah, bagaimana scaling kembali

738
00:40:06,186 --> 00:40:07,447
akan mempengaruhi lini produk?

739
00:40:07,492 --> 00:40:08,666
Maksudku, aku tidak bisa memiliki 
pelanggan

740
00:40:08,710 --> 00:40:10,364
memesan barang yang tidak kami bawa.

741
00:40:10,407 --> 00:40:13,018
- Saya tidak akan bertele- 
tele, perusahaan dalam kesulitan.

742
00:40:13,061 --> 00:40:15,369
Jumlah kami sangat 
rendah selama tujuh bulan terakhir

743
00:40:15,413 --> 00:40:19,155
dan ini akan 
mengejutkan Anda,

744
00:40:20,460 --> 00:40:21,679
kami perampingan.

745
00:40:21,722 --> 00:40:23,159
- Perampingan?

746
00:40:23,202 --> 00:40:25,597
- Tenang, Anda bisa mempertahankan 
pekerjaan Anda ,

747
00:40:25,639 --> 00:40:27,902
tetapi staf peringkat 
harus setuju

748
00:40:27,947 --> 00:40:29,862
untuk 20% penurunan gaji.

749
00:40:29,905 --> 00:40:32,646
- 20%, bagaimana Anda mengharapkan 
saya hidup dari itu?

750
00:40:32,690 --> 00:40:34,735
- Hanya sampai kita 
melewati keterpurukan.

751
00:40:34,780 --> 00:40:37,956
Kami harus kembali ke jalurnya 
dalam waktu enam bulan hingga satu tahun.

752
00:40:38,000 --> 00:40:39,697
Setidaknya Anda bisa mempertahankan 
pekerjaan Anda .

753
00:40:39,740 --> 00:40:42,047
- Nah, bagaimana dengan 
kesepakatan yang saya dapatkan di atas meja?

754
00:40:42,090 --> 00:40:43,789
- Ya, kapan kamu 
akan menutup itu, David?

755
00:40:43,831 --> 00:40:45,443
- Tyler, aku butuh komisi ini.

756
00:40:45,485 --> 00:40:48,793
Saya tidak mampu kehilangan 
20%, saya tidak percaya ini.

757
00:40:48,836 --> 00:40:50,882
- Dengar, David, waktunya 
ketat,

758
00:40:50,925 --> 00:40:54,668
setiap orang harus mengurangi dan 
meningkatkannya.

759
00:40:54,713 --> 00:40:55,626
[gertakan]

760
00:40:55,670 --> 00:40:58,717
Apakah Anda mengikuti saya, David?

761
00:40:58,760 --> 00:40:59,586
- Ya.

762
00:41:00,980 --> 00:41:03,983
Ya, kita harus mengurangi dan melangkah 
.

763
00:41:05,679 --> 00:41:08,422
- Sekarang, jika Anda ingin keluar dari 
pintu itu,

764
00:41:08,465 --> 00:41:10,945
jika itu terasa lebih baik 
bagi Anda, maka silakan,

765
00:41:10,989 --> 00:41:12,469
jika tidak jatuh.

766
00:41:33,186 --> 00:41:36,188
[dering telepon]

767
00:41:38,539 --> 00:41:41,019
David Medford, Easy Electronics.

768
00:41:41,063 --> 00:41:43,891
- [Reed] David, ini Darren 
Reed dari Reed Construction.

769
00:41:43,936 --> 00:41:45,414
- Tuan Reed.

770
00:41:45,458 --> 00:41:46,807
- [Reed] Hei, lihat, apakah ini 
saat yang tepat?

771
00:41:46,851 --> 00:41:48,505
- Ya, benar, apakah Anda mendapatkan 
penawarannya?

772
00:41:48,548 --> 00:41:50,072
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

773
00:41:50,115 --> 00:41:54,380
- [Reed] Ya, lihat, kita 
akan pergi ke arah lain.

774
00:41:54,423 --> 00:41:56,382
- Anda ingin saya merevisi 
proposal asli?

775
00:41:56,425 --> 00:42:00,126
- [Reed] Nah, maksud saya suka 
pergi dengan perusahaan lain.

776
00:42:00,168 --> 00:42:03,346
- Tn. Reed, ada yang 
bisa saya bantu?

777
00:42:03,389 --> 00:42:05,260
- [Reed] David, Anda adalah seorang 
salesman yang baik ,

778
00:42:05,304 --> 00:42:08,655
lihat, Anda seorang salesman yang hebat, 
semoga sukses untuk Anda, oke?

779
00:42:08,699 --> 00:42:09,614
- Tuan Reed.

780
00:42:22,800 --> 00:42:25,543
[David mengerang]

781
00:42:34,159 --> 00:42:37,423
[crosstalk tidak jelas]

782
00:42:53,222 --> 00:42:54,833
- Baiklah.

783
00:42:54,876 --> 00:42:56,311
Ayat hafalan.

784
00:42:57,400 --> 00:43:01,056
Yakobus 1:19 hingga 20, 
ada yang mau mengatakannya?

785
00:43:02,666 --> 00:43:06,409
- Cepat mendengarkan, lambat 
bicara, dan lambat marah,

786
00:43:06,452 --> 00:43:09,324
kemarahan Anda tidak akan pernah bisa memperbaiki 
keadaan di hadapan Allah.

787
00:43:09,369 --> 00:43:10,195
- Bagus.

788
00:43:11,675 --> 00:43:15,070
Kunci untuk 
terobosan level berikutnya adalah syair memori

789
00:43:15,114 --> 00:43:16,594
dan aplikasinya.

790
00:43:16,637 --> 00:43:18,639
- Baiklah, Imma punya milikku 
minggu depan .

791
00:43:18,682 --> 00:43:19,858
- Kamu baik.

792
00:43:21,336 --> 00:43:23,425
Adakah yang ingin mengatakan 
sesuatu sebelum kita selesai?

793
00:43:23,469 --> 00:43:26,168
- Ya, Will, kau ingat 
bagaimana aku mengatakannya pada kalian

794
00:43:26,211 --> 00:43:30,128
tentang mandor saya di tempat kerja yang 
merasa sangat tertekan?

795
00:43:30,172 --> 00:43:33,697
Beberapa hari yang lalu, saya bertanya 
kepadanya apakah saya bisa berdoa untuknya

796
00:43:33,740 --> 00:43:36,309
dan dia bertanya mengapa saya pergi ke 
gereja

797
00:43:36,351 --> 00:43:39,007
dan saya berkata, "Ini bukan tentang 
gereja."

798
00:43:39,050 --> 00:43:41,793
Saya berkata, "Ini tentang menerima 
cinta Tuhan,

799
00:43:41,835 --> 00:43:45,012
"berbalik dari dosamu, 
dan mengikuti Yesus."

800
00:43:45,056 --> 00:43:46,972
Jadi, kami bolak-balik 
sedikit,

801
00:43:47,014 --> 00:43:49,757
tapi saya pikir saya membuat 
kesan.

802
00:43:50,715 --> 00:43:51,715
- [Man] Amin, kawan.

803
00:43:51,759 --> 00:43:53,630
- [Man] Terima kasih.

804
00:43:53,673 --> 00:43:54,719
Terima kasih, amin.

805
00:43:56,764 --> 00:43:58,199
- Saya mendapat pengakuan.

806
00:43:58,244 --> 00:44:01,943
Saya kehilangan kesabaran kemarin 
dengan istri saya lagi.

807
00:44:01,987 --> 00:44:03,378
Saya memanggilnya B, kawan.

808
00:44:03,422 --> 00:44:04,250
- Oh!

809
00:44:08,514 --> 00:44:11,735
- Dia bilang aku alasan maaf 
untuk seorang pria

810
00:44:11,778 --> 00:44:13,476
dan bahwa saya lemah.

811
00:44:18,132 --> 00:44:18,960
Saya kehilangan itu.

812
00:44:20,179 --> 00:44:23,311
- Nah, apakah Anda kembali dan memperbaikinya 
?

813
00:44:23,356 --> 00:44:24,748
- Saya sudah di sofa di 
ruang bawah tanah

814
00:44:24,791 --> 00:44:26,664
selama dua hari terakhir.

815
00:44:30,101 --> 00:44:32,277
- Maaf mendengarnya, bro.

816
00:44:33,235 --> 00:44:35,454
- Dan dia salah, 
maksudku, hal-hal yang dia katakan

817
00:44:35,498 --> 00:44:37,675
benar-benar tidak sopan.

818
00:44:37,717 --> 00:44:40,112
Kenapa aku selalu menjadi 
orang yang meminta maaf?

819
00:44:40,155 --> 00:44:41,242
- Ya, ya.

820
00:44:43,985 --> 00:44:45,030
- Ini kasar.

821
00:44:47,554 --> 00:44:49,556
Biarkan saya berbicara dengan Anda beberapa.

822
00:44:55,954 --> 00:44:57,215
Efesus 5:25.

823
00:44:58,782 --> 00:45:02,916
Para suami mencintai istrimu sama 
seperti Kristus mengasihi gereja

824
00:45:02,960 --> 00:45:06,704
dan menyerahkan dirinya untuk 
membuatnya suci.

825
00:45:08,182 --> 00:45:10,925
- Saya tahu ayatnya, Will.

826
00:45:10,969 --> 00:45:12,666
Sulit, kawan.

827
00:45:17,452 --> 00:45:19,760
Saya harus memikirkan anak-anak saya.

828
00:45:20,673 --> 00:45:23,851
Jika saya benar-benar jujur, 
itulah alasan saya ada di dalamnya.

829
00:45:23,894 --> 00:45:25,766
Saya tidak tahu apa yang akan saya 
lakukan jika kehilangan anak-anak saya.

830
00:45:25,809 --> 00:45:28,463
[melodi muram]

831
00:45:47,440 --> 00:45:49,876
- Baiklah, teman-teman, ayo kita pergi

832
00:45:49,920 --> 00:45:53,097
ayat ingatan ini berakhir dalam 
Galatia 1.

833
00:46:24,824 --> 00:46:26,695
- [Will] Semuanya baik-baik saja, bro?

834
00:46:26,739 --> 00:46:29,742
- Ya, bung, aku hanya butuh satu 
menit.

835
00:46:33,659 --> 00:46:37,054
- Saya membelinya di lelang di 
New York.

836
00:46:38,751 --> 00:46:41,320
Saya tidak terlalu menyukai seni rupa.

837
00:46:42,581 --> 00:46:45,889
Pat cinta malaikat, malaikat ini, 
malaikat itu.

838
00:46:48,980 --> 00:46:51,809
- [David] Bagaimana malaikat?

839
00:46:51,851 --> 00:46:56,291
- Pat berpikir ada 
malaikat yang mengawasi kita.

840
00:46:56,335 --> 00:47:00,686
Saya sangat mendengarnya sehingga 
setiap kali saya melihat gambar

841
00:47:00,730 --> 00:47:02,731
atau arca atau apa pun,

842
00:47:05,213 --> 00:47:06,648
Saya mendapatkannya untuknya.

843
00:47:13,655 --> 00:47:14,744
Apakah ini membantu?

844
00:47:17,050 --> 00:47:18,878
- Ya, bung, itu membantu.

845
00:47:20,358 --> 00:47:21,186
- David.

846
00:47:23,449 --> 00:47:26,539
Saya tahu Anda telah melalui 
banyak hal,

847
00:47:26,581 --> 00:47:30,672
tetapi saya ingin Anda tahu bahwa 
saya telah berdoa untuk Anda.

848
00:47:30,717 --> 00:47:35,286
Pat dan aku mengangkatmu 
dan keluarga setiap malam.

849
00:47:35,329 --> 00:47:38,072
- Aku merasa kehilangan itu, 
kawan.

850
00:47:40,596 --> 00:47:42,293
- Tunggu di sana, kawan.

851
00:47:43,903 --> 00:47:46,951
Keluarga Anda membutuhkan Anda terutama 
sekarang.

852
00:47:48,690 --> 00:47:50,518
Apakah kamu sudah berdoa?

853
00:47:51,780 --> 00:47:55,829
- Sobat, berdoa adalah 
hal tersulit yang bisa saya lakukan saat ini.

854
00:47:55,873 --> 00:47:58,005
Ini terlalu sulit bagiku.

855
00:47:59,963 --> 00:48:02,661
- Itu selalu hal yang paling sulit,

856
00:48:03,967 --> 00:48:06,708
tapi itu pilihan terbaik yang kita 
miliki.

857
00:48:08,842 --> 00:48:09,711
- [David] Apakah Anda benar-benar percaya

858
00:48:09,755 --> 00:48:12,367
Malaikat mengawasi kita, Will?

859
00:48:12,411 --> 00:48:13,498
- Ya tentu.

860
00:48:16,067 --> 00:48:17,764
Biarkan saya berdoa untuk Anda.

861
00:48:32,039 --> 00:48:32,952
Allah Bapa.

862
00:48:33,954 --> 00:48:35,521
Penyayang dan baik hati.

863
00:48:36,695 --> 00:48:40,829
Saya berdiri di sini sebagai pria yang hidup 
Anda berubah dengan kekuatan besar,

864
00:48:42,005 --> 00:48:45,443
Saya meminta Anda melakukan hal yang sama untuk 
David.

865
00:48:45,487 --> 00:48:47,141
Tunjukkan dirimu padanya.

866
00:48:47,184 --> 00:48:52,016
Lakukan keajaiban dalam hidupnya, 
tuan, sembuhkan putrinya.

867
00:48:52,059 --> 00:48:54,322
Sembuhkan Olivia, Anda bisa melakukannya.

868
00:48:58,021 --> 00:49:01,068
Saya berdoa agar Anda memberi 
David dan saya kekuatan

869
00:49:01,112 --> 00:49:05,072
melalui rohmu untuk mengendalikan 
amarah kita

870
00:49:05,115 --> 00:49:09,293
dan pimpin keluarga kita dengan 
otoritas dan kerendahan hati.

871
00:49:11,949 --> 00:49:15,603
Kami meminta semua hal ini 
dalam nama Yesus, amin.

872
00:49:22,568 --> 00:49:24,657
- Aku benar-benar merasakannya, Will.

873
00:49:24,699 --> 00:49:25,701
- Ya bung.

874
00:49:28,922 --> 00:49:30,402
- Biarkan saya bertanya sesuatu padamu.

875
00:49:30,445 --> 00:49:31,271
- Tentu.

876
00:49:33,534 --> 00:49:36,320
- Apakah Anda pernah merasa 
Tuhan tidak mendengarkan?

877
00:49:36,364 --> 00:49:39,018
- Dia selalu mendengarkan.

878
00:49:39,063 --> 00:49:40,324
Jadilah kuat, kawan.

879
00:49:44,938 --> 00:49:48,333
Akankah Anda tinggal dan menonton pertandingan 
bersama kami?

880
00:49:49,507 --> 00:49:51,422
- Ya, aku akan tinggal, kawan.

881
00:50:28,286 --> 00:50:29,460
Conner?

882
00:50:29,503 --> 00:50:30,853
- David, temanku.

883
00:50:32,507 --> 00:50:34,248
- Hei, teman, saya melihat Anda menelepon.

884
00:50:34,291 --> 00:50:37,164
- Ya, kawan, bagus, ada 
apa, bagaimana kabar Olivia?

885
00:50:37,208 --> 00:50:39,340
- Dia seorang pejuang, kawan, dia 
tangguh.

886
00:50:39,384 --> 00:50:41,429
- Aku tahu dari mana dia mendapatkannya 
.

887
00:50:41,472 --> 00:50:44,998
Begini, jika saya bisa melakukan 
apa saja, beri tahu saya, 
oke?

888
00:50:45,041 --> 00:50:48,045
- Yah, Alexis sedang berpikir

889
00:50:48,088 --> 00:50:50,090
kita harus mencoba 
pengobatan alternatif

890
00:50:50,134 --> 00:50:51,657
dan saya menentangnya pada awalnya,

891
00:50:51,699 --> 00:50:55,617
tapi sepertinya 
asuransi saya mungkin berubah.

892
00:50:57,010 --> 00:51:00,318
- Dengar, jika kau butuh uang tunai, aku mengerti 
, kawan.

893
00:51:00,360 --> 00:51:02,929
- Saya tidak begitu yakin 
apa yang saya minta, teman.

894
00:51:02,972 --> 00:51:06,454
- Periksa, aku suka Olivia seperti 
dia darah dagingku sendiri.

895
00:51:06,498 --> 00:51:08,413
Katakan saja apa yang kamu butuhkan.

896
00:51:08,456 --> 00:51:10,849
Dengar, teman, kamu harus meninggalkan 
pekerjaan itu

897
00:51:10,893 --> 00:51:14,027
dan bersamaku, kawan, dan 
hasilkan uang nyata,

898
00:51:14,070 --> 00:51:16,594
Anda tidak perlu khawatir tentang 
uang.

899
00:51:16,637 --> 00:51:19,684
Aku serius, David, kamu 
masih punya perwakilan di jalan,

900
00:51:19,728 --> 00:51:21,730
Saya dapat mengatur Anda kembali, teman.

901
00:51:21,773 --> 00:51:24,690
- Tidak, kawan, saya tidak tertarik.

902
00:51:24,733 --> 00:51:26,952
- Tidak tertarik, saya melihat 
kantor Anda ,

903
00:51:26,996 --> 00:51:29,608
Saya tahu apa yang Anda kendarai.

904
00:51:29,650 --> 00:51:32,088
- Dengar, itu bukan 
aku lagi, oke.

905
00:51:32,132 --> 00:51:35,788
- Oh, ya, pikirkan tentang 
ini, untuk keluargamu.

906
00:51:37,005 --> 00:51:38,878
Hei, aku harus lari.

907
00:51:38,920 --> 00:51:40,139
- Ya.

908
00:51:40,184 --> 00:51:41,445
- [Conner] 100.

909
00:52:25,619 --> 00:52:26,403
- Hei.

910
00:52:26,447 --> 00:52:27,273
- Hei.

911
00:52:36,239 --> 00:52:37,065
Bagaimana itu?

912
00:52:37,110 --> 00:52:38,764
- Itu bagus.

913
00:52:38,806 --> 00:52:39,981
Kami bersenang-senang.

914
00:52:40,025 --> 00:52:40,940
- Ya 
- Ya.

915
00:52:40,983 --> 00:52:42,985
- Saya senang mendengarnya.

916
00:52:45,291 --> 00:52:48,077
Pat dan Monica datang lebih 
awal.

917
00:52:50,340 --> 00:52:54,213
Saya lupa mengambil 
resep Liv , bukan?

918
00:52:54,257 --> 00:52:55,302
- Ya, ya.

919
00:52:56,824 --> 00:52:58,175
- Kamu baik-baik saja?

920
00:53:09,447 --> 00:53:11,623
- Sayang, mereka memotong waktu saya.

921
00:53:13,407 --> 00:53:15,409
- Apa, apa yang terjadi?

922
00:53:16,541 --> 00:53:18,456
- Jumlahnya turun.

923
00:53:19,456 --> 00:53:22,110
Mereka membiarkan banyak orang pergi

924
00:53:22,155 --> 00:53:25,637
dan kita semua harus menerima 
pemotongan gaji.

925
00:53:26,855 --> 00:53:29,902
Maksudku, perusahaan dalam 
kesulitan.

926
00:53:29,945 --> 00:53:33,601
Saya bahkan tidak tahu berapa 
lama saya akan dipekerjakan.

927
00:53:36,648 --> 00:53:39,302
- Ini adalah waktu terburuk yang pernah ada.

928
00:53:40,347 --> 00:53:41,956
- Beritahu aku tentang itu.

929
00:53:43,697 --> 00:53:47,266
- Kau tahu, Pat mengatur 
koleksi

930
00:53:47,311 --> 00:53:48,833
dari wanita lain di 
grup kami

931
00:53:48,876 --> 00:53:51,271
dan mereka memberi kami hampir $ 300.

932
00:53:53,621 --> 00:53:57,103
- Koleksi, sayang, apa yang kamu 
katakan?

933
00:53:57,146 --> 00:53:58,364
Maksudku, kau tahu bagaimana perasaanku 
tentang

934
00:53:58,409 --> 00:54:00,759
memiliki bisnis kami di luar 
sana di jalan?

935
00:54:00,802 --> 00:54:03,978
- Patricia hanya mencari 
kita.

936
00:54:04,023 --> 00:54:06,373
- Apa, menurut Patricia saya 
tidak bisa mengurus keluarga saya?

937
00:54:06,416 --> 00:54:08,201
Maksud saya, apakah itu yang Anda pikirkan?

938
00:54:08,244 --> 00:54:10,985
- David, dengarkan dirimu.

939
00:54:11,030 --> 00:54:12,117
Anda tidak bisa serius sekarang.

940
00:54:12,161 --> 00:54:13,641
- Tidak, aku serius.

941
00:54:21,648 --> 00:54:25,304
- Saya mencetak aplikasi 
untuk Angel Wings hari ini,

942
00:54:25,349 --> 00:54:26,827
mari kita isi.

943
00:54:28,873 --> 00:54:31,485
Dengar, sayang, ini 
panggilan bangun kita ,

944
00:54:31,528 --> 00:54:33,704
kita harus berdoa.

945
00:54:33,748 --> 00:54:37,577
- Ini semua terjadi 
pada saat yang sama, Tuhan.

946
00:54:38,623 --> 00:54:41,755
- Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan, 
David?

947
00:54:41,800 --> 00:54:44,672
Mungkin Tuhan berusaha mendapatkan 
perhatian Anda .

948
00:54:44,715 --> 00:54:46,630
- Sayang, aku sudah berdoa.

949
00:54:46,673 --> 00:54:50,068
Saya tidak tahu apa lagi yang Anda ingin 
saya lakukan.

950
00:54:51,331 --> 00:54:52,853
Jika Tuhan benar-benar peduli dengan kita,

951
00:54:52,898 --> 00:54:55,378
Maksudku, jika dia peduli pada Liv,

952
00:54:56,380 --> 00:54:58,382
kami hanya butuh uang.

953
00:55:01,340 --> 00:55:04,083
- Uang tidak menyelesaikan 
segalanya.

954
00:55:05,998 --> 00:55:06,911
Tidak.

955
00:55:09,262 --> 00:55:12,873
- Mungkin tidak, tapi 
itu akan menyelesaikan sesuatu.

956
00:55:16,487 --> 00:55:17,922
Sayang, aku sedang berusaha.

957
00:55:19,358 --> 00:55:21,099
Maaf, baiklah.

958
00:55:28,802 --> 00:55:31,065
[Liv mengerang]

959
00:55:31,110 --> 00:55:32,590
- Bu, aku kedinginan.

960
00:55:36,114 --> 00:55:38,856
- Oke, sayang, biarkan aku memasukkanmu 
.

961
00:55:45,951 --> 00:55:47,474
Sekarang, bagaimana itu, sayang?

962
00:55:47,518 --> 00:55:48,518
- Tidak apa-apa.

963
00:55:49,737 --> 00:55:50,521
Ayah.

964
00:55:50,563 --> 00:55:51,913
- Ya

965
00:55:51,956 --> 00:55:55,003
- Apakah Anda pernah menempatkan saya di 
panti jompo?

966
00:55:55,047 --> 00:55:57,092
- Liv, kau terlalu muda 
untuk panti jompo,

967
00:55:57,135 --> 00:55:59,050
mengapa Anda bahkan bertanya kepada saya itu?

968
00:55:59,094 --> 00:56:02,663
- Faith mengatakan bahwa ketika 
neneknya menderita kanker,

969
00:56:02,706 --> 00:56:05,884
mereka harus menempatkannya di panti jompo 
.

970
00:56:07,451 --> 00:56:10,628
- Oh, tidak, Liv, kamu tidak 
perlu khawatir tentang itu.

971
00:56:10,670 --> 00:56:13,456
- Saya tidak khawatir, apakah Anda ingin 
tahu mengapa?

972
00:56:13,500 --> 00:56:14,371
- Katakan padaku.

973
00:56:14,414 --> 00:56:16,373
- Bibi Pat menulis di buku saya.

974
00:56:16,416 --> 00:56:17,851
- [David] buku apa?

975
00:56:17,896 --> 00:56:20,027
- Buku doa anak-anak saya.

976
00:56:20,072 --> 00:56:22,074
Dia memberikannya padaku di 
hari ulang tahunku.

977
00:56:22,117 --> 00:56:23,161
- Apa yang dia tulis?

978
00:56:23,204 --> 00:56:25,425
- Lihat di sampul dalam.

979
00:56:28,123 --> 00:56:28,949
- Baik.

980
00:56:31,561 --> 00:56:32,389
Ia mengatakan.

981
00:56:33,693 --> 00:56:37,393
Jika Anda berkata, "Tuhan adalah 
tempat berlindung saya ,"

982
00:56:37,436 --> 00:56:40,222
dan buat 
hunian Anda paling tinggi ,

983
00:56:40,266 --> 00:56:42,789
tidak ada salahnya akan membawa Anda

984
00:56:42,833 --> 00:56:46,532
dan tidak ada bencana yang akan datang dekat 
kemahmu

985
00:56:46,577 --> 00:56:49,188
karena dia akan memerintahkan para 
malaikatnya tentang kamu

986
00:56:49,231 --> 00:56:51,711
untuk menjaga Anda dengan semua cara Anda.

987
00:56:52,670 --> 00:56:54,322
Mazmur 91, 9, dan 10.

988
00:56:55,934 --> 00:56:57,369
Love, Pat Bibi.

989
00:56:58,762 --> 00:57:00,329
- Saya suka doa di sini.

990
00:57:00,373 --> 00:57:01,983
- Ya, benar?

991
00:57:02,027 --> 00:57:06,204
- Ya, mereka sangat pendek 
seperti ini di sini.

992
00:57:10,514 --> 00:57:12,472
Doa untuk kebijaksanaan.

993
00:57:12,516 --> 00:57:14,474
Bisakah saya membaca yang ini?

994
00:57:14,518 --> 00:57:17,956
- Oh, Liv, kita harus tidur, 
tapi oke.

995
00:57:21,612 --> 00:57:23,264
- Doa untuk kebijaksanaan.

996
00:57:23,309 --> 00:57:25,266
Berilah kami kebijaksanaan pada saat ragu

997
00:57:25,311 --> 00:57:27,617
untuk melakukan hal-hal yang kita tahu 
seharusnya.

998
00:57:27,661 --> 00:57:29,619
Cahaya bersinar di jalan Anda

999
00:57:29,663 --> 00:57:32,099
dan bantu kami berjalan dari hari ke 
hari.

1000
00:57:32,143 --> 00:57:34,101
Perbarui pikiran kita, sehingga kita 
jernih

1001
00:57:34,146 --> 00:57:37,541
untuk mengetahui apakah itu benar-benar suara Anda yang 
kami dengar.

1002
00:57:37,583 --> 00:57:38,628
- Itu bagus.

1003
00:57:38,672 --> 00:57:41,501
- Sudah kubilang mereka pendek.

1004
00:57:41,545 --> 00:57:44,286
Saya akan membaca ini selanjutnya.

1005
00:57:44,329 --> 00:57:45,331
- Liv, oke.

1006
00:57:48,115 --> 00:57:51,902
- Malaikat di sekitar, ketika 
kegelapan jatuh pada malam suram

1007
00:57:51,945 --> 00:57:54,295
dan angin menghantam 
jendela saya ,

1008
00:57:54,340 --> 00:57:57,864
Saya yakin bahwa di 
sana pun ada malaikat di sekeliling.

1009
00:57:57,909 --> 00:57:59,867
Ketika rasa takut kesepian 
tetap hidup

1010
00:57:59,911 --> 00:58:01,826
dan hatiku mulai terasa sakit,

1011
00:58:01,869 --> 00:58:03,653
Aku dapat yakin bahwa bahkan 
kemudian

1012
00:58:03,697 --> 00:58:05,655
ada malaikat di sekitar.

1013
00:58:05,699 --> 00:58:08,266
Ini cinta, cintamu yang 
menghiburku

1014
00:58:08,309 --> 00:58:10,137
dan tidak ada yang membandingkan.

1015
00:58:10,181 --> 00:58:11,443
Anda adalah tempat tinggal saya

1016
00:58:11,487 --> 00:58:15,927
dan saya tahu Anda telah menempatkan 
para malaikat di sekitar.

1017
00:58:15,969 --> 00:58:20,061
Lihat, seperti yang 
ditulis Bibi Pat di buku saya.

1018
00:58:20,105 --> 00:58:22,976
Saya suka yang ini, saya percaya.

1019
00:58:23,021 --> 00:58:25,197
- Kamu yakin ada 
malaikat yang mengawasi kita?

1020
00:58:25,239 --> 00:58:26,067
- Iya.

1021
00:58:28,155 --> 00:58:29,809
- Yah, kurasa kau benar, 
sayang.

1022
00:58:29,853 --> 00:58:33,248
Sekarang, mari kita biarkan para malaikat memperhatikanmu 
tidur.

1023
00:58:33,291 --> 00:58:35,512
- Tunggu, saya tidak membaca 
favorit saya .

1024
00:58:35,554 --> 00:58:38,297
- Liv, ini sudah melewati jam 
tidurmu.

1025
00:58:38,340 --> 00:58:39,907
- Satu doa terakhir, ayah.

1026
00:58:39,951 --> 00:58:41,692
- Liv, kamu harus istirahat.

1027
00:58:41,735 --> 00:58:44,521
- Tolong, ayah, satu 
doa terakhir .

1028
00:58:46,610 --> 00:58:48,568
- Baiklah, satu doa terakhir.

1029
00:58:48,612 --> 00:58:51,048
- Ya, bisakah Anda membaca ini?

1030
00:58:54,617 --> 00:58:57,708
- Baiklah, doa untuk kehendak Tuhan 
.

1031
00:58:58,969 --> 00:59:03,148
Desain agung telah ditetapkan 
sebelum dunia dimulai.

1032
00:59:04,844 --> 00:59:08,849
Pikiran yang cermat diberikan untuk 
setiap bagian,

1033
00:59:08,893 --> 00:59:10,981
itu adalah permainan yang sempurna.

1034
00:59:11,025 --> 00:59:13,505
Padahal, rasa sakit dan air mata menyempurnakan 
iman saya

1035
00:59:13,550 --> 00:59:15,463
dan kehancuran untuk menyembuhkan,

1036
00:59:16,900 --> 00:59:19,990
namun percaya diri padamu, Tuanku,

1037
00:59:20,034 --> 00:59:22,775
Anda akan melakukan 
kehendak sempurna Anda .

1038
00:59:24,342 --> 00:59:26,300
- [Liv] Yang itu favoritku,

1039
00:59:26,344 --> 00:59:28,869
itu dan tentang 
malaikat.

1040
00:59:28,913 --> 00:59:32,438
- Ya, yang terakhir itu bagus, 
saya suka.

1041
00:59:34,135 --> 00:59:37,050
- Ayah, apakah sakit ketika kamu 
mati?

1042
00:59:40,925 --> 00:59:42,534
- Tidak selalu sayang.

1043
00:59:44,275 --> 00:59:47,757
- Berapa umurmu 
saat aku akan mati?

1044
00:59:49,672 --> 00:59:51,630
- Bagaimana 150 suara?

1045
00:59:51,675 --> 00:59:53,023
- Ayah!

1046
00:59:53,067 --> 00:59:54,938
[Liv batuk]

1047
00:59:54,981 --> 00:59:57,418
- Whoa, sayang, kau baik-baik saja, sayang?

1048
01:00:00,335 --> 01:00:03,599
Itu saja, Anda harus 
istirahat sekarang.

1049
01:00:08,516 --> 01:00:10,518
Anda harus istirahat.

1050
01:00:13,478 --> 01:00:14,914
Aku cinta kamu.

1051
01:00:14,958 --> 01:00:16,655
- Aku mencintaimu juga, ayah.

1052
01:00:16,699 --> 01:00:17,961
Malam.

1053
01:00:18,005 --> 01:00:19,440
Selamat malam, Liv.

1054
01:00:32,541 --> 01:00:35,021
Saya harus membuat sesuatu terjadi.

1055
01:00:36,719 --> 01:00:37,721
- Kita harus selesai mengisi

1056
01:00:37,764 --> 01:00:39,853
aplikasi ini untuk Angel's 
Wings.

1057
01:00:39,896 --> 01:00:42,681
Anda harus masuk dua tempat.

1058
01:00:42,726 --> 01:00:45,684
- Saya mendapat bantuan yang bisa saya hubungi.

1059
01:00:45,728 --> 01:00:47,208
- Bantuan, dari siapa?

1060
01:00:50,123 --> 01:00:53,257
Baik, saya akan mengisinya dan 
Anda harus menandatanganinya, oke?

1061
01:00:53,300 --> 01:00:55,782
- Ya, saya katakan saya akan menanganinya.

1062
01:01:01,353 --> 01:01:02,833
- Dan jangan lupa 
mengambil resep Liv

1063
01:01:02,876 --> 01:01:04,311
saat kamu keluar.

1064
01:01:08,402 --> 01:01:10,188
- Katakan padanya untuk menelepon 
pengacaraku

1065
01:01:10,231 --> 01:01:13,452
karena saya tidak memberinya satu 
sen lagi.

1066
01:01:13,494 --> 01:01:14,931
Saya tidak peduli

1067
01:01:14,974 --> 01:01:18,804
Setelah semua yang saya berikan 
padanya, dia ingin melakukan ini.

1068
01:01:18,849 --> 01:01:22,679
Ya, Anda menyuruhnya untuk mendapatkan 
pengacara terbaik yang dia mampu,

1069
01:01:22,722 --> 01:01:25,028
itu tidak akan ada di sepeser pun saya.

1070
01:01:25,072 --> 01:01:26,246
Ya selamat tinggal.

1071
01:01:32,036 --> 01:01:34,385
Dia benar-benar cantik, bukan?

1072
01:01:34,429 --> 01:01:36,996
Hadiah ulang tahun ke-60 untuk diriku sendiri.

1073
01:01:37,041 --> 01:01:38,650
- Ya, dia baik.

1074
01:01:39,608 --> 01:01:42,262
- Masuk, periksa kulitnya.

1075
01:01:44,090 --> 01:01:45,657
- Tidak apa-apa.

1076
01:01:45,702 --> 01:01:50,358
- Aku tidak akan menculikmu 
, aku janji, masuk.

1077
01:01:50,402 --> 01:01:52,490
Anda sedang memeriksanya.

1078
01:01:59,106 --> 01:01:59,932
Masuk.

1079
01:02:09,943 --> 01:02:13,467
306 tenaga kuda, nol hingga 60 dalam 
5,8 detik.

1080
01:02:15,643 --> 01:02:18,342
Roda 19 inci pada keindahan ini.

1081
01:02:18,385 --> 01:02:19,996
Dia kebanggaan dan kegembiraan saya.

1082
01:02:20,039 --> 01:02:22,782
- Ya, dia benar-benar baik, 
tahun berapa ?

1083
01:02:22,826 --> 01:02:27,003
- Baru, baru saja mendapatkannya, 
hadiah ulang tahun untuk diriku sendiri.

1084
01:02:27,831 --> 01:02:32,400
- Nah, selamat ulang tahun, 
sobat, selamat ulang tahun terlambat.

1085
01:02:32,443 --> 01:02:34,010
Anda memberi hadiah yang luar biasa.

1086
01:02:34,054 --> 01:02:35,273
- [Peter] Peter.

1087
01:02:35,315 --> 01:02:36,927
- Apa itu tadi?

1088
01:02:36,969 --> 01:02:40,757
- Namaku Peter Popovich dan 
terima kasih untuk ucapan selamat ulang tahun.

1089
01:02:42,976 --> 01:02:44,411
- Jangan sebut itu.

1090
01:02:44,456 --> 01:02:46,980
- Apakah kamu pikir aku salah?

1091
01:02:47,023 --> 01:02:49,983
Saya hanya berusaha melindungi apa yang 
saya buat.

1092
01:02:50,027 --> 01:02:51,463
- Maaf, apa?

1093
01:02:51,505 --> 01:02:54,378
- Anda tahu, apa yang saya 
katakan di telepon,

1094
01:02:54,422 --> 01:02:55,989
kamu mendengarku, kan?

1095
01:02:56,032 --> 01:02:59,427
Anda tahu, istri saya dan segera menjadi 
mantan,

1096
01:02:59,471 --> 01:03:02,168
dia selalu tahu cara menekan 
tombol saya .

1097
01:03:02,213 --> 01:03:04,302
Saya baru saja kehilangan itu, Anda tahu?

1098
01:03:05,172 --> 01:03:07,652
Maksudku, kau tidak bisa tidak menghormati 
pria

1099
01:03:07,695 --> 01:03:11,135
dan kemudian berharap dia 
hanya berguling dan mengambilnya?

1100
01:03:11,177 --> 01:03:13,572
Jika Anda ingin menceraikan saya, baiklah,

1101
01:03:13,614 --> 01:03:17,489
tapi jangan berpikir kamu akan mendapatkan 
sepeser pun lagi dari uangku.

1102
01:03:17,532 --> 01:03:19,838
- Ini posisi sulit untuk berada 
di.

1103
01:03:19,882 --> 01:03:23,711
- Akhirnya, seseorang 
akhirnya mendapatkannya, terima kasih.

1104
01:03:25,713 --> 01:03:28,673
Seharusnya aku tidak menikahinya.

1105
01:03:28,717 --> 01:03:30,153
Adikku memberitahuku, dia terlalu 
muda,

1106
01:03:30,197 --> 01:03:32,677
dia hanya ingin uangmu,

1107
01:03:32,721 --> 01:03:34,898
tapi itu tidak masalah bagiku.

1108
01:03:34,940 --> 01:03:39,728
Dia cantik dan aku selalu 
payah untuk wajah cantik.

1109
01:03:39,771 --> 01:03:41,905
Seharusnya mendengarkan.

1110
01:03:41,947 --> 01:03:44,907
Ya, dia adalah 
karya nyata , yang itu.

1111
01:03:44,951 --> 01:03:49,869
Semua orang tahu dia 
selalu berusaha mengubah saya.

1112
01:03:49,913 --> 01:03:50,914
- Kedalam apa?

1113
01:03:51,958 --> 01:03:54,134
Ubah Anda, menjadi apa?

1114
01:03:54,177 --> 01:03:57,615
- Apa pun yang dia inginkan, itu dia 
.

1115
01:03:57,659 --> 01:04:01,576
Makan ini, makan itu, pakai 
ini, jangan pakai itu.

1116
01:04:03,969 --> 01:04:07,146
Dia bahkan mencoba memilih 
teman-teman saya untuk saya.

1117
01:04:07,190 --> 01:04:09,802
Anda tahu, saya sudah dewasa.

1118
01:04:09,846 --> 01:04:11,108
- David.

1119
01:04:11,150 --> 01:04:14,762
- Saya seorang pria dewasa, 
David, saya dua kali usianya,

1120
01:04:14,806 --> 01:04:16,940
Anda tidak mencoba mengubah 
pria dewasa .

1121
01:04:16,983 --> 01:04:18,244
[Peter terengah-engah]

1122
01:04:18,289 --> 01:04:21,030
- Hei, kamu tidak mengalami 
serangan jantung, kan?

1123
01:04:21,074 --> 01:04:24,773
- David, bagaimana Anda mencegah 
kehilangan itu?

1124
01:04:24,817 --> 01:04:28,646
Apa yang Anda lakukan, meninju 
dinding bata atau sesuatu?

1125
01:04:28,690 --> 01:04:31,780
Apakah itu sebabnya Anda mengenakan 
perban?

1126
01:04:34,130 --> 01:04:36,393
- Lucu kamu harus bertanya.

1127
01:04:36,436 --> 01:04:38,699
Saya telah pergi ke 
grup pendukung ini baru-baru ini.

1128
01:04:38,744 --> 01:04:40,527
- Seperti AA atau sesuatu.

1129
01:04:40,572 --> 01:04:42,487
- Saya dan istri saya, kami mulai 
akan

1130
01:04:42,530 --> 01:04:45,315
gereja ini dan kelompok-kelompok ini.

1131
01:04:45,358 --> 01:04:46,186
- Seperti AA?

1132
01:04:49,710 --> 01:04:50,538
- Jenis.

1133
01:04:51,844 --> 01:04:53,541
Sudah membantu saya menyelesaikan beberapa 
hal

1134
01:04:53,585 --> 01:04:56,195
dan melihat beberapa hal dengan cara 
berbeda.

1135
01:04:56,239 --> 01:04:57,893
- Jadi, Anda menemukan Tuhan?

1136
01:05:00,286 --> 01:05:03,507
- Sebenarnya, lebih seperti dia 
menemukanku.

1137
01:05:07,251 --> 01:05:11,255
Saya masih belajar 
segalanya, tapi saya bersyukur.

1138
01:05:15,215 --> 01:05:17,043
- Bagus untukmu, David.

1139
01:05:19,740 --> 01:05:23,920
- Hei, dengarkan, 
senang berbicara denganmu.

1140
01:05:23,963 --> 01:05:25,704
- [Peter] Hei, David.

1141
01:05:26,835 --> 01:05:28,576
Terima kasih untuk mendengarkan.

1142
01:05:34,931 --> 01:05:35,757
- Hei.

1143
01:05:37,628 --> 01:05:39,891
Maukah Anda jika saya ...

1144
01:05:39,936 --> 01:05:41,938
Seperti bisakah saya berdoa untuk Anda?

1145
01:05:46,028 --> 01:05:47,681
- Saya tidak religius,

1146
01:05:48,900 --> 01:05:52,469
tapi aku tidak akan 
tersinggung dengan gerakan itu.

1147
01:05:53,949 --> 01:05:55,603
Tentu, apa-apaan ini?

1148
01:05:57,692 --> 01:06:00,869
[bergumam tidak jelas]

1149
01:06:04,525 --> 01:06:05,612
- Bapa Tuhan.

1150
01:06:07,092 --> 01:06:10,182
Saya tahu Anda berada dalam 
bisnis untuk mengubah kehidupan,

1151
01:06:10,226 --> 01:06:11,663
kamu mengubah milikku.

1152
01:06:12,969 --> 01:06:16,014
Saya marah dan Anda memberi saya 
kesabaran.

1153
01:06:17,016 --> 01:06:20,541
Saya sombong dan Anda menunjukkan 
dosa saya

1154
01:06:20,585 --> 01:06:22,891
dan kebutuhan saya akan Yesus

1155
01:06:22,934 --> 01:06:25,981
dan saya tahu Anda dapat melakukan hal yang 
sama untuk teman saya di sini

1156
01:06:26,025 --> 01:06:29,811
dan saya berdoa agar Anda mau dalam 
nama Yesus.

1157
01:06:29,855 --> 01:06:30,681
Amin.

1158
01:06:33,554 --> 01:06:34,380
- Terima kasih.

1159
01:06:35,556 --> 01:06:36,731
Terima kasih, David.

1160
01:06:38,603 --> 01:06:42,780
Seharusnya ada lebih banyak 
pria baik seperti Anda di dunia.

1161
01:06:52,050 --> 01:06:54,793
[pintu dibanting]

1162
01:06:59,797 --> 01:07:02,626
[mengklik kunci pas]

1163
01:07:03,757 --> 01:07:05,978
- Baiklah, beri tahu kami jika 
kalian membutuhkan yang lain

1164
01:07:06,021 --> 01:07:08,153
dan kami akan mengambil 
pizza dalam perjalanan kembali.

1165
01:07:08,197 --> 01:07:10,068
- Oke, kamu punya uang tunai 
?

1166
01:07:10,112 --> 01:07:12,027
- [Pat] Ya, saya baik-baik saja.

1167
01:07:19,034 --> 01:07:21,079
- Saya punya wanita yang baik, kawan.

1168
01:07:21,123 --> 01:07:22,690
Kamu juga.

1169
01:07:22,733 --> 01:07:25,606
- Ya, dia tahan dengan saya.

1170
01:07:25,650 --> 01:07:27,956
- Masih belum banyak tidur?

1171
01:07:28,000 --> 01:07:29,045
- Tidak juga.

1172
01:07:30,916 --> 01:07:32,873
- Pernahkah Anda melihat dokter tentang 
hal itu?

1173
01:07:32,918 --> 01:07:34,746
- Kamu tahu, mereka ingin aku 
melakukan studi tidur, kawan,

1174
01:07:34,789 --> 01:07:37,139
tapi saya belum punya 
waktu untuk menjadwalkannya.

1175
01:07:37,182 --> 01:07:39,184
- Nah, Anda perlu melihatnya 
, man,

1176
01:07:39,228 --> 01:07:41,186
kamu tidak terlihat baik.

1177
01:07:41,231 --> 01:07:42,231
- Aku sudah merasa lebih baik 
,

1178
01:07:42,275 --> 01:07:45,496
sejak saya pergi ke 
pertemuan kelompok itu .

1179
01:07:45,539 --> 01:07:48,976
Saya kira mendengar orang lain 
berbicara tentang kehidupan mereka,

1180
01:07:49,021 --> 01:07:51,414
itu membuatku merasa bukan 
hanya aku yang bermasalah,

1181
01:07:51,458 --> 01:07:52,719
ini sangat membantu.

1182
01:07:52,764 --> 01:07:55,940
- Ya, itu sebabnya kami melakukannya 
, itu membantu kita semua.

1183
01:07:55,983 --> 01:07:58,900
- Hei, bagaimana kamu menjadi 
pemimpin?

1184
01:08:01,902 --> 01:08:04,992
- Saya tidak tahu apakah Pat memberi tahu Anda.

1185
01:08:05,036 --> 01:08:07,952
Saya melakukan delapan tahun pada 
tawaran 25 tahun .

1186
01:08:09,650 --> 01:08:11,739
Lima tahun penjara,

1187
01:08:11,782 --> 01:08:15,568
seorang pendeta datang ke penjara, 
terus berbicara kepada saya.

1188
01:08:15,612 --> 01:08:18,529
Dia akan bertanya kepada saya tentang 
kehidupan saya,

1189
01:08:18,572 --> 01:08:20,399
dengarkan saja, Anda tahu?

1190
01:08:22,097 --> 01:08:23,141
Setelah beberapa saat, dia mulai 
memberitahuku

1191
01:08:23,185 --> 01:08:27,103
tentang rencana ini yang Tuhan miliki untuk 
hidupku.

1192
01:08:27,145 --> 01:08:29,496
Saya tidak akan mencoba mendengarnya 
.

1193
01:08:29,539 --> 01:08:32,150
Setiap kali dia pergi, dia 
akan bertanya padaku

1194
01:08:32,194 --> 01:08:34,587
apakah saya ingin dia berdoa untuk saya.

1195
01:08:36,068 --> 01:08:38,896
Setelah sekitar 50 kali, saya bilang 
ya.

1196
01:08:41,551 --> 01:08:44,685
Dan momen itu mengubah hidup saya.

1197
01:08:44,729 --> 01:08:47,034
- Untuk apa kau, kawan?

1198
01:08:48,471 --> 01:08:50,082
- Percobaan pembunuhan.

1199
01:08:52,127 --> 01:08:53,259
Perampokan bersenjata.

1200
01:08:54,738 --> 01:08:57,088
Saya adalah orang yang tersesat.

1201
01:08:57,132 --> 01:09:00,353
Setelah delapan, pengadilan mengasihani 
saya,

1202
01:09:01,572 --> 01:09:03,313
mendapat bantuan jujur.

1203
01:09:08,534 --> 01:09:11,668
- Ya, saya mungkin 
sekitar tujuh atau delapan,

1204
01:09:11,712 --> 01:09:14,149
mungkin akan berusia delapan.

1205
01:09:17,153 --> 01:09:19,198
Di rumah itu dingin.

1206
01:09:20,417 --> 01:09:24,595
Saya selalu ingat betapa dingin 
lantai kayu itu.

1207
01:09:26,552 --> 01:09:27,380
Ibuku.

1208
01:09:28,989 --> 01:09:30,514
Dia baru saja pulang kerja

1209
01:09:30,556 --> 01:09:32,819
dan seperti biasa dia lelah.

1210
01:09:35,082 --> 01:09:37,912
Dia baru saja dibayar.

1211
01:09:37,956 --> 01:09:39,349
Dia akan menggunakan uang itu

1212
01:09:39,391 --> 01:09:42,917
untuk membelikanku dan adikku beberapa 
sepatu sekolah.

1213
01:09:44,310 --> 01:09:46,443
Man, dia sangat lelah.

1214
01:09:46,485 --> 01:09:49,096
Dia pulang dan tertidur 
di sofa ruang tamu

1215
01:09:49,140 --> 01:09:51,229
masih dalam pakaian kerjanya.

1216
01:09:53,189 --> 01:09:56,408
Dan ayah saya pulang dengan mabuk.

1217
01:09:56,453 --> 01:09:57,975
Tidak ada yang baru.

1218
01:09:58,019 --> 01:09:59,194
Dia akan sangat sia-sia

1219
01:09:59,238 --> 01:10:01,587
dan kemudian menyumpahi semua orang di 
rumah

1220
01:10:01,631 --> 01:10:03,372
dan dia akan mengalahkan kita.

1221
01:10:04,809 --> 01:10:07,203
Dia bahkan tidak butuh alasan.

1222
01:10:08,159 --> 01:10:10,510
Hari ini,

1223
01:10:10,554 --> 01:10:11,815
dia pulang mabuk

1224
01:10:11,859 --> 01:10:14,688
dan mulai memeriksa 
dompet ibuku.

1225
01:10:14,731 --> 01:10:16,472
Dia tahu itu hari gajian

1226
01:10:18,082 --> 01:10:23,001
dan dia hanya ingin menggunakan 
uangnya untuk membeli minumannya.

1227
01:10:23,043 --> 01:10:26,046
Ibuku bangun dan membiarkannya 
memilikinya.

1228
01:10:26,091 --> 01:10:29,399
Dia mulai berteriak dan mengumpat,

1229
01:10:29,442 --> 01:10:31,878
Aku belum pernah melihatnya seperti itu.

1230
01:10:33,663 --> 01:10:37,755
Saya dan saudara perempuan saya 
mengerjakan pekerjaan rumah di kamar kami.

1231
01:10:39,278 --> 01:10:41,411
Saya mendengar ibu saya berteriak.

1232
01:10:42,412 --> 01:10:45,719
Saya tidak bisa mengerti apa yang dia 
katakan.

1233
01:10:48,069 --> 01:10:52,247
Saya tidak tahu mengapa, tetapi saya 
pergi dan bersembunyi di lemarinya.

1234
01:10:54,640 --> 01:10:59,037
Saat itulah aku mendengar 
langkah kakinya mendekat.

1235
01:10:59,079 --> 01:11:01,082
Ibuku masuk duluan.

1236
01:11:02,127 --> 01:11:05,783
Dia marah padanya, melemparkan 
barang-barangnya di kantong sampah.

1237
01:11:05,826 --> 01:11:07,479
- [Ibu] Aku ingin kamu pergi malam ini.

1238
01:11:07,524 --> 01:11:09,525
- Ayah saya datang di belakangnya,

1239
01:11:09,569 --> 01:11:12,442
berteriak dan menjerit, "Ini 
rumahku."

1240
01:11:12,484 --> 01:11:13,659
Dia meraihnya.

1241
01:11:13,703 --> 01:11:15,444
- [Ibu] Apa yang kamu lakukan dengan 
dompet saya?

1242
01:11:15,488 --> 01:11:17,577
Hentikan, Therron, hentikan.

1243
01:11:17,621 --> 01:11:20,971
- Ibu saya berteriak agar dia 
berhenti.

1244
01:11:22,842 --> 01:11:25,280
Yang bisa saya lihat adalah kakinya.

1245
01:11:27,283 --> 01:11:29,762
Sepertinya mereka sedang menari.

1246
01:11:33,550 --> 01:11:35,377
Ibu saya berteriak kepada saya dan 
saudara perempuan saya .

1247
01:11:35,421 --> 01:11:38,771
- [Ibu] Hentikan, David, hubungi 
polisi.

1248
01:11:40,860 --> 01:11:42,341
- Oh, tiba-tiba,

1249
01:11:42,385 --> 01:11:46,389
itu seperti gempa 
di rumah kami, kawan.

1250
01:11:46,431 --> 01:11:48,956
Saya melihat ibu saya jatuh ke lantai.

1251
01:11:52,612 --> 01:11:56,789
Pistol hitam jatuh di 
depan pintu lemari.

1252
01:11:58,270 --> 01:12:02,404
Mata ibuku terbuka 
dan bibirnya bergerak,

1253
01:12:05,233 --> 01:12:08,975
Aku hanya tidak bisa mengerti 
apa yang dia katakan.

1254
01:12:12,893 --> 01:12:15,721
Saya mendengar ayah saya berteriak 
padanya.

1255
01:12:15,765 --> 01:12:17,550
Saya baru saja meraih pistol,

1256
01:12:17,594 --> 01:12:19,987
itu lebih dekat daripada yang saya kira.

1257
01:12:21,032 --> 01:12:25,036
- Jangan pernah menyentuh 
ibuku atau Sadie lagi.

1258
01:12:30,345 --> 01:12:33,697
- Saya tidak tahu di mana atau bahkan jika 
saya memukulnya,

1259
01:12:33,739 --> 01:12:36,264
tapi yang aku tahu dia mundur

1260
01:12:38,658 --> 01:12:41,269
dan dia berlari keluar rumah.

1261
01:12:42,400 --> 01:12:43,881
Kami tidak pernah melihatnya lagi.

1262
01:12:43,923 --> 01:12:47,579
Sampai hari ini, saya tidak tahu apakah 
orang itu sudah mati atau masih hidup.

1263
01:12:51,627 --> 01:12:52,454
- Wow.

1264
01:12:53,586 --> 01:12:54,587
Itu berat.

1265
01:12:54,631 --> 01:12:57,372
- Ibuku tidak pernah mendengar kabar 
darinya.

1266
01:13:02,855 --> 01:13:07,033
Dia tidak pernah mengatakan apa-apa, kawan, 
tapi aku tahu dia menyalahkanku.

1267
01:13:10,646 --> 01:13:12,518
Saya tidak tahu mengapa, gila seperti dia 
,

1268
01:13:12,561 --> 01:13:14,476
dia tidak bisa meninggalkannya.

1269
01:13:18,394 --> 01:13:19,872
- Dia masih hidup?

1270
01:13:19,917 --> 01:13:22,136
- Tidak, teman, tidak, tidak, itu sebabnya kami 
pergi

1271
01:13:22,180 --> 01:13:24,399
tinggal bersama nenekku

1272
01:13:24,443 --> 01:13:26,792
dan aku benar-benar memiliki 
kredibilitas jalanan setelah itu, kawan.

1273
01:13:26,837 --> 01:13:28,229
Semua anak berkata,

1274
01:13:28,273 --> 01:13:32,712
"Ini anak yang 
cukup gila untuk membunuh ayahnya sendiri."

1275
01:13:32,756 --> 01:13:36,846
Siapa yang pernah mengira kita 
memiliki sejarah yang agak?

1276
01:13:40,894 --> 01:13:42,983
- Tuhan bisa mengubah siapa saja.

1277
01:13:44,202 --> 01:13:45,029
- Ya.

1278
01:13:49,033 --> 01:13:51,164
Nah, bergerak maju.

1279
01:13:51,208 --> 01:13:53,385
Silakan dan mulai dia.

1280
01:14:00,565 --> 01:14:03,176
[gemuruh mobil]

1281
01:14:05,876 --> 01:14:07,399
Anda baik untuk pergi.

1282
01:14:09,140 --> 01:14:10,967
- Kerja bagus, temanku.

1283
01:14:12,752 --> 01:14:15,451
Dari mana Anda belajar memperbaiki 
mobil?

1284
01:14:15,493 --> 01:14:16,930
- Kami telah memisahkan mobil

1285
01:14:16,974 --> 01:14:19,019
dan mengembalikan mereka 
sejak kita masih kecil, kawan,

1286
01:14:19,063 --> 01:14:21,326
Saya tahu semua 
yang perlu diketahui tentang mobil.

1287
01:14:21,368 --> 01:14:23,414
- Yah, semuanya karena suatu alasan.

1288
01:14:23,458 --> 01:14:25,243
- Yah, saya tidak tahu jika 
ada banyak alasan untuk itu,

1289
01:14:25,286 --> 01:14:26,679
kami hanya anak-anak yang buruk.

1290
01:14:28,899 --> 01:14:30,029
- Berapa banyak hutang saya padamu?

1291
01:14:30,073 --> 01:14:32,729
- Oh, semuanya baik-baik saja.

1292
01:14:32,771 --> 01:14:34,644
- Anda sudah di sini 
selama satu setengah jam.

1293
01:14:34,686 --> 01:14:36,210
- Tidak, sobat, sungguh, jangan khawatir 
tentang itu.

1294
01:14:36,253 --> 01:14:39,779
Maksudku, kau sudah membantuku 
memilah-milah kepalaku.

1295
01:14:39,823 --> 01:14:42,520
- Yah, besi menajamkan besi.

1296
01:14:42,564 --> 01:14:44,217
- Apa itu?

1297
01:14:44,261 --> 01:14:46,481
- Yah, pada dasarnya, kami saling 
menjaga,

1298
01:14:46,524 --> 01:14:49,266
membuat satu sama lain lebih kuat.

1299
01:14:49,310 --> 01:14:51,529
- Besi menajamkan besi, oke.

1300
01:15:20,603 --> 01:15:22,038
- Bicara padaku.

1301
01:15:22,082 --> 01:15:24,911
- Conner, hei, teman, kamu punya waktu sebentar 
?

1302
01:15:25,824 --> 01:15:28,175
- Selalu, ada apa?

1303
01:15:28,219 --> 01:15:31,351
- [David] Saya mungkin perlu 
menerima tawaran itu.

1304
01:15:31,395 --> 01:15:33,703
- Teman saya, berapa banyak yang Anda butuhkan?

1305
01:15:34,833 --> 01:15:35,835
- Seperti lima.

1306
01:15:37,533 --> 01:15:39,011
- [Conner] 5.000.

1307
01:15:40,360 --> 01:15:43,494
- Dengar, itu hanya 
pinjaman, aku akan berhutang budi padamu.

1308
01:15:43,538 --> 01:15:46,671
- Sobat, jangan khawatir tentang 
itu, aku punya 10 untukmu, oke?

1309
01:15:46,716 --> 01:15:49,021
Bukan masalah besar, kami baik-baik saja, 
kawan.

1310
01:15:49,065 --> 01:15:50,588
Seberapa cepat Anda membutuhkannya?

1311
01:15:50,632 --> 01:15:54,766
- Yah, saya berpikir 
segera seperti minggu ini.

1312
01:15:56,073 --> 01:15:57,421
- Aku mendapatkanmu.

1313
01:15:57,465 --> 01:16:01,600
Anda tahu, temui saya di 
tempat gadis saya malam ini?

1314
01:16:01,644 --> 01:16:02,993
- Malam ini, oke.

1315
01:16:05,386 --> 01:16:08,301
Sekarang, lihat, itu hanya pinjaman.

1316
01:16:08,345 --> 01:16:09,608
Saya akan memberikannya kembali kepada Anda,

1317
01:16:09,652 --> 01:16:12,568
Saya hanya dalam transisi dengan 
pekerjaan saya .

1318
01:16:13,480 --> 01:16:17,398
- Teman, jangan khawatir tentang 
hal ini, turunkan alamat ini.

1319
01:16:17,442 --> 01:16:19,530
- Hei, teman, terima kasih, bung.

1320
01:16:22,969 --> 01:16:24,970
Anda seorang penyelamat, bung.

1321
01:16:26,015 --> 01:16:28,627
- Anda tahu, banyak orang mengatakan 
itu.

1322
01:16:28,671 --> 01:16:30,237
Sampai ketemu lagi, bung.

1323
01:16:40,856 --> 01:16:42,118
- [Alexis] Hei, sayang.

1324
01:16:42,162 --> 01:16:46,689
- Hei, hei, aku akan 
sedikit terlambat malam ini.

1325
01:16:46,731 --> 01:16:48,429
- [Alexis] Oke, saya 
menjadwalkan janji temu

1326
01:16:48,472 --> 01:16:50,693
bagi seorang perawat untuk melihat Olivia di 
rumah,

1327
01:16:50,735 --> 01:16:53,652
Saya ingin Anda berada di sini untuk 
bertemu dengannya.

1328
01:16:53,695 --> 01:16:54,913
- Jam berapa?

1329
01:16:54,957 --> 01:16:56,306
- [Alexis] 7:30.

1330
01:16:57,829 --> 01:17:02,181
- Saya tidak tahu, saya tidak 
tahu apakah saya bisa, saya akan mencoba,

1331
01:17:02,225 --> 01:17:03,530
bagaimana dengan Olivia?

1332
01:17:03,574 --> 01:17:05,097
- [Alexis] Dia makan 
sedikit siang ini.

1333
01:17:05,141 --> 01:17:07,012
Tidur saja sekarang.

1334
01:17:07,056 --> 01:17:08,623
- Oke, kamu memberinya 
obat?

1335
01:17:08,667 --> 01:17:09,972
- [Alexis] Ya.

1336
01:17:11,016 --> 01:17:13,932
Sangat sulit 
baginya untuk merasa nyaman.

1337
01:17:13,976 --> 01:17:16,327
Dia mungkin sedang tidur sekarang.

1338
01:17:17,850 --> 01:17:20,810
- Dengar, sayang, segalanya 
akan berbalik, oke

1339
01:17:20,853 --> 01:17:23,681
- [Alexis] Ya, saya harap begitu.

1340
01:17:23,725 --> 01:17:25,684
- Baiklah, aku mencintaimu.

1341
01:17:39,002 --> 01:17:39,828
Tuhan.

1342
01:17:42,005 --> 01:17:44,006
Saya putus asa sekarang.

1343
01:17:46,095 --> 01:17:47,837
Anda tahu saya membutuhkan ini.

1344
01:17:48,793 --> 01:17:49,795
Apakah ini Anda?

1345
01:17:53,842 --> 01:17:56,193
Katakan padaku apakah ini kamu.

1346
01:18:02,634 --> 01:18:05,114
[mobil berbunyi]

1347
01:18:12,164 --> 01:18:14,427
[ketukan]

1348
01:18:38,887 --> 01:18:40,063
- Aturan rumah.

1349
01:18:41,106 --> 01:18:43,631
- Tidak perlu untuk itu, kawan.

1350
01:18:47,025 --> 01:18:48,636
- Baiklah.

1351
01:18:48,680 --> 01:18:49,854
- [David] Allison.

1352
01:18:49,899 --> 01:18:51,900
- Lama tidak bertemu.

1353
01:18:51,944 --> 01:18:54,467
- [David] Ya, apakah Conner di sini.

1354
01:18:54,511 --> 01:18:57,122
- Tentu saja, dia ada di sini.

1355
01:18:57,167 --> 01:19:00,604
Nah, Anda terlihat baik, belum 
banyak berubah.

1356
01:19:00,648 --> 01:19:02,389
Kecuali untuk cincin itu.

1357
01:19:03,826 --> 01:19:06,045
- Hai, Dane, santai saja.

1358
01:19:07,264 --> 01:19:10,180
Ada apa, David, bagaimana 
kabarmu, kawan, terima kasih sudah datang.

1359
01:19:10,222 --> 01:19:13,530
Oh, saya melihat Anda bertemu orang-orang saya di 
sini.

1360
01:19:13,573 --> 01:19:15,793
Nah, Anda kenal Allison, kan?

1361
01:19:15,837 --> 01:19:18,056
Lagi pula, orang ini di sini,

1362
01:19:18,100 --> 01:19:21,626
aku dan dia biasa melihat 
api, kawan.

1363
01:19:21,668 --> 01:19:23,759
Aku rindu bergaul denganmu, 
kawan.

1364
01:19:23,801 --> 01:19:25,672
Anda tahu, kita bisa melakukan pekerjaan.

1365
01:19:25,716 --> 01:19:28,502
Jika Anda kembali, Anda akan 
seperti bangsawan di sekitar sini.

1366
01:19:28,546 --> 01:19:31,027
- Tidak, saya tidak tertarik.

1367
01:19:32,854 --> 01:19:34,595
- Allison, bisakah kamu mendapatkan 
orang ini paketnya,

1368
01:19:34,639 --> 01:19:36,640
jadi dia bisa dalam perjalanan?

1369
01:19:37,685 --> 01:19:40,340
Drama keluarga, mereka membutuhkannya sekarang.

1370
01:19:43,256 --> 01:19:44,823
Dia sangat lambat, kawan.

1371
01:19:45,823 --> 01:19:47,216
Mau minum?

1372
01:19:47,260 --> 01:19:48,087
- Tidak.

1373
01:19:49,567 --> 01:19:51,569
- Yah, lebih banyak untukku.

1374
01:19:51,612 --> 01:19:54,528
Hei, Dane, jadi lihat ini,

1375
01:19:54,572 --> 01:19:58,010
aku dan David di sini pergi jauh ke 
belakang,

1376
01:19:58,054 --> 01:20:01,666
kami seperti 12, 13 tahun 
, guru kami, benar,

1377
01:20:01,708 --> 01:20:02,797
Tuan Robinson, bukan?

1378
01:20:02,841 --> 01:20:04,712
Ya, Tn. Robinson mengajari kami cara 
berkotak

1379
01:20:04,756 --> 01:20:07,890
dan dia pikir dia ototku, 
oke?

1380
01:20:12,416 --> 01:20:13,329
Kami menghasilkan uang nyata.

1381
01:20:13,372 --> 01:20:15,113
- Ini dia, David.

1382
01:20:18,161 --> 01:20:20,685
- Hei, barang ini tidak murah.

1383
01:20:22,338 --> 01:20:23,862
- Untuk apa kunci-kunci ini?

1384
01:20:23,905 --> 01:20:25,863
- Oh, kamu dan Dane akan pergi

1385
01:20:25,908 --> 01:20:27,518
pada petualangan kecil, saya pikir.

1386
01:20:27,560 --> 01:20:30,520
- Oh, teman, aku tahu aku 
seharusnya tidak datang ke sini.

1387
01:20:30,564 --> 01:20:32,479
- [Conner] Bung, tidak seperti 
itu, kawan.

1388
01:20:32,523 --> 01:20:34,438
- Kau gila, kawan.

1389
01:20:34,480 --> 01:20:37,354
- Ini bantuan untuk bantuan, 
ini bukan masalah besar, teman.

1390
01:20:37,396 --> 01:20:40,051
- [David] Tidak, tidak, tidak, 
ambil ini, ambil kuncinya,

1391
01:20:40,095 --> 01:20:43,838
ambil uangmu, dan 
temukan pesuruh lain.

1392
01:20:44,708 --> 01:20:48,626
- Sudah kubilang, bukan 
seperti itu, kami keluarga.

1393
01:20:50,019 --> 01:20:52,020
Ayo, cepatlah, David.

1394
01:20:57,287 --> 01:20:59,376
- Anda tahu lucu bahwa banyak yang 
telah berubah

1395
01:20:59,418 --> 01:21:00,725
dan berapa banyak yang masih sama,

1396
01:21:00,768 --> 01:21:02,900
***, aku datang ke sini berpikir 
kau akan membantuku,

1397
01:21:02,944 --> 01:21:06,382
sekarang saya melihat Anda tidak dalam posisi 
untuk membantu saya atau orang lain.

1398
01:21:06,426 --> 01:21:09,386
- [Conner] Oh, seperti itu?

1399
01:21:09,429 --> 01:21:12,605
- Benar, aku merasa kasihan 
padamu, kawan.

1400
01:21:12,649 --> 01:21:16,305
- Anda datang ke rumah saya, 
meminta saya uang,

1401
01:21:16,349 --> 01:21:17,610
dan kamu merasa kasihan padaku.

1402
01:21:17,654 --> 01:21:20,484
[Conner tertawa]

1403
01:21:21,310 --> 01:21:22,137
Minta maaf.

1404
01:21:23,617 --> 01:21:26,663
Minta maaf kepada saya karena telah menghina saya

1405
01:21:26,707 --> 01:21:29,057
di depan teman-teman saya di 
rumah saya sendiri ,

1406
01:21:29,100 --> 01:21:31,668
lalu ambil paket, ambil 
kunci,

1407
01:21:31,712 --> 01:21:34,105
dan lakukan apa yang aku suruh kamu lakukan.

1408
01:21:35,238 --> 01:21:37,893
Itu dia, kita masih sama.

1409
01:21:40,503 --> 01:21:44,681
- Saya dulu seperti Anda, 
saya sangat senang saya tidak lagi.

1410
01:21:46,030 --> 01:21:48,425
Saya tidak ketinggalan satu menit pun.

1411
01:21:48,467 --> 01:21:52,211
- Tapi aku tahu kamu merindukan uang itu 
?

1412
01:21:52,255 --> 01:21:54,344
Dan aku tahu istrimu yang cantik 
dan putrimu yang cantik

1413
01:21:54,386 --> 01:21:56,041
akan merindukan itu.

1414
01:22:00,524 --> 01:22:03,787
Letakkan senjatanya, dinginkan, 
Dane.

1415
01:22:03,831 --> 01:22:05,398
Tenang, taruh pistol.

1416
01:22:05,442 --> 01:22:07,661
Tidak apa-apa, kita hanya bermain, 
kita hanya bermain, oke.

1417
01:22:07,704 --> 01:22:09,619
Allison, handuk.

1418
01:22:09,662 --> 01:22:10,489
Handuk.

1419
01:22:12,318 --> 01:22:14,277
- Conner, kamu menjauhlah dariku

1420
01:22:14,319 --> 01:22:16,931
dan kamu tinggal jauh dari 
keluargaku.

1421
01:22:16,975 --> 01:22:18,194
- [Conner] Ayo, David.

1422
01:22:18,237 --> 01:22:21,197
David, kita keluarga, kan?

1423
01:22:21,239 --> 01:22:22,502
- Coba saya.

1424
01:22:22,546 --> 01:22:23,850
Keluarga.

1425
01:22:23,895 --> 01:22:25,591
- Aku hanya bercanda.

1426
01:22:25,636 --> 01:22:27,899
Aku bercanda, kawan.

1427
01:22:27,943 --> 01:22:29,073
Kita sudah selesai?

1428
01:22:44,568 --> 01:22:45,569
- Oke, Tuhan.

1429
01:22:48,006 --> 01:22:50,703
Anda menarik perhatian saya, Anda mendapatkannya 
.

1430
01:22:52,576 --> 01:22:55,012
Saya tidak tahu harus ke mana lagi.

1431
01:22:55,056 --> 01:22:57,711
Saya tidak punya jawaban untuk itu.

1432
01:23:00,149 --> 01:23:02,412
Saya tidak tahu harus berpaling ke mana.

1433
01:24:12,481 --> 01:24:15,528
Pergi dari mobilku, kawan, apakah 
itu tasku?

1434
01:24:15,572 --> 01:24:17,747
Apakah itu tas saya untuk Anda, yo?

1435
01:24:20,359 --> 01:24:21,881
Beri aku tas.

1436
01:24:21,926 --> 01:24:24,015
- Apa yang sedang kamu lakukan?

1437
01:24:24,059 --> 01:24:25,320
- Berikan tasku, kawan.

1438
01:24:25,363 --> 01:24:27,104
- Kenapa kau mengejarku?

1439
01:24:28,237 --> 01:24:29,324
Itu bukan tas Anda.

1440
01:24:29,368 --> 01:24:30,542
- Berikan tasku, homie.

1441
01:24:30,587 --> 01:24:31,457
- Itu bukan tas kamu.

1442
01:24:31,501 --> 01:24:32,371
- [David] Hei, beri saya tas saya.

1443
01:24:32,414 --> 01:24:34,069
- Itu bukan tas kamu.

1444
01:24:34,112 --> 01:24:35,243
- Apa ini?

1445
01:24:39,335 --> 01:24:40,162
- Ya.

1446
01:24:43,774 --> 01:24:44,948
Itu tas saya.

1447
01:24:50,475 --> 01:24:52,347
- Ini putrimu, bukan?

1448
01:24:52,390 --> 01:24:53,217
- Apa?

1449
01:24:54,958 --> 01:24:56,220
- Saya telah melihat Anda dan istri Anda

1450
01:24:56,265 --> 01:25:00,181
membawa putri Anda 
masuk dan keluar rumah.

1451
01:25:00,225 --> 01:25:01,225
Apakah dia sakit?

1452
01:25:03,881 --> 01:25:04,881
- Ya bung.

1453
01:25:08,233 --> 01:25:09,104
Ya bung.

1454
01:25:11,409 --> 01:25:12,845
- Dia menderita kanker?

1455
01:25:18,547 --> 01:25:22,291
- Istri saya menderita kanker 
juga, Tuhan mengistirahatkan jiwanya.

1456
01:25:26,207 --> 01:25:29,645
Saya telah berdoa untuk 
putri Anda

1457
01:25:29,689 --> 01:25:32,170
dan aku akan terus berdoa.

1458
01:25:33,953 --> 01:25:36,869
[David terbata-bata]

1459
01:25:38,262 --> 01:25:39,872
- Bukan apa-apa.

1460
01:25:40,961 --> 01:25:42,180
Saya bukan siapa-siapa.

1461
01:25:46,314 --> 01:25:50,100
Aku akan mengambil tasku 
dan melanjutkan jalanku.

1462
01:26:10,990 --> 01:26:12,515
- David, apa yang kamu lakukan?

1463
01:26:12,557 --> 01:26:14,212
Kenapa kau lari seperti itu?

1464
01:26:14,256 --> 01:26:15,779
- Sayang, saya minta maaf.

1465
01:26:16,693 --> 01:26:17,780
Saya minta maaf.

1466
01:26:18,912 --> 01:26:21,131
- [Alexis] Tidak apa-apa.

1467
01:26:21,176 --> 01:26:24,179
- Baby, Conner, aku pergi ke 
sana, aku pergi ke pusat kota--

1468
01:26:24,221 --> 01:26:25,962
- Oh, perawat ada di sini.

1469
01:26:26,006 --> 01:26:27,051
- Tuan Medford.

1470
01:26:27,094 --> 01:26:28,618
- Hei, senang bertemu denganmu.

1471
01:26:28,661 --> 01:26:30,445
Istri saya akan menunjukkan Anda, 
saya harus dibersihkan.

1472
01:26:30,488 --> 01:26:32,448
- Oke, hai, saya Lynn Popovich.

1473
01:26:32,490 --> 01:26:34,189
- Hei, Alexis.

1474
01:26:34,231 --> 01:26:35,145
Silakan masuk.

1475
01:26:35,189 --> 01:26:36,015
- Baik.

1476
01:26:37,234 --> 01:26:38,061
Terima kasih.

1477
01:26:39,454 --> 01:26:41,326
Anda memiliki rumah yang indah.

1478
01:26:41,369 --> 01:26:42,719
- Terima kasih.

1479
01:26:42,761 --> 01:26:45,591
- Maafkan saya karena 
mampir tanpa pemberitahuan sebelumnya,

1480
01:26:45,635 --> 01:26:47,202
Saya memiliki penerbangan untuk mengejar

1481
01:26:47,244 --> 01:26:49,551
dan aku berjanji akan datang ke sini 
dulu.

1482
01:26:49,595 --> 01:26:53,251
- Maaf, saya pikir 
kamu adalah orang lain,

1483
01:26:53,295 --> 01:26:55,600
jadi kamu bukan perawat?

1484
01:26:55,645 --> 01:26:56,471
- Tidak.

1485
01:26:57,603 --> 01:26:58,430
Tidak.

1486
01:26:59,909 --> 01:27:03,869
Tidak, suamimu bertemu 
suamiku Peter beberapa hari yang lalu.

1487
01:27:03,913 --> 01:27:06,264
- Maaf, apa yang 
kamu katakan namamu?

1488
01:27:06,307 --> 01:27:08,135
- Lynn, Lynn Popovich.

1489
01:27:09,746 --> 01:27:14,619
Saya dan suami saya, kami 
akan bercerai minggu depan

1490
01:27:14,663 --> 01:27:16,404
dan cerita panjang,

1491
01:27:18,667 --> 01:27:21,323
suamimu berbicara dengan suamiku

1492
01:27:23,846 --> 01:27:26,502
dan apa pun yang dia katakan mengubahnya

1493
01:27:29,853 --> 01:27:32,029
dan itu menyelamatkan pernikahan kami.

1494
01:27:33,595 --> 01:27:37,729
Bagaimanapun, dia membuatku berjanji untuk 
mengirimkan ini kepada suamimu

1495
01:27:39,166 --> 01:27:42,560
dan saya benar-benar berharap untuk 
memberikannya secara pribadi,

1496
01:27:42,604 --> 01:27:45,216
tetapi saya dapat melihat bahwa dia sibuk.

1497
01:27:46,695 --> 01:27:50,873
Setidaknya bisakah Anda memberi tahu dia 
bahwa Peter dan saya mengucapkan terima kasih?

1498
01:27:53,746 --> 01:27:54,573
- Ya.

1499
01:27:56,270 --> 01:27:58,751
- Ngomong-ngomong, aku mungkin harus 
pergi.

1500
01:27:58,795 --> 01:28:00,926
Peter dan aku, kami 
benar - benar memperbarui sumpah kami

1501
01:28:00,970 --> 01:28:03,189
di Italia akhir pekan ini.

1502
01:28:03,234 --> 01:28:04,627
Aku tahu.

1503
01:28:04,670 --> 01:28:07,368
Dia benar-benar boros.

1504
01:28:07,412 --> 01:28:09,501
Terima kasih banyak atas waktunya.

1505
01:28:09,545 --> 01:28:11,460
- Tentu saja terima kasih.

1506
01:28:36,266 --> 01:28:37,659
David!

1507
01:28:37,703 --> 01:28:38,573
- [David] Ya?

1508
01:28:38,617 --> 01:28:40,488
- Bisakah kamu membuka surat ini?

1509
01:28:40,532 --> 01:28:42,359
- [David] Surat apa?

1510
01:28:54,067 --> 01:28:54,894
- Di sini.

1511
01:29:02,554 --> 01:29:04,381
Bacalah dengan lantang.

1512
01:29:04,426 --> 01:29:07,645
- David terkasih, saya tidak tahu 
harus mulai dari mana ,

1513
01:29:07,689 --> 01:29:10,213
jadi saya akan mulai dari akhir.

1514
01:29:10,256 --> 01:29:13,347
Saya dan istri saya kembali bersama.

1515
01:29:13,390 --> 01:29:15,654
Suatu malam klandestin 
sambil berbelanja,

1516
01:29:15,698 --> 01:29:18,353
Saya bertemu dengan seorang pria dalam 
perjalanan,

1517
01:29:18,395 --> 01:29:19,918
sedikit yang dia tahu bahwa rencanaku

1518
01:29:19,962 --> 01:29:22,966
adalah bunuh diri untuk menggerutu 
istriku.

1519
01:29:26,229 --> 01:29:29,145
Saya menunda 
cukup lama untuk bertemu dengan Anda,

1520
01:29:29,189 --> 01:29:33,368
seorang asing yang benar-benar mau 
mendengarkan orang tua mengoceh.

1521
01:29:34,368 --> 01:29:35,282
Kami berdoa untuk -

1522
01:29:35,326 --> 01:29:36,849
- [Peter] Sesuatu terjadi.

1523
01:29:36,893 --> 01:29:39,895
Dalam perjalanan pulang, sesuatu 
mendesak saya untuk menepi

1524
01:29:39,939 --> 01:29:42,332
dan berlutut di rumput.

1525
01:29:42,377 --> 01:29:45,030
Saya mengulangi kata-kata 
yang Anda doakan untuk saya,

1526
01:29:45,074 --> 01:29:47,947
bahwa Tuhan akan mengubah hidupku.

1527
01:29:47,990 --> 01:29:49,600
Saya tidak tahu saat itu,

1528
01:29:49,645 --> 01:29:52,342
tetapi ketika saya bangun, saya tidak 
sama,

1529
01:29:52,386 --> 01:29:54,389
Tuhan memberi saya hati yang baru.

1530
01:29:56,694 --> 01:29:59,045
Saya takut tidak 
memiliki kendali atas hidup saya

1531
01:29:59,088 --> 01:30:02,309
dan coba tebak, saya tidak takut 
lagi.

1532
01:30:05,617 --> 01:30:08,185
Saya tidak tahu mengapa Anda 
mendengarkan saya pada hari itu

1533
01:30:08,228 --> 01:30:11,144
dan saya ingin menelepon dan terima kasih 
.

1534
01:30:12,189 --> 01:30:13,712
Saya menemukan info Anda di 
dokumen

1535
01:30:13,756 --> 01:30:17,063
bahwa Anda pasti jatuh di 
mobil saya .

1536
01:30:17,106 --> 01:30:19,935
Saya di dewan beberapa 
organisasi.

1537
01:30:19,979 --> 01:30:22,417
- Angel Wings adalah salah satunya.

1538
01:30:25,506 --> 01:30:27,682
- [Peter] Jika Anda mengirim 
aplikasi,

1539
01:30:27,725 --> 01:30:30,467
Saya akan mendorongnya 
segera.

1540
01:30:32,818 --> 01:30:35,994
Anda akan menemukan catatan terima kasih 
terlampir.

1541
01:30:36,822 --> 01:30:41,000
Percayalah, apa yang Anda lakukan untuk 
saya, saya tidak akan pernah bisa membalas Anda.

1542
01:30:42,175 --> 01:30:44,481
- Hormat kami, Peter Popovich.

1543
01:30:49,181 --> 01:30:50,444
- Apakah ini nyata?

1544
01:30:52,447 --> 01:30:54,752
Apakah ini cek senilai $ 50.000?

1545
01:30:57,320 --> 01:30:58,627
- Tunggu sebentar.

1546
01:31:00,628 --> 01:31:01,456
Bayi.

1547
01:31:01,498 --> 01:31:02,805
- Siapa yang melakukan ini?

1548
01:31:10,203 --> 01:31:11,161
- Ya Tuhan.

1549
01:31:11,203 --> 01:31:13,685
- Cek senilai $ 50,000.

1550
01:31:13,729 --> 01:31:16,514
Siapa yang melakukan ini, siapa yang melakukan ini?

1551
01:31:16,557 --> 01:31:17,471
- Ya Tuhan.

1552
01:31:23,652 --> 01:31:25,175
Dia menjawab, sayang.

1553
01:31:28,439 --> 01:31:31,006
Saat kegelapan jatuh pada 
malam suram

1554
01:31:31,050 --> 01:31:33,399
dan angin menghantam 
jendela saya ,

1555
01:31:33,444 --> 01:31:35,751
Saya yakin bahwa itu pun

1556
01:31:35,793 --> 01:31:38,493
ada malaikat di sekitar.

1557
01:31:38,536 --> 01:31:40,582
Ketika rasa takut kesepian 
tetap hidup

1558
01:31:40,625 --> 01:31:42,497
dan hatiku mulai terasa sakit,

1559
01:31:42,539 --> 01:31:44,760
Aku dapat yakin bahwa bahkan 
kemudian

1560
01:31:44,802 --> 01:31:47,457
ada malaikat di sekitar.

1561
01:31:47,502 --> 01:31:50,199
Ini cinta, cintamu yang 
menghiburku

1562
01:31:50,243 --> 01:31:52,854
dan tidak ada yang membandingkan.

1563
01:31:52,898 --> 01:31:54,203
Anda adalah tempat tinggal saya

1564
01:31:54,247 --> 01:31:57,423
dan saya tahu Anda telah menempatkan 
para malaikat di sekitar.

1565
01:31:57,467 --> 01:32:00,210
[melodi penuh harapan]

