0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:26,897 --> 00:00:27,697
Rasanya sangat enak.

2
00:00:27,731 --> 00:00:28,532
Ya Tuhan, tunggu, tunggu.

3
00:00:28,565 --> 00:00:29,666
Itu tidak merekam.

4
00:00:29,699 --> 00:00:30,700
Berhenti.

5
00:00:30,734 --> 00:00:31,535
Oh, rasanya sangat enak.

6
00:00:33,302 --> 00:00:34,638
Baik.

7
00:00:34,671 --> 00:00:36,673
Oke, persetan denganku.

8
00:00:36,706 --> 00:00:37,974
- Kapan? 
- Sekarang!

9
00:00:38,008 --> 00:00:40,011
- Kapan? 
- Sekarang!

10
00:00:40,043 --> 00:00:40,845
Sekarang?

11
00:00:40,878 --> 00:00:41,679
Persetan aku!

12
00:00:41,712 --> 00:00:43,213
Sekarang!

13
00:00:44,982 --> 00:00:46,551
Oh, sial.

14
00:00:46,584 --> 00:00:47,384
Ya Tuhan.

15
00:00:47,417 --> 00:00:48,753
Persetan aku lebih keras.

16
00:00:53,858 --> 00:00:54,659
Lebih keras!

17
00:00:55,726 --> 00:00:56,528
Oh, sial!

18
00:00:59,698 --> 00:01:00,532
Keparat!

19
00:01:01,365 --> 00:01:03,234
Oh, sial.

20
00:01:15,247 --> 00:01:16,081
Ya Tuhan.

21
00:02:33,363 --> 00:02:35,767
Oh, Senin Ethan 
berenang setelah sekolah.

22
00:02:36,768 --> 00:02:38,368
Bagaimana dengan Rabu sore?

23
00:02:39,469 --> 00:02:40,303
Ya, tentu.

24
00:02:46,978 --> 00:02:48,781
Ethan?

25
00:02:51,850 --> 00:02:52,651
Ethan!

26
00:02:55,420 --> 00:02:56,689
Pergi ke luar!

27
00:02:56,722 --> 00:02:58,423
Berapa kali 
aku harus memberitahumu?

28
00:02:58,456 --> 00:02:59,490
Hai, Sarah.

29
00:02:59,525 --> 00:03:00,893
Biarkan anak kecil sendirian.

30
00:03:01,794 --> 00:03:03,194
5:30?

31
00:03:03,227 --> 00:03:05,799
Biarkan saya memeriksa 
kalender anak itu, satu detik.

32
00:03:05,832 --> 00:03:08,535
Eh, 5:30.

33
00:03:08,568 --> 00:03:09,769
Oh, sempurna!

34
00:03:09,803 --> 00:03:10,637
Bagus.

35
00:03:12,072 --> 00:03:14,107
Oke, sampai jumpa.

36
00:03:14,140 --> 00:03:14,974
Buh-bye.

37
00:04:14,772 --> 00:04:15,706
Anda baik-baik saja?

38
00:04:16,740 --> 00:04:17,574
Ya.

39
00:04:18,742 --> 00:04:20,244
Aku harus bernafas kembali.

40
00:04:31,689 --> 00:04:34,225
Saya menemukan Natasha tertidur 
di sofa pagi ini.

41
00:04:34,259 --> 00:04:35,392
Dia mungkin membutuhkannya.

42
00:04:35,425 --> 00:04:36,728
Ya.

43
00:04:36,761 --> 00:04:37,962
Saya pikir saya akan meninggalkannya,

44
00:04:37,996 --> 00:04:39,363
tapi kemudian dia bangun 
dan berkata,

45
00:04:39,396 --> 00:04:40,566
"Tidak apa-apa, Bu.

46
00:04:40,599 --> 00:04:42,902
"Aku tidak tidur, aku sedang 
berlatih meditasi."

47
00:04:45,771 --> 00:04:47,438
Aku seharusnya tidak membiarkannya 
pergi ke balet.

48
00:04:47,472 --> 00:04:48,306
Kutu buku.

49
00:04:49,175 --> 00:04:50,676
Saya pikir itu bagus.

50
00:04:50,709 --> 00:04:51,911
Jaga rutinitas.

51
00:04:51,944 --> 00:04:54,013
Ibumu ada di sana jika 
terjadi sesuatu.

52
00:04:54,046 --> 00:04:55,916
Dia akan 
baik - baik saja, bukan?

53
00:04:55,949 --> 00:04:57,050
Dia akan baik-baik saja.

54
00:04:58,018 --> 00:04:59,586
Kami akan menemukan terapis yang baik.

55
00:04:59,619 --> 00:05:01,755
Oh, aku bisa membunuh 
omong kosong itu.

56
00:05:01,788 --> 00:05:02,622
Hei.

57
00:05:04,224 --> 00:05:06,760
Dia 
telur kecil yang keras , seperti ibunya.

58
00:05:08,762 --> 00:05:10,230
Dia akan baik-baik saja.

59
00:05:12,066 --> 00:05:12,834
Bisakah kamu mendapatkan itu?

60
00:05:12,867 --> 00:05:13,701
Itu mungkin Mom.

61
00:05:15,736 --> 00:05:17,238
Tidak, ini Bek dan Joel.

62
00:05:17,271 --> 00:05:18,206
Oh ya?

63
00:05:18,239 --> 00:05:19,040
Ya, mereka datang.

64
00:05:19,073 --> 00:05:20,541
Apa sekarang?

65
00:05:20,575 --> 00:05:21,709
Halo?

66
00:05:21,742 --> 00:05:22,910
Oh, sial!

67
00:05:22,944 --> 00:05:23,744
Ah, sial!

68
00:05:23,778 --> 00:05:24,579
Oh!

69
00:05:24,612 --> 00:05:25,412
Tunggu sebentar, sobat!

70
00:05:26,280 --> 00:05:27,648
Ya Tuhan.

71
00:05:27,682 --> 00:05:28,884
Maaf.

72
00:05:28,917 --> 00:05:29,885
Kami melihat mobil 
dan hanya berpikir ...

73
00:05:29,918 --> 00:05:31,119
Tidak tidak Tidak.

74
00:05:31,153 --> 00:05:33,188
Kami di sini, ayolah, ya?

75
00:05:34,156 --> 00:05:36,024
Oh, ini Steve, omong-omong.

76
00:05:36,058 --> 00:05:37,259
WHO?

77
00:05:37,292 --> 00:05:38,827
Beri saya waktu sebentar 
, saya akan jelaskan.

78
00:05:42,865 --> 00:05:43,700
Madu!

79
00:05:46,569 --> 00:05:47,402
Handuk!

80
00:05:47,436 --> 00:05:48,538
Oh, sial.

81
00:05:48,571 --> 00:05:49,404
Terima kasih.

82
00:05:56,646 --> 00:05:57,446
Halo?

83
00:05:57,479 --> 00:05:58,348
Hai yang disana!

84
00:05:58,380 --> 00:05:59,182
Hai!

85
00:05:59,215 --> 00:06:00,483
Kita semua jelas?

86
00:06:00,516 --> 00:06:01,285
- Ya. 
- Ya, ya, ya, ya.

87
00:06:01,318 --> 00:06:02,553
Ayo turun.

88
00:06:02,586 --> 00:06:03,554
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Hari yang indah untuk itu, kawan.

89
00:06:03,587 --> 00:06:04,688
Hai.

90
00:06:04,722 --> 00:06:05,656
Maaf soal itu.

91
00:06:05,689 --> 00:06:06,489
Ya, benar.

92
00:06:06,522 --> 00:06:07,358
Ini untukmu.

93
00:06:07,390 --> 00:06:08,192
Oh wow!

94
00:06:08,225 --> 00:06:09,392
Mereka indah.

95
00:06:09,425 --> 00:06:11,528
Ini hanya dahlia 
dari kebun kami.

96
00:06:11,562 --> 00:06:12,763
Terima kasih, Becca.

97
00:06:12,796 --> 00:06:14,765
Saya sangat menghargainya 
, mereka benar-benar ...

98
00:06:14,798 --> 00:06:16,234
Hei, maaf karena parasut 
dalam dirimu seperti ini.

99
00:06:16,268 --> 00:06:17,269
Tidak.

100
00:06:17,302 --> 00:06:18,069
Oh

101
00:06:19,037 --> 00:06:20,437
Tidak apa-apa.

102
00:06:20,471 --> 00:06:22,140
Ayo, duduk.

103
00:06:22,173 --> 00:06:23,108
- Terima kasih sobat. 
- Tentu.

104
00:06:38,958 --> 00:06:40,526
Bersulang.

105
00:06:44,330 --> 00:06:45,698
Nah, Anda terlihat luar biasa.

106
00:06:45,731 --> 00:06:46,565
Oh hentikan!

107
00:06:47,701 --> 00:06:48,902
Oh tidak.

108
00:06:48,936 --> 00:06:51,004
Kita akan ke 
penggalangan dana nanti.

109
00:06:51,038 --> 00:06:52,505
Ini adalah galeri patung.

110
00:06:52,539 --> 00:06:53,674
Ya, Brigade Bilas Biru.

111
00:06:53,707 --> 00:06:55,142
Agak mengira itu 
bukan cangkir teh Anda.

112
00:06:55,175 --> 00:06:57,311
Oh, aku benar-benar menemukan mereka 
menarik tanpa henti.

113
00:06:58,812 --> 00:06:59,947
Apakah teman Anda bergabung dengan kami?

114
00:06:59,980 --> 00:07:01,014
Steve.

115
00:07:01,048 --> 00:07:01,882
SEBUAH...

116
00:07:02,783 --> 00:07:04,686
Joel menerima ancaman.

117
00:07:04,719 --> 00:07:05,853
Apa?

118
00:07:05,887 --> 00:07:07,055
Ya, polisi 
berpikir itu kredibel,

119
00:07:07,088 --> 00:07:09,257
jadi sekarang kita punya 
Agen Smith di belakangnya.

120
00:07:09,290 --> 00:07:10,425
Ya Tuhan.

121
00:07:10,457 --> 00:07:11,759
Joel, aku minta maaf.

122
00:07:11,793 --> 00:07:13,161
Itu mengejutkan.

123
00:07:13,194 --> 00:07:14,295
Lihat, saya minta maaf karena membawa 
ini ke depan pintu Anda,

124
00:07:14,329 --> 00:07:15,495
itu tidak direncanakan.

125
00:07:15,530 --> 00:07:16,731
Apakah ini berkaitan 
dengan hari-hari tentara Anda?

126
00:07:16,764 --> 00:07:18,266
Kutu buku.

127
00:07:18,299 --> 00:07:20,903
Pinggiran orang gila menjadi lippy 
tentang sikap saya pada pengungsi.

128
00:07:20,936 --> 00:07:22,071
Tidak mungkin.

129
00:07:22,104 --> 00:07:23,639
Ya, kami mengacak-acak 
bulu, sobat.

130
00:07:25,641 --> 00:07:26,976
Nah, itu akan mengajari 
Anda untuk naik ke tempat tidur

131
00:07:27,009 --> 00:07:28,177
dengan journo kidal.

132
00:07:29,611 --> 00:07:31,747
Bek memang selalu 
memperingatkan saya tentang Anda.

133
00:07:32,848 --> 00:07:33,916
Jadi, apakah kita mendapat perlindungan?

134
00:07:33,949 --> 00:07:35,184
Tidak, tidak, kamu peretasan, sobat.

135
00:07:35,217 --> 00:07:36,586
Dan seorang sosialis pada saat itu.

136
00:07:36,619 --> 00:07:38,822
Sejauh menyangkut negara 
, Anda dapat dihabiskan.

137
00:07:38,855 --> 00:07:39,756
Benar-benar kejutan.

138
00:07:41,057 --> 00:07:42,292
Oh, aku tidak khawatir.

139
00:07:42,325 --> 00:07:43,560
Jika itu yang terbaik yang 
dapat mereka lakukan untuk ...

140
00:07:43,593 --> 00:07:44,928
Tidak, tidak, tidak, jangan 
meremehkan Steve.

141
00:07:44,961 --> 00:07:46,162
Dia seorang polisi yang berpengalaman.

142
00:07:47,530 --> 00:07:48,965
Pada akhir hari,

143
00:07:48,999 --> 00:07:50,600
Anda hanya harus melanjutkan 
hidup Anda, bukan?

144
00:07:53,904 --> 00:07:55,206
Bisakah saya memberi Anda minum?

145
00:07:55,239 --> 00:07:56,007
Oh, tidak, tidak.

146
00:07:56,040 --> 00:07:56,974
Kita tidak bisa tinggal lama.

147
00:07:57,942 --> 00:07:58,709
Terima kasih.

148
00:07:58,743 --> 00:07:59,577
Tentu.

149
00:08:01,946 --> 00:08:03,114
Hei, apakah peluncurannya 
masih terjadi?

150
00:08:03,147 --> 00:08:04,315
Ya.

151
00:08:04,348 --> 00:08:05,783
Ya, kami baru mendapat 
kabar bahwa PM

152
00:08:05,816 --> 00:08:06,817
tiba 
hal pertama di pagi hari

153
00:08:06,851 --> 00:08:08,587
untuk memberikan keynote.

154
00:08:08,620 --> 00:08:09,421
Itu mengagumkan.

155
00:08:09,454 --> 00:08:10,255
Ya.

156
00:08:10,288 --> 00:08:11,156
Itu besar.

157
00:08:11,189 --> 00:08:13,158
Selamat, Joel.

158
00:08:13,191 --> 00:08:14,493
Ini akan membuatmu.

159
00:08:14,525 --> 00:08:15,827
Ya, itu adalah langkah 
ke arah yang benar.

160
00:08:15,861 --> 00:08:18,463
Ya, dia bekerja 
sangat keras untuk ini, jadi.

161
00:08:18,497 --> 00:08:20,532
Ya, 
parlemen federal , ini dia.

162
00:08:20,565 --> 00:08:21,533
Kita lihat saja nanti.

163
00:08:21,566 --> 00:08:22,701
Kita akan lihat, sobat.

164
00:08:25,038 --> 00:08:25,838
Hei.

165
00:08:25,872 --> 00:08:26,706
Ini dibuat segar.

166
00:08:29,809 --> 00:08:30,610
Oh, lanjutkan saja.

167
00:08:30,643 --> 00:08:31,477
Bagaimana saya bisa menolak?

168
00:08:43,791 --> 00:08:44,625
Terima kasih.

169
00:08:45,626 --> 00:08:46,427
Bek?

170
00:08:46,460 --> 00:08:47,995
Uh tentu.

171
00:08:48,862 --> 00:08:49,696
Terima kasih.

172
00:08:57,605 --> 00:08:58,807
Nektar.

173
00:09:01,409 --> 00:09:02,243
Oh

174
00:09:04,879 --> 00:09:06,147
Anda baik-baik saja?

175
00:09:06,181 --> 00:09:07,015
Ya.

176
00:09:08,917 --> 00:09:11,319
Itu berubah menjadi 
akhir pekan yang sangat panjang, itu saja.

177
00:09:11,352 --> 00:09:12,188
Ya.

178
00:09:19,295 --> 00:09:21,464
Um, dimana Natasha?

179
00:09:21,497 --> 00:09:22,765
Balet.

180
00:09:22,798 --> 00:09:23,999
Dengan?

181
00:09:24,033 --> 00:09:26,402
Oh, ibuku terbang 
turun dari Brisbane.

182
00:09:26,435 --> 00:09:27,336
Oh

183
00:09:27,369 --> 00:09:28,071
Ya, hanya membantu sementara ...

184
00:09:28,105 --> 00:09:29,039
Itu bagus.

185
00:09:29,072 --> 00:09:29,973
Ya.

186
00:09:30,006 --> 00:09:31,808
Jadi, Natasha baik-baik saja?

187
00:09:33,310 --> 00:09:36,646
Um, saya pikir 
terlalu dini untuk mengatakannya.

188
00:09:37,481 --> 00:09:38,549
Tentu, tentu, tentu.

189
00:09:42,652 --> 00:09:43,988
Bagaimana kabarmu?

190
00:09:45,089 --> 00:09:46,724
Kami baik-baik saja

191
00:09:46,757 --> 00:09:47,925
Ya?

192
00:09:47,959 --> 00:09:50,928
Ya, kami baik-baik saja, 
dalam situasi seperti itu.

193
00:09:50,962 --> 00:09:51,863
Ya.

194
00:09:51,896 --> 00:09:53,599
Kami benar-benar merasakan 
untuk Anda saat ini.

195
00:09:53,631 --> 00:09:55,133
Oh, kami benar-benar 
merasakan untuk kalian juga.

196
00:09:55,166 --> 00:09:57,802
Semua ini, sungguh 
mimpi buruk.

197
00:09:59,237 --> 00:10:03,342
Dan itu bagus bahwa 
kalian sangat mendukung.

198
00:10:03,375 --> 00:10:04,776
Ya, kami selalu 
menemukan di komunitas ini

199
00:10:04,810 --> 00:10:08,581
dukungan itu ada di sana 
jika Anda membutuhkannya.

200
00:10:14,953 --> 00:10:17,690
Kami berbicara dengan Ethan 
dan Ben pagi ini.

201
00:10:18,592 --> 00:10:20,160
Itu bagus.

202
00:10:20,193 --> 00:10:20,994
Ya.

203
00:10:23,696 --> 00:10:27,601
Kami hanya merasa sangat buruk karena 
kami menerima apa yang Anda katakan

204
00:10:27,635 --> 00:10:29,369
tanpa berbicara 
dengan anak laki-laki kita terlebih dahulu.

205
00:10:30,537 --> 00:10:31,472
Maksud kamu apa?

206
00:10:34,609 --> 00:10:35,544
Kisah Natasha.

207
00:10:36,611 --> 00:10:37,411
Ya?

208
00:10:38,547 --> 00:10:39,947
Itu tidak masuk akal.

209
00:10:42,149 --> 00:10:43,517
Masuk akal sepenuhnya.

210
00:10:46,621 --> 00:10:49,257
Lihat, Ethan bersumpah bahwa 
dia tidak menyentuh Natasha.

211
00:10:50,959 --> 00:10:51,893
Ya, dia akan melakukannya.

212
00:10:52,827 --> 00:10:53,629
Bukan?

213
00:10:53,663 --> 00:10:54,529
Ethan tidak berbohong.

214
00:11:00,402 --> 00:11:02,003
Natasha juga tidak.

215
00:11:02,037 --> 00:11:03,205
Mendengarkan.

216
00:11:03,238 --> 00:11:04,874
Saya berbicara dengan seorang 
teman psikolog anak ...

217
00:11:04,907 --> 00:11:06,075
Hei, sobat, kupikir 
kita sudah membicarakan ini.

218
00:11:06,108 --> 00:11:08,211
Dia seorang teman, 
dan itu anonim.

219
00:11:08,244 --> 00:11:09,879
Dia ada di AS

220
00:11:09,912 --> 00:11:12,715
Tapi dia sangat 
jelas, sangat bersikeras

221
00:11:12,748 --> 00:11:16,687
bahwa anak empat tahun tidak 
mengada-ada.

222
00:11:16,719 --> 00:11:18,120
Oh tidak, kami tidak mengatakan ...

223
00:11:19,657 --> 00:11:22,259
Kami tidak mengatakan bahwa 
Natasha belum menjadi sasaran

224
00:11:22,292 --> 00:11:24,494
untuk beberapa jenis penyalahgunaan ...

225
00:11:24,528 --> 00:11:25,462
Baik.

226
00:11:25,495 --> 00:11:26,564
Hanya saja Ethan tidak melakukannya.

227
00:11:27,565 --> 00:11:28,398
Baik.

228
00:11:29,667 --> 00:11:31,201
Ya itu tidak benar.

229
00:11:35,473 --> 00:11:36,274
Mendengarkan.

230
00:11:37,408 --> 00:11:39,277
Kami benar-benar ingin 
mendukung Anda dan Natasha

231
00:11:39,310 --> 00:11:41,246
dengan cara apa pun yang kita bisa.

232
00:11:41,279 --> 00:11:42,513
Dan saya punya 
nomor di sini untuk ini

233
00:11:42,548 --> 00:11:44,482
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
terapis anak yang sangat baik yang saya tahu.

234
00:11:47,085 --> 00:11:50,656
Natasha menyebut Ethan dan Ben.

235
00:11:51,824 --> 00:11:54,728
Dia menjelaskan 
tata letak rumah Anda.

236
00:11:54,760 --> 00:11:57,697
Dia menggambarkan 
pedang mainan yang ...

237
00:11:57,731 --> 00:11:59,164
Pedang mainan, tepatnya.

238
00:11:59,198 --> 00:12:00,466
Pedang mainan.

239
00:12:00,499 --> 00:12:02,301
Anak-anak tidak memiliki 
mainan deskripsi itu.

240
00:12:02,334 --> 00:12:03,535
Itu tidak bertambah.

241
00:12:03,570 --> 00:12:05,037
Dia kesulitan 
menemukan kata-kata itu.

242
00:12:05,070 --> 00:12:07,273
Saya tidak berpikir itu literal.

243
00:12:07,306 --> 00:12:08,475
Baik.

244
00:12:08,508 --> 00:12:09,843
Tadi malam, Ben menceritakan 
kisah ini tentang bagaimana

245
00:12:09,876 --> 00:12:11,278
di tengah malam

246
00:12:11,311 --> 00:12:13,280
dia naik bus ke 
rumah temannya,

247
00:12:13,313 --> 00:12:14,749
mereka memiliki pesta ajaib ini,

248
00:12:14,781 --> 00:12:16,249
lalu dia naik bus pulang.

249
00:12:16,283 --> 00:12:18,084
Maksudku, haruskah kita percaya padanya?

250
00:12:19,119 --> 00:12:21,421
Yah tidak, karena 
itu imajinasinya.

251
00:12:21,454 --> 00:12:23,659
Kita tahu bahwa Natasha 
mengatakan yang sebenarnya,

252
00:12:23,692 --> 00:12:26,628
itu sebabnya kami menganggap 
ini sangat serius.

253
00:12:26,662 --> 00:12:27,862
Baik.

254
00:12:27,895 --> 00:12:29,497
Ya, kami percaya 
Ben, yang mengatakan itu

255
00:12:29,530 --> 00:12:32,166
Ethan tidak pernah menyentuhnya 
atau Natasha.

256
00:12:32,199 --> 00:12:34,435
Dan Ben tidak menunjukkan 
tanda-tanda kesusahan,

257
00:12:34,468 --> 00:12:37,004
dia hanya dirinya yang normal, 
ceria, dan mistis.

258
00:12:37,038 --> 00:12:37,872
Ceria.

259
00:12:37,905 --> 00:12:39,240
Ya, ya, berbuih.

260
00:12:41,443 --> 00:12:43,912
Lihat, kami menghargai 
betapa sulitnya itu

261
00:12:43,945 --> 00:12:45,715
untuk mendengar apa yang dikatakan 
Natasha.

262
00:12:45,748 --> 00:12:46,716
Sulit?

263
00:12:47,550 --> 00:12:48,618
Sulit?

264
00:12:49,818 --> 00:12:51,554
Apakah Anda mengerti betapa menjengkelkannya

265
00:12:51,587 --> 00:12:52,755
Dugaan ini?

266
00:12:52,789 --> 00:12:54,289
Tapi tidak ada yang membuat 
dugaan.

267
00:12:54,323 --> 00:12:57,226
Masalahnya adalah, sobat, Anda 
tidak memiliki bukti.

268
00:12:57,260 --> 00:12:58,227
Yah, kata-kata Natasha adalah segalanya

269
00:12:58,261 --> 00:12:59,329
yang dibutuhkan perlindungan anak.

270
00:12:59,362 --> 00:13:00,229
Oh, perlindungan anak.

271
00:13:00,263 --> 00:13:01,164
Serius?

272
00:13:01,197 --> 00:13:02,398
Kita berbicara secara hipotesis.

273
00:13:02,432 --> 00:13:04,100
Saya tidak berbicara secara 
hipotetis.

274
00:13:04,133 --> 00:13:05,101
Dimana cederanya?

275
00:13:05,134 --> 00:13:06,637
Di mana anak yang histeris?

276
00:13:06,670 --> 00:13:07,870
Dia di balet.

277
00:13:07,904 --> 00:13:10,440
Oke, enam 
minggu yang lalu, Bek.

278
00:13:10,473 --> 00:13:12,309
Nah, mengapa 
perlu waktu enam minggu

279
00:13:12,343 --> 00:13:13,578
baginya untuk mengatakan sesuatu?

280
00:13:13,611 --> 00:13:15,512
Ya, sepertinya 
itu sangat umum

281
00:13:15,546 --> 00:13:16,815
pada anak-anak seusia itu.

282
00:13:16,847 --> 00:13:19,116
Mereka tidak memiliki 
bahasa untuk berkomunikasi

283
00:13:19,149 --> 00:13:20,585
pengalaman seperti itu.

284
00:13:20,618 --> 00:13:23,087
Dan perilakunya 
telah jelas berubah.

285
00:13:24,488 --> 00:13:27,258
Anda tahu apa yang baru saja saya temukan 
memilukan, sayang?

286
00:13:27,292 --> 00:13:30,161
Anda berdua akan menerimanya

287
00:13:30,195 --> 00:13:31,764
anak laki-laki kecilku yang cantik

288
00:13:31,797 --> 00:13:34,065
telah melakukan hal-hal mengerikan ini.

289
00:13:34,099 --> 00:13:37,936
Yang kami lakukan adalah membagikan 
kata-kata putri kami dengan Anda.

290
00:13:37,969 --> 00:13:41,272
Anda, Anda semua orang.

291
00:13:43,141 --> 00:13:43,976
Permisi?

292
00:13:48,981 --> 00:13:50,916
Saya telah menghabiskan sembilan tahun 
memastikan bahwa anak-anak lelaki saya

293
00:13:50,950 --> 00:13:53,419
memiliki masa kecil yang 
diambil dari saya.

294
00:13:53,452 --> 00:13:55,722
Saya telah melindungi 
anak - anak saya , mungkin terlalu banyak.

295
00:13:57,256 --> 00:13:58,924
Ethan tidak memiliki pengetahuan

296
00:13:58,958 --> 00:14:01,027
untuk membayangkan 
hal seperti itu, oke?

297
00:14:01,061 --> 00:14:02,229
Dia masih kecil.

298
00:14:02,262 --> 00:14:03,664
Oke, itu hanya naif ...

299
00:14:03,698 --> 00:14:04,965
Saya tahu anak saya!

300
00:14:04,998 --> 00:14:06,466
Dia mungkin hanya 
memerankan sesuatu

301
00:14:06,500 --> 00:14:07,901
dia melihat di internet.

302
00:14:07,934 --> 00:14:11,071
Danny, dia tidak punya 
akses ke komputer kita, jadi.

303
00:14:11,104 --> 00:14:12,607
Terakhir kali saya 
selesai mengasuh anak,

304
00:14:12,640 --> 00:14:14,508
dia sedang bermain game 
di desktop Anda.

305
00:14:14,541 --> 00:14:17,445
Seperti yang saya katakan, kami 
baru saja mencoba memberi tahu Anda

306
00:14:17,478 --> 00:14:19,213
apa yang Natasha katakan kepada kita.

307
00:14:19,247 --> 00:14:21,784
Maksud saya, apakah Anda ingin kami 
menyimpannya untuk diri kami sendiri?

308
00:14:21,817 --> 00:14:22,718
Tidak, tentu saja tidak sobat.

309
00:14:22,751 --> 00:14:24,218
Tapi itu yang dikatakan Bek,

310
00:14:24,252 --> 00:14:24,986
bahwa kalian berdua sepertinya 
siap menghakimi bocah kami.

311
00:14:25,019 --> 00:14:25,920
Oh, tidak, tidak.

312
00:14:25,953 --> 00:14:27,188
Tidak ada yang membuat penilaian.

313
00:14:27,221 --> 00:14:28,724
Kami hanya berusaha 
memberi informasi kepada Anda

314
00:14:28,757 --> 00:14:30,525
sehingga kita bisa 
mengetahui apa yang terbaik untuk dilakukan.

315
00:14:30,559 --> 00:14:31,960
Kami menghargai itu, 
sobat, kejujuranmu.

316
00:14:31,994 --> 00:14:33,962
Tapi tolong, jangan mengancam 
kami dengan perlindungan anak

317
00:14:33,996 --> 00:14:35,998
atas dasar 
cerita anak berusia empat tahun.

318
00:14:36,031 --> 00:14:37,533
Itu bukan cerita.

319
00:14:37,567 --> 00:14:39,268
Tidak ada yang membuat ancaman.

320
00:14:39,301 --> 00:14:40,837
Ayo, kamu teman kami.

321
00:14:43,840 --> 00:14:45,274
Anda belum punya bukti.

322
00:14:45,307 --> 00:14:46,609
Bukti?

323
00:14:46,643 --> 00:14:47,977
Apa yang kamu inginkan?

324
00:14:48,011 --> 00:14:49,279
Dua saksi laki-laki?

325
00:14:49,312 --> 00:14:50,146
Di.

326
00:14:52,750 --> 00:14:53,584
Apa itu tadi?

327
00:14:56,186 --> 00:14:57,788
Tidak ada.

328
00:14:57,822 --> 00:14:58,823
Tidak masalah.

329
00:15:08,032 --> 00:15:08,867
Permisi.

330
00:15:09,868 --> 00:15:10,702
Menandai.

331
00:15:11,903 --> 00:15:12,838
Hey sobat.

332
00:15:12,871 --> 00:15:14,071
Saya tidak bisa bicara sekarang.

333
00:15:14,104 --> 00:15:14,906
Bisakah saya menghubungi Anda kembali 
dalam beberapa menit?

334
00:15:16,207 --> 00:15:18,108
Maks setengah jam, ya, oke.

335
00:15:18,142 --> 00:15:18,944
Baiklah, sobat.

336
00:15:19,009 --> 00:15:19,812
Terima kasih, selamat tinggal.

337
00:15:32,257 --> 00:15:33,492
Lihat, ini bagus 
sekali

338
00:15:33,525 --> 00:15:35,093
apa yang Natasha katakan dengan serius.

339
00:15:35,127 --> 00:15:37,764
Kami sepenuhnya mendukung Anda mendapatkan 
bantuan profesional untuknya.

340
00:15:37,798 --> 00:15:39,566
Faktanya, kami menawarkan 
bantuan untuk itu.

341
00:15:39,600 --> 00:15:41,501
Bek kenal beberapa orang hebat.

342
00:15:41,534 --> 00:15:42,368
Ya.

343
00:15:44,504 --> 00:15:47,406
Anda hanya perlu menghapus 
nama anak-anak kami.

344
00:15:47,440 --> 00:15:48,274
Itu saja.

345
00:15:50,076 --> 00:15:51,545
Saya tidak menghapus nama.

346
00:15:54,114 --> 00:15:55,349
Tolong, Emily.

347
00:15:55,382 --> 00:15:56,684
Ku mohon.

348
00:15:56,718 --> 00:15:58,352
Kami meminta Anda 
sebagai teman Anda.

349
00:15:59,486 --> 00:16:01,522
Anda tahu bahwa 
Natasha memberi tahu kami lebih banyak

350
00:16:01,555 --> 00:16:02,657
tentang apa yang terjadi?

351
00:16:02,690 --> 00:16:03,490
Apa?

352
00:16:03,524 --> 00:16:04,424
Saya sudah mengetiknya.

353
00:16:05,860 --> 00:16:07,060
Ini tidak bisa dipercaya.

354
00:16:07,095 --> 00:16:09,364
Ketika Natasha 
mulai berteriak,

355
00:16:10,599 --> 00:16:13,167
Ethan meletakkan tangannya 
di tenggorokannya.

356
00:16:16,404 --> 00:16:18,206
Apakah Anda tahu seberapa 
ofensif itu?

357
00:16:19,073 --> 00:16:20,609
Ya.

358
00:16:20,643 --> 00:16:22,678
Ya, itu menyinggung.

359
00:16:22,711 --> 00:16:25,682
Dan kemudian dia meletakkan 
tangannya di mulutnya.

360
00:16:25,715 --> 00:16:26,883
Apa?

361
00:16:26,917 --> 00:16:28,652
Dia berusaha menghentikannya 
dari bernafas.

362
00:16:28,685 --> 00:16:29,886
Maafkan saya.

363
00:16:29,920 --> 00:16:30,820
Ini adalah 
hal-hal yang kacau

364
00:16:30,854 --> 00:16:32,321
seorang pedofil akan melakukannya.

365
00:16:32,354 --> 00:16:33,823
Bukan anak kecil yang manis.

366
00:16:33,857 --> 00:16:34,824
Oke, saya tidak ...

367
00:16:34,858 --> 00:16:35,859
Dia ...

368
00:16:37,727 --> 00:16:39,897
Anakku bukan monster, Emily.

369
00:16:39,931 --> 00:16:41,632
Saya tahu bahwa dia 
bukan monster,

370
00:16:41,666 --> 00:16:42,800
dia hanya anak kecil.

371
00:16:42,833 --> 00:16:44,602
Apa yang kamu inginkan dari kami?

372
00:16:44,635 --> 00:16:45,468
Betulkah?

373
00:16:49,506 --> 00:16:53,209
Saya hanya ingin kalian 
menerima bahwa ini telah terjadi,

374
00:16:55,146 --> 00:16:58,449
dan dapatkan 
bantuan profesional untuk anak laki-laki Anda,

375
00:16:58,482 --> 00:17:00,786
sama seperti kita akan 
mendapatkan bantuan untuk Natasha.

376
00:17:02,119 --> 00:17:03,120
Maksud saya, 
kerugian apa yang bisa datang dari itu?

377
00:17:03,154 --> 00:17:04,355
Ethan tidak melakukannya.

378
00:17:04,388 --> 00:17:06,157
Dia tidak melakukannya, dia 
tidak punya waktu.

379
00:17:06,190 --> 00:17:07,291
Ya Tuhan.

380
00:17:07,325 --> 00:17:08,961
Saya tidak bisa menjelaskan ini, saya akan pergi.

381
00:17:08,994 --> 00:17:09,795
Bek, ke sini.

382
00:17:09,828 --> 00:17:11,029
Bek, tunggu saja!

383
00:17:11,064 --> 00:17:11,698
Kita semua orang dewasa, kita bisa 
memikirkan sesuatu.

384
00:17:11,731 --> 00:17:12,497
Baiklah?

385
00:17:12,531 --> 00:17:14,499
Saya setuju. 
Ayo, kita teman.

386
00:17:14,533 --> 00:17:15,768
Mari kita 
selesaikan ini secara damai.

387
00:17:15,802 --> 00:17:17,336
Aku akan berpakaian.

388
00:17:20,439 --> 00:17:22,407
Dengar, mungkin aku akan menyatukan 
beberapa makanan ringan.

389
00:17:22,441 --> 00:17:23,408
Itu akan bagus, sobat.

390
00:17:23,442 --> 00:17:24,677
Terima kasih.

391
00:17:24,711 --> 00:17:25,945
Kalian buat 
sendiri di rumah.

392
00:17:25,979 --> 00:17:27,380
Ada beberapa bir di eski.

393
00:17:27,413 --> 00:17:29,515
Ini agak awal 
bagi saya, tapi ...

394
00:18:52,738 --> 00:18:54,873
Itu turun seperti 
anak gemuk di gergaji.

395
00:18:56,709 --> 00:18:57,508
Mengapa mereka melakukan ini?

396
00:18:57,542 --> 00:18:58,777
Oh, sial kalau aku tahu.

397
00:18:58,811 --> 00:19:00,344
Merekalah yang 
perlu menjalani terapi.

398
00:19:01,412 --> 00:19:02,881
Maksudku, kamu ada di sana.

399
00:19:02,915 --> 00:19:03,917
Jika Ethan telah menjulurkan 
jari-jarinya yang kotor ke atas Natasha ...

400
00:19:03,950 --> 00:19:04,851
Joel.

401
00:19:04,884 --> 00:19:06,052
Apakah Anda mendengar dia berteriak?

402
00:19:08,121 --> 00:19:10,289
Maksudku, kan?

403
00:19:10,322 --> 00:19:11,457
Itu enam minggu yang lalu.

404
00:19:31,112 --> 00:19:31,946
Di.

405
00:19:34,514 --> 00:19:35,349
Anda baik-baik saja?

406
00:19:36,651 --> 00:19:37,953
Apakah Anda 
mengundang mereka ke sini

407
00:19:37,986 --> 00:19:40,287
untuk menonton saya kencing juga?

408
00:19:40,321 --> 00:19:44,826
Maaf, saya hanya 
kaget, saya tidak berpikir.

409
00:19:44,860 --> 00:19:48,362
Jalang sialan itu!

410
00:19:48,395 --> 00:19:52,235
Aku hanya ingin menghancurkan 
wajahnya.

411
00:19:52,267 --> 00:19:53,102
Hei!

412
00:19:54,402 --> 00:19:55,238
Hei.

413
00:19:58,174 --> 00:19:59,008
Ayolah.

414
00:20:01,276 --> 00:20:02,078
Ayolah.

415
00:20:05,615 --> 00:20:06,884
Hei.

416
00:20:22,431 --> 00:20:23,268
Ayolah.

417
00:20:25,536 --> 00:20:28,305
Mereka berusaha mencekik kita.

418
00:20:28,338 --> 00:20:29,874
Mereka tidak berusaha membungkam kita.

419
00:20:29,908 --> 00:20:30,875
Mereka menyangkal.

420
00:20:32,342 --> 00:20:33,544
Itu bukan alasan.

421
00:20:34,712 --> 00:20:36,313
Sulit bagi mereka untuk memproses.

422
00:20:39,084 --> 00:20:40,485
Bagaimana dengan Natasha?

423
00:20:41,587 --> 00:20:42,387
Dan kita?

424
00:20:42,420 --> 00:20:43,889
Hei.

425
00:20:43,923 --> 00:20:44,890
Natasha ulet.

426
00:20:46,457 --> 00:20:47,259
Demikian juga kita.

427
00:20:48,794 --> 00:20:51,697
Mereka menyiratkan bahwa Anda 
menyalahgunakan putri kami.

428
00:20:51,730 --> 00:20:54,935
Tidak, mereka tidak melakukannya.

429
00:20:54,968 --> 00:20:56,468
Mereka tidak melakukannya.

430
00:20:56,502 --> 00:21:00,140
Mereka sepakat bahwa 
Natasha telah dilecehkan,

431
00:21:00,173 --> 00:21:01,775
tetapi mereka tidak akan mengakui 
bahwa Ethan melakukannya,

432
00:21:01,808 --> 00:21:04,244
Jadi, menurut Anda siapa 
yang ada dalam pikiran mereka?

433
00:21:04,277 --> 00:21:05,477
Saya tidak punya ide.

434
00:21:05,511 --> 00:21:06,780
Dan saya pikir 
mereka tidak tahu.

435
00:21:06,813 --> 00:21:07,647
Ya Tuhan.

436
00:21:10,918 --> 00:21:12,286
Jadi, apa yang akan kita lakukan?

437
00:21:14,889 --> 00:21:16,691
Kita harus 
membujuk mereka.

438
00:21:19,492 --> 00:21:21,561
Saya akan berbicara dengan Danny, 
dia pria yang masuk akal.

439
00:21:23,197 --> 00:21:25,199
Anda tahu, saya pikir Emily 
adalah orang yang berbelas kasih.

440
00:21:25,233 --> 00:21:27,435
Dia, kamu hanya perlu 
menjangkau dia.

441
00:21:29,972 --> 00:21:31,640
Mari kita pintar tentang 
ini, oke?

442
00:21:42,150 --> 00:21:44,187
Apakah itu benar-benar perlu, sayang?

443
00:21:44,220 --> 00:21:45,021
Ya itu.

444
00:21:47,323 --> 00:21:48,191
Itu hanya terlihat ...

445
00:21:48,224 --> 00:21:49,025
Terlihat apa?

446
00:21:49,058 --> 00:21:50,827
Itu terlihat konyol.

447
00:21:50,860 --> 00:21:52,829
Nah, kamu terlihat konyol.

448
00:21:55,899 --> 00:21:56,866
Hei, sobat.

449
00:21:59,136 --> 00:22:01,238
Ya, tidak, itu dibaca dengan 
sangat baik.

450
00:22:01,272 --> 00:22:02,405
Saya punya beberapa saran.

451
00:22:02,438 --> 00:22:05,175
Tunggu sebentar 
, biarkan aku ...

452
00:22:06,877 --> 00:22:08,379
Bek sudah menyelesaikannya.

453
00:22:09,713 --> 00:22:10,981
Beri aku waktu sebentar, sobat.

454
00:22:11,015 --> 00:22:12,049
Kita mulai.

455
00:22:12,082 --> 00:22:12,917
Terima kasih.

456
00:22:15,787 --> 00:22:16,855
Ya, halaman tiga.

457
00:22:18,590 --> 00:22:20,158
"Kami tahu bahwa 
intervensi efektif,

458
00:22:20,191 --> 00:22:23,929
"ubah itu ke intervensi awal 
sangat penting, dan sebagainya."

459
00:22:23,962 --> 00:22:27,799
Dan "setelah menghentikan 
kekerasan keluarga, koma,

460
00:22:29,234 --> 00:22:31,203
"Kami bertekad untuk mengarahkan anak muda 
ke jalan yang benar."

461
00:22:33,406 --> 00:22:34,974
Kecantikan.

462
00:22:35,007 --> 00:22:36,375
Bersulang.

463
00:23:02,904 --> 00:23:04,672
Hal pertama besok 
aku akan pergi

464
00:23:04,706 --> 00:23:07,442
dan hubungi perlindungan anak.

465
00:23:13,314 --> 00:23:14,148
Di.

466
00:23:15,316 --> 00:23:16,651
Saya tidak berpikir kita 
bisa melakukan itu pada mereka.

467
00:23:16,684 --> 00:23:19,520
Ya, itu 
hal yang benar untuk dilakukan.

468
00:23:19,554 --> 00:23:22,157
Jika kita memanggil perlindungan anak, 
polisi akan terlibat,

469
00:23:22,191 --> 00:23:26,428
layanan sosial, maksud saya, 
itu terlalu banyak.

470
00:23:26,462 --> 00:23:28,230
Maksudku, apakah kita menginginkan 
itu untuk Natasha?

471
00:23:28,263 --> 00:23:30,699
Mereka bahkan tidak akan mengakui 
bahwa Ethan melakukannya!

472
00:23:30,733 --> 00:23:32,401
Saya tahu saya tahu.

473
00:23:32,434 --> 00:23:33,769
Bekas semua orang!

474
00:23:33,802 --> 00:23:34,838
Lihat, Bek adalah ...

475
00:23:36,272 --> 00:23:38,208
Dia rusak.

476
00:23:38,241 --> 00:23:41,277
Maksudku, Tuhan tahu bagaimana dia 
memproses semua ini.

477
00:23:41,311 --> 00:23:43,413
Benar-benar 
tak termaafkan apa yang dia lakukan.

478
00:23:43,446 --> 00:23:45,648
Saya yakin itu tidak berbahaya.

479
00:23:47,384 --> 00:23:49,585
Jika Bek dan Joel tidak akan 
mengakui apa yang terjadi,

480
00:23:49,619 --> 00:23:51,922
jika mereka tidak bisa mengakuinya maka

481
00:23:51,956 --> 00:23:54,258
kami memiliki tanggung jawab 
untuk campur tangan

482
00:23:54,291 --> 00:23:55,726
demi anak-anak.

483
00:23:55,760 --> 00:23:57,527
Mengapa Anda begitu mempercayai 
layanan sosial itu

484
00:23:57,560 --> 00:23:58,696
akan melakukannya dengan benar?

485
00:23:58,729 --> 00:24:00,197
Maksudku, kamu 
biasanya skeptis.

486
00:24:00,231 --> 00:24:01,899
Ya, itu satu-satunya 
cara kita akan melakukannya

487
00:24:01,932 --> 00:24:03,566
selesaikan semuanya sekarang!

488
00:24:07,372 --> 00:24:08,874
Lihat.

489
00:24:08,907 --> 00:24:10,342
Terlepas dari semua yang 
mereka katakan,

490
00:24:10,375 --> 00:24:12,044
mereka akan mengawasi 
setiap gerakan Ethan

491
00:24:12,077 --> 00:24:14,146
seperti elang mulai sekarang.

492
00:24:14,179 --> 00:24:15,414
Danny.

493
00:24:15,447 --> 00:24:18,316
Dia membutuhkan terapi, 
bukan lagi pemolisian.

494
00:24:21,119 --> 00:24:23,056
Mereka keluarga yang baik.

495
00:24:23,089 --> 00:24:25,590
Kita harus percaya bahwa 
mereka akan melakukan hal yang benar.

496
00:24:25,625 --> 00:24:28,027
Oke, seperti Bek memercayai ayahnya

497
00:24:28,061 --> 00:24:29,595
untuk memilah saudara tirinya.

498
00:24:29,629 --> 00:24:31,731
Ayolah, itu 
situasi yang sama sekali berbeda.

499
00:24:31,764 --> 00:24:32,564
Oh ya?

500
00:24:32,598 --> 00:24:33,565
Bagaimana dengan Ben?

501
00:24:33,599 --> 00:24:34,400
Saya tidak tahu

502
00:24:34,434 --> 00:24:35,234
Ya?

503
00:24:35,268 --> 00:24:36,069
Bagaimana dengan Ethan?

504
00:24:36,102 --> 00:24:37,203
Saya tidak tahu

505
00:24:37,236 --> 00:24:38,404
Bagaimana dengan 
korban Ethan selanjutnya?

506
00:24:38,438 --> 00:24:39,773
Anda tahu, setiap 
anak di sekolah itu

507
00:24:39,807 --> 00:24:41,175
beresiko sekarang.

508
00:24:41,208 --> 00:24:42,409
Saya tidak tahu

509
00:24:42,443 --> 00:24:43,811
Yah, itulah 
konsekuensinya

510
00:24:43,844 --> 00:24:45,012
jika mereka tidak melakukan apa-apa!

511
00:24:45,045 --> 00:24:46,180
Yah, kita tidak tahu itu!

512
00:24:46,213 --> 00:24:47,214
Oh ya?

513
00:24:47,247 --> 00:24:50,117
"Bocah kecilku yang cantik."

514
00:24:50,150 --> 00:24:51,919
Dia membuatku ingin muntah.

515
00:25:03,531 --> 00:25:04,999
Mungkin melepas nama 
anak - anak

516
00:25:05,033 --> 00:25:07,469
bukan ide yang buruk.

517
00:25:07,502 --> 00:25:08,837
Setidaknya dalam jangka pendek.

518
00:25:10,004 --> 00:25:12,074
Percayalah pada Joel untuk 
datang dengan itu.

519
00:25:12,108 --> 00:25:14,343
Ubah nama anak-anak 
seorang politisi.

520
00:25:14,376 --> 00:25:15,644
Dengarkan aku, Em.

521
00:25:15,678 --> 00:25:18,013
Itu artinya kita 
bisa merujuk Natasha

522
00:25:18,047 --> 00:25:19,381
ke terapis segera.

523
00:25:19,415 --> 00:25:23,285
Kita bisa menyelesaikan semua 
hal ini nanti.

524
00:25:23,319 --> 00:25:24,253
Ini tidak seperti yang kita hadapi

525
00:25:24,286 --> 00:25:25,921
beberapa pecandu es, bukan?

526
00:25:25,955 --> 00:25:27,724
Mereka rusak 
, Danny.

527
00:25:27,757 --> 00:25:30,560
Anda baru saja mengatakannya sendiri.

528
00:25:30,594 --> 00:25:33,563
Ya Tuhan, aku sudah diperingatkan tentang 
Bek dua tahun lalu.

529
00:25:33,598 --> 00:25:34,564
Saya tidak pernah hangat padanya,

530
00:25:34,599 --> 00:25:36,299
energi gelap yang dia miliki.

531
00:25:36,333 --> 00:25:38,268
Seharusnya mempercayai naluriku.

532
00:25:39,402 --> 00:25:41,371
Mereka memperlakukan kami dengan 
sangat baik sampai sekarang.

533
00:25:43,875 --> 00:25:44,775
Joel pria yang baik.

534
00:25:45,877 --> 00:25:47,011
Dia sehat.

535
00:25:48,079 --> 00:25:49,213
Danny.

536
00:25:49,247 --> 00:25:51,782
Persahabatan itu atau 
apa pun itu, sudah berakhir.

537
00:25:51,816 --> 00:25:53,017
Oh ayolah.

538
00:25:53,050 --> 00:25:54,886
Apakah Anda membutuhkan lebih banyak alasan?

539
00:25:54,919 --> 00:25:57,121
Nah, dengarkan, saya akan 
memutuskan kapan pertemanan saya

540
00:25:57,155 --> 00:25:58,790
dengan seseorang sudah berakhir, oke?

541
00:25:58,824 --> 00:26:00,125
Oh baiklah.

542
00:26:00,159 --> 00:26:02,361
Dia pengganggu, Danny.

543
00:26:02,394 --> 00:26:03,462
Sama seperti putranya.

544
00:26:04,429 --> 00:26:05,264
Emily.

545
00:26:06,398 --> 00:26:08,333
Anda terdengar seperti orang 
yang benar-benar fanatik.

546
00:26:08,367 --> 00:26:09,301
Jangan katakan namaku seperti itu.

547
00:26:09,334 --> 00:26:10,235
Seperti apa?

548
00:26:10,269 --> 00:26:11,737
Seperti Anda menggurui saya,

549
00:26:11,770 --> 00:26:12,905
dan aku sangat membencinya!

550
00:26:19,312 --> 00:26:21,047
Saya tidak memanggil 
perlindungan anak.

551
00:26:22,115 --> 00:26:24,217
Yah, ini bukan tentang kamu.

552
00:26:25,084 --> 00:26:26,219
Saya tidak pernah mengatakan itu.

553
00:26:27,954 --> 00:26:29,122
Mengapa kamu membela Joel?

554
00:26:29,155 --> 00:26:30,390
Saya tidak def ...

555
00:26:34,028 --> 00:26:36,397
Saya pikir hatinya ada 
di tempat yang tepat.

556
00:26:37,831 --> 00:26:39,934
Pilih sisi sialan, Daniel!

557
00:27:30,487 --> 00:27:31,388
Ya, sobat.

558
00:27:31,421 --> 00:27:32,956
Beri kami 
setengah jam lagi, oke?

559
00:27:32,990 --> 00:27:33,857
Ya, kami baru saja 
memecahkan masalah

560
00:27:33,890 --> 00:27:35,393
dengan beberapa teman, itu saja.

561
00:27:35,426 --> 00:27:36,527
Oke, telepon aku kapan saja.

562
00:27:37,696 --> 00:27:38,796
Terima kasih sobat, selamat tinggal.

563
00:27:41,165 --> 00:27:42,467
Apa yang membawa orang-orang ini?

564
00:27:44,435 --> 00:27:46,971
Bagaimana Ethan mengetahui 
kata sandi untuk desktop Anda?

565
00:27:49,841 --> 00:27:51,310
Saya tidak tahu dia tahu.

566
00:27:51,343 --> 00:27:52,544
Emily hanya mengatakan bahwa ketika 
dia sudah mengasuh anak,

567
00:27:52,578 --> 00:27:53,912
dia sedang bermain game 
di komputer Anda.

568
00:27:53,946 --> 00:27:54,847
Jangan naif, sayang.

569
00:27:54,880 --> 00:27:56,282
Dia bocah sembilan tahun.

570
00:27:56,315 --> 00:27:57,149
Omong kosong mungkin 
tahu lebih banyak tentang komputer

571
00:27:57,182 --> 00:27:58,350
daripada kita.

572
00:27:58,384 --> 00:27:59,518
Baiklah, jadi dia 
mungkin ditemukan ...

573
00:27:59,551 --> 00:28:00,986
Jangan 
bawa itu lagi.

574
00:28:01,020 --> 00:28:02,888
Setelah semua perlindungan 
yang saya tempatkan.

575
00:28:02,921 --> 00:28:04,624
Bisakah kita 
tetap pesan kita saja ?

576
00:28:04,658 --> 00:28:06,593
Apakah Anda benar 
- benar mengatakan itu kepada saya?

577
00:28:06,627 --> 00:28:08,629
Anda tidak dapat melindunginya 
dari dunia nyata, sayang.

578
00:28:08,663 --> 00:28:10,096
Dia masih kecil.

579
00:28:10,130 --> 00:28:11,331
Kami memiliki kewajiban 
untuk melindunginya dari itu.

580
00:28:11,364 --> 00:28:12,599
Itu bukan 
kejahatan sialan.

581
00:28:12,633 --> 00:28:14,868
Mengekspos dia pada 
hal - hal itu, gambar-gambar itu.

582
00:28:14,901 --> 00:28:16,069
Anda baik-baik saja dengan itu?

583
00:28:16,102 --> 00:28:17,705
Jaga 
suaramu, tetap ...

584
00:28:17,738 --> 00:28:19,039
Steve?

585
00:28:19,072 --> 00:28:20,775
Mate, bisakah kita mendapatkan 
privasi saja?

586
00:28:22,008 --> 00:28:23,044
Sedikit lebih jauh?

587
00:28:23,077 --> 00:28:23,911
Terima kasih.

588
00:28:33,622 --> 00:28:34,455
Lihat.

589
00:28:35,791 --> 00:28:38,894
Anak laki-laki sepanjang 
zaman, untuk sepanjang masa,

590
00:28:38,927 --> 00:28:40,295
di semua negara, lihatlah porno.

591
00:28:40,329 --> 00:28:41,830
Di mana-mana.

592
00:28:41,863 --> 00:28:43,666
Ayahku, dia menyembunyikannya di bawah 
tempat tidur, sekarang online.

593
00:28:43,700 --> 00:28:45,033
Itu alami.

594
00:28:45,067 --> 00:28:46,902
Apa yang 
ditemukan anak lelaki kecil kita , Joel?

595
00:28:48,070 --> 00:28:49,271
Apakah Anda tahu, saya 
membaca hari lain

596
00:28:49,304 --> 00:28:52,140
bahwa Peppa Pig berjarak tiga 
klik dari porno.

597
00:28:52,174 --> 00:28:54,712
Tidak masalah 
pencegahan apa yang kita lakukan,

598
00:28:54,745 --> 00:28:56,512
Ethan akan menemukannya 
sendiri atau bersama teman-temannya,

599
00:28:56,546 --> 00:28:58,716
tetapi itu tidak berarti bahwa 
setiap anak sekolah dasar

600
00:28:58,749 --> 00:28:59,982
yang melihat sedikit bonking

601
00:29:00,016 --> 00:29:01,150
akan keluar dan 
menyalahgunakan tetangganya

602
00:29:01,184 --> 00:29:02,285
anak perempuan berusia empat tahun.

603
00:29:03,286 --> 00:29:04,187
Ethan tahu bedanya,

604
00:29:04,220 --> 00:29:05,455
itulah yang kami ajarkan kepadanya.

605
00:29:05,488 --> 00:29:06,489
Dan bagaimana Anda mendefinisikan 
sedikit bonking, Joel?

606
00:29:06,522 --> 00:29:09,158
Sialan, jangan sombong.

607
00:29:09,192 --> 00:29:10,093
Munafik?

608
00:29:10,126 --> 00:29:10,928
- Ya, bijaksana. 
- Prudish?

609
00:29:10,961 --> 00:29:12,363
Iya.

610
00:29:12,396 --> 00:29:14,098
Pria dewasa berhubungan seks anal 
dengan gadis-gadis yang hampir tidak legal!

611
00:29:14,131 --> 00:29:14,932
Pelankan suaramu.

612
00:29:14,965 --> 00:29:15,767
Oh apa?

613
00:29:15,800 --> 00:29:17,101
Saya pikir Anda mengatakan 
itu wajar.

614
00:29:17,134 --> 00:29:18,302
Ethan tidak menyentuh Natasha,

615
00:29:18,335 --> 00:29:19,738
jadi jangan membuat tautan 
karena tidak ada.

616
00:29:19,771 --> 00:29:21,605
Tapi Anda senang 
itu bisa menjadi perkenalannya

617
00:29:21,639 --> 00:29:23,140
untuk bercinta?

618
00:29:23,173 --> 00:29:24,676
Yah, dia tidak akan belajar 
apa pun dari kita sekarang, kan?

619
00:29:30,448 --> 00:29:31,249
Keparat

620
00:29:31,282 --> 00:29:32,951
Kamu brengsek.

621
00:29:34,854 --> 00:29:37,623
Orang-orang ini menjadi orang 
aneh yang aneh.

622
00:29:37,656 --> 00:29:39,591
Natasha mungkin melihat mereka melakukannya,

623
00:29:39,625 --> 00:29:41,559
mencampurnya di kepala kecilnya,

624
00:29:41,593 --> 00:29:42,995
taruh ke Ethan 
di mimpi buruknya

625
00:29:43,028 --> 00:29:44,530
dan batuk sebagai 
pengungkapan fantastis.

626
00:29:44,563 --> 00:29:45,898
Dengar, aku tidak peduli

627
00:29:45,931 --> 00:29:47,868
bagaimana Anda menyentak diri sendiri 
di waktu luang Anda,

628
00:29:47,933 --> 00:29:49,502
tapi setelah semua 
yang aku lakukan untukmu,

629
00:29:49,535 --> 00:29:51,036
setelah semua 
pengorbanan yang saya buat,

630
00:29:51,070 --> 00:29:53,906
Saya tidak ingin Anda mengambil masa 
kecil anak lelaki saya .

631
00:29:57,510 --> 00:30:00,547
Anda telah memastikan 
bahwa Ethan dan Ben

632
00:30:00,580 --> 00:30:01,749
memiliki asuhan 
yang tidak pernah Anda miliki,

633
00:30:01,783 --> 00:30:02,850
dan aku salut padamu untuk itu.

634
00:30:02,884 --> 00:30:04,251
Anda melakukan segalanya 
dengan kekuatan Anda.

635
00:30:04,284 --> 00:30:06,888
Sial, mereka tahu bahwa 
celana dalam memerintah ke luar.

636
00:30:09,289 --> 00:30:11,659
Mereka hidup dalam 
rumah tangga yang penuh kasih dan aman.

637
00:30:12,727 --> 00:30:13,560
Mereka.

638
00:30:15,363 --> 00:30:16,197
Tidak.

639
00:30:19,735 --> 00:30:21,235
Ethan tidak menyentuh Natasha.

640
00:30:21,269 --> 00:30:22,704
- Saya tahu dia tidak. 
- Ya Tuhan!

641
00:30:22,738 --> 00:30:24,740
Saya tahu dia tidak, oke?

642
00:30:28,443 --> 00:30:30,379
Itu yang terpenting.

643
00:30:34,450 --> 00:30:35,551
Kami melakukan semuanya dengan benar,

644
00:30:35,584 --> 00:30:37,986
kami melakukan semuanya dengan benar.

645
00:30:56,473 --> 00:30:57,273
Billy

646
00:31:00,510 --> 00:31:01,344
Ya, sobat.

647
00:31:01,377 --> 00:31:02,613
Sangat bagus.

648
00:31:02,647 --> 00:31:03,882
Saya hanya berpikir itu harus 
lebih keras, kepala.

649
00:31:03,915 --> 00:31:06,417
Kami hanya perlu fokus pada 
beberapa hal penting,

650
00:31:06,450 --> 00:31:09,955
Anda tahu, dapatkan beberapa 
poin di sana,

651
00:31:09,987 --> 00:31:12,657
memperkuat masyarakat, 
memberikan dukungan awal,

652
00:31:12,691 --> 00:31:15,092
mengamankan masa depan, Anda 
tahu, hal semacam itu.

653
00:31:47,861 --> 00:31:48,662
Maafkan saya.

654
00:31:54,969 --> 00:31:57,337
Lihat, apa pun 
perasaanmu pada Joel,

655
00:31:57,371 --> 00:31:58,840
dia melakukan banyak pekerjaan bagus.

656
00:31:59,807 --> 00:32:01,141
Aku tahu.

657
00:32:01,174 --> 00:32:02,543
Dia punya 
portofolio anak-anak dan keluarga,

658
00:32:02,576 --> 00:32:03,845
demi apaan

659
00:32:04,946 --> 00:32:06,113
Maafkan aku, Danny.

660
00:32:06,146 --> 00:32:07,983
Tapi saya pikir itu 
bukan alasan yang cukup baik

661
00:32:08,017 --> 00:32:09,617
bagi kita untuk tidak melakukan apapun.

662
00:32:09,652 --> 00:32:11,085
Lihat, Joel sedang 
mengambil risiko di sini.

663
00:32:11,119 --> 00:32:14,055
Maksudku, lupakan beberapa orang 
gila yang membuat ancaman kematian.

664
00:32:14,088 --> 00:32:15,256
Dia punya musuh arus utama

665
00:32:15,290 --> 00:32:16,992
mengantri untuk menjatuhkannya.

666
00:32:17,026 --> 00:32:20,395
Maksudku, yang 
dibutuhkan hanyalah satu polisi,

667
00:32:20,428 --> 00:32:24,300
satu pekerja sosial, satu 
orang admin berdarah

668
00:32:24,333 --> 00:32:26,836
di perlindungan anak untuk 
membocorkan pernyataan Natasha

669
00:32:26,870 --> 00:32:28,638
dan itu akan menghancurkannya 
, dijamin.

670
00:32:28,672 --> 00:32:31,140
Itu akan mendiskreditkan 
semua yang dia lakukan.

671
00:32:33,542 --> 00:32:35,544
Jika Joel tidak 
bisa bertanggung jawab

672
00:32:35,578 --> 00:32:37,279
untuk tindakan putranya,

673
00:32:38,683 --> 00:32:40,718
Saya rasa dia tidak 
berhak berada di pemerintahan.

674
00:32:40,751 --> 00:32:42,485
Ayo, Emily.

675
00:32:42,519 --> 00:32:45,188
Anda tahu itu bukan 
hitam dan putih.

676
00:32:45,221 --> 00:32:47,257
Bagaimana dengan pekerjaannya 
dengan para pengungsi?

677
00:32:49,994 --> 00:32:52,195
Apakah Anda membela 
Joel sekarang atau buku Anda?

678
00:32:53,664 --> 00:32:55,801
Saya tidak akan 
memprioritaskan buku

679
00:32:55,834 --> 00:32:57,268
atas kebutuhan putri saya.

680
00:32:57,301 --> 00:32:59,203
Atau kebutuhan 
anak-anak Bek dan Joel?

681
00:32:59,236 --> 00:33:01,138
Tolong, jangan 
konfigurasikan keduanya.

682
00:33:01,172 --> 00:33:02,908
Tidak, saya pikir Anda sedang 
menggabungkan keduanya.

683
00:33:02,941 --> 00:33:04,375
Ini bukan tentang 
buku sialan itu!

684
00:33:14,353 --> 00:33:15,187
Baik.

685
00:33:22,227 --> 00:33:23,062
Lalu apa?

686
00:33:24,363 --> 00:33:25,263
Maafkan saya.

687
00:33:27,968 --> 00:33:30,738
Saya hanya khawatir semua 
ini tidak terkendali.

688
00:33:32,338 --> 00:33:35,141
Maksudku, Joel dan Bek, 
mereka adalah orang tua mereka.

689
00:33:35,174 --> 00:33:37,711
Bisakah kita menyimpan beberapa 
perspektif tentang ini?

690
00:33:40,146 --> 00:33:40,981
Danny.

691
00:33:43,985 --> 00:33:47,421
Jika ini 
temanmu

692
00:33:47,454 --> 00:33:51,126
yang telah memperkosa 
istrinya dan kemudian memperkosa saya,

693
00:33:52,093 --> 00:33:53,628
apakah kamu akan berbicara seperti ini?

694
00:33:53,662 --> 00:33:54,495
Tuhanku.

695
00:33:55,462 --> 00:33:57,699
Itu perbandingan yang konyol.

696
00:33:57,732 --> 00:33:58,533
Apakah itu?

697
00:33:58,566 --> 00:34:00,036
Ya itu!

698
00:34:00,069 --> 00:34:01,503
Karena kita berbicara 
tentang anak-anak, bukan orang dewasa.

699
00:34:01,536 --> 00:34:03,773
Karena anak 
- anak bukan orang dewasa.

700
00:34:03,806 --> 00:34:06,241
Ya, tetapi mereka 
adalah manusia.

701
00:34:08,309 --> 00:34:13,314
Dan hanya karena mereka tidak dapat 
mengekspresikan hal-hal seperti orang dewasa

702
00:34:14,517 --> 00:34:17,486
bukan berarti mereka 
belum trauma

703
00:34:17,520 --> 00:34:18,855
di jalan yang sama.

704
00:34:20,589 --> 00:34:21,424
Aku tahu.

705
00:34:22,625 --> 00:34:23,459
Aku tahu.

706
00:34:26,462 --> 00:34:29,331
Hanya jika kita 
berkelahi dengan orang-orang ini,

707
00:34:29,365 --> 00:34:32,103
Anda harus memikirkan 
konsekuensi untuk Natasha

708
00:34:32,136 --> 00:34:33,203
dan untuk kita.

709
00:34:34,471 --> 00:34:36,808
Saya tidak berkelahi.

710
00:34:36,841 --> 00:34:39,409
Em, orang-orang ini sangat kuat.

711
00:34:39,443 --> 00:34:41,445
Mereka mengenal semua orang 
di komunitas ini.

712
00:34:41,478 --> 00:34:43,147
Anda tahu, komunitas yang sama

713
00:34:43,181 --> 00:34:45,282
bahwa kami pindah 
ke sini untuk menjadi bagian dari.

714
00:34:47,186 --> 00:34:48,020
Apa?

715
00:34:48,921 --> 00:34:50,555
Ya Tuhan.

716
00:34:50,588 --> 00:34:51,422
Pak.

717
00:34:52,356 --> 00:34:54,459
Ini adalah percakapan pribadi.

718
00:35:05,905 --> 00:35:06,740
Keparat

719
00:35:15,115 --> 00:35:17,516
Jika Anda khawatir 
menjadi orang jahat,

720
00:35:17,549 --> 00:35:18,886
Saya akan mengambilnya dari tangan Anda.

721
00:35:18,919 --> 00:35:21,287
Bukan itu yang saya katakan.

722
00:35:21,321 --> 00:35:22,189
Oke, lalu bagaimana?

723
00:35:22,223 --> 00:35:23,456
Saya tidak tahu, Em!

724
00:35:24,959 --> 00:35:26,894
Ini terasa 
seperti balas dendam.

725
00:35:35,203 --> 00:35:36,204
Keparat

726
00:35:36,238 --> 00:35:37,072
Baik.

727
00:35:38,974 --> 00:35:40,008
Maafkan saya.

728
00:35:40,041 --> 00:35:40,876
Maafkan saya.

729
00:35:42,376 --> 00:35:43,211
Maafkan saya.

730
00:35:46,948 --> 00:35:51,154
Saya hanya mencoba untuk 
memahami hal ini juga, saya minta maaf.

731
00:35:51,187 --> 00:35:53,189
Saya hanya melakukan 
ini untuk anak-anak.

732
00:35:53,222 --> 00:35:54,824
Aku tahu.

733
00:35:54,857 --> 00:35:55,892
Aku tahu.

734
00:35:55,925 --> 00:35:56,759
Aku tahu.

735
00:35:58,393 --> 00:36:03,398
Tapi, tolong, bisakah kita 
coba saja membicarakannya

736
00:36:05,600 --> 00:36:06,804
dengan Bek dan Joel?

737
00:36:06,837 --> 00:36:08,939
Lihat saja apakah kita bisa membawa 
mereka secara damai.

738
00:36:08,972 --> 00:36:09,840
Tolong, bisakah kita?

739
00:36:13,043 --> 00:36:14,244
Baik.

740
00:36:14,278 --> 00:36:15,478
Baik.

741
00:36:15,511 --> 00:36:16,345
Baik.

742
00:36:19,615 --> 00:36:21,350
Tetapi jika itu tidak berhasil,

743
00:36:22,687 --> 00:36:25,089
Saya membawa Natasha 
ke psikolog,

744
00:36:26,224 --> 00:36:27,959
dan saya memberi mereka 
transkrip,

745
00:36:29,593 --> 00:36:31,229
dan saya tidak melepas 
nama-nama itu.

746
00:36:33,298 --> 00:36:36,134
Dan Anda perlu 
mendukung saya dalam hal itu.

747
00:36:38,237 --> 00:36:39,071
Di.

748
00:36:40,272 --> 00:36:41,674
Tentu saja saya mendukung Anda.

749
00:36:43,776 --> 00:36:44,609
Tentu saja.

750
00:36:45,510 --> 00:36:46,344
Tentu saja.

751
00:36:49,347 --> 00:36:50,415
Lihat, jika itu yang terjadi,

752
00:36:50,448 --> 00:36:51,951
Saya pikir kami akan menyesalinya.

753
00:36:51,984 --> 00:36:52,818
Tapi...

754
00:37:11,105 --> 00:37:12,405
Oof.

755
00:37:13,274 --> 00:37:14,108
Ayolah.

756
00:37:15,009 --> 00:37:15,843
Ayolah.

757
00:37:24,185 --> 00:37:25,786
Apa yang sedang kamu lakukan?

758
00:37:27,322 --> 00:37:29,057
Mencetak transkrip.

759
00:37:34,196 --> 00:37:35,596
Baik.

760
00:39:00,687 --> 00:39:02,790
Transkrip dari 
pengungkapan Natasha.

761
00:39:04,058 --> 00:39:04,926
Itu semua kata demi kata.

762
00:39:10,231 --> 00:39:11,065
Joel?

763
00:39:15,602 --> 00:39:17,438
Seharusnya 
telepon itu dicangkokkan ke telinganya.

764
00:39:17,472 --> 00:39:18,807
Haruskah saya membawanya ke dia?

765
00:39:18,841 --> 00:39:20,042
Ya.

766
00:39:20,075 --> 00:39:21,343
Maksudku, kalau tidak, akan 
dingin.

767
00:39:27,116 --> 00:39:28,117
Sampai jumpa sebentar lagi.

768
00:39:28,150 --> 00:39:29,752
Sampai jumpa sebentar lagi.

769
00:39:32,755 --> 00:39:34,224
Maaf aku marah.

770
00:39:39,095 --> 00:39:41,798
Sangat sulit 
bagi Joel dan aku, sayang.

771
00:39:41,831 --> 00:39:43,266
Saya bisa mengerti itu.

772
00:39:48,471 --> 00:39:50,540
Bek, aku benar-benar tidak menginginkan ini

773
00:39:50,573 --> 00:39:53,778
untuk berdampak pada 
persahabatan Natasha dan Ben.

774
00:39:56,414 --> 00:39:59,083
Saya tidak ingin ini berdampak 
pada periode Ben atau Ethan.

775
00:40:03,921 --> 00:40:06,557
Nah, sudahkah kita memutuskan 
kata - kata komunikasi?

776
00:40:07,492 --> 00:40:08,360
Kita punya?

777
00:40:08,393 --> 00:40:10,195
Yah, itu semua terdengar ...

778
00:40:10,228 --> 00:40:11,496
Oh, sial.

779
00:40:13,532 --> 00:40:14,733
Tunggu sebentar, sobat.

780
00:40:14,766 --> 00:40:15,967
Bisakah saya menghubungi 
Anda kembali sedikit?

781
00:40:16,001 --> 00:40:18,403
Ya, saya harus 
menyelesaikan sesuatu.

782
00:40:18,437 --> 00:40:19,570
Baiklah, terima kasih sobat.

783
00:40:19,603 --> 00:40:21,206
Bersulang.

784
00:40:21,239 --> 00:40:22,075
Maafkan aku, sobat.

785
00:40:23,276 --> 00:40:25,311
Saya pikir Anda 
baru saja membunuh peri.

786
00:40:25,344 --> 00:40:27,080
Saya mungkin sudah.

787
00:40:27,113 --> 00:40:27,947
Bersulang.

788
00:40:32,085 --> 00:40:32,885
Maafkan saya.

789
00:40:32,919 --> 00:40:33,886
Em sangat kesal.

790
00:40:33,920 --> 00:40:34,787
Ah, tidak apa-apa.

791
00:40:34,821 --> 00:40:35,955
Itu menyebalkan bagi kita semua.

792
00:40:39,393 --> 00:40:40,260
Mungkin kita harus pergi?

793
00:40:40,294 --> 00:40:41,228
Tidak tidak tidak tidak.

794
00:40:41,261 --> 00:40:42,396
Bek mengeluarkan lilin penyembuh,

795
00:40:42,429 --> 00:40:43,629
kita harus memberi mereka ruang.

796
00:40:43,664 --> 00:40:45,732
Ada beberapa 
pembicaraan melingkar itu.

797
00:40:45,766 --> 00:40:47,701
Saya sedikit takut 
meninggalkan mereka sendirian di sana.

798
00:40:47,734 --> 00:40:48,702
Ya, tidak apa-apa.

799
00:40:51,038 --> 00:40:52,605
Oh, terima kasih sudah membawa 
gergaji.

800
00:40:52,638 --> 00:40:53,540
Oh, tidak apa-apa, 
tidak apa-apa.

801
00:40:53,574 --> 00:40:54,342
Kapan saja.

802
00:40:56,311 --> 00:40:57,579
Kenapa kau tidak tunjukkan 
kerusakannya padaku?

803
00:40:57,611 --> 00:40:59,613
Yah, aku sudah memperbaiki 
pagar kolam.

804
00:41:01,549 --> 00:41:02,450
Oh wow.

805
00:41:02,484 --> 00:41:03,251
Aku bahkan tidak menyadarinya.

806
00:41:03,284 --> 00:41:04,419
Itu sangat bengkok.

807
00:41:04,452 --> 00:41:05,954
Ya, asuransi dibayar.

808
00:41:05,987 --> 00:41:07,755
Pagar kolam rusak adalah 
prioritas, tampaknya.

809
00:41:07,789 --> 00:41:08,990
Baik.

810
00:41:09,023 --> 00:41:10,793
Dan itu adalah 
sisa - sisa pohon.

811
00:41:13,329 --> 00:41:14,230
Persetan aku.

812
00:41:16,198 --> 00:41:18,067
Beruntung itu tidak 
turun di rumah Anda.

813
00:41:18,100 --> 00:41:19,201
Beritahu aku tentang itu.

814
00:41:20,803 --> 00:41:22,738
Tunggu sampai Anda melihat sungai.

815
00:41:22,771 --> 00:41:24,507
Ini seperti sesuatu 
dari mazmur.

816
00:42:41,655 --> 00:42:44,491
Dengar, aku lupa mengatakan 
semua ini,

817
00:42:45,827 --> 00:42:48,863
selamat atas 
nominasi Anda.

818
00:42:48,897 --> 00:42:49,864
Terima kasih.

819
00:42:49,898 --> 00:42:51,333
Ah, ini sangat menyenangkan.

820
00:42:52,267 --> 00:42:54,169
Kapan upacara itu?

821
00:42:54,202 --> 00:42:55,470
Pertengahan tahun.

822
00:42:56,706 --> 00:42:57,939
Saya harus membuat Anda 
semua berpakaian saat itu.

823
00:43:01,744 --> 00:43:03,680
Kamu sangat berani, membuatnya.

824
00:43:05,081 --> 00:43:07,183
Mm, tidak.

825
00:43:07,216 --> 00:43:08,784
Maksud kamu apa?

826
00:43:08,818 --> 00:43:11,220
Anda mempertaruhkan hidup Anda 
untuk membuat film itu.

827
00:43:13,756 --> 00:43:15,925
Hanya senang bahwa 
ceritanya ada di luar sana sekarang.

828
00:43:17,560 --> 00:43:18,696
Anda mempertaruhkan hidup Anda.

829
00:43:19,997 --> 00:43:21,632
Mereka sudah 
memperhitungkan risiko.

830
00:43:21,666 --> 00:43:22,966
Oh, itu zona perang.

831
00:43:24,067 --> 00:43:25,602
Saya tidak tahu itu 
semua akan dimulai

832
00:43:25,636 --> 00:43:26,870
ketika kami mulai syuting.

833
00:43:26,903 --> 00:43:27,705
Oh tentu.

834
00:43:27,739 --> 00:43:28,572
Saya konyol.

835
00:43:30,374 --> 00:43:31,141
Berapa lama kamu pergi?

836
00:43:31,174 --> 00:43:32,476
Apakah sudah tiga bulan?

837
00:43:34,012 --> 00:43:35,146
Oh

838
00:43:35,179 --> 00:43:36,749
Tashy pasti sangat 
merindukanmu.

839
00:43:37,949 --> 00:43:39,685
Ya, rasanya seperti 
waktu yang sangat lama.

840
00:43:39,718 --> 00:43:40,551
Ny.

841
00:43:41,619 --> 00:43:43,655
Anda pergi lagi, kan?

842
00:43:45,089 --> 00:43:45,923
Ya.

843
00:43:49,995 --> 00:43:51,797
Saya berutang kepada Nas.

844
00:43:51,830 --> 00:43:53,832
Dia mengambil risiko 
lebih banyak daripada saya.

845
00:43:55,401 --> 00:43:56,201
Wow.

846
00:43:59,038 --> 00:44:01,006
Maaf, saya 
tidak bisa mengerti itu.

847
00:44:01,040 --> 00:44:02,574
Mm, mm.

848
00:44:02,608 --> 00:44:04,109
Ayo, Bek.

849
00:44:04,143 --> 00:44:07,047
Anda tidak akan memberi saya 
omong kosong ibu yang buruk, kan?

850
00:44:07,080 --> 00:44:09,582
Natasha 
berumur empat tahun, sayang.

851
00:44:13,953 --> 00:44:15,288
Saya tidak tahu bahwa Anda memang begitu

852
00:44:15,322 --> 00:44:17,090
konservatif tentang ini.

853
00:44:18,191 --> 00:44:19,626
Saya tidak berpikir 
ada yang salah

854
00:44:19,659 --> 00:44:22,063
dengan menjadi konservatif 
ketika datang ke anak-anak Anda.

855
00:44:22,096 --> 00:44:22,930
Saya hanya ...

856
00:44:24,665 --> 00:44:26,567
Saya tidak mengerti 
bagaimana Anda bisa

857
00:44:26,600 --> 00:44:29,003
sangat ambivalen tentang ini.

858
00:44:30,471 --> 00:44:32,306
Dan jika saya laki-laki?

859
00:44:32,340 --> 00:44:34,041
Pria bukan ibu.

860
00:44:34,075 --> 00:44:36,310
Mereka memiliki 
tanggung jawab yang sangat berbeda .

861
00:44:36,344 --> 00:44:38,213
Mereka jauh lebih bebas 
daripada kita

862
00:44:38,246 --> 00:44:40,949
dalam keinginan bodoh mereka.

863
00:44:43,786 --> 00:44:44,721
Saya pikir 
ini bukan saat yang tepat

864
00:44:44,754 --> 00:44:46,188
bagi kita untuk membicarakan ini.

865
00:44:47,389 --> 00:44:49,224
Sebenarnya saya 
berharap ini

866
00:44:49,257 --> 00:44:53,563
bisa jadi ruang aman 
bagi kita untuk terbuka

867
00:44:53,596 --> 00:44:57,633
dan jujur ​​satu sama lain 
tentang hal-hal sulit.

868
00:44:57,667 --> 00:44:58,501
Baik.

869
00:45:00,671 --> 00:45:03,741
Baiklah, kalau begitu, jujur ​​...

870
00:45:05,208 --> 00:45:09,748
Mengapa Anda tidak percaya bahwa 
Ethan mungkin telah melakukan ini?

871
00:45:15,386 --> 00:45:16,821
Pertama-tama,

872
00:45:18,790 --> 00:45:22,025
Ethan tidak punya 
waktu untuk merawat Natasha.

873
00:45:22,059 --> 00:45:24,661
Tidak ada saran 
bahwa dia merawatnya.

874
00:45:24,696 --> 00:45:27,432
Dia sama sekali tidak 
memperhatikannya.

875
00:45:27,465 --> 00:45:28,701
Yah, dia anak kecil.

876
00:45:30,836 --> 00:45:31,737
Baik.

877
00:45:31,771 --> 00:45:33,238
Biarkan saya menjelaskan sesuatu kepada Anda.

878
00:45:34,606 --> 00:45:38,243
Dengan saudara tiriku, kami sudah 
saling kenal selama 10 tahun.

879
00:45:40,211 --> 00:45:41,547
Saya naksir dia.

880
00:45:42,915 --> 00:45:45,284
Saya benar-benar memercayainya.

881
00:45:45,317 --> 00:45:49,790
Dan itu sebabnya saya membiarkannya.

882
00:45:51,390 --> 00:45:53,159
Itu sebabnya dia bisa ...

883
00:45:55,261 --> 00:45:56,362
Bahkan ketika ...

884
00:46:00,100 --> 00:46:01,268
Bahkan ketika itu memburuk,

885
00:46:02,536 --> 00:46:03,805
Aku masih ingin dia mencintaiku.

886
00:46:03,838 --> 00:46:06,440
Begitulah yang 
terjadi, oke?

887
00:46:07,675 --> 00:46:10,177
Mungkin karena dia masih 
remaja, maksudku ...

888
00:46:10,210 --> 00:46:11,311
Saya masih kecil.

889
00:46:12,946 --> 00:46:13,749
Aku tahu.

890
00:46:15,249 --> 00:46:17,118
Dan itulah mengapa saya 
bertanya kepada Anda, Bek,

891
00:46:17,151 --> 00:46:18,219
sebagai yang selamat.

892
00:46:20,955 --> 00:46:23,324
Percayalah Natasha, 
maksudku, dengarkan dia.

893
00:46:24,827 --> 00:46:25,660
Silahkan.

894
00:46:27,763 --> 00:46:30,733
Seperti yang saya katakan, Ethan terlalu muda

895
00:46:30,767 --> 00:46:33,569
untuk mengetahui hal-hal ini.

896
00:46:33,602 --> 00:46:35,671
Itu tidak mungkin.

897
00:46:37,206 --> 00:46:38,307
Itu tidak masuk akal.

898
00:46:41,176 --> 00:46:43,111
Tapi mungkin dia 
memerankan sesuatu

899
00:46:43,145 --> 00:46:44,546
yang dia lihat.

900
00:46:44,580 --> 00:46:45,749
Tidak!

901
00:46:45,783 --> 00:46:46,983
Karena satu-satunya 
tempat dia berada

902
00:46:47,016 --> 00:46:48,151
dari pandangan kami untuk 
waktu yang lama

903
00:46:48,184 --> 00:46:50,453
di sekolah, atau 
dengan saudara ipar saya

904
00:46:50,487 --> 00:46:52,622
atau bibi saya, yang keduanya 
saya percayai secara implisit.

905
00:46:52,655 --> 00:46:55,124
Jadi, itu tidak 
bertambah, maaf.

906
00:46:55,158 --> 00:46:56,559
Sesuatu di komputer.

907
00:46:58,696 --> 00:47:00,263
Dia memainkan video game.

908
00:47:00,296 --> 00:47:03,234
Dia suka senjata, dan 
ledakan, dan Minecraft.

909
00:47:03,267 --> 00:47:06,070
Dia anak kecil, dia tidak 
tertarik pada hal lain.

910
00:47:07,238 --> 00:47:09,139
Apakah Joel masih 
mengunduh porno?

911
00:47:12,878 --> 00:47:14,679
Itu salah satu.

912
00:47:14,713 --> 00:47:16,915
Bek, Anda mengatakan kepada saya 
bahwa dia adalah seorang pecandu.

913
00:47:18,985 --> 00:47:19,819
Baik.

914
00:47:20,753 --> 00:47:23,255
Itu yang Chardonnay bicarakan.

915
00:47:23,288 --> 00:47:25,223
Itu salah satu, 
dan Anda berjanji kepada saya

916
00:47:25,257 --> 00:47:27,192
Anda tidak akan pernah 
menyebutkan itu lagi.

917
00:47:27,225 --> 00:47:28,794
Bek.

918
00:47:28,828 --> 00:47:29,829
Baik.

919
00:47:29,862 --> 00:47:31,296
Bisakah saya jujur ​​sejenak?

920
00:47:31,329 --> 00:47:32,230
Silahkan.

921
00:47:32,264 --> 00:47:33,466
Saya pikir Anda seorang munafik.

922
00:47:37,738 --> 00:47:40,540
Kami memiliki 
kontrol orangtua di komputer kami.

923
00:47:40,573 --> 00:47:42,174
Kita tahu bahwa itu 
bukan hanya otak anak-anak

924
00:47:42,208 --> 00:47:44,644
yang bisa terhubung kembali 
menonton omong kosong itu.

925
00:47:46,112 --> 00:47:47,647
Kami bukan pecandu.

926
00:47:47,681 --> 00:47:50,818
Tetapi Anda melakukan 
apa yang Anda tonton, ya?

927
00:47:50,852 --> 00:47:51,753
Tidak ada yang 
salah dengan itu,

928
00:47:51,786 --> 00:47:52,987
kami menyetujui orang dewasa.

929
00:47:53,021 --> 00:47:53,988
Jangan Anda pikir 
itu lebih mungkin

930
00:47:54,022 --> 00:47:55,289
bahwa Natasha melihat sesuatu?

931
00:47:55,322 --> 00:47:57,424
Tidak, itu tidak mengikuti.

932
00:47:57,457 --> 00:47:59,259
Psikiater yang 
berbicara dengan Jenny mengatakan bahwa ...

933
00:47:59,293 --> 00:48:01,395
Dia masih tidur 
di kamarmu, sayang.

934
00:48:03,397 --> 00:48:04,866
Kami punya kamar lain, Bek.

935
00:48:06,001 --> 00:48:07,970
Yah, saya harap mereka 
punya kunci pada mereka.

936
00:48:19,514 --> 00:48:22,819
Persetan aku.

937
00:48:22,852 --> 00:48:24,054
Anda akan membutuhkan lebih 
dari gergaji mesin, sobat.

938
00:48:24,086 --> 00:48:24,888
Berakar.

939
00:48:24,921 --> 00:48:25,789
Tidak ada apa-apa.

940
00:48:27,456 --> 00:48:29,091
Anda tidak memiliki 
akses apa pun di sini.

941
00:48:31,126 --> 00:48:33,697
Saya khawatir Anda terjebak 
dengan itu sampai turun.

942
00:48:33,730 --> 00:48:34,530
Tidak ada yang bisa saya lakukan?

943
00:48:34,563 --> 00:48:35,497
Pembuat janda.

944
00:48:35,531 --> 00:48:37,033
Maaf?

945
00:48:37,067 --> 00:48:37,969
Itulah yang dilakukan 
pemotong kayu awal

946
00:48:38,002 --> 00:48:39,669
disebut gumtrees di sini.

947
00:48:39,704 --> 00:48:40,537
Oh

948
00:48:41,806 --> 00:48:43,173
Baiklah.

949
00:48:43,206 --> 00:48:45,141
Mungkin aku tidak pernah dimaksudkan 
untuk memiliki boardwalk.

950
00:48:45,175 --> 00:48:47,477
Apa, Anda pikir 
roh pendendam melakukan ini?

951
00:48:48,678 --> 00:48:49,714
Terkutuk hippy.

952
00:49:01,325 --> 00:49:04,161
Anda tahu apa berita utama 
untuk pengarahan kami besok?

953
00:49:04,195 --> 00:49:04,997
Tidak.

954
00:49:05,998 --> 00:49:07,733
Belum bocor?

955
00:49:07,766 --> 00:49:08,599
Bukan untuk ku.

956
00:49:10,302 --> 00:49:12,739
Keluarga Kuat, 
Anak-Anak Aman.

957
00:49:15,641 --> 00:49:17,110
Baik.

958
00:49:17,142 --> 00:49:18,878
Jadi Anda tahu, saya perlu 
tuduhan ini

959
00:49:18,911 --> 00:49:21,146
seperti lubang di kepala.

960
00:49:21,179 --> 00:49:22,347
Yah, aku tidak bisa menahan waktunya.

961
00:49:22,381 --> 00:49:23,148
Yang saya minta adalah 
kita menyimpan ini

962
00:49:23,181 --> 00:49:24,282
pribadi di antara kita.

963
00:49:24,316 --> 00:49:25,585
Saya meminta Anda ini sebagai teman.

964
00:49:25,618 --> 00:49:26,386
Bagaimana?

965
00:49:26,419 --> 00:49:27,688
Sederhana.

966
00:49:27,721 --> 00:49:28,922
Minimalkan pengungkapan.

967
00:49:30,791 --> 00:49:32,793
Jika Anda bukan seorang politisi 
dan saya bukan seorang jurnalis,

968
00:49:32,826 --> 00:49:34,928
apakah kita akan melakukan 
percakapan ini?

969
00:49:38,032 --> 00:49:40,199
Anda membunuh 
saya, Anda tahu itu?

970
00:49:40,233 --> 00:49:41,770
Dengar, aku yakin 
kita bisa menyelesaikannya,

971
00:49:41,803 --> 00:49:43,404
tapi aku harus mengutamakan 
putriku.

972
00:49:43,437 --> 00:49:44,638
Apa, dengan mengarak 
putra saya di depan umum?

973
00:49:44,672 --> 00:49:46,440
Tidak, jika kita diam-diam ...

974
00:49:46,473 --> 00:49:47,374
Persetan, sobat.

975
00:49:47,408 --> 00:49:48,542
Jangan perlakukan aku seperti muppet.

976
00:49:49,744 --> 00:49:50,879
Kau tahu betul 
kalau cerita ini

977
00:49:50,912 --> 00:49:52,147
keluar ke terapis

978
00:49:52,179 --> 00:49:53,414
dan yang memicu 
laporan wajib,

979
00:49:53,447 --> 00:49:54,749
hanya masalah 
waktu sebelum bocor.

980
00:49:54,783 --> 00:49:55,582
Itu tidak bisa dihindari.

981
00:49:55,616 --> 00:49:56,951
Apakah Emily membenci Bek?

982
00:49:56,985 --> 00:49:57,787
Apa?

983
00:49:57,820 --> 00:49:58,754
Tidak.

984
00:49:58,788 --> 00:50:00,221
Tidak, tentu saja tidak.

985
00:50:00,255 --> 00:50:01,157
Maksudku, rasanya seperti 
permainan menyalahkan menyalahkan di sana.

986
00:50:01,189 --> 00:50:02,557
Dengar, aku sudah bilang, Em kesal.

987
00:50:02,590 --> 00:50:03,826
Jangan tersinggung.

988
00:50:03,859 --> 00:50:05,695
Memberitahu saya apa yang harus 
saya lakukan dengan putra saya sendiri.

989
00:50:08,630 --> 00:50:09,531
Itu Emily saya.

990
00:50:15,972 --> 00:50:17,606
Bek, saya tahu Anda 
percaya pada terapi,

991
00:50:17,640 --> 00:50:19,976
Maksud saya Anda mengatakan itu 
menyelamatkan hidup Anda.

992
00:50:21,444 --> 00:50:24,413
Jadi, saya tidak mengerti mengapa 
Anda begitu resisten

993
00:50:24,447 --> 00:50:27,216
tentang ide 
anak-anak hanya pergi

994
00:50:27,249 --> 00:50:28,517
untuk berbicara dengan seseorang.

995
00:50:31,122 --> 00:50:32,890
Karena aku tidak 
ingin Ethan merasakan

996
00:50:32,924 --> 00:50:35,258
seperti dia melakukan sesuatu yang 
salah padahal tidak.

997
00:50:37,729 --> 00:50:39,262
Anda tahu bahwa 
anak saya penjahat.

998
00:50:39,296 --> 00:50:40,865
Tidak, dia bukan penjahat,

999
00:50:40,898 --> 00:50:42,133
dia hanya anak kecil.

1000
00:50:42,166 --> 00:50:44,035
Saya sebenarnya lebih suka 
jika kita tidak menggunakannya

1001
00:50:44,068 --> 00:50:45,470
bahasa emosi semacam ini.

1002
00:50:45,503 --> 00:50:48,272
Anda membuat asumsi 
bahwa dia bersalah.

1003
00:50:48,306 --> 00:50:51,542
Saya tidak mengkriminalisasi siapa pun.

1004
00:50:53,746 --> 00:50:55,147
Ini hanya tentang memastikan

1005
00:50:55,180 --> 00:50:57,648
bahwa anak-anak aman dan sehat.

1006
00:51:03,056 --> 00:51:03,823
Emily.

1007
00:51:05,324 --> 00:51:08,560
Kisah Natasha adalah membuat percaya.

1008
00:51:14,033 --> 00:51:15,735
Apakah kisah Anda bisa dipercaya?

1009
00:51:22,375 --> 00:51:23,309
Benar-benar tidak.

1010
00:51:25,246 --> 00:51:27,280
12 tahun tidak 
mampu berbohong?

1011
00:51:27,313 --> 00:51:30,316
Itu 
situasi yang sama sekali berbeda.

1012
00:51:30,350 --> 00:51:31,518
Tidak.

1013
00:51:31,551 --> 00:51:33,855
Situasi yang persis sama.

1014
00:51:33,889 --> 00:51:35,857
Anda seharusnya percaya.

1015
00:51:35,891 --> 00:51:38,160
Natasha harus dipercaya.

1016
00:51:38,193 --> 00:51:39,393
Begitulah seharusnya.

1017
00:51:40,294 --> 00:51:41,797
Kami adalah korban di sini.

1018
00:51:41,830 --> 00:51:42,998
Apakah kamu tidak melihat itu?

1019
00:51:44,232 --> 00:51:46,134
Ethan adalah anakku.

1020
00:51:46,168 --> 00:51:49,304
Dia darah dagingku,

1021
00:51:49,337 --> 00:51:51,741
dan itulah sebabnya saya tahu di sini,

1022
00:51:51,774 --> 00:51:56,444
Saya tahu dia tidak melakukan ini.

1023
00:51:59,282 --> 00:52:00,348
Apakah Anda mengerti saya?

1024
00:52:22,907 --> 00:52:24,075
Apakah saya memberi tahu Anda bahwa 
kakek buyut saya?

1025
00:52:24,108 --> 00:52:26,311
Apakah beberapa 
pemukim pertama di sini?

1026
00:52:26,343 --> 00:52:27,178
Tidak.

1027
00:52:29,080 --> 00:52:32,683
Pitch tenda mereka tepat 
di sebelah timur kantor pos.

1028
00:52:34,152 --> 00:52:35,119
Empat anak.

1029
00:52:35,153 --> 00:52:35,987
Baik.

1030
00:52:38,623 --> 00:52:39,624
Depresi 1890-an.

1031
00:52:42,728 --> 00:52:43,829
Orang-orang di kota 
kelaparan,

1032
00:52:43,863 --> 00:52:45,064
jadi 
pemerintah negara bagian memulai

1033
00:52:45,097 --> 00:52:46,899
meminjamkan 
tanah yang penuh sesak untuk menyelamatkan nyawa.

1034
00:52:46,932 --> 00:52:48,300
Betulkah?

1035
00:52:48,334 --> 00:52:49,134
Saya tidak tahu itu.

1036
00:52:49,168 --> 00:52:50,002
Ya.

1037
00:52:51,636 --> 00:52:52,771
Anda tidak akan tahu untuk melihatnya,

1038
00:52:52,805 --> 00:52:55,208
tetapi tanah ini 
penuh dengan kuburan

1039
00:52:55,242 --> 00:52:56,810
keluarga yang tidak berhasil.

1040
00:53:00,881 --> 00:53:05,651
Nenek buyutku, dia 
punya Alkitab kecil ini.

1041
00:53:07,553 --> 00:53:11,558
Dan dia menulis 
di sampul bagian dalam bagaimana

1042
00:53:13,426 --> 00:53:15,629
terlepas dari semua kengerian, 
mereka tetap kuat.

1043
00:53:17,265 --> 00:53:19,367
Keluarga kami mulai saling memperhatikan 
.

1044
00:53:21,969 --> 00:53:23,637
Ketika salah satu tetangganya meninggal,

1045
00:53:23,670 --> 00:53:25,140
kakek buyut saya 
membawa balok di sebelah

1046
00:53:25,173 --> 00:53:28,010
sehingga jandanya dan 
anak - anaknya bisa selamat.

1047
00:53:29,311 --> 00:53:30,145
Baik.

1048
00:53:35,717 --> 00:53:38,020
Intinya, Danny, ini 
komunitas yang saya wakili.

1049
00:53:40,421 --> 00:53:43,159
Itu adalah komunitas yang memiliki 
kode perilaku sipil

1050
00:53:43,192 --> 00:53:45,261
ditempa oleh 
kebutuhan untuk bertahan hidup.

1051
00:53:47,864 --> 00:53:49,631
Oleh kebutuhan untuk mempercayai 
tetangga Anda.

1052
00:53:51,433 --> 00:53:54,270
Di komunitas ini, Anda menerbangkan 
kode-kode itu atas risiko Anda.

1053
00:53:59,410 --> 00:54:02,279
Simpan pidato 
untuk Parlemen, sobat.

1054
00:54:02,313 --> 00:54:04,514
Saya tahu hak-hak saya di 
Australia abad ke-21,

1055
00:54:04,547 --> 00:54:06,383
dan saya tidak perlu 
pelajaran sejarah

1056
00:54:06,417 --> 00:54:09,820
moral para 
pemukim awal Eropa

1057
00:54:09,853 --> 00:54:11,554
yang nilainya juga termasuk

1058
00:54:11,587 --> 00:54:14,092
perampasan, 
pemerkosaan, dan genosida.

1059
00:54:14,125 --> 00:54:16,527
Oke, well, jika ada 
roh pendendam

1060
00:54:16,560 --> 00:54:19,064
menatap sungaimu, 
jangan bilang aku tidak memperingatkanmu.

1061
00:54:25,804 --> 00:54:26,905
Apakah Anda mengancam saya?

1062
00:54:26,938 --> 00:54:27,772
Lihat.

1063
00:54:29,275 --> 00:54:30,542
Jika saya tidak bisa mempercayai 
Anda tentang ini, sobat,

1064
00:54:30,575 --> 00:54:31,444
maka semua transaksi dibatalkan.

1065
00:54:31,476 --> 00:54:32,712
Kamu mengerti?

1066
00:54:32,745 --> 00:54:33,645
Dan itu termasuk 
buku sialan kami.

1067
00:54:33,678 --> 00:54:34,914
Tidak melihat.

1068
00:54:34,947 --> 00:54:36,481
Anda tidak berbicara 
tentang kepercayaan, Joel,

1069
00:54:36,514 --> 00:54:38,050
Anda sedang berbicara tentang kesetiaan.

1070
00:54:38,084 --> 00:54:39,185
Loyalitas apaan!

1071
00:54:39,218 --> 00:54:40,453
Ini tentang anak-anak kita.

1072
00:54:40,485 --> 00:54:42,221
Semua dokumen itu, 
pernyataan pengungsi,

1073
00:54:42,254 --> 00:54:44,457
file rahasia 
Afghanistan, semuanya hilang.

1074
00:54:44,489 --> 00:54:45,292
Persetan kamu!

1075
00:54:45,325 --> 00:54:46,126
Mereka semua pergi.

1076
00:54:46,159 --> 00:54:47,227
Baiklah?

1077
00:54:47,260 --> 00:54:48,694
Saya melindungi 
sumber saya , Anda tahu itu.

1078
00:54:48,729 --> 00:54:51,298
Tetapi Anda tidak akan menganonimkan 
pengungkapan anak berusia empat tahun?

1079
00:54:53,033 --> 00:54:54,368
Putri saya punya nama.

1080
00:55:02,243 --> 00:55:03,478
Pembuat janda.

1081
00:55:07,382 --> 00:55:08,216
Dengar, Joel.

1082
00:55:09,784 --> 00:55:12,020
Anda benar-benar meremehkan saya

1083
00:55:12,053 --> 00:55:14,455
jika Anda berpikir bahwa ancaman 
akan memaksa saya

1084
00:55:14,489 --> 00:55:15,790
untuk kompromi putriku.

1085
00:55:15,823 --> 00:55:16,824
Aku tidak mengancammu, sobat.

1086
00:55:16,858 --> 00:55:17,760
Nah, Anda bisa membodohi saya.

1087
00:55:17,793 --> 00:55:18,994
Lihat, bisakah kita ...

1088
00:55:23,832 --> 00:55:25,300
Ketika didinginkan 
selama beberapa hari,

1089
00:55:25,334 --> 00:55:26,835
hanya sampai sisi lain 
dari peluncuran ini, itu saja.

1090
00:55:26,869 --> 00:55:27,770
Kutu buku.

1091
00:55:27,803 --> 00:55:28,703
Saya tidak akan menunda mendapatkan bantuan untuk ...

1092
00:55:28,737 --> 00:55:29,838
Yah, pasti ada cara.

1093
00:55:29,872 --> 00:55:32,141
Yah, saya semua telinga, sobat!

1094
00:55:41,951 --> 00:55:42,952
Baiklah.

1095
00:55:47,724 --> 00:55:50,261
Baiklah, bagaimana dengan ini.

1096
00:55:50,294 --> 00:55:52,662
Anda menghapus nama-nama 
dari pernyataan itu,

1097
00:55:52,695 --> 00:55:54,799
dan kami akan 
menilai anak-anak kami secara pribadi,

1098
00:55:54,832 --> 00:55:56,333
kami akan datang dengan beberapa cerita.

1099
00:55:57,735 --> 00:55:58,536
Termasuk Ethan?

1100
00:55:58,568 --> 00:55:59,937
Ya, tentu.

1101
00:55:59,970 --> 00:56:01,238
Apa pun nilainya,

1102
00:56:03,140 --> 00:56:04,674
Anda harus menghapus nama-nama itu.

1103
00:56:10,816 --> 00:56:11,649
Baik.

1104
00:56:13,885 --> 00:56:14,719
Baiklah.

1105
00:56:15,619 --> 00:56:17,055
Ya, itu bisa diterapkan.

1106
00:56:21,094 --> 00:56:21,928
Baiklah.

1107
00:56:25,031 --> 00:56:26,665
Saya tidak ingin kita jatuh 
dalam masalah ini, sobat.

1108
00:56:27,834 --> 00:56:29,802
Tidak

1109
00:56:29,836 --> 00:56:30,635
Begitu juga dengan saya.

1110
00:56:35,508 --> 00:56:36,342
Baik.

1111
00:56:38,145 --> 00:56:39,980
Ayo kita jual ini ke para gadis.

1112
00:56:40,013 --> 00:56:41,849
Berhentilah menjadi 
politisi.

1113
00:56:41,882 --> 00:56:42,816
Itu solusi.

1114
00:56:42,850 --> 00:56:44,051
Tidak, ini bukan solusi.

1115
00:56:44,084 --> 00:56:45,719
Anda hanya berusaha 
memperbaiki keadaan.

1116
00:56:45,752 --> 00:56:48,222
Ethan tidak melakukan apa-apa, 
jadi dia tidak butuh bantuan.

1117
00:56:48,255 --> 00:56:49,957
Ben belum pernah 
disalahgunakan oleh siapa pun,

1118
00:56:49,990 --> 00:56:51,191
apalagi saudaranya sendiri,

1119
00:56:51,225 --> 00:56:52,692
jadi dia tidak butuh bantuan.

1120
00:56:52,726 --> 00:56:54,028
Ini kompromi.

1121
00:56:54,062 --> 00:56:55,497
Saya pikir kami datang 
ke sini untuk memberi tahu orang-orang ini

1122
00:56:55,530 --> 00:56:56,931
bahwa Ethan tidak melakukannya.

1123
00:56:56,965 --> 00:56:58,333
Bukankah itu intinya?

1124
00:56:58,366 --> 00:56:59,134
Bek.

1125
00:56:59,167 --> 00:57:00,335
Tidak, jangan "Bek" saya.

1126
00:57:00,368 --> 00:57:02,170
Mengapa pria begitu sial?

1127
00:57:02,203 --> 00:57:02,971
Oh, ini dia.

1128
00:57:03,004 --> 00:57:04,005
Tidak semua pria.

1129
00:57:04,038 --> 00:57:04,939
Terima kasih.

1130
00:57:04,973 --> 00:57:06,040
Saya tidak berbicara tentang Anda.

1131
00:57:07,375 --> 00:57:10,146
Bek, tolong, jika Anda 
khawatir tentang ini keluar

1132
00:57:10,179 --> 00:57:11,447
melebihi kita berempat,

1133
00:57:11,480 --> 00:57:13,315
ini solusinya.

1134
00:57:13,349 --> 00:57:16,085
Bagaimana kami membenarkan 
penilaian Ethan?

1135
00:57:16,118 --> 00:57:17,319
Untuk apa?

1136
00:57:17,353 --> 00:57:19,388
Dengan mengarang 
cerita omong kosong lain ?

1137
00:57:19,421 --> 00:57:20,856
Saya yakin ada jalan

1138
00:57:20,890 --> 00:57:22,725
bahwa kita dapat berkomunikasi dengan 
jujur ​​apa yang terjadi.

1139
00:57:22,758 --> 00:57:23,658
Apa?

1140
00:57:23,691 --> 00:57:24,861
Kebenaran menurut siapa?

1141
00:57:24,895 --> 00:57:25,862
Natasha.

1142
00:57:28,231 --> 00:57:31,568
Saya tidak akan menempatkan anak-anak saya 
dalam terapi, akhir cerita.

1143
00:57:31,601 --> 00:57:33,003
Saya pikir Anda 
membuat kesalahan nyata ...

1144
00:57:33,036 --> 00:57:34,237
Apakah Anda mengerti 
jika anak saya

1145
00:57:34,271 --> 00:57:36,373
telah melakukan semua 
hal ini , saya tidak pernah bisa ...

1146
00:57:42,647 --> 00:57:43,548
Lakukan apa, Bek?

1147
00:57:45,416 --> 00:57:49,453
Biarkan saja anak-anak saya sendiri.

1148
00:57:49,487 --> 00:57:50,855
Ethan butuh bantuan.

1149
00:57:50,888 --> 00:57:52,590
Ethan tidak melakukan apa pun.

1150
00:57:52,623 --> 00:57:53,925
Saya pikir 
itu di hatimu ...

1151
00:57:53,958 --> 00:57:56,895
Dia tidak melakukannya, dan 
itu adalah kata terakhir saya

1152
00:57:56,929 --> 00:57:58,330
atas tuduhan menjijikkan ini!

1153
00:57:58,363 --> 00:57:59,531
Oke, saya pikir kita sudah selesai di sini.

1154
00:57:59,565 --> 00:58:02,935
Tunggu, tunggu, 
jangan pergi, jangan pergi.

1155
00:58:02,968 --> 00:58:03,835
Silahkan.

1156
00:58:08,173 --> 00:58:09,208
Saya perlu menggunakan kamar mandi.

1157
00:58:09,241 --> 00:58:10,042
Baik.

1158
00:58:10,075 --> 00:58:11,243
Tapi kamu akan kembali?

1159
00:58:11,276 --> 00:58:13,980
Baik, tapi kami 
tidak membuat kesepakatan.

1160
00:58:14,013 --> 00:58:14,847
Oke, baiklah.

1161
00:58:16,349 --> 00:58:17,684
Ku mohon?

1162
00:58:17,716 --> 00:58:18,551
Keparat!

1163
00:58:28,494 --> 00:58:30,698
Ya, itu sudah mati.

1164
00:58:34,902 --> 00:58:38,005
Saya pikir saya mungkin 
minum bir itu, sobat.

1165
00:58:39,206 --> 00:58:40,608
IPA atau bir?

1166
00:58:40,641 --> 00:58:41,442
Penyimpanan.

1167
00:58:44,111 --> 00:58:45,013
Di?

1168
00:58:45,046 --> 00:58:45,914
Ya silahkan.

1169
00:59:16,913 --> 00:59:19,182
Oh, sial.

1170
00:59:45,043 --> 00:59:46,044
Oh, diamlah.

1171
00:59:59,892 --> 01:00:00,727
Ini baik.

1172
01:00:01,927 --> 01:00:03,362
Pembuatan bir mikro lokal.

1173
01:00:05,198 --> 01:00:06,066
Renyah.

1174
01:00:24,352 --> 01:00:28,790
Saya menemukan kolam 
seperti ini di luar Teracott.

1175
01:00:31,760 --> 01:00:33,594
Kami telah ditugaskan untuk mengambil kembali 
pos pemeriksaan polisi.

1176
01:00:33,627 --> 01:00:37,699
Dan ada 
vila ini, kehancuran ini.

1177
01:00:42,571 --> 01:00:44,873
Kolam itu kering tulang, dan ...

1178
01:00:48,510 --> 01:00:51,046
Saya menemukan pria ini 
terbaring di bawah,

1179
01:00:56,252 --> 01:00:57,687
memeluk tubuh istrinya.

1180
01:01:02,558 --> 01:01:04,894
Saya ingat dia membelai 
rambutnya seperti kekasih.

1181
01:01:10,100 --> 01:01:11,268
Dia tidak akan membiarkannya pergi.

1182
01:01:21,979 --> 01:01:23,447
Kemudian, jauh, jauh kemudian,

1183
01:01:23,480 --> 01:01:27,419
penerjemah 
berhasil menggoda

1184
01:01:27,452 --> 01:01:28,953
sebuah cerita untuk isak tangisnya.

1185
01:01:35,627 --> 01:01:38,530
Saya tidak pernah mendengar seorang 
pria meratap seperti itu.

1186
01:01:42,601 --> 01:01:45,739
Taliban telah memaksanya 
untuk mengawasi mereka

1187
01:01:48,207 --> 01:01:51,878
diperkosa geng istrinya, 
potong tangannya,

1188
01:01:51,912 --> 01:01:53,379
dan kemudian menembak kepalanya.

1189
01:01:57,919 --> 01:02:01,188
Semua karena dia adalah seorang polisi.

1190
01:02:07,762 --> 01:02:09,496
Satu-satunya alasan mereka 
tidak memenggalnya

1191
01:02:09,529 --> 01:02:10,363
adalah karena kami tiba di 
sana tepat waktu.

1192
01:02:16,471 --> 01:02:17,739
Jangan pikir dia tahu 
harus berterima kasih pada kita

1193
01:02:17,773 --> 01:02:20,007
atau benci kami untuk itu.

1194
01:04:41,424 --> 01:04:42,760
Baik.

1195
01:04:42,793 --> 01:04:44,661
Oke, persetan denganku.

1196
01:04:44,694 --> 01:04:45,495
Kapan?

1197
01:04:45,528 --> 01:04:46,329
Sekarang.

1198
01:04:46,363 --> 01:04:47,163
Kapan?

1199
01:04:47,197 --> 01:04:47,999
Sekarang.

1200
01:04:48,032 --> 01:04:48,833
Sekarang?

1201
01:04:48,866 --> 01:04:49,834
Persetan aku.

1202
01:04:49,867 --> 01:04:50,700
Keparat

1203
01:04:53,204 --> 01:04:55,139
Oh, sial.

1204
01:04:55,172 --> 01:04:56,975
Persetan aku lebih keras.

1205
01:04:59,111 --> 01:04:59,945
Lebih keras.

1206
01:05:01,046 --> 01:05:02,848
Keparat!

1207
01:05:02,881 --> 01:05:04,850
Oh, sial.

1208
01:05:13,960 --> 01:05:15,795
Lebih keras!

1209
01:05:15,828 --> 01:05:16,662
Oh, sial!

1210
01:05:20,066 --> 01:05:20,900
Ya Tuhan.

1211
01:05:32,512 --> 01:05:33,346
Ya Tuhan.

1212
01:05:38,651 --> 01:05:42,123
Oh, sial ya.

1213
01:05:43,091 --> 01:05:43,925
Ya.

1214
01:05:54,803 --> 01:05:55,669
Ya.

1215
01:05:55,703 --> 01:05:56,638
Oh, sial.

1216
01:07:23,264 --> 01:07:24,330
Oh, sial!

1217
01:07:24,364 --> 01:07:25,199
Keparat!

1218
01:07:25,232 --> 01:07:26,366
Oh, sial!

1219
01:07:26,399 --> 01:07:27,268
Saya akan cum.

1220
01:07:27,300 --> 01:07:28,735
Ya Tuhan!

1221
01:08:21,525 --> 01:08:22,459
Anda baik-baik saja?

1222
01:08:27,765 --> 01:08:29,934
Kita hampir selesai di sini.

1223
01:08:29,968 --> 01:08:31,169
Saya merasa agak gelisah.

1224
01:08:31,202 --> 01:08:32,937
Bisakah Anda 
menyiapkan mobil?

1225
01:08:34,105 --> 01:08:34,939
Tentu.

1226
01:08:57,630 --> 01:08:58,731
Oke oke.

1227
01:09:15,783 --> 01:09:17,184
Pete, akhirnya.

1228
01:09:17,218 --> 01:09:18,152
Saya perlu menyelesaikan ini.

1229
01:09:18,185 --> 01:09:19,820
Siapa Pete?

1230
01:09:19,854 --> 01:09:20,687
Pengacara saya.

1231
01:09:21,588 --> 01:09:22,422
Hai teman

1232
01:09:25,693 --> 01:09:27,495
10 tahun, itulah 
yang saya pikirkan.

1233
01:09:30,832 --> 01:09:31,666
Cemerlang.

1234
01:09:33,201 --> 01:09:34,036
Baik.

1235
01:09:37,873 --> 01:09:38,874
Tunggu sebentar, sobat.

1236
01:09:39,740 --> 01:09:40,843
Tahan.

1237
01:09:40,877 --> 01:09:41,677
Pelan - pelan.

1238
01:09:43,413 --> 01:09:44,247
Ya.

1239
01:09:45,415 --> 01:09:47,216
Keyakinan 
dugaan itu, tentu saja.

1240
01:09:49,085 --> 01:09:50,519
Ya, baiklah.

1241
01:09:52,088 --> 01:09:52,922
Baik.

1242
01:09:57,493 --> 01:09:59,430
Itu melegakan, terima kasih.

1243
01:09:59,462 --> 01:10:00,463
Terima kasih terima kasih terima kasih.

1244
01:10:00,496 --> 01:10:01,664
Baiklah, sobat.

1245
01:10:01,698 --> 01:10:02,866
Kirim cintaku pada 
Carol dan anak-anak.

1246
01:10:02,900 --> 01:10:04,435
Terima kasih telah menerima 
telepon di akhir pekan.

1247
01:10:04,467 --> 01:10:05,302
Ciao.

1248
01:10:09,773 --> 01:10:11,708
Tidak ada case untuk masuk.

1249
01:10:11,741 --> 01:10:12,576
Apa?

1250
01:10:14,112 --> 01:10:16,348
Karena Ethan di bawah 10,

1251
01:10:16,381 --> 01:10:17,916
dia tidak bisa melakukan 
pelanggaran oleh hukum,

1252
01:10:17,949 --> 01:10:19,317
oleh karena itu 
polisi tidak punya dasar

1253
01:10:19,351 --> 01:10:20,986
untuk mengambil masalah 
lebih lanjut, kasus ditutup.

1254
01:10:21,019 --> 01:10:22,187
Itu omong kosong.

1255
01:10:22,220 --> 01:10:23,121
Langsung ke 
mulut kuda.

1256
01:10:23,154 --> 01:10:24,356
Maksud saya, saya parafrase di sini,

1257
01:10:24,389 --> 01:10:26,490
tetapi polisi 
tidak memiliki alasan untuk menentukan

1258
01:10:26,523 --> 01:10:27,993
kebenaran dugaan,

1259
01:10:28,026 --> 01:10:29,028
itu tetap merupakan tuduhan,

1260
01:10:29,061 --> 01:10:30,729
tidak akan ada investigasi.

1261
01:10:30,762 --> 01:10:32,098
Apakah dia benar-benar mengatakan itu?

1262
01:10:33,265 --> 01:10:34,699
Anda bisa mulai 
dengan permintaan maaf.

1263
01:10:36,769 --> 01:10:39,772
Jadi, Anda akan 
menggunakan beberapa celah hukum

1264
01:10:39,805 --> 01:10:41,907
membiarkan anakmu memperkosa anak-anak lain?

1265
01:10:41,941 --> 01:10:43,641
Benar, 
Emily, mereka anak-anak.

1266
01:10:43,675 --> 01:10:46,146
Anak-anak menjelajah, ini 
perkembangan.

1267
01:10:46,179 --> 01:10:47,613
Maksudku, kau membuat 
ini semua tidak proporsional.

1268
01:10:47,646 --> 01:10:50,417
Intinya adalah, 
dugaan Anda ...

1269
01:10:50,450 --> 01:10:53,020
Anak perempuan saya 
telah mengalami pelecehan seksual.

1270
01:10:53,053 --> 01:10:55,088
Dan putra Anda melakukannya.

1271
01:10:55,122 --> 01:10:56,390
Tidak.

1272
01:10:56,423 --> 01:10:57,690
Yang kami miliki adalah seorang 
anak berusia sembilan tahun

1273
01:10:57,723 --> 01:10:58,959
tidak tahu dia akan 
berada di ruangan yang sama,

1274
01:10:58,992 --> 01:11:00,594
dan dua anak berusia empat tahun 
yang bahkan tidak bisa setuju

1275
01:11:00,627 --> 01:11:03,663
pada detail paling sederhana ...

1276
01:11:03,697 --> 01:11:06,401
Hanya karena 
Ethan di bawah 10,

1277
01:11:06,434 --> 01:11:09,971
itu tidak membebaskannya 
dari tanggung jawab ...

1278
01:11:23,452 --> 01:11:24,619
Anda mendengarnya.

1279
01:11:25,854 --> 01:11:28,957
"Aku tidak akan bisa 
melihat anakku."

1280
01:11:28,991 --> 01:11:30,192
Dia tidak mengatakan itu.

1281
01:11:30,225 --> 01:11:32,594
Kau tahu betul 
itulah yang dia maksudkan.

1282
01:11:32,628 --> 01:11:34,730
Itu menempatkannya pada 
posisi yang mustahil!

1283
01:11:34,763 --> 01:11:36,598
Em, psikologi pop Anda 
dapat membantu film Anda,

1284
01:11:36,632 --> 01:11:38,600
tapi tidak berhasil di sini, oke?

1285
01:11:38,634 --> 01:11:40,669
Persetan!

1286
01:11:40,702 --> 01:11:41,538
Joel?

1287
01:11:43,106 --> 01:11:43,940
Itu mereka.

1288
01:11:46,142 --> 01:11:46,943
Apa?

1289
01:11:46,976 --> 01:11:48,045
Lihatlah, mainkan.

1290
01:11:52,349 --> 01:11:54,318
Oh, sial ya.

1291
01:11:55,853 --> 01:11:56,653
Uh ...

1292
01:11:56,686 --> 01:11:57,488
Apa-apaan ini?

1293
01:11:57,521 --> 01:11:58,389
Oh, sial.

1294
01:12:00,558 --> 01:12:01,792
Kotoran.

1295
01:12:01,826 --> 01:12:03,626
Dari mana 
Anda mendapatkan ini?

1296
01:12:03,660 --> 01:12:04,628
Anda baru saja meninggalkannya tergeletak di sekitar,

1297
01:12:04,662 --> 01:12:05,464
siapa pun bisa menemukannya.

1298
01:12:05,497 --> 01:12:06,398
Natasha.

1299
01:12:06,431 --> 01:12:08,934
Ini sangat tidak bertanggung jawab, Emily.

1300
01:12:08,967 --> 01:12:09,733
Berikan saya telepon saya.

1301
01:12:09,767 --> 01:12:11,269
Tidak.

1302
01:12:11,303 --> 01:12:13,105
Kami sudah memiliki ini sekarang, tidak 
ada yang dapat Anda lakukan untuk itu.

1303
01:12:13,138 --> 01:12:14,539
Itu pemerasan.

1304
01:12:14,573 --> 01:12:15,407
Pemerasan.

1305
01:12:16,607 --> 01:12:17,843
Mengapa kau melakukan ini?

1306
01:12:17,876 --> 01:12:19,344
Saya melakukan ini untuk 
melindungi anak-anak saya

1307
01:12:19,377 --> 01:12:20,913
bertentangan dengan kebohongan putri Anda.

1308
01:12:20,947 --> 01:12:21,914
Kamu sakit.

1309
01:12:21,948 --> 01:12:22,747
Kebohongannya.

1310
01:12:22,782 --> 01:12:24,016
Ini sakit.

1311
01:12:24,050 --> 01:12:24,951
Mungkin 
kitalah yang seharusnya

1312
01:12:24,984 --> 01:12:25,885
memanggil perlindungan anak.

1313
01:12:25,918 --> 01:12:27,854
Ya Tuhan, itu rahasia.

1314
01:12:27,887 --> 01:12:29,654
Saya tidak percaya Anda 
akan meletakkannya di sana.

1315
01:12:29,688 --> 01:12:31,690
Ini jahat, sobat, dan itu 
benar-benar tidak terlihat bagus.

1316
01:12:31,723 --> 01:12:35,361
Oke, ini 
tidak ada hubungannya dengan

1317
01:12:35,394 --> 01:12:37,431
apa yang terjadi pada Natasha.

1318
01:12:38,832 --> 01:12:39,833
Saya pikir kita sudah 
selesai di sini, kan?

1319
01:12:39,867 --> 01:12:41,068
Berikan aku teleponku, Emily.

1320
01:12:41,101 --> 01:12:43,203
Tidak, 
singkirkan rekaman itu sekarang.

1321
01:12:43,237 --> 01:12:44,071
Atau apa?

1322
01:12:45,839 --> 01:12:46,639
Oke, kamu tahu?

1323
01:12:46,672 --> 01:12:48,075
Ya, kami menikmati bercinta.

1324
01:12:49,209 --> 01:12:52,480
Dan kami menikmati syuting 
diri kita sendiri.

1325
01:12:52,514 --> 01:12:56,451
Dan kami menikmati menonton 
film diri kita sendiri!

1326
01:12:56,484 --> 01:12:58,486
Ya, itu bukan kejahatan.

1327
01:12:58,520 --> 01:13:01,356
Ini sebenarnya tidak ada hubungannya

1328
01:13:01,389 --> 01:13:03,124
dengan apa yang 
terjadi pada Natasha.

1329
01:13:03,158 --> 01:13:05,160
Tolong, teman-teman, 
ini terlalu banyak.

1330
01:13:05,193 --> 01:13:06,094
Ya.

1331
01:13:06,127 --> 01:13:06,928
Emily, berikan aku ponselku.

1332
01:13:06,961 --> 01:13:08,164
- Tidak. 
- Berikan padaku.

1333
01:13:08,197 --> 01:13:09,798
Persetan teleponmu!

1334
01:13:09,832 --> 01:13:11,400
Itu kerusakan kriminal.

1335
01:13:11,433 --> 01:13:13,469
Saya merasa dilanggar.

1336
01:13:13,502 --> 01:13:15,070
Oh, apakah kamu merasa dilanggar?

1337
01:13:15,104 --> 01:13:15,938
Apakah kamu?

1338
01:13:15,971 --> 01:13:17,139
Apakah kamu?

1339
01:13:17,173 --> 01:13:18,340
Anda bahkan tidak tahu 
arti kata itu.

1340
01:13:18,374 --> 01:13:19,275
Saya merasa, saya tahu!

1341
01:13:20,442 --> 01:13:22,645
Anda pikir Anda 
punya begitu banyak wawasan,

1342
01:13:22,677 --> 01:13:25,248
memenangkan penghargaan bodohmu,

1343
01:13:25,282 --> 01:13:27,584
lintah 
kesakitan orang lain .

1344
01:13:27,617 --> 01:13:29,752
Dan saya, saya hanya 
ibu rumah tangga kecil yang malang ini

1345
01:13:29,786 --> 01:13:30,820
yang memiliki impian menjadi seniman

1346
01:13:30,854 --> 01:13:31,754
semua kering.

1347
01:13:31,788 --> 01:13:32,688
Itu yang Anda pikirkan, bukan?

1348
01:13:32,721 --> 01:13:34,457
Saya tidak pernah mengatakan itu.

1349
01:13:34,491 --> 01:13:38,061
Anda tidak bisa melihat di dalam kepala saya.

1350
01:13:38,094 --> 01:13:38,962
Di dalam sini.

1351
01:13:40,064 --> 01:13:41,532
Saya telah mengalami 
hal-hal yang Anda tidak bisa

1352
01:13:41,566 --> 01:13:45,436
mungkin bayangkan di 
mimpi terburukmu yang paling dalam.

1353
01:13:45,469 --> 01:13:47,238
Anda orang munafik.

1354
01:13:47,271 --> 01:13:48,105
Bek.

1355
01:13:48,139 --> 01:13:48,973
Siapa peduli?

1356
01:13:50,074 --> 01:13:51,676
Ini tentang anak-anak kita.

1357
01:13:53,878 --> 01:13:55,479
Setelah semua yang 
kami lakukan untuk kalian,

1358
01:13:55,513 --> 01:13:57,849
dan ini adalah bagaimana Anda membayar kami?

1359
01:13:57,883 --> 01:14:00,018
Oh, kamu gila.

1360
01:14:00,052 --> 01:14:01,486
Ini gila.

1361
01:14:01,520 --> 01:14:04,022
Ini adalah komunitas indah yang 
penuh dengan orang-orang cantik ...

1362
01:14:04,056 --> 01:14:05,224
Kau benar-benar gila.

1363
01:14:05,257 --> 01:14:06,124
Yang saling mempercayai.

1364
01:14:06,158 --> 01:14:07,259
Baik?

1365
01:14:07,292 --> 01:14:09,294
Cara Anda bersikap 
tidak kondusif

1366
01:14:09,328 --> 01:14:10,529
untuk semangat komunitas.

1367
01:14:10,562 --> 01:14:11,363
Ya?

1368
01:14:11,396 --> 01:14:12,599
Apa ini?

1369
01:14:12,632 --> 01:14:15,235
Apakah ini 
gereja Katolik sekitar tahun 1950?

1370
01:14:16,603 --> 01:14:18,071
Komunitas ini.

1371
01:14:18,104 --> 01:14:20,039
Tidak ada yang membuat 
tuduhan semacam ini

1372
01:14:20,073 --> 01:14:21,207
di komunitas ini, Emily.

1373
01:14:21,241 --> 01:14:22,408
Tidak, mereka 
memfitnah.

1374
01:14:22,442 --> 01:14:23,343
Fitnah, Anda 
kehilangan akal, sobat.

1375
01:14:23,376 --> 01:14:24,644
Anda belum punya bukti.

1376
01:14:24,677 --> 01:14:27,347
Kata-kata Natasha adalah buktinya.

1377
01:14:27,380 --> 01:14:28,882
Jika Anda berbicara dengan siapa pun 
tentang tuduhan ini,

1378
01:14:28,916 --> 01:14:29,717
Aku akan menuntutmu.

1379
01:14:29,749 --> 01:14:31,518
Oh ya, ini dia.

1380
01:14:31,552 --> 01:14:32,620
Waktu pengacara.

1381
01:14:32,653 --> 01:14:35,089
Anda adalah 
pria kecil yang menyedihkan.

1382
01:14:35,122 --> 01:14:36,323
Betulkah?

1383
01:14:36,357 --> 01:14:37,825
Ya, dengan 
kecanduan porno Anda ,

1384
01:14:37,858 --> 01:14:40,561
dan pernikahan palsu Anda.

1385
01:14:40,594 --> 01:14:44,065
Dan Anda mengambilnya pada putra Anda.

1386
01:14:44,099 --> 01:14:45,000
Kamu tahu?

1387
01:14:45,033 --> 01:14:46,968
Tidak heran Ethan kacau.

1388
01:14:47,002 --> 01:14:50,305
Kalian berdua, kalian adalah orang 
tua terburuk.

1389
01:14:50,338 --> 01:14:51,139
Kau sudah selesai?

1390
01:14:51,172 --> 01:14:52,073
Tidak.

1391
01:14:52,107 --> 01:14:53,008
Tidak, saya bahkan belum mulai.

1392
01:14:53,041 --> 01:14:53,942
Hal pertama pada Senin pagi,

1393
01:14:53,975 --> 01:14:55,143
Aku akan memanggil perlindungan anak,

1394
01:14:55,176 --> 01:14:56,911
dan aku akan memberi mereka 
pernyataan Natasha,

1395
01:14:56,945 --> 01:14:59,114
dan aku akan memasukkan 
semua nama.

1396
01:14:59,147 --> 01:15:01,350
Anda vagina kecil pendendam.

1397
01:15:01,384 --> 01:15:03,286
Jauhkan hidung Anda dari 
urusan orang lain.

1398
01:15:03,319 --> 01:15:04,453
Apa itu tadi?

1399
01:15:04,487 --> 01:15:05,254
Anda perlu mengendalikan 
istri Anda, sobat.

1400
01:15:05,288 --> 01:15:06,055
Ini lelucon, kan?

1401
01:15:06,088 --> 01:15:07,523
Tidak, ini bukan lelucon.

1402
01:15:07,556 --> 01:15:08,991
Tidak, ini bukan lelucon, tidak, 
itu ancaman, Anda anjing.

1403
01:15:09,025 --> 01:15:09,959
Aku akan bercinta 
dengan rekaman itu.

1404
01:15:09,992 --> 01:15:11,360
Turunkan properti saya.

1405
01:15:11,394 --> 01:15:12,662
Nama dan memalukan ...

1406
01:15:12,695 --> 01:15:13,863
Apa?

1407
01:15:13,896 --> 01:15:14,897
Anda mengancam saya 
dengan perlindungan anak?

1408
01:15:14,930 --> 01:15:15,731
Anda mengancam saya?

1409
01:15:15,766 --> 01:15:17,334
Lihatlah pagar kolam Anda!

1410
01:15:17,367 --> 01:15:18,835
Apa yang kamu bicarakan?

1411
01:15:18,869 --> 01:15:20,804
Benar-benar ilegal, 
ini adalah pembunuh anak sialan.

1412
01:15:22,005 --> 01:15:22,806
Maksudku, lihat balokmu!

1413
01:15:22,839 --> 01:15:25,475
Ini bahaya kebakaran hutan.

1414
01:15:25,509 --> 01:15:27,477
Dan sungai Anda memalukan, 
talang Anda perlu dibersihkan.

1415
01:15:27,511 --> 01:15:29,913
Anda memiliki tanggung jawab hukum 
terhadap komunitas ini.

1416
01:15:29,946 --> 01:15:31,281
Anda hanya tidak mengerti 
, kan, sobat?

1417
01:15:31,315 --> 01:15:32,550
Anda telah memiliki dua tahun

1418
01:15:32,583 --> 01:15:34,018
untuk menyelesaikan tempat ini.

1419
01:15:34,052 --> 01:15:35,720
Komunitas ini tidak 
membutuhkan pretender seperti Anda.

1420
01:15:35,753 --> 01:15:38,189
Pergi dan berjingkraklah di sekitar kota 
tempat Anda berada.

1421
01:15:38,222 --> 01:15:39,357
Kamu gila!

1422
01:15:39,390 --> 01:15:40,358
Kamu gila!

1423
01:15:40,391 --> 01:15:41,626
Saya menelepon polisi!

1424
01:15:41,659 --> 01:15:42,460
Iya.

1425
01:15:42,493 --> 01:15:43,695
Oh, dasar idiot.

1426
01:15:43,728 --> 01:15:45,496
Kitalah yang memiliki 
perlindungan polisi.

1427
01:15:45,530 --> 01:15:48,200
Anda tahu, ini 
sebenarnya bisa saja

1428
01:15:48,233 --> 01:15:53,238
benar-benar indah, 
peduli percakapan.

1429
01:15:54,440 --> 01:15:57,076
Kalian bisa 
berkata, "Oh, maafkan aku

1430
01:15:57,109 --> 01:15:59,578
"tentang apa yang 
terjadi pada Natasha.

1431
01:15:59,611 --> 01:16:02,981
"Ya Tuhan, ini pasti sangat 
menyusahkan kalian.

1432
01:16:03,015 --> 01:16:06,086
"Kamu tahu, mari kita semua bekerja 
sama untuk memilah-milah anak-anak."

1433
01:16:06,119 --> 01:16:10,890
Tapi kemudian, kami hanya 
mendapat penolakan dan ancaman.

1434
01:16:10,924 --> 01:16:15,929
Dan sekarang pembicaraan hukum 
tentang fitnah dan pemerasan.

1435
01:16:16,797 --> 01:16:18,365
Dan itu menjengkelkan, Anda tahu?

1436
01:16:18,398 --> 01:16:19,599
Ini menjengkelkan, 
dan menyerang,

1437
01:16:19,632 --> 01:16:21,535
dan itu hanya jahat.

1438
01:16:21,569 --> 01:16:22,403
Secara garis besar.

1439
01:16:23,604 --> 01:16:25,506
Aku sebenarnya mengira 
kalian adalah teman kita.

1440
01:16:26,907 --> 01:16:27,875
Ini tahan air.

1441
01:16:30,144 --> 01:16:31,412
Persetan.

1442
01:16:33,714 --> 01:16:36,551
Dan punyaku sudah 
merekam parodi ini

1443
01:16:36,585 --> 01:16:38,887
selama satu jam terakhir.

1444
01:16:38,920 --> 01:16:39,921
Begitu...

1445
01:16:41,923 --> 01:16:42,891
Ya.

1446
01:16:44,760 --> 01:16:45,828
Aku sangat mencintaimu.

1447
01:16:45,862 --> 01:16:46,829
Ya.

1448
01:16:46,863 --> 01:16:48,463
Berikan aku teleponnya.

1449
01:16:48,497 --> 01:16:49,898
Berikan aku teleponnya!

1450
01:16:49,931 --> 01:16:51,433
Berikan aku teleponnya!

1451
01:18:37,412 --> 01:18:39,681
Lihatlah apa yang telah Anda lakukan!

1452
01:18:41,250 --> 01:18:42,518
Kamu gadis yang buruk!

1453
01:18:42,551 --> 01:18:44,053
Kamu gadis yang buruk!

1454
01:18:45,054 --> 01:18:45,956
Ayolah sayang.

1455
01:18:45,990 --> 01:18:46,991
Akan.

1456
01:19:08,546 --> 01:19:10,281
Tidak ada yang percaya padaku!

1457
01:19:14,151 --> 01:19:15,754
Tidak ada yang percaya padaku!

