0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:01:00,731 --> 00:01:03,651
Tanda-tanda itu memberi saya anak kambing.

2
00:01:03,776 --> 00:01:07,822
Ya, ini agak menyimpang.

3
00:01:07,947 --> 00:01:11,617
Mereka hanya menginginkan area itu untuk diri mereka sendiri.

4
00:02:28,986 --> 00:02:32,073
Itu harus pergi ...

5
00:02:32,281 --> 00:02:38,287
Saya hanya perlu terhubung ... 
Dan mungkin menjahit sedikit.

6
00:02:52,301 --> 00:02:54,303
Apa apaan?

7
00:04:37,406 --> 00:04:40,326
Itu bukan kesepakatan kita.

8
00:04:43,829 --> 00:04:48,125
- Kutu buku mengintip menunggu. 
- Randy naik banyak kali.

9
00:04:48,250 --> 00:04:52,129
- Pria hanya harus menunggu. 
- Dia teman baik sepupu saya.

10
00:04:52,254 --> 00:04:55,049
- Mereka harus menungguku. 
- Dia berjanji akan mengantar kita ke Mammoth.

11
00:04:55,174 --> 00:04:58,386
Mereka mengatakan terima kasih saat aku siap.

12
00:04:58,469 --> 00:05:01,680
- Beri dia tali. 
- Dia tidak tahu apa artinya itu.

13
00:05:01,806 --> 00:05:07,144
Ini rencananya untuk akhir pekan.

14
00:05:07,645 --> 00:05:12,733
Kl. 7.50 Panggilan penjemputan. 
Kl. 7,55 Tiba untuk diambil.

15
00:05:12,858 --> 00:05:16,445
Bagasi harus siap dimuat.

16
00:05:16,570 --> 00:05:20,366
Kl. 7,57 memuat barang ke dalam mobil. 
Kl. 8.00 Berangkat menuju Mammoth.

17
00:05:20,449 --> 00:05:23,494
Hanya satu berhenti di sepanjang jalan.

18
00:05:23,619 --> 00:05:28,749
Berhentilah makan 
atas kebijakan pengemudi.

19
00:05:28,874 --> 00:05:33,254
- Memulai. 
- Berjanjilah padaku dia tidak akan menyentuhku.

20
00:05:33,379 --> 00:05:38,008
Jika kami tiba lebih awal, 
akan ada lebih banyak waktu untuk bermain ski.

21
00:05:38,134 --> 00:05:42,888
Kamu hanya main ski. Saya ingin mencari 
orang kaya yang memungkinkan saya berbelanja.

22
00:05:48,394 --> 00:05:53,482
Dia mungkin tidak menyentuh saya, 
tetapi ingin merasa seperti saya.

23
00:06:07,496 --> 00:06:12,209
Selamat pagi, prajurit. 
Anda harus mendaftar untuk layanan.

24
00:06:13,127 --> 00:06:18,924
Wade, bawa pantat prajuritmu ke sini!

25
00:06:19,383 --> 00:06:23,262
Saya telah mengatur diri saya selama dua tahun.

26
00:06:23,387 --> 00:06:27,224
Sekarang Anda harus mengambil tindakan.

27
00:06:28,309 --> 00:06:31,103
Menyeberang?

28
00:06:41,447 --> 00:06:45,159
Adikku dan temannya yang bodoh telah lari.

29
00:06:45,284 --> 00:06:50,581
- Mereka hanya ingin bersenang-senang. 
- Mereka akan rusak.

30
00:06:50,706 --> 00:06:53,417
Mereka harus melakukannya dengan baik.

31
00:06:53,918 --> 00:06:56,962
Jika mereka terlihat di sisi lain, 
kami juga akan dilarang.

32
00:06:57,088 --> 00:07:02,510
Mereka baru berusia 17 tahun. 
Begitulah cara Anda saat itu.

33
00:07:08,641 --> 00:07:15,564
Mencapai? Apa yang Anda lakukan saat berusia 28 tahun 
saat pacar Anda berusia 26 tahun?

34
00:07:15,689 --> 00:07:22,071
Barang lainnya. 
Anda harus berusia 28 tahun untuk mengetahuinya.

35
00:07:22,196 --> 00:07:25,950
- Apakah Anda berusia 28 tahun? 
- Saya punya ID.

36
00:07:26,075 --> 00:07:28,994
Jadi mari kita mulai.

37
00:07:38,838 --> 00:07:44,051
- Di mana kita? 
- Hampir sampai. Kamu telah tidur.

38
00:07:44,176 --> 00:07:47,596
- Jadi sekarang Anda siap berpesta. 
- Ya, Anda pikir begitu.

39
00:07:47,722 --> 00:07:51,600
- Apa? 
- Tidak ada. Saya harus buang air kecil.

40
00:07:51,726 --> 00:07:55,896
Kami berhenti untuk menyalakan bensin 
dan itu pilihan terakhir Anda.

41
00:07:56,021 --> 00:07:58,816
- Di mana kita? 
- Apa yang kamu katakan?!

42
00:07:58,941 --> 00:08:02,236
Itu ada dalam jadwal.

43
00:08:02,361 --> 00:08:09,201
Dengarkan: Jika Anda tidak segera berhenti, 
saya akan kencing di mobil Anda. Menipu.

44
00:08:09,326 --> 00:08:15,291
- Saya mungkin menikmatinya. 
- Terus terang!

45
00:08:15,416 --> 00:08:22,548
Kami membuat kesepakatan. Saya menceritakan sebuah 
kisah dan Anda pergi ke kamar mandi.

46
00:08:22,673 --> 00:08:27,261
- Kenapa kamu tidak ... 
- Kedengarannya masuk akal. Menceritakan.

47
00:08:27,386 --> 00:08:31,348
- Saya tidak tahu apakah Becca mengatakan ya. 
- Benar. Tidak benar?

48
00:08:31,474 --> 00:08:35,478
- Ceritakan kisah bodohmu. 
- Itu mungkin tidak bodoh ...

49
00:08:35,603 --> 00:08:42,401
Dengarkan di sini: Gunung Mammoth 
dihantui oleh setan "Skukkum".

50
00:08:42,485 --> 00:08:47,573
- Mengapa kita harus mendengarkannya? 
- Saya ingin mengesankan para wanita.

51
00:08:47,698 --> 00:08:52,119
- Bawalah mereka tidur dengan saya. 
- Kamu lebih baik menakuti mereka.

52
00:08:52,244 --> 00:08:55,873
Lanjutkan saja.

53
00:08:56,624 --> 00:09:03,589
Skukkum bersembunyi di pegunungan dan hidup dengan 
pemain ski dan snowboarder.

54
00:09:03,714 --> 00:09:08,761
- Bagaimana binatang itu berakhir di sana? 
- Pertanyaan bagus! Kita harus melangkah jauh.

55
00:09:08,886 --> 00:09:10,304
Uewyw35t4b67y

56
00:09:10,429 --> 00:09:13,724
- Ke galaksi yang jauh ... 
- Jauh, jauh sekali.

57
00:09:13,849 --> 00:09:19,397
Jika ada robot bip 
juga, aku akan menembakmu di wajah.

58
00:09:22,400 --> 00:09:27,446
Dahulu kala, sebuah planet 
dengan hiu yang cerdas berjuang untuk bertahan hidup.

59
00:09:27,530 --> 00:09:30,449
Planet mereka sedang sekarat.

60
00:10:18,372 --> 00:10:22,793
- Tutupi, kalau tidak Anda akan mendapatkan denda. 
- Ini liburan musim dingin, Sheriff.

61
00:10:22,918 --> 00:10:26,422
Ya, semuanya diizinkan.

62
00:10:35,347 --> 00:10:39,477
- Apakah Anda siap untuk latihan? 
- Kami baru saja melakukannya.

63
00:10:40,394 --> 00:10:44,315
Saya seorang marinir. 
Itu rekreasi.

64
00:10:44,440 --> 00:10:47,359
Anda pria yang tangguh.

65
00:10:51,072 --> 00:10:53,741
Di sana kita memiliki pangeran peri.

66
00:10:54,450 --> 00:10:57,328
Mammoth tidak seperti New York, bukan?

67
00:10:59,038 --> 00:11:04,085
- Dia mengelola sedikit nampan anak-anak. 
- Di Kanada kita dilahirkan bermain ski.

68
00:11:04,210 --> 00:11:07,922
Apakah Anda mengatakan ini sangat lancar?

69
00:11:09,006 --> 00:11:11,634
Seseorang telah menunjukkan kehilangan mereka di sini.

70
00:11:11,759 --> 00:11:15,262
Apa itu tadi?

71
00:11:15,846 --> 00:11:20,476
- Kamu tidak mau tahu itu. 
- Jangan pulang terlambat malam ini.

72
00:11:20,601 --> 00:11:26,440
Kami memiliki peringatan setengah tahun, 
dan ini adalah malam yang baik untuk Anda-tahu-cukup.

73
00:11:26,524 --> 00:11:29,443
Saya akan berada di sana.

74
00:11:29,652 --> 00:11:34,115
- Jangan terlambat. 
- Saya tidak melakukan itu.

75
00:12:02,393 --> 00:12:06,814
50 tahun yang lalu saya memberi mereka 
putaran yang tepat.

76
00:12:11,110 --> 00:12:13,988
Mereka kembali!

77
00:13:34,235 --> 00:13:39,448
Ada pesta pantai di Midstation, 
tidak bisakah kita membawanya?

78
00:13:39,573 --> 00:13:43,536
Anda beruntung diundang 
ke api unggun.

79
00:13:43,953 --> 00:13:47,873
- Ross, jika aku bertemu pria yang manis ... 
- Aku tahu.

80
00:13:47,998 --> 00:13:53,546
Saya memberi tahu semua orang bahwa Ross dan Carol 
ada di keluarga, jadi manfaatkan dia.

81
00:13:53,671 --> 00:13:59,051
- Anda brengsek! Apa ada yang terjadi? 
- Sekarang kamu selesai!

82
00:13:59,510 --> 00:14:03,848
- Apakah saya brengsek? 
- Ayolah. Percepat.

83
00:14:21,824 --> 00:14:25,536
Lebih banyak bensin! Lebih banyak bensin!

84
00:14:25,661 --> 00:14:29,081
Apakah seluruh hutan harus memberi makan?

85
00:14:29,957 --> 00:14:34,045
Ya, lebih banyak bensin!

86
00:14:34,879 --> 00:14:37,590
Menyeberang! Madison!

87
00:14:37,715 --> 00:14:42,928
- Mengarungi! Hai! 
- Senang bertemu denganmu lagi.

88
00:14:44,221 --> 00:14:47,433
Pernahkah Anda melihat saudara saya di mana saja?

89
00:14:47,516 --> 00:14:51,187
Kakakmu mungkin sedang snowboarding 
di pegunungan.

90
00:14:58,277 --> 00:15:04,241
Di mana atlitnya? 
Sekarang meledak segera.

91
00:15:04,533 --> 00:15:08,662
- Kau menjijikan. 
- Kamu menyukainya!

92
00:15:13,751 --> 00:15:19,382
- Hati-hati terhadap yang kalah. 
- Sedikit minuman keras, maka dia bukan yang terburuk.

93
00:15:19,507 --> 00:15:25,429
- Apakah api sudah dinyalakan? 
- Tidak, tidak ada api.

94
00:15:26,847 --> 00:15:33,646
Sekarang api unggun dinyalakan dengan obor 
yang menangkap api dari api unggun dari Olimpiade 02.

95
00:15:40,361 --> 00:15:46,075
Sebagai wakil dewa gunung, 
Skukkum-

96
00:15:46,200 --> 00:15:51,372
- Dengan ini saya menyatakan libur Paskah terbuka.

97
00:15:57,878 --> 00:16:02,883
Dapatkan lebih dekat, kawan. 
Jangan menahan diri.

98
00:16:03,134 --> 00:16:06,846
- Apakah dia mengatakan bahwa "Langkah" adalah dewa gunung? 
- Singkirkan.

99
00:16:06,971 --> 00:16:09,932
Ini adalah legenda penduduk asli Amerika, 
seperti halnya Sasquatch dan Windigo.

100
00:16:10,057 --> 00:16:13,436
Apakah itu rapper?

101
00:16:14,937 --> 00:16:19,150
Shredder tidak akan melewatkan api.

102
00:16:19,275 --> 00:16:22,403
Di mana dia bisa?

103
00:16:23,362 --> 00:16:26,741
- Apakah kamu tahu harus berkata apa? 
- Tidak, apa yang kamu katakan?

104
00:16:26,866 --> 00:16:30,995
Lobster menjerit kesakitan 
saat mereka berakhir di air.

105
00:16:31,120 --> 00:16:37,501
- Apakah mereka? 
- Tidak, itu mungkin suara uap.

106
00:16:39,128 --> 00:16:44,925
Tetapi setiap orang harus mendapatkan kematian yang layak, 
jadi saya akan menjatuhkan mereka terlebih dahulu.

107
00:16:45,051 --> 00:16:49,180
Kamu sangat manusiawi. 
Sangat seksi.

108
00:16:49,305 --> 00:16:56,145
- Anda adalah ahli biologi laut terseksi. 
- Apakah Anda benar-benar mengenal orang lain?

109
00:16:56,270 --> 00:17:00,941
Paman buyut saya adalah seorang ahli biologi kelautan. 
Tapi kamu jauh lebih seksi.

110
00:17:01,067 --> 00:17:05,613
Lagi pula, dia sudah mati.

111
00:17:17,374 --> 00:17:22,838
Sheriff ... 
Apakah Anda membawa seseorang ke dalam malam ini?

112
00:17:22,963 --> 00:17:29,428
Tidak, ini hari yang tenang. 
Apa masalahnya?

113
00:17:30,262 --> 00:17:34,475
Adikku dan temannya 
tidak datang ke pesta.

114
00:17:34,600 --> 00:17:39,271
- Waktu berjalan dan saya sedikit khawatir. 
- Tanyakan patroli kapal.

115
00:17:39,397 --> 00:17:46,779
Panggil jika mereka tidak dapat menemukannya. 
Saya tidak bisa memulai apa pun sekarang.

116
00:17:46,904 --> 00:17:52,993
Saya sedang terburu-buru 
dan ada seseorang di pintu, jadi ...

117
00:17:53,119 --> 00:17:57,915
Saya minta patroli kapal. Terima kasih.

118
00:17:58,416 --> 00:18:02,670
Sopan santun ... Saya suka lobster.

119
00:18:03,629 --> 00:18:07,591
- Apakah dia tidak mendengar apa-apa? 
- Tidak.

120
00:18:08,300 --> 00:18:11,137
Apa yang ingin kamu lakukan?

121
00:18:16,308 --> 00:18:19,895
Itulah saya.

122
00:18:20,438 --> 00:18:23,649
Jadi, jika Anda memiliki medali lain ...

123
00:18:24,275 --> 00:18:29,113
- Kamu adalah patroli kapal, bukan? 
- Betul. Dan Anda?

124
00:18:29,238 --> 00:18:36,328
- Madison. 
- Adikku dan temannya telah menghilang.

125
00:18:36,454 --> 00:18:40,833
- Mereka snowboarding dan ... 
- Sekarang dia menemukan seorang gadis cantik di suatu tempat.

126
00:18:41,709 --> 00:18:46,005
Ini liburan Paskah, sobat.

127
00:18:46,130 --> 00:18:51,635
Mereka ditunjukkan di sisi lain 
gunung, jadi jika Anda ingin ...

128
00:18:51,761 --> 00:18:55,389
- Itu Skukkum! 
- Duffy, hentikan sekarang.

129
00:18:55,514 --> 00:19:00,895
Seberapa sering saya harus mengatakan itu? 
Kamu terlihat mengerikan ...

130
00:19:01,020 --> 00:19:04,315
... dan Anda membuat orang takut.

131
00:19:04,565 --> 00:19:10,613
Mendengarkan! Sekarang tidak mungkin 
bersembunyi dari Skukkum!

132
00:19:11,197 --> 00:19:14,784
Mereka telah mencicipi daging manusia.

133
00:19:14,909 --> 00:19:18,996
Saya pernah melihatnya sebelumnya.

134
00:19:19,121 --> 00:19:23,209
- Maaf kawan. 
- Mereka menginginkan lebih banyak sepanjang waktu.

135
00:19:23,334 --> 00:19:27,588
- Mereka tidak akan berhenti. 
- Dengarkan ini...

136
00:19:27,713 --> 00:19:33,761
Anda terdengar seperti orang gila. 
Tidak bisakah Anda mendengarnya sendiri?

137
00:19:35,221 --> 00:19:39,934
Beli buku 
"Di mana Anda Berada, Tentukan Siapa Anda".

138
00:19:40,059 --> 00:19:45,981
- Membacanya. 
- Kamu tidak peduli padaku.

139
00:19:46,107 --> 00:19:50,152
Tetapi mereka akan mati!

140
00:19:50,277 --> 00:19:55,366
Sekarang kamu harus menghilang dari sini.

141
00:19:55,491 --> 00:20:01,330
Yang lain tidak ingin bercinta seperti Anda 
untuk pesta seperti itu.

142
00:20:03,666 --> 00:20:06,836
Ingatlah untuk membeli buku!

143
00:20:07,586 --> 00:20:14,635
Kartu ski Anda mengatakan bahwa Anda 
bepergian dengan risiko sendiri, bukan risiko saya.

144
00:20:14,760 --> 00:20:18,431
Jika mereka mengambil dari sisi lain, mereka 
harus menemukan milik mereka sendiri.

145
00:20:18,556 --> 00:20:21,767
Jadi kamu tidak akan melakukan apapun.

146
00:20:26,397 --> 00:20:28,733
Ayo pergi.

147
00:20:29,692 --> 00:20:33,195
Pernahkah Anda melihat ini sebelumnya?

148
00:20:35,823 --> 00:20:40,661
Salju diwarnai merah oleh darahmu. 
Tunggu dan lihat saja.

149
00:20:42,329 --> 00:20:45,833
Oke ... Selamat menyenangkan.

150
00:21:47,520 --> 00:21:51,982
Selamat datang di Gunung Mammoth. 
Kami baru saja turun salju hari ini.

151
00:21:52,108 --> 00:21:55,194
Jangan lupa kompetisi bikini di. Tanggal 14

152
00:21:55,319 --> 00:22:02,326
Ingatlah untuk memperbarui paspor MVP 
Anda , Anda mendapatkannya dengan harga setengah.

153
00:22:02,827 --> 00:22:06,872
Staslie, datanglah ke kantor barang yang hilang. 
Kami memiliki kunci mobil Anda.

154
00:22:06,997 --> 00:22:12,044
Penawaran Bir di Tavern McCoy-

155
00:22:12,169 --> 00:22:15,423
- dan Anda mendapatkan steak yang enak di Café Mill.

156
00:22:15,548 --> 00:22:18,884
Selamat bersenang-senang, dan bersenang-senanglah.

157
00:22:54,795 --> 00:22:58,007
Dia seharusnya mengirim sms padaku sekarang.

158
00:22:58,132 --> 00:23:02,094
Dia mungkin tahu dengan 
beberapa gadis imut ...

159
00:23:02,219 --> 00:23:07,683
- Tapi dia harus lebih bertanggung jawab. 
- Dia tidak terbiasa melapor.

160
00:23:07,808 --> 00:23:12,146
- Dia perlu tahu aku khawatir. 
- Atas apa?

161
00:23:12,271 --> 00:23:17,318
Kami tidak berada di zona perang. 
Itu penuh dengan gadis-gadis nakal di sini.

162
00:23:17,443 --> 00:23:21,739
Anda mungkin seperti itu 
ketika Anda seusianya.

163
00:23:22,448 --> 00:23:26,327
Itu mengingatkan saya sesuatu ... 
Apa yang dilakukan orang pada usia 28?

164
00:23:26,535 --> 00:23:33,501
- Kami menemukan itu. 
- Dalam semua kebingungan saya lupa.

165
00:23:33,626 --> 00:23:38,214
- Apa yang harus saya lakukan denganmu? 
- Itulah yang ingin saya cari tahu.

166
00:23:40,716 --> 00:23:43,886
Ayolah! Berbakat!

167
00:23:44,553 --> 00:23:46,806
Ayolah!

168
00:23:48,599 --> 00:23:51,685
Ayolah! Berbakat!

169
00:24:03,697 --> 00:24:05,699
Berbakat!

170
00:24:38,524 --> 00:24:42,486
Anda harus mencari yang hilang! 
Adikku dan temannya telah menghilang.

171
00:24:42,611 --> 00:24:46,365
Selama liburan Paskah, semua orang berperilaku 
seperti kelinci di Viagra.

172
00:24:46,490 --> 00:24:51,620
- Kepala ke belakang gunung. 
- Ada risiko longsoran salju.

173
00:24:53,789 --> 00:24:57,501
Saya telah menulis laporan 
dan kami mencari mereka.

174
00:24:57,626 --> 00:25:01,088
Kami akan memberi tahu pabrik. 
Itulah SOP.

175
00:25:01,630 --> 00:25:05,301
Ini berarti 
prosedur operasi standar.

176
00:25:05,426 --> 00:25:12,933
Sekarang kamu santai! Mereka muncul kembali 
ketika mereka mencari lebih banyak wanita.

177
00:25:13,893 --> 00:25:19,607
- Jika sesuatu terjadi padanya, itu berkurang! 
- Aku disini.

178
00:25:20,775 --> 00:25:25,946
- Tinggal jauh dari belakang gunung. 
- Liburan Paskah ... Aku benci itu.

179
00:25:26,072 --> 00:25:33,120
Saya juga. Tetapi ketika gadis 
- gadis nakal ingin bermain ... Mereka mencintai pria berseragam.

180
00:25:42,254 --> 00:25:46,133
Halo sayang ... Ada yang 
bisa saya bantu?

181
00:25:46,258 --> 00:25:49,387
Sepupu saya, Ross, telah menghilang. 
Saya mulai gugup.

182
00:25:49,512 --> 00:25:56,310
- Duduk dan beri tahu Paman Lars semuanya. 
- Belum tidur di kamarnya.

183
00:25:56,435 --> 00:26:01,440
Dia tidak mengangkat telepon 
dan tidak menjawab pesan teks saya.

184
00:26:01,565 --> 00:26:08,030
Dia mungkin telah menemukan seorang gadis dengan 
siapa dia melakukan hal-hal nakal.

185
00:26:08,155 --> 00:26:14,120
Dia tidak melakukan hal-hal nakal! 
Ada yang salah.

186
00:26:14,245 --> 00:26:21,627
Jangan pikirkan lagi. Saya memiliki 
tempat di sini dan akan mengurus masalah ini.

187
00:26:25,214 --> 00:26:29,218
Kaffe untuk pergi, semacam.

188
00:26:31,512 --> 00:26:37,393
Sheriff ... Sepupu saya menghilang 
dan saya sangat khawatir.

189
00:26:37,518 --> 00:26:41,063
- Namanya adalah Ross Hamilton. 
- Sejak...

190
00:26:41,188 --> 00:26:47,445
- Tadi malam. Sama sekali tidak terlihat seperti dia. 
- Saya baru saja memberitahu wanita muda itu ...

191
00:26:47,570 --> 00:26:52,908
... Bahwa kita mengirim patroli kapal mengejarnya 
. Salju turun di atas.

192
00:26:53,033 --> 00:26:55,453
Maka dia mungkin akan segera turun.

193
00:26:55,578 --> 00:27:02,168
Jangan ganggu sheriff.

194
00:27:02,293 --> 00:27:07,048
Kami akan mengirim patroli kapal ke sana, 
dan mereka mungkin akan menemukannya.

195
00:27:07,173 --> 00:27:11,052
Jika dia tidak datang pada siang hari, 
lihatlah ke kantor.

196
00:27:11,177 --> 00:27:15,890
- Bisakah kamu memanggilnya? 
- Tidak.

197
00:27:16,515 --> 00:27:22,480
Richie! Secangkir cokelat panas 
dengan krim kocok dan stroberi.

198
00:27:22,605 --> 00:27:27,026
Tidak, terima kasih, saya akan mencarinya.

199
00:27:27,193 --> 00:27:32,323
- Hai apa kabar? 
- Jangan berbicara bahasa Inggris dengan baik.

200
00:27:32,448 --> 00:27:36,952
Nama saya Lars, 
saya memiliki tempat di sini.

201
00:27:37,078 --> 00:27:41,332
Apakah Anda ingin menyewa alat ski?

202
00:27:43,501 --> 00:27:47,296
Nama Anda Hiro ...

203
00:27:47,421 --> 00:27:52,676
Apakah Anda ingin menyewa alat ski? Ski mahal?

204
00:27:52,802 --> 00:27:57,598
Ayo pergi, ayo. 
Itu akan sepanjang waktu.

205
00:27:59,183 --> 00:28:03,229
- Shredder! 
- Hucker!

206
00:28:06,065 --> 00:28:08,859
Kita mungkin harus menemukannya.

207
00:28:09,276 --> 00:28:12,780
Shredder!

208
00:28:13,280 --> 00:28:17,034
Shredder! Brengsek!

209
00:28:21,997 --> 00:28:26,085
- Apakah Anda ingin lebih banyak tembakan? 
- Iya!

210
00:28:26,335 --> 00:28:33,175
Carol, airnya panas ... dan basah.

211
00:28:33,300 --> 00:28:37,680
- Ross belum kembali. 
- Dia mungkin mencarimu juga.

212
00:28:37,805 --> 00:28:42,101
- Tidak, ada yang salah. 
- Saya harap kamu menemukannya.

213
00:28:42,226 --> 00:28:49,233
- Apa yang sedang kamu lakukan? 
- Ketika mereka menemukan Ross, Carol tiba.

214
00:28:58,951 --> 00:29:02,663
- Mengapa kita harus melakukan ini? 
- Kita bisa menikmati pemandangan.

215
00:29:02,788 --> 00:29:10,129
Kami sedang berlibur! Kita harus 
tinggi atau penuh. Atau keduanya.

216
00:29:10,254 --> 00:29:14,925
- Ini konyol. 
- Saya pikir Anda suka bermain ski.

217
00:29:15,051 --> 00:29:20,973
- Lompat ski, dan hanya di kotak-X. 
- Kami melakukannya untuk hubungan kami, Mike.

218
00:29:21,098 --> 00:29:27,021
- Kita tidak bisa hanya minum dan berhubungan seks. 
- Kenapa tidak?

219
00:29:27,313 --> 00:29:30,316
Kamu suka bir kalau begitu.

220
00:29:31,567 --> 00:29:36,280
Santai saja. 
Anda memiliki terlalu banyak kecepatan.

221
00:29:38,616 --> 00:29:42,161
Duri! Duri!

222
00:29:42,286 --> 00:29:44,789
- Barb! 
- Apa itu?

223
00:29:44,914 --> 00:29:50,252
Beri aku waktu sebentar. 
Saya tidak dalam kondisi dan saya tidak berlatih.

224
00:29:50,378 --> 00:29:57,635
- Kita akan ke sana sebentar lagi. 
- Beri aku waktu sebentar.

225
00:29:57,760 --> 00:30:03,891
- Jika Anda mengikuti, Anda mendapatkan dorongan seks. 
- Sexting?

226
00:30:04,392 --> 00:30:07,728
Jenis kelamin apa?

227
00:30:14,652 --> 00:30:18,030
Lembah?

228
00:30:18,155 --> 00:30:21,117
Dale, dengan.

229
00:30:22,576 --> 00:30:28,416
- Lalu bagaimana, bos? 
- Tambahkan nama ke daftar. Ross ...

230
00:30:28,541 --> 00:30:31,293
Saya mengawasinya.

231
00:30:31,419 --> 00:30:35,673
Tidak ada yang menakuti orang lebih 
dari melihat mayat dibawa pergi.

232
00:30:35,798 --> 00:30:39,468
Tidak perlu 
mengejarnya.

233
00:30:39,593 --> 00:30:45,391
Jika kita tidak memiliki akhir pekan yang baik, 
kita harus keluar dan mencari pekerjaan.

234
00:30:46,100 --> 00:30:51,313
- Apakah dia marah? 
- Lars membalik ketika seseorang menghilang.

235
00:30:51,439 --> 00:30:57,611
Bodge ... Bodge! 
Hubungkan saya ke sistem PA.

236
00:30:58,362 --> 00:31:04,994
Halo semuanya. Kami meminta Anda untuk tetap 
dalam tanda resor.

237
00:31:05,244 --> 00:31:10,458
Shredder Thomson dan Hucker O'Neill 
silakan hubungi patroli kapal.

238
00:31:10,583 --> 00:31:14,920
Ross Hamilton, 
Carol ingin kau pulang sekarang.

239
00:31:15,046 --> 00:31:21,052
Mammoth Logde memberikan diskon 25% untuk 
rum terkenalnya di dunia.

240
00:31:21,177 --> 00:31:26,682
Selamat bersenang-senang di ski 
dan tetap berada di dalam tanda.

241
00:31:29,185 --> 00:31:32,313
Kita semua akan mati! 
Cepat!

242
00:31:32,438 --> 00:31:37,401
Dia harus memiliki 
permainan sengatan listrik yang tepat .

243
00:31:38,152 --> 00:31:43,157
- Saya lapar. 
- Apa yang salah denganmu?

244
00:31:43,282 --> 00:31:49,663
Kamu lelah, lapar. Anda mengeluh 
sepanjang waktu. Ini coklat.

245
00:31:51,457 --> 00:31:53,417
Begitu.

246
00:31:57,213 --> 00:32:02,968
Lalu aku akhirnya menyusulmu. 
Sekarang saatnya untuk bercinta.

247
00:32:03,094 --> 00:32:07,932
- Diluar sini? 
- Bisakah kamu melihat seseorang? Tidak ada seorang pun di sini.

248
00:32:08,057 --> 00:32:12,103
- Lupakan! 
- Anda ingin mencoba hal baru.

249
00:32:12,269 --> 00:32:20,277
- Dan ini tentang posisi? 
- Bertentangan dengan apa?

250
00:32:22,029 --> 00:32:26,867
Apakah kamu mencintaiku? 
Jawab saja aku.

251
00:32:26,992 --> 00:32:33,332
- Tentu saja. 
- Katakan.

252
00:32:34,709 --> 00:32:38,212
Anda harus memikirkan itu.

253
00:32:41,841 --> 00:32:45,219
Barb, curhat ...

254
00:33:05,990 --> 00:33:09,452
Duri! Tunggu sekarang.

255
00:33:09,577 --> 00:33:15,166
Tentang apa? Haruskah saya menghabiskan satu tahun lagi 
untuk seseorang yang tidak mencintaiku?

256
00:33:18,294 --> 00:33:21,672
Tidak ada yang perlu dikatakan?

257
00:33:36,604 --> 00:33:43,027
Baik. Sekarang saya pergi! 
Dan kamu tidak pernah melihatku lagi!

258
00:33:55,539 --> 00:34:01,087
- Berapa lama kamu ingin mencarinya? 
- Selama diperlukan.

259
00:34:01,212 --> 00:34:07,134
- Saya tidak suka ini. 
- Kita harus menemukannya.

260
00:34:07,968 --> 00:34:14,642
Ini membuat frustrasi. 
Dia tidak memiliki rasa tanggung jawab.

261
00:34:15,101 --> 00:34:18,896
Dan sekarang saya pergi dan mencarinya.

262
00:34:21,899 --> 00:34:29,115
- Sheriff, temukan senjatamu! 
- Tidak bisakah kau membiarkannya tidur di sini?

263
00:34:29,240 --> 00:34:32,785
- Skukkum memakan Luna-ku. 
- Apa?

264
00:34:32,910 --> 00:34:39,625
Itu memakan Luna saya, anjing penuntun saya. 
Mereka ada di sini lagi, sesuatu telah terjadi.

265
00:34:39,750 --> 00:34:43,671
- Tidak bisakah kau menempatkannya di sel? 
- Apa yang dia bicarakan?

266
00:34:43,796 --> 00:34:50,136
Tidak tahu, tetapi kurung dia di dalam 
dan awasi dia.

267
00:34:50,261 --> 00:34:54,098
Mereka belum makan apapun 
selama 25 tahun terakhir.

268
00:34:54,223 --> 00:34:58,060
Dia tidak berbahaya, 
tetapi sesuatu telah memulai ini.

269
00:34:58,185 --> 00:35:02,523
Jika Anda ingin menuntutnya, maka ...

270
00:35:02,648 --> 00:35:06,652
- Aku akan menjaganya. 
- Tapi simpan dia di balik jeruji besi.

271
00:35:06,777 --> 00:35:12,783
Ya, jika dia melakukan sesuatu yang ilegal.

272
00:35:14,034 --> 00:35:18,205
Darah akan mengalir seperti sungai.

273
00:35:19,040 --> 00:35:26,589
- Oke ... Nama depan? 
- Duffy. Dufferin.

274
00:35:26,714 --> 00:35:32,595
Mereka terkelupas dalam potongan-potongan kecil!

275
00:35:32,720 --> 00:35:35,806
Tanggal lahir?

276
00:35:37,850 --> 00:35:42,563
- Mereka membunuh Barb! 
- Lucu. Siapakah Barb?

277
00:35:42,688 --> 00:35:47,651
Mereka mencabik-cabiknya. 
Binatang!

278
00:35:47,777 --> 00:35:51,989
- Apakah mereka serigala? 
- Mengapa saya tidak mengatakan sesuatu?

279
00:35:52,114 --> 00:35:56,327
- Apakah kamu melihat serigala? 
- Mengapa saya tidak melakukan sesuatu?

280
00:35:56,452 --> 00:36:03,542
Apa yang salah dengan saya? 
Hiu! Mereka mencabik-cabiknya!

281
00:36:03,667 --> 00:36:08,464
Kami mendapat bantuan ... 
Pria itu benar-benar keluar dari situ.

282
00:36:08,589 --> 00:36:13,302
Dia bilang aku tidak pernah 
melihatnya lagi. Ini adalah kesalahanku.

283
00:36:13,677 --> 00:36:19,058
- Di sana! Mereka disana! 
- Sekarang kita bergegas pergi.

284
00:36:25,648 --> 00:36:31,028
Saya ingin membiarkan Anda pergi, 
tetapi kali ini mereka menuntut Anda.

285
00:36:31,153 --> 00:36:36,492
Saya sudah membawa lobster bersamamu.

286
00:36:36,617 --> 00:36:40,371
Saya pikir saya sudah makan semuanya.

287
00:36:41,080 --> 00:36:46,752
- Kenapa kamu tidak bertanya padanya? 
- Letakkan makanan di atas meja.

288
00:36:46,877 --> 00:36:50,381
- Dia juga melihatnya. 
- Tenang, Duffy.

289
00:36:50,506 --> 00:36:56,637
- Apa yang terjadi? 
- Skukkum telah kembali.

290
00:36:56,762 --> 00:37:01,016
Duffy, sulit 
untuk menganggapmu serius.

291
00:37:01,142 --> 00:37:07,648
Adam, lihat di jurnal sejak 14 Maret, 
25 tahun yang lalu.

292
00:37:07,773 --> 00:37:11,569
Temukan saja sekarang.

293
00:37:13,362 --> 00:37:16,949
Saya tidak tahu apa yang saya cari.

294
00:37:23,706 --> 00:37:26,500
Apa ini?

295
00:37:30,004 --> 00:37:36,635
Sesuatu membunuh orang tua saya. 
Malaikat membawaku ke tempat yang aman.

296
00:37:37,636 --> 00:37:41,515
Itu aku, aku menarikmu naik 
kereta luncur.

297
00:37:43,476 --> 00:37:50,232
- Apakah Anda mengatakan Anda percaya padanya? 
- Saya sudah mencari bukti sepanjang hidup saya.

298
00:37:50,357 --> 00:37:55,529
- Itu sebabnya saya masih di sini. 
- Apa yang kamu katakan?

299
00:37:56,947 --> 00:38:02,161
- Apa yang sedang terjadi? 
- Darah akan mengalir, Sheriff.

300
00:38:02,328 --> 00:38:09,377
Menurut mitos penduduk asli Amerika, 
hiu putih berenang menyusuri sungai ke danau gunung.

301
00:38:09,502 --> 00:38:15,132
- Singkirkan. 
- Mereka berenang melalui salju.

302
00:38:15,257 --> 00:38:18,969
Dan mereka mencintai daging manusia.

303
00:38:19,762 --> 00:38:23,349
Itu benar.

304
00:38:25,184 --> 00:38:31,857
Apa yang saya lakukan sekarang? 
Memanggil pemburu hantu?

305
00:38:35,611 --> 00:38:42,326
Baiklah ... 
Lalu aku menjelajahi danau gunung itu.

306
00:38:42,535 --> 00:38:47,289
- Saya juga akan pergi. 
- Tidak, tetap bersamanya.

307
00:38:48,124 --> 00:38:52,336
Anda baik-baik saja, bukan? 
Jadi saya bawa.

308
00:38:52,461 --> 00:38:57,758
Lalu kami mengatakannya. 
Anda adalah dealer yang tangguh.

309
00:39:01,512 --> 00:39:06,892
- Apa yang kita bakar? 
- Gadis liar!

310
00:39:08,352 --> 00:39:11,105
Untuk yang kalah!

311
00:39:17,528 --> 00:39:21,657
Cheers untuk teman-teman terbaik saya!

312
00:39:36,505 --> 00:39:41,177
Duffy telah bercerita 
untuk mengeluarkan anak-anak dari gunung.

313
00:39:41,302 --> 00:39:45,598
- Sekarang lagi? Ini merusak pendapatan. 
- Sheriff menahannya.

314
00:39:45,723 --> 00:39:52,646
Dia harus berpegangan padanya. 
Dalam beberapa hari kita akan siap untuk Bahama.

315
00:39:59,070 --> 00:40:03,657
- Masih belum ada sinyal. 
- Kita akan ke sisi lain.

316
00:40:03,783 --> 00:40:10,873
- Aku tidak bisa membantunya. 
- Sekarang kami mendapat bantuan. Dia mungkin baik-baik saja.

317
00:40:10,998 --> 00:40:17,671
Tidak, dia ditipu. 
Itu sangat kejam.

318
00:40:17,797 --> 00:40:21,092
Dia tidak baik-baik saja.

319
00:40:26,972 --> 00:40:32,186
- Seharusnya aku bilang aku mencintainya. 
- Sekarang kita maju, ayo.

320
00:40:32,311 --> 00:40:35,773
Kawan ... Kita pergi sekarang!

321
00:40:36,273 --> 00:40:40,569
- Mereka yang mengambil Barb! 
- Ayo, Mike!

322
00:40:41,779 --> 00:40:45,825
Saya tahu apa itu. 
Itu adalah cinta.

323
00:40:45,950 --> 00:40:50,413
- Ayo, Mike. 
- Saya tidak takut lagi.

324
00:40:50,830 --> 00:40:55,126
Aku cinta kamu. 
Dan saya suka Barb!

325
00:40:56,293 --> 00:41:00,381
Bisakah kamu melihatnya? Berhasil.

326
00:41:00,840 --> 00:41:04,385
- Aku cinta kamu. 
- Kamu tidak berpikir jernih.

327
00:41:04,510 --> 00:41:08,848
- Saya suka hidup saya! 
- Ayo pergi, ayo!

328
00:41:11,642 --> 00:41:17,523
Saya mencintai orang tua dan 
pekerjaan saya . Saya tidak ingin merokok rumput lagi.

329
00:41:18,399 --> 00:41:23,195
- Anda lihat ... Ini cinta. 
- Ayolah!

330
00:41:23,320 --> 00:41:27,241
Itu cinta. 
Cinta adalah jawabannya.

331
00:41:31,412 --> 00:41:33,080
Cinta!

332
00:41:46,093 --> 00:41:53,350
- Di mana Anda terakhir melihatnya? 
- Di atas api. Bisakah dia ada di sini?

333
00:41:53,476 --> 00:41:58,314
- Salju telah menutupi semua lintasan. 
- Tunggu ...

334
00:41:59,732 --> 00:42:03,569
Apa itu?

335
00:42:07,656 --> 00:42:12,870
- Kacamata ski. 
- Ini Ross

336
00:42:12,995 --> 00:42:17,958
Sesuatu terjadi padanya. 
Pastinya.

337
00:42:18,584 --> 00:42:23,589
- Apa yang harus saya lakukan? 
- Saya tidak tahu.

338
00:42:24,882 --> 00:42:28,844
- Aku akan mengikutimu ke sheriff. 
- Seharusnya aku tidak meninggalkannya.

339
00:42:28,969 --> 00:42:34,016
Itu bukan salahmu. 
Dia seharusnya tidak dibawa ke sini.

340
00:42:35,893 --> 00:42:39,605
Nenekku membunuhku.

341
00:42:47,154 --> 00:42:51,534
- Sheriff! 
- Apa yang terjadi?

342
00:42:51,659 --> 00:42:56,038
- Ada beberapa hiu di sana. 
- Apakah semua orang sudah gila?

343
00:42:56,163 --> 00:42:59,375
- Kami melihat mereka di bawah salju. 
- Dimana mereka sekarang?

344
00:42:59,500 --> 00:43:04,296
Di daerah barat rumah Duffy ... 
Dua orang terbunuh di sana.

345
00:43:05,506 --> 00:43:11,137
- Di mana mayatnya sekarang? 
- Di perut hiu. Tidak ada mayat.

346
00:43:13,264 --> 00:43:15,558
Mereka disana.

347
00:43:16,851 --> 00:43:19,937
Tembak, Adam!

348
00:43:21,897 --> 00:43:24,775
- Adam! 
- Apa itu?

349
00:43:26,569 --> 00:43:29,280
Kutu buku!

350
00:43:34,618 --> 00:43:38,372
- Apa itu? 
- Singkirkan.

351
00:43:41,375 --> 00:43:43,669
Ayolah!

352
00:43:52,511 --> 00:43:57,099
- Mengapa kamu begitu kacau? 
- Saya mencoba menjalankan bisnis.

353
00:43:57,224 --> 00:44:02,229
Tidak ada gunanya berdebat! 
Dapatkan bantuan sekarang!

354
00:44:02,354 --> 00:44:06,400
- Dengarkan dia. 
- Tidak ada yang memanggil siapa pun.

355
00:44:06,525 --> 00:44:10,362
- Sudah keluar sekarang! 
- Pergi dan kembali rumput!

356
00:44:10,488 --> 00:44:15,493
- Adam dan aku juga melihatnya. 
- Hiu berenang di salju, ya!

357
00:44:15,618 --> 00:44:20,915
Baiklah ... 
Sekarang semuanya santai!

358
00:44:21,040 --> 00:44:25,503
Sesuatu yang aneh sedang terjadi ... 
Lima orang telah menghilang.

359
00:44:38,057 --> 00:44:42,395
- Walikota, akhirnya. 
- Apakah saya mendengar Anda ingin menutup gunung?

360
00:44:42,520 --> 00:44:47,566
Lima orang telah menghilang ... 
Sesuatu yang aneh sedang terjadi.

361
00:44:47,691 --> 00:44:52,363
- Hiu salju ... 
- Itu memakan anjingku, neraka!

362
00:44:52,488 --> 00:44:59,036
Saya menyesal. Anjing-anjing pria harus 
bisa berdamai dengan hiu salju.

363
00:45:02,373 --> 00:45:06,502
Adam. Resor ski Mammoth 
adalah mata pencaharian seluruh kota.

364
00:45:06,627 --> 00:45:13,759
Panas membuat musim lebih singkat. 
Kami membutuhkan akhir pekan ini!

365
00:45:13,884 --> 00:45:19,223
- Saya melihat sesuatu di luar sana sendiri. 
- Apa yang Anda lihat?

366
00:45:19,348 --> 00:45:23,477
- Itu bergerak cepat. 
- Itu hanya pukulan anak laki-laki.

367
00:45:23,602 --> 00:45:27,231
- Tidak, itu Skukkum. 
- Untuk sekarang tenang.

368
00:45:27,356 --> 00:45:33,070
Jika ini adalah New York, apakah Anda memiliki 
cukup bukti untuk mematikannya?

369
00:45:35,114 --> 00:45:40,077
- Tidak. 
- Adam, kamu masih baru di sini.

370
00:45:40,202 --> 00:45:46,876
Setiap tahun mereka menghasilkan angka-angka muda. Tahun lalu 
, mereka memblokir selokan dari gunung.

371
00:45:47,001 --> 00:45:52,131
- Tetap saja, pabrik tetap terbuka. 
- Kamu tahu apa yang kamu lihat.

372
00:45:52,256 --> 00:45:57,219
Wade, sekarang biarkan orang 
- orang penting mengambil tindakan di sini.

373
00:45:57,344 --> 00:46:02,266
- Saudaranya adalah salah satu yang hilang. 
- Dan sepupu saya juga menghilang.

374
00:46:02,391 --> 00:46:06,896
- Dan itu sebabnya mereka harus dicari. 
- Tidak.

375
00:46:07,021 --> 00:46:11,609
Saya harus mengeluarkan uang 
dan Anda tidak akan menemukannya.

376
00:46:11,734 --> 00:46:16,739
Saya mendapat patroli ski untuk memimpin. 
Mereka tahu gunung daripada orang lain.

377
00:46:16,864 --> 00:46:21,869
- Mereka mungkin akan menemukannya. 
- Lalu sudah selesai.

378
00:46:22,995 --> 00:46:26,123
- Apakah kita setuju? 
- Iya.

379
00:46:29,168 --> 00:46:32,755
- Apa saja. 
- Cemerlang.

380
00:46:34,548 --> 00:46:37,259
Semoga harimu menyenangkan.

381
00:46:48,646 --> 00:46:56,445
Tidak perlu menjaganya. 
Dale, apakah Anda ingin menjadi sheriff?

382
00:46:56,779 --> 00:47:00,658
Saya seharusnya memiliki pekerjaan 
di tempat pertama.

383
00:47:00,783 --> 00:47:05,079
Ambil sumpah untuk saya dan 
Anda akan berhasil Adam.

384
00:47:05,204 --> 00:47:12,878
Salju terbaik dalam 25 tahun. Jangan 
salah karena beberapa gila.

385
00:47:13,003 --> 00:47:18,217
Seharusnya terdengar seperti itu. 
Sekarang kita lakukan.

386
00:47:26,350 --> 00:47:31,856
- Kamu harus melakukan sesuatu. 
- Anda harus mengeluarkan peringatan.

387
00:47:32,398 --> 00:47:37,403
- Kemana kamu pergi? 
- Senapan tidak akan membantu Anda.

388
00:47:37,528 --> 00:47:41,782
Saya tidak ingin mendengar kabar dari Anda lagi.

389
00:47:45,161 --> 00:47:50,458
Anda membutuhkan sheriff wakil. 
Batalion 2, Infantri Marinir.

390
00:47:51,917 --> 00:47:56,005
Bagus, tapi saya memberi perintah.

391
00:47:57,298 --> 00:48:01,969
- Adam ... 
- Tetap di sini sekarang.

392
00:48:02,678 --> 00:48:09,310
- Aku cinta kamu. 
- Tetap di sini sampai aku melihat apa yang terjadi.

393
00:48:20,529 --> 00:48:26,619
Saya melewatkan kesenangan. 
Carol melaporkan Ross hilang.

394
00:48:27,078 --> 00:48:32,083
- Masuk. 
- Seperti, tapi aku akan pergi ke lereng.

395
00:48:32,208 --> 00:48:36,754
Anda bisa mencapainya nanti 
sebelum gelap.

396
00:48:38,339 --> 00:48:40,174
Selamat tinggal.

397
00:48:50,893 --> 00:48:58,109
- Mungkin sedang dalam perjalanan ke area ski. 
- Berkeliling sedikit dan melihat ke arah pondok.

398
00:49:11,664 --> 00:49:17,253
Berhenti! 
Hiu ada di sana.

399
00:49:21,048 --> 00:49:29,140
Dale, sheriff menuju ke Gus. 
Temui aku di sana sekarang.

400
00:49:33,018 --> 00:49:35,062
- Di sana. 
- Tidak.

401
00:49:37,940 --> 00:49:42,570
- Apakah semua baik-baik saja? 
- Apa yang sedang kamu lakukan?

402
00:49:42,695 --> 00:49:48,743
- Semuanya baik-baik saja. 
- Apakah Anda menemukan hiu salju Anda?

403
00:49:49,368 --> 00:49:56,250
Walikota mengatakan kepada saya bahwa Anda memiliki 
12 jam untuk mengepak barang-barang Anda.

404
00:49:56,375 --> 00:50:00,379
Sheriff baru akan datang.

405
00:50:01,756 --> 00:50:04,341
Ini gila.

406
00:50:04,550 --> 00:50:08,554
Pekerjaan pertamaku sebagai sheriff 
adalah menguburmu di dalam.

407
00:50:08,679 --> 00:50:15,686
- Sekarang? Apa yang saya tuduhkan? 
- Bahwa kau berpura-pura menjadi pelayan.

408
00:50:16,103 --> 00:50:22,026
Sheriff Anda baru saja pergi 
karena stres.

409
00:50:22,151 --> 00:50:27,907
Kembali ke lereng, cuacanya 
bagus. Dan mari kita berdamai.

410
00:50:28,032 --> 00:50:33,329
- Adam, aku minta maaf. 
- Terus terang.

411
00:50:34,830 --> 00:50:38,918
Biarkan aku mengambil pistolnya juga.

412
00:50:41,003 --> 00:50:44,340
Lima orang telah menghilang.

413
00:50:46,884 --> 00:50:49,970
Pastikan untuk menemukannya!

414
00:50:53,933 --> 00:50:59,313
Lima orang tewas di gunung ini. 
Terlihat lebih baik untuk pergi.

415
00:51:04,610 --> 00:51:09,407
Jangan pedulikan itu. Kami akan memberi tahu Anda 
jika ada masalah.

416
00:51:09,532 --> 00:51:14,787
Jangan lupa bahwa ada 
bikini ski dalam setengah jam.

417
00:52:23,773 --> 00:52:28,778
- Apakah Anda melihat sesuatu yang Anda sukai? 
- Iya tentu saja.

418
00:52:29,612 --> 00:52:33,949
Apakah kamu sering kesini?

419
00:52:34,450 --> 00:52:39,372
- Duduklah di sini. 
- Dengan senang hati!

420
00:52:55,679 --> 00:53:01,143
Ada cerita tentang 
makhluk misterius yang melindungi gunung.

421
00:53:01,268 --> 00:53:04,814
- Itulah legenda Skukkum. 
- Whoa?

422
00:53:04,939 --> 00:53:09,360
- Binatang itu tampaknya sedang berburu di salju. 
- Aman!

423
00:53:09,485 --> 00:53:15,324
- Dikatakan berenang seperti hiu. 
- Berenang melintasi salju ... Bagaimana?

424
00:53:15,908 --> 00:53:21,497
Mungkin terbuat dari salju. 
Kutukan di daerah itu.

425
00:53:21,914 --> 00:53:26,252
Tur berlangsung lama, 
jadi biarkan aku mendengarnya.

426
00:53:26,836 --> 00:53:34,468
Pada pertengahan 1800-an, 
banyak orang bepergian ke pegunungan ini.

427
00:53:34,844 --> 00:53:38,973
Mereka datang dengan alasan yang sama, 
yaitu menjadi kaya.

428
00:53:39,098 --> 00:53:44,979
- Demam emas ... Sangat misterius. 
- Sekarang, dengarkan apa yang ingin saya sampaikan.

429
00:53:45,104 --> 00:53:49,275
- Oke, lanjutkan. 
- Jadi ...

430
00:53:49,400 --> 00:53:56,240
Mereka tidak menganggap orang India 
yang menganggap gunung itu suci.

431
00:53:56,365 --> 00:54:02,997
Rumah para dewa mereka. Ini menyebabkan 
konflik dengan excavator pertambangan -

432
00:54:03,706 --> 00:54:09,545
- Begitu cepat perang 
dengan pukulan pendek dan berdarah muncul.

433
00:54:09,670 --> 00:54:13,424
Kenapa mereka tidak bergerak saja?

434
00:54:15,092 --> 00:54:18,637
Bagasi berhenti di tebing itu.

435
00:54:18,763 --> 00:54:24,101
Pria, wanita, dan anak-anak ... 
Mereka didorong melewati batas.

436
00:54:24,226 --> 00:54:29,023
Apakah mereka semua dibunuh? 
Itu menjijikkan!

437
00:54:29,148 --> 00:54:36,530
Namun dukun mereka bertahan di sebuah gua 
yang konon mengandung dewa balas dendam.

438
00:54:36,989 --> 00:54:44,789
Skukkum. Dukun memanggil dewa, 
dan dari darah, air mata dan kesedihan suku

439
00:54:44,914 --> 00:54:52,505
... segerombolan setan muncul. 
- Kedengarannya seperti mantan saya.

440
00:54:52,630 --> 00:54:58,094
Komunitas pertambangan dimusnahkan 
berturut-turut.

441
00:54:58,427 --> 00:55:04,183
Para penambang tidak menyayangkan siapa pun, 
dan Skukkum juga tidak.

442
00:55:06,018 --> 00:55:11,232
Makhluk-makhluk itu terperangkap 
di dalam totem yang kuat.

443
00:55:11,357 --> 00:55:19,156
Dukun menempatkan totem di gunung 
dan Skukkum akan mempertahankan gunung lagi.

444
00:55:23,536 --> 00:55:28,249
Wow ... 
Terima kasih untuk ceritanya.

445
00:55:28,374 --> 00:55:33,129
Anda harus menuliskannya 
dan mungkin menjadikannya sebagai film.

446
00:55:33,337 --> 00:55:36,298
Dan...

447
00:55:41,721 --> 00:55:48,018
- Sheriff, apakah Anda menemukan Ross? 
- Dia bukan sheriff lagi.

448
00:55:48,144 --> 00:55:52,314
- Saya hampir menembak seorang karyawan. 
- Kenapa?

449
00:55:52,440 --> 00:55:57,111
Dale adalah sheriff sekarang 
dan kami punya 12 jam untuk pergi.

450
00:55:57,236 --> 00:56:02,742
- Dari mana? 
- Di sini. Kita harus meninggalkan tempat itu.

451
00:56:05,202 --> 00:56:07,747
Apa ini?

452
00:56:09,040 --> 00:56:13,919
- Ini pasti lelucon. 
- Bisa kah saya pergi sekarang?

453
00:56:14,086 --> 00:56:19,884
- Ya, tapi jangan biarkan Dale melihatmu. 
- Anjingku!

454
00:56:22,470 --> 00:56:25,181
Ayo pergi.

455
00:56:25,556 --> 00:56:29,393
Shredder sudah mati, kan?

456
00:56:29,560 --> 00:56:34,231
- Dan Ross? 
- Itu terlihat seperti itu.

457
00:56:35,691 --> 00:56:39,820
- Kita pergi sekarang. 
- Lakukan sesukamu.

458
00:56:40,488 --> 00:56:43,074
Tetapi berhati-hatilah.

459
00:56:49,288 --> 00:56:52,541
Anda melakukan apa yang Anda bisa.

460
00:57:03,302 --> 00:57:08,974
Anak laki-laki, saya akan buang air kecil saja. 
Aku akan segera kembali. Tetaplah disini.

461
00:57:18,109 --> 00:57:21,987
Itu masalah. 
Bahwa.

462
00:57:22,113 --> 00:57:25,366
- Apa? 
- Semua. Dia tidak menyukaimu.

463
00:57:25,491 --> 00:57:28,994
- Kenapa dia bersamaku? 
- Untuk membicarakan saya.

464
00:57:29,120 --> 00:57:32,707
- Kami tidak berbicara tentang kamu. 
- Anda mengatakan dia bertanya kepada saya.

465
00:57:32,832 --> 00:57:37,503
- Ya, kamu adalah temanku. 
- Apakah kamu psikis?

466
00:57:37,628 --> 00:57:43,592
- Kita akan minum nanti. 
- Dan aku punya kencan dengannya.

467
00:57:43,718 --> 00:57:46,220
Lupakan.

468
00:57:47,221 --> 00:57:51,016
Itu manis sekali. Apakah Anda bertengkar tentang segalanya?

469
00:57:51,142 --> 00:57:56,647
Yah ... Kupikir 
kalian harus memutuskan ini sebagai laki-laki.

470
00:57:56,772 --> 00:57:59,942
Saya punya ide. 
Anda dapat berkeliling Chap.

471
00:58:00,067 --> 00:58:06,198
Yang pertama 
ke Sooth Side Hill dan kembali akan ...

472
00:58:08,117 --> 00:58:12,079
... ini 
- Kami ada di sana.

473
00:58:12,747 --> 00:58:15,666
Kedengarannya masuk akal.

474
00:58:21,464 --> 00:58:25,301
Tiga dua satu ...

475
00:59:31,242 --> 00:59:35,996
Bagaimana ... 
Sekarang Anda membutuhkan hadiah Anda.

476
00:59:56,142 --> 01:00:01,105
- Ini pertama kali kamu ke sini? 
- Saya bukan orang Inggris.

477
01:00:01,230 --> 01:00:07,194
Aku juga. 
Yah, kau tidak tahu bahasa Inggris.

478
01:00:07,319 --> 01:00:10,990
Tidak ada masalah.

479
01:00:12,074 --> 01:00:19,290
Apa yang harus kita bicarakan juga? Saya suka 
teh hijau dan sushi, jadi mungkin ...

480
01:00:19,415 --> 01:00:24,795
Tetapi hanya karena Anda orang Asia, 
Anda tidak harus menyukainya.

481
01:00:24,920 --> 01:00:27,590
Sekarang aku menepuk diriku sendiri.

482
01:00:33,262 --> 01:00:35,514
Apa apaan?

483
01:00:37,850 --> 01:00:39,977
Apa apaan?

484
01:00:45,107 --> 01:00:47,526
Luna!

485
01:01:06,712 --> 01:01:11,550
- Apakah kamu melihat hantu? 
- Cepat pergi.

486
01:01:11,675 --> 01:01:15,638
Sesuatu telah menewaskan lima orang, 
mungkin Hucker dan Shredder.

487
01:01:16,764 --> 01:01:20,726
- Apakah ini lelucon sakit? 
- Tidak.

488
01:01:20,851 --> 01:01:26,023
- Anda seharusnya melihat pergi dari sini. 
- Orang tidak mati begitu saja.

489
01:01:26,148 --> 01:01:31,362
Seseorang mungkin telah mengambil mobil 
mereka sehingga mereka tidak menghilang sama sekali.

490
01:01:31,487 --> 01:01:37,827
Dengar ... Ada makhluk. Seorang pembunuh

491
01:01:38,577 --> 01:01:42,665
- Ross menghilang 
- Dia mungkin memimpin.

492
01:01:50,673 --> 01:01:54,510
- Jangan merusak pestanya. 
- Hilang! Sekarang!

493
01:01:54,635 --> 01:01:58,180
Di mana lemak itu!

494
01:01:59,265 --> 01:02:02,601
Maka tidak ada yang terjadi.

495
01:02:19,368 --> 01:02:23,456
Saya seorang snowboarder Olimpiade. 
Setengah pipa ...

496
01:02:23,581 --> 01:02:28,169
Anda mungkin mengenali saya. 
Ya ini aku.

497
01:02:29,378 --> 01:02:34,967
Tapi saya tidak sesumbar tentang itu. 
Anda harus mendapatkan tanda tangan.

498
01:02:37,303 --> 01:02:42,266
Haruskah kita bermain ski bersama? 
Kamu, aku, main ski ...

499
01:02:42,391 --> 01:02:47,146
Saya tidak mengerti.

500
01:02:47,271 --> 01:02:52,735
- Haruskah kita mengambil jalan itu? 
- Bagian belakang.

501
01:02:52,860 --> 01:02:56,530
Aku ... Ekstrim.

502
01:02:57,531 --> 01:02:59,742
Baik...

503
01:03:06,749 --> 01:03:09,126
- Sayonara! 
- Sampai jumpa.

504
01:03:12,380 --> 01:03:17,676
Saya melihat Anda mengemudi 
dan Anda luar biasa.

505
01:03:17,802 --> 01:03:22,598
Saya bertaruh dengan tim ski 
bahwa saya bisa mengalahkan mereka. Ke belakang.

506
01:03:22,723 --> 01:03:26,894
Apakah kamu menang?

507
01:03:27,019 --> 01:03:30,898
Santai saja!

508
01:03:31,232 --> 01:03:37,071
Ya, saya benar-benar menang. 
Haruskah kita minum segelas rum nanti?

509
01:03:38,698 --> 01:03:41,450
Cepat pergi!

510
01:04:28,956 --> 01:04:33,544
Hentikan lift! 
Tidak ada lagi yang mengirim gunung.

511
01:04:33,669 --> 01:04:36,338
Apa yang sedang kamu lakukan?

512
01:04:37,673 --> 01:04:40,509
- Stand den. 
- Mengarungi!

513
01:04:41,052 --> 01:04:43,804
Biarkan dia!

514
01:04:47,475 --> 01:04:49,560
Pergi ke neraka!

515
01:04:49,685 --> 01:04:55,816
Maaf nyonya 
Lihat aku ... Maaf!

516
01:04:55,941 --> 01:05:01,405
Wade, kamu benar. 
Bawa gadis-gadis itu ke tempat yang aman.

517
01:05:01,530 --> 01:05:04,158
Ayolah!

518
01:05:12,541 --> 01:05:16,504
Walikota, 
saya tidak tahu apa yang terjadi.

519
01:05:16,629 --> 01:05:20,341
Banyak hal berubah sepanjang waktu.

520
01:05:20,633 --> 01:05:24,762
Orang-orang menghilang. 
Lima pemain ski hilang begitu saja!

521
01:05:24,887 --> 01:05:27,890
Apakah ada sesuatu yang belum Anda katakan kepada saya?

522
01:05:28,015 --> 01:05:32,144
Anda menjual Mammoth kepada saya 
lima tahun lalu dan Anda mengatakan bahwa ...

523
01:05:32,686 --> 01:05:35,940
Tunggu sebentar.

524
01:05:40,236 --> 01:05:43,239
Sial!

525
01:06:00,131 --> 01:06:02,591
Apakah Anda tidak terluka?

526
01:06:05,177 --> 01:06:08,472
Tolong!

527
01:06:22,153 --> 01:06:24,739
Pergi!

528
01:06:24,864 --> 01:06:27,783
Apa yang sedang kamu lakukan?

529
01:06:27,908 --> 01:06:33,748
Memasukkan! Semua orang harus masuk!

530
01:06:43,674 --> 01:06:46,927
Apakah kamu menginginkan saya? Ayo cepat!

531
01:06:47,053 --> 01:06:49,513
Aku di sini!

532
01:06:49,638 --> 01:06:54,685
- Dale! 
- Ayolah, aku di sini!

533
01:06:56,312 --> 01:06:58,397
Kom an!

534
01:07:00,775 --> 01:07:03,444
Ayolah!

535
01:07:09,617 --> 01:07:12,161
Lembah!

536
01:07:20,169 --> 01:07:22,797
Tolong!

537
01:07:26,133 --> 01:07:29,804
- Saya butuh pistol! 
- Jangan tinggalkan aku di sini.

538
01:07:30,763 --> 01:07:33,015
Apakah kau mendengar?

539
01:07:33,682 --> 01:07:36,227
Kami akan menjemputmu, Dale.

540
01:07:43,526 --> 01:07:46,278
Mereka menggunakannya sebagai umpan. 
Mereka ingin kita menjemputnya.

541
01:07:46,404 --> 01:07:49,198
- Tetap waspada. 
- Mereka tidak bisa sepintar itu.

542
01:07:49,323 --> 01:07:53,160
- Mereka berputar di sekelilingnya. 
- Kita harus melakukan sesuatu.

543
01:07:53,285 --> 01:07:57,498
Itu bunuh diri. 
Mari kita menunggu bantuan.

544
01:07:57,623 --> 01:08:01,377
Di sini dia hanya ingin 
berdarah lebih cepat.

545
01:08:01,502 --> 01:08:04,797
Di luar, ia membeku dan mati secara bersamaan 
tanpa merasakan sakit.

546
01:08:04,922 --> 01:08:08,342
Masuk sekarang!

547
01:08:09,385 --> 01:08:14,849
- Adakah yang meminta bantuan? 
- Saya tidak punya sinyal.

548
01:08:16,600 --> 01:08:19,437
Apa ini?

549
01:08:19,562 --> 01:08:24,692
Ini bukan pertama kalinya 
Hiu ada di sini.

550
01:08:24,817 --> 01:08:28,738
- Apa yang kamu lakukan terakhir kali? 
- Dukun menghilangkan roh.

551
01:08:29,155 --> 01:08:34,577
- Dukun? Tidak ada senjata? 
- Saya tidak ingat lagi.

552
01:08:34,702 --> 01:08:39,915
- Tidak ada gas air mata, granat ... 
- Tidak.

553
01:08:40,041 --> 01:08:44,336
- Tolong! 
- Ya ampun!

554
01:08:48,591 --> 01:08:52,511
- Saya pergi keluar. 
- Tidak, kamu tidak akan selamat.

555
01:08:53,387 --> 01:08:56,932
Ayo, Skukkum. Aku tahu kamu di sini.

556
01:08:57,141 --> 01:09:01,145
- Ini dia, brengsek! 
- Jangan tembak itu.

557
01:09:01,270 --> 01:09:05,441
- Kenapa tidak? 
- Tidak tahu saya di sini.

558
01:09:06,734 --> 01:09:10,571
Anda berdarah seperti babi. 
Mereka tahu persis di mana Anda berada.

559
01:09:10,696 --> 01:09:13,157
Jangan jadi.

560
01:09:14,533 --> 01:09:18,537
Itu untuk Luna! 
Itu untuk Thunder!

561
01:09:19,413 --> 01:09:21,374
Untuk Gilly!

562
01:09:21,499 --> 01:09:24,085
Untuk Chewie!

563
01:09:35,429 --> 01:09:37,848
Tunggu sebentar!

564
01:09:41,644 --> 01:09:46,232
- Saya tidak berpikir kamu akan datang. 
- Anda akan melakukan hal yang sama kepada saya.

565
01:09:46,774 --> 01:09:49,527
Bunuh aku!

566
01:09:49,735 --> 01:09:53,406
- Aku tidak ingin menembakmu. 
- Aku ingin menembakmu.

567
01:09:53,531 --> 01:09:58,119
Ya, tapi aku bukan 
orang tua bodoh sepertimu.

568
01:10:06,210 --> 01:10:10,464
- Kamu seperti saudara bagiku. Tolong aku. 
- Tarik!

569
01:10:12,341 --> 01:10:15,052
Tarik!

570
01:10:34,864 --> 01:10:37,992
Kemarilah!

571
01:10:39,160 --> 01:10:42,621
Ayolah! Datanglah kepadaku!

572
01:10:43,664 --> 01:10:46,000
Maddy!

573
01:11:17,198 --> 01:11:21,285
Maddy! Kita harus pergi! Baru saja pergi!

574
01:11:21,410 --> 01:11:24,705
- Apakah kamu benar-benar pintar? 
- Membuat saran.

575
01:11:25,581 --> 01:11:30,711
- Kita harus keluar dari sini. 
- Kita akan ke mobil. Dan mengemudi.

576
01:11:30,836 --> 01:11:35,174
- Mereka juga makan logam. 
- Hiu mana yang memakan mobil?

577
01:11:35,299 --> 01:11:39,929
Jenis yang sama 
yang juga memakan jaccuzis.

578
01:11:40,054 --> 01:11:44,058
- Bagaimana kamu tahu kita tidak akan dimakan? 
- Ayolah!

579
01:11:59,573 --> 01:12:03,369
Jangan khawatir ... Kami akan pergi ketika saya berkata.

580
01:12:04,495 --> 01:12:07,873
Pergilah!

581
01:12:27,435 --> 01:12:30,479
Jangan tinggalkan aku!

582
01:12:47,079 --> 01:12:49,582
Menyeberang!

583
01:13:00,801 --> 01:13:04,638
Wade sudah pergi 
dan kau tidak tahan lagi.

584
01:13:05,681 --> 01:13:13,064
Tapi Anda bisa menyelamatkan saya 
dari menghormati Wade.

585
01:13:13,814 --> 01:13:16,734
- Ayo pergi! 
- Tidak, kita harus menyelamatkannya.

586
01:13:16,859 --> 01:13:21,364
- Kita tidak bisa meninggalkannya. 
- Dia benar.

587
01:13:22,031 --> 01:13:26,160
- Jangan menyentuhnya! 
- Berdiri diam!

588
01:13:26,285 --> 01:13:33,250
- Mengarungi! Kamu hidup! 
- Hiu ... mati.

589
01:13:35,795 --> 01:13:39,924
Ada di mulutku, 
tapi kemudian menghilang.

590
01:13:40,049 --> 01:13:43,469
Mungkin rasanya tidak 
enak.

591
01:13:43,594 --> 01:13:47,890
- Apa kau yakin tentang ini? 
- Tidak.

592
01:13:49,600 --> 01:13:55,398
- Mereka datang tepat pada kita. 
- Mereka hanya dapat mendeteksi gerakan.

593
01:14:17,420 --> 01:14:20,965
- Itu datang tepat terhadap saya. 
- Jangan bergerak.

594
01:14:23,426 --> 01:14:27,054
- Itu datang! 
- Tolong!

595
01:14:30,349 --> 01:14:34,061
- Berdiri! 
- Carol!

596
01:14:51,245 --> 01:14:56,208
Carol! Lari sekarang!

597
01:14:59,587 --> 01:15:02,256
Sekarang lihat untuk pergi!

598
01:15:06,427 --> 01:15:08,596
Ras!

599
01:15:10,014 --> 01:15:13,184
Pergilah!

600
01:15:22,401 --> 01:15:25,738
Bagaimana dengan saya?

601
01:15:30,409 --> 01:15:33,746
- Apakah sudah mati? 
- Saya tidak tahu.

602
01:15:36,540 --> 01:15:40,086
Mereka akan kembali. Ras!

603
01:15:40,920 --> 01:15:44,507
- Naik di mobil! 
- Bagaimana dengan saya?

604
01:15:44,632 --> 01:15:48,302
Apa yang harus saya lakukan?

605
01:15:52,723 --> 01:15:54,975
Kors!

606
01:16:06,570 --> 01:16:13,494
- Apa yang sedang terjadi? 
- Sekarang mungkin sudah berakhir.

607
01:16:15,996 --> 01:16:20,292
- Masuk sekarang, Dale. 
- Jadi itu menyakitkan!

608
01:16:20,418 --> 01:16:25,756
Saya sudah dimakan setengah oleh hiu 
dan menabrak mobil.

609
01:16:25,881 --> 01:16:29,260
- Kamu gila? 
- Tidak.

610
01:16:29,385 --> 01:16:35,558
Saya seorang prajurit infantri. 
Sekarang biarkan aku berpikir.

611
01:16:35,683 --> 01:16:42,106
- Saya akan mendapatkan koneksi ke camar Anda. 
- Camar saya? Siapa dia?

612
01:16:44,358 --> 01:16:50,031
Saya ingin tinggal di tempat yang hangat, tanpa salju. 
Di Florida, tidak, bukan Florida ...

613
01:16:50,156 --> 01:16:54,827
Bukan di tepi laut. Dikatakan 
bahwa mereka memiliki hiu pasir.

614
01:17:22,480 --> 01:17:29,779
- Hilang! 
- Saya sudah makan ikan seperti kalian!

615
01:17:30,613 --> 01:17:35,368
Bantu para gadis! 
Saya mengganggu hiu!

616
01:17:35,868 --> 01:17:38,162
Percepat!

617
01:17:41,457 --> 01:17:47,755
Datang dan tangkap aku! 
Saya memiliki medali perunggu dari Olimpiade.

618
01:17:47,880 --> 01:17:52,259
Ayo, teman-teman!

619
01:17:59,517 --> 01:18:02,645
- Telah menghilang. 
- Bagaimana Anda tahu?

620
01:18:02,770 --> 01:18:08,526
- Tiba-tiba itu hilang. 
- Betul.

621
01:18:10,820 --> 01:18:14,907
- Datang. 
- Tidak, ini belum berakhir.

622
01:18:15,032 --> 01:18:18,994
- Kami mengambil mobil dan bergegas pergi. 
- Dia mungkin benar.

623
01:18:19,120 --> 01:18:21,497
Ya tentu saja. Ayolah!

624
01:18:21,831 --> 01:18:27,586
- Saya pikir itu hilang. 
- Ayolah.

625
01:18:27,712 --> 01:18:33,884
- Kita harus mendapatkan barang-barang kita terlebih dahulu. 
- Saya membeli yang baru untuk Anda.

626
01:18:54,572 --> 01:19:00,244
Jangan melihat ke belakang ... 
Jangan melihat ke belakang.

