0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:01:48,025 --> 00:01:49,961
Ini 
adalah ruang interogasi satu

2
00:01:49,994 --> 00:01:52,829
di mana kita melihat di luar 
kebohongan dan rahasia,

3
00:01:52,863 --> 00:01:57,101
mencari kebenaran dan 
menempatkan penjahat di balik jeruji besi.

4
00:01:57,134 --> 00:02:00,104
Dulu saya berpikir bahwa jika saya berbuat 
cukup baik di dunia ini,

5
00:02:00,137 --> 00:02:02,039
tidak ada hal buruk yang akan terjadi pada saya,

6
00:02:03,007 --> 00:02:04,607
bahwa jika saya mengunci 
orang jahat,

7
00:02:04,641 --> 00:02:06,810
Saya bisa mencegah semua 
tragedi yang mengerikan

8
00:02:06,843 --> 00:02:08,678
kita lihat setiap hari.

9
00:02:08,712 --> 00:02:10,547
Saya tidak bisa menghentikannya.

10
00:02:10,580 --> 00:02:13,783
Gambar-gambar berikut memberikan 
pandangan sekilas ke duniaku.

11
00:02:21,524 --> 00:02:24,962
Chrissy, saya 
Pengacara Distrik , Ann Walker

12
00:02:24,996 --> 00:02:26,496
dan ini Detektif Daniels.

13
00:02:38,409 --> 00:02:39,509
Bagaimana perasaanmu?

14
00:02:42,146 --> 00:02:43,247
Saya merasa cukup baik.

15
00:02:44,482 --> 00:02:46,917
Mengapa saya di sini, saya dalam kesulitan?

16
00:02:46,951 --> 00:02:48,551
Tidak sayang, tidak sama sekali.

17
00:02:50,687 --> 00:02:52,555
Rumah sakit melaporkan,

18
00:02:52,589 --> 00:02:56,060
mereka pikir Anda 
dilecehkan secara fisik

19
00:02:56,093 --> 00:02:58,661
dan kami ingin mencari 
tahu siapa yang melakukannya.

20
00:03:00,697 --> 00:03:01,731
Itu tidak benar.

21
00:03:02,900 --> 00:03:04,435
Ya, mereka seharusnya tidak 
mengatakan itu.

22
00:03:07,438 --> 00:03:10,607
Mereka diharuskan oleh 
hukum untuk melaporkan setiap pasien

23
00:03:10,640 --> 00:03:12,276
mereka pikir adalah korban pelecehan.

24
00:03:13,444 --> 00:03:14,879
Apakah seseorang memukulmu?

25
00:03:15,779 --> 00:03:16,613
Tidak.

26
00:03:17,814 --> 00:03:20,451
Laporan itu mengatakan bahwa 
Anda mengalami pendarahan

27
00:03:20,484 --> 00:03:22,286
dan jika Anda tidak 
masuk ketika Anda melakukannya,

28
00:03:22,319 --> 00:03:24,088
Anda mungkin sudah mati.

29
00:03:25,489 --> 00:03:28,825
Seseorang memukul saya ketika mereka 
mencoba mengambil dompet saya

30
00:03:28,859 --> 00:03:30,560
ketika saya 
keluar dari mobil.

31
00:03:31,395 --> 00:03:32,863
Saya tidak melihat wajah mereka.

32
00:03:34,031 --> 00:03:36,067
Kami memeriksa 
rekaman pengintaian

33
00:03:36,100 --> 00:03:39,403
di tempat parkir pada 
saat Anda mengatakan ini terjadi.

34
00:03:39,437 --> 00:03:42,739
Semua itu menunjukkan Anda 
keluar dari mobil dan pingsan.

35
00:03:43,908 --> 00:03:45,509
Tidak ada yang memukulmu.

36
00:03:45,543 --> 00:03:48,145
Kamu tinggal bersama 
ayahmu, benar?

37
00:03:48,179 --> 00:03:48,979
Iya.

38
00:03:50,381 --> 00:03:52,816
Bagaimana Anda menggambarkan 
hubungan Anda dengannya?

39
00:03:53,951 --> 00:03:54,919
Maksud kamu apa?

40
00:03:56,387 --> 00:03:59,223
Apakah kalian berdua rukun, 
tidak ada masalah di antara kamu?

41
00:04:01,292 --> 00:04:02,460
Tidak.

42
00:04:02,493 --> 00:04:03,394
Ayah mencintaiku.

43
00:04:05,196 --> 00:04:06,397
Dia merawatku.

44
00:04:07,898 --> 00:04:10,767
Chrissy, aku di rumah, 
aku lapar dan aku kalah.

45
00:04:10,800 --> 00:04:11,902
Apa untuk makan malam?

46
00:04:11,936 --> 00:04:14,038
Steak, 
kentang tumbuk dan asparagus.

47
00:04:14,071 --> 00:04:16,574
Bagus, saya harap ini 
bisa dimakan saat ini.

48
00:04:16,606 --> 00:04:19,776
Orang-orang idiot di county 
telah menjadi mimpi buruk.

49
00:04:19,809 --> 00:04:21,078
Saya bekerja dengan orang idiot.

50
00:04:22,645 --> 00:04:24,714
Saya membuatnya sesuka 
Anda malam ini.

51
00:04:27,384 --> 00:04:29,286
Apakah Anda mengambil baterai 
untuk remote control

52
00:04:29,320 --> 00:04:31,088
seperti aku memintamu?

53
00:04:31,122 --> 00:04:34,091
Saya lupa, saya minta maaf, saya 
begitu sibuk memasak

54
00:04:34,125 --> 00:04:36,360
dan belajar untuk ujian saya, 
saya hanya, itu menyelinap di pikiran saya,

55
00:04:36,393 --> 00:04:37,561
- Ayah, aku minta maaf ... 
- Bagaimana menurutmu

56
00:04:37,595 --> 00:04:38,761
Saya bertanya kepada Anda hari ini, seperti 
tiga atau empat kali?

57
00:04:38,795 --> 00:04:40,264
- Ya pak. 
- Ya permainannya malam ini.

58
00:04:40,297 --> 00:04:41,764
Yeah yeah yeah dan kenapa 
aku selalu berakhir

59
00:04:41,798 --> 00:04:44,701
harus berteriak padamu untuk menyelesaikan 
sesuatu di sekitar sini?

60
00:04:44,734 --> 00:04:46,237
- Maaf ... 
- Tidak!

61
00:04:46,270 --> 00:04:47,171
Saya akan mendapatkan mereka segera setelah 
saya bangun di pagi hari.

62
00:04:47,204 --> 00:04:48,439
Tidak, Anda tidak akan mengambilnya!

63
00:04:48,472 --> 00:04:49,373
Saya akan mengambilnya, sama 
seperti yang saya lakukan di kantor

64
00:04:49,406 --> 00:04:50,773
karena kamu tidak berharga!

65
00:04:50,807 --> 00:04:52,276
Maaf, saya akan berusaha menjadi lebih baik.

66
00:04:52,309 --> 00:04:54,644
Tidak, Anda tidak akan 
berusaha menjadi lebih baik!

67
00:04:56,514 --> 00:04:57,780
Jangan menangis!

68
00:04:57,814 --> 00:04:59,517
- Jangan menangis! 
- Maafkan saya.

69
00:05:00,384 --> 00:05:01,818
Maafkan saya.

70
00:05:01,852 --> 00:05:03,454
Anda membuat saya sakit.

71
00:05:10,394 --> 00:05:14,231
Sinar-X mengindikasikan patah pada 
lengan Anda di area pergelangan tangan.

72
00:05:15,332 --> 00:05:16,901
Sudah berapa lama hal ini terjadi?

73
00:05:18,235 --> 00:05:19,336
Sekitar satu tahun yang lalu.

74
00:05:22,006 --> 00:05:24,341
Saya jatuh dan mendarat di pergelangan tangan saya.

75
00:05:24,375 --> 00:05:26,377
Kami melihat 
kasus - kasus ini sepanjang waktu,

76
00:05:28,145 --> 00:05:30,813
korban menyangkal apa 
yang dilakukan terhadap mereka.

77
00:05:33,317 --> 00:05:34,985
Itu tidak pernah berakhir dengan baik.

78
00:05:35,019 --> 00:05:36,753
Para korban melindungi 
orang-orang yang mereka cintai hingga saat ini

79
00:05:36,786 --> 00:05:38,788
bahwa itu terlalu jauh.

80
00:05:38,821 --> 00:05:41,425
Korban akhirnya menjadi 
cacat permanen

81
00:05:41,458 --> 00:05:42,960
atau lebih buruk lagi, terbunuh.

82
00:05:44,495 --> 00:05:47,364
Beri tahu kami apa yang terjadi 
sebelum terlambat.

83
00:05:49,033 --> 00:05:52,670
Saya berjanji, kami akan melindungi Anda.

84
00:05:57,241 --> 00:06:00,544
Itu bukan salahnya, ini aku,

85
00:06:00,578 --> 00:06:03,746
Saya tidak pernah melakukan sesuatu dengan benar 
dan dia menjadi frustrasi.

86
00:06:05,149 --> 00:06:08,852
Itu umum bagi korban 
untuk berpikir mereka harus disalahkan,

87
00:06:10,187 --> 00:06:12,623
tapi itu tidak benar.

88
00:06:12,656 --> 00:06:14,592
Ayahmu yang melakukan 
ini, bukan?

89
00:06:16,594 --> 00:06:18,929
Ayah hanya berusaha 
membuatku lebih baik.

90
00:06:18,963 --> 00:06:22,433
Jika saya katakan, dia akan menyerah 
dan mengusir saya.

91
00:06:22,466 --> 00:06:25,603
Sudah waktunya untuk menghentikan 
ayahmu agar tidak menyakitimu.

92
00:06:26,971 --> 00:06:29,306
Jika dia mendapatkan fisik, 
Anda perlu memberi tahu kami.

93
00:06:29,340 --> 00:06:30,307
Itu ayahmu.

94
00:06:32,576 --> 00:06:36,614
Aku janji, dia 
tidak akan menyakitimu lagi

95
00:06:36,647 --> 00:06:40,117
jika Anda hanya memberi tahu kami 
dia melakukan ini untuk Anda.

96
00:06:42,286 --> 00:06:44,321
Tidak, saya siap untuk pergi.

97
00:06:49,326 --> 00:06:51,761
Kamu pikir kamu 
bicara apa dengan putriku?

98
00:06:53,864 --> 00:06:55,232
Rumah sakit 
melaporkan putri Anda

99
00:06:55,266 --> 00:06:56,634
sebagai korban pelecehan yang mungkin terjadi.

100
00:06:57,968 --> 00:06:59,670
Kami membawanya untuk berbicara dengan kami.

101
00:06:59,703 --> 00:07:01,438
Dan siapa kamu sebenarnya?

102
00:07:01,472 --> 00:07:03,440
Walker Jaksa Distrik.

103
00:07:03,474 --> 00:07:06,076
Tepatnya, saya menuntut 
pelaku intimidasi yang kejam.

104
00:07:06,110 --> 00:07:07,578
Oh, bagus untukmu.

105
00:07:07,611 --> 00:07:09,079
Jadi, apa yang dikatakan Chrissy?

106
00:07:09,113 --> 00:07:11,848
Tidak ada, dia terlalu 
trauma denganmu.

107
00:07:11,882 --> 00:07:13,117
Benarkah dia?

108
00:07:13,150 --> 00:07:14,385
Jadi kamu merasa tidak 
apa - apa untuk kalian

109
00:07:14,418 --> 00:07:17,054
untuk tetap fokus pada 
bisnis keluarga saya.

110
00:07:17,087 --> 00:07:18,788
Saya tidak ingin 
Anda berbicara dengan Chrissy.

111
00:07:18,821 --> 00:07:20,324
Kamu mengerti?

112
00:07:20,357 --> 00:07:22,792
Chrissy's 18, dia 
bisa berbicara sendiri.

113
00:07:22,825 --> 00:07:25,095
Saya telah merawat 
Chrissy selama 18 tahun.

114
00:07:25,129 --> 00:07:26,930
Saya membuat keputusan untuknya.

115
00:07:26,964 --> 00:07:28,599
Tinggalkan kami sendiri.

116
00:07:29,433 --> 00:07:30,768
Aku memperingatkanmu.

117
00:07:35,105 --> 00:07:36,607
Anda baik-baik saja?

118
00:07:36,640 --> 00:07:39,443
Anda pikir Chrissy punya 
barang untuk membela dirinya sendiri?

119
00:07:41,312 --> 00:07:43,681
Mungkin saya tidak tahu.

120
00:07:45,482 --> 00:07:47,251
Hanya hari baik lainnya.

121
00:07:56,826 --> 00:07:59,396
Terima kasih, Ayah, 
telah menjemputku.

122
00:07:59,430 --> 00:08:01,565
Jadi apa yang terjadi di sana?

123
00:08:01,598 --> 00:08:04,435
Mereka hanya ingin 
tahu bagaimana saya terluka.

124
00:08:04,468 --> 00:08:06,537
Dan apa yang Anda katakan kepada mereka?

125
00:08:06,570 --> 00:08:09,940
Saya mengatakan kepada mereka bahwa saya 
dirampok di tempat parkir

126
00:08:09,973 --> 00:08:11,709
dan itu adalah 
perampok yang memukul saya ...

127
00:08:11,742 --> 00:08:13,610
Bagus, 
bagus sekali.

128
00:08:13,644 --> 00:08:15,479
Jadi semuanya baik-baik saja?

129
00:08:15,512 --> 00:08:18,115
Um, mereka tidak percaya padaku.

130
00:08:18,148 --> 00:08:20,617
Mereka benar-benar terus bertanya kepada 
saya tentang Anda.

131
00:08:22,319 --> 00:08:23,420
Dan Anda tidak memberi tahu mereka 
apa pun, bukan?

132
00:08:23,454 --> 00:08:24,355
Baik.

133
00:08:24,388 --> 00:08:26,623
Benar, itu gadis baikku.

134
00:08:26,657 --> 00:08:28,058
Karena

135
00:08:28,092 --> 00:08:29,660
jika Anda memberi tahu mereka sesuatu,

136
00:08:29,693 --> 00:08:30,928
Anda tahu apa yang 
terjadi, bukan?

137
00:08:30,961 --> 00:08:32,363
- Ya, tuan. 
- Baik?

138
00:08:34,031 --> 00:08:34,998
Baiklah, ayo pulang.

139
00:08:38,836 --> 00:08:39,670
Tidak masalah.

140
00:08:41,305 --> 00:08:42,673
Bagaimana hidungnya?

141
00:08:44,675 --> 00:08:46,977
Sangat sakit.

142
00:08:49,246 --> 00:08:51,815
Norman, kami akan menagih Anda

143
00:08:51,849 --> 00:08:53,852
dengan pembunuhan dan 
percobaan pembunuhan.

144
00:08:54,718 --> 00:08:56,453
Kedengarannya tidak bagus.

145
00:08:56,487 --> 00:08:57,755
Tidak, tidak.

146
00:08:59,957 --> 00:09:02,726
Kami tahu Anda menusuk 
Billy gila dan Anda membunuh Perry.

147
00:09:02,760 --> 00:09:05,396
Apa yang tidak kita ketahui adalah, mengapa?

148
00:09:05,429 --> 00:09:07,531
Apakah pembelaan diri penting?

149
00:09:07,564 --> 00:09:09,600
Karena memang begitu.

150
00:09:09,633 --> 00:09:11,870
Nah kenapa tidak Anda 
mulai dari awal?

151
00:09:14,772 --> 00:09:17,341
Kami duduk di sekitar 
meja, minum.

152
00:09:17,374 --> 00:09:19,042
Billy, dia marah padaku

153
00:09:19,076 --> 00:09:21,278
dan memukul wajah saya 
dengan botol vodka.

154
00:09:22,546 --> 00:09:25,682
Anda berdua bodoh, 
Anda tahu itu?

155
00:09:25,716 --> 00:09:27,451
Saya sudah 
memikirkan semuanya ini.

156
00:09:28,619 --> 00:09:32,956
Yang harus kami lakukan adalah 
masuk ke kantor,

157
00:09:32,990 --> 00:09:34,458
mencuri kotak uang.

158
00:09:35,894 --> 00:09:38,295
Kemudian duduk di 
uang selama setahun,

159
00:09:38,328 --> 00:09:39,696
tanpa menghabiskan semua itu.

160
00:09:40,631 --> 00:09:42,132
Jadi tidak ada yang akan mencurigai kita.

161
00:09:44,001 --> 00:09:45,202
Billy yang gila

162
00:09:46,403 --> 00:09:48,739
Apa kamu, semacam 
psiko atau semacamnya?

163
00:09:51,041 --> 00:09:53,444
Tidak, saya hanya Crazy Billy.

164
00:09:54,879 --> 00:09:57,681
Ya saya menyerah, mengapa 
mereka memanggil Anda Crazy Billy?

165
00:10:00,184 --> 00:10:02,119
Karena ketika saya masih kecil,

166
00:10:02,152 --> 00:10:06,223
Dulu aku sangat marah sampai aku 
menjatuhkan diri ke lantai,

167
00:10:06,256 --> 00:10:08,425
hanya menendang dan menjerit.

168
00:10:08,459 --> 00:10:12,696
Bibiku berkata, "Sekarang 
bukankah itu gila?"

169
00:10:12,729 --> 00:10:15,766
Sejak saat itu, orang 
- orang memanggil saya Billy Gila.

170
00:10:17,167 --> 00:10:18,635
Baik.

171
00:10:18,669 --> 00:10:21,338
Nah kenapa tidak Anda ceritakan 
apa yang terjadi pagi ini.

172
00:10:22,272 --> 00:10:23,875
Itu membela diri.

173
00:10:23,908 --> 00:10:27,211
Tunggu sebentar, Anda 
menikam Perry 30 kali.

174
00:10:27,244 --> 00:10:29,580
Bagaimana pertahanan diri itu?

175
00:10:29,613 --> 00:10:31,782
Bukan pembelaan diri, 
apa yang terjadi pada Perry.

176
00:10:33,852 --> 00:10:36,787
Bela diri atas apa yang 
terjadi pada Norman.

177
00:10:36,820 --> 00:10:37,688
Norman?

178
00:10:38,822 --> 00:10:40,023
Bagaimana dengan Norman?

179
00:10:41,458 --> 00:10:43,962
Saya memukul 
wajah Norman dengan botol vodka.

180
00:10:43,994 --> 00:10:46,096
Ya, kamu punya 
darah Perry .

181
00:10:47,397 --> 00:10:49,800
Saya mendapatkan darah saya.

182
00:10:49,833 --> 00:10:51,768
Nah kenapa tidak Anda 
mulai dari awal

183
00:10:51,802 --> 00:10:53,070
dan katakan padaku apa yang terjadi?

184
00:10:55,506 --> 00:10:58,375
Tidak, itu rencanamu, 
itu bukan rencana kita.

185
00:10:59,543 --> 00:11:02,246
Saya tidak mengerti mengapa kita 
tidak bisa menghabiskan sedikit.

186
00:11:02,279 --> 00:11:03,480
Sedikit?

187
00:11:03,514 --> 00:11:04,648
Anda dan Billy menghabiskan 
semua bagian Anda.

188
00:11:05,984 --> 00:11:06,817
Sekarang kamu bangkrut.

189
00:11:08,018 --> 00:11:09,286
Tapi bukan aku, teman.

190
00:11:12,289 --> 00:11:13,958
Saya belum menghabiskan satu sen pun.

191
00:11:17,794 --> 00:11:20,731
Akan butuh 
uang yang kau dapatkan di sana, Perry.

192
00:11:20,764 --> 00:11:21,565
Oh ya?

193
00:11:21,598 --> 00:11:22,432
Ya, saya juga.

194
00:11:25,602 --> 00:11:26,436
Tidak.

195
00:11:31,876 --> 00:11:33,310
Apa yang kamu lakukan, Norman?

196
00:11:34,811 --> 00:11:36,480
Kamu akan membunuh Perry.

197
00:11:52,262 --> 00:11:53,096
Raih tangannya!

198
00:12:05,609 --> 00:12:06,843
Saya mengambil 
pisau di atas meja,

199
00:12:06,878 --> 00:12:08,378
menikam Billy dan pergi.

200
00:12:09,713 --> 00:12:12,816
Perry sudah mati dan 
kamu memiliki pisau.

201
00:12:12,849 --> 00:12:15,786
Jadi 
kaulah yang menikamnya 30 kali.

202
00:12:15,819 --> 00:12:16,653
Perry mati?

203
00:12:17,487 --> 00:12:19,523
Dia baik-baik saja ketika saya pergi.

204
00:12:19,556 --> 00:12:20,925
Anda mengharapkan saya untuk percaya

205
00:12:20,959 --> 00:12:23,260
Anda tidak ada hubungannya 
dengan kematian Perry?

206
00:12:24,227 --> 00:12:25,095
Benar

207
00:12:26,496 --> 00:12:28,398
dan kami memiliki 
kejuaraan liga akhir pekan ini.

208
00:12:30,367 --> 00:12:33,071
Billy pasti melakukan ini 
dan dia mencoba menyalahkan saya.

209
00:12:34,338 --> 00:12:35,839
Saya melihat.

210
00:12:35,873 --> 00:12:37,774
Yah kami akan memelukmu 
selama beberapa hari

211
00:12:37,808 --> 00:12:39,242
sementara kita menyelesaikannya.

212
00:12:40,377 --> 00:12:42,013
Bagaimana dengan 
kejuaraan liga?

213
00:12:44,381 --> 00:12:46,817
Oke, saya ada di dapur.

214
00:12:48,218 --> 00:12:50,287
Saya mendengar keributan ini terjadi 
di ruang makan.

215
00:12:51,856 --> 00:12:53,357
Jadi saya pergi ke ruang makan

216
00:12:53,390 --> 00:12:54,558
dan pada saat saya sampai di sana,

217
00:12:54,591 --> 00:12:56,995
Norman berdiri di 
samping Perry dengan pisau.

218
00:12:57,962 --> 00:12:59,329
Lalu apa yang terjadi?

219
00:12:59,363 --> 00:13:01,231
Nah Norm datang 
padaku dengan pisau

220
00:13:01,264 --> 00:13:04,002
jadi saya mengambil 
botol vodka di lehernya

221
00:13:04,035 --> 00:13:06,236
dan Norman menikamku.

222
00:13:06,269 --> 00:13:08,639
Aku memukul wajahnya 
dengan botol vodka.

223
00:13:10,240 --> 00:13:11,642
Hebat berapa banyak 
kerusakan yang bisa dilakukan

224
00:13:11,675 --> 00:13:13,443
ke hidung seorang pria 
dengan botol vodka.

225
00:13:14,912 --> 00:13:18,315
Dia terhuyung mundur, menusukkan 
pisau ke punggung Perry

226
00:13:18,348 --> 00:13:19,851
dan keluar dari pintu belakang.

227
00:13:21,151 --> 00:13:22,252
Itu dia?

228
00:13:22,285 --> 00:13:23,787
Itu dia.

229
00:13:23,820 --> 00:13:27,424
Baiklah, sekarang kau 
bilang Norman menikammu.

230
00:13:27,457 --> 00:13:28,291
Dimana?

231
00:13:30,460 --> 00:13:32,529
Apakah itu kantong sampah?

232
00:13:32,562 --> 00:13:33,397
Ya.

233
00:13:34,531 --> 00:13:36,233
Membungkus untuk 
menjaga tekanan.

234
00:13:37,367 --> 00:13:38,769
Membuat darah tidak mengalir.

235
00:13:40,138 --> 00:13:43,240
Saya sudah memilikinya sebagai 
tas cucian saya selama dua tahun.

236
00:13:44,441 --> 00:13:46,010
Kira saya harus 
mendapatkan yang lain.

237
00:13:47,678 --> 00:13:50,781
Oke, aku akan 
memanggil EMT.

238
00:13:54,217 --> 00:13:55,252
Bagus bagus.

239
00:13:55,285 --> 00:13:56,120
Anda suka itu?

240
00:13:56,154 --> 00:13:56,988
Benar.

241
00:13:58,156 --> 00:14:00,590
Robert Jinx, Anda di 
sini untuk mengaku?

242
00:14:00,624 --> 00:14:01,792
Chrissy memberitahuku 
bahwa dia memberitahumu

243
00:14:01,825 --> 00:14:03,593
bahwa dia dirampok 
di tempat parkir

244
00:14:03,627 --> 00:14:04,962
dan Anda menyebutnya pembohong.

245
00:14:04,996 --> 00:14:07,965
Hei, tidak ada yang menyebut 
anak saya pembohong, oke?

246
00:14:07,999 --> 00:14:09,599
Lakukan saja pekerjaanmu!

247
00:14:20,945 --> 00:14:22,345
Jadi apa yang kamu punya untukku?

248
00:14:24,148 --> 00:14:26,249
Cerita-cerita Norman 
dan Billy memberitahu Anda?

249
00:14:27,551 --> 00:14:29,020
Mereka berdua bohong.

250
00:14:29,921 --> 00:14:30,754
Betulkah?

251
00:14:31,755 --> 00:14:33,523
Tolong isi saya.

252
00:14:33,557 --> 00:14:36,861
Forensik kami mengkonfirmasi 
bahwa Billy menggunakan botol itu

253
00:14:36,894 --> 00:14:40,297
untuk memukul Norman dan 
Norman menikam Perry.

254
00:14:40,330 --> 00:14:41,565
Jadi kita tidak ada tempat.

255
00:14:42,566 --> 00:14:43,767
Tidak, masih ada lagi.

256
00:14:45,769 --> 00:14:48,572
Perry dimasukkan ke dalam cengkeraman

257
00:14:48,605 --> 00:14:51,274
dan mengingat sifat 
kerusakannya,

258
00:14:51,308 --> 00:14:53,276
itu harus menjadi orang besar.

259
00:14:53,310 --> 00:14:54,511
Norman.

260
00:14:54,544 --> 00:14:57,481
Tepat dan 
memar di lengan

261
00:14:57,514 --> 00:14:59,951
menunjukkan bahwa orang lain

262
00:14:59,984 --> 00:15:03,720
dengan erat memegangi lengan Perry 
saat dia ditikam.

263
00:15:05,857 --> 00:15:08,926
Pernyataan mereka memberi tahu kami 
bahwa merekalah satu-satunya di sana.

264
00:15:10,027 --> 00:15:12,362
Jadi mereka berdua membunuhnya 
bersama.

265
00:15:12,395 --> 00:15:13,396
Itu betul.

266
00:15:15,499 --> 00:15:20,504
Jadi, mereka berdua masuk dan 
mereka berdua menceritakan kisah yang berbeda

267
00:15:21,939 --> 00:15:23,640
berpikir bahwa kami tidak dapat 
membuktikan mana yang melakukannya.

268
00:15:24,976 --> 00:15:28,913
Dan mereka mungkin 
berencana membuang mayat itu

269
00:15:28,946 --> 00:15:31,848
sampai seorang tetangga mendengar 
keributan dan memanggil polisi.

270
00:15:31,883 --> 00:15:35,352
Mereka mengarang cerita dengan 
harapan bisa keluar dari situ.

271
00:15:38,355 --> 00:15:40,024
Anda tahu suatu 
hari di gereja

272
00:15:40,057 --> 00:15:43,693
ketika pendeta berbicara 
tentang memimpin dengan memberi contoh,

273
00:15:45,963 --> 00:15:48,132
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Anda pikir contoh seperti apa yang dimiliki orang-orang ini

274
00:15:48,166 --> 00:15:49,200
kapan mereka dewasa?

275
00:15:50,600 --> 00:15:53,137
Jujur, aku tidak bisa memberitahumu.

276
00:15:53,171 --> 00:15:55,239
Mereka bisa berasal 
dari keluarga yang penuh kasih.

277
00:15:56,874 --> 00:15:59,110
Sepertinya semakin banyak 
orang yang tersesat.

278
00:16:17,995 --> 00:16:21,098
Apa saja 
lukisan di dinding ini?

279
00:16:21,132 --> 00:16:23,868
Mereka disebut ikon, 
windows to Heaven.

280
00:16:25,335 --> 00:16:28,105
Itu adalah kaca menuju 
keabadian dan apa yang menanti kita.

281
00:16:30,340 --> 00:16:31,175
Anda seorang pendeta?

282
00:16:32,843 --> 00:16:35,645
Saya adalah Pastor Thomas Francis, 
pastor dari gereja ini.

283
00:16:37,647 --> 00:16:40,017
Apakah Anda punya waktu sebentar 
untuk berbicara dengan saya?

284
00:16:41,986 --> 00:16:42,819
Pasti.

285
00:16:44,354 --> 00:16:45,156
Silahkan.

286
00:16:49,659 --> 00:16:50,527
Bolehkah saya duduk

287
00:16:50,560 --> 00:16:51,394
Tentu.

288
00:16:54,631 --> 00:16:56,067
Siapa namamu?

289
00:16:56,100 --> 00:16:57,567
Elizabeth Waters.

290
00:16:57,601 --> 00:16:59,337
Senang bertemu 
denganmu, Elizabeth.

291
00:17:00,437 --> 00:17:02,106
Apakah Anda seorang Katolik?

292
00:17:02,139 --> 00:17:05,176
Tidak, saya tidak religius.

293
00:17:05,209 --> 00:17:06,509
Apakah Anda percaya pada Tuhan?

294
00:17:07,711 --> 00:17:08,812
Saya tidak tahu

295
00:17:09,981 --> 00:17:12,183
Bukan itu alasan saya di sini.

296
00:17:12,216 --> 00:17:14,886
Aku hanya perlu 
bicara denganmu.

297
00:17:16,254 --> 00:17:18,388
Oke, ada yang bisa saya bantu?

298
00:17:18,421 --> 00:17:21,491
Jadi, dua tahun lalu,

299
00:17:21,524 --> 00:17:24,929
Saya melakukan sesuatu yang 
baru saja menghancurkan hidup saya.

300
00:17:26,529 --> 00:17:29,200
Saya berada di sebuah pesta 
dan dalam perjalanan pulang,

301
00:17:29,233 --> 00:17:31,534
Saya sedang mengemudi dan saya menabrak seseorang.

302
00:17:32,702 --> 00:17:34,038
Pria ini melangkah 
di depan mobil saya

303
00:17:34,071 --> 00:17:36,506
dan itu terjadi begitu cepat 
sehingga saya mendengar bunyi gedebuk,

304
00:17:36,539 --> 00:17:38,009
tapi saya terus mengemudi.

305
00:17:39,442 --> 00:17:42,980
Saya terlalu takut untuk berhenti dan 
hari berikutnya pada berita kami,

306
00:17:43,014 --> 00:17:44,481
Saya mendengar bahwa ada 
tabrak lari

307
00:17:44,514 --> 00:17:47,919
dan seorang pria tunawisma, dia 
dalam kondisi kritis.

308
00:17:48,953 --> 00:17:50,121
Saya pikir dia meninggal.

309
00:17:53,124 --> 00:17:54,824
Apakah Anda melaporkannya 
ke polisi?

310
00:17:54,859 --> 00:17:56,826
Tidak, saya terlalu takut.

311
00:17:58,162 --> 00:17:59,897
Jadi sekarang saya di sini.

312
00:18:02,066 --> 00:18:04,001
Saya dulu sangat bahagia, Ayah,

313
00:18:04,035 --> 00:18:06,536
tapi aku tidak bisa 
hidup dengan rasa bersalah ini.

314
00:18:08,805 --> 00:18:10,107
Saya berharap saya tidak pernah 
pergi ke pesta itu.

315
00:18:10,141 --> 00:18:14,778
Saya berharap saya, saya berharap, saya 
membenci hidup saya, saya membenci saya.

316
00:18:14,811 --> 00:18:17,348
Saya sudah berpikir untuk mengakhiri semuanya.

317
00:18:17,381 --> 00:18:20,351
Tidak, Elizabeth, 
bukan itu jalan keluarnya.

318
00:18:21,518 --> 00:18:23,387
Tuhan menyayangimu.

319
00:18:23,421 --> 00:18:25,789
Anda, Elizabeth 
sangat istimewa baginya.

320
00:18:27,258 --> 00:18:28,960
Apakah Anda tahu siapa Yesus itu?

321
00:18:28,993 --> 00:18:32,330
Ya, maksud saya, saya 
tumbuh di gereja.

322
00:18:32,363 --> 00:18:36,666
Ya Yesus berkata, "Datanglah 
kepadaku, kamu semua yang lelah

323
00:18:36,700 --> 00:18:40,704
"Dan membawa beban berat 
dan aku akan memberimu istirahat."

324
00:18:40,737 --> 00:18:42,306
Dia mencintaimu, Elizabeth.

325
00:18:44,774 --> 00:18:47,378
Mengapa, mengapa Tuhan mencintai saya?

326
00:18:47,411 --> 00:18:48,879
Saya membunuh seseorang.

327
00:18:51,581 --> 00:18:55,319
Elizabeth, Tuhan 
datang ke dunia

328
00:18:55,353 --> 00:18:58,755
dan mengambil daging dan 
namanya adalah Yesus.

329
00:18:58,788 --> 00:19:01,425
Ia dilahirkan dari 
Perawan Maria yang terberkati,

330
00:19:01,459 --> 00:19:04,561
digantung di kayu salib, mati 
dan pada hari ketiga,

331
00:19:04,594 --> 00:19:07,831
bangkit dari kematian sehingga 
kita dapat memiliki hidup yang kekal.

332
00:19:08,933 --> 00:19:11,068
Dia bahkan memaafkan 
mereka yang membunuhnya.

333
00:19:12,937 --> 00:19:15,473
Dia adalah jalannya,

334
00:19:15,505 --> 00:19:16,340
kebenaran

335
00:19:17,441 --> 00:19:18,442
dan hidup.

336
00:19:20,844 --> 00:19:23,280
Jika Anda ingin membebaskan 
diri dari kesalahan ini,

337
00:19:23,314 --> 00:19:25,483
Anda harus melakukan hal yang benar.

338
00:19:25,515 --> 00:19:27,451
Apa itu 
, menyerahkan diri?

339
00:19:29,619 --> 00:19:31,755
Saya tahu Anda tidak ingin 
menghadapi konsekuensinya.

340
00:19:31,788 --> 00:19:33,257
Saya tidak ingin masuk penjara.

341
00:19:35,226 --> 00:19:37,862
Yah, tapi kebenaran 
akan membebaskanmu

342
00:19:37,895 --> 00:19:40,297
dan Anda tidak harus 
menghadapi konsekuensinya,

343
00:19:40,331 --> 00:19:41,564
tapi aku tahu kamu harus.

344
00:19:42,466 --> 00:19:43,300
Baik?

345
00:19:45,336 --> 00:19:47,537
Saya percaya Tuhan membawa 
Anda ke sini karena suatu alasan.

346
00:19:48,939 --> 00:19:52,476
Dia ingin Anda mengenalnya 
dan cinta yang ia miliki untuk Anda.

347
00:19:53,777 --> 00:19:56,180
Dia ingin memberi Anda 
rahmat dan penyembuhan.

348
00:19:57,348 --> 00:19:58,149
Bagaimana?

349
00:19:59,350 --> 00:20:02,453
Tanyakan padanya ke dalam 
hatimu, hidupmu.

350
00:20:03,988 --> 00:20:05,923
Mohon maaf atas dosa-dosamu.

351
00:20:07,191 --> 00:20:09,692
Percayalah padanya dan 
ikuti dia.

352
00:20:12,562 --> 00:20:16,467
Bolehkah saya berdoa sedikit 
dan meminta Tuhan untuk membantu Anda?

353
00:20:16,500 --> 00:20:17,567
Baiklah.

354
00:20:17,600 --> 00:20:18,835
Bisakah kita berpegangan tangan?

355
00:20:21,638 --> 00:20:26,643
Bapa Surgawi, Anda tahu 
semua hal bahkan sebelum kita bertanya

356
00:20:27,811 --> 00:20:30,014
dan kamu berkata untuk bertanya 
dan kamu akan menerima.

357
00:20:31,982 --> 00:20:34,218
Aku mendahului kamu 
Elizabeth, Tuhan,

358
00:20:34,251 --> 00:20:37,388
berikan kekuatan dan 
keberaniannya untuk melakukan apa yang benar

359
00:20:39,090 --> 00:20:42,159
dan yang terpenting, 
Tuhan, bukalah hatinya

360
00:20:42,193 --> 00:20:46,564
agar dia benar-benar mengenal Anda 
dan mengalami cinta Anda.

361
00:20:47,865 --> 00:20:50,935
Saya menanyakan ini dalam 
nama Yesus yang berharga.

362
00:20:50,968 --> 00:20:54,205
Yesus.

363
00:20:54,238 --> 00:20:57,807
Maaf atas 
apa yang telah saya lakukan.

364
00:20:57,841 --> 00:21:01,178
Maafkan saya, silakan 
datang ke dalam hidup saya.

365
00:21:01,212 --> 00:21:03,347
Saya percaya bahwa Anda adalah Tuhan.

366
00:21:03,380 --> 00:21:04,181
Tolong aku.

367
00:21:10,221 --> 00:21:13,257
Elizabeth, 
apa pun yang terjadi,

368
00:21:13,290 --> 00:21:14,992
ketahuilah bahwa Tuhan memegang kendali

369
00:21:16,527 --> 00:21:21,365
dan bahwa semua hal 
bekerja untuk kebaikan

370
00:21:21,398 --> 00:21:22,500
bagi mereka yang mencintai Tuhan

371
00:21:23,567 --> 00:21:26,270
dan dipanggil sesuai 
dengan tujuannya.

372
00:21:28,771 --> 00:21:30,207
Saya punya teman di pusat kota.

373
00:21:30,241 --> 00:21:32,977
Dia detektif, 
pria yang benar-benar baik dan dia dapat membantu Anda.

374
00:21:34,378 --> 00:21:35,980
Saya pikir Anda harus pergi menemuinya.

375
00:21:37,148 --> 00:21:38,616
Apakah Anda bersedia melakukan ini?

376
00:21:39,682 --> 00:21:41,218
Iya.

377
00:21:41,252 --> 00:21:45,122
Jika Anda mau, saya akan ikut 
mendukung Anda.

378
00:21:46,891 --> 00:21:48,259
Aku suka itu.

379
00:22:05,042 --> 00:22:06,343
Paman Billy.

380
00:22:06,377 --> 00:22:09,580
Hei Devon, bagaimana kabarmu, sobat?

381
00:22:09,613 --> 00:22:11,115
Oh, dimana nenekmu?

382
00:22:12,249 --> 00:22:14,351
Um, dia datang, 
dia lambat.

383
00:22:14,385 --> 00:22:15,886
Senang melihatmu, sobat.

384
00:22:18,389 --> 00:22:21,791
Hei kakak, Anda datang 
ke pusat kota untuk menemui saya?

385
00:22:23,127 --> 00:22:26,363
Ya, Devin punya janji 
di Rumah Sakit Anak.

386
00:22:27,665 --> 00:22:28,599
Saya melihat.

387
00:22:29,533 --> 00:22:30,968
Hey sobat,

388
00:22:34,138 --> 00:22:36,373
Anda ingat di mana 
mesin soda itu?

389
00:22:39,410 --> 00:22:40,244
Katakan padaku.

390
00:22:42,980 --> 00:22:45,182
Kemarin saya memilih Devin

391
00:22:45,216 --> 00:22:47,685
bawa dia bersamaku selama beberapa hari.

392
00:22:47,717 --> 00:22:49,887
Tadi malam, saya 
melepas kausnya

393
00:22:49,920 --> 00:22:52,822
untuk memberinya mandi, dia meringis.

394
00:22:54,425 --> 00:22:56,594
Saya membawanya ke 
dokter pagi ini

395
00:22:56,627 --> 00:22:59,729
dan dia mengirim kami ke 
Rumah Sakit Anak untuk rontgen.

396
00:23:01,232 --> 00:23:03,701
Ternyata bahunya 
ditarik keluar dari soket.

397
00:23:04,969 --> 00:23:06,570
Ujian menunjukkan penyalahgunaan.

398
00:23:10,740 --> 00:23:11,841
Bagaimana ini bisa terjadi?

399
00:23:12,876 --> 00:23:15,713
Sissy punya pacar baru.

400
00:23:15,745 --> 00:23:18,349
Saya percaya mereka 
mabuk setiap malam.

401
00:23:18,382 --> 00:23:20,651
Oke, saya akan menjemputnya.

402
00:23:21,719 --> 00:23:23,420
Sudah selesai.

403
00:23:23,454 --> 00:23:25,289
Rumah sakit memanggil semua orang.

404
00:23:25,322 --> 00:23:26,789
Layanan Perlindungan Anak?

405
00:23:26,823 --> 00:23:27,824
Tentu saja.

406
00:23:27,858 --> 00:23:30,027
Nah bagaimana Anda mengambil Devin?

407
00:23:31,794 --> 00:23:33,030
Kamu.

408
00:23:33,063 --> 00:23:35,733
Saya berjanji kepada mereka bahwa saya akan 
langsung mendatangi Anda

409
00:23:35,765 --> 00:23:38,469
dan saya ingin Anda 
menelepon begitu saya tiba di sini.

410
00:23:39,970 --> 00:23:41,872
Devin mulai menangis.

411
00:23:41,905 --> 00:23:42,873
Mereka menyerah.

412
00:23:44,308 --> 00:23:45,976
Oke, saya akan menelepon.

413
00:23:46,010 --> 00:23:49,513
Sementara itu, saya akan meminta 
DA untuk memanggil hakim

414
00:23:49,546 --> 00:23:52,182
dan dapatkan Devin ditempatkan 
di tahanan Anda.

415
00:23:53,617 --> 00:23:56,520
Kau tahu, aku menghabiskan seumur hidup 
membuang sampah seperti itu.

416
00:23:58,088 --> 00:24:01,959
Maksud saya, saya pikir, mengapa ada 
orang yang pantas menerima ini?

417
00:24:04,561 --> 00:24:07,031
Anda telah melakukan 
ini sejak lama.

418
00:24:08,532 --> 00:24:11,101
Tidakkah kamu pikir sudah 
waktunya untuk istirahat?

419
00:24:11,135 --> 00:24:12,903
Ya, tidak sama.

420
00:24:14,571 --> 00:24:15,439
Atau mungkin,

421
00:24:16,674 --> 00:24:18,142
mungkin saya tidak sama.

422
00:24:21,412 --> 00:24:23,080
Terima kasih, Paman Billy.

423
00:24:25,416 --> 00:24:26,550
Bagaimana Anda menyukainya?

424
00:24:26,583 --> 00:24:28,886
jika kita tinggal di Paman 
Billy malam ini?

425
00:24:28,919 --> 00:24:31,288
Ya, saya tidak ingin pulang.

426
00:24:40,998 --> 00:24:43,434
Uh, tolong, eh ...

427
00:24:43,467 --> 00:24:44,702
Gordon

428
00:24:44,735 --> 00:24:47,738
Eh, Dr. Gordon, eh, 
adalah perawat di sekitar atau ...

429
00:24:47,771 --> 00:24:49,340
Dia keluar untuk makan siang, 
apa yang bisa saya bantu?

430
00:24:49,373 --> 00:24:51,342
Eh, Chrissy Jinx, dia ada di sini?

431
00:24:51,375 --> 00:24:54,011
Carl ada di sini, dia akan 
keluar sebentar lagi.

432
00:24:54,044 --> 00:24:55,479
Oh, dokter.

433
00:24:55,512 --> 00:24:56,413
Hai, bagaimana kabar Chrissy?

434
00:24:57,781 --> 00:25:01,018
Tidak bagus, dia 
dipukuli dengan sangat buruk.

435
00:25:01,051 --> 00:25:02,319
Bisakah saya melihatnya?

436
00:25:03,687 --> 00:25:06,156
Mempertimbangkan beratnya 
keadaan,

437
00:25:06,190 --> 00:25:07,524
dia perlu istirahat.

438
00:25:07,558 --> 00:25:10,794
Apakah 
Jaksa Wilayah sudah di sini?

439
00:25:10,828 --> 00:25:11,762
Saya belum melihatnya.

440
00:25:11,795 --> 00:25:12,596
Permisi.

441
00:25:20,003 --> 00:25:21,071
Katakan padaku.

442
00:25:21,105 --> 00:25:22,373
Dokter ada di sana sekarang.

443
00:25:25,042 --> 00:25:25,876
Bagaimana dengannya?

444
00:25:27,111 --> 00:25:27,945
Dia sudah bangun.

445
00:25:29,079 --> 00:25:29,913
Bisakah saya melihatnya?

446
00:25:33,650 --> 00:25:34,485
Lima menit.

447
00:25:36,487 --> 00:25:37,621
Saya akan sendiri.

448
00:25:40,758 --> 00:25:42,292
Terima kasih dokter.

449
00:25:57,007 --> 00:25:58,075
Apa yang kamu lakukan salah?

450
00:25:59,410 --> 00:26:00,244
Apa?

451
00:26:02,346 --> 00:26:05,149
Anda pasti telah mengacaukan 
sesuatu yang besar untuk berakhir di sini.

452
00:26:08,152 --> 00:26:09,153
Apa itu?

453
00:26:10,889 --> 00:26:12,022
Meledakkan setengah rumah?

454
00:26:13,090 --> 00:26:14,124
Dihabisi mobil?

455
00:26:16,427 --> 00:26:18,662
Berjudi 
seluruh akun tabungan?

456
00:26:21,131 --> 00:26:21,965
Apa?

457
00:26:23,033 --> 00:26:23,868
SAYA,

458
00:26:27,538 --> 00:26:30,107
Saya menaruh terlalu banyak pati 
dalam pakaian kerjanya.

459
00:26:31,308 --> 00:26:32,142
Hm

460
00:26:33,243 --> 00:26:35,312
Anda menaruh terlalu banyak pati 
di baju kerjanya

461
00:26:37,514 --> 00:26:38,515
dan kamu berakhir di sini.

462
00:26:41,051 --> 00:26:42,653
Bisakah Anda mendengar betapa gilanya ini?

463
00:26:43,922 --> 00:26:46,290
Apakah Anda berharap saya atau 
Daniels memukul Anda

464
00:26:46,323 --> 00:26:48,325
untuk menjatuhkan pena di lantai?

465
00:26:48,358 --> 00:26:51,595
Tidak, tapi dia 
berbeda dari kamu.

466
00:26:51,628 --> 00:26:54,498
Oke, dia jauh di bawah 
tekanan.

467
00:26:56,467 --> 00:27:00,771
Mengapa Anda hidup setiap hari 
mengharapkan itu darinya?

468
00:27:12,049 --> 00:27:13,383
Saya tahu dengan siapa Anda tinggal.

469
00:27:16,687 --> 00:27:21,158
Setiap hari diberi 
tahu bahwa Anda tidak berguna

470
00:27:24,228 --> 00:27:27,097
atau buang-buang manusia.

471
00:27:30,100 --> 00:27:33,537
Setiap hari mengalahkan.

472
00:27:38,075 --> 00:27:40,979
Itu, Anda tidak 
bisa melakukan sesuatu dengan benar.

473
00:27:45,182 --> 00:27:46,951
Itu salahmu.

474
00:27:50,153 --> 00:27:52,857
Saya tahu bagaimana rasanya 
tegang

475
00:27:54,057 --> 00:27:55,994
ketika orang itu 
berjalan melewati pintu

476
00:28:01,465 --> 00:28:03,868
dan duduk setiap pagi

477
00:28:05,769 --> 00:28:08,338
berharap itu

478
00:28:10,374 --> 00:28:11,341
hari ini adalah hari yang baik.

479
00:28:17,781 --> 00:28:18,615
Aku tahu.

480
00:28:20,083 --> 00:28:21,518
Aku sangat takut.

481
00:28:23,720 --> 00:28:25,722
Saya tidak tahu harus berbuat apa.

482
00:28:27,926 --> 00:28:30,028
Anda harus mendapatkan 
hidup Anda kembali.

483
00:28:31,762 --> 00:28:35,365
Anda harus memberitahunya bahwa dia tidak 
punya hak untuk menyakiti Anda.

484
00:28:37,734 --> 00:28:38,835
Tidak ada yang punya hak itu.

485
00:28:41,471 --> 00:28:43,607
Dia akan memukul saya.

486
00:28:46,209 --> 00:28:48,947
Dia akan berhenti mencintaiku.

487
00:28:56,854 --> 00:29:01,358
Lalu,

488
00:29:03,193 --> 00:29:04,528
Saya tidak akan menjadi apa-apa.

489
00:29:07,899 --> 00:29:09,099
Tidak jika kami mendukung Anda,

490
00:29:10,567 --> 00:29:12,469
menempatkan 
perintah penahanan di tempat,

491
00:29:14,438 --> 00:29:15,839
membantu Anda dengan grup pendukung

492
00:29:17,274 --> 00:29:19,443
dan menempatkan Anda di jalan 
untuk mendapatkan hidup Anda kembali.

493
00:29:22,312 --> 00:29:23,347
Percayalah padaku, Chrissy.

494
00:29:26,183 --> 00:29:27,018
Bisakah kamu melakukan itu?

495
00:29:32,857 --> 00:29:36,226
Detektif Daniels dan saya, 
kami akan berada di sini untuk Anda.

496
00:29:39,964 --> 00:29:40,932
Aku akan segera kembali.

497
00:29:52,242 --> 00:29:54,645
Apakah Anda ingat ketika Anda bertanya 
apakah Chrissy punya barang itu?

498
00:29:54,678 --> 00:29:55,479
Mmhmm.

499
00:29:55,512 --> 00:29:56,446
Bangun Jenks.

500
00:29:56,480 --> 00:29:57,648
Dengan senang hati.

501
00:30:02,987 --> 00:30:04,187
Hei.

502
00:30:04,221 --> 00:30:06,456
Melihatmu berbicara dengan 
wanita pengacara itu.

503
00:30:06,490 --> 00:30:08,092
Apa yang kamu katakan padanya?

504
00:30:08,126 --> 00:30:08,960
Tidak ada.

505
00:30:09,961 --> 00:30:11,461
Itu banyak sekali.

506
00:30:11,495 --> 00:30:13,131
Anda 
gadis kecil yang baik , bukan?

507
00:30:13,163 --> 00:30:14,398
Tolong tolong?

508
00:30:14,431 --> 00:30:15,766
Tidak ada yang peduli, 
tidak ada yang bisa mendengarmu,

509
00:30:15,799 --> 00:30:17,701
tidak ada yang akan menyelamatkan 
Anda, jadi tutup mulut!

510
00:30:17,734 --> 00:30:21,438
Tidak lagi, tidak 
lagi!

511
00:30:21,471 --> 00:30:24,241
Anda tidak memiliki hak 
untuk memukul saya!

512
00:30:24,274 --> 00:30:26,077
Yang pernah saya lakukan adalah 
mencoba membuat Anda lebih baik!

513
00:30:26,110 --> 00:30:29,413
Yang pernah saya lakukan adalah mencoba 
untuk menyenangkan Anda dan mencintaimu.

514
00:30:29,446 --> 00:30:32,150
Semua yang pernah Anda lakukan adalah 
membuat saya merasa tidak berharga.

515
00:30:32,182 --> 00:30:33,316
Karena kamu tidak berharga!

516
00:30:33,350 --> 00:30:34,484
Kamu tidak berharga!

517
00:30:34,518 --> 00:30:35,485
Jangan merangkak kembali!

518
00:30:35,519 --> 00:30:36,420
Aku membenci mu!

519
00:30:36,453 --> 00:30:38,856
Anda selesai, Anda selesai!

520
00:30:38,890 --> 00:30:40,124
Anda ingin tinggal 
bersama ibumu.

521
00:30:40,158 --> 00:30:41,025
Oh, benar, 
dia meninggalkanmu.

522
00:30:41,059 --> 00:30:42,526
Dia bunuh diri!

523
00:30:42,559 --> 00:30:44,828
Setidaknya dia tidak pernah harus 
bertahan denganmu lagi!

524
00:30:49,000 --> 00:30:50,367
Anda akan merangkak kembali.

525
00:30:53,336 --> 00:30:54,138
Kamu akan kembali.

526
00:30:58,408 --> 00:31:00,477
Selamat pagi, Profesor.

527
00:31:00,510 --> 00:31:05,083
Saya Detektif Daniels dan 
Walker Attorney District ini.

528
00:31:05,116 --> 00:31:06,717
Selamat pagi, Profesor.

529
00:31:06,750 --> 00:31:07,551
Rambut yang bagus.

530
00:31:08,953 --> 00:31:11,155
Profesor, salah satu 
muridmu sudah mati

531
00:31:11,189 --> 00:31:13,124
dan Anda tampaknya tidak 
terganggu oleh itu.

532
00:31:14,558 --> 00:31:17,461
Itu adalah bunuh diri yang tragis, tetapi 
saya hampir tidak mengenal pemuda itu.

533
00:31:18,829 --> 00:31:21,798
Mari kita bicara tentang kecurangan yang 
terjadi oleh siswa Anda.

534
00:31:23,533 --> 00:31:25,602
Ya, itu sangat disesalkan.

535
00:31:26,570 --> 00:31:28,271
Saya tidak tahu apa-apa tentang itu.

536
00:31:28,305 --> 00:31:31,241
Yakinlah, saya telah merencanakan untuk 
sampai ke dasarnya.

537
00:31:33,410 --> 00:31:35,179
Terima kasih, Profesor Russell.

538
00:31:36,480 --> 00:31:37,781
Biarkan kami tetap di dalam lingkaran.

539
00:31:39,951 --> 00:31:40,784
Kamu mendapatkannya.

540
00:31:48,025 --> 00:31:50,228
Ada apa dengan memotongnya?

541
00:31:50,260 --> 00:31:52,429
Saya punya banyak 
pertanyaan untuk orang itu.

542
00:31:52,462 --> 00:31:53,764
Dia bersalah.

543
00:31:53,797 --> 00:31:56,500
Aku hanya tidak ingin dia 
percaya kita tahu itu.

544
00:31:59,170 --> 00:32:02,140
Benar, karena dia akan mulai 
mengintimidasi murid-muridnya

545
00:32:02,173 --> 00:32:03,908
dan hanya menutupi jejaknya.

546
00:32:03,941 --> 00:32:04,841
Persis.

547
00:32:10,047 --> 00:32:10,814
Tommy!

548
00:32:12,816 --> 00:32:14,317
Maksudku, Pastor Tom.

549
00:32:16,154 --> 00:32:16,954
Apa kabar?

550
00:32:16,988 --> 00:32:18,321
Bagus sekali, Billy.

551
00:32:18,355 --> 00:32:19,823
Apakah kamu pergi ke gereja?

552
00:32:19,857 --> 00:32:21,259
Saya yakin sudah.

553
00:32:22,459 --> 00:32:24,262
Billy dan aku, kami 
tumbuh bersama.

554
00:32:25,796 --> 00:32:29,499
Jadi apa yang membawamu 
ke bagian bawah hutan ini?

555
00:32:30,801 --> 00:32:34,337
Saya ingin Anda bertemu 
Elizabeth Waters.

556
00:32:34,371 --> 00:32:35,239
Hai.

557
00:32:35,273 --> 00:32:36,573
Halo, Elizabeth Waters.

558
00:32:36,606 --> 00:32:37,440
Silahkan duduk.

559
00:32:39,509 --> 00:32:42,646
Elizabeth mengalami kecelakaan 
sekitar dua tahun lalu

560
00:32:42,679 --> 00:32:44,314
dan dia tidak pernah melaporkannya.

561
00:32:45,515 --> 00:32:47,751
Rupanya seorang pria 
keluar di depan mobilnya

562
00:32:47,784 --> 00:32:49,153
dan dia pikir dia memukulnya.

563
00:32:50,587 --> 00:32:53,390
Dia terlalu takut untuk 
berhenti sehingga dia terus mengemudi.

564
00:32:53,423 --> 00:32:55,325
Saya tidak sengaja melakukannya.

565
00:32:55,358 --> 00:32:57,094
Dia datang entah dari mana.

566
00:32:57,128 --> 00:32:58,328
Saya benar-benar minta maaf.

567
00:32:59,997 --> 00:33:01,498
Baik,

568
00:33:01,531 --> 00:33:04,835
dapatkah Anda memberi tahu saya detail 
kapan ini terjadi?

569
00:33:04,869 --> 00:33:07,771
Saya sedang barbekyu 
di rumah teman saya

570
00:33:07,804 --> 00:33:09,372
dan itu tanggal 4 Juli

571
00:33:09,406 --> 00:33:12,409
dan saya berkendara 
pulang sekitar jam 11:00 malam

572
00:33:14,778 --> 00:33:18,149
Nah ini bisa menjadi 
situasi yang serius, Elizabeth.

573
00:33:19,482 --> 00:33:22,854
Biarkan saya menarik 
catatan, beri saya waktu sebentar.

574
00:33:26,090 --> 00:33:28,758
Menurut laporan itu,

575
00:33:29,927 --> 00:33:34,265
ada tabrak 
lari di malam hari

576
00:33:34,298 --> 00:33:37,367
4 Juli dua tahun lalu.

577
00:33:38,936 --> 00:33:43,840
Ini juga menyatakan bahwa yang terluka,

578
00:33:43,875 --> 00:33:48,745
mabuk, 
pria tunawisma pulih

579
00:33:48,778 --> 00:33:51,949
dan sekarang bekerja 
di misi kota.

580
00:33:53,184 --> 00:33:54,952
Jadi untuk menutup kasing,

581
00:33:54,986 --> 00:33:56,720
Saya perlu mengambil pernyataan Anda.

582
00:33:56,753 --> 00:33:57,754
Dia belum mati?

583
00:33:59,090 --> 00:34:01,993
Hidup dan sehat dan 
bekerja di misi kota.

584
00:34:04,228 --> 00:34:06,563
Adakah yang 
bisa kamu lakukan untuknya, Billy?

585
00:34:06,596 --> 00:34:08,032
Yah aku bisa bicara dengan DA

586
00:34:09,566 --> 00:34:11,235
Hakim mungkin 
akan bersikap mudah padanya

587
00:34:11,269 --> 00:34:13,271
karena Anda tidak memiliki 
catatan kriminal.

588
00:34:15,206 --> 00:34:17,909
Anda mungkin harus melakukan 
beberapa layanan komunitas.

589
00:34:17,942 --> 00:34:19,343
Ya.

590
00:34:19,377 --> 00:34:22,013
Nah, nona muda, 
mari kita pergi ke kamar sebelah

591
00:34:22,046 --> 00:34:24,982
dan catat pernyataan Anda.

592
00:34:27,351 --> 00:34:29,619
Terima kasih, Pastor Thomas.

593
00:34:29,653 --> 00:34:31,755
Tuhan itu nyata dan penyayang.

594
00:34:31,788 --> 00:34:32,622
Amin.

595
00:34:36,660 --> 00:34:37,761
Ann Walker.

596
00:34:39,297 --> 00:34:41,365
Kamu terlihat sangat serius.

597
00:34:41,399 --> 00:34:42,666
Jovanna.

598
00:34:42,699 --> 00:34:43,533
Senang melihatmu.

599
00:34:46,003 --> 00:34:47,671
Sudah lama.

600
00:34:47,704 --> 00:34:48,973
Tujuh tahun.

601
00:34:49,006 --> 00:34:49,839
Silahkan duduk.

602
00:34:54,078 --> 00:34:56,646
Saya sangat sedih 
mendengar tentang David.

603
00:34:56,680 --> 00:35:00,051
Ya, saya masih 
mengalami kesulitan

604
00:35:00,084 --> 00:35:01,451
menerima apa yang terjadi.

605
00:35:02,353 --> 00:35:04,255
Apa yang telah terjadi?

606
00:35:04,288 --> 00:35:07,291
Kami mendaki dan 
menikmati hari itu.

607
00:35:07,325 --> 00:35:10,094
Kami sampai di puncak jalan 
setapak, di gunung.

608
00:35:10,127 --> 00:35:12,363
Dia ingin aku 
mengambil fotonya.

609
00:35:12,396 --> 00:35:14,098
Dia terus mundur.

610
00:35:14,131 --> 00:35:17,534
Saya menyuruhnya berhenti, 
tetapi anginnya berangin

611
00:35:17,567 --> 00:35:19,502
dan kurasa dia tidak mendengarku.

612
00:35:19,536 --> 00:35:21,138
Aku berteriak berhenti,

613
00:35:21,172 --> 00:35:26,177
tetapi beberapa tanah memberi jalan 
dan dia hanya jatuh.

614
00:35:26,978 --> 00:35:28,245
Pasti tangguh

615
00:35:28,279 --> 00:35:30,982
melalui 
penyelidikan polisi dan semuanya.

616
00:35:31,015 --> 00:35:31,848
Iya.

617
00:35:33,650 --> 00:35:34,818
Dia adalah orang yang baik.

618
00:35:36,954 --> 00:35:39,256
Anda tahu, dia memanggil 
saya beberapa minggu yang lalu.

619
00:35:41,192 --> 00:35:42,026
Oh benarkah?

620
00:35:43,461 --> 00:35:45,628
Hanya untuk menyapa, check in.

621
00:35:46,496 --> 00:35:47,331
Oh

622
00:35:49,000 --> 00:35:53,471
Aku bisa mengingat pernikahanmu 
seperti kemarin.

623
00:35:54,405 --> 00:35:56,773
Kalian berdua selalu tampak sangat bahagia.

624
00:35:57,875 --> 00:36:00,177
Ya, kami beruntung.

625
00:36:01,345 --> 00:36:02,480
Apakah kamu masih bahagia?

626
00:36:04,148 --> 00:36:05,082
Tentu saja.

627
00:36:06,183 --> 00:36:08,752
Karena itu 
pasti akan terpengaruh

628
00:36:08,785 --> 00:36:10,421
jalannya investigasi.

629
00:36:11,621 --> 00:36:12,990
Apa yang Anda maksudkan?

630
00:36:14,657 --> 00:36:16,760
Astaga, Anda seorang pengacara.

631
00:36:17,727 --> 00:36:19,063
Anda tahu apa yang saya maksudkan.

632
00:36:21,132 --> 00:36:22,867
David mengatakan kepada saya bahwa 
kalian berdua tidak bahagia

633
00:36:22,900 --> 00:36:24,734
dan bahwa dia melakukan 
perjalanan terakhir ini denganmu

634
00:36:24,768 --> 00:36:27,371
untuk melunakkan pukulan 
meminta perceraian.

635
00:36:27,405 --> 00:36:29,606
Setiap pasangan memiliki 
pasang surut.

636
00:36:29,639 --> 00:36:32,343
Dia tidak meminta cerai.

637
00:36:32,376 --> 00:36:33,477
Karena Anda mendorongnya 
dari tebing

638
00:36:33,511 --> 00:36:34,677
sebelum dia bisa meminta satu.

639
00:36:34,711 --> 00:36:36,546
Ini semua dugaan.

640
00:36:39,216 --> 00:36:41,818
Kita akan melihat seberapa 
banyak dugaan

641
00:36:41,852 --> 00:36:44,288
ketika saya membuka kembali kasus ini 
dan menghancurkan hidup Anda.

642
00:36:46,057 --> 00:36:48,359
David adalah 
saudara yang tidak pernah saya miliki.

643
00:36:48,392 --> 00:36:49,460
Kami tumbuh bersama

644
00:36:51,028 --> 00:36:53,097
dan aku tidak akan berdiri

645
00:36:53,130 --> 00:36:55,933
dan biarkan apa yang akan 
menjadi mantan istrinya

646
00:36:55,966 --> 00:36:57,001
lolos dari pembunuhan.

647
00:36:58,202 --> 00:37:00,837
Yah, aku berharap 
ini akan terjadi

648
00:37:00,871 --> 00:37:02,572
kunjungan yang lebih menyenangkan,

649
00:37:02,605 --> 00:37:04,641
tapi aku bisa melihat apa 
yang benar-benar kamu cari.

650
00:37:08,479 --> 00:37:09,346
Kira kita akan melihat.

651
00:37:20,324 --> 00:37:22,126
Apakah saya roda ketiga di sini?

652
00:37:22,159 --> 00:37:23,427
Iya.

653
00:37:23,461 --> 00:37:24,295
Tidak.

654
00:37:28,466 --> 00:37:30,468
Apakah itu membuat Anda terburu-buru?

655
00:37:30,501 --> 00:37:31,969
Apa?

656
00:37:32,002 --> 00:37:35,106
Kekuasaan, memiliki 
kehidupan seseorang tergantung pada keseimbangan

657
00:37:35,139 --> 00:37:37,174
dan Anda mengendalikan 
jalannya.

658
00:37:39,343 --> 00:37:41,245
Anda benar-benar mencintai 
diri sendiri, bukan?

659
00:37:42,246 --> 00:37:44,848
Fokus di sini, Tn. Jenks.

660
00:37:44,882 --> 00:37:46,550
Saya ingin melihat putri saya.

661
00:37:46,584 --> 00:37:47,985
Dia berada di tempat yang aman.

662
00:37:48,018 --> 00:37:49,386
Saya ingin melihat putri saya!

663
00:37:49,420 --> 00:37:51,489
Tenang, psiko.

664
00:37:51,522 --> 00:37:54,391
Psiko

665
00:37:54,425 --> 00:37:56,427
Saya tidak berpikir saya akan membiarkan 
siapa pun lolos begitu saja.

666
00:37:56,460 --> 00:37:58,395
Sampai sekarang.

667
00:37:58,429 --> 00:37:59,497
Kita lihat saja nanti, bung.

668
00:38:00,663 --> 00:38:02,099
Mengapa Anda tidak 
memberi tahu kami tentang hal itu?

669
00:38:03,000 --> 00:38:04,734
Saya ingin berbicara dengan Chrissy.

670
00:38:04,767 --> 00:38:08,305
Tentu saja, tapi 
itu tidak akan terjadi.

671
00:38:10,074 --> 00:38:13,244
Chrissy tidak akan pernah 
bersaksi melawan saya.

672
00:38:13,277 --> 00:38:14,445
Putriku mencintaiku.

673
00:38:17,148 --> 00:38:19,150
Dia mungkin mencintaimu

674
00:38:19,183 --> 00:38:21,585
dan dia tidak akan mengkhianatimu.

675
00:38:21,619 --> 00:38:23,786
Dia tidak harus melakukannya.

676
00:38:23,820 --> 00:38:25,722
Anda mengkhianati diri sendiri.

677
00:38:30,760 --> 00:38:31,929
Bagaimana saya melakukan itu?

678
00:38:33,164 --> 00:38:35,466
Yah tidak secara sadar, 
tetapi Anda melakukannya.

679
00:38:37,434 --> 00:38:39,069
Setiap saat Anda menyakitinya,

680
00:38:40,237 --> 00:38:43,307
semua istirahat dan 
terkilir, semuanya bertambah.

681
00:38:45,609 --> 00:38:47,677
Kau satu-satunya yang 
tinggal bersamanya.

682
00:38:48,546 --> 00:38:51,115
Itu semua menunjuk pada Anda.

683
00:38:51,148 --> 00:38:53,918
Namun, itu 
semua tidak langsung.

684
00:38:55,386 --> 00:38:56,854
Tidak ketika Chrissy bersaksi.

685
00:38:58,556 --> 00:39:00,024
Aku tidak butuh pengakuanmu.

686
00:39:03,961 --> 00:39:04,794
Kamu benar.

687
00:39:06,297 --> 00:39:07,431
Kekuasaan itu terburu-buru

688
00:39:10,367 --> 00:39:12,670
dan aku akan 
menikmati memanfaatkannya

689
00:39:12,702 --> 00:39:16,540
dan mengendalikan ke 
arah mana hidup Anda berjalan.

690
00:39:16,574 --> 00:39:17,408
Hm,

691
00:39:18,375 --> 00:39:20,411
kalian semua sama,

692
00:39:20,444 --> 00:39:23,013
membaca beberapa buku mewah 
dan mengenakan setelan murah,

693
00:39:23,047 --> 00:39:24,415
jas sangat murah.

694
00:39:25,782 --> 00:39:27,717
Dan Anda pikir Anda istimewa,

695
00:39:27,750 --> 00:39:28,852
tapi kamu bukan siapa-siapa,

696
00:39:29,819 --> 00:39:31,422
tidak ada!

697
00:39:31,455 --> 00:39:33,657
Anak perempuan saya tidak akan pernah 
bersaksi melawan saya.

698
00:39:35,226 --> 00:39:36,126
Ya, dia akan melakukannya.

699
00:39:38,028 --> 00:39:42,299
Ketika saya berjalan ke ruang sidang itu 
dan Chrissy melihat wajah saya,

700
00:39:44,335 --> 00:39:45,135
Saya berjalan.

701
00:39:47,004 --> 00:39:49,806
Oke, kita sudah selesai di sini.

702
00:39:49,839 --> 00:39:51,075
Kami selesai di sini.

703
00:39:56,380 --> 00:39:57,847
Apa yang Anda tahu

704
00:39:57,881 --> 00:40:00,251
tentang pembunuhan 
Christopher Nelson?

705
00:40:02,019 --> 00:40:03,420
Chris bunuh diri.

706
00:40:03,454 --> 00:40:04,288
Tidak.

707
00:40:05,822 --> 00:40:07,024
Itu yang mereka katakan.

708
00:40:08,092 --> 00:40:10,327
Tidak, dia tidak melakukannya dan kamu tahu itu.

709
00:40:10,361 --> 00:40:13,130
Satu-satunya pilihan Anda di sini 
adalah mengatakan yang sebenarnya.

710
00:40:15,599 --> 00:40:16,799
Saya tidak tahu apa-apa.

711
00:40:17,935 --> 00:40:21,071
Kyra, kamu punya 
kesempatan dan gagal.

712
00:40:23,274 --> 00:40:25,276
Anda ditahan.

713
00:40:25,309 --> 00:40:26,343
Untuk pembunuhan?

714
00:40:26,377 --> 00:40:28,512
Untuk menghalangi keadilan.

715
00:40:28,545 --> 00:40:31,615
Anda akan mendapatkan satu tahun penjara 
dan hidup Anda hilang.

716
00:40:33,584 --> 00:40:35,919
Bagaimana jika saya memberi tahu 
Anda apa yang saya tahu?

717
00:40:35,953 --> 00:40:38,856
Atau setidaknya apa yang mereka katakan padaku?

718
00:40:40,790 --> 00:40:42,726
Saya ingin semuanya.

719
00:40:42,760 --> 00:40:44,361
Anda sudah diberitahu

720
00:40:45,795 --> 00:40:49,133
dan jika Anda menahan sesuatu 
atau Anda berbohong kepada saya

721
00:40:49,166 --> 00:40:50,601
Saya akan mengunci Anda.

722
00:40:54,538 --> 00:40:57,308
Ada buku catatan dan pena.

723
00:40:57,341 --> 00:40:58,442
Mulai menulis.

724
00:41:00,744 --> 00:41:01,545
Ya pak.

725
00:41:08,485 --> 00:41:10,788
Mickey 
Young, lama tidak bertemu.

726
00:41:10,820 --> 00:41:11,955
Christopher Nelson.

727
00:41:13,557 --> 00:41:15,259
Jadi kau 
detektif swasta.

728
00:41:17,361 --> 00:41:18,495
Jay Wellington,

729
00:41:20,564 --> 00:41:21,699
Churchill Warren

730
00:41:23,567 --> 00:41:24,834
dan Christopher Nelson,

731
00:41:26,970 --> 00:41:28,539
sekelompok bayi dana perwalian.

732
00:41:30,174 --> 00:41:32,576
Mereka membayar saya untuk 
menyelidiki guru

733
00:41:32,609 --> 00:41:34,878
dan fakultas di AC Prep.

734
00:41:36,046 --> 00:41:38,282
Yah, Anda tidak 
melanggar hukum apa pun.

735
00:41:38,315 --> 00:41:39,849
Kematian Christopher Nelson,

736
00:41:42,086 --> 00:41:43,654
bukan untuk apa saya mendaftar.

737
00:41:46,156 --> 00:41:46,990
Saya selesai.

738
00:41:49,360 --> 00:41:50,794
Pensiun untuk selamanya.

739
00:41:52,963 --> 00:41:56,700
Integritas dan kelas, 
Anda memilikinya sebagai polisi

740
00:41:56,734 --> 00:41:57,901
dan kamu masih memilikinya.

741
00:42:00,070 --> 00:42:05,042
Ketika saya pensiun, satu-satunya 
alasan saya menutup jingle

742
00:42:06,343 --> 00:42:08,979
adalah saya ingin tetap menjadi polisi.

743
00:42:10,748 --> 00:42:13,117
Terima kasih sudah 
datang, Mickey.

744
00:42:13,150 --> 00:42:15,419
Saya akan mengambil 
beberapa hari setelah ini.

745
00:42:15,452 --> 00:42:16,587
Ayo pergi memancing.

746
00:42:19,556 --> 00:42:23,794
Saya sudah berpikir tentang 
berbagai jenis memancing.

747
00:42:23,827 --> 00:42:26,430
Apa yang sebenarnya 
ingin saya lakukan adalah

748
00:42:26,463 --> 00:42:30,000
duduk dan baca Alkitab.

749
00:42:33,070 --> 00:42:34,638
Saya pikir saya perlu sedikit jaminan

750
00:42:34,671 --> 00:42:36,573
setelah berurusan dengan semua ini.

751
00:42:38,742 --> 00:42:39,576
Mungkin

752
00:42:41,979 --> 00:42:43,580
menjadi nelayan manusia.

753
00:42:45,582 --> 00:42:46,984
Saya suka itu, Mickey.

754
00:42:53,690 --> 00:42:56,960
Anda adalah Maddie North, 
guru di AC Prep, benar?

755
00:42:58,362 --> 00:42:59,864
Apakah lebih benar.

756
00:42:59,898 --> 00:43:01,131
Saya mengundurkan diri.

757
00:43:03,200 --> 00:43:05,969
Yang saya tahu adalah beberapa siswa 
memeras guru.

758
00:43:07,471 --> 00:43:09,706
Apakah itu ada 
hubungannya dengan pengunduran diri Anda?

759
00:43:11,876 --> 00:43:13,944
Benarkah tentang bunuh diri?

760
00:43:15,179 --> 00:43:16,881
Kami sedang menyelidiki itu.

761
00:43:18,315 --> 00:43:21,185
Mengapa Anda tidak memberi tahu saya bagaimana mereka 
berusaha mendekati Anda?

762
00:43:24,688 --> 00:43:26,925
Saya berbohong pada aplikasi saya.

763
00:43:28,358 --> 00:43:32,029
Saya bilang saya lulus dari 
Yale dan itu tidak benar.

764
00:43:34,231 --> 00:43:36,834
Churchill tahu tentang itu dan

765
00:43:36,868 --> 00:43:39,803
dia mengatakan kepada saya bahwa dia dan semua 
teman kecilnya yang kaya

766
00:43:39,837 --> 00:43:44,274
ingin semua A dan aku tahu 
itu hanya masalah waktu

767
00:43:44,308 --> 00:43:46,443
sebelum orang lain tahu.

768
00:43:48,178 --> 00:43:51,014
Jadi alih-alih setuju 
, saya mengundurkan diri.

769
00:43:53,250 --> 00:43:57,654
Dua hari kemudian, 
Christopher bunuh diri.

770
00:44:00,357 --> 00:44:01,792
Itu yang saya tahu tentang itu.

771
00:44:03,360 --> 00:44:07,464
Ayah saya seorang menteri 
dan saya mengaku kepadanya,

772
00:44:07,498 --> 00:44:08,765
memberitahunya apa yang saya lakukan dan

773
00:44:10,634 --> 00:44:15,539
dia menyarankan saya untuk mengundurkan diri dan 
meluangkan waktu untuk berlutut

774
00:44:17,641 --> 00:44:19,009
mendapatkan pengampunan.

775
00:44:20,377 --> 00:44:21,778
Itu saran yang bagus.

776
00:44:23,480 --> 00:44:25,282
Terima kasih sudah datang 
, Miss North.

777
00:44:30,654 --> 00:44:31,788
Saya tahu mengapa saya di sini.

778
00:44:31,822 --> 00:44:32,756
Mengapa kamu di sini?

779
00:44:33,925 --> 00:44:35,092
Anda pikir saya 
ada hubungannya dengan

780
00:44:35,125 --> 00:44:36,593
Chris bunuh diri.

781
00:44:36,627 --> 00:44:40,264
Ya, Anda teman sekamarnya 
dan Anda menemukan mayatnya.

782
00:44:40,297 --> 00:44:41,665
Kami teman sekamar, ya,

783
00:44:41,698 --> 00:44:44,835
tapi kami tidak pernah benar-benar 
ada hubungannya satu sama lain.

784
00:44:44,869 --> 00:44:45,836
Tidak ada sama sekali?

785
00:44:46,905 --> 00:44:48,672
Saya seorang anak beasiswa.

786
00:44:48,705 --> 00:44:50,707
Orang tua saya tidak punya uang.

787
00:44:50,741 --> 00:44:52,809
Sekelompok kecil dari kita berada 
dalam kelompok penelaahan Alkitab

788
00:44:52,843 --> 00:44:55,245
dan kami cukup 
banyak orang luar.

789
00:45:00,050 --> 00:45:03,754
Kami tahu Anda menyelidiki 
guru dan fakultas

790
00:45:03,787 --> 00:45:07,758
dan kami tahu Anda menggunakan pemerasan 
dan pemerasan untuk mendapatkan nilai A.

791
00:45:07,791 --> 00:45:09,126
Apakah kita memerlukan pengacara?

792
00:45:09,159 --> 00:45:09,961
Ya, benar.

793
00:45:09,994 --> 00:45:11,395
Apakah kamu mau satu?

794
00:45:11,428 --> 00:45:14,665
Tidak, kami tidak percaya 
kematian Chris adalah bunuh diri.

795
00:45:14,698 --> 00:45:16,366
Benar, bukan.

796
00:45:16,400 --> 00:45:18,735
Kami tidak pernah berpikir ini 
akan terjadi.

797
00:45:18,769 --> 00:45:21,071
Kami pikir kami tahu siapa yang melakukannya.

798
00:45:21,104 --> 00:45:22,506
Mari kita memilikinya.

799
00:45:22,539 --> 00:45:24,608
Kami tahu bahwa Profesor Russell 
tidak setia kepada istrinya

800
00:45:24,641 --> 00:45:26,143
jadi kami memerasnya.

801
00:45:26,176 --> 00:45:28,345
Jadi Anda pikir 
Russell membunuhnya?

802
00:45:29,346 --> 00:45:31,615
Mungkin Clive Barker yang melakukannya.

803
00:45:31,648 --> 00:45:32,816
Kami cukup yakin.

804
00:45:32,849 --> 00:45:35,319
Dia adalah 
asisten lulusan Profesor Russell .

805
00:45:35,352 --> 00:45:37,588
Nah bagaimana 
Russell cocok dalam hal ini?

806
00:45:37,621 --> 00:45:40,624
Clive akan melakukan apa pun 
yang diinginkan profesor.

807
00:45:42,526 --> 00:45:46,030
Anda tahu, kalian masih 
dalam masalah pemerasan.

808
00:45:46,064 --> 00:45:48,866
Ya, kita akan 
dipenjara, bukan?

809
00:45:48,900 --> 00:45:50,701
Tidak, orang tuamu kaya.

810
00:45:52,569 --> 00:45:55,205
Pengacara mereka mungkin akan 
membuat Anda keluar dari penjara.

811
00:46:00,912 --> 00:46:01,745
Saya melakukannya.

812
00:46:03,380 --> 00:46:05,016
Saya membunuh Christopher Nelson.

813
00:46:05,984 --> 00:46:07,484
Saya membuatnya tampak seperti bunuh diri.

814
00:46:08,552 --> 00:46:10,287
Kenapa kamu 
mengaku seperti ini?

815
00:46:11,154 --> 00:46:12,689
Aku hanya ingin menyelesaikannya.

816
00:46:14,157 --> 00:46:18,662
Profesor Russell mendatangi 
saya dan membujuk saya untuk melakukannya.

817
00:46:20,031 --> 00:46:23,333
Kemudian dia mulai berbicara tentang 
saya yang membunuh dua lainnya

818
00:46:24,534 --> 00:46:26,269
dan aku berkata, "Tidak!"

819
00:46:27,504 --> 00:46:30,008
Dia mengancam akan 
menyerahkan saya untuk pembunuhan

820
00:46:30,041 --> 00:46:33,911
dan mengklaim dia tidak tahu apa-apa jika 
aku tidak membunuh dua lainnya.

821
00:46:33,945 --> 00:46:35,212
Anda punya bukti?

822
00:46:36,647 --> 00:46:41,251
Saya memiliki setiap percakapan 
direkam pada perekam kelas saya.

823
00:46:41,785 --> 00:46:42,452
Anda berhasil ya?

824
00:46:43,687 --> 00:46:44,922
Benar.

825
00:46:44,956 --> 00:46:46,024
Baiklah mari kita memilikinya.

826
00:46:52,763 --> 00:46:54,431
Saya perlu menyimpan ini.

827
00:46:56,333 --> 00:46:57,234
Baik oleh saya.

828
00:47:07,477 --> 00:47:08,311
Hai Ann.

829
00:47:10,180 --> 00:47:11,682
Goldie, masuk.

830
00:47:14,785 --> 00:47:15,619
Bagaimana dengan Devin?

831
00:47:16,787 --> 00:47:17,621
Lebih baik.

832
00:47:19,090 --> 00:47:20,524
Bill membawanya ke kebun binatang.

833
00:47:22,259 --> 00:47:24,227
Dan apa yang terbaru?

834
00:47:24,261 --> 00:47:25,762
Saya memiliki hak asuh untuk saat ini.

835
00:47:26,931 --> 00:47:28,198
Itu terlihat seperti Sissy

836
00:47:28,231 --> 00:47:30,333
akan kehilangan tahanan 
Devin secara permanen.

837
00:47:32,235 --> 00:47:36,074
Pengacara saya mengatakan bahwa 
saya atau anak saya, Frank,

838
00:47:36,107 --> 00:47:39,143
perlu mengadopsi Devin 
untuk menjamin tahanan.

839
00:47:41,179 --> 00:47:43,948
Frank menginginkannya dan aku menjawab ya.

840
00:47:45,016 --> 00:47:46,349
Devin menyukai kedua sepupunya

841
00:47:46,383 --> 00:47:47,484
jadi dia baik-baik saja dengan itu.

842
00:47:50,554 --> 00:47:51,755
Pacar banci

843
00:47:51,788 --> 00:47:54,624
telah dihukum karena 
pelecehan anak di masa lalu.

844
00:47:54,658 --> 00:47:56,160
Dia akan pergi untuk waktu yang lama.

845
00:47:59,830 --> 00:48:00,697
Dan banci?

846
00:48:01,899 --> 00:48:04,267
Enam bulan penjara, 
masa percobaan lima tahun.

847
00:48:07,838 --> 00:48:09,907
Di mana semuanya salah?

848
00:48:09,941 --> 00:48:11,308
Seharusnya aku berusaha lebih keras.

849
00:48:13,010 --> 00:48:13,844
Alkohol.

850
00:48:15,512 --> 00:48:17,547
Sissy akan membutuhkanmu 
sekarang lebih dari sebelumnya.

851
00:48:19,117 --> 00:48:19,951
Saya akan berada disana.

852
00:48:21,284 --> 00:48:24,554
Anda telah mengintip 
murid-murid saya dan Clive.

853
00:48:24,588 --> 00:48:25,923
Apa, tidak main mata?

854
00:48:26,924 --> 00:48:27,859
Kami punya semuanya.

855
00:48:27,892 --> 00:48:30,228
Anda ditahan karena pembunuhan.

856
00:48:30,260 --> 00:48:32,696
Saya tidak pernah mendekati 
kamar Christopher.

857
00:48:32,729 --> 00:48:34,331
Saya bisa membuktikan nya.

858
00:48:34,364 --> 00:48:36,633
Anda meminta Clive melakukannya untuk Anda.

859
00:48:36,666 --> 00:48:37,902
Betulkah?

860
00:48:37,935 --> 00:48:40,303
Dan bagaimana Anda 
membuktikan saya melakukan itu?

861
00:48:46,743 --> 00:48:48,812
Clive mencatat semuanya.

862
00:48:48,845 --> 00:48:49,846
Anda ingin mendengarnya?

863
00:48:51,015 --> 00:48:52,682
Tidak, itu tidak perlu.

864
00:48:54,618 --> 00:48:57,320
Bagaimana dengan anak-anak itu 
dan apa yang mereka lakukan terhadap saya?

865
00:48:57,354 --> 00:49:01,159
Mereka tidak berkonspirasi untuk 
membunuh siapa pun, Anda tahu.

866
00:49:01,192 --> 00:49:03,995
Jika Anda hanya datang kepada kami 
daripada membunuh Christopher.

867
00:49:05,529 --> 00:49:08,398
20 tahun dari sekarang, Anda 
masih akan bertanya pada diri sendiri,

868
00:49:08,431 --> 00:49:11,535
"Mengapa saya melakukan ini 
dan apakah itu sepadan?"

869
00:49:14,105 --> 00:49:16,339
Lucu apa yang bisa Anda lakukan 
, bukan?

870
00:49:21,946 --> 00:49:22,980
Permisi, bos.

871
00:49:24,714 --> 00:49:26,349
Ben Barnes ada di sini untuk menemui Anda.

872
00:49:26,383 --> 00:49:28,385
Dia bilang dia berbicara 
denganmu pagi ini?

873
00:49:29,619 --> 00:49:30,453
Iya.

874
00:49:31,354 --> 00:49:33,124
Reporter surat kabar.

875
00:49:36,726 --> 00:49:39,297
Bukan koran, 
artikel majalah.

876
00:49:40,497 --> 00:49:42,033
Baik.

877
00:49:42,066 --> 00:49:44,467
Sekarang katakan padaku lagi 
mengapa kamu di sini?

878
00:49:44,501 --> 00:49:45,402
Keingintahuan.

879
00:49:46,803 --> 00:49:48,272
Saya pikir pembaca saya mungkin 
ingin melihat apa yang terjadi

880
00:49:48,306 --> 00:49:50,041
di kantor 
Kejaksaan Negeri .

881
00:49:51,708 --> 00:49:52,576
Dengan cara apa?

882
00:49:54,245 --> 00:49:55,779
Kasing yang sedang Anda kerjakan.

883
00:49:58,950 --> 00:50:01,853
Pembunuh, pemerkosa, 
perampok dan penipu?

884
00:50:03,020 --> 00:50:04,688
Saya yakin mereka 
tidak kekurangan.

885
00:50:06,224 --> 00:50:09,526
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Kasus yang benar-benar tidak biasa atau menarik,

886
00:50:09,559 --> 00:50:12,829
cerita, sesuatu yang akan 
membuat pembaca ingin lebih?

887
00:50:14,431 --> 00:50:17,034
Ini bukan protokol 
untuk membahas kasus terbuka.

888
00:50:17,068 --> 00:50:19,203
Singkirkan nama-nama itu, 
hanya ceritanya.

889
00:50:23,241 --> 00:50:26,143
Apa yang sebenarnya Anda 
cari, Tn. Barnes?

890
00:50:26,177 --> 00:50:27,444
Tidak ada yang khusus,

891
00:50:29,046 --> 00:50:32,482
sembarang kasus yang mengubah 
minat Anda secara pribadi.

892
00:50:34,952 --> 00:50:36,753
Maaf Tuan Barnes,

893
00:50:36,786 --> 00:50:39,924
Saya pikir Anda harus pergi ke 
sumber lain untuk inspirasi.

894
00:50:39,957 --> 00:50:40,790
Baik,

895
00:50:43,127 --> 00:50:45,162
Saya menghargai waktu Anda.

896
00:50:45,196 --> 00:50:46,163
Semoga beruntung untukmu.

897
00:50:47,932 --> 00:50:49,100
Malam.

898
00:50:49,133 --> 00:50:49,901
Malam.

899
00:50:54,205 --> 00:50:55,940
Siapa itu?

900
00:50:55,973 --> 00:50:57,341
Seseorang yang saya tidak percaya.

901
00:50:58,642 --> 00:51:00,912
Saya pikir kita perlu 
melihat lebih dekat padanya.

902
00:51:00,945 --> 00:51:02,412
Mengapa?

903
00:51:02,445 --> 00:51:05,216
Dia datang tiba- 
tiba bertanya tentang kasus saya.

904
00:51:05,249 --> 00:51:06,918
Kamu pikir 
dia terhubung dengan siapa?

905
00:51:07,985 --> 00:51:09,619
Tidak ada ide.

906
00:51:09,653 --> 00:51:11,155
Kami banyak menangani sekarang.

907
00:51:12,390 --> 00:51:13,224
Baik.

908
00:51:14,926 --> 00:51:16,360
Tulis namanya.

909
00:51:16,394 --> 00:51:18,728
Saya akan meminta orang-orang saya 
untuk melihatnya.

910
00:51:46,290 --> 00:51:49,293
Hai Ace, kamu datang lebih awal.

911
00:51:49,327 --> 00:51:50,727
Edie.

912
00:51:50,760 --> 00:51:52,897
Saya berharap itu sosial.

913
00:51:54,365 --> 00:51:56,533
Sayangnya, ini bisnis.

914
00:51:56,566 --> 00:51:58,936
Saya punya sesuatu di 
taman yang harus saya tunjukkan.

915
00:52:00,470 --> 00:52:01,705
Baik,

916
00:52:01,738 --> 00:52:02,539
Tentu.

917
00:52:04,574 --> 00:52:06,010
Apakah itu oke?

918
00:52:06,043 --> 00:52:07,744
Baiklah, kita akan lihat.

919
00:52:10,247 --> 00:52:11,781
Jadi saya berlari dengan 
anjing saya pagi ini,

920
00:52:11,815 --> 00:52:13,017
Anda tahu, seperti yang 
selalu saya lakukan, bukan?

921
00:52:13,050 --> 00:52:14,318
Dia melepaskan diri dariku.

922
00:52:14,352 --> 00:52:15,853
Dia tidak pernah melakukan itu.

923
00:52:15,886 --> 00:52:18,422
Dia datang ke 
daerah ini di sini

924
00:52:18,456 --> 00:52:19,924
dan mulai menggaruk-garuk.

925
00:52:21,591 --> 00:52:23,827
Sepertinya kuburan kecil kecil.

926
00:52:25,296 --> 00:52:26,130
Apakah itu sebuah salib?

927
00:52:28,065 --> 00:52:29,300
Mereka kelinci kecil.

928
00:52:31,369 --> 00:52:32,569
Leher mereka patah.

929
00:52:34,171 --> 00:52:35,272
Itu tidak bisa dipercaya.

930
00:52:39,143 --> 00:52:40,311
Edie, ini semakin buruk.

931
00:52:41,678 --> 00:52:43,881
Kemarin, saya melihat Carrie

932
00:52:43,914 --> 00:52:46,017
dan dua temannya 
bermain di sini.

933
00:52:46,984 --> 00:52:49,020
Carrie, putriku?

934
00:52:49,053 --> 00:52:51,288
Lihat, saya seorang polisi.

935
00:52:51,322 --> 00:52:53,757
Saya berkewajiban untuk melaporkan ini.

936
00:52:54,992 --> 00:52:56,793
Anda tidak harus melakukan itu.

937
00:52:56,826 --> 00:52:57,895
Sebenarnya

938
00:52:59,397 --> 00:53:00,264
Edie, aku tahu.

939
00:53:11,275 --> 00:53:12,709
Hei,

940
00:53:12,742 --> 00:53:16,147
Mr. Ben Barnes telah menulis 
persis satu artikel majalah.

941
00:53:16,180 --> 00:53:18,182
Saya tahu dia tidak sah.

942
00:53:18,215 --> 00:53:19,950
Ada yang lain tentang dia?

943
00:53:19,984 --> 00:53:22,887
Dia tinggal bersama seorang 
pengacara bernama Jovanna West.

944
00:53:22,920 --> 00:53:24,055
Itu membunyikan bel?

945
00:53:25,489 --> 00:53:27,757
Sepertinya Natal akan 
datang lebih awal tahun ini.

946
00:53:28,825 --> 00:53:30,895
Kita harus mengambil keduanya.

947
00:53:30,928 --> 00:53:31,761
Kamu mendapatkannya.

948
00:53:40,004 --> 00:53:42,173
Apakah Anda menangkap anak saya?

949
00:53:42,206 --> 00:53:43,773
Dia 10 tahun.

950
00:53:43,807 --> 00:53:44,841
Permisi?

951
00:53:46,010 --> 00:53:48,845
Dengar, aku tahu 
gadis - gadis ini melakukan hal yang buruk,

952
00:53:48,879 --> 00:53:50,247
tapi mengapa semua ini?

953
00:53:50,281 --> 00:53:52,083
Tidakkah menurut Anda 
ini sedikit berlebihan?

954
00:53:52,116 --> 00:53:54,485
Ibu James, tindakan seperti ini

955
00:53:54,518 --> 00:53:57,154
merupakan indikasi 
perilaku yang sangat terganggu.

956
00:53:57,188 --> 00:53:58,621
Jika kita mengabaikan ini,

957
00:53:58,655 --> 00:54:01,724
kita bisa menciptakan 
situasi yang jauh lebih buruk di masa depan.

958
00:54:01,758 --> 00:54:02,927
Kami hanya ingin 
memastikan para gadis

959
00:54:02,960 --> 00:54:04,761
dapatkan perawatan 
yang tepat yang mereka butuhkan.

960
00:54:04,794 --> 00:54:06,663
Permisi, siapa kamu?

961
00:54:06,696 --> 00:54:09,133
Ini adalah 
psikolog anak , Marsha Collins.

962
00:54:09,166 --> 00:54:11,969
Dia dan saya akan melakukan 
wawancara dengan para gadis.

963
00:54:13,437 --> 00:54:14,338
Semua akan baik-baik saja.

964
00:54:14,371 --> 00:54:15,339
Jangan sentuh aku!

965
00:54:16,340 --> 00:54:17,174
Betulkah?

966
00:54:25,282 --> 00:54:26,649
Anda ditahan.

967
00:54:27,852 --> 00:54:31,021
Untuk apa, mengajukan pertanyaan?

968
00:54:31,055 --> 00:54:33,390
Saya belum melakukan sesuatu yang ilegal.

969
00:54:33,424 --> 00:54:34,824
Sebagai permulaan,

970
00:54:34,859 --> 00:54:38,095
semua tangkapan favorit saya, 
penghalang keadilan.

971
00:54:39,829 --> 00:54:41,232
Kami akan menambahkan sisanya nanti.

972
00:54:42,600 --> 00:54:44,268
Anda tidak membicarakan 
jalan keluar dari yang ini.

973
00:54:44,301 --> 00:54:46,003
Jovanna sudah melakukannya.

974
00:54:48,239 --> 00:54:50,875
Satu-satunya ketidakpastian di 
sini adalah Anda.

975
00:54:50,908 --> 00:54:53,144
Loyalitas Anda kepadanya 
hanya akan menghasilkan

976
00:54:53,177 --> 00:54:55,012
dalam hukuman penjara yang sangat panjang.

977
00:54:55,913 --> 00:54:57,281
Kamu serius?

978
00:54:58,315 --> 00:54:59,950
Itu pembunuhan, nyata.

979
00:55:01,152 --> 00:55:01,986
Iya.

980
00:55:05,890 --> 00:55:08,292
Jovanna mengatakan suaminya 
meninggal karena kecelakaan

981
00:55:09,593 --> 00:55:11,728
dan bahwa Anda mencoba 
menjebaknya untuk itu.

982
00:55:13,130 --> 00:55:15,599
Dia meminta saya untuk mencoba dan mencari 
tahu apa yang Anda miliki tentang dia.

983
00:55:16,934 --> 00:55:18,369
Tidak cukup baik.

984
00:55:18,402 --> 00:55:20,204
Anda bukan 
pembohong yang cukup meyakinkan.

985
00:55:21,605 --> 00:55:23,706
Sekarang bersihkan atau Anda 
akan pergi untuk waktu yang lama.

986
00:55:25,675 --> 00:55:26,776
Saya terjebak dalam 
sesuatu dan sekarang

987
00:55:26,809 --> 00:55:29,079
Aku akan masuk penjara karena itu?

988
00:55:29,113 --> 00:55:31,315
Yah, satu-satunya 
kesempatan Anda adalah berbicara dengan kami.

989
00:55:33,450 --> 00:55:34,717
Apa yang ingin anda ketahui?

990
00:55:36,753 --> 00:55:37,655
Segala sesuatu.

991
00:55:42,560 --> 00:55:44,228
Kemana 
saja kalian berdua?

992
00:55:44,261 --> 00:55:45,828
Hanya berjalan-jalan.

993
00:55:45,863 --> 00:55:47,264
Anda keluar jalan-jalan

994
00:55:47,298 --> 00:55:49,133
sementara masih ada 
tugas yang harus dilakukan!

995
00:55:49,166 --> 00:55:50,868
Saya mencuci 
baju dan Jenny membersihkan dapur.

996
00:55:50,901 --> 00:55:52,002
Lihatlah.

997
00:55:52,036 --> 00:55:53,736
Lantai dapur kotor!

998
00:55:53,770 --> 00:55:54,672
Mengepelnya!

999
00:55:54,704 --> 00:55:56,739
Jenny mengepel pagi ini!

1000
00:55:56,773 --> 00:56:00,911
Nah, jika sangat bersih, mengapa 
Anda tidak memakannya?

1001
00:56:02,980 --> 00:56:06,016
Makan malam disajikan, Anda mengucapkan terima kasih.

1002
00:56:06,050 --> 00:56:07,618
Baik, kita akan mengepelnya.

1003
00:56:09,019 --> 00:56:12,590
Ngomong-ngomong, ulang tahunmu yang ke-18 
adalah di akhir bulan.

1004
00:56:12,623 --> 00:56:14,791
Anda harus 
mencari tempat tinggal baru.

1005
00:56:14,824 --> 00:56:16,260
Selamat ulang tahun.

1006
00:56:18,128 --> 00:56:22,132
Jenny, kamu akan segera mendapatkan 
saudara baru.

1007
00:56:24,767 --> 00:56:25,970
Itu akan baik-baik saja.

1008
00:56:31,741 --> 00:56:35,379
Tn. Mear, seseorang baru saja datang 
yang perlu saya ajak bicara.

1009
00:56:35,412 --> 00:56:36,413
Bisakah saya menghubungi Anda kembali?

1010
00:56:39,149 --> 00:56:39,984
Chrissy.

1011
00:56:42,419 --> 00:56:43,520
Senang bertemu denganmu.

1012
00:56:46,657 --> 00:56:48,092
Kamu terlihat bagus.

1013
00:56:48,125 --> 00:56:50,227
Terima kasih, saya merasa baik.

1014
00:56:52,129 --> 00:56:54,365
Anda harus menjadi bibi Chrissy.

1015
00:56:54,398 --> 00:56:56,166
Ya, saya Mona Jenks.

1016
00:56:57,834 --> 00:56:59,069
Saya mendapat telepon dari kantor

1017
00:56:59,103 --> 00:57:01,438
mengatakan aku harus masuk 
dan menandatangani beberapa dokumen.

1018
00:57:02,606 --> 00:57:04,742
Ya kami mengetik 
pernyataan Anda

1019
00:57:04,807 --> 00:57:06,343
dan hanya perlu Anda untuk menandatanganinya.

1020
00:57:07,511 --> 00:57:10,281
Maaf Chrissy 
harus menanggung ini.

1021
00:57:11,515 --> 00:57:15,818
Saya tidak tahu kakak saya 
mampu melakukan ini.

1022
00:57:15,853 --> 00:57:17,554
Janet, bisakah kamu datang ke sini?

1023
00:57:20,024 --> 00:57:22,960
Chrissy, Janet akan membawamu 
untuk menandatangani surat-surat.

1024
00:57:22,993 --> 00:57:23,826
Baik.

1025
00:57:31,935 --> 00:57:34,204
Anda berharap saya 
percaya beban itu?

1026
00:57:34,238 --> 00:57:35,472
Beban?

1027
00:57:35,506 --> 00:57:36,507
Maksud kamu apa?

1028
00:57:37,675 --> 00:57:39,710
Robert Jenks tidak 
hanya bangun suatu pagi

1029
00:57:39,743 --> 00:57:42,479
dan memutuskan untuk menjadi 
psikopat yang kejam.

1030
00:57:42,513 --> 00:57:43,747
Itu sudah mendarah daging.

1031
00:57:43,781 --> 00:57:44,615
Itu genetik.

1032
00:57:46,483 --> 00:57:47,785
Itu bertahun-tahun meningkat

1033
00:57:47,817 --> 00:57:49,720
dari satu 
momen kekerasan ke momen berikutnya.

1034
00:57:50,988 --> 00:57:52,389
Anda tidak bisa duduk di sini dan 
mengharapkan saya untuk percaya

1035
00:57:52,423 --> 00:57:53,757
kamu tidak melihat itu.

1036
00:57:57,061 --> 00:58:00,597
Bahkan, saya yakin Anda 
mengalaminya langsung,

1037
00:58:01,732 --> 00:58:03,167
bukan?

1038
00:58:03,200 --> 00:58:04,435
Saya tidak melakukannya.

1039
00:58:04,468 --> 00:58:06,537
Ayo, cari 
keberanian untuk keponakanmu

1040
00:58:06,570 --> 00:58:08,439
dan setidaknya katakan yang sebenarnya.

1041
00:58:08,472 --> 00:58:10,007
Apa yang dia lakukan, ya?

1042
00:58:10,040 --> 00:58:11,208
Berteriak padamu?

1043
00:58:11,241 --> 00:58:12,876
- Melempar barang ke kamu? 
- Berhenti.

1044
00:58:12,910 --> 00:58:13,977
Menendang kamu?

1045
00:58:14,011 --> 00:58:14,844
Iya.

1046
00:58:16,814 --> 00:58:19,316
Semua hal di atas dan lainnya.

1047
00:58:19,350 --> 00:58:21,051
Dia banyak memukul saya.

1048
00:58:22,619 --> 00:58:26,056
Pada awalnya itu adalah 
hal-hal yang marah dan melempar

1049
00:58:27,391 --> 00:58:30,894
dan suatu hari 
ketika dia berusia enam tahun,

1050
00:58:30,928 --> 00:58:33,664
dia memukul saya ketika saya 
pergi ke kamarnya.

1051
00:58:33,697 --> 00:58:35,733
Saya hanya melihat 
salah satu mainannya.

1052
00:58:36,934 --> 00:58:39,069
Yang saya lakukan hanyalah mengambil 
mainan itu untuk melihatnya.

1053
00:58:40,537 --> 00:58:42,606
Itu sebabnya Anda tinggal di 
sisi lain negara itu,

1054
00:58:42,639 --> 00:58:44,742
benar, untuk menjauh darinya?

1055
00:58:46,543 --> 00:58:48,979
Tapi kau meninggalkan keponakanmu di 
sini untuk berurusan dengannya.

1056
00:58:49,012 --> 00:58:50,848
Anda pasti mengira saya mengerikan,

1057
00:58:52,950 --> 00:58:54,351
tapi tidak lagi.

1058
00:59:00,391 --> 00:59:01,558
Saya pikir kalian berdua

1059
00:59:01,592 --> 00:59:03,293
harus pergi ke ruang 
konferensi untuk mengobrol.

1060
00:59:12,102 --> 00:59:14,905
Apakah dia memberi tahu Anda bahwa 
Anda tidak berharga?

1061
00:59:17,007 --> 00:59:19,943
Putar lengan Anda begitu keras hingga 
Anda tidak bisa bernapas?

1062
00:59:21,178 --> 00:59:22,112
Bagaimana kamu tahu?

1063
00:59:25,149 --> 00:59:26,851
Oh, Bibi Mona, kamu juga?

1064
00:59:29,052 --> 00:59:30,354
Maafkan saya.

1065
00:59:31,822 --> 00:59:35,559
Aku seharusnya tidak 
meninggalkanmu di sini untuk menderita.

1066
00:59:37,361 --> 00:59:40,264
Saya sangat takut dia 
akan membunuh saya,

1067
00:59:40,297 --> 00:59:42,065
Saya berlari sejauh mungkin.

1068
00:59:42,099 --> 00:59:42,933
Berhenti.

1069
00:59:44,067 --> 00:59:44,903
Ini sudah berakhir.

1070
00:59:46,804 --> 00:59:48,105
Anda tidak perlu menjelaskan.

1071
00:59:50,574 --> 00:59:52,509
Kau tahu, aku bahkan tidak 
ingat pernah marah padanya

1072
00:59:52,543 --> 00:59:53,377
untuk apa yang dia lakukan.

1073
00:59:55,612 --> 00:59:57,948
Aku hanya ingat 
mengatakan itu pada diriku sendiri

1074
00:59:57,981 --> 00:59:59,983
jika saya bisa melakukan yang 
lebih baik dan memastikan

1075
01:00:00,017 --> 01:00:05,022
semuanya sempurna, 
maka hari itu akan baik-baik saja.

1076
01:00:07,491 --> 01:00:09,493
Ini akan terasa aneh

1077
01:00:10,895 --> 01:00:13,230
melewati 
hari tanpa khawatir,

1078
01:00:16,767 --> 01:00:17,768
tapi akhirnya,

1079
01:00:19,136 --> 01:00:20,504
Anda akan mendapatkan kembali diri Anda sendiri

1080
01:00:23,540 --> 01:00:25,309
dan aku akan ada di sana untuk membantumu

1081
01:00:26,810 --> 01:00:28,645
jika Anda ingin saya ada di sana.

1082
01:00:31,148 --> 01:00:33,016
Apakah ada gereja 
tempat Anda tinggal?

1083
01:00:34,618 --> 01:00:38,188
Ada 
gereja kecil yang cantik yang pernah saya hadiri.

1084
01:00:38,222 --> 01:00:39,389
Aku ingin membawamu.

1085
01:00:41,058 --> 01:00:44,127
Saya pergi dengan teman saya ke 
miliknya dan sangat menikmatinya.

1086
01:00:44,161 --> 01:00:47,431
Musiknya indah 
dan sangat menghibur.

1087
01:00:50,534 --> 01:00:52,369
Chrissy, saya menjadi orang Kristen

1088
01:00:53,604 --> 01:00:55,772
dan itu telah membawa 
kedamaian dalam hidup saya.

1089
01:00:59,309 --> 01:01:00,879
Saya tidak tahu seperti apa rasanya.

1090
01:01:01,946 --> 01:01:02,713
Perdamaian.

1091
01:01:04,949 --> 01:01:06,985
Yang saya tahu adalah saya 
ingin mengisi lubang ini

1092
01:01:07,017 --> 01:01:08,285
itu ada di dalam hati saya.

1093
01:01:10,387 --> 01:01:11,555
Anda akan memilikinya.

1094
01:01:12,723 --> 01:01:16,226
Kami akan pergi menemui pendeta saya 
segera setelah kami tiba di rumah.

1095
01:01:17,327 --> 01:01:18,161
Rumah,

1096
01:01:19,563 --> 01:01:20,965
itu saja yang saya inginkan.

1097
01:01:25,769 --> 01:01:27,170
Kemana Saja Kamu?

1098
01:01:27,204 --> 01:01:29,506
Saya telah menunggu selamanya.

1099
01:01:29,540 --> 01:01:31,375
Baiklah, 
baiklah, saya di sini sekarang.

1100
01:01:31,408 --> 01:01:32,209
Mari kita lakukan.

1101
01:01:32,242 --> 01:01:33,043
Apakah Anda mencuci tangan?

1102
01:01:33,076 --> 01:01:34,311
Ya.

1103
01:01:34,344 --> 01:01:36,780
Bagus, oke, mulailah dengan 
satu sendok teh yang itu.

1104
01:01:39,249 --> 01:01:41,351
Bagus, sekarang hanya sejumput saja.

1105
01:01:43,554 --> 01:01:48,091
Jack, tolong berjanjilah, kamu 
tidak akan meninggalkanku sendirian.

1106
01:01:48,125 --> 01:01:49,393
Ya, ya, aku janji.

1107
01:01:49,426 --> 01:01:50,494
Aku serius.

1108
01:01:52,229 --> 01:01:54,831
Saya tidak punya niat untuk 
meninggalkan Anda di sini bersamanya.

1109
01:01:56,034 --> 01:01:57,701
Siapa yang akan kita 
coba ini?

1110
01:02:01,138 --> 01:02:02,040
Saya punya ide.

1111
01:02:05,910 --> 01:02:07,277
Apakah Anda Detektif Daniels?

1112
01:02:08,445 --> 01:02:10,113
Ya, benar.

1113
01:02:10,147 --> 01:02:12,884
Nama saya Watts, Moses Watts.

1114
01:02:12,917 --> 01:02:13,918
Saya di sini untuk melaporkan,

1115
01:02:16,286 --> 01:02:17,754
Saya membunuh istri saya.

1116
01:02:19,523 --> 01:02:23,895
Eh, Tn. Watts, apakah Anda 
ada hubungannya dengan Sara Watts

1117
01:02:23,928 --> 01:02:25,964
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
kantor Kejaksaan Negeri ?

1118
01:02:25,997 --> 01:02:28,632
Ya, dia adalah cucu perempuan saya.

1119
01:02:28,665 --> 01:02:31,635
Dia seorang pengacara dan 
lulusan Harvard.

1120
01:02:32,803 --> 01:02:37,474
Oke, Pak Watts, jangan 
katakan apa-apa lagi.

1121
01:02:37,507 --> 01:02:40,210
Tolong ikut saya di 
kantor saya.

1122
01:02:49,252 --> 01:02:50,922
Hei, kamu cepat sampai di sini.

1123
01:02:50,955 --> 01:02:52,389
Bagaimana dia bisa sampai di sini?

1124
01:02:52,422 --> 01:02:55,927
Yah dia hanya uh, dia 
datang ke tempat parkir,

1125
01:02:55,960 --> 01:02:58,029
bertanya apakah aku 
Detektif Daniels

1126
01:02:58,062 --> 01:03:01,065
dan memberitahuku dia 
membunuh istrinya.

1127
01:03:01,099 --> 01:03:03,400
Nenek saya 
meninggal bulan lalu.

1128
01:03:03,433 --> 01:03:04,601
Berapa umurnya?

1129
01:03:04,635 --> 01:03:05,435
Dia 78 tahun.

1130
01:03:07,071 --> 01:03:10,041
Yah aku bilang padanya untuk tidak 
mengatakan apa-apa dan memanggilmu.

1131
01:03:10,074 --> 01:03:10,875
Terima kasih, Bill.

1132
01:03:10,908 --> 01:03:12,342
Dia pria yang terhormat.

1133
01:03:12,376 --> 01:03:13,644
Mari kita mulai, oke?

1134
01:03:13,677 --> 01:03:15,278
Ya tentu saja.

1135
01:03:21,318 --> 01:03:24,055
Poppy, Detektif 
Daniels memberitahuku

1136
01:03:24,088 --> 01:03:26,090
Anda mengatakan 
Anda membunuh Grammy.

1137
01:03:27,125 --> 01:03:28,059
Aku melakukannya.

1138
01:03:28,092 --> 01:03:29,559
Grammy menderita kanker.

1139
01:03:29,593 --> 01:03:31,695
Dia meninggal dalam tidurnya, kan?

1140
01:03:31,728 --> 01:03:33,363
Dia sangat kesakitan.

1141
01:03:34,231 --> 01:03:35,198
Dia ingin mati.

1142
01:03:36,366 --> 01:03:37,969
Dia meminta saya untuk mendapatkan 
botol morfin

1143
01:03:38,002 --> 01:03:39,803
dan meletakkannya di sebelah tempat tidur,

1144
01:03:40,972 --> 01:03:42,639
dengan segelas 
anggur favoritnya.

1145
01:03:44,909 --> 01:03:49,446
Aku bilang padanya aku mencintainya, 
tidak bisa, tetapi dia memohon padaku.

1146
01:03:49,479 --> 01:03:50,681
Saya tidak bisa mengatakan tidak.

1147
01:03:52,582 --> 01:03:54,685
Saya melakukan apa yang dia minta.

1148
01:03:54,718 --> 01:03:56,486
Apakah Anda membantunya 
minum pil?

1149
01:03:57,721 --> 01:03:59,957
Tidak, saya mengambil botolnya,

1150
01:03:59,991 --> 01:04:03,094
letakkan di meja ujung bersama 
dengan segelas Chablis.

1151
01:04:04,528 --> 01:04:07,464
Dia memintaku untuk 
pergi ke dapur,

1152
01:04:07,497 --> 01:04:11,601
tuangkan saya segelas dan tunggu 
sampai dia memanggil saya.

1153
01:04:11,635 --> 01:04:13,004
Saya melakukan apa yang dia minta.

1154
01:04:14,972 --> 01:04:18,475
Dia memanggil saya dan 
saya membawa gelas saya

1155
01:04:18,508 --> 01:04:23,313
dan duduk di kursi di sebelah 
tempat tidur, menyesap anggurku.

1156
01:04:24,648 --> 01:04:29,453
Dia bilang dia mencintaiku,

1157
01:04:32,622 --> 01:04:37,627
menutup 
matanya dan pergi tidur.

1158
01:04:40,363 --> 01:04:43,700
Oh Poppy, itu pasti 
sangat sulit.

1159
01:04:47,404 --> 01:04:48,839
Anda tidak marah padaku?

1160
01:04:50,841 --> 01:04:52,642
Saya pikir kamu akan membenciku.

1161
01:04:52,676 --> 01:04:54,145
Tidak Poppy, aku tidak membencimu.

1162
01:04:55,512 --> 01:04:59,984
Pak Watts, biarkan 
cucu Anda membawa Anda pulang.

1163
01:05:02,086 --> 01:05:03,453
Saya melanggar hukum.

1164
01:05:06,958 --> 01:05:09,793
Saya membantunya mengakhiri hidupnya.

1165
01:05:12,295 --> 01:05:14,297
Dia tidak pernah mengatakan 
niatnya padamu.

1166
01:05:14,331 --> 01:05:19,336
Pengacara yang baik hanya akan berdebat bahwa 
ia meminum dosis normal.

1167
01:05:20,071 --> 01:05:21,671
Pulanglah, Tn. Watts.

1168
01:05:21,705 --> 01:05:22,907
Dia benar,

1169
01:05:22,940 --> 01:05:25,575
Saya tidak melihat 12 orang 
juri yang menghukum Anda.

1170
01:05:25,609 --> 01:05:27,310
Anda melakukan 
hal yang benar datang ke sini.

1171
01:05:27,344 --> 01:05:28,378
Anda melaporkannya.

1172
01:05:30,181 --> 01:05:34,152
Apa yang saya lakukan, saya tahu tidak 
benar dalam hukum Allah atau manusia.

1173
01:05:37,955 --> 01:05:39,556
Saya tahu apa yang akan dia lakukan.

1174
01:05:43,426 --> 01:05:45,395
Anda pikir Tuhan 
akan mengampuni saya?

1175
01:05:46,730 --> 01:05:50,300
Jika Anda benar-benar bertobat 
dan Anda tampaknya.

1176
01:06:00,878 --> 01:06:03,847
Jack, buatkan aku 
minuman, kau tahu,

1177
01:06:03,881 --> 01:06:06,050
yang merah muda saya suka 
di malam hari.

1178
01:06:06,951 --> 01:06:07,885
Benar.

1179
01:06:11,122 --> 01:06:11,989
Segera datang.

1180
01:06:23,868 --> 01:06:24,969
Ya Bu,

1181
01:06:26,137 --> 01:06:30,607
satu minuman merah muda hanya untukmu.

1182
01:06:47,424 --> 01:06:48,558
Cory ada di sini.

1183
01:06:52,362 --> 01:06:53,965
Selamat siang, nona.

1184
01:06:53,998 --> 01:06:55,565
Siapa lapar?

1185
01:06:55,599 --> 01:06:58,535
Saya akan minta kalkun dengan 
bungkus Cheddar.

1186
01:06:58,568 --> 01:06:59,836
Mmhmm.

1187
01:07:01,038 --> 01:07:02,139
- Ini dia. 
- Terima kasih

1188
01:07:02,173 --> 01:07:03,875
Cora, bukankah aku bertanya padamu

1189
01:07:03,908 --> 01:07:06,310
tidak membawa 
brownies itu lagi?

1190
01:07:06,344 --> 01:07:08,812
Aku akan menambah 10 
pound hanya pada brownies.

1191
01:07:08,845 --> 01:07:10,047
Anda akan baik-baik saja sayang

1192
01:07:10,081 --> 01:07:12,716
jalankan saja tiga 
mil ekstra di pagi hari.

1193
01:07:14,551 --> 01:07:16,053
Saya akan makan ham dan Swiss.

1194
01:07:21,625 --> 01:07:22,559
Dan brownies.

1195
01:07:25,629 --> 01:07:26,463
Beri aku dua.

1196
01:07:29,901 --> 01:07:32,103
Saya akan meletakkannya di 
tab Anda, nona.

1197
01:07:33,104 --> 01:07:34,071
Sampai jumpa Cora.

1198
01:07:45,917 --> 01:07:47,784
Saya tidak suka ini sama sekali.

1199
01:07:47,817 --> 01:07:49,186
Ini kasus saya.

1200
01:07:49,220 --> 01:07:50,553
Saya mengembangkan semua bukti,

1201
01:07:50,587 --> 01:07:53,556
Saya harus menjadi satu-satunya yang 
mempertanyakan Gage.

1202
01:07:53,590 --> 01:07:55,492
Tentu saja saya ingin Anda 
bertanya,

1203
01:07:55,525 --> 01:07:57,661
tetapi saya membutuhkan 
tim utama secara keseluruhan.

1204
01:07:57,694 --> 01:08:00,031
Itu termasuk Anda, 
tetapi juga Daniels.

1205
01:08:00,064 --> 01:08:01,631
Dia yang terbaik yang kita miliki.

1206
01:08:01,665 --> 01:08:03,167
Saya tidak setuju.

1207
01:08:03,200 --> 01:08:05,735
Dengar, aku seorang letnan.

1208
01:08:05,769 --> 01:08:08,139
Dia sudah melakukan 
ini selama 40 tahun

1209
01:08:08,172 --> 01:08:10,074
dan dia masih seorang detektif.

1210
01:08:10,107 --> 01:08:12,009
Salah, sebenarnya 
Kapten Daniels.

1211
01:08:12,043 --> 01:08:13,411
Jangan, Ann.

1212
01:08:13,443 --> 01:08:15,212
Kapten apa?

1213
01:08:15,246 --> 01:08:18,082
Daniels telah 
dipromosikan selama ini.

1214
01:08:18,115 --> 01:08:20,318
Itu sebabnya dia bertanggung jawab 
atas unit interogasi.

1215
01:08:20,351 --> 01:08:21,252
Dia mengungguli Anda.

1216
01:08:22,320 --> 01:08:23,787
Saya tidak mengerti.

1217
01:08:23,820 --> 01:08:24,989
Ini sangat sederhana,

1218
01:08:25,022 --> 01:08:26,991
Saya tidak ingin penjahat yang 
saya selidiki

1219
01:08:27,024 --> 01:08:29,726
untuk mengetahui saya memiliki otoritas.

1220
01:08:29,759 --> 01:08:33,097
Anda bisa memimpin di sini, 
saya akan mengambil kursi kedua.

1221
01:08:33,130 --> 01:08:36,133
Baiklah, tapi tiga 
terlalu banyak di sana.

1222
01:08:36,167 --> 01:08:38,002
Baik, saya hanya akan menonton.

1223
01:08:44,976 --> 01:08:49,246
Gage, Anda telah 
menipu orang tua

1224
01:08:49,280 --> 01:08:51,648
dari 
tabungan mereka terlalu lama.

1225
01:08:52,816 --> 01:08:55,152
Yah, saya tidak melihatnya seperti itu.

1226
01:08:56,619 --> 01:09:00,057
Saya seorang penasihat investasi 
dan sangat legal.

1227
01:09:01,491 --> 01:09:04,494
Lalu mengapa saya memiliki lebih dari 
200 keluhan di meja saya

1228
01:09:05,829 --> 01:09:08,265
mengklaim bahwa Anda telah 
menipu mereka?

1229
01:09:10,101 --> 01:09:15,039
Oke, saya melakukan investasi 
yang tidak berhasil,

1230
01:09:15,772 --> 01:09:17,441
tapi itu tidak ilegal.

1231
01:09:17,475 --> 01:09:19,310
Saya bukan Bernie Madoff.

1232
01:09:19,343 --> 01:09:21,511
Dia hanya mengambil uang orang.

1233
01:09:21,544 --> 01:09:26,549
Saya telah menginvestasikan setiap sen yang 
diberikan investor kepada saya,

1234
01:09:28,285 --> 01:09:29,987
setiap sen.

1235
01:09:30,021 --> 01:09:33,924
Benar, tetapi kehilangan 
uang di atas kertas.

1236
01:09:36,060 --> 01:09:38,229
Tapi saya sudah melacak uang 
yang keluar dari pintu belakang

1237
01:09:38,262 --> 01:09:39,997
ke dalam akun 
James Lester.

1238
01:09:41,265 --> 01:09:44,969
Saya tidak pernah mendengar tentang 
James Lester.

1239
01:09:45,002 --> 01:09:46,103
Itu tidak membunyikan bel?

1240
01:09:46,137 --> 01:09:48,005
Tidak, itu tidak membunyikan bel.

1241
01:09:48,039 --> 01:09:49,974
James Lester adalah nama aslimu.

1242
01:09:50,007 --> 01:09:50,975
Tidak, tidak.

1243
01:09:51,008 --> 01:09:53,543
Satu di Pomona, California,

1244
01:09:53,576 --> 01:09:57,248
melayani waktu untuk menarik 
con yang sama di Arizona.

1245
01:09:57,281 --> 01:10:02,153
Saya tidak tahu apa 
- apa tentang rekening bank mana pun

1246
01:10:02,186 --> 01:10:04,288
dengan nama James Lester.

1247
01:10:07,425 --> 01:10:11,594
Yah jangan khawatir tentang 
itu, James Lester bangkrut.

1248
01:10:11,628 --> 01:10:14,532
Kami menyita semua uang di 
rekening pagi ini.

1249
01:10:14,564 --> 01:10:15,533
Apa?

1250
01:10:15,565 --> 01:10:18,235
Tidak, kamu tidak bisa melakukan 
itu, kamu tidak bisa.

1251
01:10:18,269 --> 01:10:19,569
Kami bisa dan kami melakukannya.

1252
01:10:21,472 --> 01:10:24,942
Kami mendapatkan semuanya, semua 18.000.000.

1253
01:10:24,975 --> 01:10:28,913
Tepatnya 18.249.000.

1254
01:10:30,381 --> 01:10:31,648
Anda seorang pelit.

1255
01:10:33,750 --> 01:10:36,253
Anda mengambil uang itu, tetapi 
tidak seperti penjahat lainnya,

1256
01:10:36,287 --> 01:10:37,221
kamu tidak pernah gagal.

1257
01:10:42,426 --> 01:10:46,629
Itu tidak pernah tentang uang.

1258
01:10:48,099 --> 01:10:49,467
Itu tentang game con.

1259
01:10:51,368 --> 01:10:53,304
Ya, 
sepertinya semua orang

1260
01:10:53,337 --> 01:10:55,439
akan cukup banyak mendapatkan 
semua uang mereka kembali.

1261
01:10:59,642 --> 01:11:02,413
Saya pikir saya akan 
sakit.

1262
01:11:02,446 --> 01:11:06,984
Tolong kami, tunggu sampai 
Anda kembali ke sel Anda.

1263
01:11:07,017 --> 01:11:08,119
Kerja bagus.

1264
01:11:10,287 --> 01:11:11,355
Terima kasih, Kapten.

1265
01:11:12,655 --> 01:11:13,557
Bisakah saya pergi sekarang?

1266
01:11:14,992 --> 01:11:18,062
Tidak, Anda akan duduk di sini 
dan berpikir tentang apa yang Anda lakukan

1267
01:11:18,095 --> 01:11:19,597
dan jangan sampai meja saya kotor.

1268
01:11:25,269 --> 01:11:26,103
Apa?

1269
01:11:27,238 --> 01:11:29,940
Saya tahu saya banyak bertanya 
, tetapi Anda baik-baik saja?

1270
01:11:30,875 --> 01:11:32,742
Saya lelah.

1271
01:11:32,775 --> 01:11:33,843
Itu tidak akan pernah berakhir.

1272
01:11:33,878 --> 01:11:35,778
Saya merasa seperti berada dalam gelombang pasang.

1273
01:11:36,646 --> 01:11:39,016
Orang jahat terus datang.

1274
01:11:39,984 --> 01:11:41,452
Apakah kita membuat perbedaan?

1275
01:11:43,287 --> 01:11:44,121
Kita.

1276
01:12:00,271 --> 01:12:05,242
Jack, ini DA Walker 
dan aku Detektif Daniels

1277
01:12:06,776 --> 01:12:08,711
dan kami minta maaf atas kehilangan Anda.

1278
01:12:11,681 --> 01:12:12,449
Terima kasih.

1279
01:12:15,386 --> 01:12:17,221
Anda menemukan petunjuk?

1280
01:12:17,254 --> 01:12:18,755
Oh, terlalu dini untuk mengatakannya.

1281
01:12:20,591 --> 01:12:24,662
Maaf, tapi kami perlu 
menanyakan beberapa pertanyaan.

1282
01:12:25,828 --> 01:12:28,566
Tentu saja, dengan 
cara apa pun saya dapat membantu.

1283
01:12:29,732 --> 01:12:31,734
Di mana Anda 
antara jam

1284
01:12:31,768 --> 01:12:34,672
dari jam 2:00 siang dan 
jam 5 sore kemarin?

1285
01:12:34,704 --> 01:12:37,707
Eh, saya berada di bioskop 
dengan adik saya, Jenny.

1286
01:12:39,677 --> 01:12:41,612
Adakah yang bisa memverifikasi itu?

1287
01:12:42,745 --> 01:12:45,848
Ya, gadis di belakang 
meja, Nicole.

1288
01:12:45,883 --> 01:12:47,885
Saya berbicara dengannya 
selama beberapa menit.

1289
01:12:47,918 --> 01:12:52,122
Apakah Anda kenal seseorang yang 
mungkin ingin menyakiti Edith?

1290
01:12:53,524 --> 01:12:55,526
Tidak.

1291
01:12:55,559 --> 01:12:57,394
Tidak.

1292
01:13:00,730 --> 01:13:03,968
Saya harap Anda tahu 
siapa yang melakukan ini.

1293
01:13:04,001 --> 01:13:07,671
Baiklah, tetap dekat,

1294
01:13:07,705 --> 01:13:09,940
kami mungkin perlu mengajukan 
beberapa pertanyaan kepada Anda .

1295
01:13:11,408 --> 01:13:12,176
Tentu.

1296
01:13:13,577 --> 01:13:15,879
Jika ada yang 
bisa saya lakukan, beri tahu saya.

1297
01:13:15,913 --> 01:13:16,746
Terima kasih.

1298
01:13:33,264 --> 01:13:36,734
Hai Jenny, saya Detektif Daniels.

1299
01:13:36,766 --> 01:13:37,601
Hai.

1300
01:13:40,037 --> 01:13:42,373
Jenny, aku minta maaf tentang Edith.

1301
01:13:43,507 --> 01:13:44,774
Saya juga.

1302
01:13:44,807 --> 01:13:47,745
Saya harus mengajukan 
beberapa pertanyaan kepada Anda .

1303
01:13:47,777 --> 01:13:51,282
Apakah Anda di bioskop 
bersama kakak Anda

1304
01:13:51,315 --> 01:13:53,751
sekitar jam 2:00 sampai 
jam 5 sore kemarin?

1305
01:13:54,885 --> 01:13:56,053
Ya.

1306
01:13:56,086 --> 01:13:59,223
Apakah Anda mendengar seseorang yang 
membuatnya kesal

1307
01:13:59,256 --> 01:14:04,061
atau siapa pun yang berdebat 
dengannya atau berteriak padanya?

1308
01:14:05,529 --> 01:14:08,732
Tidak, tapi saya menghabiskan banyak 
waktu di rumah teman saya.

1309
01:14:10,200 --> 01:14:13,871
Oke Jenny, terima kasih telah 
menjawab beberapa pertanyaan

1310
01:14:13,904 --> 01:14:16,907
dan kamu bisa kembali ke luar 
dengan saudaramu sekarang.

1311
01:14:18,976 --> 01:14:21,478
Oh, terima kasih sudah 
datang, Agen Fisher.

1312
01:14:21,512 --> 01:14:22,980
Terimakasih atas peringatannya.

1313
01:14:23,013 --> 01:14:26,950
Ya, ini 
penerjemah bahasa Rusia kami , Josefina Hoffman.

1314
01:14:26,984 --> 01:14:28,419
Bu.

1315
01:14:28,452 --> 01:14:30,220
Jadi, apa yang kita miliki?

1316
01:14:30,254 --> 01:14:34,058
Ya, itu Olga Azarov Lewis.

1317
01:14:34,091 --> 01:14:36,093
Dia melaporkan 
suaminya hilang.

1318
01:14:36,126 --> 01:14:38,629
Dia sudah pergi sekitar 36 jam.

1319
01:14:39,763 --> 01:14:42,199
Adakah bukti dia 
melakukan sesuatu padanya?

1320
01:14:42,232 --> 01:14:44,568
Kita masih 
memproses rumah.

1321
01:14:44,601 --> 01:14:46,937
Kami belum menemukan 
saksi untuk diajak bicara.

1322
01:14:48,305 --> 01:14:49,139
Kamu tidak akan.

1323
01:14:51,775 --> 01:14:55,212
Itu pengacaranya, 
Mark Andreyev.

1324
01:14:55,245 --> 01:14:57,247
Dia yang menyenangkan, semoga sukses.

1325
01:15:08,492 --> 01:15:10,928
Halo, saya Agen 
Fisher dengan INS.

1326
01:15:10,961 --> 01:15:12,896
Ini Petugas Hoffman.

1327
01:15:12,930 --> 01:15:15,165
Anda harus keluar 
mencari suami saya,

1328
01:15:15,199 --> 01:15:17,101
tidak duduk di sini menanyai saya.

1329
01:15:18,569 --> 01:15:21,271
Ini pemahaman saya bahwa 
penegak hukum setempat melakukan itu.

1330
01:15:21,305 --> 01:15:23,874
Baiklah, mari kita selesaikan 
ini.

1331
01:15:23,907 --> 01:15:25,609
Berapa lama kamu menikah?

1332
01:15:25,642 --> 01:15:27,378
14 bulan.

1333
01:15:27,411 --> 01:15:28,579
Apakah kamu bahagia?

1334
01:15:28,612 --> 01:15:29,480
Iya.

1335
01:15:31,648 --> 01:15:33,250
Seberapa bahagia?

1336
01:15:33,283 --> 01:15:35,285
Senang seperti pasangan lainnya.

1337
01:15:35,319 --> 01:15:36,687
Kenapa kamu menunggu begitu lama

1338
01:15:36,720 --> 01:15:39,089
melaporkan suami Anda 
kehilangan Ny. Lewis?

1339
01:15:40,324 --> 01:15:42,826
Terkadang dia 
pergi memancing atau berburu

1340
01:15:42,861 --> 01:15:45,429
dan akan pergi selama sehari.

1341
01:15:45,462 --> 01:15:49,533
Biasanya dia memberitahuku, tapi 
kali ini, dia tidak melakukannya.

1342
01:15:49,566 --> 01:15:51,168
Pernyataan Anda mengatakan 
Anda sendirian di rumah

1343
01:15:51,201 --> 01:15:53,137
Sampai Anda pergi ke 
toko kemarin.

1344
01:15:54,037 --> 01:15:56,240
Tidak ada teman di sana, hanya Anda?

1345
01:15:56,273 --> 01:15:57,107
Hanya aku.

1346
01:15:58,275 --> 01:16:00,177
Apakah Anda punya 
teman, Ny. Lewis?

1347
01:16:00,210 --> 01:16:01,812
Tidak terlalu.

1348
01:16:02,946 --> 01:16:04,648
Anda tahu, sulit 
berteman

1349
01:16:04,681 --> 01:16:06,383
ketika kamu dari 
negara lain.

1350
01:16:07,484 --> 01:16:09,486
Gelang Anda 
terlihat sangat tidak biasa.

1351
01:16:09,520 --> 01:16:10,521
Apakah itu dari Rusia?

1352
01:16:11,588 --> 01:16:12,356
Iya.

1353
01:16:14,024 --> 01:16:17,327
Nyonya Lewis, maukah Anda 
menggulung lengan baju Anda untuk saya?

1354
01:16:17,361 --> 01:16:18,729
Kenapa dia perlu melakukan itu?

1355
01:16:18,762 --> 01:16:19,763
Keingintahuan.

1356
01:16:38,715 --> 01:16:39,884
Suamimu mengalahkanmu 
, bukan?

1357
01:16:39,918 --> 01:16:42,887
Tidak, dia jatuh.

1358
01:16:42,921 --> 01:16:43,821
Dia canggung.

1359
01:16:46,290 --> 01:16:47,491
Saya kira kita sudah selesai di sini.

1360
01:16:50,828 --> 01:16:51,762
Jangan tinggalkan kota.

1361
01:17:07,778 --> 01:17:09,246
Yah, itu tidak ke mana-mana.

1362
01:17:09,279 --> 01:17:12,182
Sidebar kecil mereka, dia 
tidak ingin menunjukkan lengannya,

1363
01:17:12,216 --> 01:17:14,718
tetapi pengacara mengatakan dia akan 
terlihat curiga jika tidak.

1364
01:17:14,751 --> 01:17:17,421
Dia tahu kita tidak akan 
berhasil.

1365
01:17:17,454 --> 01:17:20,757
Dan dia benar, tanpa 
mayat atau lebih banyak bukti,

1366
01:17:20,791 --> 01:17:23,827
kita sudah selesai dan 
pengacaranya tahu itu.

1367
01:17:25,964 --> 01:17:27,998
Jadi, dimana kita?

1368
01:17:28,031 --> 01:17:29,833
Will dengan toksikologi.

1369
01:17:29,868 --> 01:17:33,103
Dia ahli dalam hal 
racun alami.

1370
01:17:33,136 --> 01:17:34,605
Terjadi secara alami?

1371
01:17:34,638 --> 01:17:37,307
Ya, orang ini harus memiliki 
pemahaman yang cukup kuat

1372
01:17:37,341 --> 01:17:39,510
herbal dan bunga dan 
apa yang bisa digabungkan

1373
01:17:39,543 --> 01:17:41,111
untuk membuat racun.

1374
01:17:41,144 --> 01:17:44,548
Oke jadi siapa yang kita 
cari, seorang ahli botani?

1375
01:17:44,581 --> 01:17:46,550
Mungkin, tapi belum tentu.

1376
01:17:46,583 --> 01:17:49,019
Semua komponen dapat 
dengan mudah ditemukan online.

1377
01:17:49,052 --> 01:17:50,487
Bahkan seseorang tanpa pengalaman

1378
01:17:50,521 --> 01:17:52,857
mampu 
menambah racun.

1379
01:17:52,891 --> 01:17:55,025
Kami hampir selesai 
menganalisis komponen

1380
01:17:55,058 --> 01:17:58,228
dan kami harus memiliki laporan 
kepada Anda pada akhir hari.

1381
01:17:58,262 --> 01:18:00,531
Korban Anda 
diracun dan dipukuli.

1382
01:18:00,564 --> 01:18:01,732
Pelakunya kemungkinan besar

1383
01:18:01,765 --> 01:18:03,868
tidak ingin menunggu 
obat untuk melakukan pekerjaan.

1384
01:18:03,902 --> 01:18:06,403
Pasti seseorang dengan 
banyak kemarahan.

1385
01:18:06,436 --> 01:18:08,940
Oh, dan sebagian 
cetak yang Anda ingin saya jalankan,

1386
01:18:10,374 --> 01:18:14,745
itu bukan parsial, itu 
sidik jari penuh seorang anak,

1387
01:18:14,778 --> 01:18:18,749
Saya akan mengatakan antara sembilan 
dan 12 tahun.

1388
01:18:18,782 --> 01:18:19,616
Menarik.

1389
01:18:21,485 --> 01:18:23,287
Saya harap bukan yang 
saya pikirkan.

1390
01:18:26,523 --> 01:18:28,492
Kerry, kamu tahu 
kenapa kamu di sini?

1391
01:18:28,525 --> 01:18:29,326
Tidak.

1392
01:18:31,562 --> 01:18:32,829
Kami menemukan beberapa kuburan.

1393
01:18:34,097 --> 01:18:37,035
Sepertinya kelinci 
dibunuh dan dikuburkan.

1394
01:18:37,936 --> 01:18:39,703
Kami menemukan itu.

1395
01:18:39,736 --> 01:18:42,239
Kami tidak ada 
hubungannya dengan membunuh mereka.

1396
01:18:45,442 --> 01:18:47,444
Oke, tahukah Anda siapa yang melakukannya?

1397
01:18:48,913 --> 01:18:49,746
Tidak.

1398
01:18:50,882 --> 01:18:51,715
Baik.

1399
01:18:53,051 --> 01:18:55,152
Kita harus 
berbicara dengan dua lainnya.

1400
01:18:56,453 --> 01:18:59,023
Apakah Anda yakin ini yang 
ingin Anda katakan?

1401
01:18:59,057 --> 01:18:59,891
Ya.

1402
01:19:02,492 --> 01:19:04,328
Oke, kembali ke luar.

1403
01:19:07,464 --> 01:19:09,499
Apakah kamu tahu mengapa kamu di sini?

1404
01:19:09,533 --> 01:19:11,735
Karena kuburan kelinci?

1405
01:19:13,670 --> 01:19:14,939
Apakah Anda membunuh kelinci?

1406
01:19:14,973 --> 01:19:18,108
Tidak, kami baru saja menemukan kuburan.

1407
01:19:18,141 --> 01:19:19,409
Kami tidak melakukan apa-apa.

1408
01:19:20,644 --> 01:19:21,946
Anda baru saja menemukan mereka?

1409
01:19:23,915 --> 01:19:26,050
Oke, kirim Maria.

1410
01:19:29,820 --> 01:19:31,688
Saya tahu Kerry adalah alfa.

1411
01:19:31,722 --> 01:19:32,656
Apa?

1412
01:19:33,858 --> 01:19:36,360
Alfa, pemimpin 
kelompok kecil Anda.

1413
01:19:37,895 --> 01:19:39,563
Anda sepertinya yang 
masuk akal.

1414
01:19:40,430 --> 01:19:42,399
Ceritakan apa yang terjadi.

1415
01:19:42,432 --> 01:19:44,969
Kami baru saja menemukan kuburan.

1416
01:19:45,003 --> 01:19:46,037
Apakah Anda menggali satu?

1417
01:19:48,138 --> 01:19:49,773
- Mungkin. 
- Mungkin?

1418
01:19:49,806 --> 01:19:51,675
Anda melakukannya atau tidak.

1419
01:19:51,708 --> 01:19:52,542
Iya.

1420
01:19:54,211 --> 01:19:56,647
Dan apa yang Anda lakukan dengan 
itu setelah Anda menggali?

1421
01:19:56,680 --> 01:19:57,781
Menguburnya lagi.

1422
01:20:02,854 --> 01:20:04,889
Apakah Anda tahu siapa yang 
membunuh kelinci?

1423
01:20:04,922 --> 01:20:06,090
Tidak.

1424
01:20:06,124 --> 01:20:08,825
Oke, Maria, 
tolong tunggu di luar.

1425
01:20:13,263 --> 01:20:14,264
Anda lihat apa yang saya lihat?

1426
01:20:15,332 --> 01:20:16,233
Mereka kelompok yang cukup ketat,

1427
01:20:16,266 --> 01:20:18,769
semua cerita mereka berbaris.

1428
01:20:18,802 --> 01:20:21,973
Haruskah kita melakukan ini sebagai 
kelompok atau masing-masing?

1429
01:20:22,006 --> 01:20:24,441
Kelompok, tapi saya pikir 
fokusnya perlu

1430
01:20:24,474 --> 01:20:26,077
pakai Kerry.

1431
01:20:28,512 --> 01:20:30,747
Mengapa kamu tidak 
menangani babak ini.

1432
01:20:30,781 --> 01:20:31,615
Baik.

1433
01:20:33,918 --> 01:20:36,988
Hai anak perempuan, nama saya 
Dr. Collins.

1434
01:20:37,021 --> 01:20:39,356
Saya tahu ini 
agak berlebihan

1435
01:20:39,389 --> 01:20:40,892
jadi kami akan mencoba membuatnya singkat.

1436
01:20:42,325 --> 01:20:44,896
Siapa yang bisa memberi tahu saya siapa yang 
pertama menemukan kuburan?

1437
01:20:44,929 --> 01:20:46,530
Aku melakukannya.

1438
01:20:46,563 --> 01:20:48,565
Dan kapan itu?

1439
01:20:48,598 --> 01:20:52,036
Saya tidak tahu, mungkin 
beberapa minggu yang lalu.

1440
01:20:53,470 --> 01:20:57,607
Jadi Anda menunjukkan 
kuburan kepada Maria dan Rosa?

1441
01:20:57,641 --> 01:20:58,943
Iya.

1442
01:20:58,976 --> 01:20:59,776
Mengapa?

1443
01:21:01,778 --> 01:21:04,548
Saya tidak tahu, 
saya pikir saya pikir itu keren.

1444
01:21:06,017 --> 01:21:07,718
Anda tidak berpikir untuk memberi tahu 
orang tua Anda tentang mereka?

1445
01:21:08,886 --> 01:21:11,122
Tidak, saya tahu apa yang 
terjadi di dunia,

1446
01:21:11,155 --> 01:21:12,389
Saya bisa mengatasinya.

1447
01:21:14,158 --> 01:21:16,460
Anda sepertinya sudah 
dewasa untuk usia Anda.

1448
01:21:17,929 --> 01:21:19,429
Kami memiliki saksi yang mengatakan 
Anda akan kembali ke sana

1449
01:21:19,463 --> 01:21:20,697
selama sekitar dua bulan.

1450
01:21:20,731 --> 01:21:23,266
Jadi beberapa minggu yang 
lalu tidak akurat.

1451
01:21:25,002 --> 01:21:27,071
Lebih baik Anda memberi tahu 
kami sekarang apa yang terjadi

1452
01:21:27,105 --> 01:21:30,440
alih-alih kita 
menyusun puzzle bersama nanti.

1453
01:21:30,474 --> 01:21:32,242
Itu adalah inisiasi.

1454
01:21:32,275 --> 01:21:33,710
Diam!

1455
01:21:33,744 --> 01:21:35,712
Ini sudah berakhir, mereka 
akan mencari tahu.

1456
01:21:35,746 --> 01:21:37,115
Dia membuat kita melakukannya!

1457
01:21:37,148 --> 01:21:38,782
Diam, kalian berdua!

1458
01:21:40,151 --> 01:21:41,651
Inisiasi untuk apa?

1459
01:21:43,087 --> 01:21:47,758
Untuk bergabung dengan grup, kami 
masing-masing harus membunuh kelinci.

1460
01:21:48,625 --> 01:21:50,727
Saya masih mengalami mimpi buruk.

1461
01:21:50,761 --> 01:21:52,163
Ada lima kuburan.

1462
01:21:52,196 --> 01:21:54,165
Berapa banyak orang 
dalam grup ini?

1463
01:21:54,198 --> 01:21:54,999
Hanya kita.

1464
01:21:56,868 --> 01:21:59,569
Jadi siapa yang membunuh 
dua kelinci lainnya?

1465
01:22:02,305 --> 01:22:03,807
Siapa yang menaruh salib di atas kubur?

1466
01:22:05,442 --> 01:22:06,244
Aku melakukannya.

1467
01:22:08,745 --> 01:22:09,546
Baik.

1468
01:22:11,348 --> 01:22:13,184
Saya akan berbicara dengan 
orang tua Anda selanjutnya.

1469
01:22:14,185 --> 01:22:15,019
Tetaplah disini.

1470
01:22:24,128 --> 01:22:26,797
Anda bisa menjatuhkan tindakan tidak bersalah.

1471
01:22:27,798 --> 01:22:29,200
Butuh waktu cukup lama bagi Anda.

1472
01:22:29,233 --> 01:22:32,569
Saya mulai berpikir bahwa saya 
benar - benar akan lolos begitu saja.

1473
01:22:32,602 --> 01:22:36,606
Mulai memikirkan 
siapa yang akan menjadi berikutnya.

1474
01:22:38,876 --> 01:22:40,477
Apa yang terjadi?

1475
01:22:40,510 --> 01:22:42,180
Kamu pintar, sangat pintar.

1476
01:22:43,080 --> 01:22:45,782
Anda bisa melakukan apa saja.

1477
01:22:45,816 --> 01:22:47,185
Apa jenis 
orang yang Anda pikir

1478
01:22:47,218 --> 01:22:49,452
membuat sesuatu dari 
diri mereka sendiri di dunia ini?

1479
01:22:51,222 --> 01:22:52,290
Orang-orang menyukaiku

1480
01:22:53,690 --> 01:22:56,027
atau jenis yang tinggal di 
kota besar dengan orang tua kaya?

1481
01:22:58,062 --> 01:22:58,896
Kenapa Edith?

1482
01:22:59,997 --> 01:23:01,132
Dia merawatmu.

1483
01:23:02,133 --> 01:23:04,001
Ya benar,

1484
01:23:04,035 --> 01:23:06,304
yang dia inginkan hanyalah 
cek bulanannya dari county

1485
01:23:06,336 --> 01:23:08,272
jadi dia bisa memberi makan 
kebiasaan minumnya.

1486
01:23:09,739 --> 01:23:12,143
Apakah Anda tahu seperti apa dia 
ketika dia mulai minum?

1487
01:23:13,476 --> 01:23:15,079
Nah, dengan apa Anda mengalahkannya?

1488
01:23:16,247 --> 01:23:18,415
Apa yang membuatmu 
berpikir aku mengalahkannya?

1489
01:23:18,448 --> 01:23:19,917
Mengalahkan seseorang itu berantakan.

1490
01:23:19,951 --> 01:23:22,452
Saya katakan sebelumnya, saya 
tidak suka berantakan.

1491
01:23:24,588 --> 01:23:28,326
Sama seperti kobra, 
menarik untuk dilihat,

1492
01:23:29,659 --> 01:23:31,394
tetapi berbahaya berada di sekitar.

1493
01:23:32,596 --> 01:23:35,299
Lucu, kakak saya 
mengatakan hal yang sama.

1494
01:23:37,767 --> 01:23:38,835
- Saya mengerti. 
- Ya.

1495
01:23:41,438 --> 01:23:42,672
Siapa namamu lagi?

1496
01:23:43,840 --> 01:23:45,309
Itu Nicole.

1497
01:23:46,576 --> 01:23:47,777
Nama yang cantik.

1498
01:23:49,046 --> 01:23:50,480
Dengarkan yang indah, uh,

1499
01:23:51,949 --> 01:23:53,383
mungkin kita bisa keluar kapan-kapan.

1500
01:23:54,417 --> 01:23:55,219
Apakah kamu suka itu?

1501
01:23:55,253 --> 01:23:56,854
Wow.

1502
01:23:56,888 --> 01:23:58,322
Saya yakin akan.

1503
01:23:58,356 --> 01:24:02,126
Ya, saya juga, 
tapi saya punya masalah ini, lihat.

1504
01:24:02,159 --> 01:24:03,327
Masalah apa itu?

1505
01:24:04,896 --> 01:24:06,429
Saya akan perlu melangkah 
selama beberapa menit, Anda tahu,

1506
01:24:06,463 --> 01:24:09,833
untuk mengatur 
tanggal kami.

1507
01:24:11,269 --> 01:24:12,937
Masalahnya adalah, jika ada yang 
tahu bahwa saya pergi

1508
01:24:12,970 --> 01:24:15,039
sebelum film berakhir,

1509
01:24:15,072 --> 01:24:17,074
Saya bisa berada dalam masalah besar.

1510
01:24:18,042 --> 01:24:19,709
Bermasalah dengan siapa?

1511
01:24:19,743 --> 01:24:20,644
Jangan pikirkan itu.

1512
01:24:22,113 --> 01:24:23,680
Bisakah saya mengandalkan Anda atau tidak?

1513
01:24:23,713 --> 01:24:25,883
Kalau-kalau ada yang bertanya.

1514
01:24:27,018 --> 01:24:30,021
Aku tidak akan memberitahu 
siapa pun, aku janji.

1515
01:24:30,054 --> 01:24:32,156
Saya akan membutuhkan lebih dari itu.

1516
01:24:32,189 --> 01:24:35,860
Hanya jika ada yang bertanya 
tentang saya di sini,

1517
01:24:35,893 --> 01:24:38,062
Saya ingin Anda memberi tahu mereka,

1518
01:24:38,095 --> 01:24:39,196
Saya ingin Anda memberi tahu mereka

1519
01:24:39,230 --> 01:24:41,232
bahwa saya ada di sini melalui 
seluruh film.

1520
01:24:42,499 --> 01:24:43,767
Tentu, saya bisa melakukannya.

1521
01:24:45,169 --> 01:24:47,437
Kemana kita akan pergi pada tanggal?

1522
01:24:47,470 --> 01:24:49,373
Oh, itu mengejutkan.

1523
01:24:50,308 --> 01:24:51,641
Saya suka kejutan.

1524
01:24:59,616 --> 01:25:02,386
Saya bisa melihat Anda 
mengumpulkan semua bagian sekarang.

1525
01:25:05,356 --> 01:25:07,191
Jack meninggalkan 
bioskop setengah jalan.

1526
01:25:08,692 --> 01:25:11,828
Dia bilang dia tidak bisa menahan 
diri, dia harus melihat.

1527
01:25:12,964 --> 01:25:15,399
Dan dia belum 
mati jadi dia memukulinya.

1528
01:25:15,433 --> 01:25:19,170
Dia sampai di sana, tetapi 
dosisnya terlalu kecil.

1529
01:25:19,203 --> 01:25:21,906
Kurasa dia berjalan menghampiri wanita itu 
mencoba meraih telepon.

1530
01:25:23,374 --> 01:25:24,342
Nah dimana dia?

1531
01:25:25,675 --> 01:25:28,645
Tidak yakin, mungkin mengunjungi 
bibi kami di Tulsa.

1532
01:25:29,981 --> 01:25:31,315
Anda tidak punya bibi.

1533
01:25:34,517 --> 01:25:37,554
Oke Jack, sudah 
berakhir, kita sudah mendapatkan semuanya.

1534
01:25:37,587 --> 01:25:39,256
Anda punya sesuatu untuk dikatakan?

1535
01:25:41,025 --> 01:25:41,825
Anda tidak memiliki jongkok.

1536
01:25:41,859 --> 01:25:43,294
Saya tidak punya apa-apa untuk dikatakan.

1537
01:25:43,327 --> 01:25:44,494
Kita tahu tentang Nicole,

1538
01:25:44,527 --> 01:25:46,663
wanita muda di 
stand konsesi.

1539
01:25:48,933 --> 01:25:50,533
Dia pecah di bawah tekanan.

1540
01:25:51,668 --> 01:25:54,138
Dia mengatakan kepada kami, Anda memintanya 
untuk alibi Anda.

1541
01:25:55,272 --> 01:25:56,773
Jadi dengan siapa kamu mengalahkan Edith?

1542
01:26:03,713 --> 01:26:04,547
Seekor kelelawar.

1543
01:26:07,684 --> 01:26:08,551
Bagaimana perasaanmu?

1544
01:26:11,188 --> 01:26:13,357
Saya melihat kami tidak memberi Anda 
dosis yang cukup kuat.

1545
01:26:13,391 --> 01:26:14,524
Supaya Anda memiliki 
pemahaman yang lengkap

1546
01:26:14,557 --> 01:26:17,094
celaka, egois,

1547
01:26:17,128 --> 01:26:19,629
tidak peduli, sepotong daging Anda,

1548
01:26:22,433 --> 01:26:24,502
Aku akan mengambil beberapa 
menit waktuku bersamamu.

1549
01:26:29,473 --> 01:26:31,641
Oh, 
sepertinya sakit.

1550
01:26:32,809 --> 01:26:35,678
Semua malam 
menjadi jahat bagi kami,

1551
01:26:35,712 --> 01:26:39,116
mengatakan hal-hal kejam 
untuk membuat Jenny menangis?

1552
01:26:46,190 --> 01:26:48,658
Oh, maaf soal itu.

1553
01:26:48,691 --> 01:26:50,760
Tetangga tidak bisa 
mendengar teriakan Anda.

1554
01:26:53,164 --> 01:26:56,100
Sebenarnya, aku, aku tidak menyesal.

1555
01:26:59,970 --> 01:27:04,542
Dunia ini akan menjadi tempat yang 
lebih baik dengan Anda tidak di dalamnya.

1556
01:27:29,333 --> 01:27:32,570
Oh dan kami juga tahu 
tentang herbal.

1557
01:27:33,504 --> 01:27:36,673
Jadi seperti yang saya katakan, kami menangkap Anda.

1558
01:27:36,706 --> 01:27:38,142
Maka Anda tahu bahwa 
saya hanyalah sebuah produk

1559
01:27:38,175 --> 01:27:40,444
dari masyarakat yang benar-benar kacau.

1560
01:27:40,478 --> 01:27:43,948
Tetap seperti itu dan 
akan ada banyak lagi yang seperti saya.

1561
01:27:45,249 --> 01:27:46,984
Anda hanya akan 
menumpuk mayat.

1562
01:27:48,986 --> 01:27:50,820
Oh dan aku belum 18 tahun.

1563
01:28:08,038 --> 01:28:10,040
Ada yang salah 
dengan salah satu kasingnya?

1564
01:28:20,783 --> 01:28:22,887
Anda tahu saya dulu berpikir

1565
01:28:22,920 --> 01:28:25,456
bahwa jika saya berbuat cukup 
baik di dunia ini

1566
01:28:26,423 --> 01:28:28,392
tidak ada hal buruk yang akan terjadi pada saya,

1567
01:28:30,561 --> 01:28:32,795
bahwa jika saya mengunci 
orang jahat,

1568
01:28:32,829 --> 01:28:37,201
Saya bisa mencegah semua 
tragedi yang mengerikan

1569
01:28:37,234 --> 01:28:38,636
kita lihat setiap hari.

1570
01:28:40,538 --> 01:28:41,572
Saya tidak bisa menghentikannya.

1571
01:28:47,411 --> 01:28:52,016
Sekarang saya menyadari 
hal terpenting yang dapat Anda lakukan

1572
01:28:52,049 --> 01:28:55,619
adalah menghabiskan waktu dengan 
orang yang Anda cintai

1573
01:28:55,653 --> 01:28:59,756
bersyukur atas setiap 
momen baik yang Anda dapatkan.

1574
01:29:00,858 --> 01:29:02,393
Saya melihat hal yang sama di dalam kamu.

1575
01:29:05,329 --> 01:29:08,199
Anda belum pernah memberi tahu saya, tetapi saya 
tahu ada sesuatu yang mendorong Anda.

1576
01:29:10,167 --> 01:29:13,037
Anda seperti saya, Anda 
hidup untuk pekerjaan itu,

1577
01:29:15,406 --> 01:29:19,610
tetapi jangan biarkan itu menjadi 
satu - satunya tujuan hidup Anda.

1578
01:29:23,948 --> 01:29:25,715
Jadi, Anda pensiun?

1579
01:29:26,617 --> 01:29:27,585
Dari ini.

1580
01:29:29,286 --> 01:29:32,156
Aku akan menghabiskan waktu 
bersama Devon, memancing.

1581
01:29:39,663 --> 01:29:42,366
Ngomong-ngomong, Jenks 
menerima tawaran pembelaan itu.

1582
01:29:53,978 --> 01:29:56,647
Tunggu, siapa yang akan menggantikanmu?

1583
01:30:24,408 --> 01:30:25,775
Untuk kita

1584
01:30:25,808 --> 01:30:28,112
tidak berperang melawan 
orang yang terbuat dari daging dan darah,

1585
01:30:28,145 --> 01:30:30,481
tetapi melawan 
penguasa dan otoritas jahat

1586
01:30:30,514 --> 01:30:34,784
dari dunia yang tak terlihat, melawan 
kekuatan-kekuatan kegelapan yang perkasa itu

1587
01:30:34,817 --> 01:30:37,955
yang memerintah dunia ini dan 
melawan roh-roh jahat

1588
01:30:37,988 --> 01:30:39,490
di alam Surgawi.

