0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
<i>FILM ASLI NETFLIX</i>

2
00:00:09,217 --> 00:00:13,888
<i>["No Pienso Volver" oleh Pekeño 77 bermain]</i>

3
00:01:06,191 --> 00:01:08,735
<i>["Saya tidak berencana untuk kembali" melanjutkan]</i>

4
00:01:26,252 --> 00:01:27,712
<i>[rem memekik]</i>

5
00:01:34,135 --> 00:01:36,179
<i>[wanita] Saya tidak bisa percaya keberuntungan kita.</i>

6
00:01:36,805 --> 00:01:37,889
<i>Aku juga tidak bisa.</i>

7
00:01:39,766 --> 00:01:41,351
<i>Hampir waktunya untuk perubahan shift kita.</i>

8
00:01:41,434 --> 00:01:43,436
<i>[video game terdengar]</i>

9
00:01:43,937 --> 00:01:45,271
<i>Apakah kamu tahu di mana kita berada?</i>

10
00:01:48,233 --> 00:01:49,192
<i>Mengalahkan saya.</i>

11
00:01:49,984 --> 00:01:51,986
<i>Kami sedang mencari penculik </i>
<i>gadis-gadis itu.</i>

12
00:01:52,070 --> 00:01:53,363
<i>Apakah kamu tidak membaca berita?</i>

13
00:01:53,780 --> 00:01:55,782
<i>Kami mendukung Francisco Juánez.</i>

14
00:01:56,658 --> 00:01:58,493
<i>Dia memimpin kasus "Luján Virgins".</i>

15
00:02:01,329 --> 00:02:02,247
<i>Baik.</i>

16
00:02:04,624 --> 00:02:06,835
<i>Kami berjaga </i>
<i>-jaga kalau-kalau psiko muncul.</i>

17
00:02:08,837 --> 00:02:10,171
<i>Itu sangat melegakan.</i>

18
00:02:10,630 --> 00:02:11,756
<i>Persis.</i>

19
00:02:12,382 --> 00:02:15,301
<i>Jika kita beruntung, kita akan menangkap </i>
<i>penjahat paling dicari tahun ini.</i>

20
00:02:18,304 --> 00:02:20,014
<i>Jika ini sebesar yang Anda katakan,</i>

21
00:02:21,182 --> 00:02:22,392
<i>mengapa kita sendirian?</i>

22
00:02:27,438 --> 00:02:28,648
<i>[klakson mobil klakson]</i>

23
00:02:29,315 --> 00:02:30,984
<i>[man] Semua orang di Luján.</i>

24
00:02:31,901 --> 00:02:33,444
<i>Pasukan polisi.</i>

25
00:02:33,528 --> 00:02:36,990
<i>Dan kami di sini, dengan patroli distrik </i>
<i>di tengah-tengah beberapa bidang.</i>

26
00:02:37,198 --> 00:02:39,534
<i>"Datanglah dengan berani ke takhta kasih karunia."</i>

27
00:02:39,617 --> 00:02:41,369
<i>Itu disebutkan dalam beberapa bagian.</i>

28
00:02:41,995 --> 00:02:44,664
<i>Itu berarti tempat ziarah, </i>
<i>tempat di mana Anda bisa berdoa.</i>

29
00:02:45,498 --> 00:02:47,917
<i>Gadis-gadis tinggal di Luján, </i>
<i>pria itu dari Luján ...</i>

30
00:02:48,501 --> 00:02:50,879
<i>Basilika Luján </i>
<i>memiliki ribuan peziarah.</i>

31
00:02:50,962 --> 00:02:51,963
<i>Apa yang ada di Zelaya?</i>

32
00:02:52,046 --> 00:02:54,215
<i>Itu adalah tempat pertama mereka membawa </i>
<i>Perawan Maria</i>

33
00:02:54,299 --> 00:02:55,800
<i>ketika dia dibawa dari Eropa.</i>

34
00:02:55,884 --> 00:02:57,802
<i>Baru kemudian </i>
<i>dia dibawa ke Luján.</i>

35
00:02:58,261 --> 00:02:59,596
<i>Pertama, dia berada di Zelaya.</i>

36
00:03:00,263 --> 00:03:01,931
<i>Cuenca adalah obsesif dan saleh.</i>

37
00:03:03,183 --> 00:03:06,978
<i>Jika Perawan dimulai di Zelaya, </i>
<i>ritualnya di Zelaya.</i>

38
00:03:07,061 --> 00:03:09,731
<i>Dia benar-benar gila, merosot.</i>

39
00:03:09,814 --> 00:03:12,025
<i>Kepala menangkap bola </i>
<i>melakukan profil psikologis,</i>

40
00:03:12,108 --> 00:03:15,069
<i>menganalisis pikiran orang-orang gila ini. </i>
<i>Jangan sesederhana itu, Ana.</i>

41
00:03:15,528 --> 00:03:16,905
<i>Saya tidak perlu mengerti apa-apa.</i>

42
00:03:16,988 --> 00:03:19,908
<i>Tempatkan dia di hadapanku selama satu detik </i>
<i>dan dia tidak akan pernah mengganggu siapa pun lagi.</i>

43
00:03:20,241 --> 00:03:21,367
<i>[cocks gun]</i>

44
00:03:21,451 --> 00:03:24,329
<i>Cobalah untuk tidak ketinggalan, </i>
<i>kita berbicara tentang dua gadis berusia 10 tahun.</i>

45
00:03:24,412 --> 00:03:25,288
<i>Apa yang ada di pikirannya?</i>

46
00:03:25,371 --> 00:03:26,789
<i>-Kebencian. </i>
<i>-Cinta...</i>

47
00:03:27,874 --> 00:03:28,750
<i>untuk Tuhan.</i>

48
00:03:29,459 --> 00:03:30,960
<i>Dia pikir dia yang terpilih.</i>

49
00:03:31,753 --> 00:03:33,880
<i>Tapi gadis-gadis yang diculiknya membuatnya ragu.</i>

50
00:03:35,715 --> 00:03:37,508
<i>[man] Saya harap kita sampai di sana tepat waktu.</i>

51
00:03:37,592 --> 00:03:40,553
<i>[Memutar musik dramatis]</i>

52
00:03:47,268 --> 00:03:49,103
<i>Kamu dimana, Juánez?</i>

53
00:03:49,812 --> 00:03:52,357
<i>Mereka mengatakan Acuña bertanggung jawab di sini. </i>
<i>Aku bahkan tidak mengenalnya.</i>

54
00:03:52,440 --> 00:03:53,274
<i>Apa yang sedang terjadi?</i>

55
00:03:53,358 --> 00:03:55,860
<i>Acuña tahu apa yang harus dilakukan. Saya pergi ke Zelaya.</i>

56
00:03:55,944 --> 00:03:59,530
<i>Zelaya? Apa itu Zelaya? </i>
<i>Dapatkan pantatmu di sini, kita tidak bisa mengacaukannya.</i>

57
00:03:59,614 --> 00:04:02,408
<i>Sudah kacau. </i>
<i>Dua gadis hilang.</i>

58
00:04:02,492 --> 00:04:04,827
<i>Dan jika saya tidak menemukan mereka segera, </i>
<i>kami akan memiliki dua mayat.</i>

59
00:04:04,911 --> 00:04:06,537
<i>Dan bagaimana saya membenarkan hal ini kepada hakim?</i>

60
00:04:06,621 --> 00:04:08,248
<i>Katakan saja saya mengikuti intuisi saya.</i>

61
00:04:24,472 --> 00:04:26,599
<i>[anjing menggonggong di kejauhan]</i>

62
00:04:29,269 --> 00:04:32,522
<i>[percakapan tidak jelas]</i>

63
00:04:32,605 --> 00:04:35,733
<i>[dering telepon seluler]</i>

64
00:04:48,246 --> 00:04:49,163
<i>Ayo pergi.</i>

65
00:05:40,465 --> 00:05:42,467
<i>[pintu berderit]</i>

66
00:05:47,638 --> 00:05:50,391
<i>[musik yang menegangkan]</i>

67
00:05:56,856 --> 00:05:59,817
<i>JANGAN TAKUT, karena </i>
<i>AKU DENGANMU, JANGAN TAKUT, AKU ALLAHMU</i>

68
00:06:00,485 --> 00:06:02,528
<i>SIAPA SAJA BENCI SAUDARANYA ADA </i>
<i>DALAM KEKERINGAN</i>

69
00:06:02,612 --> 00:06:03,905
<i>DAN BERJALAN DI DARKNESS</i>

70
00:06:03,988 --> 00:06:05,448
<i>DIA TIDAK TAHU DI MANA DIA AKAN,</i>

71
00:06:05,531 --> 00:06:07,408
<i>KARENA DARKNESS </i>
<i>TELAH BUTA MATA-NYA</i>

72
00:06:27,136 --> 00:06:28,805
<i>DATANG DENGAN MULAI KE THRONE OF GRACE</i>

73
00:06:28,930 --> 00:06:31,015
<i>Saya baru saja berbicara dengan Acuña, </i>
<i>dia tidak di Basilika.</i>

74
00:06:31,099 --> 00:06:33,851
<i>Dia tahu kita menemukan Alkitab </i>
<i>dan barang-barangnya di tempatnya.</i>

75
00:06:33,935 --> 00:06:35,228
<i>Dia tahu kita akan datang.</i>

76
00:06:35,311 --> 00:06:38,689
<i>Ya, tapi dia sedang dalam misi, </i>
<i>dan dia tidak akan berhenti sampai dia memenuhinya.</i>

77
00:06:38,815 --> 00:06:40,942
<i>[anjing menggonggong]</i>

78
00:06:41,109 --> 00:06:42,485
<i>Gadis-gadis tidak ada di sini.</i>

79
00:06:43,236 --> 00:06:44,612
<i>Izin untuk bicara, tuan.</i>

80
00:06:45,029 --> 00:06:46,823
<i>Iya. Apa?</i>

81
00:06:46,906 --> 00:06:47,824
<i>Anjing-anjing.</i>

82
00:06:48,199 --> 00:06:49,450
<i>Bagaimana dengan anjing?</i>

83
00:06:49,534 --> 00:06:50,910
<i>Mereka tidak akan berhenti menggonggong.</i>

84
00:06:51,244 --> 00:06:54,247
<i>Menggonggong berasal dari tenggara. </i>
<i>Kedengarannya kurang dari satu kilometer jauhnya.</i>

85
00:06:54,330 --> 00:06:55,790
<i>Di belakang pohon-pohon itu.</i>

86
00:06:59,335 --> 00:07:01,337
<i>[anjing terus menggonggong]</i>

87
00:07:16,394 --> 00:07:17,895
<i>[anjing menggonggong dengan keras]</i>

88
00:07:21,190 --> 00:07:22,483
<i>[dua tembakan]</i>

89
00:07:25,903 --> 00:07:27,238
<i>Ordóñez, apakah Anda menyalin?</i>

90
00:07:30,241 --> 00:07:31,367
<i>Ana, apakah Anda menyalin?</i>

91
00:07:33,244 --> 00:07:35,538
<i>[anjing menggonggong]</i>

92
00:07:39,041 --> 00:07:40,084
<i>[Juánez] Apa yang terjadi?</i>

93
00:07:41,627 --> 00:07:42,879
<i>Itu memakannya.</i>

94
00:07:46,257 --> 00:07:48,134
<i>[gonggongan]</i>

95
00:07:49,719 --> 00:07:50,636
<i>Bawa dia keluar dari sini.</i>

96
00:08:09,530 --> 00:08:11,449
<i>[rengekan anjing]</i>

97
00:08:13,618 --> 00:08:14,577
<i>Mereka jinak.</i>

98
00:08:14,952 --> 00:08:16,996
<i>Bukan anjing-anjing itu, mereka cukup makan.</i>

99
00:08:43,731 --> 00:08:45,775
<i>Juánez, Ana, apakah Anda menyalin?</i>

100
00:08:48,528 --> 00:08:50,321
<i>[on walkie-talkie]</i> 
Juánez, Ana, apakah Anda menyalin?

101
00:08:53,783 --> 00:08:55,701
<i>Saya akan pergi mencari mereka. Tetaplah disini.</i>

102
00:09:03,584 --> 00:09:05,378
<i>[gonggongan anjing]</i>

103
00:09:39,203 --> 00:09:40,037
<i>[jepret logam]</i>

104
00:09:40,121 --> 00:09:42,748
<i>[wanita menjerit]</i>

105
00:09:44,417 --> 00:09:45,668
<i>[terisak keras]</i>

106
00:09:45,751 --> 00:09:46,794
<i>Tetap bertahan.</i>

107
00:09:48,713 --> 00:09:49,630
<i>Tidak masalah.</i>

108
00:09:50,298 --> 00:09:52,383
<i>[merintih]</i>

109
00:09:54,594 --> 00:09:55,636
<i>[dengkur]</i>

110
00:10:05,313 --> 00:10:06,439
<i>[memiringkan pistol]</i>

111
00:10:13,195 --> 00:10:14,238
<i>[terisak]</i>

112
00:10:15,865 --> 00:10:16,866
<i>[tembakan senjata]</i>

113
00:10:26,667 --> 00:10:28,919
<i>[mengendus]</i>

114
00:12:21,699 --> 00:12:22,950
<i>[dering telepon seluler]</i>

115
00:12:28,789 --> 00:12:31,041
<i>-Halo? </i>
- <i>[Ordóñez]</i> Di mana Anda, Ketua?

116
00:12:31,125 --> 00:12:34,295
<i>Kami punya 911. </i>
<i>Seorang gadis dibunuh di San Isidro.</i>

117
00:12:34,378 --> 00:12:36,756
<i>-Berikan aku alamatnya, sampai jumpa di sana. </i>
<i>-Saya sendirian.</i>

118
00:12:36,839 --> 00:12:39,717
<i>-Ana dibawa ke rumah sakit. </i>
-Ambil gadis baru.

119
00:12:41,886 --> 00:12:42,803
<i>Pelari!</i>

120
00:12:46,348 --> 00:12:49,101
<i>Anda ikut dengan kami </i>
<i>sebagai pengganti Mariani.</i>

121
00:12:49,226 --> 00:12:50,186
<i>Tolong, masuk.</i>

122
00:12:51,520 --> 00:12:53,272
<i>[terengah]</i>

123
00:13:02,990 --> 00:13:04,074
{\ An8} <i>LUJÁN VIRGINS KIDNAPPER MEMBUNUH DIRINYA</i>

124
00:13:04,158 --> 00:13:06,702
<i>[reporter]</i> Kami bersama DA, 
{\ an8} Emilio Roger. Apa yang bisa Anda beritahukan kepada kami?

125
00:13:06,786 --> 00:13:10,790
{\ An8} <i>Itu adalah balapan melawan waktu, </i>
<i>tapi kami selalu selangkah lebih maju.</i>

126
00:13:11,415 --> 00:13:14,084
{\ An8} <i>Kami menyiapkan operasi di Luján </i>
<i>dan di sini, di Zelaya.</i>

127
00:13:14,168 --> 00:13:15,753
{\ An8} <i>Kami tidak bisa gagal, dan kami tidak gagal.</i>

128
00:13:15,836 --> 00:13:17,129
{\ An8} <i>SALAH SATU GADIS </i>
<i>YANG DIMINTA HIDUP DITEMUKAN HIDUP</i>

129
00:13:17,213 --> 00:13:19,381
<i>[reporter]</i> Bisakah Anda mengonfirmasi 
{\ an8} pembunuh sudah mati?

130
00:13:19,799 --> 00:13:22,134
{\ An8} <i>Ya, dia rupanya bunuh diri.</i>

131
00:13:22,718 --> 00:13:24,637
<i>[reporter]</i> Apakah Francisco Juánez bertanggung jawab?

132
00:13:25,387 --> 00:13:27,932
<i>[Roger]</i> Kantor kejaksaan 
ini bertanggung jawab atas penyelidikan

133
00:13:28,015 --> 00:13:31,310
<i>dan mendapat bantuan dari seorang profesional </i>
<i>dengan status Inspektur Juánez.</i>

134
00:13:31,393 --> 00:13:33,312
<i>[reporter]</i> Tolong, 
beri tahu kami apa yang Anda ketahui tentang ...

135
00:13:33,395 --> 00:13:36,023
<i>[dering telepon seluler]</i>

136
00:13:40,236 --> 00:13:43,239
<i>[Ordóñez]</i> Juánez, di mana Anda? 
Korban adalah VIP.

137
00:13:52,164 --> 00:13:53,415
<i>[dokter] Ini resep Anda.</i>

138
00:13:54,333 --> 00:13:56,669
<i>Saya harus memberi Anda suntikan booster </i>
<i>dalam 48 jam.</i>

139
00:13:58,671 --> 00:13:59,964
<i>[menghela nafas]</i>

140
00:14:00,047 --> 00:14:01,841
<i>Anda akan membuat saya dalam kesulitan, Juánez.</i>

141
00:14:02,174 --> 00:14:03,968
<i>Saya pikir Anda khawatir tentang saya.</i>

142
00:14:05,094 --> 00:14:06,595
<i>Anda tahu Anda tidak bisa terus begini.</i>

143
00:14:07,471 --> 00:14:09,723
<i>-Bagaimana jika Anda mati dalam suatu kasus? </i>
<i>-Inilah hidupku.</i>

144
00:14:10,724 --> 00:14:13,269
<i>Kami tidak hanya berbicara tentang Anda, </i>
<i>Anda membuat semua orang dalam bahaya.</i>

145
00:14:14,395 --> 00:14:15,354
<i>Saya mengerti.</i>

146
00:14:31,036 --> 00:14:34,123
<i>[Pria] Wanita berusia awal dua puluhan.</i>

147
00:14:34,582 --> 00:14:37,960
<i>Menurut saksi mata, </i>
<i>namanya adalah Gloriana Márquez.</i>

148
00:14:38,043 --> 00:14:40,921
<i>Dia diserang dengan senjata tajam.</i>

149
00:14:41,338 --> 00:14:43,841
<i>Dia memiliki luka leher.</i>

150
00:14:44,508 --> 00:14:48,262
<i>Menurut saya penyebab kematiannya </i>
<i>adalah syok hipovolemik.</i>

151
00:14:48,888 --> 00:14:50,890
<i>-Dimana Juánez? </i>
<i>-Dia dalam perjalanan.</i>

152
00:14:52,892 --> 00:14:55,978
<i>Saya akan melanjutkan. </i>
<i>Dia tidak memiliki luka bela diri.</i>

153
00:14:56,061 --> 00:14:58,147
<i>Mungkin mereka membunuhnya </i>
<i>saat dia tidur.</i>

154
00:14:58,230 --> 00:15:00,983
<i>Dia juga tidak mengalami pelecehan seksual.</i>

155
00:15:01,233 --> 00:15:03,235
<i>Apakah Anda khawatir tentang saya, Aguada?</i>

156
00:15:03,319 --> 00:15:05,029
<i>Jangan mulai, Juánez.</i>

157
00:15:05,112 --> 00:15:08,616
<i>Liburan saya dimulai hari ini, </i>
<i>dan inilah saya, sibuk seperti lebah.</i>

158
00:15:08,699 --> 00:15:09,950
<i>Dia lebih buruk dari kamu.</i>

159
00:15:10,910 --> 00:15:13,412
<i>- Senjata pembunuhan? </i>
<i>-Kami tidak menemukannya, Ketua.</i>

160
00:15:14,705 --> 00:15:15,748
<i>Kapan dia dibunuh?</i>

161
00:15:15,831 --> 00:15:18,292
<i>Tubuh itu kaku dan dingin.</i>

162
00:15:18,709 --> 00:15:22,379
<i>Saya akan mengatakan dia dibunuh </i>
<i>18 hingga 24 jam yang lalu.</i>

163
00:15:24,506 --> 00:15:27,509
<i>-Itu sepertinya bukan pencurian. </i>
<i>-Aku akan pergi menunggu transpornya di luar.</i>

164
00:15:27,885 --> 00:15:29,094
<i>Semua milikmu, Juánez.</i>

165
00:15:36,477 --> 00:15:37,311
<i>TERKUNCI</i>

166
00:15:37,394 --> 00:15:38,771
<i>[Roger] Juánez, turunlah.</i>

167
00:15:38,854 --> 00:15:41,190
<i>Bos ada di sini. Ayo pergi.</i>

168
00:15:42,608 --> 00:15:45,319
<i>-Namamu? </i>
<i>-Manuela Pelari, mereka memanggil saya Pipa.</i>

169
00:15:46,570 --> 00:15:48,614
<i>Ini adalah orang-orang yang menemukannya,</i>

170
00:15:48,697 --> 00:15:50,783
<i>pacarnya dan sahabatnya, </i>
<i>teman sekamarnya.</i>

171
00:15:50,866 --> 00:15:52,284
<i>Sebenarnya, bocah itu menemukannya.</i>

172
00:15:52,743 --> 00:15:54,411
<i>Juánez, kemarilah.</i>

173
00:15:57,665 --> 00:15:59,500
<i>Gadis itu adalah Gloriana Márquez.</i>

174
00:16:00,042 --> 00:16:02,169
<i>Dia adalah putri Márquez, </i>
<i>raja toko kelontong.</i>

175
00:16:02,252 --> 00:16:04,964
<i>-Mereka putri semua seseorang. </i>
<i>-Kamu tahu apa maksudku.</i>

176
00:16:05,047 --> 00:16:07,883
<i>Pria itu erat dengan media, </i>
<i>dia punya koneksi.</i>

177
00:16:08,175 --> 00:16:09,718
<i>Dan saya tahu metode Anda.</i>

178
00:16:10,052 --> 00:16:11,679
<i>Saya dapat menangani buzz Cuenca.</i>

179
00:16:11,762 --> 00:16:13,806
<i>Tidak ada yang peduli dengan kematian </i>
<i>seorang psikopat seperti dia.</i>

180
00:16:13,889 --> 00:16:15,349
<i>Sebaliknya, mereka merayakannya.</i>

181
00:16:15,808 --> 00:16:17,601
<i>Tapi di sini, kita terbuka.</i>

182
00:16:18,060 --> 00:16:20,437
<i>-Aku tidak mau ribut. </i>
<i>-Dipahami.</i>

183
00:16:20,521 --> 00:16:23,273
<i>[ponsel berdering]</i>

184
00:16:26,527 --> 00:16:28,278
<i>-Robles. </i>
<i>- [Roger] Hai.</i>

185
00:16:29,113 --> 00:16:29,947
<i>Iya.</i>

186
00:16:31,657 --> 00:16:32,533
<i>Ya ya.</i>

187
00:16:34,243 --> 00:16:35,536
<i>Siapa Patricio Galván?</i>

188
00:16:38,914 --> 00:16:39,999
<i>Sialan.</i>

189
00:16:41,250 --> 00:16:42,334
<i>Ya ya. Saya mengerti.</i>

190
00:16:42,710 --> 00:16:44,670
<i>Jaga baik-baik. Selalu kabari saya.</i>

191
00:16:52,761 --> 00:16:54,638
<i>[Roger] Tadi malam Patricio Galván </i>
<i>terbunuh.</i>

192
00:16:55,556 --> 00:16:57,933
<i>Dia terbunuh mengendarai sepedanya pulang.</i>

193
00:16:58,475 --> 00:17:00,561
<i>Saya tidak mengerti </i>
<i>apa hubungannya ini dengan Juánez.</i>

194
00:17:02,062 --> 00:17:03,147
<i>Juliana Herrera.</i>

195
00:17:04,481 --> 00:17:05,774
<i>Istri Juánez.</i>

196
00:17:06,525 --> 00:17:08,819
<i>Bocah itu tanpa sengaja menembaknya.</i>

197
00:17:08,902 --> 00:17:12,698
<i>Dia dirampok, dan dia ada di sana. </i>
<i>Tempat yang salah pada waktu yang salah.</i>

198
00:17:12,781 --> 00:17:15,451
<i>Ya, tapi itu diklasifikasikan </i>
<i>sebagai pembunuhan tidak disengaja.</i>

199
00:17:15,534 --> 00:17:16,535
<i>[Roger] Ya.</i>

200
00:17:16,618 --> 00:17:19,455
<i>Galván dibebaskan </i>
<i>dari tahanan preventif sebulan yang lalu.</i>

201
00:17:19,538 --> 00:17:23,125
<i>Tapi dia tidak punya catatan kriminal, </i>
<i>dia punya toko, dia selalu jujur.</i>

202
00:17:23,667 --> 00:17:26,712
<i>Jadi hakim membebaskannya </i>
<i>sambil menunggu persidangan lisan.</i>

203
00:17:27,171 --> 00:17:28,130
<i>Sekarang dia sudah mati.</i>

204
00:17:28,505 --> 00:17:30,090
<i>Dan mereka pikir itu Juánez.</i>

205
00:17:30,174 --> 00:17:32,801
<i>Ketika Galván ditangkap, </i>
<i>Juánez menjadi gila.</i>

206
00:17:33,177 --> 00:17:35,512
<i>Dia hampir meninju dia sampai mati. </i>
<i>Tidak ada laporan yang diajukan.</i>

207
00:17:35,763 --> 00:17:37,848
<i>Orang-orangnya di Kantor Keenam </i>
<i>menutupinya,</i>

208
00:17:37,931 --> 00:17:39,141
<i>laki-laki yang sama ...</i>

209
00:17:39,224 --> 00:17:41,977
<i>yang sekarang bertugas menyelidiki </i>
<i>kematian anak itu.</i>

210
00:17:42,061 --> 00:17:44,104
<i>Mereka menyebutnya kesetiaan, tetapi korupsi.</i>

211
00:17:44,563 --> 00:17:45,814
<i>Dan sekarang itu mungkin</i>

212
00:17:45,898 --> 00:17:48,942
<i>kita sedang berurusan dengan kasus pembunuhan </i>
<i>di dalam kepolisian.</i>

213
00:17:50,652 --> 00:17:51,653
<i>Look, Pelari...</i>

214
00:17:52,488 --> 00:17:54,323
<i>Juánez adalah simpatisan yang brilian.</i>

215
00:17:54,406 --> 00:17:56,784
<i>Dia melakukan banyak hal untuk pasukan </i>
<i>selama bertahun-tahun.</i>

216
00:17:57,409 --> 00:17:59,536
<i>Tetapi karena istrinya dibunuh, </i>
<i>dia bukan dirinya sendiri.</i>

217
00:18:00,079 --> 00:18:02,289
<i>Cara dia memecahkan kasus</i>

218
00:18:02,790 --> 00:18:04,958
<i>membahayakan hasil akhir keadilan.</i>

219
00:18:05,375 --> 00:18:07,336
<i>Jika bukan karena dia, </i>
<i>gadis itu akan mati.</i>

220
00:18:07,419 --> 00:18:10,089
<i>Dan jika bukan karena dia, Petugas Mariani </i>
<i>tidak akan berada di rumah sakit</i>

221
00:18:10,172 --> 00:18:11,924
<i>bertanya-tanya apakah dia akan pernah berjalan lagi.</i>

222
00:18:12,424 --> 00:18:15,385
<i>Jika Anda mencurigai Juánez, </i>
<i>mengapa Anda tidak membuka investigasi?</i>

223
00:18:15,928 --> 00:18:17,387
<i>Mengapa kamu membutuhkanku?</i>

224
00:18:17,471 --> 00:18:20,140
<i>Dia meminta Anda untuk kasing Márquez, </i>
<i>kami akan menggunakannya.</i>

225
00:18:20,808 --> 00:18:22,267
<i>Saya ingin Anda menyelidiki</i>

226
00:18:22,351 --> 00:18:25,062
<i>jika Juánez ada hubungannya </i>
<i>dengan kematian Patricio Galván.</i>

227
00:18:25,145 --> 00:18:28,148
<i>Jika itu yang saya pikirkan, </i>
<i>dan cukup bukti ditemukan,</i>

228
00:18:28,232 --> 00:18:30,192
<i>mereka tidak bisa menolak penyelidikan saya.</i>

229
00:18:30,609 --> 00:18:32,903
<i>Rodolfo akan menjadi penghubungmu. </i>
<i>Jika Anda butuh sesuatu, tanyakan padanya.</i>

230
00:18:33,862 --> 00:18:36,031
<i>Anda meminta saya untuk memata-matai </i>
<i>Francisco Juánez.</i>

231
00:18:44,164 --> 00:18:45,666
<i>Bagaimana kabarmu, Rodrigo?</i>

232
00:18:47,000 --> 00:18:48,001
<i>Saya ingin pergi.</i>

233
00:18:48,293 --> 00:18:49,795
<i>Saya katakan semua yang saya tahu.</i>

234
00:18:49,878 --> 00:18:51,672
<i>[Juánez] Kaulah </i>
<i>yang menemukannya, kan?</i>

235
00:18:53,841 --> 00:18:55,425
<i>Berapa lama Anda berkencan?</i>

236
00:18:57,427 --> 00:18:58,679
<i>Sekitar dua tahun.</i>

237
00:19:00,681 --> 00:19:03,267
<i>-Apa yang terjadi pada wajahmu? </i>
<i>-Tidak ada, aku menabrak sesuatu.</i>

238
00:19:03,767 --> 00:19:04,810
<i>Apakah Márquez membuat Anda takut?</i>

239
00:19:05,769 --> 00:19:08,772
<i>Dia pikir itu kamu. Pada titik ini, </i>
<i>seluruh bangsa harus berpikir itu adalah kamu.</i>

240
00:19:08,856 --> 00:19:10,649
<i>POIN BAPA VICTIM DI BOYFRIEND</i>

241
00:19:10,732 --> 00:19:13,152
<i>Aku bahkan tidak tahu bagaimana kita akan </i>
<i>mengeluarkannya hari ini, Ketua.</i>

242
00:19:16,363 --> 00:19:17,322
<i>Apakah kamu membunuhnya?</i>

243
00:19:19,908 --> 00:19:22,619
<i>-Tidak, Anda tidak dapat menggunakan ponsel Anda di sini. </i>
<i>Ayah saya baru saja tiba.</i>

244
00:19:23,078 --> 00:19:23,954
<i>Rodrigo ...</i>

245
00:19:25,247 --> 00:19:27,499
<i>Jika dia memukulmu, aku akan tahu. </i>
<i>Apakah kamu mengerti?</i>

246
00:19:28,959 --> 00:19:30,043
<i>Sepertinya...</i>

247
00:19:36,175 --> 00:19:37,676
<i>Sepertinya itu disebabkan oleh cincin.</i>

248
00:19:38,594 --> 00:19:39,428
<i>Iya.</i>

249
00:19:40,304 --> 00:19:41,221
<i>Seperti ini.</i>

250
00:19:44,349 --> 00:19:45,767
<i>Tetapi saya tidak akan tahu kapan dia melakukannya.</i>

251
00:19:46,810 --> 00:19:50,272
<i>Jadi saya harus percaya </i>
<i>dia terpaksa membela diri.</i>

252
00:19:50,981 --> 00:19:54,151
<i>Akankah Anda membuat kami percaya bahwa Anda adalah </i>
<i>yang terakhir bertengkar dengannya?</i>

253
00:19:54,234 --> 00:19:57,446
<i>Gloriana bertarung dengan semua orang, </i>
<i>aku bukan satu-satunya.</i>

254
00:19:57,738 --> 00:20:00,449
<i>Yah ... mereka bilang dia pemarah.</i>

255
00:20:01,325 --> 00:20:03,493
<i>Dia mabuk, </i>
<i>dia ingin aku pergi bersamanya.</i>

256
00:20:03,785 --> 00:20:05,245
<i>[bermain hip-hop]</i>

257
00:20:05,329 --> 00:20:07,289
<i>[Rodrigo]</i> Kami selalu melakukan 
apa pun yang dia inginkan.

258
00:20:07,706 --> 00:20:09,374
<i>Kami semua melakukan apa pun yang dia inginkan.</i>

259
00:20:42,115 --> 00:20:44,743
<i>[tidak terdengar]</i>

260
00:20:45,619 --> 00:20:48,413
<i>[Juánez]</i> Dia meninju Anda 
hanya karena Anda tidak mau ikut dengannya?

261
00:20:48,914 --> 00:20:51,416
<i>Sedikit reaksi berlebihan, bukan begitu?</i>

262
00:20:51,500 --> 00:20:53,502
<i>Apa yang bisa saya katakan? </i>
<i>Wanita tidak bisa ditebak.</i>

263
00:20:53,877 --> 00:20:54,962
<i>[keduanya tertawa]</i>

264
00:20:56,713 --> 00:20:57,839
<i>Di mana Anda setelah itu?</i>

265
00:20:57,923 --> 00:20:59,925
<i>Dia bilang dia sendirian di rumah, tidur.</i>

266
00:21:01,718 --> 00:21:04,513
<i>-Menjadi sendirian adalah alibi yang mengerikan. </i>
<i>-Aku tidak tahu aku akan membutuhkannya.</i>

267
00:21:05,180 --> 00:21:07,849
<i>Aku bosan dengan omong kosong ini. </i>
<i>Saya ingin pergi, itu bukan saya.</i>

268
00:21:07,933 --> 00:21:08,767
<i>Bukan?</i>

269
00:21:09,101 --> 00:21:10,269
<i>Persetan kamu.</i>

270
00:21:10,644 --> 00:21:12,271
<i>Anda ingin mengajukan tuntutan, </i>
<i>bicara dengan pengacara saya.</i>

271
00:21:13,522 --> 00:21:14,564
<i>Apa yang sedang kamu lakukan?</i>

272
00:21:14,856 --> 00:21:17,901
<i>-Tidak ... Anda tidak dapat memeriksa telepon saya. </i>
<i>-Apakah kamu tahu apa ini?</i>

273
00:21:21,655 --> 00:21:23,448
<i>Ponsel -Gloriana. </i>
<i>- [Juánez] Sangat bagus.</i>

274
00:21:28,495 --> 00:21:29,830
<i>Baca ini dengan lantang.</i>

275
00:21:32,416 --> 00:21:36,086
<i>"Rodri, maafkan aku. </i>
<i>Pulanglah, kita akan berbaikan.</i>

276
00:21:36,878 --> 00:21:40,090
<i>Sayang, aku menunggumu. " </i>
<i>Aku tidak melihat pesan-pesan ini.</i>

277
00:21:41,675 --> 00:21:43,051
<i>Kau bohong padaku, bocah.</i>

278
00:21:43,510 --> 00:21:46,638
<i>Apakah Anda pikir jika Anda menghapus pesan, </i>
<i>kami tidak akan tahu Anda pergi menemuinya?</i>

279
00:21:48,432 --> 00:21:49,808
<i>[Ordóñez] Dia pengurus rumah tangganya.</i>

280
00:21:50,726 --> 00:21:52,936
<i>Anda punya 10 menit </i>
<i>untuk memikirkan apa yang akan Anda sampaikan kepada saya.</i>

281
00:21:53,395 --> 00:21:55,105
<i>Anda tahu bagaimana wanita, bukan?</i>

282
00:21:58,150 --> 00:21:59,443
<i>Tidak dapat diprediksi.</i>

283
00:22:15,667 --> 00:22:18,754
<i>KAMI INGIN KEADILAN UNTUK PATRICIO GALVÁN</i>

284
00:22:29,264 --> 00:22:30,265
<i>[klik kamera]</i>

285
00:22:43,820 --> 00:22:46,198
<i>[motor mendekat]</i>

286
00:23:02,047 --> 00:23:03,215
<i>[putaran mesin]</i>

287
00:23:09,471 --> 00:23:11,681
<i>Bukankah jaksa penuntut </i>
<i>melihat di mana Galván ditabrak?</i>

288
00:23:12,057 --> 00:23:13,266
<i>Ini tanah tak bertuan.</i>

289
00:23:13,350 --> 00:23:15,519
<i>Kamera terdekat berjarak satu kilometer.</i>

290
00:23:15,811 --> 00:23:18,188
<i>-Tampaknya bukan kecelakaan. </i>
<i>-Berikan padanya apa yang Anda punya.</i>

291
00:23:19,356 --> 00:23:22,150
<i>Katakan pada atasanmu bahwa kami sedang mengerjakannya </i>
<i>- [hembuskan] Terima kasih.</i>

292
00:23:22,234 --> 00:23:24,569
<i>Jangan berterima kasih padaku, </i>
<i>kita berada di tim yang sama, bukan?</i>

293
00:23:26,530 --> 00:23:27,447
<i>Permisi.</i>

294
00:23:30,409 --> 00:23:31,743
<i>Ms. Arevalo.</i>

295
00:23:32,160 --> 00:23:33,161
<i>Jennifer.</i>

296
00:23:34,329 --> 00:23:35,455
<i>Apakah Anda tahu mengapa Anda ada di sini?</i>

297
00:23:36,456 --> 00:23:39,459
<i>Ya, tadi malam dia di rumah, tertidur. </i>
<i>Saya diminta memberikan pernyataan.</i>

298
00:23:39,543 --> 00:23:40,377
<i>Iya.</i>

299
00:23:40,961 --> 00:23:43,505
<i>Katakan padaku, apa hubunganmu </i>
<i>dengan Rodrigo?</i>

300
00:23:44,172 --> 00:23:45,257
<i>Normal.</i>

301
00:23:46,633 --> 00:23:49,344
<i>Dia pria yang sopan, aku menyukainya.</i>

302
00:23:49,594 --> 00:23:50,720
<i>Dia juga menyukaiku.</i>

303
00:23:50,804 --> 00:23:52,764
<i>Apakah Gloriana ada di tempatnya hari itu?</i>

304
00:23:52,848 --> 00:23:54,975
<i>Ya, sebentar, </i>
<i>tetapi mereka bertengkar dan dia pergi.</i>

305
00:23:55,392 --> 00:23:56,226
<i>Apa yang terjadi?</i>

306
00:23:56,893 --> 00:23:59,855
<i>Saya membuat ceviche, hidangan favoritnya, </i>
<i>dan dia marah.</i>

307
00:24:00,439 --> 00:24:03,442
<i>Dia berkata ceviche membuat muntahnya </i>
<i>dan kita sengaja melakukannya.</i>

308
00:24:03,525 --> 00:24:05,277
<i>Bahwa Anda sengaja melakukannya?</i>

309
00:24:05,777 --> 00:24:07,487
<i>WHO? Kamu dan Rodrigo?</i>

310
00:24:08,905 --> 00:24:11,491
<i>Dia berkata, "Sampah sialan, </i>
<i>masak aku sesuatu yang layak,"</i>

311
00:24:11,575 --> 00:24:13,160
<i>dan dia melemparkan piring ke tempat sampah.</i>

312
00:24:13,243 --> 00:24:14,202
<i>Ooh.</i>

313
00:24:14,286 --> 00:24:15,245
<i>Jadi kamu marah.</i>

314
00:24:15,996 --> 00:24:17,998
<i>Tidak, dia marah.</i>

315
00:24:18,081 --> 00:24:19,833
<i>Dan Anda melihatnya lagi pagi-pagi keesokan harinya?</i>

316
00:24:20,542 --> 00:24:22,210
<i>Ya, dia pulang sekitar jam 4:00.</i>

317
00:24:23,003 --> 00:24:25,881
<i>Wajahnya memar, </i>
<i>dia meminta saya es.</i>

318
00:24:26,465 --> 00:24:28,133
<i>-Apakah dia keluar lagi? </i>
<i>-Tidak.</i>

319
00:24:28,675 --> 00:24:30,844
<i>-Bagaimana Anda tahu? </i>
<i>-Yah, aku ...</i>

320
00:24:31,428 --> 00:24:33,013
<i>Saya sudah bangun, saya ...</i>

321
00:24:34,014 --> 00:24:35,432
<i>Aku akan melihatnya pergi.</i>

322
00:24:36,558 --> 00:24:39,853
<i>[musik yang menegangkan]</i>

323
00:24:50,822 --> 00:24:51,656
<i>[berbunyi]</i>

324
00:24:51,740 --> 00:24:55,994
<i>Almarhum perempuan diidentifikasi </i>
<i>dengan nama Gloriana Márquez.</i>

325
00:24:56,077 --> 00:25:00,707
<i>Tingginya, 1,65 meter. </i>
<i>Total berat, 62 kilogram.</i>

326
00:25:01,249 --> 00:25:03,502
<i>Kebersihan dasar yang tepat.</i>

327
00:25:03,585 --> 00:25:06,505
<i>Nutrisi yang tampaknya cukup,</i>

328
00:25:06,588 --> 00:25:10,509
<i>set gigi lengkap, sehat.</i>

329
00:25:11,760 --> 00:25:15,722
<i>Lesi maag di leher</i>

330
00:25:16,389 --> 00:25:19,100
<i>dan menusuk di area yang sama.</i>

331
00:25:19,643 --> 00:25:22,062
<i>Tidak ada bahan genetik di bawah kuku.</i>

332
00:25:22,312 --> 00:25:23,396
<i>[Juánez] Hmm ...</i>

333
00:25:24,981 --> 00:25:26,566
<i>-Dia tidak membela diri. </i>
<i>-Tidak.</i>

334
00:25:27,108 --> 00:25:29,819
<i>Dia juga tidak menunjukkan tanda </i><i>- </i><i>tanda </i>
<i>telah diikat.</i>

335
00:25:30,362 --> 00:25:33,031
<i>Pergelangan tangan dan pergelangan kaki yang utuh.</i>

336
00:25:33,406 --> 00:25:35,742
<i>Lanjut. Edema paru,</i>

337
00:25:36,326 --> 00:25:40,830
<i>kerusakan septa alveolar, </i>
<i>perdarahan paru, asfiksia.</i>

338
00:25:41,164 --> 00:25:44,042
<i>Jangan menuliskan omong kosong itu, </i>
<i>dan jika Anda melakukannya, jangan percaya.</i>

339
00:25:44,125 --> 00:25:46,211
<i>Apakah Anda akan terus </i><i>menghancurkan </i><i>bola saya, </i>
<i>Juánez?</i>

340
00:25:46,294 --> 00:25:47,254
<i>[poni piala]</i>

341
00:25:48,672 --> 00:25:52,342
<i>Asfiksia bukan penyebab kematian. </i>
<i>Tusukan leher membunuhnya.</i>

342
00:25:52,467 --> 00:25:54,928
<i>[terkekeh] Bagaimana dengan lesi paru-paru? </i>
<i>Jangan membuatku tertawa.</i>

343
00:25:55,303 --> 00:25:57,138
<i>Suatu proses tercekik mekanis,</i>

344
00:25:57,222 --> 00:25:59,683
<i>yang mungkin membuatnya kehilangan kesadaran </i>
<i>dan melukai paru-parunya.</i>

345
00:26:01,309 --> 00:26:02,519
<i>Dengan senjata tajam.</i>

346
00:26:02,769 --> 00:26:06,022
<i>Dia ditikam di tenggorokan. </i>
<i>Itu cepat, urutan 30 hingga 40 detik.</i>

347
00:26:06,815 --> 00:26:08,567
<i>Konfirmasikan keadaan vena subklavia.</i>

348
00:26:08,650 --> 00:26:10,652
<i>-Ini berlubang. </i>
<i>- [Juánez] Seperti yang saya bayangkan.</i>

349
00:26:10,735 --> 00:26:12,904
<i>Ada darah di ruangan itu, </i>
<i>tetapi tidak ada percikan.</i>

350
00:26:13,405 --> 00:26:15,657
<i>Sebagian besar darah </i>
<i>menetap di dalam rongga pleura.</i>

351
00:26:16,992 --> 00:26:17,826
<i>Sekarang...</i>

352
00:26:18,159 --> 00:26:22,080
<i>diberikan arah dan lesi, </i>
<i>si pembunuh tidak kidal.</i>

353
00:26:22,163 --> 00:26:22,998
<i>Iya.</i>

354
00:26:23,331 --> 00:26:26,293
<i>Tubuh itu ditemukan terbaring di bahu, </i>
<i>ke samping.</i>

355
00:26:26,376 --> 00:26:28,211
<i>Tapi noda ada di punggungnya.</i>

356
00:26:29,421 --> 00:26:30,422
<i>Iya.</i>

357
00:26:30,505 --> 00:26:33,842
<i>Ketika kita mati, sirkulasi berhenti. </i>
<i>Dan apa yang terjadi dengan darah?</i>

358
00:26:33,925 --> 00:26:36,886
<i>Gravitasi membuatnya jatuh ke bagian bawah.</i>

359
00:26:37,220 --> 00:26:40,098
<i>Pada waktunya, darah itu </i>
<i>terlihat seperti bintik-bintik ungu.</i>

360
00:26:40,682 --> 00:26:42,601
<i>Baiklah. Apa artinya itu bagi kita?</i>

361
00:26:42,684 --> 00:26:46,438
<i>[Tarik napas] Ini membantu kita mengetahui </i>
<i>posisi mayat saat mati.</i>

362
00:26:47,022 --> 00:26:50,984
<i>Jika kita menganalisis titik-titik ini, kita bisa tahu </i>
<i>apakah posisi aslinya diubah.</i>

363
00:26:51,067 --> 00:26:51,901
<i>Juánez,</i>

364
00:26:51,985 --> 00:26:55,572
<i>jangan putar ruang otopsi </i>
<i>di sekolah forensik.</i>

365
00:26:55,655 --> 00:26:57,282
<i>Tolong, teman.</i>

366
00:26:58,575 --> 00:27:00,076
<i>Apa yang kamu lihat di mayat ini?</i>

367
00:27:12,213 --> 00:27:14,174
<i>Bintik-bintik di punggungnya.</i>

368
00:27:14,257 --> 00:27:16,426
<i>Mereka tidak cocok </i>
<i>dengan posisi dia ditemukan, kan?</i>

369
00:27:16,509 --> 00:27:17,510
<i>Lihatlah baik-baik.</i>

370
00:27:18,011 --> 00:27:18,970
<i>Berpikir.</i>

371
00:27:19,929 --> 00:27:20,930
<i>Berpikir.</i>

372
00:27:23,850 --> 00:27:27,270
<i>Menurut tempat, dia terbunuh </i>
<i>di tempat tidur dan dibiarkan menghadap ke atas.</i>

373
00:27:27,354 --> 00:27:30,940
<i>Jelas, entah kenapa, si pembunuh </i>
<i>membalikkan tubuhnya beberapa saat kemudian.</i>

374
00:27:31,149 --> 00:27:33,943
<i>- Setidaknya dua atau tiga jam kemudian. </i>
<i>-Baik sekali.</i>

375
00:27:34,444 --> 00:27:36,613
<i>-Sekarang, mari kita bicara tentang penandaan. </i>
<i>-Apa yang menandai?</i>

376
00:27:36,696 --> 00:27:40,033
<i>Yang ada di punggungnya, di </i>
<i>atas tulang belikatnya, Miss Know-It-All.</i>

377
00:27:43,620 --> 00:27:45,288
<i>Ya saya melihatnya.</i>

378
00:27:46,164 --> 00:27:49,918
<i>Tubuh itu meletakkan sebuah benda </i>
<i>yang meninggalkan bekas sebelum dia dipindahkan.</i>

379
00:27:50,669 --> 00:27:52,921
<i>Kunci dalam cerita ini bukanlah tanda.</i>

380
00:27:53,380 --> 00:27:54,506
<i>Ini waktunya.</i>

381
00:27:55,215 --> 00:27:57,342
<i>Pembunuh menyerang Gloriana </i>
<i>saat dia tertidur.</i>

382
00:27:57,425 --> 00:27:59,094
<i>Dia menutupi mulut dan hidungnya </i>
<i>dengan satu tangan,</i>

383
00:27:59,177 --> 00:28:01,137
<i>dan menusuk lehernya </i>
<i>dengan instrumen yang tajam.</i>

384
00:28:01,221 --> 00:28:03,932
<i>Sebuah benda keras </i>
<i>meninggalkan tanda di atas tulang belikat.</i>

385
00:28:04,599 --> 00:28:07,227
<i>Sebuah benda yang tidak ditemukan </i>
<i>di TKP.</i>

386
00:28:07,477 --> 00:28:08,311
<i>Iya.</i>

387
00:28:08,853 --> 00:28:10,939
<i>Dan agar darah membeku </i>
<i>dan meninggalkan tanda,</i>

388
00:28:11,022 --> 00:28:13,483
<i>tubuh pasti sudah dalam posisi itu </i>
<i>setidaknya tiga jam.</i>

389
00:28:13,566 --> 00:28:14,609
<i>Apa artinya itu bagi kita?</i>

390
00:28:14,693 --> 00:28:17,612
<i>Siapa pun yang memiliki objek </i>
<i>yang meninggalkan tanda dapat menjadi pembunuhnya.</i>

391
00:28:44,389 --> 00:28:46,015
<i>KELUAR</i>

392
00:29:31,978 --> 00:29:37,317
<i>[Pipa]</i> Kematian Patricio Galván dapat 
terjadi antara pukul 19.00 dan 23.00.

393
00:29:37,400 --> 00:29:39,486
<i>Dampaknya dihasilkan oleh sebuah mobil.</i>

394
00:29:40,028 --> 00:29:42,864
<i>Juánez berada di Zelaya hingga pukul 21:00.</i>

395
00:29:45,241 --> 00:29:47,535
<i>Di mana dia antara pukul 21.00 dan 23.00?</i>

396
00:29:50,663 --> 00:29:53,249
<i>Mengapa dia kemudian datang terlambat </i>
<i>ke rumah Gloriana Márquez?</i>

397
00:29:54,709 --> 00:29:56,044
<i>[dering telepon seluler]</i>

398
00:30:03,635 --> 00:30:06,304
<i>[Rodolfo]</i> File dan rekaman 
yang diberikan Precinct Keenam tidak berguna.

399
00:30:06,846 --> 00:30:09,015
<i>Saya perlu menemukan mobil </i>
<i>yang menabrak Galvan.</i>

400
00:30:09,349 --> 00:30:12,101
<i>Tanyakan langsung ke departemen transit atau tol.</i>

401
00:30:12,435 --> 00:30:15,522
<i>Oh, dan saya menemukan sesuatu yang </i>
<i>saya ingin Anda kirim ke lab.</i>

402
00:30:29,035 --> 00:30:31,246
<i>[terisak]</i>

403
00:30:46,469 --> 00:30:48,638
<i>Anda harus melindunginya.</i>

404
00:30:50,098 --> 00:30:51,933
<i>Saudara laki-laki meminta balas dendam.</i>

405
00:30:53,351 --> 00:30:54,185
<i>Sst!</i>

406
00:30:55,103 --> 00:30:56,062
<i>Bisakah kamu mendengarnya?</i>

407
00:30:57,021 --> 00:30:58,481
<i>Aku bisa mendengarnya menangis.</i>

408
00:30:59,148 --> 00:31:00,233
<i>Bisakah kamu mendengarnya?</i>

409
00:31:02,318 --> 00:31:03,152
<i>Ya, Bu.</i>

410
00:31:04,571 --> 00:31:06,155
<i>Buat dia berhenti.</i>

411
00:31:08,533 --> 00:31:10,076
<i>Ini bukan sembarang polisi.</i>

412
00:31:13,246 --> 00:31:14,497
<i>Saya harus yakin.</i>

413
00:31:15,790 --> 00:31:18,167
<i>Tapi yakinlah, </i>
<i>jika itu dia, aku akan membereskannya.</i>

414
00:31:20,295 --> 00:31:21,796
<i>Polisi itu yang melakukannya.</i>

415
00:31:23,882 --> 00:31:24,757
<i>Aku tahu.</i>

416
00:31:26,426 --> 00:31:28,595
<i>Jika kamu tidak membalaskan dendam saudaramu ...</i>

417
00:31:30,305 --> 00:31:32,682
<i>Iblis akan mengambil jiwanya.</i>

418
00:31:35,560 --> 00:31:38,563
<i>Dia membunuhnya seperti anjing.</i>

419
00:31:40,690 --> 00:31:43,318
<i>Dia harus mati seperti anjing juga.</i>

420
00:31:49,741 --> 00:31:50,909
<i>[terisak]</i>

421
00:32:10,511 --> 00:32:11,679
<i>[klik kamera]</i>

422
00:32:28,571 --> 00:32:29,489
<i>[klik kamera]</i>

423
00:32:36,412 --> 00:32:38,748
<i>[mengklik kamera]</i>

424
00:33:01,896 --> 00:33:03,648
<i>Apa hubungan Anda dengan Gloriana?</i>

425
00:33:04,732 --> 00:33:05,692
<i>Dia adalah sahabatku.</i>

426
00:33:07,235 --> 00:33:09,278
<i>Kapan terakhir kali Anda melihatnya hidup?</i>

427
00:33:10,154 --> 00:33:11,155
<i>Pagi itu.</i>

428
00:33:12,740 --> 00:33:14,617
<i>-Sebelum saya pergi ke rumah nenek saya. </i>
<i>-Uh huh.</i>

429
00:33:14,701 --> 00:33:16,327
<i>Bukan malam itu, tapi keesokan harinya?</i>

430
00:33:16,411 --> 00:33:17,495
<i>[murmur] </i>

431
00:33:17,578 --> 00:33:19,539
<i>-Dengan kata-kata, kumohon. </i>
<i>-Iya.</i>

432
00:33:22,875 --> 00:33:25,461
<i>-Dia tertidur. </i>
<i>-Tapi apakah kamu melihatnya atau tidak?</i>

433
00:33:26,921 --> 00:33:28,423
<i>Ya, saya melihatnya.</i>

434
00:33:28,506 --> 00:33:30,299
<i>-Tapi dia tertidur. </i>
<i>-Kenapa kau bilang tidak?</i>

435
00:33:31,050 --> 00:33:34,679
<i>-Aku tidak berpikir. Dia tertidur. </i>
<i>-Baik. Santai dan pikirkan.</i>

436
00:33:34,762 --> 00:33:38,016
<i>Kenapa kamu pergi ke kamarnya? </i>
<i>Apakah Anda selalu mengawasinya saat dia tidur?</i>

437
00:33:38,725 --> 00:33:40,143
<i>Tidak, saya tidak tahu mengapa saya melakukannya.</i>

438
00:33:41,352 --> 00:33:42,228
<i>Saya tidak tahu</i>

439
00:33:44,897 --> 00:33:46,774
<i>Gagasan siapa yang harus mencarinya?</i>

440
00:33:48,234 --> 00:33:49,318
<i>Milik saya, saya pikir.</i>

441
00:33:49,402 --> 00:33:51,154
<i>Mengapa kamu meminta Rodrigo untuk pergi bersamamu?</i>

442
00:33:51,863 --> 00:33:54,657
<i>-Saya sudah bilang. </i>
<i>-Saya Lebih suka Anda mengulanginya.</i>

443
00:33:58,161 --> 00:33:59,537
<i>Dia tidak akan mengangkat telepon.</i>

444
00:33:59,620 --> 00:34:02,040
<i>Ya, tetapi mengapa Anda meminta Rodrigo </i>
<i>untuk pergi dengan Anda?</i>

445
00:34:02,123 --> 00:34:04,959
<i>Itu rumahmu, temanmu, </i>
<i>mereka baru saja bertarung.</i>

446
00:34:06,002 --> 00:34:07,211
<i>Kenapa kamu tidak pergi sendiri?</i>

447
00:34:07,295 --> 00:34:09,672
<i>[bermain hip-hop]</i>

448
00:34:09,756 --> 00:34:12,175
<i>[tidak terdengar]</i>

449
00:34:12,258 --> 00:34:14,761
<i>[Roger]</i> Temanmu 
bukan orang biasa.

450
00:34:15,386 --> 00:34:17,638
<i>Pasti sulit </i>
<i>hidup dengan orang seperti itu, kan?</i>

451
00:34:17,722 --> 00:34:19,974
<i>[hip-hop berlanjut]</i>

452
00:34:26,397 --> 00:34:28,858
<i>Anda tahu berbohong selama investigasi </i>
<i>adalah kejahatan.</i>

453
00:34:29,609 --> 00:34:33,071
<i>Di sisi lain, </i>
<i>kamu selalu sangat baik, sangat sabar. Mengapa?</i>

454
00:34:33,446 --> 00:34:36,240
<i>Kenapa kamu tinggal bersamanya? </i>
<i>Kenapa kau selalu bersamanya?</i>

455
00:34:36,324 --> 00:34:38,618
<i>-Karena tidak ada orang lain. </i>
<i>-Apakah kamu membelanya?</i>

456
00:34:39,410 --> 00:34:40,244
<i>Iya.</i>

457
00:34:40,328 --> 00:34:42,914
<i>Anda tidak pernah merasa perlu </i>
<i>untuk mempertahankan diri darinya?</i>

458
00:34:43,331 --> 00:34:46,084
<i>Saya bersama nenek saya </i>
<i>sampai saya pergi ke sekolah.</i>

459
00:34:46,167 --> 00:34:48,294
<i>Selama itu, kau ada di rumah nenekmu.</i>

460
00:34:48,878 --> 00:34:50,213
<i>Ya, sudah saya katakan sebelumnya.</i>

461
00:34:50,296 --> 00:34:51,255
<i>Ah.</i>

462
00:34:51,964 --> 00:34:53,883
<i>Pintu depan tidak dipaksa terbuka.</i>

463
00:34:54,342 --> 00:34:57,512
<i>Anda meninggalkan klub malam setelah </i>
<i>dia menghina Anda di depan semua orang.</i>

464
00:34:57,595 --> 00:35:00,056
<i>Tidak ada yang pernah melihatnya lagi, </i>
<i>dan dia ditemukan mati.</i>

465
00:35:02,183 --> 00:35:03,017
<i>Minerva ...</i>

466
00:35:03,935 --> 00:35:06,604
<i>jika Anda membantu saya sekarang </i>
<i>dan ceritakan apa yang terjadi,</i>

467
00:35:06,687 --> 00:35:08,064
<i>Saya mungkin bisa membantu Anda.</i>

468
00:35:12,360 --> 00:35:13,611
<i>Itu salahku.</i>

469
00:35:16,531 --> 00:35:17,949
<i>Saya meninggalkannya sendirian.</i>

470
00:35:20,243 --> 00:35:22,245
<i>Jika saya tinggal, kami masih bersama.</i>

471
00:35:23,246 --> 00:35:25,248
<i>Mari kita pastikan Anda mengerti, Minerva.</i>

472
00:35:26,040 --> 00:35:28,000
<i>Alibi nenekmu tidak akan membantumu.</i>

473
00:35:28,960 --> 00:35:31,629
<i>Kematian Gloriana terjadi sebelum itu, </i>
<i>dan itu menempatkan Anda ...</i>

474
00:35:32,505 --> 00:35:34,674
<i>dan hanya Anda, di TKP.</i>

475
00:35:38,094 --> 00:35:40,096
<i>Saya tahu Anda berbohong kepada saya.</i>

476
00:35:42,807 --> 00:35:46,018
<i>Kejahatan pribadi paling sering terjadi antara </i>
<i>orang yang saling peduli,</i>

477
00:35:46,102 --> 00:35:50,273
<i>dan seringkali disebabkan oleh perasaan cinta </i>
<i>yang berubah menjadi kebencian, begitu saja.</i>

478
00:35:51,858 --> 00:35:54,152
<i>Dan saya mengerti. </i>
<i>Tentu saja saya tidak membenarkannya.</i>

479
00:35:54,235 --> 00:35:55,444
<i>Tapi saya mengerti.</i>

480
00:35:55,862 --> 00:35:58,447
<i>Saya tahu Anda tidak ingin </i>
<i>semua ini terjadi.</i>

481
00:35:58,531 --> 00:35:59,740
<i>Aku tahu. Benar kan?</i>

482
00:36:00,741 --> 00:36:03,119
<i>Tetapi Anda tidak tahan lagi, </i>
<i>Anda harus membela diri.</i>

483
00:36:03,202 --> 00:36:06,581
<i>Anda harus mempertahankan diri </i>
<i>dari serangannya. Apakah saya benar atau tidak?</i>

484
00:36:10,251 --> 00:36:11,419
<i>Ceritakan apa yang terjadi.</i>

485
00:36:12,628 --> 00:36:14,213
<i>Anda akan merasa lebih baik, Anda akan lihat.</i>

486
00:36:19,385 --> 00:36:20,344
<i>Iya.</i>

487
00:36:21,596 --> 00:36:22,513
<i>Ya apa?</i>

488
00:36:25,975 --> 00:36:27,059
<i>Saya membunuhnya.</i>

489
00:36:52,919 --> 00:36:54,420
<i>[Rodolfo bersiul dengan lembut]</i>

490
00:37:26,327 --> 00:37:28,996
<i>Anda tidak akan menemukan apa pun di antara barang-barang saya </i>
<i>untuk menyingkirkan Juánez.</i>

491
00:37:36,587 --> 00:37:37,588
<i>Sialan.</i>

492
00:37:38,923 --> 00:37:39,840
<i>[Rodolfo] Apa?</i>

493
00:37:39,924 --> 00:37:44,262
<i>Mobil Juánez berjarak dua kilometer </i>
<i>dari tempat mayat Galván ditemukan.</i>

494
00:37:44,345 --> 00:37:45,763
<i>Jadi dia ada di TKP?</i>

495
00:37:48,015 --> 00:37:49,141
<i>Itu bukan TKP.</i>

496
00:37:50,685 --> 00:37:52,395
<i>Kamera menandai 21:27.</i>

497
00:37:52,478 --> 00:37:53,729
<i>21:27?</i>

498
00:37:53,813 --> 00:37:56,482
<i>Waktu cocok </i>
<i>dari Zelaya ke rumah Márquez.</i>

499
00:37:56,565 --> 00:37:58,567
<i>Dan waktunya cocok dengan kematian Galván.</i>

500
00:37:59,026 --> 00:38:00,486
<i>Saya akan mengirimkan ini ke Roger segera.</i>

501
00:38:01,737 --> 00:38:04,573
<i>Jika kita akan bekerja bersama, </i>
<i>Anda harus melakukan apa yang saya katakan.</i>

502
00:38:04,991 --> 00:38:07,827
<i>Dan itu termasuk Roger. </i>
<i>Rekaman itu tidak berarti apa-apa.</i>

503
00:38:09,203 --> 00:38:10,162
<i>-Tapi ... </i>
<i>-Tapi tidak ada.</i>

504
00:38:10,246 --> 00:38:12,290
<i>Kita harus menelusuri kembali tindakan Juánez.</i>

505
00:38:12,832 --> 00:38:15,751
<i>-Apakah Anda juga berpikir Juánez bersalah? </i>
<i>-Bukan?</i>

506
00:38:17,128 --> 00:38:18,713
<i>Apa yang kamu ketahui tentang Galváns?</i>

507
00:38:19,922 --> 00:38:21,173
<i>[menghela nafas]</i>

508
00:38:23,592 --> 00:38:24,552
<i>[membersihkan tenggorokan]</i>

509
00:38:26,262 --> 00:38:27,346
<i>Keluarga Galvan.</i>

510
00:38:28,431 --> 00:38:30,099
<i>Mereka milik komunitas gipsi.</i>

511
00:38:30,182 --> 00:38:33,394
<i>Mereka memiliki toko </i>
<i>yang menjual onderdil mobil dan aksesoris mobil.</i>

512
00:38:33,477 --> 00:38:37,606
<i>Toko itu adalah tempat Patricio Galván </i>
<i>membunuh istri Juánez.</i>

513
00:38:39,650 --> 00:38:40,526
<i>[Pipa] Dan Zorro?</i>

514
00:38:40,609 --> 00:38:42,945
<i>Zorro adalah yang tertua </i>
<i>dari saudara Galván.</i>

515
00:38:43,321 --> 00:38:44,447
<i>Dia besar di lingkungan itu.</i>

516
00:38:44,530 --> 00:38:48,034
<i>Lembar rapnya termasuk suku cadang mobil curian, </i>
<i>tetapi tuduhan itu dibatalkan.</i>

517
00:38:48,492 --> 00:38:49,660
<i>Dia tidak pernah mencapai pengadilan.</i>

518
00:38:50,494 --> 00:38:53,664
<i>Saya tidak mengerti apa hubungannya ini </i>
<i>dengan apa yang kami selidiki.</i>

519
00:38:53,748 --> 00:38:56,167
<i>Bagaimana jika kematian Patricio </i>
<i>tidak ada hubungannya dengan Juánez</i>

520
00:38:56,250 --> 00:38:57,626
<i>dan banyak hubungannya dengan penawaran Zorro?</i>

521
00:38:58,044 --> 00:38:59,378
<i>Juánez memilikinya untuknya.</i>

522
00:38:59,462 --> 00:39:01,630
<i>Dia bereaksi seperti keluarga korban lainnya,</i>

523
00:39:01,714 --> 00:39:03,007
<i>itu tidak membuatnya menjadi pembunuh.</i>

524
00:39:05,593 --> 00:39:07,595
<i>Kami sedang menyelidiki kasus Galván di sini,</i>

525
00:39:08,346 --> 00:39:09,555
<i>bukan kasus Juánez.</i>

526
00:39:10,765 --> 00:39:12,600
<i>Anda bilang saya akan mengirimnya kemarin.</i>

527
00:39:12,933 --> 00:39:14,602
<i>Baik. Bagus, kirimkan kepada saya.</i>

528
00:39:16,562 --> 00:39:17,563
<i>Inspektur.</i>

529
00:39:18,105 --> 00:39:20,024
<i>Apakah Anda meminta hakim hakim </i>
<i>untuk surat perintah itu?</i>

530
00:39:20,733 --> 00:39:22,943
<i>Ya, saya baru saja mengajukan permintaan.</i>

531
00:39:24,362 --> 00:39:25,363
<i>Duduk.</i>

532
00:39:26,197 --> 00:39:28,491
<i>Otopsi awal Aguada salah.</i>

533
00:39:28,574 --> 00:39:30,117
<i>Itu tidak cocok dengan kerangka waktu.</i>

534
00:39:32,286 --> 00:39:33,913
<i>Inilah laporan baru.</i>

535
00:39:33,996 --> 00:39:35,456
<i>Jangan macam-macam denganku, Juánez.</i>

536
00:39:35,915 --> 00:39:38,334
<i>Saya tidak peduli tentang otopsi, </i>
<i>gadis itu mengaku.</i>

537
00:39:38,417 --> 00:39:39,960
<i>Jangan bercinta denganku, Roger.</i>

538
00:39:40,795 --> 00:39:42,671
<i>Pengakuan itu palsu.</i>

539
00:39:43,047 --> 00:39:44,423
<i>Apakah Márquez menyerbu Anda?</i>

540
00:39:44,507 --> 00:39:46,550
<i>Márquez tidak membuat saya terburu-buru. Tidak ada satupun.</i>

541
00:39:47,051 --> 00:39:49,929
<i>Pengakuan gadis itu </i>
<i>sudah cukup untuk mendapatkan tahanan preventif.</i>

542
00:39:50,304 --> 00:39:51,472
<i>apa kamu tahu apa yang terjadi?</i>

543
00:39:52,098 --> 00:39:54,350
<i>Bagaimana dia membunuhnya? </i>
<i>Pisau itu, dimana itu?</i>

544
00:39:54,725 --> 00:39:56,936
<i>Dia tidak bisa bicara lagi, </i>
<i>dia bersama pengacaranya.</i>

545
00:39:57,353 --> 00:40:00,064
<i>Dia menuduh dirinya sendiri </i>
<i>dan pergi dari saksi ke tersangka.</i>

546
00:40:00,147 --> 00:40:03,192
<i>Anda tahu saya tidak bisa menginterogasinya lagi </i>
<i>tanpa kehadiran pengacaranya.</i>

547
00:40:03,984 --> 00:40:05,736
<i>Dia akan ditagih secara resmi dalam 24 jam.</i>

548
00:40:05,820 --> 00:40:09,115
<i>Bawa bukti yang hilang. </i>
<i>Lakukan pekerjaan Anda, saya akan melakukan pekerjaan saya.</i>

549
00:40:09,740 --> 00:40:11,242
<i>Anda terburu-buru dalam hal-hal.</i>

550
00:40:16,747 --> 00:40:17,581
<i>PENGADILAN</i>

551
00:40:17,665 --> 00:40:18,624
<i>[Juánez] Ya.</i>

552
00:40:19,417 --> 00:40:21,877
<i>-Aku telah mendengar. </i>
<i>-Apa twist nasib.</i>

553
00:40:21,961 --> 00:40:23,754
<i>Tidak sebulan keluar dari penjara, </i>
<i>dan sekarang dia sudah mati.</i>

554
00:40:24,338 --> 00:40:26,006
<i>-Apa yang kamu inginkan? </i>
<i>-Kebenaran.</i>

555
00:40:26,090 --> 00:40:27,425
<i>-Kebenaran? </i>
<i>-Mm-hmm.</i>

556
00:40:27,508 --> 00:40:28,384
<i>[terkekeh]</i>

557
00:40:29,427 --> 00:40:30,970
<i>Jika Anda memiliki sesuatu untuk dikatakan, katakan saja.</i>

558
00:40:31,637 --> 00:40:34,473
<i>Ini investigasi yang sedang berlangsung. </i>
<i>Saya menjalankannya.</i>

559
00:40:35,015 --> 00:40:35,975
<i>Hmm.</i>

560
00:40:37,810 --> 00:40:39,061
<i>Ini bukan ...</i>

561
00:40:39,562 --> 00:40:42,481
<i>salah satu dari interogasi Anda </i>
<i>dengan remaja yang ketakutan.</i>

562
00:40:45,234 --> 00:40:46,902
<i>Saya tidak ada hubungannya dengan kematian Galván.</i>

563
00:40:48,237 --> 00:40:49,655
<i>Saya menawarkan Anda kesempatan.</i>

564
00:41:02,418 --> 00:41:05,921
<i>["Peluche Peligroso" oleh Acus playing]</i>

565
00:41:11,427 --> 00:41:12,636
<i>[pekerja seks 1] Hai, sayang ...</i>

566
00:41:18,350 --> 00:41:20,561
<i>[pekerja seks 2] Manis sekali!</i>
<i>Saya akan melakukan apa saja.</i>

567
00:41:52,801 --> 00:41:53,636
<i>Halo sayang.</i>

568
00:41:54,637 --> 00:41:57,097
<i>-Aku bukan lesbian, terus mencari. </i>
<i>-Tidak, aku tidak mencari itu.</i>

569
00:41:58,849 --> 00:42:01,936
<i>Saya tidak menjual, tetapi jika Anda mengambil saya, </i>
<i>saya akan mendapatkan barang-barang bagus untuk Anda.</i>

570
00:42:02,019 --> 00:42:02,853
<i>Masuk.</i>

571
00:42:12,905 --> 00:42:15,699
<i>Saya tidak melakukan apa-apa, saya tidak menjual. </i>
<i>Aku melakukan bantuanmu.</i>

572
00:42:16,700 --> 00:42:20,120
<i>Saya ingin informasi tentang Patricio Galván. </i>
<i>Dia teman satu selmu, kan?</i>

573
00:42:20,704 --> 00:42:21,705
<i>Apakah kamu teman?</i>

574
00:42:22,373 --> 00:42:24,542
<i>Ya, tapi Pato sudah mati.</i>

575
00:42:25,376 --> 00:42:26,418
<i>Beritahu saya sesuatu yang baru.</i>

576
00:42:27,461 --> 00:42:28,462
<i>Dia anak yang baik.</i>

577
00:42:29,004 --> 00:42:31,257
<i>Dia bukan pembunuh. </i>
<i>Dia menyesalinya, dan takut.</i>

578
00:42:31,340 --> 00:42:32,174
<i>Mengapa?</i>

579
00:42:32,841 --> 00:42:35,010
<i>Yah, dia membunuh istri seorang polisi, mengapa lagi?</i>

580
00:42:35,844 --> 00:42:37,096
<i>Dia mengalami kesulitan.</i>

581
00:42:37,179 --> 00:42:38,722
<i>Dia bukan materi penjara.</i>

582
00:42:39,139 --> 00:42:41,058
<i>Ibunya membayar untuk perlindungannya.</i>

583
00:42:41,642 --> 00:42:43,477
<i>Saya merawatnya, </i>
<i>saya mengikuti setiap langkahnya.</i>

584
00:42:43,978 --> 00:42:46,230
<i>-Dan dia terbunuh begitu dia keluar? </i>
<i>-Apa maksudmu?</i>

585
00:42:48,190 --> 00:42:50,484
<i>Saya di sini untuk mencari tahu siapa yang membunuh Patricio.</i>

586
00:42:51,193 --> 00:42:55,322
<i>Jika Anda tahu sesuatu yang bisa membantu saya, </i>
<i>apa saja, saya ingin Anda memberi tahu saya.</i>

587
00:42:56,907 --> 00:42:58,534
<i>Saya tahu Pato keluar lebih awal.</i>

588
00:42:58,617 --> 00:43:00,244
<i>Karena dia tidak punya catatan.</i>

589
00:43:00,703 --> 00:43:02,746
<i>Itu sebabnya pengacaranya </i>
<i>bisa mendapatkan pembebasan.</i>

590
00:43:02,830 --> 00:43:05,207
<i>Dia membuat kesepakatan, </i>
<i>itu sebabnya mereka membebaskannya.</i>

591
00:43:05,291 --> 00:43:06,208
<i>Kesepakatan apa?</i>

592
00:43:06,917 --> 00:43:08,085
<i>Saya tidak tahu</i>

593
00:43:08,168 --> 00:43:10,838
<i>Tetapi Pato memberi informasi utama </i>
<i>dan saudaranya menjadi sangat marah.</i>

594
00:43:11,255 --> 00:43:14,091
<i>Itu sebabnya anak itu sendirian, </i>
<i>saudaranya meninggalkannya ke perangkatnya sendiri.</i>

595
00:43:14,174 --> 00:43:16,427
<i>Sejak Pato keluar, mereka berhenti bicara.</i>

596
00:43:16,844 --> 00:43:18,762
<i>Dia ingin berdamai dengan keluarganya.</i>

597
00:43:19,179 --> 00:43:22,016
<i>Dia pikir saudaranya </i>
<i>akan menjaganya dan membawanya kembali.</i>

598
00:43:22,558 --> 00:43:24,435
<i>Saya mengatakan kepadanya, "Lewati kota, tersesat."</i>

599
00:43:25,853 --> 00:43:27,062
<i>Tapi dia tidak mendengarkan.</i>

600
00:43:27,521 --> 00:43:29,481
<i>Dan begitulah, dia dibunuh.</i>

601
00:43:31,692 --> 00:43:34,153
<i>Gipsi tangguh besar, </i>
<i>tapi dia membiarkan saudaranya terbunuh.</i>

602
00:43:34,737 --> 00:43:35,821
<i>Itu salahnya.</i>

603
00:43:46,248 --> 00:43:49,168
<i>-Orang-orang bilang hai. </i>
<i>-Bagaimana kabarnya sebagai kepala?</i>

604
00:43:49,710 --> 00:43:52,796
<i>Aku bukan kamu, tapi ... </i>
<i>Terima kasih untuk rekomendasinya.</i>

605
00:43:52,880 --> 00:43:55,591
<i>-Ada apa? </i>
<i>-Kamu benar.</i>

606
00:43:56,675 --> 00:43:58,677
<i>Roger memiliki seseorang dalam kasus Galván, </i>
<i>seorang pengacara.</i>

607
00:43:58,761 --> 00:44:01,597
<i>Dia datang mencari info. </i>
<i>Tidak ada yang melihat apa pun, tidak ada bukti.</i>

608
00:44:01,680 --> 00:44:02,723
<i>Mereka tidak punya apa-apa.</i>

609
00:44:02,806 --> 00:44:05,643
<i>Sampul file mengatakan "tekan dan jalankan," </i>
<i>itulah yang akan kita lakukan.</i>

610
00:44:06,769 --> 00:44:08,687
<i>Jangan khawatir, Anda antipeluru.</i>

611
00:44:09,188 --> 00:44:10,522
<i>Kita semua mendukungmu.</i>

612
00:44:11,565 --> 00:44:15,027
<i>- Bajingan itu pantas mendapatkannya. </i>
<i>-Jauhkan orang-orang di teluk.</i>

613
00:44:15,569 --> 00:44:18,030
<i>Mereka mengatakan keadilan dilayani </i>
<i>tidak membantu saya.</i>

614
00:44:19,448 --> 00:44:22,242
<i>Keadilan untuk yang hidup, </i>
<i>dan Juliana sudah mati.</i>

615
00:44:24,703 --> 00:44:26,372
<i>-Terima kasih. </i>
<i>-Baik.</i>

616
00:44:32,211 --> 00:44:33,921
<i>[Pipa] Zorro memiliki catatan kriminal.</i>

617
00:44:34,004 --> 00:44:37,341
<i>Dan Patricio Galván membuat kesepakatan </i>
<i>dengan jaksa penuntut untuk pembebasan awal,</i>

618
00:44:37,424 --> 00:44:38,759
<i>lalu dia terbunuh dalam waktu sebulan.</i>

619
00:44:39,551 --> 00:44:41,845
<i>-WHO? </i>
<i>Kakak -Patricio.</i>

620
00:44:42,054 --> 00:44:43,681
<i>Saudara-saudara diasingkan.</i>

621
00:44:43,764 --> 00:44:45,891
<i>Mungkin dia menjerit informasi</i>

622
00:44:45,974 --> 00:44:48,477
<i>tentang salah satu penawaran Zorro, </i>
<i>atau mungkin sebuah nama.</i>

623
00:44:49,353 --> 00:44:51,855
<i>Itu tidak sah, </i>
<i>dan jika itu terjadi, itu tidak tercatat.</i>

624
00:44:52,731 --> 00:44:54,483
<i>Bagaimana jika mereka tidak ingin </i>
<i>anak itu menjerit?</i>

625
00:44:55,526 --> 00:44:57,820
<i>Bagaimana jika dia dibunuh </i>
<i>untuk mengirim pesan kepada saudaranya?</i>

626
00:44:58,987 --> 00:45:01,782
<i>Kami tidak tahu siapa yang dirugikan </i>
<i>oleh informasi yang diberikan Patricio.</i>

627
00:45:01,865 --> 00:45:04,410
<i>Tidak, yang tidak kita ketahui </i>
<i>adalah apakah dia mengatakan sesuatu.</i>

628
00:45:04,743 --> 00:45:07,329
<i>-Dimana kamu mendapatkan semua ini? </i>
<i>-Dari seseorang yang dekat dengan Patricio.</i>

629
00:45:09,498 --> 00:45:13,669
<i>Jadi siapa pun di lingkaran Zorro adalah tersangka, </i>
<i>atau setidaknya sebanyak Juánez.</i>

630
00:45:13,752 --> 00:45:15,129
<i>Bahkan saudara laki-laki.</i>

631
00:45:15,212 --> 00:45:18,716
<i>Kita harus melihat ke Galváns, </i>
<i>kita perlu tahu apa yang Patricio pekik.</i>

632
00:45:18,799 --> 00:45:20,926
<i>Lihat, Pelari, </i>
<i>saya menempatkan Anda di sini untuk menyelidiki</i>

633
00:45:21,009 --> 00:45:23,345
<i>apakah Juánez ada hubungannya </i>
<i>dengan kematian anak itu atau tidak.</i>

634
00:45:23,804 --> 00:45:27,599
<i>The Galváns bukan tersangka, </i>
<i>dan bagaimanapun, itu bukan pekerjaan Anda.</i>

635
00:45:27,683 --> 00:45:28,809
<i>Jika Zorro terlibat,</i>

636
00:45:28,892 --> 00:45:32,271
<i>dia mungkin mencoba mengalihkan </i>
<i>penyelidikan dan menjebak Juánez.</i>

637
00:45:34,231 --> 00:45:35,190
<i>Baiklah.</i>

638
00:45:35,816 --> 00:45:38,402
<i>Saya akan berbicara dengan kantor kejaksaan, </i>
<i>melihat apa yang bisa saya temukan,</i>

639
00:45:38,485 --> 00:45:40,237
<i>tetapi jangan membelok dari tugas Anda.</i>

640
00:45:40,696 --> 00:45:42,114
<i>Jangan lupa mengapa saya menempatkan Anda di sini.</i>

641
00:45:46,285 --> 00:45:49,580
<i>Nyonya, cucu perempuan Anda mengaku. </i>
<i>Tidak ada yang bisa saya lakukan, maaf.</i>

642
00:45:49,663 --> 00:45:52,249
<i>Tolong, Inspektur, uh ... </i>
<i>-Juánez.</i>

643
00:45:52,541 --> 00:45:53,584
<i>Francisco Juánez.</i>

644
00:45:54,001 --> 00:45:56,795
<i>Inspektur Juánez, </i>
<i>cucu perempuan saya ditipu.</i>

645
00:45:56,879 --> 00:45:59,047
<i>Mereka membuatnya mengatakan apa pun yang terlintas dalam pikiran.</i>

646
00:45:59,131 --> 00:46:02,426
<i>Dia masih muda, dia trauma, </i>
<i>dia kehilangan sahabatnya.</i>

647
00:46:02,801 --> 00:46:04,261
<i>Aku tahu ini sulit bagimu,</i>

648
00:46:04,344 --> 00:46:06,555
<i>tetapi dengan pengakuan seperti itu, </i>
<i>jaksa ...</i>

649
00:46:06,638 --> 00:46:10,392
<i>Anda menyelamatkan gadis itu dari kasing </i>
<i>yang ada di koran, kan?</i>

650
00:46:10,476 --> 00:46:11,518
<i>Mm-hmm.</i>

651
00:46:11,602 --> 00:46:15,147
<i>Gloriana tidak mungkin, saya akui. </i>
<i>Dia marah, dia iri pada kita.</i>

652
00:46:15,230 --> 00:46:17,816
<i>Selalu membuat cucu perempuan saya </i>
<i>bermasalah.</i>

653
00:46:17,900 --> 00:46:19,693
<i>Bahkan tidak mati dia akan meninggalkan kita sendirian.</i>

654
00:46:20,068 --> 00:46:21,445
<i>Apakah dia bersama Anda sepanjang pagi?</i>

655
00:46:21,528 --> 00:46:22,946
<i>Ya, bagaimana dengan itu?</i>

656
00:46:23,822 --> 00:46:27,451
<i>Dia memotong tenggorokan dan datang </i>
<i>untuk sarapan seolah tidak ada yang terjadi.</i>

657
00:46:27,534 --> 00:46:29,161
<i>Orang macam apa yang akan melakukan itu?</i>

658
00:46:29,244 --> 00:46:30,662
<i>Orang yang sangat sakit.</i>

659
00:46:30,746 --> 00:46:32,915
<i>-Aku tidak mengerti, apa maksudmu? </i>
<i>-Tidak ada.</i>

660
00:46:34,458 --> 00:46:36,168
<i>Itu penjelasan yang masuk akal.</i>

661
00:46:36,960 --> 00:46:40,589
<i>Cucu perempuan saya sangat mencintai Gloriana, </i>
<i>dia sangat dekat dengannya, oke?</i>

662
00:46:40,923 --> 00:46:44,343
<i>Ayahnya tidak pernah dalam hidupnya, </i>
<i>putriku meninggal bertahun-tahun yang lalu.</i>

663
00:46:46,136 --> 00:46:49,973
<i>Minerva rapuh, dia tidak tahu </i>
<i>bagaimana harus bereaksi ketika dia terpojok.</i>

664
00:46:50,057 --> 00:46:52,976
<i>Gagasan Anda tentang kerapuhan </i>
<i>sangat aneh, Nyonya.</i>

665
00:46:53,060 --> 00:46:56,230
<i>Saya kira Anda telah melakukan ini selama bertahun-tahun, </i>
<i>benarkan?</i>

666
00:46:56,313 --> 00:46:58,857
<i>-Anda belum pernah melihat orang seperti itu? </i>
<i>-Seperti dia?</i>

667
00:46:59,358 --> 00:47:00,234
<i>Apa maksudmu?</i>

668
00:47:00,984 --> 00:47:02,945
<i>Seseorang lebih rapuh daripada yang lain.</i>

669
00:47:03,570 --> 00:47:06,406
<i>Selalu lebih mudah untuk menunjuk pada </i>
<i>orang yang paling rentan.</i>

670
00:47:07,032 --> 00:47:09,535
<i>Orang </i>
<i>itu selalu menjadi pelakunya yang paling jelas.</i>

671
00:47:10,244 --> 00:47:11,578
<i>Begitulah cara kerjanya.</i>

672
00:47:11,745 --> 00:47:13,789
<i>Bukan dengan kebenaran, </i>
<i>tetapi dengan apa pun yang paling jelas.</i>

673
00:47:14,206 --> 00:47:17,167
<i>Seseorang tampaknya bersalah, maka dia bersalah.</i>

674
00:47:17,668 --> 00:47:18,752
<i>Seperti itu.</i>

675
00:47:19,294 --> 00:47:22,130
<i>Dia membunuh Gloriana, </i>
<i>dan dia melakukannya saat dia tertidur.</i>

676
00:47:22,214 --> 00:47:24,383
<i>Pertama dia membuat dia sesak napas, </i>
<i>dan kemudian dia menikamnya sampai mati.</i>

677
00:47:24,842 --> 00:47:27,469
<i>Saya yakin Gloriana mendapatkan apa yang pantas diterimanya.</i>

678
00:47:27,886 --> 00:47:30,222
<i>Gadis itu iblis, jahat, gelap.</i>

679
00:47:30,305 --> 00:47:33,183
<i>Dan saya tidak peduli apakah dia sudah mati, </i>
<i>tetapi cucu saya bukan seorang pembunuh.</i>

680
00:47:34,226 --> 00:47:36,562
<i>Saya sarankan Anda </i>
<i>untuk tidak berbicara tentang Gloriana seperti itu.</i>

681
00:47:37,104 --> 00:47:38,689
<i>Itu tidak membantu cucu Anda.</i>

682
00:47:38,772 --> 00:47:42,359
<i>Semua orang khawatir </i>
<i>tentang raja supermarket, kan?</i>

683
00:47:42,943 --> 00:47:45,195
<i>Anda perlu menemukan pelakunya dengan cepat,</i>

684
00:47:45,279 --> 00:47:47,531
<i>dan cucu perempuan saya </i>
<i>adalah kambing hitam yang sempurna.</i>

685
00:47:47,614 --> 00:47:49,992
<i>Tolong, Inspektur, bantu saya.</i>

686
00:47:50,367 --> 00:47:52,744
<i>Bicaralah padanya, beri dia kesempatan lagi.</i>

687
00:47:52,828 --> 00:47:55,622
<i>Itu saja yang saya minta, </i>
<i>beri dia kesempatan lagi.</i>

688
00:47:57,875 --> 00:48:00,586
<i>Interogasi ini tidak akan berlaku </i>
<i>tanpa pengacaranya.</i>

689
00:48:00,836 --> 00:48:03,797
<i>-Biaya telah ditekan. </i>
<i>-Pengacara tidak akan membiarkannya berbicara.</i>

690
00:48:03,881 --> 00:48:05,048
<i>Saya harus mendengarkannya.</i>

691
00:48:05,132 --> 00:48:07,175
<i>Pengakuan yang dia berikan pada Roger </i>
<i>tidak cukup untukku.</i>

692
00:48:07,926 --> 00:48:08,886
<i>Sekarang...</i>

693
00:48:10,012 --> 00:48:11,597
<i>ayo masuk, tidak ada banyak waktu.</i>

694
00:48:11,680 --> 00:48:13,432
<i>- [Pipa] Terlalu berisiko. </i>
<i>-Dengarkan aku.</i>

695
00:48:14,850 --> 00:48:15,934
<i>Anda akan masuk</i>

696
00:48:16,310 --> 00:48:17,561
<i>SAYA? Tidak.</i>

697
00:48:18,020 --> 00:48:19,104
<i>Tidak, saya tidak bisa.</i>

698
00:48:19,187 --> 00:48:21,648
<i>-Aku tidak pernah menginterogasi siapa pun. </i>
<i>-Dia tidak ingin berbicara denganku.</i>

699
00:48:21,732 --> 00:48:23,025
<i>Anda akan memiliki peluang yang lebih baik.</i>

700
00:48:23,108 --> 00:48:25,360
<i>Anda seorang wanita, </i>
<i>usia Anda hampir sama.</i>

701
00:48:25,736 --> 00:48:26,695
<i>Sini.</i>

702
00:48:28,864 --> 00:48:29,865
<i>Apa ini?</i>

703
00:48:30,240 --> 00:48:32,784
<i>Minta dia untuk memberitahumu bagaimana dia membunuhnya, di </i>
<i>mana senjata itu berada.</i>

704
00:48:33,660 --> 00:48:35,621
<i>Tapi jangan beri dia informasi </i>
<i>tentang adegan itu.</i>

705
00:48:35,913 --> 00:48:37,289
<i>Jangan biarkan dia tahu apa yang kita punya.</i>

706
00:48:38,540 --> 00:48:39,875
<i>Manuela, aku percaya padamu.</i>

707
00:48:41,835 --> 00:48:43,587
<i>Kamu bisa melakukannya. </i>
<i>Usap itu dari wajah Anda.</i>

708
00:48:45,172 --> 00:48:46,298
<i>Saya akan menonton.</i>

709
00:49:03,023 --> 00:49:04,107
<i>Lima menit.</i>

710
00:49:12,616 --> 00:49:13,617
<i>Hai, Minerva.</i>

711
00:49:45,482 --> 00:49:46,650
<i>Saya sedikit gugup.</i>

712
00:49:47,317 --> 00:49:48,610
<i>Ini pertama kalinya saya.</i>

713
00:49:49,653 --> 00:49:51,113
<i>Nama saya Manuela Pelari.</i>

714
00:49:52,864 --> 00:49:53,949
<i>Mereka memanggil saya Pipa.</i>

715
00:49:54,866 --> 00:49:57,119
<i>Saya tidak dapat berbicara dengan siapa pun </i>
<i>tanpa pengacara saya.</i>

716
00:49:57,202 --> 00:49:59,871
<i>Jangan bicara jika Anda tidak mau. </i>
<i>Tetapi saya harus bertanya.</i>

717
00:49:59,955 --> 00:50:02,457
<i>Saya sudah memberi tahu mereka segalanya. </i>
<i>Apa lagi yang kamu mau?</i>

718
00:50:03,417 --> 00:50:04,626
<i>Kenapa kamu mengaku?</i>

719
00:50:07,212 --> 00:50:08,255
<i>Hanya karena.</i>

720
00:50:11,633 --> 00:50:14,094
<i>-Aku tidak peduli lagi. </i>
<i>-Apa yang tidak kamu pedulikan?</i>

721
00:50:14,177 --> 00:50:15,762
<i>Tentang apa yang terjadi padaku.</i>

722
00:50:18,598 --> 00:50:20,100
<i>Hidup tanpa dia.</i>

723
00:50:23,437 --> 00:50:24,771
<i>Saya tidak punya apa-apa lagi.</i>

724
00:50:26,314 --> 00:50:27,649
<i>Saya tidak ingin keluar.</i>

725
00:50:28,150 --> 00:50:29,359
<i>Aku ingin sendiri.</i>

726
00:50:48,628 --> 00:50:50,714
<i>Aku tahu bagaimana rasanya </i>
<i>kehilangan sahabatmu.</i>

727
00:50:51,214 --> 00:50:53,008
<i>Saya kehilangan milik saya ketika saya berusia 14 tahun.</i>

728
00:50:54,676 --> 00:50:56,053
<i>Namanya Cornelia.</i>

729
00:50:58,930 --> 00:51:00,807
<i>Dia hilang, </i>
<i>rasanya seperti kemarin.</i>

730
00:51:02,350 --> 00:51:04,102
<i>Saya juga merasa itu salah saya.</i>

731
00:51:04,186 --> 00:51:05,771
<i>TEMAN SELAMANYA</i>

732
00:51:06,480 --> 00:51:08,106
<i>Bahkan jika semua orang mengatakan itu tidak benar.</i>

733
00:51:13,987 --> 00:51:16,531
<i>-Aku harus mati. </i>
<i>-Tapi kamu masih hidup.</i>

734
00:51:31,963 --> 00:51:33,673
<i>Teman-temanmu mengatakan kamu tidak bersalah.</i>

735
00:51:34,508 --> 00:51:35,967
<i>Saya tidak punya teman.</i>

736
00:51:37,969 --> 00:51:40,931
<i>-Gloriana adalah satu-satunya temanku. </i>
<i>-Nenekmu juga mengatakan begitu.</i>

737
00:51:41,014 --> 00:51:43,183
<i>Nenek saya ingin saya </i>
<i>pulang ke rumahnya.</i>

738
00:51:43,266 --> 00:51:46,478
<i>Saya lebih suka berada di sini, terkunci, </i>
<i>daripada kembali ke rumah itu,</i>

739
00:51:46,561 --> 00:51:47,771
<i>[Bergumam] Mati.</i>

740
00:51:51,483 --> 00:51:53,026
<i>Tunjukkan di mana kau membunuhnya.</i>

741
00:52:15,841 --> 00:52:17,425
<i>Lalu, apa yang kamu lakukan?</i>

742
00:52:19,010 --> 00:52:22,556
<i>-Apa maksudmu? Saya tidak mengerti. </i>
<i>-Ya, kamu mengerti.</i>

743
00:52:22,639 --> 00:52:24,182
<i>Apa yang Anda lakukan pada Gloriana?</i>

744
00:52:27,978 --> 00:52:30,188
<i>-Tidak ada, aku pergi. </i>
<i>-Kamu berbohong padaku, Minerva.</i>

745
00:52:30,272 --> 00:52:33,483
<i>-Saya ingin Anda mengatakan yang sebenarnya. </i>
<i>-Aku sudah mengatakan yang sebenarnya.</i>

746
00:52:34,860 --> 00:52:35,819
<i>Saya membunuhnya.</i>

747
00:52:35,902 --> 00:52:37,821
<i>Saya membunuhnya </i>
<i>dan menutupinya dengan selimut</i>

748
00:52:37,904 --> 00:52:39,406
<i>karena saya tidak bisa melihat wajahnya.</i>

749
00:52:41,158 --> 00:52:42,951
<i>Saya mengatakan kepadanya bahwa saya menyesal dan pergi.</i>

750
00:52:45,162 --> 00:52:46,246
<i>[ketuk pintu]</i>

751
00:52:52,002 --> 00:52:54,880
<i>Dan apa yang Anda lakukan dengan senjata itu? </i>
<i>Di mana Anda meninggalkannya?</i>

752
00:52:55,672 --> 00:52:57,716
<i>Saya tidak tahu ... Saya meninggalkannya di sana.</i>

753
00:53:10,687 --> 00:53:11,938
<i>[pintu berdengung]</i>

754
00:53:37,672 --> 00:53:38,715
<i>[kamera berbunyi]</i>

755
00:53:40,050 --> 00:53:41,426
<i>[wanita] Selamat pagi.</i>

756
00:53:41,843 --> 00:53:43,178
<i>Dapatkah saya membantu Anda?</i>

757
00:53:44,137 --> 00:53:46,097
<i>[Pipa] Ya, terima kasih.</i>

758
00:53:49,184 --> 00:53:50,268
<i>Berapa harganya?</i>

759
00:53:52,145 --> 00:53:53,313
<i>Bu, apakah Anda baik-baik saja?</i>

760
00:53:57,400 --> 00:53:58,443
<i>Apakah itu anak mu?</i>

761
00:53:59,277 --> 00:54:00,487
<i>Ya, anak bungsu saya.</i>

762
00:54:00,820 --> 00:54:03,240
<i>Dia ingin belajar </i>
<i>menjadi pilot pesawat.</i>

763
00:54:03,740 --> 00:54:05,700
<i>Dia akan berkata, "Ketika saya belajar terbang,</i>

764
00:54:05,951 --> 00:54:07,285
<i>Saya akan keluar dari sini.</i>

765
00:54:07,869 --> 00:54:09,454
<i>Saya akan berkeliling dunia.</i>

766
00:54:10,163 --> 00:54:11,456
<i>Dan aku akan membawamu bersamaku. "</i>

767
00:54:12,082 --> 00:54:13,333
<i>Hanya membayangkan.</i>

768
00:54:14,876 --> 00:54:17,879
<i>Saya tidak pernah keluar dari kota ini, </i>
<i>dan dia ingin memasukkan saya ke dalam pesawat terbang.</i>

769
00:54:20,215 --> 00:54:21,633
<i>Dia tampak pintar.</i>

770
00:54:23,635 --> 00:54:25,136
<i>Mereka membunuhnya, kau tahu?</i>

771
00:54:27,597 --> 00:54:28,473
<i>Maafkan saya.</i>

772
00:54:30,892 --> 00:54:31,893
<i>Saya minta maaf.</i>

773
00:54:33,395 --> 00:54:35,146
<i>Itu akan menjadi 120 peso.</i>

774
00:54:37,524 --> 00:54:40,443
<i>Tidak ada pesan </i>
<i>di ponsel bocah itu.</i>

775
00:54:41,361 --> 00:54:42,988
<i>Dia mengaku...</i>

776
00:54:44,864 --> 00:54:46,074
<i>dia tidak pernah mendapatkannya.</i>

777
00:54:46,700 --> 00:54:48,785
<i>Tetapi Gloriana mengirim mereka dari miliknya.</i>

778
00:54:49,411 --> 00:54:53,206
<i>Mereka tidak ada di WhatsApp Rodrigo, </i>
<i>dia menghapusnya.</i>

779
00:54:53,290 --> 00:54:54,374
<i>Atau seseorang melakukannya.</i>

780
00:55:00,422 --> 00:55:03,049
<i>-Apa yang dikatakan pembantu rumah tangga? </i>
<i>-Apa yang dikatakan semua orang.</i>

781
00:55:04,050 --> 00:55:05,552
<i>Gloriana itu menyebalkan.</i>

782
00:55:07,762 --> 00:55:08,805
<i>[menghela nafas]</i>

783
00:55:09,514 --> 00:55:11,516
<i>Alibi anak itu adalah pengurus rumah tangganya.</i>

784
00:55:11,891 --> 00:55:14,519
<i>Mereka mengatakan yang sebenarnya, </i>
<i>tetapi mereka berbohong. Mereka bersama.</i>

785
00:55:14,602 --> 00:55:17,480
<i>Itu sebabnya Gloriana meninju dia </i>
<i>di klub malam. Dia menangkap mereka.</i>

786
00:55:18,481 --> 00:55:20,233
<i>Itu sebabnya pesan teks hilang.</i>

787
00:55:20,317 --> 00:55:21,860
<i>Jenny pasti sudah menghapusnya</i>

788
00:55:21,943 --> 00:55:24,237
<i>jadi Rodrigo tidak akan </i>
<i>pergi ke rumah Gloriana.</i>

789
00:55:24,529 --> 00:55:26,614
<i>Apakah mereka lebih suka menjadi tersangka pembunuhan</i>

790
00:55:26,698 --> 00:55:29,200
<i>dari mengakui mereka berselingkuh rahasia?</i>

791
00:55:29,951 --> 00:55:30,827
<i>Mungkin.</i>

792
00:55:30,910 --> 00:55:32,954
<i>Tapi pengakuan Minerva tidak cocok.</i>

793
00:55:33,246 --> 00:55:35,540
<i>Ini mungkin melayani tujuan Roger untuk </i>
<i>menghibur pers</i>

794
00:55:35,623 --> 00:55:38,209
<i>dan membawa kedamaian bagi keluarganya, </i>
<i>tetapi memiliki kontradiksi.</i>

795
00:55:38,293 --> 00:55:40,795
<i>Ya, tapi mengapa dia mengaku melakukan pembunuhan </i>
<i>jika dia tidak bersalah?</i>

796
00:55:40,879 --> 00:55:44,090
<i>Saya belum tahu, </i>
<i>tapi pengakuannya tidak cukup.</i>

797
00:55:44,507 --> 00:55:48,386
<i>Sekarang dia harus membuktikan bahwa itu adalah dia, </i>
<i>atau lebih tepatnya kita harus membuktikan itu adalah dia.</i>

798
00:55:49,095 --> 00:55:50,180
<i>Anda membaca laporan otopsi?</i>

799
00:55:50,263 --> 00:55:52,390
<i>Ya, kerangka waktu </i>
<i>menempatkannya di tempat kejadian,</i>

800
00:55:52,474 --> 00:55:54,559
<i>-tapi juga jauh dari rumah itu. </i>
<i>- Masih ada lagi.</i>

801
00:55:55,185 --> 00:55:58,188
<i>Dia kidal, dan otopsi mengatakan </i>
<i>si pembunuh itu kidal.</i>

802
00:55:58,688 --> 00:56:00,690
<i>Selain itu, deskripsi Minerva </i>
<i>tentang posisi tubuh</i>

803
00:56:00,774 --> 00:56:02,984
<i>tidak cocok dengan posisi tempat kami menemukannya.</i>

804
00:56:03,276 --> 00:56:04,736
<i>Senjata pembunuhan tidak ada.</i>

805
00:56:05,653 --> 00:56:07,238
<i>Kita harus kembali ke TKP.</i>

806
00:56:16,706 --> 00:56:17,707
<i>Apa yang salah?</i>

807
00:56:20,126 --> 00:56:21,294
<i>Saya harus bertanya.</i>

808
00:56:28,760 --> 00:56:30,345
<i>Di mana Anda setelah Zelaya?</i>

809
00:56:30,762 --> 00:56:33,014
<i>-Aku harus melakukan sesuatu. </i>
<i>-Oh benarkah?</i>

810
00:56:34,015 --> 00:56:36,351
<i>Anda menghilang tiga jam, </i>
<i>tiba terlambat ke tempat kejadian,</i>

811
00:56:36,434 --> 00:56:38,436
<i>dan Patricio Galván ternyata mati.</i>

812
00:56:38,520 --> 00:56:39,687
<i>[menghela nafas]</i>

813
00:56:40,438 --> 00:56:41,773
<i>Kamu juga?</i>

814
00:56:42,440 --> 00:56:43,483
<i>[mencemooh]</i>

815
00:56:44,984 --> 00:56:45,944
<i>Mendengarkan...</i>

816
00:56:46,736 --> 00:56:48,154
<i>Apa yang kamu ingin aku katakan?</i>

817
00:56:50,323 --> 00:56:51,408
<i>Apakah itu kamu?</i>

818
00:56:53,827 --> 00:56:55,245
<i>-Apakah kamu membunuhnya? </i>
<i>-Tidak.</i>

819
00:56:57,664 --> 00:56:58,665
<i>Bagaimana menurut anda?</i>

820
00:56:59,499 --> 00:57:01,960
<i>Bahwa aku akan memberitahumu jika aku melakukannya? Mengapa?</i>

821
00:57:02,377 --> 00:57:05,046
<i>Karena kita sudah bekerja bersama berapa lama? </i>
<i>Enam tahun?</i>

822
00:57:05,422 --> 00:57:07,173
<i>-Seven. </i>
<i>-Seven.</i>

823
00:57:09,175 --> 00:57:10,593
<i>Lihat betapa sulitnya, kawan?</i>

824
00:57:12,053 --> 00:57:15,348
<i>Tujuh tahun, dan Anda masih tidak tahu </i>
<i>apakah saya mengatakan yang sebenarnya atau berbohong.</i>

825
00:57:15,974 --> 00:57:16,933
<i>Ayolah.</i>

826
00:57:17,725 --> 00:57:19,394
<i>Oke, saya harus bertanya.</i>

827
00:57:21,312 --> 00:57:22,856
<i>Saya akan menunggumu di mobil.</i>

828
00:57:22,939 --> 00:57:23,857
<i>Tidak.</i>

829
00:57:24,649 --> 00:57:25,900
<i>Saya pergi dengan Manuela.</i>

830
00:57:31,364 --> 00:57:32,907
<i>[botol pil berderak]</i>

831
00:57:46,254 --> 00:57:47,505
<i>[menghela nafas]</i>

832
00:59:04,666 --> 00:59:06,084
<i>[mengklik kunci]</i>

833
00:59:17,178 --> 00:59:18,096
<i>Begitu?</i>

834
00:59:18,930 --> 00:59:19,973
<i>Apakah kamu menemukan sesuatu?</i>

835
00:59:20,056 --> 00:59:23,768
<i>Ada buku harian, tapi sudah tua. </i>
<i>Ia tidak mengatakan apa-apa tentang hari-hari terakhir.</i>

836
00:59:23,851 --> 00:59:25,061
<i>Dia sangat rapi,</i>

837
00:59:25,144 --> 00:59:28,147
<i>jika dia pergi jam tujuh, saya yakin </i>
<i>dia sudah merapikan tempat tidur, merapikan dan pergi.</i>

838
00:59:28,690 --> 00:59:31,150
<i>Saya menemukan kotak kecil ini </i>
<i>dari perhiasan Perancis.</i>

839
00:59:31,234 --> 00:59:32,235
<i>Ini kosong.</i>

840
00:59:32,318 --> 00:59:35,488
<i>Sepertinya bukan sesuatu </i>
<i>yang bisa dibeli gadis seperti Minerva.</i>

841
00:59:35,863 --> 00:59:37,907
<i>Lebih mungkin pusaka atau hadiah.</i>

842
00:59:38,408 --> 00:59:40,243
<i>Ayo, lihat ini.</i>

843
00:59:42,662 --> 00:59:44,163
<i>Apakah pintunya terkunci?</i>

844
00:59:47,000 --> 00:59:48,126
<i>-Iya. </i>
<i>-Buka.</i>

845
00:59:52,589 --> 00:59:54,549
{\ an8} <i>LOCKED - UNLOCKED</i>

846
00:59:54,632 --> 00:59:56,801
<i>Itu rusak. Itu tidak terkunci selama ini.</i>

847
00:59:56,884 --> 00:59:59,137
<i>Tidak terpikir oleh siapa pun dalam forensik </i>
<i>untuk mencobanya.</i>

848
00:59:59,220 --> 01:00:01,222
<i>Mereka menganggap kunci itu berfungsi.</i>

849
01:00:01,472 --> 01:00:04,642
<i>Mereka melihatnya terkunci, mengambil cetakan, </i>
<i>dan memutuskan tidak ada entri yang dipaksakan.</i>

850
01:00:05,143 --> 01:00:07,478
<i>Tapi tidak ada yang membuka pintu.</i>

851
01:00:09,147 --> 01:00:12,442
<i>Mereka juga tidak memastikan </i>
<i>kunci bekerja dengan baik.</i>

852
01:00:12,525 --> 01:00:15,486
<i>[Pipa] Seseorang pasti masuk dengan cara ini. </i>
<i>Mari kita lihat apa yang ada di sisi lain.</i>

853
01:00:21,284 --> 01:00:22,201
<i>Apa yang kamu lihat?</i>

854
01:00:23,119 --> 01:00:24,203
<i>Sebuah teras.</i>

855
01:00:26,956 --> 01:00:28,041
<i>Saya memanjat.</i>

856
01:00:28,499 --> 01:00:29,959
<i>Ada cetakan darah.</i>

857
01:00:54,609 --> 01:00:56,277
<i>[mengklik kunci]</i>

858
01:01:14,337 --> 01:01:15,421
<i>[mengklik kamera]</i>

859
01:01:47,078 --> 01:01:48,329
<i>Saya menemukan senjata.</i>

860
01:01:48,413 --> 01:01:49,539
<i>Apa yang kita lakukan sekarang?</i>

861
01:01:50,331 --> 01:01:53,042
<i>Darah di dinding pemisah </i>
<i>sudah cukup untuk mendapatkan surat perintah penggeledahan.</i>

862
01:01:58,798 --> 01:01:59,716
<i>Roger.</i>

863
01:02:01,175 --> 01:02:02,385
<i>Masukkan Roger.</i>

864
01:02:02,885 --> 01:02:05,638
<i>Saya tidak peduli apakah dia sedang rapat, </i>
<i>menariknya keluar, ini mendesak.</i>

865
01:02:05,722 --> 01:02:08,641
<i>[sirene polisi meraung]</i>

866
01:02:09,225 --> 01:02:11,602
<i>[wanita] Ceritakan apa yang Anda cari, </i>
<i>mungkin saya bisa membantu Anda.</i>

867
01:02:12,270 --> 01:02:14,147
<i>Apakah Anda harus membuat kekacauan seperti itu?</i>

868
01:02:14,397 --> 01:02:17,150
<i>Mauro sangat terikat pada barang-barangnya, </i>
<i>dengan rutinitasnya.</i>

869
01:02:17,775 --> 01:02:19,360
<i>[Pipa] Tolong ikut aku.</i>

870
01:02:19,986 --> 01:02:21,404
<i>Kenapa dia berkomitmen?</i>

871
01:02:21,779 --> 01:02:22,905
<i>[Wanita] Kadang-kadang terjadi.</i>

872
01:02:22,989 --> 01:02:24,574
<i>Mereka perlu mengganti obatnya</i>

873
01:02:24,657 --> 01:02:26,659
<i>ketika sesuatu yang luar biasa </i>
<i>atau tidak biasa terjadi.</i>

874
01:02:26,743 --> 01:02:29,203
<i>-Jika sesuatu membuatnya takut, dia panik. </i>
<i>-Sesuatu seperti?</i>

875
01:02:30,371 --> 01:02:31,372
<i>Jika seseorang menyentuhnya.</i>

876
01:02:31,748 --> 01:02:32,999
<i>Atau merpati.</i>

877
01:02:33,082 --> 01:02:34,208
<i>Musik keras.</i>

878
01:02:34,667 --> 01:02:35,501
<i>[Ordóñez] Kepala.</i>

879
01:02:36,919 --> 01:02:37,920
<i>Kami menemukan sesuatu.</i>

880
01:02:40,757 --> 01:02:42,925
<i>-Ma, tolong ikut dengan kami. </i>
<i>- [wanita] Ya.</i>

881
01:02:48,389 --> 01:02:49,223
<i>Begitu?</i>

882
01:02:52,643 --> 01:02:54,937
<i>Apakah ini ransel putra Anda, Bu?</i>

883
01:02:55,938 --> 01:02:57,190
<i>-Iya. </i>
<i>-Untuk catatan,</i>

884
01:02:57,273 --> 01:02:59,692
<i>ibu mengidentifikasinya </i>
<i>sebagai milik tersangka.</i>

885
01:03:00,234 --> 01:03:02,695
<i>-Perhatikan apa? </i>
<i>-Homicide, Bu.</i>

886
01:03:03,070 --> 01:03:04,155
<i>Apa yang kamu katakan?</i>

887
01:03:05,239 --> 01:03:06,449
<i>Mauro, Mauro ...</i>

888
01:03:06,824 --> 01:03:08,159
<i>dia tidak akan pernah bisa.</i>

889
01:03:08,576 --> 01:03:10,912
<i>Kirim semuanya ke laboratorium </i>
<i>untuk memeriksa materi genetik,</i>

890
01:03:10,995 --> 01:03:13,039
<i>dan membandingkannya dengan milik korban. Baik?</i>

891
01:03:13,748 --> 01:03:15,792
<i>Dan saya ingin sidik jari Mauro Solari </i>
<i>segera.</i>

892
01:03:16,209 --> 01:03:17,335
<i>Anda salah.</i>

893
01:03:18,252 --> 01:03:19,837
<i>Anda tidak tahu apa yang Anda katakan.</i>

894
01:03:19,921 --> 01:03:21,714
<i>Bu, lihat apa yang ada di ransel?</i>

895
01:03:22,381 --> 01:03:23,424
<i>Bagaimana menurut anda?</i>

896
01:03:23,758 --> 01:03:25,885
<i>Semua ini, apakah ini putramu?</i>

897
01:03:26,761 --> 01:03:27,595
<i>Tidak.</i>

898
01:03:28,429 --> 01:03:30,473
<i>Tahukah Anda bahwa putra Anda </i>
<i>akan turun ke sana?</i>

899
01:03:31,265 --> 01:03:34,268
<i>Dia merangkak ke pintu geser </i>
<i>dan di rumah gadis di sebelahnya.</i>

900
01:03:34,894 --> 01:03:36,270
<i>-Anda tidak tahu. </i>
<i>-Tidak.</i>

901
01:03:36,896 --> 01:03:38,439
<i>Yah, itu tidak masalah.</i>

902
01:03:39,190 --> 01:03:41,067
<i>Dia melakukannya, dan cukup sering.</i>

903
01:03:41,150 --> 01:03:42,610
<i>[Ordóñez] Mereka menemukan senjata.</i>

904
01:03:53,454 --> 01:03:55,790
<i>[Memutar musik yang menegangkan]</i>

905
01:04:11,013 --> 01:04:12,056
<i>[klik tombol]</i>

906
01:04:12,598 --> 01:04:15,184
<i>Jika ini terjadi pada saya, </i>
<i>dengan seseorang di keluarga saya,</i>

907
01:04:15,268 --> 01:04:16,602
<i>Saya juga ingin membalas dendam.</i>

908
01:04:17,186 --> 01:04:19,021
<i>Dia takut, dia tidak tahu apa yang dia lakukan.</i>

909
01:04:20,022 --> 01:04:22,775
<i>Pekerjaan Juánez adalah menangkap pembunuh, </i>
<i>Patricio bukan monster.</i>

910
01:04:23,860 --> 01:04:25,278
<i>Patricio adalah seorang pembunuh.</i>

911
01:04:26,571 --> 01:04:28,865
<i>Mungkin Juánez adalah monster, </i>
<i>dan Anda tidak ingin melihatnya.</i>

912
01:04:28,948 --> 01:04:30,032
<i>[telepon berbunyi]</i>

913
01:04:30,116 --> 01:04:33,494
<i>Mungkin setelah bertahun-tahun </i>
<i>bekerja untuk menangkap mereka, dia menjadi satu.</i>

914
01:04:36,289 --> 01:04:37,248
<i>Apa itu?</i>

915
01:04:37,665 --> 01:04:40,251
<i>Hasil lab </i>
<i>dari sepotong sepeda Galván.</i>

916
01:04:42,670 --> 01:04:45,172
<i>Tanda merah pada fender sepeda </i>
<i>adalah cat mobil.</i>

917
01:04:46,007 --> 01:04:49,343
<i>Mobil yang menabrak Galvan berwarna merah, </i>
<i>tidak cocok dengan mobil Juánez.</i>

918
01:04:57,310 --> 01:04:58,561
<i>18 Juli.</i>

919
01:04:59,061 --> 01:05:01,147
<i>Ini adalah hari yang sama </i>
<i>dengan resep Juánez.</i>

920
01:05:03,649 --> 01:05:05,067
<i>Rumah Sakit Santa Ana.</i>

921
01:05:06,777 --> 01:05:09,071
<i>Dokter Aguirre? Cari tahu di mana tempatnya.</i>

922
01:05:13,284 --> 01:05:14,285
<i>[Rodolfo] Ini dia.</i>

923
01:05:21,751 --> 01:05:24,462
<i>Kami melihat mobil Juánez </i>
<i>meninggalkan Rumah Sakit Santa Ana.</i>

924
01:05:29,842 --> 01:05:30,885
<i>Dia pergi ke rumah sakit.</i>

925
01:05:31,302 --> 01:05:32,929
<i>-Aku akan mencari tahu. </i>
<i>-Tidak, aku akan pergi.</i>

926
01:05:40,186 --> 01:05:41,312
<i>[Juánez]</i> Saya ingin melihatnya.

927
01:05:41,395 --> 01:05:44,482
<i>-Mungkin, dia sangat obat. </i>
<i>-Aku tidak peduli.</i>

928
01:05:45,316 --> 01:05:48,778
<i>Saya sedang menyelidiki pembunuhan </i>
<i>dan anak itu sangat mungkin pembunuhnya.</i>

929
01:05:48,861 --> 01:05:51,113
<i>Jadi, tarik infusnya </i>
<i>dan bersihkan sesegera mungkin.</i>

930
01:05:51,739 --> 01:05:55,159
<i>Kami mencoba menurunkan dosis. </i>
<i>Setiap kali kita melakukannya, itu adalah bencana.</i>

931
01:05:56,577 --> 01:05:59,538
<i>Dia memiliki kecocokan yang membuatnya berbahaya </i>
<i>bagi dirinya sendiri dan orang lain.</i>

932
01:05:59,622 --> 01:06:00,706
<i>Terlambat, dokter.</i>

933
01:06:01,207 --> 01:06:02,541
<i>Dia sudah berbahaya.</i>

934
01:06:02,833 --> 01:06:05,127
<i>Dia mungkin telah membunuh seorang gadis berusia 20 tahun.</i>

935
01:06:06,128 --> 01:06:08,506
<i>-Saya menemukan itu sulit dipercaya. </i>
<i>-Mengapa?</i>

936
01:06:08,923 --> 01:06:11,926
<i>Bukankah Anda baru saja mengatakan bahwa ia bisa berbahaya </i>
<i>bagi dirinya sendiri dan orang lain?</i>

937
01:06:12,843 --> 01:06:15,179
<i>Dia pasien yang tidak kejam, </i>
<i>terlepas dari ledakannya.</i>

938
01:06:15,805 --> 01:06:19,225
<i>Dia bisa melukai dirinya sendiri, ya. Atau dia bisa mendorong </i>
<i>seseorang yang mencoba menghentikannya.</i>

939
01:06:19,892 --> 01:06:22,478
<i>Tapi dia tidak mampu </i>
<i>mengarahkan tindakannya sendiri.</i>

940
01:06:22,561 --> 01:06:23,896
<i>Pikirannya tidak bekerja seperti itu.</i>

941
01:06:25,064 --> 01:06:27,566
<i>Dia terputus dari kenyataan, </i>
<i>tetapi ketika dia stabil,</i>

942
01:06:27,650 --> 01:06:30,027
<i>yang bisa ia lakukan </i>
<i>hanyalah tindakan mekanis yang berulang.</i>

943
01:06:30,236 --> 01:06:32,530
<i>Rutinitas yang sama, makan, kebiasaan, berjalan.</i>

944
01:06:32,822 --> 01:06:34,240
<i>Saya ingin tahu pikirannya.</i>

945
01:06:34,740 --> 01:06:36,283
<i>Tapi tidak seperti yang kau katakan padaku.</i>

946
01:06:36,492 --> 01:06:37,660
<i>Aku ingin melihatnya...</i>

947
01:06:38,661 --> 01:06:40,913
<i>ledakan dan semua. </i>
<i>Jadi keluarkan dia dari obat.</i>

948
01:06:43,749 --> 01:06:45,751
<i>KEADAAN DARURAT</i>

949
01:06:54,343 --> 01:06:55,386
<i>Selamat malam.</i>

950
01:06:56,095 --> 01:06:57,471
<i>Mereka bilang kau mencariku.</i>

951
01:06:57,555 --> 01:07:00,057
<i>Saya siap, ini hari yang sulit. </i>
<i>Apa yang bisa saya bantu?</i>

952
01:07:00,141 --> 01:07:01,892
<i>Dokter, senang bertemu dengan Anda. Manuela.</i>

953
01:07:01,976 --> 01:07:03,811
<i>-Dengan senang hati. </i>
<i>-Ini penting.</i>

954
01:07:04,311 --> 01:07:06,063
<i>Saya di sini untuk berbicara tentang Francisco Juánez.</i>

955
01:07:06,939 --> 01:07:08,232
<i>Tidak banyak yang bisa dikatakan.</i>

956
01:07:10,109 --> 01:07:10,943
<i>Lihat...</i>

957
01:07:11,152 --> 01:07:13,154
<i>Saya tahu dia sakit dan Anda adalah dokternya.</i>

958
01:07:13,821 --> 01:07:16,449
<i>Aku tidak ingin membuatmu dalam masalah, </i>
<i>tapi aku ingin tahu apa yang salah dengannya.</i>

959
01:07:16,532 --> 01:07:17,742
<i>Dan saya bukan satu-satunya.</i>

960
01:07:19,118 --> 01:07:20,244
<i>Lebih baik jika Anda memberi tahu saya.</i>

961
01:07:24,415 --> 01:07:25,916
<i>Baik. Ayo, ikuti aku.</i>

962
01:07:33,632 --> 01:07:35,051
<i>Saya berutang semuanya pada Juánez.</i>

963
01:07:35,134 --> 01:07:37,011
<i>Jika bukan karena dia, </i>
<i>anak saya akan mati.</i>

964
01:07:37,595 --> 01:07:38,763
<i>Dia adalah kasus pertamanya.</i>

965
01:07:40,514 --> 01:07:41,682
<i>[menghela nafas]</i>

966
01:07:41,766 --> 01:07:42,850
<i>Dia berusia delapan tahun.</i>

967
01:07:43,517 --> 01:07:46,479
<i>Dia diculik tiga blok dari sekolah.</i>

968
01:07:48,689 --> 01:07:50,691
<i>Mereka menghabiskan empat bulan mencarinya.</i>

969
01:07:50,941 --> 01:07:54,153
<i>Semua orang berkata </i>
<i>bahwa aku tidak akan pernah melihatnya lagi,</i>

970
01:07:54,236 --> 01:07:57,031
<i>bahwa dia telah dibawa ke luar negeri, </i>
<i>atau bahwa dia sudah mati.</i>

971
01:07:57,114 --> 01:07:58,365
<i>Tapi bukan Juánez, dia terus berjalan.</i>

972
01:07:59,408 --> 01:08:02,578
<i>Aku pergi menemuinya setiap hari </i>
<i>dan dia akan mengatakan padaku dia lebih dekat.</i>

973
01:08:03,037 --> 01:08:06,540
<i>Saya pulang ke rumah memercayainya, </i>
<i>bahwa dia lebih dekat, dan saya menunggu.</i>

974
01:08:07,708 --> 01:08:09,418
<i>Sampai suatu hari dia berkata ...</i>

975
01:08:09,960 --> 01:08:12,254
<i>-Dia telah menemukannya. </i>
<i>-Berapa lama dia menjadi pasienmu?</i>

976
01:08:13,631 --> 01:08:14,715
<i>Dia bukan pasien saya.</i>

977
01:08:15,925 --> 01:08:17,176
<i>Tidak, lihat. Juánez ...</i>

978
01:08:17,510 --> 01:08:20,012
<i>memiliki kondisi jantung, </i>
<i>tetapi dia tidak merawatnya.</i>

979
01:08:20,304 --> 01:08:23,557
<i>Sekitar setahun yang lalu, dia muncul di sini </i>
<i>merasa sangat sakit.</i>

980
01:08:24,433 --> 01:08:27,853
<i>Dia mengatakan kepada saya dia akan mudah gelisah, </i>
<i>bahwa dia menderita kram.</i>

981
01:08:27,937 --> 01:08:31,398
<i>Saya meminta beberapa tes, </i>
<i>merekomendasikan kolega, spesialis.</i>

982
01:08:31,774 --> 01:08:33,484
<i>Tetapi dia mengatakan kepada saya </i>
<i>bahwa hatinya tidak dapat diperbaiki.</i>

983
01:08:33,567 --> 01:08:36,821
<i>Dan yang dia inginkan adalah agar saya </i>
<i>membantunya tetap di jalanan.</i>

984
01:08:36,904 --> 01:08:38,864
<i>Tetapi jika dia tidak mendapatkan bantuan, dia akan mati.</i>

985
01:08:39,281 --> 01:08:40,282
<i>Dan Anda seorang dokter.</i>

986
01:08:41,033 --> 01:08:41,867
<i>Saya seorang ayah.</i>

987
01:08:43,452 --> 01:08:44,370
<i>Saya berutang padanya.</i>

988
01:08:47,289 --> 01:08:48,916
<i>Apakah dia datang pada Kamis malam?</i>

989
01:08:49,875 --> 01:08:51,293
<i>-Iya. </i>
<i>-Pada pukul berapa?</i>

990
01:08:51,585 --> 01:08:54,046
<i>Sekitar pukul 10:00, shift saya baru saja dimulai.</i>

991
01:08:54,463 --> 01:08:56,340
<i>Dia tidak terlihat sehat, dia ... </i>
<i>benar-benar sakit.</i>

992
01:08:56,423 --> 01:08:58,300
<i>Saya memberinya suntikan dopamin intravena,</i>

993
01:08:58,384 --> 01:09:00,511
<i>memberinya pil, resep.</i>

994
01:09:01,303 --> 01:09:02,721
<i>Jadi dia ada di sini bersamamu.</i>

995
01:09:03,764 --> 01:09:07,226
<i>Apakah Anda sadar jika Anda tidak melaporkannya, </i>
<i>Anda bertanggung jawab atas apa yang bisa terjadi?</i>

996
01:09:09,520 --> 01:09:10,354
<i>Iya.</i>

997
01:09:11,647 --> 01:09:12,606
<i>Dan sekarang kamu juga.</i>

998
01:09:18,320 --> 01:09:21,198
<i>Juánez berada di Rumah Sakit Santa Ana </i>
<i>setelah Zelaya.</i>

999
01:09:21,282 --> 01:09:23,909
<i>Dia tidak membunuh Galvan. Dia tidak bersalah.</i>

1000
01:09:30,040 --> 01:09:31,250
<i>[menghela nafas]</i>

1001
01:09:43,554 --> 01:09:46,223
<i>[memutar musik pop]</i>

1002
01:09:49,685 --> 01:09:52,021
<i>Ini bukan sembarang kesempatan, pemula.</i>

1003
01:09:52,813 --> 01:09:54,690
<i>Mulai sekarang, Anda adalah bagian dari tim.</i>

1004
01:09:54,773 --> 01:09:57,651
<i>[tertawa] Seandainya saya tahu semua yang diperlukan </i>
<i>menunjukkan kepada saya kemampuan saya untuk minum,</i>

1005
01:09:57,735 --> 01:09:59,069
<i>kita harus mulai dengan itu.</i>

1006
01:09:59,153 --> 01:09:59,987
<i>Baik...</i>

1007
01:10:00,070 --> 01:10:01,155
<i>[keduanya tertawa]</i>

1008
01:10:01,238 --> 01:10:02,156
<i>Bagaimana tentang itu?</i>

1009
01:10:09,205 --> 01:10:11,373
<i>Ketua adalah orang yang karismatik.</i>

1010
01:10:11,957 --> 01:10:12,833
<i>Pernahkah Anda memperhatikan?</i>

1011
01:10:14,793 --> 01:10:17,588
<i>Dua kasus dalam satu hari </i>
<i>lebih dari sekadar karisma.</i>

1012
01:10:20,090 --> 01:10:21,759
<i>Kepala! Datang.</i>

1013
01:10:27,598 --> 01:10:28,891
<i>[Juánez] Saya melihat Anda mulai tanpa saya.</i>

1014
01:10:29,516 --> 01:10:31,227
<i>Tidak, kami menunggumu.</i>

1015
01:10:31,310 --> 01:10:33,187
<i>Anda bisa tunjukkan caranya, Pipa. Anda sekarang.</i>

1016
01:10:33,270 --> 01:10:35,231
<i>Ya, ya, saya tahu, saya bagian dari tim.</i>

1017
01:10:35,481 --> 01:10:36,649
<i>Mereka menjelaskan kepada saya.</i>

1018
01:10:36,732 --> 01:10:38,359
<i>Bersulang untuk itu.</i>

1019
01:10:38,442 --> 01:10:39,276
<i>Ny.</i>

1020
01:10:39,610 --> 01:10:41,237
<i>-Selamat datang. </i>
<i>-Terima kasih.</i>

1021
01:10:46,742 --> 01:10:49,036
<i>-Apakah Anda menyelesaikan masalah dengan Roger? </i>
<i>-Iya.</i>

1022
01:10:50,162 --> 01:10:51,622
<i>Minerva sedang dirilis.</i>

1023
01:10:51,997 --> 01:10:55,542
<i>Kita harus menunggu untuk menginterogasi Solari, </i>
<i>tetapi surat perintah siap.</i>

1024
01:10:55,626 --> 01:10:57,878
<i>Kami memiliki cetakan darah </i>
<i>di dinding dan senjata.</i>

1025
01:10:57,962 --> 01:10:59,088
<i>Itu sudah cukup, bukan?</i>

1026
01:10:59,588 --> 01:11:02,299
<i>Ya, tapi objek yang meninggalkan </i>
<i>tanda di punggungnya masih hilang.</i>

1027
01:11:02,591 --> 01:11:03,634
<i>Saya ingin berbicara dengannya.</i>

1028
01:11:03,717 --> 01:11:06,971
<i>Mereka tidak akan membawanya sampai besok, </i>
<i>jadi hari ini, mari kita bersulang.</i>

1029
01:11:11,016 --> 01:11:12,017
<i>Seseorang mencari saya.</i>

1030
01:11:16,021 --> 01:11:18,857
<i>[bermain musik rock lembut]</i>

1031
01:11:24,113 --> 01:11:25,072
<i>Apakah dia selalu seperti itu?</i>

1032
01:11:25,489 --> 01:11:26,991
<i>Ya, terkadang bahkan lebih buruk.</i>

1033
01:11:27,908 --> 01:11:28,909
<i>[man] Anda datang?</i>

1034
01:11:29,493 --> 01:11:30,411
<i>Baik.</i>

1035
01:11:46,260 --> 01:11:48,053
<i>Pelari mengatakan Juánez tidak bersalah.</i>

1036
01:11:48,554 --> 01:11:50,931
<i>Bahwa dia berada di Rumah Sakit Santa Ana </i>
<i>ketika Galván dipukul.</i>

1037
01:11:51,307 --> 01:11:52,266
<i>Apakah ada bukti?</i>

1038
01:11:52,349 --> 01:11:54,852
<i>Ya, Pipa berbicara dengan dokter </i>
<i>yang merawatnya malam itu.</i>

1039
01:11:54,935 --> 01:11:56,812
<i>Ya, tapi Pelari tidak tahu Juánez.</i>

1040
01:11:57,062 --> 01:11:58,772
<i>Itu bisa jadi kesaksian palsu.</i>

1041
01:11:59,732 --> 01:12:02,860
<i>Pergi ke rumah sakit. </i>
<i>Lihat apakah Anda dapat menemukan rekaman,</i>

1042
01:12:02,943 --> 01:12:04,403
<i>bukti konklusif.</i>

1043
01:12:04,737 --> 01:12:06,697
<i>-Baiklah. Haruskah saya memberi tahu Pipa dulu? </i>
<i>-Tidak.</i>

1044
01:12:06,780 --> 01:12:07,906
<i>Saya akan menangani Pelari.</i>

1045
01:12:08,532 --> 01:12:09,450
<i>Sempurna.</i>

1046
01:12:16,790 --> 01:12:18,125
<i>[Pipa] Bisakah saya mendapatkan bir?</i>

1047
01:12:18,208 --> 01:12:20,210
<i>[lambat bermain R&amp;B]</i>

1048
01:12:27,092 --> 01:12:28,052
<i>Terima kasih.</i>

1049
01:12:28,594 --> 01:12:29,803
<i>My treat, Pelari.</i>

1050
01:12:33,557 --> 01:12:34,808
<i>Besok adalah hari liburku.</i>

1051
01:12:35,851 --> 01:12:37,603
<i>Ada klub malam </i>
<i>beberapa blok jauhnya.</i>

1052
01:12:37,853 --> 01:12:39,897
<i>Kita bisa pergi. Punya rencana malam ini?</i>

1053
01:12:40,189 --> 01:12:41,190
<i>Ya, benar.</i>

1054
01:12:43,525 --> 01:12:45,486
<i>Maaf, Ketua ... saya tidak tahu.</i>

1055
01:12:45,986 --> 01:12:47,696
<i>Tidak perlu meminta maaf.</i>

1056
01:12:47,780 --> 01:12:49,782
<i>Petugas masih memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.</i>

1057
01:12:51,533 --> 01:12:52,868
<i>Tentu saja. Permisi.</i>

1058
01:12:57,664 --> 01:12:58,665
<i>Saya bisa menanganinya.</i>

1059
01:12:58,749 --> 01:12:59,833
<i>Saya yakin.</i>

1060
01:13:00,793 --> 01:13:02,419
<i>Itu bukan untukmu, itu untuknya.</i>

1061
01:13:02,503 --> 01:13:03,879
<i>jadi dia tidak akan malu.</i>

1062
01:13:07,549 --> 01:13:08,592
<i>Apa rahasiamu</i>

1063
01:13:08,675 --> 01:13:10,552
<i>Jika saya katakan, </i>
<i>itu bukan lagi rahasia.</i>

1064
01:13:11,470 --> 01:13:14,681
<i>Agar pandai dalam hal ini, saya perlu tahu. </i>
<i>Bukankah itu tugas kita?</i>

1065
01:13:15,432 --> 01:13:18,102
<i>Agar pandai dalam hal ini, </i>
<i>Anda harus mencari tahu. Bukankah begitu?</i>

1066
01:13:27,611 --> 01:13:29,029
<i>Apakah kamu tidak peduli apa yang mereka pikirkan?</i>

1067
01:13:30,739 --> 01:13:32,157
<i>Semua orang membicarakan tentang Galván.</i>

1068
01:13:32,741 --> 01:13:34,451
<i>Aku tahu itu bukan kamu.</i>

1069
01:13:34,535 --> 01:13:36,412
<i>Ini tidak adil, mereka pikir kamu bersalah.</i>

1070
01:13:36,829 --> 01:13:38,205
<i>Kenapa kamu tidak membela diri?</i>

1071
01:13:39,957 --> 01:13:41,250
<i>Aku ingin membantumu.</i>

1072
01:13:42,126 --> 01:13:43,502
<i>Saya tidak butuh bantuan.</i>

1073
01:13:44,545 --> 01:13:45,838
<i>Tapi Terimakasih.</i>

1074
01:13:49,883 --> 01:13:50,968
<i>Bawa saya pulang?</i>

1075
01:13:53,137 --> 01:13:57,349
<i>[ponsel bergetar]</i>

1076
01:14:23,125 --> 01:14:24,293
<i>Hai, dokter.</i>

1077
01:14:25,002 --> 01:14:26,044
<i>Apa sesuatu terjadi?</i>

1078
01:14:30,716 --> 01:14:31,717
<i>Polisi?</i>

1079
01:14:32,134 --> 01:14:33,010
<i>Kapan?</i>

1080
01:14:54,656 --> 01:14:55,616
<i>Seperti apakah penampilan mereka?</i>

1081
01:15:00,204 --> 01:15:01,580
<i>Ya saya mengerti.</i>

1082
01:15:02,664 --> 01:15:03,624
<i>Ada yang lain?</i>

1083
01:15:06,668 --> 01:15:08,295
{\ An8} <i>SISI GELAP</i>

1084
01:15:08,795 --> 01:15:11,548
{\ An8} <i>UNTUK</i> PAHLAWAN <i>PRIBADI SAYA, </i>
<i>AKU MENCINTAIMU, "DETEKTIF," JULIANA</i>

1085
01:15:22,768 --> 01:15:23,852
<i>Apakah saya membangunkan Anda?</i>

1086
01:15:26,813 --> 01:15:28,232
<i>-Ada yang salah? </i>
<i>-Tidak.</i>

1087
01:15:28,982 --> 01:15:31,860
<i>Saya tidur. Saya harus pergi.</i>

1088
01:15:43,580 --> 01:15:44,540
<i>[menghela nafas]</i>

1089
01:15:50,921 --> 01:15:53,173
<i>Saya mengirimi Anda gambar-gambar </i>
<i>dari ponsel Solari.</i>

1090
01:15:53,257 --> 01:15:54,925
<i>Terima kasih, Costa, saya akan melihat sebentar lagi.</i>

1091
01:15:58,762 --> 01:15:59,846
<i>GAMBAR TELEPON SEL Cell MAURO SOLARI</i>

1092
01:16:15,028 --> 01:16:16,363
<i>[dering telepon seluler]</i>

1093
01:16:25,205 --> 01:16:27,791
<i>Fito, cari tahu </i>
<i>apakah Juliana Herrera punya mobil</i>

1094
01:16:27,874 --> 01:16:30,544
<i>terdaftar di bawah namanya </i>
<i>dan info apa pun yang Anda bisa untuk saya.</i>

1095
01:16:30,627 --> 01:16:33,297
<i>Model, alamat, tiket, apa saja.</i>

1096
01:16:34,965 --> 01:16:36,049
<i>[mengklik kamera]</i>

1097
01:16:41,346 --> 01:16:42,556
<i>[dering telepon seluler]</i>

1098
01:16:44,433 --> 01:16:45,601
<i>[wanita] Francisco!</i>

1099
01:16:48,895 --> 01:16:50,939
<i>-Aku beruntung menemukanmu. </i>
<i>- [Juánez] Apa yang kamu lakukan di sini?</i>

1100
01:16:51,023 --> 01:16:52,065
<i>Apa yang salah?</i>

1101
01:16:52,816 --> 01:16:54,109
<i>Saya datang untuk berbicara dengan Anda.</i>

1102
01:17:00,365 --> 01:17:01,325
<i>Kepala...</i>

1103
01:17:01,825 --> 01:17:03,952
<i>Ya, saya melihat foto-foto </i>
<i>dari ponsel Solari.</i>

1104
01:17:04,578 --> 01:17:06,538
<i>Dia terobsesi dengan Minerva Del Valle.</i>

1105
01:17:06,622 --> 01:17:08,999
<i>Oke, kencangkan tahanan Mauro Solari.</i>

1106
01:17:09,082 --> 01:17:11,877
<i>[Ordóñez]</i> Ya, Ketua, saya baru saja tiba 
di tempat sampah sekarang.

1107
01:17:12,711 --> 01:17:13,712
<i>Saya harus pergi.</i>

1108
01:17:13,795 --> 01:17:16,381
<i>Saya meminta Anda untuk tidak datang lagi. </i>
<i>Saya sudah katakan, saya baik-baik saja.</i>

1109
01:17:16,465 --> 01:17:17,924
<i>Hanya untuk sementara.</i>

1110
01:17:18,216 --> 01:17:19,593
<i>Aku kenal kamu, Francisco.</i>

1111
01:17:20,177 --> 01:17:22,262
<i>Anda seperti anak laki-laki bagi saya. </i>
<i>Apa yang kamu sembunyikan?</i>

1112
01:17:22,346 --> 01:17:23,263
<i>Tidak ada.</i>

1113
01:17:24,890 --> 01:17:26,516
<i>Kalian semua yang tersisa.</i>

1114
01:17:26,767 --> 01:17:28,727
<i>-Kau tahu itu, bukan? </i>
<i>-Aku akan baik-baik saja, Carmen.</i>

1115
01:17:28,810 --> 01:17:31,730
<i>Begitu juga Anda. Tapi saya tidak ingin </i>
<i>mereka menghubungkan Anda dengan saya.</i>

1116
01:17:32,731 --> 01:17:33,565
<i>Silahkan.</i>

1117
01:17:40,364 --> 01:17:41,406
<i>Dimana dia?</i>

1118
01:17:42,741 --> 01:17:44,701
<i>-Dia ada di sini. </i>
<i>-Aku tahu dia ada di sini.</i>

1119
01:17:44,826 --> 01:17:47,329
<i>-Dimana kamu? </i>
<i>-Aku pergi untuk minum kopi.</i>

1120
01:17:47,704 --> 01:17:49,331
<i>Pekerjaan Anda menjaga seorang tahanan,</i>

1121
01:17:49,414 --> 01:17:51,833
<i>bukan kamar kosong tahanan, tolol!</i>

1122
01:17:51,917 --> 01:17:54,252
<i>-Taruh di sana, jangan bergerak! </i>
<i>-Ya pak.</i>

1123
01:19:17,669 --> 01:19:20,380
<i>[dering telepon seluler]</i>

1124
01:19:22,257 --> 01:19:24,259
<i>Solari menghilang. Dimana kamu</i>

1125
01:19:24,342 --> 01:19:26,636
<i>Minerva mendapatkan barang-barang dari rumahnya </i>
<i>dan tidak menjawab.</i>

1126
01:19:26,720 --> 01:19:28,722
<i>Saya di daerah, </i>
<i>saya akan berada di sana dalam 10 menit.</i>

1127
01:19:30,932 --> 01:19:33,185
<i>[sirene meraung]</i>

1128
01:19:42,611 --> 01:19:44,821
<i>[dering telepon seluler]</i>

1129
01:19:55,832 --> 01:19:57,250
<i>-Halo. </i>
<i>- [nenek]</i> Minerva?

1130
01:19:57,334 --> 01:19:58,710
<i>Pembunuhnya melarikan diri.</i>

1131
01:19:58,794 --> 01:20:01,046
<i>Dan polisi berpikir </i>
<i>dia mungkin mencarimu.</i>

1132
01:20:01,129 --> 01:20:02,422
<i>[pintu berderit]</i>

1133
01:20:31,785 --> 01:20:32,786
<i>[kaki menghentak]</i>

1134
01:20:48,218 --> 01:20:50,637
<i>[sirene mendekat]</i>

1135
01:21:05,652 --> 01:21:06,528
<i>[Pipa] Polisi!</i>

1136
01:21:06,611 --> 01:21:07,904
<i>[berdengung keras]</i>

1137
01:21:07,988 --> 01:21:11,491
<i>[Mauro mengerang, berteriak]</i>

1138
01:21:15,036 --> 01:21:17,080
<i>[terengah-engah]</i>

1139
01:21:33,763 --> 01:21:34,639
<i>Minerva!</i>

1140
01:21:48,194 --> 01:21:49,863
<i>[Pipa] Tidak. Tidak, tidak!</i>

1141
01:21:50,322 --> 01:21:51,281
<i>[terengah]</i>

1142
01:22:14,220 --> 01:22:18,433
<i>[sirene meraung]</i>

1143
01:22:52,717 --> 01:22:53,802
<i>[membersihkan tenggorokan]</i>

1144
01:23:14,114 --> 01:23:15,824
<i>-Kecualian moi. </i>
<i>-Ines.</i>

1145
01:23:16,992 --> 01:23:19,327
<i>-Minerva sedang menyelesaikan deposisinya. </i>
<i>-Baik.</i>

1146
01:23:19,744 --> 01:23:22,288
<i>Saya ingin mengucapkan terima kasih secara pribadi </i>
<i>atas semua yang telah Anda lakukan.</i>

1147
01:23:22,372 --> 01:23:23,331
<i>[telepon berbunyi]</i>

1148
01:23:24,749 --> 01:23:26,584
<i>MENGIRIM MAIL DENGAN VIDEO JUÁNEZ </i>
<i>MEMASUKI RUMAH SAKIT 22:04 HRS</i>

1149
01:23:26,668 --> 01:23:27,877
<i>MUNGKIN ALIBI DIKONFIRMASI</i>

1150
01:23:29,170 --> 01:23:30,588
{\ An8} <i>DIA</i> TIDAK Bersalah<i><font style="vertical-align: inherit;"></font></i>

1151
01:23:32,173 --> 01:23:35,010
<i>-Mm-hmm. Sama-sama. </i>
<i>-Aku membawakanmu hadiah.</i>

1152
01:23:35,093 --> 01:23:37,804
<i>Tidak, saya menghargainya, </i>
<i>tetapi saya hanya melakukan pekerjaan saya.</i>

1153
01:23:37,929 --> 01:23:40,432
<i>Anda tidak pernah menyerah, </i>
<i>dan sekarang cucu saya bebas.</i>

1154
01:23:40,515 --> 01:23:41,391
<i>Pipa...</i>

1155
01:23:41,766 --> 01:23:44,144
<i>Orang-orang ambulans </i>
<i>meninggalkan Anda laporan awal.</i>

1156
01:23:57,907 --> 01:24:01,036
<i>Apakah Anda pernah bertemu sebelumnya </i>
<i>atau bertemu di luar rumah?</i>

1157
01:24:08,793 --> 01:24:12,464
<i>[bermain musik tegang]</i>

1158
01:24:13,965 --> 01:24:15,175
<i>[percakapan tak terdengar]</i>

1159
01:24:21,806 --> 01:24:24,601
<i>KASUS GALVÁN, </i><i>SANTA ANA </i><i>FOOTAGE </i>
<i>KEAMANAN RUMAH SAKIT</i>

1160
01:24:26,019 --> 01:24:28,229
<i>Apakah Anda percaya pada malaikat penjaga?</i>

1161
01:24:28,688 --> 01:24:30,690
<i>Putri saya dan saya masing-masing punya satu.</i>

1162
01:24:31,107 --> 01:24:33,610
<i>Ini pelindung kita, </i>
<i>harta kita yang paling berharga.</i>

1163
01:24:33,693 --> 01:24:36,946
<i>Itu adalah potongan unik yang </i>
<i>diturunkan dari satu generasi ke generasi berikutnya</i>

1164
01:24:37,030 --> 01:24:38,656
<i>di antara para wanita di keluarga saya.</i>

1165
01:24:39,074 --> 01:24:42,452
<i>Minerva mewarisi putriku, </i>
<i>itu semua yang dia miliki tentang dia.</i>

1166
01:24:42,535 --> 01:24:44,496
<i>Milikku untukmu.</i>

1167
01:24:44,662 --> 01:24:46,831
<i>Saya tidak akan membiarkan Anda menolak untuk menerimanya.</i>

1168
01:24:48,124 --> 01:24:50,335
<i>-Itu sangat baik. </i>
<i>-Nah, aku akan pergi menemui cucuku.</i>

1169
01:24:50,418 --> 01:24:51,753
<i>Sekali lagi, terima kasih atas segalanya.</i>

1170
01:25:24,536 --> 01:25:25,620
<i>[Juánez] Panggil mereka kembali.</i>

1171
01:25:26,830 --> 01:25:28,498
<i>[Pipa] Maafkan saya.</i>

1172
01:25:40,426 --> 01:25:41,511
<i>[dengkur]</i>

1173
01:25:42,387 --> 01:25:43,638
<i>Serahkan, brengsek.</i>

1174
01:25:43,721 --> 01:25:45,181
<i>-Apa yang kamu bicarakan? </i>
<i>-Tidak?</i>

1175
01:25:45,723 --> 01:25:46,641
<i>[erangan]</i>

1176
01:25:49,102 --> 01:25:51,104
<i>[dengkur]</i>

1177
01:25:51,187 --> 01:25:52,939
<i>[pria] Anda tidak tahu </i>
<i>apa yang saya bicarakan?</i>

1178
01:25:57,735 --> 01:26:00,905
<i>Maaf, tetapi dengan semua pekerjaan ini, </i>
<i>kita harus makan setiap kali kita mendapat kesempatan.</i>

1179
01:26:00,989 --> 01:26:02,699
<i>-Ingin beberapa? </i>
<i>-Tidak, Inspektur, terima kasih.</i>

1180
01:26:03,533 --> 01:26:04,534
<i>Saya lakukan.</i>

1181
01:26:05,410 --> 01:26:06,286
<i>Terima kasih.</i>

1182
01:26:06,953 --> 01:26:09,664
<i>[Juánez] Saya senang melihat </i>
<i>Anda tidak kehilangan nafsu makan, Minerva.</i>

1183
01:26:09,747 --> 01:26:12,208
<i>Makan itu tidak mudah setelah melakukan pembunuhan.</i>

1184
01:26:12,834 --> 01:26:15,128
<i>Meskipun beberapa orang bertambah berat badan </i>
<i>setelah melakukan pembunuhan.</i>

1185
01:26:15,962 --> 01:26:18,506
<i>Beberapa tahun yang lalu, </i>
<i>saya bertemu dengan seorang pria yang memperoleh lebih dari 20 kilogram</i>

1186
01:26:18,590 --> 01:26:22,218
<i>dalam beberapa bulan setelah melakukan pembunuhan. </i>
<i>Anda tahu, makanan penjara ...</i>

1187
01:26:22,302 --> 01:26:24,012
<i>Cerita yang tidak menyenangkan.</i>

1188
01:26:24,095 --> 01:26:26,181
<i>Ya, tapi itu tidak berakhir di sana.</i>

1189
01:26:27,390 --> 01:26:29,726
<i>Saya bertanya kepadanya mengapa dia bertambah berat, </i>
<i>Anda tahu apa yang dia katakan?</i>

1190
01:26:30,476 --> 01:26:33,980
<i>Dia melakukan waktu untuk menusuk istrinya </i>
<i>12 kali, dan dia berkata,</i>

1191
01:26:35,190 --> 01:26:37,150
<i>"Istri saya adalah koki yang buruk.</i>

1192
01:26:38,860 --> 01:26:39,903
<i>Itu sebabnya saya membunuhnya.</i>

1193
01:26:40,945 --> 01:26:41,988
<i>Itu bukan kecemburuan.</i>

1194
01:26:43,364 --> 01:26:46,576
<i>Saya membunuhnya karena, selama 10 tahun, </i>
<i>saya harus makan apa yang dia masak.</i>

1195
01:26:48,077 --> 01:26:49,704
<i>Saya melakukannya untuk membela diri. "</i>

1196
01:26:51,331 --> 01:26:54,125
<i>[Inés] Jika Anda tidak keberatan, Inspektur, </i>
<i>Minerva perlu istirahat.</i>

1197
01:26:54,209 --> 01:26:55,293
<i>Bagaimana Anda mengetahuinya?</i>

1198
01:26:55,376 --> 01:26:57,670
<i>Si pembunuh selalu mengambil sesuatu </i>
<i>dan meninggalkan sesuatu.</i>

1199
01:26:57,754 --> 01:27:00,048
<i>-Itu sebabnya pemandangan ini sangat penting. </i>
<i>- [Juánez] Ya.</i>

1200
01:27:00,882 --> 01:27:02,383
<i>Dia mengambil cincin kawinnya.</i>

1201
01:27:02,759 --> 01:27:05,303
<i>Dia menyimpannya, itulah cara kami menangkapnya.</i>

1202
01:27:06,179 --> 01:27:07,305
<i>Sama seperti Mauro.</i>

1203
01:27:07,680 --> 01:27:09,349
<i>Iya. Persis.</i>

1204
01:27:10,934 --> 01:27:13,937
<i>Tapi ada benda yang tidak bisa kami temukan di </i>
<i>antara benda-benda yang diambilnya.</i>

1205
01:27:14,229 --> 01:27:16,981
<i>Sebuah benda yang meninggalkan bekas </i>
<i>di punggung Gloriana.</i>

1206
01:27:17,065 --> 01:27:21,236
<i>Tapi itu nenekmu, kamu, Ines, </i>
<i>yang tanpa sadar membawaku kuncinya.</i>

1207
01:27:21,319 --> 01:27:22,570
<i>-Saya? </i>
<i>-Iya.</i>

1208
01:27:26,866 --> 01:27:28,326
<i>Ketika Anda memberi saya hadiah ini.</i>

1209
01:27:32,956 --> 01:27:35,416
<i>Mengapa Anda memberikan burung hantu kepada orang asing?</i>

1210
01:27:35,500 --> 01:27:38,378
<i>Dia menyelamatkanmu dari menghabiskan </i>
<i>seluruh hidupmu di penjara.</i>

1211
01:27:39,379 --> 01:27:41,381
<i>Saya tidak mengerti </i>
<i>apa yang Anda maksud, Inspektur.</i>

1212
01:27:41,756 --> 01:27:44,133
<i>Mauro Solari mengambil burung hantu cucuku?</i>

1213
01:27:44,217 --> 01:27:47,387
<i>Tidak tidak. Dia datang kemudian. </i>
<i>Dia menyelinap masuk seperti biasa,</i>

1214
01:27:47,470 --> 01:27:49,639
<i>ketika gadis-gadis itu tidak ada di sana, </i>
<i>untuk memata-matai Minerva.</i>

1215
01:27:49,722 --> 01:27:50,682
<i>Dia mengubah adegan itu.</i>

1216
01:27:50,765 --> 01:27:53,309
<i>Dia memindahkan tubuh dan </i>
<i>mengambil pisau, tetapi burung hantu tidak ada di sana.</i>

1217
01:27:53,393 --> 01:27:55,561
<i>[Pipa]</i> Ketika Mauro sampai di sana, 
Gloriana sudah mati.

1218
01:28:01,943 --> 01:28:04,362
<i>-Bangun, Minerva, kita pergi. </i>
<i>-Tidak.</i>

1219
01:28:06,990 --> 01:28:08,116
<i>Saya mengambil burung hantu.</i>

1220
01:28:09,534 --> 01:28:10,660
<i>Itu milik ibuku.</i>

1221
01:28:11,077 --> 01:28:14,706
<i>Awalnya, kami mengesampingkan Minerva </i>
<i>sebagai tersangka, terlepas dari pengakuannya.</i>

1222
01:28:14,789 --> 01:28:16,582
<i>Pernyataannya tidak cocok.</i>

1223
01:28:16,958 --> 01:28:19,502
<i>Uraiannya </i>
<i>tentang posisi tubuh itu salah.</i>

1224
01:28:19,585 --> 01:28:22,005
<i>Dia bersikeras telah meninggalkan pisau </i>
<i>di kamar tidur.</i>

1225
01:28:22,338 --> 01:28:23,464
<i>Pertanyaannya adalah ...</i>

1226
01:28:26,968 --> 01:28:30,179
<i>jika dia mengaku bersalah, mengapa dia berbohong?</i>

1227
01:28:34,100 --> 01:28:37,103
<i>Otopsi membuktikan bahwa luka </i><i>- </i><i>luka </i>
<i>itu ditimbulkan dengan tangan kanan.</i>

1228
01:28:37,186 --> 01:28:38,396
<i>Dan Minerva kidal.</i>

1229
01:28:38,730 --> 01:28:41,107
<i>Tapi Minerva melukai tangannya </i>
<i>ketika dia membunuh Mauro.</i>

1230
01:28:41,482 --> 01:28:45,236
<i>Sebagian kecil orang kidal </i>
<i>melakukan hal-hal tertentu dengan tangan kanan mereka.</i>

1231
01:28:45,695 --> 01:28:48,614
<i>Seperti menyikat gigi, </i>
<i>memegang pisau.</i>

1232
01:28:50,992 --> 01:28:52,910
<i>Anda tidak kenal Gloriana.</i>

1233
01:28:54,537 --> 01:28:55,747
<i>Dia merawat saya.</i>

1234
01:28:58,374 --> 01:28:59,751
<i>Dia adalah segalanya bagiku.</i>

1235
01:29:00,251 --> 01:29:01,794
<i>Dan aku adalah satu-satunya temannya.</i>

1236
01:29:04,047 --> 01:29:05,465
<i>Dia mengusir saya hari itu.</i>

1237
01:29:07,800 --> 01:29:09,052
<i>Tapi dia tidak jahat.</i>

1238
01:29:12,722 --> 01:29:13,765
<i>Ini sejarah kuno.</i>

1239
01:29:14,932 --> 01:29:16,267
<i>Lupakan Rodrigo.</i>

1240
01:29:18,353 --> 01:29:19,187
<i>Baik?</i>

1241
01:29:20,563 --> 01:29:22,065
<i>Anda layak mendapatkan seseorang yang lebih baik.</i>

1242
01:29:23,608 --> 01:29:25,610
<i>Saya tidak suka melihat Anda seperti ini, </i>
<i>jangan menangis.</i>

1243
01:29:26,527 --> 01:29:27,779
<i>Rodrigo tidak mencintaimu.</i>

1244
01:29:28,988 --> 01:29:30,990
<i>Diam, tentu saja dia mencintaiku.</i>

1245
01:29:31,699 --> 01:29:34,160
<i>Anda tidak tahu apa itu cinta, </i>
<i>anak yatim,</i>

1246
01:29:34,243 --> 01:29:35,453
<i>Anda bahkan tidak memiliki orang tua.</i>

1247
01:29:37,163 --> 01:29:39,665
<i>Anda ingin saya meninggalkannya, </i>
<i>jadi saya sendirian seperti Anda, bukan?</i>

1248
01:29:39,749 --> 01:29:42,210
<i>-Jangan memulai. </i>
<i>-Aku tidak tahan lagi, keluar.</i>

1249
01:29:42,293 --> 01:29:44,128
<i>Aku muak denganmu. Ambil barang-barang Anda dan pergi.</i>

1250
01:29:44,754 --> 01:29:47,673
<i>Saya membiarkan Anda tinggal di tempat saya, </i>
<i>dan Anda bahkan tidak dapat membayar bagian Anda.</i>

1251
01:29:48,549 --> 01:29:49,509
<i>[mencemooh]</i>

1252
01:29:50,385 --> 01:29:51,886
<i>Sudah kubilang aku akan membayar.</i>

1253
01:29:52,470 --> 01:29:54,055
<i>Tidak perlu. Saya sudah mengumpulkan.</i>

1254
01:29:54,889 --> 01:29:55,723
<i>Apa?</i>

1255
01:29:55,807 --> 01:29:57,934
<i>Saya menjual burung hantu menyedihkan </i>
<i>yang dulu milik ibumu.</i>

1256
01:29:58,309 --> 01:30:00,686
<i>-Apakah Anda pikir saya akan membuat Anda gratis? </i>
<i>-Tidak, kau bohong.</i>

1257
01:30:00,770 --> 01:30:02,814
<i>Setidaknya warisan Anda </i>
<i>melayani untuk sesuatu, bukan?</i>

1258
01:30:02,897 --> 01:30:03,940
<i>Pembohong.</i>

1259
01:30:05,066 --> 01:30:07,402
<i>-Aku tidak ingin melihatmu menangis. </i>
<i>-Tolong hentikan.</i>

1260
01:30:07,485 --> 01:30:08,820
<i>Keluar, Minerva, keluar.</i>

1261
01:30:12,365 --> 01:30:14,325
<i>Anda sebaiknya tidak berada di sini ketika saya bangun.</i>

1262
01:30:15,618 --> 01:30:17,161
<i>[Minerva]</i> Saya menangis sampai tertidur.

1263
01:30:18,621 --> 01:30:21,332
<i>Dan ketika saya bangun, </i>
<i>saya pikir itu semua hanya mimpi.</i>

1264
01:31:06,836 --> 01:31:07,920
<i>[Minerva]</i> Saya mandi,

1265
01:31:09,922 --> 01:31:11,048
<i>membuat tempat tidur ...</i>

1266
01:31:12,758 --> 01:31:13,885
<i>merapikan kamar saya.</i>

1267
01:31:17,972 --> 01:31:19,891
<i>Dan menunggu sampai tiba saatnya untuk pergi.</i>

1268
01:31:23,519 --> 01:31:25,021
<i>Tetapi pertama-tama, saya kembali menemuinya.</i>

1269
01:31:53,716 --> 01:31:54,759
<i>Maafkan aku.</i>

1270
01:31:57,011 --> 01:31:57,887
<i>Maafkan saya.</i>

1271
01:33:16,632 --> 01:33:18,843
<i>Saya tidak bisa mengeluarkan Mauro dari kepala saya.</i>

1272
01:33:20,219 --> 01:33:21,178
<i>Wajahnya.</i>

1273
01:33:22,096 --> 01:33:24,056
<i>Dia tidak tahu </i>
<i>apa yang akan terjadi padanya.</i>

1274
01:33:25,099 --> 01:33:27,560
<i>Kami salah, </i>
<i>dan seorang anak laki-laki yang tidak bersalah mati.</i>

1275
01:33:27,643 --> 01:33:29,145
<i>Tidak ada yang bisa Anda lakukan.</i>

1276
01:33:29,645 --> 01:33:30,855
<i>Itu bukan salahmu.</i>

1277
01:33:31,397 --> 01:33:32,690
<i>Anda melakukan pekerjaan Anda.</i>

1278
01:33:35,651 --> 01:33:37,028
<i>Anda seorang polisi yang baik.</i>

1279
01:33:38,571 --> 01:33:40,364
<i>Aku seharusnya tidak kembali ke tempatmu.</i>

1280
01:33:41,991 --> 01:33:44,243
<i>-Itu adalah sebuah kesalahan. </i>
<i>-Ini bukan tentang kita.</i>

1281
01:33:44,994 --> 01:33:46,495
<i>Tadi malam tidak ada hubungannya dengan itu.</i>

1282
01:33:47,913 --> 01:33:49,707
<i>Nyonya Solari mengatakan dia tidak kasar.</i>

1283
01:33:49,790 --> 01:33:52,460
<i>Ibunya akan melakukan apa saja </i>
<i>untuk melindunginya.</i>

1284
01:33:52,543 --> 01:33:53,878
<i>-Anda tidak tahu itu. </i>
<i>-Iya.</i>

1285
01:33:54,795 --> 01:33:55,838
<i>Ya saya lakukan.</i>

1286
01:33:57,256 --> 01:33:59,216
<i>Inés memberikan cucu perempuannya alibi palsu.</i>

1287
01:33:59,675 --> 01:34:01,761
<i>Jenny dan Rodrigo </i>
<i>merahasiakan hubungan mereka.</i>

1288
01:34:02,553 --> 01:34:04,597
<i>Estela Solari </i>
<i>juga akan berbohong untuk putranya.</i>

1289
01:34:04,680 --> 01:34:06,057
<i>Semua orang berbohong.</i>

1290
01:34:06,515 --> 01:34:07,767
<i>Bukan itu yang penting.</i>

1291
01:34:08,476 --> 01:34:09,894
<i>Mencari tahu siapa yang mengatakan yang sebenarnya,</i>

1292
01:34:09,977 --> 01:34:12,438
<i>dalam gerakan sekecil apa pun, </i>
<i>dengan beberapa informasi ...</i>

1293
01:34:12,730 --> 01:34:14,815
<i>itu tugas kami.</i>

1294
01:34:20,237 --> 01:34:21,447
<i>[garis dering]</i>

1295
01:34:21,739 --> 01:34:22,657
<i>Hasilkan ...</i>

1296
01:34:23,074 --> 01:34:24,200
<i>dimana kamu</i>

1297
01:34:24,950 --> 01:34:25,785
<i>Telpon saya.</i>

1298
01:34:34,835 --> 01:34:36,087
<i>Kita punya masalah.</i>

1299
01:34:36,587 --> 01:34:38,005
<i>-Fito diserang </i>
<i>-Apa?</i>

1300
01:34:38,089 --> 01:34:40,466
<i>-Apakah dia baik baik saja? </i>
<i>-Ya, ya, hanya beberapa memar.</i>

1301
01:34:40,549 --> 01:34:42,593
<i>Tapi dia dalam pengamatan </i>
<i>di Rumah Sakit Santa Ana.</i>

1302
01:34:42,677 --> 01:34:43,761
<i>Di Santa Ana?</i>

1303
01:34:44,136 --> 01:34:45,721
<i>-Siapa itu? </i>
<i>-Aku tidak tahu.</i>

1304
01:34:46,681 --> 01:34:48,391
<i>Tapi saya yakin itu yang keenam.</i>

1305
01:34:48,808 --> 01:34:51,227
<i>Mereka mengambil rekaman di </i>
<i>mana Juánez muncul.</i>

1306
01:34:51,644 --> 01:34:53,145
<i>Tidak, itu tidak masuk akal.</i>

1307
01:34:53,229 --> 01:34:55,940
<i>Jika itu seperti yang dikatakan Fito, </i>
<i>dan rekaman itu membuktikan dia tidak bersalah,</i>

1308
01:34:56,023 --> 01:34:57,233
<i>mengapa mereka mencurinya?</i>

1309
01:35:26,512 --> 01:35:29,557
<i>Fito hanya melihat </i><i>rekaman kamera </i><i>pintu masuk utama </i>
<i>, tetapi dia mengirim kami lebih banyak.</i>

1310
01:35:30,349 --> 01:35:32,184
<i>Ini dari tempat parkir rumah sakit.</i>

1311
01:35:34,478 --> 01:35:36,147
<i>Ini milik kita.</i>

1312
01:35:36,939 --> 01:35:38,941
<i>-Tenang. </i>
<i>-Kami berdua tahu apa yang terjadi.</i>

1313
01:35:40,151 --> 01:35:42,361
<i>Kamera-kamera ini menunjukkan dia mengendarai </i>
<i>mobil yang menewaskan Galvan,</i>

1314
01:35:42,445 --> 01:35:43,779
<i>itu sebabnya dia mengirim orang untuk itu.</i>

1315
01:35:44,280 --> 01:35:45,364
<i>Dia menipu kita.</i>

1316
01:35:47,158 --> 01:35:48,117
<i>Itu dia.</i>

1317
01:35:52,621 --> 01:35:53,456
<i>Dimana dia?</i>

1318
01:35:54,373 --> 01:35:56,375
<i>Kami punya salinannya, dan dia tidak tahu.</i>

1319
01:35:57,126 --> 01:35:59,420
<i>Sudah cukup untuk membuka penyelidikan,</i>

1320
01:35:59,837 --> 01:36:01,756
<i>tapi Juánez adalah seorang polisi, ada prosedurnya.</i>

1321
01:36:01,839 --> 01:36:03,340
<i>Apa prosedur yang Anda bicarakan?</i>

1322
01:36:03,966 --> 01:36:05,134
<i>Katakan dimana dia.</i>

1323
01:36:05,509 --> 01:36:07,428
<i>Kami mencari dia, itu sebabnya saya datang.</i>

1324
01:36:07,511 --> 01:36:09,054
<i>Saya akan menempatkan Anda di bawah pengawasan</i>

1325
01:36:09,138 --> 01:36:11,557
<i>dan meminta Anda untuk tinggal di rumah </i>
<i>sampai kami menemukannya.</i>

1326
01:36:11,640 --> 01:36:12,725
<i>Kamu kehilangan dia?</i>

1327
01:36:13,893 --> 01:36:14,852
<i>Dia membunuh Galvan,</i>

1328
01:36:15,269 --> 01:36:16,479
<i>mencuri bukti,</i>

1329
01:36:17,313 --> 01:36:18,481
<i>dan kamu kehilangan dia?</i>

1330
01:36:18,564 --> 01:36:19,648
<i>Kami salah.</i>

1331
01:36:20,191 --> 01:36:22,735
<i>-Aku juga mengira dia tidak bersalah. </i>
<i>-Tapi dia melakukannya.</i>

1332
01:36:23,444 --> 01:36:25,571
<i>Anda tahu itu, semua orang tahu itu.</i>

1333
01:36:25,654 --> 01:36:28,449
<i>Ya, dan saya akan membereskannya. </i>
<i>Tapi sekarang, dia pasti sudah dekat denganmu,</i>

1334
01:36:28,532 --> 01:36:30,910
<i>dan tidak ada yang tahu di mana dia berada, </i>
<i>atau apa yang mampu dia lakukan.</i>

1335
01:36:30,993 --> 01:36:33,037
<i>Dan saya tidak akan membiarkan orang lain </i>
<i>di tim saya terluka.</i>

1336
01:36:33,621 --> 01:36:34,914
<i>Anda tidak bisa membiarkan saya keluar dari ini.</i>

1337
01:36:34,997 --> 01:36:35,998
<i>Ya saya bisa.</i>

1338
01:36:36,540 --> 01:36:37,583
<i>Kamu keluar dari kasus ini.</i>

1339
01:37:22,837 --> 01:37:24,630
<i>[Roger] Kami kehabisan waktu, Juánez.</i>

1340
01:37:25,130 --> 01:37:26,757
<i>Sudahkah Anda memikirkan tawaran saya?</i>

1341
01:37:28,425 --> 01:37:30,219
<i>Anda harus mengakhiri ini hari ini.</i>

1342
01:37:32,137 --> 01:37:33,472
<i>Saya akan mengurus kasus ini.</i>

1343
01:37:35,933 --> 01:37:36,892
<i>Baik.</i>

1344
01:37:37,893 --> 01:37:38,894
<i>Berada di sana dalam satu jam.</i>

1345
01:37:40,729 --> 01:37:43,148
<i>Saya memiliki salinan rekamannya, </i>
<i>dan Pelari keluar.</i>

1346
01:37:43,566 --> 01:37:44,567
<i>[mengetuk pintu]</i>

1347
01:37:44,650 --> 01:37:45,484
<i>Sempurna.</i>

1348
01:37:45,985 --> 01:37:46,819
<i>Iya?</i>

1349
01:37:48,571 --> 01:37:50,990
<i>Pak, kerabat terdekat Galván </i>
<i>sedang menunggu Anda.</i>

1350
01:37:51,073 --> 01:37:52,157
<i>Biarkan dia masuk</i>

1351
01:37:52,324 --> 01:37:53,158
<i>Masuk.</i>

1352
01:37:55,244 --> 01:37:56,662
<i>-Silahkan masuk. </i>
<i>- [Zorro] Permisi.</i>

1353
01:37:56,745 --> 01:37:58,789
<i>Terima kasih, María, </i>
<i>saya akan memberi tahu Anda jika saya membutuhkan sesuatu.</i>

1354
01:38:08,549 --> 01:38:10,134
<i>Ini bukti bahwa itu adalah polisi.</i>

1355
01:38:13,095 --> 01:38:15,264
<i>-Berikan aku foto-fotonya. </i>
<i>-Dimana dia?</i>

1356
01:38:16,140 --> 01:38:17,516
<i>Saya baru saja berbicara dengannya.</i>

1357
01:38:19,852 --> 01:38:21,103
<i>Kami bertemu dalam satu jam.</i>

1358
01:38:21,186 --> 01:38:23,689
<i>Dia tidak curiga, </i>
<i>dia pikir aku akan menawarinya.</i>

1359
01:38:24,189 --> 01:38:25,774
<i>Buat itu terlihat seperti penjambretan.</i>

1360
01:38:31,822 --> 01:38:33,741
<i>Ini adalah foto asli dari foto tersebut.</i>

1361
01:38:34,992 --> 01:38:36,994
<i>Namun kesepakatan itu berakhir dengan kematian polisi itu.</i>

1362
01:38:37,953 --> 01:38:40,748
<i>Katakanlah dia dirampok, </i>
<i>dan foto-foto itu milikmu.</i>

1363
01:38:41,790 --> 01:38:42,708
<i>Tidak lebih awal.</i>

1364
01:38:44,251 --> 01:38:47,296
<i>Dan bagaimana saya tahu Anda tidak akan menyimpan </i>
<i>salinan untuk menggunakannya terhadap saya lagi?</i>

1365
01:38:50,341 --> 01:38:52,801
<i>Yang saya inginkan hanyalah keadilan </i>
<i>atas kematian saudara laki-laki saya.</i>

1366
01:38:54,053 --> 01:38:55,638
<i>Anda harus percaya padaku.</i>

1367
01:39:07,358 --> 01:39:10,152
<i>[Memutar musik yang menegangkan]</i>

1368
01:40:01,161 --> 01:40:02,162
<i>Apa yang kamu lakukan di sini?</i>

1369
01:40:02,246 --> 01:40:03,122
<i>Itu kamu.</i>

1370
01:40:03,706 --> 01:40:05,040
<i>-Kenapa kamu membunuhnya? </i>
<i>-Pipa.</i>

1371
01:40:05,124 --> 01:40:06,125
<i>Anda tidak tahu apa-apa.</i>

1372
01:40:06,208 --> 01:40:08,544
<i>Aku tidak percaya kau membunuh Patricio.</i>

1373
01:40:09,670 --> 01:40:12,006
<i>-Aku tidak ingin lagi berbohong. </i>
<i>-Kau benar tentang itu.</i>

1374
01:40:12,548 --> 01:40:14,258
<i>Seseorang harus mulai </i>
<i>mengatakan yang sebenarnya di sini.</i>

1375
01:40:14,341 --> 01:40:16,468
<i>Menyelidiki Anda untuk kematian Galván </i>
<i>adalah pekerjaan saya.</i>

1376
01:40:16,552 --> 01:40:18,220
<i>Semua yang Anda lakukan adalah pekerjaan?</i>

1377
01:40:19,346 --> 01:40:20,222
<i>Jangan lakukan ini.</i>

1378
01:40:21,724 --> 01:40:24,435
<i>-Ayo bersamaku, katakan pada mereka apa yang kau lakukan. </i>
<i>-Aku tidak bisa.</i>

1379
01:40:24,518 --> 01:40:27,146
<i>-Juánez, kumohon. Jika aku jadi kamu - </i>
<i>-Tapi kamu bukan aku.</i>

1380
01:40:29,064 --> 01:40:31,692
<i>Ingin tahu apa yang terjadi? Tetaplah disini.</i>

1381
01:40:33,068 --> 01:40:33,986
<i>Apa yang sedang kamu lakukan?</i>

1382
01:40:35,779 --> 01:40:36,947
<i>Saya percaya kamu.</i>

1383
01:40:37,614 --> 01:40:38,991
<i>Tapi kamu seorang pembunuh.</i>

1384
01:40:39,742 --> 01:40:40,576
<i>Seorang pengkhianat.</i>

1385
01:40:41,160 --> 01:40:42,411
<i>Anda sudah sejauh ini.</i>

1386
01:40:43,996 --> 01:40:46,665
<i>Jika saya pergi dengan Anda, </i>
<i>Anda tidak akan pernah tahu apa yang terjadi.</i>

1387
01:40:47,207 --> 01:40:49,585
<i>Anda akan membaca buku </i>
<i>atau ingin tahu yang sebenarnya?</i>

1388
01:40:49,668 --> 01:40:50,919
<i>[sepeda motor mendekat]</i>

1389
01:40:52,337 --> 01:40:55,424
<i>Jika Anda ingin saya tinggal, bicaralah padaku. </i>
<i>Jelaskan apa yang terjadi.</i>

1390
01:40:55,507 --> 01:40:56,425
<i>Baiklah.</i>

1391
01:40:57,426 --> 01:40:59,595
<i>Tapi saya tidak bisa sekarang, Anda harus bersembunyi.</i>

1392
01:41:01,638 --> 01:41:02,598
<i>Sekarang.</i>

1393
01:41:03,640 --> 01:41:05,934
<i>[putaran mesin sepeda motor]</i>

1394
01:41:42,805 --> 01:41:44,223
<i>Dimana Roger?</i>

1395
01:41:44,681 --> 01:41:46,016
<i>Temanmu, DA?</i>

1396
01:41:47,226 --> 01:41:49,353
<i>Dia menjual Anda </i>
<i>untuk beberapa foto yang membahayakan.</i>

1397
01:41:50,062 --> 01:41:51,146
<i>Anda salah.</i>

1398
01:41:51,939 --> 01:41:54,024
<i>Dia menjual Anda </i>
<i>untuk beberapa foto yang membahayakan.</i>

1399
01:41:54,775 --> 01:41:57,027
<i>Tapi, cara saya melihatnya, </i>
<i>Anda masih punya pilihan.</i>

1400
01:41:57,111 --> 01:41:58,153
<i>Lihat di belakang sana?</i>

1401
01:42:02,658 --> 01:42:04,284
<i>Dia membidik kepalamu.</i>

1402
01:42:04,952 --> 01:42:06,620
<i>Beritahu temanmu untuk menurunkan senjatanya</i>

1403
01:42:07,287 --> 01:42:08,789
<i>dan kita bisa berbicara dengan tenang.</i>

1404
01:42:16,338 --> 01:42:17,172
<i>[Fox] Tidak.</i>

1405
01:42:17,548 --> 01:42:20,092
<i>-Jika dia menembak, kau mati. </i>
<i>-Jika dia menembak ...</i>

1406
01:42:20,175 --> 01:42:21,760
<i>kita berdua mati.</i>

1407
01:42:22,803 --> 01:42:24,555
<i>Saya menawarkan Anda kesempatan.</i>

1408
01:42:25,055 --> 01:42:27,558
<i>-Kamu membunuh saudaraku. </i>
<i>-Dan saudaramu membunuh istriku.</i>

1409
01:42:28,684 --> 01:42:30,060
<i>Kami bahkan, Zorro.</i>

1410
01:42:30,144 --> 01:42:32,104
<i>Ini tidak harus berakhir buruk.</i>

1411
01:42:32,187 --> 01:42:34,148
<i>Berikan aku foto-foto dan scram DA.</i>

1412
01:42:35,107 --> 01:42:37,276
<i>Jika dia menembak sekarang, </i>
<i>menurut Anda apa yang akan terjadi?</i>

1413
01:42:38,235 --> 01:42:39,570
<i>Saya tidak peduli.</i>

1414
01:42:40,571 --> 01:42:42,156
<i>Tapi apa pun yang Anda mulai di sini,</i>

1415
01:42:42,865 --> 01:42:44,199
<i>tidak akan berakhir di sini.</i>

1416
01:42:47,744 --> 01:42:48,912
<i>Pikirkan ibumu ...</i>

1417
01:42:50,122 --> 01:42:51,248
<i>tentang keluargamu.</i>

1418
01:42:52,249 --> 01:42:53,333
<i>Apakah kamu mengerti?</i>

1419
01:42:57,045 --> 01:42:58,130
<i>Berikan aku fotonya.</i>

1420
01:43:28,619 --> 01:43:29,870
<i>-Beku, polisi! </i>
<i>- [tembakan senjata]</i>

1421
01:43:29,953 --> 01:43:31,038
<i>- [erangan] </i>
<i>- [tembakan senjata]</i>

1422
01:43:43,550 --> 01:43:47,471
<i>-Bangun, aku akan membantumu. Ayolah. </i>
<i>-Aku tidak bisa bernapas. Saya tidak bisa bernafas.</i>

1423
01:43:50,807 --> 01:43:52,059
<i>[Velcro merobek]</i>

1424
01:43:54,144 --> 01:43:55,103
<i>Apakah dia tertabrak?</i>

1425
01:43:55,729 --> 01:43:56,688
<i>Bagaimana dia?</i>

1426
01:43:57,564 --> 01:43:59,191
<i>Ini serangan jantung, panggil ambulans.</i>

1427
01:43:59,274 --> 01:44:02,861
<i>Ini Petugas Ordóñez, </i>
<i>petugas turun, kirim ambulans.</i>

1428
01:44:02,945 --> 01:44:04,446
<i>- [Memukul kebisingan] </i>
<i>- [erangan]</i>

1429
01:44:13,038 --> 01:44:13,956
<i>[tembakan senjata]</i>

1430
01:44:26,176 --> 01:44:28,595
<i>[bermain melodi harmonika]</i>

1431
01:44:40,607 --> 01:44:42,776
<i>[reporter di TV]</i> 
Jaksa Penuntut, bagaimana dengan Inspektur Juánez?

1432
01:44:43,026 --> 01:44:47,239
<i>[Roger]</i> Dia dalam kondisi sulit, tapi 
dia akan bertahan. Dia ada di tangan terbaik.

1433
01:44:47,322 --> 01:44:50,701
<i>[reporter]</i> Jaksa Penuntut, 
seorang polisi dan seorang penjahat meninggal,

1434
01:44:50,784 --> 01:44:53,996
<i>Inspektur Juánez dalam kondisi kritis, </i>
<i>apa yang salah?</i>

1435
01:44:54,371 --> 01:44:56,540
<i>[Roger]</i> Tidak, tidak. Tidak ada yang salah.

1436
01:44:57,082 --> 01:45:00,627
<i>Dalam perang melawan kejahatan, ada </i>
<i>situasi yang tidak mungkin ditangani.</i>

1437
01:45:00,711 --> 01:45:02,963
<i>Dan keberanian orang-orang kita,</i>

1438
01:45:03,046 --> 01:45:05,674
<i>yang mempertaruhkan hidup mereka </i>
<i>untuk kebenaran dan keadilan,</i>

1439
01:45:05,757 --> 01:45:07,259
<i>adalah sesuatu yang harus kita hargai.</i>

1440
01:45:07,342 --> 01:45:10,595
<i>Pekerjaan yang dilakukan oleh Juánez </i>
<i>dan timnya sangat sempurna.</i>

1441
01:45:10,679 --> 01:45:13,307
<i>Mereka membongkar jaringan bawah tanah </i>
<i>suku cadang mobil curian</i>

1442
01:45:13,390 --> 01:45:15,851
<i>kami sudah lama menyelidiki.</i>

1443
01:45:15,934 --> 01:45:19,229
<i>[reporter]</i> Pak, nama Anda muncul 
untuk posisi Jaksa Agung.

1444
01:45:19,313 --> 01:45:22,149
<i>[Roger]</i> Maaf, tapi ini bukan waktunya 
untuk berbicara tentang itu.

1445
01:45:22,232 --> 01:45:23,859
<i>Posisi tidak penting.</i>

1446
01:45:24,151 --> 01:45:26,945
<i>Saya seorang pembela keadilan yang loyal</i>

1447
01:45:27,279 --> 01:45:29,740
<i>dan saya akan tetap menjadi salah satu </i>
<i>dari posisi mana pun saya berada.</i>

1448
01:45:30,115 --> 01:45:32,284
<i>[monitor berbunyi terus]</i>

1449
01:45:49,426 --> 01:45:51,261
<i>-Terima kasih. </i>
<i>-Apakah kamu baik-baik saja?</i>

1450
01:45:52,012 --> 01:45:52,971
<i>Iya.</i>

1451
01:45:53,930 --> 01:45:55,015
<i>Dan kau?</i>

1452
01:45:58,602 --> 01:46:01,188
<i>Dia telah menyembunyikan kondisi jantungnya </i>
<i>selama setahun.</i>

1453
01:46:01,938 --> 01:46:04,941
<i>Dia berada di ujung tombak selama ini. </i>
<i>Roger bilang kau menyelamatkan hidupnya.</i>

1454
01:46:07,778 --> 01:46:09,363
<i>Zorro ingin membunuhnya.</i>

1455
01:46:10,405 --> 01:46:13,283
<i>Dia yakin dia melakukannya </i>
<i>dan dia ingin membalas dendam saudaranya.</i>

1456
01:46:14,576 --> 01:46:16,328
<i>Jika bukan karena kamu,</i>

1457
01:46:16,411 --> 01:46:17,788
<i>Juánez akan mati.</i>

1458
01:46:18,663 --> 01:46:20,082
<i>Ordóñez sudah mati.</i>

1459
01:46:21,833 --> 01:46:23,126
<i>[Rodolfo menghela nafas]</i>

1460
01:46:25,295 --> 01:46:27,172
<i>Kami masih belum menemukan mobil merah.</i>

1461
01:46:27,839 --> 01:46:29,591
<i>Namun Keenam memiliki keunggulan.</i>

1462
01:46:30,175 --> 01:46:32,260
<i>Mereka pikir itu pengemudi yang mabuk.</i>

1463
01:46:33,011 --> 01:46:34,012
<i>Kamu benar.</i>

1464
01:46:34,554 --> 01:46:35,722
<i>Juánez tidak bersalah.</i>

1465
01:46:41,895 --> 01:46:43,021
<i>[Pipa]</i> Apa rahasiamu?

1466
01:46:44,940 --> 01:46:46,983
<i>[Juánez]</i> Jika saya katakan, 
itu tidak akan lagi menjadi rahasia.

1467
01:46:47,901 --> 01:46:51,196
<i>[Pipa]</i> Agar pandai dalam hal ini, saya perlu tahu. 
Bukankah itu tugas kita?

1468
01:46:51,863 --> 01:46:54,699
<i>[Juánez]</i> Untuk menjadi ahli dalam hal ini, 
Anda harus mencari tahu. Bukankah begitu?

1469
01:48:23,330 --> 01:48:25,790
<i>CLERK TOKO MUDA YANG TIDAK </i>
<i>SENGAJA MEMBUNUH ISTRI COP</i>

1470
01:48:25,874 --> 01:48:27,709
<i>DIUNGKAPKAN DARI PENJARA</i>

1471
01:48:42,599 --> 01:48:45,435
<i>[Rodolfo]</i> Jika ini terjadi pada saya, 
dengan seseorang dalam keluarga saya,

1472
01:48:45,519 --> 01:48:47,229
<i>Saya juga ingin membalas dendam.</i>

1473
01:48:52,108 --> 01:48:54,444
<i>SELAMAT ULANG TAHUN IBU</i>

1474
01:48:54,569 --> 01:48:56,780
<i>[Roger]</i> Mereka menyebutnya kesetiaan, 
tetapi korupsi.

1475
01:49:04,746 --> 01:49:07,415
{\ An8} <i>DIPLOMA SEKOLAH PENGENDALIAN LUSETTI</i>

1476
01:50:48,308 --> 01:50:49,809
<i>[dering telepon seluler]</i>

1477
01:51:06,076 --> 01:51:07,994
<i>[Pipa]</i> Tidak adil, 
mereka pikir Anda bersalah.

1478
01:51:08,078 --> 01:51:09,621
<i>Kenapa kamu tidak membela diri?</i>

1479
01:51:11,748 --> 01:51:14,209
<i>[Juánez]</i> Ibunya akan melakukan apa saja 
untuk melindunginya.

1480
01:51:14,292 --> 01:51:16,961
<i>- [Pipa]</i> Anda tidak tahu itu. 
- <i>[Juánez]</i> Ya. Ya saya lakukan.

1481
01:51:21,716 --> 01:51:23,259
<i>Semua orang berbohong.</i>

1482
01:51:23,677 --> 01:51:25,303
<i>Mencari tahu siapa yang mengatakan yang sebenarnya,</i>

1483
01:51:25,387 --> 01:51:27,889
<i>dalam gerakan sekecil apa pun, </i>
<i>dengan beberapa informasi ...</i>

1484
01:51:27,972 --> 01:51:30,433
<i>itu tugas kami.</i>

1485
01:51:31,726 --> 01:51:32,977
<i>Ambil gadis yang baru.</i>

1486
01:51:33,728 --> 01:51:36,439
<i>Anda ikut dengan kami </i>
<i>sebagai pengganti Mariani.</i>

1487
01:51:41,403 --> 01:51:43,405
{\ an8} <i>DARURAT</i>

1488
01:52:20,483 --> 01:52:22,527
<i>[bermain melodi harmonika]</i>

1489
01:52:38,501 --> 01:52:42,422
<i>["La verdad" oleh Malena Villa bermain]</i>

1490
01:52:52,140 --> 01:52:54,142
<i>[lagu berlanjut]</i>

