0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:03,588 --> 00:00:06,257
[Musik piano zaman dulu] 
♪♪

2
00:00:12,898 --> 00:00:15,466
[lantai jauh menyapu]

3
00:00:23,876 --> 00:00:25,911
[Musik lama terus] 
♪ ♪

4
00:00:48,581 --> 00:00:53,581
Teks oleh explosiveskull 
www.OpenSubtitles.org

5
00:00:54,907 --> 00:00:57,508
[Musik elektronik intens] 
♪♪

6
00:01:09,788 --> 00:01:12,223
[Musik piano zaman dulu] 
♪♪

7
00:01:59,972 --> 00:02:02,040
[angin menderu]

8
00:02:07,445 --> 00:02:08,781
- Hey Cantik. 
- Hai

9
00:02:09,347 --> 00:02:10,546
Saya hanya harus lari 
ke toko dengan sangat cepat,

10
00:02:10,548 --> 00:02:12,015
kalau kita masuk salju.

11
00:02:12,017 --> 00:02:13,384
'Kay.

12
00:02:15,620 --> 00:02:16,787
Bagaimana sekolah?

13
00:02:16,789 --> 00:02:17,954
Baik.

14
00:02:17,956 --> 00:02:20,826
Nona Nichols bilang aku tidak bisa 
memakai lipstik gelap lagi.

15
00:02:21,559 --> 00:02:23,762
Anda ingin saya masuk 
dan menendang pantatnya?

16
00:02:26,564 --> 00:02:28,901
- Apakah kita akan berburu akhir pekan ini? 
- Mm-hmm.

17
00:02:30,434 --> 00:02:31,802
Ingat,

18
00:02:31,804 --> 00:02:33,906
Aku akan mendapatkan ketujuh 
di bawah dua puluh.

19
00:02:34,438 --> 00:02:36,074
Saya tidak meragukannya.

20
00:02:43,115 --> 00:02:44,881
Ingin pergi naik eretan malam ini?

21
00:02:44,883 --> 00:02:46,448
Tentu.

22
00:02:46,450 --> 00:02:49,587
Oh, tunggu, aku ada sesi 
dengan Ny. Minskey malam ini.

23
00:02:50,421 --> 00:02:52,789
Dia masih mencoba berbicara 
dengan suaminya yang sudah meninggal?

24
00:02:52,791 --> 00:02:55,058
Ya, tapi aku akan 
mengeluarkannya dari sedikit lebih banyak uang

25
00:02:55,060 --> 00:02:57,560
sebelum dia 
berbicara dengannya.

26
00:02:57,562 --> 00:02:59,996
Itu cunty. 
Saya suka itu.

27
00:02:59,998 --> 00:03:01,031
- [terkekeh ringan] 
- Terima kasih.

28
00:03:01,033 --> 00:03:02,699
Itu disebut bisnis.

29
00:03:02,701 --> 00:03:03,936
Dicatat.

30
00:03:11,743 --> 00:03:13,877
[V / O di radio] <i>Baiklah sekarang, 
radio gunung WHEL ,</i>

31
00:03:13,879 --> 00:03:16,680
<i>sekarang jam 7:16 
dan dingin di luar sana.</i>

32
00:03:16,682 --> 00:03:19,883
<i>Suhu di bawah nol akan 
sepanjang malam dengan angin dingin ...</i>

33
00:03:19,885 --> 00:03:21,885
Apa yang terjadi, kawan? 
Itu dia?

34
00:03:21,887 --> 00:03:23,485
[V / O di radio] 
<i>Tetap aman di luar sana,</i>

35
00:03:23,487 --> 00:03:24,788
<i>badai ini adalah salah satu 
untuk buku rekor ...</i>

36
00:03:24,790 --> 00:03:25,791
Dua belas lima puluh.

37
00:03:26,692 --> 00:03:27,991
Masih mau badai?

38
00:03:27,993 --> 00:03:28,992
[V / O di radio] 
<i>Jauhi jalan,</i>

39
00:03:28,994 --> 00:03:30,829
<i>dan biarkan pembersih jalan 
melakukan pekerjaan mereka.</i>

40
00:03:31,697 --> 00:03:33,065
Berkendara aman di luar sana.

41
00:03:33,799 --> 00:03:35,031
Bu, aku akan 
beli kayu manis

42
00:03:35,033 --> 00:03:36,733
kue kopi cappuccino.

43
00:03:36,735 --> 00:03:38,001
[bel pintu berbunyi] 
Anda ingin satu?

44
00:03:38,003 --> 00:03:39,903
Tidak, dan Anda juga tidak dapat 
memilikinya.

45
00:03:39,905 --> 00:03:40,737
Mengapa?

46
00:03:40,739 --> 00:03:42,074
Karena kamu akan 
terjaga sepanjang malam.

47
00:03:42,573 --> 00:03:44,074
Bagus, aku akan 
naik eretan sepanjang malam.

48
00:03:44,076 --> 00:03:46,109
Tidak, saya tidak bisa berada di 
ujung jalan untuk mengawasi Anda.

49
00:03:46,111 --> 00:03:48,144
Saya dapat sesi itu 
dengan Ny. Minskey.

50
00:03:48,146 --> 00:03:49,915
Dan saya tahu 
Anda punya pekerjaan rumah.

51
00:03:50,983 --> 00:03:52,885
Persetan pekerjaan rumah.

52
00:03:55,854 --> 00:03:57,990
[angin menderu]

53
00:04:05,529 --> 00:04:07,565
[mulai mesin mobil]

54
00:04:11,970 --> 00:04:13,705
[Echo mendengus dalam upaya]

55
00:04:15,007 --> 00:04:17,042
- [Ivy tertawa] Ah! 
- Ah!

56
00:04:19,177 --> 00:04:21,545
[angin menderu]

57
00:04:34,693 --> 00:04:36,695
[Kurt mengunyah makanan]

58
00:04:44,202 --> 00:04:45,971
Jadi, bagaimana yang kita lakukan 
di sini?

59
00:04:47,906 --> 00:04:49,908
Biar aku 
minum lagi dan minum bir.

60
00:04:54,880 --> 00:04:57,082
[mengunyah makanan]

61
00:05:06,158 --> 00:05:08,091
Apa yang kita minta 
dari kartu-kartu malam ini,

62
00:05:08,093 --> 00:05:09,993
Nyonya Minskey?

63
00:05:09,995 --> 00:05:13,196
Saya ingin tahu apakah 
linu panggul saya akan hilang.

64
00:05:13,198 --> 00:05:14,632
Itu menyakitkan!

65
00:05:15,734 --> 00:05:16,933
[kartu terkunci]

66
00:05:16,935 --> 00:05:18,068
Juga,

67
00:05:18,070 --> 00:05:21,206
Saya ingin tahu apakah putra 
saya akan mengunjungi saya.

68
00:05:21,840 --> 00:05:23,641
Mungkin ada panggilan telepon.

69
00:05:24,676 --> 00:05:25,877
[kartu terkunci]

70
00:05:26,644 --> 00:05:28,644
Tapi yang terpenting,

71
00:05:28,646 --> 00:05:32,117
Saya ingin berbicara 
dengan suami tercinta.

72
00:05:32,583 --> 00:05:34,616
Ivan sayangku.

73
00:05:34,618 --> 00:05:36,086
Bisakah kita melakukan itu?

74
00:05:36,088 --> 00:05:37,823
[kartu terkunci]

75
00:05:38,991 --> 00:05:41,124
Apakah itu bagus 
atau buruk?

76
00:05:41,126 --> 00:05:43,494
[bernafas dalam-dalam]

77
00:05:43,929 --> 00:05:46,665
Bisikan dari bayang-bayang.

78
00:05:47,199 --> 00:05:48,965
Lewati filamen

79
00:05:48,967 --> 00:05:51,602
dan menembus 
wilayah duniawi ini .

80
00:05:52,671 --> 00:05:57,009
Dua hati, sekali satu, 
masih rindu bersinar.

81
00:05:57,909 --> 00:06:01,213
Terikat oleh cinta, 
terkunci dalam waktu.

82
00:06:01,713 --> 00:06:04,748
Dengarkan sekarang 
dan dengarkan panggilan kami.

83
00:06:04,750 --> 00:06:08,251
Perlihatkan tanda di 
dalam dinding-dinding ini.

84
00:06:08,253 --> 00:06:09,721
Ivan.

85
00:06:10,689 --> 00:06:12,090
Ivan Minskey?

86
00:06:12,991 --> 00:06:14,826
Apakah kamu di sana, Ivan?

87
00:06:16,161 --> 00:06:17,996
Bisakah kamu mendengar kami?

88
00:06:19,231 --> 00:06:21,066
Ivan, sayang, aku di sini.

89
00:06:21,933 --> 00:06:23,567
Aku disini.

90
00:06:24,369 --> 00:06:27,571
Tolong, tolong, 
maukah Anda berbicara dengan kami?

91
00:06:29,007 --> 00:06:32,175
[Menghela nafas] 
filamennya tebal.

92
00:06:32,177 --> 00:06:34,880
Tabir tidak akan berpisah.

93
00:06:45,290 --> 00:06:47,690
Oh, Lembah Kematian.

94
00:06:47,692 --> 00:06:50,695
Kami berdiri di 
Gunung Harapan.

95
00:06:50,996 --> 00:06:52,862
Kami memanggil nama Anda,

96
00:06:52,864 --> 00:06:56,234
tapi yang kita dengar 
hanyalah gema.

97
00:06:58,070 --> 00:06:59,936
[V / O berbisik] 
<i>Bu.</i>

98
00:06:59,938 --> 00:07:01,706
<i>Maafkan saya.</i>

99
00:07:02,674 --> 00:07:04,040
[lembut] 
<i>aku mencintaimu.</i>

100
00:07:04,042 --> 00:07:05,977
Sebuah bisikan?

101
00:07:09,114 --> 00:07:10,849
Tidak.

102
00:07:12,184 --> 00:07:13,952
[hembuskan] 
No.

103
00:07:15,854 --> 00:07:17,956
Tidak ada.

104
00:07:18,256 --> 00:07:19,623
Baiklah.

105
00:07:20,092 --> 00:07:22,194
Kami akan mencoba lagi lain kali.

106
00:07:32,871 --> 00:07:35,740
[Wanita menyanyikan lagu lama] 
<i>♪ Aku ingat kamu</i>

107
00:07:36,708 --> 00:07:39,845
<i>♪ Aku ingat kamu</i>

108
00:07:40,378 --> 00:07:43,847
<i>♪ Seorang wanita yang setia 
pada payung terbuka</i>

109
00:07:43,849 --> 00:07:47,951
<i>♪ Bahwa aku bertemu suatu hari hujan 
di jalan</i>

110
00:07:47,953 --> 00:07:51,254
<i>♪ Aku ingat kamu</i>

111
00:07:51,256 --> 00:07:53,091
[musik berhenti]

112
00:08:05,837 --> 00:08:07,839
[pintu berdecit terbuka]

113
00:08:08,473 --> 00:08:10,876
[angin bersiul]

114
00:08:23,188 --> 00:08:25,724
[dengungan mesin mobil]

115
00:08:40,372 --> 00:08:42,207
[gedebuk]

116
00:09:21,446 --> 00:09:22,111
[dengan lembut] 
Tidak.

117
00:09:22,113 --> 00:09:24,783
[bernafas] 
Tidak. Tidak.

118
00:09:34,893 --> 00:09:36,394
[terisak]

119
00:09:43,568 --> 00:09:45,437
[putaran mesin mobil]

120
00:10:18,970 --> 00:10:20,438
[Kurt menghela nafas]

121
00:10:21,373 --> 00:10:23,008
[Berbisik] 
Ya Tuhan.

122
00:10:25,343 --> 00:10:27,345
[Kurt bernafas berat]

123
00:10:34,853 --> 00:10:37,088
[terengah-engah]

124
00:10:37,856 --> 00:10:39,391
[Mendengus dalam upaya]

125
00:10:45,363 --> 00:10:47,532
[terengah-engah]

126
00:10:58,209 --> 00:11:00,312
[putaran mesin mobil]

127
00:11:07,653 --> 00:11:10,288
[erangan] 
[bernafas berat]

128
00:11:11,423 --> 00:11:13,925
[wiper kaca depan berdecit]

129
00:11:38,316 --> 00:11:40,585
[dentingan sekop] 
[mendengus dalam upaya]

130
00:11:45,523 --> 00:11:48,093
[angin menderu]

131
00:12:15,086 --> 00:12:17,222
[bernafas gemetar]

132
00:12:26,164 --> 00:12:28,466
[bernafas berat]

133
00:12:37,342 --> 00:12:38,977
[batuk] 
[meludah]

134
00:12:41,513 --> 00:12:43,915
[bernafas berat] 
Ha! Ha.

135
00:12:47,252 --> 00:12:48,486
[pelan] 
Tunggu.

136
00:12:49,521 --> 00:12:50,989
[pelan] 
Berhenti.

137
00:12:52,357 --> 00:12:54,359
[Kurt bernafas berat] 
[menendang bak mandi]

138
00:12:55,593 --> 00:12:57,529
[Echo merintih]

139
00:12:59,030 --> 00:13:01,232
[erangan teredam]

140
00:13:03,501 --> 00:13:06,237
[Musik membangun menyenangkan] 
♪♪

141
00:13:14,780 --> 00:13:17,215
[Kurt bernafas berat]

142
00:13:38,804 --> 00:13:41,539
[Ivy di telepon] <i>
Tolong, </i><i>saya harus melaporkan orang yang hilang.</i>

143
00:13:44,810 --> 00:13:47,145
<i>Echo Allen, 
dia putriku.</i>

144
00:13:48,613 --> 00:13:50,315
Dia berumur empat belas tahun.

145
00:13:52,785 --> 00:13:55,086
Eh, jam tujuh.

146
00:13:59,390 --> 00:14:01,491
Saya pulang kerja 
sekitar lima belas menit yang lalu,

147
00:14:01,493 --> 00:14:03,760
dan dia tidak di sini.

148
00:14:03,762 --> 00:14:05,731
Dia tidak disini.

149
00:14:09,100 --> 00:14:12,535
Ya, ya, aku yakin 
dia tidak ada di sini.

150
00:14:12,537 --> 00:14:16,138
Mantelnya hilang 
dan kereta luncurnya hilang,

151
00:14:16,140 --> 00:14:19,210
tetapi jika dia naik eretan, 
dia tidak kembali.

152
00:14:20,645 --> 00:14:23,246
[Bergema] Tidak, 
tidak dia tidak bisa di luar sana,

153
00:14:23,248 --> 00:14:26,050
Saya baru saja berkendara di jalan saya, 
saya akan melihatnya.

154
00:14:29,120 --> 00:14:31,420
[Bergema] 
Lima Belas Jalan Bark.

155
00:14:31,422 --> 00:14:34,025
Satu lima Bark Road.

156
00:14:35,627 --> 00:14:38,129
[angin menderu]

157
00:15:44,462 --> 00:15:46,799
[statis di radio]

158
00:15:51,469 --> 00:15:52,803
[V / O di radio] <i>Norma Daniels di 
sini dengan cuaca.</i>

159
00:15:52,805 --> 00:15:56,272
<i>Salju, salju, 
dan lebih banyak salju, kawan.</i>

160
00:15:56,274 --> 00:15:58,409
<i>Sudah dingin.</i>

161
00:15:59,377 --> 00:16:01,243
<i>Bangkit menjelang siang.</i>

162
00:16:01,245 --> 00:16:03,212
<i>Tinggi pada remaja 
dan cerah sepanjang hari</i>

163
00:16:03,214 --> 00:16:05,181
<i>dengan kemungkinan hujan 
Selasa malam</i>

164
00:16:05,183 --> 00:16:07,516
<i>ketika semuanya berubah menjadi lumpur, saudara 
.</i>

165
00:16:07,518 --> 00:16:08,417
<i>Itu cuacanya.</i>

166
00:16:08,419 --> 00:16:11,220
<i>Begitulah cara 
kue itu hancur.</i>

167
00:16:11,222 --> 00:16:12,190
<i>Tetap disini untuk ...</i>

168
00:16:29,273 --> 00:16:30,676
Gema!

169
00:16:35,446 --> 00:16:37,415
Gema!

170
00:16:48,559 --> 00:16:50,829
[obrolan kerumunan bar]

171
00:17:15,721 --> 00:17:17,923
[angin bersiul]

172
00:17:38,476 --> 00:17:40,278
[gedebuk pintu mobil]

173
00:17:52,791 --> 00:17:54,492
[Kurt menghembuskan napas]

174
00:18:11,910 --> 00:18:13,979
[mengetuk pintu]

175
00:18:19,852 --> 00:18:21,920
[ketukan berlanjut]

176
00:18:24,890 --> 00:18:26,457
Pegang itu.

177
00:18:27,960 --> 00:18:28,992
- Hei. 
- Hei.

178
00:18:28,994 --> 00:18:32,630
Eh, hei, bisakah 
kita bicara sebentar denganmu?

179
00:18:33,031 --> 00:18:34,597
Ya.

180
00:18:34,599 --> 00:18:36,465
Berputar, aku bisa ... 
[menghembuskan napas]

181
00:18:36,467 --> 00:18:38,735
bicara denganmu di sini, 
aku tidak bisa membuka pintu ini.

182
00:18:38,737 --> 00:18:40,638
- 'Kay. 
- Baiklah.

183
00:18:48,379 --> 00:18:50,013
Saya Detektif Jay Sanford,

184
00:18:50,015 --> 00:18:51,547
ini Detektif Davide.

185
00:18:51,549 --> 00:18:53,582
Kami bersama 
Departemen Kepolisian Kabupaten Sullivan .

186
00:18:53,584 --> 00:18:54,718
- Selamat pagi. 
- Hai

187
00:18:54,720 --> 00:18:57,353
Hei, uh, kami 
mencari putri tetanggamu.

188
00:18:57,355 --> 00:18:58,221
Gadis berusia empat belas tahun?

189
00:18:58,223 --> 00:19:00,123
Dia hilang 
sejak semalam.

190
00:19:00,125 --> 00:19:02,491
- Apakah Anda kebetulan melihatnya sama sekali? 
- Tidak tidak.

191
00:19:02,493 --> 00:19:04,928
Apakah Anda tahu 
tetangga Anda di ujung jalan?

192
00:19:04,930 --> 00:19:06,364
Bukan saya.

193
00:19:07,032 --> 00:19:08,732
Echo Allen.

194
00:19:08,734 --> 00:19:10,434
Membunyikan lonceng?

195
00:19:10,736 --> 00:19:12,403
Tidak.

196
00:19:12,871 --> 00:19:14,706
Tidak familiar sama sekali?

197
00:19:16,474 --> 00:19:18,409
Tidak.

198
00:19:18,777 --> 00:19:19,843
Siapa namamu?

199
00:19:19,845 --> 00:19:21,046
Kurt Miller.

200
00:19:21,780 --> 00:19:23,612
Apakah kamu keluar 
dan tentang semuanya tadi malam?

201
00:19:23,614 --> 00:19:25,882
Eh, pergi ke Main Street 
dan makan malam.

202
00:19:25,884 --> 00:19:26,716
Minuman pasangan.

203
00:19:26,718 --> 00:19:28,484
- Jam berapa kamu tinggal? 
- Terlambat.

204
00:19:28,486 --> 00:19:29,351
Bagaimana terlambat?

205
00:19:29,353 --> 00:19:30,720
Aku ... aku tidak 
melacak waktu,

206
00:19:30,722 --> 00:19:32,956
tapi mungkin aku meninggalkan 
sekitar sepuluh?

207
00:19:32,958 --> 00:19:34,658
Itu belum terlambat.

208
00:19:34,660 --> 00:19:36,893
Apakah Anda melihat seseorang 
di jalan?

209
00:19:36,895 --> 00:19:38,030
Tidak.

210
00:19:38,797 --> 00:19:40,565
Bahkan seekor rusa pun tidak?

211
00:19:42,067 --> 00:19:44,402
Mungkin saya tidak tahu. 
SAYA...

212
00:19:45,704 --> 00:19:47,806
Anda baik-baik saja? 
Terlihat sedikit gugup.

213
00:19:49,574 --> 00:19:51,509
Nah, tidak.

214
00:19:52,443 --> 00:19:53,710
Hanya lelah.

215
00:19:53,712 --> 00:19:55,346
Baik.

216
00:19:57,582 --> 00:19:58,982
Jika Anda kebetulan 
memikirkan sesuatu,

217
00:19:58,984 --> 00:20:00,984
Anda kebetulan melihatnya, 
jika Anda mau,

218
00:20:00,986 --> 00:20:02,953
tolong beri kami panggilan telepon.

219
00:20:02,955 --> 00:20:04,453
Baiklah, 
semoga harimu menyenangkan.

220
00:20:04,455 --> 00:20:05,121
Kamu juga.

221
00:20:05,123 --> 00:20:06,859
Baiklah terima kasih.

222
00:20:21,039 --> 00:20:23,407
[radio statis yang jauh]

223
00:20:27,478 --> 00:20:30,714
<i>♪ Setiap pagi, 
setiap malam</i>

224
00:20:30,716 --> 00:20:32,649
<i>♪ Bukankah kita bersenang-senang?</i>

225
00:20:32,651 --> 00:20:33,917
[statis / dengung di radio]

226
00:20:33,919 --> 00:20:36,820
<i>♪ Tidak banyak uang, 
oh, tapi sayang</i>

227
00:20:36,822 --> 00:20:38,790
<i>♪ Bukankah kita bersenang-senang?</i>

228
00:20:39,758 --> 00:20:41,791
<i>♪ sewa tidak dibayar, sayang</i>

229
00:20:41,793 --> 00:20:43,461
[radio dimatikan]

230
00:20:46,098 --> 00:20:48,667
[langkah kaki pergi]

231
00:20:54,505 --> 00:20:57,009
[Musik berdenyut tak menyenangkan] 
♪♪

232
00:21:07,152 --> 00:21:09,021
[tape ripping]

233
00:21:31,710 --> 00:21:33,779
[pemindai berputar]

234
00:21:54,598 --> 00:21:57,535
[hujan deras]

235
00:21:58,136 --> 00:22:00,672
[Kurt terengah-engah]

236
00:22:01,539 --> 00:22:04,142
[Musik berdenyut tak menyenangkan] 
♪♪

237
00:22:12,217 --> 00:22:14,818
[V / O di radio] <i>Baiklah sekarang. 
Ini adalah WHEL sembilan puluh dua</i>

238
00:22:14,820 --> 00:22:16,953
<i>dengan tuan rumahmu Frankie Wood 
rockin 'the mountain.</i>

239
00:22:16,955 --> 00:22:19,189
<i>Lebih banyak hujan diharapkan hari ini 
hingga sore hari,</i>

240
00:22:19,191 --> 00:22:21,257
<i>yang harus berat 
di kali.</i>

241
00:22:21,259 --> 00:22:23,126
<i>Malam ...</i>

242
00:22:23,128 --> 00:22:25,764
[radio statis] <i>♪ Di 
musim dingin, di musim panas</i>

243
00:22:28,166 --> 00:22:29,032
[V / O di radio] 
<i>Beri aku panggilan,</i>

244
00:22:29,034 --> 00:22:30,233
<i>mungkin aku akan memainkan 
sesuatu untukmu.</i>

245
00:22:30,235 --> 00:22:31,737
[Memainkan musik rock] 
♪♪

246
00:22:41,645 --> 00:22:42,948
<i>Ya, aku akan ada di sana, 
kawan.</i>

247
00:22:43,782 --> 00:22:45,516
<i>Beri aku sebentar.</i>

248
00:22:48,920 --> 00:22:50,756
[bel pintu berdenting]

249
00:22:54,826 --> 00:22:56,092
Hei.

250
00:22:56,094 --> 00:22:57,660
Hei, bisakah kamu 
memastikan semuanya

251
00:22:57,662 --> 00:22:59,164
siapa yang datang ke sini 
mengambil salah satunya?

252
00:23:03,702 --> 00:23:05,203
[bel pintu berdenting]

253
00:23:07,072 --> 00:23:09,005
Hei, ada apa, teman? 
Apa kabar'?

254
00:23:09,007 --> 00:23:10,641
Siap?

255
00:23:11,243 --> 00:23:12,944
- Itu dia? 
- Ya.

256
00:23:16,748 --> 00:23:18,183
Lima belas.

257
00:23:20,185 --> 00:23:22,087
- Butuh tas? 
- Tidak.

258
00:23:25,991 --> 00:23:27,057
Hai, 
sebelum pergi,

259
00:23:27,059 --> 00:23:28,825
Anda ingin menyebarkan berita?

260
00:23:28,827 --> 00:23:30,662
Dia anak yang baik.

261
00:23:32,030 --> 00:23:33,631
[daftar laci tutup]

262
00:23:57,856 --> 00:23:59,658
[putaran mesin mobil]

263
00:25:00,418 --> 00:25:03,121
[hembuskan 
]

264
00:25:11,763 --> 00:25:13,398
[Mendengus dalam upaya]

265
00:25:37,289 --> 00:25:39,088
[mendengus]

266
00:25:39,090 --> 00:25:41,793
[bernafas berat]

267
00:25:45,130 --> 00:25:47,966
[mobil lewat]

268
00:25:51,369 --> 00:25:52,938
[Mendengus dalam upaya]

269
00:26:12,557 --> 00:26:14,960
[bernafas berat]

270
00:26:44,089 --> 00:26:46,124
[bor berputar]

271
00:26:51,830 --> 00:26:53,932
[Mendengus dalam upaya]

272
00:27:03,975 --> 00:27:05,977
[hembuskan]

273
00:27:09,147 --> 00:27:11,483
[bang jauh]

274
00:27:39,577 --> 00:27:41,012
Halo?

275
00:27:43,248 --> 00:27:44,280
<i>Halo?</i>

276
00:27:44,282 --> 00:27:45,583
Ya, tunggu sebentar.

277
00:27:46,117 --> 00:27:48,184
Oh, hei, um, 
bisakah ...

278
00:27:48,186 --> 00:27:50,119
bisakah aku bicara denganmu 
sebentar?

279
00:27:50,121 --> 00:27:53,089
Saya Ivy Allen, saya ... 
Saya tinggal di jalan um,

280
00:27:53,091 --> 00:27:55,327
Aku mencari 
putriku, Echo?

281
00:27:56,428 --> 00:27:58,163
Anda kenal dia?

282
00:28:02,100 --> 00:28:05,268
[Menghela napas] 
Kita hidup di ujung jalan.

283
00:28:05,270 --> 00:28:07,339
Dia mengendarai sepedanya di sini. 
Apakah kamu yakin

284
00:28:10,075 --> 00:28:12,444
Ya, saya tidak kenal dia, 
saya belum pernah melihatnya.

285
00:28:16,014 --> 00:28:17,349
Apakah polisi datang?

286
00:28:18,216 --> 00:28:19,482
Ya.

287
00:28:19,484 --> 00:28:21,353
Dia tidak lari.

288
00:28:27,292 --> 00:28:29,861
Jadi Anda mencoba 
menghidupkan kembali dump ini?

289
00:28:30,362 --> 00:28:31,060
Ya.

290
00:28:31,062 --> 00:28:33,198
Saya akan memperbaikinya 
dan membaliknya.

291
00:28:35,033 --> 00:28:36,132
Sudah ditinggalkan 
selama bertahun-tahun.

292
00:28:36,134 --> 00:28:38,103
Kami dulu datang 
ke sini untuk berpesta.

293
00:28:39,170 --> 00:28:42,006
Anda pasti sudah membersihkan 
banyak gelas dan kaleng bir.

294
00:28:44,609 --> 00:28:46,378
Siapa namamu?

295
00:28:47,112 --> 00:28:48,613
- [poni jauh] 
- Kurt.

296
00:28:51,349 --> 00:28:52,949
Anda punya kucing?

297
00:28:52,951 --> 00:28:57,122
Tidak, rumah ini hanya ... 
membuat kebisingan.

298
00:28:58,123 --> 00:28:59,658
[keras] 
Echo!

299
00:29:08,366 --> 00:29:09,733
Aku melihatmu di jalan 
tempo hari,

300
00:29:09,735 --> 00:29:11,269
kamu tidak berhenti.

301
00:29:12,504 --> 00:29:14,103
Hah, 
saya tidak ingat itu.

302
00:29:14,105 --> 00:29:16,007
Ya, 
lalu aku melihatmu di kota.

303
00:29:17,142 --> 00:29:19,175
Saya ragu itu adalah saya.

304
00:29:19,177 --> 00:29:21,613
Itu kamu. 
Tidak masalah.

305
00:29:23,081 --> 00:29:25,684
[Menghela napas] 
Yah, aku hidup ...

306
00:29:28,386 --> 00:29:30,654
Kami tinggal di rumah pertama 
sisi pemakaman ini,

307
00:29:30,656 --> 00:29:32,622
naik curam?

308
00:29:32,624 --> 00:29:34,192
Baik?

309
00:29:52,343 --> 00:29:54,279
[Echo berbisik] 
<i>Aku mencintaimu.</i>

310
00:30:12,397 --> 00:30:14,532
[gemuruh bergemuruh]

311
00:31:02,080 --> 00:31:04,449
[Musik menakutkan] 
♪♪

312
00:31:25,637 --> 00:31:27,370
[Berbisik] 
Empat, lima, enam, tujuh.

313
00:31:27,372 --> 00:31:29,073
[terengah]

314
00:31:32,878 --> 00:31:34,711
[Berbisik] 
Tujuh lingkaran.

315
00:31:34,713 --> 00:31:37,248
[Musik menakutkan] 
♪♪

316
00:31:46,524 --> 00:31:48,259
[gedebuk jauh]

317
00:31:51,830 --> 00:31:54,399
[berderit jauh]

318
00:32:03,809 --> 00:32:05,643
[pintu berderit]

319
00:32:16,321 --> 00:32:18,456
[mengetuk jauh]

320
00:32:19,591 --> 00:32:22,093
[Kurt bernafas berat]

321
00:32:37,408 --> 00:32:40,311
[radio jauh diputar]

322
00:32:42,647 --> 00:32:45,749
<i>♪ Setiap pagi, 
setiap malam</i>

323
00:32:45,751 --> 00:32:47,753
<i>♪ Bukankah kita bersenang-senang?</i>

324
00:32:48,721 --> 00:32:51,922
[radio statis] <i>♪ Tidak banyak 
uang, oh, tapi sayang</i>

325
00:32:51,924 --> 00:32:53,859
<i>♪ Bukankah kita bersenang-senang?</i>

326
00:32:55,326 --> 00:32:58,260
[Radio statis] 
<i>♪ sewanya belum dibayar, sayang</i>

327
00:32:58,262 --> 00:33:00,431
<i>♪ Kami belum punya bus</i>

328
00:33:01,900 --> 00:33:03,902
[stasiun radio berubah]

329
00:33:04,569 --> 00:33:06,739
<i>♪ Untuk orang-orang seperti kita</i>

330
00:33:07,405 --> 00:33:09,238
<i>♪ Di musim dingin, 
di musim panas</i>

331
00:33:09,240 --> 00:33:11,309
[berdebar di radio] 
[radio berhenti]

332
00:33:17,215 --> 00:33:18,817
[radio statis]

333
00:33:22,253 --> 00:33:24,522
<i>♪ Bukankah kita bersenang-senang?</i>

334
00:33:40,238 --> 00:33:41,472
Baiklah.

335
00:33:42,440 --> 00:33:44,375
Anda ingin bercinta dengan saya?

336
00:34:01,694 --> 00:34:03,561
[klik senapan]

337
00:34:07,733 --> 00:34:09,935
[cocks rifle]

338
00:34:16,775 --> 00:34:18,509
[bisikan hantu] 
<i>begitu.</i>

339
00:34:18,944 --> 00:34:20,679
[Musik menakutkan berdenyut] 
♪♪

340
00:34:41,599 --> 00:34:43,534
[pintu jauh berderit]

341
00:34:44,502 --> 00:34:46,404
[peluit jauh]

342
00:34:53,879 --> 00:34:56,247
[pintu berderit]

343
00:35:27,980 --> 00:35:29,782
[bisikan hantu] 
<i>Di sini.</i>

344
00:35:43,561 --> 00:35:45,063
Hei.

345
00:35:45,563 --> 00:35:47,866
[Kurt bernafas berat]

346
00:35:52,603 --> 00:35:54,971
[Kurt terengah-engah]

347
00:35:54,973 --> 00:35:56,607
[pintu jauh menutup]

348
00:35:56,875 --> 00:35:59,812
[air menetes]

349
00:36:05,383 --> 00:36:07,485
[Musik yang tidak menyenangkan] 
♪♪

350
00:36:08,452 --> 00:36:10,421
[Kurt bernafas berat]

351
00:36:18,964 --> 00:36:20,899
[Tembakan senjata] 
[kaca jendela pecah]

352
00:36:26,738 --> 00:36:29,340
[pintu berderit terbuka]

353
00:36:46,658 --> 00:36:47,523
[radio statis]

354
00:36:47,525 --> 00:36:50,760
<i>♪ Setiap pagi, 
setiap malam</i>

355
00:36:50,762 --> 00:36:52,530
<i>♪ Bukankah kita bersenang-senang</i>

356
00:36:53,598 --> 00:36:56,833
<i>♪ Tidak banyak uang, 
oh, tapi sayang</i>

357
00:36:56,835 --> 00:36:58,971
<i>♪ Bukankah kita bersenang-senang</i>

358
00:36:59,938 --> 00:37:01,938
[menggedor radio] 
<i>♪ sewa itu belum dibayar, sayang</i>

359
00:37:01,940 --> 00:37:05,041
[Bunyi] <i>♪ Di 
musim dingin, di musim panas</i>

360
00:37:05,043 --> 00:37:09,679
[Bernyanyi dengan distorsi lambat] <i>♪ Di 
musim dingin, di musim panas</i>

361
00:37:09,681 --> 00:37:11,149
[gedebuk] 
[radio berhenti]

362
00:37:14,820 --> 00:37:18,855
[radio statis] <i>♪ Di 
musim dingin, di musim panas</i>

363
00:37:18,857 --> 00:37:20,025
[tembakan senjata]

364
00:37:21,226 --> 00:37:22,458
[Ivy V / O berbunyi] <i>"Twixt 
the light of the living</i>

365
00:37:22,460 --> 00:37:25,662
<i>"Dan kegelapan maut di 
sana menggantung dunia yang tak terlihat,</i>

366
00:37:25,664 --> 00:37:28,832
<i>"Bola besar ditangguhkan 
oleh string telanjang</i>

367
00:37:28,834 --> 00:37:32,669
<i>"Orang yang hilang yang hidup, 
tetapi berlama-lama,</i>

368
00:37:32,671 --> 00:37:34,603
<i>"Tidak mau melepaskan 
jiwa mereka</i>

369
00:37:34,605 --> 00:37:37,142
<i>"Ke dalam 
mulut Kematian yang kekal .</i>

370
00:37:38,143 --> 00:37:40,178
<i>"Abadi dan tanpa hukum,</i>

371
00:37:41,013 --> 00:37:43,780
<i>"Diwujudkan sebagai tujuh 
lingkaran spektral</i>

372
00:37:43,782 --> 00:37:47,719
<i>"Memutar semua yang tadinya, 
sedang, dan akan terjadi.</i>

373
00:37:49,187 --> 00:37:52,022
<i>"Tujuh Lingkaran menjadi 
domain orang mati yang berkeliaran,</i>

374
00:37:52,024 --> 00:37:53,725
<i>"Dan hanya orang mati.</i>

375
00:37:54,259 --> 00:37:56,726
<i>"Mata uang mereka adalah kebenaran,</i>

376
00:37:56,728 --> 00:37:58,895
<i>"Tapi mereka lalu lintas menipu 
untuk itu</i>

377
00:37:58,897 --> 00:38:01,166
<i>"Untuk siapa maut tidak jatuh tempo.</i>

378
00:38:02,034 --> 00:38:04,067
<i>"Jika talinya dipotong,</i>

379
00:38:04,069 --> 00:38:07,205
<i>"Yang terhilang akan tidur 
dalam buaian gelap.</i>

380
00:38:08,273 --> 00:38:11,241
<i>"Jika tali diangkat 
kembali ke cahaya,</i>

381
00:38:11,243 --> 00:38:16,014
<i>yang hilang akan didirikan kembali, 
dengan harga tali. "</i>

382
00:38:28,026 --> 00:38:30,729
[Lonceng musik yang tidak menyenangkan] 
♪♪

383
00:38:41,974 --> 00:38:43,173
[Berbisik] 
Hangman,

384
00:38:43,175 --> 00:38:46,244
kartu 
penyerahan pamungkas .

385
00:38:46,979 --> 00:38:49,848
Perspektif baru, 
pencerahan.

386
00:39:03,996 --> 00:39:06,798
[Musik menakutkan] 
♪♪

387
00:39:20,578 --> 00:39:23,281
[coyote melolong]

388
00:39:26,651 --> 00:39:29,688
[anjing menggonggong]

389
00:39:38,764 --> 00:39:40,730
[Kurt menghela nafas]

390
00:39:40,732 --> 00:39:43,802
[anjing menggonggong] 
[anjing melolong]

391
00:39:45,704 --> 00:39:47,739
[bernafas berat]

392
00:40:07,225 --> 00:40:09,728
[menghirup] 
[erangan]

393
00:40:16,401 --> 00:40:18,970
[Musik menakutkan berdenyut] 
♪♪

394
00:40:48,867 --> 00:40:51,870
[V / O dengan lembut] 
<i>Katakan padanya apa yang telah Anda lakukan.</i>

395
00:41:08,720 --> 00:41:10,956
[Kurt mendengus dalam upaya] 
[bernafas berat]

396
00:42:11,349 --> 00:42:13,451
Itu yang terdalam 
yang bisa Anda gali?

397
00:42:14,853 --> 00:42:16,288
Gelandangan malas.

398
00:42:17,989 --> 00:42:19,724
[Kurt mendengus]

399
00:42:52,524 --> 00:42:54,459
[melihat berputar]

400
00:43:00,332 --> 00:43:02,400
[Kurt bernafas berat]

401
00:43:11,109 --> 00:43:12,944
[percikan air]

402
00:43:19,851 --> 00:43:21,820
[Echo berbisik] 
<i>Katakan padanya apa yang kamu lakukan.</i>

403
00:43:23,455 --> 00:43:26,391
[menghembuskan napas tajam] 
[terengah-engah]

404
00:43:27,092 --> 00:43:28,526
[Echo berbisik] 
<i>Katakan padanya.</i>

405
00:43:31,563 --> 00:43:33,531
[Echo berbisik] 
<i>Katakan padanya apa yang telah Anda lakukan.</i>

406
00:43:50,081 --> 00:43:51,916
[Echo berbisik] 
<i>Katakan padanya.</i>

407
00:43:52,183 --> 00:43:54,317
[Echo berbisik] 
<i>Katakan padanya apa yang telah Anda lakukan.</i>

408
00:43:54,319 --> 00:43:56,319
[sirene jauh meraung-raung]

409
00:43:56,321 --> 00:43:58,990
[ 
percakapan telepon tidak dapat dipahami ]

410
00:44:04,396 --> 00:44:06,197
<i>Dua belas atau tiga belas ...</i>

411
00:44:09,267 --> 00:44:10,902
<i>Jadi, itu sempurna.</i>

412
00:44:13,972 --> 00:44:15,407
<i>Ya.</i>

413
00:44:16,341 --> 00:44:17,640
Baiklah, 
aku akan pergi.

414
00:44:17,642 --> 00:44:19,477
Baiklah. Terima kasih. 
Sampai jumpa.

415
00:44:32,658 --> 00:44:33,925
Lapar?

416
00:44:34,359 --> 00:44:35,460
Minum?

417
00:44:36,027 --> 00:44:38,027
- Air? 
- Tidak.

418
00:44:38,029 --> 00:44:39,364
Duduk.

419
00:44:43,001 --> 00:44:44,469
[Ivy menghela nafas]

420
00:44:49,607 --> 00:44:51,174
Tempat yang bagus.

421
00:44:51,176 --> 00:44:52,642
Terima kasih untukmu

422
00:44:52,644 --> 00:44:54,479
Anda mengajari saya 
semua yang saya tahu.

423
00:44:56,247 --> 00:44:57,949
Saya kehilangan pandangan.

424
00:44:58,183 --> 00:45:00,018
Anda kehilangan iman Anda.

425
00:45:02,354 --> 00:45:03,922
Saya membaca buku Anda.

426
00:45:05,658 --> 00:45:07,892
Daftar buku terlaris kali, ya?

427
00:45:09,594 --> 00:45:11,329
Berapa banyak yang benar?

428
00:45:12,364 --> 00:45:13,865
Semua itu.

429
00:45:16,301 --> 00:45:18,201
Dalam buku itu tertulis

430
00:45:18,203 --> 00:45:21,005
Anda diberi kunci 
ke Tujuh Lingkaran.

431
00:45:21,707 --> 00:45:23,441
Benarkah?

432
00:45:26,144 --> 00:45:28,411
Del, pada malam 
ketika Echo menghilang,

433
00:45:28,413 --> 00:45:30,646
dia menjangkau saya 
dari kegelapan.

434
00:45:30,648 --> 00:45:32,917
Itu intuisi seorang ibu.

435
00:45:33,151 --> 00:45:34,452
Mungkin.

436
00:45:35,320 --> 00:45:37,320
[lembut] Tapi kemudian dia 
mengungkapkan kepada saya sebuah tanda

437
00:45:37,322 --> 00:45:39,391
dari Tujuh Lingkaran.

438
00:45:41,092 --> 00:45:44,229
Dan Anda tahu itu 
tidak ada hubungannya dengan intuisi.

439
00:45:47,499 --> 00:45:49,167
Silahkan.

440
00:45:56,709 --> 00:46:00,211
Tujuh Lingkaran 
tidak bisa dimaafkan.

441
00:46:02,715 --> 00:46:05,150
Mereka terkunci dalam kesedihan.

442
00:46:06,484 --> 00:46:09,521
Mereka akan membelokkan 
semua yang ada di dalamnya.

443
00:46:11,189 --> 00:46:15,059
Setiap hadiah adalah 
kutukannya sendiri .

444
00:46:17,629 --> 00:46:19,295
Dan untukmu,

445
00:46:19,297 --> 00:46:21,564
siapa yang berbalik 
pada panggilannya,

446
00:46:21,566 --> 00:46:24,269
Anda akan membayar mahal.

447
00:46:25,270 --> 00:46:26,971
Saya akan membayar.

448
00:46:32,410 --> 00:46:35,079
[Musik yang tidak menyenangkan] 
♪♪

449
00:46:42,487 --> 00:46:44,989
Siapa pun yang membuka kotak itu

450
00:46:45,390 --> 00:46:48,191
memasuki Tujuh Lingkaran.

451
00:46:48,193 --> 00:46:51,162
Tapi bukan kamu 
yang melewati mereka.

452
00:46:52,130 --> 00:46:54,466
Merekalah 
yang melewati Anda.

453
00:47:02,407 --> 00:47:04,708
Setelah pintu terbuka,

454
00:47:04,710 --> 00:47:07,045
[berbisik] 
itu tidak bisa ditutup.

455
00:47:12,584 --> 00:47:15,320
[Eerie terdengar mendesing]

456
00:47:24,629 --> 00:47:26,331
[Ivy berbisik] 
Apa yang terjadi sekarang?

457
00:47:26,564 --> 00:47:29,033
[Del tertawa gila]

458
00:47:53,258 --> 00:47:55,661
[whirring gitar listrik] 
♪♪

459
00:48:04,602 --> 00:48:07,539
[suara tersedak]

460
00:48:20,518 --> 00:48:22,420
[gaging]

461
00:48:24,790 --> 00:48:26,759
[whirring gitar listrik] 
♪♪

462
00:48:28,560 --> 00:48:31,162
[gaging]

463
00:48:47,913 --> 00:48:50,515
[Gemuruh bergemuruh] 
[hujan turun]

464
00:49:13,806 --> 00:49:14,805
Mendengarkan,

465
00:49:14,807 --> 00:49:16,907
kami hanya perlu mengajukan 
beberapa pertanyaan kepada Anda,

466
00:49:16,909 --> 00:49:18,677
kita masih di titik awal.

467
00:49:20,411 --> 00:49:22,345
Ivy, 
apakah Echo pernah membicarakannya?

468
00:49:22,347 --> 00:49:24,215
ditindas di sekolah?

469
00:49:24,582 --> 00:49:26,217
[diam-diam] 
Tidak.

470
00:49:29,387 --> 00:49:30,620
Anda tidak punya 
alasan untuk percaya

471
00:49:30,622 --> 00:49:33,124
bahwa dia akan melarikan diri, 
bukan?

472
00:49:37,495 --> 00:49:39,464
Echo tidak lari.

473
00:49:40,298 --> 00:49:42,333
Sesuatu yang buruk 
terjadi padanya.

474
00:49:42,868 --> 00:49:45,802
Saya tahu, karena 
dia menjangkau saya

475
00:49:45,804 --> 00:49:47,572
dari ranah lain.

476
00:49:49,675 --> 00:49:52,778
Saya membutuhkan Anda 
untuk membantu saya mencari tahu

477
00:49:53,578 --> 00:49:55,211
apa yang terjadi dengannya.

478
00:49:55,213 --> 00:49:57,582
Tetapi Anda tidak dapat membantu saya 
menemukannya.

479
00:49:58,483 --> 00:50:00,184
Hanya aku yang bisa melakukannya.

480
00:50:03,454 --> 00:50:04,555
Sendirian.

481
00:50:05,256 --> 00:50:06,355
Baik.

482
00:50:06,357 --> 00:50:08,159
Ivy, satu hal terakhir.

483
00:50:11,329 --> 00:50:12,996
Kamu bilang kamu meninggalkan 
Ny. Minskey

484
00:50:12,998 --> 00:50:14,731
sekitar jam sembilan malam itu?

485
00:50:14,733 --> 00:50:15,832
[Bergema] 
Dan sepanjang perjalanan pulang

486
00:50:15,834 --> 00:50:17,500
Anda tidak melihat 
mobil lain.

487
00:50:17,502 --> 00:50:18,669
Tidak ada yang melewati Anda?

488
00:50:18,671 --> 00:50:19,736
[Bergema] Oke, 
mari kita mulai dari awal.

489
00:50:19,738 --> 00:50:20,771
[Bergema] Kalian 
pulang setelah berbelanja.

490
00:50:20,773 --> 00:50:22,706
[Bergema] Apa yang Anda dapatkan? 
Apa yang kamu beli?

491
00:50:22,708 --> 00:50:23,774
Apakah Echo membeli sesuatu?

492
00:50:23,776 --> 00:50:24,708
[Bergema] 
Anda membuat makan malam,

493
00:50:24,710 --> 00:50:26,810
dan kemudian Anda pergi 
sekitar pukul tujuh, kan?

494
00:50:26,812 --> 00:50:28,244
[Bergema] Ada 
pacar atau pacar

495
00:50:28,246 --> 00:50:29,645
dalam gambar 
yang Anda tahu?

496
00:50:29,647 --> 00:50:31,313
[Bergema] 
Apakah dia sering tidak mematuhi Anda?

497
00:50:31,315 --> 00:50:32,749
[Bergema] Apakah Anda pikir 
dia akan melukai dirinya sendiri?

498
00:50:32,751 --> 00:50:34,953
[Bergema] Apakah Anda ingat 
percakapan Anda dengannya?

499
00:50:36,554 --> 00:50:38,523
[membenturkan]

500
00:50:41,794 --> 00:50:43,227
[bor berputar]

501
00:50:44,797 --> 00:50:47,398
[Kurt terengah-engah]

502
00:50:52,336 --> 00:50:54,238
Saya tahu Anda tidak nyata.

503
00:50:55,774 --> 00:50:57,976
Aku sama nyatanya 
dengan aku mati.

504
00:51:00,913 --> 00:51:02,781
[Kurt menghela nafas]

505
00:51:08,352 --> 00:51:10,421
[lembut] 
Saya tahu Anda tidak nyata.

506
00:51:13,992 --> 00:51:15,861
Anda berada di kepala saya.

507
00:51:16,294 --> 00:51:18,229
Saya belum di kepala Anda.

508
00:51:20,933 --> 00:51:22,498
Mengapa kamu tidak mengambil 
pistol besarmu

509
00:51:22,500 --> 00:51:24,602
dan tembak aku lagi?

510
00:51:25,771 --> 00:51:28,905
[Kurt menarik napas dalam-dalam] 
[menghembuskan napas]

511
00:51:28,907 --> 00:51:30,943
Katakan pada ibuku 
apa yang telah kau lakukan.

512
00:51:43,956 --> 00:51:46,658
[Radio memainkan musik rock] 
♪♪

513
00:52:03,641 --> 00:52:05,610
<i>♪ Jauh sekali</i>

514
00:52:06,410 --> 00:52:09,112
<i>♪ Aku melihatmu 
menjauh dariku</i>

515
00:52:09,114 --> 00:52:11,582
<i>♪ Jauh sekali</i>

516
00:52:15,020 --> 00:52:17,788
<i>♪ Jauh sekali</i>

517
00:52:17,790 --> 00:52:20,924
[Radio statis] <i>♪ Aku 
melihatmu menjauh dariku</i>

518
00:52:20,926 --> 00:52:22,726
<i>♪ Jauh sekali</i>

519
00:52:22,728 --> 00:52:24,696
[radio statis]

520
00:52:26,965 --> 00:52:29,398
[V / O di radio] 
<i>Selama lima belas tahun terakhir,</i>

521
00:52:29,400 --> 00:52:31,802
<i>ini adalah tempat kami bersantai 
dari akhir pekan yang berat</i>

522
00:52:31,804 --> 00:52:33,636
<i>dan bersiap 
untuk satu minggu lagi.</i>

523
00:52:33,638 --> 00:52:35,404
[Suara rendah] 
<i>Di neraka.</i>

524
00:52:35,406 --> 00:52:37,009
[tertawa secara manual]

525
00:52:38,509 --> 00:52:39,810
<i>Kami punya yang lama, 
kami punya yang baru,</i>

526
00:52:39,812 --> 00:52:41,111
<i>kami punya beberapa di antaranya!</i>

527
00:52:41,113 --> 00:52:44,382
<i>Di sinilah sesuatu yang 
baru dari lemari besi.</i>

528
00:52:46,685 --> 00:52:49,054
[beralih radio melalui lagu]

529
00:52:55,027 --> 00:52:57,562
[Lagu vintage di radio] 
♪♪

530
00:53:07,840 --> 00:53:09,540
[Echo melalui radio] 
<i>Hai.</i>

531
00:53:10,976 --> 00:53:12,543
Gema.

532
00:53:14,079 --> 00:53:16,048
[radio statis]

533
00:53:18,449 --> 00:53:19,785
[Echo melalui radio] 
<i>Aku mematahkan lenganku.</i>

534
00:53:21,653 --> 00:53:22,988
Bagaimana?

535
00:53:24,156 --> 00:53:25,958
[Echo melalui radio] 
<i>Naik eretan.</i>

536
00:53:26,825 --> 00:53:28,457
Kamu dimana, Echo?

537
00:53:28,459 --> 00:53:30,492
[statis di radio]

538
00:53:30,494 --> 00:53:31,797
[Echo melalui radio] 
Sampai jumpa.

539
00:53:32,965 --> 00:53:34,967
[putaran mesin mobil]

540
00:53:35,499 --> 00:53:36,666
[Ivy menjerit]

541
00:53:36,668 --> 00:53:38,467
[meludah] 
[terengah]

542
00:53:38,469 --> 00:53:40,136
[klakson mobil jauh klakson]

543
00:53:40,138 --> 00:53:42,605
[Batuk] 
[klakson mobil jauh membunyikan klakson]

544
00:53:42,607 --> 00:53:45,110
[Ivy terengah-engah]

545
00:53:47,813 --> 00:53:50,648
[klakson mobil klakson]

546
00:54:01,827 --> 00:54:03,128
Anda baik-baik saja?

547
00:54:05,496 --> 00:54:06,932
Apakah itu mobilmu?

548
00:54:12,704 --> 00:54:14,438
Bisakah Anda memindahkannya?

549
00:54:28,787 --> 00:54:30,822
[crow bar clanging]

550
00:54:44,903 --> 00:54:46,570
[gemerisik jauh]

551
00:54:47,239 --> 00:54:49,675
[Echo berbisik] <i>Katakan pada 
ibuku apa yang telah kau lakukan.</i>

552
00:54:52,010 --> 00:54:54,112
[terbang berdengung]

553
00:55:16,034 --> 00:55:17,568
[teriakan]

554
00:55:20,806 --> 00:55:22,538
[Kurt terengah-engah]

555
00:55:22,540 --> 00:55:24,810
[crow bar clangs] 
[terbang berdengung]

556
00:55:27,679 --> 00:55:29,647
[dengan suara Kurt] 
Sekarang aku ada di kepalamu.

557
00:55:32,651 --> 00:55:33,986
[dengan suara Echo] 
Sampai jumpa.

558
00:55:39,858 --> 00:55:42,127
[Echo berbisik] <i>Katakan pada 
ibuku apa yang telah kau lakukan.</i>

559
00:56:08,687 --> 00:56:12,322
[V / O di radio tertawa] <i>Hei WHE 
L. radio sembilan puluh dua koma satu ...</i>

560
00:56:12,324 --> 00:56:13,857
- [bell dinging] 
- Apa yang terjadi pada sobat?

561
00:56:13,859 --> 00:56:16,625
[V / O di radio] <i>Rockin 'pegunungan 
selama lebih dari tiga puluh lima tahun.</i>

562
00:56:16,627 --> 00:56:18,728
<i>Anda tahu, hari Minggu ini 
kita memiliki amal yang besar,</i>

563
00:56:18,730 --> 00:56:21,097
<i>dekat dengan hatiku 
dan hatimu.</i>

564
00:56:21,099 --> 00:56:22,132
<i>Apakah saya benar?</i>

565
00:56:22,134 --> 00:56:24,000
<i>Ini untuk 
Yayasan Anak-Anak yang Hilang .</i>

566
00:56:24,002 --> 00:56:25,802
<i>Itu benar, 
anak-anak lotta hilang</i>

567
00:56:25,804 --> 00:56:27,670
<i>dan tidak pernah ditemukan,</i>

568
00:56:27,672 --> 00:56:30,306
<i>dan orang tua khawatir, 
jadi kami ingin membantu mereka,</i>

569
00:56:30,308 --> 00:56:32,709
<i>jadi kami melakukan 
acara amal kecil pada hari Minggu ...</i>

570
00:56:32,711 --> 00:56:35,213
[mesin kopi berputar]

571
00:56:39,217 --> 00:56:42,752
<i>... dan ada di sini di Kid California 
dan banyak lagi.</i>

572
00:56:42,754 --> 00:56:44,320
Tidak ada bir malam ini?

573
00:56:44,322 --> 00:56:45,955
[V / O di radio] <i>Ini akan mengguncang duniamu 
, dan membantu orang-orang itu ...</i>

574
00:56:45,957 --> 00:56:47,459
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Cappuccino kue kopi kayu manis .

575
00:56:48,960 --> 00:56:51,930
[V / O di radio] <i>Baiklah, 
kami memiliki acara pembunuh untuk Anda malam ini ...</i>

576
00:56:53,698 --> 00:56:56,034
[daftar berbunyi]

577
00:57:04,076 --> 00:57:05,576
Sampai jumpa.

578
00:57:06,278 --> 00:57:08,814
[hujan deras]

579
00:57:18,857 --> 00:57:21,193
[gemuruh bergemuruh]

580
00:57:40,779 --> 00:57:42,914
[mengetuk pintu]

581
00:57:58,029 --> 00:58:00,165
Terima kasih untuk 
marshmallow ekstra .

582
00:58:04,836 --> 00:58:06,469
Jadi, rumah tua itu,

583
00:58:06,471 --> 00:58:09,207
bagaimana perubahannya 
?

584
00:58:10,308 --> 00:58:12,177
Ini sebuah perjuangan.

585
00:58:16,281 --> 00:58:18,016
Jadi apa ini?

586
00:58:20,485 --> 00:58:22,921
Eh, aku hanya ...

587
00:58:24,122 --> 00:58:26,224
coba temukan beberapa jawaban.

588
00:58:31,963 --> 00:58:33,365
Tentang putrimu?

589
00:58:33,965 --> 00:58:36,001
Oh, dia sudah mati.

590
00:58:37,435 --> 00:58:38,968
Soalnya, kartunya 
adalah proyeksi

591
00:58:38,970 --> 00:58:42,238
dari apa yang kita lihat,

592
00:58:42,240 --> 00:58:44,075
dan apa yang disembunyikan.

593
00:58:45,310 --> 00:58:47,110
Dan apa yang ingin dilihat.

594
00:58:47,112 --> 00:58:48,914
Acak.

595
00:58:49,381 --> 00:58:51,816
[gemuruh bergemuruh]

596
00:59:07,265 --> 00:59:08,934
Penglihatan terbalik.

597
00:59:10,335 --> 00:59:12,137
Wawasan.

598
00:59:15,173 --> 00:59:16,975
Tinjauan ke masa depan.

599
00:59:19,211 --> 00:59:21,179
Iblis.

600
00:59:21,913 --> 00:59:22,745
[Terkekeh] 
Jangan khawatir,

601
00:59:22,747 --> 00:59:24,916
tidak selalu seburuk 
kelihatannya.

602
00:59:26,384 --> 00:59:29,419
Kartu ini pada dasarnya 
tentang perbudakan.

603
00:59:29,421 --> 00:59:31,821
Sesuatu dari masa lalu Anda, 
katakanlah,

604
00:59:31,823 --> 00:59:35,360
yang masih memegang 
atau menghisap kehidupan dari Anda.

605
00:59:40,232 --> 00:59:42,234
Pendeta Tinggi.

606
00:59:43,068 --> 00:59:45,435
Itu 
kartu favorit Echo .

607
00:59:45,437 --> 00:59:48,974
Cetak biru otentik 
jiwa kita.

608
00:59:49,407 --> 00:59:51,474
Sempurna menangkap 
dualitas dalam diri kita semua.

609
00:59:51,476 --> 00:59:52,942
Anda melihat dua kolom?

610
00:59:52,944 --> 00:59:56,813
Hitam, putih, 
pria, wanita.

611
00:59:56,815 --> 00:59:58,982
Dan kemudian kerudung 
yang dia kenakan,

612
00:59:58,984 --> 01:00:02,085
secara harfiah selubung tipis 
antara dua dunia.

613
01:00:02,087 --> 01:00:04,220
Hidup dan mati,

614
01:00:04,222 --> 01:00:06,758
yang terlihat dan tidak terlihat.

615
01:00:07,559 --> 01:00:08,992
Dan tentu saja,

616
01:00:08,994 --> 01:00:10,960
bulan sabit 
di kakinya untuk mengingatkan kita

617
01:00:10,962 --> 01:00:13,265
dari kekuatan bawaan 
feminitas.

618
01:00:15,467 --> 01:00:17,934
[Terkekeh] 
Keren.

619
01:00:17,936 --> 01:00:19,771
Ya itu keren.

620
01:00:20,438 --> 01:00:22,207
Ini yang akan datang?

621
01:00:26,144 --> 01:00:27,946
Sepuluh pedang.

622
01:00:29,547 --> 01:00:31,016
Apa?

623
01:00:32,083 --> 01:00:34,083
Semua hilang.

624
01:00:34,085 --> 01:00:35,918
Sudah selesai dan selesai.

625
01:00:35,920 --> 01:00:36,919
Mati.

626
01:00:36,921 --> 01:00:38,990
Dan milikmu terbalik.

627
01:00:40,125 --> 01:00:43,261
[Terkekeh ringan] 
Apa artinya itu?

628
01:00:44,396 --> 01:00:46,097
Nyeri lambat.

629
01:00:49,067 --> 01:00:50,566
Tapi lihatlah.

630
01:00:50,568 --> 01:00:53,436
Anda lihat matahari mengintip 
dari balik awan?

631
01:00:53,438 --> 01:00:54,937
Ya.

632
01:00:54,939 --> 01:00:57,108
Setiap akhir memiliki 
awal yang baru.

633
01:00:58,510 --> 01:01:01,246
Setidaknya itulah yang mereka katakan 
untuk membuat Anda merasa lebih baik.

634
01:01:06,418 --> 01:01:08,217
Itu hanya kartu.

635
01:01:08,219 --> 01:01:09,954
Maafkan aku, Kurt.

636
01:01:12,490 --> 01:01:14,159
Saya harus kencing.

637
01:01:14,926 --> 01:01:16,428
Di mana kamar mandimu?

638
01:01:16,662 --> 01:01:18,396
Di atas.

639
01:01:31,009 --> 01:01:33,078
[Kurt menghembuskan napas tajam]

640
01:01:33,411 --> 01:01:35,080
[hembuskan]

641
01:02:11,349 --> 01:02:13,318
[pelan] 
Ah.

642
01:02:28,500 --> 01:02:30,435
[menghembuskan napas tajam]

643
01:02:45,183 --> 01:02:47,051
[toilet flushes]

644
01:03:00,999 --> 01:03:02,400
[poni pintu tertutup]

645
01:03:02,634 --> 01:03:05,103
[langkah kaki cepat mendekat]

646
01:03:08,106 --> 01:03:09,507
Aku harus pergi.

647
01:03:10,008 --> 01:03:12,210
[gemuruh bergemuruh]

648
01:03:17,382 --> 01:03:19,250
[pintu dibanting menutup]

649
01:03:25,758 --> 01:03:27,625
[kartu terkunci]

650
01:03:30,528 --> 01:03:33,131
[Musik menakutkan membengkak] 
♪♪

651
01:03:38,236 --> 01:03:41,206
Apa yang kita minta dari 
kartu hari ini, Nona Allen?

652
01:03:43,274 --> 01:03:45,508
Saya ingin berbicara 
dengan putri saya.

653
01:03:45,510 --> 01:03:48,146
Saya ingin berbicara dengan 
Echo saya yang cantik.

654
01:03:48,814 --> 01:03:51,449
Bisakah kita melakukan itu? 
Silahkan?

655
01:03:56,621 --> 01:03:58,256
[kartu terkunci]

656
01:04:05,630 --> 01:04:07,530
Apakah itu bagus 
atau buruk?

657
01:04:07,532 --> 01:04:09,702
[tertawa]

658
01:04:18,243 --> 01:04:19,575
[dengan suara anak-anak] 
Bisikan dalam gelap.

659
01:04:19,577 --> 01:04:20,811
Lewati filamen

660
01:04:20,813 --> 01:04:22,645
dan menembus 
wilayah duniawi ini.

661
01:04:22,647 --> 01:04:24,247
Dengarkan sekarang 
dan dengarkan panggilan kami,

662
01:04:24,249 --> 01:04:26,584
perlihatkan tanda di 
dalam dinding-dinding ini.

663
01:04:28,386 --> 01:04:30,119
Gema?

664
01:04:30,121 --> 01:04:32,290
Echo Allen?

665
01:04:32,858 --> 01:04:35,126
Apakah kamu di sana, Echo?

666
01:04:36,127 --> 01:04:38,429
Di mana kau?

667
01:04:40,799 --> 01:04:43,332
Echo, aku di sini, sayang.

668
01:04:43,334 --> 01:04:45,036
Aku disini!

669
01:04:47,572 --> 01:04:49,474
Gema?

670
01:04:50,375 --> 01:04:52,243
[suara putus] 
Echo.

671
01:04:55,179 --> 01:04:57,448
Echo, 
tolong bicara dengan kami .

672
01:04:59,384 --> 01:05:01,553
Tolong bicara dengan kami.

673
01:05:03,689 --> 01:05:05,187
[dengan suara anak-anak] 
Hmm.

674
01:05:05,189 --> 01:05:07,189
Tabirnya tebal.

675
01:05:07,191 --> 01:05:09,093
Itu tidak akan berpisah.

676
01:05:29,347 --> 01:05:32,515
Tolong bantu saya 
berbicara dengan putri saya.

677
01:05:32,517 --> 01:05:34,252
Silahkan.

678
01:05:34,787 --> 01:05:36,588
[berbisik] 
Tidak ada.

679
01:05:39,892 --> 01:05:43,694
[berbisik] Katakan pada 
ibuku apa yang telah kau lakukan.

680
01:05:43,696 --> 01:05:46,397
[konstruksi membenturkan gema]

681
01:06:04,449 --> 01:06:06,652
[guntur retak]

682
01:06:08,386 --> 01:06:10,321
[terengah]

683
01:06:21,667 --> 01:06:24,268
[Eerie terdengar mendesing]

684
01:07:15,420 --> 01:07:17,723
[menggeram]

685
01:07:57,428 --> 01:07:59,898
[Kurt berbisik] Katakan pada 
ibuku apa yang telah kau lakukan.

686
01:08:01,800 --> 01:08:03,736
[Kurt berbisik] 
Berikan kedamaian baginya.

687
01:08:08,841 --> 01:08:10,575
Itu adalah sebuah kecelakaan.

688
01:08:12,410 --> 01:08:13,910
[hembuskan]

689
01:08:13,912 --> 01:08:16,014
Itu bisa terjadi 
pada siapa pun.

690
01:08:16,547 --> 01:08:19,250
Dan kamu seharusnya tidak tidur 
di dalam kegelapan.

691
01:08:22,955 --> 01:08:25,858
[Kurt berbisik] Kau seharusnya tidak 
mengemudi dalam keadaan mabuk.

692
01:08:27,525 --> 01:08:30,294
[Kurt berbisik] Kau mungkin sudah 
menatap jalan.

693
01:08:31,395 --> 01:08:34,131
[Kurt berbisik] Anda mungkin 
tahu saya belum mati.

694
01:08:34,133 --> 01:08:36,534
[Kurt berbisik] Dan kamu 
tidak perlu membunuhku.

695
01:08:42,040 --> 01:08:43,439
[Kurt menghela nafas]

696
01:08:43,441 --> 01:08:45,476
Keluar dari kepalaku, Nak.

697
01:08:47,478 --> 01:08:49,882
[Kurt berbisik] Atau aku akan 
membunuh ibumu sialan.

698
01:08:53,018 --> 01:08:54,853
[pelan] 
aku Kurt.

699
01:08:55,453 --> 01:08:56,955
[hembuskan]

700
01:08:57,689 --> 01:08:59,590
[suara biasa] 
saya Kurt.

701
01:09:18,777 --> 01:09:22,378
[erangan] 
[hembuskan]

702
01:09:22,380 --> 01:09:24,448
[erangan]

703
01:09:31,622 --> 01:09:34,525
[tersedak] 
[erangan]

704
01:09:41,566 --> 01:09:43,634
[muntah]

705
01:09:46,404 --> 01:09:48,539
[hembuskan]

706
01:09:50,709 --> 01:09:51,910
[berbisik] 
Sial.

707
01:09:56,849 --> 01:09:58,984
[Berbisik] 
Persetan apa itu?

708
01:10:00,686 --> 01:10:03,021
[Musik berdenyut menakutkan] 
♪♪

709
01:10:05,724 --> 01:10:08,126
[mendengus] 
[erangan]

710
01:10:13,765 --> 01:10:15,499
[menghembuskan napas tajam]

711
01:10:15,934 --> 01:10:20,871
[Kurt bernyanyi] <i>Setiap 
pagi, setiap malam</i>

712
01:10:20,873 --> 01:10:23,842
<i>Bukankah kita bersenang-senang?</i>

713
01:10:25,043 --> 01:10:30,013
<i>Tidak banyak uang, 
oh, tapi sayang</i>

714
01:10:30,015 --> 01:10:33,384
<i>Bukankah kita bersenang-senang?</i>

715
01:10:34,152 --> 01:10:38,489
<i>Sewa tidak dibayar, sayang</i>

716
01:10:39,057 --> 01:10:42,560
<i>Kami belum punya bus</i>

717
01:10:43,829 --> 01:10:48,198
<i>Tapi senyum dibuat, sayang</i>

718
01:10:48,200 --> 01:10:52,068
<i>Untuk orang-orang seperti kita</i>

719
01:10:52,070 --> 01:10:56,973
<i>Di musim dingin, 
di musim panas</i>

720
01:10:56,975 --> 01:11:00,112
<i>Bukankah kita bersenang-senang?</i>

721
01:11:00,913 --> 01:11:05,882
<i>Waktu adalah gelandangan 
dan gelisah</i>

722
01:11:05,884 --> 01:11:08,921
<i>Kami masih bersenang-senang</i>

723
01:11:10,088 --> 01:11:13,524
<i>Tidak ada yang lebih pasti</i>

724
01:11:14,226 --> 01:11:17,495
<i>Untuk orang-orang seperti kita</i>

725
01:11:18,664 --> 01:11:23,499
<i>Di pagi hari, 
di malam hari</i>

726
01:11:23,501 --> 01:11:25,936
<i>Bukankah kita bersenang-senang?</i>

727
01:11:25,938 --> 01:11:29,007
[Musik menakutkan membengkak] 
♪♪

728
01:11:50,628 --> 01:11:52,662
[Echo V / O] 
<i>Saya tidak sabar.</i>

729
01:11:52,664 --> 01:11:54,700
<i>Ini hampir musim berburu.</i>

730
01:11:55,067 --> 01:11:56,800
Kamu merasa beruntung?

731
01:11:56,802 --> 01:11:58,634
[Echo V / O] 
<i>Aku merasa sangat mematikan.</i>

732
01:11:58,636 --> 01:12:01,537
Berapa umur Anda 
saat mulai berburu?

733
01:12:01,539 --> 01:12:02,872
[Echo V / O] 
<i>Delapan.</i>

734
01:12:02,874 --> 01:12:06,309
Jadi, enam musim,

735
01:12:06,311 --> 01:12:08,046
enam tembakan,

736
01:12:09,047 --> 01:12:11,014
enam dolar.

737
01:12:11,016 --> 01:12:13,185
Anda sudah mendapatkan 
tag tahun ini?

738
01:12:15,787 --> 01:12:17,287
Ayolah,

739
01:12:17,289 --> 01:12:20,256
tujuh adalah angka sempurna.

740
01:12:20,258 --> 01:12:22,227
[Berbisik] 
Itu harus lengkap.

741
01:12:24,196 --> 01:12:25,862
Apakah Anda pikir rusa 
tahu mereka sekarat?

742
01:12:25,864 --> 01:12:27,563
kapan mereka sudah ditembak?

743
01:12:27,565 --> 01:12:28,865
Ya.

744
01:12:28,867 --> 01:12:30,300
Tentu.

745
01:12:30,302 --> 01:12:31,101
Bukan saya.

746
01:12:31,103 --> 01:12:32,769
Hewan tidak tahu 
bedanya

747
01:12:32,771 --> 01:12:34,706
antara hidup atau mati.

748
01:12:35,707 --> 01:12:38,108
Tapi ketika manusia mati,

749
01:12:38,110 --> 01:12:40,511
mereka tahu apa yang 
akan mereka lewatkan.

750
01:12:42,948 --> 01:12:45,015
Ibu

751
01:12:45,017 --> 01:12:47,817
Apakah Anda masih mencintaiku 
jika saya membunuh seseorang?

752
01:12:47,819 --> 01:12:49,919
Aku akan selalu mencintaimu.

753
01:12:49,921 --> 01:12:51,221
Apa pun yang terjadi.

754
01:12:51,223 --> 01:12:53,859
Bahkan jika saya membunuh 
seseorang yang Anda cintai?

755
01:12:54,659 --> 01:12:56,161
Selalu.

756
01:12:59,297 --> 01:13:01,299
[angin bersiul]

757
01:13:11,777 --> 01:13:14,146
Hei, aku membuatkanmu 
labu.

758
01:13:15,947 --> 01:13:18,250
Kau tahu, untuk Halloween.

759
01:13:21,720 --> 01:13:25,055
Jika ada yang datang 
saya pikir Anda mungkin ingin ...

760
01:13:25,057 --> 01:13:26,590
satu.

761
01:13:27,759 --> 01:13:29,761
[angin menderu]

762
01:13:31,129 --> 01:13:32,228
Apa?

763
01:13:32,230 --> 01:13:34,766
Itu hanya mengingatkan saya 
pada Echo.

764
01:13:36,034 --> 01:13:38,334
Dia selalu 
mengukir labu,

765
01:13:38,336 --> 01:13:41,137
berharap trik-or-treaters 
akan datang tetapi

766
01:13:41,139 --> 01:13:43,041
[Terkekeh] 
tidak ada yang datang ke sini.

767
01:13:47,279 --> 01:13:50,080
Dia sangat mencintai 
sepanjang tahun ini.

768
01:13:50,082 --> 01:13:51,917
Halloween ...

769
01:13:53,051 --> 01:13:55,187
kemudian musim berburu.

770
01:13:56,088 --> 01:13:58,757
Apa lagi yang bisa 
diminta anak Goth?

771
01:14:02,928 --> 01:14:05,261
- Kamu jalan-jalan? 
- Ya,

772
01:14:05,263 --> 01:14:08,665
hanya sedikit 
pekerjaan rumah mental.

773
01:14:08,667 --> 01:14:10,035
Persetan pekerjaan rumah.

774
01:14:23,682 --> 01:14:25,350
Terima kasih, Kurt.

775
01:14:37,696 --> 01:14:39,764
[mesin mobil dimulai]

776
01:14:56,281 --> 01:14:58,416
[air menetes]

777
01:14:59,751 --> 01:15:02,120
[langkah kaki mendekat]

778
01:15:23,108 --> 01:15:24,943
[bang jauh]

779
01:15:40,292 --> 01:15:42,327
[ketukan]

780
01:15:47,465 --> 01:15:49,265
- Hei. 
- Hei.

781
01:15:49,267 --> 01:15:51,770
Saya hanya...

782
01:15:54,272 --> 01:15:56,139
Ada perburuan yang sangat bagus di 
belakang rumahmu.

783
01:15:56,141 --> 01:15:58,007
Itu adalah tempat favorit Echo.

784
01:15:58,009 --> 01:15:59,943
Saya tidak terlalu suka pergi sendirian. 
Kamu ingin pergi?

785
01:15:59,945 --> 01:16:01,077
Pergi berburu?

786
01:16:01,079 --> 01:16:01,945
Apakah kamu berburu?

787
01:16:01,947 --> 01:16:03,846
Ya. 
Dengan senang hati.

788
01:16:03,848 --> 01:16:06,282
Aku ... Aku hanya punya senapan 
, eh,

789
01:16:06,284 --> 01:16:07,784
dan tidak ada tag.

790
01:16:07,786 --> 01:16:09,018
Saya mendapat tag terbuka.

791
01:16:09,020 --> 01:16:10,286
Biar ambil topiku 
dan senjataku

792
01:16:10,288 --> 01:16:12,224
dan kita akan pergi.

793
01:16:16,061 --> 01:16:18,964
[angin menderu]

794
01:16:57,002 --> 01:16:58,470
Ini dingin.

795
01:17:16,988 --> 01:17:19,489
Tahun lalu, Echo mengantongi 
uang di sini

796
01:17:19,491 --> 01:17:21,557
kurang dari tiga puluh menit.

797
01:17:21,559 --> 01:17:23,094
Bagus.

798
01:17:24,496 --> 01:17:27,399
Dia mengatakan tahun ini dia 
bertujuan untuk di bawah dua puluh.

799
01:17:29,601 --> 01:17:31,467
Baiklah, saya bisa melakukannya.

800
01:17:31,469 --> 01:17:32,969
Oh ya?

801
01:17:32,971 --> 01:17:34,406
Tentu.

802
01:17:39,577 --> 01:17:42,147
Mari kita berpisah 
dan mencari tahu.

803
01:18:01,900 --> 01:18:04,035
[ 
Ombak Musik Membengkak] ♪♪

804
01:18:36,601 --> 01:18:38,570
[tembakan senjata jauh]

805
01:18:44,275 --> 01:18:46,277
[berbisik] 
Oh, sial.

806
01:19:02,327 --> 01:19:03,993
Menyergapnya dengan 
cukup cepat.

807
01:19:03,995 --> 01:19:05,463
Apa yang kamu, 
beberapa hantu?

808
01:19:07,499 --> 01:19:09,232
Itu tujuh.

809
01:19:09,234 --> 01:19:11,002
Lengkap.

810
01:19:13,338 --> 01:19:15,140
Apa yang baru saja kamu katakan?

811
01:19:19,244 --> 01:19:21,146
Kurt.

812
01:19:28,019 --> 01:19:30,555
[Musik menakutkan berdenyut] 
♪♪

813
01:19:44,035 --> 01:19:45,170
<i>Hei tunggu!</i>

814
01:19:45,437 --> 01:19:46,938
[Bergema] 
<i>Hei, tunggu!</i>

815
01:19:48,473 --> 01:19:49,574
<i>Tahan!</i>

816
01:19:50,041 --> 01:19:51,376
[Bergema] 
<i>Tunggu!</i>

817
01:19:52,577 --> 01:19:54,243
<i>Berhenti sebentar.</i>

818
01:19:54,245 --> 01:19:55,714
[Bergema] 
<i>Berhenti sebentar.</i>

819
01:19:57,182 --> 01:19:59,718
[Musik menakutkan berdenyut] 
♪♪

820
01:20:08,626 --> 01:20:10,195
Apakah kamu mendengar itu?

821
01:20:12,063 --> 01:20:13,666
Gema itu?

822
01:20:14,466 --> 01:20:17,035
Saya belum pernah mendengar gema 
di hutan ini.

823
01:20:17,569 --> 01:20:19,270
Dan di salju.

824
01:20:23,208 --> 01:20:25,109
Saya hampir sampai.

825
01:20:25,577 --> 01:20:27,111
Apa?

826
01:20:29,815 --> 01:20:32,450
[pelan] 
aku ... aku hampir sampai.

827
01:20:34,085 --> 01:20:35,453
Kurt.

828
01:20:36,120 --> 01:20:37,489
Saya Kurt.

829
01:20:44,629 --> 01:20:46,331
Saya Kurt.

830
01:20:50,803 --> 01:20:52,771
[Bergema] 
<i>Bu?</i>

831
01:21:27,272 --> 01:21:29,107
[Bergema] 
<i>aku mencintaimu.</i>

832
01:21:58,469 --> 01:21:59,838
[Menghembuskan udara dengan tajam]

833
01:22:05,510 --> 01:22:08,177
Lilin menyala, 
bayangan melempar,

834
01:22:08,179 --> 01:22:10,448
kartu siap, 
selalu tahu.

835
01:22:11,482 --> 01:22:13,817
Sebuah olok-olok yang kubuat darimu.

836
01:22:13,819 --> 01:22:16,554
Tidak buta lagi, 
saya memilih untuk melihat.

837
01:22:17,756 --> 01:22:20,389
Saya menelan seluruh 
cacing rasa malu,

838
01:22:20,391 --> 01:22:23,161
dan mengubah sifatku 
ke arah nyala api.

839
01:22:23,929 --> 01:22:25,829
Tujuan saya untuk 
kebenaran ditempelkan,

840
01:22:25,831 --> 01:22:28,701
Saya memanggil Lingkaran Enam.

841
01:22:29,534 --> 01:22:33,104
Saya membalikkan kartu; 
Saya mohon itu menunjukkan ...

842
01:22:34,539 --> 01:22:37,108
rahasia yang 
diketahui putriku.

843
01:22:37,810 --> 01:22:39,177
[kartu terkunci]

844
01:22:44,248 --> 01:22:45,818
[kartu terkunci]

845
01:22:48,687 --> 01:22:51,389
[Musik menakutkan membengkak] 
♪♪

846
01:23:03,234 --> 01:23:05,637
[Musik menakutkan berlanjut] 
♪♪

847
01:23:28,292 --> 01:23:29,828
[Ivy mendengus]

848
01:23:33,264 --> 01:23:34,632
[terengah]

849
01:23:35,533 --> 01:23:37,602
[terengah-engah]

850
01:23:38,369 --> 01:23:39,872
Oh!

851
01:23:43,608 --> 01:23:45,476
Ha ha ha!

852
01:23:56,722 --> 01:23:59,255
[di telepon] Detektif 
Sanford, ini Ivy Allen.

853
01:23:59,257 --> 01:24:03,394
Saya pikir saya punya beberapa 
informasi tentang pembunuh Echo.

854
01:24:04,328 --> 01:24:07,396
Aku tahu, aku tahu, tapi, 
aku tahu dia sudah mati.

855
01:24:07,398 --> 01:24:09,668
Karena aku ibunya 
dan aku tahu.

856
01:24:10,936 --> 01:24:13,504
Karena saya sudah melihat banyak hal.

857
01:24:14,505 --> 01:24:17,606
Tanda-tanda dia telah mengirim saya.

858
01:24:17,608 --> 01:24:19,943
Dan kemudian 
kartu tadi malam,

859
01:24:19,945 --> 01:24:22,411
Aku ... aku mengambil 
kartu High Priestess , itu Echo.

860
01:24:22,413 --> 01:24:24,047
Dan kemudian saya menarik 
kartu Iblis, itu dia!

861
01:24:24,049 --> 01:24:25,684
Itu milik saya ...

862
01:24:29,587 --> 01:24:31,957
Ya. Baik.

863
01:24:54,479 --> 01:24:57,015
[Musik menakutkan membengkak] 
♪♪

864
01:25:36,454 --> 01:25:37,990
[pintu dibanting menutup]

865
01:25:52,871 --> 01:25:56,440
[Musik menakutkan] 
♪♪

866
01:26:22,000 --> 01:26:23,802
[bang jauh]

867
01:26:29,540 --> 01:26:31,910
[pintu berderit]

868
01:26:34,478 --> 01:26:37,115
[Musik menakutkan berlanjut] 
♪♪

869
01:27:32,637 --> 01:27:33,837
Hai.

870
01:27:33,839 --> 01:27:35,640
[Ivy mendengus]

871
01:27:36,540 --> 01:27:39,845
[Ivy mendengus dalam upaya] 
[Kurt tertawa]

872
01:27:44,716 --> 01:27:47,119
[Ivy mendengus] 
[Kurt tertawa]

873
01:27:48,887 --> 01:27:50,552
Ow

874
01:27:50,554 --> 01:27:52,055
[Ivy terengah]

875
01:27:52,057 --> 01:27:53,555
Gema.

876
01:27:53,557 --> 01:27:55,626
[Kurt tertawa berlanjut]

877
01:27:57,561 --> 01:27:59,663
[melihat berputar]

878
01:27:59,665 --> 01:28:01,867
[Kurt tertawa berlanjut]

879
01:28:10,075 --> 01:28:11,041
[gedebuk]

880
01:28:11,043 --> 01:28:12,876
[Kurt] 
Itu kecelakaan.

881
01:28:12,878 --> 01:28:14,980
Seharusnya dia tidak tidur 
di tempat gelap.

882
01:28:16,048 --> 01:28:17,714
[Ivy mendengus]

883
01:28:17,716 --> 01:28:19,916
[Kurt mendengus]

884
01:28:19,918 --> 01:28:22,154
[Ivy mendengus dalam upaya]

885
01:28:24,189 --> 01:28:26,658
[melihat berputar]

886
01:28:38,203 --> 01:28:39,202
[Ivy mendengus]

887
01:28:39,204 --> 01:28:40,772
Oh!

888
01:28:53,685 --> 01:28:55,187
[gedebuk]

889
01:28:58,023 --> 01:28:59,858
[meludah]

890
01:29:07,933 --> 01:29:09,733
Ah!

891
01:29:09,735 --> 01:29:12,536
[mendengus dalam upaya]

892
01:29:20,946 --> 01:29:22,214
[Kurt mendengus]

893
01:29:22,814 --> 01:29:24,182
Ah!

894
01:29:24,716 --> 01:29:27,019
[Musik menakutkan berlanjut] 
♪♪

895
01:29:45,337 --> 01:29:46,637
[Ivy mendengus]

896
01:30:03,355 --> 01:30:05,090
[Ivy merintih]

897
01:30:07,092 --> 01:30:08,860
[Kurt mendengus] 
Ah!

898
01:30:10,195 --> 01:30:11,897
[meludah]

899
01:30:14,866 --> 01:30:17,769
Itu menyenangkan, 
dan saya menyukainya.

900
01:30:20,939 --> 01:30:22,705
Tapi...

901
01:30:22,707 --> 01:30:23,873
Ya Tuhan.

902
01:30:23,875 --> 01:30:25,842
Jangan menariknya ... 
jangan mencabutnya!

903
01:30:25,844 --> 01:30:28,244
- Tapi itu menyakitkan. 
- Jangan menariknya!

904
01:30:28,246 --> 01:30:30,182
[Kurt terengah]

905
01:30:30,415 --> 01:30:32,984
Ada begitu banyak darah.

906
01:30:35,387 --> 01:30:37,122
[Ivy berbisik] 
Echo?

907
01:30:41,026 --> 01:30:42,792
Ibu

908
01:30:42,794 --> 01:30:44,694
[Berbisik] 
Mendekatlah.

909
01:30:44,696 --> 01:30:46,296
Gema.

910
01:30:46,298 --> 01:30:48,200
Tolong kemari.

911
01:31:26,471 --> 01:31:27,737
[Kurt mengerang]

912
01:31:27,739 --> 01:31:29,341
[melihat berputar]

913
01:31:30,375 --> 01:31:32,308
[Buk] 
Aduh!

914
01:31:32,310 --> 01:31:34,713
[Mendengus kesakitan]

915
01:31:39,017 --> 01:31:40,852
[Kurt mengerang]

916
01:31:46,758 --> 01:31:48,293
Kami menang.

917
01:31:50,295 --> 01:31:52,998
[nada piano disonan] 
♪♪

918
01:32:01,072 --> 01:32:03,842
[sendok mengklik]

919
01:32:30,835 --> 01:32:33,071
Saya membuatnya 
sesuka Anda.

920
01:32:33,939 --> 01:32:36,107
Marshmallow ekstra.

921
01:33:06,871 --> 01:33:08,071
[Echo melalui Kurt] 
Terima kasih, Bu.

922
01:33:08,073 --> 01:33:10,041
[Ivy terkekeh ringan]

923
01:33:14,179 --> 01:33:17,082
["Indah" oleh Hellbender] 
♪♪

924
01:33:17,816 --> 01:33:22,187
<i>♪ Kau datang padaku 
saat aku kesepian</i>

925
01:33:24,122 --> 01:33:27,993
<i>♪ Aku memegang tanganmu 
dan kami pulang</i>

926
01:33:30,528 --> 01:33:35,133
<i>♪ Kau melindungiku 
dengan kekasihmu</i>

927
01:33:37,035 --> 01:33:41,039
<i>♪ Aku melindungimu 
dengan cintaku</i>

928
01:33:44,576 --> 01:33:47,412
<i>♪ Lindungi aku dengan cinta</i>

929
01:33:48,046 --> 01:33:51,316
<i>♪ Lindungi aku dengan indah</i>

930
01:33:52,951 --> 01:33:54,986
<i>♪ indah</i>

931
01:33:56,154 --> 01:33:58,089
<i>♪ indah</i>

932
01:33:59,491 --> 01:34:04,162
<i>♪ Kau memiliki mataku di 
mana aku pernah melihatmu</i>

933
01:34:05,997 --> 01:34:09,567
<i>♪ Kau mengambil lidahku 
ketika aku diberitahu</i>

934
01:34:12,370 --> 01:34:16,908
<i>♪ Aku tahu aku mencintaimu 
dan kita kesepian</i>

935
01:34:18,943 --> 01:34:22,847
<i>♪ Kamu akan mengembalikannya 
saat kita tua</i>

936
01:34:26,551 --> 01:34:29,519
<i>♪ Lindungi aku dengan cinta</i>

937
01:34:29,521 --> 01:34:33,291
<i>♪ Lindungi aku dengan indah</i>

938
01:34:34,492 --> 01:34:36,428
<i>♪ indah</i>

939
01:34:37,929 --> 01:34:39,864
<i>♪ indah</i>

940
01:34:41,399 --> 01:34:43,968
♪♪

