1
00:02:17,477 --> 00:02:18,754
Hei.

2
00:02:19,511 --> 00:02:20,555
Dilakukan.

3
00:02:20,679 --> 00:02:22,524
Baiklah.

4
00:02:44,437 --> 00:02:46,149
- Ini dia. 
- Terima kasih.

5
00:02:48,274 --> 00:02:49,651
Terima kasih.

6
00:02:52,711 --> 00:02:54,157
Terima kasih.

7
00:03:13,299 --> 00:03:16,212
<i>- Baiklah? 
- Anda memiliki panggilan panggilan dari ...</i>

8
00:03:16,436 --> 00:03:18,014
Daniel Léger.

9
00:03:18,137 --> 00:03:20,183
<i>Apakah Anda ingin 
menerima tagihan?</i>

10
00:03:20,306 --> 00:03:21,984
<i>Iya.</i>

11
00:04:05,351 --> 00:04:06,761
<i>Uh ...</i>

12
00:04:20,799 --> 00:04:23,312
<i>Halo?</i>

13
00:04:26,472 --> 00:04:28,217
- $ 7,50. 
- Ya.

14
00:04:30,775 --> 00:04:32,488
- Tambahkan, eh, salah satunya, oke? 
- Ya.

15
00:04:32,612 --> 00:04:35,757
Biarkan aku ambil dompetku. 
Aku akan segera kembali.

16
00:04:51,330 --> 00:04:52,841
Hei!

17
00:04:56,169 --> 00:04:59,549
Pada waktu tertentu, tentang berapa banyak 
anak yang Anda miliki dalam perawatan Anda

18
00:04:59,671 --> 00:05:01,317
di institusi, 
Tuan Woodbridge?

19
00:05:01,440 --> 00:05:04,187
Meskipun ada pemotongan besar 
dalam hibah pemerintah,

20
00:05:04,310 --> 00:05:07,089
kami telah berhasil menjaga 
lebih dari 20 anak,

21
00:05:07,213 --> 00:05:08,958
itulah sebabnya kami 
menciptakan yayasan ...

22
00:05:09,081 --> 00:05:10,526
Ya, tapi sebelum kita sampai ke sana,

23
00:05:10,650 --> 00:05:12,027
Saya ingin Anda menguraikan 
metode Anda

24
00:05:12,051 --> 00:05:13,596
untuk berurusan dengan 
anak-anak yang sulit,

25
00:05:13,718 --> 00:05:15,064
jika kamu tidak keberatan.

26
00:05:15,188 --> 00:05:16,299
Tentu saja, uh,

27
00:05:16,422 --> 00:05:19,902
tapi, jika aku bisa menyelesaikannya, 
yayasan ...

28
00:05:20,026 --> 00:05:22,905
Sekarang, saya berbicara secara khusus 
tentang bunuh diri baru-baru ini

29
00:05:23,029 --> 00:05:25,174
dua anak laki-laki, 
usia 11 dan 12,

30
00:05:25,298 --> 00:05:27,977
yang ada dalam perawatan Anda 
di institusi.

31
00:05:29,936 --> 00:05:32,215
- Norm! 
- Tidak tidak. Tidak sekarang.

32
00:05:33,639 --> 00:05:34,849
Apa itu tadi?

33
00:05:37,410 --> 00:05:40,423
Seseorang berusaha untuk mendapatkanmu 
, Tuan Malarek.

34
00:05:40,779 --> 00:05:42,992
Dan saya pikir sudah waktunya 
bagi saya untuk pergi juga.

35
00:05:43,482 --> 00:05:46,162
- Oh, sial. 
- Kami memiliki kesaksian dalam rekaman jika Anda ingin mendengarnya

36
00:05:46,285 --> 00:05:48,197
dan menyegarkan ingatan 
Anda , Anda sial.

37
00:05:48,321 --> 00:05:51,167
Tuan Woodbridge, 
saya minta maaf tentang gangguan ini.

38
00:05:51,290 --> 00:05:54,769
A-Aku ... Kami punya beberapa 
pertanyaan lagi. Bapak...

39
00:05:55,394 --> 00:05:57,473
Kenapa kau meninggalkan 
pagermu?

40
00:05:57,597 --> 00:05:59,841
Ah, itu tidak masalah. 
Kami punya bajingan itu.

41
00:05:59,966 --> 00:06:01,876
Saya tahu, tetapi jika itu mati 
20 detik sebelumnya,

42
00:06:02,001 --> 00:06:04,779
- kita tidak punya apa-apa. 
- Ya, tetapi apakah Anda melihat raut wajahnya?

43
00:06:04,803 --> 00:06:06,483
- Aku melakukannya. 
- Victor, keamanan meninggalkan pesan.

44
00:06:06,539 --> 00:06:09,652
Beberapa orang dari 
geng Da Silva mencarimu.

45
00:06:09,774 --> 00:06:12,288
- Mereka disini? 
- Ya. Resepsionis depan.

46
00:06:12,777 --> 00:06:14,123
Ah...

47
00:06:18,750 --> 00:06:21,330
- Victor, tentang apa ini? 
- Apa?

48
00:06:21,820 --> 00:06:23,865
- Apakah Anda ingin saya memanggil polisi? 
- Sial.

49
00:06:25,958 --> 00:06:27,370
Apakah Anda ingin saya 
memanggil polisi?

50
00:06:27,493 --> 00:06:28,571
- Apa? 
- Polisi.

51
00:06:28,694 --> 00:06:30,473
Tidak! Tidak tidak tidak tidak. 
Tidak ada polisi

52
00:06:32,632 --> 00:06:33,875
Dapatkan kamera Anda.

53
00:06:37,836 --> 00:06:39,649
Ia disini! 
Ayo pergi!

54
00:06:40,106 --> 00:06:42,451
Malarek! Malarek!

55
00:06:44,243 --> 00:06:45,488
Kotoran.

56
00:06:47,713 --> 00:06:50,293
Kemana kamu pergi? 
Malarek, berhenti!

57
00:06:51,083 --> 00:06:52,962
- Masuk ke dalam mobil! 
- Ayo pergi.

58
00:06:53,085 --> 00:06:55,197
Dapatkan keparat ini! 
Kejar mereka!

59
00:06:56,889 --> 00:06:59,268
Apakah Anda syuting? 
Bergulir? Oke, ayo pergi.

60
00:07:08,167 --> 00:07:09,312
Keparat

61
00:07:26,319 --> 00:07:27,363
Oh, sial.

62
00:07:30,990 --> 00:07:32,601
Oh, sial.

63
00:07:42,034 --> 00:07:43,512
Ah, persetan denganku.

64
00:08:10,663 --> 00:08:13,509
Anda lari dari kami ke rumah sakit? 
Berharap untuk terluka, Malarek?

65
00:08:13,632 --> 00:08:16,312
Anda pikir saya melarikan diri 
dari Anda, Anda sial?

66
00:08:16,836 --> 00:08:18,080
Hah?

67
00:08:18,971 --> 00:08:20,916
Tulis artikel lain 
tentang Da Silva,

68
00:08:21,040 --> 00:08:23,085
kami akan memastikan 
Anda berakhir di sini.

69
00:08:23,209 --> 00:08:24,754
Mari kita pergi dari sini.

70
00:08:24,877 --> 00:08:27,289
Kamu bilang pada Da Silva 
dia bisa mencium pantatku.

71
00:08:32,418 --> 00:08:33,662
Oh!

72
00:08:34,019 --> 00:08:35,865
Hai. Saya mencari kamar 
Anna Malarek.

73
00:08:35,988 --> 00:08:37,433
- Victor! 
- Anna Mala ...

74
00:08:37,556 --> 00:08:38,801
- Ya Tuhan. 
- Denise.

75
00:08:38,958 --> 00:08:40,503
Kami menelponmu berulang kali.

76
00:08:40,626 --> 00:08:42,504
- Saya sedang wawancara. 
- Saya harap itu sepadan.

77
00:08:42,528 --> 00:08:44,640
Harganya sesaat 
Anda tidak akan pernah kembali.

78
00:08:45,364 --> 00:08:48,177
- Dia sudah selesai? 
- Beberapa hal tidak sesuai jadwal Anda.

79
00:08:48,300 --> 00:08:50,579
- Bagaimana dengannya? 
- Dia baik-baik saja.

80
00:09:05,284 --> 00:09:07,530
- Hei. 
- Hei.

81
00:09:07,888 --> 00:09:09,532
Saya minta maaf.

82
00:09:09,655 --> 00:09:10,800
Tidak masalah.

83
00:09:10,923 --> 00:09:12,501
Tidak, tidak.

84
00:09:13,192 --> 00:09:15,004
Saya merindukan segalanya.

85
00:09:15,828 --> 00:09:17,606
Dia bergerak cepat.

86
00:09:18,164 --> 00:09:20,009
Seperti ayahnya.

87
00:09:23,904 --> 00:09:25,448
Ini dia.

88
00:09:28,240 --> 00:09:30,419
Ya, itu ayahmu.

89
00:09:30,843 --> 00:09:32,121
Oh

90
00:09:32,812 --> 00:09:34,290
Hai.

91
00:09:38,317 --> 00:09:39,695
Ya.

92
00:09:44,156 --> 00:09:46,101
Hei! Hei, hei, hei.

93
00:09:46,692 --> 00:09:48,704
- Tetap bersamaku. 
- Ya.

94
00:09:50,897 --> 00:09:52,341
Baik.

95
00:09:53,900 --> 00:09:56,779
Wow. Sudah selesai dilakukan dengan baik.

96
00:09:56,903 --> 00:09:58,481
Terima kasih.

97
00:10:42,281 --> 00:10:43,759
Dubé mendapatkan pekerjaan itu?

98
00:10:44,316 --> 00:10:46,028
Ya, mereka baru saja mengumumkannya.

99
00:10:46,719 --> 00:10:48,097
Saya pikir.

100
00:10:49,255 --> 00:10:51,233
Mungkin ketahuan Jumat malam,

101
00:10:51,357 --> 00:10:53,235
tutup mulut.

102
00:10:53,359 --> 00:10:55,371
Saya tidak tahu apa yang 
mereka pikirkan.

103
00:10:56,695 --> 00:10:58,140
Nilai gaji terendah.

104
00:11:00,901 --> 00:11:02,211
Apa?

105
00:11:02,936 --> 00:11:04,346
Saya baik-baik saja.

106
00:11:07,339 --> 00:11:09,351
Saya tahu saya tidak akan mendapatkannya.

107
00:11:57,656 --> 00:11:59,002
Bolehkah aku membantumu?

108
00:11:59,758 --> 00:12:02,304
Eh, aku orang 
yang menyewa tempat ini.

109
00:12:02,428 --> 00:12:04,373
Anda pasti salah alamat.

110
00:12:05,197 --> 00:12:06,542
SEBUAH...

111
00:12:06,832 --> 00:12:07,876
Dimana Michael?

112
00:12:08,167 --> 00:12:09,778
Anda kenal Michael?

113
00:12:11,870 --> 00:12:13,950
Apa maksudmu, 
saya tidak memberikan?

114
00:12:14,874 --> 00:12:18,654
Yah, uh, kami belum mendapatkan 
apa pun dari Anda dalam dua bulan.

115
00:12:18,777 --> 00:12:20,356
Saya baru saja memberi Anda 
kisah Da Silva.

116
00:12:20,479 --> 00:12:21,925
Itu adalah bagian lanjutan.

117
00:12:22,481 --> 00:12:23,859
Anda ingin cerita yang mengejutkan?

118
00:12:23,984 --> 00:12:25,127
Mereka melakukan penelitian serius.

119
00:12:25,250 --> 00:12:27,964
Investigasi jangka panjang 
membutuhkan waktu.

120
00:12:28,088 --> 00:12:29,531
Maka mungkin Anda harus menghabiskan

121
00:12:29,655 --> 00:12:31,133
sedikit waktu 
di acara TV Anda

122
00:12:31,256 --> 00:12:32,768
dan sedikit lebih banyak waktu di 
sini bersama kami.

123
00:12:32,892 --> 00:12:34,938
Masalah TV itu paruh waktu. 
Kamu tahu itu.

124
00:12:35,061 --> 00:12:38,707
Pak Malarek, ketika Anda menulis sesuatu yang 
baru, kami akan membayar Anda untuk itu.

125
00:12:38,831 --> 00:12:42,177
Tetapi mulai sekarang, ketika Anda 
tidak menulis apa-apa, kami tidak membayar apa-apa.

126
00:12:45,504 --> 00:12:47,216
- Apakah saya baru saja dipecat? 
- Tidak tidak.

127
00:12:47,339 --> 00:12:48,751
Anda hanya akan menjadi freelance.

128
00:12:49,375 --> 00:12:53,522
Oh, Art, ayolah. Anda tidak bisa membuat 
saya stringer. Saya baru saja punya bayi.

129
00:12:53,646 --> 00:12:56,246
Mengapa Anda tidak membiarkan saya memberi Anda 
tugas biasa, itu saja?

130
00:12:56,348 --> 00:12:58,160
Saya tidak melakukan tugas rutin.

131
00:12:58,283 --> 00:13:02,065
Ha! Baik. Tapi pikiranmu ada 
di 93 orbit sekaligus.

132
00:13:02,187 --> 00:13:04,299
Anda hanya harus mendarat pada sesuatu. 
Saya tidak peduli.

133
00:13:04,323 --> 00:13:06,568
Pilih subjek yang mudah. 
Anda membuat satu cerita seminggu,

134
00:13:06,692 --> 00:13:08,504
Anda menghasilkan 
uang yang sama persis . Itu dia.

135
00:13:10,729 --> 00:13:12,775
Dengar, Art, ini bukan 
soal uang, oke?

136
00:13:12,899 --> 00:13:14,209
Ini tentang proses saya.

137
00:13:14,333 --> 00:13:16,012
Baiklah.

138
00:13:16,136 --> 00:13:19,314
Anda dan proses Anda 
berkumpul bersama, lakukan satu cerita dalam seminggu.

139
00:13:22,408 --> 00:13:23,819
Saya ingin menguangkan ini.

140
00:13:25,210 --> 00:13:28,524
Dua puluh, 40, 60, 80, 100 ...

141
00:13:50,469 --> 00:13:52,514
- Ini dia. 
- Ceria, teman.

142
00:13:54,473 --> 00:13:56,251
Apa yang bisa saya dapatkan untuk Anda?

143
00:13:57,077 --> 00:13:58,188
Petunjuk arah.

144
00:13:58,310 --> 00:14:00,190
Apa yang Anda maksud dengan arahan?

145
00:14:00,779 --> 00:14:02,758
Mencari seorang pria 
bernama Michael.

146
00:14:15,128 --> 00:14:18,141
Tuan-tuan, itu 
kehormatan saya yang sebenarnya untuk berada di sini hari ini.

147
00:14:18,764 --> 00:14:21,777
Dan saya menyambut kesempatan untuk bekerja 
dengan Anda semua.

148
00:14:22,434 --> 00:14:24,047
Tapi jangan salah.

149
00:14:24,570 --> 00:14:27,217
Kita semua tentara 
dalam perang melawan narkoba.

150
00:14:27,806 --> 00:14:30,419
Beberapa tahun terakhir telah ...

151
00:15:24,063 --> 00:15:26,308
Daniel! Menjembatani.

152
00:15:27,200 --> 00:15:29,411
Hei, teman, ini orang yang 
kuceritakan,

153
00:15:29,535 --> 00:15:31,981
sahabatku, 
Daniel , kawan .

154
00:15:37,110 --> 00:15:39,788
Hei, Glen! 
Ini benar-benar Daniel.

155
00:15:44,184 --> 00:15:47,964
Lembah kecil! Ini orangnya, kawan. 
Anda tahu, perjalanan saya ke Thailand.

156
00:15:50,023 --> 00:15:51,533
- Thailand? 
- Ya.

157
00:15:53,559 --> 00:15:54,904
Orang pesta Thailand?

158
00:15:55,028 --> 00:15:58,540
Sialan, teman! 
Orang pesta Thailand.

159
00:15:59,032 --> 00:16:00,409
Sial

160
00:16:00,532 --> 00:16:02,312
Hei, cowok pesta Thailand.

161
00:16:02,801 --> 00:16:06,381
Saya pria pesta SM. 
Dunia sialan kecil, ya?

162
00:16:06,505 --> 00:16:07,783
Kecil seperti sampah.

163
00:16:07,907 --> 00:16:10,552
Keparat Ada sesuatu yang 
ingin saya tunjukkan pada Anda.

164
00:16:10,676 --> 00:16:13,957
Uh, Aimee, ambilkan dia bir.

165
00:16:15,347 --> 00:16:17,160
Cowok pesta Thailand, 
datang ke sini.

166
00:16:17,616 --> 00:16:19,595
Hei, bro, kamu, eh, 
kamu masih berhutang uang padaku

167
00:16:19,718 --> 00:16:22,198
untuk pekerjaan yang saya lakukan 
di atas kapal, ingat?

168
00:16:22,621 --> 00:16:24,300
Persetan aku lakukan.

169
00:16:24,423 --> 00:16:25,667
Dimana itu?

170
00:16:28,393 --> 00:16:30,206
Di mana itu?

171
00:16:30,662 --> 00:16:32,708
Di mana itu?

172
00:16:32,831 --> 00:16:34,978
Dan apa 
yang kau lakukan di atas kapalku?

173
00:16:35,101 --> 00:16:36,179
- Aku ... 
- Hei, tunggu dulu.

174
00:16:36,302 --> 00:16:37,512
Dia baru saja tiba, teman.

175
00:16:37,636 --> 00:16:39,082
Dia adalah teman saya. Ingat?

176
00:16:39,906 --> 00:16:41,918
- Oh, dia temanmu? 
- Ya.

177
00:16:42,041 --> 00:16:45,487
Apa yang kau minta 
uang? Saya berhutang pada anda?

178
00:16:45,611 --> 00:16:47,456
Tidak tidak! Saya bercanda. 
Sobat, aku hanya bercanda.

179
00:16:47,579 --> 00:16:49,858
Anda brengsek! 
Dimana omong kosongku?

180
00:16:49,983 --> 00:16:52,694
Mungkin di kamar 
tempat Anda meninggalkan semua barang.

181
00:16:53,552 --> 00:16:55,397
Oh, sial. Ini.

182
00:16:55,922 --> 00:16:57,799
Kotoran.

183
00:16:57,924 --> 00:17:01,703
Kalian terlihat seperti 
akan mengotori celanamu.

184
00:17:05,764 --> 00:17:06,808
Keparat

185
00:17:08,433 --> 00:17:09,811
Beri aku waktu sebentar.

186
00:17:12,471 --> 00:17:13,782
Aimee.

187
00:17:14,439 --> 00:17:16,920
Apakah kamu akan 
menciumnya atau apa?

188
00:17:32,292 --> 00:17:34,137
Tenang, teman.

189
00:17:34,459 --> 00:17:36,072
Menemukannya.

190
00:17:37,663 --> 00:17:40,709
Ah! Inilah yang 
ingin saya perlihatkan, bocah Thailand.

191
00:17:41,100 --> 00:17:42,711
Ini...

192
00:17:43,835 --> 00:17:45,480
Oh!

193
00:17:49,375 --> 00:17:53,689
Sekarang, Michael memberi tahu saya bahwa Anda membawa 
beberapa orang Thailand nomor empat ke SM.

194
00:17:55,847 --> 00:17:57,526
Dia mengatakan itu padamu, ya?

195
00:17:59,052 --> 00:18:00,495
Kotoran.

196
00:18:01,287 --> 00:18:02,597
Saya ingin merasakannya.

197
00:18:02,721 --> 00:18:07,003
Maksudku, kau tidak dapat menemukan 
omong kosong itu di mana pun di sini.

198
00:18:07,126 --> 00:18:09,405
- Baiklah, aku harus pergi. 
- Whoa, whoa, whoa.

199
00:18:09,528 --> 00:18:11,374
Apa-apaan ini?

200
00:18:11,496 --> 00:18:15,044
Saya hanya membawa omong kosong ini untuk 
orang-orang istimewa. Tanya Michael.

201
00:18:15,168 --> 00:18:16,545
Sialan A. Benar, bung.

202
00:18:17,136 --> 00:18:21,150
Ngomong-ngomong, smackity-yak 
ini, seperti, 90% murni.

203
00:18:21,274 --> 00:18:23,086
WW-Yah, cukup dekat.

204
00:18:27,646 --> 00:18:29,058
Saya tidak menembak, jadi ...

205
00:18:29,182 --> 00:18:31,961
Itu keren, itu keren. 
Aku juga tidak mau mati.

206
00:18:34,387 --> 00:18:36,232
Itu sebabnya saya suka merokok.

207
00:18:37,423 --> 00:18:38,867
Beri aku yang lebih ringan.

208
00:18:39,691 --> 00:18:41,104
Sialan ...

209
00:19:00,046 --> 00:19:03,426
Aku menghargainya, kawan, 
tapi aku baik-baik saja.

210
00:19:03,548 --> 00:19:06,229
Oh, kamu pikir kamu 
terlalu baik untuk omong kosongku?

211
00:19:12,959 --> 00:19:15,637
Tidak ada tempat 
Anda harus menjadi surga.

212
00:19:16,795 --> 00:19:18,540
Aku akan memberitahumu rahasia.

213
00:19:19,165 --> 00:19:21,911
Jika Anda benar-benar baik 
pada dua malaikat ini ...

214
00:19:23,102 --> 00:19:25,814
mereka akan mengisap kertas 
dari sendi Anda.

215
00:19:28,408 --> 00:19:30,019
Mmm ...

216
00:19:44,457 --> 00:19:45,734
Sudah berapa lama?

217
00:19:51,264 --> 00:19:52,975
Enam bulan.

218
00:19:54,467 --> 00:19:56,245
Selamat datang, teman.

219
00:20:11,517 --> 00:20:12,562
Seni.

220
00:20:12,985 --> 00:20:14,665
Pengedar narkoba besar waktu. 
Sial, pria ini.

221
00:20:14,786 --> 00:20:16,532
Mendapat ditangkap di Bangkok, 
tetapi ketika dia ditangkap ...

222
00:20:16,556 --> 00:20:19,569
Baik. Petugas polisi meninggal. 
Kami sudah meliput ceritanya.

223
00:20:19,724 --> 00:20:21,236
Apakah Anda benar-benar membaca 
koran Anda sendiri?

224
00:20:21,260 --> 00:20:22,939
Kalian meliput 
siaran pers 50 kata.

225
00:20:23,062 --> 00:20:24,873
Saya melakukan dua bagian, 
membawa semua latar belakang.

226
00:20:24,897 --> 00:20:26,657
Bagaimana cara 
kerja perdagangan heroin internasional ?

227
00:20:26,731 --> 00:20:29,212
Maksud saya, bagaimana kotoran itu masuk 
dari Thailand ke negara kita?

228
00:20:29,335 --> 00:20:31,847
Baik. Tarik banyak 
statistik perdagangan obat terlarang yang dapat diperoleh siapa pun.

229
00:20:31,971 --> 00:20:33,483
- Tidak tidak. 
- Tidak. Kurasa tidak.

230
00:20:33,605 --> 00:20:36,685
Saya menaruh daging di atasnya, oke? 
Seorang agen terbunuh di barisan.

231
00:20:36,808 --> 00:20:38,653
Siapa pengedar narkoba ini?

232
00:20:38,777 --> 00:20:40,177
Dua orang Amerika Utara 
menemui nasib mereka

233
00:20:40,246 --> 00:20:42,558
belahan dunia 
di Bangkok, kan?

234
00:20:42,681 --> 00:20:44,193
Kirim pada hari Sabtu?

235
00:20:44,317 --> 00:20:46,728
Sabtu? Tentu. Sabtu dan Minggu. 
Ini adalah dua bagian.

236
00:20:46,852 --> 00:20:49,065
- Ya. 
- Dua bagian, dua gaji.

237
00:20:49,956 --> 00:20:53,202
Baik. Apakah Anda baru saja 
menggandakan gaji Anda?

238
00:21:54,853 --> 00:21:57,033
Ah. Dia hidup.

239
00:21:57,156 --> 00:21:58,601
Hei, apa kamu melihat Michael?

240
00:21:58,723 --> 00:22:00,769
Ya, dia pergi 
beberapa jam yang lalu.

241
00:22:00,893 --> 00:22:03,439
Naik bus kembali ke Montreal.

242
00:22:04,997 --> 00:22:07,610
Kotoran. Apakah bajingan itu 
mengambil uang tunai dari Anda?

243
00:22:07,900 --> 00:22:10,712
Uang tunai? Dia mengambil 
semua yang saya miliki.

244
00:22:11,703 --> 00:22:13,115
Anda tidak bisa mempercayai pecandu.

245
00:22:13,906 --> 00:22:16,085
Bung, uh,

246
00:22:16,209 --> 00:22:17,954
kami mendapat klien datang 
dalam sepuluh menit,

247
00:22:18,077 --> 00:22:20,722
dan kau terlihat 
seperti anjing pelarian.

248
00:22:20,845 --> 00:22:22,692
Ya. Maafkan saya. 
Saya akan keluar dari jalan Anda.

249
00:22:22,814 --> 00:22:25,294
Tidak, saya katakan kami punya klien.

250
00:22:25,418 --> 00:22:26,896
Anda menginginkan pekerjaan?

251
00:22:27,786 --> 00:22:29,831
Oh man. 
Saya menghargai tawaran itu,

252
00:22:29,956 --> 00:22:32,134
tapi saya tidak tahu 
apa-apa tentang memancing.

253
00:22:32,258 --> 00:22:34,570
Plus, aku harus ... Aku harus 
mencari tempat tinggal.

254
00:22:34,694 --> 00:22:36,205
Anda bisa tinggal di kabin.

255
00:22:36,329 --> 00:22:37,772
Ini kecil, 
tapi apa-apaan ini?

256
00:22:37,897 --> 00:22:39,308
Ini gratis, bukan?

257
00:22:40,566 --> 00:22:41,677
Kamu serius?

258
00:22:41,800 --> 00:22:43,479
Sebagai serangan jantung.

259
00:22:44,070 --> 00:22:45,982
Saya mengalami masa-masa sulit saya.

260
00:22:46,105 --> 00:22:49,751
Pakai baju saja. 
Ini bukan pelayaran gay.

261
00:22:49,875 --> 00:22:52,221
Membayar $ 80 sehari, 
plus tips.

262
00:22:53,745 --> 00:22:54,991
Baik.

263
00:23:26,612 --> 00:23:27,723
Pemenang.

264
00:23:27,846 --> 00:23:30,059
- Sersan. 
- Kunjungan kejutan.

265
00:23:30,182 --> 00:23:33,195
Saya melakukan bagian mendalam 
untuk <i>The Globe.</i>

266
00:23:33,319 --> 00:23:35,797
Saya pikir wawancara langsung 
bisa membuatnya lebih manusiawi.

267
00:23:35,921 --> 00:23:37,500
Apakah kamu keberatan?

268
00:23:38,224 --> 00:23:39,984
Belum 
ada berita yang dirilis hari ini.

269
00:23:40,092 --> 00:23:42,438
Saya sedang memikirkan oldie, 
tetapi goodie.

270
00:23:42,561 --> 00:23:46,609
Apa pendapat Anda 
tentang patung Thailand?

271
00:23:46,732 --> 00:23:48,210
Apakah semuanya layak?

272
00:23:48,334 --> 00:23:51,213
Ini sebuah tragedi. 
Hanya itu yang bisa saya katakan.

273
00:23:51,337 --> 00:23:53,549
Ya, tapi, maksudku, 
kalian pasti kaget.

274
00:23:53,673 --> 00:23:56,018
Nah, Anda bisa mengatakan itu lagi.

275
00:23:57,243 --> 00:23:59,522
Sekarang, ayolah, Bill. 
Berikan saya penawaran di sini.

276
00:23:59,645 --> 00:24:01,757
Apa pun yang bisa saya gunakan 
selain, "Ini tragedi"?

277
00:24:01,881 --> 00:24:04,160
Nah, titik 
operasi seperti ini

278
00:24:04,283 --> 00:24:06,729
adalah menjadikan Kanada tempat yang lebih aman.

279
00:24:06,851 --> 00:24:09,899
Sekarang, pipa heroin utama 
ditutup.

280
00:24:10,022 --> 00:24:12,268
Dan ketika seorang perwira 
meninggal dalam menjalankan tugas,

281
00:24:12,391 --> 00:24:15,837
itu adalah pengingat yang menyedihkan tentang betapa 
berbahayanya pekerjaan ini.

282
00:24:16,195 --> 00:24:17,473
Baik.

283
00:24:19,265 --> 00:24:21,110
Saya membaca siaran pers.

284
00:24:21,233 --> 00:24:23,878
Tapi bajingan ini kamu tangkap, 
kenapa dia masih di Thailand?

285
00:24:24,003 --> 00:24:27,717
Kami diundang hanya untuk membantu 
polisi Thailand untuk operasi ini, Malarek.

286
00:24:27,839 --> 00:24:30,953
- Dia akan dituntut di sana. 
- Tapi apa cerita tusukan ini?

287
00:24:31,077 --> 00:24:33,722
- Semuanya ada dalam siaran pers. 
- Tidak ada dalam siaran pers.

288
00:24:33,746 --> 00:24:36,425
Siapa lelaki ini? Berapa lama 
pria ini kehabisan heroin dari SM?

289
00:24:36,449 --> 00:24:38,094
Saya tidak punya komentar lagi.

290
00:24:38,217 --> 00:24:40,095
Masalahnya adalah sebelum 
pengadilan di Bangkok, oke?

291
00:24:40,119 --> 00:24:43,766
Saya tidak diizinkan membahas 
seluk - beluk ini, terutama dengan Anda.

292
00:24:43,889 --> 00:24:45,167
Itu dia?

293
00:24:47,793 --> 00:24:49,271
Terima kasih, Sersan.

294
00:24:55,067 --> 00:24:57,012
Baiklah, 
teruskan, teman-teman.

295
00:25:04,643 --> 00:25:06,088
Ini dia

296
00:25:10,816 --> 00:25:13,028
Ya Tuhan. 
Orang-orang itu mencintaimu.

297
00:25:13,452 --> 00:25:17,266
Mereka bahkan meninggalkan Anda tip ekstra.

298
00:25:19,558 --> 00:25:21,337
Atau kita bisa melakukan ...

299
00:25:22,128 --> 00:25:23,539
perdagangan lagi.

300
00:25:23,829 --> 00:25:25,274
Panggilanmu.

301
00:25:27,166 --> 00:25:28,577
Anda tahu, 
saya berpikir ...

302
00:25:31,203 --> 00:25:33,716
jika saya memainkan kartu saya dengan benar,

303
00:25:34,173 --> 00:25:35,851
ini bisa menjadi perahuku segera.

304
00:25:35,975 --> 00:25:37,420
Ya?

305
00:25:38,244 --> 00:25:39,755
Sial, kita bisa menjadi mitra,

306
00:25:39,880 --> 00:25:41,657
menghasilkan uang nyata.

307
00:25:42,748 --> 00:25:44,527
- Kamu serius? 
- Ya.

308
00:25:46,118 --> 00:25:47,963
Lucu bagaimana hal-hal bekerja.

309
00:25:48,087 --> 00:25:49,865
Saya tidak bisa memberi tahu Anda 
betapa saya sangat menghargai

310
00:25:49,989 --> 00:25:51,834
semua yang telah Anda lakukan untuk saya.

311
00:25:51,957 --> 00:25:53,269
Hei, eh, 
jangan merokok dulu.

312
00:25:53,392 --> 00:25:55,171
Saya butuh tumpangan ke bandara.

313
00:25:55,294 --> 00:25:57,006
Bandara? 
Kemana kamu pergi?

314
00:25:58,364 --> 00:25:59,642
Kolumbia.

315
00:26:00,299 --> 00:26:02,411
Ada rapat, menit terakhir.

316
00:26:08,140 --> 00:26:09,685
Baiklah.

317
00:26:10,443 --> 00:26:13,422
Sial, aku hampir lupa bertanya padamu. 
Bisakah Anda membantu saya?

318
00:26:13,546 --> 00:26:16,625
Pergi ke alamat itu, 
eh, minta Mary.

319
00:26:16,749 --> 00:26:19,228
Dia punya paket. 
Bisakah Anda mengambilnya untuk saya?

320
00:26:19,351 --> 00:26:21,831
Dan jika Anda bisa 
memegangnya sampai saya kembali.

321
00:26:21,954 --> 00:26:23,499
- Kamu mengerti. 
- Terima kasih.

322
00:26:25,024 --> 00:26:26,435
Semoga selamat sampai tujuan.

323
00:27:03,996 --> 00:27:06,775
Tiket pesawat untuk pergi ke Bangkok? 
Apakah Anda sudah gila?

324
00:27:06,900 --> 00:27:08,260
- Kita perlu wawancara. 
- Dengan siapa?

325
00:27:09,034 --> 00:27:11,112
- Pengedar narkoba Kanada. 
- Kamu ingin memanggil Louise sendiri,

326
00:27:11,136 --> 00:27:13,936
minta dia anggaran untuk pergi ke Thailand? 
Karena aku tidak melakukan itu, kawan.

327
00:27:13,974 --> 00:27:16,418
Beri saya dua hari di sana dan saya akan 
kembali dengan eksklusif <i>Globe and Mail</i><font style="vertical-align: inherit;"></font>

328
00:27:16,442 --> 00:27:18,353
- yang terlihat seperti skandal nasional. 
- Tunggu tunggu...

329
00:27:18,377 --> 00:27:20,189
Itu akan sangat besar, di 
atas flip, halaman depan.

330
00:27:20,312 --> 00:27:21,958
- Tahan. 
- Lalu pukul dia dengan anggaran.

331
00:27:22,081 --> 00:27:24,493
Kapan 
fitur gaji yang mudah ini menjadi skandal nasional?

332
00:27:24,517 --> 00:27:26,037
Jangan salahkan saya jika 
saya satu-satunya pria di sini

333
00:27:26,085 --> 00:27:27,630
yang bisa melihat melalui 
omong kosong polisi.

334
00:27:27,753 --> 00:27:29,865
Saya bahkan tidak mulai mengajukan 
pertanyaan sebenarnya kepada orang itu

335
00:27:29,990 --> 00:27:32,950
- Ketika dia memukul saya dengan garis "tidak ada komentar" ... 
- Baik, Anda punya firasat.

336
00:27:33,025 --> 00:27:34,503
Apakah seperti orang lain 
di ruang redaksi ...

337
00:27:34,527 --> 00:27:36,405
melakukan panggilan, 
tarik kliping,

338
00:27:36,529 --> 00:27:39,174
- periksa database komputer ... 
- Saya memeriksa semua sumber saya.

339
00:27:39,298 --> 00:27:41,176
Tidak ada yang pernah mendengar 
gembong narkoba besar ini,

340
00:27:41,300 --> 00:27:43,311
dan tidak ada yang tahu apa 
- apa tentang pipa heroin ini

341
00:27:43,335 --> 00:27:46,515
- yang datang ke negara itu. 
- Saya tidak punya lima ribu untuk dikenakan ini, jadi ...

342
00:27:46,539 --> 00:27:48,350
Tunggu sebentar. 
Apakah FBI memanggilmu?

343
00:27:48,474 --> 00:27:51,287
Apakah Anda dalam daftar gaji mereka sekarang? 
Apa itu yang terjadi?

344
00:27:51,810 --> 00:27:53,455
Masuk ke kantor saya!

345
00:27:53,579 --> 00:27:54,790
Ya, baiklah.

346
00:28:00,921 --> 00:28:03,933
Ayo, santai, Seni. Anda tahu bagaimana saya dapatkan 
ketika saya menemukan sesuatu yang berair seperti ini.

347
00:28:03,957 --> 00:28:06,068
- kamu ingin pergi? 
- Ya.

348
00:28:06,191 --> 00:28:09,772
Saya membayar perjalanan Anda. Tetapi jika Anda tidak 
kembali dengan cerita halaman depan, Anda pergi.

349
00:28:09,896 --> 00:28:14,276
- Baik. 
- Baik? Louise tidak akan pernah mempublikasikan apapun darimu lagi.

350
00:28:14,833 --> 00:28:15,878
Mengerti.

351
00:28:16,002 --> 00:28:17,346
Terima kasih, Art.

352
00:28:39,893 --> 00:28:41,303
Hmm.

353
00:28:44,630 --> 00:28:46,977
Sudah meringkuk, Picker?

354
00:28:47,433 --> 00:28:50,579
Kalian adalah orang-orang 
yang terlambat 45 menit.

355
00:28:53,472 --> 00:28:55,184
Tolong, dua kopi.

356
00:28:55,608 --> 00:28:57,186
Bisakah kita memiliki ini semua 
dalam satu cek?

357
00:28:57,309 --> 00:28:58,854
Dan, um, mereka membayar.

358
00:28:58,979 --> 00:29:00,489
- Tentu saja. 
- Terima kasih.

359
00:29:01,747 --> 00:29:04,793
Pantat itu! Dapatkan saya 
garpu dan pisau, kan?

360
00:29:07,720 --> 00:29:10,066
Nah, kalian pasti 
menabrak es kering

361
00:29:10,189 --> 00:29:11,800
jika kamu duduk di sini 
bersamaku, ya?

362
00:29:12,524 --> 00:29:14,004
Bagaimana bisnis memancingnya?

363
00:29:14,159 --> 00:29:18,841
Bagus. Akhir-akhir ini, saya sudah 
memancing di perairan internasional.

364
00:29:19,498 --> 00:29:21,243
Banyak ikan besar di luar sana.

365
00:29:21,367 --> 00:29:23,379
Apa yang Anda maksud 
dengan "internasional"?

366
00:29:23,502 --> 00:29:27,549
Bagaimana perasaan kalian tentang 
istilah "Segitiga Emas"?

367
00:29:28,607 --> 00:29:30,519
Anda kenal orang di Thailand?

368
00:29:31,077 --> 00:29:32,588
Kamu tahu apa?

369
00:29:34,279 --> 00:29:36,825
Saya pikir saya menggonggong 
pohon yang salah.

370
00:29:36,950 --> 00:29:38,727
Ini terlalu besar untuk kalian.

371
00:29:38,851 --> 00:29:40,462
Apa yang kita bicarakan di 
sini, Picker?

372
00:29:40,586 --> 00:29:43,298
Kita berbicara tentang 
pemain internasional.

373
00:29:43,422 --> 00:29:49,139
Kita berbicara tentang 99% H murni 
dari Thailand hingga SM.

374
00:29:49,261 --> 00:29:51,674
Yang terpenting, 
kita berbicara tentang kalian

375
00:29:51,797 --> 00:29:54,710
membayar saya lebih 
dari biaya sumber normal saya.

376
00:29:54,833 --> 00:29:57,914
Anda mengatakan Anda bisa 
mendapatkan orang ini untuk kita?

377
00:29:58,038 --> 00:30:00,917
Tidak, saya katakan 
saya punya orang ini.

378
00:30:48,121 --> 00:30:49,598
Senang berbisnis.

379
00:30:54,560 --> 00:30:56,238
Keren.

380
00:31:18,317 --> 00:31:19,561
Hei, uh ...

381
00:31:46,678 --> 00:31:48,925
<i>Saya pikir Anda tidak ingin 
bekerja dengan orang ini, eh ...</i>

382
00:31:49,048 --> 00:31:51,393
<i>Pemetik. 
Dia datang kepada kita dengan ini.</i>

383
00:31:51,517 --> 00:31:54,530
<i>Targetnya adalah impor 
dari Thailand.</i>

384
00:31:54,653 --> 00:31:57,733
<i>Nah, 
karakter Léger ini seperti ikan besar.</i>

385
00:31:58,690 --> 00:32:01,237
<i>Keluar dari sistem 
sebagai Kode A. Dia terhubung.</i>

386
00:32:01,393 --> 00:32:04,573
<i>Catatan kriminal menunjukkan 
dia terikat dengan Neraka.</i>

387
00:32:05,798 --> 00:32:08,677
Kenapa, uh ... Mengapa kamu tidak menuntun 
saya melalui hal ini, oke?

388
00:32:08,801 --> 00:32:10,846
Seperti, pecah 
menjadi kotak-kotak untukku.

389
00:32:10,970 --> 00:32:12,748
Apa kotak hasilnya?

390
00:32:12,871 --> 00:32:16,052
- Apakah Anda melihat diri Anda mencatat target ini di Thailand? 
- Tidak.

391
00:32:16,176 --> 00:32:19,454
Kami mengumpulkan bukti di bawah 
naungan kepolisian Thailand,

392
00:32:19,578 --> 00:32:22,058
dan kami berpartisipasi dalam pembelian.

393
00:32:22,182 --> 00:32:23,859
Cahaya pulang.

394
00:32:23,983 --> 00:32:25,627
Kotak hasil:

395
00:32:26,385 --> 00:32:29,331
Kami menangkap Léger 
di Bandara Vancouver.

396
00:32:32,158 --> 00:32:33,602
Baiklah, Sersan.

397
00:32:34,793 --> 00:32:36,633
Aku akan pergi ke depan 
dan mengesahkan operasi,

398
00:32:36,695 --> 00:32:39,108
tapi maksimum yang 
bisa didapat sumbernya adalah 80 ribu.

399
00:32:40,465 --> 00:32:42,011
Ditambah biaya.

400
00:32:42,135 --> 00:32:44,680
- Saya akan berbicara dengan Picker. 
- Bagus

401
00:33:05,225 --> 00:33:06,735
- Terima kasih. 
- Terima kasih.

402
00:33:15,767 --> 00:33:17,779
<i>Maaf, Tuan Malarek.</i>

403
00:33:18,204 --> 00:33:19,715
Saya tidak bisa membiarkan Anda masuk, Pak.

404
00:33:21,373 --> 00:33:23,353
Baiklah, lihat.

405
00:33:23,642 --> 00:33:24,842
Kami berdua mengenal warga negara Kanada

406
00:33:24,944 --> 00:33:26,755
diizinkan untuk mengunjungi 
narapidana Kanada.

407
00:33:26,880 --> 00:33:29,959
Dan itu 
paspor Kanada, jadi ...

408
00:33:30,083 --> 00:33:33,729
Paspor bukan masalah, 
tapi saya tidak bisa membiarkan Anda masuk.

409
00:33:34,087 --> 00:33:35,164
Kenapa tidak?

410
00:33:35,288 --> 00:33:36,966
Semoga harimu menyenangkan, 
tuan.

411
00:33:48,500 --> 00:33:52,315
<i>Halo, Tuan Malarek? Saya Jim Raiven, 
agen federal kedutaan di Thailand.</i>

412
00:33:52,437 --> 00:33:56,052
- <i>Apa yang bisa saya bantu? </i>
- Eh, saya di sini di Bangkok untuk melihat, uh,

413
00:33:56,175 --> 00:33:59,222
seorang tahanan Kanada yang kalian tangkap, 
dan saya pergi ke penjara, dan ...

414
00:33:59,345 --> 00:34:01,523
<i>Kasus ini masih dalam 
penyelidikan, Tn. Malarek,</i>

415
00:34:01,647 --> 00:34:05,460
karena saya yakin rekan saya 
di Toronto memberi tahu Anda.

416
00:34:07,020 --> 00:34:09,631
Apakah kedutaan memasukkan saya ke 
daftar hitam di penjara Bombat?

417
00:34:09,755 --> 00:34:12,567
Saya sarankan Anda membaca siaran 
pers di Operation Goliath

418
00:34:12,691 --> 00:34:15,737
- seperti orang lain, Tn. Malarek. 
- <i>Kamu tahu apa? Saya sudah di sini berkali-kali.</i>

419
00:34:15,761 --> 00:34:18,740
Saya tahu bagaimana sistem bekerja. Saya tahu 
kedutaan tidak punya hak ...

420
00:34:18,864 --> 00:34:20,977
<i>Semoga harimu menyenangkan, Tuan Malarek.</i>

421
00:34:23,869 --> 00:34:25,014
Halo?

422
00:34:33,578 --> 00:34:34,924
Keparat

423
00:34:37,116 --> 00:34:38,593
Baiklah.

424
00:35:16,022 --> 00:35:17,967
<i>Apa pun yang terjadi,</i> 
kami adalah mitra sekarang, sayang.

425
00:35:18,091 --> 00:35:20,736
Apa miliknya, milikku, 
dan milikku.

426
00:35:21,526 --> 00:35:23,106
Baiklah kalau begitu.

427
00:35:48,620 --> 00:35:49,798
Ya?

428
00:35:49,922 --> 00:35:51,501
Mengapa Anda tidak menjawab telepon?

429
00:35:51,623 --> 00:35:53,136
Hei bro! Bagaimana perjalananmu?

430
00:35:53,259 --> 00:35:55,771
Saya terjebak di Jamaika, 
tetapi saya akan kembali besok.

431
00:35:55,895 --> 00:35:57,507
Saya ingin Anda menjemput saya 
di bandara.

432
00:35:57,629 --> 00:35:59,475
Apa yang kamu lakukan di Jamaika?

433
00:35:59,598 --> 00:36:00,943
<i>Itu bukan urusan Anda.</i>

434
00:36:01,067 --> 00:36:03,446
<i>Bisnis Anda adalah menjemputku 
besok jam 9:00.</i>

435
00:36:03,568 --> 00:36:05,614
- <i>Oh, dan, Danny Boy. </i>
- Ya

436
00:36:05,737 --> 00:36:08,817
Jawab teleponnya 
saat aku menelepon, oke?

437
00:36:15,415 --> 00:36:17,726
<i>Terima kasih atas 
salinan buku Anda yang ditandatangani.</i>

438
00:36:17,849 --> 00:36:19,429
<i>Istri saya, dia sangat bangga.</i>

439
00:36:19,551 --> 00:36:21,898
<i>Sama-sama. 
Saya di sini bersama</i> The Globe.

440
00:36:22,021 --> 00:36:25,234
<i>Saya sedang menulis artikel tentang Operation 
Goliath. Pernahkah Anda mendengarnya?</i>

441
00:36:25,358 --> 00:36:27,669
<i>Pengedar narkoba Kanada 
yang ditangkap.</i>

442
00:36:27,793 --> 00:36:31,240
<i>Persis. 
Manajer penjara tidak akan membiarkan saya masuk untuk melihatnya.</i>

443
00:36:31,364 --> 00:36:34,010
- Kenapa tidak? 
- Aku berharap kamu bisa memberitahuku itu.

444
00:36:34,866 --> 00:36:37,113
Polisi Kanada tampaknya 
telah membatasi akses saya.

445
00:36:37,236 --> 00:36:40,416
Anda harus melihat 
teman saya Jim Raiven

446
00:36:40,540 --> 00:36:41,951
di kedutaan Kanada.

447
00:36:42,075 --> 00:36:44,220
- Aku akan menghubungimu. 
- Sersan Jim Raiven?

448
00:36:44,343 --> 00:36:45,754
Kamu kenal dia?

449
00:36:47,947 --> 00:36:49,092
Dia seorang perwira Kanada.

450
00:36:49,215 --> 00:36:51,094
Dia tidak memiliki 
kekuatan untuk memutuskan

451
00:36:51,217 --> 00:36:53,496
apakah saya melihat 
seorang tahanan di sini di Bangkok.

452
00:36:53,618 --> 00:36:55,498
Kamu teman baik, 
Victor.

453
00:36:55,620 --> 00:36:58,468
Tetapi polisi Thailand memiliki 
hubungan khusus dengan negara Anda.

454
00:36:58,590 --> 00:37:03,805
Tanganku terikat. Saya-saya harus meminta 
Anda melalui Jim Raiven.

455
00:37:04,629 --> 00:37:06,576
Baik.

456
00:37:06,698 --> 00:37:08,610
Tapi pembaca saya akan 
sangat bingung.

457
00:37:08,733 --> 00:37:12,215
- Maksud kamu apa? 
- Ketika saya menulis tentang ini, mereka ingin tahu

458
00:37:12,338 --> 00:37:15,885
bagaimana seorang sersan Kanada dapat 
memerintah Jenderal Suchart

459
00:37:16,008 --> 00:37:18,054
Kepolisian Kerajaan Thailand 
di tanahnya sendiri.

460
00:37:23,249 --> 00:37:24,793
Anda tidak dapat menulis itu.

461
00:37:50,243 --> 00:37:51,220
Cooper?

462
00:37:51,244 --> 00:37:53,755
- Kami pergi. 
- <i>Berapa banyak?</i>

463
00:37:54,347 --> 00:37:55,458
Akhir Anda adalah 60.

464
00:37:55,581 --> 00:37:57,160
Apakah kamu bercanda?

465
00:37:57,283 --> 00:37:59,728
Saya mendapatkan 40 
untuk mengirimkan lowlifes.

466
00:37:59,851 --> 00:38:01,796
<i>Hubungi saya ketika Anda 
memiliki penawaran serius.</i>

467
00:38:01,921 --> 00:38:03,366
Berapa banyak yang Anda inginkan?

468
00:38:03,755 --> 00:38:05,168
Seratus.

469
00:38:05,291 --> 00:38:06,735
Saya akan memberi Anda 80.

470
00:38:06,858 --> 00:38:08,971
Empat puluh sekarang, 
40 ketika Léger turun.

471
00:38:09,095 --> 00:38:12,408
- Untuk harga itu, aku butuh biaya. 
- <i>Tentu.</i>

472
00:38:12,932 --> 00:38:17,446
Tetapi kesepakatan itu hanya efektif jika Anda 
bisa memulai sebelum akhir bulan.

473
00:38:18,437 --> 00:38:19,781
Baik.

474
00:38:30,116 --> 00:38:32,228
Hai teman-teman. Kemarilah.

475
00:38:32,618 --> 00:38:34,163
Hey bagaimana kabarmu?

476
00:38:34,287 --> 00:38:35,730
Hari yang indah, ya?

477
00:38:37,089 --> 00:38:39,235
Saya hanya berbicara dengan istri saya.

478
00:38:39,358 --> 00:38:40,536
Istri saya, hamil.

479
00:38:40,660 --> 00:38:41,803
Aku akan menjadi ayah. 
<i>Paderi.</i>

480
00:38:41,928 --> 00:38:43,738
- <i>Ayah. </i>
- Ya!

481
00:38:43,862 --> 00:38:45,641
Hei, maukah kau merayakannya denganku?

482
00:38:45,764 --> 00:38:47,176
Ayo punya cerutu. Silahkan.

483
00:38:47,300 --> 00:38:49,811
<i>- Ayub. </i>
- Ayo, makan. <i>Silahkan.</i>

484
00:38:49,936 --> 00:38:51,480
<i>Léger akan menjadi 
target nomor satu</i>

485
00:38:51,604 --> 00:38:54,849
pada skala prioritas 
bulan ini, pantai ke pantai.

486
00:38:54,974 --> 00:38:59,055
Kami akan menjadi satu-satunya 
operasi penyamaran internasional yang disetujui sejauh ini.

487
00:38:59,178 --> 00:39:04,093
Jika kita berhasil, kita akan mendapatkan 
anggaran terbesar yang akan dihabiskan divisi tahun ini.

488
00:39:04,217 --> 00:39:05,760
Maksudmu 
kita akan ke Thailand?

489
00:39:05,885 --> 00:39:07,597
Kita akan ke Thailand!

490
00:39:08,321 --> 00:39:10,499
- Bisakah kamu melepas mantelmu? Lepaskan mantelmu. 
- Tidak tidak.

491
00:39:10,523 --> 00:39:14,769
Saya ingin istri saya tahu bahwa 
saya bersenang-senang. Ayolah.

492
00:39:14,894 --> 00:39:18,307
"Rayakan-io." 
Oke, sekarang ke sini.

493
00:39:18,830 --> 00:39:20,176
Baiklah.

494
00:39:20,700 --> 00:39:23,079
Terlihat jahat. Ya.

495
00:39:23,202 --> 00:39:25,114
Baiklah, itu bagus. 
Kalahkan itu. Mengerti.

496
00:39:25,238 --> 00:39:26,815
Ya Tuhan! 
Saya berharap Anda ada di sana.

497
00:39:26,939 --> 00:39:29,051
Benar-benar gila. 
Saya berada di pesta ini.

498
00:39:29,175 --> 00:39:32,255
Itu gila. 
Wanita-wanita ini sangat cantik.

499
00:39:32,378 --> 00:39:34,590
Dan saya berdebat 
dengan negro sialan ini.

500
00:39:34,714 --> 00:39:36,158
Dia mengancamku,

501
00:39:36,282 --> 00:39:38,793
jadi saya mengambil Magnum .45 
dan menempelkannya di sini.

502
00:39:38,918 --> 00:39:40,963
Lihat! Disini. 
Dia semua diam.

503
00:39:41,087 --> 00:39:42,764
Lihat ini. 
Lihat pria itu?

504
00:39:42,888 --> 00:39:46,535
Itu adalah 
raja obat bius Kolombia.

505
00:39:46,659 --> 00:39:50,839
Orang ini sangat kuat 
dan temanku sekarang.

506
00:39:50,963 --> 00:39:54,010
Dia menghasilkan banyak uang. 
Begitu juga kita.

507
00:39:58,337 --> 00:40:02,184
Daniel. Di mana Anda meletakkan 
paket yang saya minta Anda ambil?

508
00:40:02,308 --> 00:40:04,887
Oh, saya tidak berpikir itu aman 
di atas kapal dengan klien,

509
00:40:05,011 --> 00:40:07,356
jadi saya, eh, menyimpannya 
di rumah teman.

510
00:40:07,480 --> 00:40:08,857
- Pergi dan dapatkan itu. 
- Ya.

511
00:40:08,981 --> 00:40:10,326
Saya punya orang yang ingin membelinya.

512
00:40:10,449 --> 00:40:11,927
Ya tentu saja.

513
00:41:08,808 --> 00:41:10,219
Ah!

514
00:41:10,343 --> 00:41:12,254
- Dia dirampok? 
- Ya.

515
00:41:12,378 --> 00:41:15,925
Sialan menendang pantatnya, 
tapi dia bersumpah dia tidak memilikinya lagi.

516
00:41:16,582 --> 00:41:17,993
Siapa namanya?

517
00:41:18,117 --> 00:41:19,995
Tidak masalah. 
Dia dirampok.

518
00:41:20,119 --> 00:41:23,366
- Kamu sangat penuh omong kosong. 
- Aku beritahu padamu.

519
00:41:23,489 --> 00:41:29,271
Ya, saya memberitahu Anda untuk memberi tahu 
teman Anda bahwa ia berutang 1.000 dolar kepada saya.

520
00:41:29,395 --> 00:41:31,907
Dan setiap hari dia terlambat, 
bunga 40 poin.

521
00:41:32,031 --> 00:41:33,709
400 sehari?

522
00:41:33,833 --> 00:41:35,611
- Dia tidak mampu membelinya? 
- Persetan tidak!

523
00:41:35,735 --> 00:41:39,582
Kalau begitu, dia lebih baik 
menemukan ribuan itu sangat cepat.

524
00:41:43,376 --> 00:41:44,653
Yesus.

525
00:42:24,083 --> 00:42:25,661
- Ya 
<i>- Hei.</i>

526
00:42:25,785 --> 00:42:27,396
Dave Miller meraupmu.

527
00:42:27,520 --> 00:42:30,132
- Apa? 
- <i>Ya, dia sudah bertemu dengan cowokmu.</i>

528
00:42:30,256 --> 00:42:31,700
Ini akan berada di <i>The Sun</i> besok.

529
00:42:31,824 --> 00:42:33,235
Nah, apakah Anda membaca artikel itu?

530
00:42:33,359 --> 00:42:34,937
Tidak, belum. 
Tapi itu tidak masalah

531
00:42:35,060 --> 00:42:36,872
Karena kita tidak memiliki 
yang eksklusif lagi.

532
00:42:36,996 --> 00:42:38,440
Saya baru saja mengancam 
jenderal yang bertanggung jawab

533
00:42:38,464 --> 00:42:39,942
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Biro Supresi Narkotika Thailand

534
00:42:40,065 --> 00:42:41,744
untuk masuk untuk melihat orang ini.

535
00:42:41,867 --> 00:42:44,447
- <i>Saya tahu, tapi ...</i> 
- Saya sedang menulis artikel sialan saya.

536
00:42:44,570 --> 00:42:46,816
Anda bisa meletakkannya di 
halaman depan atau tidak.

537
00:42:46,939 --> 00:42:48,717
Tetaplah dekat dengan faks Anda.

538
00:42:51,043 --> 00:42:52,655
Oh, dan berapa banyak untuk ini?

539
00:42:53,179 --> 00:42:54,957
Tidak, tidak perlu helm.

540
00:43:19,538 --> 00:43:21,050
Di mana sepedamu?

541
00:43:26,278 --> 00:43:28,057
Ini terlihat ringan.

542
00:43:29,582 --> 00:43:30,927
$ 350.

543
00:43:31,050 --> 00:43:32,963
Ini bahkan tidak 
mencakup bunga.

544
00:43:33,085 --> 00:43:34,898
Simpan tips saya untuk bulan berikutnya.

545
00:43:35,020 --> 00:43:37,199
Astaga, maukah kau memberiku 
istirahat?

546
00:43:37,323 --> 00:43:41,337
Aku memberimu tempat tinggal. 
Saya memberi Anda pekerjaan motherfucking.

547
00:43:41,460 --> 00:43:44,640
Ketika Anda merasa seperti sampah, 
saya memberi Anda obat bius terbaik di SM.

548
00:43:44,763 --> 00:43:45,808
Saya tahu, tetapi setiap ...

549
00:43:45,932 --> 00:43:47,510
Jangan "tetapi" aku!

550
00:43:47,633 --> 00:43:50,779
Saya tidak ingin "tetapi," 
"jika," "tolong."

551
00:43:50,904 --> 00:43:52,815
Dan tidak ada omong kosong!

552
00:43:52,939 --> 00:43:55,317
Bisnis adalah bisnis.

553
00:43:57,643 --> 00:44:00,523
Dengar, aku kacau, oke? 
Maafkan saya.

554
00:44:00,646 --> 00:44:02,358
Aku percaya padamu.

555
00:44:02,481 --> 00:44:05,561
Sekarang aku butuh semua 
kepercayaan yang dibangun kembali.

556
00:44:08,187 --> 00:44:09,632
Ini kesepakatannya.

557
00:44:11,223 --> 00:44:12,601
Anda melakukan hal ini untuk saya,

558
00:44:12,725 --> 00:44:16,705
Saya akan melupakan 
kesalahan $ 1.000 Anda.

559
00:44:18,030 --> 00:44:19,275
Ya baiklah. 
Kamu mendapatkannya.

560
00:44:19,398 --> 00:44:21,610
Saya akan melakukan 
ini sendiri, tapi ...

561
00:44:22,768 --> 00:44:25,514
Saya tidak tahu apakah saya punya waktu 
untuk mencari tahu semua sudut.

562
00:44:25,638 --> 00:44:28,250
Dan karena Anda sudah 
melakukan omong kosong ini sebelumnya,

563
00:44:28,374 --> 00:44:30,252
mungkin aku harus membawamu masuk

564
00:44:31,878 --> 00:44:33,355
Aku bersamamu, kawan.

565
00:45:59,498 --> 00:46:00,743
Apa yang terjadi denganmu?

566
00:46:04,503 --> 00:46:07,483
- Anda tidak bisa membayar perlindungan? 
- Apa?

567
00:46:07,606 --> 00:46:10,352
Bukankah Anda 
raja obat bius yang sangat besar ini atau apa?

568
00:46:21,888 --> 00:46:23,599
- Asap? 
- Ya.

569
00:46:35,834 --> 00:46:37,446
Baiklah, dengarkan.

570
00:46:37,569 --> 00:46:39,548
Entah bagaimana, saya meyakinkan 
makalah saya untuk mengirim saya ke sini

571
00:46:39,672 --> 00:46:41,350
untuk mewawancarai 
dalang kriminal ini

572
00:46:41,473 --> 00:46:43,019
yang berhasil 
mengunci dirinya,

573
00:46:43,143 --> 00:46:47,256
tapi, saya pikir 
dia bukan otak kriminal.

574
00:46:48,180 --> 00:46:49,858
Ya? Kenapa tidak?

575
00:46:49,983 --> 00:46:52,996
Karena setiap orang yang mengenalnya 
mengatakan hal yang sama.

576
00:46:53,119 --> 00:46:56,432
"Daniel Léger hanyalah 
pecandu rendahan yang berbohong seperti dia bernafas,

577
00:46:56,555 --> 00:46:59,468
dan satu-satunya tujuan hidupnya 
adalah untuk menjadi kacau. "

578
00:47:04,396 --> 00:47:06,842
Naluriku mengatakan bahwa 
ada beberapa omong kosong tebal

579
00:47:06,966 --> 00:47:10,113
dilayani pada Anda 
dalam operasi ini.

580
00:47:10,235 --> 00:47:13,116
Tapi saya tidak tahu apakah yang 
akan Anda katakan itu omong kosong atau tidak,

581
00:47:13,238 --> 00:47:15,985
jadi saya di bawah asumsi 
bahwa semuanya omong kosong.

582
00:47:16,109 --> 00:47:19,755
Jadi kau bisa memberitahuku 
apa yang sebenarnya terjadi

583
00:47:19,879 --> 00:47:21,824
atau Anda bisa menyia-nyiakan 
kesempatan berharga ini

584
00:47:21,948 --> 00:47:24,793
dan melayani lebih banyak dari apa yang 
saya benar-benar pandai mencium.

585
00:47:29,254 --> 00:47:30,900
Adakah yang menyebut Anda brengsek?

586
00:47:31,024 --> 00:47:32,301
Ya.

587
00:47:32,424 --> 00:47:34,269
Tetapi kebanyakan orang memanggil saya Victor.

588
00:47:36,328 --> 00:47:38,741
Apakah Vic the Prick 
membawa tape recordernya?

589
00:47:39,732 --> 00:47:40,977
Ya.

590
00:48:00,853 --> 00:48:03,099
Punya yang ini! 
Saya dapat ini!

591
00:48:04,224 --> 00:48:07,003
Mengapa mereka ingin bertemu di sini? 
Semua orang bisa melihat kita.

592
00:48:07,127 --> 00:48:09,105
Saya tidak tahu 
Siapa yang peduli?

593
00:48:16,102 --> 00:48:17,479
Waktu pertunjukan.

594
00:48:21,807 --> 00:48:22,986
Mobil bagus.

595
00:48:26,478 --> 00:48:29,391
Jawab saja pertanyaan mereka. 
Jangan terlalu banyak bicara.

596
00:48:29,515 --> 00:48:31,593
Ayo pergi.

597
00:48:40,894 --> 00:48:45,942
Uh, Picker di sini, dia memberi tahu kami 
bahwa, uh, Anda pernah ke Thailand.

598
00:48:46,065 --> 00:48:47,743
Saya sudah di seluruh.

599
00:48:47,866 --> 00:48:50,280
Ya? Baik.

600
00:48:50,402 --> 00:48:53,016
Tapi kami sedang mencari 
sumber di Thailand.

601
00:48:53,139 --> 00:48:54,650
Mudah.

602
00:48:58,878 --> 00:49:01,523
Maksud saya, eh, 
sumber di Thailand

603
00:49:01,647 --> 00:49:03,193
tidak sulit didapat.

604
00:49:03,315 --> 00:49:05,661
Setiap sopir tuk-tuk sialan adalah 
sumber, kau tahu?

605
00:49:05,784 --> 00:49:07,796
Ya, um, tidak tahu 
apakah Anda ingin bertanya

606
00:49:07,921 --> 00:49:09,531
seorang sopir tuk-tuk 
seharga sepuluh kilo.

607
00:49:09,655 --> 00:49:11,301
Anda mungkin akan terkejut.

608
00:49:11,423 --> 00:49:13,635
Tidak, kami tidak 
mencari kejutan.

609
00:49:13,759 --> 00:49:17,406
Intinya, Daniel senang 
pergi ke Thailand

610
00:49:17,529 --> 00:49:19,675
dan menemukan Anda sumber 
untuk apa pun yang Anda butuhkan.

611
00:49:19,798 --> 00:49:23,846
Ya? Baik. Nah, 
kesepakatan seperti apa yang bisa Anda dapatkan dari kami?

612
00:49:24,803 --> 00:49:28,084
Eh, sebelah sana, eh, 
$ 10.000, $ 12.000.

613
00:49:28,208 --> 00:49:29,252
Satu kilo?

614
00:49:29,374 --> 00:49:31,187
Maksudku, 
persetan harganya, kawan.

615
00:49:31,311 --> 00:49:33,856
Bagaimana Anda bisa mendapatkan 
sepuluh kilo ke negara ini?

616
00:49:33,980 --> 00:49:36,458
Karena bajingan saya tidak terlalu 
meregang.

617
00:49:37,083 --> 00:49:39,862
Tidak ada yang akan meminta Anda 
untuk memasukkan sepuluh kilo di pantat Anda.

618
00:49:39,986 --> 00:49:42,098
Baiklah. 
Kami akan menghubungi Anda.

619
00:49:42,222 --> 00:49:43,299
Hati hati.

620
00:49:43,422 --> 00:49:44,800
Hati hati.

621
00:49:45,158 --> 00:49:47,937
Yesus Kristus. Anda memberi tahu mereka 
$ 10.000 untuk satu kilo?

622
00:49:48,061 --> 00:49:50,006
Persetan itu. Anda mengatakan 
mereka menginginkan sumber.

623
00:49:50,129 --> 00:49:52,608
Anda tidak mengatakan apa 
- apa tentang saya pergi ke Thailand.

624
00:49:52,731 --> 00:49:54,643
Anda membeli banyak heroin 
di Thailand.

625
00:49:54,766 --> 00:49:57,446
Saya membelinya lebih dari dua bulan 
dan saya merokok semuanya di sana.

626
00:49:59,172 --> 00:50:01,117
- Apa? 
- Ya!

627
00:50:01,241 --> 00:50:04,187
Bagaimana Anda ingin saya pergi 
ke Thailand? Saya tidak punya uang tunai.

628
00:50:04,310 --> 00:50:06,089
Aku tidak tahu.

629
00:50:06,212 --> 00:50:08,925
Tapi kamu akan pergi. 
Dan Anda akan menemukan mereka sumber.

630
00:50:09,048 --> 00:50:11,160
Jangan membuatku terlihat buruk 
di depan orang-orang ini,

631
00:50:11,284 --> 00:50:13,897
atau aku akan bercinta 
denganmu hidup-hidup.

632
00:52:16,876 --> 00:52:19,422
- Saya tidak punya paspor. 
- Jadi, dapatkan satu.

633
00:52:19,544 --> 00:52:21,157
Saya tidak bisa. 
Pemerintah mencabutnya

634
00:52:21,280 --> 00:52:23,359
ketika saya kembali dari 
Thailand terakhir kali.

635
00:52:23,483 --> 00:52:27,096
Kedutaan meminjamkan saya $ 500 
untuk membayar tiket pesawat kembali ke Kanada.

636
00:52:27,220 --> 00:52:29,865
Saya tidak bisa mendapatkan paspor saya kembali 
sampai saya membayarnya.

637
00:52:29,989 --> 00:52:31,700
Apakah Anda mencoba 
untuk mundur dari ini?

638
00:52:31,823 --> 00:52:34,404
Apakah Anda tahu berapa banyak uang yang 
Anda berutang kepada saya?

639
00:52:34,526 --> 00:52:38,107
Apa maksudmu, 
dia tidak mau pergi?

640
00:52:38,231 --> 00:52:40,542
<i>Dia mengarang alasan omong kosong.</i>

641
00:52:40,665 --> 00:52:42,078
<i>Saya pikir dia tahu 
kalian adalah polisi.</i>

642
00:52:42,201 --> 00:52:44,813
Ya? Yah, saya pikir 
pemain internasional Anda

643
00:52:44,937 --> 00:52:46,615
sangat tolol

644
00:52:46,738 --> 00:52:48,918
siapa yang tidak tahu 
satu kilo dari wortel.

645
00:52:49,042 --> 00:52:52,121
Dia menguji kamu, Cooper, 
dan kamu gagal.

646
00:52:52,245 --> 00:52:55,925
Anda badut mengemudi 
seperti Vancouver Vice sialan.

647
00:52:56,049 --> 00:52:58,428
Untungnya, saya ada di sana 
untuk memberitahunya bahwa itu semua keren.

648
00:52:58,550 --> 00:53:00,396
Jadi, Anda pikir orang 
ini nyata?

649
00:53:00,520 --> 00:53:02,031
<i>100%</i>

650
00:53:02,155 --> 00:53:04,967
Kalau begitu, mengapa Anda tidak 
meyakinkannya bahwa kita serius?

651
00:53:05,091 --> 00:53:07,769
Tidak tidak tidak tidak. 
Anda meyakinkannya.

652
00:53:08,394 --> 00:53:09,906
Saya menemukan keparat ini.

653
00:53:10,029 --> 00:53:12,208
Sekarang saatnya bagi Anda 
untuk memotivasi dia.

654
00:53:14,934 --> 00:53:16,312
Kamu awal.

655
00:53:18,471 --> 00:53:20,216
Oh, kamu ingat Frank.

656
00:53:21,207 --> 00:53:24,454
Frank dan rekannya akan 
naik perahu akhir pekan ini.

657
00:53:24,576 --> 00:53:26,755
- Dia siap pergi? 
- Ya.

658
00:53:26,879 --> 00:53:30,226
Biarkan aku, uh, ambil barang-barangku, 
dan aku akan melompat.

659
00:53:34,987 --> 00:53:37,766
<i>Adams dengan tembakan pertama.</i>

660
00:53:43,829 --> 00:53:45,807
<i>Dan inilah MacDonald yang masuk.</i>

661
00:53:45,932 --> 00:53:48,511
<i>Berkeliling, 
mencoba membungkusnya di sekitar jaring.</i>

662
00:53:48,633 --> 00:53:51,746
<i>Dan dia jatuh ke es.</i>

663
00:53:51,870 --> 00:53:54,217
<i>Kembali ke pusat es.</i>

664
00:54:14,594 --> 00:54:16,105
<i>Halo?</i>

665
00:54:16,229 --> 00:54:18,141
<i>Anda memiliki panggilan panggilan dari ...</i>

666
00:54:20,266 --> 00:54:22,078
<i>Apakah Anda menerima tagihan?</i>

667
00:55:39,912 --> 00:55:41,257
Itu di atas kapal.

668
00:55:48,120 --> 00:55:49,498
Di mana pria lainnya?

669
00:55:49,821 --> 00:55:51,833
- Dia tidak turun bersamanya? 
- Tidak.

670
00:55:51,958 --> 00:55:53,903
Nah, lalu bagaimana 
aku harus tahu?

671
00:55:55,928 --> 00:55:57,206
Apakah dia membunuhnya?

672
00:55:59,232 --> 00:56:01,510
Apakah Anda akan diam? 
Duduk.

673
00:56:05,071 --> 00:56:08,618
Dengar, yang aku tahu adalah keparat itu 
mencoba memerankan Frank.

674
00:56:08,740 --> 00:56:10,319
Frank minta menggunakan perahunya.

675
00:56:10,443 --> 00:56:13,189
Memberi saya banyak uang 
untuk menggunakannya, jadi ...

676
00:56:15,248 --> 00:56:16,726
Ini omong kosong. 
Aku ingin keluar.

677
00:56:18,651 --> 00:56:20,862
Sedikit terlambat untuk itu, 
temanku.

678
00:56:22,854 --> 00:56:25,635
Jadi, Anda mengatakan Anda tidak akan pernah 
datang ke sini untuk melakukan transaksi obat bius

679
00:56:25,757 --> 00:56:28,971
- jika mereka tidak mengancam akan membunuhmu. 
- Itu yang saya katakan.

680
00:56:29,095 --> 00:56:31,340
Tapi Anda datang ke Thailand 
untuk melakukan transaksi obat bius sebelumnya.

681
00:56:31,464 --> 00:56:33,943
Saya datang ke sini berlibur 
dengan teman saya Michael.

682
00:56:34,066 --> 00:56:35,611
Saya tidak datang ke sini untuk membeli.

683
00:56:35,735 --> 00:56:36,979
Anda tidak pernah menjadi penjual obat bius?

684
00:56:37,103 --> 00:56:38,581
Saya seorang pecandu, kawan.

685
00:56:38,704 --> 00:56:40,049
Saya bersalah karenanya. 
Aku mengakuinya.

686
00:56:40,172 --> 00:56:42,251
- Tapi itu saja. 
- Baiklah.

687
00:56:42,375 --> 00:56:44,020
Tetapi Anda mengatakan bahwa 
Anda tidak bisa datang ke sini

688
00:56:44,143 --> 00:56:46,522
karena masalah paspor 
dan masalah uang.

689
00:56:47,013 --> 00:56:48,357
Tapi kamu di sini sekarang.

690
00:56:48,481 --> 00:56:49,625
Karena mereka membayarnya.

691
00:56:49,749 --> 00:56:50,893
Siapa yang membayarnya?

692
00:56:51,017 --> 00:56:52,428
Orang-orang itu. 
Agen federal.

693
00:56:52,551 --> 00:56:53,763
Mereka membayar semuanya.

694
00:56:53,886 --> 00:56:55,598
Mereka membelikanmu tiket pesawat?

695
00:56:55,955 --> 00:56:59,801
Tiket pesawat, hotel, 
makanan, pengeluaran, semuanya.

696
00:57:03,795 --> 00:57:05,315
Hei, apa kamu bisa 
menyisihkan beberapa baht?

697
00:57:05,431 --> 00:57:07,311
Mereka membuat kita membayar makanan kita 
di lubang sial ini.

698
00:57:07,866 --> 00:57:11,747
- Ya. 
- Tapi Anda harus mendaftar di bawah nama saya sebelum Anda pergi.

699
00:57:11,870 --> 00:57:13,949
Ini memberi saya kredit 
untuk membeli barang-barang di toko.

700
00:57:14,073 --> 00:57:16,185
Maaf, satu menit. 
Satu menit?

701
00:57:16,309 --> 00:57:19,221
- Silahkan? Dengar, kapan cobaanmu? 
- Beberapa bulan. Saya tidak tahu

702
00:57:19,345 --> 00:57:21,723
Oke, Anda harus mengaku bersalah 
tidak peduli apa yang mereka katakan, oke?

703
00:57:21,747 --> 00:57:24,527
Kalau tidak, tuduhan pengedaran narkoba 
akan menempatkan Anda di hukuman mati.

704
00:57:26,485 --> 00:57:27,930
Tidak masalah 
apa kebenarannya.

705
00:57:28,054 --> 00:57:29,398
Mengaku bersalah.

706
00:58:30,349 --> 00:58:31,460
Hei!

707
01:00:27,800 --> 01:00:31,347
Mereka menginginkan rokok yang baru saja kuberikan 
padamu, ditambah lima lagi setiap minggu.

708
01:00:35,574 --> 01:00:38,120
Saya harus mencari uang tunai. 
Saya tidak punya pilihan.

709
01:00:41,280 --> 01:00:43,626
Selalu punya pilihan, 
oke?

710
01:00:44,049 --> 01:00:45,394
Baik.

711
01:00:45,518 --> 01:00:49,031
Yah, aku memilih 
untuk tidak dipukuli sampai mati.

712
01:00:49,755 --> 01:00:51,500
Di halaman nanti,

713
01:00:51,624 --> 01:00:55,237
di belakang dapur, 
Anda melihat Tuan.

714
01:00:55,361 --> 01:00:57,673
Dia tinggi. Tidak bekerja

715
01:00:58,297 --> 01:01:00,042
Ayah sangat kaya.

716
01:01:00,866 --> 01:01:02,411
Dia memberimu uang.

717
01:01:42,341 --> 01:01:44,419
- Bolehkah aku membantumu? 
- Saya hanya mengeluarkan ini dari pantat saya,

718
01:01:44,443 --> 01:01:46,655
tetapi Anda tidak kebetulan 
menjadi Sersan Jim Raiven?

719
01:01:47,446 --> 01:01:50,259
- Menawan. 
- Apakah kamu menginap di hotel ini?

720
01:01:51,383 --> 01:01:53,063
Hanya memastikan Anda aman

721
01:01:53,185 --> 01:01:55,464
selama Anda tinggal di Bangkok, 
Mr. Malarek.

722
01:01:55,588 --> 01:01:58,567
Saya sangat terharu bahwa 
pemerintah saya memperhatikan saya.

723
01:01:59,458 --> 01:02:01,103
Anda berhasil masuk 
ke penjara Bombat?

724
01:02:01,226 --> 01:02:03,105
Mungkin.

725
01:02:05,664 --> 01:02:08,844
Daniel Léger adalah pecandu narkoba 
dan pembohong kompulsif.

726
01:02:08,969 --> 01:02:10,914
Tidak bisa percaya apa pun katanya.

727
01:02:11,637 --> 01:02:15,217
Akhirnya. Sesuatu yang bisa saya gunakan dari 
pejabat pemerintah. Terima kasih.

728
01:02:15,574 --> 01:02:17,619
Kamu tahu apa? 
Bagaimana jika saya tahu bahwa kalian membayar

729
01:02:17,643 --> 01:02:20,356
untuk perjalanan Léger 
ke Thailand?

730
01:02:20,479 --> 01:02:22,458
Apa yang akan Anda 
katakan tentang itu?

731
01:02:22,581 --> 01:02:25,160
Jika saya jadi Anda, Pak Malarek, 
saya akan sangat berhati-hati

732
01:02:25,284 --> 01:02:27,596
sebelum saya mencetak sesuatu 
tentang kasing ini.

733
01:02:27,720 --> 01:02:29,032
Atau apa?

734
01:02:29,154 --> 01:02:30,633
Mundur dari kendaraan.

735
01:02:31,925 --> 01:02:33,005
Tidak ingin kamu terluka.

736
01:05:07,180 --> 01:05:10,059
Tidak masalah. Sst.

737
01:05:21,627 --> 01:05:23,639
Bisakah saya menggunakan faks Anda?

738
01:05:45,051 --> 01:05:46,428
Rokok?

739
01:05:46,552 --> 01:05:48,363
Tidak! Tanpa rokok. 
Hei, ayolah!

740
01:05:50,290 --> 01:05:51,733
Hei, hei.

741
01:06:01,700 --> 01:06:03,146
Hei! Tidak tidak! 
Hei, hei, hei!

742
01:06:03,468 --> 01:06:04,780
Biarkan dia sendiri, oke?

743
01:06:15,215 --> 01:06:16,792
Ah!

744
01:07:03,595 --> 01:07:04,941
<i>Khun tay!</i>

745
01:07:07,033 --> 01:07:09,611
- Dan dimana mereka sekarang? 
<i>- Sebuah hotel.</i>

746
01:07:09,735 --> 01:07:12,015
<i>Victor, Anna 
takut setengah mati.</i>

747
01:07:12,138 --> 01:07:14,382
<i>Kami mencoba menelepon Anda, 
tetapi tidak ada jawaban. Dimana kamu</i>

748
01:07:14,406 --> 01:07:15,817
Saya di bandara.

749
01:07:15,942 --> 01:07:17,153
<i>Di Toronto?</i>

750
01:07:17,442 --> 01:07:18,487
Tidak, Bangkok.

751
01:07:18,610 --> 01:07:20,023
<i>Yesus Kristus.</i>

752
01:07:20,146 --> 01:07:21,790
Saya akan pulang besok.

753
01:07:28,087 --> 01:07:29,598
Adakah yang membaca berita?

754
01:07:29,721 --> 01:07:32,101
DEA di Seattle 
membuat kita terlihat seperti

755
01:07:32,225 --> 01:07:33,702
tidak ada yang bergerak di sini.

756
01:07:33,825 --> 01:07:36,838
Jadi saya ingin pembaruan, 
dimulai dengan Goliath.

757
01:07:37,230 --> 01:07:38,341
Sersan Cooper.

758
01:07:38,463 --> 01:07:41,710
Para pemain, uh, 
kita semua berbaris.

759
01:07:41,833 --> 01:07:44,280
Itu jawaban yang sama persis dengan yang 
Anda berikan minggu lalu.

760
01:07:45,771 --> 01:07:49,518
Oke, saya akan menarik Fountain untuk menyiapkan 
tim Operation Black Hawk Johnson

761
01:07:49,641 --> 01:07:51,087
kalau-kalau Goliath pergi ke selatan.

762
01:07:51,210 --> 01:07:54,324
Frank, apa yang 
membuat Goliath begitu lama?

763
01:07:54,446 --> 01:07:56,092
Target menghilang.

764
01:07:56,215 --> 01:07:57,961
Apa? Kotoran.

765
01:07:58,084 --> 01:07:59,861
Picker tidak 
tahu ke mana dia pergi.

766
01:07:59,986 --> 01:08:02,464
Kita harus mengganti Denis dengan cepat.

767
01:08:02,587 --> 01:08:04,666
Dubé tidak akan 
menghabiskan sepeser pun lagi.

768
01:08:04,790 --> 01:08:07,303
Saya akan menggunakan 
anggaran departemen lain .

769
01:08:07,427 --> 01:08:08,503
Departemen apa?

770
01:08:08,627 --> 01:08:10,039
Latihan.

771
01:08:11,898 --> 01:08:15,011
Anda tidak serius berpikir 
untuk memasukkan Al, bukan?

772
01:08:16,336 --> 01:08:18,047
Saya perlu seorang bajingan.

773
01:08:21,307 --> 01:08:23,852
Bagian ini membahas 
tentang pelanggaran seksual

774
01:08:23,977 --> 01:08:26,822
dan berurusan dengan persetujuan, 
tanpa pembelaan.

775
01:08:26,946 --> 01:08:31,760
Sekarang di bawah hukum pidana, 
tunduk pada Ayat 2 hingga 2.2,

776
01:08:31,884 --> 01:08:34,030
ketika seorang terdakwa 
didakwa melakukan pelanggaran

777
01:08:34,153 --> 01:08:36,832
di bawah Bagian 151 atau 152

778
01:08:36,956 --> 01:08:42,271
atau Subbagian 153, 
160 atau 171 ...

779
01:08:52,038 --> 01:08:54,516
Kadet, kami memberi Anda 
kesempatan

780
01:08:54,639 --> 01:08:56,419
untuk beberapa pelatihan di lapangan.

781
01:08:56,541 --> 01:08:58,553
Operasi Goliath 
membutuhkan pria baru.

782
01:08:58,677 --> 01:09:00,089
Ini tidak akan dibayar pekerjaan

783
01:09:00,213 --> 01:09:02,258
dan akan mengharuskan Anda 
untuk mengambil kelas rias ketika ...

784
01:09:02,382 --> 01:09:03,692
Saya masuk

785
01:09:04,050 --> 01:09:06,462
- Kamu tertarik? 
- Persetan ya.

786
01:09:06,585 --> 01:09:07,964
Baiklah,

787
01:09:08,087 --> 01:09:12,634
biarkan saya membuat satu hal menjadi 
sangat jelas sekarang.

788
01:09:13,292 --> 01:09:17,907
Omong kosong, improvisasi 
atau penyimpangan apa pun dari pesanan saya

789
01:09:18,431 --> 01:09:24,047
akan menghasilkan 
teguran resmi dan tegas kepada atasan Anda.

790
01:09:24,170 --> 01:09:25,281
Apakah kamu mengerti?

791
01:09:25,405 --> 01:09:27,616
Aku tidak akan mengecewakanmu, 
Ayah.

792
01:09:40,353 --> 01:09:41,964
<i>Khun tay!</i>

793
01:09:43,523 --> 01:09:45,301
<i>Khun tay!</i>

794
01:10:44,150 --> 01:10:45,261
Psst!

795
01:11:08,241 --> 01:11:09,784
Anda melakukan yang baik hari ini.

796
01:11:11,144 --> 01:11:14,323
Saya harus tidak setuju tentang itu.

797
01:11:18,317 --> 01:11:21,297
Hei, apa, uh ...

798
01:11:22,288 --> 01:11:24,133
<i>khun tay</i> berarti?

799
01:11:26,492 --> 01:11:30,705
<i>- Khun tay? </i>
- Ya. <i>Khun tay.</i>

800
01:11:33,132 --> 01:11:35,777
<i>Khun tay</i> berarti, 
"Kamu mati."

801
01:11:38,104 --> 01:11:39,781
Kotoran.

802
01:11:58,823 --> 01:11:59,868
Siapa pria baru ini?

803
01:11:59,992 --> 01:12:01,504
Denis keluar. 
Al ada di.

804
01:12:03,329 --> 01:12:05,408
- Dia tahu ceritanya? 
- Cerita apa itu?

805
01:12:05,531 --> 01:12:07,731
Yang mana kamu bilang kamu 
punya pemain besar di telepon

806
01:12:07,799 --> 01:12:10,779
yang mencoba untuk tetap kami untuk 
biaya perjalanan dan kemudian apakah Houdini?

807
01:12:10,903 --> 01:12:13,216
Saya tidak memiliki dia 
di kandang.

808
01:12:13,339 --> 01:12:14,716
Masuk.

809
01:12:19,946 --> 01:12:21,457
Tebak apa.

810
01:12:21,581 --> 01:12:24,927
Kandang adalah tempat Anda berada 
sampai Anda menemukan tusukan ini.

811
01:12:27,752 --> 01:12:30,199
- Ini dia, sayang. 
- Terima kasih.

812
01:12:30,789 --> 01:12:32,435
- Kamu baik-baik saja? 
- Ya.

813
01:12:32,791 --> 01:12:34,769
- Hei, Norm. 
- Hai

814
01:12:37,530 --> 01:12:40,309
Halo! 
Ya Tuhan.

815
01:12:40,433 --> 01:12:43,679
- Kamu seorang penyelamat, kawan. 
- Saya mendapatkannya. Dengan senang hati.

816
01:12:45,204 --> 01:12:46,848
Jadi mereka tidak dapat menemukan kita di sini?

817
01:12:46,973 --> 01:12:49,285
Percayalah kepadaku. Ini 
jauh lebih baik daripada hotel.

818
01:12:49,408 --> 01:12:52,754
- Tetap dengan Norm. Dia akan bersamamu sampai aku kembali, oke? 
- Baik.

819
01:12:52,878 --> 01:12:54,957
- Aku cinta kamu. 
- Aku mencintaimu juga.

820
01:13:16,102 --> 01:13:18,080
Apa ini? 
Kemana ini akan pergi?

821
01:13:18,770 --> 01:13:19,881
Letakkan itu.

822
01:13:20,006 --> 01:13:21,450
Di mana ceritaku?

823
01:13:21,574 --> 01:13:22,985
Hei. Kapan kamu masuk?

824
01:13:23,109 --> 01:13:25,588
Léger menyuruh David Miller 
untuk bercinta sendiri.

825
01:13:25,711 --> 01:13:27,990
<i>Matahari</i> tidak mendapatkan artikel itu. 
Aku melakukannya. Saya mengirim.

826
01:13:28,114 --> 01:13:29,659
Di mana 
halaman depan saya, Art?

827
01:13:29,781 --> 01:13:32,028
Teman pecandu Anda membuat beberapa 
tuduhan yang cukup serius.

828
01:13:32,151 --> 01:13:34,497
Dan, Anda tahu, itu bisa 
meledak di wajah kita.

829
01:13:34,620 --> 01:13:37,300
Permisi? Pemerintah dapat menghapus 
pantatnya dengan korban yang tidak bersalah,

830
01:13:37,423 --> 01:13:40,503
dan kami tidak akan melaporkannya 
karena, apa, korban pecandu?

831
01:13:40,626 --> 01:13:41,803
Apa itu yang terjadi di sini?

832
01:13:41,927 --> 01:13:43,639
Yah, dia merampok sebuah pompa bensin.

833
01:13:43,763 --> 01:13:44,873
Apa?

834
01:13:44,997 --> 01:13:46,841
Dia merampok sebuah pompa bensin.

835
01:13:46,966 --> 01:13:49,679
Jadi saya tidak tahu. 
Dia tidak bersalah seperti yang Anda kira.

836
01:13:49,801 --> 01:13:51,714
- Oh, dia merampok pompa bensin? 
- Ya.

837
01:13:51,836 --> 01:13:53,315
Jadi itu memberi 
polisi federal hak

838
01:13:53,339 --> 01:13:55,250
meninggalkannya di Thailand 
untuk mendapatkan hukuman mati.

839
01:13:55,274 --> 01:13:56,986
Itu 
sangat masuk akal.

840
01:13:57,109 --> 01:13:58,920
Sementara itu, mereka dapat menutupi 
clusterfuck kolosal mereka

841
01:13:58,944 --> 01:14:01,189
karena media duduk di 
sini mengisap kontol kolektifnya

842
01:14:01,213 --> 01:14:02,892
semua karena korban 
bukan orang baik?

843
01:14:03,015 --> 01:14:05,961
Apakah Anda akan santai? Apakah saya mengatakan 
saya tidak akan menjalankan cerita? Tidak.

844
01:14:06,085 --> 01:14:07,997
Saya 
memeriksanya terlebih dahulu, oke?

845
01:14:08,120 --> 01:14:10,433
Mengapa Anda menjadikan 
hal ini pribadi?

846
01:14:10,556 --> 01:14:13,169
Pengacara jam 3:00. 
Buat potongan yang diperlukan.

847
01:14:13,292 --> 01:14:14,869
Ini akan berjalan besok, oke?

848
01:14:14,994 --> 01:14:16,972
Di Halaman 5? 
Di bawah flip?

849
01:14:17,096 --> 01:14:19,375
Tidak ada tindak lanjut? 
Semua orang bergerak?

850
01:14:19,999 --> 01:14:23,212
Sementara itu, seorang warga negara Kanada dieksekusi 
di negara dunia ketiga,

851
01:14:23,336 --> 01:14:26,382
dan kita tidak akan melakukan 
hal sialan tentang itu, Art?

852
01:14:26,871 --> 01:14:28,217
Maafkan saya.

853
01:14:35,247 --> 01:14:37,393
Anda tahu bagaimana Anda memberi 
saya cerita pertama saya?

854
01:14:38,417 --> 01:14:40,730
Anda menjadikan saya jurnalis 
saya hari ini.

855
01:14:40,852 --> 01:14:42,431
Aku tidak pernah berterima kasih padamu untuk itu.

856
01:14:45,291 --> 01:14:47,069
Bisakah Anda meminta seseorang 
meletakkan barang-barang saya di dalam kotak?

857
01:14:47,093 --> 01:14:48,570
- Aku akan mengambilnya besok. 
- Ayo, Vic.

858
01:14:48,594 --> 01:14:50,406
Tidak, kalian tidak 
lagi menyukai barang-barang saya.

859
01:14:50,529 --> 01:14:53,242
Aku seharusnya mendengarmu 
ketika kamu mengatakannya minggu lalu.

860
01:15:47,987 --> 01:15:50,032
- Hei. 
- Hai

861
01:15:51,791 --> 01:15:55,538
Um, aku teman Daniel, 
dan aku tahu kalian saling kenal,

862
01:15:55,661 --> 01:15:57,940
dan saya mencari dia, 
tetapi saya tidak tahu di mana dia.

863
01:15:58,063 --> 01:15:59,542
Apakah Anda tahu di mana 
saya dapat menemukannya?

864
01:16:00,499 --> 01:16:01,577
Tidak.

865
01:16:02,401 --> 01:16:04,480
Jadi, Anda memberi tahu saya bahwa 
Anda tidak mengenalnya?

866
01:16:04,603 --> 01:16:07,316
Tidak, saya katakan bahwa 
saya tidak tahu di mana dia.

867
01:16:07,440 --> 01:16:11,153
Oh Semua sialan 
dan tidak bicara, ya?

868
01:16:11,277 --> 01:16:13,422
Wow. Apakah kamu akan menjadi 
pacarku?

869
01:16:13,546 --> 01:16:14,757
Baiklah.

870
01:16:14,881 --> 01:16:16,592
Hei, hei. 
Hei, hei, hei.

871
01:16:23,689 --> 01:16:25,968
Bagaimana 
bisnis sampingan kecilmu ?

872
01:16:38,404 --> 01:16:39,582
Danny!

873
01:16:48,747 --> 01:16:50,359
Kenapa dia ingin melihatku?

874
01:16:50,483 --> 01:16:53,062
Karena dia bosnya. 
Dia bilang dia ingin bertemu denganmu.

875
01:17:09,568 --> 01:17:10,746
Masuklah.

876
01:17:21,680 --> 01:17:26,028
Frank dan Glen telah memberitahuku 
hal-hal hebat tentangmu, Daniel.

877
01:17:26,485 --> 01:17:27,730
Betulkah?

878
01:17:28,454 --> 01:17:31,066
Cara kita melihatnya, 
ini berhasil,

879
01:17:31,590 --> 01:17:33,602
bisa menjadi kesepakatan reguler.

880
01:17:35,361 --> 01:17:38,474
Lihat, kami ingin memperluas 
operasi kami di Thailand.

881
01:17:38,932 --> 01:17:40,643
Kami ingin Anda membantu kami.

882
01:17:41,433 --> 01:17:45,247
Yah, Don, aku ... 
Aku benar-benar ingin membantumu ...

883
01:17:46,138 --> 01:17:47,716
tetapi saya tidak bisa 
pergi ke Thailand.

884
01:17:47,840 --> 01:17:49,118
Hmm?

885
01:17:49,708 --> 01:17:52,254
Nah, bagaimana Anda mendapatkan 
uang untuk tiket kereta?

886
01:17:52,913 --> 01:17:55,090
Saya menghabiskan semua yang saya miliki untuk itu.

887
01:17:55,848 --> 01:17:58,327
Ya kamu tahu lah...

888
01:17:59,151 --> 01:18:00,496
dari sekarang,

889
01:18:00,619 --> 01:18:02,598
Saya mengurus semuanya.

890
01:18:02,721 --> 01:18:06,869
Penerbangan, hotel, pengeluaran, 
seluruh shebang.

891
01:18:06,993 --> 01:18:09,940
Tidak ada lagi, nak. 
Anda akan ke Thailand.

892
01:18:10,062 --> 01:18:11,908
Nah, bagaimana dengan paspor saya?

893
01:18:12,498 --> 01:18:14,343
Jangan khawatir. 
Al merawatnya.

894
01:18:14,466 --> 01:18:16,612
Kami melacaknya dengan cepat. 
Siap dijemput.

895
01:18:17,069 --> 01:18:20,583
Ya, kami bahkan mendapatkan 
kamar hotel tepat di sebelah bandara.

896
01:18:20,706 --> 01:18:22,953
Anda akan 
ke Thailand besok.

897
01:18:23,075 --> 01:18:25,287
- Besok? 
- Daniel.

898
01:18:25,411 --> 01:18:28,624
Hanya beberapa hari. 
Cepat masuk dan keluar.

899
01:18:30,282 --> 01:18:32,561
- Terima kasih, Daniel. 
- Ya.

900
01:18:39,792 --> 01:18:40,836
Baiklah, 
ayo pergi.

901
01:18:43,897 --> 01:18:45,374
Ayolah.

902
01:18:57,343 --> 01:19:00,890
<i>Dan saya menantang 
Demokrat untuk berdiri pada titik ini.</i>

903
01:19:01,547 --> 01:19:03,093
<i>Mereka bilang ini perang.</i>

904
01:19:03,215 --> 01:19:04,793
<i>Kemudian perlakukan itu seperti itu.</i>

905
01:19:04,918 --> 01:19:09,131
<i>Kita harus memerangi perang narkoba 
di keempat front sekaligus.</i>

906
01:19:09,254 --> 01:19:12,468
<i>Mengecilkan pasokan 
dengan menghancurkan tanaman dan laboratorium</i>

907
01:19:12,591 --> 01:19:14,870
<i>dan dengan berpatroli di 
perbatasan kami dengan penuh semangat,</i>

908
01:19:14,995 --> 01:19:18,807
<i>meningkatkan kepastian 
dan beratnya hukuman ...</i>

909
01:19:25,638 --> 01:19:29,318
<i>Jika Anda menjual narkoba, Anda akan ditangkap. 
Dan ketika Anda tertangkap ...</i>

910
01:19:29,441 --> 01:19:30,887
Norma.

911
01:19:31,443 --> 01:19:33,522
Benda ini adalah emas. 
Tahukah Anda bahwa DEA

912
01:19:33,646 --> 01:19:35,690
mungkin menekan 
polisi BC untuk mendapatkan hasil?

913
01:19:35,714 --> 01:19:38,128
Maksud saya, jika kita bisa mengetahui 
apa sistem kuota AS itu ...

914
01:19:38,250 --> 01:19:40,329
- Victor, dengarkan. 
- Apa?

915
01:19:40,452 --> 01:19:42,197
Saya telah dipindahkan 
ke proyek lain.

916
01:19:42,321 --> 01:19:43,866
Itu hanya 
harus menunggu, kawan.

917
01:19:43,990 --> 01:19:45,601
Sepertinya 
tidak bisa.

918
01:19:46,191 --> 01:19:47,803
Dengar, aku suka 
cerita pecandu ini juga,

919
01:19:47,927 --> 01:19:49,805
tapi Randy tidak ingin aku 
mengerjakannya, jadi ...

920
01:19:49,929 --> 01:19:52,307
<i>The Globe</i> membayar setengah 
dari penyelidikan kami.

921
01:19:53,099 --> 01:19:55,310
Tidak masuk akal untuk 
melepaskan kaki kita dari gas sekarang.

922
01:19:55,334 --> 01:19:58,781
Jika kita pergi ke SM, 
kita menggali sedikit, kita ...

923
01:19:59,371 --> 01:20:01,617
Victor, Randy ingin bertemu denganmu.

924
01:20:10,716 --> 01:20:11,760
Silahkan masuk.

925
01:20:12,085 --> 01:20:13,495
Silahkan duduk.

926
01:20:15,587 --> 01:20:18,701
Victor, aku harus membiarkanmu pergi.

927
01:20:21,460 --> 01:20:23,572
Saya pikir Anda mengatakan itu pertunjukan

928
01:20:24,196 --> 01:20:26,308
menendang pantat 
sejak aku sampai di sini.

929
01:20:26,432 --> 01:20:28,912
Ya. Saya tidak punya 
pilihan.

930
01:20:29,035 --> 01:20:30,345
Ini pemotongan anggaran.

931
01:20:30,469 --> 01:20:32,347
Anda tahu saya meninggalkan 
<i>The Globe and Mail,</i> kan?

932
01:20:32,471 --> 01:20:35,217
Ya aku tahu.

933
01:20:36,241 --> 01:20:39,855
Ini tidak ada hubungannya dengan 
penyelidikan pecandu, bukan?

934
01:20:39,979 --> 01:20:41,423
Kutu buku.

935
01:20:42,048 --> 01:20:45,995
Tidak ada hubungannya sama sekali dengan 
polisi federal atau semacamnya?

936
01:20:46,719 --> 01:20:48,864
Tidak ada 
hubungannya dengan itu.

937
01:21:04,336 --> 01:21:06,916
Ya. Ya, itu akan baik-baik saja.

938
01:21:07,040 --> 01:21:10,719
Ya. Tidak tidak. Ini bukan 
masalah ruang.

939
01:21:10,977 --> 01:21:12,122
Lihat ini.

940
01:21:12,244 --> 01:21:14,423
Ya. Tidak, tidak, 
ruang baik-baik saja.

941
01:21:14,546 --> 01:21:16,893
Itu bukan masalah. 
Itu adalah, uh ...

942
01:21:17,349 --> 01:21:19,561
Itu adalah, uh ... Tunggu ... 
Tidak, tunggu sebentar.

943
01:21:21,453 --> 01:21:22,932
Victor, telepon untukmu.

944
01:21:23,056 --> 01:21:24,700
Satu detik, Bianca.

945
01:21:26,792 --> 01:21:29,505
Jadi, uh, 
apa yang dia inginkan?

946
01:21:30,329 --> 01:21:31,874
Uh ...

947
01:21:32,865 --> 01:21:34,177
Saya dipecat.

948
01:21:34,333 --> 01:21:37,013
Apa? Mengapa?

949
01:21:38,537 --> 01:21:40,183
Saya tidak yakin.

950
01:21:46,812 --> 01:21:48,557
- Ya 
<i>- Eh, Pak Malarek.</i>

951
01:21:48,680 --> 01:21:51,293
Saya menelepon dari 
Komisi Keluhan Publik.

952
01:21:51,416 --> 01:21:53,229
Komisi Pengaduan? 
Saya belum pernah mendengar tentang Anda.

953
01:21:53,253 --> 01:21:55,330
Ya, kami adalah entitas baru. 
Mendengarkan.

954
01:21:55,454 --> 01:21:59,969
Saya baru saja membaca artikel Anda tentang kasus Daniel 
Léger. Saya ingin membahasnya dengan Anda.

955
01:22:00,093 --> 01:22:02,071
Saya tidak bekerja untuk 
<i>The Globe</i> lagi.

956
01:22:02,195 --> 01:22:04,305
Sebenarnya, saya tidak bekerja untuk siapa pun. 
Jadi saya tidak akan melakukan tindak lanjut.

957
01:22:04,329 --> 01:22:07,709
Tidak, saya-saya tidak menelepon untuk memberi 
Anda informasi, Pak Malarek.

958
01:22:07,833 --> 01:22:10,412
Saya pikir mungkin saya ingin 
menjadikan ini kasus pertama kami.

959
01:22:10,536 --> 01:22:13,482
<i>Saya perlu detail 
penyelidikan Anda.</i>

960
01:22:28,288 --> 01:22:29,765
Baiklah, berhenti.

961
01:22:35,394 --> 01:22:36,471
Oh, hei, sobat.

962
01:22:36,595 --> 01:22:38,373
Apa kabar?

963
01:22:39,032 --> 01:22:40,032
Baik.

964
01:22:40,099 --> 01:22:42,178
Ayo masuk. Tenang.

965
01:22:42,801 --> 01:22:46,515
Penerbangan berangkat besok. 
Frank akan memanggilmu dengan waktu yang tepat.

966
01:22:46,638 --> 01:22:48,318
Dan pastikan 
dia ada di pesawat.

967
01:22:48,440 --> 01:22:50,019
Jangan khawatir. 
Dia akan ada di sana.

968
01:22:53,112 --> 01:22:55,557
Apakah Anda keberatan jika kami tinggal di sini 
beberapa hari lagi?

969
01:22:56,282 --> 01:22:57,526
Tidak yakin.

970
01:22:58,117 --> 01:22:59,162
Apa?

971
01:22:59,285 --> 01:23:01,030
Saya harus pergi ke Montreal.

972
01:23:01,154 --> 01:23:02,966
- Kenapa? 
- Uh ...

973
01:23:03,089 --> 01:23:06,702
Saya perlu berbicara dengan 
Komisi Keluhan tentang polisi federal.

974
01:23:07,559 --> 01:23:09,339
Anda mengajukan keluhan 
terhadap FBI?

975
01:23:09,461 --> 01:23:11,908
Tidak, Komisi Keluhan 
membaca artikel saya di <i>The Globe,</i>

976
01:23:12,031 --> 01:23:15,044
dan mereka ingin berbicara dengan saya 
tentang kasus Daniel Léger.

977
01:23:15,601 --> 01:23:17,512
Nah, apa yang harus Anda 
lakukan dengan itu?

978
01:23:17,636 --> 01:23:19,381
Yah, aku mewawancarainya,

979
01:23:19,504 --> 01:23:22,818
jadi mereka ingin saya bersaksi 
sebagai saksi.

980
01:23:27,412 --> 01:23:30,059
Aku akan memeriksa 
roti daging.

981
01:23:38,624 --> 01:23:41,004
Anda kehilangan kedua pekerjaan Anda 
karena hal ini.

982
01:23:41,127 --> 01:23:43,538
Tidakkah Anda pikir sudah waktunya 
untuk menjatuhkannya saja?

983
01:23:43,662 --> 01:23:45,108
Aku tidak akan menjatuhkannya sekarang.

984
01:23:45,231 --> 01:23:47,911
- Kami hanya meletakkan jari kami pada sesuatu ... 
- Tidak, Anda ...

985
01:23:49,168 --> 01:23:50,812
Saya tidak pernah mengeluh 
tentang pekerjaan Anda.

986
01:23:50,937 --> 01:23:52,581
Baik? Saya bangga 
dengan apa yang Anda lakukan.

987
01:23:52,704 --> 01:23:53,950
Saya selalu bangga.

988
01:23:54,073 --> 01:23:55,717
Tetapi Anda harus 
menjatuhkan benda ini.

989
01:23:55,841 --> 01:23:59,155
Nah, ini bukan pekerjaan saya. 
Ini adalah investigasi pengadilan.

990
01:23:59,279 --> 01:24:01,623
Orang-orang ini menyerang kami.

991
01:24:03,715 --> 01:24:05,929
Agar adil, 
kita tidak tahu siapa yang menyerang kita.

992
01:24:06,052 --> 01:24:08,630
Mereka tidak berusaha melukaimu. 
Mereka berusaha menakuti saya, seperti biasa.

993
01:24:08,654 --> 01:24:12,235
Kita tidak bisa membiarkan orang-orang ini mengubah 
cara kita menjalani hidup kita hanya karena ...

994
01:24:12,358 --> 01:24:13,802
Ya Tuhan.

995
01:24:14,726 --> 01:24:17,706
- Apa? 
- Jelas tidak masalah apa yang saya katakan.

996
01:24:17,997 --> 01:24:19,976
Tentu saja itu penting 
apa yang Anda katakan.

997
01:24:20,599 --> 01:24:23,012
Hanya saja Léger di 
luar sana sendirian.

998
01:24:23,136 --> 01:24:26,115
Maksud saya, apa yang harus saya lakukan? 
Biarkan dia di luar sana untuk membusuk?

999
01:24:28,408 --> 01:24:29,751
Ayolah.

1000
01:24:30,376 --> 01:24:32,554
Anda tidak bisa menyelamatkan semua orang.

1001
01:24:32,678 --> 01:24:33,957
Anda punya anak perempuan sekarang.

1002
01:24:35,048 --> 01:24:37,360
Bagaimana jika itu adalah 
putri kami, hmm?

1003
01:24:37,482 --> 01:24:39,162
- Di luar sana. 
- Ini bukan.

1004
01:24:39,285 --> 01:24:42,031
Nah, bagaimana jika itu, 
dan dia sekarat di penjara Thailand,

1005
01:24:42,155 --> 01:24:44,167
dan pemerintah 
telah meninggalkannya?

1006
01:24:44,290 --> 01:24:45,969
Seperti Anda?

1007
01:24:48,294 --> 01:24:51,207
Semua ini bukan 
tentang Léger atau putri kami.

1008
01:24:51,331 --> 01:24:52,674
Ini tentang kamu.

1009
01:24:52,798 --> 01:24:55,411
Tapi orang ini bukan kamu. 
Baik?

1010
01:24:55,534 --> 01:24:58,213
Ketika Layanan Sosial membawa Anda pergi, 
Anda masih kecil. Anda tidak bersalah.

1011
01:24:58,237 --> 01:24:59,814
Orang ini penjahat, 
demi Tuhan.

1012
01:24:59,838 --> 01:25:01,918
Pemerintah menidurinya.

1013
01:25:03,142 --> 01:25:06,055
Saya tahu bagaimana rasanya 
membiarkan kotoran keluar dari Anda setiap hari

1014
01:25:06,645 --> 01:25:10,059
dan bertanya-tanya apakah ada orang yang 
akan datang mencarimu.

1015
01:25:11,284 --> 01:25:12,761
Tidak ada yang pernah melakukannya.

1016
01:25:13,319 --> 01:25:15,664
Saya harap kalian lapar.

1017
01:25:16,322 --> 01:25:18,167
Ini makanan yang menenangkan.

1018
01:25:21,127 --> 01:25:22,704
Biasanya, 
tepuk tangan meriah

1019
01:25:22,828 --> 01:25:25,141
ketika saya tiba dengan sepotong daging.

1020
01:25:27,467 --> 01:25:31,280
<i><font style="vertical-align: inherit;"></font>
Poin besar pertama kami di pertandingan semifinal ini.</i>

1021
01:25:34,374 --> 01:25:37,819
<i>Itu menjadi balet. 
Itulah keajaiban McEnroe yang terbaik.</i>

1022
01:25:45,817 --> 01:25:48,530
<i>Dan itu adalah tempat yang sulit untuk dipukul,</i>

1023
01:25:48,653 --> 01:25:50,699
<i>mencoba masuk 
ke sudut itu,</i>

1024
01:25:50,822 --> 01:25:52,701
<i>forehand lawannya.</i>

1025
01:26:59,125 --> 01:27:01,136
Anda tidak akan percaya ini. 
Saya meminta suntikan mug Léger

1026
01:27:01,160 --> 01:27:03,039
untuk permintaan tunai 
pada transaksi obat.

1027
01:27:03,162 --> 01:27:05,908
- Ya. 
- Divisi C mengirimi saya ini.

1028
01:27:08,034 --> 01:27:09,545
Apa-apaan itu?

1029
01:27:09,668 --> 01:27:11,214
Robert Léger.

1030
01:27:11,603 --> 01:27:13,483
Kami telah 
memecahkan rekor yang salah.

1031
01:27:13,605 --> 01:27:15,017
Tidak, saya tidak tahu.

1032
01:27:15,141 --> 01:27:17,320
Cowok kami mengubah 
nama depannya sepanjang waktu.

1033
01:27:17,443 --> 01:27:18,620
Saya telah melihat daftar panjang.

1034
01:27:19,011 --> 01:27:21,357
Selain itu, 
tanggal lahir cocok.

1035
01:27:21,481 --> 01:27:23,192
Baik. Nama itu cocok.

1036
01:27:23,316 --> 01:27:25,261
Tanggal dan lokasi 
kelahiran cocok.

1037
01:27:25,384 --> 01:27:26,795
Tembakan mug tidak.

1038
01:27:26,919 --> 01:27:29,499
Nah, Divisi C 
mengirim foto yang salah.

1039
01:27:29,889 --> 01:27:31,234
Tidak, itu tidak mungkin.

1040
01:27:32,325 --> 01:27:33,869
Saya akan membereskannya.

1041
01:27:37,130 --> 01:27:39,542
<i>Jadi, bagaimana ceritanya?</i>

1042
01:27:39,664 --> 01:27:44,646
Yah, Daniel Léger ada di 
bank data Social gSecurity.

1043
01:27:44,769 --> 01:27:47,283
- Mm-hmm. 
- Dia punya SIM.

1044
01:27:47,406 --> 01:27:50,319
Dia dari Quebec, 
tapi dia tidak punya catatan kriminal.

1045
01:27:50,443 --> 01:27:52,622
Hmm. Dan Robert Léger?

1046
01:27:53,212 --> 01:27:56,225
<i>Robert Léger dan Daniel 
Léger adalah dua orang yang berbeda.</i>

1047
01:27:56,349 --> 01:28:00,829
<i>Dan, eh, Robert Léger adalah orang 
dengan catatan kriminal.</i>

1048
01:28:00,953 --> 01:28:03,065
<i>Baik. Terima kasih.</i>

1049
01:28:14,934 --> 01:28:17,712
Permisi. 
Apakah Anda tahu Mr. Porno?

1050
01:28:18,471 --> 01:28:20,116
Sopir Tuk-tuk, 
Tn. Porno?

1051
01:28:22,542 --> 01:28:24,253
Di sana? Terima kasih.

1052
01:28:41,693 --> 01:28:43,472
Apakah Anda, 
eh, Tn. Porno?

1053
01:28:46,566 --> 01:28:48,144
Duduklah dengan Al sebentar.

1054
01:28:48,267 --> 01:28:49,711
Ya.

1055
01:28:59,579 --> 01:29:01,057
Tidak bisa tidur

1056
01:29:02,882 --> 01:29:05,061
Saya hanya berharap 
kami tidak melupakan apa pun.

1057
01:29:05,184 --> 01:29:07,796
Apakah Anda mendapatkan semua 
uang tunai transaksi yang kami inginkan?

1058
01:29:07,920 --> 01:29:09,798
Saya mendapat 60 ribu.

1059
01:29:09,922 --> 01:29:12,101
Bagaimana dengan masalah tembakan mug? 
Apakah Anda memperbaikinya?

1060
01:29:12,225 --> 01:29:14,736
Semuanya 
jadi kacau di Arsip.

1061
01:29:14,859 --> 01:29:17,573
Saya harus mengambil foto 
pengintai Léger

1062
01:29:17,697 --> 01:29:19,874
dan menempelkannya di file.

1063
01:29:21,400 --> 01:29:23,179
Tunggu. Tunggu sebentar, 
tunggu sebentar.

1064
01:29:23,302 --> 01:29:27,917
Jadi, kita tidak tahu apakah kita memiliki 
catatan kriminal yang salah?

1065
01:29:28,040 --> 01:29:29,552
Nah, apakah Anda memanggil Quebec?

1066
01:29:29,675 --> 01:29:31,420
Saya tidak punya waktu.

1067
01:29:31,544 --> 01:29:33,322
Oh, Yesus Kristus.

1068
01:29:34,247 --> 01:29:37,260
Itu artinya mungkin orang kita 
bahkan tidak punya catatan.

1069
01:29:37,383 --> 01:29:41,664
Nah, siapa yang peduli dengan apa yang dia lakukan 
atau tidak lakukan sebelumnya?

1070
01:29:42,288 --> 01:29:44,900
Apa yang kita kejar adalah 
apa yang dia lakukan sekarang.

1071
01:29:45,024 --> 01:29:49,038
Dan sekarang, dia di Thailand, 
bekerja untuk kita.

1072
01:30:04,577 --> 01:30:06,022
Sana.

1073
01:30:07,812 --> 01:30:08,823
- Teman teman saya. 
- Pagi.

1074
01:30:08,948 --> 01:30:10,326
Selamat Datang di Thailand.

1075
01:31:05,504 --> 01:31:07,249
Mereka adalah orang baik, 
Sersan Cooper.

1076
01:31:07,373 --> 01:31:10,219
Mereka akan dengan senang hati membantu Anda 
selama operasi Anda.

1077
01:31:22,854 --> 01:31:24,633
Oh itu bagus.

1078
01:31:25,725 --> 01:31:28,537
<i>Kami akan membutuhkan orang-orangmu 
di tempat sebagai cadangan.</i>

1079
01:31:28,661 --> 01:31:30,706
<i>Segera setelah transaksi 
selesai,</i>

1080
01:31:30,830 --> 01:31:33,142
<i>kami meninggalkan Thailand dan 
melakukan penangkapan kami di Kanada.</i>

1081
01:31:33,265 --> 01:31:35,444
Anda menangkap sumber lokal Anda.

1082
01:31:35,568 --> 01:31:37,246
Bagaimana Anda akan menghukum 
pelaku perdagangan manusia?

1083
01:31:37,370 --> 01:31:39,281
jika dia tidak memiliki 
ketika Anda menangkapnya?

1084
01:31:39,405 --> 01:31:40,983
Tidak, dia akan memiliki.

1085
01:31:41,107 --> 01:31:42,918
Kami akan menangkapnya 
di Bandara Vancouver

1086
01:31:43,042 --> 01:31:44,487
begitu dia mendapatkan potongannya.

1087
01:31:45,611 --> 01:31:47,056
Saya melihat.

1088
01:31:47,179 --> 01:31:50,393
Tapi, Sersan Cooper, 
aku khawatir itu tidak mungkin.

1089
01:31:50,516 --> 01:31:51,761
Ya mengapa?

1090
01:31:51,884 --> 01:31:54,830
Kami tidak bisa membiarkan 
narkotika ilegal meninggalkan pantai kami,

1091
01:31:54,954 --> 01:31:57,466
bahkan jika itu 
oleh polisi Kanada.

1092
01:31:58,324 --> 01:32:00,503
<i>- Apa, lebih tinggi? 
- Ya. Itu bagus.</i>

1093
01:32:17,042 --> 01:32:18,654
Kita harus bicara.

1094
01:32:22,681 --> 01:32:24,260
- Baiklah. 
- Ya.

1095
01:32:24,383 --> 01:32:26,562
<i>Saya tidak berbicara 
langsung kepada kolonel,</i>

1096
01:32:26,685 --> 01:32:28,645
<i>- tapi yang lain bilang tidak apa-apa. 
- Oh tunggu.</i>

1097
01:32:28,721 --> 01:32:31,902
- Anda tidak berpikir untuk memeriksa hukum narkotika Thailand? 
- Untuk apa?

1098
01:32:32,024 --> 01:32:35,704
- Karena kita sedang melakukan operasi sialan di Thailand. 
- Diam, Al.

1099
01:32:47,106 --> 01:32:48,917
- Jangan bilang kita berkemas. 
- Oh ayolah.

1100
01:32:48,941 --> 01:32:50,252
Tidak.

1101
01:32:50,943 --> 01:32:52,188
Kami tidak berkemas.

1102
01:32:52,778 --> 01:32:57,126
Kami akan menangkap 
Léger di sini, di Bangkok.

1103
01:32:57,249 --> 01:32:59,094
Frank, kami melakukan itu,

1104
01:32:59,218 --> 01:33:01,363
kami tidak pernah mengeluarkan 
Léger dari Thailand.

1105
01:33:01,487 --> 01:33:04,233
Omong kosong Dia tersangka kita. 
Kita bisa melakukan apa yang kita inginkan dengannya.

1106
01:33:11,030 --> 01:33:13,470
Persetan dengan pemerintah Thailand. 
Lalu kami membuatnya tampak seperti pelarian.

1107
01:33:13,566 --> 01:33:15,510
Orang kita menjauh dari kita, 
dia terbang kembali ke Kanada ...

1108
01:33:15,534 --> 01:33:17,245
Apakah Anda tahu apa yang 
sedang Anda bicarakan?

1109
01:33:17,269 --> 01:33:19,181
Persetan dirimu, pria gemuk!

1110
01:33:31,250 --> 01:33:32,695
Oke, ayo pergi.

1111
01:33:53,806 --> 01:33:55,251
<i>Masuklah.</i>

1112
01:33:55,374 --> 01:33:57,286
<i>Kamu awal. 
Semuanya baik-baik saja?</i>

1113
01:33:57,409 --> 01:34:00,256
Ya, jam tubuh 
semua kacau.

1114
01:34:00,379 --> 01:34:01,524
Ya?

1115
01:34:02,114 --> 01:34:03,158
Ini temanku Porno.

1116
01:34:03,282 --> 01:34:05,060
Porno. Gali namamu, kawan.

1117
01:34:05,551 --> 01:34:08,831
Porno, ini, uh, 
Frank, Al dan Don.

1118
01:34:10,422 --> 01:34:12,701
Nah, masuk, masuk.

1119
01:34:13,526 --> 01:34:16,071
- Anda ingin bir? 
- Tidak, saya baik-baik saja. Terima kasih.

1120
01:34:16,195 --> 01:34:18,641
Saya akan, eh, meninggalkan 
kalian untuk berdiskusi.

1121
01:34:18,764 --> 01:34:22,177
Oh tidak. Tidak, kami membutuhkan Anda 
sebagai penerjemah.

1122
01:34:22,301 --> 01:34:23,546
Oh, dia ... 
dia berbicara bahasa Inggris.

1123
01:34:23,669 --> 01:34:27,283
Yah ... saya pikir lebih baik 
jika Anda tinggal.

1124
01:34:31,310 --> 01:34:33,656
Baiklah, 
saya akan mengambil bir itu.

1125
01:34:34,413 --> 01:34:37,359
Baiklah, jadi, 
uh, Daniel di sini,

1126
01:34:37,483 --> 01:34:40,529
- dia memberi tahu kami bahwa Anda dapat membantu kami. 
- Terima kasih.

1127
01:34:40,987 --> 01:34:41,987
Ya.

1128
01:34:42,087 --> 01:34:43,465
Oke, berapa harga satu kilo?

1129
01:34:44,723 --> 01:34:46,135
Tigabelas.

1130
01:34:46,960 --> 01:34:48,203
Kami akan memberi Anda sembilan.

1131
01:34:48,627 --> 01:34:49,627
Berapa banyak?

1132
01:34:49,695 --> 01:34:51,740
Kilo? Sini.

1133
01:34:53,900 --> 01:34:55,011
Lima untuk sepuluh.

1134
01:34:55,134 --> 01:34:57,079
Lima untuk sepuluh ...

1135
01:34:57,202 --> 01:35:00,884
Saya pikir dia berarti lima kilo 
masing-masing dengan $ 10.000.

1136
01:35:01,240 --> 01:35:03,987
Apakah Anda punya, 
$ 50.000 di sini?

1137
01:35:04,109 --> 01:35:05,554
Oh, ya, kamu betcha.

1138
01:35:10,249 --> 01:35:11,560
Anda ingin menghitungnya?

1139
01:35:11,684 --> 01:35:12,795
Oh, uh ...

1140
01:35:14,020 --> 01:35:15,397
<i>Aku percaya kalian</i>

1141
01:35:15,521 --> 01:35:16,967
<i>Porno, Anda baik-baik saja dengan ini?</i>

1142
01:35:17,089 --> 01:35:18,467
<i>Ya.</i>

1143
01:35:19,258 --> 01:35:20,703
<i>Baik.</i>

1144
01:35:20,826 --> 01:35:24,506
<i>Jadi, di mana Anda ingin melakukan ini?</i>

1145
01:35:24,630 --> 01:35:26,342
Anda harus bertemu saudara perempuan saya.

1146
01:35:26,465 --> 01:35:28,979
Mungkin Anda harus menikahinya 
sebagai bagian dari kesepakatan.

1147
01:35:29,702 --> 01:35:33,649
Adikku akan memutuskan di 
mana harus melakukan ini, atau tidak ada kesepakatan.

1148
01:35:34,707 --> 01:35:37,921
Begini, 
kita punya uang.

1149
01:35:38,477 --> 01:35:41,123
Jadi, uh, kami akan memutuskan,

1150
01:35:41,246 --> 01:35:42,758
atau tidak ada kesepakatan.

1151
01:35:44,951 --> 01:35:46,395
Senang bertemu denganmu.

1152
01:35:47,020 --> 01:35:48,397
Hei, Porno, ayolah. Porno!

1153
01:35:48,520 --> 01:35:52,534
Hei! Seperti apa 
aksi setengah keledai itu?

1154
01:35:53,359 --> 01:35:55,972
Apakah ini tujuan kami datang ke sini,

1155
01:35:56,096 --> 01:35:58,507
untuk memenuhi pecundang kecil ini?

1156
01:35:58,932 --> 01:36:01,710
Jika kesepakatan ini berjalan ke selatan ...

1157
01:36:03,335 --> 01:36:05,714
itu tidak akan berakhir baik 
untukmu, aku akan memberitahumu.

1158
01:36:08,908 --> 01:36:10,887
Daniel, santai.

1159
01:36:11,710 --> 01:36:13,023
Kita akan baik-baik saja.

1160
01:36:13,145 --> 01:36:15,157
Selain itu, Anda, eh, 
Anda punya dua hari

1161
01:36:15,280 --> 01:36:17,159
untuk membuat kesepakatan ini terjadi, bukan?

1162
01:36:20,586 --> 01:36:21,664
Uh huh.

1163
01:36:38,504 --> 01:36:40,182
Saya akan kembali besok.

1164
01:36:41,173 --> 01:36:42,785
Aku cinta kamu.

1165
01:36:42,909 --> 01:36:44,319
Ya.

1166
01:37:05,431 --> 01:37:07,209
Hei, Porno.

1167
01:37:07,633 --> 01:37:11,915
Saya tidak suka tempat ini. Mari kita 
kembali dan meyakinkan adikmu, oke?

1168
01:37:12,038 --> 01:37:14,150
Adikku keluar.

1169
01:37:14,540 --> 01:37:16,986
Dia tidak mempercayai temanmu.

1170
01:37:17,110 --> 01:37:18,988
Dia bahkan tidak bertemu mereka.

1171
01:37:19,112 --> 01:37:22,624
Ya, dia pergi duduk di 
hotel dan melihat mereka.

1172
01:37:22,748 --> 01:37:25,128
Dan dia bilang mereka polisi.

1173
01:37:25,250 --> 01:37:28,363
Nah, kakakmu punya masalah, 
karena mereka bukan polisi.

1174
01:37:41,800 --> 01:37:44,713
Jangan takut. 
Ini adalah tempat yang aman di sini.

1175
01:37:45,337 --> 01:37:48,350
Datang untuk melihat teman saya. 
Teman baik, oke?

1176
01:37:51,777 --> 01:37:53,355
<i>Bisakah saya bertanya sesuatu?</i>

1177
01:37:53,880 --> 01:37:56,859
Di mana kalian 
menemukan pecundang pecundang ini?

1178
01:37:57,616 --> 01:37:58,962
Saya pikir dia penuh omong kosong juga.

1179
01:37:59,085 --> 01:38:00,596
Baik?

1180
01:38:03,255 --> 01:38:04,767
Siapa yang penuh omong kosong?

1181
01:38:07,994 --> 01:38:10,073
Tidak, aku bertanya padamu. 
Siapa yang penuh omong kosong?

1182
01:38:10,196 --> 01:38:11,406
Bajingan pecandu.

1183
01:38:11,530 --> 01:38:13,375
Dia hanya ... 
Dia merasa tidak benar.

1184
01:38:13,499 --> 01:38:15,979
Dia merasa tidak benar? 
Itu kerja polisi yang bagus.

1185
01:38:16,102 --> 01:38:18,514
Itukah yang mereka 
ajarkan padamu di akademi?

1186
01:38:19,304 --> 01:38:21,483
Mereka mengajar kita untuk mempercayai usus kita.

1187
01:38:21,975 --> 01:38:23,318
Biarkan saya memberi tahu Anda sesuatu.

1188
01:38:23,442 --> 01:38:27,090
Divisi E, mereka memberi kami 
anggaran jutaan dolar

1189
01:38:27,213 --> 01:38:28,258
untuk operasi ini.

1190
01:38:28,680 --> 01:38:30,391
Sekarang, apakah usus Anda ingin 
menjadi bagian dari tim

1191
01:38:30,415 --> 01:38:33,862
yang menghabiskan anggaran semacam itu 
dan mengembalikan hasil nol?

1192
01:38:35,955 --> 01:38:37,066
Batu besar?

1193
01:38:37,924 --> 01:38:39,668
- Tidak pak. 
- Jadi

1194
01:38:39,792 --> 01:38:42,604
kita mengikuti jejak 
bajingan pecandu,

1195
01:38:42,728 --> 01:38:44,740
dan semua orang tutup mulut.

1196
01:38:49,269 --> 01:38:51,446
Nipa dan Pimpan?

1197
01:38:51,570 --> 01:38:53,216
Porno punya gadis-gadis ini?

1198
01:38:53,739 --> 01:38:57,153
Mereka bisa melakukannya di luar, 
di gang di sebelah bioskop lama.

1199
01:38:57,277 --> 01:38:58,520
Berapa banyak yang bisa mereka dapatkan?

1200
01:38:58,644 --> 01:39:00,924
- Dua kilo. 
- Kristus.

1201
01:39:01,047 --> 01:39:03,358
Apakah kamu bercanda? 
Kami tidak datang sejauh ini ke Thailand

1202
01:39:03,382 --> 01:39:06,361
- Untuk dua kilo sialan. 
- Hei, jika kamu bisa melakukan yang lebih baik, silakan.

1203
01:39:06,485 --> 01:39:08,564
Baiklah, lihat, 
penerbangan kami berangkat besok.

1204
01:39:08,687 --> 01:39:10,465
Bisakah mereka melakukan kesepakatan malam ini?

1205
01:39:25,238 --> 01:39:26,682
Ini, uh ...

1206
01:39:27,472 --> 01:39:30,220
Nipa dan, uh, Pimpan.

1207
01:39:30,342 --> 01:39:32,088
Yesus. Berapa umur mereka?

1208
01:39:32,212 --> 01:39:33,923
Orang asia sialan 
Siapa tahu?

1209
01:39:34,379 --> 01:39:35,824
Kita pergi?

1210
01:39:36,682 --> 01:39:39,695
- Sudahkah mereka mendapatkannya? 
- Ya, mereka memilikinya. Jangan khawatir.

1211
01:40:14,888 --> 01:40:15,932
Apakah ini?

1212
01:40:20,392 --> 01:40:21,670
Kami turun di sini?

1213
01:40:58,998 --> 01:41:00,109
Siapa ini?

1214
01:41:00,233 --> 01:41:01,945
Abang saya.

1215
01:41:03,602 --> 01:41:04,948
Saudaraku memilikinya.

1216
01:41:06,772 --> 01:41:08,817
Anda pergi dan melihatnya, ya?

1217
01:41:08,942 --> 01:41:12,355
Tidak tidak. Daniel, 
katakan padanya untuk turun dari sepeda.

1218
01:41:12,811 --> 01:41:14,523
Saya tidak mengenal mereka 
lebih dari Anda.

1219
01:41:14,646 --> 01:41:17,060
Baiklah, katakan padanya 
untuk turun dari sepeda.

1220
01:41:17,749 --> 01:41:19,528
Al, dapatkan di belakang.

1221
01:41:19,651 --> 01:41:22,531
Kami akan melakukan kesepakatan 
di truk.

1222
01:41:24,057 --> 01:41:26,302
Ayo, katakan padanya 
untuk turun dari sepeda.

1223
01:41:26,893 --> 01:41:30,006
Aku tidak akan mengambil risiko dia 
menghancurkan jalan.

1224
01:41:44,911 --> 01:41:46,688
Di belakang.

1225
01:41:56,788 --> 01:41:58,067
Baiklah, 
buka tasnya.

1226
01:41:58,191 --> 01:42:00,869
- Tidak, kamu menunjukkan uang. 
- Buka tasnya terlebih dahulu.

1227
01:42:00,994 --> 01:42:03,772
- Anda harus menunjukkan uang terlebih dahulu. 
- Saya perlu melihat apa yang ada di dalam tas.

1228
01:42:03,896 --> 01:42:06,842
- Hei, tunjukkan uang sekarang! 
- Tidak, pegang kudamu.

1229
01:42:06,966 --> 01:42:09,678
- Anda melihat narkoba? 
- Buka tasnya!

1230
01:42:12,504 --> 01:42:13,749
Berikan padaku!

1231
01:42:14,207 --> 01:42:16,252
- Tunjukkan tasnya! 
- Jangan menyentuhnya.

1232
01:42:22,081 --> 01:42:25,061
Jangan bergerak. 
Bantuan petugas!

1233
01:42:26,252 --> 01:42:30,832
- Hei! 
- Hei, James, dia mendatangimu!

1234
01:42:36,996 --> 01:42:39,608
- Al! 
- Jangan bergerak!

1235
01:42:40,699 --> 01:42:42,577
Hentikan truknya!

1236
01:42:44,669 --> 01:42:46,149
Berhenti!

1237
01:42:47,874 --> 01:42:50,685
- Berhenti! 
- Kami adalah polisi! Polisi!

1238
01:42:53,212 --> 01:42:55,624
Berhenti!

1239
01:43:00,585 --> 01:43:01,596
Kudus ... Tembakan ditembakkan!

1240
01:43:03,555 --> 01:43:05,034
Man down!

1241
01:43:07,859 --> 01:43:10,572
Baik. Hentikan truknya! Berhenti!

1242
01:43:13,433 --> 01:43:14,911
Yesus Kristus.

1243
01:43:18,870 --> 01:43:21,817
Man down! Man down!

1244
01:43:24,077 --> 01:43:26,889
Periksa dia. 
Periksa dia, periksa dia!

1245
01:43:28,381 --> 01:43:31,127
Panggil ambulan! 
Man down!

1246
01:43:34,619 --> 01:43:35,764
Anda baik-baik saja?

1247
01:43:35,888 --> 01:43:37,866
Ya saya baik-baik saja.

1248
01:44:48,594 --> 01:44:50,173
Kami akan segera kembali.

1249
01:44:58,271 --> 01:45:01,951
Dengar, aku tahu kecelakaan 
ini mengerikan,

1250
01:45:02,074 --> 01:45:05,354
tetapi kita perlu bergerak sekarang jika kita 
ingin tetap di depan ini.

1251
01:45:05,478 --> 01:45:09,592
- Apa? 
- Jika apa yang sebenarnya terjadi di sini menjangkau publik,

1252
01:45:09,714 --> 01:45:11,460
kalian semua kacau.

1253
01:45:12,618 --> 01:45:15,031
Dan aku juga.

1254
01:45:57,163 --> 01:45:59,342
<i>Ini Norman. 
Tinggalkan pesan.</i>

1255
01:46:00,865 --> 01:46:02,712
Norman ...

1256
01:46:03,336 --> 01:46:05,348
Saya mengubah penerbangan saya. 
Saya pulang malam ini.

1257
01:46:05,471 --> 01:46:09,185
Uh, bawa gadis-gadis itu 
ke studio, ya? SAYA...

1258
01:46:11,210 --> 01:46:13,556
Amankan mereka 
sampai aku kembali. Terima kasih.

1259
01:46:14,113 --> 01:46:16,492
Pak Malarek? 
Kami siap untuk Anda.

1260
01:46:47,513 --> 01:46:49,125
Bu, apa yang dia katakan?

1261
01:46:51,850 --> 01:46:52,895
Dia bilang kau ...

1262
01:46:57,123 --> 01:46:58,901
Kisah- 
kisah para polisi bertentangan.

1263
01:46:59,025 --> 01:47:02,305
Mereka membawa seseorang untuk memberikan 
versi resmi penangkapan.

1264
01:47:02,428 --> 01:47:04,040
Apa?

1265
01:47:28,487 --> 01:47:32,001
Saya mungkin bersumpah kepada Tuhan 
semua pernyataan saya akan benar.

1266
01:47:32,824 --> 01:47:33,868
Aku bersumpah.

1267
01:47:33,993 --> 01:47:35,538
Pak Malarek. 
Robert McDonald.

1268
01:47:35,661 --> 01:47:36,871
- Terima kasih sudah datang. 
- Ya.

1269
01:47:36,996 --> 01:47:39,308
- Cara ini. 
- Senang saya bisa berada di sini.

1270
01:47:40,499 --> 01:47:43,379
Mr. Léger 
dihukum karena penyerangan,

1271
01:47:43,502 --> 01:47:45,314
memiliki narkotika

1272
01:47:45,438 --> 01:47:50,920
dan impor dan perdagangan 
narkotika di Kanada.

1273
01:47:51,977 --> 01:47:55,257
Dia akan menerima, um,

1274
01:47:55,381 --> 01:47:58,928
10% dari obat-obatan 
dan saya percaya $ 5.000 ...

1275
01:48:14,967 --> 01:48:17,947
Yang Mulia, ada sesuatu yang 
saya harap bisa saya sampaikan ke pengadilan.

1276
01:48:18,671 --> 01:48:21,851
Operasi Kanada ini 
di Thailand ilegal.

1277
01:48:22,141 --> 01:48:24,320
Menurut hukum Kanada,

1278
01:48:24,443 --> 01:48:27,957
polisi Kanada tidak memiliki 
hak untuk membayar tiket pesawat saya

1279
01:48:28,080 --> 01:48:29,840
bagi saya untuk datang ke sini 
dan melakukan pekerjaan ini untuk mereka.

1280
01:48:31,550 --> 01:48:32,550
Dan...

1281
01:48:32,618 --> 01:48:34,029
Mereka membayar semuanya.

1282
01:48:34,153 --> 01:48:36,832
Tiket pesawat, hotel, 
pengeluaran, semuanya.

1283
01:48:36,956 --> 01:48:39,168
- Daniel Léger memberitahumu ini? 
- Iya.

1284
01:48:39,291 --> 01:48:41,604
Mengapa 
agen narkotika federal melakukan itu?

1285
01:48:41,727 --> 01:48:44,006
Mereka tahu itu mengarah langsung 
ke jebakan ilegal.

1286
01:48:44,130 --> 01:48:47,343
Anda harus bertanya kepada mereka. Yang saya tahu adalah 
Léger tidak punya cukup uang untuk disewa.

1287
01:48:47,466 --> 01:48:49,011
Dia bahkan tidak 
punya rekening bank.

1288
01:48:49,535 --> 01:48:51,347
Dan yang lebih penting, 
Yang Mulia,

1289
01:48:51,470 --> 01:48:55,050
polisi dari negara saya 
berbohong kepada Anda di pengadilan ini

1290
01:48:55,174 --> 01:48:57,620
dan ke polisi Thailand 
ketika mereka datang ke sini.

1291
01:48:57,743 --> 01:48:59,922
Mereka mengatakan bahwa 
saya memiliki catatan kriminal,

1292
01:49:00,045 --> 01:49:01,424
itu tidak benar.

1293
01:49:01,547 --> 01:49:02,558
Dan saya yakin ...

1294
01:49:04,550 --> 01:49:07,496
Saya telah menjadi 
jurnalis investigasi selama 15 tahun.

1295
01:49:07,620 --> 01:49:10,933
Saya melakukan beberapa panggilan telepon, 
saya mencari tahu apakah seseorang terhubung.

1296
01:49:11,892 --> 01:49:13,969
Apa yang saya temukan 
di Léger adalah suara bulat.

1297
01:49:14,093 --> 01:49:15,604
Dia pecandu kecil-kecilan.

1298
01:49:15,728 --> 01:49:19,008
Di dunia kriminal negara kita, 
dia bukan siapa-siapa.

1299
01:49:19,131 --> 01:49:20,743
Dan saya bisa mendapatkan buktinya!

1300
01:49:20,866 --> 01:49:23,446
Jika saya diizinkan untuk menghubungi 
otoritas negara saya,

1301
01:49:23,569 --> 01:49:25,448
Saya yakin saya bisa mendapatkan 
surat konfirmasi

1302
01:49:25,571 --> 01:49:28,050
bahwa saya tidak memiliki 
catatan kriminal.

1303
01:49:28,174 --> 01:49:29,952
Laos, Myanmar dan Thailand

1304
01:49:30,075 --> 01:49:32,889
ekspor lebih dari 200 metrik ton 
heroin setiap tahun.

1305
01:49:33,012 --> 01:49:36,927
Operasi Goliath akhirnya menghentikan 
transaksi dua kilo.

1306
01:49:37,049 --> 01:49:40,196
Jadi, ya, mungkin saja orang Thailand 
akan menyengat seperti ini.

1307
01:49:40,319 --> 01:49:42,264
Tapi menurut saya, 
itu benar-benar konyol.

1308
01:49:42,388 --> 01:49:44,633
Mereka mengancam saya.

1309
01:49:50,296 --> 01:49:51,908
Tapi, Yang Mulia, 
saya harus ...

1310
01:50:06,178 --> 01:50:09,191
<i>Apakah Anda pikir dia bisa 
mengatur transaksi ini?</i>

1311
01:50:17,556 --> 01:50:18,634
Ya.

1312
01:50:18,757 --> 01:50:21,003
Dalam nomor kasus 635412,

1313
01:50:21,126 --> 01:50:23,339
<i>Thailand v. Daniel Léger,</i>

1314
01:50:23,863 --> 01:50:27,877
Hakim Wanian memutuskan bahwa terdakwa 
bersalah karena kepemilikan bersama,

1315
01:50:28,000 --> 01:50:30,012
bersama dengan Nipa Seangtong,

1316
01:50:30,135 --> 01:50:32,949
Pimpan Seangtong 
dan Pracha Seangtong,

1317
01:50:33,072 --> 01:50:35,651
lebih dari 
200 gram heroin.

1318
01:50:35,774 --> 01:50:41,323
Oleh karena itu, 
hukuman terdakwa adalah hukuman mati dengan eksekusi.

1319
01:50:42,014 --> 01:50:44,126
Pengadilan sekarang akan 
memberikan terdakwa

1320
01:50:44,250 --> 01:50:46,295
kesempatan untuk mengubah permohonannya.

1321
01:50:47,186 --> 01:50:50,666
Apakah terdakwa 
ingin mengubah permohonannya?

1322
01:50:58,430 --> 01:50:59,708
Iya.

1323
01:50:59,933 --> 01:51:01,644
Apa permintaanmu?

1324
01:51:03,135 --> 01:51:04,580
Bersalah.

1325
01:51:05,871 --> 01:51:10,653
Oleh karena itu hukuman diubah 
menjadi 100 tahun penjara.

1326
01:51:15,047 --> 01:51:17,726
Anda telah melakukan hal yang baik, 
Pak Malarek.

1327
01:51:17,850 --> 01:51:20,931
Tanpa Anda, Léger tidak akan 
punya peluang melawan orang-orang itu.

1328
01:51:21,053 --> 01:51:22,765
Dan dia punya peluang sekarang?

1329
01:51:22,889 --> 01:51:26,002
Para petugas itu melanggar hampir setiap 
prosedur dan peraturan yang ada.

1330
01:51:26,125 --> 01:51:29,471
Semoga Anda bisa bergerak cepat. Rata-rata 
tahanan tidak bertahan 10 tahun di sana.

1331
01:51:29,595 --> 01:51:31,440
Setengah dari itu untuk orang Barat.

1332
01:51:32,097 --> 01:51:33,676
Ini adalah prioritas saya.

1333
01:51:34,366 --> 01:51:36,078
- Terima kasih sobat. 
- Ya.

1334
01:51:36,201 --> 01:51:37,680
Hati hati.

1335
01:51:37,803 --> 01:51:39,415
Semoga berhasil!

1336
01:51:43,043 --> 01:51:44,553
Hei.

1337
01:51:46,278 --> 01:51:48,591
Eh, dia ... dia pergi.

1338
01:51:50,984 --> 01:51:52,461
Apa maksudmu, dia pergi?

1339
01:51:52,585 --> 01:51:55,164
Saya mendapat pesan Anda 
dan pulang,

1340
01:51:55,287 --> 01:51:56,599
tetapi tidak ada seorang pun di sini.

1341
01:51:56,722 --> 01:51:58,400
Dia ... Dia sudah pergi.

1342
01:52:09,768 --> 01:52:11,180
Anna?

1343
01:52:27,053 --> 01:52:28,364
Halo?

1344
01:52:28,487 --> 01:52:30,833
Denise 
, tolong telepon Anna .

1345
01:52:30,957 --> 01:52:32,434
Dia tidak disini.

1346
01:52:34,060 --> 01:52:35,337
Apakah kamu tahu di mana dia?

1347
01:52:35,461 --> 01:52:37,806
- Tidak. 
- <i>Jangan bercinta denganku, Denise.</i>

1348
01:52:37,931 --> 01:52:40,676
Jika Anda tahu di mana dia berada, 
saya perlu tahu sekarang. Baiklah?

1349
01:52:40,799 --> 01:52:44,179
- <i>Aku benar-benar takut sesuatu terjadi pada mereka. </i>
- Dia akan memanggilmu.

1350
01:53:00,719 --> 01:53:01,898
Senang melihatmu

1351
01:53:02,022 --> 01:53:03,799
Ya, tentu saja.

1352
01:53:05,424 --> 01:53:06,735
Apa itu?

1353
01:53:06,859 --> 01:53:08,370
Penjaga meninggalkan mereka untukmu.

1354
01:53:19,505 --> 01:53:20,917
Ini dari ibuku.

1355
01:53:25,177 --> 01:53:27,389
Bajingan itu 
menyimpan ini dariku?

1356
01:53:30,683 --> 01:53:31,895
Apa ini?

1357
01:53:35,320 --> 01:53:37,533
"Komisi Keluhan Publik."

1358
01:53:38,857 --> 01:53:41,837
Mereka sedang menyelidiki 
kasus saya di rumah.

1359
01:53:41,961 --> 01:53:44,640
Sial! 
Mereka datang ke sini untuk menemui saya.

1360
01:53:44,763 --> 01:53:46,842
Beruntung. Beruntunglah anda.

1361
01:53:46,966 --> 01:53:48,477
Sial, sial, sial.

1362
01:53:48,600 --> 01:53:50,600
Saya perlu menandatangani formulir ini 
melawan polisi federal

1363
01:53:50,703 --> 01:53:52,481
dan kirimkan kembali kepada mereka.

1364
01:53:53,006 --> 01:53:54,583
Perlu kontak di ruang surat.

1365
01:53:54,707 --> 01:53:56,819
Ya, tidak ada apa-apa. 
Saya kacau!

1366
01:53:57,309 --> 01:53:59,354
Saya tidak punya uang 
untuk kontak.

1367
01:54:00,113 --> 01:54:02,892
Sudah mendapat kontak yang baik.

1368
01:54:03,716 --> 01:54:04,894
WHO?

1369
01:54:05,284 --> 01:54:06,729
Di lapangan.

1370
01:54:06,852 --> 01:54:09,966
Kembali, kembali, kiri. 
Di belakang dapur.

1371
01:54:10,823 --> 01:54:14,971
Anda melihat Tuan. 
Dia tinggi, tidak bekerja.

1372
01:54:15,594 --> 01:54:18,507
Tuan Pecandu itu. 
Dia mengirim ini?

1373
01:54:19,899 --> 01:54:23,779
Sial, dasar 
bajingan Budha.

1374
01:54:36,116 --> 01:54:37,860
Mmm Halo?

1375
01:54:38,151 --> 01:54:39,728
Anna?

1376
01:54:42,889 --> 01:54:44,500
<i>Anna, apakah itu kamu?</i>

1377
01:54:49,495 --> 01:54:52,208
Oke, sayang, aku tahu kamu tidak 
mau bicara denganku sekarang,

1378
01:54:52,331 --> 01:54:54,276
dan aku ... aku mengerti.

1379
01:54:55,367 --> 01:54:56,845
Aku, uh ...

1380
01:54:58,138 --> 01:54:59,983
<i>Saya hanya ...</i>

1381
01:55:02,541 --> 01:55:06,522
Anda dan putri kami yang diutamakan.

1382
01:55:09,249 --> 01:55:11,693
Saya tidak peduli dengan acara TV

1383
01:55:11,817 --> 01:55:15,464
atau surat kabar atau investigasi

1384
01:55:15,587 --> 01:55:20,536
atau apa pun yang hampir 
sama aku peduli tentang kalian berdua.

1385
01:55:24,530 --> 01:55:26,575
Biarkan saya membuktikannya kepada Anda.

1386
01:55:29,434 --> 01:55:32,881
Dan kemudian, dan hanya kemudian ...

1387
01:55:35,541 --> 01:55:37,786
mungkin Anda akan membiarkan saya 
menyelamatkan dunia.

1388
01:55:41,981 --> 01:55:45,427
Mungkin hanya sebagian kecil, 
bagian dari dunia.

1389
01:55:52,424 --> 01:55:53,903
<i>Anna?</i>

1390
01:55:55,195 --> 01:55:56,973
Kami di rumah kakak saya.

1391
01:55:58,231 --> 01:55:59,708
Saya tahu itu.

1392
01:56:00,499 --> 01:56:02,045
<i>Apakah kamu datang?</i>

1393
01:56:03,502 --> 01:56:04,948
Segera.

1394
01:57:15,074 --> 01:57:16,618
Oke, saya pikir saya sudah siap.

1395
01:57:20,579 --> 01:57:24,127
Di sekitar sini? Pastikan Anda mendapatkan 
latar belakang sebanyak mungkin.

1396
01:57:24,250 --> 01:57:25,661
Bisakah Anda memasukkan saya?

1397
01:57:26,386 --> 01:57:28,563
Tiga dua satu.

1398
01:57:28,687 --> 01:57:30,666
Ini hari besar bagi Daniel Léger,

1399
01:57:30,789 --> 01:57:32,768
<i>pria Kanada 
yang dituduh salah</i>

1400
01:57:32,892 --> 01:57:35,939
<i>penyelundupan heroin 
di Thailand pada tahun 1989.</i>

1401
01:57:36,062 --> 01:57:39,508
<i>Pesawatnya mendarat di tanah air 
beberapa saat yang lalu.</i>

1402
01:57:39,999 --> 01:57:41,743
<i>Dia dikawal oleh petugas,</i>

1403
01:57:41,867 --> 01:57:43,845
yang kemudian akan menemaninya 
ke penjara Kanada,

1404
01:57:43,970 --> 01:57:46,149
di mana ia akhirnya 
akan dibebaskan bersyarat.

1405
01:57:46,272 --> 01:57:48,318
<i>Léger, yang mengalahkan 
kecanduan heroin sendiri,</i>

1406
01:57:48,440 --> 01:57:50,819
<i>mampu melakukan pertahanan 
terhadap pemerintah federal</i>

1407
01:57:50,944 --> 01:57:54,223
<i>dari selnya di Bangkok dengan 
mengumpulkan ribuan dokumen</i>

1408
01:57:54,347 --> 01:57:57,160
melalui akses publik ke 
informasi pemerintah di Ottawa.

1409
01:57:57,283 --> 01:57:59,861
Léger dapat 
mengamankan transfer dirinya

1410
01:57:59,986 --> 01:58:02,698
untuk melayani waktunya 
di negaranya.

1411
01:58:03,056 --> 01:58:04,533
Sebenarnya saat ini,

1412
01:58:04,656 --> 01:58:08,338
Daniel Léger 
dibawa dari terminal.

1413
01:58:08,760 --> 01:58:10,572
Di dalam dirinya.

1414
01:58:22,674 --> 01:58:24,619
Selamat datang di rumah, 
Tn. Léger.

1415
01:58:25,111 --> 01:58:26,389
Terima kasih.

1416
01:58:27,113 --> 01:58:29,691
Saya perhatikan bahwa tidak ada seorang 
pun di sini untuk bertemu Anda.

1417
01:58:30,183 --> 01:58:31,526
Aku, uh ...

1418
01:58:32,118 --> 01:58:35,298
Saya kehilangan kedua orang tua saya 
ketika saya di penjara.

1419
01:58:35,421 --> 01:58:37,000
Ah. Saya sangat 
menyesal mendengarnya.

1420
01:58:37,123 --> 01:58:39,369
Hei, teman-teman, bisakah kamu 
memberi kami waktu dua detik?

1421
01:58:39,491 --> 01:58:41,971
Dua detik? 
Terima kasih. Uh ...

1422
01:58:42,462 --> 01:58:46,608
Butuh keberanian besar bagi Anda untuk dapat 
membangun kasus Anda dari sel penjara di Bangkok.

1423
01:58:46,732 --> 01:58:48,643
Bagaimana Anda bisa melakukannya?

1424
01:58:50,269 --> 01:58:51,847
Buddhisme Zen.

1425
01:58:52,905 --> 01:58:55,284
Apakah Anda tahu apa yang terjadi 
pada polisi federal?

1426
01:58:55,408 --> 01:58:57,220
itu, uh, 
itu menangkapmu?

1427
01:58:58,543 --> 01:59:00,189
- Tidak, tidak tahu. 
- Tidak?

1428
01:59:00,313 --> 01:59:02,892
Mereka diberi medali untuk 
pekerjaan mereka di Operasi Goliath

1429
01:59:03,016 --> 01:59:04,793
dan mereka diberikan pekerjaan meja.

1430
01:59:04,917 --> 01:59:07,130
Bagaimana perasaanmu?

1431
01:59:07,253 --> 01:59:11,600
Maksud saya, apakah Anda merasa seperti 
dicurangi delapan tahun dalam hidup Anda?

1432
01:59:14,160 --> 01:59:15,920
Jelas, tidak ada kata 
yang bisa menggambarkan

1433
01:59:15,962 --> 01:59:17,572
- Apa Daniel Léger itu ... 
- Bersyukur.

1434
01:59:18,197 --> 01:59:21,978
Anda bertanya kepada saya bagaimana perasaan saya. 
Saya merasa bersyukur.

1435
01:59:25,604 --> 01:59:27,150
Terima kasih, Victor.

1436
01:59:30,376 --> 01:59:31,954
Apakah kamu mengerti?

1437
01:59:37,350 --> 01:59:38,928
Dan memotong.

