0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:02,544 --> 00:00:03,628
[upbeat music plays]

2
00:00:03,712 --> 00:00:05,255
[man]<i> As we go out into the world,</i>

3
00:00:05,338 --> 00:00:07,674
<i>let us hold close to words of</i>
<i>James and his epistle.</i>

4
00:00:07,757 --> 00:00:09,551
<i>Chapter one verses two through four.</i>

5
00:00:11,302 --> 00:00:13,555
Consider it pure joy,
my brothers and sisters,

6
00:00:13,638 --> 00:00:16,141
whenever you face trials of many kinds,

7
00:00:16,224 --> 00:00:19,728
because you know that the testing
of your faith produces perseverance.

8
00:00:20,145 --> 00:00:22,814
Let perseverance finish its work

9
00:00:22,897 --> 00:00:24,649
so that you may be mature

10
00:00:24,733 --> 00:00:26,818
and complete not lacking anything.

11
00:00:26,901 --> 00:00:28,903
[audience clapping]

12
00:00:32,866 --> 00:00:35,118
Let us all give thanks today
to God and our families

13
00:00:35,201 --> 00:00:37,370
for being by our sides
throughout high school,

14
00:00:37,454 --> 00:00:39,581
as we work towards our goals
for the future.

15
00:00:39,664 --> 00:00:40,957
Whatever they may be.

16
00:00:41,708 --> 00:00:43,501
I'd like to start by thanking my mom,

17
00:00:43,585 --> 00:00:45,587
who for the past four years,

18
00:00:45,670 --> 00:00:48,339
has spent countless hours on the road,

19
00:00:48,423 --> 00:00:50,967
making sure I make it to school
on time in the mornings.

20
00:00:51,843 --> 00:00:55,555
And also picking me up
from basketball practices and games.

21
00:00:56,222 --> 00:00:57,682
Thank you, Mom, I love you.

22
00:00:57,766 --> 00:00:59,601
[audience clapping]

23
00:00:59,684 --> 00:01:02,771
I've been fortunate enough to be
raised in a multi-cultural home

24
00:01:03,605 --> 00:01:05,815
with a strict Nigerian father

25
00:01:05,899 --> 00:01:07,692
and an American mom.

26
00:01:07,776 --> 00:01:10,278
My dad has helped set boundaries
and discipline

27
00:01:10,361 --> 00:01:11,738
that has carried me thus far.

28
00:01:12,655 --> 00:01:13,907
He's my mentor.

29
00:01:14,657 --> 00:01:15,867
My hero.

30
00:01:16,576 --> 00:01:17,869
To my father.

31
00:01:17,952 --> 00:01:19,412
I say thank you.

32
00:01:19,954 --> 00:01:21,164
I love you, Dad.

33
00:01:21,247 --> 00:01:23,291
[audience clapping]

34
00:01:23,958 --> 00:01:25,668
To the class of 2019.

35
00:01:26,503 --> 00:01:28,213
It is time for us to put into practice

36
00:01:28,296 --> 00:01:31,090
what has been poured into
our lives for the past four years.

37
00:01:32,091 --> 00:01:33,718
In the great words of Jesus,

38
00:01:33,802 --> 00:01:35,637
we are the salt of the earth,

39
00:01:35,720 --> 00:01:37,555
and the light of the world.

40
00:01:37,639 --> 00:01:40,308
So let your light shine
and make a difference.

41
00:01:41,392 --> 00:01:43,144
Class of 2019, are you ready?

42
00:01:43,228 --> 00:01:45,146
[audience cheering]

43
00:01:53,279 --> 00:01:55,240
[upbeat music plays]

44
00:01:55,323 --> 00:01:56,741
<i>♪ Celebrate y'all ♪</i>

45
00:01:56,825 --> 00:01:59,577
<i>♪ Celebrate y'all, celebrate y'all ♪</i>

46
00:01:59,661 --> 00:02:02,122
<i>♪ Celebrate y'all, hey ♪</i>

47
00:02:02,205 --> 00:02:04,374
<i>♪ Hold up, hold up, who that, who that ♪</i>

48
00:02:04,457 --> 00:02:06,501
<i>♪ To the people in the front</i>
<i>and the peeps in back ♪</i>

49
00:02:06,584 --> 00:02:08,711
<i>♪ We gonna do this like Brutus ♪</i>

50
00:02:08,795 --> 00:02:10,588
<i>♪ Keep rising to the top ♪</i>

51
00:02:10,672 --> 00:02:12,549
<i>♪ Hold up, hold up, who that, who that ♪</i>

52
00:02:12,632 --> 00:02:14,592
<i>♪ To the people in the front</i>
<i>and the peeps in back ♪</i>

53
00:02:14,676 --> 00:02:16,386
<i>♪ We gonna do this like Brutus ♪</i>

54
00:02:16,469 --> 00:02:18,096
<i>♪ Keep rising to the top ♪</i>

55
00:02:18,179 --> 00:02:20,265
<i>♪ Celebrate, celebrate and let's get it ♪</i>

56
00:02:20,348 --> 00:02:22,267
<i>♪ n this game of life, let's win it ♪</i>

57
00:02:22,350 --> 00:02:24,227
<i>♪ Be the best, be the best every minute ♪</i>

58
00:02:24,310 --> 00:02:26,229
<i>♪ We on the road to the top,</i>
<i>we're not finished ♪</i>

59
00:02:26,312 --> 00:02:28,356
<i>♪ Level up, level up, it's time ♪</i>

60
00:02:28,439 --> 00:02:30,483
<i>♪ The future's bright,</i>
<i>let's shine, let's shine ♪</i>

61
00:02:30,567 --> 00:02:32,402
<i>♪ Everybody get in line ♪</i>

62
00:02:32,485 --> 00:02:34,362
<i>♪ Everybody's a friend of mine ♪</i>

63
00:02:34,445 --> 00:02:36,614
<i>♪ Hold up, hold up, who that, who that ♪</i>

64
00:02:36,698 --> 00:02:38,741
<i>♪ To the people in the front</i>
<i>and the peeps in back ♪</i>

65
00:02:38,825 --> 00:02:40,994
<i>♪ We gonna do this like Brutus ♪</i>

66
00:02:41,077 --> 00:02:42,954
<i>♪ Keep rising to the top ♪</i>

67
00:02:43,037 --> 00:02:44,789
<i>♪ Hold up, hold up, who that, who that ♪</i>

68
00:02:44,873 --> 00:02:46,875
<i>♪ To the people in the front</i>
<i>and the peeps in back ♪</i>

69
00:02:46,958 --> 00:02:48,668
<i>♪ We gonna do this like Brutus ♪</i>

70
00:02:48,751 --> 00:02:50,378
<i>♪ Keep rising to the top ♪</i>

71
00:02:50,461 --> 00:02:54,257
<i>♪ Amen, amen, amen, amen ♪</i>

72
00:02:54,340 --> 00:02:55,592
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

73
00:02:55,675 --> 00:02:59,095
<i>♪ Amen, amen, amen, amen y'all ♪</i>

74
00:02:59,178 --> 00:03:02,223
<i>♪ Hey, hey, amen y'all, hey, hey ♪</i>

75
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
<i>♪ Let's go, let's go ♪</i>

76
00:03:04,225 --> 00:03:06,311
<i>♪ We gonna rise to the top, let's go ♪</i>

77
00:03:06,394 --> 00:03:08,146
<i>♪ Oh, oh ♪</i>

78
00:03:08,229 --> 00:03:10,106
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

79
00:03:10,189 --> 00:03:13,776
<i>♪ Oh, oh, oh, hey ♪</i>

80
00:03:13,860 --> 00:03:15,361
<i>♪ Let's go y'all ♪</i>

81
00:03:15,445 --> 00:03:17,614
[audience cheering]

82
00:03:30,418 --> 00:03:31,586
[Hip-Hop music plays over radio]

83
00:03:31,669 --> 00:03:34,047
<i>♪ I'm about to roll up on you ♪</i>

84
00:03:35,381 --> 00:03:38,176
<i>♪ Watch out 'cause I'm 'bout to forgo ♪</i>

85
00:03:39,052 --> 00:03:40,637
<i>♪ All my girls they say ♪</i>

86
00:03:42,972 --> 00:03:45,141
<i>♪ All my girls get paid ♪</i>

87
00:03:45,225 --> 00:03:47,018
[singing in Spanish]

88
00:03:47,101 --> 00:03:48,603
<i>♪ You don't make no sense my girl ♪</i>

89
00:03:48,686 --> 00:03:49,812
<i>♪ Pull up on a chick ♪</i>

90
00:03:49,896 --> 00:03:51,022
<i>♪ I follow your text ♪</i>

91
00:03:51,105 --> 00:03:52,899
<i>♪ Cashed out on them flat ♪</i>

92
00:03:52,982 --> 00:03:54,442
<i>♪ I flex on my ex ♪</i>

93
00:03:54,525 --> 00:03:55,860
<i>♪ Ay, yi, yi, yi... ♪</i>

94
00:03:55,944 --> 00:03:57,362
Hmm?

95
00:04:08,790 --> 00:04:10,416
You checking out my car or my sis?

96
00:04:10,500 --> 00:04:11,709
I wasn't checking her out.

97
00:04:11,793 --> 00:04:13,628
But man she's cute.

98
00:04:14,379 --> 00:04:15,546
Where you been, Marcella?

99
00:04:15,630 --> 00:04:17,340
Cheer practice don't take several hours.

100
00:04:17,423 --> 00:04:19,842
Hector, I already told you,
you are not my dad.

101
00:04:19,926 --> 00:04:21,302
[speaks in Spanish]

102
00:04:21,886 --> 00:04:23,179
Somebody gotta watch you.

103
00:04:27,809 --> 00:04:29,811
[soft music plays]

104
00:04:39,570 --> 00:04:40,655
Mom.

105
00:04:41,656 --> 00:04:42,657
Mom.

106
00:04:42,740 --> 00:04:44,909
-[mother speaks in Spanish]
-When did this letter come in?

107
00:04:45,451 --> 00:04:46,744
What letter?

108
00:04:47,036 --> 00:04:48,371
Here. Read it.

109
00:04:48,663 --> 00:04:50,123
I can't bare to find out.

110
00:04:50,581 --> 00:04:52,125
No, you open it.

111
00:04:56,296 --> 00:04:57,171
[exhales]

112
00:05:07,807 --> 00:05:09,017
Oh, my God.

113
00:05:09,100 --> 00:05:10,143
I got in!

114
00:05:12,729 --> 00:05:13,980
[speaking in foreign language]

115
00:05:14,772 --> 00:05:16,357
I got in. I made it.

116
00:05:17,692 --> 00:05:19,402
I told you so.
I knew you would do it.

117
00:05:19,485 --> 00:05:20,903
You got the smarts for it.

118
00:05:21,112 --> 00:05:22,697
I'm so proud of you.

119
00:05:23,573 --> 00:05:24,699
Awe.

120
00:05:26,909 --> 00:05:28,328
How we gonna pay for this?

121
00:05:33,875 --> 00:05:36,669
I'll pick up another
shift at the hospital, okay.

122
00:05:37,503 --> 00:05:38,755
We'll figure this out.

123
00:05:39,797 --> 00:05:40,882
No.

124
00:05:41,841 --> 00:05:43,593
I'll get a part time job or two.

125
00:05:43,676 --> 00:05:44,969
No.

126
00:05:45,845 --> 00:05:47,680
You're gonna focus on school

127
00:05:47,764 --> 00:05:49,515
and we'll figure this out

128
00:05:50,558 --> 00:05:51,934
like we always do.

129
00:05:52,935 --> 00:05:54,187
Okay?

130
00:05:54,270 --> 00:05:56,230
[speaks in Spanish]

131
00:05:56,314 --> 00:05:57,648
Okay?

132
00:05:58,691 --> 00:06:00,026
I'm so proud of you.

133
00:06:00,109 --> 00:06:01,444
This is amazing.

134
00:06:08,910 --> 00:06:10,495
Come on, let me take a picture of you.

135
00:06:11,329 --> 00:06:13,164
Little sis is going to college.

136
00:06:22,757 --> 00:06:23,674
All right, thank you.

137
00:06:23,758 --> 00:06:24,801
All right, catch you later, man.

138
00:06:24,884 --> 00:06:25,885
All right.

139
00:06:25,968 --> 00:06:27,178
Hey, CJ.

140
00:06:27,261 --> 00:06:28,554
So where you going?

141
00:06:29,639 --> 00:06:31,933
Well originally I was gonna
go to ORU to make my dad happy

142
00:06:32,016 --> 00:06:33,810
but I decided to go to NCU.

143
00:06:34,143 --> 00:06:35,728
Oh, cool. I'm taking local.

144
00:06:35,812 --> 00:06:37,480
Cal State right here at home.

145
00:06:37,563 --> 00:06:39,440
So, do you wanna come to my party later?

146
00:06:40,650 --> 00:06:41,943
[coughs]

147
00:06:46,155 --> 00:06:47,198
[clears throat]

148
00:06:47,281 --> 00:06:48,616
Um, thanks for the invite,

149
00:06:48,699 --> 00:06:51,202
but my church is actually
throwing me a party afterwards.

150
00:06:52,161 --> 00:06:53,913
[laughs] Okay.

151
00:06:53,996 --> 00:06:55,414
Have fun at church.

152
00:06:55,498 --> 00:06:57,125
-Pray for us.
-Bye.

153
00:07:04,298 --> 00:07:05,550
Good job, son.

154
00:07:19,439 --> 00:07:21,858
Do you think you made
the right choice about college?

155
00:07:22,442 --> 00:07:24,694
Honey, we already talked about this.

156
00:07:25,486 --> 00:07:26,779
We trained him up.

157
00:07:26,863 --> 00:07:28,197
We raised him up right.

158
00:07:29,532 --> 00:07:31,909
I'm just saying it's not
too late to change his mind.

159
00:07:32,285 --> 00:07:34,454
I can still pull some strings at ORU.

160
00:07:35,496 --> 00:07:38,040
Well, Dad, remember my speech

161
00:07:38,124 --> 00:07:40,585
when I said I wanted to spread my light
and make a difference?

162
00:07:41,335 --> 00:07:44,172
I just feel like the best place to do that
is at a public university.

163
00:07:46,716 --> 00:07:48,718
Son, I believe you made the right choice.

164
00:07:48,801 --> 00:07:50,511
Don't worry about your father.

165
00:07:59,353 --> 00:08:01,147
[bell ringing]

166
00:08:01,230 --> 00:08:05,109
[Minister]<i> ♪ I surrender ♪</i>

167
00:08:05,193 --> 00:08:07,111
<i>♪ All ♪</i>

168
00:08:08,404 --> 00:08:11,449
<i>♪ Oh, I ♪</i>

169
00:08:11,532 --> 00:08:15,495
<i>♪ Surrender all ♪</i>

170
00:08:18,206 --> 00:08:22,335
<i>♪ All to thee my ♪</i>

171
00:08:22,418 --> 00:08:26,881
<i>♪ Blessed savior ♪</i>

172
00:08:27,924 --> 00:08:32,386
<i>♪ I surrender ♪</i>

173
00:08:32,470 --> 00:08:34,639
<i>♪ All ♪</i>

174
00:08:39,143 --> 00:08:40,770
[congregation clapping]

175
00:08:40,853 --> 00:08:42,271
Hallelujah.

176
00:08:42,355 --> 00:08:44,232
Didn't he do a great job?

177
00:08:45,399 --> 00:08:47,109
We are so blessed by your singing.

178
00:08:47,193 --> 00:08:48,528
Thank you, minister.

179
00:08:48,903 --> 00:08:50,530
To bring today's message

180
00:08:50,988 --> 00:08:52,907
is our senior pastor.

181
00:08:52,990 --> 00:08:54,617
Reverend Chukwumah.

182
00:08:54,700 --> 00:08:56,077
Please.

183
00:08:56,160 --> 00:08:57,995
[congregation clapping]

184
00:09:03,334 --> 00:09:05,211
Today is a...

185
00:09:06,128 --> 00:09:08,756
special time for my family.

186
00:09:10,591 --> 00:09:12,301
Our son CJ

187
00:09:13,427 --> 00:09:15,346
has graduated with honors

188
00:09:15,429 --> 00:09:17,598
and is going off to college.

189
00:09:19,016 --> 00:09:20,101
Thank you.

190
00:09:20,184 --> 00:09:21,978
[congregation clapping]

191
00:09:23,646 --> 00:09:25,064
We are very proud of him.

192
00:09:25,773 --> 00:09:27,358
In the coming weeks, uh,

193
00:09:27,441 --> 00:09:29,277
I'm going to introduce

194
00:09:29,777 --> 00:09:32,363
a series of sermons called,

195
00:09:32,446 --> 00:09:34,448
"Why I believe the Bible."

196
00:09:35,741 --> 00:09:39,161
As parents we need to ground
our children in the word.

197
00:09:40,496 --> 00:09:43,374
Just before they go out there into
the big wide world

198
00:09:44,125 --> 00:09:46,502
to start the next phase of their lives.

199
00:09:49,171 --> 00:09:50,881
[singing in foreign language]

200
00:10:01,934 --> 00:10:04,020
[CJ] That speech was really hard
to memorize honestly.

201
00:10:04,103 --> 00:10:05,771
[girl] It was good though.

202
00:10:05,855 --> 00:10:07,231
It was good.

203
00:10:07,648 --> 00:10:09,358
Hey, What kind of meat is this?

204
00:10:10,610 --> 00:10:11,652
It's goat meat.

205
00:10:11,736 --> 00:10:13,195
We eat it on special occasions.

206
00:10:14,155 --> 00:10:15,698
Nah, I'm good. I don't eat goat.

207
00:10:16,657 --> 00:10:18,326
Don't know what you're missing out on.

208
00:10:18,534 --> 00:10:19,994
Are you excited for college?

209
00:10:22,413 --> 00:10:23,581
Yeah.

210
00:10:23,664 --> 00:10:25,416
I'm excited to tryout for
the basketball team.

211
00:10:25,499 --> 00:10:27,627
Is that all you think about,
praying and playing?

212
00:10:28,502 --> 00:10:29,545
What?

213
00:10:29,629 --> 00:10:30,671
No.

214
00:10:30,755 --> 00:10:33,341
Man just remember, CJ.
You can be a player on or off the court.

215
00:10:33,424 --> 00:10:35,926
Look, the only game on
my mind is basketball.

216
00:10:36,677 --> 00:10:38,387
Yeah, whatever you say, CJ.

217
00:10:41,390 --> 00:10:43,684
[singing in Nigerian]

218
00:10:59,408 --> 00:11:01,577
<i>♪ Everybody rise up on your feet ♪</i>

219
00:11:01,661 --> 00:11:05,081
<i>♪ Let's pray for my God</i>
<i>while your daddy talk ♪</i>

220
00:11:05,164 --> 00:11:07,792
[singing in Nigerian]

221
00:11:19,053 --> 00:11:21,097
Monica, Peter, let's do it.

222
00:11:30,481 --> 00:11:31,816
[camera clicks]

223
00:11:35,403 --> 00:11:36,695
Ready, Junior?

224
00:11:39,657 --> 00:11:40,699
Yeah.

225
00:11:40,783 --> 00:11:42,034
Let's do this.

226
00:11:42,118 --> 00:11:44,120
<i>♪ Oh ♪</i>

227
00:11:47,415 --> 00:11:49,166
<i>♪ Oh ♪</i>

228
00:11:49,959 --> 00:11:51,919
<i>♪ Oh ♪</i>

229
00:11:54,630 --> 00:11:56,215
<i>♪ Oh ♪</i>

230
00:11:58,551 --> 00:12:01,846
<i>♪ Everything is so different now ♪</i>

231
00:12:04,056 --> 00:12:07,476
<i>♪ The world I once knew</i>
<i>turned upside down ♪</i>

232
00:12:08,561 --> 00:12:10,396
<i>♪ Not sure who I am... ♪</i>

233
00:12:11,814 --> 00:12:13,816
Hector, please take care of my baby

234
00:12:13,899 --> 00:12:15,651
and don't let Arturo drive it.

235
00:12:16,444 --> 00:12:17,611
You got it, sis.

236
00:12:19,613 --> 00:12:20,781
<i>♪ Freshman year ♪</i>

237
00:12:20,865 --> 00:12:22,491
<i>♪ Oh, I still see it now ♪</i>

238
00:12:23,451 --> 00:12:25,911
<i>♪ Couldn't wait to get out... ♪</i>

239
00:12:29,290 --> 00:12:31,375
Hey sis, what you got
in all these suitcases?

240
00:12:31,459 --> 00:12:32,668
None of your business.

241
00:12:32,751 --> 00:12:33,794
I got it.

242
00:12:33,878 --> 00:12:35,463
Just leave it. We'll come back for it.

243
00:12:35,546 --> 00:12:36,630
We can get it later.

244
00:12:39,091 --> 00:12:40,593
<i>♪ I've been looking to this place... ♪</i>

245
00:12:42,303 --> 00:12:43,888
I can't believe this is happening.

246
00:12:45,264 --> 00:12:47,016
My boy is growing up.

247
00:12:52,396 --> 00:12:54,190
[sighs] We knew this day would come.

248
00:12:54,273 --> 00:12:56,901
Remember everything I told you in the car.

249
00:12:57,985 --> 00:13:00,613
Read your Bible and pray everyday, okay.

250
00:13:00,696 --> 00:13:01,822
[CJ] Yes, sir.

251
00:13:01,906 --> 00:13:03,699
<i>♪ It's just really amazing... ♪</i>

252
00:13:04,200 --> 00:13:05,367
My turn.

253
00:13:08,287 --> 00:13:10,706
<i>♪ Okay you win ♪</i>

254
00:13:14,293 --> 00:13:17,046
<i>♪ Help me please ♪</i>

255
00:13:17,129 --> 00:13:19,256
<i>♪ Help me ♪</i>

256
00:13:19,340 --> 00:13:21,842
<i>♪ There's a war</i>
<i>that's raging inside of me ♪</i>

257
00:13:24,261 --> 00:13:27,431
<i>♪ Wished that in everything</i>
<i>I choose to be me... ♪</i>

258
00:13:40,528 --> 00:13:42,029
Roommate?

259
00:13:42,112 --> 00:13:43,614
Yeah, I'm CJ.

260
00:13:44,281 --> 00:13:45,616
Shawnte.

261
00:13:50,871 --> 00:13:52,331
So are you a freshman?

262
00:13:52,414 --> 00:13:53,624
Yeah, you?

263
00:13:53,707 --> 00:13:54,917
Freshman, yup.

264
00:13:55,000 --> 00:13:56,293
So where you from?

265
00:13:56,377 --> 00:13:57,378
I'm from the Bay area.

266
00:13:57,461 --> 00:13:58,462
Really?

267
00:13:58,546 --> 00:13:59,505
Me too. I'm from the Bay area.

268
00:13:59,588 --> 00:14:01,257
Hey, you're my bro.

269
00:14:06,720 --> 00:14:08,305
So what do you think about the school?

270
00:14:08,389 --> 00:14:11,183
Man, I hear the girls here are hot.

271
00:14:11,976 --> 00:14:13,519
No, no, no, not the girls.

272
00:14:13,602 --> 00:14:15,312
I mean, you know, the college life.

273
00:14:15,396 --> 00:14:16,647
The teachers.

274
00:14:17,022 --> 00:14:18,691
Oh, my bad. You don't like girls?

275
00:14:18,774 --> 00:14:19,942
Are you?

276
00:14:20,776 --> 00:14:21,819
Oh, no, no.

277
00:14:21,902 --> 00:14:24,154
I just wanna focus on the Lord and school.

278
00:14:24,238 --> 00:14:25,656
The Lord?

279
00:14:26,448 --> 00:14:27,491
Bet.

280
00:14:27,575 --> 00:14:29,326
This is gonna be
an interesting school year.

281
00:14:37,751 --> 00:14:39,545
[upbeat music plays]

282
00:15:04,278 --> 00:15:05,154
Watch it.

283
00:15:05,237 --> 00:15:06,405
I'm so sorry.

284
00:15:06,488 --> 00:15:07,781
Here, let me get that for you.

285
00:15:07,865 --> 00:15:09,491
Well at least you didn't
get it on my clothes.

286
00:15:09,575 --> 00:15:10,826
That would be a different story.

287
00:15:10,910 --> 00:15:12,578
Like I said, I am so--

288
00:15:12,661 --> 00:15:14,496
[gentle music plays]

289
00:15:35,434 --> 00:15:36,518
Hey.

290
00:16:04,964 --> 00:16:06,966
Welcome to Social Science 101.

291
00:16:07,508 --> 00:16:10,552
I'm expecting that all of you have

292
00:16:10,636 --> 00:16:13,806
read your course syllabus and outline.

293
00:16:13,889 --> 00:16:18,143
This class will not be difficult
if you read in advance of every class.

294
00:16:18,227 --> 00:16:20,312
I like for my classes to be interactive.

295
00:16:20,396 --> 00:16:21,772
Every week there will be a quiz.

296
00:16:21,855 --> 00:16:24,316
You will have two mid terms, one final,

297
00:16:24,400 --> 00:16:26,318
and a team project to turn in.

298
00:16:26,902 --> 00:16:30,614
So, today we'll be focusing on evolution.

299
00:16:30,698 --> 00:16:33,492
How did we get here?

300
00:16:33,575 --> 00:16:35,911
How many of you have read
the first two chapters?

301
00:16:37,871 --> 00:16:38,914
Okay.

302
00:16:38,998 --> 00:16:41,458
I cannot emphasize this enough.

303
00:16:41,542 --> 00:16:45,254
If you want to pass this class,
you must read in advance.

304
00:16:45,337 --> 00:16:49,133
Now, who wants to address
how we got here as humans?

305
00:16:52,761 --> 00:16:54,054
Young man in the tie.

306
00:16:55,222 --> 00:16:56,348
Me?

307
00:16:56,890 --> 00:16:58,017
Yes, you.

308
00:17:00,686 --> 00:17:01,729
[clears throat]

309
00:17:01,812 --> 00:17:03,105
Um, well.

310
00:17:04,815 --> 00:17:06,442
According to Genesis 1:1,

311
00:17:06,525 --> 00:17:09,028
in the beginning God created
the heavens and the earth.

312
00:17:09,111 --> 00:17:10,320
A few verses later--

313
00:17:10,404 --> 00:17:12,072
Young man, if you wanna pass this class,

314
00:17:12,156 --> 00:17:13,907
you must follow the assigned text,

315
00:17:13,991 --> 00:17:16,577
not some... fables.

316
00:17:21,874 --> 00:17:23,083
How 'bout you?

317
00:17:25,210 --> 00:17:26,587
According to the textbook,

318
00:17:26,670 --> 00:17:30,799
the earth was formed
about 4.5 billion years ago

319
00:17:30,883 --> 00:17:35,095
due to an internal combustion
caused by a supernova.

320
00:17:35,846 --> 00:17:38,182
Very good try and a good start.

321
00:17:39,058 --> 00:17:41,935
For your information,
we're talking about the evolution

322
00:17:42,019 --> 00:17:43,479
of life on this planet,

323
00:17:43,562 --> 00:17:45,981
not some magical garden of Eden.

324
00:17:47,149 --> 00:17:50,444
Now that's how you
should respond in my class.

325
00:17:52,029 --> 00:17:53,322
In my class,

326
00:17:53,405 --> 00:17:55,866
you need to know this book

327
00:17:57,076 --> 00:17:58,285
not the Bible.

328
00:17:58,827 --> 00:18:01,872
In my class, this is the Bible.

329
00:18:04,416 --> 00:18:05,793
Know this Bible.

330
00:18:12,341 --> 00:18:14,384
[soft music plays]

331
00:18:46,250 --> 00:18:47,835
Hi, you work here?

332
00:18:49,419 --> 00:18:50,754
Can I help you with something?

333
00:18:51,338 --> 00:18:52,464
Oh.

334
00:18:52,548 --> 00:18:53,590
Actually yeah, uh,

335
00:18:54,216 --> 00:18:55,717
a book on evolution.

336
00:18:56,510 --> 00:18:58,303
Trying to get a head start on my classes.

337
00:19:00,889 --> 00:19:03,142
What you said in there,
standing up for your faith,

338
00:19:03,642 --> 00:19:04,893
that was pretty bold.

339
00:19:06,311 --> 00:19:07,646
Thanks.

340
00:19:07,729 --> 00:19:09,773
Honestly I didn't really
feel like I had a choice.

341
00:19:11,650 --> 00:19:12,860
I'm CJ.

342
00:19:12,943 --> 00:19:14,194
Marcella.

343
00:19:14,611 --> 00:19:16,446
I remember spilled latte, CJ.

344
00:19:16,530 --> 00:19:17,990
[laughs]

345
00:19:19,366 --> 00:19:20,659
Do you know where these are?

346
00:19:21,326 --> 00:19:22,870
Actually this is my first time here.

347
00:19:23,412 --> 00:19:24,872
Come on, I'll give you a tour.

348
00:19:26,748 --> 00:19:28,750
[soft music plays]

349
00:19:30,627 --> 00:19:32,671
So, how did you start working
at the library?

350
00:19:33,463 --> 00:19:34,756
It's just part time.

351
00:19:34,840 --> 00:19:36,300
It's for a work study program.

352
00:19:36,383 --> 00:19:38,635
I'm on partial scholarship so

353
00:19:38,719 --> 00:19:40,387
I still need to find a real job, too.

354
00:19:40,470 --> 00:19:41,597
[chuckles]

355
00:19:41,680 --> 00:19:44,183
Well you're probably be seeing
a lot more of me around here.

356
00:19:44,766 --> 00:19:46,852
This social science class is really hard.

357
00:19:46,935 --> 00:19:49,396
I'm thinking I'm gonna need a lot
of extra reading.

358
00:19:49,813 --> 00:19:51,273
Don't give up so soon.

359
00:19:51,523 --> 00:19:52,774
Nah, I won't.

360
00:19:53,358 --> 00:19:55,152
It's just I don't wanna fail the class

361
00:19:55,235 --> 00:19:57,362
by butting heads
with Professor Thompson, you know.

362
00:19:57,446 --> 00:20:00,032
At the same time,
I need to stay true to my beliefs.

363
00:20:00,115 --> 00:20:03,493
Smart guy like you will find
a way to pass and stay true.

364
00:20:04,661 --> 00:20:06,121
Thanks for the vote of confidence.

365
00:20:07,164 --> 00:20:10,167
Probably shouldn't mention Adam and Eve
on my next term paper though, huh?

366
00:20:10,250 --> 00:20:11,335
[both laugh]

367
00:20:11,418 --> 00:20:12,586
[student] Shh.

368
00:20:14,963 --> 00:20:16,840
Okay so here we are.

369
00:20:17,299 --> 00:20:19,509
If you have any questions, let me know.

370
00:20:20,344 --> 00:20:21,637
Okay.

371
00:20:22,179 --> 00:20:24,097
Um, I was thinking, you know.

372
00:20:24,932 --> 00:20:26,475
If you need a study partner,

373
00:20:26,558 --> 00:20:28,143
maybe we can meet up over coffee?

374
00:20:28,852 --> 00:20:30,437
I still owe you that latte.

375
00:20:32,105 --> 00:20:33,357
Thanks.

376
00:20:34,358 --> 00:20:35,651
I'll think about it.

377
00:20:47,913 --> 00:20:50,123
College is really different
than high school.

378
00:20:50,207 --> 00:20:53,293
I mean, people just dress any type of way
and some of 'em curse.

379
00:20:53,877 --> 00:20:55,921
<i>That's what you expect in the real world.</i>

380
00:20:56,797 --> 00:20:58,131
Yeah.

381
00:20:58,215 --> 00:21:01,134
And the professor wasn't too
respectful of our faith either.

382
00:21:01,802 --> 00:21:03,303
He's talking like there was no God.

383
00:21:03,971 --> 00:21:05,555
<i>That's the public system for you.</i>

384
00:21:05,847 --> 00:21:06,974
<i>Hey, boo.</i>

385
00:21:07,057 --> 00:21:08,350
<i>How's school going?</i>

386
00:21:08,600 --> 00:21:09,685
Hey, Mom.

387
00:21:09,768 --> 00:21:11,728
I was just telling dad
how different it is here.

388
00:21:12,354 --> 00:21:13,522
<i>I know.</i>

389
00:21:13,605 --> 00:21:15,023
<i>That's not a bad thing, right?</i>

390
00:21:15,107 --> 00:21:17,276
<i>Now you get a taste of the real world.</i>

391
00:21:18,151 --> 00:21:19,820
Yeah, definitely getting that.

392
00:21:20,487 --> 00:21:23,448
<i>Hey also remember to use</i>
<i>your new environment</i>

393
00:21:23,532 --> 00:21:26,034
<i>as an opportunity to make</i>
<i>a difference for God.</i>

394
00:21:27,202 --> 00:21:28,704
<i>Are you making any friends?</i>

395
00:21:29,538 --> 00:21:30,831
Yeah.

396
00:21:31,164 --> 00:21:32,833
One definitely comes to mind.

397
00:21:32,916 --> 00:21:34,209
She's really nice.

398
00:21:34,293 --> 00:21:35,210
<i>She?</i>

399
00:21:36,253 --> 00:21:38,547
Hey, Shawnte in the house.

400
00:21:39,339 --> 00:21:41,008
Hey big welcome party tonight.
You in?

401
00:21:41,550 --> 00:21:42,801
<i>What?</i>

402
00:21:42,884 --> 00:21:43,969
<i>Party?</i>

403
00:21:44,052 --> 00:21:45,137
<i>What party?</i>

404
00:21:45,554 --> 00:21:46,638
Oh, my bad.

405
00:21:46,722 --> 00:21:48,056
I didn't mean to interrupt.

406
00:21:49,558 --> 00:21:52,060
Hey mom, I'll talk to you guys later okay.

407
00:21:52,894 --> 00:21:54,062
<i>Bye boo.</i>

408
00:21:54,146 --> 00:21:55,230
<i>We love you.</i>

409
00:21:55,939 --> 00:21:57,190
Bye.

410
00:21:58,567 --> 00:21:59,985
[Chukwumah] Did he say party?

411
00:22:00,652 --> 00:22:01,653
Uh,

412
00:22:01,737 --> 00:22:03,488
Well study party.

413
00:22:05,324 --> 00:22:06,742
You missing home already?

414
00:22:08,827 --> 00:22:09,786
Nope.

415
00:22:09,870 --> 00:22:11,663
They're just calling me,
checking up on me.

416
00:22:11,747 --> 00:22:13,123
Making sure I'm settling in.

417
00:22:13,206 --> 00:22:14,458
[scoffs] You're lucky.

418
00:22:14,541 --> 00:22:16,543
My folks haven't checked
on me since school started.

419
00:22:18,920 --> 00:22:20,339
So what are you doing tonight?

420
00:22:20,422 --> 00:22:21,757
Hmm...

421
00:22:21,840 --> 00:22:22,841
Why what's up?

422
00:22:24,092 --> 00:22:27,137
There's several parties by different
fraternities and sororities.

423
00:22:27,220 --> 00:22:28,180
It's a welcome night.

424
00:22:28,263 --> 00:22:29,639
I figure we go check them out.

425
00:22:29,723 --> 00:22:31,016
Bounce from house to house.

426
00:22:31,099 --> 00:22:32,142
You feel me, bro?

427
00:22:32,642 --> 00:22:34,061
I don't know, Shawnte.

428
00:22:34,144 --> 00:22:36,146
I mean, basketball tryouts
are in the morning

429
00:22:36,229 --> 00:22:38,106
and I was thinking about going
to bed early

430
00:22:38,190 --> 00:22:42,110
and also I wanted to swing by
some of the Bible study groups, so.

431
00:22:42,194 --> 00:22:43,737
What? Bible study?

432
00:22:43,820 --> 00:22:45,697
Man, sometimes you make me wonder.

433
00:22:46,406 --> 00:22:48,700
Dude, it's just one night out of
the school year.

434
00:22:48,784 --> 00:22:50,619
These welcome parties
are done once a year.

435
00:22:50,702 --> 00:22:52,162
Like you can't afford to miss this.

436
00:22:53,246 --> 00:22:57,084
Besides, the basketball team only picks
like one or two freshman every year,

437
00:22:57,167 --> 00:22:59,086
but I know some of the players.

438
00:22:59,377 --> 00:23:00,879
They'll be at the parties tonight.

439
00:23:00,962 --> 00:23:02,964
I could hook you up
if you really wanna get in.

440
00:23:07,344 --> 00:23:08,512
Hmm.

441
00:23:09,054 --> 00:23:10,222
All right.

442
00:23:10,305 --> 00:23:11,848
-Okay, I'm in.
-Yeah.

443
00:23:11,932 --> 00:23:14,267
Just one word of advice
if we're gonna hang together.

444
00:23:15,143 --> 00:23:17,687
You need to dress like a college student,
not a professor.

445
00:23:25,737 --> 00:23:27,322
You know it'll be you, Marcella.

446
00:23:27,405 --> 00:23:28,532
Me?

447
00:23:28,615 --> 00:23:29,491
Uh, yeah.

448
00:23:29,574 --> 00:23:31,451
I've seen those frat guys
checking you out.

449
00:23:31,535 --> 00:23:34,496
Okay, I thought we were talking about
who will get asked to dance first.

450
00:23:34,830 --> 00:23:38,625
I think those frat guys have something
else in mind other than just dancing.

451
00:23:39,000 --> 00:23:41,419
Well they can say what they want,
but they don't always get it.

452
00:23:42,462 --> 00:23:44,631
I just hope this party's
not full of lame freshman.

453
00:23:44,714 --> 00:23:46,758
Okay? Give me a sophomore any day.

454
00:23:46,842 --> 00:23:47,843
[all laugh]

455
00:23:47,926 --> 00:23:49,344
Hey, we're lame freshman.

456
00:23:50,011 --> 00:23:51,555
You know what I mean, okay.

457
00:23:51,638 --> 00:23:53,849
I wanna meet a man.

458
00:23:53,932 --> 00:23:57,102
Not some boy
that's still learning how to shave.

459
00:23:57,185 --> 00:23:59,604
-[laughs]
-Cheers to that.

460
00:24:00,313 --> 00:24:01,439
[Hip-hop music plays]

461
00:24:01,523 --> 00:24:02,941
<i>♪ Here me out, hear me out,</i>
<i>hear me out here ♪</i>

462
00:24:03,024 --> 00:24:04,359
<i>♪ Hear me out, hear me out ♪</i>

463
00:24:04,442 --> 00:24:05,819
<i>♪ You can't cage us ♪</i>

464
00:24:07,112 --> 00:24:08,280
<i>♪ You can't cage us ♪</i>

465
00:24:08,363 --> 00:24:09,531
<i>♪ No, no ♪</i>

466
00:24:09,614 --> 00:24:11,825
<i>♪ Hear me out, hear me out, hear me out ♪</i>

467
00:24:11,908 --> 00:24:12,868
<i>♪ Hear me out, hear me out... ♪</i>

468
00:24:12,951 --> 00:24:14,286
Hey.

469
00:24:14,369 --> 00:24:16,121
<i>♪ You can't cage us like an animal ♪</i>

470
00:24:16,204 --> 00:24:18,039
<i>♪ You can't cage us like an animal ♪</i>

471
00:24:18,123 --> 00:24:19,916
<i>♪ You better back down</i>
<i>or break through these walls... ♪</i>

472
00:24:20,500 --> 00:24:21,877
How do you know so many people?

473
00:24:23,253 --> 00:24:24,212
Check this out.

474
00:24:24,838 --> 00:24:26,214
You have 15,000 followers?

475
00:24:26,298 --> 00:24:27,507
That's right, baby.

476
00:24:28,466 --> 00:24:29,551
Follow the master.

477
00:24:29,926 --> 00:24:31,136
He will set you free.

478
00:24:32,137 --> 00:24:33,972
No seriously,
how do you know so many people?

479
00:24:35,056 --> 00:24:36,391
Based on my research,

480
00:24:36,474 --> 00:24:38,685
there are three ways
to become popular on campus.

481
00:24:38,768 --> 00:24:40,896
One, you are very smart

482
00:24:40,979 --> 00:24:42,647
and help girls with their homework.

483
00:24:43,148 --> 00:24:45,817
Two, you're born rich
and drive a nice car.

484
00:24:46,818 --> 00:24:49,237
Three, you play basketball or football.

485
00:24:49,696 --> 00:24:51,323
You gotta choose one

486
00:24:51,406 --> 00:24:53,074
and then the girls and fame will come.

487
00:24:53,158 --> 00:24:55,202
<i>♪ You better watch because</i>
<i>I'm breaking out this cage... ♪</i>

488
00:24:56,161 --> 00:24:59,289
Yeah well, I'm here to finish school
<i>not </i>to get famous.

489
00:25:00,165 --> 00:25:02,417
CJ, if you can make the team,

490
00:25:02,834 --> 00:25:04,169
that's it baby.

491
00:25:04,252 --> 00:25:05,712
You'll be set for life.

492
00:25:08,506 --> 00:25:09,841
<i>♪ No problem ♪</i>

493
00:25:09,925 --> 00:25:11,009
<i>♪ No, no ♪</i>

494
00:25:11,092 --> 00:25:12,302
<i>♪ No problem ♪</i>

495
00:25:12,385 --> 00:25:13,303
<i>♪ No, no ♪♪</i>

496
00:25:14,512 --> 00:25:15,847
<i>♪ In the game of life ♪</i>

497
00:25:16,556 --> 00:25:17,807
<i>♪ You gotta fight ♪</i>

498
00:25:20,894 --> 00:25:22,312
<i>♪ You got it on you ♪</i>

499
00:25:22,395 --> 00:25:24,356
<i>♪ If you gonna go ♪</i>

500
00:25:26,441 --> 00:25:28,568
<i>♪ There is only one way to go ♪</i>

501
00:25:28,652 --> 00:25:31,279
<i>♪ Go, go, go, go hard ♪</i>

502
00:25:31,363 --> 00:25:33,573
<i>♪ Why would you wanna</i>
<i>be superstar first... ♪</i>

503
00:25:34,991 --> 00:25:36,284
Yeah man, that's cool.

504
00:25:36,368 --> 00:25:37,994
Should definitely come
to tryouts tomorrow.

505
00:25:38,078 --> 00:25:40,163
We're always looking
for new blood for the team.

506
00:25:40,247 --> 00:25:41,456
If you're good enough.

507
00:25:41,539 --> 00:25:43,833
Look, I'm definitely
gonna bring my all tomorrow.

508
00:25:44,584 --> 00:25:46,294
All right, that's what I like to hear.

509
00:25:46,628 --> 00:25:47,921
See you tomorrow, CJ.

510
00:25:50,006 --> 00:25:52,092
<i>♪ You wanna be the boss</i>
<i>then step up to the cause... ♪</i>

511
00:25:55,136 --> 00:25:56,680
I told you I'd hook you up.

512
00:25:56,763 --> 00:25:58,306
Devvon's the team captain.

513
00:26:00,350 --> 00:26:01,685
That could be you, man.

514
00:26:03,645 --> 00:26:05,063
I'm gonna get something to drink.

515
00:26:05,146 --> 00:26:06,564
<i>♪ Go, go hard ♪</i>

516
00:26:06,648 --> 00:26:08,191
<i>♪ Did you think I would stop ♪</i>

517
00:26:08,275 --> 00:26:09,734
<i>♪ Just 'cause I was on top ♪</i>

518
00:26:09,818 --> 00:26:11,569
<i>♪ Apparently you don't know me ♪</i>

519
00:26:12,362 --> 00:26:13,613
<i>♪ You ain't my homie ♪</i>

520
00:26:13,697 --> 00:26:14,739
<i>♪ You phony ♪</i>

521
00:26:14,823 --> 00:26:15,865
<i>♪ Straight macrimony ♪</i>

522
00:26:15,949 --> 00:26:16,866
<i>♪ It's up to you ♪</i>

523
00:26:16,950 --> 00:26:17,909
<i>♪ Step up to the plate ♪</i>

524
00:26:17,993 --> 00:26:19,035
<i>♪ What's your move ♪</i>

525
00:26:19,119 --> 00:26:20,328
<i>♪ It's okay I can wait ♪</i>

526
00:26:20,412 --> 00:26:22,289
<i>♪ Whatever you do,</i>
<i>when I do a checkmate ♪</i>

527
00:26:22,372 --> 00:26:24,207
<i>♪ I see reaching, you see stars ♪</i>

528
00:26:24,291 --> 00:26:27,252
<i>♪ You in the back now</i>
<i>feeling kinda hard ♪</i>

529
00:26:27,335 --> 00:26:29,963
<i>♪ Did you walk out on</i>
<i>you did you wanna do ♪</i>

530
00:26:30,547 --> 00:26:32,007
<i>♪ Go, go hard ♪</i>

531
00:26:32,090 --> 00:26:34,301
<i>♪ Why would you wanna</i>
<i>be superstar first ♪</i>

532
00:26:34,384 --> 00:26:35,969
<i>♪ Go, go hard ♪</i>

533
00:26:36,052 --> 00:26:38,722
<i>♪ Step into the cipher,</i>
<i>see who you are... ♪</i>

534
00:26:39,347 --> 00:26:40,473
Hi.

535
00:26:41,808 --> 00:26:43,393
[scoffs]

536
00:26:45,854 --> 00:26:48,148
<i>♪ Step into the cipher,</i>
<i>we'll see who you are ♪</i>

537
00:26:48,231 --> 00:26:50,275
<i>♪ Go, go, go hard ♪</i>

538
00:26:50,358 --> 00:26:52,819
<i>♪ You wanna be the boss,</i>
<i>you gotta be hard ♪</i>

539
00:26:52,902 --> 00:26:54,988
<i>♪ Go, go, go hard ♪</i>

540
00:26:55,071 --> 00:26:57,240
<i>♪ Go, go, go hard ♪</i>

541
00:26:57,907 --> 00:26:59,534
<i>♪ Go, go, go hard ♪</i>

542
00:27:01,244 --> 00:27:02,871
<i>♪ It's only for the night ♪</i>

543
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
<i>♪ If only for the night... ♪</i>

544
00:27:09,210 --> 00:27:10,378
Hey, CJ.

545
00:27:10,462 --> 00:27:11,713
What's up?

546
00:27:12,922 --> 00:27:14,174
You're leaving already?

547
00:27:14,966 --> 00:27:16,468
Party's just getting started.

548
00:27:18,345 --> 00:27:20,764
This is CJ, my study partner.

549
00:27:22,682 --> 00:27:23,892
Sure he is.

550
00:27:23,975 --> 00:27:25,101
[laughs]

551
00:27:26,019 --> 00:27:27,187
Do you wanna drink with us?

552
00:27:28,480 --> 00:27:29,606
Don't worry, CJ.

553
00:27:29,689 --> 00:27:30,774
We don't bite.

554
00:27:34,402 --> 00:27:35,487
Yeah, sure.

555
00:27:35,570 --> 00:27:36,863
Where's the keg?

556
00:27:38,031 --> 00:27:39,157
Somebody say keg?

557
00:27:40,950 --> 00:27:42,660
<i>♪ Set my heart on fire ♪</i>

558
00:27:42,744 --> 00:27:44,329
<i>♪ You fulfill me ♪</i>

559
00:27:44,412 --> 00:27:46,247
<i>♪ Fill me, fill me... ♪</i>

560
00:27:47,874 --> 00:27:49,834
[Marcella]
What are you like the keg genie?

561
00:27:49,918 --> 00:27:51,628
Your wish is my command.

562
00:27:52,712 --> 00:27:54,047
♪ Feel the heat ♪

563
00:27:54,130 --> 00:27:55,256
♪ Feel the heat... ♪

564
00:27:55,340 --> 00:27:56,383
My bad.

565
00:27:56,466 --> 00:27:57,842
Did you want a drink, too?

566
00:27:57,926 --> 00:27:59,177
[CJ] No, I'm good.

567
00:27:59,260 --> 00:28:00,637
Suit yourself.

568
00:28:01,346 --> 00:28:02,555
So how 'bout a dance?

569
00:28:02,639 --> 00:28:03,932
Okay.

570
00:28:05,350 --> 00:28:06,601
<i>♪ Feel the heat ♪</i>

571
00:28:08,520 --> 00:28:10,563
<i>♪ Feel the heat, feel the heat ♪</i>

572
00:28:10,647 --> 00:28:12,273
I'm good on this. I'm out of here.

573
00:28:13,858 --> 00:28:15,318
<i>♪ Feel the heat, feel the heat... ♪</i>

574
00:28:16,027 --> 00:28:17,237
[CJ] I'll catch you later.

575
00:28:19,280 --> 00:28:21,324
<i>♪ Set my heart on fire ♪</i>

576
00:28:21,408 --> 00:28:22,742
<i>♪ You fulfill the heat... ♪</i>

577
00:28:33,461 --> 00:28:34,754
[sighs]

578
00:28:34,838 --> 00:28:36,923
[gentle music plays]

579
00:28:59,487 --> 00:29:00,989
<i>♪ Put your hands up ♪</i>

580
00:29:01,072 --> 00:29:02,365
<i>♪ It's law ♪</i>

581
00:29:02,449 --> 00:29:04,075
<i>♪ Aye, aye ♪</i>

582
00:29:04,159 --> 00:29:05,452
<i>♪ Aye ♪</i>

583
00:29:05,535 --> 00:29:06,703
<i>♪ It's law ♪</i>

584
00:29:06,786 --> 00:29:07,704
<i>♪ Aye ♪</i>

585
00:29:07,787 --> 00:29:09,038
<i>♪ It's law ♪</i>

586
00:29:09,122 --> 00:29:10,498
<i>♪ Put your hands up... ♪</i>

587
00:29:10,582 --> 00:29:12,208
[group clapping]

588
00:29:14,419 --> 00:29:16,129
[bouncing ball]

589
00:29:18,965 --> 00:29:20,717
[bouncing ball]

590
00:29:26,556 --> 00:29:28,266
[coach] Okay, guys, I've seen enough.

591
00:29:28,349 --> 00:29:29,642
Thank you guys for coming out.

592
00:29:29,726 --> 00:29:31,728
We'll give you a call and let
you know who made the team.

593
00:29:33,480 --> 00:29:35,148
That's what I'm talking about, man.

594
00:29:36,858 --> 00:29:39,402
Hey, don't even sweat it, man like.

595
00:29:40,028 --> 00:29:41,321
You got this in the bag.

596
00:29:41,404 --> 00:29:43,656
[laughs] Okay, thank you.

597
00:29:48,328 --> 00:29:50,205
[ball dribbling]

598
00:30:06,721 --> 00:30:08,056
[phone beeping]

599
00:30:11,810 --> 00:30:13,478
Yes, oh, my gosh, I made the team!

600
00:30:13,978 --> 00:30:15,438
Yes, oh, my God, praise the Lord.

601
00:30:16,731 --> 00:30:17,982
One more outburst like that

602
00:30:18,066 --> 00:30:20,068
and I will have you out of my class.

603
00:30:23,279 --> 00:30:24,572
Sorry.

604
00:30:29,994 --> 00:30:31,079
[typing]

605
00:30:35,416 --> 00:30:36,584
Excuse me.

606
00:30:36,668 --> 00:30:38,002
Is Marcella working today?

607
00:30:38,086 --> 00:30:39,128
Uh, let me check.

608
00:30:45,510 --> 00:30:46,970
I don't see her on the schedule.

609
00:30:47,053 --> 00:30:48,513
Is there anything I can help you with?

610
00:30:49,305 --> 00:30:50,723
No, I'm good. Thanks.

611
00:30:50,807 --> 00:30:52,141
I'll just see her at practice.

612
00:30:55,728 --> 00:30:57,730
One, two.

613
00:30:57,814 --> 00:30:59,482
Whoo!

614
00:30:59,566 --> 00:31:01,109
[all laugh]

615
00:31:01,192 --> 00:31:02,944
All right ladies, practice is over.

616
00:31:12,829 --> 00:31:15,081
Roger, I didn't hear
you sneak up behind me.

617
00:31:15,164 --> 00:31:17,125
Relax. I didn't mean to creep
up on you like that.

618
00:31:17,208 --> 00:31:18,668
But man,

619
00:31:18,751 --> 00:31:20,336
seeing you in this cheerleading uniform.

620
00:31:20,420 --> 00:31:22,255
Whew. Got me speechless.

621
00:31:25,550 --> 00:31:26,676
So what are you doing?

622
00:31:26,759 --> 00:31:27,927
Where you going after this?

623
00:31:49,073 --> 00:31:50,158
Hey.

624
00:31:50,241 --> 00:31:51,200
Hey.

625
00:31:51,284 --> 00:31:52,702
Are you coming with us or?

626
00:31:52,994 --> 00:31:56,706
Um, no, I'm gonna put my shoes on
and take my time packing my stuff.

627
00:31:56,789 --> 00:31:58,458
-Okay, that's cool.
-We'll see you later.

628
00:31:58,541 --> 00:32:00,126
-I'll catch up to you.
-Yeah, okay.

629
00:32:06,633 --> 00:32:07,926
Hey, Marcella.

630
00:32:08,009 --> 00:32:09,093
Hey, CJ.

631
00:32:09,719 --> 00:32:11,596
You're quite something on the court.

632
00:32:12,472 --> 00:32:13,514
[CJ] Oh, yeah?

633
00:32:14,182 --> 00:32:15,224
Yeah.

634
00:32:16,059 --> 00:32:18,144
I'm glad you got on the team because now

635
00:32:18,227 --> 00:32:20,104
I'll get to cheer you on officially.

636
00:32:20,188 --> 00:32:21,522
[laughs]

637
00:32:22,148 --> 00:32:23,566
Well I like the sound of that.

638
00:32:24,692 --> 00:32:27,070
So, where'd you disappear to at the party?

639
00:32:27,570 --> 00:32:29,781
I looked for you but I guess you left.

640
00:32:30,657 --> 00:32:33,076
Well you know, I had to get
my beauty sleep for the big tryout.

641
00:32:33,159 --> 00:32:34,452
[both laugh]

642
00:32:34,994 --> 00:32:36,454
Well it looks like it paid off.

643
00:32:37,705 --> 00:32:38,831
Thanks.

644
00:32:39,415 --> 00:32:41,960
You know it's kind of hard to talk
to people at those parties.

645
00:32:42,627 --> 00:32:44,754
I didn't know guys go to parties to talk.

646
00:32:45,213 --> 00:32:46,714
-[chuckles]
-Well yeah.

647
00:32:47,340 --> 00:32:49,425
Actually I wanted to talk to you.

648
00:32:49,842 --> 00:32:51,886
I mean, I still owe you that coffee.

649
00:32:51,970 --> 00:32:55,056
Maybe we could meet up and study together.

650
00:32:56,933 --> 00:32:58,017
Study huh?

651
00:32:58,309 --> 00:32:59,352
Yeah.

652
00:33:01,020 --> 00:33:02,438
Yeah, I'd like that.

653
00:33:03,272 --> 00:33:04,399
Okay.

654
00:33:04,691 --> 00:33:05,858
Cool.

655
00:33:06,401 --> 00:33:07,610
I'll see you then.

656
00:33:08,069 --> 00:33:09,153
Bye.

657
00:33:09,237 --> 00:33:10,655
[upbeat music plays]

658
00:33:29,048 --> 00:33:30,299
What?

659
00:33:30,383 --> 00:33:31,551
[Marcella] Seriously?

660
00:33:31,634 --> 00:33:33,177
You brought a laptop on a date?

661
00:33:34,345 --> 00:33:35,179
Oh.

662
00:33:35,263 --> 00:33:37,181
I thought this was a study date.

663
00:33:37,265 --> 00:33:39,183
I-I wasn't sure.

664
00:33:43,730 --> 00:33:45,606
That's what I like about you, CJ.

665
00:33:46,566 --> 00:33:47,900
You're a nice guy.

666
00:33:48,234 --> 00:33:50,486
Oh, I know what that's code for.

667
00:33:51,446 --> 00:33:53,072
We're just gonna be friends, huh?

668
00:33:53,948 --> 00:33:55,033
No.

669
00:33:55,116 --> 00:33:56,743
I mean, yes we're friends.

670
00:33:57,994 --> 00:34:00,788
I can just tell that you haven't been out
with many girls before.

671
00:34:00,872 --> 00:34:02,165
It's cute.

672
00:34:02,248 --> 00:34:03,249
[cashier] CJ.

673
00:34:03,624 --> 00:34:04,709
One second.

674
00:34:06,044 --> 00:34:07,211
Hey.

675
00:34:10,089 --> 00:34:11,466
Cute, huh?

676
00:34:12,300 --> 00:34:13,885
Now I know I'm in the friend zone.

677
00:34:13,968 --> 00:34:14,886
[laughs]

678
00:34:14,969 --> 00:34:16,679
Don't count yourself out just yet.

679
00:34:17,638 --> 00:34:19,182
Okay well, uh,

680
00:34:19,557 --> 00:34:21,142
friends know more about each other.

681
00:34:22,602 --> 00:34:24,020
Things like...

682
00:34:24,437 --> 00:34:26,022
do you have any brothers or sisters?

683
00:34:26,898 --> 00:34:28,608
I have a younger brother
and a younger sister.

684
00:34:29,275 --> 00:34:30,234
You?

685
00:34:30,318 --> 00:34:31,402
Older brother.

686
00:34:31,486 --> 00:34:32,361
Ooh.

687
00:34:32,445 --> 00:34:33,488
Older brother?

688
00:34:34,280 --> 00:34:37,325
I guess he'd probably try to beat me up
for sitting here talking to you, huh?

689
00:34:37,408 --> 00:34:38,618
Probably.

690
00:34:38,701 --> 00:34:40,286
He's the overprotective type.

691
00:34:41,162 --> 00:34:42,497
Do I need to watch my back?

692
00:34:42,580 --> 00:34:44,123
[laughs]

693
00:34:44,207 --> 00:34:46,626
Don't worry. I'll give you a heads up
if he's behind you.

694
00:34:46,709 --> 00:34:48,753
You know, so you can duck in time.

695
00:34:48,836 --> 00:34:50,171
[both laugh]

696
00:34:50,254 --> 00:34:51,756
Thanks, I guess.

697
00:34:52,298 --> 00:34:53,800
What about the rest of your family?

698
00:34:55,676 --> 00:34:57,386
Um... [clears throat]

699
00:34:59,263 --> 00:35:00,848
Dad left when I was little.

700
00:35:02,225 --> 00:35:03,726
So it's just my mom.

701
00:35:04,685 --> 00:35:05,812
She raised us.

702
00:35:06,729 --> 00:35:08,606
Oh, I'm so sorry 'bout that.

703
00:35:10,608 --> 00:35:11,776
How 'bout you?

704
00:35:12,944 --> 00:35:15,780
Well, my mom's an attorney
and my dad's a pastor.

705
00:35:16,948 --> 00:35:18,199
A pastor?

706
00:35:18,282 --> 00:35:19,742
Oh, wow.

707
00:35:21,202 --> 00:35:22,662
So you go by it honestly?

708
00:35:23,871 --> 00:35:25,331
What you said in class.

709
00:35:25,414 --> 00:35:26,541
Oh.

710
00:35:26,791 --> 00:35:27,875
Well yeah.

711
00:35:27,959 --> 00:35:29,377
Well that's the way I was raised.

712
00:35:30,378 --> 00:35:32,171
Um, my dad says I'm a miracle child.

713
00:35:33,548 --> 00:35:34,715
Miracle child?

714
00:35:34,799 --> 00:35:35,925
What's that?

715
00:35:36,634 --> 00:35:37,760
Well, you see.

716
00:35:38,636 --> 00:35:40,388
When my mom was pregnant with me,

717
00:35:40,471 --> 00:35:41,931
the doctor ran some tests

718
00:35:42,014 --> 00:35:45,184
and determined that I was gonna be born
with some birth defects.

719
00:35:45,768 --> 00:35:46,727
Um,

720
00:35:46,811 --> 00:35:47,895
Well the doctor had told my mom

721
00:35:47,979 --> 00:35:51,023
that she should probably
terminate the pregnancy,

722
00:35:51,107 --> 00:35:52,984
but my dad made a vow with God

723
00:35:53,067 --> 00:35:55,319
that if I was born healthy
with no birth defects,

724
00:35:55,403 --> 00:35:57,488
that he would serve Him
or the rest of his life.

725
00:35:58,614 --> 00:35:59,782
That's what he did.

726
00:35:59,866 --> 00:36:02,702
So growing up my mom and dad
never drank alcohol

727
00:36:02,785 --> 00:36:05,204
and I went to a Christian private school

728
00:36:05,788 --> 00:36:07,748
and, uh, I never drank or smoked either.

729
00:36:09,792 --> 00:36:11,127
I like that.

730
00:36:11,586 --> 00:36:13,838
I mean, I respect it.

731
00:36:15,047 --> 00:36:17,466
It's not easy to avoid alcohol as a teen,

732
00:36:17,550 --> 00:36:20,136
especially here when it's part
of the college lifestyle.

733
00:36:20,928 --> 00:36:22,096
Yeah, you got that right.

734
00:36:28,227 --> 00:36:30,438
You really are one of the good ones.

735
00:36:31,314 --> 00:36:32,523
[chuckles]

736
00:36:32,607 --> 00:36:33,858
Is that so?

737
00:36:34,984 --> 00:36:36,986
Well I guess we're gonna
be best of friends then.

738
00:36:37,987 --> 00:36:40,031
Well friends hang out together,
don't they?

739
00:36:40,990 --> 00:36:42,450
Yeah, that's right.

740
00:36:45,995 --> 00:36:48,915
I wish I could stay longer,
but I've gotta get ready for work.

741
00:36:49,498 --> 00:36:50,625
It's okay.

742
00:36:50,708 --> 00:36:52,251
I'll just talk to you later in class.

743
00:36:55,671 --> 00:36:57,006
This was really--

744
00:36:57,089 --> 00:36:58,299
Nice.

745
00:37:07,016 --> 00:37:07,892
[chuckles]

746
00:37:09,227 --> 00:37:10,186
Bye.

747
00:37:10,603 --> 00:37:11,520
Bye.

748
00:37:12,230 --> 00:37:13,439
[sighs]

749
00:37:13,522 --> 00:37:14,649
Come on, CJ.

750
00:37:14,732 --> 00:37:16,192
Why didn't you kiss her, man?

751
00:37:16,275 --> 00:37:17,485
Ugh.

752
00:37:17,944 --> 00:37:19,153
Come on.

753
00:37:19,570 --> 00:37:20,738
[exhales]

754
00:37:25,451 --> 00:37:26,786
There go your girl.

755
00:37:28,454 --> 00:37:29,872
Now I really got an appetite.

756
00:37:29,956 --> 00:37:31,540
You gonna serve us, baby girl?

757
00:37:32,291 --> 00:37:33,417
You again.

758
00:37:33,626 --> 00:37:35,086
You're not following me, are you?

759
00:37:35,544 --> 00:37:36,629
In that uniform,

760
00:37:36,712 --> 00:37:38,339
I'd follow you anywhere you wanna go.

761
00:37:39,465 --> 00:37:41,175
Well, I won't be wearing it for long

762
00:37:42,468 --> 00:37:44,553
if you get me fired on my first night.

763
00:37:45,137 --> 00:37:47,139
So, are you guys gonna order or not?

764
00:37:48,891 --> 00:37:50,059
Uh, yeah, I'll have, uh,

765
00:37:50,142 --> 00:37:52,186
a fried chicken sandwich
and some french fries.

766
00:37:52,812 --> 00:37:54,438
And I'll have a milkshake.

767
00:37:54,522 --> 00:37:55,648
In a bottle, please.

768
00:37:57,650 --> 00:37:59,527
And I'll take a burger
with the works on it,

769
00:37:59,610 --> 00:38:01,904
some onion rings and your phone number.

770
00:38:04,657 --> 00:38:06,284
Coming right up.

771
00:38:06,367 --> 00:38:08,077
Everything...

772
00:38:08,160 --> 00:38:09,453
except the phone number.

773
00:38:09,537 --> 00:38:10,663
That's not on the menu.

774
00:38:12,373 --> 00:38:13,541
oh, burn.

775
00:38:13,624 --> 00:38:14,917
Mic drop.

776
00:38:16,627 --> 00:38:19,046
It was a great night today
and I thank you for all your help.

777
00:38:19,130 --> 00:38:20,423
Thank you. I'll see you tomorrow.

778
00:38:20,506 --> 00:38:21,882
[Hip-Hop music plays over radio]

779
00:38:21,966 --> 00:38:23,467
<i>♪ I be faded homie, I don't know... ♪</i>

780
00:38:24,385 --> 00:38:25,761
Did someone call for a taxi?

781
00:38:25,845 --> 00:38:27,388
Here I am at your service.

782
00:38:27,805 --> 00:38:28,931
Roger?

783
00:38:29,640 --> 00:38:32,059
You've been sitting here waiting for me?

784
00:38:33,102 --> 00:38:34,562
Hopefully it was worth the wait.

785
00:38:35,396 --> 00:38:37,189
Marcella, you okay?

786
00:38:37,648 --> 00:38:39,066
I'm fine, thanks.

787
00:38:39,150 --> 00:38:40,401
All right, take care.

788
00:38:41,402 --> 00:38:43,487
Was thinking I'd give you
a ride back to the dorms.

789
00:38:43,571 --> 00:38:44,905
Oh, really?

790
00:38:45,865 --> 00:38:47,867
Come on, you been on your feet all night.

791
00:38:47,950 --> 00:38:50,244
Take a load off and if you're lucky,

792
00:38:50,619 --> 00:38:52,079
I'll even throw in a free massage.

793
00:38:53,497 --> 00:38:55,041
I'm fine, thanks.

794
00:38:55,750 --> 00:38:57,001
Don't be like that.

795
00:38:57,084 --> 00:38:58,836
I'm just trying to give
you a ride back home.

796
00:38:58,919 --> 00:39:00,963
Besides, you never know what
kind of freaks be out here

797
00:39:01,047 --> 00:39:02,340
prowling the streets.

798
00:39:05,009 --> 00:39:06,344
If I take a ride,

799
00:39:06,427 --> 00:39:08,596
that doesn't mean I'm giving
you anything in return.

800
00:39:08,679 --> 00:39:11,098
You got it, Mr. Taxi Driver?

801
00:39:11,682 --> 00:39:13,684
I hear you loud and clear.

802
00:39:14,226 --> 00:39:16,604
Now, the chariot awaits.

803
00:39:18,647 --> 00:39:20,524
<i>♪ I know shorty bad though ♪</i>

804
00:39:20,608 --> 00:39:22,401
<i>♪ Keys to my city got it locked ♪</i>

805
00:39:22,485 --> 00:39:23,986
<i>♪ I don't want no beef at all ♪</i>

806
00:39:24,070 --> 00:39:25,905
♪ All they do is call the cops... ♪

807
00:39:35,456 --> 00:39:37,333
[gentle music plays]

808
00:39:37,416 --> 00:39:38,751
Where are you going?

809
00:39:38,834 --> 00:39:40,127
This isn't the way back.

810
00:39:40,753 --> 00:39:42,129
Just a little diversion.

811
00:39:42,755 --> 00:39:43,756
Don't trip.

812
00:40:07,863 --> 00:40:09,323
What are you doing?

813
00:40:10,408 --> 00:40:11,867
Just trying to get comfortable.

814
00:40:13,786 --> 00:40:15,371
Get your hands off of me.

815
00:40:15,454 --> 00:40:16,664
Come on baby, just chill.

816
00:40:16,747 --> 00:40:17,957
[Marcella] No.

817
00:40:18,040 --> 00:40:19,250
Damn.

818
00:40:19,333 --> 00:40:20,626
You just busted my lip.

819
00:40:20,709 --> 00:40:22,169
Well you better start the engine

820
00:40:22,253 --> 00:40:25,172
or I'll be busting a heck of
a lot more than just your lip.

821
00:40:25,256 --> 00:40:26,507
Crazy<i> chicana.</i>

822
00:40:28,717 --> 00:40:30,344
You could've got a real ride, too.

823
00:40:30,428 --> 00:40:32,304
Take me home now.

824
00:40:33,097 --> 00:40:34,181
Fine.

825
00:40:38,811 --> 00:40:40,563
[Chukwumah]<i> For a righteous man may fall</i>

826
00:40:40,646 --> 00:40:42,606
<i>seven times and rise again,</i>

827
00:40:43,983 --> 00:40:46,152
<i>but the wicked shall fall by calamity.</i>

828
00:40:46,652 --> 00:40:47,820
[congregation] Amen.

829
00:40:50,114 --> 00:40:52,533
This verse tells us that

830
00:40:53,325 --> 00:40:56,537
we serve a God of second chances.

831
00:40:58,581 --> 00:41:00,833
Moses was a murderer,

832
00:41:01,584 --> 00:41:03,043
yet God used him.

833
00:41:04,211 --> 00:41:06,380
Paul was a prisoner,

834
00:41:07,756 --> 00:41:09,425
yet God used him.

835
00:41:10,217 --> 00:41:12,219
David was an adulterer,

836
00:41:12,887 --> 00:41:14,638
yet God used him.

837
00:41:16,891 --> 00:41:18,476
I'm not a perfect man.

838
00:41:19,101 --> 00:41:20,478
I have a past.

839
00:41:21,687 --> 00:41:23,606
Yet God has used me.

840
00:41:26,066 --> 00:41:27,359
Many years ago

841
00:41:27,985 --> 00:41:30,821
I got down on my knees and I said,

842
00:41:31,238 --> 00:41:33,032
"God if you're real,

843
00:41:33,991 --> 00:41:36,076
show yourself in my situation."
And he did.

844
00:41:39,872 --> 00:41:42,958
I believe because I've experienced
the God of the Bible.

845
00:41:43,667 --> 00:41:44,877
He's real.

846
00:41:46,545 --> 00:41:48,964
The Bible is not just a book.

847
00:41:51,842 --> 00:41:53,594
It's the living word of God.

848
00:41:55,846 --> 00:41:58,807
So in the coming weeks
I will challenge your faith

849
00:41:59,350 --> 00:42:01,852
for the answer to why
you believe in the Bible.

850
00:42:03,687 --> 00:42:06,023
So whatever you've done,
whoever you are,

851
00:42:07,274 --> 00:42:08,567
God can use you.

852
00:42:10,778 --> 00:42:12,780
Nothing should hold you back
from serving him.

853
00:42:14,031 --> 00:42:15,866
[congregation clapping]

854
00:42:22,289 --> 00:42:23,374
[Shawnte] Come on.

855
00:42:23,457 --> 00:42:25,125
-What you doing?
-I see you okay.

856
00:42:25,209 --> 00:42:26,919
Look, you got pretty handles.

857
00:42:27,002 --> 00:42:28,420
You gonna make it though?

858
00:42:28,504 --> 00:42:29,630
-You gonna make it?
-Am I? Huh?

859
00:42:29,713 --> 00:42:31,715
-I show you why they call me Happy Feet.
-Are you ready?

860
00:42:31,799 --> 00:42:33,008
Yeah I'm ready.

861
00:42:36,887 --> 00:42:37,972
Woo!

862
00:42:38,055 --> 00:42:39,265
What, what was that?

863
00:42:39,348 --> 00:42:40,808
Huh, huh, what?

864
00:42:41,392 --> 00:42:42,810
Okay, that's what I thought.

865
00:42:42,893 --> 00:42:44,061
Let's see what you got.

866
00:42:47,273 --> 00:42:48,649
That's it right there. That's why.

867
00:42:48,732 --> 00:42:49,858
[CJ] That's it?

868
00:42:49,942 --> 00:42:51,026
Yeah, all right ready?

869
00:42:51,110 --> 00:42:52,069
-All right, I'm ready.
-Ready?

870
00:42:52,152 --> 00:42:52,987
I'm ready.

871
00:42:53,070 --> 00:42:54,989
[grunts, groans]

872
00:42:56,156 --> 00:42:57,950
No double dribbles in and one, bro.

873
00:42:58,033 --> 00:42:59,159
You feel me?

874
00:43:04,415 --> 00:43:05,624
Did I make it?

875
00:43:05,708 --> 00:43:07,167
-No you didn't make it.
-No?

876
00:43:08,961 --> 00:43:10,254
You lucky I don't call fouls.

877
00:43:10,337 --> 00:43:13,424
See I told you, you're trash and I'm nice.

878
00:43:13,507 --> 00:43:14,758
All right, well.

879
00:43:14,842 --> 00:43:16,885
-[CJ] That's the way it is.
-[Shawnte] Whatever man.

880
00:43:16,969 --> 00:43:18,095
I'll give it to you.

881
00:43:18,178 --> 00:43:19,763
[CJ] I need to teach you how to shoot.

882
00:43:19,847 --> 00:43:21,098
Okay, okay.

883
00:43:21,181 --> 00:43:23,309
I was doing the most a little bit, man.

884
00:43:23,392 --> 00:43:25,185
I was just trying to keep up.
Hurt my leg.

885
00:43:25,269 --> 00:43:26,145
[CJ] You good?

886
00:43:26,228 --> 00:43:27,730
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

887
00:43:28,772 --> 00:43:30,274
[friend] How'd it go last night, man?

888
00:43:30,357 --> 00:43:32,318
[student] Yeah what happened
with that Mexican chick?

889
00:43:32,401 --> 00:43:33,402
Marcella?

890
00:43:33,485 --> 00:43:34,486
Did you score?

891
00:43:34,570 --> 00:43:36,405
Yeah, looks like she gave
you a fat lip, huh.

892
00:43:37,531 --> 00:43:38,532
[Roger] I did score, fool.

893
00:43:38,616 --> 00:43:40,367
It's what she wanted and I gave it to her.

894
00:43:40,451 --> 00:43:42,036
[student] Bro, that's what's up.

895
00:43:42,119 --> 00:43:44,121
Man, she can kiss.

896
00:43:45,080 --> 00:43:46,290
She bit me so hard on my lip,

897
00:43:46,373 --> 00:43:48,125
thought she was gonna chew off my face.

898
00:43:48,208 --> 00:43:49,043
[laughs]

899
00:43:49,335 --> 00:43:51,420
And that pretty little uniform
of hers was on the floor

900
00:43:51,503 --> 00:43:53,005
faster than you can say, "Big Papa".

901
00:43:53,088 --> 00:43:54,590
-You know what I mean?
-[all laugh]

902
00:43:55,090 --> 00:43:56,175
Hey.

903
00:43:56,258 --> 00:43:57,384
Take that back.

904
00:43:57,551 --> 00:43:58,552
What do you want?

905
00:43:58,886 --> 00:44:00,763
Don't ever talk about Marcella like that.
I swear.

906
00:44:00,846 --> 00:44:02,139
Or you'll what, huh?

907
00:44:02,222 --> 00:44:03,599
Hey, hey. Come on, man.

908
00:44:03,932 --> 00:44:05,392
What are you gonna do, church boy?

909
00:44:06,352 --> 00:44:09,146
Marcella would never talk
to an<i> idiot </i>like you.

910
00:44:09,730 --> 00:44:12,691
Well maybe she wants a real man
that can make her holler.

911
00:44:12,775 --> 00:44:13,651
[CJ] What?

912
00:44:13,734 --> 00:44:15,527
[Shawnte] Hey, hey.

913
00:44:16,570 --> 00:44:17,738
You better watch your back.

914
00:44:17,821 --> 00:44:19,073
You better watch yours.

915
00:44:22,493 --> 00:44:23,702
Hey, wait up, man.

916
00:44:25,454 --> 00:44:26,830
Hey, when you see Marcella,

917
00:44:26,914 --> 00:44:28,874
ask her how that ride went last night.

918
00:44:32,044 --> 00:44:33,420
CJ.

919
00:44:37,800 --> 00:44:38,967
CJ.

920
00:44:39,593 --> 00:44:40,928
[coughs]

921
00:44:42,596 --> 00:44:43,722
Man.

922
00:44:43,806 --> 00:44:45,182
That boy can run.

923
00:44:47,726 --> 00:44:48,644
Oh, my hip.

924
00:44:49,561 --> 00:44:51,021
[hand pounding]

925
00:44:54,274 --> 00:44:55,317
CJ.

926
00:44:55,401 --> 00:44:56,735
Are you okay?

927
00:44:57,403 --> 00:44:59,154
Uh, yeah, what's wrong?

928
00:44:59,655 --> 00:45:01,240
I was talking to that jerk Roger.

929
00:45:02,408 --> 00:45:03,659
Jerk is right.

930
00:45:04,034 --> 00:45:06,161
I'd call him a pig but
that's an insult to swine.

931
00:45:06,453 --> 00:45:07,579
Did he touch you?

932
00:45:08,080 --> 00:45:10,124
Look, if he touched you,
we need to tell somebody.

933
00:45:10,207 --> 00:45:12,209
No, he tried but...

934
00:45:12,709 --> 00:45:14,461
I stopped it before it went too far.

935
00:45:15,879 --> 00:45:17,381
[exhales]

936
00:45:18,549 --> 00:45:22,052
He was running his mouth
in the locker room and...

937
00:45:23,053 --> 00:45:24,430
I was worried about you.

938
00:45:28,100 --> 00:45:29,768
[gentle music plays]

939
00:45:37,693 --> 00:45:39,153
I care about you

940
00:45:39,820 --> 00:45:41,155
more than just a friend.

941
00:45:44,366 --> 00:45:46,577
[gentle music plays]

942
00:45:47,077 --> 00:45:48,954
I should probably get back to the gym.

943
00:45:49,830 --> 00:45:51,206
I'll see you at the game later.

944
00:45:53,000 --> 00:45:54,418
I'll be cheering you on.

945
00:46:09,975 --> 00:46:11,435
[Hip-Hop music plays]

946
00:46:11,518 --> 00:46:12,978
<i>♪ Oh yeah baby ♪</i>

947
00:46:13,061 --> 00:46:14,229
<i>♪ Oh yeah ♪</i>

948
00:46:14,313 --> 00:46:15,856
<i>♪ Oh yeah, I like that ♪</i>

949
00:46:15,939 --> 00:46:17,357
<i>♪ I'm a baller ♪</i>

950
00:46:17,441 --> 00:46:18,901
<i>♪ I'm a baller ♪</i>

951
00:46:18,984 --> 00:46:20,486
<i>♪ Watch me ball up ♪</i>

952
00:46:20,569 --> 00:46:22,070
<i>♪ Where my ballers ♪</i>

953
00:46:22,154 --> 00:46:23,822
<i>♪ I'm a charge up ♪</i>

954
00:46:23,906 --> 00:46:25,324
<i>♪ Like the Chargers ♪</i>

955
00:46:25,407 --> 00:46:26,867
<i>♪ We're the dream team ♪</i>

956
00:46:26,950 --> 00:46:28,410
<i>♪ That's why they call us ♪</i>

957
00:46:28,494 --> 00:46:30,120
<i>♪ Let's go I'm a baller ♪</i>

958
00:46:30,204 --> 00:46:31,705
<i>♪ I'm a baller ♪</i>

959
00:46:31,788 --> 00:46:33,290
<i>♪ Watch me ball up ♪</i>

960
00:46:33,373 --> 00:46:34,833
<i>♪ Where my ballers ♪</i>

961
00:46:34,917 --> 00:46:36,418
<i>♪ I'm a charge up ♪</i>

962
00:46:36,502 --> 00:46:38,003
<i>♪ Like the Chargers ♪</i>

963
00:46:38,086 --> 00:46:39,713
<i>♪ We're the dream team ♪</i>

964
00:46:39,796 --> 00:46:41,215
<i>♪ That's why they ♪</i>

965
00:46:41,298 --> 00:46:42,424
<i>♪ Let's go ♪</i>

966
00:46:42,508 --> 00:46:43,550
<i>♪ What's your problem ♪</i>

967
00:46:43,634 --> 00:46:44,801
<i>♪ We gon' solve it ♪</i>

968
00:46:44,885 --> 00:46:46,136
<i>♪ I don't call second ♪</i>

969
00:46:46,220 --> 00:46:47,679
<i>♪ Know that boy be balling ♪</i>

970
00:46:47,763 --> 00:46:49,014
<i>♪ Do things like LeBron ♪</i>

971
00:46:49,097 --> 00:46:50,724
<i>♪ They call me Jordan</i>
<i>when they toss it ♪</i>

972
00:46:50,807 --> 00:46:52,017
<i>♪ Hey I know I play ♪</i>

973
00:46:52,100 --> 00:46:53,977
<i>♪ I feel like AI</i>
<i>when I cross them ♪</i>

974
00:46:54,061 --> 00:46:55,479
<i>♪ They should see how we play ♪</i>

975
00:46:55,562 --> 00:46:56,897
<i>♪ Point guard just like CJ ♪</i>

976
00:46:56,980 --> 00:46:58,398
<i>♪ Fast break down the court ♪</i>

977
00:46:58,482 --> 00:47:00,192
<i>♪ It's like we speeding</i>
<i>down the freeway ♪</i>

978
00:47:00,275 --> 00:47:03,403
<i>♪ I might go drop 50 on</i>
<i>the scoreboard for my bday weight ♪</i>

979
00:47:03,487 --> 00:47:04,905
<i>♪ Everyday I go hard ♪</i>

980
00:47:04,988 --> 00:47:06,698
<i>♪ I'm a bogart just to see their face ♪</i>

981
00:47:06,782 --> 00:47:08,033
<i>♪ I'm a ball ♪</i>

982
00:47:08,116 --> 00:47:09,284
<i>♪ Watch me ball ♪</i>

983
00:47:09,368 --> 00:47:10,369
<i>♪ I don't need no pick ♪</i>

984
00:47:10,452 --> 00:47:11,453
<i>♪ Oh, my gosh ♪</i>

985
00:47:11,537 --> 00:47:12,454
<i>♪ Where my squad ♪</i>

986
00:47:12,538 --> 00:47:13,413
<i>♪ My whole team is lit ♪</i>

987
00:47:13,497 --> 00:47:14,540
<i>♪ Break it down ♪</i>

988
00:47:14,623 --> 00:47:16,542
<i>♪ Make a sound when I'm walking it ♪</i>

989
00:47:16,625 --> 00:47:17,709
<i>♪ Lay it up ♪</i>

990
00:47:17,793 --> 00:47:19,628
<i>♪ Shot go in when I flip my wrist ♪</i>

991
00:47:19,711 --> 00:47:21,338
<i>♪ Hey I'm a baller ♪</i>

992
00:47:21,421 --> 00:47:23,006
<i>♪ I'm a baller ♪</i>

993
00:47:23,090 --> 00:47:24,758
<i>♪ Watch me ball up ♪</i>

994
00:47:24,841 --> 00:47:26,385
<i>♪ Where my ballers ♪</i>

995
00:47:26,468 --> 00:47:27,928
<i>♪ I'm a charge up ♪</i>

996
00:47:28,011 --> 00:47:29,388
<i>♪ Like the Chargers ♪</i>

997
00:47:29,805 --> 00:47:31,223
<i>♪ We're the dream team ♪</i>

998
00:47:31,306 --> 00:47:32,432
<i>♪ That's why they call us... ♪</i>

999
00:47:32,516 --> 00:47:34,226
Let's go, CJ.
Aye, you about to do it for the Bay, boy?

1000
00:47:34,309 --> 00:47:35,727
<i>♪ I'm a baller ♪</i>

1001
00:47:35,811 --> 00:47:37,354
<i>♪ Watch me ball up ♪</i>

1002
00:47:37,437 --> 00:47:38,981
<i>♪ Where my ballers ♪</i>

1003
00:47:39,064 --> 00:47:40,732
<i>♪ I'm a charge up ♪</i>

1004
00:47:40,816 --> 00:47:42,234
<i>♪ Like the Chargers ♪</i>

1005
00:47:42,317 --> 00:47:43,735
<i>♪ We the dream team ♪</i>

1006
00:47:43,819 --> 00:47:45,320
<i>♪ That's why they ♪</i>

1007
00:47:45,404 --> 00:47:46,655
<i>♪ You had us making me sick ♪</i>

1008
00:47:46,738 --> 00:47:48,156
<i>♪ Right from the opening tip ♪</i>

1009
00:47:48,240 --> 00:47:49,449
<i>♪ You know I don't fail ♪</i>

1010
00:47:49,533 --> 00:47:51,410
<i>♪ I feel out my care 'cause</i>
<i>I am the number one pick ♪</i>

1011
00:47:51,493 --> 00:47:52,703
<i>♪ I keep on mentioning the bar ♪</i>

1012
00:47:52,786 --> 00:47:54,329
<i>♪ You cannot fade me I'm up in the stars ♪</i>

1013
00:47:54,413 --> 00:47:55,581
<i>♪ So high I can jump in ♪</i>

1014
00:47:55,664 --> 00:47:56,915
<i>♪ I'm a charge up ♪</i>

1015
00:47:56,999 --> 00:47:58,250
<i>♪ Like the Chargers ♪</i>

1016
00:47:58,667 --> 00:47:59,835
Yo CJ.

1017
00:47:59,918 --> 00:48:01,211
CJ.

1018
00:48:09,303 --> 00:48:10,846
I told Coach he was right about you.

1019
00:48:11,388 --> 00:48:12,431
Thanks, man.

1020
00:48:12,848 --> 00:48:15,142
Hey, keep playing like that,
we'll never lose.

1021
00:48:15,767 --> 00:48:16,852
On the house.

1022
00:48:17,269 --> 00:48:18,353
Thank you.

1023
00:48:21,148 --> 00:48:22,316
You earned that.

1024
00:48:25,319 --> 00:48:26,653
What, you don't like vodka?

1025
00:48:27,529 --> 00:48:28,655
I don't drink.

1026
00:48:28,739 --> 00:48:29,740
Come on.

1027
00:48:30,115 --> 00:48:32,034
Well, tonight's a special occasion.

1028
00:48:32,784 --> 00:48:33,869
You're a winner now.

1029
00:48:35,871 --> 00:48:37,205
One shot won't kill you.

1030
00:48:37,998 --> 00:48:39,041
I'm okay.

1031
00:48:40,250 --> 00:48:41,543
I'll do it with you.

1032
00:48:45,339 --> 00:48:46,590
Come on, man.

1033
00:48:46,673 --> 00:48:48,133
Just take it.

1034
00:48:53,597 --> 00:48:55,432
[group cheering]

1035
00:48:55,515 --> 00:48:56,475
There you go, CJ.

1036
00:48:56,558 --> 00:48:58,310
Yeah, this party started.

1037
00:48:58,393 --> 00:48:59,478
Was that so bad?

1038
00:48:59,561 --> 00:49:00,854
Can I get another round?

1039
00:49:04,816 --> 00:49:06,526
CJ, are you okay?

1040
00:49:07,319 --> 00:49:08,278
Yeah.

1041
00:49:10,030 --> 00:49:11,490
Do you wanna get out of here?

1042
00:49:12,240 --> 00:49:13,325
It's okay.

1043
00:49:13,700 --> 00:49:14,951
College life, right?

1044
00:49:15,827 --> 00:49:17,079
I don't think he needs--

1045
00:49:17,162 --> 00:49:18,705
Here you go, sister.

1046
00:49:18,789 --> 00:49:20,207
I got one for you, too.

1047
00:49:20,290 --> 00:49:22,834
There she is with the man of the hour.

1048
00:49:22,918 --> 00:49:24,544
Can we get three beers, please?

1049
00:49:24,628 --> 00:49:26,713
[upbeat music plays]

1050
00:49:33,804 --> 00:49:34,721
You guys ready?

1051
00:49:36,682 --> 00:49:37,766
[all] Team drip.

1052
00:49:37,849 --> 00:49:38,892
Team drip.

1053
00:49:40,686 --> 00:49:41,728
[upbeat music plays]

1054
00:50:02,666 --> 00:50:04,167
-Are you gonna be okay?
-Yes.

1055
00:50:04,251 --> 00:50:05,836
All right, we'll see you later.

1056
00:50:07,087 --> 00:50:08,338
Bye.

1057
00:50:09,339 --> 00:50:10,507
[groans]

1058
00:50:11,133 --> 00:50:12,551
I think I had too much.

1059
00:50:12,634 --> 00:50:13,593
[laughs]

1060
00:50:13,677 --> 00:50:15,679
For your first time drinking, yeah.

1061
00:50:16,138 --> 00:50:17,806
I'd say you had a little too much.

1062
00:50:18,849 --> 00:50:20,434
Why's the sidewalk moving?

1063
00:50:21,268 --> 00:50:22,644
It's not but we are.

1064
00:50:22,728 --> 00:50:23,812
Come on.

1065
00:50:23,895 --> 00:50:25,439
My dorm room's closer.

1066
00:50:26,481 --> 00:50:27,899
Are you drunk, too?

1067
00:50:27,983 --> 00:50:29,067
[chuckles]

1068
00:50:29,151 --> 00:50:31,945
I'd say you had a little
too much for the both of us.

1069
00:50:32,779 --> 00:50:33,822
Oh.

1070
00:50:34,448 --> 00:50:35,824
I like you. You know that?

1071
00:50:36,408 --> 00:50:37,576
I figured.

1072
00:50:42,664 --> 00:50:44,291
[retching]

1073
00:50:48,920 --> 00:50:51,173
I got some on my shoes,

1074
00:50:51,256 --> 00:50:52,591
my pants.

1075
00:50:53,425 --> 00:50:54,885
Okay, come on.

1076
00:51:01,016 --> 00:51:02,350
[spits]

1077
00:51:02,434 --> 00:51:03,935
[sighs]

1078
00:51:05,353 --> 00:51:07,355
Thanks for letting me use your toothbrush.

1079
00:51:07,773 --> 00:51:09,524
I didn't really want you to have that.

1080
00:51:09,900 --> 00:51:11,318
So, no thanks.

1081
00:51:13,945 --> 00:51:15,155
CJ.

1082
00:51:16,031 --> 00:51:17,115
Oh.

1083
00:51:17,991 --> 00:51:19,034
Wow.

1084
00:51:19,993 --> 00:51:21,495
Why don't you hop in the shower

1085
00:51:21,578 --> 00:51:22,829
and I'll go find you some shorts

1086
00:51:22,913 --> 00:51:24,414
and a tee shirt that you can borrow?

1087
00:51:25,916 --> 00:51:27,125
Sorry 'bout your clothes.

1088
00:51:27,209 --> 00:51:28,668
I didn't mean to get them dirty.

1089
00:51:28,752 --> 00:51:30,003
It's okay.

1090
00:51:30,378 --> 00:51:31,838
I'll just throw it in the wash.

1091
00:51:33,632 --> 00:51:35,759
[gentle music]

1092
00:51:35,842 --> 00:51:37,344
You know,

1093
00:51:37,427 --> 00:51:38,970
you can join me if you want.

1094
00:51:49,356 --> 00:51:51,024
[gentle music]

1095
00:51:57,489 --> 00:51:58,824
Hey man, where you been?

1096
00:51:58,907 --> 00:52:01,284
Don't tell me you been
celebrating all this time.

1097
00:52:03,078 --> 00:52:04,120
Nowhere.

1098
00:52:05,580 --> 00:52:06,623
Around.

1099
00:52:06,706 --> 00:52:07,833
Around?

1100
00:52:07,916 --> 00:52:09,709
What, you ain't crashing here no more?

1101
00:52:11,586 --> 00:52:13,088
Oh, I've seen that look before.

1102
00:52:13,171 --> 00:52:14,339
I know you been up late.

1103
00:52:16,842 --> 00:52:17,843
Studying.

1104
00:52:18,385 --> 00:52:20,303
Studying with your study partner?

1105
00:52:20,387 --> 00:52:21,471
I bet.

1106
00:52:24,683 --> 00:52:25,976
What she teach you?

1107
00:52:27,310 --> 00:52:29,396
Come on, Shawnte,
don't talk about her like that.

1108
00:52:29,479 --> 00:52:30,647
It's cool.

1109
00:52:30,730 --> 00:52:32,190
You into her, I get it.

1110
00:52:32,816 --> 00:52:34,359
You know we're together now, right?

1111
00:52:34,442 --> 00:52:35,527
Together.

1112
00:52:35,610 --> 00:52:36,903
Man, you work fast.

1113
00:52:39,197 --> 00:52:40,532
Yeah, I don't know.

1114
00:52:41,533 --> 00:52:42,909
I think she's the one.

1115
00:52:43,368 --> 00:52:44,661
The one.

1116
00:52:47,247 --> 00:52:48,582
I love her.

1117
00:52:50,876 --> 00:52:53,837
Man, don't be saying that crazy
love stuff around the ladies.

1118
00:52:54,671 --> 00:52:56,172
That's how you'll scare them off.

1119
00:52:57,215 --> 00:52:59,259
Yeah but I thought they
liked that kind of stuff.

1120
00:52:59,342 --> 00:53:01,720
You know,
like guys pouring their hearts out.

1121
00:53:02,262 --> 00:53:05,056
Nah, I mean,
maybe if you're down on one knee.

1122
00:53:05,140 --> 00:53:07,350
Yeah, sure. But this is college, man.

1123
00:53:08,018 --> 00:53:11,229
There's plenty females on campus
waiting to know the new star player.

1124
00:53:11,313 --> 00:53:12,480
You feel me, man?

1125
00:53:15,108 --> 00:53:16,234
Yeah.

1126
00:53:17,027 --> 00:53:17,986
I guess.

1127
00:53:21,156 --> 00:53:22,157
[sighs]

1128
00:53:27,245 --> 00:53:31,750
6 WEEKS LATER

1129
00:53:39,716 --> 00:53:42,385
CJ, your grades are slipping.

1130
00:53:43,261 --> 00:53:45,722
Without some sort of divine intervention,

1131
00:53:45,805 --> 00:53:48,308
you're in danger of failing this class.

1132
00:53:49,059 --> 00:53:51,394
You need to take your attention off
of winning games

1133
00:53:51,478 --> 00:53:53,271
and girls

1134
00:53:54,606 --> 00:53:56,399
and focus on passing classes.

1135
00:54:06,910 --> 00:54:08,870
[soft music plays]

1136
00:54:09,371 --> 00:54:10,789
Hey, Marcella.

1137
00:54:11,581 --> 00:54:12,582
Wait up.

1138
00:54:17,295 --> 00:54:18,546
[vomiting]

1139
00:54:24,970 --> 00:54:26,721
[soft music plays]

1140
00:55:03,133 --> 00:55:04,300
Hey, Marcella.

1141
00:55:04,384 --> 00:55:06,052
What's up? You just ran away from me.

1142
00:55:06,678 --> 00:55:07,679
Sorry, CJ.

1143
00:55:07,762 --> 00:55:09,347
Just wasn't feeling very well.

1144
00:55:10,056 --> 00:55:11,057
You look sick.

1145
00:55:12,726 --> 00:55:14,019
You're really pale.

1146
00:55:14,102 --> 00:55:15,562
Must've been something I ate.

1147
00:55:16,646 --> 00:55:18,648
Okay well,
let me walk you back to your dorm

1148
00:55:18,732 --> 00:55:20,233
so you can lay down and rest, okay.

1149
00:55:20,608 --> 00:55:22,736
You took care of me when I was sick.
Now it's my turn.

1150
00:55:23,528 --> 00:55:24,738
Okay?

1151
00:55:24,821 --> 00:55:26,489
[soft music plays]

1152
00:55:34,873 --> 00:55:36,916
Geez Marcella, you don't look so good.

1153
00:55:37,417 --> 00:55:38,877
[Marcella] I don't feel so good either.

1154
00:55:39,586 --> 00:55:41,588
I hope it's not that freshman flu
going around.

1155
00:55:42,714 --> 00:55:44,883
No, I probably just ate something bad.

1156
00:55:46,134 --> 00:55:47,427
You nauseous?

1157
00:55:47,510 --> 00:55:50,805
Yeah, I was feeling like
this yesterday morning as well.

1158
00:55:56,603 --> 00:55:57,645
What?

1159
00:56:02,859 --> 00:56:04,235
What is it?

1160
00:56:04,736 --> 00:56:07,030
Have you thought about

1161
00:56:07,113 --> 00:56:09,074
you know a pregnancy test?

1162
00:56:11,868 --> 00:56:13,453
No, but.

1163
00:56:14,537 --> 00:56:15,747
That's not.

1164
00:56:16,289 --> 00:56:17,624
You two wait here.

1165
00:56:17,707 --> 00:56:19,125
I'll be back in a minute.

1166
00:56:30,720 --> 00:56:32,722
[soft music plays]

1167
00:56:43,691 --> 00:56:44,901
[CJ]<i> I don't know what I'd do.</i>

1168
00:56:45,944 --> 00:56:47,028
It's fine.

1169
00:56:47,112 --> 00:56:48,613
We'll figure it out together.

1170
00:56:50,615 --> 00:56:51,658
Marcella?

1171
00:56:51,741 --> 00:56:53,743
[soft music plays]

1172
00:56:56,287 --> 00:56:57,413
Are you okay?

1173
00:56:59,624 --> 00:57:01,042
[sighs]

1174
00:57:01,126 --> 00:57:02,377
I'm pregnant.

1175
00:57:06,339 --> 00:57:07,841
You're pregnant?

1176
00:57:08,508 --> 00:57:09,634
Oh, Marcella.

1177
00:57:21,771 --> 00:57:23,273
Who's the father?

1178
00:57:26,484 --> 00:57:27,944
You are, idiot.

1179
00:57:28,278 --> 00:57:30,113
I've never been with anyone like that.

1180
00:57:31,573 --> 00:57:33,867
Oh, my dad's gonna beat
the devil out of me.

1181
00:57:34,909 --> 00:57:36,703
Yeah and when he's through with you,

1182
00:57:36,786 --> 00:57:38,079
my brother's gonna kill you.

1183
00:57:38,746 --> 00:57:39,789
Why?

1184
00:57:40,165 --> 00:57:41,040
Why?

1185
00:57:41,124 --> 00:57:42,208
Why me?

1186
00:57:42,667 --> 00:57:43,960
What are we gonna do?

1187
00:57:44,878 --> 00:57:46,212
What about school?

1188
00:57:46,296 --> 00:57:47,505
What about everything?

1189
00:57:48,673 --> 00:57:49,883
[sighs]

1190
00:57:49,966 --> 00:57:51,634
Maybe I should just get rid of it.

1191
00:57:54,012 --> 00:57:55,346
An abortion?

1192
00:57:57,056 --> 00:57:59,809
I'm gonna take a walk
and let you guys handle this privately.

1193
00:58:03,229 --> 00:58:04,814
You wanna keep it, CJ?

1194
00:58:06,107 --> 00:58:07,650
Why am I not surprised?

1195
00:58:08,276 --> 00:58:10,361
You're just doing what you always do.

1196
00:58:10,737 --> 00:58:12,113
Being the nice guy.

1197
00:58:12,989 --> 00:58:15,950
Look Marcella, whatever you decide to do,

1198
00:58:16,034 --> 00:58:17,494
whether you keep it or not,

1199
00:58:17,577 --> 00:58:19,454
I'll be there for you and the baby.

1200
00:58:19,746 --> 00:58:21,039
Don't call it that.

1201
00:58:21,122 --> 00:58:22,123
[CJ] What?

1202
00:58:22,207 --> 00:58:23,625
It's not a baby yet.

1203
00:58:23,708 --> 00:58:26,169
Marcella, you know an abortion
is against the Bible.

1204
00:58:26,252 --> 00:58:27,128
It's a sin.

1205
00:58:27,212 --> 00:58:30,256
It wasn't a sin when you invited me
to come in the shower with you.

1206
00:58:30,340 --> 00:58:32,759
Look, that's good for you,

1207
00:58:33,426 --> 00:58:35,637
but you're not the one
that's gonna be stuck with it.

1208
00:58:36,304 --> 00:58:38,348
What you think I'm just
gonna leave you by yourself

1209
00:58:38,431 --> 00:58:39,766
to take care of it alone?

1210
00:58:39,849 --> 00:58:41,059
We did this together.

1211
00:58:41,142 --> 00:58:42,477
This is our responsibility.

1212
00:58:43,436 --> 00:58:45,313
Well I'm not gonna let us ruin our lives.

1213
00:58:46,439 --> 00:58:47,982
And let's remember

1214
00:58:48,066 --> 00:58:50,985
it's my body that's gonna be turning
into an apartment.

1215
00:58:52,111 --> 00:58:55,573
So excuse me if I wanna think
about it a little longer.

1216
00:58:55,657 --> 00:58:56,866
Okay.

1217
00:58:58,409 --> 00:58:59,661
Okay.

1218
00:59:01,871 --> 00:59:03,498
Maybe we just need to cool off.

1219
00:59:03,581 --> 00:59:04,874
Yeah.

1220
00:59:05,250 --> 00:59:06,876
Why don't you go take a shower seeing that

1221
00:59:06,960 --> 00:59:08,711
that worked out very well the last time.

1222
00:59:09,379 --> 00:59:10,964
[soft music plays]

1223
00:59:16,094 --> 00:59:17,637
What am I gonna tell my parents?

1224
00:59:19,180 --> 00:59:20,473
Winter break's coming up.

1225
00:59:21,182 --> 00:59:23,726
Perfect timing when
the family's altogether.

1226
00:59:24,269 --> 00:59:26,145
You really think now's the time for jokes?

1227
00:59:26,563 --> 00:59:27,939
I'm being serious.

1228
00:59:30,650 --> 00:59:31,776
What about your mom?

1229
00:59:31,859 --> 00:59:33,444
You're not worried about telling your mom?

1230
00:59:33,528 --> 00:59:34,821
[sighs]

1231
00:59:42,745 --> 00:59:44,122
She's not gonna be mad?

1232
00:59:52,130 --> 00:59:53,423
Maybe.

1233
00:59:55,508 --> 00:59:56,718
I don't know.

1234
00:59:57,885 --> 00:59:59,429
[crying]

1235
01:00:00,305 --> 01:00:01,931
[soft music plays]

1236
01:00:09,564 --> 01:00:11,608
<i>♪ Oh, oh, oh, oh ♪</i>

1237
01:00:14,652 --> 01:00:16,863
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

1238
01:00:20,825 --> 01:00:23,244
<i>♪ Hey, hey, hey... ♪</i>

1239
01:00:28,333 --> 01:00:29,292
Hey, CJ.

1240
01:00:30,293 --> 01:00:31,336
Hey.

1241
01:00:32,420 --> 01:00:33,421
Peter.

1242
01:00:33,504 --> 01:00:34,881
Hey CJ, you're home.

1243
01:00:34,964 --> 01:00:36,090
What's up, man?

1244
01:00:36,507 --> 01:00:37,467
I missed you guys.

1245
01:00:37,550 --> 01:00:38,593
Missed you too.

1246
01:00:40,428 --> 01:00:41,929
Oh, I missed you.

1247
01:00:42,930 --> 01:00:43,765
Hmm.

1248
01:00:43,848 --> 01:00:45,558
You're so slim. Let's go eat.

1249
01:00:45,642 --> 01:00:47,018
[CJ laughs]

1250
01:00:48,102 --> 01:00:49,520
Oh, I got him, I got him. He's down.

1251
01:00:49,604 --> 01:00:51,189
-He's down.
-Oh, people behind us,

1252
01:00:51,272 --> 01:00:53,358
-people behind us.
-Oh, snap. Okay I got him.

1253
01:00:53,441 --> 01:00:55,109
All right, I knocked one.

1254
01:00:55,193 --> 01:00:56,778
[phone buzzing]

1255
01:01:01,199 --> 01:01:02,492
CJ, what is this?

1256
01:01:02,575 --> 01:01:03,534
Who's Marcella?

1257
01:01:03,618 --> 01:01:04,911
Are you guys gonna have a baby?

1258
01:01:05,828 --> 01:01:07,497
What are you doing? Give me that.

1259
01:01:09,582 --> 01:01:10,792
Are you going to be a dad?

1260
01:01:10,875 --> 01:01:12,001
Give me that.

1261
01:01:12,085 --> 01:01:13,378
Keep it down, okay.

1262
01:01:13,461 --> 01:01:14,671
It's not what you guys think.

1263
01:01:14,754 --> 01:01:16,297
Dad is gonna kill you.

1264
01:01:17,006 --> 01:01:18,299
Not if you be quiet.

1265
01:01:18,633 --> 01:01:19,967
What is going on?

1266
01:01:20,343 --> 01:01:21,636
Who's killing who?

1267
01:01:21,719 --> 01:01:22,845
Nothing, Mom.

1268
01:01:22,929 --> 01:01:24,097
Yes, there is.

1269
01:01:24,347 --> 01:01:26,099
Monica, keep out of this.

1270
01:01:26,974 --> 01:01:29,727
I'm your mother.
I know when something's wrong.

1271
01:01:29,811 --> 01:01:31,229
It's nothing, Mom.

1272
01:01:31,312 --> 01:01:32,522
It's nothing.

1273
01:01:34,524 --> 01:01:35,858
Hmm-hmm.

1274
01:01:35,942 --> 01:01:37,276
I ain't no fool.

1275
01:01:37,360 --> 01:01:39,445
I've seen my share of liars
in the courtroom.

1276
01:01:40,363 --> 01:01:42,782
I can tell when you're
<i>not </i>telling the truth.

1277
01:01:42,865 --> 01:01:44,367
[pouring water]

1278
01:01:46,577 --> 01:01:48,287
Did you get a girl pregnant at school?

1279
01:01:51,749 --> 01:01:52,834
[CJ] How did you?

1280
01:01:52,917 --> 01:01:54,127
Oh, Lord.

1281
01:01:54,210 --> 01:01:56,170
[soft music plays]

1282
01:02:01,759 --> 01:02:03,052
Just.

1283
01:02:08,558 --> 01:02:11,352
Mom, I don't know what to do.

1284
01:02:12,687 --> 01:02:13,896
I know I let you down.

1285
01:02:13,980 --> 01:02:15,189
I let dad down.

1286
01:02:15,273 --> 01:02:16,816
I let God down.

1287
01:02:17,859 --> 01:02:19,110
I let myself down.

1288
01:02:19,485 --> 01:02:21,112
Are you sure she's pregnant?

1289
01:02:23,030 --> 01:02:25,199
Well she took the test
and it came back positive

1290
01:02:25,283 --> 01:02:27,952
and she told me I was the only guy
she's ever been with like that.

1291
01:02:28,035 --> 01:02:29,579
Okay, this is too much for me.

1292
01:02:30,747 --> 01:02:32,457
You're gonna need to talk to your father.

1293
01:02:33,666 --> 01:02:35,084
Well can't you tell him for me?

1294
01:02:35,168 --> 01:02:36,419
No.

1295
01:02:36,502 --> 01:02:39,005
I think it'll sound better coming directly
from you, CJ.

1296
01:02:40,298 --> 01:02:42,425
Well, can you at least
give him a hint or something?

1297
01:02:42,508 --> 01:02:43,760
Boy, no.

1298
01:02:50,600 --> 01:02:51,851
[sighs]

1299
01:03:00,526 --> 01:03:01,819
[hand knocking]

1300
01:03:02,528 --> 01:03:03,863
You may enter.

1301
01:03:08,159 --> 01:03:09,452
Morning, Dad.

1302
01:03:11,370 --> 01:03:13,414
I made you some coffee
just the way you like it

1303
01:03:14,290 --> 01:03:16,584
and I brought you a bagel
with some cream cheese.

1304
01:03:17,627 --> 01:03:18,753
Thanks, son.

1305
01:03:19,670 --> 01:03:20,838
What's going on?

1306
01:03:21,506 --> 01:03:22,632
Oh, nothing, Dad.

1307
01:03:22,715 --> 01:03:25,134
I just wanted to show you how grateful
I am to have you as a dad.

1308
01:03:25,218 --> 01:03:26,928
I didn't want to wait 'til Father's Day.

1309
01:03:27,011 --> 01:03:28,262
[laughs]

1310
01:03:28,346 --> 01:03:30,473
Why do I have a feeling something's wrong?

1311
01:03:32,099 --> 01:03:33,392
No.

1312
01:03:33,476 --> 01:03:34,685
Uh,

1313
01:03:34,769 --> 01:03:37,063
everything is... okay.

1314
01:03:40,441 --> 01:03:41,651
Sort of.

1315
01:03:44,070 --> 01:03:45,446
So how's school?

1316
01:03:46,572 --> 01:03:47,949
Still read your Bible?

1317
01:03:48,741 --> 01:03:49,826
Yes sir.

1318
01:03:52,161 --> 01:03:53,621
Making any friends?

1319
01:03:54,455 --> 01:03:55,581
Yeah.

1320
01:03:55,665 --> 01:03:59,585
Actually I... have a girlfriend.

1321
01:04:02,129 --> 01:04:04,507
I kind of wanted us to have
a father son talk.

1322
01:04:06,634 --> 01:04:09,512
You know how the Bible says
that children are a blessing from God?

1323
01:04:10,388 --> 01:04:11,556
Yes.

1324
01:04:12,139 --> 01:04:13,224
Go on.

1325
01:04:14,267 --> 01:04:18,271
Okay, I wanna start off by saying
that I apologize that I messed up, Dad.

1326
01:04:19,105 --> 01:04:20,606
What are you trying to say, CJ?

1327
01:04:22,191 --> 01:04:23,526
And?

1328
01:04:24,986 --> 01:04:26,153
Out with it.

1329
01:04:27,780 --> 01:04:28,781
Say it!

1330
01:04:30,658 --> 01:04:32,410
I got my girlfriend pregnant.

1331
01:04:37,039 --> 01:04:38,332
Dad?

1332
01:04:45,089 --> 01:04:46,632
You're just not gonna say anything?

1333
01:04:47,425 --> 01:04:49,343
[deep sigh]

1334
01:04:49,427 --> 01:04:50,636
[quietly] Go.

1335
01:05:01,314 --> 01:05:03,816
We should've sent him to
a Christian university.

1336
01:05:04,734 --> 01:05:06,777
We let<i> him </i>decide, Chukwumah.

1337
01:05:08,195 --> 01:05:09,405
It doesn't matter.

1338
01:05:09,488 --> 01:05:11,574
Girls get pregnant
at Christian schools, too.

1339
01:05:12,450 --> 01:05:14,160
I should never have listened to you.

1340
01:05:15,912 --> 01:05:18,456
You wanted him to be a man
and face the real world.

1341
01:05:19,832 --> 01:05:21,375
Well you now have your wish.

1342
01:05:21,459 --> 01:05:23,961
The world is slapping him across the face.

1343
01:05:24,045 --> 01:05:26,422
[soft music plays]

1344
01:05:30,051 --> 01:05:32,136
Look, what's done is done.

1345
01:05:35,598 --> 01:05:38,017
What will people think
about our parenting skills?

1346
01:05:39,018 --> 01:05:40,353
Oh,

1347
01:05:40,436 --> 01:05:41,979
Pastor's son

1348
01:05:42,063 --> 01:05:43,522
gets girl pregnant

1349
01:05:43,606 --> 01:05:45,107
in his freshman year.

1350
01:05:46,859 --> 01:05:49,236
I am not ready to become a grandmother.

1351
01:05:51,113 --> 01:05:54,158
We've been so busy taking care
of others and their problems,

1352
01:05:54,241 --> 01:05:56,035
we neglected to take care of our own.

1353
01:05:57,745 --> 01:05:58,913
You know?

1354
01:06:00,414 --> 01:06:02,166
She doesn't have to<i> have </i>the baby.

1355
01:06:02,541 --> 01:06:04,543
I can't believe we're
even discussing this.

1356
01:06:04,919 --> 01:06:06,754
There's no ifs or buts about it.

1357
01:06:07,088 --> 01:06:08,798
Abortion is out of the question.

1358
01:06:08,881 --> 01:06:10,508
Okay, I'm just trying to be practical.

1359
01:06:10,591 --> 01:06:12,301
I mean, what if she decides
to have an abortion?

1360
01:06:12,385 --> 01:06:14,679
What can<i> we </i>do about it? It's her choice.

1361
01:06:16,722 --> 01:06:18,182
[sighs]

1362
01:06:18,265 --> 01:06:19,517
Good point.

1363
01:06:19,600 --> 01:06:20,893
I didn't think of that.

1364
01:06:24,855 --> 01:06:26,524
But we have to figure this out.

1365
01:06:27,233 --> 01:06:28,693
This is delicate.

1366
01:06:31,112 --> 01:06:32,488
They can get married.

1367
01:06:32,571 --> 01:06:34,031
Become a family.

1368
01:06:34,865 --> 01:06:37,618
Many people make the
mistake of getting married

1369
01:06:37,702 --> 01:06:39,453
just because they had a baby together.

1370
01:06:39,537 --> 01:06:41,622
Marriage is a sacred commitment.

1371
01:06:42,623 --> 01:06:44,375
'Til death do you part.

1372
01:06:45,418 --> 01:06:47,044
Well married or not,

1373
01:06:47,128 --> 01:06:49,505
we can help him look after her
and the baby.

1374
01:06:51,048 --> 01:06:53,759
Yeah, but we'll have
to have some ground rules.

1375
01:06:54,969 --> 01:06:57,346
I know they've already been intimate,

1376
01:06:58,556 --> 01:07:00,808
but I can't have sin under my roof.

1377
01:07:01,892 --> 01:07:03,519
Or like you said,

1378
01:07:03,602 --> 01:07:05,646
"What's done is done."

1379
01:07:06,605 --> 01:07:08,607
A man shall reap what he sows.

1380
01:07:10,443 --> 01:07:13,571
CJ will have to face
the consequences of his actions,

1381
01:07:14,238 --> 01:07:15,865
but as parents

1382
01:07:16,365 --> 01:07:19,910
the best thing we can do is
to support them through the process.

1383
01:07:20,745 --> 01:07:21,829
Yes.

1384
01:07:25,708 --> 01:07:26,959
You know.

1385
01:07:28,919 --> 01:07:30,713
I'm sorry I shouted at you earlier.

1386
01:07:30,796 --> 01:07:32,131
Thank you.

1387
01:07:33,716 --> 01:07:35,009
Forgiven?

1388
01:07:35,801 --> 01:07:36,802
Yeah.

1389
01:07:43,642 --> 01:07:45,478
[Chukwumah] Who's doing today's devotion?

1390
01:07:46,562 --> 01:07:49,190
CJ should as he needs the
Lord more than all of us.

1391
01:07:49,273 --> 01:07:50,775
That's not nice, Monica.

1392
01:07:50,858 --> 01:07:52,026
Yeah come on, that's not fair.

1393
01:07:52,109 --> 01:07:54,361
We do it everyday with mom and dad
while you're at school.

1394
01:07:54,445 --> 01:07:55,863
She has a point, CJ.

1395
01:07:59,116 --> 01:08:01,285
It's from Psalm 127.

1396
01:08:10,503 --> 01:08:11,754
[clears throat]

1397
01:08:14,090 --> 01:08:15,925
"Unless the Lord builds the house,

1398
01:08:16,008 --> 01:08:17,718
they labor in vain who builds it.

1399
01:08:17,968 --> 01:08:19,512
Unless the Lord guards the city,

1400
01:08:19,595 --> 01:08:21,305
the watchman stays awake in vain.

1401
01:08:21,722 --> 01:08:23,599
It is vain for you to rise up early

1402
01:08:23,682 --> 01:08:25,726
to sit up late to eat the bread of sorrows

1403
01:08:25,810 --> 01:08:27,728
for so he gives his beloved sleep.

1404
01:08:28,521 --> 01:08:30,439
Behold children are a heritage
from the Lord.

1405
01:08:30,731 --> 01:08:32,525
The fruit of the womb is a reward

1406
01:08:32,608 --> 01:08:34,276
like arrows in the hand of a warrior.

1407
01:08:34,735 --> 01:08:36,445
So are the children of one youth.

1408
01:08:37,530 --> 01:08:39,990
Happy is the man who has
his quiver full of them.

1409
01:08:40,324 --> 01:08:43,494
They shall not be ashamed but shall speak
with their enemies in the gate."

1410
01:08:46,330 --> 01:08:47,414
Okay.

1411
01:08:47,915 --> 01:08:51,335
So, who can explain what CJ just read?

1412
01:08:55,714 --> 01:08:56,966
[CJ] Well.

1413
01:08:57,508 --> 01:08:59,844
The summary of the verse
is that we are wasting our time

1414
01:08:59,927 --> 01:09:01,887
in any project that doesn't
involve the Lord.

1415
01:09:04,682 --> 01:09:05,808
Okay.

1416
01:09:05,891 --> 01:09:07,101
Makes sense.

1417
01:09:08,519 --> 01:09:09,979
God can give you good sleep.

1418
01:09:10,062 --> 01:09:11,063
[CJ] It doesn't say that.

1419
01:09:11,147 --> 01:09:12,148
Yes it did.

1420
01:09:12,231 --> 01:09:13,649
Yes it says that.

1421
01:09:16,277 --> 01:09:19,572
And mucho blessings are coming our way
since CJ's gonna become a dad.

1422
01:09:19,655 --> 01:09:21,740
[all laugh]

1423
01:09:25,995 --> 01:09:27,580
[gentle music plays]

1424
01:09:48,976 --> 01:09:49,977
[clears throat]

1425
01:09:50,060 --> 01:09:51,020
Mom.

1426
01:09:53,189 --> 01:09:54,273
This is CJ.

1427
01:09:55,524 --> 01:09:57,026
I'm sorry. Marcella didn't say--

1428
01:09:57,109 --> 01:09:58,277
It's okay.

1429
01:09:58,360 --> 01:09:59,862
I know this must all be a shock.

1430
01:09:59,945 --> 01:10:01,113
I'll say.

1431
01:10:02,489 --> 01:10:04,116
CJ, this is my brother Hector.

1432
01:10:05,034 --> 01:10:06,285
I know who you are.

1433
01:10:06,994 --> 01:10:08,829
You're the guy who got my sis pregnant

1434
01:10:08,913 --> 01:10:11,749
and now you're filling her head with
garbage about raising a baby together.

1435
01:10:11,832 --> 01:10:13,542
Like she's just gonna drop out of school,

1436
01:10:13,626 --> 01:10:16,170
give up her scholarship
and forget all about her dreams.

1437
01:10:16,253 --> 01:10:17,838
-[Marcella] Hector.
-Such a disappointment.

1438
01:10:17,922 --> 01:10:19,131
You're supposed to be the good one.

1439
01:10:19,215 --> 01:10:20,049
The smart one.

1440
01:10:20,132 --> 01:10:22,343
You're supposed to get out of here
and do something with your life,

1441
01:10:22,426 --> 01:10:24,970
but now you make a big mistake
all because of this guy.

1442
01:10:25,054 --> 01:10:26,263
It's not his fault.

1443
01:10:26,347 --> 01:10:27,223
It takes two.

1444
01:10:27,306 --> 01:10:28,766
Nah. Nah I know guys like you.

1445
01:10:28,849 --> 01:10:30,601
You think you a real player, huh?

1446
01:10:30,684 --> 01:10:32,853
Well you just played
the wrong family, fool.

1447
01:10:32,937 --> 01:10:33,979
Hector.

1448
01:10:34,063 --> 01:10:35,105
Mom, please.

1449
01:10:35,189 --> 01:10:36,357
Hector, stop it.

1450
01:10:37,441 --> 01:10:39,360
He's a guest in our home.

1451
01:10:39,443 --> 01:10:40,486
He ain't no guest mine.

1452
01:10:40,569 --> 01:10:42,863
I'm the man of this house
and I say get stepping.

1453
01:10:43,322 --> 01:10:44,573
Look, I don't want any problems.

1454
01:10:44,657 --> 01:10:45,658
Too late for that.

1455
01:10:46,283 --> 01:10:48,410
And if you don't start walking right now,

1456
01:10:48,494 --> 01:10:50,204
it's gonna be a whole lot of trouble.

1457
01:10:50,287 --> 01:10:51,413
You got that?

1458
01:10:51,497 --> 01:10:52,790
I'm just trying to do the right thing.

1459
01:10:52,873 --> 01:10:54,750
Then do the right thing
and walk out that door.

1460
01:10:54,833 --> 01:10:56,585
You know he's gonna run out on her anyway.

1461
01:10:56,669 --> 01:10:58,045
So let's just get it over with.

1462
01:10:58,128 --> 01:10:59,463
It's not gonna be like that.

1463
01:10:59,546 --> 01:11:01,632
Okay, I would never do that
to Marcella and our baby.

1464
01:11:01,715 --> 01:11:02,758
Baby?

1465
01:11:03,509 --> 01:11:05,052
Baby? Who said she's keeping it?

1466
01:11:05,135 --> 01:11:07,554
I'm taking her to the clinic right now
to clean up your mess.

1467
01:11:07,638 --> 01:11:09,974
It's my body. I get to decide.

1468
01:11:10,057 --> 01:11:12,184
I'm not gonna let you
ruin your life for this guy.

1469
01:11:12,268 --> 01:11:13,727
Marcella, maybe we should just go.

1470
01:11:13,811 --> 01:11:14,687
Oh.

1471
01:11:14,770 --> 01:11:15,938
Oh now she's going with you?

1472
01:11:16,021 --> 01:11:17,314
I don't think so.

1473
01:11:17,398 --> 01:11:18,315
Leave.

1474
01:11:18,399 --> 01:11:19,275
Hector.

1475
01:11:19,358 --> 01:11:20,401
Hector, stop it.

1476
01:11:20,484 --> 01:11:22,027
[speaks in Spanish]

1477
01:11:22,111 --> 01:11:23,320
Behave yourself.

1478
01:11:32,913 --> 01:11:33,914
Look.

1479
01:11:36,792 --> 01:11:37,876
Look at it.

1480
01:11:40,170 --> 01:11:42,589
I was pregnant with
Marcella in that photo.

1481
01:11:44,967 --> 01:11:46,468
When your dad left,

1482
01:11:47,553 --> 01:11:49,430
I thought about having an abortion.

1483
01:11:50,973 --> 01:11:52,266
I already had you.

1484
01:11:53,976 --> 01:11:56,270
I didn't wanna raise two kids on my own.

1485
01:11:59,440 --> 01:12:01,025
But something held me back.

1486
01:12:03,777 --> 01:12:06,238
I felt like I was carrying
something special.

1487
01:12:10,451 --> 01:12:11,744
A mother knows.

1488
01:12:13,746 --> 01:12:15,414
[soft music plays]

1489
01:12:30,220 --> 01:12:32,556
Please, accept my apology.

1490
01:12:32,639 --> 01:12:34,224
I didn't mean to upset you.

1491
01:12:35,434 --> 01:12:36,769
[speaks in Spanish]

1492
01:12:39,730 --> 01:12:42,149
I didn't mean to cause any trouble
between you and your family.

1493
01:12:45,069 --> 01:12:47,237
I didn't mean any disrespect
by coming here.

1494
01:12:48,739 --> 01:12:50,282
I love Marcella

1495
01:12:51,033 --> 01:12:53,327
but I do realize that
this pregnancy was unexpected.

1496
01:12:53,410 --> 01:12:54,787
[Hector] Ain't that the truth.

1497
01:12:54,870 --> 01:12:56,246
But this wasn't planned.

1498
01:12:59,792 --> 01:13:02,044
I just hope you can find it
in your heart to forgive us

1499
01:13:03,295 --> 01:13:05,047
no matter what Marcella decides to do.

1500
01:13:08,217 --> 01:13:09,385
Please.

1501
01:13:09,468 --> 01:13:10,761
Stand up.

1502
01:13:12,763 --> 01:13:14,139
It's okay.

1503
01:13:16,475 --> 01:13:17,768
These things happen.

1504
01:13:20,187 --> 01:13:21,855
Life doesn't always go as planned

1505
01:13:22,981 --> 01:13:24,525
and that can be a good thing.

1506
01:13:28,654 --> 01:13:30,406
The Lord has a plan for us.

1507
01:13:32,199 --> 01:13:34,410
A plan to prosper you and not to harm you.

1508
01:13:35,911 --> 01:13:37,788
A plan to give you hope and a future.

1509
01:13:38,956 --> 01:13:40,499
Jeremiah 29:11.

1510
01:13:42,042 --> 01:13:43,710
You know the Bible, CJ?

1511
01:13:45,254 --> 01:13:46,672
His dad's a pastor.

1512
01:13:56,056 --> 01:13:57,349
Let's just eat.

1513
01:13:57,433 --> 01:13:59,977
[soft music plays]

1514
01:14:12,531 --> 01:14:14,908
[CJ]<i> Look, just think about it, Marcella.</i>

1515
01:14:15,784 --> 01:14:17,119
I will.

1516
01:14:17,202 --> 01:14:18,579
I'm serious.

1517
01:14:19,079 --> 01:14:21,415
This is my baby too
and I'll do anything it takes

1518
01:14:21,498 --> 01:14:22,833
to take care of both of you.

1519
01:14:23,459 --> 01:14:26,086
But seriously moving in with your folks?

1520
01:14:26,170 --> 01:14:28,464
That sounds a little intense.

1521
01:14:29,214 --> 01:14:30,674
No, that was intense.

1522
01:14:30,757 --> 01:14:32,259
[chuckles]

1523
01:14:32,342 --> 01:14:33,343
Plus it's not forever.

1524
01:14:33,427 --> 01:14:35,220
It's just until we can get
this figured out.

1525
01:14:35,304 --> 01:14:36,513
They wanna help.

1526
01:14:37,848 --> 01:14:38,891
Okay.

1527
01:14:38,974 --> 01:14:40,225
I'll think about it.

1528
01:14:41,643 --> 01:14:43,979
I don't want you feeling
any pressure from Hector.

1529
01:14:44,062 --> 01:14:45,522
Don't worry about him.

1530
01:14:45,606 --> 01:14:46,815
I make up my own mind.

1531
01:14:47,566 --> 01:14:48,984
Still.

1532
01:14:50,027 --> 01:14:52,696
Not sure if this is the right environment.

1533
01:14:56,867 --> 01:14:59,036
Didn't know you were
back in town, Marcella.

1534
01:14:59,953 --> 01:15:01,497
Miss seeing you around.

1535
01:15:01,997 --> 01:15:03,665
Looking all flavors of fine.

1536
01:15:05,417 --> 01:15:06,793
What's up?

1537
01:15:08,837 --> 01:15:11,215
Okay, maybe it's not a bad idea.

1538
01:15:13,217 --> 01:15:15,219
I'll tell my mom to prepare
a room for you.

1539
01:15:17,179 --> 01:15:20,098
You know this isn't exactly
what I had in mind.

1540
01:15:20,182 --> 01:15:21,558
Really?

1541
01:15:21,975 --> 01:15:23,727
Thought you knew
I was one of the good guys.

1542
01:15:23,810 --> 01:15:25,270
We'll see.

1543
01:15:25,354 --> 01:15:26,772
Okay.

1544
01:15:27,314 --> 01:15:28,941
Come on, I'll give you a ride back.

1545
01:15:29,024 --> 01:15:31,193
[soft music plays]

1546
01:15:32,611 --> 01:15:33,820
[CJ] This is your car?

1547
01:15:49,211 --> 01:15:50,963
[gentle music plays]

1548
01:15:55,801 --> 01:15:57,594
<i>♪ In the still ♪</i>

1549
01:15:58,679 --> 01:16:00,472
<i>♪ And quiet place ♪</i>

1550
01:16:03,308 --> 01:16:05,894
<i>♪ I know ♪</i>

1551
01:16:05,978 --> 01:16:07,854
<i>♪ You're there... ♪</i>

1552
01:16:13,443 --> 01:16:14,820
Hello Pastor.

1553
01:16:14,903 --> 01:16:16,405
Minister Marcus.

1554
01:16:18,532 --> 01:16:19,741
So what's going on?

1555
01:16:23,161 --> 01:16:25,539
I feel so ashamed after everything we did.

1556
01:16:26,248 --> 01:16:27,958
You know these things do happen.

1557
01:16:28,750 --> 01:16:30,294
Like you said in your sermon,

1558
01:16:30,377 --> 01:16:33,380
"The righteous man may fall
but they get up seven times."

1559
01:16:34,214 --> 01:16:35,799
But your kids turned out okay.

1560
01:16:35,882 --> 01:16:38,510
Well, it wasn't that easy for us.

1561
01:16:38,594 --> 01:16:40,304
We had our challenges, too.

1562
01:16:43,015 --> 01:16:45,601
I've been praying about letting you

1563
01:16:45,684 --> 01:16:47,936
take over the daily operations
of the church.

1564
01:16:50,772 --> 01:16:52,024
I don't know.

1565
01:16:52,107 --> 01:16:53,483
Why, what's going on?

1566
01:16:54,985 --> 01:16:58,363
Becoming a grandpa
and spending more time with my family,

1567
01:16:59,239 --> 01:17:02,284
but I also think the Lord
is teaching me balance.

1568
01:17:02,367 --> 01:17:03,493
Hmm.

1569
01:17:05,662 --> 01:17:07,039
You pray about it.

1570
01:17:07,122 --> 01:17:08,165
I'll pray about it.

1571
01:17:08,248 --> 01:17:09,791
I will see what God wants us to do.

1572
01:17:09,875 --> 01:17:11,209
Thank you, Pastor.

1573
01:17:11,293 --> 01:17:13,295
[soft music plays]

1574
01:17:20,719 --> 01:17:21,720
[coach]<i> Here we go.</i>

1575
01:17:21,803 --> 01:17:23,055
Get it done.

1576
01:17:23,305 --> 01:17:25,223
Had a good game yesterday, fellas.

1577
01:17:25,307 --> 01:17:26,683
Gotta get better.

1578
01:17:29,436 --> 01:17:30,937
Snap those passes.

1579
01:17:31,897 --> 01:17:32,981
Here we go.

1580
01:17:35,734 --> 01:17:36,818
Why you late?

1581
01:17:37,569 --> 01:17:39,655
I'm sorry, Coach. I just got back in town.

1582
01:17:40,030 --> 01:17:41,448
Don't let it happen again.

1583
01:17:41,657 --> 01:17:43,367
[upbeat music plays]

1584
01:17:47,454 --> 01:17:48,664
Get this.

1585
01:17:48,747 --> 01:17:50,540
Let's go to work. Keep working.

1586
01:17:50,624 --> 01:17:52,209
[upbeat music plays]

1587
01:18:11,103 --> 01:18:12,979
[Professor] All right,
ladies and gentlemen.

1588
01:18:13,063 --> 01:18:14,189
Class is.

1589
01:18:14,272 --> 01:18:18,235
Mr. Okafor, is there somewhere
more important you need to be?

1590
01:18:23,281 --> 01:18:24,658
Hey, hey. Marcella.

1591
01:18:25,409 --> 01:18:27,077
What was that?
You're not staying in class?

1592
01:18:28,495 --> 01:18:29,913
I'm dropping out, CJ.

1593
01:18:30,288 --> 01:18:31,373
Dropping out?

1594
01:18:32,457 --> 01:18:33,333
Wait, wait.

1595
01:18:33,417 --> 01:18:34,418
Does that mean?

1596
01:18:35,293 --> 01:18:36,712
I won't be able to hide it.

1597
01:18:36,795 --> 01:18:39,589
I'll be getting big soon
and people will start talking.

1598
01:18:39,673 --> 01:18:41,508
I might as well get it over with

1599
01:18:41,591 --> 01:18:44,594
and focus on my heath
and the health of the baby.

1600
01:18:45,971 --> 01:18:48,390
You decided we're doing this?

1601
01:18:49,099 --> 01:18:50,934
I'm having the baby, CJ.

1602
01:18:51,017 --> 01:18:52,269
Oh, my God.

1603
01:18:52,978 --> 01:18:54,688
Oh, I'm sorry. Are you okay?

1604
01:18:54,771 --> 01:18:56,398
It's fine. You didn't break me.

1605
01:18:56,481 --> 01:18:58,191
Oh.

1606
01:18:58,275 --> 01:18:59,985
Wow, we're doing this.

1607
01:19:00,068 --> 01:19:01,445
Um,

1608
01:19:01,528 --> 01:19:04,322
okay, well my mom said she can take
you to your appointments if you want.

1609
01:19:04,406 --> 01:19:06,032
I mean, I'm gonna try to come too

1610
01:19:06,116 --> 01:19:07,909
if I'm not in school
or practice or at work.

1611
01:19:08,285 --> 01:19:09,870
Work?

1612
01:19:10,454 --> 01:19:11,997
Oh, that's right. I didn't tell you.

1613
01:19:12,080 --> 01:19:13,957
I got a job. I work at Brick Cafe.

1614
01:19:15,917 --> 01:19:17,919
I'd like to see you in that uniform.

1615
01:19:18,879 --> 01:19:20,130
Take it easy.

1616
01:19:20,505 --> 01:19:22,174
Just trying to do what I can to provide.

1617
01:19:24,050 --> 01:19:25,385
I gotta take you home.

1618
01:19:25,469 --> 01:19:27,763
You gotta meet my parents,
my sister, my brother.

1619
01:19:29,931 --> 01:19:31,099
-Okay.
-Okay.

1620
01:19:31,183 --> 01:19:32,017
Let's go.

1621
01:19:32,100 --> 01:19:33,101
Wait now?

1622
01:19:33,185 --> 01:19:34,686
What about Professor Thompson?

1623
01:19:35,604 --> 01:19:37,189
I can afford to miss one class.

1624
01:19:38,815 --> 01:19:39,941
Come on.

1625
01:19:44,112 --> 01:19:46,156
[soft music plays]

1626
01:19:57,626 --> 01:19:59,002
Oh, it's you.

1627
01:19:59,085 --> 01:20:00,504
Why didn't you just use your key?

1628
01:20:01,463 --> 01:20:03,048
Monica, this is Marcella.

1629
01:20:03,799 --> 01:20:05,383
Oh, hi Marcella.

1630
01:20:06,176 --> 01:20:07,677
She doesn't look pregnant.

1631
01:20:08,637 --> 01:20:10,180
Dad, you'll never guess who's here.

1632
01:20:16,770 --> 01:20:17,771
Hello.

1633
01:20:17,854 --> 01:20:19,147
I'm CJ's father.

1634
01:20:19,231 --> 01:20:20,273
You are?

1635
01:20:20,857 --> 01:20:22,108
Marcella.

1636
01:20:22,192 --> 01:20:23,485
It's a pleasure to meet you.

1637
01:20:24,444 --> 01:20:25,737
So this is the girlfriend?

1638
01:20:27,781 --> 01:20:29,157
Girlfriend, huh?

1639
01:20:32,118 --> 01:20:33,328
Hi there.

1640
01:20:33,411 --> 01:20:34,538
What's all this?

1641
01:20:35,747 --> 01:20:37,457
Mom, this is Marcella.

1642
01:20:37,541 --> 01:20:38,917
The one I was talking to you about.

1643
01:20:40,961 --> 01:20:43,171
It is a pleasure to meet you.

1644
01:20:43,255 --> 01:20:44,297
You too.

1645
01:20:45,423 --> 01:20:46,967
You'll have to join us for a meal.

1646
01:20:47,884 --> 01:20:49,135
That sounds lovely.

1647
01:20:49,386 --> 01:20:50,637
Thank you.

1648
01:20:50,720 --> 01:20:53,431
Oh, and I was thinking
that maybe we could sit down

1649
01:20:53,515 --> 01:20:54,933
and talk about what we should do.

1650
01:20:55,809 --> 01:20:58,353
Okay, let me go spend
some time in the word,

1651
01:20:58,436 --> 01:20:59,813
so I can stay in the spirit.

1652
01:21:02,107 --> 01:21:03,233
Well come in.

1653
01:21:29,426 --> 01:21:32,679
Oh, Marcella,
would you like to bless the food for us?

1654
01:21:33,305 --> 01:21:36,057
Chukwumah, don't make her uncomfortable
on her first visit.

1655
01:21:36,975 --> 01:21:37,851
It's fine.

1656
01:21:37,934 --> 01:21:39,853
We used to pray as a family
when I was little.

1657
01:21:42,814 --> 01:21:45,650
Bless us oh Lord and this our gift

1658
01:21:45,734 --> 01:21:47,360
which we are about to receive.

1659
01:21:47,444 --> 01:21:49,237
In Jesus name amen.

1660
01:21:49,321 --> 01:21:50,488
Amen.

1661
01:21:50,572 --> 01:21:51,990
That was a beautiful prayer.

1662
01:21:52,616 --> 01:21:53,825
Thank you, sir.

1663
01:21:56,703 --> 01:21:58,705
So how did you and CJ meet?

1664
01:22:00,540 --> 01:22:01,958
We're in the same class.

1665
01:22:02,876 --> 01:22:04,169
Well.

1666
01:22:04,920 --> 01:22:06,004
We were.

1667
01:22:06,922 --> 01:22:08,089
Yeah.

1668
01:22:08,924 --> 01:22:10,508
Marcella decided to drop out.

1669
01:22:12,260 --> 01:22:13,637
And.

1670
01:22:15,388 --> 01:22:16,932
I'm having the baby.

1671
01:22:20,352 --> 01:22:21,770
That's excellent news.

1672
01:22:22,395 --> 01:22:23,730
It's quite a relief.

1673
01:22:24,230 --> 01:22:27,484
Yeah, but her brother doesn't
exactly feel the same way.

1674
01:22:29,527 --> 01:22:31,404
He wants her to terminate the pregnancy.

1675
01:22:32,822 --> 01:22:36,326
Hector's stubborn but
he'll come around eventually.

1676
01:22:41,414 --> 01:22:42,874
[clears throat]

1677
01:22:42,958 --> 01:22:45,001
Your brother, he lives with you?

1678
01:22:46,836 --> 01:22:48,546
He's the man of the house

1679
01:22:48,630 --> 01:22:50,423
or he likes to call himself that,

1680
01:22:50,507 --> 01:22:51,549
but...

1681
01:22:52,509 --> 01:22:55,345
there hasn't really been
a man there since, um,

1682
01:22:55,428 --> 01:22:56,680
my dad left.

1683
01:23:00,976 --> 01:23:02,185
I see.

1684
01:23:08,274 --> 01:23:11,069
Marcella, you know you're
welcome to stay with our family

1685
01:23:11,152 --> 01:23:14,656
and we won't mind taking
care of the medical bills.

1686
01:23:16,992 --> 01:23:18,702
Wow. Um,

1687
01:23:21,162 --> 01:23:23,415
That's really kind of you.

1688
01:23:23,873 --> 01:23:25,625
I don't know what to say.

1689
01:23:25,709 --> 01:23:28,169
You can stay in the spare room
until you have the baby.

1690
01:23:29,379 --> 01:23:32,757
And afterwards we can get a nanny
to take care of the baby here

1691
01:23:32,841 --> 01:23:34,718
while you continue with school.

1692
01:23:34,801 --> 01:23:35,969
Both of you.

1693
01:23:37,887 --> 01:23:38,930
[CJ] Wow.

1694
01:23:40,098 --> 01:23:41,850
Dad, I can't ask you to do that.

1695
01:23:41,933 --> 01:23:43,560
Who's asking?

1696
01:23:43,643 --> 01:23:45,020
I'm offering it to you.

1697
01:23:48,106 --> 01:23:49,232
Thank you.

1698
01:23:49,315 --> 01:23:51,735
I got a new job so
I can help with the bills.

1699
01:23:53,153 --> 01:23:54,320
A job?

1700
01:23:54,404 --> 01:23:55,739
What about your studies?

1701
01:23:57,032 --> 01:23:59,034
Mom, I need to step up.

1702
01:24:00,869 --> 01:24:02,370
This is my responsibility.

1703
01:24:14,340 --> 01:24:15,800
Can we eat now?

1704
01:24:19,304 --> 01:24:20,764
Yeah, let's do it.

1705
01:24:20,847 --> 01:24:22,015
[all laugh]

1706
01:24:24,726 --> 01:24:25,810
What you gonna have?

1707
01:24:25,894 --> 01:24:27,062
The chicken dinner.

1708
01:24:27,145 --> 01:24:27,979
Okay.

1709
01:24:28,063 --> 01:24:29,647
Chicken is good, man.
Have you tried one?

1710
01:24:29,731 --> 01:24:30,565
Burger and fries.

1711
01:24:30,648 --> 01:24:31,858
Good thing I got a raise.

1712
01:24:32,108 --> 01:24:33,401
Better than all of it.

1713
01:24:33,902 --> 01:24:36,112
<i>♪ Know you going through hard times ♪</i>

1714
01:24:36,196 --> 01:24:38,406
<i>♪ But I won't give up the smile life ♪</i>

1715
01:24:38,490 --> 01:24:40,241
<i>♪ We all must fight through our fears... ♪</i>

1716
01:24:41,284 --> 01:24:42,577
Enjoy your meal.

1717
01:24:42,660 --> 01:24:44,537
<i>♪ I know I'm a make it</i>
<i>through freshman year... ♪</i>

1718
01:24:44,621 --> 01:24:46,122
I didn't know he was working here.

1719
01:24:46,206 --> 01:24:49,542
<i>♪ We gotta choose sides</i>
<i>'cause we all win ♪</i>

1720
01:24:49,626 --> 01:24:51,086
<i>♪ So grab all your friends ♪</i>

1721
01:24:51,169 --> 01:24:52,295
<i>♪ We all here ♪</i>

1722
01:24:52,378 --> 01:24:54,798
<i>♪ Let's see if we can make</i>
<i>it through freshman year ♪</i>

1723
01:24:54,881 --> 01:24:57,801
<i>♪ We reminisce 'bout the past</i>
<i>when things were different ♪</i>

1724
01:24:57,884 --> 01:24:59,469
<i>♪ Thinking all those</i>
<i>hard times would last ♪</i>

1725
01:24:59,552 --> 01:25:00,720
<i>♪ And block the vision ♪</i>

1726
01:25:00,804 --> 01:25:02,847
<i>♪ But we just kept the</i>
<i>faith along the rocky road ♪</i>

1727
01:25:02,931 --> 01:25:05,683
<i>♪ And now we get to taste victory</i>
<i>and heavy loads... ♪</i>

1728
01:25:06,518 --> 01:25:08,645
Here we go.
Make sure we square it up.

1729
01:25:08,728 --> 01:25:09,979
Snap that pass.

1730
01:25:10,063 --> 01:25:11,231
That shot.

1731
01:25:11,314 --> 01:25:12,816
Square those elbows.

1732
01:25:13,066 --> 01:25:14,234
Follow through.

1733
01:25:14,317 --> 01:25:15,610
Here we go. We got it.

1734
01:25:16,820 --> 01:25:18,029
<i>♪ 'Cause we love ♪</i>

1735
01:25:18,113 --> 01:25:19,197
<i>♪ We live... ♪</i>

1736
01:25:19,280 --> 01:25:20,907
Get it done, fellas.

1737
01:25:20,990 --> 01:25:21,950
Here we go.

1738
01:25:22,033 --> 01:25:23,159
Get it done.

1739
01:25:23,243 --> 01:25:24,410
<i>♪ We cry ♪</i>

1740
01:25:24,494 --> 01:25:25,912
<i>♪ Freshman year is gonna be all right... ♪</i>

1741
01:25:25,995 --> 01:25:27,288
Good shot.

1742
01:25:27,372 --> 01:25:28,206
<i>♪ 'Cause we love ♪</i>

1743
01:25:28,289 --> 01:25:29,541
<i>♪ We live ♪</i>

1744
01:25:29,624 --> 01:25:32,127
<i>♪ If we hope to overcome ♪</i>

1745
01:25:32,919 --> 01:25:34,045
<i>♪ We laugh ♪</i>

1746
01:25:34,129 --> 01:25:35,505
<i>♪ We cry ♪</i>

1747
01:25:35,588 --> 01:25:37,882
<i>♪ Freshman year is gonna be all right ♪</i>

1748
01:25:37,966 --> 01:25:39,342
<i>♪ Freshman year... ♪</i>

1749
01:25:39,425 --> 01:25:41,010
How long is this gonna take?

1750
01:25:41,094 --> 01:25:42,303
Monica,

1751
01:25:42,387 --> 01:25:45,849
your father and I agreed it's good for you
to come to these appointments, okay.

1752
01:25:46,808 --> 01:25:47,809
This is so dumb.

1753
01:25:47,892 --> 01:25:50,103
All because my idiot brother
was too naive about sex.

1754
01:25:50,186 --> 01:25:51,771
Monica, no ma'am.

1755
01:25:51,855 --> 01:25:53,106
No. Watch your mouth.

1756
01:25:53,481 --> 01:25:55,191
Life has consequences.

1757
01:25:55,275 --> 01:25:56,526
We just don't want you to.

1758
01:25:58,653 --> 01:26:01,156
If Dad had allowed CJ to date
as a senior in high school,

1759
01:26:01,239 --> 01:26:03,074
none of this would have ever happened.

1760
01:26:03,158 --> 01:26:04,617
Monica,

1761
01:26:04,701 --> 01:26:06,452
do I need to tell you to wait in the car?

1762
01:26:07,036 --> 01:26:09,372
Just saying,
I won't end up like CJ and Marcella.

1763
01:26:09,455 --> 01:26:11,374
I'm gonna start dating when I'm 16.

1764
01:26:11,457 --> 01:26:12,625
[laughs]

1765
01:26:12,709 --> 01:26:13,710
Okay.

1766
01:26:13,793 --> 01:26:15,670
Well let's have you tell
that to your father

1767
01:26:15,753 --> 01:26:17,005
and see where that gets you.

1768
01:26:22,552 --> 01:26:23,887
Marcella?

1769
01:26:24,679 --> 01:26:25,972
Right this way.

1770
01:26:29,225 --> 01:26:30,226
Hi.

1771
01:26:30,310 --> 01:26:32,270
Dr. Summers will be right in.

1772
01:26:37,233 --> 01:26:39,068
Okay, this will feel a little cold.

1773
01:26:42,572 --> 01:26:44,574
[heart beating]

1774
01:26:47,994 --> 01:26:50,163
Will you be able to tell
if it's a boy or girl?

1775
01:26:50,705 --> 01:26:52,165
It's possible

1776
01:26:52,248 --> 01:26:53,625
if the baby cooperates.

1777
01:26:57,128 --> 01:26:58,504
Oh, is that him?

1778
01:26:59,422 --> 01:27:00,256
Or her.

1779
01:27:00,340 --> 01:27:01,507
We don't know quite yet.

1780
01:27:02,800 --> 01:27:04,427
Wow, that's amazing.

1781
01:27:06,888 --> 01:27:08,348
[machine beeping]

1782
01:27:09,224 --> 01:27:10,433
Something wrong?

1783
01:27:11,351 --> 01:27:12,685
Is the baby okay?

1784
01:27:13,937 --> 01:27:15,271
I don't wanna worry you.

1785
01:27:16,689 --> 01:27:17,815
What is it, Doctor?

1786
01:27:19,150 --> 01:27:20,276
What is it?

1787
01:27:21,861 --> 01:27:24,530
It's detecting fluid at
the back of the fetus' neck.

1788
01:27:25,448 --> 01:27:26,824
Well is that normal?

1789
01:27:29,327 --> 01:27:31,079
Sometimes it indicates birth defects.

1790
01:27:31,829 --> 01:27:33,206
What kind of birth defects?

1791
01:27:34,249 --> 01:27:35,375
We don't know quite yet.

1792
01:27:37,293 --> 01:27:38,795
I'd like to run some more tests.

1793
01:27:40,546 --> 01:27:42,257
Tests won't change anything.

1794
01:27:47,595 --> 01:27:50,265
<i>♪ Yeah ♪</i>

1795
01:27:50,348 --> 01:27:52,267
<i>♪ And we ♪</i>

1796
01:27:52,350 --> 01:27:54,978
<i>♪ Can never hunger again ♪</i>

1797
01:27:55,061 --> 01:27:56,771
<i>♪ Drink of me ♪</i>

1798
01:27:58,189 --> 01:28:00,275
<i>♪ And never thirst again ♪</i>

1799
01:28:00,358 --> 01:28:02,402
<i>♪ I'm all you need ♪</i>

1800
01:28:04,821 --> 01:28:08,491
<i>♪ But do you trust me ♪</i>

1801
01:28:08,574 --> 01:28:12,287
<i>♪ Do you trust me ♪</i>

1802
01:28:13,079 --> 01:28:15,456
<i>♪ I will be all that you need</i>
<i>if you trust me... ♪</i>

1803
01:28:15,540 --> 01:28:17,208
And I thank you for them.

1804
01:28:20,920 --> 01:28:22,422
Even my son CJ.

1805
01:28:24,799 --> 01:28:26,092
What a blessing.

1806
01:28:28,094 --> 01:28:31,556
And all I can do Lord
is thank you for my son.

1807
01:28:33,308 --> 01:28:35,476
Thank you for the fruit of the womb.

1808
01:28:37,228 --> 01:28:40,398
Thank you especially for my church

1809
01:28:41,482 --> 01:28:44,402
and giving me the ability to lead.

1810
01:28:45,570 --> 01:28:47,572
[upbeat music plays]

1811
01:28:47,655 --> 01:28:49,532
<i>♪ Okay ♪</i>

1812
01:28:50,783 --> 01:28:52,368
<i>♪ Okay ♪</i>

1813
01:28:53,369 --> 01:28:54,454
<i>♪ Okay ♪</i>

1814
01:28:55,288 --> 01:28:56,581
<i>♪ Okay ♪</i>

1815
01:28:56,664 --> 01:28:57,665
<i>♪ Okay... ♪</i>

1816
01:28:59,125 --> 01:29:00,376
What? No, no, no, no.

1817
01:29:00,460 --> 01:29:01,836
This can't be right. No, no, no.

1818
01:29:03,087 --> 01:29:04,672
There he is. Baby daddy.

1819
01:29:04,756 --> 01:29:06,841
Save it, Shawnte.
I'm not in the mood, okay?

1820
01:29:06,924 --> 01:29:08,634
I hear you. My bad, dude.

1821
01:29:09,093 --> 01:29:10,845
You know,

1822
01:29:10,928 --> 01:29:13,556
I hardly see you anymore since
you picked up that extra job.

1823
01:29:15,016 --> 01:29:16,267
Sorry.

1824
01:29:17,894 --> 01:29:19,395
So what's up?

1825
01:29:20,146 --> 01:29:22,065
I barely made it through the semester.

1826
01:29:22,607 --> 01:29:23,649
That's cold.

1827
01:29:23,983 --> 01:29:26,486
I don't know what I'm gonna do.
I went from an A to a C like.

1828
01:29:29,322 --> 01:29:32,075
But I mean don't you
need a GPA of at least 3.0

1829
01:29:32,158 --> 01:29:33,576
to keep playing for the team?

1830
01:29:36,746 --> 01:29:37,872
Oh, my.

1831
01:29:40,541 --> 01:29:42,085
It's a cold world.

1832
01:29:44,045 --> 01:29:45,463
[sighs]

1833
01:29:47,882 --> 01:29:49,884
[gentle music plays]

1834
01:29:54,680 --> 01:29:56,057
CJ, we need to talk.

1835
01:29:57,809 --> 01:29:58,684
Okay.

1836
01:29:58,768 --> 01:30:00,103
I'm pulling you from the team.

1837
01:30:00,353 --> 01:30:01,521
What?

1838
01:30:02,230 --> 01:30:03,064
No, no, Coach.

1839
01:30:03,147 --> 01:30:05,066
I can bring my grades up.
Just give me a chance, please.

1840
01:30:05,149 --> 01:30:06,943
Listen, you come in late to practice.

1841
01:30:07,235 --> 01:30:08,820
Your grades are down. What's going on?

1842
01:30:18,121 --> 01:30:19,247
Talk to me, son.

1843
01:30:19,330 --> 01:30:20,456
Tell me what's going on.

1844
01:30:29,674 --> 01:30:30,883
I got a girl pregnant.

1845
01:30:33,636 --> 01:30:34,595
It's just hard.

1846
01:30:34,679 --> 01:30:36,347
I've been trying to juggle my job,

1847
01:30:36,430 --> 01:30:38,891
school, classes, basketball.

1848
01:30:38,975 --> 01:30:39,892
Listen to me.

1849
01:30:39,976 --> 01:30:41,269
Can I give you some advice?

1850
01:30:44,021 --> 01:30:47,066
You just need to pull out of
school and come back next year.

1851
01:30:48,317 --> 01:30:49,944
No, no, no. Coach, I can't do that.

1852
01:30:50,027 --> 01:30:51,070
My parents would kill me.

1853
01:30:51,154 --> 01:30:52,655
-I need this.
-Listen to me.

1854
01:30:52,738 --> 01:30:54,574
This is what's best for you, son.

1855
01:30:55,950 --> 01:30:57,243
Good luck.

1856
01:31:00,371 --> 01:31:02,415
[soft music plays]

1857
01:31:14,969 --> 01:31:15,970
Here you go.

1858
01:31:18,306 --> 01:31:19,891
Sorry to hear you're off the team.

1859
01:31:19,974 --> 01:31:21,809
You were the best freshman
we've ever seen.

1860
01:31:23,519 --> 01:31:24,729
Thanks, man.

1861
01:31:25,563 --> 01:31:26,981
Just save me a spot, okay.

1862
01:31:27,064 --> 01:31:29,233
I'll be back next year when
I get a handle on things.

1863
01:31:34,197 --> 01:31:35,698
[phone ringing]

1864
01:31:39,785 --> 01:31:40,953
Marcella?

1865
01:31:41,037 --> 01:31:42,413
[Monica]<i> It's me, Monica.</i>

1866
01:31:42,788 --> 01:31:44,707
Monica, what are you
doing calling me so late?

1867
01:31:44,790 --> 01:31:46,125
<i>Marcella's water broke.</i>

1868
01:31:46,209 --> 01:31:47,126
What?

1869
01:31:47,210 --> 01:31:48,127
<i>She's going into labor.</i>

1870
01:31:48,211 --> 01:31:49,545
<i>Mom just took her to the hospital.</i>

1871
01:31:49,629 --> 01:31:51,172
Okay, I'll be right there, okay.

1872
01:31:52,673 --> 01:31:53,925
Hey, CJ.

1873
01:31:54,008 --> 01:31:55,509
Where do you think you're going?

1874
01:31:55,593 --> 01:31:56,886
[CJ] The baby's coming.

1875
01:31:56,969 --> 01:31:58,179
[boss] What?

1876
01:32:01,432 --> 01:32:02,767
<i>♪ Dear Lord ♪</i>

1877
01:32:04,435 --> 01:32:05,937
<i>♪ Take my hand... ♪</i>

1878
01:32:06,020 --> 01:32:07,230
CJ, wait up.

1879
01:32:07,688 --> 01:32:08,773
Need a ride?

1880
01:32:09,482 --> 01:32:10,608
Yeah.

1881
01:32:11,400 --> 01:32:14,153
<i>♪ Dear Lord, take my hand ♪</i>

1882
01:32:15,238 --> 01:32:16,822
<i>♪ Thinking about my girl ♪</i>

1883
01:32:16,906 --> 01:32:18,699
<i>♪ Thinking about raising</i>
<i>a kid in this world ♪</i>

1884
01:32:18,783 --> 01:32:20,284
<i>♪ Thinking about getting</i>
<i>her out of that hood ♪</i>

1885
01:32:20,368 --> 01:32:21,994
<i>♪ Thinking about making sure we all good ♪</i>

1886
01:32:22,078 --> 01:32:23,621
<i>♪ Don't know how it's all gon' end ♪</i>

1887
01:32:23,704 --> 01:32:25,331
<i>♪ God please stomp me out with my sins ♪</i>

1888
01:32:25,414 --> 01:32:26,958
<i>♪ I'm trying to make them ends ♪</i>

1889
01:32:27,041 --> 01:32:28,626
<i>♪ God I'm a try to make them ends ♪</i>

1890
01:32:28,709 --> 01:32:29,961
<i>♪ Dear Lord... ♪</i>

1891
01:32:30,044 --> 01:32:32,129
Can't believe this is really happening.

1892
01:32:33,798 --> 01:32:35,007
<i>♪ Take my hand ♪</i>

1893
01:32:35,091 --> 01:32:36,801
<i>♪ Dear Lord... ♪</i>

1894
01:32:38,302 --> 01:32:39,971
[machine beeping]

1895
01:32:44,308 --> 01:32:45,601
How you doing, baby?

1896
01:32:46,686 --> 01:32:47,853
You doing good?

1897
01:32:47,937 --> 01:32:49,105
Just breathe.

1898
01:32:49,188 --> 01:32:50,439
[exhales]

1899
01:32:50,523 --> 01:32:51,565
There you are.

1900
01:32:54,193 --> 01:32:56,195
Mom, is CJ here yet?

1901
01:32:56,279 --> 01:32:57,280
Not yet,<i> mija.</i>

1902
01:32:57,363 --> 01:32:58,990
Monica called him. He's on his way.

1903
01:32:59,615 --> 01:33:01,325
[Doctor] I need you to push, Marcella.

1904
01:33:02,076 --> 01:33:03,202
[machine beeping]

1905
01:33:03,286 --> 01:33:04,203
[groans]

1906
01:33:06,455 --> 01:33:07,707
<i>♪ Take my hand... ♪</i>

1907
01:33:07,790 --> 01:33:08,833
[screams]

1908
01:33:11,043 --> 01:33:12,211
[Doctor] Push, Marcella.

1909
01:33:13,337 --> 01:33:14,505
[screams]

1910
01:33:16,048 --> 01:33:17,800
[CJ] I'm looking for Marcella Rodriguez.

1911
01:33:17,883 --> 01:33:19,427
Room 24 but you have to sign in.

1912
01:33:19,510 --> 01:33:22,096
<i>♪ Thinking about everything my pop said ♪</i>

1913
01:33:22,179 --> 01:33:23,723
<i>♪ Everything that he... ♪</i>

1914
01:33:26,767 --> 01:33:27,935
Squeeze.

1915
01:33:28,019 --> 01:33:29,145
That's all right.

1916
01:33:29,228 --> 01:33:30,313
[Anna] It's okay.

1917
01:33:30,396 --> 01:33:31,647
Squeeze my hand, baby.

1918
01:33:31,731 --> 01:33:33,149
It's okay.

1919
01:33:33,774 --> 01:33:34,817
Marcella.

1920
01:33:35,776 --> 01:33:36,861
Marcella.

1921
01:33:36,944 --> 01:33:38,279
Marcella, I'm here.

1922
01:33:38,988 --> 01:33:40,114
I'm here.

1923
01:33:40,406 --> 01:33:41,282
It's okay.

1924
01:33:41,365 --> 01:33:42,825
You're doing good. You're doing good.

1925
01:33:42,908 --> 01:33:44,285
[machine beeping]

1926
01:33:45,703 --> 01:33:46,912
[Doctor] Little more.

1927
01:33:48,622 --> 01:33:49,957
[screams]

1928
01:33:50,041 --> 01:33:51,584
[baby crying]

1929
01:33:54,086 --> 01:33:55,421
Is she okay?

1930
01:33:58,049 --> 01:33:59,508
[Doctor] A healthy baby girl.

1931
01:33:59,592 --> 01:34:01,010
[baby crying]

1932
01:34:01,093 --> 01:34:02,636
[sighs]

1933
01:34:05,931 --> 01:34:06,974
Thank God.

1934
01:34:10,478 --> 01:34:11,729
[Marcella] Is she okay?

1935
01:34:12,563 --> 01:34:14,273
Looks like this makes us grandmas.

1936
01:34:14,357 --> 01:34:15,649
It does. Bring it in.

1937
01:34:16,942 --> 01:34:18,194
Where's my baby?

1938
01:34:18,736 --> 01:34:19,945
Bring me my baby.

1939
01:34:20,780 --> 01:34:23,032
[machine beeping]

1940
01:34:23,115 --> 01:34:25,117
[soft music plays]

1941
01:34:51,769 --> 01:34:53,521
[phone ringing]

1942
01:35:00,027 --> 01:35:01,112
It's a girl.

1943
01:35:02,321 --> 01:35:03,739
A beautiful, healthy girl.

1944
01:35:03,823 --> 01:35:05,366
[laughs]

1945
01:35:11,705 --> 01:35:12,957
Congratulations.

1946
01:35:20,131 --> 01:35:21,507
So you're an uncle now.

1947
01:35:22,258 --> 01:35:23,467
Can you deal with that?

1948
01:35:24,343 --> 01:35:25,594
Yeah, I can deal with that.

1949
01:35:33,060 --> 01:35:34,645
Hi, baby.

1950
01:35:34,728 --> 01:35:35,771
Look at her.

1951
01:35:35,855 --> 01:35:37,314
She looks just like you.

1952
01:35:37,398 --> 01:35:38,441
She looks like you.

1953
01:35:38,524 --> 01:35:39,608
Hi.

1954
01:35:39,692 --> 01:35:40,734
[hand knocking]

1955
01:35:40,818 --> 01:35:42,445
[baby crying]

1956
01:35:46,198 --> 01:35:47,324
Hey.

1957
01:35:47,408 --> 01:35:48,576
What are you guys doing here?

1958
01:35:50,494 --> 01:35:52,455
Checking on our teammate's
newest addition.

1959
01:35:53,622 --> 01:35:54,707
How are you feeling?

1960
01:35:54,790 --> 01:35:56,250
-Good.
-[Katie] You look so good.

1961
01:35:57,126 --> 01:35:58,502
[CJ] Shawnte.

1962
01:35:58,586 --> 01:36:00,004
Congrats, fam.

1963
01:36:04,842 --> 01:36:05,968
[Shawnte] How is she?

1964
01:36:06,051 --> 01:36:07,178
She's good.

1965
01:36:07,261 --> 01:36:08,637
She's real good.

1966
01:36:08,721 --> 01:36:09,930
She's so cute.

1967
01:36:11,474 --> 01:36:12,933
She's already a heartbreaker.

1968
01:36:14,977 --> 01:36:17,354
So, how's it feel being a dad now?

1969
01:36:18,981 --> 01:36:20,191
Feels like.

1970
01:36:22,568 --> 01:36:23,569
Joy.

1971
01:36:25,488 --> 01:36:27,531
Hey man, thanks for the ride, Devvon.

1972
01:36:28,073 --> 01:36:30,367
I mean, thanks for bringing the flowers.

1973
01:36:30,451 --> 01:36:31,494
Coming to visit.

1974
01:36:31,577 --> 01:36:33,078
You didn't have to do all that.

1975
01:36:33,162 --> 01:36:34,413
We're a team.

1976
01:36:37,500 --> 01:36:38,709
We got your back.

1977
01:36:44,381 --> 01:36:45,883
I don't know what to do with y'all.

1978
01:36:49,553 --> 01:36:51,680
[laughs] She got a name yet?

1979
01:36:55,518 --> 01:36:56,810
Faith.

1980
01:37:01,065 --> 01:37:02,816
[cooing]

1981
01:37:06,779 --> 01:37:09,532
[bell ringing]

1982
01:37:13,244 --> 01:37:14,995
I'm proud to have my granddaughter

1983
01:37:15,621 --> 01:37:18,290
joining us in church today
for the very first time.

1984
01:37:20,668 --> 01:37:23,671
Please help me welcome Faith,

1985
01:37:24,296 --> 01:37:26,257
her mother Marcella,

1986
01:37:26,924 --> 01:37:28,717
and CJ my son.

1987
01:37:28,801 --> 01:37:30,678
[congregation clapping]

1988
01:37:30,761 --> 01:37:31,971
Thank you.

1989
01:37:32,930 --> 01:37:34,139
Thank you.

1990
01:37:34,223 --> 01:37:35,808
Bless the child

1991
01:37:36,267 --> 01:37:37,685
and bless her new family.

1992
01:37:39,895 --> 01:37:42,940
How many of you know that we serve a God
of second chances?

1993
01:37:43,232 --> 01:37:44,525
[congregation] Amen.

1994
01:37:44,608 --> 01:37:47,152
So when life hands you a raw deal,

1995
01:37:48,279 --> 01:37:49,405
rise up.

1996
01:37:50,864 --> 01:37:52,700
When you suddenly fall ill

1997
01:37:53,409 --> 01:37:55,119
and you don't know which way to turn.

1998
01:37:55,786 --> 01:37:57,246
Everything seems dark.

1999
01:37:57,329 --> 01:37:58,539
Rise up.

2000
01:37:58,622 --> 01:38:00,082
[congregation] Amen.

2001
01:38:00,457 --> 01:38:02,209
When your children

2002
01:38:02,793 --> 01:38:04,336
go into disobedience

2003
01:38:05,004 --> 01:38:06,755
and they follow a path

2004
01:38:07,381 --> 01:38:08,924
that's separate from the church.

2005
01:38:09,008 --> 01:38:10,175
Rise up.

2006
01:38:10,259 --> 01:38:12,136
[congregation clapping]

2007
01:38:13,387 --> 01:38:15,472
When we are cripple by a disease

2008
01:38:16,181 --> 01:38:17,725
that's life threatening,

2009
01:38:18,726 --> 01:38:20,185
rise up,

2010
01:38:20,769 --> 01:38:22,187
rise up,

2011
01:38:22,271 --> 01:38:23,522
rise up.

2012
01:38:24,982 --> 01:38:26,275
For a righteous man

2013
01:38:26,358 --> 01:38:28,235
may fall seven times

2014
01:38:29,445 --> 01:38:30,613
and rise again.

2015
01:38:30,696 --> 01:38:32,197
[congregation] Amen.

2016
01:38:32,281 --> 01:38:33,741
[congregation clapping]

2017
01:38:35,659 --> 01:38:36,910
Hallelujah.

2018
01:38:38,412 --> 01:38:39,913
Hallelujah, saints.

2019
01:38:39,997 --> 01:38:41,582
I said hallelujah.

2020
01:38:41,665 --> 01:38:43,208
[congregation clapping]

2021
01:38:45,169 --> 01:38:47,296
[upbeat music plays]

2022
01:38:53,719 --> 01:38:55,721
[singer] Come on everybody
lift your voice and say.

2023
01:38:55,804 --> 01:38:56,847
Look at where he's brought.

2024
01:38:56,930 --> 01:38:59,266
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2025
01:38:59,350 --> 01:39:01,810
<i>♪ Yeah come on look where</i>
<i>he's brought me from ♪</i>

2026
01:39:01,894 --> 01:39:04,396
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2027
01:39:06,774 --> 01:39:09,485
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2028
01:39:11,862 --> 01:39:14,490
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2029
01:39:14,573 --> 01:39:16,700
<i>♪ Just say I know I don't deserve it ♪</i>

2030
01:39:16,784 --> 01:39:18,202
<i>♪ I know I don't deserve it ♪</i>

2031
01:39:18,285 --> 01:39:19,411
<i>♪ But he thought I was worth it ♪</i>

2032
01:39:19,495 --> 01:39:22,206
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2033
01:39:22,289 --> 01:39:24,333
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2034
01:39:25,793 --> 01:39:29,546
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2035
01:39:29,630 --> 01:39:31,882
<i>♪ Oh, say look where ♪</i>

2036
01:39:31,965 --> 01:39:34,718
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2037
01:39:34,802 --> 01:39:37,221
<i>♪ Everybody say look where ♪</i>

2038
01:39:37,304 --> 01:39:39,723
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2039
01:39:40,683 --> 01:39:42,309
<i>♪ Say look where ♪</i>

2040
01:39:42,393 --> 01:39:44,937
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2041
01:39:45,020 --> 01:39:47,189
<i>♪ Say I know I don't deserve ♪</i>

2042
01:39:47,272 --> 01:39:48,899
<i>♪ I know I don't deserve it ♪</i>

2043
01:39:48,982 --> 01:39:51,110
<i>♪ But he thought I was worth it ♪</i>

2044
01:39:51,193 --> 01:39:52,528
<i>♪ Say look where ♪</i>

2045
01:39:52,611 --> 01:39:54,738
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2046
01:39:54,822 --> 01:39:59,326
<i>-♪ Say ♪</i>
<i>-♪ He's brought me from misery ♪</i>

2047
01:39:59,410 --> 01:40:01,912
<i>♪ He's brought me from</i>
<i>dangers seen and unseen ♪</i>

2048
01:40:01,995 --> 01:40:04,581
<i>♪ He's brought me from</i>
<i>dangers seen and unseen ♪</i>

2049
01:40:04,665 --> 01:40:06,417
<i>♪ He's brought me from sin and shame ♪</i>

2050
01:40:06,500 --> 01:40:09,378
<i>♪ He's brought me from sin and shame ♪</i>

2051
01:40:09,461 --> 01:40:11,296
<i>♪ He's brought me from heartache ♪</i>

2052
01:40:11,380 --> 01:40:15,008
<i>♪ He's brought me</i>
<i>from heartache and pain ♪</i>

2053
01:40:15,092 --> 01:40:17,469
<i>♪ Say I know I don't deserve ♪</i>

2054
01:40:17,553 --> 01:40:19,138
<i>♪ I know I don't deserve it ♪</i>

2055
01:40:19,221 --> 01:40:21,640
<i>♪ But he thought I was worth it ♪</i>

2056
01:40:21,724 --> 01:40:23,225
<i>♪ Say look where ♪</i>

2057
01:40:23,308 --> 01:40:24,893
<i>♪ Look where he's brought me from ♪</i>

2058
01:40:24,977 --> 01:40:26,478
<i>♪ He's brought me from misery ♪</i>

2059
01:40:26,562 --> 01:40:29,732
<i>♪ He's brought me from misery ♪</i>

2060
01:40:29,815 --> 01:40:32,109
<i>♪ And he's brought me from dangers</i>
<i>seen and unseen ♪</i>

2061
01:40:32,192 --> 01:40:34,695
<i>♪ He's brought me from dangers</i>
<i>seen and unseen ♪</i>

2062
01:40:34,778 --> 01:40:36,739
<i>♪ Just say he's brought me from</i>
<i>sin and shame ♪</i>

2063
01:40:36,822 --> 01:40:38,866
<i>♪ He's brought me from sin and shame ♪♪</i>

2064
01:40:42,369 --> 01:40:44,037
<i>♪ Oh ♪</i>

2065
01:40:46,665 --> 01:40:48,584
<i>♪ Oh ♪</i>

2066
01:40:49,376 --> 01:40:50,961
<i>♪ Oh ♪</i>

2067
01:40:52,421 --> 01:40:54,006
<i>♪ Oh ♪</i>

2068
01:40:54,089 --> 01:40:56,091
<i>♪ Oh ♪</i>

2069
01:40:58,427 --> 01:41:02,097
<i>♪ Everything is so different now ♪</i>

2070
01:41:03,140 --> 01:41:06,894
<i>♪ The world I once knew</i>
<i>turned upside down ♪</i>

2071
01:41:08,312 --> 01:41:11,398
<i>♪ I'm not sure who I am ♪</i>

2072
01:41:11,482 --> 01:41:15,652
<i>♪ But I know I wanna be here ♪</i>

2073
01:41:18,822 --> 01:41:22,451
<i>♪ Freshman year, oh I still see it now ♪</i>

2074
01:41:23,660 --> 01:41:27,539
<i>♪ I couldn't wait to get up</i>
<i>out that house ♪</i>

2075
01:41:28,665 --> 01:41:31,710
<i>♪ 'Cause there's a world out there ♪</i>

2076
01:41:31,794 --> 01:41:34,630
<i>♪ And it's waiting just for me ♪</i>

2077
01:41:38,717 --> 01:41:41,094
<i>♪ How did I get to this place ♪</i>

2078
01:41:41,178 --> 01:41:43,639
<i>♪ It's just really amazing ♪</i>

2079
01:41:43,722 --> 01:41:46,016
<i>♪ I don't recognize my face ♪</i>

2080
01:41:46,099 --> 01:41:48,602
<i>♪ Feel like I'm going crazy ♪</i>

2081
01:41:48,685 --> 01:41:50,854
<i>♪ Okay you win ♪</i>

2082
01:41:50,938 --> 01:41:53,524
<i>♪ I'm giving in ♪</i>

2083
01:41:53,607 --> 01:41:56,568
<i>♪ Help me please ♪</i>

2084
01:41:56,652 --> 01:41:58,779
<i>♪ Help me ♪</i>

2085
01:41:58,862 --> 01:42:01,073
<i>♪ I've been looking to this place ♪</i>

2086
01:42:01,156 --> 01:42:03,826
<i>♪ It's just really amazing ♪</i>

2087
01:42:03,909 --> 01:42:06,161
<i>♪ I don't recognize my face ♪</i>

2088
01:42:06,245 --> 01:42:08,956
<i>♪ Feel like I'm going crazy ♪</i>

2089
01:42:09,039 --> 01:42:11,124
<i>♪ Okay you win ♪</i>

2090
01:42:11,208 --> 01:42:13,710
<i>♪ I'm giving in ♪</i>

2091
01:42:13,794 --> 01:42:16,839
<i>♪ Help me please ♪</i>

2092
01:42:16,922 --> 01:42:18,423
<i>♪ Help me ♪♪</i>

2093
01:42:26,014 --> 01:42:27,432
[woman] How you doing family?

2094
01:42:27,516 --> 01:42:29,017
[upbeat music plays]

2095
01:42:37,442 --> 01:42:41,780
<i>♪ You said if I would believe ♪</i>

2096
01:42:41,864 --> 01:42:44,366
<i>♪ You'd show me your glory ♪</i>

2097
01:42:44,449 --> 01:42:46,994
<i>♪ Please show me your glory ♪</i>

2098
01:42:47,703 --> 01:42:51,623
<i>♪ You said if I would believe ♪</i>

2099
01:42:51,707 --> 01:42:54,543
<i>♪ That you'd show me your glory ♪</i>

2100
01:42:54,626 --> 01:42:57,421
<i>♪ Please show me your glory ♪</i>

2101
01:42:57,504 --> 01:42:59,798
<i>♪ I believe ♪</i>

2102
01:43:00,591 --> 01:43:02,509
<i>♪ I believe ♪</i>

2103
01:43:03,302 --> 01:43:04,678
<i>♪ I believe ♪</i>

2104
01:43:04,761 --> 01:43:07,472
<i>♪ Now Lord please show me your glory ♪</i>

2105
01:43:08,432 --> 01:43:10,225
<i>♪ I believe ♪</i>

2106
01:43:11,351 --> 01:43:13,145
<i>♪ I believe ♪</i>

2107
01:43:13,937 --> 01:43:15,939
<i>♪ I believe Lord ♪</i>

2108
01:43:16,023 --> 01:43:18,442
<i>♪ Show me your glory ♪</i>

2109
01:43:18,942 --> 01:43:20,777
<i>♪ I believe ♪</i>

2110
01:43:20,861 --> 01:43:21,945
<i>♪ I believe ♪</i>

2111
01:43:22,029 --> 01:43:23,322
<i>♪ I believe ♪</i>

2112
01:43:23,405 --> 01:43:24,656
<i>♪ Yes I believe ♪</i>

2113
01:43:24,740 --> 01:43:25,866
<i>♪ I believe ♪</i>

2114
01:43:25,949 --> 01:43:26,950
<i>♪ Now Lord will you ♪</i>

2115
01:43:27,034 --> 01:43:28,619
<i>♪ Show me your glory ♪</i>

2116
01:43:28,702 --> 01:43:29,953
<i>♪ I believe ♪</i>

2117
01:43:30,037 --> 01:43:31,371
<i>♪ I believe ♪</i>

2118
01:43:31,455 --> 01:43:32,956
<i>♪ Yes I believe in your word ♪</i>

2119
01:43:33,040 --> 01:43:34,082
<i>♪ I believe ♪</i>

2120
01:43:34,166 --> 01:43:35,500
<i>♪ I believe in your promise ♪</i>

2121
01:43:35,584 --> 01:43:36,752
<i>♪ I believe ♪</i>

2122
01:43:36,835 --> 01:43:39,004
<i>♪ Show me your glory ♪</i>

2123
01:43:39,087 --> 01:43:40,547
<i>♪ Hey ♪</i>

2124
01:43:40,631 --> 01:43:42,549
<i>♪ Say ♪</i>

2125
01:43:42,633 --> 01:43:44,801
<i>♪ If I just stand still ♪</i>

2126
01:43:44,885 --> 01:43:47,262
<i>♪ That you would fight this battle ♪</i>

2127
01:43:47,346 --> 01:43:49,973
<i>♪ Please show me your glory ♪</i>

2128
01:43:51,058 --> 01:43:55,145
<i>♪ You said if I just stand still ♪</i>

2129
01:43:55,228 --> 01:43:57,940
<i>♪ You would fight this battle ♪</i>

2130
01:43:58,023 --> 01:44:00,192
<i>♪ Please show me your glory ♪</i>

2131
01:44:00,275 --> 01:44:01,652
<i>♪ Come on and say ♪</i>

2132
01:44:01,735 --> 01:44:03,278
<i>♪ You said ♪</i>

2133
01:44:03,362 --> 01:44:04,738
<i>♪ If I just stand still ♪♪</i>

