﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:01,600 --> 00:00:31,600

2
00:01:47,300 --> 00:01:49,020
Ibu!

3
00:01:50,700 --> 00:01:54,500
- Tolong! 
- Apakah Tuva ada di sini?

4
00:01:54,660 --> 00:01:57,100
Dimana Tuva?

5
00:01:58,980 --> 00:02:03,300
- Apakah Tuva di sini? Dimana dia? 
- Kita harus berenang di bawah dermaga.

6
00:02:11,340 --> 00:02:14,060
Tuva, aku di sini.

7
00:02:14,220 --> 00:02:17,900
Ayolah. Ayo, Tuva!

8
00:02:19,060 --> 00:02:21,060
Ayolah.

9
00:02:22,140 --> 00:02:24,740
Ayolah!

10
00:02:24,900 --> 00:02:27,300
Tuva...

11
00:02:27,460 --> 00:02:31,860
Ida, kau seharusnya merawatnya! 
Kau seharusnya menjaganya!

12
00:02:33,100 --> 00:02:36,620
Jika dia meninggal, itu akan menjadi
tanggung jawabmu!

13
00:03:29,580 --> 00:03:31,740
Ibu.

14
00:03:36,220 --> 00:03:40,420
Kau tahu, sayang? Ini sudah tengah malam. 
Kau harus tidur.

15
00:03:40,580 --> 00:03:44,580
- Apakah kau berenang? 
- Aku perlu menyelam.

16
00:03:44,740 --> 00:03:48,020
- Dengan Tuva dan Nenek. 
- Apakah kau memakai kaus kaki?

17
00:03:48,180 --> 00:03:52,900
Ya, jika tidak, kau akan kedinginan, 
tetapi ada kaus kaki karet.

18
00:03:56,380 --> 00:04:00,140
Kau bisa keluar dan menyelam 
saat bertambah besar.

19
00:04:00,300 --> 00:04:03,500
Di mana kita harus tinggal 
ketika kau dan Ayah bercerai?

20
00:04:03,660 --> 00:04:08,500
- Siapa bilang kita akan bercerai? 
- Erik bilang kau akan bercerai.

21
00:04:08,660 --> 00:04:12,620
Itu sebabnya Ayah tinggal di kamar lain.

22
00:04:12,780 --> 00:04:15,420
Kita tidak boleh dipisahkan.

23
00:04:16,260 --> 00:04:19,820
Semuanya akan baik-baik saja. 
Pembebasan bersyarat.

24
00:04:51,100 --> 00:04:55,420
- Ini. Kau memakai pakaian dalam? 
- Aku sedang berpikir hangat.

25
00:04:55,580 --> 00:05:00,380
- Di sini tahan 30 derajat. 
- Tidak diperlukan di Filipina.

26
00:05:00,540 --> 00:05:03,860
Empat bulan uang mudah.

27
00:05:04,860 --> 00:05:08,500
Kau bodoh melakukan ini sepanjang musim dingin.

28
00:05:08,660 --> 00:05:11,340
Mandi es terakhir.

29
00:05:26,980 --> 00:05:30,340
Baling-baling utama terlihat oke.

30
00:05:30,500 --> 00:05:35,260
Kerusakan ringan sedikit ke satu dan tiga. 
Tidak ada yang aneh.

31
00:05:35,420 --> 00:05:40,660
<I> - Oke. Lanjutkan ke haluan pendorong. </i> 
- Dalam perjalanan.

32
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
Promosi.

33
00:06:12,260 --> 00:06:16,820
- Konfirmasi berhenti di mesin. 
<i>- Ya. Sudah dikonfirmasi. </i>

34
00:06:18,860 --> 00:06:21,500
Menyelam di dalam tabung.

35
00:06:35,540 --> 00:06:39,820
<I> - Bagaimana tampilannya? </i> 
- Biasa.

36
00:06:39,980 --> 00:06:42,580
Tali. Jaring.

37
00:06:43,740 --> 00:06:46,740
Butuh lima belas menit.

38
00:06:53,020 --> 00:06:59,340
Dingin sekali di sini. Aku seharusnya
memakai pakaian dalam lainnya.

39
00:06:59,500 --> 00:07:02,980
<i> Bukankah seharusnya kau berpikir hangat? </i>

40
00:07:03,140 --> 00:07:05,540
Dalam empat hari...

41
00:07:06,540 --> 00:07:09,740
...kau harus melakukan ini sendiri.

42
00:07:24,980 --> 00:07:28,900
Permukaan? Baling-baling bergerak.

43
00:07:29,060 --> 00:07:32,500
- Apakah jembatan tahu aku di sini? 
<i>- Mungkinkah saat ini? </i>

44
00:07:32,660 --> 00:07:36,900
Tidak ada tenaga di sini. 
Baling-baling berputar.

45
00:07:37,060 --> 00:07:41,580
Itu adalah gerakan mekanis. 
Baling-balingnya berputar!

46
00:08:20,300 --> 00:08:23,060
- Tuva! 
- Lepaskan aku!

47
00:08:23,220 --> 00:08:26,620
Itu bukan salah siapa pun.

48
00:08:26,780 --> 00:08:28,740
- Tuva! 
- Berhenti!

49
00:08:28,980 --> 00:08:30,940
- Tuva! 
- Pergi!

50
00:08:52,340 --> 00:08:55,820
- Ida! 
- Hei.

51
00:08:56,700 --> 00:09:01,860
- Pagi. Mulai lebih awal? 
- Tidak ketika kau memiliki anak kecil.

52
00:09:02,020 --> 00:09:05,460
- Ada apa dengan tanganmu? 
- Tidak ada apa-apa.

53
00:09:05,620 --> 00:09:08,620
Kami akan mengambil kopermu.
Ibu sedang menunggu.

54
00:09:12,380 --> 00:09:14,380
Mor!

55
00:09:15,460 --> 00:09:19,980
- Hai Tuva. 
- Hai!

56
00:09:31,860 --> 00:09:33,860
- Hei, Ida. 
- Hei.

57
00:09:37,780 --> 00:09:40,100
Hai, gadisku.

58
00:09:42,100 --> 00:09:44,980
Kau harus datang lebih sering 
dan mengunjungiku.

59
00:09:46,100 --> 00:09:49,260
Knut! Knut! Knut!

60
00:10:00,380 --> 00:10:04,220
Sangat menyenangkan memiliki kalian berdua
di sini, untuk kali ini.

61
00:10:04,380 --> 00:10:09,300
Kita harus menghabiskan akhir pekan bersama,
dan menyelam dan berada di alam,...

62
00:10:09,460 --> 00:10:12,700
- ...dan hadir di jiwa kita.

63
00:10:17,140 --> 00:10:22,620
- Bagaimana anak-anak? 
- Baik. Mereka begitu besar sekarang.

64
00:10:24,260 --> 00:10:26,540
Lalu Einar?

65
00:10:26,700 --> 00:10:30,940
Itu berjalan dengan baik.
Kami pergi ke terapi.

66
00:10:31,100 --> 00:10:36,460
Apakah ayahmu menyarankan itu? 
Dia selalu menginginkan kita.

67
00:10:36,620 --> 00:10:41,740
Terapi untuk usia. Seseorang tidak dapat berbicara
untuk mencintai siapa pun.

68
00:10:41,900 --> 00:10:46,540
Entah itu ada di sana atau tidak ada di sana.
Jangan seperti ayahmu.

69
00:10:46,700 --> 00:10:50,380
- Lihat saja semuanya hancur. 
- Kami melanjutkan terapi.

70
00:10:50,540 --> 00:10:54,140
Tidak ada yang datang dan membantumu.
Siapa seharusnya?

71
00:10:54,300 --> 00:10:57,540
Dan jangan katakan kau melakukannya 
demi anak-anak.

72
00:10:59,260 --> 00:11:03,180
Ida. Aku tidak akan begitu keras dan ketat. Maaf.

73
00:11:03,340 --> 00:11:06,380
Seharusnya tidak seperti itu.

74
00:11:08,460 --> 00:11:13,660
- Kau tidak bisa menyelam dengan batuk itu. 
- Teh dan tidur, maka itu akan baik-baik saja.

75
00:11:13,820 --> 00:11:16,340
Kita tenang malam ini.

76
00:11:41,260 --> 00:11:44,140
Kenapa kau mengetuk?

77
00:11:51,580 --> 00:11:56,420
- Apa itu? 
- Di dalam mobil hari ini...

78
00:11:56,580 --> 00:12:01,820
Dia tidak bisa minum obat dan menyelam. 
Tanpa itu, dia mendapat sedikit...

79
00:12:02,820 --> 00:12:06,220
- Lupakan. 
- Kau lebih baik bicara dengannya.

80
00:12:06,380 --> 00:12:09,260
Lebih banyak latihan, mungkin.

81
00:12:10,820 --> 00:12:12,900
Lupakan.

82
00:12:17,540 --> 00:12:24,540
Aku bertanya-tanya apakah kau mungkin ingin bergabung
dengan Swedia setelah menyelam.

83
00:12:26,140 --> 00:12:30,940
- Anak-anak sangat merindukanmu. 
- Aku akan ke Filipina hari Selasa.

84
00:12:34,420 --> 00:12:37,220
Lain waktu. Selamat malam.

85
00:12:39,780 --> 00:12:41,780
Selamat malam.

86
00:12:43,100 --> 00:12:46,980
<I>...pertama hari ini. 
Salju dengan visibilitas yang buruk. </i>

87
00:12:47,140 --> 00:12:49,460
<i> Kurang lima derajat...</i>

88
00:13:02,740 --> 00:13:07,300
Bak mandi air panas adalah satu-satunya 
yang akan dia selami hari ini.

89
00:13:28,420 --> 00:13:30,500
Apa yang kau lakukan?

90
00:13:30,660 --> 00:13:34,660
Ibu pergi dari lubang jika dia memperhatikan
bahwa aku merokok.

91
00:13:35,780 --> 00:13:39,740
- Sudah berapa lama kau melakukan itu? 
- Ini anjing kedua.

92
00:13:43,780 --> 00:13:45,820
Bisakah kita pergi?

93
00:14:35,820 --> 00:14:37,820
Ida

94
00:14:39,140 --> 00:14:42,500
Bangun. Lihat.

95
00:14:44,740 --> 00:14:50,540
- Hai bocor? 
- Ya, tapi truk derek sedang dalam perjalanan.

96
00:14:50,700 --> 00:14:55,700
- Apakah kau memiliki ban cadangan? 
- Bantuan datang kapan saja.

97
00:14:55,860 --> 00:14:59,700
- Kami tidak bisa meninggalkanmu di sini. 
- Mereka sedang dalam perjalanan.

98
00:15:02,020 --> 00:15:05,940
- Bisakah kau membukanya? 
- Tuva, dia ingin menunggu bantuan.

99
00:15:06,940 --> 00:15:09,380
Itu ajaib.

100
00:15:10,380 --> 00:15:13,220
Ya... Hei.

101
00:15:18,140 --> 00:15:21,700
- Apakah kalian berteman? 
- Saudara perempuan.

102
00:15:24,900 --> 00:15:29,300
- Atau saudara tiri. 
- Ibu sering pergi menyelam sendirian.

103
00:15:34,980 --> 00:15:38,060
Tuva. Kau bisa berhenti. Mereka disini.

104
00:15:42,820 --> 00:15:44,820
Sialan.

105
00:16:09,660 --> 00:16:12,060
Ayo, Knut.

106
00:16:15,060 --> 00:16:20,780
Sepertinya akrab. Sejauh yang aku ingat, 
Ibu ada di sana.

107
00:16:21,940 --> 00:16:26,140
Sepertinya kau dan ibu melakukan
banyak hal bersama.

108
00:16:26,300 --> 00:16:29,340
Apakah kau ingin bertanya-tanya atau menyelam?

109
00:16:30,540 --> 00:16:32,540
Hei.

110
00:16:34,940 --> 00:16:36,900
Knut!

111
00:16:37,940 --> 00:16:42,180
Perusahaan selam memiliki begitu banyak hal
yang tidak ada yang diperhitungkan.

112
00:16:42,340 --> 00:16:44,740
Apakah kau memperkosa mereka?

113
00:16:45,740 --> 00:16:48,020
Komunikasi nirkabel.

114
00:16:48,180 --> 00:16:51,020
Sudah lama aku tidak menyelam
dengan topeng penuh.

115
00:16:51,180 --> 00:16:54,140
Ayolah penggerutu. Mudah.

116
00:16:56,220 --> 00:16:58,220
Knut!

117
00:16:59,780 --> 00:17:02,180
Ayo. Duduk.

118
00:17:21,460 --> 00:17:23,500
Ayolah.

119
00:17:23,660 --> 00:17:26,380
Knut. Ayolah.

120
00:17:26,540 --> 00:17:29,700
Di mana ponselmu? Periksa baterai dan sinyal.

121
00:17:29,860 --> 00:17:33,060
Aku memiliki baterai 80% dan sinyal 3/4.

122
00:17:35,300 --> 00:17:38,780
Oke, kita punya telepon satelit juga.

123
00:17:38,940 --> 00:17:41,140
Sialan.

124
00:17:45,740 --> 00:17:49,940
Kita harus meletakkan barang-barang di bawah batu.

125
00:18:17,140 --> 00:18:19,660
Kita akan turun 14 meter di sini, 
di sepanjang bebatuan ini.

126
00:18:19,820 --> 00:18:24,020
Aliran dimulai di sekitar tanjung.

127
00:18:27,460 --> 00:18:30,260
Kau harus membukanya.

128
00:18:30,420 --> 00:18:35,380
Sistem retak naik hingga lima meter. 
Ini adalah perhentian keamanan kita.

129
00:18:35,540 --> 00:18:37,740
- Mengerti? 
- Mengerti.

130
00:18:41,180 --> 00:18:44,060
<i> Penyelam 1 terhubung. </i>

131
00:18:44,220 --> 00:18:46,980
Kalau-kalau ada sesuatu yang masuk neraka.

132
00:19:00,660 --> 00:19:05,140
- Ida, kau masuk? 
- Aku datang.

133
00:19:09,780 --> 00:19:14,740
- Sedikit aneh. 
- Santai saja.

134
00:19:16,660 --> 00:19:19,700
Mengembang sedikit lebih jauh ke depan.

135
00:19:19,860 --> 00:19:23,500
Ini adalah bagian yang sempit, 
kemudian menjadi lebih besar.

136
00:19:23,660 --> 00:19:26,740
Bisakah kau berenang sedikit lebih tenang
sehingga aku bisa mengikuti?

137
00:19:26,900 --> 00:19:30,660
Di sanalah persisnya ibu dan aku berada.

138
00:19:35,940 --> 00:19:38,780
Sedikit lagi.

139
00:19:41,620 --> 00:19:44,020
Bagian yang sempit.

140
00:19:59,140 --> 00:20:01,780
Oke, ini dia.

141
00:20:05,860 --> 00:20:09,020
Berhenti di sini dan kau akan melihat sesuatu.

142
00:20:13,300 --> 00:20:16,500
Tekan udara di langit-langit.

143
00:20:17,660 --> 00:20:20,100
Mengapa?

144
00:20:20,260 --> 00:20:23,100
Mengapa kau membuat semuanya begitu sulit?

145
00:20:23,260 --> 00:20:28,100
- Hentikan! Tinggalkan perlengkapanku! 
- Lakukan apa yang aku katakan. Tekan udara keluar.

146
00:20:43,540 --> 00:20:46,700
Itu cukup. Ayo.

147
00:20:55,340 --> 00:20:58,740
Kau tidak dapat bernapas di sini. 
Kau akan keracunan karbon monoksida.

148
00:20:58,900 --> 00:21:03,100
Ini seperti lonceng selam. 
Kita mungkin di sini sebentar.

149
00:21:08,620 --> 00:21:14,380
Lihat. Ibu menghancurkan pisau selamku
saat membuatnya.

150
00:21:14,540 --> 00:21:18,900
Hal nyata pertama yang aku beli 
dengan uangku sendiri.

151
00:21:19,060 --> 00:21:22,060
Aku suka pisau itu.

152
00:21:22,220 --> 00:21:25,780
- Ada apa? 
- Tidak ada apa-apa.

153
00:21:25,940 --> 00:21:29,540
Berhenti menggerutu dan bergumam.

154
00:21:29,700 --> 00:21:33,980
Kalian berdua selalu memiliki sesuatu 
bersama yang tidak bisa kukenal.

155
00:21:34,140 --> 00:21:37,500
- Ini dipahat di atas batu. 
- Sadarlah, Ida.

156
00:21:37,660 --> 00:21:41,020
Itu bukan sesuatu yang aku pilih. 
Apakah ini salahku?

157
00:21:41,180 --> 00:21:45,740
Ini terjadi ketika keluarga retak 
dan orang memilih pihak.

158
00:21:45,900 --> 00:21:51,460
Karena anak-anakku sekarang harus memilih 
sisi dan aku tidak bisa berbuat apa-apa!

159
00:21:51,620 --> 00:21:54,660
- Ini terjadi lagi! 
- Hentikan.

160
00:21:57,220 --> 00:22:01,020
Apa yang sedang terjadi? 
Kau mengatakan itu berjalan dengan baik.

161
00:22:04,100 --> 00:22:07,100
Sangat buruk.

162
00:22:10,340 --> 00:22:12,660
Aku membeku.

163
00:22:16,420 --> 00:22:18,420
Ida...

164
00:22:45,100 --> 00:22:48,140
Berapa banyak udara yang tersisa?

165
00:22:51,180 --> 00:22:53,540
55.

166
00:22:53,700 --> 00:22:57,500
- Sedikit rendah. Apakah kau kedinginan? 
- Ya, tentu saja aku membeku.

167
00:22:57,660 --> 00:23:01,420
Untuk keamanan berhenti tiga menit, lalu kita naik.

168
00:23:02,540 --> 00:23:04,500
Ida, apa itu!

169
00:23:04,660 --> 00:23:07,140
Ikan paus.

170
00:23:07,300 --> 00:23:10,740
Mereka tidak berbahaya, hanya ingin berkenalan.

171
00:23:12,300 --> 00:23:14,900
Jawab. Mereka berbicara kepadamu.

172
00:23:23,820 --> 00:23:26,500
- Mengapa mereka pergi? 
- Aku tidak tahu

173
00:23:26,660 --> 00:23:29,940
Awas! Sial!

174
00:23:30,140 --> 00:23:32,340
- Apakah kau baik-baik saja? 
- Itu menyakitkan.

175
00:23:32,500 --> 00:23:36,460
- Kita naik tanpa berhenti. 
- Tuva!

176
00:23:37,900 --> 00:23:39,900
Lempengan batu!

177
00:23:40,900 --> 00:23:43,260
Kembali!

178
00:23:50,780 --> 00:23:52,940
Lempengan batu!

179
00:23:55,260 --> 00:23:58,220
Aku datang, Tuva!

180
00:24:01,940 --> 00:24:03,940
Lempengan batu!

181
00:24:08,500 --> 00:24:10,420
Lempengan batu!

182
00:24:10,580 --> 00:24:13,860
<i> Aku terjebak! </i>

183
00:24:14,020 --> 00:24:18,140
Nyalakan sentermu sehingga aku bisa melihat
di mana kau berada.

184
00:24:18,300 --> 00:24:21,100
<I> - Ida, tutup mulut. </i> 
- Aku tidak bisa melihatmu.

185
00:24:21,260 --> 00:24:26,660
<I> Diam! Kita harus tetap tenang. 
Apakah kau mengerti? </i>

186
00:24:26,820 --> 00:24:29,420
<i> Kau di kedalaman berapa? </i>

187
00:24:32,100 --> 00:24:36,340
- 22 meter. 
<I>- Oke. Dengarkan. </i>

188
00:24:36,500 --> 00:24:41,300
<I> Aku terjebak. Santai saja. Hemat udara. </i>

189
00:24:41,460 --> 00:24:45,860
<I> - Berenang ke bawah. </i> 
- Oke.

190
00:24:47,100 --> 00:24:53,780
<I> Satu hal pada suatu waktu. 
Kau turun ke bawah. Tidak ada yang lain. </i>

191
00:24:55,020 --> 00:24:59,660
<I> Terus turun. Di dekat dinding, kurasa. </i>

192
00:25:02,500 --> 00:25:06,700
- Aku turun. 
<i>- Bagus. kau berada di kedalaman berapa? </i>

193
00:25:09,540 --> 00:25:13,380
33 meter! Tuva, kita tidak mungkin di sini.

194
00:25:13,540 --> 00:25:19,660
<i> Tenang saja. Ada garis tepi.
Nyalakan 360 derajat dengan senter. </i>

195
00:25:22,180 --> 00:25:25,020
- Dapatkah kau melihatku? 
<i>- Tidak. </i>

196
00:25:25,180 --> 00:25:31,260
<I> Apakah kau memiliki tali untuk pelampung
penanda di saku kakimu? </i>

197
00:25:31,420 --> 00:25:35,180
Ya aku pikir begitu. 
Aku punya yang ini.

198
00:25:35,380 --> 00:25:38,140
<i> Lampirkan tali ke sesuatu 
di mana pun kau berada. </i>

199
00:25:38,300 --> 00:25:43,900
<i> Kau harus bekerja cepat dan menemukanku
sebelum kehabisan udara. </i>

200
00:25:44,060 --> 00:25:47,140
<I>- Berenang tidak lebih dari 20 meter. 
</i>- Ke arah mana?

201
00:25:47,300 --> 00:25:51,260
<i> Pilih saja. Ke kiri. </i>

202
00:25:51,420 --> 00:25:56,860
- Tuva, tidak bisakah kau lepas? 
<i>- Tidak, aku tersendat. </i>

203
00:25:57,020 --> 00:26:03,100
<I> - Aku pasti hancur. </i> 
- Kau harus mencoba menyingkirkannya.

204
00:26:08,220 --> 00:26:12,460
<I>- Tidak berhasil. </i> 
- Aku berenang 20 meter.

205
00:26:12,620 --> 00:26:17,780
- Aku tidak bisa melihatmu. 
<i>- Oke, tolong. </i>

206
00:26:17,940 --> 00:26:23,580
<I> Pasang tali lagi. Jangan lari. 
Kau harus cepat. </i>

207
00:26:23,740 --> 00:26:28,260
<I> Aku tidak bisa jauh. Lanjutkan saja. </i>

208
00:26:28,420 --> 00:26:31,660
Tuva, aku tidak bisa melihat apa-apa.

209
00:26:31,820 --> 00:26:35,420
Hanya batu yang hancur, di mana-mana.

210
00:26:35,580 --> 00:26:39,580
<I> - Berapa banyak udara yang kau miliki? </i>
- 35 bar. Aku akan segera kehabisan.

211
00:26:39,740 --> 00:26:44,460
<I> Oke. Santai saja. Bernapaslah dengan tenang. </i>

212
00:26:44,620 --> 00:26:49,620
<I> Kau harus menghemat udara. 
Kau harus menemukan aku sebelum kehabisan. </i>

213
00:26:57,140 --> 00:27:01,420
<i> Ida! Aku melihat cahaya dari sentermu. Lanjutkan. </i>

214
00:27:03,580 --> 00:27:07,540
Kau disana. Aku melihatmu.

215
00:27:07,700 --> 00:27:10,900
- Santai saja. 
- Tidak tidak Tidak.

216
00:27:11,860 --> 00:27:14,580
- Oh Tuhan. 
- Dengarkan aku.

217
00:27:14,740 --> 00:27:19,100
- Kita harus menyingkirkan batunya! 
- Ida, tutup mulut!

218
00:27:19,260 --> 00:27:25,140
- Akhirnya. Kita tidak bisa memindahkan batunya.
- Aku harus mengeluarkanmu!

219
00:27:25,300 --> 00:27:28,220
Tena!

220
00:27:28,380 --> 00:27:31,100
Kita harus melepaskannya, Tuva!

221
00:27:31,260 --> 00:27:35,260
- Maaf! 
- Kita tidak bisa memindahkan batunya.

222
00:27:35,420 --> 00:27:38,900
Tenang. Itu berjalan dengan baik.

223
00:27:39,060 --> 00:27:43,740
Ida, jalan terus. 
Ada beberapa hal yang perlu kita lakukan.

224
00:27:43,900 --> 00:27:49,820
- Aku harus membawamu pergi, Tuva. 
- Satu hal dalam satu waktu. Mengerti?

225
00:27:49,980 --> 00:27:54,020
Di saku kaki kananku ada lampu penanda.

226
00:27:54,180 --> 00:27:59,100
Kau harus menandai tempat dan kemudian 
kau harus menelepon dan meminta bantuan.

227
00:27:59,260 --> 00:28:02,900
Setelah itu kau menyelam ke padaku
dengan udara ekstra.

228
00:28:03,060 --> 00:28:06,540
Ada dua botol tepat di lokasi penyelaman.

229
00:28:06,700 --> 00:28:11,980
Kau harus mengikatkan tali ke pelampung
penanda di sini bersamaku.

230
00:28:15,580 --> 00:28:19,180
Isi pelampung dengan udara 
sehingga naik ke permukaan.

231
00:28:19,340 --> 00:28:23,340
Setelah itu kau naik tanpa berhenti.

232
00:28:23,500 --> 00:28:27,060
Saat kau di atas, panggil bantuan.

233
00:28:27,220 --> 00:28:31,980
Ida, kau bisa melakukan ini. 
Panggil saja bantuan.

234
00:28:32,140 --> 00:28:39,060
Aku baik-baik saja. 
Naiklah ke permukaan sekarang. Ayo.

235
00:28:53,100 --> 00:28:58,220
<i> Komputer selammu akan memberi tahumu
tentang penghentian keamanan. </i>

236
00:28:58,380 --> 00:29:03,620
<i> - Sudahlah. Ada batasan. </i> 
- Ada peringatan berhenti keamanan.

237
00:29:03,780 --> 00:29:08,540
<i> Sudahlah. Berhentilah lebih lama 
di penyelaman berikutnya. </i>

238
00:29:08,700 --> 00:29:14,860
<i> - Bangun dan panggil bantuan. </i> 
- Baik, aku naik sekarang.

239
00:29:47,740 --> 00:29:49,740
Baik...

240
00:30:00,660 --> 00:30:03,660
Tidak tidak tidak! Sialan...

241
00:30:44,620 --> 00:30:49,180
Ada juga batu di sini. 
Telepon dan botol rusak.

242
00:30:49,340 --> 00:30:52,780
<I> - Bisakah kau mengeluarkannya? </i> 
- Semuanya hilang.

243
00:30:52,940 --> 00:30:56,460
- Tuva! 
<i>- Ada dua botol di dalam mobil. </i>

244
00:30:56,620 --> 00:31:01,820
- Kunci mobil ada di bawah batu. 
<i> - Hancurkan kotak! </i>

245
00:31:01,980 --> 00:31:08,860
<I> Ambil dongkrak di bagasi. Atur alarm. 
Kau mengenal lingkungan. </i>

246
00:31:09,020 --> 00:31:13,580
<I> Angkat batu dengan dongkrak. 
Untuk mobil, cepat! </i>

247
00:32:17,300 --> 00:32:20,500
Ruang bagasi, ruang bagasi.

248
00:32:23,700 --> 00:32:25,980
Apa apaan...?

249
00:32:26,140 --> 00:32:31,180
Kompartemen bagasi. Tidak tidak tidak. Sial.

250
00:32:31,340 --> 00:32:34,980
Tidak, sial!

251
00:32:35,140 --> 00:32:37,580
Sialan!

252
00:32:43,500 --> 00:32:45,500
Ya Tuhan.

253
00:33:20,900 --> 00:33:22,660
Pelepasan Kursi Belakang

254
00:34:20,100 --> 00:34:22,140
Tolong!

255
00:34:24,460 --> 00:34:28,340
Tolong!

256
00:34:42,940 --> 00:34:46,380
Rumah...di sana.

257
00:34:47,380 --> 00:34:49,780
Satu kilometer.

258
00:35:16,020 --> 00:35:19,260
- Tuva, aku di sini. 
<i>- Kau punya kopernya? </i>

259
00:35:19,420 --> 00:35:24,940
- Aku tidak bisa membuka bagasi. 
<I>- Apakah kau membawa botol udara? </i>

260
00:35:30,420 --> 00:35:32,300
Tolong!

261
00:36:22,860 --> 00:36:26,500
- Tuva! 
<i>- Aku kehabisan udara sebentar lagi. </i>

262
00:36:26,660 --> 00:36:32,580
Tuva, ada pesawat datang. 
Aku tidak tahu apakah mereka melihatku.

263
00:36:32,740 --> 00:36:35,780
<I> Kau harus turun sekarang. 
Aku hampir kosong. </i>

264
00:36:35,940 --> 00:36:39,980
Pesawat! Dia kembali!

265
00:36:41,620 --> 00:36:44,900
- Sial! <i> - Nyalakan api daruratmu! </i>

266
00:36:45,060 --> 00:36:48,660
Aku belum. Aku menyalakannya di kota.

267
00:36:48,820 --> 00:36:53,180
<i> Dengar. Aku kosong. Aku kehabisan waktu. </i>

268
00:36:53,340 --> 00:36:56,380
Pesawat berputar. Mereka melihatku.

269
00:36:58,540 --> 00:37:01,980
- Tuva! 
<i>- Penyelam terputus. </i>

270
00:37:02,140 --> 00:37:05,420
30 detik, aku datang!

271
00:37:11,860 --> 00:37:16,860
Tuva, aku datang. Bisakah kau mendengarku?
Aku akan segera ke sana.

272
00:37:34,820 --> 00:37:36,820
Baik?

273
00:37:42,540 --> 00:37:46,260
Aku kehilangan botol kedua ketika 
aku harus memberi tahu pesawat.

274
00:37:46,420 --> 00:37:51,500
Aku harus menemukannya. Aku akan meninggalkan
botol udaraku di sini bersamamu. Mengerti?

275
00:40:33,940 --> 00:40:38,380
Aku tidak dapat menemukan jalan kembali. 
Aku tidak dapat menemukanmu.

276
00:40:43,180 --> 00:40:49,580
Aku menghubungkan topengmu ke tabung. 
Kita harus cepat. Pesawatnya ada di atas sana.

277
00:40:54,500 --> 00:40:56,900
Berhasil.

278
00:41:01,740 --> 00:41:07,020
Pesawat itu di sana berputar-putar. 
Mereka melihatku dan kembali.

279
00:41:07,180 --> 00:41:11,180
- Aku harus naik lagi. Kita harus cepat. 
- Ya baiklah. Naiklah!

280
00:41:11,340 --> 00:41:15,180
Ayo! Naiklah!

281
00:41:16,940 --> 00:41:21,140
<i> Ida, kali ini kau harus berhenti sejenak. </i>

282
00:41:21,300 --> 00:41:25,060
Mengapa? aku hanya turun 
selama beberapa menit.

283
00:41:25,220 --> 00:41:30,740
Aku harus naik. Pesawatnya ada di atas sana.
Kita tidak bisa menunggu.

284
00:41:30,900 --> 00:41:36,820
<I>- Tidak, kau harus tetap tiga meter. </i> 
- Oke, aku tiga kaki.

285
00:41:36,980 --> 00:41:42,300
- Berapa lama aku harus tinggal? 
<i> - Ini jauh dari rencana. </i>

286
00:41:42,460 --> 00:41:47,740
- Pesawat berputar-putar di sana. 
<I>- Kau harus menghentikan pengaman. </i>

287
00:41:47,900 --> 00:41:52,420
- Ada batas. Aku harus naik sekarang! 
<i>- Ida, tidak! </i>

288
00:41:54,780 --> 00:41:57,980
- Tidak tidak Tidak! 
<i>- Ada apa? </i>

289
00:41:58,140 --> 00:42:03,140
Sialan! Pesawatnya hilang!
Apa yang kita lakukan sekarang?

290
00:42:04,740 --> 00:42:10,740
- Tuva, apa yang kita lakukan sekarang? 
<I>- Kau harus megambil jaket di mobil. </i>

291
00:42:12,100 --> 00:42:15,820
Itu tidak bekerja. Aku sudah mencoba. 
Tapi ada rumah di peta.

292
00:42:15,980 --> 00:42:22,260
<I> - Angkat dongkrak dan angkat batu. </i>
- Tidak, rumah jauh lebih baik.

293
00:42:22,420 --> 00:42:26,100
- Aku bisa mendapatkan bantuan. 
<i>- Tidak ada yang akan datang dan membantu kita. </i>

294
00:42:26,260 --> 00:42:30,700
<I> Ambil dongkrak di mobil. 
Kita tangani ini sendiri. </i>

295
00:43:49,780 --> 00:43:52,780
Diam, Knut!

296
00:43:54,620 --> 00:43:57,020
Diam!

297
00:45:01,540 --> 00:45:03,500
Halo?

298
00:45:06,780 --> 00:45:08,660
Halo?

299
00:45:39,980 --> 00:45:42,100
Sial...

300
00:45:58,220 --> 00:46:00,220
Anjing?

301
00:46:04,020 --> 00:46:07,380
Hai, anjing itu. Tenang.

302
00:46:09,780 --> 00:46:12,540
Lucu.

303
00:46:42,380 --> 00:46:44,740
Sial...

304
00:46:48,500 --> 00:46:51,460
Tidak, sialan, bukan jas...

305
00:47:29,380 --> 00:47:32,100
Skype, Skype, Skype...

306
00:47:32,260 --> 00:47:34,260
Skype

307
00:47:35,260 --> 00:47:38,260
Hubungkan ponsel Eyvind.

308
00:47:40,420 --> 00:47:43,100
Hubungkan ponsel Eyvind.

309
00:47:48,020 --> 00:47:52,020
Sialan! Sialan! Sialan!

310
00:48:00,780 --> 00:48:04,340
PENYELAMAN BERTAHAN DI RING 33 METER 112 !!

311
00:48:31,300 --> 00:48:33,460
Norwegia rakus.

312
00:49:22,860 --> 00:49:25,620
Di mana dongkrak itu...?

313
00:49:34,620 --> 00:49:37,500
Semprotan cincin dot.

314
00:51:32,140 --> 00:51:34,460
Plester, plester, plester.

315
00:52:01,620 --> 00:52:03,620
Baik.

316
00:52:42,020 --> 00:52:44,020
Baik.

317
00:52:45,660 --> 00:52:50,260
Tuva, tidak ada dongkrak di sana, 
tapi aku punya balok rusak.

318
00:52:50,420 --> 00:52:55,460
- Aku mencoba mengangkat batu itu. 
<I>- Keluarkan aku dari sini. Disini dingin. </i>

319
00:53:09,180 --> 00:53:12,700
- Sudahkah kau mengganti botolnya? 
- Ini sedikit tua di usia tuaku.

320
00:53:12,860 --> 00:53:15,700
Yang ini hampir penuh. Tuva.

321
00:53:15,860 --> 00:53:18,580
Ini yang kita miliki.

322
00:53:18,740 --> 00:53:23,860
- Sekarang kita angkat batu itu, oke? 
- Oke, lepaskan aku.

323
00:53:33,500 --> 00:53:35,500
Baik.

324
00:53:45,460 --> 00:53:48,460
Ayo, Tuva! Dorong!

325
00:53:53,220 --> 00:53:55,860
- Apakah itu bergerak? 
- Tidak.

326
00:53:56,900 --> 00:54:00,380
- Aku menggunakan terlalu banyak udara. 
- Berapa banyak?

327
00:54:00,540 --> 00:54:03,540
- 20 bar. Kita akan coba lagi. 
- Baik.

328
00:54:10,820 --> 00:54:14,780
Oke, Tuva.

329
00:54:17,260 --> 00:54:19,580
Ayolah!

330
00:54:23,020 --> 00:54:26,140
Maaf, Tuva!

331
00:54:26,300 --> 00:54:29,820
- Apakah itu bergerak? 
- Tidak, tidak brengsek.

332
00:54:32,860 --> 00:54:38,260
Aku butuh lebih banyak waktu. 
Aku menghubungkan pada botol udara lainnya.

333
00:55:03,220 --> 00:55:05,900
Ada apa?

334
00:55:11,500 --> 00:55:15,580
- Tidak terbuka. 
- Apakah macet?

335
00:55:15,740 --> 00:55:19,860
Aku kehilangan itu dan hanya memeriksa
sekrupnya, bukan katupnya.

336
00:55:20,020 --> 00:55:23,660
- Pasti ada yang rusak. 
- Bukankah itu bergerak?

337
00:55:23,820 --> 00:55:28,980
Itu hanya berjalan tanpa perlawanan. Brengsek!

338
00:55:29,140 --> 00:55:32,620
Bernapaslah dengan tenang. 
Berapa banyak udara yang kau miliki?

339
00:55:32,780 --> 00:55:37,460
Aku hanya punya tiga hingga empat menit lagi.

340
00:55:40,660 --> 00:55:45,540
Sekali lagi dengan balok penghancur. 
Temukan tempat baru.

341
00:56:01,660 --> 00:56:04,620
Oke, apakah kau siap, Tuva? Dorong sekarang.

342
00:56:04,780 --> 00:56:06,980
Dorong!

343
00:56:08,980 --> 00:56:11,380
Ayolah!

344
00:56:11,540 --> 00:56:14,460
Maaf, Tuva!

345
00:56:17,940 --> 00:56:20,060
Tidak tidak tidak.

346
00:56:20,220 --> 00:56:25,220
Ambil jaketmu! Dorong di bawah batu 
dan isi dengan udara!

347
00:56:25,380 --> 00:56:28,700
- Tapi aku hampir tidak punya udara. 
- Lakukan saja sekarang!

348
00:56:49,380 --> 00:56:52,980
- Katup pengaman terbuka! 
- Tutupi itu!

349
00:56:55,060 --> 00:56:58,980
- Kau tidak bisa, sial! 
- Tutupi itu!

350
00:57:01,820 --> 00:57:04,220
Itu tidak bekerja.

351
00:57:27,100 --> 00:57:30,100
Aku hampir kehabisan udara.

352
00:57:33,740 --> 00:57:36,180
Kau harus memilih.

353
00:57:36,340 --> 00:57:42,020
Aku bisa tinggal di sini dan bernafas dengan udaramu.

354
00:57:42,180 --> 00:57:44,940
Atau naik dan lihat apakah ada yang datang.

355
00:57:45,100 --> 00:57:49,620
Itu tidak bekerja. Jika kau lurus ke atas, 
kau akan mati.

356
00:57:49,780 --> 00:57:55,340
Kau memiliki 15-20 menit lagi. 
Seseorang bisa datang dan menyelamatkan kita.

357
00:57:55,500 --> 00:57:58,620
Tunggu sebentar, Ida. Itu tidak bekerja.

358
00:58:01,100 --> 00:58:05,300
Ketika kau kehabisan udara, kau ambil milikku.

359
00:58:09,340 --> 00:58:13,500
Jadi kau bisa hidup. Tetap di sini sampai selesai.

360
00:58:41,860 --> 00:58:43,860
Di.

361
00:58:51,700 --> 00:58:54,020
Tidak apa-apa.

362
00:58:55,340 --> 00:58:59,620
Maafkan aku, bukan Ibu yang ada di sini.

363
00:58:59,780 --> 00:59:02,780
Aku ingin menjadi dirimu.

364
01:00:03,700 --> 01:00:06,580
Ambil udara!

365
01:01:15,940 --> 01:01:18,580
Apakah kau menyerah juga?

366
01:05:54,180 --> 01:05:57,700
- Kau harus mendekompres. 
- Maafkan aku karena meninggalkanmu.

367
01:05:57,860 --> 01:06:00,980
Hentikan. Kau sudah terlalu banyak naik.

368
01:06:01,140 --> 01:06:03,980
Jika kau naik sekarang, kau mati 
sebelum memasuki ruang tekanan.

369
01:06:04,140 --> 01:06:07,340
- Bagaimana kau pergi ketika kau muncul? 
- Tidak bagus.

370
01:06:07,500 --> 01:06:12,940
- Kau terluka di mana saja? 
- Di bahu dan lengan.

371
01:06:13,100 --> 01:06:17,060
Kau harus di sini selama setidaknya 30 menit.

372
01:06:21,780 --> 01:06:25,380
Itu yang kita miliki. Tetap di sini selama mungkin.

373
01:06:25,540 --> 01:06:30,380
Lalu kau naik. Aku menunggumu 
dan aku meninggalkanmu ke darat.

374
01:06:30,540 --> 01:06:33,940
Hati-hati, jangan sampai keracunan karbon monoksida.

375
01:06:34,100 --> 01:06:39,380
- Hitung setiap angka ketiga mundur. 
- Oke, sampai jumpa di sana.

376
01:06:42,020 --> 01:06:44,500
Sampai jumpa lagi.

377
01:06:56,060 --> 01:06:58,420
97.

378
01:06:58,580 --> 01:07:00,580
94.

379
01:07:03,820 --> 01:07:05,860
91.

380
01:07:07,780 --> 01:07:09,780
88.

381
01:07:09,940 --> 01:07:12,500
85.

382
01:07:12,660 --> 01:07:14,660
82.

383
01:07:17,740 --> 01:07:19,740
79.

384
01:07:40,620 --> 01:07:44,020
Aku bisa membawa udara dari permukaan.

385
01:07:46,580 --> 01:07:51,460
- Ini dapat memberimu waktu ekstra. 
- Tunggu! Bagaimanapun, kita memiliki udara.

386
01:07:51,620 --> 01:07:56,820
Botol udara pecah yang jatuh 
di sana hampir penuh.

387
01:07:58,660 --> 01:08:03,860
Kita harus hancurkan semuanya di sini.

388
01:08:05,740 --> 01:08:08,140
60 detik.

389
01:08:16,420 --> 01:08:21,740
1 2 3 4 5...

390
01:08:23,380 --> 01:08:26,700
...7 8...

391
01:09:25,060 --> 01:09:28,540
Kita harus turun. Udara semakin buruk.

392
01:10:23,540 --> 01:10:25,940
Kita berhasil!

393
01:10:44,740 --> 01:10:46,740
Ida.

394
01:10:47,780 --> 01:10:49,780
Ida?

395
01:10:50,780 --> 01:10:54,260
Ida? Ida!

396
01:11:02,860 --> 01:11:05,500
Ida! Ida...

