0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:11,970 --> 00:00:16,058
Saya pikir itu adalah hal terbaik yang 
pernah terjadi pada keluarga Sinclair.

2
00:00:17,434 --> 00:00:20,521
Semua yang dikatakan di 
dunia adalah kecemburuan.

3
00:00:23,023 --> 00:00:27,778
Mereka mengatakan kakek saya adalah 
monster orang kaya.

4
00:00:29,279 --> 00:00:31,156
Pelit, sejauh yang saya ketahui.

5
00:00:32,908 --> 00:00:37,788
Tetapi saya berpikir 
bahwa saya bahagia.

6
00:00:43,544 --> 00:00:46,839
Gadis yang hidup.

7
00:02:32,069 --> 00:02:36,323
Maafkan saya karena mengulang, tapi saya 
dari SMA St. Paul.

8
00:02:37,574 --> 00:02:42,246
Masalah muncul dan saya sudah 
mencoba menghubungi Anda sejak tadi malam.

9
00:02:43,330 --> 00:02:44,748
Kalau saudara tdk berkeberatan...

10
00:02:53,340 --> 00:02:54,842
Saya minta maaf untuk ini.

11
00:02:55,384 --> 00:02:56,885
Jika Anda tidak keberatan ...

12
00:02:58,136 --> 00:03:00,430
Tolong panggil aku.

13
00:03:02,140 --> 00:03:03,140
Terima kasih.

14
00:03:07,604 --> 00:03:09,523
Bangun.

15
00:03:09,648 --> 00:03:12,067
Aku ingin kamu merawat Rack.

16
00:03:12,192 --> 00:03:14,570
Saya punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan.

17
00:03:14,695 --> 00:03:15,946
Seperti apa?

18
00:03:17,489 --> 00:03:19,241
Sekarang tidur.

19
00:03:26,707 --> 00:03:28,959
Kenapa kau melakukan 
itu pada bocah itu?

20
00:03:32,963 --> 00:03:35,549
Saya terkejut Anda hanya 
diskors selama satu hari.

21
00:03:36,633 --> 00:03:40,304
Saya mendapat telepon di 
rumah Kakek Agustus.

22
00:03:41,972 --> 00:03:45,893
Paman November 
sepertinya sudah memeriksanya.

23
00:03:48,270 --> 00:03:49,563
Bagaimana hasilnya tadi malam?

24
00:03:50,814 --> 00:03:52,566
Itu sama setiap tahun.

25
00:03:53,817 --> 00:03:55,611
Saya harus kembali hari ini.

26
00:03:56,320 --> 00:03:59,573
Bicara tentang rencana 
bisnis tahun depan .

27
00:04:01,450 --> 00:04:02,951
Jadi saya harus 
mengasuh.

28
00:04:03,744 --> 00:04:04,912
Selamat bersenang-senang

29
00:04:07,831 --> 00:04:11,668
Bibi April tidak menginginkannya 
pada hari ulang tahunnya.

30
00:04:11,793 --> 00:04:14,463
Hadiah yang dia berikan padaku 
ada di dapur ...

31
00:04:15,255 --> 00:04:16,255
Rak anak.

32
00:04:20,260 --> 00:04:21,260
Raksasa.

33
00:04:24,848 --> 00:04:26,475
Baca suratnya dulu.

34
00:04:26,600 --> 00:04:28,727
Katakan sesuatu.

35
00:04:28,852 --> 00:04:30,687
Saya diskors karena berkelahi.

36
00:04:31,104 --> 00:04:32,231
Aku menanduknya.

37
00:04:36,235 --> 00:04:39,571
Apa yang terjadi di sini?

38
00:04:40,489 --> 00:04:41,865
Pisau kertas?

39
00:04:41,990 --> 00:04:43,367
Hati-hati.

40
00:04:44,076 --> 00:04:45,077
Itu adalah pisau yang tajam.

41
00:04:45,827 --> 00:04:47,704
Anda tidak dapat mengirim 
pisau seperti itu.

42
00:04:47,829 --> 00:04:49,540
Saya harus keluar dari sini.

43
00:04:50,582 --> 00:04:52,584
Jangan lupa untuk memberinya 
transfusi darah.

44
00:04:52,709 --> 00:04:55,921
Ini akan menjadi hari yang indah, jadi 
menjauhlah dari jendela.

45
00:04:56,046 --> 00:04:58,966
Dia akan di 
tempat tidur jam 8:00.

46
00:04:59,091 --> 00:05:01,194
Saya yakin dia akan dengan 
senang hati membawa Anda bersamanya.

47
00:05:01,218 --> 00:05:04,221
Jadilah gadis yang baik.

48
00:05:04,388 --> 00:05:05,180
Selamat tinggal

49
00:05:05,305 --> 00:05:06,348
Selamat tinggal.

50
00:05:23,365 --> 00:05:25,075
Anda juga akan segera.

51
00:05:25,868 --> 00:05:28,078
Gadis bodoh.

52
00:05:28,745 --> 00:05:30,414
Gadis bodoh.

53
00:05:30,539 --> 00:05:32,875
Jangan lakukan itu.

54
00:05:36,086 --> 00:05:38,755
Saya pikir kita 
akan tinggal malam ini.

55
00:05:39,214 --> 00:05:40,214
Ibu

56
00:05:41,091 --> 00:05:42,176
Kedengarannya stres.

57
00:05:42,301 --> 00:05:44,803
Rencana bisnis 
ayahmu ...

58
00:05:45,220 --> 00:05:47,264
Karena itu konyol.

59
00:05:47,681 --> 00:05:50,142
Dan Rack tertidur, kan?

60
00:05:50,267 --> 00:05:51,977
Saya kira saya tertidur.

61
00:05:52,102 --> 00:05:56,648
Jangan tunjukkan padanya 
film horor karena dia akan mengalami mimpi buruk.

62
00:05:57,774 --> 00:05:59,151
Aku cinta kamu

63
00:05:59,276 --> 00:06:00,276
Saya juga.

64
00:06:00,611 --> 00:06:01,611
Selamat tinggal.

65
00:06:19,755 --> 00:06:22,132
Peluang, di mana jaketmu?

66
00:06:23,050 --> 00:06:24,676
Tolong bayar makan siang saya.

67
00:06:24,801 --> 00:06:25,969
Apakah kamu bercanda.

68
00:06:33,852 --> 00:06:37,147
Itu ide yang bagus untuk 
menjadi gadis yang baik.

69
00:06:38,232 --> 00:06:39,232
Ayo pergi.

70
00:06:41,318 --> 00:06:42,318
Di depan.

71
00:06:54,081 --> 00:06:56,208
Kata 
Perancis ini berarti ...

72
00:06:56,333 --> 00:07:00,504
"Borjuasi 
benar-benar kehilangan harapan."

73
00:07:00,838 --> 00:07:04,049
Dibandingkan dengan yang 
terjadi pada tahun 1992 ...

74
00:07:04,675 --> 00:07:07,177
Anda adalah 
kotoran kotor .

75
00:07:07,302 --> 00:07:09,888
Ayahku akan menuntutmu.

76
00:07:10,013 --> 00:07:13,475
Anda dan keluarga gila Anda 
memohon.

77
00:07:13,600 --> 00:07:17,312
"Anggap aku 
anjing yang menjijikkan," katanya.

78
00:07:18,438 --> 00:07:21,692
Jika Anda mengatakan sesuatu yang lain, saya akan 
mematahkan gigi depan Anda.

79
00:07:22,776 --> 00:07:25,404
Oh ya, saya sudah merusaknya.

80
00:07:27,990 --> 00:07:29,700
Peluang mendepotrikulasi saya.

81
00:07:38,750 --> 00:07:39,877
Saya butuh 11 lagi.

82
00:07:40,002 --> 00:07:41,002
Tidak masalah.

83
00:07:41,044 --> 00:07:43,881
November dan 
Februari akan menyediakannya.

84
00:07:44,006 --> 00:07:45,883
Anda bukan orang yang 
tepat untuk pekerjaan itu.

85
00:07:46,008 --> 00:07:49,887
Mereka memanfaatkan 
pecandu narkoba dan yang rentan.

86
00:07:50,387 --> 00:07:53,557
Anda bisa belajar satu atau 
dua hal dari kakek Anda.

87
00:07:54,057 --> 00:07:56,059
Siapa yang mengambil keputusan ini? Anda?

88
00:07:57,060 --> 00:08:00,606
Kami hanya mengikuti 
contoh keluarga kami.

89
00:08:00,731 --> 00:08:02,733
Juni, siapa patriark itu?

90
00:08:02,858 --> 00:08:05,569
Kami memiliki tujuan yang lebih besar.

91
00:08:05,736 --> 00:08:07,613
Siapakah Patriark?

92
00:08:17,247 --> 00:08:19,041
Ada masalah di sekolah.

93
00:08:19,541 --> 00:08:21,126
Saya pergi sekarang.

94
00:08:22,920 --> 00:08:25,756
Jangan membuat saya 
berbicara dengan polisi.

95
00:08:45,359 --> 00:08:48,445
Aku akan memberitahumu kapan aku 
punya kesempatan.

96
00:08:50,614 --> 00:08:52,366
Aku muak dengan itu.

97
00:08:53,951 --> 00:08:55,661
Panen terakhir.

98
00:08:58,956 --> 00:09:02,960
Tidak ada anak saya yang 
pernah meninggalkan keluarga mereka.

99
00:09:03,585 --> 00:09:06,839
Lalu biarkan aku mengambil 
alih rumah.

100
00:09:07,714 --> 00:09:09,967
Côjalo o vaiyase.

101
00:09:10,634 --> 00:09:11,802
Aku akan memberitahumu sesuatu.

102
00:09:14,429 --> 00:09:15,973
100 lagi.

103
00:09:16,098 --> 00:09:16,932
Saya tidak bisa.

104
00:09:17,057 --> 00:09:18,057
Bagaimana dengan 50?

105
00:09:18,475 --> 00:09:19,475
Jadi satu?

106
00:09:21,311 --> 00:09:22,311
Apa persyaratannya?

107
00:09:22,980 --> 00:09:24,398
Cobalah mereka.

108
00:09:27,234 --> 00:09:29,528
Sinclair Thoroughbred.

109
00:09:30,946 --> 00:09:35,284
Anda belum tahu kekuatan Anda, 
tetapi Anda akan segera mengetahuinya.

110
00:09:35,951 --> 00:09:40,581
Bahwa gagasan bahwa itu adalah 
penyakit genetik adalah bohong.

111
00:09:45,502 --> 00:09:48,672
Dengan satu panen 
lagi dan anak pertama

112
00:09:49,214 --> 00:09:51,216
Dan kamu akan bebas.

113
00:10:04,188 --> 00:10:06,315
Saya hanya menyentuhnya.

114
00:10:06,523 --> 00:10:10,027
Tapi Anda mungkin senang 
hidung Anda selesai.

115
00:10:11,570 --> 00:10:12,570
Ibu?

116
00:10:49,525 --> 00:10:52,444
Kenapa kita datang ke sini?

117
00:10:54,738 --> 00:10:56,657
Saya tidak ingin melakukannya.

118
00:10:59,826 --> 00:11:00,826
Tidak.

119
00:11:01,537 --> 00:11:02,746
Tidak semuanya.

120
00:11:04,581 --> 00:11:06,792
Bu, saya minta maaf.

121
00:11:06,917 --> 00:11:08,293
Itu bukan salahmu.

122
00:11:09,211 --> 00:11:10,295
Maksud kamu apa?

123
00:11:10,420 --> 00:11:13,131
Ini tidak adil.

124
00:11:14,758 --> 00:11:16,134
Ya Tuhan.

125
00:11:16,260 --> 00:11:17,761
Saya belajar.

126
00:11:18,929 --> 00:11:22,933
Kakek Augustus 
eksentrik tetapi bijak.

127
00:11:25,769 --> 00:11:27,938
Kapan saya bisa pulang?

128
00:11:31,275 --> 00:11:32,275
Cepat atau lambat

129
00:11:33,861 --> 00:11:35,487
Bagaimana jika saya perlu pemeriksaan?

130
00:11:36,280 --> 00:11:39,658
Bagaimana dengan sekolah? 
Bagaimana dengan teman-teman saya?

131
00:11:40,158 --> 00:11:44,162
Internet bahkan tidak 
berfungsi di sini.

132
00:11:44,288 --> 00:11:46,456
Saya 17. Itu pilihan saya.

133
00:11:46,582 --> 00:11:47,749
Ini penculikan.

134
00:11:47,875 --> 00:11:50,252
Homeschooling 
bukan penculikan.

135
00:11:50,460 --> 00:11:53,422
"Aku tidak sekolah di rumah.

136
00:11:53,797 --> 00:11:56,466
"Saya pikir kamu akan membuat saya 
pindah dengan kakek saya.

137
00:11:56,633 --> 00:11:58,260
Itu tidak terlalu buruk.

138
00:11:59,261 --> 00:12:04,183
Saya pikir sudah waktunya untuk 
keluar kota sebentar.

139
00:12:05,309 --> 00:12:08,979
Bagi Sinclair, usia 
18 tahun adalah tonggak sejarah.

140
00:12:09,813 --> 00:12:10,813
Tidak.

141
00:12:11,398 --> 00:12:12,398
Ayah.

142
00:12:13,108 --> 00:12:14,109
Tolong aku.

143
00:12:15,777 --> 00:12:16,777
Ayah!

144
00:12:21,074 --> 00:12:23,827
Saya tahu ini adalah usia yang sulit.

145
00:12:25,329 --> 00:12:27,164
Ada perubahan di tubuh Anda.

146
00:12:27,664 --> 00:12:28,665
Masa remaja adalah ...

147
00:12:29,499 --> 00:12:30,499
Jangan lakukan itu.

148
00:12:30,792 --> 00:12:34,046
Jika kau terus membicarakannya 
, bunuh aku.

149
00:12:34,171 --> 00:12:36,840
Jaga mulutmu.

150
00:12:39,510 --> 00:12:42,846
Mari manfaatkan 
kesempatan ini sebaik-baiknya.

151
00:12:44,681 --> 00:12:47,893
Ini seharusnya 
sekolah menengah kecil.

152
00:12:48,310 --> 00:12:50,395
Itu adalah penjara kecil.

153
00:12:52,814 --> 00:12:55,984
Anda dapat pergi 
kapan saja.

154
00:12:56,360 --> 00:12:58,570
Kecuali kamu.

155
00:12:58,862 --> 00:13:01,365
Maksudmu dari pewaris?

156
00:13:27,140 --> 00:13:28,892
Hei, sepatumu.

157
00:13:56,503 --> 00:13:58,255
Akhirnya saya bebas.

158
00:14:01,758 --> 00:14:03,969
Hanya dikenakan biaya bagi 
kami anak pertama kami.

159
00:14:09,349 --> 00:14:10,642
Panen berikutnya ...

160
00:14:11,894 --> 00:14:12,936
Aku akan membunuhnya.

161
00:14:14,146 --> 00:14:18,233
Satu tahun lagi sampai 
panen berikutnya.

162
00:14:31,580 --> 00:14:34,041
Kami tidak melarikan diri, 
kami akan pulang.

163
00:14:34,541 --> 00:14:38,754
Saya minta maaf kepada ibu dan 
ayah saya ketika saya menumpang pulang ...

164
00:14:47,471 --> 00:14:49,181
Jika Anda ingin melampaui itu.

165
00:14:49,348 --> 00:14:52,684
Saya tidak pernah bisa 
menyebut diri saya Sinclair lagi.

166
00:14:53,435 --> 00:14:56,188
Inilah sebabnya mereka begitu menyeramkan.

167
00:14:56,313 --> 00:14:59,816
Apa gunanya 
menunggumu di hutan?

168
00:14:59,983 --> 00:15:00,983
Ini adalah...

169
00:15:01,777 --> 00:15:03,946
Itu adalah pedang keluarga kami.

170
00:15:05,322 --> 00:15:09,493
Jika Anda Sinclair, Anda harus 
belajar menangani ini.

171
00:15:09,618 --> 00:15:13,539
Saya suka paman saya November.

172
00:15:14,623 --> 00:15:16,667
Pertajam keterampilan Anda 
alih-alih berbohong.

173
00:15:18,418 --> 00:15:19,545
Bahkan di tempat teduh ...

174
00:15:19,670 --> 00:15:22,506
Ibu saya mengatakan kepada saya untuk tidak meninggalkan 
rumah selama lebih dari 10 menit.

175
00:15:22,631 --> 00:15:23,715
Semuanya bohong.

176
00:15:24,341 --> 00:15:29,054
Sinar matahari membuat saya 
ingin memotong tenggorokan saya dalam satu jam.

177
00:15:30,639 --> 00:15:34,810
Sinclair adalah tentang 
kekuatan dan kesetiaan.

178
00:15:35,018 --> 00:15:36,562
jika Anda mengikuti latihan yang biasa

179
00:15:37,104 --> 00:15:38,564
Dapatkan energi.

180
00:15:38,772 --> 00:15:43,068
Kurasa aku harus 
mengajarimu sopan santun dan tata krama.

181
00:15:43,277 --> 00:15:44,403
Saya tidak bisa melakukan ini.

182
00:15:44,778 --> 00:15:46,196
Apa yang bisa kau lakukan?

183
00:15:48,866 --> 00:15:52,327
Saya suka desain dan fashion.

184
00:15:52,494 --> 00:15:54,538
Dan desain grafis.

185
00:15:54,872 --> 00:15:55,872
Tidak masalah.

186
00:15:56,790 --> 00:15:59,376
Baca buku-buku di 
belakang penelitian.

187
00:15:59,835 --> 00:16:01,587
Kebenaran terungkap.

188
00:16:04,047 --> 00:16:06,091
Jika Anda ingin keluar 
dari sini hidup-hidup.

189
00:16:08,844 --> 00:16:11,430
Anda harus belajar cara menang.

190
00:16:19,730 --> 00:16:21,398
Ini tidak.

191
00:16:26,737 --> 00:16:27,905
Kamu siapa?

192
00:16:29,865 --> 00:16:33,994
Saya sudah menunggu 
pertanyaan itu sejak Anda lahir.

193
00:16:36,914 --> 00:16:38,999
Sinclair punya hadiah.

194
00:16:44,880 --> 00:16:46,715
Hadiah kami unik dan ...

195
00:16:50,010 --> 00:16:51,405
Tujuan

196
00:16:51,429 --> 00:16:52,405
<i>"Tindakan Tuhan.</i>

197
00:16:52,429 --> 00:16:53,555
Apa itu?

198
00:16:55,390 --> 00:16:56,517
Saya akan meluruskan dunia ...

199
00:16:58,393 --> 00:17:00,312
Anda mendapatkan apa yang Anda dapatkan.

200
00:17:03,982 --> 00:17:05,584
<i>"Aku akan lebih pintar 
dari kekasih putriku.</i>

201
00:17:05,608 --> 00:17:06,608
Waktunya pergi.

202
00:17:11,240 --> 00:17:13,659
Jadi kita hidup lebih lama.

203
00:17:34,972 --> 00:17:36,306
Selamat ulang tahun.

204
00:17:36,807 --> 00:17:38,809
Tiup lilin.

205
00:17:44,356 --> 00:17:47,860
Hari Panen

206
00:18:14,469 --> 00:18:15,469
Kesempatan

207
00:18:16,346 --> 00:18:17,346
Apakah kamu mendengarku?

208
00:18:20,809 --> 00:18:22,895
Aku akan mengeluarkanmu.

209
00:18:23,020 --> 00:18:25,564
Malam ini, kamu bisa 
mempercayai ibumu.

210
00:18:54,551 --> 00:18:55,551
Siapa kamu?

211
00:18:55,636 --> 00:18:57,554
Chef, siapa kamu?

212
00:18:57,888 --> 00:19:01,225
II Resep untuk dibunuh

213
00:19:03,894 --> 00:19:06,438
Kami telah menunggu 
5.000 tahun hingga hari ini.

214
00:19:07,898 --> 00:19:10,234
Itu untuk makan.

215
00:19:10,400 --> 00:19:12,653
Untuk membunuh Augustus.

216
00:19:14,071 --> 00:19:15,572
Saya tidak ingin melakukannya.

217
00:19:17,407 --> 00:19:20,118
Saya tidak tahu apakah saya bisa mempercayai Anda.

218
00:19:22,246 --> 00:19:24,786
Saya satu-satunya alasan 
Anda dapat berbicara kepada saya

219
00:19:24,810 --> 00:19:27,292
hal-hal yang menyakitkan, 
karena aku adalah keluargamu.

220
00:19:28,836 --> 00:19:33,966
Bagaimana Mickey membantu 
Ibu membuat Sydney bergabung?

221
00:19:44,518 --> 00:19:47,062
<i>"Cadangan, tempat 
sketsa, perampokan jalan raya.</i>

222
00:20:03,287 --> 00:20:04,955
"Cloroacetofenona".

223
00:20:26,643 --> 00:20:27,643
Saya akan melakukan apapun.

224
00:20:29,646 --> 00:20:30,646
Tómalo.

225
00:20:30,814 --> 00:20:31,814
Apa yang kamu lakukan di sini?

226
00:20:34,318 --> 00:20:35,318
Apa yang kamu lihat?

227
00:20:38,322 --> 00:20:39,448
Keluar dari sini!

228
00:21:26,328 --> 00:21:28,914
Selamat datang, Tn. Dos Café.

229
00:21:29,248 --> 00:21:30,541
Selamat pagi.

230
00:21:31,667 --> 00:21:33,043
Langsung saja.

231
00:21:33,335 --> 00:21:35,212
Kaulah yang 
pergi ke neraka.

232
00:21:35,629 --> 00:21:36,630
Apa yang kamu katakan padaku?

233
00:21:37,047 --> 00:21:41,718
Jika Anda tidak pergi, saya akan mendorong 
pantat Anda.

234
00:21:42,511 --> 00:21:43,720
Haruskah aku menerima omong kosong ini?

235
00:21:46,723 --> 00:21:47,723
Apa lagi?

236
00:21:54,064 --> 00:21:57,693
Saya punya berita tentang tersangka 
22 tahun dalam perampokan di jalan raya.

237
00:21:57,818 --> 00:22:00,112
Ditemukan tewas.

238
00:22:00,237 --> 00:22:02,906
Polisi percaya itu adalah 
serangkaian kejahatan.

239
00:22:03,031 --> 00:22:07,661
Kami mencari informasi 
tentang "Malaikat dengan Pembalasan"

240
00:22:07,786 --> 00:22:09,640
<i>"Restaurante Freddy's".</i>

241
00:22:09,664 --> 00:22:11,057
Ada berita tentang 
konglomerat energi ...

242
00:22:11,081 --> 00:22:15,085
Sinclair Mining mengumumkan 
akuisisi baru ...

243
00:22:18,213 --> 00:22:19,882
Tunggu, tunggu.

244
00:22:20,174 --> 00:22:23,468
Kami sudah membahas ini.

245
00:22:23,927 --> 00:22:25,304
Bos saya membuat saya melakukannya.

246
00:22:25,512 --> 00:22:27,931
Beri aku hak 
untuk mengatakan tidak.

247
00:22:28,098 --> 00:22:29,391
Saya akan kehilangan pekerjaan.

248
00:22:29,516 --> 00:22:32,186
Saya berutang budi padamu, tapi ...

249
00:22:32,436 --> 00:22:33,812
Halo Chef.

250
00:22:34,855 --> 00:22:37,149
Bos saya seorang fanatik.

251
00:22:37,566 --> 00:22:38,650
Suatu malam kerja.

252
00:22:38,901 --> 00:22:40,569
Anda dapat menghasilkan banyak uang.

253
00:22:40,694 --> 00:22:43,113
Mickey, dia bukan profesional.

254
00:22:43,322 --> 00:22:44,823
Itu tidak untuk dijual.

255
00:22:48,118 --> 00:22:49,244
Sampai jumpa.

256
00:22:53,999 --> 00:22:54,999
Pemesanan?

257
00:22:55,792 --> 00:22:56,792
Bukan itu.

258
00:22:57,127 --> 00:22:59,838
Tidak bisa. Itu tidak akan pernah terjadi.

259
00:23:01,048 --> 00:23:05,177
Mickey telah mencoba 
menggigit saya selama seminggu.

260
00:23:05,385 --> 00:23:07,513
Dia putus asa, tapi ...

261
00:23:08,472 --> 00:23:11,308
Mereka mengatakan pria yang 
dimaksud terlihat seperti raja iblis.

262
00:23:11,475 --> 00:23:14,478
Yang berarti Anda tidak bisa 
mengintip semua ini sendirian.

263
00:23:14,811 --> 00:23:16,313
Tapi jangan khawatir.

264
00:23:16,480 --> 00:23:17,480
Tidak masalah.

265
00:23:17,981 --> 00:23:19,358
Saya butuh pot baru.

266
00:23:20,609 --> 00:23:21,360
Dari?

267
00:23:21,568 --> 00:23:24,154
Saya butuh pot baru.

268
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
Tidak masalah.

269
00:24:07,823 --> 00:24:09,616
Hari ini Anda tepat waktu lagi.

270
00:24:09,867 --> 00:24:11,869
Bisakah saya bertanya sesuatu?

271
00:24:12,035 --> 00:24:13,829
Saya tidak tahu.

272
00:24:15,330 --> 00:24:16,683
Saya pikir ini 
bukan ide yang bagus.

273
00:24:16,707 --> 00:24:18,250
Betulkah?

274
00:24:19,126 --> 00:24:22,921
Saya tidak punya siapa-siapa untuk memberi 
tip, jadi ...

275
00:24:23,130 --> 00:24:24,130
Pertanyaan?

276
00:24:25,007 --> 00:24:27,050
Saya tidak mengenal anda?

277
00:24:28,051 --> 00:24:30,387
Pelajar yang 
lambat. Undang dia keluar.

278
00:24:34,183 --> 00:24:35,434
Maaf.

279
00:24:35,726 --> 00:24:37,936
Apa lagi yang bisa saya bantu?

280
00:24:49,072 --> 00:24:50,282
Seorang pria yang menyeramkan ...

281
00:24:50,866 --> 00:24:51,866
Benar.

282
00:25:03,754 --> 00:25:04,754
Ini aku.

283
00:25:05,756 --> 00:25:07,925
Dengar, kamu hanya harus 
percaya padaku.

284
00:25:09,009 --> 00:25:12,429
Aku percaya padamu juga.

285
00:25:12,554 --> 00:25:14,765
Tetapi ada sesuatu yang tidak beres.

286
00:25:14,890 --> 00:25:16,683
Aku masih di meja dua ...

287
00:25:16,808 --> 00:25:18,477
Tabelnya tidak masalah.

288
00:25:19,561 --> 00:25:20,270
Kotoran!

289
00:25:20,437 --> 00:25:22,231
Keluar melalui pintu belakang.

290
00:25:22,356 --> 00:25:23,690
Chef, halo.

291
00:25:36,036 --> 00:25:37,329
Aku ingin kalian semua keluar.

292
00:25:53,303 --> 00:25:54,429
Mickey, jangan lakukan itu.

293
00:25:54,972 --> 00:25:56,640
Diam.

294
00:25:58,100 --> 00:26:02,020
Chef, saya dengar Anda sangat 
berpengetahuan tentang toksikologi.

295
00:26:05,107 --> 00:26:06,107
Apa ini?

296
00:26:09,486 --> 00:26:11,780
Wabah umum.

297
00:26:11,905 --> 00:26:13,115
Ini sangat umum.

298
00:26:15,409 --> 00:26:16,409
Apa ini?

299
00:26:21,164 --> 00:26:24,084
Itu hanya dapat ditemukan 
di tambang perak.

300
00:26:25,836 --> 00:26:27,929
Itu dapat membunuh 100 
orang dengan wabah tunggal.

301
00:26:28,005 --> 00:26:30,465
Tiba-tiba, tubuh dimakan.

302
00:26:31,175 --> 00:26:33,760
Nyeri mendadak

303
00:26:33,886 --> 00:26:37,806
Minum susu dalam lima 
menit memperlemah efeknya.

304
00:26:38,682 --> 00:26:40,517
Berapa lama untuk mengerjakannya?

305
00:26:40,684 --> 00:26:42,412
Itu akan berada dalam 
aliran darah Anda dalam enam menit.

306
00:26:42,436 --> 00:26:44,855
Dalam 69 menit, sistem 
pernapasan Anda akan terkena.

307
00:26:44,980 --> 00:26:47,149
Jantung berhenti 
setelah 70 menit.

308
00:26:47,858 --> 00:26:48,942
Untuk semua.

309
00:26:50,319 --> 00:26:51,695
Sempurna.

310
00:26:57,034 --> 00:26:58,202
Dengarkan aku.

311
00:26:58,702 --> 00:27:01,788
Kita akan 
mengadakan pesta tahunan malam ini di rumahku.

312
00:27:02,372 --> 00:27:06,710
Sebagai koki, Anda harus menyajikan 
makanan terbaik yang Anda bisa.

313
00:27:07,544 --> 00:27:09,296
Racun untuk penyelenggara.

314
00:27:09,963 --> 00:27:10,714
WHO?

315
00:27:10,881 --> 00:27:11,882
Ayah.

316
00:27:15,219 --> 00:27:16,803
Jika Anda ingin memikirkannya.

317
00:27:17,137 --> 00:27:20,557
Aku akan mengikis daging 
dari wajah Freddy.

318
00:27:20,682 --> 00:27:22,267
Sampai Anda mengatakan ya.

319
00:27:23,227 --> 00:27:28,690
Dan ketika Anda tidak bisa memberi tahu 
Freddie dari daging mentah

320
00:27:29,358 --> 00:27:33,070
Saya akan mengunjungi 
kafe kecil yang menyenangkan.

321
00:27:33,237 --> 00:27:34,655
Anda sering ke sana.

322
00:27:35,072 --> 00:27:37,324
Saya ingin tahu 
apa yang mereka bicarakan.

323
00:27:40,410 --> 00:27:42,287
Anda menyukainya, bukan?

324
00:27:43,580 --> 00:27:45,290
Sangat imut dan baru.

325
00:27:48,085 --> 00:27:49,085
¿Ricin?

326
00:27:50,170 --> 00:27:51,213
Sianida?

327
00:27:51,421 --> 00:27:52,464
Saya kebal

328
00:27:53,590 --> 00:27:54,590
Tidak bisa.

329
00:27:55,551 --> 00:27:58,762
Anda memiliki 
konstitusi setan.

330
00:27:59,054 --> 00:28:00,764
Hanya wabah beracun 
yang tersisa.

331
00:28:00,889 --> 00:28:01,932
Sidney, tidak.

332
00:28:02,432 --> 00:28:05,727
Apakah Anda monster yang meminta 
seseorang meracuni Anda?

333
00:28:05,853 --> 00:28:08,772
Saya ingin menyelamatkan 
keluarga saya .

334
00:28:13,610 --> 00:28:14,610
Saya akan lakukan.

335
00:28:25,789 --> 00:28:27,624
Lihat Freddy.

336
00:28:27,749 --> 00:28:30,377
Saya tidak ingin mereka bisa membela diri.

337
00:28:31,920 --> 00:28:33,005
Dan Rack.

338
00:28:34,214 --> 00:28:37,968
Mickey akan ada 
untukku malam ini.

339
00:28:38,135 --> 00:28:39,803
Anda harus mendengarkan saya.

340
00:28:40,971 --> 00:28:42,097
Berperilaku baik.

341
00:29:04,453 --> 00:29:06,997
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Ambil napas dalam - dalam dan biasakan ke udara.

342
00:29:17,841 --> 00:29:19,051
Saya senang Anda ada di sini.

343
00:29:21,845 --> 00:29:22,930
Apa kabar?

344
00:29:25,641 --> 00:29:28,435
Biarkan saya memainkan teka-teki.

345
00:29:30,979 --> 00:29:32,606
Anda baru saja 
terkena pisau cukur.

346
00:29:33,440 --> 00:29:36,401
Juni tampaknya telah kehilangan berat badan.

347
00:29:36,693 --> 00:29:37,569
ayah

348
00:29:37,694 --> 00:29:39,029
Memberi saya pelukan.

349
00:29:44,117 --> 00:29:47,329
Dan kemudian ... Anda seorang koki.

350
00:29:48,372 --> 00:29:51,041
June bersemangat tentang hal itu.

351
00:29:51,333 --> 00:29:52,334
Selamat datang.

352
00:29:53,418 --> 00:29:54,586
Saya senang mendengarnya.

353
00:29:54,753 --> 00:29:57,005
Sepertinya rumah yang mahal.

354
00:29:57,381 --> 00:30:00,008
Itu seperti kotak sepatu.

355
00:30:00,884 --> 00:30:04,179
Anda akan memiliki kesempatan.

356
00:30:04,763 --> 00:30:05,889
Saya sedikit pemarah.

357
00:30:06,223 --> 00:30:08,684
Saya akan berbicara dengan koki.

358
00:30:11,728 --> 00:30:12,896
Saya suka kebun saya.

359
00:30:14,022 --> 00:30:17,734
Saya menanam tomat 
dan kacang polong di sana.

360
00:30:18,402 --> 00:30:21,572
Syukurlah 
aku bukan koki.

361
00:30:22,072 --> 00:30:24,867
Saya ingin ini menjadi makanan yang 
menggembirakan seumur hidup.

362
00:30:25,909 --> 00:30:27,286
Saya akan melakukan apa yang saya bisa.

363
00:30:28,912 --> 00:30:30,622
Jujur dan baik.

364
00:30:30,747 --> 00:30:32,040
Kejujuran adalah yang terpenting

365
00:30:34,418 --> 00:30:37,546
Namun terkadang 
perlu berbohong.

366
00:30:38,255 --> 00:30:42,759
Dan ketika istri saya 
bertanya apakah makanannya enak ...

367
00:30:43,302 --> 00:30:47,556
"Apakah kamu di sini untuk 
meracuni kita?" Aku bertanya.

368
00:30:50,684 --> 00:30:52,477
Saya hanya bercanda.

369
00:30:53,103 --> 00:30:56,481
Hadir sendiri.

370
00:30:57,441 --> 00:30:59,484
Nama saya Sidney F. Lawson.

371
00:30:59,610 --> 00:31:02,362
Saya berumur 24 tahun dan 
saya suka memasak.

372
00:31:03,030 --> 00:31:05,115
Ayah saya mengajari saya.

373
00:31:05,532 --> 00:31:07,117
Anda pasti sangat 
bangga dengan anak Anda.

374
00:31:07,951 --> 00:31:10,037
Gangguan bagi keluarga.

375
00:31:10,579 --> 00:31:14,458
Itu lucu, karena 
ayah saya mengatakan hal yang sama kepada saya.

376
00:31:16,126 --> 00:31:17,461
Dan apa yang dia katakan?

377
00:31:17,961 --> 00:31:20,923
Saya marah, tetapi saya 
memaafkan ayah saya.

378
00:31:21,423 --> 00:31:22,966
Mereka memberi saya rumah.

379
00:31:24,468 --> 00:31:25,677
Ayo masuk ke dalam.

380
00:31:28,096 --> 00:31:29,097
Kamu bisa membaca?

381
00:31:30,807 --> 00:31:31,850
Mendengarkan.

382
00:31:32,809 --> 00:31:36,522
Keju biru 
dan crostini daging sebagai hidangan pembuka

383
00:31:37,481 --> 00:31:41,026
Setelah itu, 
tamarind icing pesisir.

384
00:31:44,780 --> 00:31:46,281
Makanan penutup adalah ...

385
00:31:47,115 --> 00:31:51,662
Kue cokelat 
dan es krim vanila.

386
00:32:00,295 --> 00:32:01,295
Mengapa?

387
00:32:05,509 --> 00:32:09,888
Anda tahu semua orang 
suka kue dan es krim.

388
00:32:24,486 --> 00:32:25,571
Kamu tidak terlihat sangat bahagia.

389
00:32:26,655 --> 00:32:28,240
Es Sinclair.

390
00:32:32,286 --> 00:32:34,079
Saya tidak bisa menolak.

391
00:32:42,129 --> 00:32:43,589
Kenapa kamu menolak?

392
00:32:44,882 --> 00:32:48,385
Keluarga itu memiliki 
dunia dalam belas kasihan mereka.

393
00:32:49,553 --> 00:32:50,846
Dan hidupku.

394
00:32:51,889 --> 00:32:55,100
Apa yang bisa saya dapatkan dengan 
menjual teman lama saya Freddie?

395
00:32:56,894 --> 00:32:58,312
Keluarga.

396
00:32:59,563 --> 00:33:01,899
Jika Anda berhasil, Anda akan menjadi 
salah satu dari kami.

397
00:33:02,816 --> 00:33:06,612
Jika Anda bekerja sama, Anda mendapatkan 
pekerjaan dan Sydney kembali.

398
00:33:07,362 --> 00:33:08,572
Anda gila.

399
00:33:08,739 --> 00:33:11,074
Dia adalah pembunuh yang terlatih.

400
00:33:11,241 --> 00:33:14,870
Tidak ada pembunuh terlahir, 
dan kami tidak melatih mereka.

401
00:33:15,120 --> 00:33:18,290
Dia bilang dia 
membiarkan saya tinggal di sini secara gratis.

402
00:33:18,540 --> 00:33:20,709
Itu akan membunuh pelanggan yang buruk.

403
00:33:25,672 --> 00:33:27,466
Ini menarik.

404
00:33:29,426 --> 00:33:30,426
Apakah kamu takut?

405
00:33:30,511 --> 00:33:32,095
Sydney berbahaya.

406
00:33:32,930 --> 00:33:34,264
Dia berhalusinasi dengan orang tuanya.

407
00:33:36,600 --> 00:33:39,144
Dia adalah seorang juru masak di 
tempat penampungan tunawisma.

408
00:33:39,269 --> 00:33:40,771
Dia berperang.

409
00:33:40,896 --> 00:33:42,731
Apakah Anda memeriksa latar belakangnya?

410
00:33:42,856 --> 00:33:44,316
Tentu saja.

411
00:33:44,441 --> 00:33:47,397
Ketika saya berusia delapan tahun, 
ibu dan saudara perempuan saya pergi

412
00:33:47,421 --> 00:33:50,322
dari rumah untuk dibesarkan 
oleh brengsek ayahku.

413
00:33:50,447 --> 00:33:53,075
Saya berumur 11 tahun 
ketika ayah saya meninggal.

414
00:33:53,200 --> 00:33:55,285
Saya telah pindah dari 
kota ke kota.

415
00:33:56,370 --> 00:33:59,790
Hidupku adalah tragedi Yunani.

416
00:33:59,957 --> 00:34:04,461
Dan dia telah membunuh " 
pelanggan buruk " Anda selama empat tahun terakhir.

417
00:34:08,757 --> 00:34:12,010
Dia tidak memiliki keberanian untuk meminta 
gadis yang dia sukai untuk berkencan.

418
00:34:12,469 --> 00:34:13,719
Itu tidak sama dengan cinta.

419
00:34:19,810 --> 00:34:23,438
Anda dan saya dulu 
adalah tim yang baik.

420
00:34:24,815 --> 00:34:28,150
Revolusi 
Juni akan sukses.

421
00:34:28,277 --> 00:34:31,321
Jadi mengapa 
kita tidak merayakannya?

422
00:34:50,007 --> 00:34:53,385
Manis sekali Apakah Anda masih 
pengasuh profesional?

423
00:34:53,510 --> 00:34:54,969
Jangan ganggu saya.

424
00:34:55,679 --> 00:34:56,679
Hai.

425
00:34:57,431 --> 00:34:58,891
Siapa namamu?

426
00:35:01,310 --> 00:35:02,686
Nama saya adalah...

427
00:35:04,354 --> 00:35:07,816
Dulu Tupone dan Molek.

428
00:35:07,941 --> 00:35:10,277
Ayah saya 
bangkit.

429
00:35:10,694 --> 00:35:11,695
Aku sedang terburu-buru.

430
00:35:12,613 --> 00:35:15,699
Anda tidak suka itu, 
bukan, psiko?

431
00:35:15,866 --> 00:35:17,159
Kami mengobrol menyenangkan.

432
00:35:33,133 --> 00:35:35,677
November, mundur 
atau tembak.

433
00:35:36,053 --> 00:35:37,262
Saya membawa steak.

434
00:35:37,804 --> 00:35:39,723
Anda bisa membakarnya sendiri.

435
00:35:39,890 --> 00:35:41,183
Saya akan masuk kalau begitu.

436
00:35:41,308 --> 00:35:42,308
Freddy.

437
00:35:51,068 --> 00:35:52,068
Rak.

438
00:35:52,736 --> 00:35:54,988
Mari kita bermain dengan Bibi May.

439
00:35:58,242 --> 00:35:59,284
WHO?

440
00:35:59,409 --> 00:36:01,453
Chef, siapa kamu?

441
00:36:01,787 --> 00:36:05,082
Seseorang ada di 
sini! Ada di dapur.

442
00:36:07,251 --> 00:36:09,253
OMG Ayah!

443
00:36:12,256 --> 00:36:16,051
Kamu tampak sedikit lebih tua.

444
00:36:16,677 --> 00:36:19,930
Kakek adalah yang terburuk.

445
00:36:23,225 --> 00:36:24,225
Kamu baik?

446
00:36:24,935 --> 00:36:26,603
Apa yang kamu pakai?

447
00:36:27,104 --> 00:36:28,104
Hai!

448
00:36:28,772 --> 00:36:30,774
Ulangi pakaian lama saya.

449
00:36:31,191 --> 00:36:32,818
Anda terlihat seperti death metal-ish

450
00:36:33,026 --> 00:36:34,611
Aku senang melihatmu.

451
00:36:35,779 --> 00:36:37,322
Kapan saya bisa pulang?

452
00:36:38,073 --> 00:36:42,536
Kakek berpikir dia 
bisa mendisiplinkan saya, tapi ...

453
00:36:42,786 --> 00:36:43,786
Kesempatan.

454
00:36:44,705 --> 00:36:46,999
Pakai baju mu. Bersihkan kekacauan ini.

455
00:36:47,124 --> 00:36:48,625
Jangan terlalu keras pada diri sendiri.

456
00:36:49,543 --> 00:36:52,796
Ada seorang wanita muda yang tinggal 
di rumahnya secara gratis.

457
00:36:52,921 --> 00:36:55,841
Setidaknya jangan 
berpakaian seperti pelacur.

458
00:36:57,050 --> 00:36:58,050
¡Oye!

459
00:36:59,553 --> 00:37:01,138
Apakah saya pelacur?

460
00:37:01,263 --> 00:37:03,473
Seperti itulah yang saya katakan Anda terlihat seperti.

461
00:37:03,640 --> 00:37:07,102
Aku tidak tahu apakah dia seperti 
ibumu, tapi dia benar.

462
00:37:07,644 --> 00:37:09,980
Pergi berpakaian.

463
00:37:10,314 --> 00:37:11,982
Saya sedang menyiapkan makan malam.

464
00:37:13,150 --> 00:37:14,150
Di depan!

465
00:37:16,570 --> 00:37:18,363
Saya suka koki.

466
00:37:18,906 --> 00:37:22,034
Dia tahu kapan harus berbicara 
dan kapan harus mendengarkan.

467
00:37:23,327 --> 00:37:25,370
Saya suka itu...

468
00:37:25,495 --> 00:37:27,164
Seorang pria pendiam.

469
00:37:27,956 --> 00:37:29,333
Kapan dagingnya tiba?

470
00:37:29,499 --> 00:37:31,210
Segera, koki, segera.

471
00:37:31,835 --> 00:37:34,796
Semuanya berjalan sesuai rencana.

472
00:37:37,174 --> 00:37:38,217
Terbaik?

473
00:37:38,342 --> 00:37:39,510
Sedikit.

474
00:37:40,844 --> 00:37:44,640
Saya meminjam perlengkapan 
menjahit Nenek Januarie.

475
00:37:45,682 --> 00:37:48,977
Saya ingin mengejar 
karir di bidang fashion.

476
00:37:49,770 --> 00:37:52,397
Anda dapat belajar di Sorbonne ...

477
00:37:52,814 --> 00:37:55,275
Tinggalkan dia! Turun.

478
00:37:58,820 --> 00:38:00,572
Anda harus tenang.

479
00:38:00,739 --> 00:38:02,157
Itu hanya makanan.

480
00:38:02,533 --> 00:38:05,994
Saya perlu memasak 
dengan itu. Biarkan di sana.

481
00:38:06,870 --> 00:38:07,913
¡Bájalo!

482
00:38:09,498 --> 00:38:10,666
Kamu dengar dia.

483
00:38:15,546 --> 00:38:16,964
Ada apa denganmu, psikopat?

484
00:38:17,089 --> 00:38:18,173
Minta maaf

485
00:38:18,298 --> 00:38:19,298
Ayo pergi...

486
00:38:24,012 --> 00:38:25,055
Maaf untuk psikopat.

487
00:38:29,643 --> 00:38:32,271
Gadis yang konyol.

488
00:38:34,231 --> 00:38:37,568
Jika Anda belum melihat saya dalam 
setahun, apakah Anda memperlakukan saya seperti seorang gadis?

489
00:38:41,405 --> 00:38:43,115
Itu hanya wabah.

490
00:38:49,913 --> 00:38:54,042
Saya akan membantu Anda dengan 
kemungkinan Anda dan Anda akan memberi tahu saya apa yang harus dilakukan.

491
00:38:55,544 --> 00:38:57,254
Di luar dapur.

492
00:38:57,379 --> 00:38:58,379
ITU?

493
00:39:03,093 --> 00:39:04,136
Pakaian kotor.

494
00:39:04,761 --> 00:39:05,761
Tidak masalah.

495
00:39:06,930 --> 00:39:09,141
Biarkan saya memberi Anda sedikit 
tur rumah.

496
00:39:22,613 --> 00:39:25,657
Hari ini saya menemukan sesuatu yang 
ingin saya berikan kepada Anda.

497
00:39:28,452 --> 00:39:30,787
Anda akan berpakaian sebagai Sinclair.

498
00:40:06,573 --> 00:40:07,573
Jangan lakukan itu.

499
00:40:08,659 --> 00:40:11,662
Maaf jika saya 
telah menyinggung Anda sebelumnya.

500
00:40:11,912 --> 00:40:16,166
Hidup ini juga membuatku 
gila.

501
00:40:16,291 --> 00:40:18,252
Itu hanya wabah.

502
00:40:18,377 --> 00:40:19,377
Saya membutuhkan bantuan.

503
00:40:20,170 --> 00:40:22,381
Oke, saya bisa bersulang.

504
00:40:22,965 --> 00:40:25,801
Apakah Sinclair vampir, 
iblis, atau kultus?

505
00:40:27,302 --> 00:40:29,638
Itu penjelasan panjang.

506
00:40:30,013 --> 00:40:32,683
Saya memiliki kelainan genetik.

507
00:40:32,975 --> 00:40:36,979
Tumor terbentuk 
segera setelah mereka terkena sinar matahari.

508
00:40:37,104 --> 00:40:39,231
Saya belum siap mati.

509
00:40:39,356 --> 00:40:43,068
Jadi saya harus memberi 
darah setiap hari.

510
00:40:43,235 --> 00:40:45,737
Mereka berbohong tentang 
orang tua mereka. Mereka adalah vampir.

511
00:40:45,863 --> 00:40:47,364
Mereka kaya.

512
00:40:47,531 --> 00:40:49,783
Pasti ada 
banyak orang aneh.

513
00:40:50,492 --> 00:40:53,161
Vampir? Saya 
tidak takut api.

514
00:40:55,289 --> 00:40:56,289
Bebe.

515
00:40:56,373 --> 00:40:59,710
Itu adalah 
101 kalori dalam cangkir.

516
00:41:00,043 --> 00:41:02,212
Saya sedang minum 
susu coklat.

517
00:41:02,504 --> 00:41:03,505
Apa yang kamu bicarakan?

518
00:41:06,550 --> 00:41:07,342
Bebe.

519
00:41:07,551 --> 00:41:09,428
Tidak seperti 
susu cokelat.

520
00:41:24,026 --> 00:41:25,611
WHO?

521
00:41:25,736 --> 00:41:26,778
Koki.

522
00:41:27,863 --> 00:41:29,531
Putri bungsu saya.

523
00:41:30,741 --> 00:41:32,409
Seksi.

524
00:41:32,910 --> 00:41:34,786
Dia memiliki tubuh yang baik.

525
00:41:36,872 --> 00:41:38,874
Mari kita lihat apa yang Anda bawa kepada kami.

526
00:41:39,041 --> 00:41:42,878
Apa bau 
daging yang baru dipanen?

527
00:41:46,423 --> 00:41:47,716
Luar biasa.

528
00:41:47,883 --> 00:41:50,385
Dia sangat imut.

529
00:41:50,552 --> 00:41:51,762
Menonton ini.

530
00:41:53,263 --> 00:41:55,432
Anda bisa menunggu makanan penutup.

531
00:41:57,059 --> 00:42:00,562
Chef, mari kita 
lihat dagingnya bersamaku.

532
00:42:28,298 --> 00:42:31,009
Anda belum pernah makan 
daging seperti ini sebelumnya, bukan?

533
00:42:32,636 --> 00:42:33,636
Ya pak.

534
00:42:33,720 --> 00:42:35,097
Aku harus minta bantuanmu.

535
00:42:35,639 --> 00:42:37,349
Saya akan memberi Anda makanan ringan.

536
00:42:37,474 --> 00:42:41,270
Anda dan Peluang akan beristirahat di sini.

537
00:42:41,645 --> 00:42:45,691
Kami punya sesuatu untuk 
dibicarakan sebagai keluarga, oke?

538
00:42:46,108 --> 00:42:47,108
Ya pak.

539
00:42:47,651 --> 00:42:48,485
Daging ini ...

540
00:42:48,610 --> 00:42:49,610
Pembuat.

541
00:42:50,487 --> 00:42:53,031
Ini jelas 
merupakan ternak yang baik.

542
00:42:53,949 --> 00:42:55,617
Malam terbaik yang pernah ada

543
00:44:15,906 --> 00:44:16,949
Saya sudah mendengarnya.

544
00:44:17,991 --> 00:44:19,368
Susu.

545
00:44:21,245 --> 00:44:22,245
Terima kasih.

546
00:44:24,414 --> 00:44:27,084
Dia tahu aku 
mencoba meracuninya.

547
00:44:27,251 --> 00:44:28,877
Seorang pria yang tidak curiga.

548
00:44:31,588 --> 00:44:32,923
Apa yang telah mereka lakukan padamu?

549
00:44:34,925 --> 00:44:35,926
Ayahku...

550
00:44:36,593 --> 00:44:39,429
Saya dari keyakinan lama.

551
00:44:40,097 --> 00:44:43,976
Pikirkan keluarga Anda 
sebagai budak.

552
00:44:46,019 --> 00:44:48,230
Anda harus fokus 
pada pekerjaan Anda.

553
00:44:50,941 --> 00:44:53,443
Jika Anda ingin menyimpan 
peluang Anda , larilah.

554
00:44:54,695 --> 00:44:55,695
Idiot.

555
00:44:56,780 --> 00:44:57,823
Saya tidak melarikan diri.

556
00:45:06,790 --> 00:45:11,086
Kami akan memiliki Mickey di tangan, 
jadi Rack akan baik-baik saja.

557
00:45:11,962 --> 00:45:15,007
Ayah saya tidak 
memperhatikan. Saya akan terus berjalan.

558
00:45:16,633 --> 00:45:18,218
Anda memanggil saya idiot.

559
00:45:19,303 --> 00:45:21,388
Dunia adalah 
serangkaian pola.

560
00:45:22,639 --> 00:45:25,475
Air mendidih pada 100 derajat.

561
00:45:26,810 --> 00:45:29,188
Saat dipanggang, 
ada 176 derajat.

562
00:45:30,981 --> 00:45:32,649
Saya ingin dunia ...

563
00:45:33,817 --> 00:45:34,818
Kita lihat saja nanti.

564
00:45:36,320 --> 00:45:38,197
Rencananya diketahui.

565
00:45:40,240 --> 00:45:42,993
Saya tidak akan mati di sini.

566
00:45:43,744 --> 00:45:45,162
Itulah semangat.

567
00:45:46,330 --> 00:45:48,498
Jika saya salah ...

568
00:45:50,125 --> 00:45:52,794
Anda harus keluar dari sana.

569
00:45:54,630 --> 00:45:56,673
Itulah yang 
selalu dikatakan ayah saya .

570
00:45:57,174 --> 00:46:00,677
"Semuanya baik-baik saja 
jika itu berakhir dengan baik."

571
00:46:01,261 --> 00:46:02,513
Machiavelli berkata begitu.

572
00:46:03,180 --> 00:46:04,640
Ayah saya yang mengatakannya dulu.

573
00:46:09,645 --> 00:46:11,355
Hidangan ini untuk ayahku.

574
00:46:17,528 --> 00:46:18,862
Kau terlihat hebat.

575
00:46:19,696 --> 00:46:21,490
Cantiknya.

576
00:46:23,200 --> 00:46:24,326
Apa yang ingin kamu katakan padaku

577
00:46:24,451 --> 00:46:25,451
Setelah makan malam.

578
00:46:26,370 --> 00:46:27,621
Apakah Anda akan meracuni mereka?

579
00:46:27,746 --> 00:46:28,914
Setelah makan malam.

580
00:46:29,039 --> 00:46:30,039
Hanya sebuah pertanyaan.

581
00:46:30,832 --> 00:46:33,210
Ini konyol, tapi kami tidak ...

582
00:46:34,378 --> 00:46:37,047
Keluarga vampir?

583
00:46:37,172 --> 00:46:40,759
Saya berjanji untuk menceritakan semuanya 
setelah makan malam.

584
00:46:43,387 --> 00:46:44,429
Aku cinta kamu

585
00:46:45,639 --> 00:46:46,765
Dan bagaimana denganmu?

586
00:46:49,226 --> 00:46:50,269
Setelah makan malam.

587
00:47:08,328 --> 00:47:09,580
Bersulang.

588
00:47:12,666 --> 00:47:17,754
Ini akan menjadi panen terakhir 
untuk Juni dan teman-temannya.

589
00:47:19,089 --> 00:47:24,761
Keluarga yang baik 
, minuman yang baik, makanan yang enak ...

590
00:47:25,095 --> 00:47:27,306
Juni y Desember.

591
00:47:38,734 --> 00:47:40,277
Apa yang kamu kerjakan?

592
00:47:41,445 --> 00:47:42,654
Duduk

593
00:47:44,448 --> 00:47:46,408
Di kursi November.

594
00:47:48,452 --> 00:47:53,123
Setelah Anda belajar bertindak 
seperti Sinclair, Anda bisa duduk.

595
00:47:54,958 --> 00:47:55,958
Koki!

596
00:48:12,976 --> 00:48:14,686
Untuk menghormati ...

597
00:48:15,812 --> 00:48:17,940
ayah dari rasa pertama.

598
00:48:22,444 --> 00:48:23,444
Ya pak.

599
00:48:25,155 --> 00:48:26,155
Koki.

600
00:48:26,406 --> 00:48:27,406
Koki!

601
00:48:28,992 --> 00:48:30,452
Tolong, piring saya.

602
00:49:05,696 --> 00:49:06,696
Apa lagi?

603
00:49:07,698 --> 00:49:08,698
Tidak, terima kasih.

604
00:49:10,701 --> 00:49:13,370
Saya akan menelepon Anda ketika saya 
ingin makan berikutnya.

605
00:49:34,558 --> 00:49:38,896
Mengapa semua orang disebut 
seperti bulan kecuali kamu dan ayahmu?

606
00:49:39,479 --> 00:49:41,565
Mereka mengatakan itu adalah tradisi.

607
00:49:41,732 --> 00:49:46,195
Dia adalah seorang tiran yang bahkan 
mengubah nama menantunya.

608
00:49:47,571 --> 00:49:49,573
Siapa yang ada 
di pihak ibumu?

609
00:49:50,574 --> 00:49:51,574
Ayah.

610
00:49:51,992 --> 00:49:54,369
Mungkin April juga.

611
00:51:11,488 --> 00:51:12,698
Apa yang ada di sana

612
00:51:12,823 --> 00:51:14,241
Siapa yang ada di kursi kosong?

613
00:51:14,741 --> 00:51:17,870
Almarhum nenek 
saya dan saya ketika saya masih kecil.

614
00:51:18,996 --> 00:51:19,996
November.

615
00:51:20,622 --> 00:51:21,957
Dia adalah seorang psikopat.

616
00:51:22,124 --> 00:51:23,375
Jangan gunakan kata itu.

617
00:51:23,500 --> 00:51:25,836
Tapi itu benar. Saya 
ibu juga.

618
00:51:26,003 --> 00:51:26,837
Huye.

619
00:51:26,962 --> 00:51:30,299
Menurut Anda, berapa lama 
saya akan melarikan diri?

620
00:51:30,424 --> 00:51:31,424
Gunakan waktumu.

621
00:51:31,925 --> 00:51:33,051
Saya tidak melarikan diri.

622
00:51:36,805 --> 00:51:37,806
Lalu sembunyikan.

623
00:51:38,682 --> 00:51:40,976
Lemari pakaian? Jika Anda 
bersembunyi ...

624
00:51:41,852 --> 00:51:43,312
Di lemari lainnya.

625
00:51:44,479 --> 00:51:46,023
Saya mencoba untuk hidup.

626
00:52:05,626 --> 00:52:08,504
Saya tidak percaya Nazi 
dalam masalah lagi.

627
00:52:10,047 --> 00:52:14,885
Benarkah kakekmu akan 
menyiksamu dengan cara yang spesial?

628
00:52:15,719 --> 00:52:18,388
Saya telah mendengar dikatakan bahwa 
lilin tujuh cabang ...

629
00:52:18,680 --> 00:52:22,392
Itu mendapat di pantatnya dan 
Anda menyalakannya dari dalam.

630
00:52:27,397 --> 00:52:28,397
Juni.

631
00:52:29,650 --> 00:52:31,235
Itu bagus?

632
00:52:32,236 --> 00:52:33,278
Lezat.

633
00:52:34,488 --> 00:52:35,488
Silahkan.

634
00:52:36,823 --> 00:52:39,660
Saya lebih suka hidangan utama.

635
00:52:41,995 --> 00:52:43,956
Saya juga ingin makanan penutup.

636
00:52:44,248 --> 00:52:48,252
Anda tahu saya tidak ingin 
membuang makanan saya.

637
00:52:49,169 --> 00:52:51,129
Berikan kepada anggota.

638
00:53:37,968 --> 00:53:39,845
Saya tidak pandai mengarahkan.

639
00:53:41,388 --> 00:53:43,015
Apakah Anda mencoba meracuni saya?

640
00:53:57,321 --> 00:53:58,697
Bicaralah lebih keras.

641
00:54:11,502 --> 00:54:12,836
Los Sinclairs ...

642
00:54:14,630 --> 00:54:15,631
Apakah Mati.

643
00:54:17,341 --> 00:54:21,512
Mereka memanggilnya malaikat atau iblis dan dia 
berkata Kesempatan adalah vampir.

644
00:54:24,348 --> 00:54:29,019
Fungsi kita yang benar 
adalah membawa iblis keluar dari udara.

645
00:54:29,853 --> 00:54:32,856
Tapi bendungan 
Jurai adalah pecandu narkoba.

646
00:54:33,690 --> 00:54:36,318
May adalah seorang sosialis.

647
00:54:36,610 --> 00:54:38,529
April adalah wanita yang sudah mati.

648
00:54:38,987 --> 00:54:41,156
Saya akan membawa kemakmuran.

649
00:54:42,324 --> 00:54:46,578
Dan kemudian ada kebahagiaan yang belum 
pernah saya alami sebelumnya.

650
00:54:46,703 --> 00:54:50,332
Kecuali sang patriark 
tidak bisa menjadi monster.

651
00:54:51,875 --> 00:54:55,337
Siapa yang 
berani mendukung saya?

652
00:55:14,565 --> 00:55:17,943
Saya ingin matahari terbit ...

653
00:55:19,570 --> 00:55:24,408
Orang tua dimaksudkan 
untuk memberdayakan anak-anak mereka.

654
00:55:25,033 --> 00:55:26,702
Jangan malu.

655
00:55:27,744 --> 00:55:29,246
Anda harus bersyukur.

656
00:55:30,497 --> 00:55:32,583
Saya melatih Chance.

657
00:55:32,791 --> 00:55:35,085
Yang saya minta hanyalah kepatuhan.

658
00:55:35,586 --> 00:55:39,464
Bahkan suaminya yang marah 
menyambutnya ke dalam keluarga.

659
00:55:40,716 --> 00:55:43,886
Aku tidak sepertimu, 
tapi aku punya keluarga.

660
00:55:45,262 --> 00:55:46,262
"Ada.

661
00:55:53,770 --> 00:55:58,108
Saya tidak tahu apakah dia punya 
konspirator.

662
00:55:58,400 --> 00:56:00,527
Hari ini saya pergi mengunjungi Mickey.

663
00:56:01,445 --> 00:56:02,487
Apa yang telah kau lakukan

664
00:56:10,454 --> 00:56:11,955
Dimana Rack?

665
00:56:12,623 --> 00:56:16,335
Saya lebih pejuang dari Mickey.

666
00:56:16,460 --> 00:56:18,670
Di mana bayiku?

667
00:56:27,638 --> 00:56:29,014
Lezat.

668
00:56:38,315 --> 00:56:40,526
Aku seharusnya membunuhmu lebih awal.

669
00:56:59,837 --> 00:57:01,547
Bastardo.

670
00:57:03,006 --> 00:57:05,342
Kami telah mengatakannya sebelumnya.

671
00:57:05,843 --> 00:57:07,553
Jadi saya menjulurkan lidah.

672
00:57:07,845 --> 00:57:09,721
Menurutmu apa yang 
harus kita lakukan sekarang?

673
00:57:10,013 --> 00:57:12,099
Persetan kamu.

674
00:57:13,392 --> 00:57:16,353
Katakan, beri tahu, katakan ...

675
00:57:16,478 --> 00:57:19,022
Sinclair selamanya!

676
00:57:19,189 --> 00:57:22,734
Malam ini, kita akan 
menangkap pengkhianat.

677
00:57:23,861 --> 00:57:26,655
Apakah orang tahu apa yang 
sedang terjadi?

678
00:57:27,030 --> 00:57:29,408
Mereka mengatakan kepada saya untuk tidak mengatakan apa-apa.

679
00:57:29,533 --> 00:57:30,993
Kejam.

680
00:57:31,201 --> 00:57:34,413
Aku tidak percaya kau membiarkan 
June memakan putramu sendiri.

681
00:57:34,663 --> 00:57:35,956
Ini berbeda.

682
00:57:37,875 --> 00:57:39,217
Waktu pertunjukan!

683
00:57:40,878 --> 00:57:41,920
Apa yang saya lewatkan?

684
00:57:43,839 --> 00:57:47,968
Malam Permainan 
Keluarga III Sinclair

685
00:57:53,724 --> 00:57:55,893
Tidak ada yang salah dengan Sydney.

686
00:57:57,227 --> 00:57:58,562
Jika saya dihukum, saya akan ...

687
00:57:58,729 --> 00:58:00,939
Setiap keluarga memiliki 
monsternya sendiri.

688
00:58:01,315 --> 00:58:03,108
Hanya pada 
skala yang berbeda.

689
00:58:05,027 --> 00:58:06,612
Sepotong bulan Juni.

690
00:58:06,737 --> 00:58:08,280
Aku ingin memakan hatimu.

691
00:58:08,405 --> 00:58:11,116
Semua orang ada di kapal.

692
00:58:13,827 --> 00:58:15,621
Setiap cerita berbeda.

693
00:58:17,414 --> 00:58:21,251
Dan semuanya adalah 
kisah yang hebat : keluarga.

694
00:58:22,211 --> 00:58:24,129
Setiap generasi 
mengubah satu bab.

695
00:58:27,591 --> 00:58:31,970
Pada hari Anda dilahirkan, 
ayah saya berdoa untuk kebebasan.

696
00:58:32,596 --> 00:58:35,557
Ketika Augusto berkata 
tidak, aku bertanya lagi padanya.

697
00:58:36,099 --> 00:58:38,268
Jadi dia menjulurkan lidah ke arahku.

698
00:58:40,270 --> 00:58:42,231
Saya seharusnya telah mengetahui.

699
00:59:35,492 --> 00:59:36,492
Hai.

700
00:59:36,994 --> 00:59:41,164
Saya tidak peduli apakah itu 
kultus atau bukan, itu bukan urusan saya.

701
00:59:41,331 --> 00:59:43,000
Semuanya baik-baik saja.

702
00:59:43,166 --> 00:59:46,295
Saya dikunci di 
rumah vampir.

703
00:59:46,420 --> 00:59:48,255
Ini lebih rumit daripada "vampir".

704
00:59:51,008 --> 00:59:52,009
Karena saya?

705
00:59:52,134 --> 00:59:56,889
Dia pikir aku akan pergi ke 
kafetaria karena aku menyukaimu.

706
00:59:58,640 --> 00:59:59,640
Mereka salah.

707
01:00:00,517 --> 01:00:02,728
Sangat menjijikkan.

708
01:00:03,312 --> 01:00:05,856
Adelaide membuatku merinding.

709
01:00:06,648 --> 01:00:07,648
Betulkah?

710
01:00:08,192 --> 01:00:11,236
Siapa yang akan pergi ke sana setiap 
hari selama empat tahun?

711
01:00:11,361 --> 01:00:12,863
Kamu bosan?

712
01:00:13,488 --> 01:00:15,128
Itu juga buka 
24 jam sehari.

713
01:00:16,200 --> 01:00:18,202
Itu karena itu adalah 
satu - satunya tempat yang melakukannya.

714
01:00:18,869 --> 01:00:21,038
Saya pikir mereka sudah mati.

715
01:00:22,998 --> 01:00:24,416
Itu salahmu.

716
01:00:25,334 --> 01:00:26,752
Adelaide baik-baik saja?

717
01:00:27,586 --> 01:00:29,963
Saya tidak tahu. Saya pikir itu hilang.

718
01:00:30,464 --> 01:00:32,216
Mereka duluan ke saya.

719
01:00:34,343 --> 01:00:35,844
Pembuka itu asin.

720
01:00:37,221 --> 01:00:38,541
Mungkin tambahkan 
sedikit saus tomat.

721
01:00:40,390 --> 01:00:42,100
Mengapa Anda mencobanya?

722
01:00:43,393 --> 01:00:45,562
Jika saya menolak, mereka akan mencurigai saya.

723
01:00:47,564 --> 01:00:51,109
Tunas beracun 
akan membunuhmu, kan?

724
01:00:51,401 --> 01:00:55,572
Sinar matahari, perak, dan kuncup 
beracun - tiga hal ini bisa membunuh kita.

725
01:00:56,240 --> 01:00:57,616
Kamu siapa?

726
01:00:58,075 --> 01:01:00,118
Tupai di 
surga menyelamatkan orang baik.

727
01:01:01,036 --> 01:01:03,080
Bajingan neraka 
memetik setan.

728
01:01:03,830 --> 01:01:06,458
Apa yang di atas 
ada di bawah dan di atas

729
01:01:06,917 --> 01:01:08,085
Selama-lamanya.

730
01:01:09,378 --> 01:01:12,589
Memberi makan anak untuk 
setan pilih?

731
01:01:35,946 --> 01:01:38,073
Apa yang terjadi di malam hari?

732
01:01:39,449 --> 01:01:41,743
Kami memetik yang 
terlemah di bumi.

733
01:01:41,869 --> 01:01:43,078
Sinclair selamanya.

734
01:01:43,203 --> 01:01:44,454
Sinclair selamanya.

735
01:01:49,418 --> 01:01:52,671
Juni dan Desember adalah pengkhianat.

736
01:01:53,255 --> 01:01:56,633
Mereka menyewa 
pembunuh bayaran.

737
01:01:57,467 --> 01:02:01,471
Dia cukup patuh 
untuk mencoba piringku.

738
01:02:02,764 --> 01:02:03,974
Berhenti tertawa!

739
01:02:04,308 --> 01:02:07,144
Jangan menertawakan pria itu.

740
01:02:08,312 --> 01:02:09,563
Anda menunjukkan keberanian.

741
01:02:10,314 --> 01:02:11,440
Berani...

742
01:02:11,982 --> 01:02:13,567
Kami mengerti pembunuhan.

743
01:02:13,692 --> 01:02:15,068
Membunuh bukanlah kesenangan.

744
01:02:25,287 --> 01:02:26,288
Betulkah?

745
01:02:27,331 --> 01:02:30,501
Saya bisa melihatnya di 
mata dan jiwa Anda.

746
01:02:32,002 --> 01:02:34,213
Anda adalah seorang prajurit yang 
mencari tentara.

747
01:02:35,005 --> 01:02:37,841
Kami bisa menjadi 
pasukan Anda, keluarga Anda.

748
01:02:39,468 --> 01:02:42,638
Kami ingin memperbaiki dunia.

749
01:02:45,265 --> 01:02:46,808
Mengapa Anda membunuh seorang anak?

750
01:02:49,478 --> 01:02:52,731
Biji buruk 
tidak tumbuh dengan baik.

751
01:02:53,440 --> 01:02:55,984
Tindakan itu 
bermanfaat bagi Sinclair.

752
01:02:56,818 --> 01:02:58,529
Kita bisa mengatur hidup.

753
01:03:01,031 --> 01:03:04,201
Bunuh aku dan biarkan 
Dakota tetap hidup.

754
01:03:04,493 --> 01:03:06,954
Tidak, itu tidak akan terjadi.

755
01:03:07,538 --> 01:03:10,082
Kekuranganmu adalah kekuatanmu.

756
01:03:12,876 --> 01:03:16,213
Apakah Anda pikir 
menjadi Sinclair itu sulit?

757
01:03:18,549 --> 01:03:20,759
Apakah Anda memiliki asuransi kesehatan?

758
01:03:22,553 --> 01:03:23,553
Dokter gigi?

759
01:03:24,888 --> 01:03:27,933
Saya tidak akan menjadi Sinclair.

760
01:03:30,227 --> 01:03:31,937
Saya terkesan 
dengan kesetiaan Anda.

761
01:03:33,897 --> 01:03:37,568
Ayo mainkan game 
untuk mematahkan kesetiaan itu.

762
01:03:39,194 --> 01:03:41,405
Demi orang yang Anda 
cintai ...

763
01:03:41,572 --> 01:03:44,908
Lihatlah seberapa jauh Anda 
bersedia melangkah.

764
01:03:46,743 --> 01:03:51,248
Setiap orang memiliki batas, 
dan saya tahu batas Anda.

765
01:03:53,250 --> 01:03:54,543
Sinclair.

766
01:03:55,252 --> 01:03:56,461
Tahun ini...

767
01:03:57,754 --> 01:04:02,467
Ayo mainkan game ini, dan 
aku akan memberimu tiga tes.

768
01:04:20,611 --> 01:04:22,321
Apa yang terjadi?

769
01:04:22,446 --> 01:04:23,780
Anda harus pergi.

770
01:04:25,115 --> 01:04:27,326
Jelas tidak nyaman.

771
01:04:27,576 --> 01:04:29,870
Anda akan tinggal 
bersama keluarga kaya Anda.

772
01:04:42,466 --> 01:04:43,466
Koki.

773
01:04:44,635 --> 01:04:46,637
Anda membunuh tiga orang.

774
01:04:47,221 --> 01:04:49,181
Aku akan membiarkan Dakota pergi.

775
01:04:49,806 --> 01:04:51,475
Freddy adalah yang pertama.

776
01:04:54,144 --> 01:04:55,145
Saya tidak bisa.

777
01:04:56,438 --> 01:04:59,983
Anda mungkin tidak 
menang di dunia ini.

778
01:05:07,324 --> 01:05:08,659
Saya bangga padamu.

779
01:05:11,161 --> 01:05:12,161
Aku cinta kamu

780
01:05:16,834 --> 01:05:17,918
Mustahil?

781
01:05:18,335 --> 01:05:20,128
Biarkan saya memberi tahu Anda sesuatu.

782
01:05:20,504 --> 01:05:24,007
Freddie yang 
mengirimi saya tamu yang salah.

783
01:05:24,341 --> 01:05:27,803
Dan dia menerima 
hadiah.

784
01:05:29,513 --> 01:05:31,348
Jangan dengarkan dia.

785
01:05:31,849 --> 01:05:33,308
Dia berbohong.

786
01:05:34,184 --> 01:05:37,354
Freddy memanfaatkanku.

787
01:05:43,861 --> 01:05:45,028
Aku cinta kamu

788
01:06:04,715 --> 01:06:05,715
Anda berbohong kepada saya?

789
01:06:05,966 --> 01:06:07,676
Pembohong pembohong...

790
01:06:26,403 --> 01:06:29,907
Ada sedikit perubahan 
rencana di sini.

791
01:06:31,241 --> 01:06:33,535
Dakota akan menjadi target selanjutnya.

792
01:06:34,036 --> 01:06:35,204
Sekarang Peluang.

793
01:06:37,164 --> 01:06:40,250
IV Kisah dua serigala

794
01:06:40,584 --> 01:06:42,419
Peluang di lemari.

795
01:06:43,086 --> 01:06:44,963
Ada di lemari.

796
01:06:50,594 --> 01:06:52,471
Di mana bayiku?

797
01:06:52,596 --> 01:06:54,431
Sudah terlambat untuk itu.

798
01:06:56,934 --> 01:06:58,810
Apa yang terjadi?

799
01:06:59,436 --> 01:07:03,941
Nyonya, saya tidak tahu bahwa 
menyalakan api neraka itu bagus.

800
01:07:05,108 --> 01:07:06,151
Tidak masalah.

801
01:07:06,610 --> 01:07:07,736
Saya tidak takut.

802
01:07:08,195 --> 01:07:10,322
Kita harus membuat mereka 
merasa diterima.

803
01:07:10,614 --> 01:07:12,824
Misalnya ... "Selamat Datang".

804
01:07:12,950 --> 01:07:13,950
Bukan itu.

805
01:07:14,284 --> 01:07:15,284
Bukan itu.

806
01:07:16,954 --> 01:07:18,080
Tidak masalah.

807
01:07:19,623 --> 01:07:21,834
Saya melihat sesuatu ...

808
01:07:22,918 --> 01:07:24,962
Tidak masalah. Kamu bisa melakukannya.

809
01:07:25,087 --> 01:07:26,672
<i>Dia tidak bisa.</i>

810
01:07:28,006 --> 01:07:30,175
Hai.

811
01:07:30,634 --> 01:07:32,803
Ayo bermain.

812
01:07:44,648 --> 01:07:46,483
Birdie.

813
01:07:46,817 --> 01:07:50,612
Sudah menunggu untuk 
memakanmu untuk waktu yang lama.

814
01:08:03,792 --> 01:08:05,878
Ibu dan aku akan memakanmu.

815
01:08:15,220 --> 01:08:17,973
Jika aku jadi kamu, aku akan lari sekarang.

816
01:08:36,408 --> 01:08:38,577
Aku bisa menciummu.

817
01:09:32,046 --> 01:09:34,758
Tolong jangan lakukan itu.

818
01:09:34,883 --> 01:09:35,883
Silahkan.

819
01:09:54,778 --> 01:09:56,446
Kasihan.

820
01:09:57,948 --> 01:10:02,077
Setelah perdarahan berhenti, 
Anda akan kembali normal dalam satu jam.

821
01:10:04,955 --> 01:10:05,955
Augusto ...

822
01:10:08,125 --> 01:10:09,126
kakek

823
01:10:13,797 --> 01:10:14,840
Di mana ibu

824
01:10:17,301 --> 01:10:19,636
Anda ingin tahu siapa orang itu.

825
01:10:21,138 --> 01:10:22,514
Begitu juga.

826
01:10:24,975 --> 01:10:25,809
Ayah!

827
01:10:25,934 --> 01:10:28,187
Keduanya lezat.

828
01:10:28,562 --> 01:10:31,732
Saya pikir kita harus 
memberi koki penghargaan.

829
01:10:31,857 --> 01:10:34,026
Saya memasak panggangan.

830
01:10:34,234 --> 01:10:35,652
Itu bagus.

831
01:10:35,819 --> 01:10:37,696
Monster!

832
01:10:39,656 --> 01:10:43,035
Saya tidak akan pernah melakukannya.

833
01:10:43,660 --> 01:10:46,288
Kalau begitu, aku akan memberitahumu apa.

834
01:10:48,332 --> 01:10:52,002
Jika kau membunuhnya, aku akan membebaskanmu.

835
01:10:54,630 --> 01:10:55,630
Dari?

836
01:10:57,841 --> 01:10:58,842
Tidak!

837
01:11:02,638 --> 01:11:03,638
Maksudku...

838
01:11:05,182 --> 01:11:07,518
Kebebasan ... kebebasan?

839
01:11:08,352 --> 01:11:10,062
Kebebasan.

840
01:11:10,854 --> 01:11:12,231
Seperti burung kecil.

841
01:11:17,861 --> 01:11:18,904
Tidak masalah.

842
01:11:20,155 --> 01:11:21,490
Memaafkan?

843
01:12:44,114 --> 01:12:47,826
Ini seharusnya menjadi 
waktu terbaik dalam hidupku, dan aku sangat membuatmu takut.

844
01:12:48,118 --> 01:12:49,494
Hai.

845
01:12:51,413 --> 01:12:54,166
Apakah Anda merasa lebih baik 
dengan pedang?

846
01:12:54,291 --> 01:12:55,291
Dari?

847
01:12:55,626 --> 01:12:56,626
Iya.

848
01:12:56,793 --> 01:12:58,003
Kenapa kamu tidak bilang begitu?

849
01:13:04,635 --> 01:13:06,762
Tiga dua satu.

850
01:13:14,770 --> 01:13:16,772
Aku tidak mengerti.

851
01:13:17,147 --> 01:13:20,692
Aku tahu, tapi kamu harus 
percaya padaku.

852
01:13:21,735 --> 01:13:22,778
Memberi saya pelukan.

853
01:13:25,113 --> 01:13:26,113
Betulkah...

854
01:13:26,490 --> 01:13:27,490
Iya.

855
01:13:31,161 --> 01:13:32,704
Saya bukan gambar Tuhan.

856
01:13:32,829 --> 01:13:34,831
"Hai, saya Morgan Freeman.

857
01:13:35,666 --> 01:13:39,002
Saya bukan dewa, idiot.

858
01:13:39,795 --> 01:13:40,795
Rak?

859
01:13:41,338 --> 01:13:44,216
Lucu sekali, kan?

860
01:13:46,593 --> 01:13:49,054
Tapi kamu ...

861
01:13:49,179 --> 01:13:50,722
Y ta-da!

862
01:13:51,139 --> 01:13:53,892
Konsep 
waktu saya tidak berhasil ...

863
01:13:54,017 --> 01:13:56,311
Apakah ibu dan ayahmu ada di sana?

864
01:13:56,603 --> 01:13:58,647
Saya senang 
kita bersama.

865
01:13:58,772 --> 01:14:01,233
Koki juga akan mati.

866
01:14:01,483 --> 01:14:06,071
Anda sekarang menghitung hari 
sampai racun mulai bekerja.

867
01:14:07,781 --> 01:14:09,283
Ini tidak terjadi.

868
01:14:09,408 --> 01:14:12,077
Ini nyata. Ini nyata. Agustus...

869
01:14:12,536 --> 01:14:14,079
Nama telah berubah.

870
01:14:14,204 --> 01:14:18,417
Samael, ah Shaitan Dracula ...

871
01:14:18,542 --> 01:14:21,587
Dia mencuri hati 
dari dada Raja Horn.

872
01:14:21,712 --> 01:14:22,588
Halo...

873
01:14:22,713 --> 01:14:23,713
Raja apa

874
01:14:24,047 --> 01:14:25,424
Apakah ini ...

875
01:14:26,884 --> 01:14:31,346
Mereka melakukan bisnis hebat karena 
mencuri hati Raja Horn.

876
01:14:31,471 --> 01:14:34,308
Apakah kita vampir jahat?

877
01:14:35,392 --> 01:14:36,602
Jahat?

878
01:14:37,394 --> 01:14:40,230
Jika Anda menggunakan pisau atau senjata.

879
01:14:41,023 --> 01:14:44,234
Terserah kita untuk 
memutuskan apa yang harus dilakukan.

880
01:14:44,443 --> 01:14:47,237
Kami membutuhkan darah 
untuk bertahan hidup.

881
01:14:47,404 --> 01:14:49,448
Sinar matahari akan 
membakarnya, tapi ...

882
01:14:49,573 --> 01:14:51,825
Anda benar-benar vampir.

883
01:14:52,576 --> 01:14:54,119
Ini membingungkan.

884
01:14:55,078 --> 01:14:59,875
Ketika saya menemukan rahasia 
keluarga saya, saya juga takut.

885
01:15:03,337 --> 01:15:04,880
Itu kamu?

886
01:15:06,757 --> 01:15:09,676
Kami telah menunggu 
ini sejak lama.

887
01:15:10,844 --> 01:15:14,723
Semua ini akan 
sia-sia jika Anda tidak mendengarkan saya.

888
01:15:16,433 --> 01:15:18,894
Jika kita tidak terburu-buru, 
Augusto akan menemukan kita.

889
01:15:34,576 --> 01:15:36,119
Saya kecewa.

890
01:15:37,788 --> 01:15:38,914
November.

891
01:15:39,957 --> 01:15:41,792
Tes ketiga.

892
01:16:00,811 --> 01:16:01,812
¿Dakota?

893
01:16:03,772 --> 01:16:05,148
Saya tidak tahu apa yang terjadi?

894
01:16:05,649 --> 01:16:06,650
Mereka menangkap saya ...

895
01:16:07,818 --> 01:16:09,027
Itu sakit-sakitan.

896
01:16:09,820 --> 01:16:12,656
Anda sudah mati, keparat!

897
01:16:19,746 --> 01:16:20,747
Anda!

898
01:16:26,503 --> 01:16:30,632
Saya tidak terlalu bersenang-senang 
sejak tragedi Titus.

899
01:16:31,133 --> 01:16:32,843
Ambil pisau.

900
01:17:00,204 --> 01:17:04,750
Jadi Anda sudah memutuskan untuk menjadi 
bagian dari keluarga kami?

901
01:17:08,212 --> 01:17:09,379
Apakah itu ya?

902
01:17:12,674 --> 01:17:13,717
Anda melihatnya?

903
01:17:14,801 --> 01:17:16,553
Aku tahu itu.

904
01:17:17,387 --> 01:17:21,225
Namun sayangnya, 
tidak ada ruang untuk Anda.

905
01:17:21,892 --> 01:17:25,771
Aku seharusnya 
memakan temanmu.

906
01:17:27,314 --> 01:17:29,525
Mari kita tunjukkan padanya 
sedikit kasih sayang.

907
01:17:29,900 --> 01:17:31,235
Sinclairs.

908
01:17:32,402 --> 01:17:36,448
Mengapa Anda tidak memberikannya 
kepada prajurit pemberani ini?

909
01:17:37,741 --> 01:17:39,618
Hukuman mati 
untuk pahlawan.

910
01:17:39,826 --> 01:17:41,146
Dan.

911
01:17:41,745 --> 01:17:42,913
Orang baik.

912
01:17:48,710 --> 01:17:52,089
Saya pikir Sinclairs 
adalah yang terbaik.

913
01:17:58,554 --> 01:18:01,098
Matamu lebih 
indah dari sebelumnya.

914
01:18:02,766 --> 01:18:06,144
Saya berpikir 
bahwa saya bahagia.

915
01:18:08,689 --> 01:18:11,149
Kami telah menunggu 
5.000 tahun hingga hari ini.

916
01:18:14,111 --> 01:18:16,321
Itu untuk makan.

917
01:18:16,530 --> 01:18:19,157
Untuk membunuh Augustus Sinclair.

918
01:18:19,575 --> 01:18:21,118
Dia adalah lawan yang baik.

919
01:18:24,913 --> 01:18:25,913
Itulah yang terjadi.

920
01:18:29,251 --> 01:18:31,712
Empat belas ... tiga belas ...

921
01:18:32,462 --> 01:18:34,006
Apa yang kamu hitung

922
01:18:34,131 --> 01:18:35,215
11 ...

923
01:18:35,465 --> 01:18:36,800
Pegang kepalanya.

924
01:18:36,967 --> 01:18:37,967
Sepuluh...

925
01:18:38,969 --> 01:18:39,969
9 ...

926
01:18:40,262 --> 01:18:41,513
Sujétalo.

927
01:18:43,807 --> 01:18:44,807
8 ...

928
01:18:48,145 --> 01:18:50,022
Lima empat ...

929
01:18:51,148 --> 01:18:53,400
Tiga dua ...

930
01:18:55,402 --> 01:18:57,529
Beri aku pedangnya.

931
01:18:59,489 --> 01:19:00,490
April!

932
01:19:02,993 --> 01:19:04,328
Dia melakukan ini padamu.

933
01:19:05,329 --> 01:19:06,622
Satu!

934
01:19:41,865 --> 01:19:44,034
Monster membunuh.

935
01:19:45,536 --> 01:19:46,912
Jangan lakukan itu.

936
01:19:48,247 --> 01:19:49,957
Ayah saya telah 
menyimpang dari jalan.

937
01:20:20,737 --> 01:20:21,738
Bagaimana kamu melakukannya?

938
01:20:58,901 --> 01:21:00,903
Mereka semua mati.

939
01:21:03,113 --> 01:21:05,866
Saya memakan nama keponakan saya.

940
01:21:06,450 --> 01:21:09,244
Saya melihat mereka makan.

941
01:21:10,787 --> 01:21:12,831
Kenapa kamu masih hidup

942
01:21:16,084 --> 01:21:17,377
Saya tidak makan Juni.

943
01:21:20,797 --> 01:21:24,092
Tentu saja tidak. Adalah saudara perempuanku.

944
01:21:30,140 --> 01:21:31,808
Bagaimana kamu tahu 
ayahku akan memakannya?

945
01:21:33,810 --> 01:21:35,812
Saya suka memakan musuh saya.

946
01:21:37,272 --> 01:21:40,817
Jika Anda seorang koki, Anda akan tahu bahwa 
itu bukan daging sapi.

947
01:21:42,653 --> 01:21:44,363
Dia mengecewakan Augustus ...

948
01:21:47,491 --> 01:21:49,993
June diracun, 
dan aku sedang menunggu.

949
01:21:50,244 --> 01:21:50,953
Aku tahu itu.

950
01:21:51,078 --> 01:21:52,496
Apa yang akan saya makan?

951
01:21:59,670 --> 01:22:03,841
Jika rencana Juni 
berhasil, apakah Anda akan mengikutinya?

952
01:22:06,426 --> 01:22:08,387
June adalah putri ayah.

953
01:22:09,513 --> 01:22:12,558
Kekuasaan rusak 
seiring waktu.

954
01:22:47,718 --> 01:22:50,095
Beberapa 
hal ini sangat mahal.

955
01:22:51,054 --> 01:22:52,431
Kamu tidak bisa mencuri.

956
01:22:53,515 --> 01:22:55,767
Apakah pembunuhnya mengatakannya?

957
01:22:58,228 --> 01:23:01,231
Tapi itu bukan manusia.

958
01:23:01,565 --> 01:23:04,776
Jika ada celah dalam hukum, 
saya bisa menjadi pengacara.

959
01:24:16,890 --> 01:24:18,433
Dua cangkir kopi.

960
01:24:19,810 --> 01:24:20,810
Hai.

961
01:24:24,398 --> 01:24:26,483
Saya bukan dari keluarga yang bahagia.

962
01:24:29,319 --> 01:24:30,319
Tapi mereka...

963
01:24:33,323 --> 01:24:34,491
Malam yang indah.

964
01:24:35,659 --> 01:24:36,994
Itu bencana.

965
01:24:38,954 --> 01:24:39,954
Tidak.

966
01:24:42,082 --> 01:24:43,082
Nama saya Sydney.

967
01:24:44,084 --> 01:24:45,084
Koki.

968
01:24:55,012 --> 01:24:56,346
Apakah nama Anda Sydney?

969
01:24:59,016 --> 01:25:00,475
Aneh.

970
01:25:02,519 --> 01:25:04,188
Adikku juga 
dipanggil Sydney.

971
01:25:11,195 --> 01:25:12,821
Apa yang terjadi pada saudaramu?

972
01:25:21,997 --> 01:25:23,498
Dia bilang itu api.

973
01:25:28,670 --> 01:25:30,047
Tidak ada tubuh.

974
01:26:16,093 --> 01:26:19,638
Bala bantuan Raja Horn 
dikalahkan di setiap langkah.

975
01:26:20,931 --> 01:26:22,724
"Aku melatih Chef.

976
01:26:24,935 --> 01:26:27,104
Augustus meremehkan mereka.

977
01:26:29,690 --> 01:26:33,777
Ketika Sydney gagal, 
Chef terus berusaha.

978
01:26:34,278 --> 01:26:37,155
Tindakannya 
menyelamatkan kita semua.

979
01:26:39,616 --> 01:26:40,616
Dan sekarang?

980
01:26:42,786 --> 01:26:43,829
Gratis.

981
01:26:46,081 --> 01:26:49,626
Saya tahu rencananya, 
dan saya membuat kesepakatan.

982
01:26:51,128 --> 01:26:54,673
24 tahun yang 
mereka ambil dari Sidney.

983
01:26:54,798 --> 01:26:57,134
Dia mengatakan kepada saya untuk 
memberikannya kepada orang lain.

984
01:26:57,301 --> 01:26:58,302
Baik.

985
01:26:59,469 --> 01:27:00,804
Kutu buku...

986
01:27:01,805 --> 01:27:03,807
Saya sudah tahu terlalu banyak.

987
01:27:03,974 --> 01:27:04,974
Tidak.

988
01:27:06,310 --> 01:27:09,313
Saya tidak layak.

989
01:27:12,816 --> 01:27:14,416
Anda adalah orang yang 
tepat untuk pekerjaan itu.

990
01:27:15,652 --> 01:27:16,653
Saya ketakutan.

991
01:27:18,405 --> 01:27:19,405
Aku tahu.

992
01:27:20,991 --> 01:27:21,992
Aku cinta kamu

993
01:27:22,826 --> 01:27:25,704
Aku mencintaimu dan 
adikmu akan baik-baik saja.

