0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:03,151 --> 00:00:06,587
Selamat datang di Mexia, Texas, kampung halaman saya.

2
00:00:06,589 --> 00:00:09,990
Kebanyakan orang mengucapkannya 
"Mex-ia," dan ternyata tidak.

3
00:00:09,992 --> 00:00:11,425
"Me-hay-ya."

4
00:00:11,427 --> 00:00:14,295
Ini di sini adalah kandang ayam tempat saya dulu bekerja.

5
00:00:14,297 --> 00:00:17,264
Dan di situlah saya bertemu suami pertama saya.

6
00:00:17,266 --> 00:00:19,600
Oh sial. 
Saya tidak ingin membicarakannya.

7
00:00:19,602 --> 00:00:21,936
Memotong. Memotong. 
Ha ha.

8
00:00:21,938 --> 00:00:23,904
- Anna, ke sini. 
- Anna!

9
00:00:23,906 --> 00:00:25,973
- Ya! 
- Anna!

10
00:00:25,975 --> 00:00:27,675
<i>♪ Anda ingin sedikit bersenang-senang? ♪</i>

11
00:00:27,677 --> 00:00:29,009
- Di sini! 
- Anna!

12
00:00:29,011 --> 00:00:32,579
<i>♪ Ini aku datang 
, Oh, kau ingin menjadi liar ♪</i>

13
00:00:32,581 --> 00:00:34,848
<i>♪ Anda ingin mematikan ini ♪</i>

14
00:00:34,850 --> 00:00:38,518
<i>♪ Pegang gelasmu karena duniamu 
akan bergoyang ♪</i>

15
00:00:38,520 --> 00:00:42,655
<i>♪ Kita mungkin menjadi gila 
Hei, sayang, jangan takut ♪</i>

16
00:00:42,657 --> 00:00:45,759
<i>♪ Bersiaplah untuk berpesta 
Pesta ada di sini ♪♪</i>

17
00:00:57,505 --> 00:01:00,273
<i>Saya akan dimakamkan sebagai selebriti internasional</i>

18
00:01:00,275 --> 00:01:02,442
<i>dan 
gadis pesta bola-ke-dinding ,</i>

19
00:01:02,444 --> 00:01:05,745
<i>Anna Nicole Smith,</i>

20
00:01:05,747 --> 00:01:08,748
<i>tetapi saya terlahir sebagai Vicky Lynn Hogan.</i>

21
00:01:27,367 --> 00:01:29,334
Vicky Lynn.

22
00:01:29,336 --> 00:01:31,804
Rambutmu terlihat seperti sesuatu yang bersarang di dalamnya.

23
00:01:31,806 --> 00:01:33,071
Apakah Anda menyikatnya?

24
00:01:33,073 --> 00:01:34,773
Saya lupa.

25
00:01:34,775 --> 00:01:38,610
Jangan lupa besok, oke? 
Sampai jumpa.

26
00:01:43,216 --> 00:01:46,218
<i>Ibuku menikah dengan empat pria yang berbeda.</i>

27
00:01:46,220 --> 00:01:47,719
<i>Tak satu pun dari mereka, sejauh yang saya tahu,</i>

28
00:01:47,721 --> 00:01:49,888
<i>bernilai dua dadu jelek.</i>

29
00:02:06,806 --> 00:02:09,975
<i>Saya tidak tahu mengapa adik perempuan Mama tinggal bersama kami.</i>

30
00:02:09,977 --> 00:02:11,310
Terima kasih tumpangannya.

31
00:02:11,312 --> 00:02:12,945
Sampai jumpa besok.

32
00:02:12,947 --> 00:02:15,614
<i>Tapi saya tahu itu akan jauh lebih buruk bagi saya</i>

33
00:02:15,616 --> 00:02:17,216
<i>jika tidak.</i>

34
00:02:32,798 --> 00:02:34,465
Bersihkan kamarmu hari ini?

35
00:02:34,467 --> 00:02:36,200
Izinkan aku melihat.

36
00:02:36,202 --> 00:02:37,802
Sudah kubilang jangan mengunci pintumu.

37
00:02:37,804 --> 00:02:39,370
Pergi.

38
00:02:39,372 --> 00:02:40,738
Buka kunci pintu Anda.

39
00:02:42,108 --> 00:02:44,275
Pergi.

40
00:02:44,277 --> 00:02:46,110
Menjauh dari saya.

41
00:02:46,112 --> 00:02:48,212
Hentikan.

42
00:02:51,683 --> 00:02:54,018
Lepas tangan.

43
00:02:54,020 --> 00:02:56,387
Lepaskan aku.

44
00:02:56,389 --> 00:02:58,189
Berhenti.

45
00:03:09,067 --> 00:03:11,868
<i>Saya selalu merasa seperti jika saya belum bertemu Marilyn</i>

46
00:03:11,870 --> 00:03:14,504
<i>Saya tidak akan pernah menjadi Anna.</i>

47
00:03:16,440 --> 00:03:17,774
- Kamu lebih baik lari. 
- Ya.

48
00:03:17,776 --> 00:03:20,911
Anda keluar dari sini dan tidak pernah kembali, apakah Anda mendengar saya?

49
00:03:20,913 --> 00:03:22,846
Kamu bajingan.

50
00:03:26,051 --> 00:03:27,951
Vicky Lynn.

51
00:03:29,420 --> 00:03:31,554
Vicky Lynn.

52
00:03:33,624 --> 00:03:35,225
Vicky Lynn.

53
00:03:43,200 --> 00:03:44,501
Kamu siapa?

54
00:03:46,704 --> 00:03:48,805
Saya Anna.

55
00:03:49,974 --> 00:03:51,975
Anna Nicole.

56
00:03:59,483 --> 00:04:00,917
Kau begitu cantik.

57
00:04:00,919 --> 00:04:04,220
Ketika Anda tumbuh dewasa, Anda akan 
mendapatkan anting-anting seperti milik saya.

58
00:04:13,129 --> 00:04:14,863
Vicky Lynn.

59
00:04:16,900 --> 00:04:19,601
Apakah Anda benar-benar yakin perlu semua itu?

60
00:04:19,603 --> 00:04:22,571
Semua orang memakai riasan sekarang.

61
00:04:22,573 --> 00:04:25,441
Saya rasa begitu.

62
00:04:25,443 --> 00:04:29,878
Anda akan bowling, gadis kecil? 
Apakah itu yang kamu katakan padaku? Ny.

63
00:04:29,880 --> 00:04:32,848
Kedengarannya menyenangkan.

64
00:04:32,850 --> 00:04:37,019
Kira akan ada anak laki-laki di gang. 
Selalu ada.

65
00:04:37,021 --> 00:04:39,254
Dan dengan Anda berpakaian seperti itu,

66
00:04:39,256 --> 00:04:43,025
akan mendapatkan perhatian.

67
00:04:43,027 --> 00:04:45,427
Bahkan jika makeup kamu berantakan.

68
00:04:45,429 --> 00:04:48,831
Oh, saya hanya bermain.

69
00:04:48,833 --> 00:04:51,066
Anda ingin cokelat panas?

70
00:04:51,068 --> 00:04:52,668
Tentu.

71
00:04:55,439 --> 00:04:56,739
Mama. 
Percayalah padaku,

72
00:04:56,741 --> 00:04:59,807
Saya tidak tertarik mengunci putri saya di kamarnya.

73
00:04:59,809 --> 00:05:02,010
Tetapi ketika Anda mulai berpakaian seperti itu,

74
00:05:02,012 --> 00:05:03,945
itulah yang perlu dilakukan mama yang baik.

75
00:05:03,947 --> 00:05:06,814
Tidak perlu jenius untuk mengetahui itu menuntun Anda

76
00:05:06,816 --> 00:05:09,283
untuk balling beberapa anak laki-laki di belakang Buick,

77
00:05:09,285 --> 00:05:11,252
yang akan menyebabkan bayi yang tidak diinginkan,

78
00:05:11,254 --> 00:05:14,088
yang saya tidak tertarik dalam mengurus.

79
00:05:14,090 --> 00:05:16,424
Aku hanya ingin main bowling. 
Cukup cantik.

80
00:05:16,426 --> 00:05:19,327
Jangan hancurkan ini untukku. 
Saya tidak merusak apa pun.

81
00:05:19,329 --> 00:05:21,062
Laki-laki yang menghancurkan hidupku.

82
00:05:21,064 --> 00:05:24,232
Dan saya tidak ingin melihat Anda melakukan kesalahan yang sama saya lakukan.

83
00:05:24,234 --> 00:05:27,168
Saya tidak memiliki siapa pun untuk membantu saya membuat keputusan yang benar.

84
00:05:27,170 --> 00:05:29,170
Mama, kenapa kamu tidak percaya padaku?

85
00:05:29,172 --> 00:05:31,239
Saya seharusnya tidak menikah pada usia 16.

86
00:05:31,241 --> 00:05:32,340
Tolong, Mama.

87
00:05:32,342 --> 00:05:34,375
Punya bayi segera.

88
00:05:34,377 --> 00:05:37,311
Biarkan aku keluar dari sini. 
Tidak ada yang seharusnya.

89
00:05:37,313 --> 00:05:39,580
Dan saya melakukan ini untuk kebaikan Anda sendiri.

90
00:05:39,582 --> 00:05:41,449
Ibu 
Jujur saya.

91
00:05:44,053 --> 00:05:46,054
Saya tidak akan punya bayi, Mama.

92
00:05:46,056 --> 00:05:47,822
Aku hanya ingin main bowling.

93
00:05:47,824 --> 00:05:51,793
Mama, biarkan aku keluar dari sini.

94
00:05:51,795 --> 00:05:53,093
Mama, kumohon.

95
00:05:53,095 --> 00:05:56,463
Aku hanya ingin main bowling. 
Silahkan. Mama.

96
00:05:59,368 --> 00:06:02,536
Nah, silakan, pergi. 
Aku tidak akan tahu kamu pergi.

97
00:06:02,538 --> 00:06:05,972
Apa pun lubang omong kosong yang Anda berakhir, 
mereka tidak akan tahu Anda sampai di sana.

98
00:06:05,974 --> 00:06:08,141
Itu bahkan tidak baik.

99
00:06:08,143 --> 00:06:11,011
Tidak apa-apa, labu.

100
00:06:16,250 --> 00:06:19,786
Aku bilang jangan menikahi koki 
di Crispy Carl's Fried Chicken.

101
00:06:19,788 --> 00:06:21,721
Dan saya katakan dan saya katakan

102
00:06:21,723 --> 00:06:23,557
dan saya tidak tahu berapa kali

103
00:06:23,559 --> 00:06:26,326
Sudah kubilang jangan punya bayi semuda ini.

104
00:06:26,328 --> 00:06:29,362
Danny adalah hal terbaik yang pernah terjadi padaku.

105
00:06:31,032 --> 00:06:32,666
Masak goreng membuangmu?

106
00:06:34,335 --> 00:06:37,637
Tidak, dia tidak mengusir saya. 
Aku pergi.

107
00:06:37,639 --> 00:06:39,906
Yah, bukankah kau kucingnya?

108
00:06:39,908 --> 00:06:42,576
Saya tidak akan mengurus apa yang Anda tidak bisa.

109
00:06:42,578 --> 00:06:44,077
Mama, kamu tidak harus.

110
00:06:44,079 --> 00:06:47,413
Aku bisa menjaga Danny dengan baik.

111
00:06:47,415 --> 00:06:50,082
Kami tidak punya tempat untuk pergi.

112
00:06:50,084 --> 00:06:51,484
Silahkan?

113
00:07:01,795 --> 00:07:04,530
Pelajaran terbaik, Vicky Lynn, adalah yang paling sulit.

114
00:07:04,532 --> 00:07:07,133
Saran saya adalah kembali ke mobil itu

115
00:07:07,135 --> 00:07:09,235
dan mencari tahu cara merawat diri sendiri

116
00:07:09,237 --> 00:07:12,505
karena hanya itu yang kamu dapat di dunia ini.

117
00:07:18,912 --> 00:07:20,379
Jangan khawatir, labu.

118
00:07:21,582 --> 00:07:23,249
Saya akan memikirkan sesuatu.

119
00:07:24,951 --> 00:07:27,019
<i>Mereka bilang ibu punya naluri alami</i>

120
00:07:27,021 --> 00:07:29,488
<i>untuk melindungi anak-anak mereka.</i>

121
00:07:29,490 --> 00:07:32,024
<i>Yah, mereka tidak pernah punya ibuku.</i>

122
00:07:45,437 --> 00:07:47,872
Yah, ini hari keberuntunganmu.

123
00:07:47,874 --> 00:07:49,641
Delapan belas dolar!

124
00:07:49,643 --> 00:07:51,776
Disini. 
Ayolah.

125
00:07:51,778 --> 00:07:53,278
Apa yang Anda lakukan?

126
00:07:54,547 --> 00:07:56,414
Ayolah. 
Disini.

127
00:08:00,119 --> 00:08:01,686
Yah, kebenarannya adalah, gula,

128
00:08:01,688 --> 00:08:04,289
kita semua penuh dengan pelayan saat ini.

129
00:08:04,291 --> 00:08:07,492
Tetapi, sekarang, jika Anda tidak terlalu malu, bagaimana dengan penampilan?

130
00:08:07,494 --> 00:08:11,129
Berikan Anda lihat-lihat 
di sisi menari tiang.

131
00:08:11,131 --> 00:08:13,932
<i>Buat Anda membuat saya mengatakan 
La la la la ♪</i>

132
00:08:13,934 --> 00:08:16,000
Bagaimana gajinya 
untuk menari tiang?

133
00:08:16,002 --> 00:08:19,704
Bahkan tanpa banyak di atas, 10 kali lipat.

134
00:08:19,706 --> 00:08:21,839
Heck, langit adalah batasnya.

135
00:08:21,841 --> 00:08:24,209
<i>♪ La la la la 
Dari debu sampai fajar ♪</i>

136
00:08:24,211 --> 00:08:26,978
<i>♪ Dunia berputar, dan sayang 
Itu bukan hal baru ♪</i>

137
00:08:26,980 --> 00:08:32,317
<i>♪ Jadi kami menggoyang hari 
dan kami mulai bermain ♪</i>

138
00:08:32,319 --> 00:08:34,618
<i>♪ Sampai malam 
berubah menjadi siang ♪</i>

139
00:08:34,620 --> 00:08:38,288
<i>♪ Push up the beat 
Teruslah bergerak ♪</i>

140
00:08:40,192 --> 00:08:42,993
<i>♪ Dan kami membiarkan rambut kami terurai ♪</i>

141
00:08:42,995 --> 00:08:44,795
Menyedihkan.

142
00:08:46,431 --> 00:08:48,265
Coba ini.

143
00:08:50,936 --> 00:08:52,402
Gadis.

144
00:08:54,272 --> 00:08:56,006
Mengalami kesulitan melangkah?

145
00:08:56,008 --> 00:08:58,208
Ya. 
Ini mungkin bisa membantu.

146
00:08:58,210 --> 00:09:02,379
Pil Xanax. 
Ini akan membantu Anda melupakan diri sendiri.

147
00:09:02,381 --> 00:09:03,947
Dan sampanye itu?

148
00:09:03,949 --> 00:09:05,649
Yah, rasanya enak sekali.

149
00:09:09,887 --> 00:09:11,755
Aku mendapatkanmu.

150
00:09:13,591 --> 00:09:15,559
Vicky Lynn.

151
00:09:24,936 --> 00:09:27,037
Hei, kita tidak punya waktu seharian di sini.

152
00:09:31,174 --> 00:09:33,643
<i>♪ Hanya ada satu hal yang tersisa 
untuk dilakukan ♪</i>

153
00:09:33,645 --> 00:09:36,946
<i>♪ Push up the beat 
Teruslah bergerak ♪</i>

154
00:09:36,948 --> 00:09:41,050
<i>♪ Getar hari 
dan kita mulai bermain ♪</i>

155
00:09:41,052 --> 00:09:43,252
<i>♪ Sampai malam 
berubah menjadi siang ♪</i>

156
00:09:43,254 --> 00:09:45,288
<i>♪ Push up the beat 
Teruslah bergerak ♪</i>

157
00:09:45,290 --> 00:09:50,926
<i>♪ Aku gugup dan itu menunjukkan 
aku ingin membuatmu bangga ♪</i>

158
00:09:50,928 --> 00:09:53,729
<i>♪ Aku naksir kamu, 
kamu tahu itu ♪</i>

159
00:09:53,731 --> 00:09:59,168
<i>♪ Aku gugup dan itu menunjukkan 
aku ingin membuatmu bangga ♪</i>

160
00:09:59,170 --> 00:10:00,670
<i>♪ Aku naksir kamu ♪</i>

161
00:10:00,672 --> 00:10:02,104
- Terima kasih. 
- Ayolah.

162
00:10:02,106 --> 00:10:03,939
- Baiklah kalau begitu. 
- Baik.

163
00:10:03,941 --> 00:10:05,341
Hei.

164
00:10:05,343 --> 00:10:07,043
- Hey apa yang terjadi? 
- Ya

165
00:10:07,045 --> 00:10:08,377
Baiklah.

166
00:10:11,048 --> 00:10:13,082
Hei, kumohon.

167
00:10:13,084 --> 00:10:16,285
Tolong, tenang.

168
00:10:30,399 --> 00:10:34,069
<i>♪ Cinta, sayangku, perasaanmu 
Adalah semua nafsu yang aku cinta ♪</i>

169
00:10:34,071 --> 00:10:37,505
<i>♪ Cinta, sayangku, perasaanmu 
Adalah semua nafsu yang aku cinta ♪</i>

170
00:10:39,443 --> 00:10:41,209
<i>♪ Apakah semua nafsu yang aku cintai ♪</i>

171
00:10:41,211 --> 00:10:43,244
<i>♪ Cinta, sayangku, perasaanmu ♪</i>

172
00:10:44,847 --> 00:10:48,917
<i>♪ Cinta, sayangku, perasaanmu 
Adalah semua nafsu yang aku cinta ♪</i>

173
00:10:48,919 --> 00:10:50,785
Oh ayolah.

174
00:10:52,122 --> 00:10:55,657
Hei. 
Saya belum selesai.

175
00:10:59,095 --> 00:11:05,200
<i>♪ Aku agak suka 
anak laki-laki gila, gila ♪</i>

176
00:11:06,535 --> 00:11:13,608
<i>♪ Aku agak suka 
anak laki-laki gila, gila ♪</i>

177
00:11:13,610 --> 00:11:18,178
<i>♪ Aku agak suka 
anak laki-laki gila, gila gila ♪</i>

178
00:11:18,180 --> 00:11:19,680
Datang ke sini, tolong.

179
00:11:20,749 --> 00:11:23,117
- Ayolah. 
- Kemari.

180
00:11:33,361 --> 00:11:34,728
Gelitik, gelitik, gelitik.

181
00:11:34,730 --> 00:11:36,530
Gelitik monster akan menjebakmu.

182
00:11:38,467 --> 00:11:40,667
Gelitik monster.

183
00:11:44,139 --> 00:11:46,140
Oh ya.

184
00:11:47,609 --> 00:11:52,346
Sekarang 
Vicky Lynn yang terbaru dan paling merah, dance-alicious.

185
00:12:28,482 --> 00:12:31,851
Jadi seberapa besar yang kita pikirkan di sini? 
Apakah Anda mau buah persik?

186
00:12:33,053 --> 00:12:34,754
Anggur?

187
00:12:34,756 --> 00:12:36,522
Melon?

188
00:12:39,059 --> 00:12:42,862
Bagaimana sedekat apa yang biasanya hidup di tas ini?

189
00:12:42,864 --> 00:12:44,464
Bola boling?

190
00:12:50,071 --> 00:12:53,139
Iya. 
Yesus Kristus.

191
00:12:55,643 --> 00:12:58,377
<i>♪ Aku datang ke sini dengan tujuan. 
Tidak masuk akal ♪</i>

192
00:12:58,379 --> 00:13:00,813
<i>♪ Selalu percaya aku akan mendapatkanmu ♪</i>

193
00:13:00,815 --> 00:13:04,516
<i>♪ Tidak tahu ke mana harus pergi 
Mungkin di luar kendali ♪</i>

194
00:13:04,518 --> 00:13:06,451
<i>♪ Percaya aku akan mendapatkanmu ♪</i>

195
00:13:09,723 --> 00:13:11,857
<i>♪ Untuk kembali ke ♪</i>

196
00:13:11,859 --> 00:13:15,227
<i>♪ Akan datang 
Ya, bergulir terbuka ♪</i>

197
00:13:15,229 --> 00:13:19,030
<i>♪ Percayalah, aku akan menerimanya. Masuk 
♪</i>

198
00:13:19,032 --> 00:13:24,636
<i>♪ Lembahku 
Lengan-lengan ini menunggu ♪</i>

199
00:13:24,638 --> 00:13:27,138
- Gerakkan kepalamu. 
- Masukkan. Ya.

200
00:13:28,741 --> 00:13:30,208
Ya.

201
00:13:32,411 --> 00:13:36,882
<i>♪ Ya, ya 
Ya, ya, ya ♪</i>

202
00:13:36,884 --> 00:13:41,052
<i>♪ Itu tidak adil 
aku memberimu segalanya ♪</i>

203
00:13:41,054 --> 00:13:44,022
<i>♪ Tidak, kamu tidak akan jatuh 
Ya ♪</i>

204
00:13:47,326 --> 00:13:49,327
Selamat Datang di rumah.

205
00:13:53,199 --> 00:13:55,400
Ini rumah baru kita, sobat.

206
00:13:59,538 --> 00:14:00,971
Ya itu dia.

207
00:14:07,279 --> 00:14:09,747
Wah 
Jangan menyakiti dirimu sendiri, Mama.

208
00:14:09,749 --> 00:14:11,715
Nah, jangan naik lebih tinggi.

209
00:14:11,717 --> 00:14:13,350
Anda membeli ini untuk kami?

210
00:14:13,352 --> 00:14:15,152
Yah, saya hanya menyewanya untuk saat ini.

211
00:14:15,154 --> 00:14:17,454
Tapi ada tiga kamar tidur,

212
00:14:17,456 --> 00:14:20,691
jadi Anda mendapatkan milik Anda dan saya sendiri,

213
00:14:20,693 --> 00:14:22,359
dan kita bisa mengubah kamar tidur ketiga

214
00:14:22,361 --> 00:14:24,662
ke ruang bermain pribadi kita sendiri.

215
00:14:24,664 --> 00:14:27,631
Kamu adalah mama terbaik, Mama. 
Ha ha ha.

216
00:14:27,633 --> 00:14:30,834
Dan saya harap Anda ingat untuk mengemas pakaian renang Anda.

217
00:14:30,836 --> 00:14:32,436
Untuk apa?

218
00:14:32,438 --> 00:14:36,006
Ya, itu karena 
apa yang kita dapatkan di halaman belakang baru kita.

219
00:14:36,008 --> 00:14:38,475
Kami tidak memiliki kolam renang di halaman belakang kami.

220
00:14:38,477 --> 00:14:40,644
Ya, benar. 
Apa?

221
00:14:40,646 --> 00:14:43,147
Ayo pergi. 
Wah!

222
00:15:09,340 --> 00:15:10,807
Gadis, aku muak dengan pria-pria murahan ini.

223
00:15:10,809 --> 00:15:12,041
Tuhanku.

224
00:15:12,043 --> 00:15:13,543
Saya harus dibayar.

225
00:15:13,545 --> 00:15:15,178
Harus mendapat uang itu.

226
00:15:15,180 --> 00:15:16,813
Oh, kau tahu, rumor memilikinya,

227
00:15:16,815 --> 00:15:19,182
<i>Playboy mencari bakat lokal.</i>

228
00:15:19,184 --> 00:15:20,416
Uh-uh. 
Mm-hm.

229
00:15:20,418 --> 00:15:23,820
Anda tahu berapa banyak yang Anda hasilkan di centerfold?

230
00:15:23,822 --> 00:15:27,657
Sial, siapa yang peduli dengan uang itu? 
Saya akan melakukannya untuk eksposur.

231
00:15:27,659 --> 00:15:31,060
<i>Pelanggan saya senang, pemilik klub sangat senang.</i>

232
00:15:32,630 --> 00:15:36,299
<i>Hanya Anna yang tidak menggelitik pink adalah Anna</i>

233
00:15:36,301 --> 00:15:38,768
<i>yang punya rencana lebih besar.</i>

234
00:15:40,471 --> 00:15:42,705
Vicky Lynn.

235
00:15:59,088 --> 00:16:02,224
Oh 
Oh, itu sesuatu.

236
00:16:02,226 --> 00:16:03,792
Beri aku sesuatu. 
Turun ke sana.

237
00:16:03,794 --> 00:16:05,661
Saya baru saja melekat statis. 
Mm-hm.

238
00:16:05,663 --> 00:16:09,498
<i>Kita akan mengesankan Playboy.</i>

239
00:16:09,500 --> 00:16:12,834
Baiklah. 
Oh, aku suka itu.

240
00:16:12,836 --> 00:16:15,737
Anda tahu, waktu saya bebas, tetapi, Anda tahu,

241
00:16:15,739 --> 00:16:19,908
ada biaya stok film, pengembangan, pencetakan.

242
00:16:19,910 --> 00:16:21,576
Itu tidak murah.

243
00:16:21,578 --> 00:16:23,679
Bagaimana Anda akan membayar untuk ini?

244
00:16:26,215 --> 00:16:28,550
Kami akan memikirkan sesuatu.

245
00:16:38,928 --> 00:16:40,161
Hei.

246
00:17:22,204 --> 00:17:24,205
Ayolah.

247
00:17:24,207 --> 00:17:26,774
Saya ingin pergi ke country club.

248
00:17:26,776 --> 00:17:28,609
Aku mendapatkanmu.

249
00:17:32,180 --> 00:17:34,180
Tidak bisa melompat dari kayu lagi.

250
00:17:34,182 --> 00:17:37,317
Untuk apa saya pergi ke klub tari telanjang?

251
00:17:37,319 --> 00:17:40,186
Suasana.

252
00:17:44,960 --> 00:17:46,626
Ayolah. 
Kamu akan menyukainya.

253
00:17:46,628 --> 00:17:48,695
Ini akan seperti dulu.

254
00:17:50,164 --> 00:17:53,233
<i>♪ Aku menemukan malaikatku ♪</i>

255
00:17:55,035 --> 00:17:59,372
<i>♪ Aku menemukan malaikatku ♪</i>

256
00:17:59,374 --> 00:18:03,376
<i>♪ Aku menemukan malaikatku ♪</i>

257
00:18:04,678 --> 00:18:08,381
<i>♪ Aku menemukan malaikatku ♪♪</i>

258
00:18:09,683 --> 00:18:12,852
Bisakah kita pergi sekarang, Ben? 
Ayo pergi.

259
00:18:32,772 --> 00:18:36,074
Kemana kamu pergi, tampan?

260
00:18:52,125 --> 00:18:55,093
Dan sekarang Nona-Cinta, Vicky Lynn,

261
00:18:55,095 --> 00:18:59,031
tampak, oh, sangat bagus berbaju merah.

262
00:19:05,973 --> 00:19:09,875
<i>♪ Oh, ini dia ♪</i>

263
00:19:09,877 --> 00:19:13,245
<i>♪ Berjalan melewati pintu itu ♪</i>

264
00:19:13,247 --> 00:19:18,483
<i>♪ Dan kau bertingkah seolah 
kau tidak melakukan kesalahan ♪</i>

265
00:19:21,220 --> 00:19:25,389
<i>♪ Katakan kamu tidak peduli 
kecuali aku ♪</i>

266
00:19:25,391 --> 00:19:28,893
<i>♪ Bakar lubang di tanganku ♪</i>

267
00:19:28,895 --> 00:19:33,164
<i>♪ Anda ingin mengambil atap 
Dari kepalaku ♪</i>

268
00:19:33,166 --> 00:19:35,867
<i>♪ Ingin mengambil 
hati dan jiwaku ♪</i>

269
00:19:35,869 --> 00:19:39,036
<i>♪ Tapi aku tidak berhutang apa-apa padamu ♪</i>

270
00:19:46,011 --> 00:19:47,945
Jadi ini benar-benar milikmu?

271
00:19:47,947 --> 00:19:49,280
Ya.

272
00:19:49,282 --> 00:19:51,549
Dan sebuah rumah di Houston,

273
00:19:51,551 --> 00:19:53,484
beberapa orang lain di sana-sini.

274
00:19:53,486 --> 00:19:55,453
Ya.

275
00:19:55,455 --> 00:19:58,522
Anda suka kuda jantan ini? 
Oh, dia cantik.

276
00:19:58,524 --> 00:20:01,192
Ya, itu bagus, karena dia milikmu.

277
00:20:01,194 --> 00:20:02,994
Dia adalah?

278
00:20:02,996 --> 00:20:05,529
Asalkan Anda memenuhi kewajiban

279
00:20:05,531 --> 00:20:08,599
dari 
upacara pewarisan Anglo-Saxon , dia.

280
00:20:08,601 --> 00:20:11,235
Apa? 
Pewarisan.

281
00:20:11,237 --> 00:20:14,738
Sebenarnya cukup rumit.

282
00:20:14,740 --> 00:20:17,507
Anda harus, uh ...

283
00:20:17,509 --> 00:20:20,143
Anda harus mengatakan "terima kasih." 
Itu dia?

284
00:20:20,145 --> 00:20:22,612
Itu seluruh upacara?

285
00:20:22,614 --> 00:20:23,980
Ya.

286
00:20:25,016 --> 00:20:27,550
Baiklah, kurasa.

287
00:20:27,552 --> 00:20:29,953
Terima kasih, Paw Paw. Ha ha. 
Ha ha.

288
00:20:29,955 --> 00:20:31,788
Lihat apa yang telah kamu lakukan.

289
00:20:31,790 --> 00:20:33,723
Anda tidak hanya memenuhi kewajiban.

290
00:20:33,725 --> 00:20:36,593
Anda telah begitu unggul pada mereka, saya terikat

291
00:20:36,595 --> 00:20:39,930
mewariskan pada Anda seluruh peternakan saya.

292
00:20:41,032 --> 00:20:42,933
Seluruh peternakan?

293
00:20:42,935 --> 00:20:44,434
Bukan pertanyaan apakah saya mau atau tidak.

294
00:20:44,436 --> 00:20:47,203
Berdasarkan ucapan terima kasih Anda, 
saya wajib melakukannya.

295
00:20:47,205 --> 00:20:51,608
Yah, sepertinya kamu akan 
mengharapkan banyak sebagai balasannya.

296
00:20:51,610 --> 00:20:54,110
Saya berharap Anda cukup sering datang ke sini

297
00:20:54,112 --> 00:20:56,279
sehingga kuda-kuda mengenalmu.

298
00:20:56,281 --> 00:20:58,782
Dan saya berharap Anda bangun pagi-pagi sekali

299
00:20:58,784 --> 00:21:01,484
untuk menyaksikan matahari terbit di bukit-bukit itu.

300
00:21:01,486 --> 00:21:06,222
Dan jika Anda ingin melakukan lebih dari itu, tetaplah intim.

301
00:21:06,224 --> 00:21:09,258
Dan itulah keseluruhan trifecta.

302
00:21:09,260 --> 00:21:11,260
Maksudku, biarkan aku memberitahumu sesuatu.

303
00:21:11,262 --> 00:21:14,263
Berada di dekat Anda sudah cukup baik.

304
00:21:14,265 --> 00:21:17,399
Anda membuat saya merasa seperti saya 75 lagi.

305
00:21:19,703 --> 00:21:21,937
Anda ingin naik kuda itu?

306
00:21:21,939 --> 00:21:23,839
Yah begitulah.

307
00:21:23,841 --> 00:21:25,307
Sangat baik.

308
00:21:25,309 --> 00:21:27,743
Bill, sadel Big Boy.

309
00:21:27,745 --> 00:21:31,280
Lady Love di sini mungkin membawanya untuk berputar.

310
00:21:31,282 --> 00:21:33,082
Baik.

311
00:21:37,520 --> 00:21:39,455
Ada pria lain dalam hidupku.

312
00:21:39,457 --> 00:21:42,291
Tidak ada yang mengatakan apa pun tentang monogami.

313
00:21:42,293 --> 00:21:44,560
Bukan itu yang saya maksudkan.

314
00:21:46,229 --> 00:21:48,197
Anakku.

315
00:21:48,199 --> 00:21:51,600
Dia akan selalu menjadi yang utama. 
Yah, tidak apa-apa.

316
00:21:51,602 --> 00:21:53,102
Saya suka Danny.

317
00:21:53,104 --> 00:21:55,904
Dan jika Anda dan saya menemukan jalan menuju altar,

318
00:21:55,906 --> 00:21:58,307
Saya akan merawatnya juga.

319
00:21:58,309 --> 00:22:00,976
Yah, aku tidak mau diurus.

320
00:22:02,711 --> 00:22:06,547
Saya ingin orang di seluruh dunia tahu siapa saya.

321
00:22:06,549 --> 00:22:11,719
Untuk berbisik kepada teman mereka ketika 
aku masuk, "Itu dia."

322
00:22:13,589 --> 00:22:15,723
Saya ingin menghiasi halaman-halaman majalah,

323
00:22:15,725 --> 00:22:18,626
dicetak dalam 60 bahasa berbeda.

324
00:22:18,628 --> 00:22:21,396
Membintangi acara TV saya sendiri.

325
00:22:21,398 --> 00:22:24,966
Berdiri setinggi 50 kaki di atas layar perak itu.

326
00:22:26,535 --> 00:22:28,636
Saya mendapat mimpi besar, 
J. Howard Marshall.

327
00:22:30,272 --> 00:22:31,639
Yah, saya tidak berpikir

328
00:22:31,641 --> 00:22:34,809
Anda memiliki ayah gula dengan banyak uang

329
00:22:34,811 --> 00:22:37,345
siapa yang baik-baik saja dengan semua impian besar Anda

330
00:22:37,347 --> 00:22:41,049
akan sedikit melukai peluangmu.

331
00:22:44,654 --> 00:22:47,355
Ha ha ha. 
Mereka sangat dekat.

332
00:22:47,357 --> 00:22:48,623
Apakah kamu melihat itu?

333
00:22:48,625 --> 00:22:50,324
Ya.

334
00:22:52,796 --> 00:22:55,896
Oh 
Ayolah.

335
00:22:57,231 --> 00:23:00,067
<i>Kembali untuk lulus. 
Dia membeli--</i>

336
00:23:00,069 --> 00:23:01,601
<i>Lagi di tujuh.</i>

337
00:23:01,603 --> 00:23:04,171
<i>Dan, sekali lagi, untuk touchdown. 
Whoo!</i>

338
00:23:04,173 --> 00:23:07,074
Gol! Ya!

339
00:23:07,076 --> 00:23:09,543
Ya akhirnya! Iya!

340
00:23:09,545 --> 00:23:11,845
Apakah kamu melihat itu?

341
00:23:11,847 --> 00:23:13,380
Aku cinta kamu.

342
00:23:14,715 --> 00:23:16,883
Aku juga mencintaimu, Paw Paw.

343
00:23:20,288 --> 00:23:22,089
Akhirnya.

344
00:23:23,759 --> 00:23:26,493
Biarkan saya letakkan di jari ini.

345
00:23:26,495 --> 00:23:28,762
Tidak, Paw Paw. 
Yang ini.

346
00:23:28,764 --> 00:23:31,565
<i>J. Howard mungkin tidak melihatnya,</i>

347
00:23:31,567 --> 00:23:33,366
<i>tapi dia 
jujur-untuk-kebaikan</i>

348
00:23:33,368 --> 00:23:34,901
<i>Pangeran Tampan.</i>

349
00:23:34,903 --> 00:23:37,304
Iya. Saya suka mereka. 
Kami akan mengambil ini.

350
00:23:37,306 --> 00:23:42,008
<i>Dan Paw Paw dan aku, kami baik untuk satu sama lain.</i>

351
00:23:42,010 --> 00:23:43,777
Mari kita pakai itu.

352
00:23:47,949 --> 00:23:49,382
Lihat itu.

353
00:23:51,485 --> 00:23:53,586
Membuat Anda lebih bersinar.

354
00:23:55,122 --> 00:23:57,056
Saya suka itu. 
Kami akan mengambilnya.

355
00:24:06,734 --> 00:24:08,033
Halo?

356
00:24:08,035 --> 00:24:09,668
Ini E. Pierce.

357
00:24:09,670 --> 00:24:12,104
Saya pikir kita punya masalah dengan ayahmu.

358
00:24:12,106 --> 00:24:16,108
<i>Sebagian buatan saya sendiri. 
Masalah wanita?</i>

359
00:24:16,110 --> 00:24:17,843
Masalah wanita sangat besar.

360
00:24:17,845 --> 00:24:21,580
Aku khawatir ayahmu berpikir kalau dia sedang jatuh cinta.

361
00:24:21,582 --> 00:24:23,382
Baik. 
Terima kasih, Ben.

362
00:24:23,384 --> 00:24:26,185
Saya akan menanganinya dari sini.

363
00:24:41,334 --> 00:24:42,935
Ooh. 
Heh.

364
00:24:46,372 --> 00:24:49,007
Bu, apa yang dia lakukan di sini?

365
00:24:49,009 --> 00:24:51,276
Diam dan tersenyumlah.

366
00:24:51,278 --> 00:24:53,211
Nah, lihat dirimu.

367
00:24:53,213 --> 00:24:56,214
Anda terlihat seperti bintang film dalam setelan itu, Daniel.

368
00:24:56,216 --> 00:24:57,682
Saya benci pakaian.

369
00:24:57,684 --> 00:24:59,551
Nah, bagaimana Anda suka skuter motor?

370
00:24:59,553 --> 00:25:02,387
Mereka sangat keren. 
Keluar dari jas itu.

371
00:25:02,389 --> 00:25:04,088
Periksa apa yang ada di garasi.

372
00:25:04,090 --> 00:25:06,758
Manis! 
Hei, katakan "terima kasih."

373
00:25:06,760 --> 00:25:08,626
Terima kasih, Paw Paw.

374
00:25:13,699 --> 00:25:15,099
Mengapa saya merasa seperti

375
00:25:15,101 --> 00:25:17,835
Saya melihat serigala siap merobek saya yang baru?

376
00:25:17,837 --> 00:25:20,572
Karena kamu adalah.

377
00:25:20,574 --> 00:25:24,075
Tenang, Nyonya Cinta.

378
00:25:24,077 --> 00:25:25,543
Kamu singa betina.

379
00:25:26,612 --> 00:25:28,246
Ya.

380
00:25:28,248 --> 00:25:30,148
Everett. 
Permisi.

381
00:25:30,150 --> 00:25:32,116
- Hai ayah. 
- Vicky Lynn,

382
00:25:32,118 --> 00:25:33,885
E. Pierce.

383
00:25:33,887 --> 00:25:38,956
Anak yang baik, tetapi cenderung membuatnya 
lebih sulit daripada neraka pada setiap wanita

384
00:25:38,958 --> 00:25:42,125
Saya pernah mencari ibunya.

385
00:25:42,127 --> 00:25:44,828
E. Pierce, temui Vicky Lynn,

386
00:25:44,830 --> 00:25:47,965
wanita yang memberiku alasan untuk terus bernafas.

387
00:25:47,967 --> 00:25:50,300
Terpesona, Nona Vicky.

388
00:25:50,302 --> 00:25:52,436
Demikian juga, E. Pierce.

389
00:25:52,438 --> 00:25:56,974
Yah, ini hari yang panjang, 
dan saya merasa sedikit lelah.

390
00:25:56,976 --> 00:26:00,844
Jadi, jika Anda tidak keberatan, saya akan permisi dulu.

391
00:26:00,846 --> 00:26:02,279
Sama sekali tidak, Ayah.

392
00:26:02,281 --> 00:26:03,513
- Ben. 
- Ya pak.

393
00:26:04,716 --> 00:26:06,650
Sampai jumpa. 
Baiklah.

394
00:26:06,652 --> 00:26:08,652
- Selamat malam, Ayah. 
- Selamat malam.

395
00:26:13,491 --> 00:26:17,261
Jadi, eh, J. Howard,

396
00:26:17,263 --> 00:26:18,829
E. Pierce.

397
00:26:18,831 --> 00:26:20,964
Anda Marshalls besar dalam inisial, ya?

398
00:26:20,966 --> 00:26:22,266
Ha ha ha.

399
00:26:22,268 --> 00:26:24,067
Saya kira. 
Panggil aku V. Lynn,

400
00:26:24,069 --> 00:26:25,836
jika itu membuat Anda merasa lebih nyaman.

401
00:26:28,907 --> 00:26:32,241
Yah, Ayah tidak memberitahuku apa yang sebenarnya kamu lakukan.

402
00:26:32,243 --> 00:26:33,876
Saya seorang model. 
Oh

403
00:26:33,878 --> 00:26:35,344
Dan seorang aktris. 
Ah.

404
00:26:35,346 --> 00:26:36,579
Seorang model-aktris.

405
00:26:36,581 --> 00:26:38,881
Oh 
Menarik sekali.

406
00:26:38,883 --> 00:26:41,284
Jadi bisakah aku mengambilkan minuman untukmu?

407
00:26:41,286 --> 00:26:45,187
Tidak tidak Tidak. 
Saya tidak minum, dan saya tidak akan tinggal.

408
00:26:45,189 --> 00:26:48,658
Model-aktris, ya? 
Ya.

409
00:26:48,660 --> 00:26:51,360
Itu lucu. 
Saya mendengar Anda bukan siapa-siapa

410
00:26:51,362 --> 00:26:53,829
tapi penari tiang dari Harris County.

411
00:26:53,831 --> 00:26:56,065
Dan hanya FYI, V. Lynn,

412
00:26:56,067 --> 00:26:59,302
itu bukan minuman kerasmu, dan peternakan ini bukan peternakanmu.

413
00:26:59,304 --> 00:27:03,706
Uang ayah saya bukan 
uang Anda , dan itu tidak akan pernah terjadi.

414
00:27:03,708 --> 00:27:05,708
Saya tahu Anda berhasil

415
00:27:05,710 --> 00:27:08,544
tetapi Anda dapat menghemat banyak waktu memutar-mutar

416
00:27:08,546 --> 00:27:10,780
payudara palsu itu di wajahnya

417
00:27:10,782 --> 00:27:14,150
dan keluarkan pantatmu dari hidupnya selamanya.

418
00:27:14,152 --> 00:27:16,952
Itu memiliki ritme yang bagus untuk itu.

419
00:27:16,954 --> 00:27:20,189
Kedengarannya seperti Anda sudah berlatih.

420
00:27:20,191 --> 00:27:24,293
Ini FYI segera kembali kepadamu, E. Prick.

421
00:27:25,561 --> 00:27:28,296
Ayahmu sudah memintaku untuk menikah dengannya.

422
00:27:28,298 --> 00:27:31,633
Apakah begitu? 
Lebih dari sekali juga.

423
00:27:31,635 --> 00:27:34,536
Tapi saya bilang tidak.

424
00:27:34,538 --> 00:27:36,905
Dan sejauh palsu,

425
00:27:36,907 --> 00:27:39,541
ini mungkin build-ons

426
00:27:39,543 --> 00:27:43,311
tapi perasaanku pada ayahmu senyata hujan.

427
00:27:43,313 --> 00:27:45,280
Dick wad.

428
00:27:50,152 --> 00:27:52,153
Bagaimana kabar besar Anda?

429
00:27:52,155 --> 00:27:54,155
Saya merasa seperti kotoran.

430
00:27:54,157 --> 00:27:57,892
Hei, hei, hei. 
Saya punya sesuatu yang akan mencerahkan malam Anda.

431
00:27:57,894 --> 00:27:59,527
Saya mendapat beberapa Xani, banyak.

432
00:27:59,529 --> 00:28:01,830
Saya mendapat beberapa barang putih juga.

433
00:28:01,832 --> 00:28:03,498
Hancurkan ini.

434
00:28:03,500 --> 00:28:05,633
Mari kita lihat kamar mandi marmer mewah Howard,

435
00:28:05,635 --> 00:28:06,935
Aku akan menjebakmu.

436
00:28:06,937 --> 00:28:09,304
Dan kemudian saya akan memberi tahu Anda mengapa saya memegang.

437
00:28:09,306 --> 00:28:11,306
Ingin tahu mengapa saya memegang?

438
00:28:12,675 --> 00:28:14,309
Karena Anda seorang stoner?

439
00:28:14,311 --> 00:28:16,945
Tidak, Nona Smarty-Pants.

440
00:28:16,947 --> 00:28:20,547
<i>Karena saya baru saja mendapat telepon dari Playboy.</i>

441
00:28:20,549 --> 00:28:23,584
Betul sekali. 
Apakah kamu serius?

442
00:28:23,586 --> 00:28:25,886
Mari Berpesta. 
Ya.

443
00:28:27,222 --> 00:28:29,790
<i>♪ Dia tipe wanita yang baik ♪♪</i>

444
00:28:29,792 --> 00:28:31,358
<i>Cara saya melihatnya,</i>

445
00:28:31,360 --> 00:28:34,228
<i>Dewa seperti memainkan tipuan kotor pada orang-orang.</i>

446
00:28:38,199 --> 00:28:41,368
<i>Ketika mereka melakukan hal-hal yang tidak baik untuk mereka,</i>

447
00:28:41,370 --> 00:28:45,072
<i>dia seharusnya tidak membuat 
hal - hal itu begitu menyenangkan.</i>

448
00:28:46,975 --> 00:28:51,412
Hai cantik yang disana. Ayolah sayang. 
Tunjukkan barangmu padaku.

449
00:28:56,619 --> 00:28:58,118
Vicky Lynn! Vicky Lynn!

450
00:29:08,797 --> 00:29:10,297
Bagaimana kabarmu, Vicky Lynn?

451
00:29:10,299 --> 00:29:12,166
Lebih baik.

452
00:29:12,168 --> 00:29:15,001
Ayo kembalikan kamu ke peternakan. 
Mobilnya ada di sana.

453
00:29:15,003 --> 00:29:16,569
Baik.

454
00:29:18,372 --> 00:29:20,606
Menghancurkan Paw Konvertibel yang memberi Anda?

455
00:29:20,608 --> 00:29:23,776
Jangan khawatir. 
Kesehatan ibumu

456
00:29:23,778 --> 00:29:25,144
hanya itu yang harus kita pikirkan.

457
00:29:27,414 --> 00:29:30,516
Pria yang bersamamu, dia baik-baik saja, Nona Vicky?

458
00:29:30,518 --> 00:29:33,419
Ben Walker, harap tutup lubang pai Anda.

459
00:29:42,129 --> 00:29:44,564
"Pekerjaan" berarti tempat Anda bekerja.

460
00:29:46,033 --> 00:29:48,534
Tembakan harus sepenuhnya 
buck-telanjang?

461
00:29:48,536 --> 00:29:50,803
Itu tentang ukurannya. 
Ya.

462
00:29:52,539 --> 00:29:55,208
Mungkin bisa membantu Anda rileks.

463
00:29:55,210 --> 00:29:56,742
Saya berhenti minum.

464
00:30:18,097 --> 00:30:20,899
Anda harus kehilangan jubah itu.

465
00:30:40,686 --> 00:30:43,822
Dagu. 
Bintang film.

466
00:30:54,233 --> 00:30:57,669
Cantik. 
Tepat pada saya.

467
00:30:57,671 --> 00:30:59,337
Cantik.

468
00:30:59,339 --> 00:31:00,905
Kaki kanan sedikit lebih tinggi.

469
00:31:00,907 --> 00:31:05,943
Cantik, Vicky Lynn. 
Tepat pada saya. Ha ha ha. Whoo

470
00:31:05,945 --> 00:31:07,578
Cantik.

471
00:31:16,221 --> 00:31:18,122
Kaki bersama.

472
00:31:22,193 --> 00:31:24,428
Tepat di lensa itu. 
Kita mulai.

473
00:31:45,650 --> 00:31:49,353
Di mana gadis baru itu? 
Yang gemuk?

474
00:31:49,355 --> 00:31:51,455
<i>Kelinci Playboy?</i>

475
00:31:51,457 --> 00:31:53,691
Dia bahkan tidak terlihat seperti model.

476
00:31:53,693 --> 00:31:57,493
Dia tampak seperti gadis-gadis yang dulu 
kuimpikan ketika aku berumur 14 tahun.

477
00:32:01,031 --> 00:32:03,766
Siapa namamu? 
Anna.

478
00:32:03,768 --> 00:32:05,335
Anna Nicole Smith.

479
00:32:05,337 --> 00:32:07,370
Anda adalah fantasi setiap pria.

480
00:32:07,372 --> 00:32:10,540
Saya ingin Anda menjadi wajah berikutnya dari Guess.

481
00:32:25,322 --> 00:32:27,523
<i>Dia Playmate Playmate of the Year,</i>

482
00:32:27,525 --> 00:32:29,025
<i>dia adalah gadis Guess jeans,</i>

483
00:32:29,027 --> 00:32:31,828
<i>dia adalah Anna Nicole Smith.</i>

484
00:32:31,830 --> 00:32:35,498
<i>Dari pelayan di Red Lobster hingga Larry King Live, hei.</i>

485
00:32:35,500 --> 00:32:36,766
Ini Tinggi Mexia,

486
00:32:36,768 --> 00:32:38,434
rumah Kucing Hitam

487
00:32:38,436 --> 00:32:41,170
dan di sinilah saya pergi ke sekolah.

488
00:32:41,172 --> 00:32:43,539
Saya tidak begitu populer di sekolah menengah.

489
00:32:43,541 --> 00:32:45,875
Saya berdada rata.

490
00:32:45,877 --> 00:32:50,312
<i>Tapi sekarang saya punya kurva. 
Ooh la la, oui, oui.</i>

491
00:32:50,314 --> 00:32:53,849
Dan ini rumah tempat saya dibesarkan.

492
00:32:53,851 --> 00:32:56,752
Tapi saya tidak tinggal di sana lagi.

493
00:33:03,159 --> 00:33:05,160
<i>Saya pikir saya mengutuk saya</i>

494
00:33:05,162 --> 00:33:09,164
<i>ketika aku memutuskan ingin menjadi Marilyn Monroe berikutnya.</i>

495
00:33:09,166 --> 00:33:10,832
<i>Atau mungkin itu ketika saya berbicara Paw Paw</i>

496
00:33:10,834 --> 00:33:13,168
<i>untuk menyewa saya 5 Helena Drive,</i>

497
00:33:13,170 --> 00:33:16,271
<i>rumah yang dulu ditempati Marilyn Monroe.</i>

498
00:33:29,886 --> 00:33:31,653
Yoo-hoo.

499
00:33:46,501 --> 00:33:48,235
Terima kasih.

500
00:34:25,974 --> 00:34:27,742
- Tepat. 
- Whoo!

501
00:34:38,786 --> 00:34:40,487
Kamu bersenang-senang?

502
00:34:40,489 --> 00:34:42,255
Oh ya. 
Gerombolan itu.

503
00:34:44,893 --> 00:34:49,195
Anda tahu, kesenangan adalah bagian besar dari mengapa kita ada di sini.

504
00:34:49,197 --> 00:34:52,332
Tapi ini adalah perjalanan besar bagi Guess. 
Kami punya investor di sini.

505
00:34:52,334 --> 00:34:53,767
Ada banyak penerbit.

506
00:34:53,769 --> 00:34:57,203
Menjadi wajah perusahaan, 
Anna, adalah pekerjaan penuh waktu.

507
00:34:57,205 --> 00:35:00,140
Anda bertanggung jawab untuk membuat Tebak terlihat bagus.

508
00:35:00,142 --> 00:35:03,209
Dan saya melakukan sesuatu yang tidak melakukan itu?

509
00:35:03,211 --> 00:35:07,947
Kesenangan Anda terkadang bisa sedikit keluar dari kendali.

510
00:35:07,949 --> 00:35:10,350
Jaga hidungmu bersih, ya?

511
00:35:17,558 --> 00:35:19,292
Terima kasih.

512
00:35:28,837 --> 00:35:30,936
Terima kasih kepada sponsor lomba hari ini.

513
00:35:30,938 --> 00:35:32,871
- Anna Nicole! 
- Hei!

514
00:35:32,873 --> 00:35:36,141
<i>Kita semua merasa terhormat memiliki Playmate Playmate of the Year,</i>

515
00:35:36,143 --> 00:35:40,145
Anna Nicole Smith, untuk mempersembahkan piala pemenang.

516
00:35:40,147 --> 00:35:41,747
Anna Nicole.

517
00:35:55,728 --> 00:35:57,362
Dia pemenangnya!

518
00:36:22,655 --> 00:36:25,022
Mengapa Anda mendapat empat dan saya dua? 
Sst.

519
00:36:26,558 --> 00:36:28,626
Ayo Mama. 
Ayo pergi.

520
00:36:28,628 --> 00:36:30,795
Diam, bung. 
Kami bersenang-senang.

521
00:36:30,797 --> 00:36:32,630
Diam.

522
00:36:32,632 --> 00:36:34,732
Hei, Danny.

523
00:36:34,734 --> 00:36:37,235
Anda ingin kembali ke hotel?

524
00:36:37,237 --> 00:36:39,804
Eh ... 
Hei, William.

525
00:36:39,806 --> 00:36:42,340
Anda keberatan membawa Danny kembali ke hotel?

526
00:36:42,342 --> 00:36:44,442
Tidak semuanya. 
Terima kasih.

527
00:36:45,577 --> 00:36:47,645
Aku cinta kamu.

528
00:36:49,749 --> 00:36:51,649
Jangan lupa menyikat gigi, oke?

529
00:36:51,651 --> 00:36:53,351
Baik.

530
00:36:54,820 --> 00:36:56,520
Ooh.

531
00:36:56,522 --> 00:36:57,955
Ayolah.

532
00:37:09,034 --> 00:37:10,801
Oh ya.

533
00:37:18,176 --> 00:37:19,676
Whoo! Whoo! Ha ha ha.

534
00:37:23,382 --> 00:37:25,248
Anna! Anna!

535
00:37:25,250 --> 00:37:27,484
- Hei! 
- Kami mencintaimu, Anna!

536
00:37:30,855 --> 00:37:32,489
Hei, tunjukkan pada mereka! Tunjukkan pada mereka!

537
00:37:32,491 --> 00:37:35,125
<i>Tunjukkan pada mereka! 
Tunjukkan pada mereka! Tunjukkan pada mereka!</i>

538
00:37:35,127 --> 00:37:38,028
<i>Tunjukkan pada mereka! 
Tunjukkan pada mereka! Tunjukkan pada mereka!</i>

539
00:37:43,200 --> 00:37:45,368
Aku cinta kamu!

540
00:38:34,651 --> 00:38:37,286
Apa yang kamu lakukan dengan itu, Danny?

541
00:38:37,288 --> 00:38:39,688
Apa yang ingin Anda mulai hari ini, Bu?

542
00:38:41,291 --> 00:38:44,226
Yang merah atau biru?

543
00:38:44,228 --> 00:38:46,528
Danny, letakkan itu.

544
00:38:46,530 --> 00:38:48,797
Saya melihat apa yang Anda lakukan ketika Anda melakukan ini,

545
00:38:48,799 --> 00:38:50,632
apa yang terjadi.

546
00:38:50,634 --> 00:38:52,301
Anda ingin saya menjadi seperti itu?

547
00:38:52,303 --> 00:38:53,936
Danny, beri aku pil.

548
00:38:53,938 --> 00:38:56,338
Kenapa, jadi kamu bisa melakukan lebih banyak lagi besok?

549
00:38:56,340 --> 00:38:58,407
Danny, beri aku pil.

550
00:38:58,409 --> 00:39:00,943
Beri aku pil! 
Danny, beri aku pil.

551
00:39:00,945 --> 00:39:03,245
Danny, beri aku pil!

552
00:39:04,714 --> 00:39:07,548
Kamu payah jadi mama, Mama.

553
00:39:25,968 --> 00:39:29,170
Jadi semuanya akan berbeda sekarang, kan, Mama?

554
00:39:29,172 --> 00:39:32,907
Setiap kali Anda memuntahkan nyali, Anda mengatakan itu.

555
00:39:35,044 --> 00:39:37,845
Kali ini, mereka.

556
00:39:37,847 --> 00:39:41,582
Aku ingin membuatmu bangga memanggilku Mama.

557
00:40:08,476 --> 00:40:12,446
Maksudku, ayolah, Ayah. 
Bagaimana perasaan Anda jika ayah Anda

558
00:40:12,448 --> 00:40:15,949
Apakah berkencan dengan seseorang yang cukup muda 
untuk menjadi cicit Anda?

559
00:40:15,951 --> 00:40:17,784
Saya suka kerang goreng,

560
00:40:17,786 --> 00:40:20,954
terutama ketika Anda mendapatkannya dengan harga.

561
00:40:20,956 --> 00:40:23,256
Anda tidak mendengarkan saya.

562
00:40:28,162 --> 00:40:32,099
Ini diambil beberapa hari yang lalu.

563
00:40:32,101 --> 00:40:34,534
Saya pikir Anda harus melihat mereka.

564
00:40:38,139 --> 00:40:42,509
Dia seorang gadis fotogenik, bukan?

565
00:40:42,511 --> 00:40:45,278
Ha ha ha. 
Lihat itu. Tuhanku.

566
00:40:45,280 --> 00:40:49,516
Bukan hanya nama Anda, Anda sedang mengejek. 
Ini milikku,

567
00:40:49,518 --> 00:40:51,585
cucu kamu

568
00:40:51,587 --> 00:40:53,486
Warisan Anda dipertaruhkan di sini.

569
00:40:53,488 --> 00:40:55,354
Astaga, kau warisanku.

570
00:40:55,356 --> 00:40:58,491
Satu hal yang saya harap saya pelajari sebelumnya dalam hidup

571
00:40:58,493 --> 00:41:01,794
tidak perlu khawatir apa yang orang pikirkan tentang Anda,

572
00:41:01,796 --> 00:41:04,497
atau mulai menghakimi mereka atas apa yang mereka lakukan.

573
00:41:04,499 --> 00:41:08,100
Saya akan segera bertemu pembuat keputusan besar,

574
00:41:08,102 --> 00:41:09,635
dan sampai aku melakukannya,

575
00:41:09,637 --> 00:41:13,606
Saya menghargai Anda menyimpan pendapat Anda untuk diri sendiri.

576
00:41:13,608 --> 00:41:15,341
Sekarang keluar dari sini.

577
00:41:15,343 --> 00:41:18,110
Anda bau makanan laut saya.

578
00:41:19,613 --> 00:41:21,413
Baiklah, Ayah.

579
00:41:29,990 --> 00:41:32,491
Anda perlu melihat ini.

580
00:41:35,695 --> 00:41:37,329
<i>Oh ya.</i>

581
00:41:39,533 --> 00:41:41,567
<i>Ayolah. 
Ayolah, kamu pasti bisa melakukannya.</i>

582
00:41:49,074 --> 00:41:50,575
Ini Anna Nicole.

583
00:41:50,577 --> 00:41:53,411
Ini agenmu, Anna. 
Saya mendapat kabar dari Marciano di Guess.

584
00:41:53,413 --> 00:41:54,846
Sepertinya dia mendengar tentang

585
00:41:54,848 --> 00:41:58,183
<i>semua omong kosong gila yang kau lakukan di hotel.</i>

586
00:41:58,185 --> 00:41:59,717
Mereka memata-matai saya?

587
00:41:59,719 --> 00:42:02,220
Mereka tidak perlu melakukannya. 
Anda tidak bijaksana.

588
00:42:02,222 --> 00:42:05,390
<i>Sepertinya mereka sudah memutuskan untuk tidak mengambil kontrak Anda.</i>

589
00:42:05,392 --> 00:42:06,791
Nah, lupakan mereka, kalau begitu.

590
00:42:06,793 --> 00:42:10,128
<i>Temukan saya sesuatu yang lebih besar, sesuatu yang lebih baik.</i>

591
00:42:10,130 --> 00:42:12,130
Sebenarnya, kami sudah memutuskan

592
00:42:12,132 --> 00:42:14,232
kami mengakhiri hubungan kami dengan Anda juga.

593
00:42:14,234 --> 00:42:18,603
Apa? 
Anda bukan lagi klien kami.

594
00:42:18,605 --> 00:42:20,405
Selamat tinggal.

595
00:42:25,344 --> 00:42:27,011
Hai ibu--

596
00:42:32,718 --> 00:42:34,886
Ada apa, Bu?

597
00:42:39,291 --> 00:42:40,924
Anda suka di sini, Danny?

598
00:42:40,926 --> 00:42:43,727
Anda bekerja terlalu keras, tapi tidak masalah.

599
00:42:45,263 --> 00:42:47,497
Anda tahu, saya sudah berpikir.

600
00:42:47,499 --> 00:42:51,034
Paw Paw's meminta saya beberapa kali sekarang untuk menikah dengannya.

601
00:42:51,036 --> 00:42:53,503
Saya sudah berpikir mungkin yang terbaik bagi kami berdua

602
00:42:53,505 --> 00:42:56,240
jika saya berhenti mengatakan tidak.

603
00:42:56,242 --> 00:42:57,908
Bagaimana menurut anda?

604
00:43:01,512 --> 00:43:03,480
<i>♪ Ini saatnya ♪</i>

605
00:43:05,050 --> 00:43:07,651
<i>♪ Bahwa aku sudah menunggu ♪</i>

606
00:43:11,422 --> 00:43:17,527
<i>♪ Kita akan pergi ke 
lantai itu ♪</i>

607
00:43:17,529 --> 00:43:24,201
<i>♪ Aku hanya ingin mendengar 
tarian lambat lain ♪</i>

608
00:43:31,777 --> 00:43:34,143
Saya tidak berpikir Anda akan tampil.

609
00:43:34,145 --> 00:43:35,678
Nah, Anda tidak RSVP.

610
00:43:35,680 --> 00:43:38,114
Yah, itu baru saja menyelinap di pikiranku.

611
00:43:38,116 --> 00:43:39,448
Oh, kemarilah.

612
00:43:39,450 --> 00:43:41,584
Itu bayi saya.

613
00:43:41,586 --> 00:43:45,755
Ya, kamu memakai baju putih.

614
00:43:45,757 --> 00:43:48,024
Anda tahu, Anda bisa melakukan lebih buruk.

615
00:43:48,026 --> 00:43:50,626
Maksudku, tentu saja, dia tidak terlihat banyak

616
00:43:50,628 --> 00:43:53,496
dan mendorongnya berkeliling akan membosankan

617
00:43:53,498 --> 00:43:56,098
tapi, kamu tahu, dia akan menjagamu.

618
00:43:56,100 --> 00:43:59,035
Anda tidak perlu melakukan pekerjaan hari lain dalam hidup Anda.

619
00:43:59,037 --> 00:44:01,103
Panggilan telepon yang sangat penting.

620
00:44:02,406 --> 00:44:03,906
Jangan pedulikan aku.

621
00:44:03,908 --> 00:44:06,242
Danny, ayo berdansa dengan nenekmu.

622
00:44:06,244 --> 00:44:08,744
Oh, ini labu saya.

623
00:44:08,746 --> 00:44:11,447
Halo sayang. 
Datang ke sini untuk nenek.

624
00:44:11,449 --> 00:44:14,650
Anda begitu tampan. 
Saya tahu dari mana Anda mendapatkan penampilan Anda.

625
00:44:14,652 --> 00:44:17,353
Nah, ini hari pernikahan saya, dan yang terakhir saya dengar tentang Anda,

626
00:44:17,355 --> 00:44:19,121
pantatku terlalu besar,

627
00:44:19,123 --> 00:44:22,625
dan otakku terlalu kecil, 
dan aku bukan lagi klienmu.

628
00:44:22,627 --> 00:44:25,328
Anda mendapat tawaran menjadi model di pulau-pulau Yunani.

629
00:44:25,330 --> 00:44:27,296
Itu bukan yang kecil.

630
00:44:27,298 --> 00:44:28,897
<i>Betulkah? 
Tapi ada satu bugaboo.</i>

631
00:44:28,899 --> 00:44:31,666
<i>Mereka ingin Anda mulai besok.</i>

632
00:44:31,668 --> 00:44:33,468
<i>Apa? 
Itu masalahnya,</i>

633
00:44:33,470 --> 00:44:35,403
tapi itu bagus.

634
00:44:35,405 --> 00:44:37,172
Jika Anda ingin menghidupkan kembali karier Anda,

635
00:44:37,174 --> 00:44:39,274
Saya tidak akan bermimpi melewatkan ini.

636
00:44:48,551 --> 00:44:51,252
Saya hanya akan pergi selama 48 jam

637
00:44:51,254 --> 00:44:54,055
tapi aku akan memikirkanmu untuk semuanya.

638
00:44:55,291 --> 00:44:58,126
Jangan menangis, Paw Paw.

639
00:44:58,128 --> 00:45:01,029
Saya akan menebusnya ketika saya kembali.

640
00:45:01,031 --> 00:45:04,265
Mari berharap aku masih hangat.

641
00:45:04,267 --> 00:45:06,601
Oh, jangan konyol.

642
00:45:09,172 --> 00:45:11,806
Jangan lakukan apa pun di Yunani yang seharusnya tidak Anda lakukan, Bu.

643
00:45:11,808 --> 00:45:14,576
Lebih baik kita pergi. 
Aku mencintaimu, labu.

644
00:45:24,352 --> 00:45:26,954
<i>Oke, ini dia, saudara-saudara.</i>

645
00:45:26,956 --> 00:45:30,691
<i>10 tips kencan terbaik Anna Nicole.</i>

646
00:45:30,693 --> 00:45:33,594
<i>Nomor 10, lupakan iklan pribadi,</i>

647
00:45:33,596 --> 00:45:35,929
<i>coba unit perawatan intensif.</i>

648
00:45:35,931 --> 00:45:38,432
<i>Nomor sembilan, kenakan sesuatu yang,</i>

649
00:45:38,434 --> 00:45:42,770
<i>bahkan bagi matanya yang gagal, akan terlihat murahan.</i>

650
00:45:42,772 --> 00:45:45,539
Jadi kita akan mulai dari tebing lalu turun

651
00:45:45,541 --> 00:45:48,742
dan melakukan hal-hal topless di dalam air.

652
00:45:48,744 --> 00:45:50,978
Oh, uh ...

653
00:45:50,980 --> 00:45:52,646
Saya tidak mendapat kesan

654
00:45:52,648 --> 00:45:54,581
akan ada barang telanjang.

655
00:45:54,583 --> 00:45:57,551
Anna, klien perlu seksi.

656
00:45:57,553 --> 00:45:58,919
Jika Anda tidak bisa telanjang atasan Anda,

657
00:45:58,921 --> 00:46:01,121
Saya tidak berpikir saya bisa membuat ini berhasil.

658
00:46:08,296 --> 00:46:10,397
Harga ketenaran, ya?

659
00:46:10,399 --> 00:46:12,433
Boleh aku ambilkan sampanye, tampan?

660
00:46:12,435 --> 00:46:14,635
Pikirkan itu di kamar sebelah.

661
00:46:19,873 --> 00:46:21,841
<i>Di suatu tempat dalam kontrak standar saya</i>

662
00:46:21,843 --> 00:46:24,744
<i>menjadi disebutkan disebutkan.</i>

663
00:46:24,746 --> 00:46:28,481
<i>Bahwa akan ada barang-barang tertentu yang tersedia.</i>

664
00:46:28,483 --> 00:46:31,717
<i>Saya tidak meminta Xanax, Quaaludes dan Dom</i>

665
00:46:31,719 --> 00:46:35,188
<i>menunggu saya di Yunani 
seperti teman lama hilang.</i>

666
00:46:35,190 --> 00:46:37,056
<i>Mereka baru saja.</i>

667
00:47:33,880 --> 00:47:36,882
- Hai Saya Howard K. Stern, ... 
- Hei.

668
00:47:36,884 --> 00:47:38,950
... dan saya perlu meja rahasia.

669
00:47:38,952 --> 00:47:42,254
Saya bertemu Anna Nicole Smith.

670
00:47:42,256 --> 00:47:45,390
Sebenarnya, Miss Smith sudah ada di sini.

671
00:47:45,392 --> 00:47:47,125
Hmm.

672
00:47:51,063 --> 00:47:52,931
- Mm. 
- Pria.

673
00:47:52,933 --> 00:47:55,700
Itu bagus. Ny. 
Sepotong daging yang enak.

674
00:47:57,069 --> 00:47:59,704
Hei, lihat, Anna. 
Mm?

675
00:47:59,706 --> 00:48:03,140
Saya merasa saya harus berterus terang tentang sesuatu, Anna.

676
00:48:03,142 --> 00:48:04,475
Berikan rip.

677
00:48:04,477 --> 00:48:06,510
Nah, ini masalahnya.

678
00:48:06,512 --> 00:48:11,348
Firma 
hukumku tidak akan bisa - Anna?

679
00:48:11,350 --> 00:48:14,118
Tidak akan bisa mewakili kamu.

680
00:48:14,120 --> 00:48:17,154
Aku agak berpikir untuk pergi.

681
00:48:17,156 --> 00:48:21,125
Jadi saya tidak harus fokus pada klien lain,

682
00:48:21,127 --> 00:48:23,427
dan aku bisa fokus padamu.

683
00:48:26,731 --> 00:48:29,533
Itu akan menjadi suatu kehormatan

684
00:48:29,535 --> 00:48:34,972
untuk membawa Anda langsung kembali ke atas tempat Anda berada.

685
00:48:38,711 --> 00:48:40,511
Howard.

686
00:48:44,516 --> 00:48:47,117
Anda benar-benar bersungguh-sungguh?

687
00:48:47,119 --> 00:48:48,652
Tentang itu menjadi suatu kehormatan?

688
00:48:49,754 --> 00:48:52,456
Ya, saya tahu, Anna Nicole Smith.

689
00:48:52,458 --> 00:48:54,191
Saya lakukan.

690
00:48:55,894 --> 00:48:58,861
Jadi kamu bertanya padaku

691
00:48:58,863 --> 00:49:02,465
untuk mencari kereta saya untuk Anda, tetapi pertanyaannya adalah, Howard,

692
00:49:04,201 --> 00:49:09,973
bisakah gerobakmu 
menanganinya? Hmm?

693
00:49:13,277 --> 00:49:14,944
Apa itu?

694
00:49:18,182 --> 00:49:19,782
MENYENANGKAN.

695
00:49:23,221 --> 00:49:25,989
Menyenangkan. 
Ha ha ha.

696
00:49:25,991 --> 00:49:26,491
Ny. 
Ny.

697
00:49:30,128 --> 00:49:32,562
Dia sebenarnya-- 
Howard.

698
00:49:32,564 --> 00:49:34,831
- Anna. 
- Kemana Saja Kamu?

699
00:49:34,833 --> 00:49:37,867
Saya bersusah payah dengan sahabat baru saya.

700
00:49:37,869 --> 00:49:40,370
Ini Sali Elaha. 
Dia produser indie

701
00:49:40,372 --> 00:49:42,805
dengan pembunuh, 
skrip aksi pembunuh itu--

702
00:49:42,807 --> 00:49:44,774
- Hampir dibiayai, kan? 
- Iya.

703
00:49:44,776 --> 00:49:47,176
- Hampir, ya. 
- Ya. Hampir dibiayai.

704
00:49:47,178 --> 00:49:50,779
Dan kau-- Pada dasarnya 
kau berada di helikopter--

705
00:49:50,781 --> 00:49:52,047
Helikopter.

706
00:49:52,049 --> 00:49:54,516
Anda punya senjata. 
Kamu pahlawannya.

707
00:49:54,518 --> 00:49:56,618
Itu kamu. 
Ini film Anna Nicole.

708
00:49:56,620 --> 00:49:58,587
- Ya ya. 
- Sali. Sali Elaha ...

709
00:49:58,589 --> 00:50:00,288
Sali.

710
00:50:00,290 --> 00:50:02,190
... bertemu Anna Nicole Smith.

711
00:50:03,626 --> 00:50:05,827
Saya selalu menyukai

712
00:50:05,829 --> 00:50:07,829
selebriti Anda, Nona Anna Nicole.

713
00:50:07,831 --> 00:50:10,065
Howard telah memberitahuku

714
00:50:10,067 --> 00:50:11,400
<i>dengan mencari 
aktris Skyscraper saya -</i>

715
00:50:11,402 --> 00:50:13,468
<i>Film ini berjudul Skyscraper. 
Iya.</i>

716
00:50:13,470 --> 00:50:16,204
Itu terjadi di gedung pencakar langit. 
Gedung pencakar langit.

717
00:50:16,206 --> 00:50:17,773
Itu jenis film yang kami cari.

718
00:50:17,775 --> 00:50:20,075
Itu yang kita bicarakan. 
Ya.

719
00:50:20,077 --> 00:50:21,410
Pak Elahaha. 
Tidak tidak.

720
00:50:21,412 --> 00:50:23,045
Hanya satu "ha." 
Bukan "haha."

721
00:50:42,198 --> 00:50:44,598
<i>♪ Bicaralah, anak-anak datang ♪</i>

722
00:50:44,600 --> 00:50:49,070
<i>♪ Dan bibir mulai bergerak 
Ketika kamu berjalan di kamar ♪</i>

723
00:50:49,072 --> 00:50:52,173
<i>♪ Matamu, gayamu, 
senyummu ♪</i>

724
00:50:52,175 --> 00:50:55,376
<i>♪ Punya langit tinggi 
Supersize jonesin untukmu ♪</i>

725
00:50:55,378 --> 00:50:57,078
<i>♪ Jadi, datang dan beri aku 
Hewan ♪</i>

726
00:50:57,080 --> 00:50:58,713
<i>♪ Kimia, visceral 
Fisik ♪</i>

727
00:51:02,918 --> 00:51:07,555
<i>Marilyn mendapatkan Joe DiMaggio dan Presiden J-effing-K.</i>

728
00:51:07,557 --> 00:51:09,490
<i>Dan saya mendapat dua Howard.</i>

729
00:51:12,761 --> 00:51:15,062
Hai ayah.

730
00:51:15,064 --> 00:51:16,864
Bagaimana perasaanmu?

731
00:51:19,634 --> 00:51:21,368
Tidak begitu baik.

732
00:51:24,039 --> 00:51:25,706
Apa yang kamu dapatkan?

733
00:51:25,708 --> 00:51:29,977
Saya ingin Anda menandatangani beberapa dokumen untuk saya.

734
00:51:32,547 --> 00:51:35,082
Dan apa yang akan saya tandatangani?

735
00:51:35,084 --> 00:51:37,084
Oh, tidak ada zat nyata.

736
00:51:37,086 --> 00:51:39,486
Barang bisnis biasa saja.

737
00:51:42,991 --> 00:51:45,658
SAYA...

738
00:51:58,873 --> 00:52:01,841
Ah ... 
Tidak apa-apa.

739
00:52:01,843 --> 00:52:03,743
Tepat di sini.

740
00:52:12,720 --> 00:52:15,221
Dan satu lagi di sini.

741
00:52:32,806 --> 00:52:34,973
Aku akan menelponmu besok, oke?

742
00:52:34,975 --> 00:52:36,408
Ya.

743
00:52:48,521 --> 00:52:51,223
Hai. 
Ini adalah Anna Nicole Smith.

744
00:52:51,225 --> 00:52:53,826
Saya perlu berbicara dengan E. Pierce 
dan saya perlu berbicara dengannya sekarang.

745
00:52:55,161 --> 00:52:57,930
Halo, Anna Nicole. 
Dan bagaimana kabarmu hari ini?

746
00:52:57,932 --> 00:52:59,398
Cek saya baru saja naik.

747
00:52:59,400 --> 00:53:00,899
<i>Oh ya. Saya kira begitu.</i>

748
00:53:00,901 --> 00:53:03,068
<i>Saya mungkin harus memberi tahu Anda</i>

749
00:53:03,070 --> 00:53:06,772
bahwa sekarang saya memiliki kendali penuh atas tanah ayah saya.

750
00:53:06,774 --> 00:53:10,242
<i>Dan hanya FYI. 
Jika Anda tidak menyukainya,</i>

751
00:53:10,244 --> 00:53:14,012
Anda dapat mendorongnya di lubang apa pun yang Anda inginkan.

752
00:53:16,182 --> 00:53:18,884
J. Howard berjanji padaku 50 kali

753
00:53:18,886 --> 00:53:20,619
dia akan menjagaku dan Danny.

754
00:53:20,621 --> 00:53:23,222
Belum lagi apa yang bisa dilakukan untuk perusahaan kami.

755
00:53:23,224 --> 00:53:28,092
Maksudku, terburuk datang, kita harus membiayai film kita sendiri.

756
00:53:28,094 --> 00:53:30,461
Kita tidak bisa melakukannya tanpa uang J. Howard.

757
00:53:30,463 --> 00:53:33,497
Dan dia selalu berkata dia ingin membantu saya dengan karier saya.

758
00:53:33,499 --> 00:53:35,433
Jika Anda tidak memiliki bukti

759
00:53:35,435 --> 00:53:36,868
untuk mendukung apa yang Anda katakan,

760
00:53:36,870 --> 00:53:40,071
tidak masalah seberapa tulusnya itu.

761
00:53:40,073 --> 00:53:43,207
Anda tahu, itu tidak akan berarti apa-apa.

762
00:53:55,621 --> 00:53:57,455
Paw Paw?

763
00:53:59,258 --> 00:54:02,260
Aku hanya ingin kamu memberitahuku

764
00:54:02,262 --> 00:54:05,396
apa yang selalu kau katakan padaku, Paw Paw.

765
00:54:07,065 --> 00:54:09,500
Bisakah kamu melakukan itu untukku?

766
00:54:11,336 --> 00:54:15,606
Katakan padaku bagaimana kamu akan merawatku dan Danny?

767
00:54:18,977 --> 00:54:21,544
Katakan saja kata-katanya.

768
00:54:43,501 --> 00:54:47,137
Anda telah melewatkan kuntum mawar besar Anda, bukan, Paw Paw?

769
00:54:48,906 --> 00:54:50,640
Ya.

770
00:54:50,642 --> 00:54:52,542
Oh ya.

771
00:54:55,079 --> 00:54:57,881
Bicara saja tentang aku dan Danny.

772
00:55:05,189 --> 00:55:07,557
Ibu?

773
00:55:07,559 --> 00:55:09,993
Apakah itu kamu, Ibu?

774
00:55:11,262 --> 00:55:14,063
Kemana saja kamu, Ibu?

775
00:55:24,207 --> 00:55:32,207
♪ Keanggunan yang luar biasa 
Betapa manisnya suaranya ♪

776
00:55:33,617 --> 00:55:41,156
♪ Itu menyelamatkan seorang celaka seperti aku ♪

777
00:55:41,158 --> 00:55:49,158
♪ Aku pernah tersesat 
Tapi sekarang aku ditemukan ♪

778
00:55:49,567 --> 00:55:56,405
♪ Apakah buta 
Tapi sekarang bisa melihat ♪

779
00:56:03,647 --> 00:56:06,081
Itu layanan yang indah, Anna.

780
00:56:07,384 --> 00:56:10,084
J. Howard pasti menyukainya.

781
00:56:10,086 --> 00:56:11,419
Ya.

782
00:56:11,421 --> 00:56:14,956
Saya sudah memiliki surat perintah dicetak

783
00:56:16,358 --> 00:56:19,627
untuk memulai proses untuk mendapatkan uang yang Anda butuhkan

784
00:56:19,629 --> 00:56:23,698
untuk mendukung Anda dan Daniel. 
Yang harus Anda lakukan hanyalah menandatangani.

785
00:56:25,200 --> 00:56:28,169
Astaga, Howard. 
Lihat, Anna,

786
00:56:28,171 --> 00:56:31,305
E. Pierce sudah bergerak di bidang hukum.

787
00:56:31,307 --> 00:56:32,774
Dan jika tidak, Anda dan Daniel

788
00:56:32,776 --> 00:56:35,643
akan ditinggalkan dalam kedinginan.

789
00:56:42,818 --> 00:56:45,987
<i>Saya kira menjadi seorang istri tidak banyak berarti.</i>

790
00:56:45,989 --> 00:56:47,722
<i>Selama 10 tahun ke depan,</i>

791
00:56:47,724 --> 00:56:50,925
<i>E. Prick terus melawan Howard dengan semua pengacara itu</i>

792
00:56:50,927 --> 00:56:54,462
<i>dan memastikan Danny dan aku tidak pernah melihat satu sen pun</i>

793
00:56:54,464 --> 00:56:56,497
<i>miliaran Paw Paw.</i>

794
00:56:58,667 --> 00:57:01,601
Terima kasih sudah berbicara dengan saya hari ini.

795
00:57:01,603 --> 00:57:04,571
Jadi saya sudah menghabiskan banyak waktu

796
00:57:04,573 --> 00:57:06,773
dengan Anna Nicole baru-baru ini.

797
00:57:06,775 --> 00:57:08,675
Saya tidak tahu seberapa banyak Anda tahu,

798
00:57:08,677 --> 00:57:12,412
tapi saya menanganinya secara hukum. 
Heh.

799
00:57:12,414 --> 00:57:13,814
Dan hidupnya, itu cukup menarik.

800
00:57:13,816 --> 00:57:15,382
Anda tahu, dia tentu saja berbicara kepada pria.

801
00:57:15,384 --> 00:57:17,717
Dia bahkan tidak perlu berbicara. 
Heh.

802
00:57:17,719 --> 00:57:21,521
Kami punya lucu, heh, olok-olok dan hal-hal.

803
00:57:21,523 --> 00:57:23,790
Danny, putranya, hebat.

804
00:57:23,792 --> 00:57:27,260
Dia hebat, dan dia benar-benar lucu dan hanya anak yang manis.

805
00:57:27,262 --> 00:57:29,062
Tidak malu sama sekali dengan kamera.

806
00:57:29,064 --> 00:57:31,565
Mereka benar-benar lucu ...

807
00:57:31,567 --> 00:57:33,633
Dan kemudian Anda baru saja ... 
Anda punya anjing.

808
00:57:33,635 --> 00:57:35,735
Bagaimanapun, dia ... Dia ...

809
00:57:35,737 --> 00:57:37,337
Dia hebat.

810
00:57:37,339 --> 00:57:40,574
Tidak berlebihan untuk mengatakan 
Anda akan memiliki Osbournes berikutnya.

811
00:57:40,576 --> 00:57:43,043
Dengan Anna sebagai Oz.

812
00:57:43,045 --> 00:57:45,345
Busty Oz.

813
00:57:45,347 --> 00:57:48,348
<i>♪ Anna, Anna, Anna 
Anna Nicole yang glamor ♪♪</i>

814
00:57:48,350 --> 00:57:49,950
Tindakan.

815
00:57:51,486 --> 00:57:55,287
Ini dia, J. Howard, rumah baru kita.

816
00:57:56,890 --> 00:57:58,724
Danny.

817
00:57:58,726 --> 00:58:01,627
Anda ingin menunjukkan J. Howard rumah baru kami?

818
00:58:01,629 --> 00:58:04,096
Tidak, saya tidak, dan saya tidak melakukan ini.

819
00:58:04,098 --> 00:58:06,632
Memotong. 
Memotong.

820
00:58:06,634 --> 00:58:08,067
Apakah Anda akan berbicara dengannya atau saya?

821
00:58:08,069 --> 00:58:10,202
Ya, saya akan berbicara dengannya.

822
00:58:13,106 --> 00:58:15,808
Kami perlu lebih banyak kerjasama dari Anda.

823
00:58:15,810 --> 00:58:18,277
Ini palsu. 
Bu, aku tidak ingin melakukan ini.

824
00:58:18,279 --> 00:58:21,814
Singkirkan benda itu dari wajahku, 
oke? Saya sedang berbicara dengan anak saya.

825
00:58:21,816 --> 00:58:24,316
- Ayo ayo. 
- Ini bukan masalah besar.

826
00:58:24,318 --> 00:58:27,153
Anda berjalan-jalan dengan jasad J. Howard.

827
00:58:27,155 --> 00:58:29,155
Berbicara dengannya seperti dia masih hidup,

828
00:58:29,157 --> 00:58:31,257
dan kami terlihat seperti sekelompok orang aneh.

829
00:58:31,259 --> 00:58:34,393
Kami tidak, dan saya suka Paw Paw. 
Mereka mendapatkan rumah ini untuk kita.

830
00:58:34,395 --> 00:58:36,061
Mereka memberi kita uang.

831
00:58:36,063 --> 00:58:37,930
Apa yang kamu mau dari aku? 
Baik.

832
00:58:37,932 --> 00:58:40,699
Kalau begitu lakukan, tapi lakukan saja tanpa aku, oke?

833
00:58:40,701 --> 00:58:43,335
Danny, itu bukan pilihan.

834
00:58:43,337 --> 00:58:47,173
Karena Howard sudah memberi tahu mereka 
bahwa ini aku, kamu, dan dia.

835
00:58:47,175 --> 00:58:51,543
Anda tahu, kami adalah keluarga yang eksentrik dan menyenangkan.

836
00:58:51,545 --> 00:58:53,344
Dan, Anda tahu, pikir Howard

837
00:58:53,346 --> 00:58:56,614
acara ini bisa membuat saya menjadi bintang 
di Hollywood Walk of Fame.

838
00:58:56,616 --> 00:58:59,851
Oke, tapi Howard hanya memberitahumu 
apa yang ingin kau dengar, Bu.

839
00:58:59,853 --> 00:59:03,087
Oh, ayolah, Danny. 
Itu tidak benar. Saya katakan padanya apa yang harus dilakukan.

840
00:59:03,089 --> 00:59:06,224
Apakah Anda sadar bahwa Anda dan kamera 
seperti ngengat dan nyala api?

841
00:59:07,626 --> 00:59:10,295
Apa yang kamu bicarakan? 
Apa artinya?

842
00:59:14,133 --> 00:59:16,000
Maafkan saya. 
Dia pemalu.

843
00:59:16,002 --> 00:59:18,436
Dengar, Anna, tidak apa-apa. 
Saya berjanji.

844
00:59:18,438 --> 00:59:21,105
Mungkin Danny benar. 
Sedikit banyak dengan abu.

845
00:59:21,107 --> 00:59:23,107
Anna, Anda harus mempercayai kami dalam hal ini.

846
00:59:23,109 --> 00:59:24,709
Tidak ada yang mau normal.

847
00:59:24,711 --> 00:59:27,712
Hidup Anda, audiens menginginkannya lebih besar dari kehidupan.

848
00:59:27,714 --> 00:59:30,648
Lucu, keterlaluan, kelemahan hidup

849
00:59:30,650 --> 00:59:32,150
seseorang yang glamor seperti kamu

850
00:59:32,152 --> 00:59:33,818
yang mencapai puncak yang telah Anda capai

851
00:59:33,820 --> 00:59:36,921
dapat memiliki momen yang 
membumi seperti kita semua.

852
00:59:36,923 --> 00:59:40,458
- Itu yang ingin mereka lihat. 
- Ingat di pilot

853
00:59:40,460 --> 00:59:42,460
ketika kamu punya fanny kamu terjebak di bawah meja

854
00:59:42,462 --> 00:59:44,795
seperti Winnie the Pooh? 
Manis sekali.

855
00:59:44,797 --> 00:59:46,930
Itu membuat saya terlihat seperti babi porker.

856
00:59:46,932 --> 00:59:50,500
Tidak, Anna. Kamera mencintaimu. 
Selalu begitu.

857
00:59:50,502 --> 00:59:52,369
Yang konyol, itu hanya sisi lain

858
00:59:52,371 --> 00:59:54,671
dari gadis kota kecil

859
00:59:54,673 --> 00:59:57,774
dari kota kecil Texas yang 
semua orang jatuh cinta.

860
00:59:57,776 --> 00:59:59,309
- Karena aku bodoh. 
- Ya.

861
00:59:59,311 --> 01:00:01,311
Mari kita membuat keajaiban film.

862
01:00:05,049 --> 01:00:08,752
Ada keju untukmu. 
Dapat beberapa minuman dengannya.

863
01:00:08,754 --> 01:00:10,721
- Anda ingin pizza? 
- Ya.

864
01:00:12,725 --> 01:00:14,424
- Panas. 
- Saya menang.

865
01:00:14,426 --> 01:00:16,226
Baiklah, kamu menang.

866
01:00:16,228 --> 01:00:17,761
Saya harus buang air kecil.

867
01:00:17,763 --> 01:00:20,631
Ya. 
Saya yakin Anda harus buang air kecil.

868
01:00:20,633 --> 01:00:22,799
Oh, apa, kamu tidak percaya padaku, Howard?

869
01:00:22,801 --> 01:00:23,967
Tidak tidak. 
Pergi kencing.

870
01:00:23,969 --> 01:00:25,869
Anda pikir saya curang?

871
01:00:25,871 --> 01:00:27,738
Suatu kebetulan bahwa Anda bangun.

872
01:00:27,740 --> 01:00:29,273
Howard, kamu bodoh.

873
01:00:29,275 --> 01:00:31,308
Tenang.

874
01:00:31,310 --> 01:00:33,510
Itu hanya kontes makan.

875
01:01:25,162 --> 01:01:26,929
<i>Saat kakimu macet</i>

876
01:01:26,931 --> 01:01:30,199
<i>pada pedal penghancuran diri 
keras seperti yang saya lakukan,</i>

877
01:01:30,201 --> 01:01:34,469
<i>tanda-tanda peringatan, bahkan dari diri Anda sendiri, sering tidak diindahkan.</i>

878
01:01:45,648 --> 01:01:49,384
Saya berbicara dengan dokter dan mereka 
mengatakan ibumu punya sesuatu

879
01:01:49,386 --> 01:01:52,654
disebut gangguan kepribadian borderline.

880
01:01:52,656 --> 01:01:54,789
"Borderline" pantatku.

881
01:01:56,559 --> 01:01:59,027
Jadi apakah mereka akan menahannya di sana sebentar?

882
01:01:59,029 --> 01:02:01,629
Yah, saya pikir mereka ingin melakukan detoksifikasi penuh,

883
01:02:01,631 --> 01:02:05,767
Anda tahu, jadi itu bisa 
seperti delapan minggu atau mungkin lebih.

884
01:02:05,769 --> 01:02:10,338
Ya. 
Saya yakin itu akan membuat keajaiban untuk acara TV Anda.

885
01:02:10,340 --> 01:02:13,742
Kamu tahu, Danny, aku benar-benar minta maaf karena ini sedang terjadi

886
01:02:13,744 --> 01:02:15,477
dengan ibumu, kamu tahu?

887
01:02:15,479 --> 01:02:19,147
Ya, dia mengacaukan dirinya sendiri

888
01:02:19,149 --> 01:02:22,317
jauh sebelum dia bertemu denganmu, jadi ...

889
01:02:26,488 --> 01:02:29,390
Kami tidak mengizinkan merokok di ruang rapat.

890
01:02:30,825 --> 01:02:33,994
Nah, kamu harus. 
Yah, kita tidak tahu.

891
01:02:37,232 --> 01:02:40,601
Anda tahu, saya bukan orang yang terkunci di sini.

892
01:02:40,603 --> 01:02:42,569
Dia tidak terlihat seperti putriku.

893
01:02:42,571 --> 01:02:46,039
Tidak memiliki nama putri saya, 
tidak berbicara seperti putri saya.

894
01:02:46,041 --> 01:02:49,009
Dan dia tidak berperilaku seperti aku membesarkan putriku.

895
01:02:49,011 --> 01:02:52,813
Maksud saya, apakah Anda tahu betapa sulitnya itu

896
01:02:52,815 --> 01:02:55,115
bagi saya untuk duduk di sini di sebelah putri saya,

897
01:02:55,117 --> 01:02:57,851
mengetahui apa yang telah terjadi pada putri saya?

898
01:02:57,853 --> 01:03:03,457
Oh, jangan berani-berani bicara tentangku seperti aku tidak di sini, Mama,

899
01:03:03,459 --> 01:03:06,293
seperti aku tidak diperhatikan.

900
01:03:06,295 --> 01:03:08,028
Karena coba tebak, Mama,

901
01:03:08,030 --> 01:03:12,399
itulah satu hal saya sekarang, diperhatikan.

902
01:03:12,401 --> 01:03:16,170
Baik atau buruk, saya perhatikan!

903
01:03:28,081 --> 01:03:31,417
- Saya bilang tidak merokok. 
- Tuhan!

904
01:03:32,686 --> 01:03:36,889
Jadi, apa yang ingin kamu katakan pada ibumu, Anna?

905
01:03:38,258 --> 01:03:41,828
Yah, tidak ada gunanya bagimu hanya melampiaskannya.

906
01:03:42,896 --> 01:03:45,231
Lanjutkan.

907
01:03:45,233 --> 01:03:48,468
Aku hanya ingin kamu mencintaiku.

908
01:03:48,470 --> 01:03:51,637
Aku mencintaimu.

909
01:03:51,639 --> 01:03:55,875
Dan aku mencintainya jauh lebih daripada ibuku yang mencintaiku.

910
01:04:03,984 --> 01:04:06,619
Ayolah. 
Ayolah.

911
01:04:06,621 --> 01:04:09,555
Ayolah. 
Apakah kamu serius?

912
01:04:09,557 --> 01:04:11,390
Sepertinya kau akan muntah sekarang.

913
01:04:11,392 --> 01:04:14,292
Oh, aku tidak bisa. 
Itu bahkan bukan putaran penuh.

914
01:04:14,294 --> 01:04:16,361
Danny, kami melakukan 
setengah lingkaran.

915
01:04:16,363 --> 01:04:17,963
Itu bukan 
seluruh setengah lingkaran.

916
01:04:17,965 --> 01:04:20,899
Ayolah. Ayolah. 
Ayo pergi. Ayo pergi.

917
01:04:24,070 --> 01:04:26,471
Anda tahu mengapa saya melakukan ini untuk Anda, kan?

918
01:04:26,473 --> 01:04:27,973
Karena kamu mencintaiku?

919
01:04:29,242 --> 01:04:31,643
Karena aku suka melihatmu kesakitan.

920
01:04:31,645 --> 01:04:34,279
Itu tidak baik, Danny.

921
01:04:51,731 --> 01:04:55,433
Seperti tubuh saya? Ingin tubuh saya?

922
01:04:56,602 --> 01:05:00,038
TrimSpa, sayang. 
TrimSpa, sayang.

923
01:05:08,947 --> 01:05:12,249
Ingin tubuh saya? TrimSpa, sayang.

924
01:05:12,251 --> 01:05:14,685
TrimSpa, sayang.

925
01:05:34,906 --> 01:05:38,442
Saya tidak bisa tidur. 
Saya mendapatkan semua yang saya butuhkan untuk dilakukan pada siang hari

926
01:05:38,444 --> 01:05:42,179
jadi saya hanya duduk di sini 
menunggu telepon berdering.

927
01:05:42,181 --> 01:05:44,081
Tetapi saya hampir takut jika itu terjadi.

928
01:05:44,083 --> 01:05:46,116
Mengejar ketenaran dan kekayaan saya belum sepenuhnya

929
01:05:46,118 --> 01:05:47,918
<i>membantu menjaga saya tetap lurus.</i>

930
01:05:47,920 --> 01:05:49,687
<i>Dan Danny masih tinggal bersamaku,</i>

931
01:05:49,689 --> 01:05:51,822
tapi dia sudah hampir keluar dari pintu.

932
01:05:51,824 --> 01:05:54,024
Aku tahu. 
Hal meninggalkan sarang itu

933
01:05:54,026 --> 01:05:56,460
menyelinap lebih cepat dari yang tampaknya benar.

934
01:05:56,462 --> 01:05:58,429
Tunggu sampai Anda seusiaku.

935
01:05:58,431 --> 01:06:00,296
Anda tidak tahu apa itu kesepian.

936
01:06:00,298 --> 01:06:02,832
Oh, saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan.

937
01:06:02,834 --> 01:06:06,436
Yah, aku juga tidak tahu persis apa 
yang akan kau lakukan, sayang.

938
01:06:06,438 --> 01:06:08,338
Tapi Anda senang pada suatu saat, bukan?

939
01:06:08,340 --> 01:06:10,440
Ya saya kira.

940
01:06:10,442 --> 01:06:12,241
Kalau begitu, gadis kecil,

941
01:06:12,243 --> 01:06:14,444
mungkin kamu akan menemukannya lagi.

942
01:06:31,261 --> 01:06:32,962
Anna.

943
01:06:32,964 --> 01:06:35,498
Apa yang sedang terjadi?

944
01:06:35,500 --> 01:06:40,036
Yah, saya hanya berpikir, mungkin kita harus.

945
01:06:42,740 --> 01:06:45,108
Anna.

946
01:06:45,110 --> 01:06:50,213
Anna, apa yang sebenarnya terjadi?

947
01:06:53,050 --> 01:06:55,250
Saya ingin membuat bayi, Howard.

948
01:06:59,288 --> 01:07:01,189
Baik...

949
01:07:01,191 --> 01:07:03,925
Ya. Ya. 
Saya tidak - saya tidak -

950
01:07:03,927 --> 01:07:07,329
Anna, aku tidak tahu apakah ini saat yang tepat

951
01:07:07,331 --> 01:07:08,897
bagi Anda untuk hamil, Anda tahu?

952
01:07:08,899 --> 01:07:11,500
Saya tidak berpikir kita bisa ...

953
01:07:11,502 --> 01:07:15,270
Anda tahu, dengan karier Anda dan - 
Saya hampir tidak memiliki karier.

954
01:07:15,272 --> 01:07:21,076
Sebelum Danny meninggalkan saya, saya ingin membuat bayi.

955
01:07:21,078 --> 01:07:24,413
Saya tidak ingin sendirian.

956
01:07:24,415 --> 01:07:27,616
Anna, kamu tidak akan pernah sendirian. 
Saya akan selalu di sini.

957
01:07:27,618 --> 01:07:32,154
Aku tahu. Aku hanya-- 
Satu-satunya saat aku benar-benar bahagia

958
01:07:32,156 --> 01:07:35,691
adalah ketika saya memiliki seseorang yang membutuhkan saya.

959
01:07:35,693 --> 01:07:39,094
Dan aku menginginkan gadis kecilku, Howard.

960
01:07:39,096 --> 01:07:41,763
Aku hanya tidak tahu apakah sekarang waktu terbaik

961
01:07:41,765 --> 01:07:43,932
bagi Anda untuk hamil.

962
01:07:49,639 --> 01:07:52,940
<i>Selamat datang di hari yang indah di Churchill Downs</i>

963
01:07:52,942 --> 01:07:55,676
<i>dan berjalannya Kentucky Derby.</i>

964
01:07:57,046 --> 01:07:58,813
<i>Kondisi trek</i>

965
01:07:58,815 --> 01:08:02,049
<i>sangat meningkat dari kondisi berlumpur hingga kering.</i>

966
01:08:02,051 --> 01:08:05,052
<i>Matahari akhirnya muncul.</i>

967
01:08:05,054 --> 01:08:06,654
<i>Awan berpisah.</i>

968
01:08:06,656 --> 01:08:09,356
<i>Ini hari yang cerah dan indah untuk balapan,</i>

969
01:08:09,358 --> 01:08:10,691
<i>wanita dan pria.</i>

970
01:08:10,693 --> 01:08:13,327
<i>Dan formasi hari ini sangat kuat.</i>

971
01:08:14,629 --> 01:08:15,996
Bukankah mereka cantik?

972
01:08:15,998 --> 01:08:18,632
<i>Dan kuda-kuda itu sekarang memasuki lintasan.</i>

973
01:08:20,335 --> 01:08:21,902
Nona Smith.

974
01:08:27,843 --> 01:08:29,910
Saya Larry Birkhead.

975
01:08:29,912 --> 01:08:33,914
Oh Hai. 
Kamu terlihat cantik hari ini.

976
01:09:07,882 --> 01:09:10,550
Anna. 
Anna.

977
01:09:10,552 --> 01:09:13,153
Mahkamah Agung. 
Mereka setuju untuk mendengarkan kasus kami.

978
01:09:21,595 --> 01:09:24,631
Anda pikir Anna Nicole berhak mendapatkan kompensasi?

979
01:09:24,633 --> 01:09:26,900
Ayah saya berusia 86 ketika dia menikah.

980
01:09:26,902 --> 01:09:28,968
Aku takut tidak waras.

981
01:09:28,970 --> 01:09:31,738
Tidak mungkin kasus ini seharusnya berhasil.

982
01:09:31,740 --> 01:09:33,573
Apakah Anda pikir Anda akan dibenarkan?

983
01:09:33,575 --> 01:09:34,774
Itu dia.

984
01:09:37,378 --> 01:09:40,179
Anna Nicole ... 
Apakah Anda gugup, Anna?

985
01:09:40,181 --> 01:09:42,948
Menurut Anda, apa peluang Anda? 
Wajahmu.

986
01:09:42,950 --> 01:09:44,183
Apakah Anda pikir kelinci Playboy

987
01:09:44,185 --> 01:09:46,518
akan menjatuhkan pengadilan Amerika?

988
01:09:46,520 --> 01:09:48,787
Apa yang Anda katakan kepada mereka yang mengklaim

989
01:09:48,789 --> 01:09:50,255
Anda hanyalah penggali emas?

990
01:09:50,257 --> 01:09:53,559
Kawan, Anna hanya ingin menghormati 
keinginan J. Howard, oke?

991
01:09:53,561 --> 01:09:55,194
Dia berjanji padanya 20 kali

992
01:09:55,196 --> 01:09:57,029
bahwa dia akan merawatnya dan Daniel.

993
01:09:57,031 --> 01:09:59,198
Sekarang permisi.

994
01:10:03,403 --> 01:10:04,703
Ya.

995
01:10:07,974 --> 01:10:10,108
<i>Mrs Smith pergi ke Washington dan menang.</i>

996
01:10:10,110 --> 01:10:12,878
<i>Tawaran mantan teman bermain Playboy Anna Nicole Smith</i>

997
01:10:12,880 --> 01:10:15,480
<i>untuk mendapatkan bagian dari kekayaan suaminya memiliki kehidupan baru.</i>

998
01:10:17,685 --> 01:10:19,284
<i>Mahkamah Agung.</i>

999
01:10:19,286 --> 01:10:21,854
<i>Ini koresponden keadilan NBC, Pete Williams.</i>

1000
01:10:21,856 --> 01:10:23,255
<i>Putusan Mahkamah Agung</i>

1001
01:10:23,257 --> 01:10:25,490
<i>tidak memberi nikel pada Anna Nicole Smith,</i>

1002
01:10:25,492 --> 01:10:27,960
<i>tetapi itu memungkinkan dia untuk pergi beberapa putaran lagi</i>

1003
01:10:27,962 --> 01:10:29,961
<i>dalam pertempuran hukum bagi jutaan orang</i>

1004
01:10:29,963 --> 01:10:31,863
<i>itu sudah 11 tahun.</i>

1005
01:10:33,031 --> 01:10:35,032
Baiklah.

1006
01:10:36,602 --> 01:10:38,402
Apa itu?

1007
01:10:38,404 --> 01:10:40,371
Danny berkata dia akan berada di sini.

1008
01:10:40,373 --> 01:10:42,340
Yah, aku yakin dia akan ada di sini.

1009
01:10:42,342 --> 01:10:46,744
Semua orang, kita mungkin belum memenangkan perang,

1010
01:10:46,746 --> 01:10:50,915
tapi kami menendang pantat E. Pierce 
di pertempuran, jadi selamat.

1011
01:10:50,917 --> 01:10:54,819
Untuk Anna, ya? Untuk Anna.

1012
01:10:58,523 --> 01:10:59,924
Ny.

1013
01:11:02,127 --> 01:11:03,694
Apa yang salah?

1014
01:11:05,130 --> 01:11:07,064
Saya tidak tahu

1015
01:11:07,066 --> 01:11:09,700
Saya hanya berharap semuanya akan berakhir hari ini.

1016
01:11:09,702 --> 01:11:12,236
Mengapa saya harus berjuang demi uang yang menjadi milik saya?

1017
01:11:12,238 --> 01:11:14,672
Ini adalah hal baik yang terjadi hari ini.

1018
01:11:14,674 --> 01:11:16,440
Itu akan kembali ke pengadilan yang lebih rendah.

1019
01:11:16,442 --> 01:11:19,210
Kami benar-benar siap untuk hal ini.

1020
01:11:19,212 --> 01:11:21,212
Ayo sekarang.

1021
01:11:22,481 --> 01:11:24,547
Beri aku sedikit, huh?

1022
01:11:27,385 --> 01:11:29,986
Tidak, Howard.

1023
01:11:29,988 --> 01:11:31,721
Anna. 
Oh ayolah.

1024
01:11:31,723 --> 01:11:33,757
Saya sudah sadar selama berbulan-bulan.

1025
01:11:33,759 --> 01:11:37,093
Tidak mungkin di neraka aku akan makan sebanyak-banyaknya saat aku hamil.

1026
01:11:37,095 --> 01:11:38,795
Ny.

1027
01:11:38,797 --> 01:11:41,998
Jangan membuatku merasa seperti penderita kusta di perayaanku sendiri.

1028
01:11:42,000 --> 01:11:44,534
Baiklah.

1029
01:11:44,536 --> 01:11:47,137
Hanya seteguk. 
Sippy.

1030
01:12:02,620 --> 01:12:05,155
- Baiklah. Ya. 
- Sini sini.

1031
01:12:05,157 --> 01:12:07,590
Baiklah, yah, turunlah. 
Aku tidak ingin kamu--

1032
01:12:07,592 --> 01:12:09,693
Oh Oh! 
Ha ha ha.

1033
01:12:13,731 --> 01:12:16,699
Oh, mari kita lakukan lagi. 
Jangan berpikir.

1034
01:12:20,370 --> 01:12:22,738
Baik. 
Baiklah.

1035
01:12:22,740 --> 01:12:25,441
Aku akan melakukannya kembali padamu. 
Bagaimana tentang itu?

1036
01:12:25,443 --> 01:12:27,176
Ambil?

1037
01:12:27,178 --> 01:12:28,444
Ya. 
Baiklah.

1038
01:12:29,813 --> 01:12:31,080
Lol. 
- Mm.

1039
01:12:34,719 --> 01:12:37,319
Ibu Ibu 
Baiklah.

1040
01:12:37,321 --> 01:12:40,055
Apa yang sedang kamu lakukan? 
Danny.

1041
01:12:40,057 --> 01:12:42,691
Hei, beri kami waktu sebentar. 
Ayolah.

1042
01:12:42,693 --> 01:12:44,660
Kamu terlambat.

1043
01:12:44,662 --> 01:12:48,297
Ya, saya punya - Saya naik 
metro yang salah dari hotel.

1044
01:12:48,299 --> 01:12:50,766
Apakah kamu baik-baik saja, Bu? 
Baik?

1045
01:12:50,768 --> 01:12:54,937
Uh ... 
Tidak. Aku tidak baik-baik saja.

1046
01:12:54,939 --> 01:12:56,905
Danny, aku hebat.

1047
01:12:59,709 --> 01:13:03,512
Danny, jangan lihat aku seperti itu, karena aku baik-baik saja.

1048
01:13:03,514 --> 01:13:04,880
Dan kita baik-baik saja.

1049
01:13:04,882 --> 01:13:06,382
Kita hanya bersenang - senang,

1050
01:13:06,384 --> 01:13:12,420
dan aku berjanji akan kembali besok di Sober Castle.

1051
01:13:12,422 --> 01:13:13,888
Aku janji, oke?

1052
01:13:13,890 --> 01:13:17,291
Anda harus pulang dengan saya. 
Mari kita turunkan Anda dari sini.

1053
01:13:17,293 --> 01:13:19,293
Danny, tidak apa-apa. 
Tidak, Bu.

1054
01:13:19,295 --> 01:13:22,296
Kamu tidak baik-baik saja 
Anda harus ikut dengan saya sekarang.

1055
01:13:22,298 --> 01:13:24,132
Kita akan kembali ke hotel, Bu.

1056
01:13:24,134 --> 01:13:28,002
Hentikan. 
Saya baik-baik saja, oke?

1057
01:13:28,004 --> 01:13:31,105
Kamu tahu apa? 
Ini seperti "mengacaukanmu"

1058
01:13:31,107 --> 01:13:33,574
kepada saya ketika Anda mengatakan hal-hal seperti itu.

1059
01:13:33,576 --> 01:13:35,843
Kami bersenang-senang di sini.

1060
01:13:37,179 --> 01:13:39,714
Ya Tuhan, kau sangat jahat padaku.

1061
01:13:39,716 --> 01:13:42,116
Pergi saja. 
Kamu tahu apa? Pergilah.

1062
01:13:42,118 --> 01:13:43,985
Pulang saja. 
Kita akan bersenang-senang.

1063
01:13:45,154 --> 01:13:46,821
Oke, Bu.

1064
01:13:48,223 --> 01:13:50,258
Ya.

1065
01:13:50,260 --> 01:13:53,027
Kawan 
Oh

1066
01:13:53,029 --> 01:13:56,197
- Ini dia. 
- Permisi.

1067
01:13:56,199 --> 01:13:57,365
Hai.

1068
01:14:11,012 --> 01:14:13,213
<i>Rosen, tolong angkat jalur empat.</i>

1069
01:14:13,215 --> 01:14:15,482
<i>Rosen, angkat saluran empat.</i>

1070
01:14:23,357 --> 01:14:25,325
Sayangku.

1071
01:14:26,627 --> 01:14:29,196
Saya khawatir tentang bayi saya.

1072
01:14:29,198 --> 01:14:34,568
<i>Manajemen Nyeri, 316. 
Manajemen Nyeri, 316.</i>

1073
01:14:35,803 --> 01:14:38,071
Hei, Danny.

1074
01:14:38,073 --> 01:14:39,806
Hai ibu.

1075
01:14:42,143 --> 01:14:44,144
Memberi saya pelukan.

1076
01:14:49,250 --> 01:14:51,818
Apa kabar?

1077
01:14:51,820 --> 01:14:53,420
Saya baik.

1078
01:14:56,023 --> 01:14:57,190
Hei.

1079
01:14:59,392 --> 01:15:01,760
Apa yang salah dengan matamu?

1080
01:15:03,296 --> 01:15:07,833
Oh, saya lelah.

1081
01:15:07,835 --> 01:15:10,469
Saya belum benar-benar tidur banyak akhir-akhir ini.

1082
01:15:10,471 --> 01:15:12,505
Aku benar-benar mengkhawatirkanmu.

1083
01:15:12,507 --> 01:15:14,373
Danny, apa kamu mengambil sesuatu?

1084
01:15:14,375 --> 01:15:16,675
Apa yang kamu bicarakan?

1085
01:15:16,677 --> 01:15:19,912
Danny, matamu, mereka tampak sangat kacau.

1086
01:15:23,651 --> 01:15:25,451
Mengapa kamu tertawa?

1087
01:15:25,453 --> 01:15:29,555
Karena Anda berbaring di sana dengan infus di lengan Anda, Bu.

1088
01:15:29,557 --> 01:15:30,990
Kamu sedang hamil,

1089
01:15:30,992 --> 01:15:33,759
dan Anda mengatakan kepada saya bahwa saya kacau?

1090
01:15:35,529 --> 01:15:38,397
Bangun dan cium bunganya, Bu.

1091
01:15:46,173 --> 01:15:48,941
Ayolah. 
Ayolah teman-teman.

1092
01:15:51,579 --> 01:15:54,078
Buat ruang, oke? 
Dia hamil.

1093
01:15:54,080 --> 01:15:55,346
Mari kita buat kamar kecil.

1094
01:15:55,348 --> 01:15:57,515
Pergi ke Bahama untuk hukum kehamilan?

1095
01:15:57,517 --> 01:16:00,151
Siapa ayahnya? 
Apakah bayi Larry Birkhead?

1096
01:16:00,153 --> 01:16:01,719
Biarkan aku maju, kawan.

1097
01:16:01,721 --> 01:16:04,189
Apakah kamu ayahnya?

1098
01:16:04,191 --> 01:16:07,192
Siapa ayahnya? 
Anna tidak menjawab pertanyaan.

1099
01:16:07,194 --> 01:16:10,695
Anna tidak menjawab pertanyaan. 
Saya tidak menjawab pertanyaan apa pun.

1100
01:16:10,697 --> 01:16:12,564
Bagaimana perasaanmu? 
Apakah kamu sadar?

1101
01:16:12,566 --> 01:16:15,366
<i>- Kenapa Bahama? 
- Banyak sekali pertanyaan.</i>

1102
01:16:15,368 --> 01:16:17,268
<i>Siapa ayah kandungnya?</i>

1103
01:16:17,270 --> 01:16:20,038
<i>Akankah centerfold mendapatkan uang miliarder?</i>

1104
01:16:20,040 --> 01:16:22,774
<i>Apakah calon ibu 
benar - benar bersih-bersih?</i>

1105
01:16:22,776 --> 01:16:25,043
<i>Acara realitas mungkin telah dibatalkan,</i>

1106
01:16:25,045 --> 01:16:27,078
<i>tapi itu tidak pernah hilang.</i>

1107
01:16:38,924 --> 01:16:41,192
Apakah itu penata rias baru Anda, Anna?

1108
01:16:41,194 --> 01:16:43,595
Hah?

1109
01:16:43,597 --> 01:16:47,497
<i>Putri tetangga saya, Hanna, dan saya selalu hidup.</i>

1110
01:16:47,499 --> 01:16:48,932
<i>Kami berteman lebih baik</i>

1111
01:16:48,934 --> 01:16:51,435
<i>ketika saya tidak memperbesar hal-hal yang seharusnya tidak saya lakukan.</i>

1112
01:16:51,437 --> 01:16:54,071
Saya berharap Anda bisa pergi seluncuran air.

1113
01:16:54,073 --> 01:16:57,741
Saya ingin pergi. 
Kamu tidak bisa

1114
01:16:57,743 --> 01:16:58,942
Kenapa aku tidak bisa pergi?

1115
01:16:58,944 --> 01:17:01,945
Anda tidak bisa karena bayi Anda.

1116
01:17:03,514 --> 01:17:06,083
Bayiku ada di sana.

1117
01:17:06,085 --> 01:17:09,620
Ini akan bernilai uang. 
Bukan bayi itu.

1118
01:17:09,622 --> 01:17:14,191
Bayi Anda di sana, di perut Anda.

1119
01:17:14,193 --> 01:17:15,826
Oh 
Itu hanya gas.

1120
01:17:18,663 --> 01:17:21,999
Lihat, ini hanya bayi baterai.

1121
01:17:22,001 --> 01:17:25,168
Jangan buka kulitnya.

1122
01:17:25,170 --> 01:17:26,670
Dia akan mati.

1123
01:17:30,575 --> 01:17:35,646
Dia mengalami masalah otak. 
Gangguan otak.

1124
01:17:35,648 --> 01:17:37,848
Saya pikir dia lapar.

1125
01:17:37,850 --> 01:17:41,851
Apakah kamu lapar, sayang? 
Aku akan memberi makan bayinya.

1126
01:17:42,986 --> 01:17:48,124
Oh 
Mari kita ambilkan kamu makanan, sayang.

1127
01:17:50,094 --> 01:17:52,228
Masalah otak utama.

1128
01:17:52,230 --> 01:17:55,097
Saya pikir dia harus pergi ke rumah sakit.

1129
01:17:55,099 --> 01:17:57,199
Kamu lapar, sayang?

1130
01:17:58,335 --> 01:18:00,403
Aku akan memberimu beberapa kotoran.

1131
01:18:00,405 --> 01:18:02,805
Kami akan memberimu baba.

1132
01:18:15,419 --> 01:18:18,688
<i>Saya mengatakan kepada Tuhan setelah pertunjukan badut dari neraka,</i>

1133
01:18:18,690 --> 01:18:22,258
<i>jika dia membiarkan bayi perempuan saya dilahirkan sehat,</i>

1134
01:18:22,260 --> 01:18:25,961
<i>Saya tidak akan pernah minum obat atau minum lagi, tidak pernah.</i>

1135
01:18:25,963 --> 01:18:27,863
<i>Kehormatan Scout yang menakutkan.</i>

1136
01:19:11,774 --> 01:19:13,475
Saya mendengar seseorang punya bayi.

1137
01:19:14,610 --> 01:19:16,644
Hei, Danny. 
Hei, Danny.

1138
01:19:16,646 --> 01:19:20,181
Anda datang. 
Kamu terlihat sangat baik.

1139
01:19:20,183 --> 01:19:23,318
Ya, tentu saja, saya datang. 
Saya harus melihat adik perempuan saya.

1140
01:19:23,320 --> 01:19:25,553
Hai. 
Saya menduga itu Anda.

1141
01:19:25,555 --> 01:19:27,755
Lihat, ini kakakmu.

1142
01:19:27,757 --> 01:19:30,124
Dia datang untuk melihatmu.

1143
01:19:32,894 --> 01:19:34,495
Anda baik-baik saja, Danny?

1144
01:19:36,698 --> 01:19:38,399
Ya, aku baik-baik saja, Bu.

1145
01:19:38,401 --> 01:19:40,067
Baik.

1146
01:19:42,904 --> 01:19:46,907
Kamu terlihat seperti ayahmu.

1147
01:19:46,909 --> 01:19:50,277
Uh ... 
By the way, yang ayahmu?

1148
01:19:50,279 --> 01:19:54,314
Jadi, apa yang akan kamu beri nama padanya? 
Dannielynn.

1149
01:19:54,316 --> 01:19:57,418
Setelah kakak laki-lakinya.

1150
01:19:57,420 --> 01:20:00,020
Dannielynn Hope.

1151
01:20:00,022 --> 01:20:02,156
- Dia cantik. 
- Ayolah. Duduk.

1152
01:20:04,692 --> 01:20:07,628
Howard, maukah kamu mengambil gambar?

1153
01:20:07,630 --> 01:20:10,264
Saya ingin mengingat momen ini.

1154
01:20:12,233 --> 01:20:14,868
Tidak masalah.

1155
01:20:14,870 --> 01:20:16,537
Menengadah. 
Semuanya, tersenyum.

1156
01:20:16,539 --> 01:20:18,439
Bisakah kamu membuat bayinya tersenyum, Danny?

1157
01:20:18,441 --> 01:20:20,908
Howard, tolong ambil fotonya saja.

1158
01:20:27,681 --> 01:20:28,948
Cukup bagus.

1159
01:22:05,945 --> 01:22:08,346
Hai, Dannielynn.

1160
01:22:09,748 --> 01:22:13,083
Oh, Anda siap memulai hari, bukan?

1161
01:22:27,132 --> 01:22:32,536
<i>Dokter Jantung ke 2 Barat. 
Dokter Jantung ke 2 Barat.</i>

1162
01:22:38,143 --> 01:22:39,910
Danny.

1163
01:22:41,880 --> 01:22:45,716
Sudah waktunya untuk memulai hari, Danny.

1164
01:22:45,718 --> 01:22:47,451
Hei.

1165
01:22:51,189 --> 01:22:52,723
Danny?

1166
01:22:54,026 --> 01:22:56,193
Danny!

1167
01:22:56,195 --> 01:22:58,028
Danny!

1168
01:23:00,800 --> 01:23:04,300
<i>Danny!</i>

1169
01:23:04,302 --> 01:23:07,270
Akulah kebangkitan dan hidup.

1170
01:23:09,406 --> 01:23:13,343
Berikan rahmat ini, oh, Tuhan, kepada hamba-Mu yang telah pergi

1171
01:23:13,345 --> 01:23:15,878
kepada Yesus Kristus, Tuhan kita. 
Amin.

1172
01:23:17,881 --> 01:23:20,149
Danny.

1173
01:23:20,151 --> 01:23:23,686
Saya ingin melihat anak lelaki saya.

1174
01:23:23,688 --> 01:23:26,022
- Buka peti mati. 
- Anna, ayolah.

1175
01:23:26,024 --> 01:23:29,092
Buka peti mati. 
Anna.

1176
01:23:29,094 --> 01:23:32,929
Ayo, Anna. Anna. 
Buka kasnya-- Danny.

1177
01:23:54,885 --> 01:23:56,319
Danny.

1178
01:23:57,487 --> 01:23:59,688
Anakku yang cantik.

1179
01:24:03,292 --> 01:24:07,796
Oh, Danny, aku minta maaf.

1180
01:24:07,798 --> 01:24:10,465
Aku mencintaimu, Danny. 
Anna.

1181
01:24:10,467 --> 01:24:14,002
- Danny. Danny. 
- Anna. Anna.

1182
01:24:14,004 --> 01:24:17,506
Anna. Ayolah. Sst. 
Tidak, aku ingin bersama anakku.

1183
01:24:17,508 --> 01:24:20,542
Ayo ayo. 
Danny. Danny! Tidak!

1184
01:24:20,544 --> 01:24:22,411
Anna, ayolah.

1185
01:24:24,113 --> 01:24:25,280
Danny!

1186
01:24:30,286 --> 01:24:31,720
Anna.

1187
01:24:41,931 --> 01:24:44,800
<i>Ada seribu orang yang bisa saya coba salahkan.</i>

1188
01:24:44,802 --> 01:24:48,937
<i>Howard K. Stern karena menempatkan saya 
di acara realitas bodoh itu.</i>

1189
01:24:48,939 --> 01:24:51,505
<i>Ibuku, karena tidak membiarkanku bermain bowling.</i>

1190
01:24:51,507 --> 01:24:54,642
<i>Ayahku, karena merobohkan pintu yang seharusnya tidak ia miliki.</i>

1191
01:24:54,644 --> 01:24:57,511
<i>E. Prick karena telah menusuk.</i>

1192
01:24:57,513 --> 01:25:01,182
<i>Saya bisa mencoba mengarahkan jari 
ke Hefner untuk mendirikan Playboy,</i>

1193
01:25:01,184 --> 01:25:03,417
<i>atau Letterman karena mengejekku.</i>

1194
01:25:03,419 --> 01:25:05,686
<i>Kodak untuk membuat kamera.</i>

1195
01:25:05,688 --> 01:25:08,556
<i>Para dokter yang meresepkan semua pil yang saya minum.</i>

1196
01:25:08,558 --> 01:25:11,092
<i>Saya ingin menyebut mereka semua bersalah.</i>

1197
01:25:11,094 --> 01:25:13,160
<i>Biarkan diri saya lolos.</i>

1198
01:25:13,162 --> 01:25:15,629
<i>Tetapi jika saya mencari pelakunya yang sebenarnya</i>

1199
01:25:15,631 --> 01:25:19,400
<i>untuk apa yang saya biarkan terjadi pada darah dan daging saya sendiri,</i>

1200
01:25:19,402 --> 01:25:24,371
<i>cermin di mana saya harus memulai, tengah dan akhir.</i>

1201
01:25:41,056 --> 01:25:43,858
Kau sangat mengingatkanku pada saudaramu.

1202
01:26:20,227 --> 01:26:22,428
<i>Pukul 2:49 siang ini,</i>

1203
01:26:22,430 --> 01:26:24,497
<i>kami dinasihati oleh petugas rumah sakit</i>

1204
01:26:24,499 --> 01:26:27,333
<i>bahwa Anna Nicole Smith telah meninggal.</i>

1205
01:26:33,274 --> 01:26:35,775
<i>Akhir-akhir ini, saya sudah berpikir,</i>

1206
01:26:35,777 --> 01:26:38,677
<i>mungkin menjadi ibu terbaik yang saya mampu</i>

1207
01:26:38,679 --> 01:26:43,682
<i>hanya membiarkan Anna Nicole terbang 
langsung ke dalam api sialan.</i>

1208
01:27:04,737 --> 01:27:07,940
Anna, kamu sangat cantik!

