﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:03:15,333 --> 00:03:18,792
MUMBAI, OKTOBER 2016

2
00:03:44,958 --> 00:03:45,792
Hai.

3
00:03:46,333 --> 00:03:48,000
Hei, sudah pulang sekolah?

4
00:04:06,917 --> 00:04:07,750
Dinesh!

5
00:04:08,333 --> 00:04:10,750
Kau membuang daun the di bak cuci piring?

6
00:04:11,208 --> 00:04:13,042
Ibumu tak pernah mengajarimu?

7
00:04:15,667 --> 00:04:16,625
Penjaga!

8
00:04:17,125 --> 00:04:19,583
Panggil tukang leding. Pipanya bocor!

9
00:04:19,833 --> 00:04:20,833
Sushant!

10
00:04:21,208 --> 00:04:22,542
Ayah!

11
00:04:24,458 --> 00:04:26,542
Aku sudah mengalihkan salurannya.

12
00:04:26,625 --> 00:04:28,583
Semua sampah akan masuk ke sini.

13
00:04:28,667 --> 00:04:29,542
Mengerti?

14
00:04:29,750 --> 00:04:32,292
Pipa ini harus diganti.

15
00:04:32,375 --> 00:04:34,708
- Sushant!
- Ayah!

16
00:04:34,792 --> 00:04:35,625
Kemarilah.

17
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Dasar pemalas.

18
00:04:36,833 --> 00:04:37,750
Ada apa?

19
00:04:37,833 --> 00:04:39,083
Ayo main karambol.

20
00:04:39,167 --> 00:04:40,750
Baik. Mulai saja duluan.

21
00:04:41,000 --> 00:04:42,458
Kau takkan cetak angka.

22
00:04:42,542 --> 00:04:43,542
Turun saja dulu.

23
00:04:44,542 --> 00:04:45,542
Gantung ini.

24
00:04:48,125 --> 00:04:48,958
Satu...

25
00:04:51,125 --> 00:04:51,958
Dua...

26
00:04:56,750 --> 00:04:57,625
Tiga.

27
00:04:58,583 --> 00:04:59,708
BANK KOPERASI MUMBAI SELATAN

28
00:04:59,792 --> 00:05:00,917
PT BANK

29
00:05:05,875 --> 00:05:07,833
REDDY

30
00:05:08,208 --> 00:05:10,042
Nyonya, ponselmu berdering.

31
00:05:13,375 --> 00:05:15,250
Itulah masalah orang India.

32
00:05:15,708 --> 00:05:17,625
Kami tidak mempercayai mesin.

33
00:05:17,875 --> 00:05:20,542
Mesinnya sudah dua kali bilang,
40.000 rupe.

34
00:05:20,875 --> 00:05:21,750
Tapi, tidak...

35
00:05:22,458 --> 00:05:26,167
Kami harus menghitungnya lagi.

36
00:05:28,042 --> 00:05:32,417
Mesin memeriksanya dua kali.
Aku memeriksa untuk ketiga kalinya.

37
00:05:33,292 --> 00:05:34,708
Kuharap kau percaya.

38
00:05:42,042 --> 00:05:45,250
Kenapa kentangnya sangat besar?
Stok yang lebih kecil.

39
00:05:46,750 --> 00:05:48,292
Tidak ada cacingnya, 'kan?

40
00:05:48,625 --> 00:05:52,375
Mereka tak izin sebelum masuk ke sana.

41
00:05:57,667 --> 00:05:59,917
REDDY

42
00:06:00,000 --> 00:06:02,750
- Apa kabar, Sarita?
- Baik.

43
00:06:02,833 --> 00:06:04,542
- Pulang kerja?
- Ya. Kenapa?

44
00:06:04,625 --> 00:06:06,333
Aku pergi bekerja hari ini.

45
00:06:06,417 --> 00:06:08,292
Senang menjadi produktif, 'kan?

46
00:06:08,500 --> 00:06:10,833
Dinesh juga bekerja sangat keras.

47
00:06:11,417 --> 00:06:12,750
Senang bisa sibuk.

48
00:06:13,000 --> 00:06:15,792
Guru kita bilang, "Bekerja berarti hidup."

49
00:06:15,875 --> 00:06:18,208
Bagus bisa mengejar ketinggalan.

50
00:06:18,750 --> 00:06:21,625
Aku mengerti. Aku tak bilang
takkan melakukannya.

51
00:06:22,167 --> 00:06:24,167
Tapi dengarkan aku...

52
00:06:24,250 --> 00:06:27,375
Aku sudah memesan katering
untuk 200 orang.

53
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
Ya?

54
00:06:29,000 --> 00:06:29,833
Tidak, tapi...

55
00:06:30,667 --> 00:06:31,500
Tapi...

56
00:06:32,083 --> 00:06:32,958
Tidak...

57
00:06:33,292 --> 00:06:38,625
Apa harus kunegosiasi ulang
seluruh kesepakatan itu?

58
00:06:39,458 --> 00:06:40,625
Ya, tepat sekali.

59
00:06:41,542 --> 00:06:44,125
Kutelepon lagi dalam setengah jam.

60
00:06:44,208 --> 00:06:46,667
Tidak, aku pasti akan melakukannya.

61
00:06:48,125 --> 00:06:48,958
Aku permisi.

62
00:06:49,042 --> 00:06:51,000
Beri aku waktu sebentar!

63
00:06:52,000 --> 00:06:55,125
Wanita ini sudah mengomeliku
selama satu jam.

64
00:06:55,625 --> 00:06:56,542
Katakan padaku.

65
00:06:57,458 --> 00:07:01,625
Dia menambahkan
kolega pengantin pria ke dalam daftar.

66
00:07:02,083 --> 00:07:04,333
Semua orang memanfaatkan kebaikanku.

67
00:07:05,083 --> 00:07:07,625
Daftar tamu terus bertambah,

68
00:07:07,708 --> 00:07:11,042
seperti semut yang muncul dari dinding.

69
00:07:12,750 --> 00:07:17,250
Kau juga tak membuatnya
menjadi lebih mudah.

70
00:07:17,333 --> 00:07:19,792
Aku memberitahumu berhari-hari lalu!

71
00:07:19,875 --> 00:07:21,000
Lihat plafonku...

72
00:07:21,292 --> 00:07:23,250
Tampak sangat jelek.

73
00:07:23,708 --> 00:07:26,000
Aku di depan pintumu sedari siang.

74
00:07:26,083 --> 00:07:29,750
Tapi tidur siang Sushant
lebih pulas dari tidur malam kita!

75
00:07:29,833 --> 00:07:33,333
Tak ada ketukan pintu
yang mampu membangunkannya!

76
00:07:33,625 --> 00:07:36,625
Aku tak punya waktu
untuk selesaikan semua masalah!

77
00:07:36,708 --> 00:07:38,083
Ada pernikahan.

78
00:07:38,167 --> 00:07:39,542
Ada tamu di rumah.

79
00:07:39,625 --> 00:07:41,500
Ini membuatku tampak buruk.

80
00:07:41,792 --> 00:07:43,708
Bukankah itu rumahmu juga?

81
00:07:44,292 --> 00:07:47,000
Perbaiki bak cuci piringmu segera.

82
00:07:47,167 --> 00:07:50,333
- Ini, hubungi tukang ledingku.
- Tidak...

83
00:07:50,417 --> 00:07:54,000
- Tukang leding...
- Akan kuperbaiki besok.

84
00:07:54,083 --> 00:07:55,375
- Kau berjanji?
- Ya.

85
00:07:55,458 --> 00:07:57,000
Bersumpah demi hidupku!

86
00:07:57,083 --> 00:07:59,625
Percayalah, akan kuperbaiki besok.

87
00:07:59,708 --> 00:08:01,375
Aku akan mati jika tidak!

88
00:08:02,000 --> 00:08:05,333
- Apa maksudmu?
- Kau sudah berjanji berhari-hari.

89
00:08:05,417 --> 00:08:06,625
- Aku perbaiki.
- Baiklah.

90
00:08:06,708 --> 00:08:09,708
Jika bergantung pada Sushant,
aku tenggelam.

91
00:08:09,792 --> 00:08:14,208
Jangan merengek. Cukup. Pergilah.

92
00:08:14,625 --> 00:08:15,875
Kau beli bayam hari ini?

93
00:08:19,792 --> 00:08:21,750
Mengapa pintunya terbuka?

94
00:08:23,375 --> 00:08:24,917
Dibuka ayah. Empat.

95
00:08:35,042 --> 00:08:36,042
Hei, Sayang.

96
00:08:37,667 --> 00:08:38,625
Hei, Sayang.

97
00:08:39,167 --> 00:08:40,583
Jangan panggil begitu.

98
00:08:42,208 --> 00:08:44,708
Sudah berapa lama airnya bocor?

99
00:08:45,333 --> 00:08:46,875
Apa ayah melihatnya?

100
00:08:47,708 --> 00:08:49,750
Sudah dari sebelum aku pulang sekolah.

101
00:08:49,833 --> 00:08:52,958
Ayah melihatnya, tapi dia abaikan,

102
00:08:53,375 --> 00:08:55,667
dan melemparkan handuk ke arahku.

103
00:08:56,375 --> 00:08:58,750
Dia biarkan lampu kamar mandi menyala.

104
00:08:59,042 --> 00:09:03,000
Sameer, mengapa potongan permainan papan
bertebaran?

105
00:09:03,083 --> 00:09:06,292
Potongan Jed ada di tempat tidur.
Nilainya 10 poin!

106
00:09:06,375 --> 00:09:07,458
Ibu, Zed.

107
00:09:07,833 --> 00:09:09,208
Ibu tahu.

108
00:09:09,542 --> 00:09:11,750
Mengapa bidak catur ada di kotak pensil?

109
00:09:12,083 --> 00:09:15,792
Lalu, rautan pensil di atas tempat sampah.

110
00:09:16,083 --> 00:09:17,458
seperti tempat sampah.

111
00:09:17,917 --> 00:09:20,917
- Waktunya makan malam.
- Itu yang terakhir!

112
00:09:27,417 --> 00:09:28,708
Kau buang tagihannya?

113
00:09:29,833 --> 00:09:32,875
Ayah tumpahkan teh pada dirinya sendiri.

114
00:09:33,208 --> 00:09:35,792
Pakai tagihan sebagai lap dan membuangnya.

115
00:09:36,125 --> 00:09:39,625
Kawan, kita butuh tujuh poin.
Mari kita selesaikan.

116
00:09:39,958 --> 00:09:42,875
Jangan mengejar Ratu untuk poin tambahan.

117
00:09:42,958 --> 00:09:46,667
Dia tahu yang harus dilakukan.
Jangan mengguruinya.

118
00:09:46,750 --> 00:09:49,000
Apa masalahmu? Dia ada di timku.

119
00:09:49,667 --> 00:09:53,458
Beberapa orang butuh tuntunan
seumur hidupnya, Bibi.

120
00:09:53,875 --> 00:09:55,250
Bukan begitu, Bibi?

121
00:09:57,750 --> 00:09:58,625
Apa maksudmu?

122
00:10:00,000 --> 00:10:03,125
- Kenapa kau bermain amat lambat?
- Apa yang lucu?

123
00:10:06,667 --> 00:10:08,042
Jawab aku, Dinesh.

124
00:10:09,042 --> 00:10:09,875
Giliranmu.

125
00:10:10,500 --> 00:10:12,250
- Bermainlah.
- Bicaralah!

126
00:10:12,333 --> 00:10:13,250
Tentang apa?

127
00:10:13,958 --> 00:10:18,125
Aku memperhatikan hinaanmu berhari-hari.

128
00:10:20,292 --> 00:10:21,667
Apa masalahnya?

129
00:10:22,708 --> 00:10:24,458
Menurutmu, kau segalanya?

130
00:10:24,542 --> 00:10:25,375
Begitukah?

131
00:10:25,792 --> 00:10:26,833
Kita partner, bukan?

132
00:10:26,917 --> 00:10:27,792
Lantas?

133
00:10:28,083 --> 00:10:30,125
Siapa yang melakukan segalanya?

134
00:10:30,750 --> 00:10:31,833
Aku yang berusaha.

135
00:10:32,542 --> 00:10:33,833
- Aku cari klien.
- Benar?

136
00:10:33,917 --> 00:10:36,833
Membuat kesepakatan, menindak lanjuti.
Lalu, kau?

137
00:10:36,917 --> 00:10:41,500
Bajingan, aku membawa 19 dari 25 klien.

138
00:10:41,583 --> 00:10:42,500
Kau sudah lupa?

139
00:10:42,583 --> 00:10:46,250
Mantan kolegaku, kontakku di Uber,
kontak perdagangan sahamku.

140
00:10:46,583 --> 00:10:48,708
Kau nyaris tak bisa menanganinya.

141
00:10:49,042 --> 00:10:53,167
Karena aku punya satu pekerjaan stabil
selama beberapa tahun terakhir.

142
00:10:53,708 --> 00:10:57,917
Tak sepertimu, aku tak kehilangan
pekerjaan setiap beberapa bulan.

143
00:10:58,000 --> 00:11:00,833
Jika pekerjaanmu hebat,
kenapa bisnis denganku?

144
00:11:00,917 --> 00:11:01,750
Main saja!

145
00:11:02,958 --> 00:11:04,250
Cukup. Mari main.

146
00:11:05,000 --> 00:11:07,583
Anju harusnya memberi dia telinga, Bibi.

147
00:11:07,667 --> 00:11:09,667
- Dia melampiaskan padaku.
- Ayo.

148
00:11:09,750 --> 00:11:12,833
Persetan dengan permainan. Ayo pergi.

149
00:11:12,917 --> 00:11:15,542
Tunggu. Kenapa dia membawa-bawa Anju?

150
00:11:15,625 --> 00:11:17,750
- Lantas?
- Apa kubawa-bawa istrimu?

151
00:11:18,083 --> 00:11:21,083
- Hati-hati, Dinesh.
- Maaf aku lupa.

152
00:11:21,250 --> 00:11:22,500
Dialah istrinya.

153
00:11:23,083 --> 00:11:25,042
Sarita kepala rumah tangganya.

154
00:11:26,750 --> 00:11:28,917
- Kau pikir kau lucu?
- Itu fakta...

155
00:11:29,000 --> 00:11:30,375
Kau pikir kau lucu?

156
00:11:30,458 --> 00:11:31,750
Jangan sentuh aku.

157
00:11:31,833 --> 00:11:34,000
- Maka, hentikan aku!
- Kau...

158
00:11:34,083 --> 00:11:35,750
Hentikan aku!

159
00:11:35,833 --> 00:11:37,417
Kau keterlaluan, Sushant.

160
00:11:37,667 --> 00:11:39,417
- Kau istrinya.
- Keterlaluan.

161
00:11:39,500 --> 00:11:42,458
- Kau kelewatan.
- Kenapa sembunyi saat dia pulang?

162
00:11:43,458 --> 00:11:44,292
Bajingan!

163
00:11:44,375 --> 00:11:45,417
Ayah!

164
00:11:46,292 --> 00:11:48,042
- Ayah!
- Apa?

165
00:11:50,167 --> 00:11:51,000
Ada apa?

166
00:11:51,083 --> 00:11:52,083
Ibu memanggilmu.

167
00:11:52,167 --> 00:11:53,375
Aku akan ke sana.

168
00:11:54,417 --> 00:11:55,458
Pergilah.

169
00:11:57,083 --> 00:11:58,208
Pergi.

170
00:11:59,208 --> 00:12:00,583
Ini bukan apa-apa.

171
00:12:01,250 --> 00:12:02,208
Pergilah.

172
00:12:03,208 --> 00:12:04,375
Pergilah.

173
00:12:04,917 --> 00:12:06,583
Pergi! Suamimu sudah pulang.

174
00:12:06,667 --> 00:12:08,958
Diam!

175
00:12:09,333 --> 00:12:11,083
- Kau sudah gila?
- Ya!

176
00:12:11,167 --> 00:12:12,792
Ayah!

177
00:12:17,833 --> 00:12:20,000
Sudah kubilang, pulang pukul 21.00.

178
00:12:20,625 --> 00:12:21,833
Makanannya dingin.

179
00:12:22,250 --> 00:12:23,667
Itu sebabnya ada kompor.

180
00:12:24,458 --> 00:12:26,667
<i>Jadilah seperti Modi.</i>

181
00:12:27,167 --> 00:12:32,000
<i>Ya, kau benar. Makan jamur dan...</i>

182
00:12:32,083 --> 00:12:34,000
Reddy meneleponku seharian.

183
00:12:34,083 --> 00:12:37,750
<i>...rahasia kesehatan</i>
<i>dan kelincahan Modi yang baik.</i>

184
00:12:37,833 --> 00:12:39,000
Kenapa?

185
00:12:39,292 --> 00:12:40,750
Kapan kau akan bayar?

186
00:12:41,583 --> 00:12:43,292
Dari mana kau tahu?

187
00:12:43,917 --> 00:12:46,917
Temanmu hanya meneleponku
saat kau berutang uang.

188
00:12:47,292 --> 00:12:48,792
Itu bukan utang.

189
00:12:50,667 --> 00:12:52,625
Hanya sedikit. Akan kukembalikan.

190
00:12:54,667 --> 00:12:56,417
Komisimu dari Dinesh?

191
00:12:58,417 --> 00:12:59,875
<i>Makan jamur seperti Modi.</i>

192
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Ayolah, Sarita.

193
00:13:01,917 --> 00:13:03,792
Ini kentang ketiga minggu ini.

194
00:13:03,875 --> 00:13:05,792
<i>Makan jamur, seperti Modi.</i>

195
00:13:07,042 --> 00:13:08,792
Apa tak ada sayuran lain?

196
00:13:09,583 --> 00:13:11,458
Atau keju, mungkin?

197
00:13:13,917 --> 00:13:15,458
Kentang untuk pemalas.

198
00:13:16,500 --> 00:13:17,917
Usaha, dan dapat lebih.

199
00:13:19,792 --> 00:13:20,875
Seperti kentang.

200
00:13:44,458 --> 00:13:47,833
<i>Hadirin, peserta kami selanjutnya</i>

201
00:13:48,500 --> 00:13:49,958
<i>Sarita Sahastrabuddhe.</i>

202
00:14:35,083 --> 00:14:37,083
Aromanya sangat lezat.

203
00:14:37,167 --> 00:14:39,333
Cepat. Aku kelaparan.

204
00:14:44,333 --> 00:14:45,333
Sushant!

205
00:14:47,708 --> 00:14:48,708
Ya, Tai.

206
00:14:49,708 --> 00:14:51,083
Jangan masak hari ini.

207
00:14:51,625 --> 00:14:53,208
Akan kubawakan kari.

208
00:15:02,000 --> 00:15:02,958
Permisi.

209
00:15:04,000 --> 00:15:05,542
Tn. Govardan?

210
00:15:05,625 --> 00:15:07,042
Tentu, duduklah.

211
00:15:07,125 --> 00:15:08,917
Tidak apa. Aku akan berdiri.

212
00:15:09,167 --> 00:15:10,458
Pak, ada...

213
00:15:10,667 --> 00:15:11,917
- Siapa?
- Sushant.

214
00:15:12,417 --> 00:15:13,500
Partner Dinesh.

215
00:15:13,583 --> 00:15:16,250
Pak, Sushant di sini.
Partner bisnis Dinesh.

216
00:15:16,750 --> 00:15:17,833
Ada apa kemari?

217
00:15:18,417 --> 00:15:21,500
- Untuk meminta komisi.
- Untuk komisi, Pak.

218
00:15:23,375 --> 00:15:24,208
Baik.

219
00:15:24,292 --> 00:15:25,917
Sudah diambil kemarin.

220
00:15:26,292 --> 00:15:28,208
Berkoordinasilah dengannya.

221
00:15:28,792 --> 00:15:30,083
Bagaimana bisa?

222
00:15:30,583 --> 00:15:32,250
Kami partner yang setara!

223
00:15:32,583 --> 00:15:33,958
Setengahnya komisiku.

224
00:15:34,417 --> 00:15:35,625
Kenapa kau serahkan?

225
00:15:36,000 --> 00:15:37,792
Aku harus bicara sendiri.

226
00:15:39,167 --> 00:15:41,375
Ada rapat lain. Tak bisa bertemu...

227
00:15:41,458 --> 00:15:43,000
Dia di sana. Bisa kulihat.

228
00:15:43,083 --> 00:15:44,042
Aku mau bertemu.

229
00:15:44,125 --> 00:15:45,500
Aku bukan mengemis.

230
00:15:46,208 --> 00:15:47,958
Aku menginginkan hakku.

231
00:15:48,042 --> 00:15:48,958
Biarkan aku!

232
00:15:49,458 --> 00:15:53,125
D.N PAWAR

233
00:15:53,375 --> 00:15:54,458
Dinesh!

234
00:15:56,208 --> 00:15:58,167
Kenapa menggedor pintu, Sushant?

235
00:15:58,250 --> 00:16:00,167
- Mana Dinesh?
- Belnya bekerja.

236
00:16:00,583 --> 00:16:02,667
- Di mana dia?
- Dia tak di rumah.

237
00:16:03,083 --> 00:16:05,208
Begitukah?

238
00:16:07,083 --> 00:16:09,875
- Di mana dia bersembunyi?
- Dia tak ada.

239
00:16:09,958 --> 00:16:12,042
- Kau pikir aku sebodoh itu?
- Apa?

240
00:16:12,250 --> 00:16:15,208
Apa kau baru saja mengumpatku?
Dasar bodoh.

241
00:16:17,042 --> 00:16:18,167
Dia tak di rumah.

242
00:16:18,500 --> 00:16:20,583
Di mana dia bersembunyi?

243
00:16:20,667 --> 00:16:21,833
Dia tidak di sini!

244
00:16:23,042 --> 00:16:24,417
- Benarkah?
- Apa?

245
00:16:25,625 --> 00:16:27,000
- Apa ini?
- Apa?

246
00:16:27,542 --> 00:16:28,375
Apa ini?

247
00:16:28,917 --> 00:16:30,625
Harusnya kau sembunyikan.

248
00:16:31,208 --> 00:16:32,292
Motornya di luar.

249
00:16:33,000 --> 00:16:35,083
Bodoh!

250
00:16:35,250 --> 00:16:36,583
Dia naik becak.

251
00:16:36,667 --> 00:16:37,833
- Benarkah?
- Ya.

252
00:16:37,917 --> 00:16:39,042
Dia bawa tas lain.

253
00:16:40,833 --> 00:16:42,500
Apa kau mendengarkan aku?

254
00:16:43,375 --> 00:16:44,958
- Apa?
- Hentikan.

255
00:16:45,542 --> 00:16:47,542
- Kembali nanti malam.
- Baiklah.

256
00:16:47,625 --> 00:16:48,500
Baik.

257
00:16:48,583 --> 00:16:50,958
- Cari alasan lebih baik.
- Ya, tentu!

258
00:16:55,542 --> 00:16:56,375
Sampai nanti.

259
00:17:03,833 --> 00:17:04,708
Kau baik-baik saja?

260
00:17:05,458 --> 00:17:06,833
- Dia sudah pergi?
- Ya.

261
00:17:09,458 --> 00:17:11,292
Minta ayah panggil tukang.

262
00:17:11,625 --> 00:17:14,167
"Minta ayah panggil tukang leding."

263
00:17:15,000 --> 00:17:16,958
Teman-temanku datang besok.

264
00:17:17,167 --> 00:17:18,917
"Teman-temanku datang besok."

265
00:17:19,000 --> 00:17:20,917
Minta dia berbenah dan pulang larut.

266
00:17:21,375 --> 00:17:24,458
- "Minta dia berbenah..."
- Minta ibu untuk enyah.

267
00:17:25,375 --> 00:17:27,208
"Minta ibu untuk enyah."

268
00:17:27,292 --> 00:17:29,833
Selalu memberi perintah!

269
00:17:30,208 --> 00:17:32,875
"Selalu memberi perintah!"

270
00:17:32,958 --> 00:17:33,917
Cukup, Sameer.

271
00:17:36,167 --> 00:17:37,000
Baik, Ibu.

272
00:17:38,417 --> 00:17:42,875
Bingo itu permainanmu.
Angka keberuntungan berikutnya adalah dua!

273
00:17:43,875 --> 00:17:45,042
Ini bukan hariku!

274
00:17:45,125 --> 00:17:48,042
Aku belum menemukan satu nomor pun.

275
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
Ini dia tehnya.

276
00:17:52,208 --> 00:17:58,042
Pria mencurigakan di lantai atas
selalu menyelinap masuk dan keluar.

277
00:17:58,125 --> 00:17:59,583
Tak ada yang tahu.

278
00:17:59,667 --> 00:18:00,792
Siapa? Tn. Rajendra?

279
00:18:00,875 --> 00:18:02,208
Ya. Ada apa dengannya?

280
00:18:02,292 --> 00:18:04,542
Nona, angka berikutnya adalah tiga!

281
00:18:04,625 --> 00:18:06,042
Masih belum berhasil.

282
00:18:06,125 --> 00:18:09,167
Dia asisten pribadi seorang politisi.

283
00:18:09,250 --> 00:18:10,708
Asisten pribadi?

284
00:18:10,792 --> 00:18:14,000
Urusan apa yang membuatnya
pergi berhari-hari?

285
00:18:14,083 --> 00:18:15,083
Hei!

286
00:18:15,167 --> 00:18:17,167
Nomor berikutnya adalah 16!

287
00:18:17,417 --> 00:18:19,125
Bagus, Nak!

288
00:18:21,083 --> 00:18:23,167
Pilih nomorku juga!

289
00:18:23,500 --> 00:18:24,333
Tukang leding.

290
00:18:31,500 --> 00:18:34,000
Daun teh, nasi.
Kau membuang semua di sini?

291
00:18:35,208 --> 00:18:37,125
Bukan aku yang membuat teh.

292
00:18:37,792 --> 00:18:40,417
Pindahkan piring ini.
Aku perlu memeriksanya.

293
00:18:43,292 --> 00:18:46,167
- Akan kulakukan.
- Minggir!

294
00:18:46,250 --> 00:18:47,833
Pergilah bersama temanmu.

295
00:18:47,917 --> 00:18:49,292
Kau memperburuknya.

296
00:18:49,375 --> 00:18:50,583
Minggir!

297
00:18:54,375 --> 00:18:55,542
Aku berusaha...

298
00:18:58,542 --> 00:18:59,542
Tergelincir.

299
00:19:05,250 --> 00:19:06,333
<i>Manis.</i>

300
00:19:12,750 --> 00:19:13,917
Apa kau sudah gila?

301
00:19:15,375 --> 00:19:16,917
Bisa mengenai kepalanya.

302
00:19:18,542 --> 00:19:21,208
Jangan berpura-pura. Tak ada yang melihat.

303
00:19:22,417 --> 00:19:23,833
Kini mau jadi orangtua!

304
00:19:36,083 --> 00:19:37,583
Akan kuperjelas.

305
00:19:37,667 --> 00:19:39,500
Kembali setelah temanku pergi,

306
00:19:39,583 --> 00:19:41,500
berbenah, tak ada tukang leding.

307
00:19:41,583 --> 00:19:44,708
Kau tak bilang apa pun
tentang tukang leding.

308
00:19:44,792 --> 00:19:46,667
- Tunggu...
- Kau menyuruhku...

309
00:19:46,750 --> 00:19:49,250
Kau hanya bilang soal berbenah, dan sudah.

310
00:19:49,333 --> 00:19:52,083
Kau sangat pandai berbohong.

311
00:19:52,167 --> 00:19:54,375
Mengapa aku berbohong?

312
00:19:54,458 --> 00:19:56,292
- Haruskah aku?
- Aku berbohong?

313
00:19:56,625 --> 00:19:57,458
Haruskah aku?

314
00:20:03,833 --> 00:20:04,667
Sameer.

315
00:20:05,250 --> 00:20:07,167
- Anakku.
- Biarkan dia tidur.

316
00:20:07,250 --> 00:20:08,958
Apa kau takut ketahuan?

317
00:20:09,125 --> 00:20:11,000
Sayang.

318
00:20:11,208 --> 00:20:14,250
- Samaer.
- Samaer. Bangun.

319
00:20:14,333 --> 00:20:17,292
- Dengarkan ibu...
- Tidak, dengarkan ayah!

320
00:20:17,375 --> 00:20:20,500
- Tunggu sebentar!
- Kau yang tunggu!

321
00:20:20,667 --> 00:20:24,917
Ingat kemarin ibu beri tahu ayah
soal teman yang akan datang?

322
00:20:25,000 --> 00:20:27,333
Berbenah, jangan ada tukang leding.

323
00:20:27,417 --> 00:20:29,917
- Tak ada tukang leding, 'kan?
- Ya, 'kan?

324
00:20:30,000 --> 00:20:32,417
- Tak ada tukang leding, 'kan?
- Sudah.

325
00:20:32,500 --> 00:20:35,542
- Coba ingat!
- Dia beri tahu soal temannya.

326
00:20:35,625 --> 00:20:37,250
- Itu saja, 'kan?
- Tunggu!

327
00:20:37,333 --> 00:20:39,958
- Biar aku bicara padanya.
- Dengarkan dia.

328
00:20:40,042 --> 00:20:41,417
Kenapa berteriak?

329
00:20:41,500 --> 00:20:44,708
Ingat-ingatlah, Sameer!

330
00:20:44,792 --> 00:20:49,125
- Kau mengulang yang kami katakan.
- Ya, dia mengulangnya. Tepat sekali.

331
00:20:49,208 --> 00:20:50,375
Ya, dia ingat.

332
00:20:50,458 --> 00:20:52,750
Apa itu? Soal teman-temannya, rumah...

333
00:20:52,833 --> 00:20:54,917
- Tidak.
- Selalu main Candy Crush.

334
00:20:55,000 --> 00:20:56,542
Apa kau mendengarkanku?

335
00:20:56,625 --> 00:20:58,042
Kenapa membawa-bawa itu?

336
00:20:58,125 --> 00:21:00,208
Kau tak pernah mendengarkanku!

337
00:21:00,292 --> 00:21:02,583
Aku dengar. Karenanya tahu kau bohong.

338
00:21:02,667 --> 00:21:05,542
Tapi apa kau memerhatikan?

339
00:21:05,625 --> 00:21:07,417
- Tentu saja.
- Tidak.

340
00:21:07,500 --> 00:21:10,500
- Kau tak menyebut tukang leding!
- Sudah!

341
00:21:10,583 --> 00:21:13,167
- Akui itu salahmu!
- Tunggu sebentar.

342
00:21:13,417 --> 00:21:15,042
Berhenti berteriak! Sameer!

343
00:21:15,750 --> 00:21:16,792
Sarita.

344
00:21:17,458 --> 00:21:19,083
Apa kalian baik-baik saja?

345
00:21:23,125 --> 00:21:24,042
Maksudku...

346
00:21:24,667 --> 00:21:25,958
Neeta membahasnya.

347
00:21:26,500 --> 00:21:29,708
Itu bukan gosip. Dia khawatir.

348
00:21:31,167 --> 00:21:32,125
Bukan masalah.

349
00:21:36,708 --> 00:21:38,542
Semua bicara. Semuanya tahu.

350
00:21:43,250 --> 00:21:47,333
Kalian bahagia saat pertama kali pindah.

351
00:21:49,250 --> 00:21:52,667
Sushant akan bermain gitar
pada hari ulang tahun kita.

352
00:21:53,792 --> 00:21:56,083
Kau akan bernyanyi. Sangat indah.

353
00:21:57,833 --> 00:21:58,667
Ya, 'kan?

354
00:22:00,792 --> 00:22:04,375
Kemudian sesuatu terjadi
karena acara realitas.

355
00:22:05,417 --> 00:22:06,833
Hal ini terjadi.

356
00:22:08,542 --> 00:22:10,208
Sesuatu berubah setelah itu.

357
00:22:11,792 --> 00:22:12,625
Ya, 'kan?

358
00:22:13,625 --> 00:22:15,708
Kalian tak melakukannya lagi.

359
00:22:18,625 --> 00:22:19,458
Mengapa?

360
00:22:20,458 --> 00:22:21,458
Uang, Tai.

361
00:22:23,333 --> 00:22:26,167
Di rumah kami,
itu dimulai dan berakhir di sana.

362
00:22:27,000 --> 00:22:28,458
Tapi kau PNS.

363
00:22:28,958 --> 00:22:30,250
Itu bank pemerintah.

364
00:22:30,417 --> 00:22:31,833
Gajimu pasti besar.

365
00:22:32,125 --> 00:22:33,292
Stabil, 25-30.000.

366
00:22:33,750 --> 00:22:35,583
Itu penghasilan tetap.

367
00:22:35,667 --> 00:22:38,750
Stabil tidaklah cukup.

368
00:22:39,250 --> 00:22:41,125
Muak pada ketidakpeduliannya.

369
00:22:41,750 --> 00:22:43,750
Tak bisa mempertahankan pekerjaan.

370
00:22:44,083 --> 00:22:47,542
Kadang menjadi sopir Uber,
dan jual asuransi dengan Dinesh.

371
00:22:48,000 --> 00:22:49,583
Menyerah pada musiknya.

372
00:22:51,708 --> 00:22:54,875
Kubuang impianku
agar dia bisa penuhi impiannya.

373
00:22:55,417 --> 00:22:56,250
Ya.

374
00:22:57,458 --> 00:23:02,000
Aku bekerja keras di bank
agar dia bisa mengarang lagu.

375
00:23:02,833 --> 00:23:04,208
Tapi dia tak berusaha.

376
00:23:09,542 --> 00:23:14,250
Dia tak memiliki siapa pun di Bangalore.
Dia pindah ke Mumbai karena aku.

377
00:23:15,583 --> 00:23:18,833
Dia bergantung padaku
untuk audisi, rapat, dan lainnya.

378
00:23:21,542 --> 00:23:24,250
Waktu itu, di acara <i>Shining Star</i>...

379
00:23:30,375 --> 00:23:32,167
Lampu menyala dan...

380
00:23:33,917 --> 00:23:36,250
penonton menatapku.

381
00:23:36,875 --> 00:23:38,292
Aku seakan tersedak.

382
00:23:39,458 --> 00:23:41,875
Aku kehilangan suaraku.

383
00:23:41,958 --> 00:23:43,875
Itu terjadi...

384
00:23:45,708 --> 00:23:48,250
Dia sudah menghukumku sejak itu.

385
00:23:49,667 --> 00:23:52,250
Menaruh fotoku di panggung
di seluruh rumah.

386
00:23:52,583 --> 00:23:55,958
Aku merasa itu semua mengejekku.

387
00:23:56,042 --> 00:23:58,042
Mengingatkanku pada hari itu.

388
00:24:04,292 --> 00:24:06,167
Kau sudah bicara soal itu?

389
00:24:09,083 --> 00:24:10,958
Tak ada gunanya.

390
00:24:12,500 --> 00:24:13,333
Sarita...

391
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Kau harus melakukannya.

392
00:24:20,708 --> 00:24:24,292
Ekspresikan perasaanmu.

393
00:24:26,125 --> 00:24:27,208
Sepertiku.

394
00:24:29,542 --> 00:24:33,458
Terlalu malu untuk mengekspresikan diri.

395
00:24:35,167 --> 00:24:36,375
Kini aku sendirian.

396
00:30:59,750 --> 00:31:01,583
- Tolong ambilkan teh.
- Baik.

397
00:31:31,250 --> 00:31:33,042
SARITA PILLAI

398
00:31:41,542 --> 00:31:45,208
DILARANG MASUK

399
00:31:45,292 --> 00:31:47,333
Saat mengedit video pernikahan,

400
00:31:47,417 --> 00:31:52,667
jangan gunakan lagu-lagu Bollywood payah.

401
00:31:52,750 --> 00:31:54,208
Apa yang kau sukai? EDM?

402
00:31:54,375 --> 00:31:55,875
Diam. Akan kuurus.

403
00:31:55,958 --> 00:31:59,292
- Bagaimana?
- Hentikan, Niru.

404
00:31:59,583 --> 00:32:02,417
Kau saja tak bisa memilih warna cat kuku.

405
00:32:03,333 --> 00:32:04,375
Abaikan dia.

406
00:32:04,625 --> 00:32:06,667
Dia hanya ingin pamer.

407
00:32:06,750 --> 00:32:07,750
Ini upahmu.

408
00:32:08,125 --> 00:32:11,750
Dia bahkan pilih pengantin pria
yang tampan pakai setelan.

409
00:32:14,458 --> 00:32:16,792
Pernah kau memikirkan tagar pernikahan?

410
00:32:17,125 --> 00:32:18,375
Tagar? Ya!

411
00:32:18,458 --> 00:32:23,125
Kami pakai "Jana" dari namaku,
dan "Gana" dari namanya.

412
00:32:23,625 --> 00:32:24,792
Tagar JanaGana.

413
00:32:25,292 --> 00:32:26,417
Itu sempurna!

414
00:32:26,792 --> 00:32:29,833
- Itu keren.
- Lagu kebangsaan. Sangat patriotik.

415
00:32:30,667 --> 00:32:32,458
- Ayo.
- Tehku...

416
00:32:37,542 --> 00:32:38,375
- Tai?
- Ya.

417
00:32:38,458 --> 00:32:39,625
Jangan khawatir.

418
00:32:39,708 --> 00:32:42,500
- Videonya akan jadi yang terbaik.
- Ayo.

419
00:32:42,583 --> 00:32:44,250
- Aku berjanji.
- Baiklah.

420
00:32:44,333 --> 00:32:46,917
Jangan stres!

421
00:32:54,583 --> 00:32:55,958
Ini mata uang asli.

422
00:32:56,042 --> 00:32:58,458
Kenapa kau curiga?

423
00:32:59,417 --> 00:33:03,542
Pria yang menyetorkannya
tampak mencurigakan.

424
00:33:03,875 --> 00:33:07,042
Dia tidak terlihat seperti orang kaya.

425
00:33:09,458 --> 00:33:11,708
Tak bisa menilai dari penampilannya.

426
00:33:12,583 --> 00:33:16,625
Pengantar susuku memiliki iPhone.

427
00:33:16,958 --> 00:33:20,833
Dia menertawakan ponsel lamaku.

428
00:33:23,042 --> 00:33:24,042
Dengar...

429
00:33:25,292 --> 00:33:26,750
Kudengar kau penyanyi.

430
00:33:55,500 --> 00:33:57,042
<i>Hadirin,</i>

431
00:33:57,125 --> 00:33:59,625
<i>mari sambut peserta kami berikutnya,</i>

432
00:33:59,708 --> 00:34:02,958
<i>Sarita Sahastrabuddhe, ke atas panggung.</i>

433
00:34:32,500 --> 00:34:33,458
<i>Lampu menyala!</i>

434
00:34:34,083 --> 00:34:36,125
<i>Penonton terlihat.</i>

435
00:34:36,208 --> 00:34:37,167
<i>Bukan aku.</i>

436
00:34:37,667 --> 00:34:38,875
<i>Bisa kau matikan?</i>

437
00:34:38,958 --> 00:34:39,917
<i>Ayo...</i>

438
00:34:46,875 --> 00:34:48,167
Sarita, lanjutkan.

439
00:37:19,167 --> 00:37:21,292
Apa yang kau mau? Kenapa mengikutiku?

440
00:37:23,542 --> 00:37:25,417
Kopi?

441
00:37:29,333 --> 00:37:30,167
Halo, Ibu.

442
00:37:31,958 --> 00:37:34,000
Kereta penuh sesak.

443
00:37:35,000 --> 00:37:37,417
Aku melewatkannya dua kali.

444
00:37:37,500 --> 00:37:38,542
Sayang!

445
00:37:39,375 --> 00:37:40,417
Hei, Sayang!

446
00:37:42,542 --> 00:37:43,583
Sushant...

447
00:37:46,375 --> 00:37:49,708
Dia baru saja keluar
untuk membeli sapu baru.

448
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Ini, bicara dengan nenekmu.

449
00:37:54,208 --> 00:37:56,083
Halo, Nenek.

450
00:37:57,792 --> 00:37:59,917
Ya. Ayah selalu di rumah!

451
00:38:00,750 --> 00:38:02,083
Tak punya tempat lain.

452
00:38:02,333 --> 00:38:03,875
Tugasku lebih banyak.

453
00:39:03,292 --> 00:39:04,542
- Kita pergi?
- Ya.

454
00:39:09,542 --> 00:39:11,125
- Apa kau ikut?
- Ya.

455
00:39:11,208 --> 00:39:12,042
Halo?

456
00:39:13,833 --> 00:39:16,042
<i>Halo, Nyonya. Ini Reddy.</i>

457
00:39:16,250 --> 00:39:17,833
- Jangan...
<i>- Dengar...</i>

458
00:39:18,250 --> 00:39:21,833
<i>Kami sudah tak bisa berlaku sopan</i>
<i>sekarang.</i>

459
00:39:22,125 --> 00:39:24,333
<i>Kau bilang suamimu akan menelpon.</i>

460
00:39:24,542 --> 00:39:26,208
Kenapa kau meneleponku?

461
00:39:26,292 --> 00:39:30,250
<i>Aku tak mau mengemis untuk uangku sendiri.</i>

462
00:39:30,958 --> 00:39:34,333
<i>Aku khawatir kesedihanku</i>
<i>akan berubah jadi kemarahan.</i>

463
00:39:34,417 --> 00:39:37,208
Bisakah kau memperbaiki sepatuku?

464
00:39:37,708 --> 00:39:38,583
Biarku kulihat.

465
00:39:39,292 --> 00:39:40,208
Lima dolar.

466
00:39:40,458 --> 00:39:44,750
Jika rusak lagi,
aku akan minta kembali uangku.

467
00:39:45,125 --> 00:39:46,792
Tidak akan, Nenek.

468
00:39:46,875 --> 00:39:49,875
Bajingan! Siapa yang kau panggil "nenek"?

469
00:39:49,958 --> 00:39:51,333
- Aku 61 tahun.
- Maaf.

470
00:39:51,417 --> 00:39:53,083
Akan kuperbaiki.

471
00:39:53,708 --> 00:39:56,083
Perbaiki! Aku akan kembali.

472
00:41:55,250 --> 00:41:56,458
<i>Reddy kirim pesan.</i>

473
00:41:57,583 --> 00:41:59,375
Untuk berterima kasih padaku.

474
00:42:02,375 --> 00:42:03,208
Pesannya,...

475
00:42:05,542 --> 00:42:06,375
"Terima kasih.

476
00:42:08,208 --> 00:42:10,208
Sarita membayar 8.000 rupe."

477
00:42:16,125 --> 00:42:17,750
Kau sudah memakai lipstik.

478
00:42:20,833 --> 00:42:22,167
Harusnya tak bilang.

479
00:42:24,542 --> 00:42:26,208
Itu sebabnya dia kirim SMS.

480
00:42:27,250 --> 00:42:31,958
Menghinaku karena istriku
yang membayar utangku.

481
00:42:34,083 --> 00:42:37,292
Kau membantu dia melakukannya.

482
00:42:38,958 --> 00:42:41,292
Mari bertengkar nanti. Ya?

483
00:42:42,417 --> 00:42:45,417
Ambilkan aku <i>sindoor</i> di kamar mandi.

484
00:42:49,625 --> 00:42:53,542
Terkutuk kau jika tak membantu.

485
00:42:58,375 --> 00:42:59,625
Tidak ada di sini.

486
00:43:11,000 --> 00:43:12,875
Kau simpan di atas kloset?

487
00:43:13,833 --> 00:43:15,708
Bukankah itu cocok?

488
00:43:15,792 --> 00:43:18,375
Sarita, jangan bercanda. Aku serius.

489
00:43:18,458 --> 00:43:20,042
Baiklah, jangan marah.

490
00:43:20,125 --> 00:43:22,708
Aku bawa kunci. Kita bicarakan nanti.

491
00:43:24,708 --> 00:43:25,833
Taruh lagi di sana.

492
00:43:29,292 --> 00:43:30,208
Tai.

493
00:43:30,667 --> 00:43:34,542
Aku mendengar seseorang berbicara
tentang tumpukan uang tunai.

494
00:43:34,958 --> 00:43:36,208
Apa kau tahu?

495
00:43:36,667 --> 00:43:37,542
Benarkah?

496
00:43:38,750 --> 00:43:40,958
Lupakan. Aku pasti salah dengar.

497
00:43:41,417 --> 00:43:42,250
Mungkin.

498
00:43:42,792 --> 00:43:43,625
Akan kubawa.

499
00:44:42,583 --> 00:44:44,667
Cukup. Aku harus pergi sekarang.

500
00:44:44,750 --> 00:44:47,042
- Tidak. Belum.
- Kuselesaikan nanti.

501
00:44:47,125 --> 00:44:49,083
Tak boleh. Kau harus bernyanyi.

502
00:44:49,167 --> 00:44:50,208
Ayo, kita mulai.

503
00:44:51,333 --> 00:44:54,542
Sharvari bilang, kau pandai bernyanyi.

504
00:44:54,625 --> 00:44:56,833
- Ayo, bernyanyi.
- Cukup. Aku pergi.

505
00:44:56,917 --> 00:44:58,000
Tunggu, Sarita...

506
00:44:58,458 --> 00:44:59,708
Tunggu, Sarita.

507
00:44:59,792 --> 00:45:01,667
Tunggu, Sarita.

508
00:45:01,750 --> 00:45:02,583
Sarita...

509
00:45:02,667 --> 00:45:04,458
Kau mau pulang?

510
00:45:04,542 --> 00:45:05,875
Sudah larut, Tai.

511
00:45:05,958 --> 00:45:07,542
- Belum selesai.
- Tak apa.

512
00:45:07,625 --> 00:45:09,417
Tunggu. Kenapa buru-buru?

513
00:45:09,750 --> 00:45:11,542
- Lihatlah ulahnya.
- Sarita.

514
00:45:12,833 --> 00:45:14,208
Hentikan ini!

515
00:45:14,958 --> 00:45:16,042
Bibi?

516
00:45:16,375 --> 00:45:18,625
- Kenapa tak bisa menahannya?
- Ayolah.

517
00:45:18,833 --> 00:45:20,958
Kubilang jangan memaksanya bernyanyi.

518
00:45:31,250 --> 00:45:32,708
Dia tidak membuat ulah.

519
00:45:33,125 --> 00:45:35,333
Dia mengalami demam panggung.

520
00:45:35,417 --> 00:45:37,167
Ini semua pura-pura.

521
00:45:37,250 --> 00:45:39,625
Matanya tertuju pada jam.

522
00:45:39,708 --> 00:45:41,917
Ada hal lain yang terjadi padanya.

523
00:45:42,000 --> 00:45:45,500
Aku tahu
apa yang ada di pikirannya. Lihat.

524
00:45:45,917 --> 00:45:48,833
Aku mengirimnya ke Ny. Joshi dan Anju.

525
00:45:49,000 --> 00:45:50,625
- Ya Tuhan!
- Apa itu?

526
00:45:51,875 --> 00:45:54,167
Apa kau akan membelanya sekarang?

527
00:45:54,750 --> 00:45:55,833
Omong kosong.

528
00:47:06,417 --> 00:47:10,292
Sayuran mudah dicerna.
Keripik membuatmu sembelit.

529
00:47:10,375 --> 00:47:11,625
Kucari di Google.

530
00:47:11,708 --> 00:47:15,292
Diam, Sameer!
Terus-menerus mengatakan hal-hal sepele!

531
00:47:15,375 --> 00:47:19,125
Terus saja berselancar,
bahkan saat harusnya mengerjakan PR.

532
00:47:19,208 --> 00:47:21,208
Tidak ada air di kamar mandi.

533
00:47:21,708 --> 00:47:23,292
Keran membuat suara aneh.

534
00:47:24,250 --> 00:47:27,500
Terserah mau panggil tukang ledingmu
atau tukangku.

535
00:47:27,875 --> 00:47:30,042
Kemas makan siangmu dan keluar.

536
00:47:53,583 --> 00:47:56,667
Sudah kubilang, perhatikan sekelilingmu.

537
00:47:57,542 --> 00:47:58,375
Mandilah.

538
00:47:58,875 --> 00:47:59,708
Minggir.

539
00:48:03,208 --> 00:48:04,042
Dengar...

540
00:48:04,958 --> 00:48:07,458
Dari mana kau dapat uang
untuk bayar utang?

541
00:48:07,542 --> 00:48:12,417
Ibu mengembalikan sejumlah uang
yang dipinjamnya tahun lalu.

542
00:48:13,625 --> 00:48:15,542
Cepatlah, Sameer. Cepat.

543
00:48:18,333 --> 00:48:20,625
Cepat dan ambil tas kita.

544
00:48:25,625 --> 00:48:26,542
Dinesh!

545
00:48:28,792 --> 00:48:29,625
Dinesh!

546
00:49:03,167 --> 00:49:05,083
Apa hadiah pernikahan Niru?

547
00:49:05,333 --> 00:49:08,875
Sedikit uang tunai dalam amplop.
Itu cukup.

548
00:49:09,042 --> 00:49:12,792
Jangan pelit.
Aku selalu meminjam barang dari Tai.

549
00:49:13,292 --> 00:49:16,000
Sushant,
dia melakukan banyak hal untuk kita.

550
00:49:16,542 --> 00:49:18,708
Dia adalah keluarga.

551
00:49:20,542 --> 00:49:21,833
Itu tak cukup.

552
00:49:23,125 --> 00:49:25,167
Beri dia setidaknya 2.000 rupe.

553
00:49:26,083 --> 00:49:26,958
Dua ribu rupe?

554
00:49:28,292 --> 00:49:29,125
Ya. Kenapa?

555
00:49:30,250 --> 00:49:31,083
Hadiah?

556
00:49:31,583 --> 00:49:32,917
Itu pernikahan.

557
00:49:33,583 --> 00:49:34,458
Lantas?

558
00:49:36,750 --> 00:49:39,083
Apa kau banyak uang?

559
00:49:39,167 --> 00:49:43,792
Kau punya sisa uang,
bahkan setelah melunasi utangku?

560
00:49:45,375 --> 00:49:47,292
Ibu memberiku 15.000 rupe.

561
00:49:47,750 --> 00:49:50,083
Aku menang 3.000 rupe saat main bingo.

562
00:49:50,542 --> 00:49:52,750
Reddy 8.000, masih ada 10.000 lagi.

563
00:49:54,917 --> 00:49:57,208
Kau masih memiliki 10.000 lagi?

564
00:49:57,542 --> 00:49:58,375
Ya. Kenapa?

565
00:50:00,333 --> 00:50:04,125
Kau biarkan aku kelaparan,
saat kau kaya raya?

566
00:50:04,458 --> 00:50:07,667
Aku bisa melunasi utangku pada Reddy!

567
00:50:08,208 --> 00:50:09,333
Sarita!

568
00:50:10,167 --> 00:50:11,333
Sarita!

569
00:50:13,042 --> 00:50:14,583
Bisa-bisanya dia?

570
00:50:15,125 --> 00:50:16,000
Ada apa?

571
00:50:17,417 --> 00:50:20,792
Aku telah kehilangan segalanya!

572
00:50:22,167 --> 00:50:23,542
- Apa?
- Ada apa?

573
00:50:24,042 --> 00:50:25,042
Kau...

574
00:50:25,333 --> 00:50:26,500
Kau tidak tahu?

575
00:50:27,292 --> 00:50:29,708
Kau tidak tahu?

576
00:50:29,917 --> 00:50:31,042
- Ya, 'kan?
- Tidak.

577
00:50:31,208 --> 00:50:32,917
Uang 500 rupe...

578
00:50:34,000 --> 00:50:35,250
- Apa?
- Apa?

579
00:50:35,958 --> 00:50:39,125
Uang 500 rupe hilang.

580
00:50:39,208 --> 00:50:41,167
- Ke mana?
- Uang 1.000 rupe juga.

581
00:50:41,250 --> 00:50:43,208
- Apa?
- Dia tak melanjutkannya.

582
00:50:43,292 --> 00:50:44,667
- Siapa?
- Hei...

583
00:50:46,042 --> 00:50:47,542
Modi.

584
00:50:47,625 --> 00:50:50,292
Modi siapa? Apa yang kau katakan?

585
00:50:52,667 --> 00:50:54,292
<i>Kami sudah memutuskan</i>

586
00:50:55,167 --> 00:50:57,208
<i>bahwa mata uang 500 rupe</i>

587
00:50:58,167 --> 00:51:00,875
<i>dan 1.000 rupe</i>

588
00:51:01,958 --> 00:51:03,750
<i>yang kini digunakan</i>

589
00:51:04,458 --> 00:51:10,000
<i>takkan bisa dipakai lagi</i>
<i>mulai tengah malam ini.</i>

590
00:51:10,708 --> 00:51:11,917
Cemerlang!

591
00:51:12,583 --> 00:51:15,208
Sekarang semua uang kotor akan dibuang.

592
00:51:15,375 --> 00:51:17,958
<i>...dari 500 atau 1.000 rupe.</i>

593
00:51:18,042 --> 00:51:20,125
Dia pemimpin hebat!

594
00:51:20,875 --> 00:51:21,833
<i>...di bank...</i>

595
00:51:21,917 --> 00:51:23,583
Hari baik akan datang!

596
00:52:21,583 --> 00:52:23,083
MEREKA PUNYA UANG KOTOR?

597
00:53:01,583 --> 00:53:02,458
Buka.

598
00:53:14,708 --> 00:53:15,917
Berbarislah!

599
00:53:36,083 --> 00:53:37,750
Tak bisa lebih banyak?

600
00:53:38,917 --> 00:53:40,167
Ini mata uang asli?

601
00:53:40,958 --> 00:53:42,167
Ini asli.

602
00:53:43,792 --> 00:53:45,417
Apa ada cip mikronya?

603
00:53:45,792 --> 00:53:46,625
Selanjutnya!

604
00:53:56,625 --> 00:54:00,083
Kau tak bisa menarik 80.000.
Hanya bisa 4.000.

605
00:54:05,958 --> 00:54:06,792
Tunjukan KTP.

606
00:54:07,250 --> 00:54:09,292
Tetap mengantre. Keamanan!

607
00:54:09,375 --> 00:54:10,958
- Tak ada.
- Keamanan!

608
00:54:15,500 --> 00:54:18,083
- Mengantrelah!
- Jaga sikapmu!

609
00:54:18,167 --> 00:54:19,750
Tetap mengantre!

610
00:54:31,708 --> 00:54:33,375
- Nyonya!
-Aku akan kembali.

611
00:54:37,708 --> 00:54:39,583
- Pak.
- Ya?

612
00:54:40,042 --> 00:54:42,542
Kami kehabisan uang kertas baru.

613
00:54:42,792 --> 00:54:43,625
Bagaimana?

614
00:54:46,333 --> 00:54:47,583
Minggir, tolong.

615
00:54:48,042 --> 00:54:50,333
Permisi.

616
00:54:50,792 --> 00:54:54,167
Keamanan, tutup pintunya.

617
00:54:57,667 --> 00:54:58,667
Sebentar.

618
00:54:59,125 --> 00:55:00,125
Sebentar.

619
00:55:00,208 --> 00:55:02,458
Tolong tetap tenang. Jangan panik.

620
00:55:03,042 --> 00:55:05,542
Orang-orang di sini dapat menarik uang.

621
00:55:05,625 --> 00:55:07,625
Semua akan mendapatkan uang.

622
00:55:07,708 --> 00:55:12,250
Silakan pergi melalui pintu belakang.

623
00:55:12,333 --> 00:55:13,292
Ya?

624
00:55:13,375 --> 00:55:15,000
Mohon kerjasamanya.

625
00:55:15,500 --> 00:55:17,417
Silakan...

626
00:55:17,500 --> 00:55:18,875
Hei!

627
00:55:20,583 --> 00:55:22,292
- Ikut denganku.
- Baik, Pak.

628
00:55:23,500 --> 00:55:24,333
Permisi.

629
00:55:26,625 --> 00:55:27,500
Tetap di sini.

630
00:55:27,583 --> 00:55:29,917
Biarkan mereka keluar satu per satu.

631
00:55:31,792 --> 00:55:34,125
Halo, Tn. Patil.

632
00:55:34,208 --> 00:55:36,625
Ini Sahni, Manajer Cabang.

633
00:55:37,000 --> 00:55:38,833
Ada masalah besar di sini.

634
00:55:38,917 --> 00:55:40,500
Kirim pasukan tambahan.

635
00:55:41,583 --> 00:55:45,208
Ada gerombolan besar di sini.
Mereka menjadi brutal.

636
00:55:45,292 --> 00:55:47,458
<i>Sepuluh hari sejak demonetisasi.</i>

637
00:55:47,542 --> 00:55:51,167
<i>Orang berbaris di jalanan.</i>
<i>Mereka kekurangan uang.</i>

638
00:55:51,417 --> 00:55:53,833
<i>Kehidupan normal terhenti.</i>

639
00:55:54,083 --> 00:55:55,542
<i>Tapi ada hikmahnya...</i>

640
00:55:55,625 --> 00:55:58,125
- Kita sangat beruntung, Bibi.
- Ya.

641
00:55:58,458 --> 00:56:00,250
Saksikan sihir Modi langsung.

642
00:56:00,917 --> 00:56:04,875
Menyerahkan kehidupannya
dan hidup seperti pertapa di Himalaya,

643
00:56:04,958 --> 00:56:06,792
demi bawa hari baik untuk kita.

644
00:56:07,292 --> 00:56:10,458
<i>...dana untuk kelompok teroris</i>
<i>telah mengering.</i>

645
00:56:10,708 --> 00:56:13,792
<i>Larangan mata uang 500 dan 1.000 rupe</i>

646
00:56:14,375 --> 00:56:17,333
<i>telah menggagalkan rencana licik mereka.</i>

647
00:56:20,167 --> 00:56:21,833
<i>...operasi dari Delhi...</i>

648
00:56:23,292 --> 00:56:25,417
<i>Teroris dan naxalite</i>

649
00:56:26,583 --> 00:56:28,250
<i>menghadapi masa sulit.</i>

650
00:56:29,833 --> 00:56:32,750
<i>Catatan larangan</i>
<i>telah memengaruhi teroris...</i>

651
00:56:37,917 --> 00:56:40,875
Kau tahu, Modi jadi pertapa di Himalaya?

652
00:56:41,625 --> 00:56:42,458
Ya.

653
00:56:43,167 --> 00:56:46,833
Dia juga membuat teh dan menyapu lantai.

654
00:56:48,000 --> 00:56:50,542
Aku senang jika kau melakukannya juga.

655
00:56:53,542 --> 00:56:55,500
Dia tinggalkan istri, demi bangsa.

656
00:56:56,292 --> 00:56:59,417
Kau pun bisa.
Itu memberiku ketenangan pikiran.

657
00:56:59,750 --> 00:57:01,542
Apa masalahmu dengan Modi?

658
00:57:03,333 --> 00:57:06,292
Modi bukan masalahku. Tapi kau, Sushant!

659
00:57:06,917 --> 00:57:08,708
Huru-hara di bank membunuhku.

660
00:57:08,792 --> 00:57:10,542
Teriakan, tangisan...

661
00:57:10,875 --> 00:57:13,667
Bekerja berjam-jam
dan pulang ke kekacauan ini.

662
00:57:14,375 --> 00:57:16,750
Tak ada waktu memikirkan Perdana Menteri!

663
00:57:17,250 --> 00:57:19,042
Kau hanya punya waktu.

664
00:57:19,750 --> 00:57:22,833
Ini, bersihkan! Jadilah Perdana Menteri!

665
00:58:59,125 --> 00:59:00,417
Sushant!

666
00:59:02,333 --> 00:59:03,375
Sushant!

667
00:59:05,583 --> 00:59:07,667
Sushant!

668
00:59:08,792 --> 00:59:10,083
Sushant!

669
00:59:11,208 --> 00:59:12,042
Sushant!

670
00:59:21,333 --> 00:59:22,417
Sushant!

671
00:59:36,417 --> 00:59:37,292
Bergegaslah.

672
00:59:38,500 --> 00:59:40,292
Tunggu di gerbang.

673
00:59:40,375 --> 00:59:41,333
Jika bus tiba?

674
00:59:41,417 --> 00:59:43,250
Baik dan pergi, seperti biasa.

675
00:59:43,333 --> 00:59:44,875
Jadilah sedikit mandiri!

676
00:59:44,958 --> 00:59:47,292
Tai?

677
00:59:47,792 --> 00:59:48,625
Tai...

678
00:59:50,167 --> 00:59:51,083
Sarita!

679
00:59:51,458 --> 00:59:55,208
Perencana pernikahan menelepon.
Pembayaran dengan uang baru.

680
00:59:55,292 --> 00:59:57,500
Sama dengan katering dan orkes.

681
00:59:57,583 --> 01:00:00,417
- Aku berusaha cari uang tunai. Tolong!
- Tai...

682
01:00:00,500 --> 01:00:01,833
Sameer ada di halte.

683
01:00:01,917 --> 01:00:04,208
- Harus terjadi.
- Hubungi pukul 16.00.

684
01:00:04,292 --> 01:00:07,500
Aku akan kehilangan muka
jika pernikahan dibatalkan!

685
01:00:07,583 --> 01:00:08,958
Sarita!

686
01:00:10,667 --> 01:00:11,958
Kutelepon pukul 16.00.

687
01:00:14,917 --> 01:00:16,417
Matikan kompornya.

688
01:00:16,708 --> 01:00:18,458
Singkirkan uang kotormu?

689
01:00:19,583 --> 01:00:20,417
Kawan.

690
01:00:20,792 --> 01:00:23,208
Aku tak cukup kaya untuk itu.

691
01:00:25,458 --> 01:00:28,708
Itu untuk bajingan korup
yang merebut bagian kita.

692
01:00:29,625 --> 01:00:30,792
Kini mereka takut,

693
01:00:30,875 --> 01:00:32,917
antre di luar bank, mengemis uang.

694
01:00:37,000 --> 01:00:38,042
Kau tak apa?

695
01:00:39,542 --> 01:00:40,417
Apa maksudmu?

696
01:00:41,208 --> 01:00:44,792
Maksudku, kau dan istrimu?

697
01:00:46,958 --> 01:00:48,167
Kenapa tidak?

698
01:00:49,583 --> 01:00:50,417
Ada apa?

699
01:00:53,583 --> 01:00:54,625
<i>Itu pura-pura.</i>

700
01:00:54,708 --> 01:00:57,500
- <i>Dia melihat jam.</i>
- Apa yang mereka bicarakan?

701
01:00:57,583 --> 01:01:00,417
-<i> Hal lain terjadi padanya.</i>
<i>- Soal pekerjaan.</i>

702
01:01:00,500 --> 01:01:03,958
<i>Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan.</i>

703
01:01:04,625 --> 01:01:05,792
<i>- Kutunjukkan.</i>
<i>- Apa?</i>

704
01:01:06,167 --> 01:01:09,417
<i>Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju.</i>

705
01:01:09,500 --> 01:01:10,708
<i>- Lihat.</i>
<i>- Apa itu?</i>

706
01:01:11,292 --> 01:01:13,625
<i>Tonton. Kau tidak akan percaya.</i>

707
01:01:14,625 --> 01:01:16,750
Video apa yang diperlihatkan Bibi?

708
01:01:16,833 --> 01:01:18,917
Tak bisa melihatnya.

709
01:01:19,000 --> 01:01:20,208
<i>Ingat yang kubilang?</i>

710
01:01:20,292 --> 01:01:21,667
Tanyakan pada Bibi.

711
01:01:23,917 --> 01:01:27,167
Bibi pergi.
Dia akan kembali dalam seminggu.

712
01:01:29,542 --> 01:01:30,500
Minggir.

713
01:01:31,333 --> 01:01:34,333
<i>Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan.</i>

714
01:01:34,417 --> 01:01:35,250
<i>Apa?</i>

715
01:01:35,833 --> 01:01:36,792
<i>Apa itu?</i>

716
01:01:37,333 --> 01:01:40,625
<i>Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju.</i>

717
01:01:40,708 --> 01:01:41,833
<i>- Lihat.</i>
<i>- Apa itu?</i>

718
01:01:45,042 --> 01:01:45,958
Bibi Neeta!

719
01:01:47,583 --> 01:01:50,000
- Apa kau memanggilku "bibi"?
- Maaf.

720
01:01:50,083 --> 01:01:52,125
- Aku ingin bertanya.
- Silakan.

721
01:01:53,208 --> 01:01:57,250
Pada upacara pacar Niru,
kau ditunjukkan sebuah video, 'kan?

722
01:01:57,750 --> 01:01:58,583
Apa?

723
01:01:59,292 --> 01:02:00,625
Setelah Sarita pergi.

724
01:02:07,083 --> 01:02:09,542
Aku tidak melihat apa-apa.

725
01:02:09,917 --> 01:02:12,667
Aku tidak ikut campur
dalam urusan orang lain.

726
01:02:13,000 --> 01:02:15,250
Tolong, Nyonya. Aku tinggal sendirian.

727
01:02:15,333 --> 01:02:17,500
Aku tak bisa ke bank setiap hari.

728
01:02:17,583 --> 01:02:19,875
Bibi, batas hariannya 4.000 rupe.

729
01:02:20,500 --> 01:02:22,208
Tontonlah berita.

730
01:02:22,292 --> 01:02:23,458
Semua bank sama.

731
01:02:23,542 --> 01:02:25,833
Tolong, jangan lakukan ini padaku.

732
01:02:26,083 --> 01:02:26,917
Bagaimana?

733
01:02:27,000 --> 01:02:28,250
Kembalilah besok.

734
01:02:28,583 --> 01:02:30,792
Bank bagikan uang, bukan simpati.

735
01:02:31,667 --> 01:02:33,833
Minta pada orang yang kau pilih.

736
01:02:34,042 --> 01:02:34,917
Selanjutnya.

737
01:02:40,167 --> 01:02:41,042
Waktu makan siang.

738
01:02:42,000 --> 01:02:43,250
Biarkan aku makan.

739
01:02:44,292 --> 01:02:45,500
- Ayo.
- Ya.

740
01:02:47,792 --> 01:02:48,958
Apa yang kau cari?

741
01:02:50,292 --> 01:02:51,208
Apa?

742
01:02:51,292 --> 01:02:53,042
Makan siangku tertinggal.

743
01:02:54,042 --> 01:02:57,083
Aku pasti sudah lupa.

744
01:02:57,333 --> 01:03:00,833
- Jangan khawatir, kita bisa berbagi.
- Baik.

745
01:03:01,292 --> 01:03:03,708
Sari ini terus berlipat.

746
01:03:06,458 --> 01:03:07,375
Sushant?

747
01:03:08,250 --> 01:03:09,917
Kau lupa makan siangmu.

748
01:03:10,708 --> 01:03:15,000
Suamiku takkan mengantarnya.
Dia akan memakannya sendiri.

749
01:03:16,125 --> 01:03:17,875
Dia takkan mengantarnya.

750
01:03:18,208 --> 01:03:21,833
Dia pasti ada urusan di sekitar sini,
dan mengantarnya.

751
01:03:21,917 --> 01:03:24,083
- Setidaknya dia mengantarnya.
- Ya.

752
01:03:24,167 --> 01:03:26,667
Para istri tak pernah menghargai suami.

753
01:03:29,917 --> 01:03:32,292
Tn. Sahni, ini Sushant.

754
01:03:32,833 --> 01:03:33,875
- Hai.
- Halo.

755
01:03:34,667 --> 01:03:36,333
Jadi, kau pria beruntun.

756
01:03:38,583 --> 01:03:41,833
Bagaimana kau mendapatkan
karyawan bintang emas kami?

757
01:03:42,167 --> 01:03:45,500
Aku hendak menjemput tukang leding
rekomendasi Gopal.

758
01:03:46,042 --> 01:03:47,458
Aku hendak menjemputnya.

759
01:03:48,667 --> 01:03:52,500
Tapi dia menutup toko
untuk mengantre di bank.

760
01:03:53,958 --> 01:03:56,583
Aku berbicara dengan Tn. Joshi.

761
01:03:57,750 --> 01:04:00,458
Aku menemukan tukang leding
yang lebih murah.

762
01:04:02,167 --> 01:04:04,917
Aku berusaha membantu. Biarkan aku...

763
01:04:11,208 --> 01:04:13,083
- Apa kau membenciku?
- Tidak.

764
01:04:18,208 --> 01:04:19,583
Kau pulang larut nanti?

765
01:04:20,667 --> 01:04:21,500
Ya.

766
01:04:27,292 --> 01:04:28,542
Mau kubuatkan makan?

767
01:04:37,500 --> 01:04:39,208
Ada yang mau kau sampaikan?

768
01:04:40,000 --> 01:04:40,958
Misalnya?

769
01:04:43,542 --> 01:04:44,417
Apa pun...

770
01:04:44,667 --> 01:04:46,167
<i>Mari kita selesaikan.</i>

771
01:04:47,000 --> 01:04:48,958
<i>Ada antrean panjang di luar bank.</i>

772
01:04:49,792 --> 01:04:51,250
Kau bisa membahasnya.

773
01:04:57,083 --> 01:04:59,458
Ada yang mau kau sampaikan?

774
01:05:00,750 --> 01:05:02,833
Kenapa bicaramu begitu padaku?

775
01:05:04,042 --> 01:05:05,917
Aku terima, tapi...

776
01:05:06,000 --> 01:05:09,250
Itu pekerjaanmu, tukang ledingmu,
bankmu, dan uangmu.

777
01:05:12,667 --> 01:05:15,250
- Semuanya soal dirimu.
- Baik.

778
01:05:16,583 --> 01:05:19,458
Jangan salahkan aku nantinya.

779
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Baik.

780
01:05:23,292 --> 01:05:25,042
Takkan ada pria sepertiku.

781
01:05:27,958 --> 01:05:29,000
Ada masalah?

782
01:05:29,375 --> 01:05:30,292
Ya, ayo.

783
01:05:31,417 --> 01:05:32,708
Aku akan terlambat.

784
01:05:40,042 --> 01:05:41,250
Kau tak apa?

785
01:05:41,333 --> 01:05:42,708
Tenggorokanku sakit.

786
01:05:42,792 --> 01:05:45,417
- Tenggorokanku...
- Tampaknya kau tak sehat.

787
01:05:52,500 --> 01:05:53,333
Ada apa?

788
01:05:54,958 --> 01:05:56,167
Pergilah. Aku susul.

789
01:05:56,542 --> 01:05:57,458
RESTORAN KING

790
01:05:57,542 --> 01:06:00,125
Antrean di bank tak masuk menggila.

791
01:06:03,167 --> 01:06:07,583
Temanku menunggu empat hari untuk masuk.

792
01:06:09,375 --> 01:06:11,167
Kau bekerja di bank.

793
01:06:11,792 --> 01:06:15,667
Jadi, kita bisa saling membantu.

794
01:06:16,833 --> 01:06:19,500
Aku akan melunaskan utang Sushant.

795
01:06:21,875 --> 01:06:23,375
Apa yang kau mau dariku?

796
01:06:24,000 --> 01:06:24,833
Kuberi tahu.

797
01:06:26,458 --> 01:06:28,083
Skema pertukaran di hotel.

798
01:06:28,417 --> 01:06:31,458
Kubebankan komisi 40%
untuk menukar mata uang lama.

799
01:06:31,708 --> 01:06:34,458
Uang 300 untuk 500 rupe,
600 untuk 1.000 rupe.

800
01:06:34,792 --> 01:06:37,792
Aku dapat sumber uang baru. Tidak masalah.

801
01:06:38,542 --> 01:06:44,375
Aku butuh cara
untuk menyetor mata uang lama.

802
01:06:45,875 --> 01:06:50,167
Kita bisa berbagi keuntungan, 60-40.

803
01:06:50,750 --> 01:06:56,167
Aku akan memberimu 40% dari keuntunganku.

804
01:06:59,917 --> 01:07:01,542
- Itu dia.
- Itu dia.

805
01:07:01,833 --> 01:07:04,833
- Buka pintu. Kutunggu di dalam.
- Baik.

806
01:07:06,500 --> 01:07:07,667
Sarita?

807
01:07:12,792 --> 01:07:13,625
Ya?

808
01:07:17,292 --> 01:07:18,125
Tai...

809
01:07:21,500 --> 01:07:22,917
Ada apa?

810
01:07:26,375 --> 01:07:28,000
- Sarita.
- Ya?

811
01:07:28,500 --> 01:07:31,208
Aku meneleponmu. Kau tidak menjawab.

812
01:07:33,375 --> 01:07:36,792
Keluarga mempelai laki-laki
ingin menunda pernikahan.

813
01:07:38,208 --> 01:07:39,500
Undangan disebar,

814
01:07:39,583 --> 01:07:40,500
kontrak...

815
01:07:40,583 --> 01:07:42,917
Aku tak tahu bagaimana aku bisa menunda.

816
01:07:43,917 --> 01:07:44,917
Kau lihat apa?

817
01:07:48,083 --> 01:07:51,375
Batas harian terus berubah.

818
01:07:53,083 --> 01:07:55,375
Aku tidak mengerti.

819
01:07:55,667 --> 01:07:57,250
Aku harus bagaimana?

820
01:07:57,417 --> 01:08:00,125
Haruskah aku menentang dekorator,

821
01:08:01,125 --> 01:08:02,333
menenangkan mertua,

822
01:08:02,417 --> 01:08:05,292
atau mengantre di bank,
berharap melawan harapan?

823
01:08:05,583 --> 01:08:07,292
Aku punya 80.000 rupe, tunai.

824
01:08:07,500 --> 01:08:10,000
Bantu aku mendapat 50.000 rupe,

825
01:08:10,667 --> 01:08:13,792
agar aku bisa melakukan pembayaran.

826
01:08:13,875 --> 01:08:15,417
Aku kenal seseorang...

827
01:08:16,792 --> 01:08:19,042
Dia akan memberimu 300 untuk 500 rupe,

828
01:08:19,833 --> 01:08:21,542
dan 600 untuk 1.000 rupe.

829
01:08:22,292 --> 01:08:23,125
Tak masalah.

830
01:08:40,750 --> 01:08:41,708
Dinesh!

831
01:08:42,625 --> 01:08:44,625
Buka! Aku tahu kau ada di sana.

832
01:08:44,833 --> 01:08:45,667
Dinesh!

833
01:08:47,292 --> 01:08:48,417
Mana uangnya?

834
01:08:48,833 --> 01:08:49,667
Uang?

835
01:08:50,042 --> 01:08:52,583
Di mana uangku? Kupikir bisa kabur?

836
01:08:52,667 --> 01:08:55,292
Kaulah yang kabur membawa uang orang.

837
01:08:55,375 --> 01:08:57,333
Uangmu ada padaku. Itu aman.

838
01:08:57,417 --> 01:08:58,833
Lepaskan aku!

839
01:09:02,333 --> 01:09:03,250
Berikan padaku.

840
01:09:16,000 --> 01:09:18,375
Semua ada di sana. Hitunglah.

841
01:09:25,292 --> 01:09:26,167
Di mana Anju?

842
01:09:27,792 --> 01:09:30,417
Dia tinggal di Nasik. Dia tidak sehat.

843
01:09:30,792 --> 01:09:32,042
Aku perlu bicara.

844
01:09:33,667 --> 01:09:34,583
Tentang apa?

845
01:09:35,750 --> 01:09:36,583
Rahasia.

846
01:09:38,083 --> 01:09:41,417
Anju dan aku tidak punya rahasia.

847
01:09:41,500 --> 01:09:44,000
- Jangan mengejekku lagi!
- Lepaskan aku.

848
01:09:44,750 --> 01:09:47,542
Anju memiliki video Sarita.

849
01:09:48,000 --> 01:09:48,958
Video apa?

850
01:09:49,625 --> 01:09:51,625
Sarita, dengan pria lain...

851
01:09:52,042 --> 01:09:53,042
Kau gila?

852
01:09:54,583 --> 01:09:56,375
Begini caramu membicarakannya?

853
01:09:56,458 --> 01:09:57,375
Suruh kirim...

854
01:09:57,458 --> 01:10:00,083
Jangan biarkan setan memperdayamu.

855
01:10:00,167 --> 01:10:02,708
- Cari pekerjaan.
- Aku harus melihatnya.

856
01:10:03,625 --> 01:10:06,750
- Kau gila. Hitung saja uangnya.
- Itu uang lama.

857
01:10:12,958 --> 01:10:13,792
Sarita.

858
01:10:14,708 --> 01:10:16,500
Dinesh memberikan uangku.

859
01:10:16,833 --> 01:10:20,083
Tapi itu mata uang lama.
Aku harus menukarnya.

860
01:10:21,042 --> 01:10:21,917
Baik.

861
01:10:22,958 --> 01:10:23,792
Terima kasih.

862
01:10:36,375 --> 01:10:39,500
Aku ada wawancara kerja di studio besok.

863
01:10:40,833 --> 01:10:41,667
Pekerjaan apa?

864
01:10:43,000 --> 01:10:44,333
Apa pun.

865
01:10:45,000 --> 01:10:46,458
Itu maumu, 'kan?

866
01:10:46,750 --> 01:10:48,792
Yang kumau tak relevan.

867
01:10:48,875 --> 01:10:52,333
Membuat teh, mengepel lantai,
akan kulakukan.

868
01:10:59,833 --> 01:11:02,167
<i>Tenang. Semua orang akan dilayani.</i>

869
01:11:03,125 --> 01:11:04,667
Aku menghormati wanita.

870
01:11:05,125 --> 01:11:06,750
Aku tak bisa membantumu.

871
01:11:07,083 --> 01:11:09,792
Itu bukan permintaan.

872
01:11:10,958 --> 01:11:12,375
Aku memberitahu tugasmu.

873
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
Kau tak punya pilihan.

874
01:11:17,833 --> 01:11:20,250
Untuk sekarang...

875
01:11:22,458 --> 01:11:26,583
depositkan 50.000 rupe di rekeningmu.

876
01:11:27,667 --> 01:11:29,583
Aku tak punya rekening di sini.

877
01:11:30,625 --> 01:11:34,667
Kubilang, setor uang ke rekeningmu,
bukan di sini.

878
01:11:35,833 --> 01:11:38,417
Ini kesempatan seumur hidup.

879
01:11:39,333 --> 01:11:41,125
Demonetisasi...

880
01:11:42,083 --> 01:11:44,083
hanya sekali setiap 50 tahun.

881
01:11:46,083 --> 01:11:48,083
Orang meluncurkan perusahaan baru.

882
01:11:48,417 --> 01:11:51,125
Begitu banyak perusahaan baru.

883
01:11:53,292 --> 01:11:56,833
Aku mungkin tak punya banyak pengaruh,

884
01:11:58,208 --> 01:12:02,750
tapi aku tak berdiri dalam antrean panjang
seperti siapa pun.

885
01:12:03,750 --> 01:12:06,042
Hanya transaksi kecil. Ambil.

886
01:12:06,333 --> 01:12:07,958
Ini, ambil.

887
01:12:09,042 --> 01:12:11,083
Untuk hari ini, 50.000 rupe.

888
01:12:16,583 --> 01:12:18,417
Sampai jumpa besok.

889
01:12:19,333 --> 01:12:22,000
Waktu dan tempat yang sama.

890
01:12:23,250 --> 01:12:25,292
Ini cukup tersembunyi.

891
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Ya?

892
01:13:25,875 --> 01:13:28,917
Terima kasih banyak, Semuanya.

893
01:13:29,000 --> 01:13:30,500
SELAMAT PENSIUN

894
01:13:30,708 --> 01:13:31,750
Tapi khususnya...

895
01:13:32,333 --> 01:13:33,167
Sarita.

896
01:13:33,417 --> 01:13:36,417
Sarita, kau seharusnya ada di sini.

897
01:13:37,500 --> 01:13:39,000
Denganku. Ayo.

898
01:13:41,000 --> 01:13:41,833
Ayolah.

899
01:13:42,292 --> 01:13:44,708
Sarita, kau harus bernyanyi denganku.

900
01:14:04,625 --> 01:14:05,667
Siapa kau?

901
01:14:39,208 --> 01:14:40,042
Ayah!

902
01:14:41,042 --> 01:14:42,208
Ibu mau Ayah pulang.

903
01:14:44,583 --> 01:14:45,917
Mereka tamu Tai.

904
01:14:46,375 --> 01:14:47,500
Dari Kolhapur.

905
01:14:48,708 --> 01:14:50,542
Aku setuju saat Tai meminta.

906
01:14:51,417 --> 01:14:53,792
Mereka di ruang tamu. Itu bukan masalah.

907
01:15:03,458 --> 01:15:04,542
Biar aku saja.

908
01:15:05,917 --> 01:15:07,417
Kau baik-baik saja?

909
01:15:13,750 --> 01:15:15,333
Dia kelelahan.

910
01:15:16,417 --> 01:15:18,417
Mungkin berusaha punya anak lagi.

911
01:15:49,708 --> 01:15:51,167
Ada apa?

912
01:15:51,417 --> 01:15:52,625
Tak enak badan lagi?

913
01:15:52,708 --> 01:15:55,667
Kenapa tidur di dapur?

914
01:15:55,750 --> 01:15:58,292
Kipasnya kencang sekali.

915
01:15:58,750 --> 01:16:01,917
Aku tak tahan.

916
01:16:02,208 --> 01:16:03,833
Aku akan pergi.

917
01:16:03,917 --> 01:16:05,417
Sebentar.

918
01:17:17,917 --> 01:17:19,875
Kenapa kipasnya kau matikan?

919
01:17:25,375 --> 01:17:26,375
Sarita!

920
01:17:28,417 --> 01:17:29,625
Aku mau teh.

921
01:17:31,000 --> 01:17:31,958
Teh.

922
01:17:32,542 --> 01:17:33,375
Apa?

923
01:17:35,958 --> 01:17:36,792
Teh.

924
01:17:47,625 --> 01:17:48,625
Tetap di sana.

925
01:17:56,417 --> 01:17:59,250
Makan siang Sameer. Makananmu.

926
01:18:00,125 --> 01:18:02,542
Teh. Tamu Tai bisa makan di rumahnya.

927
01:18:06,917 --> 01:18:08,708
Ini camilanmu. Minggir.

928
01:18:12,625 --> 01:18:13,833
Kenapa dikunci?

929
01:21:29,875 --> 01:21:31,500
SELAMAT SARITA DAN SUSHANT

930
01:21:46,167 --> 01:21:48,958
HARGA PEMROSES MAKANAN: 5.599 RUPE

931
01:22:01,292 --> 01:22:02,792
Kenapa duduk dalam gelap?

932
01:22:05,542 --> 01:22:08,542
Sameer semakin berat.
Sulit untuk menggendongnya.

933
01:22:12,000 --> 01:22:13,417
Kau bisa menggendongnya.

934
01:22:16,500 --> 01:22:18,375
Di sini tak disebut uang ibumu,

935
01:22:18,458 --> 01:22:20,792
atau uang bingo.

936
01:22:22,583 --> 01:22:24,458
Kau memeriksa dompetku?

937
01:22:26,250 --> 01:22:27,917
Uang mengalir seperti air.

938
01:22:29,583 --> 01:22:31,708
Banyak barang baru di rumah.

939
01:22:32,333 --> 01:22:35,833
Pot bunga baru, sarung bantal, gorden...

940
01:22:36,833 --> 01:22:38,458
Dari mana uang ini berasal?

941
01:22:40,375 --> 01:22:41,667
Dari mana?

942
01:22:43,333 --> 01:22:46,583
Pemroses makanan Phillips
yang kau beri hari ini...

943
01:22:46,958 --> 01:22:49,458
Harganya 5.599 rupe!

944
01:22:51,542 --> 01:22:53,167
Kenapa tak ada di sini?

945
01:22:53,625 --> 01:22:56,417
- Aku sibuk. Jangan berlebihan!
- Benarkah?

946
01:22:56,667 --> 01:22:58,375
Jadi, kau sesibuk itu?

947
01:22:58,458 --> 01:22:59,583
Ya, aku sibuk.

948
01:23:00,083 --> 01:23:02,458
Beban kerja naik sejak demonetisasi.

949
01:23:03,250 --> 01:23:05,458
Ini dari kemarin.

950
01:23:05,542 --> 01:23:08,167
Catatan pembelian sebungkus garam!

951
01:23:09,708 --> 01:23:13,000
Lusa, ongkos becak, 25 rupe.

952
01:23:13,083 --> 01:23:15,250
Cokelat untuk Sameer, 10 rupe.

953
01:23:17,042 --> 01:23:19,000
Tunggu. Masih ada lagi...

954
01:23:19,917 --> 01:23:21,500
Kau telah menulis...

955
01:23:21,875 --> 01:23:27,125
Lemon, 5 rupe, dan toko berutang 2 rupe.

956
01:23:28,542 --> 01:23:31,292
Wanita yang mencatat 2 rupe,

957
01:23:31,375 --> 01:23:35,125
tak mungkin lupa mencatat
hadiah seharga 5.599 rupe!

958
01:23:35,208 --> 01:23:36,583
Angkat. Aku tidak bisa.

959
01:23:36,667 --> 01:23:39,500
- Jawab aku.
- Minggir!

960
01:23:43,458 --> 01:23:47,250
Hadiah senilai 5.599 rupe!

961
01:23:48,292 --> 01:23:50,417
Dari mana uangnya berasal?

962
01:23:50,917 --> 01:23:52,417
Apa kau bermain-main?

963
01:23:52,500 --> 01:23:54,542
Kau takkan mengerti, Sushant.

964
01:23:54,958 --> 01:23:57,250
Tong sampah ini akhirnya seperti rumah.

965
01:23:57,333 --> 01:23:59,792
Baiklah. Tapi jelaskan sesuatu padaku.

966
01:23:59,875 --> 01:24:02,667
Saat kau tahu aku punya utang,

967
01:24:02,958 --> 01:24:06,292
kau menghabiskan 5,599 rupe untuk hadiah?

968
01:24:06,375 --> 01:24:08,167
Aku lebih suka melakukannya!

969
01:24:08,667 --> 01:24:12,667
Jika aku melunasi semua utangmu,
kita akan kelaparan.

970
01:24:13,792 --> 01:24:16,250
Saat berkontribusi pada rumah tangga,

971
01:24:16,333 --> 01:24:17,917
kau punya hak menanyaiku.

972
01:24:19,417 --> 01:24:21,125
Jadi, hanya kau yang peduli?

973
01:24:23,083 --> 01:24:24,667
Bukankah aku khawatir?

974
01:24:26,458 --> 01:24:29,500
Orangtuaku mungkin tak kaya sepertimu,

975
01:24:29,583 --> 01:24:34,375
tapi aku memberimu jatah
untuk pengeluaran setiap bulan.

976
01:24:34,458 --> 01:24:37,375
Itu bukan apa-apa.
Kau memberiku 2.000 rupe.

977
01:24:37,583 --> 01:24:39,625
Selama 10 tahun terakhir!

978
01:24:39,708 --> 01:24:42,583
Sameer lebih tua
dan sewa naik dua kali lipat!

979
01:24:42,875 --> 01:24:45,625
Itu bahkan tak cukup untuk makan.

980
01:24:45,708 --> 01:24:46,833
Dasar bodoh!

981
01:24:47,417 --> 01:24:50,542
- Jangan bawa orang tuaku!
- Apa katamu?

982
01:24:51,292 --> 01:24:55,125
Berbeda dengan orangtuamu,
mereka tak minta ongkos kereta.

983
01:24:55,208 --> 01:24:56,958
Mereka meminjamnya!

984
01:24:57,042 --> 01:25:00,125
- Mereka miskin, tapi jujur.
- Minggir!

985
01:25:03,333 --> 01:25:04,958
Tidak seperti ayahmu!

986
01:25:06,417 --> 01:25:08,333
Perwira junior di AU,

987
01:25:08,417 --> 01:25:10,500
yang mampu mengendarai mobil mewah.

988
01:25:12,250 --> 01:25:16,083
Dia menerima suap
dari bawah dan di atas meja!

989
01:25:16,417 --> 01:25:19,292
Lantas? Kenapa kau cemburu?

990
01:25:19,792 --> 01:25:22,167
Dia tak salahkan orang atas kegagalannya.

991
01:25:22,917 --> 01:25:23,750
Bodoh!

992
01:25:23,833 --> 01:25:25,125
Buka pintunya!

993
01:25:25,208 --> 01:25:28,083
Jika masih meragukanku, telepon saja ibu!

994
01:25:28,167 --> 01:25:30,833
Tanyakan semua pertanyaanmu.

995
01:25:31,250 --> 01:25:33,375
Setidaknya kau bicara dengannya.

996
01:25:33,667 --> 01:25:35,042
Dia takkan menggigit!

997
01:25:44,625 --> 01:25:45,667
Kau bangun?

998
01:25:46,958 --> 01:25:48,792
Tidur! Kami sedang berbicara!

999
01:25:56,208 --> 01:25:57,792
<i>Pemerintah mengumumkan</i>

1000
01:25:57,875 --> 01:26:00,625
<i>mata uang demonetisasi</i>
<i>harus ditukar besok.</i>

1001
01:26:00,708 --> 01:26:04,542
<i>Tenggat waktunya takkan diperpanjang</i>
<i>setelah tengah malam.</i>

1002
01:26:04,625 --> 01:26:09,417
<i>Tidak ada pengecualian</i>
<i>untuk tagihan medis, air...</i>

1003
01:26:12,542 --> 01:26:15,083
Rutu bilang, kau pulang lebih awal.

1004
01:26:23,875 --> 01:26:27,500
Aku menelepon bank.

1005
01:26:29,792 --> 01:26:30,875
Kau tak ada.

1006
01:26:34,208 --> 01:26:35,042
Dari mana kau?

1007
01:26:36,125 --> 01:26:38,125
Harus ada yang membeli makananmu.

1008
01:26:38,208 --> 01:26:40,000
Kenapa kau selalu membentakku?

1009
01:26:41,542 --> 01:26:42,542
Kau bohong.

1010
01:26:43,875 --> 01:26:44,917
Aku tahu.

1011
01:27:49,167 --> 01:27:50,000
Ya!

1012
01:27:51,000 --> 01:27:53,792
Pergi dan selesaikan PR, Sameer.

1013
01:27:54,375 --> 01:27:56,583
- Ibu...
- Cepat. Besok kau sekolah.

1014
01:27:56,667 --> 01:27:58,917
Kerjakan PR-mu di luar.

1015
01:29:26,583 --> 01:29:29,417
Sarita, petugas binatu ada di sini.

1016
01:29:29,500 --> 01:29:31,375
Tumpukan cuciannya di kursi.

1017
01:29:31,458 --> 01:29:34,667
Sepuluh rupe kita masih ada pada mereka.

1018
01:29:35,583 --> 01:29:37,833
Baik, Nyonya. Aku harus bayar.

1019
01:29:37,917 --> 01:29:38,833
Ya, bayar dia.

1020
01:31:12,667 --> 01:31:14,875
Bayar Reddy sesegera mungkin.

1021
01:31:29,333 --> 01:31:31,042
DINESH

1022
01:31:55,125 --> 01:31:56,917
Kulaporkan kau ke polisi.

1023
01:31:58,417 --> 01:31:59,750
Tidak apa-apa, Nyonya.

1024
01:32:02,375 --> 01:32:03,750
Takkan kulakukan maumu.

1025
01:32:04,417 --> 01:32:07,083
Aku tak menyetor uang
yang kau berikan dulu.

1026
01:32:07,167 --> 01:32:08,750
Sarita,

1027
01:32:09,500 --> 01:32:10,875
kurasa

1028
01:32:11,417 --> 01:32:14,042
kau tak mencintai suamimu.

1029
01:32:14,917 --> 01:32:16,125
Kau benar.

1030
01:32:16,833 --> 01:32:19,458
Urus saja dengannya.

1031
01:32:21,208 --> 01:32:26,333
Kau tak tahu yang mampu kulakukan.

1032
01:32:26,958 --> 01:32:29,292
Hei! Tunggu. Lepaskan aku!

1033
01:32:32,000 --> 01:32:33,667
Jauhi dia!

1034
01:32:33,750 --> 01:32:35,458
Kau tak tahu kemampuanku.

1035
01:32:36,000 --> 01:32:37,667
Kau mau uangmu, bukan?

1036
01:32:37,750 --> 01:32:39,292
Ini...

1037
01:32:39,458 --> 01:32:43,542
Dua, empat, enam, delapan, sepuluh!

1038
01:32:43,833 --> 01:32:44,917
Dengan bunga!

1039
01:32:51,042 --> 01:32:55,333
Aku tak mau bekerja untukmu
dan aku tidak mau uangmu!

1040
01:32:57,417 --> 01:33:00,875
Pak, dia melewati antrean.

1041
01:33:01,542 --> 01:33:03,958
Mengancam karyawan bank. Sarita, masuklah.

1042
01:33:05,000 --> 01:33:06,333
Akan kuurus. Pergilah.

1043
01:33:12,125 --> 01:33:14,625
Apa yang terjadi di sana?

1044
01:33:16,000 --> 01:33:19,042
Apa itu perkelahian? Apa yang terjadi?

1045
01:33:20,458 --> 01:33:21,875
Kenapa tak menjawabku?

1046
01:33:23,583 --> 01:33:27,333
Saru, katakan sesuatu.

1047
01:36:19,875 --> 01:36:22,458
Tidak bukan itu.

1048
01:39:11,292 --> 01:39:12,250
Kenapa menangis?

1049
01:39:19,167 --> 01:39:20,125
Ada apa?

1050
01:39:22,667 --> 01:39:24,500
Aku tidak bisa menang.

1051
01:39:27,625 --> 01:39:28,625
Kenapa?

1052
01:39:35,667 --> 01:39:37,500
Aku tak bisa menjadi penyanyi.

1053
01:39:42,792 --> 01:39:44,417
Aku tersedak di panggung.

1054
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
Aku kalah dalam kompetisi.

1055
01:39:55,458 --> 01:39:56,917
Lalu, uangnya.

1056
01:40:03,875 --> 01:40:06,750
Kenapa aku selalu kalah?

1057
01:40:07,458 --> 01:40:10,292
Anggap saja sebagai latihan.

1058
01:40:11,583 --> 01:40:12,417
Ya?

1059
01:40:14,958 --> 01:40:17,167
Jika sudah waktunya, kau akan menang.

1060
01:40:20,792 --> 01:40:21,667
Dengar.

1061
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
Sarita.

1062
01:40:23,083 --> 01:40:25,250
Kau akan menang. Kau pemenang.

1063
01:40:31,375 --> 01:40:34,667
Kumohon jangan menangis.

1064
01:40:34,958 --> 01:40:37,250
Aku berjanji...

1065
01:40:46,083 --> 01:40:46,958
Tak apa.

1066
01:41:00,292 --> 01:41:04,375
Asisten pribadi politisi ini
telah ditangkap.

1067
01:41:04,458 --> 01:41:08,292
Mereka menemukan koper penuh
dengan uang baru di rumahnya.

1068
01:41:08,375 --> 01:41:11,417
Apa ini ada di berita?

1069
01:41:11,625 --> 01:41:13,083
Tidak di TV. Ada sumber.

1070
01:41:23,333 --> 01:41:25,250
Polisi mengejar politisi.

1071
01:41:25,417 --> 01:41:26,542
Baca beritanya.

1072
01:41:26,625 --> 01:41:29,292
Dia punya enam asisten pribadi!

1073
01:41:29,500 --> 01:41:32,083
Pikirkan semua uang tunai yang dia simpan!

1074
01:41:43,042 --> 01:41:44,042
Sarita Pillai?

1075
01:41:44,125 --> 01:41:49,958
Kupikir dia panik dan tertangkap.

1076
01:41:50,708 --> 01:41:54,167
Aku senang kau memberitahuku.
Aku menarik uang ekstra.

1077
01:41:54,250 --> 01:41:55,208
Untung saja.

1078
01:41:57,083 --> 01:41:57,917
Tai.

1079
01:41:58,458 --> 01:41:59,583
- Dinesh?
- Ya.

1080
01:41:59,792 --> 01:42:01,917
- Anju?
- Buka!

1081
01:42:03,333 --> 01:42:04,208
Ada apa?

1082
01:42:04,625 --> 01:42:06,792
- Ke balkon, kutunjukkan.
- Apa?

1083
01:42:13,292 --> 01:42:14,375
Polisi di sini!

1084
01:42:15,000 --> 01:42:16,250
Pelan-pelan.

1085
01:42:17,917 --> 01:42:19,958
Mereka menemui Sushant dan Sarita.

1086
01:42:21,125 --> 01:42:22,292
- Mengapa?
- Apa...

1087
01:42:24,208 --> 01:42:27,792
Menurutmu dari mana Sarita
mendapatkan semua uang itu?

1088
01:42:27,875 --> 01:42:29,917
Itu dicuri dari rekeningnya...

1089
01:42:33,458 --> 01:42:35,042
Ya Tuhan!

1090
01:42:35,500 --> 01:42:36,917
Apa kau yakin?

1091
01:42:37,000 --> 01:42:38,583
Pelan-pelan.

1092
01:42:38,667 --> 01:42:40,875
Aku tak tahu itu uang yang sama.

1093
01:42:40,958 --> 01:42:44,792
Perampok bank tertangkap.

1094
01:42:44,875 --> 01:42:48,500
Mereka unggah swafoto
yang menjadi viral di WhatsApp.

1095
01:42:48,583 --> 01:42:50,125
Polisi melacak mereka.

1096
01:42:50,750 --> 01:42:54,583
Itu menjadi viral. Benar.

1097
01:42:57,417 --> 01:42:58,375
Ya.

1098
01:42:59,500 --> 01:43:01,583
Uang yang dicuri darimu...

1099
01:43:03,208 --> 01:43:04,875
dari cetakan pertama.

1100
01:43:05,458 --> 01:43:07,333
Menurut Bank Persediaan,

1101
01:43:08,125 --> 01:43:11,875
mereka dikirim ke daerah
pemilihan politisi lokal.

1102
01:43:12,250 --> 01:43:16,125
Mungkin ada yang menyetornyake cabangku.

1103
01:43:16,208 --> 01:43:19,042
Dengar, kau aman.

1104
01:43:19,125 --> 01:43:20,792
Kami takkan menangkapmu.

1105
01:43:21,500 --> 01:43:25,083
Beberapa politisi dan rekan mereka
ada dalam radar kami.

1106
01:43:25,542 --> 01:43:28,542
Mereka tahu, akan ada
pengumuman demonetisasi.

1107
01:43:29,125 --> 01:43:33,208
Mereka berkolusi dengan bankir
dan menukar uang mereka sebelumnya.

1108
01:43:33,458 --> 01:43:34,625
Apa yang kau cari?

1109
01:43:40,625 --> 01:43:41,583
Tai...

1110
01:43:57,083 --> 01:44:00,958
Kami telah menangkap bankir di Kolhapur.

1111
01:44:01,167 --> 01:44:02,750
Kami punya nomor serinya.

1112
01:44:02,833 --> 01:44:07,583
Kami hanya perlu tahu
apa dia menyetor uang sendiri,

1113
01:44:07,667 --> 01:44:09,375
atau mengirim anak buahnya.

1114
01:44:09,458 --> 01:44:12,417
Bagaimana kau mendapatkan uang ini?

1115
01:44:14,875 --> 01:44:16,625
- Pak...
- Aku menemukannya.

1116
01:44:18,625 --> 01:44:19,667
Apa?

1117
01:44:33,375 --> 01:44:34,667
Di kantong ini.

1118
01:44:42,917 --> 01:44:46,292
Sudah semuanya atau masih ada lagi?

1119
01:44:47,208 --> 01:44:48,750
Hanya itu yang kupunya.

1120
01:44:49,708 --> 01:44:52,000
Di mana kau menemukannya?

1121
01:44:52,375 --> 01:44:53,375
Di bawah.

1122
01:44:54,125 --> 01:44:55,000
Apa maksudmu?

1123
01:44:56,333 --> 01:44:59,208
Ada saluran pembuangan.
Mungkin ada lebih banyak.

1124
01:45:00,125 --> 01:45:01,667
Bisa kau tunjukkan?

1125
01:46:18,958 --> 01:46:20,292
Ada satu kantong lagi.

1126
01:46:22,750 --> 01:46:23,708
Taruh di sana.

1127
01:46:25,250 --> 01:46:28,750
Jangan serakah. Kita akan ketahuan.

1128
01:46:28,833 --> 01:46:30,583
Kita membutuhkannya.

1129
01:46:31,625 --> 01:46:33,333
Mereka serakah!

1130
01:46:33,417 --> 01:46:35,375
- Ya, tapi...
- Ini, ambil ini...

1131
01:46:37,667 --> 01:46:38,750
Apa itu rumahmu?

1132
01:46:38,833 --> 01:46:40,833
Bukan. Itu rumah Nn. Sharvari Tai.

1133
01:46:41,167 --> 01:46:42,542
Aku tinggal di atasnya.

1134
01:46:43,042 --> 01:46:45,208
Dinesh dan Anju di lantai dasar.

1135
01:46:45,458 --> 01:46:48,417
Tn. Rajendra di lantai paling atas.

1136
01:46:48,792 --> 01:46:50,875
Dia politisi P.A.

1137
01:46:55,292 --> 01:46:56,125
Baik.

1138
01:46:57,375 --> 01:46:58,500
Bawa kami ke rumahnya.

1139
01:46:58,958 --> 01:47:00,208
Tentu.

1140
01:47:33,917 --> 01:47:35,125
Sarita.

1141
01:47:35,708 --> 01:47:36,792
Hei!

1142
01:47:39,708 --> 01:47:40,542
Lewat sini.

1143
01:47:40,625 --> 01:47:41,750
Apa kabar?

1144
01:47:44,250 --> 01:47:45,083
Hei!

1145
01:47:45,458 --> 01:47:46,833
Ini rumahnya.

1146
01:47:48,792 --> 01:47:50,542
Terakhir kali melihatnya?

1147
01:47:51,042 --> 01:47:53,375
- Sebelum demonetisasi.
- Baik.

1148
01:47:55,583 --> 01:47:57,000
Baik, kau boleh pergi.

1149
01:47:58,000 --> 01:47:59,125
Catat.

1150
01:48:12,708 --> 01:48:13,792
Sushant,

1151
01:48:14,333 --> 01:48:15,250
dari mana kau?

1152
01:48:16,917 --> 01:48:19,208
- Kami pergi sekarang.
- Sampai jumpa.

1153
01:48:25,833 --> 01:48:26,833
Ada siapa?

1154
01:48:28,042 --> 01:48:31,042
Mereka dari departemen pajak.

1155
01:48:31,917 --> 01:48:33,042
Ada apa?

1156
01:48:34,167 --> 01:48:38,167
Mereka mencari di rumah Rajendra.

1157
01:48:38,375 --> 01:48:39,417
Jadi, begitu.

1158
01:48:40,583 --> 01:48:41,958
Pokoknya, jaga Sarita.

1159
01:48:42,667 --> 01:48:44,458
Jika butuh bantuan, kabari.

1160
01:48:44,542 --> 01:48:47,792
Itulah yang dilakukan tetangga yang baik.

1161
01:48:47,875 --> 01:48:50,000
Aku juga ada untukmu, ya?

1162
01:48:50,500 --> 01:48:51,333
Ya?

1163
01:48:51,583 --> 01:48:52,542
- Ayo.
- Baik.

1164
01:49:09,750 --> 01:49:11,250
Tadinya itu kejutan.

1165
01:49:56,458 --> 01:49:57,750
Sameer, hati-hati.

1166
01:50:27,417 --> 01:50:28,500
Sarita!

1167
01:50:32,167 --> 01:50:33,417
Sarita!

1168
01:50:34,625 --> 01:50:35,792
Kau menang!

1169
01:50:36,375 --> 01:50:37,375
Apa maksudmu?

1170
01:50:37,458 --> 01:50:39,792
Departemen pajak mengirim surat.

1171
01:50:40,625 --> 01:50:44,958
Kita bantu mereka
lacak uang kotor itu, ingat?

1172
01:50:45,042 --> 01:50:47,500
- Kita menerima hadiah!
- Sungguh?

1173
01:50:47,750 --> 01:50:49,375
- Baca.
- Biar kubaca.

1174
01:50:51,333 --> 01:50:56,792
"Sepuluh persen dari jumlah yang disita
diberikan pada Sushant Pillai."

1175
01:50:56,875 --> 01:50:57,917
Sushant!

1176
01:50:58,417 --> 01:51:00,625
- Mereka mencatat kesaksianku.
- Ya.

1177
01:51:00,708 --> 01:51:03,292
Dikatakan aku harus mengambill uangnya.

1178
01:51:04,333 --> 01:51:06,917
Berapa jumlahnya?

