0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:51,583 --> 00:00:52,583
Do not do it.

2
00:00:57,103 --> 00:00:59,226
Please don't do it again.

3
00:01:17,703 --> 00:01:19,345
You are not done yet.

4
00:01:19,743 --> 00:01:22,145
Please forgive me.

5
00:01:22,303 --> 00:01:24,025
I can not do this.

6
00:01:24,143 --> 00:01:26,786
You made a deal with me.

7
00:01:27,624 --> 00:01:31,785
Instead of doing what you say you are going to 
do, set your own fees.

8
00:01:31,903 --> 00:01:33,786
I killed him voluntarily.

9
00:01:36,143 --> 00:01:40,545
It would have been a good way to 
pass the time on a normal Tuesday.

10
00:01:40,703 --> 00:01:43,985
You will have to fulfill 
your last duty.

11
00:01:44,663 --> 00:01:47,425
Well, it was just a bunch 
of crocodile tears.

12
00:01:47,583 --> 00:01:51,466
As soon as you leave, you 
spend all your money.

13
00:01:51,583 --> 00:01:54,465
It's all the same 
with people like you.

14
00:01:55,503 --> 00:01:57,985
Come on, why don't you 
get down to work?

15
00:02:39,744 --> 00:02:41,345
Put it on the tray.

16
00:03:05,743 --> 00:03:06,743
On the floor.

17
00:03:10,624 --> 00:03:13,745
You see? It is 
easier than you think.

18
00:03:28,063 --> 00:03:30,985
Bring your reward and take it.

19
00:03:31,583 --> 00:03:32,745
It is just that...

20
00:03:47,143 --> 00:03:48,143
"Headstone".

21
00:03:48,903 --> 00:03:50,745
"Lonni",

22
00:03:51,743 --> 00:03:53,025
"Kasper Nordin".

23
00:05:16,384 --> 00:05:19,625
Welcome to the 
Kasper Fun House .

24
00:05:19,743 --> 00:05:24,346
Please go to the 
common room to change clothes.

25
00:05:24,504 --> 00:05:25,866
Have fun!

26
00:05:26,503 --> 00:05:28,466
Good news, Kasper.

27
00:05:28,823 --> 00:05:31,585
I have an 
interesting job offer .

28
00:05:31,823 --> 00:05:33,305
El reality show...

29
00:05:33,463 --> 00:05:34,506
Are you kidding me.

30
00:05:34,624 --> 00:05:38,545
Well listen, if we win, 
they give me $ 5 million.

31
00:05:42,103 --> 00:05:44,425
I need a real job.

32
00:05:44,543 --> 00:05:47,225
I am tired of 
reality shows.

33
00:05:59,303 --> 00:06:02,226
The client did not 
bother to bring it.

34
00:06:02,383 --> 00:06:03,586
I named a guy.

35
00:06:03,743 --> 00:06:04,385
Why?

36
00:06:04,503 --> 00:06:07,945
I went to the show with Darla 
and she sold me a face.

37
00:06:08,104 --> 00:06:10,745
And now they hate us for it.

38
00:06:10,903 --> 00:06:13,145
She was the star 
of the show.

39
00:06:13,304 --> 00:06:15,185
Now is your turn.

40
00:06:15,463 --> 00:06:16,865
You will regain your popularity.

41
00:06:19,904 --> 00:06:21,826
It is a dubious project.

42
00:06:30,503 --> 00:06:31,986
"Dex".

43
00:06:33,624 --> 00:06:35,025
"Kasper".

44
00:06:51,584 --> 00:06:53,065
"Headstone".

45
00:06:55,063 --> 00:06:56,063
"Cat".

46
00:07:12,704 --> 00:07:14,105
Hi how are you?

47
00:07:14,703 --> 00:07:16,985
What happens?

48
00:07:17,303 --> 00:07:19,065
He asked me again.

49
00:07:19,183 --> 00:07:23,426
They drugged me on the show, 
and then I found myself here.

50
00:07:23,544 --> 00:07:25,145
Don't call it "The Common Room".

51
00:07:25,263 --> 00:07:27,065
I'm going to sue you for insurance.

52
00:07:27,223 --> 00:07:28,223
What about drugs?

53
00:07:28,344 --> 00:07:31,185
I will, but I can't 
allow them to inflate.

54
00:07:31,343 --> 00:07:33,065
And what about this costume?

55
00:07:33,183 --> 00:07:36,185
A contract to wear 
the clothes they gave you.

56
00:07:36,304 --> 00:07:38,425
You get bored with it.

57
00:07:38,583 --> 00:07:41,666
I wear the same 
pink shirt every day.

58
00:07:42,143 --> 00:07:43,026
Cheers, Sloncha.

59
00:07:43,144 --> 00:07:44,305
Where I am?

60
00:07:44,423 --> 00:07:46,105
"Welcome to 
the fun house."

61
00:07:46,223 --> 00:07:47,223
Hello!

62
00:07:47,463 --> 00:07:49,265
Who is in charge?

63
00:07:49,423 --> 00:07:51,985
Isn't it illegal to 
kidnap someone?

64
00:07:53,024 --> 00:07:54,865
I have said it three times.

65
00:07:54,983 --> 00:07:56,345
No one will come.

66
00:07:56,503 --> 00:07:57,503
Shut up.

67
00:07:58,503 --> 00:08:00,026
Hey what did you say

68
00:08:01,103 --> 00:08:02,705
I did not want...

69
00:08:04,663 --> 00:08:06,346
What did you just say?

70
00:08:06,503 --> 00:08:11,385
Sorry, I'm claustrophobic, 
and I didn't mean to hurt you.

71
00:08:12,703 --> 00:08:15,825
I'm just kidding. 
You can not be serious.

72
00:08:16,703 --> 00:08:18,305
An Irish joke.

73
00:08:19,743 --> 00:08:20,544
Do you have a phone

74
00:08:20,662 --> 00:08:25,666
My phone was confiscated, so I 
can't even use social media.

75
00:08:25,824 --> 00:08:26,945
That is the deal.

76
00:08:27,103 --> 00:08:27,905
My memory.

77
00:08:28,024 --> 00:08:32,865
He got into a car at the airport, 
passed out , and woke up here.

78
00:08:32,983 --> 00:08:35,505
I also. Is that possible?

79
00:08:35,663 --> 00:08:38,385
I fainted. I'm fine.

80
00:08:38,543 --> 00:08:40,065
You have a lot of courage.

81
00:08:40,863 --> 00:08:42,905
If you win, you get 5 million.

82
00:08:43,823 --> 00:08:44,825
Do you want a drink?

83
00:08:48,943 --> 00:08:51,186
I have seen you before.

84
00:08:51,344 --> 00:08:53,185
Kasper...

85
00:08:53,303 --> 00:08:54,025
Nordin

86
00:08:54,183 --> 00:08:57,305
You know, his ex-partner, you ...

87
00:08:57,463 --> 00:08:58,066
Darla.

88
00:08:58,184 --> 00:09:00,985
Yes, they were on the 
show as a couple.

89
00:09:02,743 --> 00:09:04,346
"The choir of love".

90
00:09:04,543 --> 00:09:06,225
She's good.

91
00:09:06,383 --> 00:09:09,465
She is beautiful, she sings 
well, she has style ...

92
00:09:09,623 --> 00:09:10,745
Do not be angry.

93
00:09:10,903 --> 00:09:15,066
The "Don't Fear 
Love" example was a great song.

94
00:09:15,223 --> 00:09:16,505
Its a classic.

95
00:09:24,839 --> 00:09:26,839
Friends, I found the bathroom.

96
00:09:26,864 --> 00:09:29,145
Why is there milk in it?

97
00:09:29,303 --> 00:09:33,706
He only has 
Japanese bath salts , asshole.

98
00:09:35,983 --> 00:09:38,786
"You heard they are going to put it in.

99
00:09:38,903 --> 00:09:40,065
I do not know.

100
00:09:41,023 --> 00:09:42,906
You are a 
big man . Who you are?

101
00:09:43,543 --> 00:09:45,106
Kasper.

102
00:09:45,303 --> 00:09:46,385
Nordin.

103
00:09:46,583 --> 00:09:48,666
Really! ...Never heard...?

104
00:09:48,823 --> 00:09:49,545
I warn you.

105
00:09:49,703 --> 00:09:54,505
If you like it, be clear. Don't 
be afraid of love.

106
00:09:54,704 --> 00:09:56,985
Do not be afraid of love.

107
00:09:58,583 --> 00:10:00,825
Darla Drake's ex-husband.

108
00:10:00,983 --> 00:10:03,466
Oh you I'm proud of you.

109
00:10:03,703 --> 00:10:06,425
It's enough. 
I need a drink.

110
00:10:06,823 --> 00:10:07,545
Whisky.

111
00:10:07,663 --> 00:10:08,826
Hello guys.

112
00:10:09,863 --> 00:10:11,345
Ulla Ramore.

113
00:10:13,823 --> 00:10:14,545
Ximena.

114
00:10:14,703 --> 00:10:15,703
My name is Ulla.

115
00:10:17,583 --> 00:10:18,585
I am Ura.

116
00:10:19,023 --> 00:10:20,023
Thank you.

117
00:10:22,183 --> 00:10:24,265
Well you are ..

118
00:10:24,584 --> 00:10:25,585
Dex.

119
00:10:25,863 --> 00:10:26,863
Nice to meet you.

120
00:10:28,663 --> 00:10:29,386
Hi, I'm Ura.

121
00:10:29,503 --> 00:10:31,705
I follow you on Instagram.

122
00:10:31,864 --> 00:10:32,864
I like it.

123
00:10:40,063 --> 00:10:42,465
Where's the producer?

124
00:10:42,584 --> 00:10:44,745
Drug reform?

125
00:10:44,863 --> 00:10:49,785
We don't have a 
film crew, and we can't even go out.

126
00:10:49,943 --> 00:10:51,145
Not well.

127
00:10:51,423 --> 00:10:54,745
My name is Nevin, and 
I am claustrophobic.

128
00:10:54,904 --> 00:10:55,904
Really?

129
00:10:56,463 --> 00:10:57,666
¿"El Shocker"?

130
00:10:58,223 --> 00:11:00,065
You know, this guy 
has a good eye.

131
00:11:00,384 --> 00:11:02,025
Shake hands.

132
00:11:02,464 --> 00:11:03,665
I thought you were dead.

133
00:11:10,903 --> 00:11:13,225
Welcome to the 
House of Fun.

134
00:11:13,343 --> 00:11:16,065
This program is broadcast 
live worldwide.

135
00:11:16,184 --> 00:11:21,025
24 hours a day, 7 days a week, with 
no interruptions to ads.

136
00:11:21,183 --> 00:11:24,385
I will be fighting 
for a lot of money.

137
00:11:24,503 --> 00:11:28,865
This is the latest 
online reality show.

138
00:11:29,023 --> 00:11:32,145
They voted for whoever was 
eliminated in the hearing.

139
00:11:32,263 --> 00:11:35,185
The remaining winner receives $ 5 million 
in cash prizes!

140
00:11:35,703 --> 00:11:38,825
Now let's meet the artists.

141
00:11:38,944 --> 00:11:40,466
¡Ulla Ramore!

142
00:11:40,623 --> 00:11:42,265
Great!

143
00:11:42,423 --> 00:11:44,986
I am from Warsaw, Poland.

144
00:11:45,104 --> 00:11:47,586
He currently lives in Los Angeles.

145
00:11:47,704 --> 00:11:51,305
Instagram has more than 
8 million followers ...

146
00:11:51,463 --> 00:11:55,305
I am working hard on 
training and socializing.

147
00:11:55,463 --> 00:11:56,305
This is...

148
00:11:56,423 --> 00:11:57,665
Ulla Ramore.

149
00:11:57,783 --> 00:11:58,426
What is this?

150
00:11:58,583 --> 00:12:00,985
Se llama "Funhouse".

151
00:12:01,143 --> 00:12:04,825
Enjoy your fights 
in our program!

152
00:12:05,663 --> 00:12:07,425
Luego Headstone.

153
00:12:07,543 --> 00:12:08,385
It's me.

154
00:12:08,503 --> 00:12:12,065
He is a fighter from 
Dundalk, Ireland.

155
00:12:12,503 --> 00:12:16,266
The popular reality series 
shows its strength on the show

156
00:12:16,463 --> 00:12:19,666
He wants to be a 
mixed martial arts champion ...

157
00:12:19,824 --> 00:12:20,506
We'll crush you!

158
00:12:20,624 --> 00:12:22,465
I am sorry to hear that.

159
00:12:22,623 --> 00:12:24,185
He retired in 2016.

160
00:12:24,303 --> 00:12:28,665
I keep going to the gym and the 
bar and shaking my fists.

161
00:12:28,783 --> 00:12:29,783
¡Eh!

162
00:12:30,823 --> 00:12:33,865
Filipino beauty Cat Jim ...

163
00:12:34,023 --> 00:12:37,545
He appeared in 
a sorcerer's drama and did not hit him.

164
00:12:37,943 --> 00:12:42,186
Currently working on the 
sale of my villain character.

165
00:12:42,503 --> 00:12:45,785
She was the youngest female in 
the world to be silent.

166
00:12:45,943 --> 00:12:49,065
She was once a chess teacher.

167
00:12:49,783 --> 00:12:52,186
Dex is from Chile.

168
00:12:52,903 --> 00:12:57,145
The reality show 
of the breakup, Spinoff ...

169
00:12:57,264 --> 00:12:59,306
I'm trying to 
do some rap.

170
00:12:59,423 --> 00:13:03,465
Joining the ranks of wonder 
in one fell swoop in "Elle Shocker".

171
00:13:07,623 --> 00:13:08,623
It's a great song.

172
00:13:10,503 --> 00:13:13,705
Roni Byrne is a 
single woman in Boston.

173
00:13:13,864 --> 00:13:15,226
Future girlfriend.

174
00:13:15,383 --> 00:13:20,345
After leaving 27 men in 
Brides of the Future season 18

175
00:13:20,463 --> 00:13:23,109
In an unprecedented turn, 
the two people

176
00:13:23,133 --> 00:13:25,625
The ones I chose to 
work with rejected me.

177
00:13:25,784 --> 00:13:27,545
I think you are 
very nice, but ...

178
00:13:28,223 --> 00:13:29,223
Sorry.

179
00:13:29,423 --> 00:13:30,423
Sorry.

180
00:13:32,664 --> 00:13:36,185
She is a woman of rare beauty.

181
00:13:36,303 --> 00:13:38,705
She is also known for 
her bad behavior.

182
00:13:38,824 --> 00:13:42,745
I have been in 
police custody many times before.

183
00:13:42,863 --> 00:13:46,585
No wonder 
men get away from them.

184
00:13:47,303 --> 00:13:48,665
Nevin Eversmith.

185
00:13:48,783 --> 00:13:51,505
Get ready, YouTube.

186
00:13:51,663 --> 00:13:54,945
This pompous 
British YouTuber is

187
00:13:55,063 --> 00:14:00,105
the feel of the most popular 
word of mouth videos and we rate them.

188
00:14:00,224 --> 00:14:04,025
More than 10 million 
subscribers

189
00:14:04,184 --> 00:14:08,145
A video of himself also 
went viral by word of mouth.

190
00:14:12,343 --> 00:14:14,145
Ximena Torres.

191
00:14:14,303 --> 00:14:15,425
How's everybody?

192
00:14:15,584 --> 00:14:19,385
I live in Tijuana, which borders 
the United States.

193
00:14:19,544 --> 00:14:23,065
A blogger at the height 
of her popularity in Mexico.

194
00:14:23,223 --> 00:14:28,746
A strong and 
dry comment on all topics.

195
00:14:28,863 --> 00:14:31,745
You have to be careful 
not to get in front of you.

196
00:14:36,183 --> 00:14:39,385
All celebrities 
must behave well.

197
00:14:39,623 --> 00:14:41,625
They're going to be on the news.

198
00:14:41,784 --> 00:14:43,599
Depending on the content of your 
blog, your career could be ruined.

199
00:14:43,623 --> 00:14:45,305
"It's finally broken.

200
00:14:46,024 --> 00:14:48,385
Hello Kasper, poor thing.

201
00:14:48,543 --> 00:14:52,466
Finally, I'd like to 
introduce you to a guy who doesn't even ...

202
00:14:52,583 --> 00:14:53,583
Just kidding!

203
00:14:53,623 --> 00:14:57,625
The popular Swedish Kasper, 
who lost his parents

204
00:14:57,903 --> 00:15:00,345
I was in the support choir.

205
00:15:00,463 --> 00:15:05,145
Building on the popularity 
of sexy diva Darla Drake

206
00:15:07,424 --> 00:15:09,545
Do not be afraid of love.

207
00:15:10,063 --> 00:15:13,945
Darla, who had taken the 
young Nordic with a beautiful voice ...

208
00:15:14,103 --> 00:15:18,546
I love, I fear, I do not fear, I am 
married and I am in a reality show.

209
00:15:18,664 --> 00:15:20,985
It's called "The 
Back Chorus of Love".

210
00:15:21,463 --> 00:15:25,305
After the breakup, he tried and 
failed his solo debut.

211
00:15:25,423 --> 00:15:27,785
He is trying to act.

212
00:15:27,903 --> 00:15:28,903
Do not move!

213
00:15:29,623 --> 00:15:30,705
Do not do it!

214
00:15:31,024 --> 00:15:32,185
Shut up!

215
00:15:38,183 --> 00:15:39,183
Oh my God.

216
00:15:39,223 --> 00:15:41,665
"Swedish Police

217
00:15:42,783 --> 00:15:46,465
Let's see what you have 
to show us this time.

218
00:15:46,944 --> 00:15:48,185
Have fun!

219
00:15:50,343 --> 00:15:51,705
You tell me.

220
00:15:52,783 --> 00:15:53,865
Sorry.

221
00:15:55,103 --> 00:15:57,346
It's my job.

222
00:15:57,543 --> 00:15:58,785
It is like a nightmare.

223
00:15:59,063 --> 00:16:00,185
Wild.

224
00:16:00,983 --> 00:16:05,986
My name is Farkas, and I will be your 
guide in this fun house.

225
00:16:06,103 --> 00:16:07,665
Sorry to say that ...

226
00:16:07,823 --> 00:16:11,585
Only one person can take 
home the $ 5 million prize.

227
00:16:11,703 --> 00:16:15,066
Good luck and 
stay alive.

228
00:16:15,623 --> 00:16:18,178
Every three days, 
a survey will be conducted among the

229
00:16:18,202 --> 00:16:20,705
viewers to 
determine who is removed.

230
00:16:20,903 --> 00:16:24,825
The person with the fewest 
votes will be the one with the most to lose.

231
00:16:25,184 --> 00:16:28,033
If the last two finalists 
have a margin of

232
00:16:28,057 --> 00:16:30,905
less than 1% of the votes, 
the loser will be decided.

233
00:16:31,063 --> 00:16:32,505
Do you have any questions?

234
00:16:32,942 --> 00:16:34,824
Ximena, is something wrong with you?

235
00:16:35,023 --> 00:16:36,504
I thought it was a 
video recording.

236
00:16:36,663 --> 00:16:40,025
No. I will be your guide at the 
Farkas show.

237
00:16:40,183 --> 00:16:41,545
Any other question?

238
00:16:42,542 --> 00:16:43,345
Nevin.

239
00:16:43,463 --> 00:16:47,826
What kind of potion?

240
00:16:48,063 --> 00:16:51,065
Contracts, Section 
32C, with consent.

241
00:16:51,183 --> 00:16:52,183
I told you.

242
00:16:52,303 --> 00:16:55,305
Let me out, I'm 
claustrophobic, chronic.

243
00:16:55,423 --> 00:16:56,626
It seems.

244
00:16:56,744 --> 00:17:01,785
But under the agreement, we limit 
the scope of activity to the building.

245
00:17:01,903 --> 00:17:04,385
If you go out there, you're 
out of the race.

246
00:17:04,503 --> 00:17:07,986
You will lose the $ 100,000 
you receive for participating.

247
00:17:08,144 --> 00:17:11,185
Every room in the building is 
being filmed at all times.

248
00:17:11,863 --> 00:17:14,145
Are you also filming the bathroom?

249
00:17:14,263 --> 00:17:16,345
We have hidden cameras.

250
00:17:16,463 --> 00:17:20,626
Images in the bathroom and 
shower will be blurry.

251
00:17:20,783 --> 00:17:26,386
However, if they wish, 
they can be seen clearly.

252
00:17:27,263 --> 00:17:29,465
At least five minutes a day.

253
00:17:29,583 --> 00:17:32,013
"We will be in the 
confession room, where

254
00:17:32,037 --> 00:17:34,466
the public will tell us what 
they think of us.

255
00:17:34,583 --> 00:17:37,985
Other than that, you can 
have whatever you want.

256
00:17:38,663 --> 00:17:40,305
Hears! You 
scared me to death!

257
00:17:40,504 --> 00:17:44,265
There are servants like 
this throughout the house.

258
00:17:44,383 --> 00:17:48,665
It will help with cleaning, 
getting food and challenges.

259
00:17:48,823 --> 00:17:51,825
Talk to him, but 
he won't answer you.

260
00:17:51,983 --> 00:17:53,546
I am just a facilitator.

261
00:17:54,344 --> 00:17:56,465
If there are no more questions ...

262
00:17:56,583 --> 00:18:00,145
Now you just have to enjoy 
life at "Funhouse".

263
00:18:04,463 --> 00:18:07,825
Am I the only one who doesn't 
understand many things?

264
00:18:07,944 --> 00:18:09,745
Who a drink?

265
00:18:10,423 --> 00:18:11,425
Give me two.

266
00:18:13,463 --> 00:18:14,506
I also.

267
00:18:14,983 --> 00:18:17,905
Can i talk to 
you right here

268
00:18:19,263 --> 00:18:19,905
In this?

269
00:18:20,063 --> 00:18:24,745
I will do what I want, 
and you cannot complain.

270
00:18:27,424 --> 00:18:28,585
It is coming.

271
00:18:31,264 --> 00:18:31,865
Headstone.

272
00:18:32,023 --> 00:18:33,705
Hi. I am Ulla.

273
00:18:33,903 --> 00:18:35,825
¡She Shocker!

274
00:18:36,143 --> 00:18:40,385
We are going to bring you Ximena 
live from Funhouse.

275
00:18:50,423 --> 00:18:53,225
Don't screw Gary, you're 
a fucking idiot.

276
00:18:53,423 --> 00:18:56,665
You know I'm claustrophobic.

277
00:18:56,863 --> 00:18:57,863
You locked me up.

278
00:19:05,303 --> 00:19:06,465
Silence!

279
00:19:08,263 --> 00:19:12,905
Read the contract, 
Gary, it's your job.

280
00:19:13,063 --> 00:19:15,426
I don't like being claustrophobic.

281
00:19:16,903 --> 00:19:18,306
I'm in.

282
00:19:18,463 --> 00:19:21,586
Now I remember the joke.

283
00:19:21,744 --> 00:19:22,744
"Knock".

284
00:19:24,823 --> 00:19:26,025
"Little old lady".

285
00:19:28,343 --> 00:19:29,546
Was that singing zip line?

286
00:19:29,663 --> 00:19:30,906
Come on, Kasper.

287
00:19:31,064 --> 00:19:32,945
You can't win with that!

288
00:19:33,104 --> 00:19:35,866
It is even better in 
your native language.

289
00:19:35,984 --> 00:19:40,106
You can't go to work 
without your phone, Gary.

290
00:19:40,263 --> 00:19:40,946
Who is Gary?

291
00:19:41,064 --> 00:19:44,705
"Spread the word with #JodiendoGary.

292
00:19:45,464 --> 00:19:46,464
Where's my music?

293
00:19:57,104 --> 00:19:58,545
The cast is everything ...

294
00:20:00,144 --> 00:20:01,185
He is a good man.

295
00:20:01,343 --> 00:20:02,985
It's a little weird.

296
00:20:03,103 --> 00:20:03,865
Nice to meet you.

297
00:20:04,023 --> 00:20:05,023
There is something...

298
00:20:06,103 --> 00:20:06,945
It will happen.

299
00:20:07,103 --> 00:20:08,665
How did you do it?

300
00:20:09,903 --> 00:20:11,345
Let's go!

301
00:20:13,984 --> 00:20:17,785
Hello, friend, don't 
forget: Vote for Ximena.

302
00:20:17,943 --> 00:20:21,666
Health. Vote for Headstone.

303
00:20:21,823 --> 00:20:22,823
Vote for Roni.

304
00:20:25,463 --> 00:20:26,186
By Dex.

305
00:20:26,344 --> 00:20:29,465
Vote for Ulla. I see you tomorrow!

306
00:20:29,583 --> 00:20:32,265
From now on, 
I will review the contract.

307
00:20:32,383 --> 00:20:36,505
I'll give Nevin a vote, and 
next time I'll tell you something interesting.

308
00:20:36,663 --> 00:20:37,663
Cf.

309
00:20:37,743 --> 00:20:39,025
Forget the jokes.

310
00:20:40,503 --> 00:20:41,785
Please vote.

311
00:20:42,384 --> 00:20:44,306
Is beautiful!

312
00:20:44,864 --> 00:20:45,625
Than?

313
00:20:45,743 --> 00:20:47,545
Because he is Swedish.

314
00:20:48,144 --> 00:20:49,144
And that?

315
00:20:49,543 --> 00:20:53,425
Pete Seik sends a 
hideous theme ...

316
00:20:53,543 --> 00:20:56,945
First, the 
hottest reality show of the moment.

317
00:20:57,064 --> 00:20:58,706
"Funhouse".

318
00:20:58,824 --> 00:21:02,025
The cast includes eight 
fallen celebrities

319
00:21:02,144 --> 00:21:07,785
Let's humble ourselves and compete to 
win $ 5 million in prizes.

320
00:21:08,063 --> 00:21:13,345
They will do anything 
to get attention.

321
00:21:13,664 --> 00:21:14,704
Have fun.

322
00:21:16,903 --> 00:21:18,265
Are you from Boston?

323
00:21:18,903 --> 00:21:21,425
I was born in Michigan.

324
00:21:21,583 --> 00:21:23,386
University in Boston.

325
00:21:24,023 --> 00:21:25,063
What was your specialty?

326
00:21:25,143 --> 00:21:29,505
I learned about 
Elizabethan literature.

327
00:21:29,623 --> 00:21:31,545
That's great.

328
00:21:31,983 --> 00:21:36,185
It helps to quote 
Shakespeare, but ...

329
00:21:36,343 --> 00:21:37,825
Not worth it.

330
00:21:38,223 --> 00:21:40,345
It's hard to make money, right?

331
00:21:41,663 --> 00:21:44,345
Were you in "The 
Bride of the Future"?

332
00:21:44,463 --> 00:21:46,625
It is my masterpiece.

333
00:21:46,783 --> 00:21:48,665
I think it's more of a stain.

334
00:21:49,783 --> 00:21:51,825
I have also been there.

335
00:22:00,343 --> 00:22:04,146
I knew it ... our 
night owl friend.

336
00:22:04,343 --> 00:22:05,385
put me a drink

337
00:22:05,624 --> 00:22:09,346
I'm a little chicken 
these days, so ...

338
00:22:09,503 --> 00:22:10,586
Excuse me.

339
00:22:15,583 --> 00:22:17,865
Kasper, where are you going?

340
00:22:17,984 --> 00:22:19,066
Let's have a drink.

341
00:22:19,224 --> 00:22:22,945
I too am more 
of a chicken person.

342
00:22:23,823 --> 00:22:26,465
That's not a 
chicken, damn chicken!

343
00:22:26,583 --> 00:22:29,665
I'll grab you with my 
owl claws.

344
00:22:30,223 --> 00:22:32,106
Do you want them to eat you?

345
00:22:33,143 --> 00:22:34,425
It's okay.

346
00:22:40,543 --> 00:22:41,625
Thank you.

347
00:22:48,183 --> 00:22:49,183
Health.

348
00:22:50,583 --> 00:22:53,465
"The brave die, 
the strong die.

349
00:22:53,663 --> 00:22:55,745
"And they will become legends."

350
00:22:56,463 --> 00:22:57,945
What is that?

351
00:22:58,304 --> 00:22:59,304
Than?

352
00:22:59,583 --> 00:23:00,583
What did you just say?

353
00:23:00,943 --> 00:23:01,943
Than?

354
00:23:01,983 --> 00:23:03,225
What are you talking about?

355
00:23:03,384 --> 00:23:05,185
That is what my 
father would say in a toast.

356
00:23:06,583 --> 00:23:07,945
Strictly speaking.

357
00:23:08,503 --> 00:23:11,185
I wouldn't be where I am 
today if it wasn't for you.

358
00:23:12,503 --> 00:23:16,185
When he was alive, he beat me 
to death every day.

359
00:23:21,383 --> 00:23:22,383
Oh well.

360
00:23:22,943 --> 00:23:24,226
Let's go.

361
00:23:24,663 --> 00:23:25,945
"The brave die."

362
00:23:26,704 --> 00:23:28,025
"The strong die."

363
00:23:28,503 --> 00:23:30,266
"And they will become legends."

364
00:23:31,743 --> 00:23:32,345
Cheers, Sloncha.

365
00:23:32,464 --> 00:23:33,464
bowl. (Salud)

366
00:23:48,384 --> 00:23:50,146
¿"Kasper" como en "fantasma"?

367
00:23:50,903 --> 00:23:52,745
It is spelled differently.

368
00:23:53,063 --> 00:23:55,585
It is not well known in Sweden.

369
00:23:56,943 --> 00:23:59,705
I mean, "The 
Moomins" is quite famous.

370
00:24:00,383 --> 00:24:03,025
Where does "Headstone" come from?

371
00:24:09,463 --> 00:24:13,746
A dead man 
lies at the foot of a headstone.

372
00:24:14,704 --> 00:24:15,865
I see.

373
00:24:16,463 --> 00:24:18,426
Her last name is Malone.

374
00:24:19,504 --> 00:24:20,665
It does.

375
00:24:22,104 --> 00:24:23,985
And a stone headstone.

376
00:24:25,383 --> 00:24:26,383
It's okay.

377
00:24:26,423 --> 00:24:30,865
Three elements came together 
to give it its name.

378
00:24:31,543 --> 00:24:32,905
That makes sense.

379
00:24:36,223 --> 00:24:37,105
So...

380
00:24:37,223 --> 00:24:37,865
Cheers, Sloncha.

381
00:24:38,024 --> 00:24:39,024
bowl. (Salud)

382
00:24:39,183 --> 00:24:40,183
With what?

383
00:24:40,583 --> 00:24:41,583
Let's go.

384
00:24:41,864 --> 00:24:42,864
It's okay.

385
00:24:50,023 --> 00:24:51,705
I'm out of beer.

386
00:24:56,063 --> 00:24:58,385
Give it a shake 
before it weakens.

387
00:24:58,584 --> 00:25:00,985
Well. I guess I 
am learning.

388
00:25:01,663 --> 00:25:05,705
What happened to the 
soccer match between Colo-Colo and Lau?

389
00:25:07,143 --> 00:25:09,665
Do you speak Spanish?

390
00:25:09,783 --> 00:25:10,985
Soccer.

391
00:25:11,344 --> 00:25:13,945
In America, it is "soccer".

392
00:25:14,104 --> 00:25:15,265
Do you know soccer

393
00:25:15,464 --> 00:25:19,425
Why do we call soccer and in 
other countries soccer? I do not get it.

394
00:25:23,223 --> 00:25:24,305
Hello, gentlemen.

395
00:25:24,983 --> 00:25:26,425
Farkas, how are you?

396
00:25:26,543 --> 00:25:30,745
Congratulations on having 
passed the first three days.

397
00:25:31,023 --> 00:25:34,425
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Friendships and bonds are forming .

398
00:25:34,544 --> 00:25:37,185
Eventually 
we all come to an understanding.

399
00:25:37,383 --> 00:25:40,146
It seems like he enjoyed the game.

400
00:25:40,984 --> 00:25:45,786
But now that the results have come, 
I will ask one of you to leave.

401
00:25:46,023 --> 00:25:48,666
Now is the time to announce 
the results of the vote.

402
00:25:56,344 --> 00:25:57,345
Please!

403
00:25:57,503 --> 00:25:59,825
Come on, Dex!

404
00:26:00,223 --> 00:26:01,546
There are two candidates.

405
00:26:01,704 --> 00:26:02,704
The first place.

406
00:26:03,863 --> 00:26:06,065
Three percent, really?

407
00:26:06,263 --> 00:26:07,785
Ulla is ahead.

408
00:26:07,903 --> 00:26:11,665
The 
blur- free shower scene worked for me.

409
00:26:11,903 --> 00:26:13,385
Second place goes to Cat.

410
00:26:13,743 --> 00:26:17,785
Dex Headstone Kasper 
Ximena is very close.

411
00:26:18,263 --> 00:26:22,425
Roni and Nevin have less than a one 
percent vote difference between them.

412
00:26:22,583 --> 00:26:26,545
You will be playing 
for your survival.

413
00:26:26,664 --> 00:26:29,625
Now, I'm going to announce 
the confrontation.

414
00:26:29,983 --> 00:26:31,665
"Fiesta de la piñata".

415
00:26:33,143 --> 00:26:35,545
You are making fun of Mexico.

416
00:26:36,264 --> 00:26:39,826
Roni and Nevin go to the 
competition hall with their sponsor.

417
00:26:39,983 --> 00:26:42,105
Okay, in black and white.

418
00:26:51,744 --> 00:26:54,786
They hate me because I'm 
from the British Empire.

419
00:26:54,904 --> 00:26:57,345
Come on, little scavenger doll.

420
00:26:57,463 --> 00:26:59,385
It is a shit show.

421
00:26:59,503 --> 00:27:01,226
Just say "shit".

422
00:27:02,703 --> 00:27:06,986
They didn't hate him because he was 
British, that's why he always curses.

423
00:27:07,183 --> 00:27:08,385
People don't like it.

424
00:27:09,464 --> 00:27:12,305
I knew they 
'd like your boobs.

425
00:27:12,823 --> 00:27:13,825
Than?

426
00:27:13,984 --> 00:27:15,745
Nothing. Just say.

427
00:27:16,343 --> 00:27:18,545
Why don't you show them to me?

428
00:27:18,703 --> 00:27:22,226
Yes, and my breasts 
are all real.

429
00:27:22,383 --> 00:27:25,065
I got the vote because 
I'm a good person.

430
00:27:25,463 --> 00:27:27,706
He doesn't have a good 
feeling about you, bitch.

431
00:27:28,703 --> 00:27:33,065
Because you exposed yourself 
to the world in the shower.

432
00:27:33,543 --> 00:27:35,905
Whatever it is, it's your 
rating, bitch.

433
00:27:39,504 --> 00:27:41,946
I like it. I like very much.

434
00:27:42,303 --> 00:27:45,705
The rest of the 
lucky members will go to the witness room.

435
00:27:46,823 --> 00:27:47,425
It's okay.

436
00:27:47,543 --> 00:27:48,543
Let's go.

437
00:27:49,623 --> 00:27:50,905
Well that's 
one way to play.

438
00:27:51,063 --> 00:27:53,423
recipient of the technique (for 
example, in martial arts)

439
00:28:16,983 --> 00:28:20,786
Have you run out of money 
and cut back around here?

440
00:28:27,063 --> 00:28:28,225
Nice interior.

441
00:28:34,183 --> 00:28:35,183
Watch out.

442
00:28:36,983 --> 00:28:38,265
Come on, come up.

443
00:28:39,383 --> 00:28:40,383
Amazing.

444
00:28:40,903 --> 00:28:44,506
What is this? I 
ca n't see the other side.

445
00:28:44,904 --> 00:28:46,505
A 
showroom of looks?

446
00:28:47,543 --> 00:28:49,706
It is a pity that we are 
outside looking in.

447
00:28:49,823 --> 00:28:51,065
Have fun, bitch.

448
00:28:57,944 --> 00:28:58,944
Great!

449
00:29:01,463 --> 00:29:02,066
Hold.

450
00:29:02,184 --> 00:29:03,184
Ahead!

451
00:29:09,583 --> 00:29:10,745
Roni.

452
00:29:10,903 --> 00:29:12,265
Do not lose.

453
00:29:17,623 --> 00:29:18,825
Hello, Roni.

454
00:29:19,064 --> 00:29:21,305
Are you ready for 
a showdown?

455
00:29:21,463 --> 00:29:22,545
I got this.

456
00:29:22,703 --> 00:29:24,225
It's going to be fun.

457
00:29:26,423 --> 00:29:28,185
Why doesn't Ximena do it?

458
00:29:28,343 --> 00:29:29,425
You are a professional.

459
00:29:29,543 --> 00:29:34,306
I don't need a 
bunch of body-selling gurus to tell me .

460
00:29:35,743 --> 00:29:37,466
Do not worry about it.

461
00:29:37,623 --> 00:29:39,025
The rules are simple.

462
00:29:39,143 --> 00:29:42,625
Break a piñata 
and take out the contents.

463
00:29:43,463 --> 00:29:47,425
I will give Nevin the 
same challenge later.

464
00:29:47,543 --> 00:29:49,745
The first to break it wins.

465
00:29:49,863 --> 00:29:51,225
I wish you good luck.

466
00:29:53,143 --> 00:29:54,466
This will work.

467
00:29:54,663 --> 00:29:55,663
It is easy.

468
00:29:56,703 --> 00:29:57,305
Hold.

469
00:29:57,423 --> 00:29:58,465
Where's the bat?

470
00:29:58,584 --> 00:29:59,905
Do you want to save it?

471
00:30:00,023 --> 00:30:01,145
And the piñata ...

472
00:30:05,984 --> 00:30:07,226
It's not fun, guys.

473
00:30:07,703 --> 00:30:08,425
What is it?

474
00:30:08,543 --> 00:30:09,785
What is that?

475
00:30:10,623 --> 00:30:11,785
Nevin.

476
00:30:12,343 --> 00:30:14,346
He is gagged.

477
00:30:18,584 --> 00:30:19,745
What the fuck?

478
00:30:20,423 --> 00:30:21,423
It's a joke.

479
00:30:29,383 --> 00:30:31,626
It can't be 
serious. Hey, Roni!

480
00:30:32,023 --> 00:30:33,023
¡Detente!

481
00:30:36,103 --> 00:30:36,706
¡Roni!

482
00:30:36,823 --> 00:30:39,705
You have to be 
joking. Just relax.

483
00:30:44,063 --> 00:30:45,063
Really?

484
00:31:01,063 --> 00:31:02,865
Turn it off. Close it.

485
00:31:03,024 --> 00:31:04,025
Are you crazy.

486
00:31:04,144 --> 00:31:05,585
Everything is a performance.

487
00:31:12,183 --> 00:31:15,786
Well done. Take off 
your glasses now.

488
00:31:26,463 --> 00:31:27,545
We are in problems.

489
00:31:28,183 --> 00:31:29,545
Oh, no.

490
00:31:40,943 --> 00:31:41,625
Has passed?

491
00:31:41,743 --> 00:31:42,743
Let's move.

492
00:31:45,463 --> 00:31:47,025
It was not funny?

493
00:31:48,823 --> 00:31:50,665
What does that mean?

494
00:31:51,184 --> 00:31:52,465
It is so.

495
00:31:52,583 --> 00:31:54,265
What the hell is this place?

496
00:31:55,823 --> 00:31:57,145
Who you are?

497
00:31:59,343 --> 00:32:03,386
Think about who you are 
before you think about me.

498
00:32:03,544 --> 00:32:04,825
Let me go home.

499
00:32:04,943 --> 00:32:08,025
Ulla, this is your house now.

500
00:32:08,143 --> 00:32:10,345
Only one person leaves.

501
00:32:11,103 --> 00:32:13,225
Why are you doing this?

502
00:32:13,383 --> 00:32:15,505
Well we'll see.

503
00:32:15,744 --> 00:32:18,105
Until then, we will live here.

504
00:32:18,263 --> 00:32:21,145
They keep voting and punishing them.

505
00:32:21,303 --> 00:32:24,265
Either he refuses to 
participate, or he runs away.

506
00:32:24,423 --> 00:32:26,385
If you disobey me ...

507
00:32:26,543 --> 00:32:29,625
You will be more miserable than Nevin.

508
00:32:29,783 --> 00:32:31,545
Unimaginable horrors and ...

509
00:32:31,703 --> 00:32:34,465
They are going to have to suffer 
more than they imagine.

510
00:32:34,623 --> 00:32:37,985
If you signed the contract, you have 
to go ahead with it.

511
00:32:38,104 --> 00:32:40,345
Come on, it looks like 
you're having fun.

512
00:32:40,783 --> 00:32:42,626
Engage your audience.

513
00:32:42,783 --> 00:32:47,185
Who they vote for will 
determine their fate.

514
00:32:47,423 --> 00:32:50,905
All right, let's all go back 
to "Funhouse" and ...

515
00:32:51,063 --> 00:32:53,224
Taste the good 
wine of victory.

516
00:32:53,783 --> 00:32:55,705
Especially Roni.

517
00:32:57,743 --> 00:33:02,265
Then comes a continuation 
of Farkas' "Funhouse".

518
00:33:02,384 --> 00:33:06,745
Last night, popular 
YouTube star Nevin Ebersmith.

519
00:33:06,862 --> 00:33:11,345
Beaten to death by 
Roni in "The Bride of the Future".

520
00:33:11,463 --> 00:33:16,785
The public believes in this 
deception and wants a replacement.

521
00:33:16,903 --> 00:33:22,744
Sure, I also wanted to beat 
up Nevin with a baseball bat, but ...

522
00:33:22,862 --> 00:33:26,745
I mean, seriously, if 
you do that, you're going to jail.

523
00:33:38,223 --> 00:33:39,223
What do we do?

524
00:33:39,944 --> 00:33:41,225
Let's get out of here.

525
00:33:41,383 --> 00:33:43,386
The police must have 
seen the broadcast.

526
00:33:43,543 --> 00:33:45,105
Where is the camera?

527
00:33:45,263 --> 00:33:46,625
Just relax.

528
00:33:46,783 --> 00:33:50,585
You saw that, right? This is 
the man who killed Nevin.

529
00:33:50,703 --> 00:33:51,825
Shut up!

530
00:33:52,063 --> 00:33:54,105
She did not know.

531
00:33:54,263 --> 00:33:56,465
I do not care. Let's go.

532
00:33:58,423 --> 00:34:00,386
Let's get out of here.

533
00:34:01,383 --> 00:34:02,586
You can see the sky.

534
00:34:05,184 --> 00:34:06,545
We are warned.

535
00:34:06,704 --> 00:34:09,265
Let's get out of here and we'll go 
through the window.

536
00:34:10,303 --> 00:34:11,425
It is easy to break.

537
00:34:11,583 --> 00:34:12,905
Let's think about this.

538
00:34:13,024 --> 00:34:15,346
Do what you want, 
but I'm out.

539
00:34:15,823 --> 00:34:18,985
We better run, for sure.

540
00:34:19,143 --> 00:34:20,146
They'll catch you.

541
00:34:20,303 --> 00:34:21,825
I'm not so sure about that.

542
00:34:22,223 --> 00:34:23,505
Do not mess with me.

543
00:34:26,304 --> 00:34:27,426
You'll see, you slut.

544
00:34:27,583 --> 00:34:28,583
¡Detente!

545
00:34:41,623 --> 00:34:42,623
Protection.

546
00:34:42,703 --> 00:34:43,785
Really?

547
00:34:44,343 --> 00:34:45,865
What is this house?

548
00:34:46,023 --> 00:34:47,706
This is where you live.

549
00:34:47,864 --> 00:34:51,025
I told them what would happen 
if they tried to run away.

550
00:34:51,183 --> 00:34:54,465
Since Dex has given 
up his right to participate ...

551
00:34:54,663 --> 00:34:57,505
He lost the right to 
earn $ 5 million.

552
00:35:01,223 --> 00:35:03,145
Dex, follow them.

553
00:35:03,263 --> 00:35:05,146
What, are you going to shoot me?

554
00:35:15,743 --> 00:35:16,745
¡Dex!

555
00:35:30,943 --> 00:35:31,985
Please.

556
00:35:32,583 --> 00:35:33,786
Help me!

557
00:35:35,223 --> 00:35:37,145
Please do not do it.

558
00:35:38,184 --> 00:35:39,265
Please.

559
00:35:40,183 --> 00:35:41,985
What are they going to do?

560
00:35:47,703 --> 00:35:48,905
What is that?

561
00:35:50,063 --> 00:35:53,025
That is fluoroantimony.

562
00:35:53,144 --> 00:35:55,705
The so-called 
hydrogen fluoride and ...

563
00:35:55,863 --> 00:35:58,865
It is an inorganic compound 
of antimony pentafluoride.

564
00:35:59,184 --> 00:36:01,545
Looking at the function 
of acidity ...

565
00:36:01,663 --> 00:36:04,266
It is the 
strongest acid in the world.

566
00:36:04,384 --> 00:36:09,345
When you put it in water, it dissolves 
the meat and bones in minutes.

567
00:36:09,864 --> 00:36:11,545
Enjoy it, Dex.

568
00:36:12,383 --> 00:36:13,383
No!

569
00:36:13,943 --> 00:36:15,105
Are you kidding me.

570
00:36:21,823 --> 00:36:23,945
What have you done

571
00:36:36,503 --> 00:36:41,625
This week, a horrible scene 
was broadcast live to everyone.

572
00:36:44,783 --> 00:36:48,266
What started as a reality 
show turned into a nightmare ...

573
00:36:48,383 --> 00:36:52,825
There are eight celebrities 
vying for their lives!

574
00:36:52,944 --> 00:36:54,385
The eight artists are ...

575
00:36:54,543 --> 00:36:59,119
They arrived in Los Angeles four days ago 
and nothing has been heard since.

576
00:36:59,143 --> 00:37:01,905
I don't know if it's a 
cruel video game or a fictional story.

577
00:37:02,023 --> 00:37:04,582
The popularity of the 
program skyrockets

578
00:37:04,606 --> 00:37:07,505
despite the alleged 
murder of two people.

579
00:37:07,624 --> 00:37:11,505
The video is streamed live 
from inside the room.

580
00:37:11,623 --> 00:37:14,705
Authorities are 
tracking the origin of the call.

581
00:37:20,224 --> 00:37:21,545
Just get it out now.

582
00:37:21,663 --> 00:37:23,905
I'm about to go to bed.

583
00:37:32,063 --> 00:37:34,305
Watch and learn.

584
00:37:34,504 --> 00:37:36,785
Well, I will tell you again.

585
00:37:36,943 --> 00:37:38,585
No hero will appear.

586
00:37:38,744 --> 00:37:42,385
No more escapes 
or happy endings.

587
00:37:42,503 --> 00:37:47,185
If we don't get into the 
game, we'll be questioning it.

588
00:37:47,303 --> 00:37:50,426
Next time 
you will have a much worse time.

589
00:37:50,743 --> 00:37:53,905
You will suffer even more than this.

590
00:37:54,063 --> 00:37:56,465
If you want to get out 
of this place ...

591
00:37:56,943 --> 00:37:59,545
We have no choice 
but to get the votes.

592
00:38:01,223 --> 00:38:05,185
Hi. The word of the 
day is "fluoroantimony".

593
00:38:05,343 --> 00:38:08,625
I heard Elle 
Shocker soak up.

594
00:38:10,103 --> 00:38:11,103
Really?

595
00:38:11,303 --> 00:38:13,239
It's a manipulated image 
anyway, right?

596
00:38:13,263 --> 00:38:14,905
"Synthesize the 
lower half of your body.

597
00:38:15,023 --> 00:38:16,023
False.

598
00:38:18,264 --> 00:38:20,065
Why is this happening to me?

599
00:38:20,184 --> 00:38:24,426
Everyone else 
is having a hard time.

600
00:38:24,743 --> 00:38:26,626
Play to be the heroine 
of a tragedy?

601
00:38:26,783 --> 00:38:31,185
You are a great way to 
win votes with your boobs.

602
00:38:31,303 --> 00:38:31,905
Fuck you.

603
00:38:32,023 --> 00:38:34,306
Don't you want them to see it?

604
00:38:34,463 --> 00:38:37,945
It is your job to expose your 
naked body to the world.

605
00:38:38,103 --> 00:38:43,626
You are the one who exposes the 
gossip of the people in your blog.

606
00:38:43,743 --> 00:38:47,705
They write about you because you 
do something stupid.

607
00:38:47,823 --> 00:38:49,546
How about my life?

608
00:38:49,703 --> 00:38:52,505
Don't take advantage of 
people's misery.

609
00:38:52,663 --> 00:38:54,346
Just what the 
readers expected.

610
00:38:54,983 --> 00:38:58,745
Those who show 
their lives to others.

611
00:38:58,864 --> 00:39:02,225
It is my job to tell 
people who they are.

612
00:39:03,263 --> 00:39:05,105
Two people have died.

613
00:39:06,544 --> 00:39:09,025
And with these stupid fights.

614
00:39:10,423 --> 00:39:12,065
They are crazy.

615
00:39:12,183 --> 00:39:13,546
I don't know what happens to them.

616
00:39:13,783 --> 00:39:15,545
Let's make a truce.

617
00:39:15,703 --> 00:39:17,825
Who wants a drink? 
I invite.

618
00:39:17,983 --> 00:39:18,983
Cat.

619
00:39:19,583 --> 00:39:20,583
Let's go.

620
00:39:27,303 --> 00:39:28,945
Who is watching?

621
00:39:29,903 --> 00:39:32,985
Or is it just a crazy game?

622
00:39:34,703 --> 00:39:35,903
This could be a nightmare.

623
00:39:36,183 --> 00:39:37,745
What do you want me to say?

624
00:39:38,063 --> 00:39:41,345
I've seen it happen.

625
00:39:41,703 --> 00:39:44,625
I have seen many 
crazy things in my life.

626
00:39:44,743 --> 00:39:45,906
This is terrible.

627
00:39:46,063 --> 00:39:48,065
Someone 
help me , please!

628
00:39:48,863 --> 00:39:50,306
He died right in front of me.

629
00:39:51,703 --> 00:39:52,985
We don't deserve it.

630
00:39:53,143 --> 00:39:56,425
We are also 
human beings with hearts.

631
00:39:56,703 --> 00:39:58,025
I don't want to die.

632
00:39:58,384 --> 00:40:01,745
I didn't know, and I want to 
apologize to Nevin's family.

633
00:40:02,303 --> 00:40:04,305
I would like to say a 
few words to Farkas.

634
00:40:05,664 --> 00:40:06,785
Go to hell!

635
00:40:06,943 --> 00:40:07,943
Fuck you.

636
00:40:08,023 --> 00:40:10,425
Cowardly bastards.

637
00:40:11,063 --> 00:40:12,985
"Votar".

638
00:40:19,543 --> 00:40:22,106
Now the reason I 
'm talking about this case ...

639
00:40:22,264 --> 00:40:24,986
Singer Darla, winner 
of a Grammy Award.

640
00:40:25,144 --> 00:40:29,585
Her ex-husband, Kasper, 
is now in "Funhouse".

641
00:40:29,703 --> 00:40:33,545
Thank you very much for joining us 
in this difficult time.

642
00:40:34,103 --> 00:40:37,905
I can't believe this 
terrible thing has happened.

643
00:40:39,063 --> 00:40:40,265
no one knows what to say ...

644
00:40:43,384 --> 00:40:47,145
I want to tell the killer that 
the Kaspers are good people.

645
00:40:48,663 --> 00:40:52,345
I have never hurt 
anyone in my life.

646
00:40:53,543 --> 00:40:56,465
Let them all go.

647
00:40:57,183 --> 00:41:00,305
A few words for the people 
who are watching the program.

648
00:41:00,423 --> 00:41:02,945
Don't play games with 
people's lives.

649
00:41:03,063 --> 00:41:06,865
Stop stirring the show, 
someone has to stop this.

650
00:41:07,943 --> 00:41:12,625
But if they vote, they could 
save the Kaspers.

651
00:41:40,144 --> 00:41:42,545
Irish and Mexicans.

652
00:41:42,663 --> 00:41:44,865
Filipinos and Swedes.

653
00:41:44,983 --> 00:41:46,505
And the Americans 
walking in the bar.

654
00:41:50,623 --> 00:41:52,425
There is no auction in history.

655
00:41:57,423 --> 00:41:58,546
This was good

656
00:41:58,903 --> 00:41:59,903
Than?

657
00:42:01,503 --> 00:42:02,503
Laugh.

658
00:42:02,583 --> 00:42:04,825
We laugh all we 
can at Farkas.

659
00:42:04,943 --> 00:42:07,065
Do you have a joke for me?

660
00:42:07,383 --> 00:42:11,065
There was a joke about 
ziplining, but ...

661
00:42:11,743 --> 00:42:12,865
unsatisfactory

662
00:42:15,544 --> 00:42:16,545
Let's talk.

663
00:42:16,663 --> 00:42:19,185
At least let's get together 
before we die.

664
00:42:20,823 --> 00:42:21,823
Sorry.

665
00:42:23,224 --> 00:42:24,665
What are we talking about?

666
00:42:25,263 --> 00:42:29,745
Being married to Darla Drake

667
00:42:31,703 --> 00:42:33,666
It is a bad joke.

668
00:42:33,784 --> 00:42:35,865
Let's go. Let's hear it.

669
00:42:35,984 --> 00:42:38,265
I am a great admirer of yours.

670
00:42:38,903 --> 00:42:40,065
What do you want me to say?

671
00:42:40,224 --> 00:42:45,145
Know your shoe size 
and your philosophy, what do you think?

672
00:42:45,304 --> 00:42:47,185
Let's start as they met.

673
00:42:50,303 --> 00:42:52,665
It all started three years ago.

674
00:42:53,944 --> 00:42:58,585
I had just moved to Los 
Angeles and was playing in a bar.

675
00:42:59,024 --> 00:43:02,105
Darla appeared one night.

676
00:43:02,263 --> 00:43:07,705
At the time, I didn't even 
know her before my discovery.

677
00:43:08,143 --> 00:43:12,785
I was surprised when he 
approached me after the performance.

678
00:43:13,223 --> 00:43:15,226
I still can't believe it.

679
00:43:15,983 --> 00:43:18,705
So we walked 
down the street together.

680
00:43:19,543 --> 00:43:21,786
We talk until morning.

681
00:43:22,423 --> 00:43:23,423
AND...

682
00:43:24,703 --> 00:43:27,945
I fell in love with her on the spot.

683
00:43:28,223 --> 00:43:30,545
Two months later, 
I'm going on tour with her.

684
00:43:30,743 --> 00:43:32,506
Three months later, we got married.

685
00:43:34,383 --> 00:43:36,145
It happened so fast.

686
00:43:36,383 --> 00:43:38,905
Married on the spot, 
you were 12 years old.

687
00:43:40,423 --> 00:43:41,665
I was 19 years old.

688
00:43:42,784 --> 00:43:45,946
A 
youthful indiscretion , if you will.

689
00:43:46,423 --> 00:43:50,105
The supporting chorus 
was just a joke.

690
00:43:50,343 --> 00:43:55,585
One night, she jokes and puts me 
on stage like an amateur.

691
00:43:55,743 --> 00:43:58,706
"The star is in love with 
the background choir!" indicates with irony

692
00:43:59,384 --> 00:44:00,785
I made it up.

693
00:44:00,983 --> 00:44:03,745
I went to a reality show with her.

694
00:44:04,343 --> 00:44:06,106
I regretted.

695
00:44:07,703 --> 00:44:08,945
And yet ...

696
00:44:10,943 --> 00:44:11,945
I'm out again.

697
00:44:13,863 --> 00:44:15,385
For money.

698
00:44:18,943 --> 00:44:20,745
Don't blame yourself.

699
00:44:20,983 --> 00:44:22,706
We are equal.

700
00:44:23,223 --> 00:44:26,905
I was living in a 
car last summer.

701
00:44:27,303 --> 00:44:30,025
The "5 million 
to win" shit got me hooked.

702
00:44:31,703 --> 00:44:34,785
If you lose, your 
problems disappear.

703
00:44:35,623 --> 00:44:37,226
So everyone wins?

704
00:44:42,623 --> 00:44:45,585
That is, if 
there really is a prize.

705
00:44:45,744 --> 00:44:49,986
You can't trust Farkas, he 
's suspicious, right?

706
00:44:53,943 --> 00:44:55,346
They sound fun.

707
00:44:55,983 --> 00:44:58,786
We are all going to 
die. It is funny.

708
00:44:58,904 --> 00:45:01,386
What else do you want me to do?

709
00:45:01,543 --> 00:45:06,625
We don't need to be 
crying all day about it.

710
00:45:06,743 --> 00:45:10,505
Sorry to interrupt you, but 
the voting results have arrived.

711
00:45:10,743 --> 00:45:13,145
I have good news.

712
00:45:13,304 --> 00:45:17,065
Dex is dead and his 
audience has quintupled.

713
00:45:17,223 --> 00:45:20,385
Congratulations guys. It's great.

714
00:45:20,663 --> 00:45:23,705
Now is the time to announce 
the results of the vote.

715
00:45:33,064 --> 00:45:34,706
Number one is Cat.

716
00:45:34,823 --> 00:45:37,745
Sometimes it is better to be modest.

717
00:45:37,903 --> 00:45:40,346
Roni is second 
in the standings.

718
00:45:40,583 --> 00:45:46,665
I'm sure the emotional pain 
of beating Nevin to death

719
00:45:46,823 --> 00:45:48,585
It was a vote of sympathy.

720
00:45:48,743 --> 00:45:49,743
Piece of shit.

721
00:45:49,784 --> 00:45:52,905
Refrain from making 
sarcastic comments.

722
00:45:53,183 --> 00:45:55,146
And your third place 
is good, too.

723
00:45:55,663 --> 00:45:57,425
Fourth place goes 
to Headstone.

724
00:45:57,583 --> 00:46:00,185
And for the first time in the history 
of "Funhouse" ...

725
00:46:00,344 --> 00:46:01,586
tied for last place

726
00:46:01,744 --> 00:46:03,624
Why do they want me to 
be with this bitch?

727
00:46:08,024 --> 00:46:09,125
Fuck you.

728
00:46:14,583 --> 00:46:17,506
Ladies, please you are 
becoming unworthy.

729
00:46:17,663 --> 00:46:22,505
A confrontation could 
solve the problems of both.

730
00:46:22,943 --> 00:46:26,305
Now, I'm going to announce 
the confrontation.

731
00:46:26,704 --> 00:46:28,385
"Blind fury".

732
00:46:28,503 --> 00:46:31,185
It is going to be very fun.

733
00:46:31,303 --> 00:46:34,545
Let's go to the 
death camps.

734
00:46:37,903 --> 00:46:38,903
I'll kill you.

735
00:46:38,983 --> 00:46:41,906
No way am I going to 
let that bullet stop me.

736
00:46:43,463 --> 00:46:44,786
Let her go.

737
00:46:44,944 --> 00:46:45,944
No!

738
00:46:52,023 --> 00:46:54,623
Fuck!

739
00:46:56,184 --> 00:46:58,825
Welcome to Blindfury.

740
00:46:58,943 --> 00:47:00,385
The rules are simple.

741
00:47:00,503 --> 00:47:05,506
When the power goes out, we use the ax 
and one of us fights to death.

742
00:47:05,623 --> 00:47:07,026
Please do not do it.

743
00:47:08,023 --> 00:47:09,745
Shut up!

744
00:47:18,063 --> 00:47:19,363
You're dead, idiot.

745
00:47:19,703 --> 00:47:20,785
I am going to kill you.

746
00:47:20,903 --> 00:47:22,745
Then let's get started.

747
00:47:24,783 --> 00:47:27,145
Are they ready? 
Turn off the light.

748
00:47:29,943 --> 00:47:32,025
There is a 
night vision device on board.

749
00:47:38,424 --> 00:47:41,785
We're getting closer, and 
I'm going to take it seriously.

750
00:47:41,903 --> 00:47:43,305
Come on, Ulla!

751
00:47:48,263 --> 00:47:49,985
Watch out!

752
00:47:50,143 --> 00:47:51,143
Back off

753
00:47:59,544 --> 00:48:00,544
There.

754
00:48:07,663 --> 00:48:08,785
There!

755
00:48:11,904 --> 00:48:12,904
Hey, get up.

756
00:48:13,023 --> 00:48:13,826
Quick.

757
00:48:13,983 --> 00:48:14,585
It is coming.

758
00:48:14,703 --> 00:48:15,985
You lost.

759
00:48:26,783 --> 00:48:27,865
Right there, pick it up.

760
00:48:32,943 --> 00:48:34,585
Today is not my day, you bastard!

761
00:48:37,023 --> 00:48:39,625
Did I say something, stupid?

762
00:48:39,744 --> 00:48:41,946
I do not understand you!

763
00:48:46,223 --> 00:48:47,745
Oh my God.

764
00:49:58,903 --> 00:50:01,265
A beautiful woman 
faced with an ax.

765
00:50:01,423 --> 00:50:04,506
It is 
quite an interesting thought .

766
00:50:04,663 --> 00:50:07,786
The more exposure, the better.

767
00:50:07,903 --> 00:50:10,946
I cannot afford to 
be extravagant.

768
00:50:11,104 --> 00:50:13,785
Withdrawal. Ximena 
also has a headache.

769
00:50:21,023 --> 00:50:22,425
Duck mouth.

770
00:51:00,263 --> 00:51:01,960
Why do the authorities 
allow this?

771
00:51:01,984 --> 00:51:04,625
We used to send the 
"Funhouse" message

772
00:51:04,743 --> 00:51:06,825
Can't identify them?

773
00:51:07,343 --> 00:51:11,345
There are many ways 
to hide an IP address.

774
00:51:11,503 --> 00:51:14,780
They usually use Tor and Dark Web.

775
00:51:14,903 --> 00:51:16,786
Everything is made 
to be encrypted.

776
00:51:16,903 --> 00:51:20,985
It is virtually impossible to 
locate the source of the call.

777
00:51:21,223 --> 00:51:24,545
But this time we used to 
show everyone in a big way.

778
00:51:24,863 --> 00:51:27,506
You are using the public domain.

779
00:51:27,624 --> 00:51:31,425
If the FBI closes the site in 
question, we will destroy it.

780
00:51:31,623 --> 00:51:34,185
Won't it be out 
of the public eye?

781
00:51:34,423 --> 00:51:39,765
The only thing they cannot do 
is block our access.

782
00:51:40,063 --> 00:51:44,025
I think they are using technology like 
AI and we use it on a circuit.

783
00:51:44,063 --> 00:51:49,665
They go through a proxy server that 
changes different countries in the world

784
00:51:49,783 --> 00:51:52,825
We use a technique 
called the "onion route".

785
00:51:52,943 --> 00:51:56,185
It makes them untraceable.

786
00:51:56,823 --> 00:51:58,385
Infortunadamente

787
00:51:58,743 --> 00:52:02,545
the show will continue to 
be delivered.

788
00:52:04,463 --> 00:52:06,706
Until one of them wins.

789
00:52:27,263 --> 00:52:28,263
Where are you?

790
00:52:36,143 --> 00:52:37,225
Come on, Headstone.

791
00:52:37,864 --> 00:52:39,825
Do not sleep here.

792
00:52:40,343 --> 00:52:43,705
Shut up. He-ad-Stone is fine.

793
00:52:52,423 --> 00:52:53,585
What do you do?

794
00:52:54,743 --> 00:52:57,825
I was trying to get 
him to bed.

795
00:52:58,223 --> 00:52:59,946
That kind of relationship?

796
00:53:01,463 --> 00:53:03,506
Come sit next to me.

797
00:53:03,624 --> 00:53:07,545
I'm going to bed, and I think 
you should too.

798
00:53:07,663 --> 00:53:08,663
Why?

799
00:53:09,023 --> 00:53:11,586
Are you sure you are 
not going to die?

800
00:53:13,583 --> 00:53:17,385
I shouldn't have said that, but I'm 
pretty sure I'm going to die here.

801
00:53:17,504 --> 00:53:18,504
Let's go.

802
00:53:18,584 --> 00:53:19,585
Lets go to bed.

803
00:53:27,863 --> 00:53:28,863
You're good?

804
00:53:31,224 --> 00:53:32,224
Let's go.

805
00:53:32,984 --> 00:53:34,106
Let's go.

806
00:53:37,903 --> 00:53:40,345
Stay with me. You'll be fine.

807
00:53:41,023 --> 00:53:43,505
Look, we are here.

808
00:53:44,903 --> 00:53:46,345
Stay with me.

809
00:53:47,264 --> 00:53:48,945
Just relax!

810
00:53:49,263 --> 00:53:50,785
You do not like me?

811
00:53:51,023 --> 00:53:52,186
Of course.

812
00:53:52,744 --> 00:53:55,825
So let's give them 
what they want.

813
00:53:56,343 --> 00:53:57,985
I could get votes.

814
00:54:04,944 --> 00:54:07,706
Sorry, but 
I can't do it.

815
00:54:08,463 --> 00:54:09,785
What do you do?

816
00:54:09,904 --> 00:54:10,785
You're wrong.

817
00:54:10,903 --> 00:54:12,506
¡Bastardo!

818
00:54:16,983 --> 00:54:18,185
Leave it alone...

819
00:54:18,423 --> 00:54:19,545
Lonni, fuck off.

820
00:54:27,343 --> 00:54:30,345
You messed with me. I have seen it.

821
00:55:17,863 --> 00:55:21,825
Drinking creates mistakes and 
regrets and erases memories.

822
00:55:22,263 --> 00:55:26,265
People were going to 
die out of the game.

823
00:55:26,424 --> 00:55:27,905
Is your neck okay, Kasper?

824
00:55:28,983 --> 00:55:31,626
They don't seem very 
happy about that.

825
00:55:31,784 --> 00:55:35,185
We have to have fun 
at "Funhouse".

826
00:55:35,503 --> 00:55:36,919
Now, 
the voting results ...

827
00:55:36,943 --> 00:55:38,065
Let's find out.

828
00:55:45,183 --> 00:55:46,186
It's great.

829
00:55:46,304 --> 00:55:50,105
The number one spot 
went to Kasper and Nordin.

830
00:55:50,263 --> 00:55:51,865
This is incredible.

831
00:55:52,023 --> 00:55:53,023
Fuck you.

832
00:55:53,223 --> 00:55:55,385
Well that's very rude.

833
00:55:55,703 --> 00:55:57,865
But attendance was great.

834
00:55:58,023 --> 00:56:02,345
That stubborn rebellion is 
endearing to viewers.

835
00:56:02,504 --> 00:56:04,946
Today, unlike in 
the past, the more

836
00:56:04,970 --> 00:56:07,785
ignorant, vulgar and aggressive 
a person, the better.

837
00:56:07,943 --> 00:56:10,705
Maybe you deserved more. Keep it up.

838
00:56:11,223 --> 00:56:13,505
Second place goes 
to the popular Cat.

839
00:56:13,663 --> 00:56:15,625
Next, Headstone.

840
00:56:15,783 --> 00:56:18,185
And the end result is Ulla.

841
00:56:18,583 --> 00:56:22,825
I guess they are tired 
of seeing naked women.

842
00:56:23,543 --> 00:56:28,065
We live in an age where you can 
see many things at the touch of a button.

843
00:56:28,783 --> 00:56:32,345
I think it is better if you are not 
afraid to let out your true self.

844
00:56:32,703 --> 00:56:34,385
People see it as interesting.

845
00:56:34,543 --> 00:56:35,785
I know.

846
00:56:36,104 --> 00:56:39,465
People hate me, 
because of my appearance.

847
00:56:40,143 --> 00:56:42,065
It has always been like this.

848
00:56:42,223 --> 00:56:46,425
And everyone at school got 
away with it.

849
00:56:46,544 --> 00:56:49,785
Many things are said 
about me even now.

850
00:56:49,944 --> 00:56:53,946
Strangers have 
called me "pretty" and "sexy"

851
00:56:54,103 --> 00:56:57,305
" 
Slut , harlot and greedy whore.

852
00:56:57,463 --> 00:56:59,865
Well, fuck you!

853
00:57:00,183 --> 00:57:03,625
I don't care what 
people think of me.

854
00:57:06,343 --> 00:57:09,785
I finally got to 
see the real one.

855
00:57:09,943 --> 00:57:13,146
Honest words 
came home to me.

856
00:57:13,783 --> 00:57:14,783
But...

857
00:57:15,064 --> 00:57:16,665
It's late.

858
00:57:17,503 --> 00:57:20,745
Well, I would like to 
announce the punishment.

859
00:57:21,423 --> 00:57:23,105
"Do not forget me".

860
00:57:26,543 --> 00:57:31,065
The rules are the same as in 
a good old fashioned card game.

861
00:57:31,183 --> 00:57:33,905
It is a nervous breakdown that 
requires a lot of concentration.

862
00:57:34,103 --> 00:57:36,945
You have two minutes to 
rig all your cards.

863
00:57:37,183 --> 00:57:40,825
If you are successful, you will continue to 
participate in the show.

864
00:57:40,984 --> 00:57:45,106
If you fail, you are in 
big trouble.

865
00:57:45,543 --> 00:57:47,065
Time begins

866
00:57:47,383 --> 00:57:48,383
now.

867
00:57:49,783 --> 00:57:50,783
Concentrate!

868
00:58:03,103 --> 00:58:04,345
The card on the right.

869
00:58:04,463 --> 00:58:07,985
I am devastated, so you 
will have to forgive him.

870
00:58:19,664 --> 00:58:20,664
Hold.

871
00:58:27,663 --> 00:58:28,663
Hurry up!

872
00:58:32,824 --> 00:58:33,824
Keep it up.

873
00:58:47,104 --> 00:58:48,104
9

874
00:58:48,184 --> 00:58:48,905
8

875
00:58:49,183 --> 00:58:49,785
7

876
00:58:50,063 --> 00:58:51,063
6

877
00:58:51,103 --> 00:58:51,705
5

878
00:58:52,063 --> 00:58:52,665
4

879
00:58:53,023 --> 00:58:54,023
3

880
00:58:54,104 --> 00:58:55,505
Two one...

881
00:58:56,463 --> 00:58:57,463
It's over.

882
00:58:59,543 --> 00:59:01,786
It was a heated battle.

883
00:59:02,023 --> 00:59:03,625
Nice try.

884
00:59:04,023 --> 00:59:06,317
The mouths of the ducks 
and the mouths of the fish

885
00:59:06,341 --> 00:59:08,585
they are so similar that it 
is easy to confuse them.

886
00:59:09,383 --> 00:59:11,985
Okay, so I'll stick with roulette.

887
00:59:12,903 --> 00:59:16,225
Turn this around 
and decide your fate.

888
00:59:16,383 --> 00:59:18,744
Our calculations show 
a probability of

889
00:59:18,768 --> 00:59:21,386
46.7% reach the 
"instant death" zone .

890
00:59:21,983 --> 00:59:23,905
I'll put a 
gun to your head.

891
00:59:24,063 --> 00:59:26,785
A quick and painless death.

892
00:59:27,063 --> 00:59:28,946
"I am changing guilt."

893
00:59:29,064 --> 00:59:31,634
The next person 
in line to be

894
00:59:31,658 --> 00:59:34,505
reinstated in the 
program will receive a penalty.

895
00:59:34,663 --> 00:59:36,905
The odds are 
better than in casinos.

896
00:59:37,063 --> 00:59:41,146
You don't want to guess 
the other seven zones.

897
00:59:41,303 --> 00:59:44,585
"Hunt rats" and "prick" 
are just sad.

898
00:59:45,023 --> 00:59:49,305
If you don't, I 
'll take one of those seven.

899
00:59:49,463 --> 00:59:52,825
¿No preferirías estar a
cargo de tu propio destino?

900
00:59:52,983 --> 00:59:55,065
No más caras tristes.

901
00:59:55,223 --> 00:59:58,706
¡Gira la ruleta y divirtámonos!

902
01:00:14,303 --> 01:00:16,106
Espero que sea un arma.

903
01:00:16,903 --> 01:00:18,665
"Me gusta la Pera del Dolor.

904
01:00:19,583 --> 01:00:21,305
Estás loco.

905
01:00:36,343 --> 01:00:37,745
"Una frase estirada.

906
01:00:38,143 --> 01:00:38,905
¡Qué vergüenza!

907
01:00:39,063 --> 01:00:42,705
Una de las formas más
dolorosas de tortura.

908
01:00:43,103 --> 01:00:45,905
No es tu día de suerte, Ulla.

909
01:00:46,223 --> 01:00:47,345
Prepárate.

910
01:00:51,303 --> 01:00:52,303
¡Hazlo!

911
01:00:52,584 --> 01:00:53,584
No dispare.

912
01:01:01,423 --> 01:01:04,946
Ulla Ramore, cuyo
verdadero nombre es Ursula...

913
01:01:05,064 --> 01:01:08,345
O tal vez sea "oso" en latín.

914
01:01:08,463 --> 01:01:12,025
Me impresiona que te
los comieras y los mataras.

915
01:01:12,344 --> 01:01:14,826
Este es un animal de verdad.

916
01:01:15,303 --> 01:01:17,945
Quizás has tenido
una vida hermosa,

917
01:01:18,063 --> 01:01:21,745
no quiero tener
que dejarte ir, pero...

918
01:01:21,863 --> 01:01:24,105
Así que esto es un adiós.

919
01:01:24,263 --> 01:01:29,385
"¿Cómo podría una hermosa
chica morir sin florecer?"

920
01:01:32,703 --> 01:01:33,703
Paren!

921
01:01:43,783 --> 01:01:44,465
No!

922
01:01:44,623 --> 01:01:46,906
Mírame. Por aquí.

923
01:01:47,103 --> 01:01:48,426
¡Oye, Ulla!

924
01:01:58,143 --> 01:01:59,785
Le arrancaste el brazo.

925
01:01:59,944 --> 01:02:02,025
No, paren esto. ¡Dios mío!

926
01:02:10,224 --> 01:02:11,224
"Funhouse".

927
01:02:11,423 --> 01:02:16,546
¿Cómo puedes matar a una belleza
inestable que mostró su verdadero rostro?

928
01:02:16,664 --> 01:02:20,786
Sé que no soy el único
que está interesado en ella.

929
01:02:20,903 --> 01:02:22,586
Lo siento.

930
01:02:22,743 --> 01:02:25,945
¿Cómo puedes tomar
una selfie sin tu brazo?

931
01:02:35,344 --> 01:02:36,665
Hola, a todos.

932
01:02:37,023 --> 01:02:40,305
Tengo una sorpresa
para ti en la puerta.

933
01:03:13,943 --> 01:03:14,943
"Headstone".

934
01:03:18,623 --> 01:03:19,745
"Cat".

935
01:03:20,184 --> 01:03:21,185
"Roni".

936
01:03:29,823 --> 01:03:30,985
"Kasper".

937
01:03:49,343 --> 01:03:50,545
Me estás tomando el pelo.

938
01:03:50,663 --> 01:03:55,065
No pude encontrar
una foto de tus padres.

939
01:03:55,223 --> 01:03:59,505
Se mataron en un accidente de
coche cuando tenías tres años.

940
01:03:59,623 --> 01:04:03,386
Encontré una foto tuya y
de tu ex-esposa Darla...

941
01:04:03,544 --> 01:04:05,345
¿No es así?

942
01:04:06,903 --> 01:04:10,185
No creo que ese
recuerdo sea un consuelo.

943
01:04:10,303 --> 01:04:12,945
Has tenido una vida de mierda.

944
01:04:47,984 --> 01:04:49,545
Lo siento por tu familia.

945
01:04:50,343 --> 01:04:51,666
Ahora lo sé.

946
01:04:52,303 --> 01:04:54,546
Tiene razón.

947
01:04:54,903 --> 01:04:57,986
Mi muerte no hace daño a nadie.

948
01:04:58,583 --> 01:04:59,665
Es inútil.

949
01:04:59,783 --> 01:05:03,025
No vale la pena preocuparse.

950
01:05:03,143 --> 01:05:07,625
Siempre seré el
ex-marido de Darla Drake.

951
01:05:08,183 --> 01:05:09,545
Es mi legado.

952
01:05:12,944 --> 01:05:14,026
Lo entiendo, créeme.

953
01:05:14,263 --> 01:05:18,225
Soy la "chica que salió
con 30 tipos en la televisión".

954
01:05:18,583 --> 01:05:21,505
Es como elegir con
quién casarse en un mes.

955
01:05:22,023 --> 01:05:26,386
La gente cree que soy una
chica superficial y presumida.

956
01:05:26,903 --> 01:05:29,305
Nosotras, que
buscamos el amor...

957
01:05:30,263 --> 01:05:34,145
¿Son menos
humanos, menos útiles?

958
01:05:35,304 --> 01:05:36,984
Estaba obsesionada
en ese momento.

959
01:05:37,943 --> 01:05:40,745
"Tienes que ser especial".

960
01:05:41,423 --> 01:05:44,985
He estado preocupada
por estos pensamientos.

961
01:05:45,622 --> 01:05:49,426
Vosotros, que estaban genuinamente
enamorados y conectados entre sí...

962
01:05:49,743 --> 01:05:50,984
Hay una gran diferencia.

963
01:05:51,744 --> 01:05:55,664
Chismes sobre los medios
sociales, la fama, el dinero.

964
01:05:55,782 --> 01:05:57,545
Es todo mentira.

965
01:05:58,222 --> 01:06:02,865
Eso es lo que obtienes por
quedarte atrapado en cosas como esa.

966
01:06:03,944 --> 01:06:04,999
¿Qué es la parte de atrás...

967
01:06:05,023 --> 01:06:05,705
Está bien.

968
01:06:05,823 --> 01:06:06,426
Pero...

969
01:06:06,742 --> 01:06:08,465
No te preocupes por eso.

970
01:06:10,462 --> 01:06:12,785
No quiero hablar de ella.

971
01:06:13,824 --> 01:06:14,865
Todavía no.

972
01:06:28,504 --> 01:06:31,666
¿Por qué te
divorciaste de Kasper?

973
01:06:32,023 --> 01:06:36,585
Vi el programa y se
ven muy bien juntos.

974
01:06:38,063 --> 01:06:41,625
No hemos perdido el
contacto entre nosotros.

975
01:06:42,743 --> 01:06:46,424
Sé que esto va a
ser un cliché, pero...

976
01:06:48,384 --> 01:06:49,626
Son muchas cosas.

977
01:06:50,543 --> 01:06:54,225
Es un estilo de vida
muy entrometido.

978
01:06:55,583 --> 01:06:59,106
Y quería tener hijos.

979
01:07:00,662 --> 01:07:04,145
Estoy segura de que
sería un gran padre.

980
01:07:06,463 --> 01:07:07,705
Pero yo no...

981
01:07:09,303 --> 01:07:12,345
No estoy lista
para tener un bebé.

982
01:07:13,063 --> 01:07:14,063
¿Por qué?

983
01:07:14,103 --> 01:07:15,826
Siempre pasa algo.

984
01:07:17,464 --> 01:07:20,585
Especialmente
esta cosa Funhouse.

985
01:07:21,943 --> 01:07:24,346
Los humanos no hacen eso.

986
01:07:24,703 --> 01:07:27,705
¿Todavía amas a los Kasper.

987
01:07:30,703 --> 01:07:31,866
Y ya veremos.

988
01:07:33,063 --> 01:07:34,825
Bien, vamos a votar.

989
01:07:34,983 --> 01:07:36,465
Anunciaré los resultados.

990
01:07:44,543 --> 01:07:46,465
Felicitaciones, Kasper.

991
01:07:46,663 --> 01:07:51,065
Es un poco molesto, pero
al público parece gustarle.

992
01:07:51,224 --> 01:07:54,265
Su acercamiento caballeroso a
ella después de que ella falleciera...

993
01:07:54,423 --> 01:07:58,545
Tal vez fue apreciado por
un público con más clase.

994
01:07:58,743 --> 01:08:03,146
Así que, ayudemos a
desacreditar aún más al Sr. Nordin.

995
01:08:10,263 --> 01:08:11,745
Quédate conmigo.

996
01:08:12,904 --> 01:08:14,465
¿No te gusto?

997
01:08:14,623 --> 01:08:15,626
Claro que si.

998
01:08:15,784 --> 01:08:18,106
Cumplir con las
expectativas de su público.

999
01:08:22,504 --> 01:08:23,905
No puedo hacer eso.

1000
01:08:25,663 --> 01:08:26,905
¿Qué haces?

1001
01:08:27,063 --> 01:08:28,063
Te equivocas.

1002
01:08:28,143 --> 01:08:29,305
¡Bastardo!

1003
01:08:29,863 --> 01:08:31,225
Voy a morir.

1004
01:08:31,343 --> 01:08:32,506
Lonni, vete a la mierda.

1005
01:08:36,344 --> 01:08:37,586
Lo siento.

1006
01:08:38,824 --> 01:08:41,426
Así que volvamos
a los resultados.

1007
01:08:42,104 --> 01:08:43,746
El segundo lugar fue para Roni.

1008
01:08:43,983 --> 01:08:46,906
El tercer lugar es Cat, y
el último lugar es Headstone.

1009
01:08:47,023 --> 01:08:50,145
Y eso es lo que pasó cuando nos
emborrachamos y nos enredamos.

1010
01:08:50,344 --> 01:08:53,985
Demasiado para un solo
disparo a un brazo de distancia.

1011
01:08:54,184 --> 01:08:57,746
Muéstrame quién eres y te
mostraré lo que puedo hacer.

1012
01:08:57,864 --> 01:08:59,106
Todo en su hora.

1013
01:08:59,264 --> 01:09:02,905
Por lo tanto, me gustaría
anunciar su castigo.

1014
01:09:04,823 --> 01:09:08,345
El público decide quién va
a interpretar "Deathmatch".

1015
01:09:12,343 --> 01:09:13,465
"Vapula".

1016
01:09:18,423 --> 01:09:19,665
"Sabnock".

1017
01:09:26,023 --> 01:09:27,265
"Botis".

1018
01:09:32,584 --> 01:09:33,905
"Orobas".

1019
01:09:39,223 --> 01:09:41,105
El tiempo de votación
es de una hora.

1020
01:09:45,303 --> 01:09:47,546
No votaría por ello.

1021
01:09:49,343 --> 01:09:50,345
¿Crees que lo harán?

1022
01:09:57,544 --> 01:09:59,225
Son todos grandes.

1023
01:09:59,583 --> 01:10:01,225
Mira su cara.

1024
01:10:01,343 --> 01:10:02,343
Lo quiero.

1025
01:10:02,423 --> 01:10:04,105
Orobus.

1026
01:10:04,223 --> 01:10:05,626
Botis.

1027
01:10:06,503 --> 01:10:07,865
Vapula.

1028
01:10:11,384 --> 01:10:12,665
Vamos...

1029
01:11:02,583 --> 01:11:03,425
¡Botis!

1030
01:11:03,543 --> 01:11:07,985
Los espectadores han elegido
a Botis como su oponente.

1031
01:11:08,143 --> 01:11:10,705
Si ganas, te quedarás
en el programa.

1032
01:11:10,823 --> 01:11:13,386
Pero si pierdes, entonces...

1033
01:11:34,543 --> 01:11:38,025
Voy a dejarle un
mensaje a alguien ahora.

1034
01:11:39,623 --> 01:11:40,745
Mi hija...

1035
01:11:41,423 --> 01:11:42,423
Por Nina.

1036
01:11:43,304 --> 01:11:48,025
Espero que crezcas
para no ver esta tragedia.

1037
01:11:48,463 --> 01:11:49,463
Pero...

1038
01:11:49,744 --> 01:11:53,986
Espero que algún día
escuches esto y me conozcas.

1039
01:11:54,663 --> 01:11:56,665
Traté de ser un buen padre.

1040
01:11:57,223 --> 01:12:02,305
Pero tomé muchas malas
decisiones y no pude estar con ellos.

1041
01:12:02,784 --> 01:12:05,905
No es tu culpa. Es mi culpa.

1042
01:12:06,263 --> 01:12:08,826
Soy un padre de mierda.

1043
01:12:09,423 --> 01:12:11,465
He cometido muchos errores.

1044
01:12:13,143 --> 01:12:15,905
No puedo evitar estar enfadado.

1045
01:12:17,464 --> 01:12:20,466
Eres la única cosa de
la que estoy orgulloso.

1046
01:12:22,104 --> 01:12:27,385
Es tan pura e inocente, tan directa y
dulce, que ni siquiera creo que sea mía.

1047
01:12:27,903 --> 01:12:31,026
Es una princesa con
un vestido amarillo.

1048
01:12:32,343 --> 01:12:35,065
Sólo quiero que recuerdes esto.

1049
01:12:35,223 --> 01:12:38,306
Te amé más que a
nada en el mundo.

1050
01:12:41,143 --> 01:12:42,426
Eres mi vida.

1051
01:12:43,543 --> 01:12:44,543
Siempre.

1052
01:12:49,144 --> 01:12:50,465
Te veré más tarde.

1053
01:12:51,383 --> 01:12:53,585
Gracias por esperar.

1054
01:12:53,743 --> 01:12:56,785
Para luchar contra los
fans de todo el mundo

1055
01:12:57,104 --> 01:12:59,625
Estamos en vivo desde Funhouse.

1056
01:12:59,943 --> 01:13:04,305
Esta es realmente una batalla
por la vida en la cima del mundo.

1057
01:13:04,463 --> 01:13:08,265
Entra en el artista marcial
mixto desde la esquina azul.

1058
01:13:08,423 --> 01:13:12,545
Tiene 28-6-1 en
peleas profesionales

1059
01:13:12,703 --> 01:13:15,466
Mide 1,80 m, pesa 90 kilos.

1060
01:13:15,623 --> 01:13:19,186
Es de Dundalk, Irlanda.

1061
01:13:19,304 --> 01:13:22,825
James Malone, alias "Headstone"!

1062
01:13:22,983 --> 01:13:24,145
Vamos...

1063
01:13:24,264 --> 01:13:26,785
Y presentando en la esquina roja,

1064
01:13:26,809 --> 01:13:29,825
ha matado a 24 personas
hasta ahora y está invicto.

1065
01:13:29,943 --> 01:13:34,425
Mide 1,75 metros
y pesa 65 kilos.

1066
01:13:34,583 --> 01:13:38,705
Sabuesos del
infierno, ¡es Botis!

1067
01:13:41,583 --> 01:13:42,305
¡Adelante!

1068
01:13:42,423 --> 01:13:44,665
Van a matar a Headstone.

1069
01:13:44,783 --> 01:13:46,305
Esa es una de las grandes.

1070
01:13:47,543 --> 01:13:51,826
Las reglas son simples, uno de
vosotros lucha hasta la muerte.

1071
01:13:53,503 --> 01:13:54,503
¡Comienza!

1072
01:14:22,743 --> 01:14:23,743
¡Grandioso!

1073
01:15:23,143 --> 01:15:23,745
No!

1074
01:15:23,903 --> 01:15:25,985
Vamos, Botis, ¡vamos!

1075
01:15:44,223 --> 01:15:45,223
Vamos...

1076
01:15:45,303 --> 01:15:46,465
Bien.

1077
01:16:01,623 --> 01:16:02,623
¡Termínalo!

1078
01:16:03,344 --> 01:16:04,065
¡Adelante!

1079
01:16:04,223 --> 01:16:05,865
¡Arráncale la cabeza!

1080
01:16:13,183 --> 01:16:14,183
¡Si!

1081
01:16:14,744 --> 01:16:15,744
¡Lo hizo!

1082
01:16:18,584 --> 01:16:21,665
Fue algo maravillosamente
valiente de ver.

1083
01:16:21,783 --> 01:16:25,225
Si estás tan desesperado
por estar fuera de control...

1084
01:16:25,543 --> 01:16:27,065
Continua.

1085
01:16:28,063 --> 01:16:30,865
Bueno, veamos cómo luchas.

1086
01:16:37,463 --> 01:16:39,345
No!　Eso no es lo que dijiste.

1087
01:16:39,463 --> 01:16:40,463
¡Headstone!

1088
01:16:41,624 --> 01:16:43,826
¡Eres un mentiroso y un cobarde!

1089
01:16:48,183 --> 01:16:49,183
Está bien.

1090
01:16:50,623 --> 01:16:51,945
Pero te lo digo.

1091
01:16:53,544 --> 01:16:55,746
Vas a ir al infierno.

1092
01:16:59,103 --> 01:17:02,305
Yo también iré al
infierno cuando muera.

1093
01:17:03,144 --> 01:17:04,386
Te estaré esperando.

1094
01:17:04,703 --> 01:17:07,705
Te voy a mostrar
lo que es el dolor.

1095
01:17:09,103 --> 01:17:12,865
"El diablo no está en el
infierno, está en este mundo."

1096
01:17:24,424 --> 01:17:25,705
"Un hombre valiente muere..."

1097
01:17:25,944 --> 01:17:27,265
"Los fuertes mueren".

1098
01:17:27,623 --> 01:17:30,705
"Y se convertirán en leyendas".

1099
01:17:40,064 --> 01:17:41,064
¡Vamos!

1100
01:17:49,823 --> 01:17:50,823
No!

1101
01:18:25,584 --> 01:18:28,145
Fue una batalla muy reñida.

1102
01:18:28,263 --> 01:18:32,705
Los irlandeses siempre son
más astutos que sus enemigos.

1103
01:18:32,823 --> 01:18:33,546
Está bien.

1104
01:18:33,663 --> 01:18:35,785
Siempre ha sido así.

1105
01:18:35,903 --> 01:18:39,145
Lamento que tu novio de la
ciudad natal haya sido asesinado.

1106
01:18:39,263 --> 01:18:42,705
Tres contra uno, no
es justo para Farkas.

1107
01:18:42,823 --> 01:18:47,785
Eres un panda de Pinocho
mentiroso con una vena cruel.

1108
01:18:54,623 --> 01:18:56,225
¿En qué estás pensando?

1109
01:18:57,824 --> 01:18:59,545
En lo que eres.

1110
01:19:00,623 --> 01:19:02,265
¿Qué clase de persona

1111
01:19:03,383 --> 01:19:05,065
quiere que la gente sufra.

1112
01:19:05,463 --> 01:19:10,145
Bestias viles, crueles y
asesinos que matan a inocentes.

1113
01:19:11,063 --> 01:19:12,226
¿Qué es lo que quieres?

1114
01:19:12,904 --> 01:19:16,346
Las celebridades ordinarias
son los "opiáceos de las masas".

1115
01:19:16,583 --> 01:19:20,665
Famoso, pero sin
experiencia, talento o logros.

1116
01:19:21,024 --> 01:19:24,785
La locura que consume a la
gente necesita ser limpiada.

1117
01:19:25,103 --> 01:19:29,106
Conseguiste tu fama casándote
con una cantante estrella.

1118
01:19:29,384 --> 01:19:34,306
Y luego hace un espectáculo de sí
mismo, viviendo una vida patética.

1119
01:19:34,743 --> 01:19:35,865
No me culpo.

1120
01:19:36,063 --> 01:19:37,825
Debe haber otra razón.

1121
01:19:37,943 --> 01:19:42,105
¿Estás amargado porque tus padres no
te quieren y no puedes tener una novia?

1122
01:19:42,503 --> 01:19:43,665
Las drogas...

1123
01:19:43,823 --> 01:19:45,465
te han hecho perder la cabeza?

1124
01:19:51,063 --> 01:19:52,505
¿En qué estás pensando?

1125
01:19:53,784 --> 01:19:56,546
Eres un tipo muy divertido.

1126
01:19:57,463 --> 01:20:00,865
Bueno, esto va a ser
un gran entretenimiento.

1127
01:20:01,624 --> 01:20:05,425
Nadie más lo hará, así
que tengo que hacerlo.

1128
01:20:05,743 --> 01:20:07,305
Gente inocente...

1129
01:20:07,423 --> 01:20:11,265
Cada día, el mundo
muere y sufre.

1130
01:20:11,583 --> 01:20:13,946
Pero a nadie le importa.

1131
01:20:14,104 --> 01:20:18,665
Siempre y cuando no haya ningún
grupo, raza o país específico involucrado.

1132
01:20:18,904 --> 01:20:20,905
Así que lo
transmitiremos en vivo.

1133
01:20:21,103 --> 01:20:24,745
Voy a enfrentarte con
la muerte y el dolor.

1134
01:20:24,863 --> 01:20:30,665
Puedes pretender ser una buena
persona, pero no eres tan puro como crees.

1135
01:20:30,863 --> 01:20:34,905
Para una celebridad
como las Kardashians...

1136
01:20:35,064 --> 01:20:36,586
Estoy harto de esto.

1137
01:20:36,864 --> 01:20:40,185
Ustedes son sólo
entretenimiento.

1138
01:20:40,343 --> 01:20:42,105
Noticias y entretenimiento

1139
01:20:42,263 --> 01:20:44,505
La política, por supuesto.

1140
01:20:44,664 --> 01:20:46,145
También lo es la guerra.

1141
01:20:46,303 --> 01:20:50,745
Y tu muerte, por
intrascendente que haya sido...

1142
01:20:52,504 --> 01:20:53,665
Entretenimiento.

1143
01:20:54,144 --> 01:20:58,345
Algunos pueden llorar, pero
para otros es un hazmerreír.

1144
01:20:58,664 --> 01:21:02,185
La mayoría de la gente
que te verá morir...

1145
01:21:02,303 --> 01:21:04,465
No les importa nada en absoluto.

1146
01:21:04,704 --> 01:21:08,665
Después de que mueras,
el público se va a dormir.

1147
01:21:08,824 --> 01:21:13,145
Y a la mañana siguiente,
se habrá olvidado de ti.

1148
01:21:13,383 --> 01:21:17,905
Y buscan otro
pasatiempo llamativo.

1149
01:21:18,144 --> 01:21:21,625
Al final del día, todos
somos animales, Kasper.

1150
01:21:21,823 --> 01:21:25,465
Es crudo y egoísta
hasta la muerte.

1151
01:21:26,823 --> 01:21:31,866
¿Así que crees que puedes juzgarlo
y ejecutarlo en tus propios términos?

1152
01:21:32,183 --> 01:21:33,585
Es un asesinato.

1153
01:21:34,423 --> 01:21:36,185
La gente lo quiere.

1154
01:21:36,503 --> 01:21:38,745
Aman el asesinato,
violencia y muerte.

1155
01:21:38,864 --> 01:21:43,946
No difunden los pechos de las mujeres
y el lenguaje soez en la televisión.

1156
01:21:44,303 --> 01:21:47,545
Un corte de garganta
no me molesta.

1157
01:21:47,703 --> 01:21:51,985
Sólo mira las secciones de
comentarios de los medios sociales.

1158
01:21:52,223 --> 01:21:57,786
Un comentario inocente puede prenderse
fuego rápidamente y atraer el abuso.

1159
01:21:58,464 --> 01:22:03,705
Estoy seguro de que tú y yo
tenemos esos instintos en nosotros.

1160
01:22:04,303 --> 01:22:06,585
No lo niego.

1161
01:22:07,264 --> 01:22:08,985
Siento decir que...

1162
01:22:09,783 --> 01:22:12,186
No, tú eres el único.

1163
01:22:13,144 --> 01:22:16,345
No somos ese tipo de personas.

1164
01:22:17,183 --> 01:22:19,065
Los dos son iguales.

1165
01:22:20,183 --> 01:22:23,225
Pronto descubrirás
quién eres realmente.

1166
01:22:28,183 --> 01:22:31,545
Aparentemente, soy
una pequeña distracción.

1167
01:22:31,863 --> 01:22:33,905
Les daré privacidad.

1168
01:22:34,264 --> 01:22:35,264
Buena charla.

1169
01:22:39,103 --> 01:22:40,345
Ahí es donde tú y yo...

1170
01:22:42,143 --> 01:22:43,425
Me alegro de verte.

1171
01:22:46,464 --> 01:22:47,945
"Aquí" era superfluo.

1172
01:22:48,983 --> 01:22:52,825
Qué puedo decir, ha
sido un placer conocerte.

1173
01:22:53,983 --> 01:22:55,745
Incluso aquí.

1174
01:22:57,464 --> 01:22:58,464
A mi también.

1175
01:23:01,144 --> 01:23:05,465
Me hubiera gustado conocerte
en otro lugar si pudiera.

1176
01:23:48,663 --> 01:23:50,145
Oops...

1177
01:25:13,903 --> 01:25:17,065
Quedamos tres, y
finalmente estamos aquí.

1178
01:25:17,224 --> 01:25:19,785
Di los resultados
imbécil, o largate.

1179
01:25:20,183 --> 01:25:22,865
Veo que estás de mal humor.

1180
01:25:22,984 --> 01:25:26,305
Supongo que no
dormiste mucho anoche.

1181
01:25:26,424 --> 01:25:28,225
Pero ese no es el punto.

1182
01:25:28,383 --> 01:25:32,665
Anunciaremos los resultados
de la votación como él lo solicitó.

1183
01:25:39,223 --> 01:25:43,546
El primer lugar fue para Kasper y Ronnie,
de nuevo, seguido de Kasper y Ronnie.

1184
01:25:43,704 --> 01:25:47,065
Supongo que el coito
de anoche dio sus frutos.

1185
01:25:47,384 --> 01:25:49,466
Pero no tienen un futuro.

1186
01:25:49,983 --> 01:25:53,465
El resultado final es un
Cat de belleza tranquila.

1187
01:25:53,743 --> 01:25:56,145
Supongo que finalmente
han tenido suficiente.

1188
01:25:56,423 --> 01:25:59,346
Bueno, me gustaría
anunciar el castigo.

1189
01:26:00,063 --> 01:26:01,585
"El maestro de ajedrez".

1190
01:26:02,183 --> 01:26:04,105
Eres buena en eso.

1191
01:26:04,544 --> 01:26:05,544
Cat.

1192
01:26:19,863 --> 01:26:22,025
"Grady, Oklahoma".

1193
01:26:26,383 --> 01:26:29,265
Se originó en Oklahoma.

1194
01:26:32,303 --> 01:26:35,065
"Bienvenido al
Maestro de Ajedrez.

1195
01:26:35,223 --> 01:26:39,425
Si ganas, puedes seguir
participando en el espectáculo.

1196
01:26:39,543 --> 01:26:42,105
Si pierdes, haces
girar la ruleta.

1197
01:26:42,343 --> 01:26:43,665
¿Tiene alguna pregunta?

1198
01:26:45,223 --> 01:26:46,865
Muy bien, las damas primero.

1199
01:27:01,584 --> 01:27:04,985
Grunfeld, muy interesante.

1200
01:27:05,103 --> 01:27:06,103
No está mal, pero...

1201
01:27:06,223 --> 01:27:08,065
carente de carácter virtuoso

1202
01:27:08,703 --> 01:27:10,905
Caballero a F6.

1203
01:27:21,383 --> 01:27:23,465
Peón a G6.

1204
01:27:30,423 --> 01:27:32,186
Alfil a E6.

1205
01:27:42,783 --> 01:27:44,065
Brillante.

1206
01:27:51,703 --> 01:27:53,866
Alfil a C4.

1207
01:27:57,144 --> 01:27:58,185
Jaque.

1208
01:28:00,304 --> 01:28:02,545
Caballero a E3.

1209
01:28:03,464 --> 01:28:04,464
Jaque.

1210
01:28:09,624 --> 01:28:11,945
Caballero a C3.

1211
01:28:14,304 --> 01:28:15,386
Jaque.

1212
01:28:19,983 --> 01:28:21,585
Lleva a Reina a la C3.

1213
01:28:23,703 --> 01:28:24,745
Jaque mate.

1214
01:28:37,423 --> 01:28:38,825
Buen trabajo.

1215
01:28:38,984 --> 01:28:41,586
En 1956, Byrne contra Fisher...

1216
01:28:41,703 --> 01:28:44,145
¿Acabas de copiar el
enfrentamiento del siglo?

1217
01:28:44,344 --> 01:28:47,465
Eso fue duro. No
estoy bromeando.

1218
01:28:47,703 --> 01:28:51,785
Pero perdiste, así que vas
a tener que girar la ruleta.

1219
01:29:22,503 --> 01:29:26,065
Cat le dio al botón
de "juego de culpar".

1220
01:29:26,423 --> 01:29:28,399
Es la primera vez en
la historia de Funhouse.

1221
01:29:28,423 --> 01:29:32,505
Roni tomará el castigo por ti.

1222
01:29:37,103 --> 01:29:38,945
Aléjate de mi, se acabó.

1223
01:29:39,263 --> 01:29:40,345
Aléjate de mi...

1224
01:29:40,503 --> 01:29:41,743
Yo tomo tu lugar.

1225
01:29:41,903 --> 01:29:43,505
Eso no va a suceder.

1226
01:29:43,783 --> 01:29:44,865
Deja que tome tu lugar.

1227
01:29:45,224 --> 01:29:48,985
Es un gesto valiente,
pero son las reglas.

1228
01:29:49,263 --> 01:29:50,586
¡No eres las reglas!

1229
01:29:50,783 --> 01:29:54,365
No te importa, déjame
ver el reto, por favor!

1230
01:29:54,424 --> 01:29:58,865
Eres un hombre muy
embarazoso, Kasper Nordin.

1231
01:29:59,504 --> 01:30:02,705
Pero no soy reacio al romance.

1232
01:30:02,823 --> 01:30:06,265
Es una escena sacada
directamente de una novela romántica.

1233
01:30:06,383 --> 01:30:09,786
Pero después del tropiezo
en el ajedrez, todavía

1234
01:30:09,943 --> 01:30:12,185
cambiaré el sitio contigo.

1235
01:30:12,384 --> 01:30:14,065
¡No puedes hacer eso!

1236
01:30:14,184 --> 01:30:17,145
No puedo dejar que
te culpes por esto.

1237
01:30:17,263 --> 01:30:18,306
Está bien.

1238
01:30:20,103 --> 01:30:21,103
Está bien.

1239
01:30:49,783 --> 01:30:54,065
Anunciemos el castigo de Kasper.

1240
01:30:55,864 --> 01:30:57,786
"Duelo al Amanecer".

1241
01:30:58,183 --> 01:31:01,465
Su oponente era Roni Byrne.

1242
01:31:03,623 --> 01:31:05,985
¿Qué has dicho?　Me
estás tomando el pelo.

1243
01:31:06,143 --> 01:31:07,465
Teníamos un trato.

1244
01:31:07,863 --> 01:31:08,945
¡Eso no es el trato!

1245
01:31:09,063 --> 01:31:13,465
Aquí no hay héroes ni mártires.

1246
01:31:13,823 --> 01:31:16,425
¡Yo decido las reglas!

1247
01:31:16,903 --> 01:31:20,826
Esto es lo que obtienes
por ser tan arrogante.

1248
01:31:21,423 --> 01:31:23,986
Vas a tomar tu arma.

1249
01:31:24,303 --> 01:31:28,065
Espalda contra espalda, en mi cuenta
dan 10 pasos hacia adelante, y luego...

1250
01:31:28,343 --> 01:31:29,626
Disparen.

1251
01:31:29,863 --> 01:31:35,185
Si no quieres disparar,
tendrás que girar tu propia ruleta.

1252
01:31:36,184 --> 01:31:39,105
Ahora, tomen sus armas
y pónganse en posición.

1253
01:31:42,543 --> 01:31:47,105
O puedes poner a Roni
en ese toro de bronce.

1254
01:31:47,263 --> 01:31:50,425
¿Quieres que la queme viva?

1255
01:31:50,583 --> 01:31:51,865
Es tu decisión.

1256
01:31:57,464 --> 01:31:59,506
Está bien.

1257
01:32:15,343 --> 01:32:17,385
"Buenas noches, buenas noches".

1258
01:32:17,783 --> 01:32:19,591
"Voy a despedirme de ti, dulce y

1259
01:32:19,615 --> 01:32:22,305
tristemente, y no te
dejaré hasta la mañana."

1260
01:32:22,463 --> 01:32:23,506
En mi cuenta.

1261
01:32:23,784 --> 01:32:24,784
un paso

1262
01:32:25,783 --> 01:32:26,783
dos pasos

1263
01:32:28,023 --> 01:32:29,023
tres pasos

1264
01:32:30,343 --> 01:32:31,346
Cuatro pasos.

1265
01:32:32,584 --> 01:32:33,745
Cinco pasos.

1266
01:32:34,703 --> 01:32:35,905
Seis pasos.

1267
01:32:36,983 --> 01:32:37,983
Siete pasos.

1268
01:32:39,063 --> 01:32:40,063
Ocho pasos.

1269
01:32:41,543 --> 01:32:42,543
Nueve pasos.

1270
01:32:44,063 --> 01:32:45,063
10 pasos.

1271
01:33:00,503 --> 01:33:01,786
¡Atrás! ¡Una bomba!

1272
01:33:01,943 --> 01:33:03,103
Llama al escuadrón de bombas.

1273
01:33:38,583 --> 01:33:39,786
Tenemos ganador...

1274
01:33:41,144 --> 01:33:42,465
¡Cat Jim!

1275
01:34:36,984 --> 01:34:39,665
Esa última escena
me hizo llorar.

1276
01:34:39,783 --> 01:34:42,905
Es una tragedia Shakesperiana.

1277
01:34:43,183 --> 01:34:46,232
Me gustaría que los dos
dispararan al enemigo como los

1278
01:34:46,256 --> 01:34:49,305
héroes de la película,
tratando de escapar y escapar.

1279
01:34:49,503 --> 01:34:52,025
Quería que se
casaran en Las Vegas.

1280
01:34:52,464 --> 01:34:55,385
Pero no tan bueno
como una ametralladora.

1281
01:34:56,023 --> 01:34:58,585
Al final, la chica
tranquila ganó.

1282
01:34:59,344 --> 01:35:01,465
Es el eufemismo
del año, supongo.

1283
01:35:02,303 --> 01:35:04,225
¿Tal vez es por la masturbación?

1284
01:35:04,944 --> 01:35:06,905
Soy Pete Seik.
Fuera.

1285
01:35:20,663 --> 01:35:24,905
La superviviente de "Funhouse",
Cat Jim, esta mañana...

1286
01:35:25,063 --> 01:35:29,545
fue encontrada en una carretera
rural en Florence, Oregon.

1287
01:35:38,383 --> 01:35:42,305
Cuando el FBI se enteró del incidente,
enviaron un grupo para investigar.

1288
01:35:42,423 --> 01:35:45,105
Acabamos de encontrar lo
que parece ser una bomba.

1289
01:35:45,223 --> 01:35:48,665
Pero la sustancia es un complot
para interrumpir la investigación.

1290
01:35:48,783 --> 01:35:50,865
Era un señuelo.

1291
01:35:50,983 --> 01:35:53,985
Hasta ahora no se ha
identificado a ningún sospechoso.

1292
01:35:54,464 --> 01:35:58,665
Mi invitado es el gran
empresario Nero Alexander.

1293
01:35:58,783 --> 01:36:01,066
Más de 70 empresas
propiedad de la compañía.

1294
01:36:01,184 --> 01:36:04,025
Construcción, biocombustible,
productos farmacéuticos...

1295
01:36:04,183 --> 01:36:06,585
También trabajamos con
la IA y la nanotecnología.

1296
01:36:06,703 --> 01:36:09,785
Usted es un empresario
sobresaliente.

1297
01:36:09,943 --> 01:36:12,625
Construyó un
imperio por su cuenta.

1298
01:36:12,743 --> 01:36:17,786
Hizo su fortuna de joven sin
ninguna herencia de ningún tipo.

1299
01:36:17,944 --> 01:36:19,866
Un billonario increíble.

1300
01:36:20,423 --> 01:36:24,265
Ahora estoy semi-retirado y
tratando de disfrutar de mi vida.

1301
01:36:24,863 --> 01:36:29,505
A todos los empresarios en ciernes que
están trabajando duro para llegar a ti...

1302
01:36:29,783 --> 01:36:30,826
¿Quieres decirles algo?

1303
01:36:31,183 --> 01:36:34,825
Los jóvenes de hoy en día están
vacíos, y ni siquiera lo intentan.

1304
01:36:35,183 --> 01:36:38,345
Persiguiendo sólo fama y fortuna.

1305
01:36:38,863 --> 01:36:42,465
Los científicos y los físicos
son los que tienen que aprender.

1306
01:36:42,583 --> 01:36:44,385
Ingenieros e inventores.

1307
01:36:44,824 --> 01:36:48,585
Vídeos sexuales,
programas de televisión...

1308
01:36:48,863 --> 01:36:50,905
o de realidad virtual en TV.

1309
01:36:51,384 --> 01:36:54,146
El recuento de seguidores
de los medios sociales...

1310
01:36:54,264 --> 01:36:55,825
Es una locura.

1311
01:36:58,223 --> 01:37:03,066
La gente debería hacer más
para ayudar a la sociedad.

1312
01:37:03,703 --> 01:37:04,945
Como yo.

1313
01:37:42,704 --> 01:37:44,025
Cat Jim.

1314
01:37:46,583 --> 01:37:49,905
You never cease to amaze me.

1315
01:38:07,104 --> 01:38:09,945
Did you enjoy the game?

1316
01:38:12,423 --> 01:38:13,426
And...

1317
01:38:14,343 --> 01:38:18,745
But the next time I play 
chess, I will not lose.

1318
01:39:04,100 --> 01:41:30,200
@labed31445

1319
01:41:30,384 --> 01:41:31,705
Gary speaking.

1320
01:41:32,663 --> 01:41:36,945
Nevin would already be in "Funhouse".

1321
01:41:37,583 --> 01:41:38,583
Than?

1322
01:41:39,183 --> 01:41:40,185
Dead?

1323
01:41:41,624 --> 01:41:43,225
A human pinata?

1324
01:41:43,863 --> 01:41:45,145
That's terrible.

1325
01:41:47,983 --> 01:41:49,785
How about the 
$ 100,000 fee?

1326
01:41:52,783 --> 01:41:53,986
Oh fuck me.

1327
01:41:54,384 --> 01:41:55,865
Give me a Mai Tai.

