0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:02:33,417 --> 00:02:35,167
-Sir, Anda adalah ayahnya, bukan? 
-Iya.

2
00:02:35,542 --> 00:02:37,500
Dan, namamu Sivaprasad.

3
00:02:38,917 --> 00:02:43,292
Sandra menyukai 
profil terakhir yang disarankan padanya.

4
00:02:43,458 --> 00:02:45,000
Dia adalah orang Malaysia, menetap di Bangalore.

5
00:02:45,083 --> 00:02:47,958
Ya, dia membuat akun sendiri.

6
00:02:48,333 --> 00:02:51,792
Sekarang dia bosan dan 
menautkan nomor telepon saya ke akun itu.

7
00:02:52,417 --> 00:02:54,542
Begitulah proses menemukan 
pengantin pria telah dipercepat.

8
00:02:55,083 --> 00:02:58,292
Tetapi beberapa anak laki-laki hanya tertarik 
dengan kencan kasual.

9
00:02:58,417 --> 00:02:59,542
Saya benar-benar tidak tahu cara menanganinya.

10
00:03:00,292 --> 00:03:02,750
-KAMU TERLIHAT SANGAT CANTIK. 
-Apa yang TIDAK ANDA BALASAN?

11
00:03:02,833 --> 00:03:05,125
Mereka bahkan tidak memberi saya waktu 
untuk memberi tahu mereka bahwa saya adalah ayahnya.

12
00:03:05,292 --> 00:03:06,875
Dia merasa sangat lucu.

13
00:03:07,000 --> 00:03:08,875
Anda akan menemukan seorang pria bernama Tijo 
dalam daftar itu.

14
00:03:09,083 --> 00:03:10,708
Dia tak tertahankan.

15
00:03:10,833 --> 00:03:11,833
Izinkan aku melihat.

16
00:03:12,167 --> 00:03:13,042
<i>Apakah Anda sudah makan malam?</i>

17
00:03:13,542 --> 00:03:15,333
<i>Tidak, saya akan memilikinya sekarang.</i>

18
00:03:18,833 --> 00:03:20,208
<i>Apa yang terjadi?</i>

19
00:03:20,417 --> 00:03:21,625
<i>Beberapa tamu ada di rumah.</i>

20
00:03:21,917 --> 00:03:23,125
<i>Apa rencanamu sekarang?</i>

21
00:03:23,667 --> 00:03:25,375
<i>Saya akan mandi.</i>

22
00:03:25,500 --> 00:03:26,708
<i>Bahkan saya berharap hal yang sama.</i>

23
00:03:27,208 --> 00:03:28,208
<i>Apa maksudmu?</i>

24
00:03:28,458 --> 00:03:29,458
<i>Untuk melihatmu mandi.</i>

25
00:03:32,167 --> 00:03:34,708
Kami akan menghadapinya, tuan. 
Silakan hubungi Jaffer.

26
00:03:34,833 --> 00:03:35,667
Baik.

27
00:03:38,292 --> 00:03:39,500
Vincy memanggilmu.

28
00:03:39,583 --> 00:03:40,542
Saya datang, Bu.

29
00:03:43,083 --> 00:03:45,417
Siapa gadis ini? 
Dia sangat cantik.

30
00:03:45,542 --> 00:03:47,417
Dia adalah klien utama kami. 
Simpan fotonya kembali.

31
00:03:47,500 --> 00:03:48,583
Dia memiliki senyum yang indah.

32
00:03:49,875 --> 00:03:50,958
Apakah saya berbicara dengan Tijo?

33
00:03:51,042 --> 00:03:51,875
<i>Iya.</i>

34
00:03:52,208 --> 00:03:53,500
Saya saudara Sandra.

35
00:03:53,625 --> 00:03:55,042
<i>Tapi dia tidak punya saudara laki-laki.</i>

36
00:03:55,125 --> 00:03:56,792
Siapa bilang dia tidak 
punya saudara laki-laki?

37
00:03:56,875 --> 00:03:58,958
- <i>Siapa ini? </i>
-Jika Anda memanggil nomor ini lagi

38
00:03:59,167 --> 00:04:00,125
Aku akan mengalahkanmu!

39
00:04:00,208 --> 00:04:01,458
<i>Oke, saya tidak akan menelepon lagi.</i>

40
00:04:01,542 --> 00:04:03,083
<i>Oke saudara.</i>

41
00:04:03,583 --> 00:04:05,458
Pak, tolong catat nomor saya.

42
00:04:06,458 --> 00:04:08,458
Anggota premium diberikan perawatan khusus.

43
00:04:08,708 --> 00:04:10,208
Silakan minum teh.

44
00:04:12,917 --> 00:04:14,958
Sudahkah Anda memeriksanya dengan benar? 
Itu tidak jelas.

45
00:04:16,000 --> 00:04:16,833
Iya.

46
00:04:17,833 --> 00:04:19,500
Wajah pengantin wanita tidak jelas 
dalam foto ini.

47
00:04:22,542 --> 00:04:24,750
Anda akan menghadapi masalah saat mendaftar.

48
00:04:24,917 --> 00:04:26,958
Apakah Anda memiliki foto di mana dia 
melihat kamera?

49
00:04:30,292 --> 00:04:31,292
Apakah ini baik-baik saja?

50
00:04:31,583 --> 00:04:32,667
Ya, ini lebih baik.

51
00:04:32,750 --> 00:04:34,042
-Bisakah Anda mengirimkannya kepada kami? 
-Baik.

52
00:04:34,125 --> 00:04:35,250
Anda punya WhatsApp?

53
00:04:35,500 --> 00:04:37,750
Tidak perlu untuk itu. 
Silakan kirimkan kepada kami.

54
00:04:38,292 --> 00:04:39,208
Kamu bisa pergi sekarang.

55
00:04:39,417 --> 00:04:43,375
Apakah Anda juga kawin lari dan 
menikah seperti teman Anda?

56
00:04:43,458 --> 00:04:46,167
Tidak, aku gadis yang baik. 
Saya akan memiliki pernikahan yang diatur.

57
00:04:47,208 --> 00:04:49,250
Bisakah kita buka ini dengan penggaris?

58
00:04:49,458 --> 00:04:51,583
Pak, ini mobil bos saya. 
Saya tidak bisa melakukan itu.

59
00:04:52,667 --> 00:04:53,875
Bu, tolong buka pintu.

60
00:04:55,500 --> 00:04:56,625
Tolong bukakan pintunya.

61
00:04:57,125 --> 00:04:58,000
Omong kosong!

62
00:05:00,292 --> 00:05:02,625
Pelanggan lain menelepon saya. 
Saya harus pergi.

63
00:05:03,583 --> 00:05:04,917
Mengapa mereka berdiri di luar?

64
00:05:08,292 --> 00:05:09,208
Hei.

65
00:05:09,792 --> 00:05:10,708
Apa yang terjadi?

66
00:05:11,208 --> 00:05:12,250
Dia hanya pamer.

67
00:05:12,333 --> 00:05:15,000
Dia mengatakan sarinya longgar 
dan meminta kami keluar.

68
00:05:15,375 --> 00:05:16,500
Sekarang dia telah mengunci mobil di tengah.

69
00:05:17,125 --> 00:05:18,208
Tolong bantu kami.

70
00:05:19,542 --> 00:05:20,458
Apa masalahnya?

71
00:05:20,958 --> 00:05:22,875
Anda bisa masuk. 
Minta mereka pergi.

72
00:05:25,208 --> 00:05:26,125
Tunggu disini.

73
00:05:26,583 --> 00:05:28,542
-Dapatkan cepat. 
-Hey aku...

74
00:05:29,042 --> 00:05:30,375
Kunci mobilnya.

75
00:05:31,708 --> 00:05:32,542
Apa masalahnya?

76
00:05:32,792 --> 00:05:35,417
Ada dua hal. Saya akan 
mengatakan hal kedua terlebih dahulu.

77
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
Dia bodoh.

78
00:05:37,333 --> 00:05:40,083
Dia tahu bahwa kita akan 
menikah tanpa memberi tahu keluarga.

79
00:05:40,167 --> 00:05:41,875
Dia telah memposting foto di <i>Facebook</i> .

80
00:05:46,083 --> 00:05:47,417
Sekarang saya akan memberi tahu Anda hal pertama.

81
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
Dia merokok gulma.

82
00:05:48,708 --> 00:05:49,833
-Betulkah? 
-Ya.

83
00:05:50,000 --> 00:05:50,875
Monyet!

84
00:05:51,583 --> 00:05:54,000
Setelah kami menikah di bait suci, 
saya pergi ke kamar kecil

85
00:05:54,083 --> 00:05:55,667
dan dia pergi menemui teman-temannya.

86
00:05:55,792 --> 00:05:57,708
Sejak dia kembali, 
dia bertindak sangat lambat.

87
00:05:58,333 --> 00:05:59,875
Saat menuruni tangga, 
dia memberitahuku ...

88
00:06:00,000 --> 00:06:01,458
"Mengapa ini tidak berakhir?"

89
00:06:01,833 --> 00:06:03,208
Hanya ada tiga langkah di sana.

90
00:06:03,417 --> 00:06:04,667
Jadi, saya menginginkan keadilan!

91
00:06:07,042 --> 00:06:08,042
Aku akan menjaga ini.

92
00:06:09,333 --> 00:06:10,417
Akhirnya, dia membuka pintu!

93
00:06:10,500 --> 00:06:12,292
-Apakah semuanya baik-baik saja sekarang? 
-Terima kasih, Bu.

94
00:06:13,292 --> 00:06:14,417
Bisakah kamu bernafas?

95
00:06:14,500 --> 00:06:16,500
-Apa? 
Tolong bernafas.

96
00:06:20,500 --> 00:06:23,208
Ya Tuhan! 
Apakah bannya pecah?

97
00:06:24,667 --> 00:06:26,333
-Apakah kamu baik-baik saja sekarang? 
-Aku tidak baik-baik saja.

98
00:06:26,875 --> 00:06:28,875
Silakan masuk.

99
00:06:29,208 --> 00:06:30,750
Sial! Seharusnya aku tidak merokok.

100
00:06:31,875 --> 00:06:33,167
Ayo pergi.

101
00:06:33,250 --> 00:06:34,625
-Apakah kamu tidak bahagia sekarang? 
-Apakah itu menyakitkan?

102
00:06:34,708 --> 00:06:35,708
Tidak semuanya.

103
00:06:37,667 --> 00:06:38,667
Ini dia.

104
00:06:39,250 --> 00:06:40,667
Apakah Anda memiliki bukti alamat lainnya?

105
00:06:40,750 --> 00:06:43,542
Saya memiliki ID perusahaan saya tetapi 
tidak memiliki detail alamat.

106
00:06:43,625 --> 00:06:45,208
Nama Ayah tidak disebutkan 
dalam ID ini.

107
00:06:45,333 --> 00:06:46,792
Bukankah itu memiliki 
nama ibuku sebagai Neena di dalamnya?

108
00:06:47,292 --> 00:06:49,208
Sejauh yang saya mengerti, 
secara hukum tidak apa-apa.

109
00:06:49,292 --> 00:06:51,333
Menurut saya, itu tidak benar.

110
00:06:51,625 --> 00:06:53,542
Tolong lihat ini. 
-Apakah Anda semua orang Malaysia?

111
00:06:53,667 --> 00:06:54,542
Ya pak.

112
00:06:54,625 --> 00:06:56,542
Pak, ini seperti 
kasus pernikahan pelarian yang jelas .

113
00:06:56,625 --> 00:06:59,167
Kami membutuhkan seseorang yang dapat mengambil 
tanggung jawab mereka.

114
00:06:59,250 --> 00:07:01,333
Pak, ayah saya tidak memiliki tanggung jawab.

115
00:07:01,583 --> 00:07:03,500
Ibu saya adalah orang tua tunggal. 
-Saya tidak berpikir kita harus mendorong ini.

116
00:07:03,958 --> 00:07:05,125
Kami akan membahas semua hal itu nanti.

117
00:07:05,208 --> 00:07:06,375
Silakan tandatangani dokumen-dokumen ini terlebih dahulu.

118
00:07:16,750 --> 00:07:18,500
Oke, kamu sudah menikah sekarang.

119
00:07:32,792 --> 00:07:34,583
Tolong jangan emosional.

120
00:07:34,667 --> 00:07:36,583
Kami baru saja bertemu di 
situs matrimonial, kan?

121
00:07:36,667 --> 00:07:37,792
Kami tidak mengaku cinta kami.

122
00:07:40,667 --> 00:07:43,750
Tunggu! Saya tidak pernah mengatakan bahwa Anda jelek.

123
00:07:43,875 --> 00:07:46,042
Saya hanya berkata, saya terlihat lebih cantik.

124
00:07:46,333 --> 00:07:48,292
Bukankah itu benar? 
Anda tidak akan merasa tidak aman?

125
00:07:48,958 --> 00:07:51,292
Itu saja. 
Tolong jangan panggil saya lagi.

126
00:07:52,417 --> 00:07:53,542
Hei, Vincy?

127
00:07:53,625 --> 00:07:54,458
<i>Iya.</i>

128
00:07:54,542 --> 00:07:57,250
Saya telah mengirimi Anda nomor. 
Silakan berurusan dengannya.

129
00:07:57,458 --> 00:07:59,833
- <i>Oke, tunggu sebentar. </i>
-Iya?

130
00:07:59,958 --> 00:08:01,167
<i>Apakah Anda ingin seorang kolektor?</i>

131
00:08:01,958 --> 00:08:06,000
Dia sudah bercerai. Tapi dia seorang Kristen, 
muda dan termasuk kelas elit.

132
00:08:06,250 --> 00:08:07,375
<i>Bagaimana menurut anda?</i>

133
00:08:08,583 --> 00:08:10,000
Tidak, saya ingin seorang pria lajang.

134
00:08:10,083 --> 00:08:11,417
Oke, baiklah.

135
00:08:53,458 --> 00:08:54,625
-Halo. 
-Halo.

136
00:08:55,042 --> 00:08:56,250
Ceritakan tentang diri Anda.

137
00:08:56,583 --> 00:08:59,583
Nama saya Neena dan 
saya berasal dari Kerala.

138
00:08:59,917 --> 00:09:03,083
Saya belajar bahasa Prancis di <i>Alliance Française</i> .

139
00:09:03,167 --> 00:09:05,000
Dengan demikian saya dapat menangani bahasa Prancis dengan lebih baik sekarang.

140
00:09:05,083 --> 00:09:06,083
Baik.

141
00:09:06,542 --> 00:09:09,417
Saya adalah seorang guru sekolah di Kerala 
selama dua puluh tahun terakhir.

142
00:09:09,750 --> 00:09:10,917
Dan aku punya anak perempuan.

143
00:09:12,375 --> 00:09:14,875
Apakah putri Anda 
di sini di Chennai bersamamu?

144
00:09:15,042 --> 00:09:19,417
Ya, sudah tiga bulan 
sejak kami pindah ke Chennai.

145
00:09:19,542 --> 00:09:24,375
Putri saya bekerja di bank di sini.

146
00:09:28,583 --> 00:09:30,375
Bu, apakah itu di <i>bawah, soues, kan</i> ?

147
00:09:31,542 --> 00:09:33,083
-Ini <i>suis</i> . 
-Terimakasih bu.

148
00:09:36,083 --> 00:09:38,458
Anda unggul dan Anda berbicara bahasa 
Prancis lebih lancar daripada saya.

149
00:09:38,542 --> 00:09:39,375
Terimakasih bu.

150
00:09:39,458 --> 00:09:41,333
Kemungkinan besar, Anda 
akan diminta untuk bergabung di sini!

151
00:09:43,875 --> 00:09:44,750
Bagaimana hasilnya?

152
00:09:44,833 --> 00:09:45,917
Tidak apa-apa.

153
00:12:06,833 --> 00:12:08,125
Bu, kamu terlihat sangat cantik.

154
00:12:38,125 --> 00:12:40,917
Ketika saya bekerja di hotel-hotel, 
saya biasanya memarkir kendaraan.

155
00:12:41,250 --> 00:12:43,583
Sebagian besar kendaraan bekerja 
secara otomatis saat ini.

156
00:12:43,833 --> 00:12:46,375
Kendaraan otomatis 
sangat sulit diparkir.

157
00:12:46,458 --> 00:12:49,333
Mudah mengendarai mobil manual.

158
00:12:49,583 --> 00:12:51,583
Hey saudara!

159
00:12:51,833 --> 00:12:52,958
Bagaimana ujianmu?

160
00:12:54,042 --> 00:12:55,083
Kamu gadis yang cerdas.

161
00:12:55,292 --> 00:12:57,042
-Makan. 
-Manuel--

162
00:12:57,125 --> 00:12:59,042
Sangat sulit 
untuk mengendarai kendaraan manual.

163
00:12:59,125 --> 00:13:01,375
Saudaraku, nama saya Manuel.

164
00:13:01,458 --> 00:13:02,333
Maaf pak.

165
00:13:02,417 --> 00:13:04,750
Orang ini tidak mungkin.

166
00:13:05,708 --> 00:13:07,958
-Apakah Anda mengambilnya untuk diperbaiki? 
-Iya.

167
00:13:09,250 --> 00:13:11,000
Apakah Anda berjalan di sekitar Madras hari ini?

168
00:13:11,208 --> 00:13:13,292
Tidak, saya tinggal di kamar suite yang 
ditawarkan oleh perusahaan.

169
00:13:13,542 --> 00:13:15,167
Saya sudah sarapan besar.

170
00:13:15,375 --> 00:13:17,792
Di luar sangat panas di Madras.

171
00:13:17,875 --> 00:13:20,875
Saya tidur siang lama.

172
00:13:21,917 --> 00:13:24,333
Itu karena tubuh Anda 
telah menyesuaikan diri dengan iklim Pune.

173
00:13:25,000 --> 00:13:26,292
Bukankah ini area yang bagus?

174
00:13:26,375 --> 00:13:28,250
Dikelilingi oleh pohon 
- pohon dan ada pantai di dekatnya.

175
00:13:28,333 --> 00:13:30,875
Ini apartemen yang bagus. 
Ini memiliki tampilan yang kaya juga.

176
00:13:31,083 --> 00:13:32,125
Itu sebenarnya rencana Nikki.

177
00:13:32,208 --> 00:13:34,292
Idenya adalah memproyeksikan keanggunan ke 
proposal pernikahan yang akan datang untuk mengunjungi rumah.

178
00:13:34,417 --> 00:13:37,250
Dia begitu bertekad untuk menemukan 
pengantin pria untuk dirinya sendiri.

179
00:13:38,167 --> 00:13:39,917
Lihat, lift ini tidak berfungsi.

180
00:13:41,250 --> 00:13:42,292
Lantai berapa rumah kita?

181
00:13:43,333 --> 00:13:44,583
Datang. Ini akan menjadi latihan yang bagus.

182
00:13:45,042 --> 00:13:46,292
Melihat diet saya, saya pikir 
ini tidak akan membantu.

183
00:13:48,167 --> 00:13:49,167
Hai, Bu.

184
00:13:50,000 --> 00:13:51,542
Hei, Neena. Silakan datang.

185
00:13:52,333 --> 00:13:53,625
Dia adalah istri pemilik rumah.

186
00:13:53,708 --> 00:13:54,875
Dia pernah ke China.

187
00:13:55,208 --> 00:13:56,375
Kapan kamu kembali?

188
00:13:56,667 --> 00:13:58,083
Saya kembali pagi ini.

189
00:13:58,458 --> 00:14:00,583
Saya berada di China selama 
empat bulan terakhir

190
00:14:00,667 --> 00:14:03,083
dan aku rindu melakukan ini.

191
00:14:03,208 --> 00:14:06,208
Itu sebabnya, saya menggambar <i>rangoli di</i> 
luar semua flat.

192
00:14:06,292 --> 00:14:07,875
Saya telah menggambar di sini juga. 
Saya akan kembali.

193
00:14:09,375 --> 00:14:10,667
Mengapa mereka pergi ke Cina?

194
00:14:10,875 --> 00:14:12,000
Putrinya di Cina.

195
00:14:12,083 --> 00:14:14,375
Anaknya mulai berbicara dalam bahasa Cina,

196
00:14:14,458 --> 00:14:16,208
itu sebabnya dia memanggil 
orang tuanya untuk mengajar bahasa Tamil.

197
00:14:16,292 --> 00:14:17,375
Masuk ke dalam.

198
00:14:21,708 --> 00:14:24,333
Ini sangat cantik. 
Tidak bisakah kita menyimpan ini di rumah kita?

199
00:14:24,417 --> 00:14:25,667
Hanya jika kita menyimpannya di sini, 
orang akan dapat melihatnya.

200
00:14:26,833 --> 00:14:27,708
Hai bibi!

201
00:14:27,792 --> 00:14:29,292
Apa kabar?

202
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Ya Tuhan!

203
00:14:36,583 --> 00:14:39,458
Dia yang datang 
untuk tinggal di flat terdekat.

204
00:14:39,542 --> 00:14:40,375
Dia orang Malaysia.

205
00:14:40,583 --> 00:14:43,500
Sudah dua bulan Anda 
mengatakan hal yang sama.

206
00:14:44,042 --> 00:14:45,583
Saya meminta flat itu dulu.

207
00:14:46,000 --> 00:14:47,625
Saya diberi prioritas paling rendah 
dan dikirim ke lantai dua.

208
00:14:48,042 --> 00:14:50,500
Tidak sayang. 
Orang itu meyakinkan kami secara damai.

209
00:14:50,667 --> 00:14:52,208
Dia terlihat sangat polos.

210
00:14:52,333 --> 00:14:53,833
Tidak ada apa-apa di kakimu. 
Lepaskan.

211
00:14:54,292 --> 00:14:57,417
Selain itu, keduanya adalah anak yatim.

212
00:14:57,542 --> 00:14:59,083
Nenek mereka 
merawat mereka.

213
00:14:59,167 --> 00:15:01,500
Cerita seperti itu dapat dibuat 
menjadi serial TV.

214
00:15:01,667 --> 00:15:02,917
Kita bisa membuat film 
dari hidupku.

215
00:15:03,000 --> 00:15:05,167
Saat ini, serial memiliki 
jangkauan yang lebih baik daripada bioskop.

216
00:15:06,042 --> 00:15:07,375
Paman saya sudah pulang.

217
00:15:07,458 --> 00:15:08,958
Saya bertemu pamanmu.

218
00:15:09,375 --> 00:15:11,042
-Kau bertemu dengannya? 
-Iya.

219
00:15:11,292 --> 00:15:12,292
Apa yang dia lakukan?

220
00:15:12,375 --> 00:15:15,292
Mengapa Anda mengambil seluruh 
kotak cokelat? Ini untuk semua orang.

221
00:15:16,042 --> 00:15:17,833
Semua ayam memiliki perut besar, kan?

222
00:15:18,042 --> 00:15:19,833
Hei. Jangan mencubitnya.

223
00:15:20,500 --> 00:15:22,333
Kapan Anda akan bergabung di 
sana sebagai guru bahasa Prancis?

224
00:15:23,458 --> 00:15:25,833
Saya harus menghadiri 
kelas orientasi terlebih dahulu.

225
00:15:26,083 --> 00:15:27,917
Akan ada dua kelompok terpisah.

226
00:15:28,292 --> 00:15:30,083
Saya harus membawa makan siang. 
Jadi saya beli ini!

227
00:15:30,167 --> 00:15:31,292
Anda sudah membeli kotak makan siang?

228
00:15:31,458 --> 00:15:32,333
Itu warna yang bagus.

229
00:15:33,792 --> 00:15:36,167
Mengapa Anda membuat saya memilih 
bahasa Sansekerta sebagai bahasa kedua?

230
00:15:36,667 --> 00:15:38,500
Jika itu bahasa Prancis, saya bisa menambahkannya 
di profil matrimonial saya.

231
00:15:38,583 --> 00:15:39,750
Itu akan menyenangkan.

232
00:15:40,125 --> 00:15:42,708
Saya pikir Anda akan mengajari saya bahasa Sansekerta.

233
00:15:42,875 --> 00:15:45,750
Saya hanya tahu mantra suci dalam bahasa Sansekerta.

234
00:15:46,708 --> 00:15:50,500
Anda dapat mempelajari bahasa apa pun, 
jika Anda bersemangat

235
00:15:50,583 --> 00:15:52,125
atau jika itu suatu keharusan.

236
00:15:52,500 --> 00:15:54,542
Anda tidak perlu mempersiapkan 
apa pun lagi.

237
00:15:55,958 --> 00:15:57,500
Saya akan menunjukkannya kepada Anda.

238
00:15:57,792 --> 00:16:01,958
Lachu, lihat saja makanan yang 
disiapkan oleh bibimu dan Nikki.

239
00:16:02,042 --> 00:16:03,750
Tolong doakan mereka. 
-Tentu.

240
00:16:03,833 --> 00:16:05,750
Saya tidak bisa melihat apa pun di sini.

241
00:16:06,667 --> 00:16:08,583
Ya Tuhan! Saya kehilangan koneksi.

242
00:16:08,792 --> 00:16:10,708
Apa kata sandi Wi-Fi?

243
00:16:10,917 --> 00:16:12,833
Itu "air panas" tapi dia mengubahnya.

244
00:16:13,125 --> 00:16:14,125
Apakah Anda mengubahnya menjadi "Air dingin"?

245
00:16:14,208 --> 00:16:15,250
-Tidak. 
-Kemudian?

246
00:16:15,333 --> 00:16:16,625
LDF akan datang dan mengatur segalanya dengan benar.

247
00:16:16,708 --> 00:16:18,542
Semuanya dalam 
huruf kecil dan tanpa ruang.

248
00:16:21,208 --> 00:16:23,667
"Air panas" adalah kata sandi yang lebih baik.

249
00:16:27,458 --> 00:16:28,750
Apakah hanya itu yang kamu makan?

250
00:16:29,042 --> 00:16:30,917
Jarak tempuh kami meningkat 
seiring bertambahnya usia.

251
00:16:31,000 --> 00:16:31,917
Saya makan lebih sedikit.

252
00:16:32,000 --> 00:16:35,083
Jarak tempuh saya masih sangat rendah. 
Tolong sampaikan potongan daging itu.

253
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
Berikan padaku.

254
00:16:40,333 --> 00:16:41,417
Ambillah dengan tangan yang lain.

255
00:16:41,583 --> 00:16:43,792
Rasanya mirip 
dengan makanan Miss Sheela.

256
00:16:44,083 --> 00:16:45,458
Anda benar-benar dilahirkan oleh ibumu.

257
00:16:45,917 --> 00:16:47,208
Semua orang hadir di sana 
tempo hari.

258
00:16:47,458 --> 00:16:50,292
Saya mendengar bahwa Anda semua tidur 
di lantai, seperti dulu.

259
00:16:50,500 --> 00:16:53,958
Itu karena semua orang 
mabuk, termasuk para wanita.

260
00:16:54,167 --> 00:16:55,417
Kami nyaris tidak sadar.

261
00:16:55,833 --> 00:16:56,708
-Apakah Anda mendapatkan acar? 
-Memilikinya.

262
00:16:56,792 --> 00:16:58,250
-Cukup. 
-Aku akan pergi dan mengambilnya.

263
00:17:03,542 --> 00:17:06,000
Dia masih tidak suka 
pergi ke festival, kan?

264
00:17:06,208 --> 00:17:09,375
Tidak, ketika dia pergi ke Ernakulam, 
dia bertemu gurunya di sana.

265
00:17:09,708 --> 00:17:11,000
Suaminya meninggal, kan?

266
00:17:11,083 --> 00:17:13,042
Iya. Dia biasa memanggil saya.

267
00:17:13,667 --> 00:17:15,208
Seorang penyewa baru telah datang 
untuk disewa.

268
00:17:15,292 --> 00:17:17,250
Dia masih meminta saya untuk 
datang dan tinggal di sana.

269
00:17:17,667 --> 00:17:20,000
Dia merasa kesepian di rumah besar itu.

270
00:17:20,167 --> 00:17:21,083
Betul.

271
00:17:21,208 --> 00:17:24,083
Ayah tidur di kamar terkecil di 
rumahku.

272
00:17:25,542 --> 00:17:26,458
Apakah Anda perlu acar?

273
00:17:26,542 --> 00:17:28,208
Tidak, biarkan aku istirahat sebentar.

274
00:17:28,458 --> 00:17:29,958
-Mendengarkan. 
-Iya.

275
00:17:30,042 --> 00:17:32,083
Nenekmu telah bertanya padamu 
dan ibumu

276
00:17:32,167 --> 00:17:34,000
untuk datang ke festival waktu berikutnya.

277
00:17:34,458 --> 00:17:36,250
Saya tidak bisa memalsukan sentimen.

278
00:17:37,083 --> 00:17:38,708
Mereka belum menerima ibu juga.

279
00:17:38,917 --> 00:17:41,417
Dia akan pergi hanya ketika semua orang 
meninggalkan rumah.

280
00:17:41,500 --> 00:17:42,667
Tapi dia sangat pintar.

281
00:17:42,750 --> 00:17:44,583
Bibi Sheela akan selalu berkata

282
00:17:44,792 --> 00:17:48,167
bahwa dia akan sedih di pagi hari 
semua orang akan pergi.

283
00:17:48,625 --> 00:17:50,708
Orang yang sama terus bertanya kepada saya sekarang

284
00:17:50,833 --> 00:17:52,208
kapan saya akan pergi.

285
00:17:53,500 --> 00:17:55,417
Itu karena dia akan 
mencapai sana begitu kita pergi.

286
00:17:56,375 --> 00:17:59,125
Itu waktu favorit kami. 
Hanya kami, ibu dan anak.

287
00:17:59,917 --> 00:18:01,167
Tolong bawa ini.

288
00:18:05,208 --> 00:18:07,500
Ibumu sangat polos.

289
00:18:10,083 --> 00:18:11,917
-Dia jatuh cinta di kelas kesepuluh. 
-Apa?

290
00:18:12,000 --> 00:18:14,417
Dia memiliki banyak urusan 
selama masa kuliahnya.

291
00:18:14,667 --> 00:18:17,000
Setelah itu dia kawin lari dengan seorang pria, 
menikah dan kemudian menceraikannya.

292
00:18:17,250 --> 00:18:19,042
Kenapa kamu tidak bisa belajar 
sesuatu darinya?

293
00:18:19,375 --> 00:18:20,250
Apa yang kamu katakan?

294
00:18:20,542 --> 00:18:21,833
Tidak ada.

295
00:18:21,958 --> 00:18:24,917
Saya memintanya untuk mengurangi 
ukuran kata sandi Wi-Fi.

296
00:18:40,875 --> 00:18:41,833
Bangun, Aakashavani.

297
00:18:41,958 --> 00:18:44,417
Mengapa kamu mengganggu saya?

298
00:18:44,583 --> 00:18:46,083
Anda ingin tidur lebih lama, bukan?

299
00:18:46,625 --> 00:18:47,625
Ya.

300
00:18:48,125 --> 00:18:50,000
Tunggu sebentar.

301
00:18:51,583 --> 00:18:53,250
Saya akan mengklik foto Anda dan 
mengirimkannya ke grup keluarga.

302
00:18:53,417 --> 00:18:54,958
-Biarkan reputasi Anda ternoda. 
-Oh tidak!

303
00:18:55,042 --> 00:18:57,333
Tolong jangan merusak reputasi saya. 
Saya bangun.

304
00:18:57,583 --> 00:18:59,833
Kopi sudah siap. Bersiaplah dengan cepat.

305
00:18:59,917 --> 00:19:01,208
Kami akan bergeser hari ini dengan biaya berapa pun.

306
00:19:01,292 --> 00:19:03,250
Harap tunggu sampai pemotretan klimaks selesai.

307
00:19:03,708 --> 00:19:07,333
Satu episode dapat diambil pada saat 
kami sampai di sini dari Besant Nagar.

308
00:19:07,875 --> 00:19:10,417
Apa yang kamu katakan pada bibiku 
sebelum kamu datang ke sini?

309
00:19:10,750 --> 00:19:11,833
Saya mengatakan kepadanya bahwa kami akan segera kembali.

310
00:19:12,083 --> 00:19:14,458
Tidak! Anda berkata, "Jangan tegang 
tentang anak-anak.

311
00:19:14,542 --> 00:19:15,833
Saya akan merawat mereka. "

312
00:19:15,917 --> 00:19:18,375
Ya. Setelah itu saya katakan padanya 
bahwa kami akan segera kembali.

313
00:19:18,542 --> 00:19:19,583
Dan apakah Anda pernah kembali?

314
00:19:19,875 --> 00:19:21,625
Sekarang bahkan kita tidak bisa 
pulang karena kamu.

315
00:19:21,750 --> 00:19:23,125
Anda selalu sibuk dengan syuting.

316
00:19:23,250 --> 00:19:26,917
Ya Tuhan! Apakah 
saya menjadi artis itu kejahatan ?

317
00:19:27,083 --> 00:19:28,333
Saya harus menanggung semua pelanggaran.

318
00:19:28,417 --> 00:19:29,958
Anda seorang ratu drama!

319
00:19:30,167 --> 00:19:32,167
Itu menjelaskan bagaimana Anda mendapat peran 
dalam serial ini.

320
00:19:32,667 --> 00:19:35,750
Keluar. Saya perlu menggunakan kamar mandi ini.

321
00:19:36,208 --> 00:19:37,125
<i>Bahkan saya ingin menggunakan kamar mandi ini.</i>

322
00:19:37,750 --> 00:19:39,000
Saya bosan dengan keduanya.

323
00:19:39,167 --> 00:19:41,792
Bagaimanapun, Anda berdiri diam. 
Tolong setrika seragamnya.

324
00:19:42,000 --> 00:19:42,875
Tidak.

325
00:19:43,333 --> 00:19:44,833
Saya tidak bisa memasak sarapan yang layak.

326
00:19:44,917 --> 00:19:47,333
Anda mungkin menambahkan 
jumlah air berlebih .

327
00:19:47,458 --> 00:19:49,167
Saya akan membeli lebih banyak semolina 
dan memperbaikinya.

328
00:19:49,542 --> 00:19:50,458
Mohon disetrika.

329
00:19:50,667 --> 00:19:52,458
Oke, lakukan satu hal. 
Saya akan menyiapkan sarapan.

330
00:19:52,583 --> 00:19:53,833
Tolong setrika seragamnya.

331
00:19:54,333 --> 00:19:55,250
Wanita malas!

332
00:19:55,917 --> 00:19:56,917
Enyah.

333
00:19:57,667 --> 00:19:59,083
Keluar dari kamar mandi.

334
00:19:59,292 --> 00:20:01,042
<i>Aakashavani, biarkan aku berkonsentrasi.</i>

335
00:20:01,125 --> 00:20:03,333
Bocah ini banyak makan dan buang air.

336
00:20:05,875 --> 00:20:06,750
Anda menambahkan gandum, kan?

337
00:20:08,083 --> 00:20:09,750
-Saya pikir sama. 
-Sampah!

338
00:20:10,292 --> 00:20:12,625
Semolina dibanjiri air.

339
00:20:13,083 --> 00:20:15,542
Saya benar-benar bekerja keras 
untuk membuatnya dapat dimakan.

340
00:20:16,125 --> 00:20:17,250
Bagaimana kabarnya sayang?

341
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
Sangat bagus.

342
00:20:19,625 --> 00:20:22,292
Saya harus memposting 
resep ini di <i>WhatsApp</i> .

343
00:20:22,375 --> 00:20:23,750
Kalau tidak, aku akan melupakannya.

344
00:20:24,000 --> 00:20:27,583
Mengapa Anda tidak bisa berhenti berakting 
dan membuat kami makanan bergizi?

345
00:20:27,833 --> 00:20:28,958
Semuanya adalah penyesuaian sekarang.

346
00:20:29,500 --> 00:20:32,625
Saya harus membuat makanan bergizi untuk 
dua orang dewasa yang kotor, bukan?

347
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Aakashavani, maksudmu "Penipuan", kan?

348
00:20:35,125 --> 00:20:38,125
Benar-benar tepat! 
Anda masih anak saya tersayang.

349
00:20:39,958 --> 00:20:40,917
Siapa penipu?

350
00:20:41,083 --> 00:20:43,458
Setidaknya hari ini naik 
ke van sekolah tepat waktu, fatso!

351
00:20:44,292 --> 00:20:46,542
Ya Tuhan! Sekarang sudah jam 8:45 pagi

352
00:20:46,958 --> 00:20:48,875
Saya memiliki jadwal syuting pada jam 9:30 pagi

353
00:20:48,958 --> 00:20:50,708
Hari ini, saya seharusnya 
membunuh anak saya.

354
00:20:50,792 --> 00:20:53,333
Makan cepat dan pergi. 
Biarkan saya bersiap-siap.

355
00:20:53,417 --> 00:20:54,667
Sudah sebulan sejak Anda 
mencoba membunuhnya.

356
00:20:54,833 --> 00:20:55,875
Saya tidak menyadari waktu sama sekali.

357
00:20:55,958 --> 00:20:57,708
Kami akan pindah dari 
rumah ini pada jam 6 sore

358
00:20:57,792 --> 00:20:58,625
Ya.

359
00:20:58,708 --> 00:21:00,750
Jika syuting tertunda hari ini, 
langsung ke rumah baru.

360
00:21:00,833 --> 00:21:01,875
Enyah!

361
00:21:02,667 --> 00:21:05,250
Bangun dan pergi! Hampir tidak ada lima 
menit lagi untuk van datang.

362
00:21:05,417 --> 00:21:06,375
Saya tidak akan menurunkan Anda hari ini.

363
00:21:06,750 --> 00:21:07,958
Tersesat, tolol!

364
00:21:08,667 --> 00:21:09,667
Oh!

365
00:21:10,208 --> 00:21:11,500
Melecehkan dalam bahasa Tamil?

366
00:21:11,667 --> 00:21:12,583
Apakah Anda belajar ini dari sekolah?

367
00:21:12,667 --> 00:21:14,000
Apakah Anda akan menyalahgunakan lagi?

368
00:21:14,083 --> 00:21:15,208
Apakah Anda belajar ini di sekolah?

369
00:21:15,583 --> 00:21:16,750
Dia menggarukku.

370
00:21:17,083 --> 00:21:19,375
-Keduanya mulai lagi! 
-Enyah! Lihatlah kukunya.

371
00:21:19,458 --> 00:21:21,833
Bersihkan mulut Anda dan tinggalkan 
atau yang lain itu akan berbau.

372
00:21:33,958 --> 00:21:35,417
Ini sangat panas, Ayah.

373
00:21:35,625 --> 00:21:37,167
Ya, Ayah, saya setuju dengannya.

374
00:21:37,375 --> 00:21:38,583
Setidaknya salah satu dari Anda mengenakan ini.

375
00:21:40,125 --> 00:21:41,958
-Sekarang kamu bisa menikmati. 
Selamat menikmati.

376
00:21:42,167 --> 00:21:43,458
Helm untuk botak.

377
00:21:56,708 --> 00:21:59,167
-Tidak ada banyak perbedaan di sini. 
-Ini sedikit gelap.

378
00:21:59,500 --> 00:22:01,083
-Tapi ini seharusnya tidak menjadi masalah. 
-Apa?

379
00:22:06,042 --> 00:22:08,167
-Jadi, haruskah saya menyelesaikan ini? 
-Anda disini!

380
00:22:08,458 --> 00:22:10,208
-Kami banyak pekerjaan yang harus dilakukan hari ini. 
Tolong berikan ini padanya.

381
00:22:12,333 --> 00:22:15,167
Oh bagus. Anda mungkin telah 
melihat ini hari ini, bukan?

382
00:22:23,125 --> 00:22:24,958
Bukankah Anda memakai pakaian formal hari ini?

383
00:22:25,083 --> 00:22:26,417
Bukankah kamu seharusnya 
menerima klien hari ini?

384
00:22:26,500 --> 00:22:28,125
-Apakah kamu lupa? 
-Oh tidak!

385
00:22:28,833 --> 00:22:31,500
Dhanya, sudahkah kami memesan 
mobil premium untuk klien?

386
00:22:31,667 --> 00:22:33,125
-Iya. 
-Hei!

387
00:22:33,292 --> 00:22:34,292
Mobil yang mana?

388
00:22:34,583 --> 00:22:35,583
Mobil yang mana?

389
00:22:39,583 --> 00:22:41,042
Ya, BMW seri lima.

390
00:22:50,250 --> 00:22:51,125
Saudara.

391
00:23:01,542 --> 00:23:02,542
Terima kasih Tuhan.

392
00:23:11,458 --> 00:23:12,292
Hei.

393
00:23:12,833 --> 00:23:15,042
Itu luar biasa! Klien tampaknya 
sangat terkesan.

394
00:23:15,333 --> 00:23:16,208
Ya.

395
00:23:16,500 --> 00:23:17,625
Apakah itu kendaraan yang diubah?

396
00:23:17,708 --> 00:23:18,917
Ya, saya harus mengubahnya sedikit.

397
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Ini dia

398
00:23:23,542 --> 00:23:25,375
-Penipuan, kan? 
-Ya.

399
00:23:25,667 --> 00:23:27,042
Warnanya sangat bagus.

400
00:23:27,125 --> 00:23:28,500
Anak-anak kita akan menjadi 
seniman yang sangat berbakat.

401
00:23:28,792 --> 00:23:30,208
Saya akan menggambar dan Anda akan mewarnainya.

402
00:23:30,458 --> 00:23:32,583
Saya harap mereka tidak 
buta warna seperti Anda.

403
00:23:32,667 --> 00:23:33,583
Anda bisa mengatasinya, bukan?

404
00:23:35,750 --> 00:23:37,333
Teman sekamarku akan pergi 
kencan malam ini.

405
00:23:37,500 --> 00:23:39,583
Dan saya tidak ingin duduk diam di rumah.

406
00:23:44,250 --> 00:23:45,292
Bisakah kita pergi besok?

407
00:23:48,708 --> 00:23:50,292
APA YANG TERJADI, SHIFT HARI INI.

408
00:23:50,375 --> 00:23:52,083
Oh, apakah ini flat baru?

409
00:23:52,375 --> 00:23:53,417
Jalanan kotor.

410
00:23:53,500 --> 00:23:55,208
Semua orang ingin mengambil foto dengan Anda.

411
00:23:55,292 --> 00:23:56,667
Mulai sekarang, saya akan tinggal di sini.

412
00:23:56,875 --> 00:23:58,833
-Apakah Anda penggemar saya? 
-Iya.

413
00:24:00,042 --> 00:24:00,917
Apa?

414
00:24:01,333 --> 00:24:03,167
-Apakah kita tidak harus mengatur semua ini? 
-Iya.

415
00:24:04,083 --> 00:24:06,583
Kami punya sedikit pekerjaan di sini. 
Bisakah kita semua bertemu nanti?

416
00:24:06,667 --> 00:24:08,208
-Tentu. 
-Saya akan memilikinya nanti.

417
00:24:08,292 --> 00:24:09,292
Oke, Bu. 
-Apa?

418
00:24:09,625 --> 00:24:11,667
-Apakah ini tidak dibuang? 
-Oke, baiklah.

419
00:24:11,833 --> 00:24:12,875
Siapa yang membawa ini?

420
00:24:14,750 --> 00:24:15,583
Saya punya ide.

421
00:24:15,667 --> 00:24:18,875
Ini terlihat sangat indah. 
Itu bersinar seperti emas.

422
00:24:18,958 --> 00:24:21,167
Budaya kita mengajarkan kita untuk menghadiahkan sesuatu

423
00:24:21,250 --> 00:24:22,750
kepada para tetua setiap kali 
kita pergi ke rumah baru.

424
00:24:22,833 --> 00:24:23,917
Itu sebabnya saya membawa ini.

425
00:24:25,500 --> 00:24:27,292
-Saya harus berterima kasih. 
-Mengapa?

426
00:24:27,417 --> 00:24:29,125
Ini adalah suatu berkah bahwa kami sampai di 
rumah kami di lantai satu.

427
00:24:29,208 --> 00:24:30,542
Tetapi itu akan 
sangat sulit bagi Anda.

428
00:24:30,708 --> 00:24:32,167
Anda tidak bisa memasak makanan nonvegetarian sama sekali.

429
00:24:32,250 --> 00:24:34,667
Jika Anda memasak, baunya akan 
tetap ada di seluruh apartemen.

430
00:24:34,750 --> 00:24:35,917
Itu benar.

431
00:24:37,167 --> 00:24:38,583
Nenek saya suka makanan nonvegetarian.

432
00:24:38,667 --> 00:24:40,542
-Apakah dia menyukainya? 
-Iya.

433
00:24:40,625 --> 00:24:41,625
Oke, lakukan satu hal.

434
00:24:41,708 --> 00:24:43,917
-Apa? 
-Anda dapat menyiapkan ikan dan ayam,

435
00:24:44,000 --> 00:24:46,625
tapi pastikan 
jendelanya tertutup rapat.

436
00:24:47,833 --> 00:24:49,250
Tapi tolong jangan membuat ikan kering.

437
00:24:49,500 --> 00:24:51,542
-Aku tidak tahan baunya. 
-Apa itu?

438
00:24:52,000 --> 00:24:53,542
Ini adalah jenis makanan laut.

439
00:24:53,708 --> 00:24:54,917
Kami tidak akan berhasil.

440
00:24:55,000 --> 00:24:57,292
Salah satu penyewa kami menyukai udang!

441
00:24:57,417 --> 00:24:59,250
-Apakah Anda seorang Kristen? 
-Tidak, Tuan, saya seorang Hindu.

442
00:24:59,333 --> 00:25:01,875
Jadi, tolong jangan makan daging sapi. 
Tuhan tidak akan menyukainya.

443
00:25:01,958 --> 00:25:03,375
-Itu benar. 
-Baik!

444
00:25:03,917 --> 00:25:05,542
Oke, saya akan pergi. 
-Tunggu sebentar.

445
00:25:06,167 --> 00:25:09,167
-Apakah Anda membuat daging sapi menggunakan kelapa? 
-Iya.

446
00:25:09,250 --> 00:25:11,958
Bisakah Anda memberi saya daging sapi?

447
00:25:12,333 --> 00:25:14,417
Jika istri saya bertanya, saya akan memberitahunya 
bahwa itu ayam.

448
00:25:14,500 --> 00:25:15,875
Dia tidak akan mengerti perbedaannya.

449
00:25:16,917 --> 00:25:18,708
Apa itu "super"?

450
00:25:18,917 --> 00:25:20,208
Saya mengatakan bahwa ini adalah rumah yang luar biasa.

451
00:25:22,958 --> 00:25:24,000
Akankah sesuatu terjadi?

452
00:25:24,667 --> 00:25:25,875
Saya sangat lapar.

453
00:25:27,708 --> 00:25:30,083
-Apakah susu perlu tumpah? 
-Iya.

454
00:25:30,333 --> 00:25:31,958
-Apakah itu tidak cukup untuk memanaskannya? 
-Tunjukkan itu padaku.

455
00:25:37,458 --> 00:25:39,292
Itu belum berubah menjadi susu mentega. 
Ini susu biasa.

456
00:25:40,458 --> 00:25:41,875
Mungkin susunya sedikit lebih rendah.

457
00:25:42,208 --> 00:25:44,292
-Kita harus menggunakan kompor gas. 
-Itu benar.

458
00:25:44,417 --> 00:25:46,167
Kami tidak mendapatkan tabung gas. 
Kami perlu mendapatkan koneksi baru.

459
00:25:46,250 --> 00:25:49,750
Ini tugas yang menghebohkan. 
Mereka akan membuat Anda berlari di belakang mereka.

460
00:25:50,375 --> 00:25:51,292
Itu bukan masalah besar.

461
00:25:51,500 --> 00:25:53,250
Akan ada banyak wanita 
yang suka menonton serial.

462
00:25:53,583 --> 00:25:55,958
-Apakah saya benar, Aakashavani? 
-Ya, aku mengerti rencanamu.

463
00:25:56,458 --> 00:25:58,083
Mengapa Anda memanggilnya Aakashavani?

464
00:25:58,417 --> 00:26:00,375
Saya dulu bekerja di All India Radio.

465
00:26:00,542 --> 00:26:02,417
Saya terbiasa berbicara bahasa Tamil dengan lancar.

466
00:26:02,500 --> 00:26:05,458
Jadi, ketika saya datang ke sini, saya dipanggil 
untuk memanggil serial Tamil.

467
00:26:06,333 --> 00:26:11,000
Sutradara dan aktris yang berperan 
sebagai ibu mertua mengalami perkelahian yang mengerikan.

468
00:26:11,625 --> 00:26:13,000
Saat itulah direktur melihat saya.

469
00:26:13,417 --> 00:26:14,958
Jadi, dia mengubah plot serial.

470
00:26:15,583 --> 00:26:17,250
Air rebusan jatuh ke 
wajah ibu mertua.

471
00:26:17,583 --> 00:26:20,333
Jadi, dia menjalani operasi plastik dan 
menjadi ibu mertua yang baru.

472
00:26:20,417 --> 00:26:21,417
Itu aku.

473
00:26:21,583 --> 00:26:23,083
Kemudian saya menjadi terkenal di 
antara massa.

474
00:26:26,292 --> 00:26:27,958
Mari kita asumsikan bahwa 
susu telah tumpah.

475
00:26:28,125 --> 00:26:29,125
Itu bagus.

476
00:26:29,333 --> 00:26:30,917
Kami sudah selesai dengan ritual. 
Tepuk tanganmu.

477
00:26:37,000 --> 00:26:38,833
-Apa? 
-Tempatkan bunga di tengah.

478
00:26:38,917 --> 00:26:41,083
-Ide bagus! 
Bibi, ini luar biasa!

479
00:26:41,917 --> 00:26:42,792
Ya, beri tahu aku.

480
00:26:43,125 --> 00:26:45,167
-Dia hebat. 
-Jangan mengejekku.

481
00:26:49,333 --> 00:26:50,375
Ini menyenangkan!

482
00:26:50,458 --> 00:26:52,583
Mandi dengan benar. Gunakan sabunnya.

483
00:26:52,833 --> 00:26:54,917
Subbu, apa yang kamu lakukan?

484
00:26:57,042 --> 00:26:58,958
Deepa, bagaimana kabarmu?

485
00:26:59,042 --> 00:27:00,833
Sudah lama sejak aku melihatmu. 
-Saya baik-baik saja.

486
00:27:02,500 --> 00:27:03,500
Saya datang.

487
00:27:04,292 --> 00:27:06,500
Lihatlah ini. 
Kompor masih bocor.

488
00:27:06,583 --> 00:27:08,042
Anda belum memperbaikinya dengan benar.

489
00:27:08,125 --> 00:27:09,917
Saya akan memperbaikinya pada malam hari.

490
00:27:10,000 --> 00:27:11,208
-Apakah kamu akan memperbaikinya dengan benar? 
-Iya.

491
00:27:11,500 --> 00:27:12,417
-Tolong bantu aku! 
-Tentu.

492
00:27:12,500 --> 00:27:13,417
Saya akan datang di malam hari.

493
00:27:25,583 --> 00:27:28,208
Aku sungguh minta maaf. 
Silakan masuk.

494
00:27:28,500 --> 00:27:29,458
-Hei. 
-Iya.

495
00:27:30,750 --> 00:27:31,917
Seseorang telah muncul.

496
00:27:32,167 --> 00:27:33,167
Apa masalahnya?

497
00:27:33,375 --> 00:27:35,458
Bangun. Saya pikir mereka datang 
dengan proposal pernikahan.

498
00:27:36,167 --> 00:27:37,500
Ini bisa diberhentikan segera.

499
00:27:39,125 --> 00:27:40,167
Apakah saya perlu menyikat gigi?

500
00:27:40,292 --> 00:27:42,083
Tentu saja. Bangun.

501
00:27:42,625 --> 00:27:43,792
Bangun!

502
00:27:44,250 --> 00:27:45,458
Orang ini tidak sesuai dengan seleramu.

503
00:27:45,542 --> 00:27:47,208
Bagaimana proposal ini mencapai tahap ini?

504
00:27:47,750 --> 00:27:48,792
Dia seorang tetangga.

505
00:27:49,292 --> 00:27:51,958
Setiap kali dia melihatku, dia melompati 
pagar dan melamarku.

506
00:27:52,042 --> 00:27:53,208
Ini adalah cara terbaik untuk menolaknya.

507
00:27:53,333 --> 00:27:54,792
Bagaimana? Dengan memanggilnya ke rumah kita?

508
00:27:54,958 --> 00:27:55,917
Akankah Anda memberi tahu dia bahwa Anda tidak menyukainya?

509
00:27:56,042 --> 00:27:58,625
Saya akan mengatakan bahwa saya menyukainya 
tetapi Anda tidak.

510
00:27:59,375 --> 00:28:01,625
- <i>Zut</i> ! 
-Kau menyiksaku dalam bahasa Prancis, kan?

511
00:28:01,833 --> 00:28:04,042
Saya tidak menyalahgunakan Anda. 
Saya mengatakan bahwa itu tidak adil.

512
00:28:04,250 --> 00:28:06,375
Tapi itu bagus. 
Itu memberi saya perasaan sayang.

513
00:28:08,250 --> 00:28:11,833
Tolong bicara padaku. 
Saya juga orang yang terbuka.

514
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
-Kamu sangat tampan. 
-Ya.

515
00:28:15,000 --> 00:28:17,083
-Kau sangat imut. 
-Oh!

516
00:28:17,167 --> 00:28:19,167
Saya suka cowok pintar seperti Anda.

517
00:28:19,250 --> 00:28:20,875
Oh wow. Terima kasih banyak.

518
00:28:20,958 --> 00:28:22,167
Tapi aku tidak tahu bagaimana cara memberitahumu.

519
00:28:22,583 --> 00:28:23,417
Aku perlu memberitahumu sesuatu.

520
00:28:24,208 --> 00:28:25,208
Tolong beritahu aku.

521
00:28:25,542 --> 00:28:28,083
Aku sangat menyukaimu.

522
00:28:28,833 --> 00:28:30,083
Tapi ibuku tidak menyukaimu.

523
00:28:30,208 --> 00:28:31,208
Apa?

524
00:28:39,875 --> 00:28:42,542
Karakter Nikki mirip dengan karakter 
ibunya.

525
00:28:42,625 --> 00:28:45,083
-Apa? 
-Tidak, kecuali Nona Jayalalitha.

526
00:28:45,333 --> 00:28:46,292
Nikki seperti buldoser.

527
00:28:46,417 --> 00:28:48,792
Jika Anda berdiri di depannya, 
itu akan menabrak Anda berkeping-keping.

528
00:28:49,583 --> 00:28:50,875
-Dia tidak di sini, kan? 
-Tidak, dia telah pergi.

529
00:28:51,042 --> 00:28:53,208
Terima kasih Tuhan! 
Anda seperti MGR.

530
00:28:53,333 --> 00:28:54,917
Hatimu meleleh begitu cepat.

531
00:28:57,583 --> 00:28:59,208
Apakah itu peluit kompor kedua yang 
kami dengar dari flat di atas?

532
00:29:00,833 --> 00:29:02,208
-Aku pikir begitu. 
-Oh tidak!

533
00:29:06,292 --> 00:29:07,708
Saya dari tempat Rachel Varghese.

534
00:29:07,875 --> 00:29:09,333
Silakan masuk.

535
00:29:09,417 --> 00:29:11,458
-Dimana saya harus menyimpan ini? 
-Anda dapat menyimpannya di dalam.

536
00:29:13,208 --> 00:29:14,208
Simpan di sana.

537
00:29:18,708 --> 00:29:22,042
Kamu terlihat sangat cantik. 
Sama seperti aktris film.

538
00:29:22,125 --> 00:29:24,458
Bibi memaksaku untuk mengambil foto ini ketika 
aku pergi untuk memberi

539
00:29:24,542 --> 00:29:26,208
-Sebuah aplikasi di Stella Maris. 
-Oh begitu.

540
00:29:26,333 --> 00:29:28,875
Bibi memaksa saya untuk 
belajar menari dan musik.

541
00:29:31,958 --> 00:29:34,167
Tolong jangan mencuci peralatannya.

542
00:29:34,250 --> 00:29:35,833
Anda akan terlambat untuk bekerja.

543
00:29:35,917 --> 00:29:36,792
Baik.

544
00:29:37,375 --> 00:29:39,958
Saya mengambil sebagian dari 
kari udang untuk penyewa di atas.

545
00:29:40,500 --> 00:29:42,875
Telur yang kami gunakan dalam kue 
dibawa dari kulkasnya.

546
00:29:52,958 --> 00:29:55,458
Ya Tuhan! 
Di mana peluit kompor ini?

547
00:29:55,625 --> 00:29:56,792
Dimana itu?

548
00:29:57,167 --> 00:29:58,708
Dia mengacaukannya lagi.

549
00:31:01,667 --> 00:31:03,625
<i>Mencium mata dengan gembira</i>

550
00:31:03,708 --> 00:31:05,292
<i>Setiap fajar terbit di Madras</i>

551
00:31:05,708 --> 00:31:07,292
<i>Mimpinya lebih berwarna</i>

552
00:31:07,375 --> 00:31:09,333
<i>Ketika ons nafas </i>
<i>Apakah Anda, Madras sayang</i>

553
00:31:09,583 --> 00:31:13,458
<i>Semakin banyak orang datang</i>

554
00:31:13,708 --> 00:31:17,125
<i>Merangkul mereka dalam ritualnya, </i>
<i>Dengan jalan-jalan yang diikat</i>

555
00:31:17,208 --> 00:31:19,417
<i>Mencium mata dengan gembira</i>

556
00:31:19,500 --> 00:31:21,292
<i>Setiap fajar terbit di Madras</i>

557
00:31:21,500 --> 00:31:23,292
<i>Mimpinya lebih berwarna</i>

558
00:31:23,375 --> 00:31:26,958
<i>Ketika ons nafas </i>
<i>Apakah Anda, Madras sayang</i>

559
00:31:57,042 --> 00:31:59,333
Saya ingin memperbarui profil anak saya.

560
00:31:59,417 --> 00:32:00,875
Saya bukan staf di sini. 
Dia satu satunya.

561
00:32:22,042 --> 00:32:25,667
<i>Dihiasi oleh aroma Jasmine ...</i>

562
00:32:37,917 --> 00:32:39,833
<i>Dihiasi oleh aroma Jasmine,</i>

563
00:32:39,917 --> 00:32:41,917
<i>Menghidupkan kembali suara Valluvar</i>

564
00:32:42,000 --> 00:32:45,542
<i>Gelang yang dikenakan olehnya, </i>
<i>Menyetel kaki ke ritme</i>

565
00:32:45,625 --> 00:32:47,375
- <i>Atas perintah Anda ...</i> 
- <i>Nuansa bunga diperpanjang</i>

566
00:32:47,458 --> 00:32:49,625
- <i>Di mana hati</i> 
- <i>Orang ditemui,</i>

567
00:32:49,708 --> 00:32:53,250
<i>Harapan dan harapan berlimpah, </i>
<i>Ribuan dari mereka menghitung</i>

568
00:32:53,333 --> 00:32:55,208
- <i>Sesuai keinginannya</i> 
- <i>Pemandangannya sangat indah</i>

569
00:32:55,292 --> 00:32:57,542
- <i>Setiap molekul berjiwa</i> 
- <i>Ada di dalamnya</i>

570
00:32:57,625 --> 00:32:59,292
<i>Kebahagiaan dan kegembiraan </i>
<i>dijalin bersama,</i>

571
00:32:59,375 --> 00:33:02,875
<i>Untuk bangun dengan nyaring, melompatlah ke dalam dan terbang</i>

572
00:33:19,542 --> 00:33:22,375
<i>Mencium mata dengan gembira</i>

573
00:33:23,458 --> 00:33:25,458
<i>Setiap fajar terbit di Madras</i>

574
00:33:51,917 --> 00:33:56,250
<i>Keindahan sari setengah </i>
<i>alami untuknya</i>

575
00:33:56,708 --> 00:34:01,917
<i>Itu terlihat cantik di usia muda</i>

576
00:34:03,375 --> 00:34:04,833
Apakah Anda orang Malaysia?

577
00:34:05,750 --> 00:34:08,000
Ya, Ernakulam. 
Dari mana kamu berasal?

578
00:34:09,250 --> 00:34:11,333
Ini sebenarnya akan menelan biaya 
sekitar 1.000 rupee.

579
00:34:11,792 --> 00:34:15,292
<i>Eternal adalah perasaan untukmu </i>
<i>gadis Tamil yang terkasih</i>

580
00:34:15,375 --> 00:34:17,583
- <i>Mukjizat adalah keajaiban</i> 
- <i>Untuk menentukan Anda</i>

581
00:34:17,667 --> 00:34:19,542
- <i>Kebaruan adalah tradisi</i> 
- <i>Dalam semua yang Anda lakukan</i>

582
00:34:19,667 --> 00:34:21,208
<i>Setiap denyut nadi Anda adalah dorongan dalam diri kami</i>

583
00:34:21,292 --> 00:34:23,208
Rumah saya di Aluva. 
-Aku tidak peduli.

584
00:34:23,292 --> 00:34:25,417
- <i>Kamu adalah ibu pertiwi</i> 
- <i>Hidupku telah diadopsi</i>

585
00:34:25,500 --> 00:34:27,500
- <i>Anda adalah takdir</i> 
- <i>Keberuntungan saya telah diterima</i>

586
00:34:27,583 --> 00:34:29,458
<i>Madras, Anda telah bersinar lebih </i>
<i>terang dari sebelumnya</i>

587
00:34:29,542 --> 00:34:32,375
<i>Sebagai Dewi Ibu</i>

588
00:34:49,750 --> 00:34:51,500
<i>Mencium mata dengan gembira</i>

589
00:34:51,583 --> 00:34:53,292
<i>Setiap fajar terbit di Madras</i>

590
00:34:53,375 --> 00:34:55,375
<i>Mimpi kita lebih berwarna</i>

591
00:34:55,458 --> 00:34:57,250
<i>Ketika ons nafas adalah Anda </i>
<i>Madras yang terhormat</i>

592
00:34:57,333 --> 00:34:59,667
Saya memilikinya di sini. Itu bukan masalah.

593
00:34:59,750 --> 00:35:01,583
<i>Semakin banyak orang datang</i>

594
00:35:01,667 --> 00:35:05,958
<i>Memeluk mereka dalam ritualnya </i>
<i>Dengan jalan-jalan yang penuh dengan karangan bunga</i>

595
00:35:06,417 --> 00:35:07,875
Apakah Bibi menari juga?

596
00:35:09,792 --> 00:35:10,917
Apakah Anda mau minum teh?

597
00:35:11,708 --> 00:35:12,708
Ya.

598
00:35:14,708 --> 00:35:15,708
Ikutlah bersamaku.

599
00:35:16,833 --> 00:35:19,667
-Ketika Rajesh akan mati? 
-Dia akan mati segera.

600
00:35:20,167 --> 00:35:21,458
Anda sudah mengatakan ini 
selama sebulan terakhir.

601
00:35:21,542 --> 00:35:22,417
-Dia masih hidup. 
-Ya Tuhan!

602
00:35:22,500 --> 00:35:25,458
Episode ini harus berlanjut. 
Bagaimana kita bisa membunuhnya begitu saja?

603
00:35:25,542 --> 00:35:26,833
Hanya dengan begitu ceritanya akan bagus.

604
00:35:26,917 --> 00:35:28,375
Dia akan segera dibunuh.

605
00:35:30,208 --> 00:35:32,625
Kami telah berbicara tentang kematian dan 
ambulans ada di sini.

606
00:35:32,708 --> 00:35:35,583
Ganga, mengapa ambulans ada di sini?

607
00:35:35,792 --> 00:35:36,792
Ya Tuhan.

608
00:35:37,292 --> 00:35:39,875
Ini adalah penyewa baru yang 
tinggal di apartemen nomor 103.

609
00:35:40,000 --> 00:35:41,292
Apakah apartemen itu ditempati?

610
00:35:41,375 --> 00:35:42,542
Ya, dia orang Malaysia.

611
00:35:43,083 --> 00:35:44,375
Dia telah berada di sini selama 
dua minggu terakhir.

612
00:35:44,500 --> 00:35:45,458
Dia berada di militer.

613
00:35:46,458 --> 00:35:48,917
Putra pelayan kami memukulinya dengan buruk.

614
00:35:49,000 --> 00:35:49,833
Betulkah?

615
00:35:50,542 --> 00:35:52,125
Mengapa dia memukulnya?

616
00:35:53,417 --> 00:35:55,042
Mengapa kamu mengikat 
jemuran begitu tinggi?

617
00:35:55,125 --> 00:35:56,083
Idiot!

618
00:35:56,167 --> 00:35:57,375
Ikat dengan benar.

619
00:35:59,042 --> 00:36:00,833
Anda bertindak cerdas di depan orang lain.

620
00:36:00,917 --> 00:36:02,208
Apakah mayor tinggal sendirian di 
apartemennya?

621
00:36:02,292 --> 00:36:04,292
Bahkan jika seseorang ada di sana, mereka 
pasti sudah meninggalkannya.

622
00:36:04,625 --> 00:36:05,750
Dia sangat kasar!

623
00:36:05,958 --> 00:36:07,042
Dia juga seorang pemabuk.

624
00:36:07,125 --> 00:36:08,500
-Apakah dia pecandu alkohol? 
-Ya.

625
00:36:09,208 --> 00:36:12,458
Pada hari ia dirontokkan dengan buruk, ia 
meminta Sumesh mengikat tali sepatunya.

626
00:36:12,958 --> 00:36:15,042
Sumesh menolak untuk melakukannya dan 
sang mayor menamparnya karena itu.

627
00:36:15,125 --> 00:36:16,000
Dia kehilangan gigi.

628
00:36:16,083 --> 00:36:19,417
-Ya Tuhan! 
-Dia menghabiskan 12.000 rupee untuk memperbaiki gigi.

629
00:36:19,750 --> 00:36:20,833
Dia benar-benar marah.

630
00:36:20,958 --> 00:36:22,750
-Apakah dia menamparnya kembali? 
-Hei!

631
00:36:22,917 --> 00:36:24,458
Tidak, dia baru saja ditabrak dan pulang.

632
00:36:24,708 --> 00:36:27,708
Dia sedang memeriksa sesuatu di 
ponselnya ketika aku memanggilnya untuk makan malam.

633
00:36:27,958 --> 00:36:30,542
Dia memperhatikan 
<i>Tom dan Jerry</i> dan menangis.

634
00:36:30,958 --> 00:36:32,125
Dia segera pergi.

635
00:36:32,500 --> 00:36:34,000
Ketika sang mayor kembali 
dari bar tadi malam,

636
00:36:34,083 --> 00:36:35,667
mereka memukulnya dengan buruk.

637
00:36:35,750 --> 00:36:37,417
-Apakah itu akan menjadi kasus polisi? 
-Betulkah?

638
00:36:37,500 --> 00:36:40,667
Tidak, dia sudah memberi tahu Gangayamaran 
untuk tidak memanggil polisi.

639
00:36:40,958 --> 00:36:43,292
Sumesh mengatakan dia tidak mendapatkan 
kesempatan untuk mengalahkan mayor.

640
00:36:43,375 --> 00:36:45,208
Saya telah mengirimnya ke penduduk asli kami.

641
00:36:45,333 --> 00:36:46,208
Itu bagus.

642
00:36:46,292 --> 00:36:47,500
Aakashavani, ayo pergi.

643
00:36:47,708 --> 00:36:49,083
-Saya datang. 
-Datang.

644
00:36:49,250 --> 00:36:50,333
Kemana kamu pergi?

645
00:36:50,500 --> 00:36:51,583
Untuk berkonsultasi dengan dokter untuk nyeri lututnya.

646
00:36:52,333 --> 00:36:54,833
Ada seorang 
dokter Malaysia yang baik di Shenoy Nagar.

647
00:36:54,917 --> 00:36:57,083
-Saya pikir itu sama. 
Klinik -Shankunni.

648
00:36:57,417 --> 00:36:58,417
Saya tahu itu.

649
00:36:59,958 --> 00:37:02,833
Saya membuat kue. 
Adikmu suka, kan?

650
00:37:02,917 --> 00:37:03,750
Bisakah saya membawanya?

651
00:37:03,833 --> 00:37:05,500
Anda dapat membawakan kami kue 
kapan pun Anda mau.

652
00:37:05,708 --> 00:37:06,708
Serakah!

653
00:37:07,125 --> 00:37:08,208
Apakah itu udang kering?

654
00:37:08,292 --> 00:37:09,500
Ya, itu favorit Nikki.

655
00:37:10,167 --> 00:37:11,917
Boleh saya minta beberapa? 
Saya bisa membuat chutney di malam hari.

656
00:37:13,708 --> 00:37:14,542
Ini dia

657
00:37:14,750 --> 00:37:16,625
Pemilik telah memperingatkan saya 
untuk tidak membuat ini.

658
00:37:16,750 --> 00:37:18,625
Karena itu aku tergoda. 
-Itu bagus.

659
00:37:20,625 --> 00:37:22,458
-Apa yang terjadi? 
-Apakah mereka akan mengajukan kasing?

660
00:38:06,208 --> 00:38:07,708
Di Dehradun ...

661
00:38:08,125 --> 00:38:12,250
ketika beberapa orang mengklik gambar di 
dekat senapan bofors di kamp militer

662
00:38:12,375 --> 00:38:13,417
Saya bisa menanganinya dengan mudah.

663
00:38:14,042 --> 00:38:15,417
Saya juga mabuk.

664
00:38:18,083 --> 00:38:20,417
Ini hampir anak-anak.

665
00:38:20,542 --> 00:38:22,375
Tinggalkan itu. Itu terjadi.

666
00:38:22,708 --> 00:38:23,583
Pernahkah kamu melihat ini?

667
00:38:24,000 --> 00:38:27,167
Mereka menyerang singa bersama-sama, 
yang datang untuk berburu mangsanya.

668
00:38:27,333 --> 00:38:29,167
Singa tidak menunjukkan egonya.

669
00:38:29,500 --> 00:38:30,792
Itu melarikan diri sebelum terluka.

670
00:38:31,167 --> 00:38:33,917
Anda berdiri di sana dan mengambil 
semua thrashings sebagai gantinya.

671
00:38:39,167 --> 00:38:40,917
Terkadang aku ingin 
menamparnya dengan sangat buruk.

672
00:38:41,250 --> 00:38:42,375
Mengapa kamu tidak menamparnya?

673
00:38:42,750 --> 00:38:44,208
Menantu saya akan tersinggung.

674
00:38:44,500 --> 00:38:45,667
Dia adalah bayi tabung.

675
00:38:46,125 --> 00:38:47,417
Itu sebabnya, saya mengendalikan diri.

676
00:38:47,833 --> 00:38:49,292
Anda harus belajar juga.

677
00:38:54,792 --> 00:38:56,750
Kami dulu mendapat konseling 
di tentara, kan?

678
00:38:57,125 --> 00:38:59,583
Itu sama saja. 
Tidak ada yang perlu malu.

679
00:39:00,125 --> 00:39:01,292
Mari berkonsultasi dengan dokter.

680
00:39:02,792 --> 00:39:05,333
Saya tidak perlu dokter untuk mengendalikan diri.

681
00:39:05,625 --> 00:39:07,125
Mari kita hentikan pembicaraan ini di sini.

682
00:39:14,292 --> 00:39:15,750
Unnikrishnan, tinggalkan dia.

683
00:39:20,083 --> 00:39:21,083
Ya Tuhan.

684
00:39:21,667 --> 00:39:23,042
Tidak ada apa-apa. Katakan padaku.

685
00:39:23,125 --> 00:39:24,292
-Mom! 
-Oh tidak!

686
00:39:25,417 --> 00:39:27,125
Apa yang terjadi?

687
00:39:28,375 --> 00:39:29,375
Gigi saya sudah keluar.

688
00:39:32,167 --> 00:39:33,125
Ya Tuhan!

689
00:39:36,708 --> 00:39:38,250
Mari berkonsultasi dengan dokter.

690
00:39:40,708 --> 00:39:43,167
Bose Palakkal berbicara lima bahasa.

691
00:39:43,250 --> 00:39:45,958
Tapi dia masih memiliki 
dialek tertentu saat berbicara.

692
00:39:46,167 --> 00:39:48,458
Saya memikirkan hal ini 
sepanjang pagi hari ini.

693
00:39:49,917 --> 00:39:51,625
Saya tidak memiliki banyak kesulitan sekarang.

694
00:39:51,708 --> 00:39:53,500
Kesulitan bukan untuk Anda tetapi orang lain.

695
00:39:54,250 --> 00:39:55,333
Dokter itu sangat pintar.

696
00:39:55,417 --> 00:39:57,500
Dia memiliki pengalaman yang baik 
dalam konseling.

697
00:39:57,833 --> 00:39:58,708
Mendengarkan.

698
00:39:59,042 --> 00:40:00,625
Bagaimana kalau saya mulai melakukan yoga?

699
00:40:01,167 --> 00:40:03,000
Perdana Menteri kami akan sangat senang.

700
00:40:03,375 --> 00:40:04,542
Ada satu lagi keuntungan.

701
00:40:04,625 --> 00:40:06,375
Tidak ada papan di luar 
klinik yang menyatakan bahwa dia seorang psikiater.

702
00:40:06,583 --> 00:40:08,667
Bisnis utamanya adalah 
pengurangan berat badan.

703
00:40:08,750 --> 00:40:09,583
Maksudmu, pekerjaan kayu?

704
00:40:09,667 --> 00:40:11,500
Bukan kayu, tetapi pengurangan 
berat manusia.

705
00:40:11,958 --> 00:40:14,292
Ini adalah salah satu tempat terbaik 
di Madras untuk menurunkan berat badan.

706
00:40:17,500 --> 00:40:18,583
Kamu brengsek!

707
00:40:23,875 --> 00:40:27,167
Terkadang saya melihat visual dalam mimpi.

708
00:40:27,583 --> 00:40:31,000
Saya mengendarai mobil kuning tua saya

709
00:40:31,375 --> 00:40:32,708
melalui daerah berbukit.

710
00:40:32,958 --> 00:40:35,250
Ada salju di sekitar 
dan berawan juga.

711
00:40:35,667 --> 00:40:36,917
Ini gerimis.

712
00:40:37,167 --> 00:40:39,250
Dingin sekali dan 
jalanan cukup mulus.

713
00:40:40,125 --> 00:40:42,667
Saya hanya mengemudi melaluinya.

714
00:40:42,958 --> 00:40:47,042
Lebih seperti pelampung, perlahan 
mengalir dan mengalir.

715
00:40:50,000 --> 00:40:52,333
Ini agak banyak.

716
00:40:52,667 --> 00:40:53,625
Mengapa Anda mengukur beratnya?

717
00:40:53,708 --> 00:40:55,708
Pak, jika Anda ingin bertemu dengan ahli gizi, 
Anda harus memberikan semua detail ini.

718
00:40:57,000 --> 00:40:59,458
Ini bukan untuk menurunkan berat badan.

719
00:40:59,708 --> 00:41:00,875
Kami di sini untuk mengobati penyakit mentalnya.

720
00:41:00,958 --> 00:41:02,458
Awan mulai gelap.

721
00:41:02,917 --> 00:41:04,375
Guntur tiba-tiba menyerang.

722
00:41:05,500 --> 00:41:06,625
Apa yang terjadi dengan mobil kuning itu?

723
00:41:06,750 --> 00:41:07,875
Pak, itu jatuh ke lubang yang curam.

724
00:41:08,042 --> 00:41:09,292
Bukankah kamu ada di dalamnya?

725
00:41:09,375 --> 00:41:11,042
Saya keluar awal untuk buang air kecil.

726
00:41:16,125 --> 00:41:19,167
Memiliki satu tablet setiap malam.

727
00:41:19,250 --> 00:41:20,250
Baik.

728
00:41:22,792 --> 00:41:24,583
-Sir, bukankah ini tablet kuning yang sama? 
-Ya.

729
00:41:24,708 --> 00:41:26,250
-Lalu ini tidak akan berhasil. 
-Apa?

730
00:41:26,375 --> 00:41:29,292
Ada lagi 
obat warna hijau dari perusahaan yang sama.

731
00:41:29,375 --> 00:41:30,458
-Baik. 
-Itu sebenarnya bagus.

732
00:41:30,667 --> 00:41:32,833
Silakan datang dan duduk di sini.

733
00:41:32,917 --> 00:41:34,000
Tidak apa-apa.

734
00:41:34,375 --> 00:41:35,417
Kalau begitu silakan berbaring.

735
00:41:35,500 --> 00:41:36,500
Tutup matamu.

736
00:41:38,542 --> 00:41:39,708
Halo, Komunitas Melayu.

737
00:41:39,917 --> 00:41:41,167
Apakah Elizabeth sudah siap?

738
00:41:41,333 --> 00:41:42,417
-Apakah saya harus memanggilnya, tuan? 
-Silakan lakukan!

739
00:41:42,833 --> 00:41:44,667
Pasien terakhir masuk ke waktu tambahan.

740
00:41:44,750 --> 00:41:47,500
-Itu sebabnya saya terlambat. 
-Tidak apa-apa. Kami bebas hari ini.

741
00:41:47,583 --> 00:41:48,625
Itu tidak mungkin hari ini.

742
00:41:48,750 --> 00:41:50,250
Saya harus membawa keluarga saya 
ke gereja sekarang.

743
00:41:50,333 --> 00:41:52,125
Ada 
program reformasi spiritual hari ini.

744
00:41:52,208 --> 00:41:54,083
Bisakah kita melakukannya pada hari Senin?

745
00:41:54,500 --> 00:41:56,958
Jangan khawatir! 
Oh, apakah itu retak?

746
00:41:57,042 --> 00:41:58,917
Anda harus menghadiri 
sesi secara sistematis.

747
00:41:59,125 --> 00:42:01,292
Bawalah 
buku catatan 200 halaman bersamamu.

748
00:42:01,375 --> 00:42:03,708
Anda harus selalu 
membawa notebook.

749
00:42:04,542 --> 00:42:05,417
Sampai jumpa!

750
00:42:07,375 --> 00:42:09,208
Ngomong-ngomong, ada 
toko hewan peliharaan di ujung jalan ini.

751
00:42:09,292 --> 00:42:11,083
Tempat Anda mendapatkan banyak 
hewan untuk dijual.

752
00:42:11,167 --> 00:42:12,708
Anda dapat membeli sesuatu dari sana.

753
00:42:12,792 --> 00:42:13,708
Bahkan seekor ikan akan melakukannya.

754
00:42:13,792 --> 00:42:15,750
Tempatkan di kotak kaca dan kita bisa 
bersenang-senang menatapnya.

755
00:42:15,917 --> 00:42:17,292
Anda akan keluar 
dari kecanduan alkohol.

756
00:42:17,500 --> 00:42:19,250
Anda juga bisa memberi nama ikan itu, Elizabeth.

757
00:42:19,333 --> 00:42:20,167
Baik.

758
00:42:20,250 --> 00:42:22,750
Jangan beri nama Elizabeth. 
Nama istri saya adalah Elizabeth.

759
00:42:22,833 --> 00:42:25,000
Sebutkan sesuatu yang lain.

760
00:42:25,167 --> 00:42:27,417
Baik! Oh, tanganmu patah. 
Maaf.

761
00:42:27,875 --> 00:42:30,042
Dia akan menamai 
ikannya Elizabeth sekarang.

762
00:42:33,917 --> 00:42:34,833
Iya?

763
00:42:36,417 --> 00:42:37,250
Hei.

764
00:42:51,458 --> 00:42:53,333
Hei, kita dapat peliharaannya.

765
00:42:55,167 --> 00:42:56,708
-Bukan ini! 
-Kemudian?

766
00:42:57,583 --> 00:42:58,750
Itu hewan peliharaan saya.

767
00:43:13,167 --> 00:43:14,917
Siapa namanya?

768
00:43:40,250 --> 00:43:41,333
Cermat.

769
00:43:41,542 --> 00:43:42,750
Apakah itu sakit, tuan?

770
00:43:43,667 --> 00:43:46,125
Anjing itu berperilaku baik, tuan. 
Dia tidak akan melakukannya.

771
00:43:47,917 --> 00:43:49,042
<i>Banjir dengan cinta.</i>

772
00:44:00,375 --> 00:44:01,583
-Terimakasih bu. 
-Sama-sama.

773
00:44:01,667 --> 00:44:02,875
-Terimakasih bu. 
-Sama-sama.

774
00:44:02,958 --> 00:44:03,958
Terimakasih bu.

775
00:44:09,583 --> 00:44:10,417
Ya?

776
00:44:10,500 --> 00:44:12,333
Saya melihat Anda membuat sketsa di sana.

777
00:44:14,958 --> 00:44:18,000
Lebih baik melakukan dua tugas sekaligus.

778
00:44:18,125 --> 00:44:21,250
Akan memalukan jika 
Anda berbicara bahasa Prancis di Universitas Paris.

779
00:44:22,583 --> 00:44:23,583
Berikan padaku!

780
00:44:27,500 --> 00:44:28,583
Anda berbicara dengan baik.

781
00:44:30,458 --> 00:44:31,292
Apa?

782
00:44:31,625 --> 00:44:35,292
Jika Anda mengenakan ini bersama dengan 
sari hijau pastel itu,

783
00:44:35,375 --> 00:44:36,750
Anda akan lebih cantik dari sebelumnya!

784
00:44:36,833 --> 00:44:38,833
Tetapi rambut Anda 
harus berpakaian lebih baik!

785
00:44:58,583 --> 00:44:59,500
Sial.

786
00:45:10,167 --> 00:45:11,125
Apa namanya?

787
00:45:12,458 --> 00:45:14,125
-Apa? 
-Oh, nama anjing itu.

788
00:45:17,083 --> 00:45:18,333
Jimmy. Hanya Jimmy.

789
00:45:18,417 --> 00:45:19,583
Baik.

790
00:45:20,542 --> 00:45:22,458
Jika Anda sering mengajaknya jalan-jalan 
, ia akan menjadi ramah.

791
00:45:23,083 --> 00:45:24,250
Itu sebabnya dia menggigitmu.

792
00:45:42,125 --> 00:45:43,708
Anda tidak mengenali saya, kan?

793
00:45:44,167 --> 00:45:45,042
Tidak.

794
00:45:45,208 --> 00:45:46,208
Saya tidak memiliki janggut di foto.

795
00:45:46,542 --> 00:45:49,667
Adalah janji ibuku untuk 
menyelesaikan perkawinanku.

796
00:45:49,792 --> 00:45:50,792
Silahkan duduk.

797
00:45:51,208 --> 00:45:53,583
Maaf, saya tidak bisa mengenali Anda.

798
00:45:55,000 --> 00:45:56,458
Adikku mengunggah foto ini.

799
00:45:56,750 --> 00:45:58,750
Ia bekerja sebagai seniman grafis 
di Hyderabad.

800
00:46:00,083 --> 00:46:01,750
Pernahkah Anda melihat film 
bagian pertama <i>Baahubali</i> ?

801
00:46:01,875 --> 00:46:02,750
Iya.

802
00:46:02,875 --> 00:46:04,333
-Apakah tidak ada sapi di dalamnya? 
-Ya.

803
00:46:04,417 --> 00:46:05,708
Timnya melakukan pekerjaan grafis itu.

804
00:46:06,542 --> 00:46:08,208
Kredit akhir memiliki namanya di dalamnya.

805
00:46:09,500 --> 00:46:10,875
Jadi, Anson dan Alphonse 
bersaudara, kan?

806
00:46:10,958 --> 00:46:13,250
Tidak, Alphonse dan Anson.

807
00:46:14,500 --> 00:46:16,292
Ibu adalah pemuja Saint Alphonse.

808
00:46:16,542 --> 00:46:17,625
Jika saya terlahir sebagai gadis,

809
00:46:17,792 --> 00:46:19,542
Saya akan menjadi biarawati hari ini.

810
00:46:19,625 --> 00:46:21,167
Anda bisa menjadi pendeta sekarang.

811
00:46:24,042 --> 00:46:26,375
Saya akan berbicara dengan Anda 
tentang hal itu lain kali.

812
00:46:27,042 --> 00:46:29,042
Saya dilatih untuk menjadi seorang 
imam selama tujuh tahun.

813
00:46:29,458 --> 00:46:30,375
Lalu aku meninggalkannya.

814
00:46:30,583 --> 00:46:33,083
Jadi, Anda adalah Inspektur Kendaraan 
di pemerintahan Tamil Nadu.

815
00:46:33,625 --> 00:46:36,417
Ya, dan saya mencari 
seorang gadis yang menetap di Chennai.

816
00:46:36,833 --> 00:46:38,667
Saya sangat dekat 
dengan departemen itu.

817
00:46:38,958 --> 00:46:39,792
Betulkah?

818
00:46:40,000 --> 00:46:41,542
Mereka sering mengirimi saya foto-foto saya.

819
00:46:41,667 --> 00:46:42,625
Untuk kecepatan berlebih!

820
00:46:42,875 --> 00:46:44,208
-Oh begitu! 
-Pak?

821
00:46:44,542 --> 00:46:46,167
-Apakah Anda memiliki SIM? 
-Apa?

822
00:46:46,250 --> 00:46:47,917
Apakah Anda punya soda jeruk nipis? 
Apa yang kamu inginkan?

823
00:46:48,208 --> 00:46:49,375
Saya baru saja minum teh.

824
00:46:49,458 --> 00:46:50,292
Itu saja.

825
00:46:52,417 --> 00:46:53,625
Apa yang saya katakan?

826
00:46:54,375 --> 00:46:55,417
Jadi, apakah Anda memiliki SIM?

827
00:46:55,625 --> 00:46:56,625
Apa?

828
00:46:56,917 --> 00:46:58,083
Apakah Anda memiliki kendaraan roda dua atau mobil?

829
00:46:59,125 --> 00:47:00,125
Saya punya kendaraan roda dua.

830
00:47:00,417 --> 00:47:01,750
Berapa nomor pendaftarannya?

831
00:47:02,917 --> 00:47:05,750
Saya bisa mendapatkan detailnya 
di ponsel saya.

832
00:47:12,625 --> 00:47:15,042
Anda memiliki delapan tiket 
karena kecepatan berlebih.

833
00:47:15,417 --> 00:47:16,292
Ya.

834
00:47:16,417 --> 00:47:18,083
Penalti 3.200 rupee.

835
00:47:18,333 --> 00:47:20,292
Ini bukan masalah besar, kan?

836
00:47:20,958 --> 00:47:22,500
Siapa yang memberimu gagasan yang salah itu?

837
00:47:24,583 --> 00:47:30,167
Jika saya memberi Anda uang sekarang, dapatkah 
Anda membayarnya di kantor Anda?

838
00:47:30,417 --> 00:47:32,625
Itu keren! Saya 
akan menyarankan hal yang sama.

839
00:47:32,792 --> 00:47:34,708
Saya pikir Anda adalah pembaca pikiran yang baik.

840
00:47:34,833 --> 00:47:36,292
Ada 
pemahaman yang baik di antara kami.

841
00:47:36,375 --> 00:47:37,833
Kita harus menyelesaikan ini.

842
00:47:38,792 --> 00:47:41,208
Saya tidak punya uang tunai sekarang.

843
00:47:41,458 --> 00:47:43,333
Haruskah saya menarik yang sama 
dari ATM terdekat?

844
00:47:43,417 --> 00:47:44,292
Tidak apa-apa.

845
00:47:44,375 --> 00:47:46,708
Saya akan membantu Anda dengan perubahan 
3.200 rupee.

846
00:47:46,792 --> 00:47:48,292
Silakan minum.

847
00:47:48,750 --> 00:47:50,208
Saya akan kembali dalam waktu singkat.

848
00:47:53,208 --> 00:47:54,208
Saya suka dia.

849
00:47:55,583 --> 00:47:56,500
Saya tidak suka ini.

850
00:47:56,875 --> 00:47:58,083
Ini asin.

851
00:48:00,583 --> 00:48:02,792
Namanya tidak cocok 
dengan tubuhnya sama sekali.

852
00:48:03,167 --> 00:48:04,792
Di mana anjing itu menggigitmu?

853
00:48:08,250 --> 00:48:09,250
Sini.

854
00:48:09,542 --> 00:48:10,875
-Lalu ... 
-Itu tidak apa-apa!

855
00:48:11,000 --> 00:48:12,417
Apakah Anda sudah menerima suntikan?

856
00:48:12,500 --> 00:48:14,333
Saya sudah mengambil dua, 
tetapi masih ada lagi yang harus dilakukan.

857
00:48:14,500 --> 00:48:16,500
Suntikan ini berlaku selama satu tahun.

858
00:48:16,625 --> 00:48:18,500
Jadi, jika digigit lagi, Anda 
bisa mencucinya dengan sabun.

859
00:48:20,208 --> 00:48:22,708
Melihat segalanya, 
saya mengerti bahwa ...

860
00:48:23,458 --> 00:48:24,458
masalah utamanya adalah ...

861
00:48:24,875 --> 00:48:25,875
kesepianmu.

862
00:48:27,458 --> 00:48:29,292
Pernahkah Anda melihat gajah jahat?

863
00:48:30,000 --> 00:48:30,833
Iya.

864
00:48:30,917 --> 00:48:32,708
Semua orang benar-benar takut padanya.

865
00:48:32,792 --> 00:48:34,708
Dia hanya berjalan di sekitar 
semak - semak seperti seorang kaisar.

866
00:48:34,792 --> 00:48:36,000
Lalu dia menjadi tua.

867
00:48:36,083 --> 00:48:37,792
Dia secara otomatis menjadi rendah hati.

868
00:48:38,417 --> 00:48:40,667
Dia kemudian turun ke tanah kami 
dan mulai memamerkan keterampilannya.

869
00:48:40,833 --> 00:48:43,458
Petugas hutan menyuntikkan 
obat penenang dan membiusnya.

870
00:48:43,583 --> 00:48:45,292
Dia akan dilelang dan dijual.

871
00:48:45,542 --> 00:48:48,750
Orang akan menggunakannya dalam 
festival atau acara.

872
00:48:49,083 --> 00:48:52,083
Jadi, sia-sia apakah Anda 
memiliki penghargaan atau tidak.

873
00:48:52,167 --> 00:48:53,458
Anda harus belajar hidup dalam komunitas.

874
00:48:53,750 --> 00:48:54,917
Saya tidak suka pertemuan pada umumnya.

875
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Kenapa begitu?

876
00:48:58,917 --> 00:49:00,625
Tapi saya enggan pergi untuk pernikahan.

877
00:49:00,750 --> 00:49:02,792
Saya sudah bisa merasakan masalah itu.

878
00:49:02,958 --> 00:49:03,958
Di mana buku catatannya?

879
00:49:04,083 --> 00:49:05,750
Sepertinya, Anda telah membungkusnya dengan rapi 
di kertas cokelat dengan slip nama.

880
00:49:05,833 --> 00:49:06,708
Anak baik

881
00:49:06,792 --> 00:49:08,083
Ini adalah buku tugas kami.

882
00:49:08,208 --> 00:49:09,417
Anda harus selalu membawanya.

883
00:49:11,208 --> 00:49:12,458
Saat dan ketika Anda menyelesaikan tugas ...

884
00:49:12,958 --> 00:49:14,458
bagilah halaman menjadi dua.

885
00:49:15,083 --> 00:49:16,583
Apa tugas pertama kami?

886
00:49:18,417 --> 00:49:21,208
Bagaimana perasaan Anda 
sebelum membeli anjing?

887
00:49:21,417 --> 00:49:23,458
Hidupku damai. 
-Ya.

888
00:49:23,542 --> 00:49:24,833
Anda harus mencatatnya 
di sisi kiri.

889
00:49:24,958 --> 00:49:26,042
"Hidupku damai."

890
00:49:26,167 --> 00:49:28,250
Anda harus mencatat situasinya 
sesudahnya, di sisi kanan.

891
00:49:28,333 --> 00:49:29,333
"Anjing itu menggigitku dua kali."

892
00:49:29,417 --> 00:49:30,833
Anda harus menyelesaikan ini 
sebelum datang ke sini.

893
00:49:30,917 --> 00:49:33,083
Kalau tidak, saya akan menghukum Anda dengan 
membuat Anda berlari di treadmill.

894
00:49:35,250 --> 00:49:36,583
Anda adalah orang yang egois, bukan?

895
00:49:37,833 --> 00:49:38,792
Ya.

896
00:49:38,875 --> 00:49:40,750
Itu sama sekali tidak berguna. 
Anda harus menguranginya.

897
00:49:40,833 --> 00:49:42,792
Jika seseorang dapat mengurangi berat badannya, 
mencurahkan ego bukanlah masalah besar.

898
00:49:43,208 --> 00:49:44,917
Sekarang, mari kita beralih ke tugas nomor dua.

899
00:49:48,542 --> 00:49:50,042
Anda telah menampar anak kecil dan 
mencabut giginya, bukan?

900
00:49:50,125 --> 00:49:51,083
Anda harus minta maaf padanya.

901
00:49:52,250 --> 00:49:53,292
Yakinlah tentang hal itu.

902
00:49:53,792 --> 00:49:55,000
Meminta maaf akan membantu Anda mengurangi ego Anda.

903
00:50:02,000 --> 00:50:02,833
Pegang ini!

904
00:50:03,833 --> 00:50:04,833
Pegang ini!

905
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
Katakan itu sekarang.

906
00:50:25,458 --> 00:50:28,583
Jika Anda menggunakan 
bahasa kotor seperti itu lagi,

907
00:50:29,042 --> 00:50:31,083
Aku akan mematahkan tulangmu.

908
00:50:38,250 --> 00:50:39,292
Tolong simpan ini juga.

909
00:50:39,375 --> 00:50:41,125
Ya, ini sesuai dengan selera Anda.

910
00:50:41,292 --> 00:50:43,000
Bukankah ibumu punya 
pendapat tentang pernikahanmu?

911
00:50:43,083 --> 00:50:44,917
Tidak, ini bukan departemennya.

912
00:50:45,000 --> 00:50:47,333
Ya, seorang ibu seharusnya tidak ikut campur.

913
00:50:49,875 --> 00:50:52,250
Aku akan merindukanmu 
setelah pernikahanmu.

914
00:50:52,333 --> 00:50:53,708
Kamu unik!

915
00:50:57,583 --> 00:50:58,500
Kamu lagi apa?

916
00:50:59,417 --> 00:51:01,333
Kami telah memenuhi tenggat waktu.

917
00:51:01,750 --> 00:51:03,542
Kami akan membuat daftar peringkat 
dari aliansi yang mungkin.

918
00:51:03,625 --> 00:51:04,542
Dan kemudian menikahi puncak.

919
00:51:05,417 --> 00:51:06,667
Jadi, kami akan segera mendapatkan vonis.

920
00:51:06,750 --> 00:51:08,750
-Jaffer, apakah kamu sudah menikah? 
-Ya.

921
00:51:08,833 --> 00:51:10,083
Aku benar-benar kawin lari dengannya.

922
00:51:10,333 --> 00:51:11,333
Oh bagus sekali.

923
00:51:11,583 --> 00:51:13,125
Vincy, apakah kamu tidak memiliki 
pernikahan cinta?

924
00:51:14,292 --> 00:51:16,875
Anda paling cocok untuk 
mengatur pernikahan untuk orang lain.

925
00:51:18,458 --> 00:51:19,625
Pilih ini.

926
00:51:19,917 --> 00:51:20,917
Oh itu bagus.

927
00:51:29,125 --> 00:51:30,542
Apakah kamu tidak menyukai orang lain sejauh ini?

928
00:51:30,625 --> 00:51:33,000
Tidak apa-apa. 
Kami dapat berkonsultasi dengan dokter.

929
00:51:34,042 --> 00:51:37,542
Beberapa hari yang lalu, saya berhenti 
makan cokelat sama sekali.

930
00:51:37,625 --> 00:51:38,500
Apakah kamu ingat itu?

931
00:51:38,583 --> 00:51:40,417
Ya, itu untuk mengurangi berat badan Anda.

932
00:51:41,333 --> 00:51:42,333
Itu bukan untuk mengurangi berat badan.

933
00:51:42,500 --> 00:51:43,708
Ada cerita belakang.

934
00:51:43,833 --> 00:51:46,375
Mengungkapkan kilas balik kepada kami.

935
00:51:47,458 --> 00:51:49,458
<i>Saya menemukan profil </i>
<i>seorang pria yang sangat menarik.</i>

936
00:51:49,542 --> 00:51:50,375
<i>Dan?</i>

937
00:51:50,458 --> 00:51:52,000
<i>Hal yang menarik </i>
<i>tentang dia adalah ...</i>

938
00:51:52,083 --> 00:51:54,792
<i>dia menyelesaikan Magister </i>
<i>Produksi Cokelat.</i>

939
00:51:55,292 --> 00:51:56,292
<i>Cokelat?</i>

940
00:51:56,708 --> 00:51:57,583
Sangat menarik.

941
00:51:57,750 --> 00:51:59,417
Cokelat adalah kelemahan Anda, bukan?

942
00:52:00,167 --> 00:52:02,000
Kami dulu saling memanggil sedikit.

943
00:52:02,583 --> 00:52:05,458
Setiap kali, dia mengirim pesan padaku, aku jadi bersemangat.

944
00:52:05,625 --> 00:52:08,000
Saya tidak pernah tahu tentang ini.

945
00:52:08,125 --> 00:52:10,375
Saya membagikan semua detail kami kepada Anda, bukan?

946
00:52:11,917 --> 00:52:13,292
Itu hampir tidak berlangsung selama dua minggu.

947
00:52:13,500 --> 00:52:14,542
-Lalu, kami putus. 
-Apa?

948
00:52:14,625 --> 00:52:15,625
Apa yang terjadi?

949
00:52:16,000 --> 00:52:17,083
Permasalahannya adalah...

950
00:52:18,958 --> 00:52:20,333
<i>Kami telah memutuskan untuk bertemu satu sama lain.</i>

951
00:52:20,417 --> 00:52:21,250
Baik.

952
00:52:21,333 --> 00:52:22,625
<i>Dia memberi tahu keluarganya tentang saya.</i>

953
00:52:23,083 --> 00:52:24,042
<i>Mereka tahu tentang ibuku juga.</i>

954
00:52:25,000 --> 00:52:27,833
<i>Ibunya ingin melihat bagaimana penampilanku.</i>

955
00:52:28,042 --> 00:52:29,500
<i>Jadi, saya mengiriminya gambar.</i>

956
00:52:29,625 --> 00:52:31,333
<i>Itu bagus. </i>
<i>Jadi, ibunya juga menyukaimu.</i>

957
00:52:32,042 --> 00:52:33,000
Apa yang terjadi?

958
00:52:33,708 --> 00:52:34,708
<i>Ibunya berkata ...</i>

959
00:52:35,375 --> 00:52:36,875
<i>wajah saya sangat menipu.</i>

960
00:52:36,958 --> 00:52:38,000
IBU SAYA BILANG BAHWA ANDA MEMILIKI 
WAJAH PENIPUAN.

961
00:52:38,083 --> 00:52:39,625
<i>Itu melukai ego saya. </i>
<i>Jadi, saya memblokirnya.</i>

962
00:52:39,958 --> 00:52:42,375
Dia mungkin menganggapnya sebagai lelucon.

963
00:52:42,542 --> 00:52:43,708
Saya tidak bisa melangkah lebih jauh.

964
00:52:44,708 --> 00:52:46,500
Saya tidak bisa makan cokelat sebentar.

965
00:52:46,875 --> 00:52:48,167
Butuh satu minggu untuk 
kembali ke kehidupan normal saya.

966
00:52:48,250 --> 00:52:49,083
Ya Tuhan!

967
00:52:49,167 --> 00:52:51,625
-Apakah kamu punya cokelat? 
-Lupakan cokelatnya.

968
00:52:51,792 --> 00:52:53,625
Orang ini adalah aliansi potensial.

969
00:52:53,833 --> 00:52:55,542
Jika Anda memiliki 
nomor teleponnya , kirim pesan kepadanya.

970
00:52:55,625 --> 00:52:57,208
Ya, tolong lakukan itu.

971
00:52:57,458 --> 00:52:58,625
Saya punya nomornya.

972
00:52:59,375 --> 00:53:00,667
-Tapi aku tidak ingin melakukannya. 
-Mengapa?

973
00:53:00,750 --> 00:53:01,917
Kebanggaan saya tidak membiarkan saya melakukannya.

974
00:53:06,125 --> 00:53:07,292
Apa yang sedang kamu lakukan?

975
00:53:07,375 --> 00:53:08,375
Tunggu dan lihat.

976
00:53:15,375 --> 00:53:16,417
Bagaimana kabarmu sebaliknya?

977
00:53:17,042 --> 00:53:18,083
Saya baik.

978
00:53:18,750 --> 00:53:19,958
-Dimana ponsel saya? 
-Oh tidak!

979
00:53:21,375 --> 00:53:22,375
Hei!

980
00:53:23,500 --> 00:53:24,333
Berikan saya telepon saya.

981
00:53:27,958 --> 00:53:30,292
Saya harap Anda tidak mengirim 
pesan ke "Cokelat".

982
00:53:30,375 --> 00:53:31,417
Aku melakukannya.

983
00:53:31,958 --> 00:53:32,875
Oh tidak!

984
00:53:33,167 --> 00:53:34,375
Itu harus baik-baik saja.

985
00:53:34,792 --> 00:53:35,750
Apa yang kamu kirim?

986
00:53:35,833 --> 00:53:37,667
Saya tidak mendapatkan topik lain.

987
00:53:37,750 --> 00:53:40,167
Jadi, saya menyambutnya untuk <i>Krishna Jayanti</i> .

988
00:53:40,250 --> 00:53:41,083
Apa?

989
00:53:41,250 --> 00:53:42,250
Apakah kamu tinggi?

990
00:53:43,125 --> 00:53:44,833
Inilah jawabannya.

991
00:53:45,000 --> 00:53:45,917
Apa yang dia katakan?

992
00:53:48,875 --> 00:53:50,917
-Itu bagus. 
-Terima kasih Tuhan, ini aman.

993
00:53:53,208 --> 00:53:55,000
Jos telah 
mengeluh tentang kamu.

994
00:53:55,083 --> 00:53:56,667
Apakah Anda salah mencabut 
gigi yang salah?

995
00:53:56,750 --> 00:53:58,792
Itu bukan kesalahan saya. 
Aku sengaja memetiknya.

996
00:53:59,167 --> 00:54:01,958
Saya sudah menunggu untuk 
melakukan itu untuk sementara waktu sekarang.

997
00:54:02,250 --> 00:54:03,792
Bagaimana 
renovasi rumah ?

998
00:54:03,875 --> 00:54:06,250
Semakin sedikit Anda membicarakannya, 
semakin baik itu.

999
00:54:06,375 --> 00:54:09,875
Para pekerja tinggal di rumah saya 
selama 37 hari dan merenovasinya.

1000
00:54:09,958 --> 00:54:13,625
Suami saya rupanya sangat 
merindukan mereka sekarang.

1001
00:54:14,042 --> 00:54:16,167
Sekarang kita harus segera mengatur 
pernikahan Aby.

1002
00:54:16,292 --> 00:54:17,458
Bukankah kamu mencoba melakukan itu?

1003
00:54:17,542 --> 00:54:18,542
Ya.

1004
00:54:18,625 --> 00:54:20,625
Beberapa dari mereka bagus untuk 
mengunjungi situs pernikahan.

1005
00:54:20,708 --> 00:54:22,083
Dia kemudian harus pergi ke Eropa.

1006
00:54:22,208 --> 00:54:23,458
Sebelum dia pergi lagi, kita 
harus menemukan seseorang.

1007
00:54:23,542 --> 00:54:26,625
Ada seorang gadis yang sangat cantik di 
klinik kami, yang telah melakukan MDS.

1008
00:54:26,750 --> 00:54:27,583
Betulkah?

1009
00:54:27,667 --> 00:54:29,792
Ya, namanya Amrita Kurian 
dan dia seorang Kristen.

1010
00:54:30,208 --> 00:54:32,000
Biarkan saya mencoba mencabut gigi ini.

1011
00:54:32,083 --> 00:54:33,167
Mungkin layak.

1012
00:54:33,250 --> 00:54:34,250
Ayo lihat.

1013
00:54:34,875 --> 00:54:35,958
Anda suka apa, Nyonya?

1014
00:54:36,083 --> 00:54:38,417
Apakah rambutnya seperti ini sejak lahir?

1015
00:54:38,500 --> 00:54:40,417
Baru-baru ini rambut saya diwarnai.

1016
00:54:41,333 --> 00:54:42,208
Baik.

1017
00:54:42,625 --> 00:54:44,375
Anda suka apa? 
Haruskah kita makan sesuatu?

1018
00:54:44,542 --> 00:54:45,667
Saya hanya akan minum teh.

1019
00:54:45,750 --> 00:54:46,917
-Secangkir teh. 
-Secangkir teh.

1020
00:54:47,000 --> 00:54:49,167
Secangkir <i>Horlicks</i> 
dan <i>dosa</i> .

1021
00:54:51,292 --> 00:54:54,292
Bagaimana dengan seorang gadis cantik dengan 
gelar MDS untukmu, sama seperti ibumu?

1022
00:54:55,167 --> 00:54:57,458
Anda harus lelah sekarang. 
Minumlah air.

1023
00:54:58,208 --> 00:54:59,125
Dia sangat cantik.

1024
00:54:59,250 --> 00:55:01,208
Apakah Anda ingat seorang gadis yang saya sukai sebelumnya?

1025
00:55:01,375 --> 00:55:02,292
-Yang mana? 
- Yang di Chennai.

1026
00:55:03,333 --> 00:55:04,333
Gadis dengan ibu tunggal.

1027
00:55:05,083 --> 00:55:05,958
Dia adalah gadis yang baik.

1028
00:55:06,042 --> 00:55:07,542
Tapi, bukankah dia memblokirmu?

1029
00:55:08,125 --> 00:55:09,625
Minggu lalu, dia membuka blokir saya.

1030
00:55:09,750 --> 00:55:10,833
Sekarang, dia tersedia.

1031
00:55:11,708 --> 00:55:13,250
Bagus! Saya suka dia.

1032
00:55:13,333 --> 00:55:14,917
Saya juga menyukainya. 
Dia sangat imut.

1033
00:55:15,500 --> 00:55:17,792
Rumah itu direnovasi 
karena suatu alasan sekarang.

1034
00:55:28,125 --> 00:55:28,958
<i>Dosa</i>.

1035
00:55:30,833 --> 00:55:31,667
Saudara.

1036
00:55:33,917 --> 00:55:35,042
Pak, ini pesanan Anda.

1037
00:55:35,292 --> 00:55:36,333
Satu detik!

1038
00:55:36,417 --> 00:55:38,417
Saudaraku, bukankah aku memesan yang sama? 
Tolong parcel ini.

1039
00:55:38,500 --> 00:55:39,917
Dialah yang 
bertanggung jawab atas paket.

1040
00:55:40,000 --> 00:55:41,542
Pak, dia sudah 
menelepon sebentar.

1041
00:55:41,625 --> 00:55:43,458
-Lakukan pekerjaanmu. 
-Aku akan melakukan ini sendiri.

1042
00:55:43,542 --> 00:55:44,458
Berikan parsel!

1043
00:55:44,708 --> 00:55:45,833
Gunakan ponsel Anda nanti.

1044
00:55:45,917 --> 00:55:47,875
Tolong beri saya chutney.

1045
00:55:49,833 --> 00:55:51,083
Maaf, apakah Anda orang Malaysia?

1046
00:55:51,167 --> 00:55:52,125
Ya.

1047
00:55:52,292 --> 00:55:53,875
Jangan salah paham. 
Saya agak sibuk sekarang.

1048
00:55:55,333 --> 00:55:56,500
Bukankah itu memiliki kemasan yang tepat?

1049
00:55:56,625 --> 00:55:58,250
Apa yang kamu lakukan?

1050
00:55:59,792 --> 00:56:01,208
Mengapa kamu di sini? 
Apakah kamu makan di luar?

1051
00:56:01,375 --> 00:56:02,708
Tidak, saya di sini untuk menikah.

1052
00:56:04,750 --> 00:56:05,667
Sampai jumpa.

1053
00:56:08,708 --> 00:56:09,583
Apa anda sakit diabetes?

1054
00:56:10,042 --> 00:56:10,917
Apa?

1055
00:56:11,000 --> 00:56:13,875
Apakah ada anggota 
keluarga Anda yang menderita diabetes?

1056
00:56:14,250 --> 00:56:15,667
Saya harus menghentikan 
bisnis saya jika saya mendapatkannya.

1057
00:56:16,500 --> 00:56:17,917
Sebenarnya itu tidak masalah.

1058
00:56:19,125 --> 00:56:20,250
Haruskah aku menelepon ibuku?

1059
00:56:20,375 --> 00:56:21,875
Dia ingin berbicara denganmu.

1060
00:56:22,625 --> 00:56:23,625
Beri saya waktu sebentar.

1061
00:56:27,583 --> 00:56:28,583
Saudara.

1062
00:56:28,833 --> 00:56:30,000
Haruskah aku menyimpannya di sini selama dua menit?

1063
00:56:30,083 --> 00:56:31,000
Tolong jangan makan itu.

1064
00:56:36,583 --> 00:56:37,417
Ibu

1065
00:56:37,542 --> 00:56:38,583
Bagaimana kabarmu?

1066
00:56:38,875 --> 00:56:40,083
Ya, Anda bisa berbicara dengannya.

1067
00:56:41,417 --> 00:56:43,042
Hi sayang. 
Bagaimana kabar Anda?

1068
00:56:43,125 --> 00:56:44,458
Saya baik. Bagaimana dengan kamu?

1069
00:56:44,583 --> 00:56:47,125
<i>Saya baik-baik saja. </i>
<i>Apakah Anda mendiskusikan tentang saya?</i>

1070
00:56:47,875 --> 00:56:49,250
Ya, beberapa hal baik.

1071
00:56:49,333 --> 00:56:51,375
Senyummu sangat menular.

1072
00:56:51,708 --> 00:56:55,292
Karena saya seorang dokter gigi, saya bisa 
mengetahuinya dengan cepat.

1073
00:56:57,292 --> 00:56:58,167
Mendengarkan...

1074
00:56:58,250 --> 00:56:59,917
izinkan saya mengklarifikasi sesuatu kepada Anda.

1075
00:57:00,208 --> 00:57:01,708
<i>Dia tidak memiliki akal sehat.</i>

1076
00:57:02,083 --> 00:57:04,458
<i>Dia seharusnya tidak memberitahumu apa yang </i>
<i>aku katakan padanya.</i>

1077
00:57:04,583 --> 00:57:05,667
Tidak apa-apa, bibi.

1078
00:57:05,833 --> 00:57:07,458
-Dia muda. 
-Gadis cerdas!

1079
00:57:07,792 --> 00:57:10,417
Saya sudah menyukai proposal ini. 
Istirahat terserah kalian.

1080
00:57:16,042 --> 00:57:17,375
Saya tahu Anda akan melebih-lebihkan.

1081
00:57:17,500 --> 00:57:18,542
Baik.

1082
00:57:18,625 --> 00:57:19,625
-Aku akan menutup telepon. 
- <i>Tunggu sebentar.</i>

1083
00:57:20,042 --> 00:57:21,708
Wajahnya benar-benar menipu.

1084
00:57:24,000 --> 00:57:25,083
Anda harus menangani dengan lebih baik.

1085
00:57:26,875 --> 00:57:27,792
Sampai jumpa.

1086
00:57:33,417 --> 00:57:35,083
Omong-omong, ibu benar.

1087
00:57:35,542 --> 00:57:37,083
Apa? Tentang wajah yang menipu?

1088
00:57:37,917 --> 00:57:39,375
Tidak, kamu memiliki senyum yang indah.

1089
00:57:44,083 --> 00:57:47,000
Ya, ini 162 sentimeter. 
Aku sudah bilang.

1090
00:57:49,167 --> 00:57:50,167
Saya akan membantu Anda.

1091
00:57:50,708 --> 00:57:51,792
Dia adalah putri teman saya.

1092
00:57:52,083 --> 00:57:52,958
Apakah kamu ibunya?

1093
00:57:53,250 --> 00:57:54,583
Tidak, dia muridku.

1094
00:58:02,208 --> 00:58:03,833
-Apakah kamu akan menikah? 
-Tidak.

1095
00:58:03,917 --> 00:58:06,917
Ketika Anda menjadi langsing dan cantik, banyak 
pria ingin menikah dengan Anda.

1096
00:58:08,417 --> 00:58:10,625
Dia menyukaiku apa adanya.

1097
00:58:10,708 --> 00:58:11,875
Jadi, mengapa Anda perlu 
menurunkan berat badan?

1098
00:58:12,125 --> 00:58:13,958
Ini untuk memakai baju khusus.

1099
00:58:14,167 --> 00:58:15,750
Dia telah merancang gaun.

1100
00:58:16,000 --> 00:58:17,667
Dia perlu 
sedikit lebih ramping untuk itu.

1101
00:58:17,750 --> 00:58:18,667
Oh begitu.

1102
00:58:18,750 --> 00:58:20,042
Saya tidak ingin mengurangi 
berat badan.

1103
00:58:20,125 --> 00:58:22,208
Saya akan kehilangan kecantikan saya.

1104
00:58:37,875 --> 00:58:39,500
-Kami akan sering bertemu. 
-Tentu.

1105
00:58:41,125 --> 00:58:42,958
- Guru itu sangat cantik. 
-Ya.

1106
00:59:00,292 --> 00:59:01,542
Dokter sudah keluar.

1107
00:59:14,833 --> 00:59:16,000
Pak, mengapa kamu di sini?

1108
00:59:16,208 --> 00:59:17,208
Saya di sini untuk ...

1109
00:59:17,750 --> 00:59:18,750
mengurangi berat badan.

1110
00:59:33,292 --> 00:59:34,208
Saya lupa mengambil telepon saya.

1111
00:59:34,500 --> 00:59:35,500
Baik.

1112
00:59:40,958 --> 00:59:41,958
Ya Tuhan!

1113
00:59:47,167 --> 00:59:48,083
Utama.

1114
00:59:48,833 --> 00:59:51,625
-Apakah Anda tahu mengapa saya memiliki kumis ini? 
-Tidak.

1115
00:59:51,750 --> 00:59:53,000
Ini untuk meningkatkan kepercayaan diri saya.

1116
00:59:53,167 --> 00:59:55,167
Sejujurnya, saya orang yang sangat 
panik.

1117
00:59:55,250 --> 00:59:57,542
Jika seseorang menatapku, 
aku akan menangis karena ketakutan.

1118
00:59:58,792 --> 01:00:01,000
Tapi kumis ini memberiku keberanian.

1119
01:00:02,458 --> 01:00:05,250
Pada dasarnya, kita harus 
mengidentifikasi kelemahan kita.

1120
01:00:05,625 --> 01:00:07,292
Maka kita mungkin harus merenung sedikit.

1121
01:00:07,375 --> 01:00:08,458
Kami mungkin menemukan solusinya.

1122
01:00:08,583 --> 01:00:10,083
Beri aku buku catatan itu.

1123
01:00:12,458 --> 01:00:13,333
Katakan padaku.

1124
01:00:13,542 --> 01:00:15,000
Apa kelemahan anda?

1125
01:00:16,625 --> 01:00:17,625
Kelemahan ku...

1126
01:00:18,625 --> 01:00:19,750
Wanita...

1127
01:00:19,833 --> 01:00:21,083
Anda memiliki kelemahan untuk wanita!

1128
01:00:21,250 --> 01:00:22,250
Tidak, saya tidak bermaksud begitu.

1129
01:00:22,708 --> 01:00:23,583
Kemudian?

1130
01:00:24,625 --> 01:00:25,625
SAYA...

1131
01:00:26,625 --> 01:00:28,958
Saya tidak mendapatkan topik 
ketika saya berbicara dengan mereka.

1132
01:00:29,333 --> 01:00:30,417
Apakah kamu takut?

1133
01:00:31,167 --> 01:00:32,250
Saya tidak takut.

1134
01:00:33,167 --> 01:00:34,708
Saya tidak punya apa-apa untuk dibicarakan dengan mereka.

1135
01:00:37,875 --> 01:00:39,917
Ibu saya bisu.

1136
01:00:41,458 --> 01:00:42,458
Dia diam.

1137
01:00:46,875 --> 01:00:49,083
Ayah saya telah 
lama meninggalkan kami.

1138
01:01:27,667 --> 01:01:28,750
Pak, saya datang.

1139
01:01:28,875 --> 01:01:31,167
Ayo, tuan. 
Kamu terlambat hari ini.

1140
01:01:31,792 --> 01:01:33,917
Anjing itu telah menggonggong 
untuk sementara waktu sekarang.

1141
01:01:34,167 --> 01:01:36,208
Mungkin benar-benar lapar.

1142
01:01:36,292 --> 01:01:38,500
Atau mungkin ia takut akan sesuatu.

1143
01:01:38,625 --> 01:01:39,833
Apakah kamu tidak makan sesuatu?

1144
01:01:40,250 --> 01:01:41,250
Ikut denganku, tuan.

1145
01:02:26,125 --> 01:02:26,958
Kamu harus ...

1146
01:02:29,042 --> 01:02:30,083
Ya.

1147
01:02:36,458 --> 01:02:38,083
Mari kita bahas tentang wanita sekarang.

1148
01:02:38,625 --> 01:02:40,125
Kenapa kamu tidak menikah?

1149
01:02:40,875 --> 01:02:42,750
-Saya tidak merasa perlu. 
-Mengapa?

1150
01:02:43,875 --> 01:02:44,708
Katakan padaku.

1151
01:02:45,625 --> 01:02:46,708
Apakah kamu membunuh seseorang?

1152
01:02:46,958 --> 01:02:47,833
Apa?

1153
01:02:48,167 --> 01:02:50,333
-Apakah kamu membunuh seseorang? 
-Tidak.

1154
01:02:50,500 --> 01:02:53,500
Suatu kali saya membunuh ayam jantan 
di rumah saya di Kerala.

1155
01:02:53,583 --> 01:02:55,542
-Saya telah membunuh manusia. 
-Apa?

1156
01:02:55,625 --> 01:02:56,542
Betulkah?

1157
01:02:56,875 --> 01:02:59,500
Hanya Tuhan yang memiliki otoritas 
untuk mengambil nyawa seseorang.

1158
01:02:59,917 --> 01:03:02,292
Tetapi seorang tentara secara hukum 
diizinkan untuk membunuh sebaliknya.

1159
01:03:08,042 --> 01:03:10,083
Tuhan tidak perlu menikah.

1160
01:03:10,250 --> 01:03:12,875
Bagaimana Anda tahu apakah 
Tuhan sudah menikah atau belum?

1161
01:03:17,375 --> 01:03:18,417
Dia pendatang baru.

1162
01:03:19,750 --> 01:03:21,042
Adakah sesuatu yang menarik 
terjadi dalam hidup Anda?

1163
01:03:21,625 --> 01:03:23,208
-Apa? 
-Kau sudah cukup tua sekarang.

1164
01:03:23,333 --> 01:03:25,625
Saya berbicara tentang 
kebutuhan biologis dalam kehidupan.

1165
01:03:27,875 --> 01:03:29,333
Sudahkah Anda menuliskannya 
di buku catatan?

1166
01:03:30,333 --> 01:03:31,333
Kebodohan.

1167
01:03:31,542 --> 01:03:32,542
Sekarang beritahu saya.

1168
01:03:35,458 --> 01:03:37,000
Ketika saya berusia 29 tahun--

1169
01:03:37,083 --> 01:03:38,250
Wow! Itu usia terbaik untuk itu.

1170
01:03:38,333 --> 01:03:39,333
Tolong katakan.

1171
01:03:39,583 --> 01:03:42,625
Ketika saya berusia 29 tahun, 
saya pergi ke Everest.

1172
01:03:42,792 --> 01:03:43,792
Hotel Everest?

1173
01:03:45,750 --> 01:03:47,250
Sudahkah Anda menaklukkan Gunung Everest?

1174
01:03:47,375 --> 01:03:49,000
Kebaikan! Biarkan saya mencatat ini.

1175
01:03:49,500 --> 01:03:52,875
Sekarang saya dapat mengundang Anda untuk 
acara - acara khusus di klinik saya.

1176
01:03:53,042 --> 01:03:54,500
Itu akan menjadi dingin 
di Everest, kan?

1177
01:03:54,583 --> 01:03:56,042
Apakah Anda melakukannya di atasnya?

1178
01:03:57,333 --> 01:03:59,917
Sebulan sebelumnya, ada 
sebuah kamp di Nepal.

1179
01:04:00,000 --> 01:04:00,875
Baik.

1180
01:04:02,000 --> 01:04:03,250
Seorang gadis Cina!

1181
01:04:03,542 --> 01:04:04,542
Apakah Anda ingat namanya?

1182
01:04:04,625 --> 01:04:05,875
Saya tahu namanya. 
Tapi saya tidak akan mengungkapkannya.

1183
01:04:05,958 --> 01:04:07,958
Namun tidak masalah. 
Saya tidak akan mengerti

1184
01:04:08,042 --> 01:04:09,125
Apakah dia hamil?

1185
01:04:11,458 --> 01:04:14,208
Kami memiliki hubungan cinta selama tiga minggu.

1186
01:04:15,458 --> 01:04:16,708
Dia tidak tahu bahasa Inggris.

1187
01:04:17,292 --> 01:04:18,542
Dan saya tidak tahu bahasa Cina.

1188
01:04:19,208 --> 01:04:20,500
Tapi kami bersenang-senang.

1189
01:04:20,625 --> 01:04:21,542
Wow.

1190
01:04:22,708 --> 01:04:25,542
Setelah sebulan, dia belajar bahasa Inggris.

1191
01:04:26,000 --> 01:04:26,958
Dan saya belajar bahasa Cina.

1192
01:04:27,792 --> 01:04:28,625
Dan kami putus.

1193
01:04:30,875 --> 01:04:31,750
Adakah yang setelah itu?

1194
01:04:33,125 --> 01:04:34,000
Tidak.

1195
01:04:34,375 --> 01:04:36,833
Tidakkah Anda memiliki rasa 
tergila - gila kepada siapa pun nanti?

1196
01:04:37,333 --> 01:04:38,208
Tidak.

1197
01:04:38,583 --> 01:04:40,417
Bagaimana dengan dia sebelumnya?

1198
01:04:44,208 --> 01:04:45,917
Saya naksir waktu 
kuliah dulu.

1199
01:04:46,042 --> 01:04:47,625
Mungkin ada teman sekelas atau guru, kan?

1200
01:04:49,167 --> 01:04:50,083
Shobana?

1201
01:04:53,708 --> 01:04:57,500
Saya jatuh cinta padanya, 
selama film-film awalnya.

1202
01:04:59,042 --> 01:05:01,208
Anda memerah.

1203
01:05:03,750 --> 01:05:05,458
Mayor, apakah Anda memperhatikan gurunya?

1204
01:05:05,958 --> 01:05:07,667
Bukankah dia terlihat seperti Shobana?

1205
01:05:07,750 --> 01:05:09,667
Elizabeth menyarankan 
hal yang sama pagi ini.

1206
01:05:10,042 --> 01:05:11,917
Haruskah aku memanggilnya? 
Guru.

1207
01:05:12,667 --> 01:05:13,625
Datanglah kemari.

1208
01:05:13,875 --> 01:05:14,792
Baik.

1209
01:05:19,750 --> 01:05:21,500
Pak, apakah Anda kehilangan berat badan?

1210
01:05:21,583 --> 01:05:24,083
Saya mencoba yang terbaik. Itu akan berkurang. 
Baik?

1211
01:05:25,875 --> 01:05:27,542
Pak, tolong beri tahu saya kapan 
Anda akan pergi.

1212
01:05:27,750 --> 01:05:29,792
Kita bisa berbagi ongkos taksi. 
Harganya 300 rupee.

1213
01:05:29,875 --> 01:05:31,333
Sesi kami selesai. 
Anda bisa pergi.

1214
01:05:31,417 --> 01:05:33,542
Biarkan saya memberi tahu mereka.

1215
01:05:34,833 --> 01:05:35,750
Apa maksudmu?

1216
01:05:35,833 --> 01:05:37,000
Saya pergi ke tempat lain.

1217
01:05:38,500 --> 01:05:40,708
Ini adalah bagian dari perawatan. 
Anda akan mendapatkan 150 rupee.

1218
01:05:40,833 --> 01:05:41,875
Dan Shobana ikut denganmu.

1219
01:05:45,125 --> 01:05:46,833
<i>Guru, bagaimana dengan suamimu?</i>

1220
01:05:47,542 --> 01:05:48,875
<i>Oh, kamu sudah bercerai.</i>

1221
01:05:51,625 --> 01:05:52,625
Saya berada di tentara.

1222
01:05:54,792 --> 01:05:56,625
<i>Madras benar-benar panas.</i>

1223
01:05:57,708 --> 01:05:58,750
<i>Dal fritter!</i>

1224
01:05:59,042 --> 01:06:00,083
Apakah Anda suka <i>dal fritter</i> ?

1225
01:06:01,750 --> 01:06:02,625
Pak, apakah Anda mengatakan sesuatu?

1226
01:06:03,625 --> 01:06:04,583
Tidak ada.

1227
01:06:05,917 --> 01:06:06,792
Silakan mainkan lagunya.

1228
01:06:06,917 --> 01:06:07,917
Tambah volumenya.

1229
01:06:16,583 --> 01:06:17,792
Lihat baunya.

1230
01:06:18,500 --> 01:06:19,958
Ini mint Meksiko.

1231
01:06:21,708 --> 01:06:23,708
Bu, lihat itu.

1232
01:06:24,583 --> 01:06:26,583
Keduanya 
datang dengan mobil yang sama.

1233
01:06:26,833 --> 01:06:27,833
Oh begitu.

1234
01:06:49,375 --> 01:06:50,917
<i>Cinta itu seperti cokelat</i>

1235
01:06:53,875 --> 01:06:55,292
<i>Cinta itu seperti cokelat</i>

1236
01:07:13,083 --> 01:07:15,208
<i>Sayangku, suarakan pikiranmu dengan berani</i>

1237
01:07:15,292 --> 01:07:17,458
<i>Jangan ragu-ragu, Unnikrishnan</i>

1238
01:07:17,542 --> 01:07:19,625
<i>Mencuri pikiran dan hal-hal di sekitar</i>

1239
01:07:19,708 --> 01:07:21,875
<i>Jangan menjadi orang yang tidak bersalah</i>

1240
01:07:21,958 --> 01:07:24,333
<i>Tidak perlu memakai topeng Anda sekarang</i>

1241
01:07:24,417 --> 01:07:26,625
<i>Tidak ada lagi trik Anda</i>

1242
01:07:26,708 --> 01:07:28,542
<i>Naif adalah ekspresi asli Anda</i>

1243
01:07:28,625 --> 01:07:30,833
<i>Jangan menjadi orang yang tidak bersalah</i>

1244
01:07:33,917 --> 01:07:35,750
<i>Cinta itu seperti cokelat</i>

1245
01:07:41,458 --> 01:07:43,875
<i>Cinta bukan kejahatan</i>

1246
01:07:45,875 --> 01:07:48,333
<i>Cinta itu sedikit berbahaya</i>

1247
01:07:50,000 --> 01:07:52,750
<i>Satu langkah maju, tidak ada langkah mundur</i>

1248
01:07:54,750 --> 01:07:57,417
<i>Buat langkah Anda, ditandai </i>
<i>dengan cinta dan ketepatan</i>

1249
01:07:57,542 --> 01:08:01,417
<i>Hati saya yang berharga dicadangkan, dengan </i>
<i>hati-hati menyembunyikannya</i>

1250
01:08:01,500 --> 01:08:05,875
<i>Jika cintamu memenuhi milikku, </i>
<i>Terukir kisah kami menjadi, sangat romantis</i>

1251
01:08:05,958 --> 01:08:08,250
<i>Saya tidak tahu harus ke mana, </i>
<i>dan ke mana pun harus berlari</i>

1252
01:08:08,333 --> 01:08:10,458
<i>Kaulah alasannya, </i>
<i>aku tidak tahu apa-apa sekarang</i>

1253
01:08:10,542 --> 01:08:12,708
<i>Saat matamu bertemu mataku, </i>
<i>hatiku terasa sangat sakit</i>

1254
01:08:12,792 --> 01:08:14,833
<i>Pasti kesaksian saya, </i>
<i>Anda milik saya</i>

1255
01:08:14,917 --> 01:08:17,167
<i>Tidak ada persaingan, </i>
<i>cintaku nyata</i>

1256
01:08:17,250 --> 01:08:19,375
<i>Bagi mata yang begitu artistik, </i>
<i>aku telah jatuh cinta padamu</i>

1257
01:08:19,458 --> 01:08:21,833
<i>Mencium pipiku, </i>
<i>Perlahan dengan bibirmu</i>

1258
01:08:21,917 --> 01:08:24,333
<i>Dongeng banyak sekali, harus diberi tahu</i>

1259
01:08:28,042 --> 01:08:30,542
<i>Cinta bukan kejahatan</i>

1260
01:08:32,625 --> 01:08:35,000
<i>Cinta itu sedikit berbahaya</i>

1261
01:08:36,625 --> 01:08:39,417
<i>Satu langkah maju, tidak ada langkah mundur</i>

1262
01:08:41,500 --> 01:08:44,583
<i>Buat langkah Anda, ditandai </i>
<i>dengan cinta dan ketepatan</i>

1263
01:08:47,000 --> 01:08:49,750
<i>Jatuh adalah yang perkasa, panjang dan dalam</i>

1264
01:08:49,958 --> 01:08:53,792
<i>Ketika tatapan feminin menusuk</i>

1265
01:08:53,875 --> 01:08:55,625
<i>Cinta itu seperti cokelat</i>

1266
01:08:55,708 --> 01:08:58,708
<i>Mereka telah jatuh cinta di masa lalu</i>

1267
01:08:58,917 --> 01:09:02,792
<i>Ada begitu banyak orang bijak spiritual</i>

1268
01:09:13,083 --> 01:09:15,167
<i>Sayangku, suarakan pikiranmu dengan berani</i>

1269
01:09:15,250 --> 01:09:17,458
<i>Jangan ragu-ragu, Unnikrishnan</i>

1270
01:09:17,542 --> 01:09:19,542
<i>Mencuri pikiran dan hal-hal di sekitar</i>

1271
01:09:19,625 --> 01:09:22,125
<i>Jangan menjadi orang yang tidak bersalah</i>

1272
01:09:22,208 --> 01:09:24,333
<i>Tidak ada lagi topeng Anda di sekitar</i>

1273
01:09:24,417 --> 01:09:26,500
<i>Tidak ada lagi trik Anda</i>

1274
01:09:26,625 --> 01:09:28,500
<i>Naif adalah ekspresi Anda yang biasa</i>

1275
01:09:28,583 --> 01:09:30,792
<i>Jangan menjadi orang yang tidak bersalah</i>

1276
01:09:33,000 --> 01:09:33,875
Saya menemukan perangkap tikus.

1277
01:09:33,958 --> 01:09:35,333
<i>Cinta itu seperti cokelat</i>

1278
01:09:35,625 --> 01:09:36,500
Ada tikus di dalamnya.

1279
01:09:36,958 --> 01:09:38,042
Ada tikus di dalamnya.

1280
01:09:39,708 --> 01:09:41,583
<i>Personifikasi kebahagiaan</i>

1281
01:09:41,917 --> 01:09:43,500
<i>Nektar manis cinta</i>

1282
01:09:43,583 --> 01:09:46,292
<i>Meskipun demikian lepaskan topeng </i>
<i>Kemenangan atas kebenaran</i>

1283
01:09:46,375 --> 01:09:48,542
<i>Pertarungan ada dalam </i>
<i>Sisa yang tersisa</i>

1284
01:09:48,625 --> 01:09:52,250
<i>Lebih sulit tahapannya </i>
<i>Clueless adalah neraka</i>

1285
01:09:52,333 --> 01:09:53,208
<i>Saat kamu sedang jatuh cinta</i>

1286
01:09:53,292 --> 01:09:55,250
<i>Jalankan seperti apa pun di </i>
<i>luar penghalang</i>

1287
01:09:55,333 --> 01:09:57,458
<i>Waspadai tindakan </i>
<i>Anda Dalam cinta Anda</i>

1288
01:09:59,167 --> 01:10:01,458
<i>Cinta bukan kejahatan</i>

1289
01:10:03,750 --> 01:10:06,083
<i>Cinta itu sedikit berbahaya</i>

1290
01:10:07,750 --> 01:10:10,542
<i>Satu langkah maju, tidak ada langkah mundur</i>

1291
01:10:12,458 --> 01:10:15,250
<i>Buat langkah Anda </i>
<i>Ditandai dengan cinta dan ketelitian</i>

1292
01:10:16,875 --> 01:10:19,250
<i>Cinta bukan kejahatan</i>

1293
01:10:21,375 --> 01:10:23,875
<i>Cinta itu sedikit berbahaya</i>

1294
01:10:25,542 --> 01:10:28,333
<i>Satu langkah maju, tidak ada langkah mundur</i>

1295
01:10:30,292 --> 01:10:33,542
<i>Buat langkah Anda </i>
<i>Ditandai dengan cinta dan ketelitian</i>

1296
01:10:36,375 --> 01:10:38,417
Oh tidak! Apa yang harus saya lakukan?

1297
01:10:49,250 --> 01:10:51,000
Saya ingin 
berbicara dengan Anda tentang ini.

1298
01:10:54,708 --> 01:10:57,333
Gagasan Anda untuk membatalkan 
upacara pertunangan itu bagus.

1299
01:10:57,417 --> 01:11:01,083
Ini upacara yang mirip dengan 
pernikahan. Hanya untuk mengumumkan kesetiaan.

1300
01:11:02,958 --> 01:11:03,958
Benar sekali!

1301
01:11:04,208 --> 01:11:06,083
Anda dapat menggunakan uang itu secara 
produktif.

1302
01:11:07,083 --> 01:11:08,875
Jadi, apa yang akan Anda 
dapatkan dengan uang itu?

1303
01:11:09,000 --> 01:11:09,917
Adakah mas kawin?

1304
01:11:10,167 --> 01:11:11,167
Tidak ada mahar!

1305
01:11:11,500 --> 01:11:13,458
Anda dapat menggunakan tabungan Anda.

1306
01:11:14,250 --> 01:11:15,708
Saya harus mencari 
tahu hidup saya juga.

1307
01:11:15,958 --> 01:11:17,500
Mahal tinggal di Madras.

1308
01:11:18,042 --> 01:11:19,167
Jangan khawatir.

1309
01:11:19,417 --> 01:11:20,792
Bulan depan, kami akan meninggalkan tempat ini.

1310
01:11:25,125 --> 01:11:26,875
Aby menyarankan untuk 
menetap di Kerala.

1311
01:11:27,417 --> 01:11:28,792
Mereka memiliki apartemen di Kakkanad.

1312
01:11:29,583 --> 01:11:30,875
Ibunya sangat masuk akal.

1313
01:11:31,333 --> 01:11:34,208
Dia memberitahuku, 
kita bisa hidup terpisah.

1314
01:11:34,458 --> 01:11:35,500
Itu bagus, bukan?

1315
01:11:35,833 --> 01:11:37,500
Saya tidak bisa tinggal bersama Anda berdua.

1316
01:11:37,750 --> 01:11:38,625
Itulah kejutannya.

1317
01:11:38,750 --> 01:11:41,625
Saya sudah memesan 
apartemen lain di sana.

1318
01:11:41,708 --> 01:11:42,667
Saya membelinya dengan uang saya.

1319
01:11:42,875 --> 01:11:43,833
Kamu bisa tinggal di sana!

1320
01:11:45,000 --> 01:11:46,917
Tapi saya ada kelas di sini, Nikki.

1321
01:11:47,000 --> 01:11:48,333
Itu bukan masalah besar!

1322
01:11:48,458 --> 01:11:49,833
Anda juga bisa mengajar bahasa Prancis.

1323
01:11:50,292 --> 01:11:52,625
Aku akan membelikanmu mobil. 
Itu akan luar biasa.

1324
01:11:53,375 --> 01:11:54,333
Kami akan memikirkannya.

1325
01:11:55,208 --> 01:11:57,083
Namun demikian, jangan ubah rencana Anda.

1326
01:11:57,542 --> 01:11:58,750
Apartemen adalah aset.

1327
01:12:00,500 --> 01:12:01,667
Saya akan memberi tahu Anda tentang keputusan saya.

1328
01:12:02,208 --> 01:12:03,667
Saya tidak bisa meninggalkan Madras sampai sekarang.

1329
01:12:10,792 --> 01:12:12,292
Ibu 
-Ya?

1330
01:12:13,708 --> 01:12:15,625
Apa yang terjadi antara Anda dan mayor?

1331
01:12:22,125 --> 01:12:22,958
Apa?

1332
01:12:23,500 --> 01:12:24,708
Apakah ada sesuatu yang istimewa di 
antara kalian berdua?

1333
01:12:24,875 --> 01:12:26,458
Siapa yang memberitahumu?

1334
01:12:27,667 --> 01:12:29,292
Ada rumor yang beredar.

1335
01:12:29,708 --> 01:12:30,583
Bahkan tetangga kami memberi tahu saya tentang itu.

1336
01:12:31,042 --> 01:12:33,125
Tidak ada yang seperti itu, Nikki.

1337
01:12:33,375 --> 01:12:34,708
Orang yang menganggur!

1338
01:12:36,042 --> 01:12:37,167
Itu tidak masalah sekarang.

1339
01:12:38,083 --> 01:12:39,667
Penjual gosip itu bisa membusuk di neraka!

1340
01:12:43,583 --> 01:12:44,750
-Mendengarkan. 
-Ya?

1341
01:12:45,208 --> 01:12:46,750
Saya tidak bisa menyangkal rumor itu sepenuhnya.

1342
01:12:53,750 --> 01:12:56,458
<i>Cinta bukan kejahatan</i>

1343
01:12:58,833 --> 01:12:59,708
Hei!

1344
01:13:00,083 --> 01:13:01,583
Lakukan dengan hati-hati. 
Itu Nazriya.

1345
01:13:01,875 --> 01:13:03,333
Nazriya, aku minta maaf!

1346
01:13:03,417 --> 01:13:05,125
Bisakah saya menggunakan warna hijau di sini?

1347
01:13:06,125 --> 01:13:07,083
Ya.

1348
01:13:07,167 --> 01:13:08,292
Kamu lagi apa?

1349
01:13:09,083 --> 01:13:10,542
Meksiko mint. 
Bagaimana Anda mengatakannya dalam bahasa Tamil?

1350
01:13:10,625 --> 01:13:11,750
Seperti itulah namanya.

1351
01:13:11,875 --> 01:13:13,542
Apa yang terjadi? 
Adakah yang tidak sehat?

1352
01:13:13,917 --> 01:13:15,708
-Demam. 
-Siapa yang sakit?

1353
01:13:16,458 --> 01:13:17,375
Nikki sedang sakit.

1354
01:13:17,583 --> 01:13:20,000
-Kemarin, dia baik-baik saja. 
-Jaya, tolong ambilkan kuas kecilku.

1355
01:13:20,292 --> 01:13:22,458
-Saya datang. 
-Baik.

1356
01:13:23,875 --> 01:13:25,167
Apa ini?

1357
01:13:25,250 --> 01:13:26,958
Dia meminta kuasnya.

1358
01:13:30,292 --> 01:13:31,292
Ini dia.

1359
01:13:31,958 --> 01:13:33,292
-Hati-hati. 
-Baik.

1360
01:13:33,417 --> 01:13:34,667
Parkirkan sepeda di sini dan cepat.

1361
01:13:35,583 --> 01:13:36,583
Mendengarkan.

1362
01:13:36,708 --> 01:13:38,792
Dia di sini bersama putranya.

1363
01:13:38,917 --> 01:13:40,125
-Apa masalahnya? 
-Pak.

1364
01:13:40,208 --> 01:13:42,792
Dia yang 
bertarung dengan mayor.

1365
01:13:43,208 --> 01:13:45,208
Pak, bisakah Anda ikut dengan kami?

1366
01:13:45,917 --> 01:13:47,500
Kita perlu bicara dengan mayor.

1367
01:13:47,583 --> 01:13:48,417
Baik.

1368
01:13:48,500 --> 01:13:51,417
Jangan pergi! Dia adalah pria yang tidak sensitif.

1369
01:13:52,125 --> 01:13:53,125
Mendengarkan...

1370
01:13:53,583 --> 01:13:55,250
Saya belum pernah 
berbicara dengannya.

1371
01:13:55,500 --> 01:13:57,792
Selain itu, dia juga 
pemarah.

1372
01:13:57,875 --> 01:13:59,000
-Aku punya masalah tekanan darah. 
-Tolong pak.

1373
01:13:59,083 --> 01:14:00,458
Tunggu, lihat pria itu.

1374
01:14:00,542 --> 01:14:01,625
Anda dapat memintanya untuk ikut.

1375
01:14:02,125 --> 01:14:03,583
Dia adalah orang yang tepat.

1376
01:14:05,167 --> 01:14:06,375
Tolong ambil ini. 
-Baik.

1377
01:14:06,458 --> 01:14:07,958
-Seragam dulu. 
-Baik.

1378
01:14:08,042 --> 01:14:09,083
Ini hadiah untukmu.

1379
01:14:10,833 --> 01:14:13,583
Bisakah kamu pergi bersamanya?

1380
01:14:13,667 --> 01:14:16,833
Dia perlu meminta mayor untuk 
menarik kembali kasus yang diajukan kepadanya.

1381
01:14:16,958 --> 01:14:19,333
Utama? Tidak mungkin. 
Kurasa aku tidak bisa membantumu.

1382
01:14:19,417 --> 01:14:20,458
Tolong bantu mereka.

1383
01:14:24,083 --> 01:14:25,333
-Apakah kalian tidak mengalahkannya di malam hari? 
-Iya.

1384
01:14:25,417 --> 01:14:26,792
-Apakah dia melihat wajahmu? 
-Tidak, dia tidak!

1385
01:14:26,875 --> 01:14:28,500
-Lalu itu bukan masalah besar. 
-Tapi ketika dia jatuh,

1386
01:14:28,583 --> 01:14:29,583
Saya mengatakan dialog pukulan untuk mempermalukannya.

1387
01:14:30,375 --> 01:14:32,250
Dia mungkin menamparmu. 
Apakah Anda siap untuk itu?

1388
01:14:32,333 --> 01:14:33,542
Saya sudah memiliki gigi palsu.

1389
01:14:33,625 --> 01:14:35,833
-Kita bisa memperbaikinya lagi. 
-Apa yang kamu katakan?

1390
01:14:39,292 --> 01:14:40,208
Datang.

1391
01:14:45,750 --> 01:14:47,417
-Kami lupa membunyikan bel. 
-Ya.

1392
01:14:55,583 --> 01:14:56,583
Kebaikan! Ada seekor anjing.

1393
01:14:56,667 --> 01:14:57,750
Tolong selamatkan saya!

1394
01:15:11,375 --> 01:15:12,250
Apa masalahnya?

1395
01:15:13,250 --> 01:15:14,125
Ini adalah hadiah untukmu.

1396
01:15:24,250 --> 01:15:25,875
-Apakah kamu ingin secangkir teh? 
-Ya.

1397
01:15:26,042 --> 01:15:27,042
Masuk ke dalam.

1398
01:15:28,833 --> 01:15:29,667
Tutup pintu.

1399
01:15:44,167 --> 01:15:46,542
Saya telah menyimpan air panas 
di dapur.

1400
01:16:13,167 --> 01:16:14,000
Hi sayang.

1401
01:16:15,917 --> 01:16:18,792
Saya terlihat lebih cantik secara nyata 
daripada di telepon, kan?

1402
01:16:19,125 --> 01:16:20,875
Tiket pesawat murah. 
Jadi, dia datang.

1403
01:16:21,000 --> 01:16:22,167
Jangan terlalu murah.

1404
01:16:23,417 --> 01:16:24,417
Apakah kamu sakit?

1405
01:16:25,000 --> 01:16:26,208
Anda memiliki suhu yang sedikit.

1406
01:16:27,542 --> 01:16:29,583
-Dengarkan, dia tidak memiliki masalah gigi. 
-Hei.

1407
01:16:30,042 --> 01:16:32,208
Anda harus belajar tentang obat-obatan 
jika sedang melakukan MDS.

1408
01:16:32,375 --> 01:16:35,375
Ia yakin, seorang dokter gigi 
hanya bisa mencabut giginya.

1409
01:16:35,458 --> 01:16:36,375
Tolong buka mulutmu.

1410
01:16:48,208 --> 01:16:49,917
Mengapa dia perlu mendorong mereka? 
Tidak bisakah dia bermain saja?

1411
01:16:53,333 --> 01:16:54,458
-Pak. 
-Ya.

1412
01:16:54,542 --> 01:16:55,958
-Game sudah berakhir. 
-Lebih?

1413
01:16:58,208 --> 01:17:00,417
Saya telah kehilangan sentuhan saya. 
Sudah lama sejak saya bermain.

1414
01:17:00,792 --> 01:17:01,625
Apa yang dia katakan?

1415
01:17:02,708 --> 01:17:04,083
Saya tidak yakin apakah 
Anda di rumah.

1416
01:17:04,167 --> 01:17:06,750
-Bagaimana Anda datang ke sini? 
-Anda selalu datang ke tempat saya, kan?

1417
01:17:06,875 --> 01:17:08,708
Untuk perubahan, saya datang ke sini.

1418
01:17:08,792 --> 01:17:09,792
Ada sebuah lampu.

1419
01:17:11,042 --> 01:17:12,625
Itu akan menusuk 
ke pantatku.

1420
01:17:12,708 --> 01:17:13,792
Terima kasih.

1421
01:17:14,042 --> 01:17:15,750
-Dimana rumahmu? 
-Ini di Aluva.

1422
01:17:15,875 --> 01:17:17,333
-Silakan bersiap-siap segera. 
-Apa masalahnya?

1423
01:17:17,417 --> 01:17:19,292
Ada program ulang tahun.

1424
01:17:19,417 --> 01:17:21,792
-Aku tidak akan datang. 
-Anda harus datang dengan biaya berapa pun.

1425
01:17:21,958 --> 01:17:24,042
-Apakah kamu punya dhoti? 
-Saya tidak punya dhoti.

1426
01:17:24,292 --> 01:17:25,667
Bahkan celana pun bisa dipakai.

1427
01:17:25,750 --> 01:17:26,667
Mayor harus datang.

1428
01:17:26,750 --> 01:17:28,708
Itu juga bagian dari perawatan. 
Apakah kamu mengerti?

1429
01:17:29,000 --> 01:17:30,000
Maksudku...

1430
01:17:30,458 --> 01:17:32,542
Pengobatan diabetes. 
Anda tahu, saya seorang penderita diabetes.

1431
01:17:32,792 --> 01:17:33,792
Segera datang.

1432
01:17:37,000 --> 01:17:37,875
Dimana kamu mendapatkan ini?

1433
01:17:37,958 --> 01:17:39,333
Saya memberikan ini sebagai hadiah kepada Pak.

1434
01:17:39,417 --> 01:17:40,292
Ini bagus.

1435
01:17:40,500 --> 01:17:41,708
Saya butuh lampu ini.

1436
01:17:42,125 --> 01:17:43,583
Anda harus memberi saya lampu ini.

1437
01:17:43,667 --> 01:17:45,125
Saya membawanya bersama saya.

1438
01:17:46,542 --> 01:17:48,042
Pak, biarkan dia memilikinya. 
Saya akan membawa yang lain.

1439
01:18:00,917 --> 01:18:01,875
Bagaimana kabarmu sekarang?

1440
01:18:03,208 --> 01:18:04,042
Saya lebih baik sekarang.

1441
01:18:04,125 --> 01:18:05,750
Jadi, perawatan dokter gigi berhasil.

1442
01:18:06,125 --> 01:18:06,958
Ya.

1443
01:18:07,708 --> 01:18:08,750
Apa yang dia lakukan?

1444
01:18:09,125 --> 01:18:10,292
Dia tidur di sampingku.

1445
01:18:11,375 --> 01:18:12,875
"Pengamat" terbaik.

1446
01:18:13,667 --> 01:18:16,042
Dengar, aku di tempat penjual sekarang.

1447
01:18:16,333 --> 01:18:17,833
Aku akan butuh satu jam. 
Apakah itu baik?

1448
01:18:17,958 --> 01:18:18,792
Hei.

1449
01:18:19,750 --> 01:18:21,417
Baiklah. Beristirahatlah.

1450
01:18:21,542 --> 01:18:22,667
-Saya akan menghubungi Anda nanti. 
-Baik.

1451
01:18:24,042 --> 01:18:25,292
Apakah dia akan terlambat?

1452
01:18:25,542 --> 01:18:27,208
Dia akan membutuhkan waktu satu jam lebih.

1453
01:18:28,542 --> 01:18:30,167
-Apakah kamu masih sakit kepala? 
-Ya sedikit.

1454
01:18:30,792 --> 01:18:31,917
Biarkan saya menerapkan obat.

1455
01:18:35,667 --> 01:18:37,083
Cobalah tidur.

1456
01:18:37,458 --> 01:18:38,375
Baik.

1457
01:18:47,625 --> 01:18:49,625
Izinkan saya memperkenalkan Anda semua kepada 
Mayor Unnikrishnan.

1458
01:18:49,917 --> 01:18:52,333
Apakah Anda tahu tentang 
puncak tertinggi di dunia, Gunung Everest?

1459
01:18:52,625 --> 01:18:55,542
Mayor Unnikrishnan dari Ottappalam 
telah menaklukkan semuanya sendirian.

1460
01:18:56,167 --> 01:18:58,792
Tolong datang, tuan. 
-Semua teroris di Kashmir ...

1461
01:18:58,875 --> 01:19:00,583
Anda tidak punya pilihan.

1462
01:19:00,667 --> 01:19:04,750
Lutut mereka gemetar 
ketakutan dan patah.

1463
01:19:06,500 --> 01:19:07,708
Mayor, silakan datang.

1464
01:19:10,208 --> 01:19:11,542
Silakan datang. Sapa mereka.

1465
01:19:15,333 --> 01:19:19,333
Kenang-kenangan untuk tamu utama kami 
disponsori oleh klinik Dr. Boss.

1466
01:19:19,583 --> 01:19:20,625
Itu klinik saya.

1467
01:19:20,958 --> 01:19:22,250
Tolong berikan.

1468
01:19:22,542 --> 01:19:23,667
Jangan takut. 
Dia orang yang baik.

1469
01:19:23,917 --> 01:19:25,542
Tolong beri dia tepuk tangan.

1470
01:19:27,667 --> 01:19:28,667
Berikan itu padanya.

1471
01:19:36,583 --> 01:19:37,583
Berhenti menggigil.

1472
01:19:38,875 --> 01:19:39,875
Pegang dirimu.

1473
01:19:48,417 --> 01:19:51,125
Karena saya sedang diet, saya 
berbagi potongan dengan Anda.

1474
01:19:55,375 --> 01:19:56,458
Jangan tegang.

1475
01:19:56,750 --> 01:20:00,125
Jika ibu saya mengatakan hal yang sama kepada saya, 
saya akan sangat senang.

1476
01:20:00,292 --> 01:20:01,625
Anda baru saja jatuh cinta.

1477
01:20:03,125 --> 01:20:04,792
Saya akan menangani ini.

1478
01:20:05,708 --> 01:20:07,125
Tetapi ketika dia menangkap saya lengah,

1479
01:20:07,542 --> 01:20:09,208
Saya mengatakan kepadanya bahwa tidak ada di 
antara kami.

1480
01:20:09,292 --> 01:20:12,000
Kemudian saya pikir saya harus 
jujur ​​padanya.

1481
01:20:12,292 --> 01:20:13,375
Jadi, saya mengatakan yang sebenarnya.

1482
01:20:14,792 --> 01:20:15,792
Sekarang, dia sakit.

1483
01:20:15,958 --> 01:20:17,250
Dia tidak mengangkat teleponku.

1484
01:20:17,792 --> 01:20:18,875
Berikan waktu.

1485
01:20:18,958 --> 01:20:19,792
Dia akan mengerti.

1486
01:20:21,208 --> 01:20:22,042
Ya.

1487
01:20:22,250 --> 01:20:24,833
Ngomong-ngomong, bagaimana kabar mayornya?

1488
01:20:26,000 --> 01:20:28,250
Saya benar-benar tidak tahu apakah 
dia menyukai saya atau tidak.

1489
01:20:28,583 --> 01:20:30,000
Apakah ini cinta sepihak?

1490
01:20:30,208 --> 01:20:31,083
Saya tidak tahu

1491
01:20:31,333 --> 01:20:32,417
Apa maksudmu?

1492
01:20:33,875 --> 01:20:35,417
Biasanya, dia tidak sering tersenyum.

1493
01:20:36,042 --> 01:20:37,417
Tapi ketika dia melihatku, dia memerah.

1494
01:20:38,708 --> 01:20:40,792
Jadi, saya memutuskan untuk meneruskannya.

1495
01:20:40,958 --> 01:20:42,583
Jadi, cinta itu saling menguntungkan.

1496
01:20:43,167 --> 01:20:45,417
Mari kita rayakan. Dapatkan kue.

1497
01:20:49,167 --> 01:20:50,083
Melompat.

1498
01:20:50,167 --> 01:20:52,417
Betapa taatnya dia!

1499
01:20:58,583 --> 01:21:00,375
Bibi, jangan takut. 
Itu KFC.

1500
01:21:00,458 --> 01:21:02,250
Ibumu akan menjagamu sekarang.

1501
01:21:02,375 --> 01:21:03,792
Terima kasih telah berkunjung.

1502
01:21:04,083 --> 01:21:06,625
Saya sudah membuat <i>upma</i> untuknya. 
Dia tidak makan.

1503
01:21:08,000 --> 01:21:09,125
Saya tidak dapat menghubungi Anda di telepon.

1504
01:21:09,250 --> 01:21:10,917
Jadi, saya memintanya untuk mampir.

1505
01:21:11,375 --> 01:21:12,875
Saya berbicara dengan Dr. Praveen.

1506
01:21:13,250 --> 01:21:15,750
Karena Anda sakit tenggorokan, dia meminta saya 
untuk memberi Anda antibiotik.

1507
01:21:16,042 --> 01:21:18,083
- Saya sudah membeli obat-obatan. 
-Saya sudah memilikinya di pagi hari.

1508
01:21:19,125 --> 01:21:20,250
Apakah Anda memanggil dokter?

1509
01:21:20,333 --> 01:21:22,042
Aby dan ibunya 
datang di pagi hari.

1510
01:21:22,125 --> 01:21:23,333
Mereka membeli obat-obatan.

1511
01:21:23,583 --> 01:21:25,333
Mereka tinggal bersama saya untuk sementara waktu.

1512
01:21:26,000 --> 01:21:27,042
Sekarang saya baik-baik saja.

1513
01:21:28,417 --> 01:21:31,250
Karthik baru saja kembali dari sekolah. 
Jadi, saya berhasil.

1514
01:21:31,417 --> 01:21:33,000
Terima kasih banyak.

1515
01:21:33,375 --> 01:21:34,375
Dapatkan makanan Anda.

1516
01:21:34,583 --> 01:21:36,542
Bibi menyiapkannya untukmu. 
Saya tidak menginginkannya.

1517
01:21:37,167 --> 01:21:38,042
Dapatkan makanannya!

1518
01:21:38,750 --> 01:21:40,417
Beraninya kamu menolak makanan?

1519
01:21:41,583 --> 01:21:43,083
Pergi ke rumahmu

1520
01:21:43,292 --> 01:21:44,875
Mengapa Anda memberi makan 
<i>upma</i> ke ayam?

1521
01:21:45,875 --> 01:21:46,875
Dapatkan makanannya.

1522
01:21:49,292 --> 01:21:50,667
Jangan bertindak pintar.

1523
01:21:51,000 --> 01:21:52,333
Berperilaku dirimu sendiri.

1524
01:22:03,208 --> 01:22:04,667
Aby, apakah Anda bepergian di 
metro Chennai untuk pertama kalinya?

1525
01:22:04,792 --> 01:22:05,625
Iya.

1526
01:22:06,208 --> 01:22:08,417
Nikki tidak mengizinkan saya 
memesan taksi ke bandara.

1527
01:22:08,708 --> 01:22:10,250
Menurutnya, itu sebuah kemewahan.

1528
01:22:10,333 --> 01:22:11,625
Dia sangat kikir!

1529
01:22:13,208 --> 01:22:14,667
Dengar, kita telah mencapai stasiun kita.

1530
01:22:14,750 --> 01:22:15,833
-Sampai jumpa. 
-Sampai jumpa besok.

1531
01:22:16,125 --> 01:22:17,000
-Hati hati. 
-Hati hati.

1532
01:22:20,417 --> 01:22:21,333
Baik.

1533
01:22:27,208 --> 01:22:28,958
Bicaralah kepadanya hanya jika Anda 
sangat yakin tentang hal itu.

1534
01:22:29,125 --> 01:22:30,000
Baik.

1535
01:22:31,667 --> 01:22:32,625
Saya akan mencapai di pagi hari.

1536
01:22:51,083 --> 01:22:52,583
Kamu bilang kamu belum punya 
ciuman pertamamu, kan?

1537
01:22:52,917 --> 01:22:53,833
Apa?

1538
01:22:54,292 --> 01:22:55,875
Saya pikir, ini adalah momen spesial.

1539
01:22:58,375 --> 01:22:59,792
Kamera menghadap ke sisi lain.

1540
01:23:00,792 --> 01:23:01,792
Jadi aman.

1541
01:23:07,292 --> 01:23:09,625
Aby, ibuku mungkin 
akan menikah lagi.

1542
01:23:15,250 --> 01:23:16,417
Nikki, dimana ayahmu sekarang?

1543
01:23:18,333 --> 01:23:19,500
Dia sudah menetap di Kanada sekarang.

1544
01:23:19,625 --> 01:23:20,750
Dia punya istri dan keluarga di sana.

1545
01:23:21,500 --> 01:23:22,375
Apakah kamu bertemu dengannya?

1546
01:23:23,042 --> 01:23:24,208
Ini bab tertutup.

1547
01:23:24,625 --> 01:23:26,000
Aku bahkan belum merindukannya dalam hidupku.

1548
01:23:26,417 --> 01:23:27,417
Ibuku adalah orang yang sangat efisien.

1549
01:23:27,500 --> 01:23:28,792
Saya tidak peduli tentang dia.

1550
01:23:29,375 --> 01:23:30,833
Dia selalu ada untukku.

1551
01:23:31,125 --> 01:23:32,083
Dia adalah karakter yang kuat.

1552
01:23:33,167 --> 01:23:34,583
Tapi dia agak romantis.

1553
01:23:35,583 --> 01:23:36,583
Saya mendapatkannya.

1554
01:24:32,042 --> 01:24:36,042
<i>Semoga Anda membuat jalan Anda, </i>
<i>Tuanku dengan enam wajah</i>

1555
01:24:36,792 --> 01:24:40,958
<i>Secantik kuncupnya, </i>
<i>Keponakan Dewa Wisnu</i>

1556
01:24:41,500 --> 01:24:46,667
<i>Aku menyanyikan lagu jiwaku, </i>
<i>Kerinduan hati ibumu</i>

1557
01:24:46,750 --> 01:24:50,792
<i>Berkatilah aku dengan berlimpah, </i>
<i>Oh Muruga yang baik hati</i>

1558
01:24:52,208 --> 01:24:53,208
Bersiaplah dengan cepat.

1559
01:24:53,417 --> 01:24:54,417
Bu akan datang mencari kita.

1560
01:24:54,958 --> 01:24:56,833
Perayaan sudah dimulai.

1561
01:24:57,042 --> 01:24:57,875
Ayo pergi.

1562
01:24:59,833 --> 01:25:00,833
Apakah itu terlepas?

1563
01:25:01,000 --> 01:25:02,625
Ya, penipuan berhasil.

1564
01:25:02,875 --> 01:25:04,792
Anda seharusnya tidak menyebutnya penipuan.

1565
01:25:05,208 --> 01:25:07,000
-Dia saudaramu. 
-Ya.

1566
01:25:07,083 --> 01:25:08,458
Ya, tapi dia saudara tiriku.

1567
01:25:08,792 --> 01:25:11,333
Ngomong-ngomong, saya ingin 
bertemu anjing jurusan.

1568
01:25:12,625 --> 01:25:14,125
Anda baik pergi sekarang.

1569
01:25:15,417 --> 01:25:17,250
Pergi mandi.

1570
01:25:17,750 --> 01:25:18,833
Saya berbicara dengan Aby.

1571
01:25:19,583 --> 01:25:20,542
Apa katamu?

1572
01:25:21,208 --> 01:25:23,042
Ibuku mungkin akan menikah sebelum aku.

1573
01:25:23,417 --> 01:25:24,292
Apa?

1574
01:25:27,083 --> 01:25:28,333
Semua orang menunggumu.

1575
01:25:28,417 --> 01:25:29,750
Sudah waktunya. Silakan datang dan bernyanyi.

1576
01:25:30,458 --> 01:25:31,333
Lanjutkan.

1577
01:25:31,542 --> 01:25:32,500
Kamu harus bahagia

1578
01:25:33,583 --> 01:25:35,167
Ayo, Neena. Sudah waktunya.

1579
01:25:35,792 --> 01:25:36,750
Ayo pergi.

1580
01:25:37,000 --> 01:25:38,417
Apa yang kamu mengoceh?

1581
01:25:38,500 --> 01:25:39,917
Apakah Anda memerlukan undangan khusus? 
Datang.

1582
01:26:05,333 --> 01:26:07,833
<i>Dihiasi dengan cinta, </i>
<i>Dihiasi dalam keinginanku</i>

1583
01:26:07,917 --> 01:26:10,292
<i>Anda adalah keindahan, Tuhanku, </i>
<i>aku mendefinisikan kebahagiaanku</i>

1584
01:26:10,375 --> 01:26:12,708
<i>Menunggu dengan napas tertahan, </i>
<i>ibumu tercinta</i>

1585
01:26:12,792 --> 01:26:14,792
<i>Sampai ketemu sekali, dengan harapan abadi</i>

1586
01:26:14,875 --> 01:26:17,667
<i>Dihiasi dalam keinginan saya</i>

1587
01:26:17,750 --> 01:26:19,875
<i>Anda adalah keindahan, Tuhanku, </i>
<i>aku mendefinisikan kebahagiaanku</i>

1588
01:26:19,958 --> 01:26:22,750
<i>Menunggu dengan napas tertahan, </i>
<i>ibumu tercinta</i>

1589
01:26:22,833 --> 01:26:24,833
<i>Sampai ketemu sekali, dengan harapan abadi</i>

1590
01:26:24,917 --> 01:26:27,083
<i>Ketika Anda hadir di depan saya, </i>
<i>Elegan dan siap</i>

1591
01:26:27,167 --> 01:26:31,417
<i>Itu yang saya butuhkan, untuk menari </i>
<i>seperti burung merak emas</i>

1592
01:26:31,792 --> 01:26:33,583
<i>Jauh dari mata, panjang dan dalam</i>

1593
01:26:33,667 --> 01:26:35,750
<i>Bersembunyi di balik tirai, </i>
<i>Glee dan main-main</i>

1594
01:26:35,833 --> 01:26:39,083
<i>Nyala api mungkin tersentak ke dalam, </i>
<i>Jauh ke dalam pikiranku</i>

1595
01:26:39,167 --> 01:26:41,583
<i>Tuan Muruga yang terkasih</i>

1596
01:26:42,417 --> 01:26:47,083
<i>Semoga Anda membuat jalan Anda, </i>
<i>Tuanku dengan enam wajah</i>

1597
01:26:52,333 --> 01:26:57,708
<i>Semoga Anda membuat jalan Anda, </i>
<i>Tuanku dengan enam wajah</i>

1598
01:26:58,833 --> 01:27:04,833
<i>Secantik kuncupnya, </i>
<i>Keponakan Dewa Wisnu</i>

1599
01:27:25,292 --> 01:27:26,167
Di sinilah penipuan.

1600
01:27:27,708 --> 01:27:28,583
Saya terlambat.

1601
01:27:29,333 --> 01:27:31,167
Saya harus mengganti spons di 
dalam helm.

1602
01:27:31,250 --> 01:27:32,833
Tidak apa-apa. Ayo masuk ke dalam. 
Berikan aku tiketnya.

1603
01:27:34,958 --> 01:27:35,833
Apakah kamu tidak membeli?

1604
01:27:38,750 --> 01:27:39,750
Ya, kataku.

1605
01:27:41,000 --> 01:27:42,792
Beri aku waktu sebentar. Saya lupa memesannya. 
Saya akan beli sekarang.

1606
01:27:53,083 --> 01:27:55,292
Ya saya mengerti. Saya harus 
membayar tiketnya, bukan?

1607
01:27:57,667 --> 01:27:58,625
Bagaimana situasinya?

1608
01:27:58,792 --> 01:28:00,042
Saya pikir rencana Anda tidak akan berhasil.

1609
01:28:00,167 --> 01:28:01,333
Dia benar-benar ingin pergi ke AS.

1610
01:28:01,417 --> 01:28:02,833
-Dia bahkan membeli pakaian musim dingin. 
-Apa?

1611
01:28:03,708 --> 01:28:06,917
Hanya karena pacar menolak tawaran itu, 
pacar tidak perlu melakukan hal yang sama.

1612
01:28:07,000 --> 01:28:08,292
Ini tidak masuk akal.

1613
01:28:08,417 --> 01:28:09,625
Jadi, saya tidak punya suara di dalamnya.

1614
01:28:09,917 --> 01:28:11,792
Bagaimana kalau mencuri 
paspornya dan menghancurkannya?

1615
01:28:12,042 --> 01:28:13,292
-Ide buruk. 
-Ambil ini.

1616
01:28:13,625 --> 01:28:15,042
Anak saya akan segera kembali. 
Saya akan pergi.

1617
01:28:15,167 --> 01:28:16,458
-Sekarang, terserah kalian berdua. 
-Mendengarkan. Tinggal.

1618
01:28:17,500 --> 01:28:18,375
Jangan pergi.

1619
01:28:35,333 --> 01:28:36,250
Ya Tuhan.

1620
01:28:37,375 --> 01:28:38,792
Jadilah sedikit praktis.

1621
01:28:55,292 --> 01:28:56,333
Wafa, ini ...

1622
01:28:57,042 --> 01:28:58,250
Ya Tuhan, anak itu akan datang sekarang.

1623
01:29:12,375 --> 01:29:14,875
Beri saya waktu dua menit saja. 
Saya akan menunjukkan kepada Anda produk.

1624
01:29:14,958 --> 01:29:16,417
Saya memiliki semua produk yang bermanfaat.

1625
01:29:16,542 --> 01:29:18,250
Ada produk dapur, 
produk pembersih , produk kamar mandi.

1626
01:29:18,333 --> 01:29:20,708
Haruskah saya memberi tahu mereka kepada Anda. 
Saya tidak akan mengambil banyak waktu Anda.

1627
01:29:20,792 --> 01:29:21,667
Saya tidak membutuhkan mereka.

1628
01:29:22,458 --> 01:29:23,708
Pak, bisakah Anda memanggil istri Anda?

1629
01:29:23,792 --> 01:29:24,958
Dia mungkin menemukan ini berguna.

1630
01:29:27,375 --> 01:29:28,792
Bu, ini toples hewan peliharaan kedap udara.

1631
01:29:29,000 --> 01:29:31,333
Anda dapat menyimpan banyak rempah di dalamnya.

1632
01:29:34,167 --> 01:29:35,833
Ini adalah paket empat dalam satu.

1633
01:29:37,667 --> 01:29:40,750
Ini mangkuk keramik dan Anda bisa 
menyimpan cairan di dalamnya.

1634
01:29:40,875 --> 01:29:42,500
Tidak akan meninggalkan noda.

1635
01:29:45,708 --> 01:29:48,125
Tapi ini ... Bu, tolong lihat ini.

1636
01:29:48,458 --> 01:29:50,000
Dia adalah Karthik. Dia tinggal di lantai bawah.

1637
01:29:52,833 --> 01:29:53,833
Bicaralah dengannya tentang anjing itu.

1638
01:29:54,375 --> 01:29:55,917
Dia ingin bertemu Jimmy.

1639
01:29:56,583 --> 01:29:57,458
Siapa Jimmy?

1640
01:29:57,875 --> 01:29:58,875
Pak, anjingmu.

1641
01:30:00,917 --> 01:30:02,542
Anda bisa bertemu dengannya kapan saja.

1642
01:30:02,833 --> 01:30:03,833
Ayo pergi sekarang.

1643
01:30:08,042 --> 01:30:10,083
Bu, lihatlah 
stainless steel.

1644
01:30:10,167 --> 01:30:11,125
Ayo pergi.

1645
01:30:17,667 --> 01:30:19,000
Tolong beli sesuatu.

1646
01:30:31,750 --> 01:30:32,750
Ayo pergi.

1647
01:30:37,208 --> 01:30:38,375
Saya akan membeli ini.

1648
01:30:38,458 --> 01:30:39,292
Terima kasih banyak, Bu.

1649
01:30:44,042 --> 01:30:45,292
Itu namanya, kan?

1650
01:30:45,417 --> 01:30:46,292
Oh, aku kehilangan itu.

1651
01:30:46,958 --> 01:30:48,208
Jangan sampai hilang.

1652
01:30:48,708 --> 01:30:49,750
Anjing tidak akan merespons tanpanya.

1653
01:30:50,000 --> 01:30:51,792
Sebenarnya, ini tidak perlu.

1654
01:30:52,208 --> 01:30:56,333
Jika mereka menyukai kita, mereka 
akan menanggapi nama apa pun.

1655
01:31:06,708 --> 01:31:08,292
Lihat, itu datang ke arahmu.

1656
01:31:18,917 --> 01:31:20,417
Saya siap sekarang.

1657
01:31:21,083 --> 01:31:22,250
Dia akan putus denganku.

1658
01:31:22,375 --> 01:31:24,250
Ya, dia sudah menggodanya.

1659
01:31:24,750 --> 01:31:25,708
Bodoh.

1660
01:31:46,417 --> 01:31:47,417
Apa apaan!

1661
01:31:58,250 --> 01:31:59,500
Ini meja yang sama.

1662
01:32:00,292 --> 01:32:01,167
Apa?

1663
01:32:01,250 --> 01:32:03,917
Saya telah bertemu Aby di 
meja yang sama untuk pertama kalinya.

1664
01:32:04,875 --> 01:32:06,167
Ketika saya sampai di sini, hanya 
meja ini yang gratis.

1665
01:32:06,250 --> 01:32:07,083
Baik.

1666
01:32:07,333 --> 01:32:08,292
Dimana Aby?

1667
01:32:09,375 --> 01:32:11,542
Tidak, dia sudah pergi ke Eropa selama sebulan.

1668
01:32:18,125 --> 01:32:20,250
Jika saya memiliki anak perempuan seusiamu,

1669
01:32:20,958 --> 01:32:22,792
akan lebih mudah 
bagi saya untuk berkomunikasi.

1670
01:32:29,625 --> 01:32:30,958
Kita harus membatalkan pernikahan ini.

1671
01:32:36,833 --> 01:32:37,958
Bu, apa yang ingin Anda miliki?

1672
01:32:39,792 --> 01:32:41,458
Saya akan minum kopi.

1673
01:32:41,583 --> 01:32:43,250
-Dia ingin <i>Horlicks</i> , kan? 
-Ya.

1674
01:32:43,333 --> 01:32:44,417
<i>Horlicks</i> untuknya.

1675
01:32:52,792 --> 01:32:54,458
Ayah Aby mungkin tidak menyukai 
proposal itu, kan?

1676
01:33:02,708 --> 01:33:04,208
Aku sangat menyukaimu.

1677
01:33:04,958 --> 01:33:06,125
Aku akan sangat merindukanmu.

1678
01:33:10,042 --> 01:33:11,042
Saya pikir...

1679
01:33:13,917 --> 01:33:15,417
anak saya seperti saya.

1680
01:33:17,708 --> 01:33:18,667
Tapi dia tidak.

1681
01:33:20,292 --> 01:33:21,500
Dia seperti ayahnya.

1682
01:33:23,583 --> 01:33:25,125
Lebih baik kamu tidak 
menjadi bagian dari keluargaku.

1683
01:33:25,792 --> 01:33:27,792
Jika Anda melakukannya, Anda tidak akan pernah bahagia.

1684
01:33:33,750 --> 01:33:34,708
Jangan menikah dengan Aby.

1685
01:33:38,458 --> 01:33:39,292
Ngomong-ngomong...

1686
01:33:39,875 --> 01:33:41,625
dia telah meminta untuk membuat panggilan video.

1687
01:33:42,833 --> 01:33:43,875
Itu tidak diperlukan.

1688
01:33:44,542 --> 01:33:45,417
Apa?

1689
01:33:46,417 --> 01:33:48,583
Saya tidak terbiasa menangis 
di tempat umum.

1690
01:33:49,167 --> 01:33:51,958
Dan saya harus kembali 
ke tempat-tempat ini lagi.

1691
01:33:52,542 --> 01:33:53,417
Bu.

1692
01:33:53,750 --> 01:33:55,625
-Mintanya untuk minum teh. 
-Nikki, dengarkan.

1693
01:33:57,375 --> 01:33:58,833
Saya memecahkan sandal saya.

1694
01:33:59,375 --> 01:34:02,292
Saya perlu membeli yang baru. 
Bisakah kau ikut denganku?

1695
01:34:04,750 --> 01:34:05,667
Ini baik

1696
01:34:05,875 --> 01:34:08,625
-Ma'am, ini sandal Anda. 
-Apa yang dia katakan?

1697
01:34:08,750 --> 01:34:10,000
Ini adalah sandal yang kamu 
kenakan sebelumnya.

1698
01:34:10,958 --> 01:34:12,875
-Tidak apa-apa. 
Ukuran saya tidak tersedia di sini.

1699
01:34:13,000 --> 01:34:13,833
Saya akan membeli dari Cochin.

1700
01:34:14,542 --> 01:34:15,375
Ayo pergi.

1701
01:34:17,000 --> 01:34:19,083
Tolong jangan katakan pada Aby 
bahwa saya menangis di depan umum.

1702
01:34:19,708 --> 01:34:20,750
Reputasi saya akan rusak.

1703
01:34:22,875 --> 01:34:25,292
Saya dapat berhenti mengikuti Anda di <i>Instagram</i> .

1704
01:34:26,375 --> 01:34:27,917
Itu bukan karena aku punya 
perasaan keras terhadapmu.

1705
01:34:28,000 --> 01:34:28,875
Ya.

1706
01:34:32,000 --> 01:34:32,917
Saya akan pergi sekarang.

1707
01:34:33,083 --> 01:34:34,667
Bahkan saya tidak terbiasa 
menangis di tempat umum.

1708
01:34:36,833 --> 01:34:37,750
Ayo pergi.

1709
01:34:39,292 --> 01:34:40,167
Selamat tinggal sayang.

1710
01:35:00,375 --> 01:35:01,375
Apa masalahnya?

1711
01:35:03,417 --> 01:35:04,375
Dia ingin putus denganku.

1712
01:35:04,542 --> 01:35:05,583
Tidak menjawab.

1713
01:35:07,208 --> 01:35:08,708
Ya Tuhan, ada skuter. 
Berhenti!

1714
01:35:08,917 --> 01:35:09,833
Sial!

1715
01:35:13,833 --> 01:35:14,708
Tidak ada orang di sekitar.

1716
01:35:18,167 --> 01:35:19,042
Ya Tuhan.

1717
01:35:22,375 --> 01:35:23,250
Terima kasih Tuhan.

1718
01:35:23,792 --> 01:35:25,000
Bagaimanapun, ini bukan masalah besar.

1719
01:35:29,958 --> 01:35:31,417
Cermin sepertinya rusak.

1720
01:35:31,958 --> 01:35:32,875
Saya tidak tahu tentang itu.

1721
01:35:38,125 --> 01:35:39,000
Sial.

1722
01:35:41,625 --> 01:35:42,500
Ini dia

1723
01:35:45,542 --> 01:35:46,417
Apa?

1724
01:35:49,042 --> 01:35:50,708
Jujur saja, ini tidak adil.

1725
01:35:51,333 --> 01:35:52,750
Memiliki sopan santun.

1726
01:36:33,667 --> 01:36:34,625
Apa?

1727
01:36:35,458 --> 01:36:37,125
Tolong! Seseorang tolong datang dan bantu!

1728
01:36:37,792 --> 01:36:38,792
Tinggalkan bajuku.

1729
01:36:39,625 --> 01:36:40,583
Tinggalkan dia.

1730
01:36:40,667 --> 01:36:41,625
Jangan goreskan saya.

1731
01:36:41,708 --> 01:36:43,250
Sudah kubilang jangan menggarukku, fatso.

1732
01:36:43,417 --> 01:36:45,417
-Tinggalkan jenggotku. 
Berhentilah bertempur.

1733
01:36:45,500 --> 01:36:46,375
Aku tidak menendangmu.

1734
01:36:46,458 --> 01:36:48,000
Ya Tuhan, mereka membunuhku.

1735
01:36:48,083 --> 01:36:50,417
-Aakashavani, aku bermaksud menendangnya. 
-Ya Tuhan!

1736
01:36:51,042 --> 01:36:51,875
Apakah kamu baik-baik saja?

1737
01:36:51,958 --> 01:36:52,875
Tinggalkan tanganku.

1738
01:36:52,958 --> 01:36:53,875
Nikki, tolong lakukan sesuatu.

1739
01:36:54,042 --> 01:36:56,208
Tolong tampar dia.

1740
01:36:56,292 --> 01:36:57,708
-Nikki, tampar dia. 
-Tampar dia.

1741
01:36:57,875 --> 01:36:59,250
Tidak, jangan ikut campur.

1742
01:36:59,583 --> 01:37:00,625
Tampar dia.

1743
01:37:00,833 --> 01:37:03,167
Ini urusan keluarga kami. 
Nikki, jangan ikut campur.

1744
01:37:06,625 --> 01:37:08,083
Sangat bagus.

1745
01:37:08,167 --> 01:37:09,167
Itu luar biasa.

1746
01:37:11,875 --> 01:37:13,458
-Superb sayang. 
-Jangan menertawakanku.

1747
01:37:16,667 --> 01:37:19,292
Apakah itu sepeda Anda diparkir di luar?

1748
01:37:20,000 --> 01:37:21,292
Tidak, ini sepeda temanku.

1749
01:37:21,792 --> 01:37:23,417
Ini sesuai dengan kepribadian Anda.

1750
01:37:23,708 --> 01:37:25,958
Saya memiliki model tahun 1970.

1751
01:37:26,167 --> 01:37:27,333
Beri tahu saya jika Anda menginginkannya.

1752
01:37:27,875 --> 01:37:28,792
Saya tidak membutuhkannya.

1753
01:37:29,333 --> 01:37:31,375
Saya sebenarnya berencana 
membeli mobil.

1754
01:37:32,000 --> 01:37:33,542
Pak, mobil sangat berbahaya.

1755
01:37:33,625 --> 01:37:34,708
Sepeda adalah pilihan yang aman.

1756
01:37:34,917 --> 01:37:36,583
Bukankah itu sebaliknya?

1757
01:37:37,083 --> 01:37:40,583
Jika sebuah truk datang dari 
arah yang berlawanan , mobil akan menabraknya.

1758
01:37:40,667 --> 01:37:41,750
Itu tidak sama dengan motornya.

1759
01:37:41,833 --> 01:37:43,708
Ini akan menemukan jalan antara kendaraan.

1760
01:37:50,833 --> 01:37:51,792
Apakah ada masalah?

1761
01:37:52,083 --> 01:37:52,917
Saya tidak punya masalah.

1762
01:37:53,250 --> 01:37:54,875
-Lalu itu baik-baik saja. 
-Tidak, ada masalah.

1763
01:37:55,500 --> 01:37:57,417
-Apa? 
-Aku bertarung dengan geng lamaku.

1764
01:37:57,708 --> 01:37:58,542
apa masalahnya?

1765
01:37:58,792 --> 01:38:00,417
Salah satu dari mereka 
pulang dan mengancam ibu saya.

1766
01:38:01,375 --> 01:38:03,792
Dia bilang dia akan membunuhku 
sebelum Diwali ini.

1767
01:38:04,375 --> 01:38:05,708
Dia kasar padanya.

1768
01:38:06,042 --> 01:38:07,792
Dia takut dan 
tidak membiarkan saya pergi ke Delhi.

1769
01:38:08,542 --> 01:38:09,917
Apakah ada 
manfaat bisnis jika Anda pergi sekarang?

1770
01:38:10,000 --> 01:38:11,042
Pastinya! 
Ini adalah waktu puncak tahun ini.

1771
01:38:11,250 --> 01:38:12,250
Baik.

1772
01:38:12,542 --> 01:38:13,667
Jangan batalkan perjalanan.

1773
01:38:14,542 --> 01:38:16,000
Saya akan berbicara dengan ibumu.

1774
01:38:16,792 --> 01:38:17,917
-Siap siap untuk pergi. 
-Baik.

1775
01:38:18,125 --> 01:38:19,000
Naik.

1776
01:38:39,417 --> 01:38:40,292
Apakah kamu tidur?

1777
01:38:40,417 --> 01:38:41,333
Baik.

1778
01:38:41,708 --> 01:38:43,208
Saya perlu mengambil sesuatu dari 
ruang toko.

1779
01:38:43,667 --> 01:38:44,667
Pemilik rumah telah 
memberi saya kunci.

1780
01:38:45,250 --> 01:38:46,167
Baik.

1781
01:38:53,792 --> 01:38:54,750
Bisakah Anda memegang ini?

1782
01:38:56,250 --> 01:38:58,042
Apakah ada papan carrom di sini?

1783
01:38:58,125 --> 01:38:59,375
Ya, saya datang untuk mengambil ini.

1784
01:38:59,500 --> 01:39:00,542
Apakah ini milikmu?

1785
01:39:03,458 --> 01:39:04,792
Sebenarnya siapa namamu?

1786
01:39:10,458 --> 01:39:11,417
Anda punya nama keluarga?

1787
01:39:14,417 --> 01:39:15,708
Penipuan adalah nama yang lebih baik.

1788
01:39:20,250 --> 01:39:21,917
Bukankah nama binatang peliharaan Nikitha, Nikki?

1789
01:39:22,500 --> 01:39:23,500
Ya.

1790
01:39:23,708 --> 01:39:25,667
Jika Anda mengubah huruf 
di dalamnya, itu menjadi "Nakki".

1791
01:39:27,167 --> 01:39:28,083
Tolong bergerak.

1792
01:39:29,500 --> 01:39:30,500
Enyah!

1793
01:39:50,000 --> 01:39:52,042
<i>Laden adalah Salib Suci</i>

1794
01:39:52,417 --> 01:39:55,708
<i>Dalam bentuk dosa, sangat parah</i>

1795
01:39:56,083 --> 01:39:58,417
<i>Serap kesalahan, satu untuk semua</i>

1796
01:39:59,125 --> 01:40:02,042
<i>Tangan yang membutuhkan bagi orang miskin</i>

1797
01:40:02,875 --> 01:40:05,333
<i>Di Kalvari, diberkati bagi kita</i>

1798
01:40:05,417 --> 01:40:08,833
<i>Kata-kata bijak, begitu dikuduskan</i>

1799
01:40:08,917 --> 01:40:10,708
<i>Di kaki Tuhanku</i>

1800
01:40:11,500 --> 01:40:13,542
<i>Dalam pencarian saya untuk Anda, selamanya</i>

1801
01:40:14,125 --> 01:40:17,375
<i>Ya Tuhan Yesus</i>

1802
01:40:18,625 --> 01:40:21,333
Anda memiliki hubungan cinta dalam standar kesepuluh, 
dan bahkan ketika Anda berada di perguruan tinggi.

1803
01:40:21,458 --> 01:40:23,292
Dan kemudian menikahi pria yang kamu kencani.

1804
01:40:23,417 --> 01:40:25,500
Jadi, jurusannya adalah cowok kelima 
dalam hidup Anda, bukan?

1805
01:40:25,625 --> 01:40:27,000
-Tidak, dia yang keenam sebenarnya. 
-Apa?

1806
01:40:27,167 --> 01:40:28,875
Saya telah berkencan dengan dua orang ketika 
saya masih di perguruan tinggi.

1807
01:40:29,500 --> 01:40:31,208
Saya tidak tahu itu.

1808
01:40:31,458 --> 01:40:32,333
Mendengarkan.

1809
01:40:33,083 --> 01:40:35,042
Apakah Anda yakin tentang jurusan?

1810
01:40:36,875 --> 01:40:39,125
Pilihan pernikahan Anda tidak berakhir dengan baik.

1811
01:40:40,250 --> 01:40:43,792
Jayaram adalah pilihan favorit saya juga.

1812
01:40:44,625 --> 01:40:48,250
Saya tahu saya harus 
membayar mahal.

1813
01:40:48,542 --> 01:40:50,500
Namun saya memutuskan untuk menikah dengannya.

1814
01:40:53,000 --> 01:40:56,833
Pada hari pernikahan kami, saya benar-benar bersemangat.

1815
01:40:58,000 --> 01:41:00,542
Jadi saya mencubitnya, karena bahagia.

1816
01:41:01,708 --> 01:41:04,917
Ram mencapku dengan sepatu botnya.

1817
01:41:05,375 --> 01:41:06,583
Dia kemudian tersenyum padaku.

1818
01:41:08,292 --> 01:41:11,167
Saya menandatangani untuk pernikahan saya 
dengan rasa sakit yang berdenyut.

1819
01:41:11,792 --> 01:41:12,792
Di situlah semuanya dimulai.

1820
01:41:14,792 --> 01:41:18,333
Setelah menikah, dia adalah 
orang yang berbeda sama sekali.

1821
01:41:18,417 --> 01:41:19,500
Itu sangat menakutkan!

1822
01:41:20,667 --> 01:41:22,708
Pendidikan tidak membuat 
perbedaan untuk itu.

1823
01:41:22,875 --> 01:41:24,083
Dia sedang melakukan PhD.

1824
01:41:24,292 --> 01:41:26,708
Tetapi jika makalah penelitiannya gagal,

1825
01:41:26,833 --> 01:41:28,250
dia akan melampiaskan amarahnya kepadaku.

1826
01:41:29,167 --> 01:41:30,500
Jika saya menolak, dia akan memukul saya lebih keras.

1827
01:41:33,333 --> 01:41:35,583
Ketika saya 
hamil delapan bulan dengan Nikki

1828
01:41:35,875 --> 01:41:36,750
dia memukul saya untuk terakhir kalinya.

1829
01:41:37,833 --> 01:41:39,042
Saya hamil dan

1830
01:41:39,125 --> 01:41:40,750
untuk menghentikannya dari menjadi agresif

1831
01:41:40,833 --> 01:41:41,833
Saya tetap diam sepanjang waktu.

1832
01:41:42,750 --> 01:41:46,500
Kemudian dia memukul saya, 
mengancam saya untuk berbicara.

1833
01:41:47,917 --> 01:41:49,333
Itu adalah hari aku memanggilmu.

1834
01:41:52,000 --> 01:41:54,125
Saya telah berbicara dengan mayor tentang hal ini.

1835
01:41:55,042 --> 01:41:57,375
Dia paling tidak peduli 
dengan masa laluku.

1836
01:41:58,417 --> 01:42:00,208
Dia khawatir tentang 
sesuatu yang lain.

1837
01:42:00,833 --> 01:42:01,792
Apa itu tadi?

1838
01:42:02,792 --> 01:42:04,042
Fakta bahwa saya menangis.

1839
01:42:17,833 --> 01:42:18,708
Guru.

1840
01:42:19,500 --> 01:42:20,500
Guru, tolong jangan menangis.

1841
01:42:21,958 --> 01:42:22,958
Guru, tolong jangan menangis.

1842
01:42:23,833 --> 01:42:24,667
Guru.

1843
01:42:24,958 --> 01:42:26,333
Jika seseorang menangis, saya juga marah.

1844
01:42:30,125 --> 01:42:30,958
Lihat?

1845
01:42:41,500 --> 01:42:43,042
Itu bagus. Ya Tuhan!

1846
01:42:43,167 --> 01:42:44,292
Dia sangat menarik.

1847
01:42:44,958 --> 01:42:45,958
Ayah ada di sini.

1848
01:42:46,875 --> 01:42:47,750
Lanjutkan.

1849
01:42:48,292 --> 01:42:49,167
Apakah itu perlu?

1850
01:42:50,167 --> 01:42:51,167
Anda ingin mengaku, bukan?

1851
01:42:52,042 --> 01:42:54,458
Sejujurnya, saya tidak berdosa.

1852
01:42:54,750 --> 01:42:56,500
Saya baru saja jatuh 
cinta dengan seseorang.

1853
01:42:56,833 --> 01:42:58,167
Ayo pergi.

1854
01:43:00,917 --> 01:43:03,292
Ayah, kami hanya berdoa.

1855
01:43:03,583 --> 01:43:05,125
-Apakah kita pergi? 
-Tentu.

1856
01:43:07,083 --> 01:43:09,042
Jurusan tampaknya menjadi orang baik.

1857
01:43:16,000 --> 01:43:18,875
Ya, saya datang. 
Selamat Diwali!

1858
01:43:20,667 --> 01:43:22,000
Saya akan segera bergabung dengan Anda.

1859
01:43:23,833 --> 01:43:25,208
Kami sudah siap!

1860
01:43:26,208 --> 01:43:27,167
Bagaimana kabarmu, anak-anak?

1861
01:43:29,833 --> 01:43:31,167
Saudaraku, silakan datang untuk makan malam.

1862
01:43:31,417 --> 01:43:32,458
Tidak saudara, tidak apa-apa.

1863
01:43:32,667 --> 01:43:33,792
Ya, saya datang.

1864
01:43:33,958 --> 01:43:35,917
-Ketika kita akan meledak? 
-Tunggu!

1865
01:43:39,042 --> 01:43:40,042
Ibu

1866
01:43:41,250 --> 01:43:42,625
Kamu di sini!

1867
01:43:42,917 --> 01:43:44,333
Mandi dan kunjungi kuil.

1868
01:43:45,500 --> 01:43:48,000
-Apakah hadiah utama bagi Anda, seorang juru masak baru? 
-Apa?

1869
01:43:48,500 --> 01:43:49,542
Bukankah dia datang?

1870
01:43:49,667 --> 01:43:50,500
Tidak.

1871
01:43:50,958 --> 01:43:52,083
Dia mengatakan kepada saya bahwa dia akan pulang.

1872
01:43:52,208 --> 01:43:54,042
-Dimana Anda mendapatkan kompor baru ini? 
-Oh, maksudmu ini?

1873
01:43:54,292 --> 01:43:56,042
Apakah Anda ingat pria yang membuat 
keributan di sini, dari geng lama Anda?

1874
01:43:56,167 --> 01:43:58,292
Dia meminta maaf kepada saya dan 
memberi saya kompor.

1875
01:43:58,500 --> 01:44:00,458
Seseorang telah memukulnya dengan buruk.

1876
01:44:02,750 --> 01:44:04,042
Katakan padaku, apa yang terjadi?

1877
01:44:04,125 --> 01:44:06,875
Orang tentara yang kita hajar 
ada di sini.

1878
01:44:24,625 --> 01:44:27,833
Lihat, siapa yang kembali! Orang 
yang kita hajar bulan lalu.

1879
01:44:27,917 --> 01:44:29,708
Bro, itu bulan lalu.

1880
01:44:29,792 --> 01:44:31,125
Ini adalah bulan baru.

1881
01:44:31,833 --> 01:44:32,833
Itu benar.

1882
01:44:34,875 --> 01:44:37,125
Saya kira dia suka 
dihancurkan setiap bulan.

1883
01:44:37,292 --> 01:44:38,542
Bu, tolong tetap aman.

1884
01:44:41,375 --> 01:44:42,667
Inilah jokernya.

1885
01:44:45,208 --> 01:44:47,125
Apakah kamu ingat saya?

1886
01:45:00,792 --> 01:45:03,250
Dia mengingat semua orang dengan jelas.

1887
01:45:03,375 --> 01:45:04,500
Dia tidak menyayangkan kita.

1888
01:45:04,583 --> 01:45:06,083
Dia bahkan tidak memberi kita 
waktu untuk bernapas.

1889
01:45:26,792 --> 01:45:27,625
Ya Tuhan!

1890
01:45:27,708 --> 01:45:29,458
Anda harus meminta maaf kepada ibunya.

1891
01:45:29,667 --> 01:45:31,125
-Apakah kamu akan melakukannya? 
-Aku akan.

1892
01:45:31,333 --> 01:45:34,042
Anda harus membelikannya 
kompor baru untuk Diwali.

1893
01:45:34,250 --> 01:45:35,167
Akankah kamu melakukan itu?

1894
01:45:35,250 --> 01:45:36,125
Akan kulakukan.

1895
01:45:36,292 --> 01:45:37,125
Apakah kamu akan lupa?

1896
01:45:37,458 --> 01:45:38,333
Saya tidak akan lupa

1897
01:45:38,417 --> 01:45:40,000
Kamu akan lupa.

1898
01:45:44,917 --> 01:45:45,917
Jangan mengejekku.

1899
01:45:57,542 --> 01:45:58,708
Ibumu di sini.

1900
01:46:00,750 --> 01:46:02,625
Jadi, apakah ini sebabnya Anda 
tidak mengangkat telepon?

1901
01:46:02,958 --> 01:46:03,917
Makan malam sudah siap.

1902
01:46:04,208 --> 01:46:05,750
Dia menderita <i>upma</i> .

1903
01:46:05,917 --> 01:46:06,917
Baik.

1904
01:46:07,083 --> 01:46:08,042
Belum adikmu pulang?

1905
01:46:08,250 --> 01:46:09,583
Penipuan bekerja di shift malam hari ini.

1906
01:46:09,667 --> 01:46:10,500
Baik.

1907
01:46:11,833 --> 01:46:14,333
-Bukan seperti itu. 
-Apakah kamu tahu cara memainkan game ini?

1908
01:46:16,833 --> 01:46:18,583
-Wow! 
-Nikki hilang.

1909
01:46:23,083 --> 01:46:24,250
-Saya meninggalkan. 
-Baik.

1910
01:46:26,167 --> 01:46:27,542
Apa yang terjadi?

1911
01:46:27,625 --> 01:46:29,458
-Tidak apa-apa, jangan khawatir. 
-Ya Tuhan!

1912
01:46:29,625 --> 01:46:30,875
-Berikan aku es batu. 
-Baik.

1913
01:46:41,583 --> 01:46:43,125
Kita perlu bicara.

1914
01:46:44,708 --> 01:46:46,792
Striker itu mengenai Karthik di bibirnya. 
Dia terluka.

1915
01:46:51,417 --> 01:46:52,833
Mereka tertidur sekarang.

1916
01:46:53,208 --> 01:46:54,500
Mengapa Anda perlu ikut campur?

1917
01:46:54,917 --> 01:46:55,833
Apa katamu?

1918
01:46:56,083 --> 01:46:57,375
Anda tidak perlu ikut campur.

1919
01:46:57,750 --> 01:46:58,917
Apakah Anda menyalahkan saya?

1920
01:46:59,083 --> 01:47:00,083
Itu benar.

1921
01:47:00,208 --> 01:47:01,292
-Ya, kamu yang bertanggung jawab. 
-Apa?

1922
01:47:02,583 --> 01:47:04,667
Anda juga tidak berbicara kepada saya 
atau mendengarkan saya.

1923
01:47:05,667 --> 01:47:06,500
Dengarkan aku.

1924
01:47:07,208 --> 01:47:08,750
Kita harus menyelesaikannya.

1925
01:47:09,042 --> 01:47:10,458
Apa yang tersisa untuk dibahas?

1926
01:47:11,042 --> 01:47:12,208
Anda telah merusak hidup saya.

1927
01:47:13,625 --> 01:47:15,042
Apakah pernikahan menentukan hidup Anda?

1928
01:47:15,667 --> 01:47:17,500
Orang itu tidak bisa menerima kamu 
apa adanya.

1929
01:47:17,708 --> 01:47:20,500
Sulit baginya untuk menerima 
bahwa Anda sedang jatuh cinta.

1930
01:47:21,292 --> 01:47:22,292
Cinta?

1931
01:47:22,875 --> 01:47:23,875
Bagaimana Anda bisa begitu murah?

1932
01:47:24,958 --> 01:47:25,833
Apa yang kamu...

1933
01:47:25,917 --> 01:47:27,125
apa yang kamu ketahui tentang aku?

1934
01:47:27,833 --> 01:47:30,917
Anda tidak dapat memilih pasangan 
berdasarkan sejumlah parameter.

1935
01:47:31,500 --> 01:47:34,167
Jika Anda jatuh cinta

1936
01:47:34,333 --> 01:47:35,542
Anda tidak akan menghakimi saya.

1937
01:47:38,875 --> 01:47:39,833
Bisakah kamu duduk?

1938
01:47:42,167 --> 01:47:43,000
Silakan duduk.

1939
01:47:52,542 --> 01:47:54,958
Selama kelas sepuluh saya, saya 
suka pria bernama Harish.

1940
01:47:56,208 --> 01:47:57,917
Selama kelas 12 saya, saya menyukai 
seorang pria bernama Jom.

1941
01:47:58,083 --> 01:47:59,083
Dia sangat tinggi.

1942
01:48:00,667 --> 01:48:01,792
Selama pelatihan CA saya,

1943
01:48:01,875 --> 01:48:03,583
ada seorang guru yang 
mirip Fahad Faasil.

1944
01:48:04,250 --> 01:48:05,667
Dia juga menyukai saya.

1945
01:48:07,167 --> 01:48:10,708
Saya tidak pernah membuka diri terhadap 
teman dekat saya .

1946
01:48:11,542 --> 01:48:13,000
Saya pikir mereka mungkin mengejek saya.

1947
01:48:16,375 --> 01:48:17,583
Ibuku romantis.

1948
01:48:18,833 --> 01:48:20,708
Mereka mungkin menilai saya gila juga.

1949
01:48:29,250 --> 01:48:31,000
Jika Anda berbicara dengan saya maka ...

1950
01:48:31,875 --> 01:48:33,833
Saya akan mengeksplorasi lebih banyak.

1951
01:48:36,125 --> 01:48:37,167
Sekarang sudah malam.

1952
01:48:38,333 --> 01:48:40,708
Jadi secara teknis, Anda tidak bisa menyalahkan saya.

1953
01:48:41,500 --> 01:48:43,250
Tidak masalah Aby menolak saya.

1954
01:48:43,583 --> 01:48:44,417
Saya mungkin menemukan seseorang yang lebih baik.

1955
01:48:46,875 --> 01:48:48,542
Tapi aku sedih kehilangan ibunya.

1956
01:48:50,208 --> 01:48:51,875
Apakah Anda ingat hari saya sakit?

1957
01:48:52,292 --> 01:48:54,000
Saya benar-benar berharap Anda 
akan tetap kembali.

1958
01:48:54,625 --> 01:48:55,833
Tapi kamu tidak mengerti.

1959
01:48:57,833 --> 01:48:59,708
Ibu Aby tinggal bersamaku hari itu.

1960
01:49:00,333 --> 01:49:01,458
Dan dia merawatku dengan baik.

1961
01:49:02,833 --> 01:49:04,167
Ketika saya benar-benar tertekan,

1962
01:49:04,250 --> 01:49:05,750
dia berbaring di sampingku, 
memelukku erat-erat.

1963
01:49:07,458 --> 01:49:10,875
Saya tidak ingat kapan terakhir kali 
Anda memeluk saya.

1964
01:49:12,375 --> 01:49:14,000
Jadi, saya tidak merindukannya.

1965
01:49:14,417 --> 01:49:15,417
Saya merindukan ibunya.

1966
01:49:17,750 --> 01:49:19,500
Dia adalah ibu yang sempurna bagi saya.

1967
01:49:26,292 --> 01:49:27,583
Kamu benar.

1968
01:49:28,625 --> 01:49:30,125
Aku merasa lebih baik sekarang.

1969
01:49:31,083 --> 01:49:32,125
Saya bisa tidur nyenyak hari ini.

1970
01:49:48,375 --> 01:49:53,542
<i>Bulu kecil belaian</i>

1971
01:49:54,417 --> 01:49:59,667
<i>Mengapung di sekitarmu, bayi mungilku</i>

1972
01:50:00,292 --> 01:50:02,833
<i>Ketika malam itu dingin dan gelap,</i>

1973
01:50:02,958 --> 01:50:06,375
<i>Seperti selimut yang begitu hangat</i>

1974
01:50:06,958 --> 01:50:11,083
<i>Membuatmu dekat, di pelukanku</i>

1975
01:50:12,375 --> 01:50:14,542
<i>Untuk setiap hari</i>

1976
01:50:14,625 --> 01:50:17,458
<i>Menjaga kamu tercinta, malaikatku</i>

1977
01:50:17,542 --> 01:50:20,583
<i>Lebih dekat denganmu, dari bayanganmu</i>

1978
01:50:20,667 --> 01:50:23,500
<i>Tidak menyadari Anda, di perisai saya</i>

1979
01:50:23,583 --> 01:50:26,500
<i>Perhatikan semuanya, hingga suara-suara di dekat</i>

1980
01:50:26,583 --> 01:50:29,208
<i>Dengarkan semuanya, sampai malam musik</i>

1981
01:50:29,458 --> 01:50:32,667
<i>Hirup bunyi cintamu</i>

1982
01:50:32,792 --> 01:50:35,542
<i>Cinta, ibumu</i>

1983
01:50:36,000 --> 01:50:43,000
<i>Dalam mengejar ibumu</i>

1984
01:51:06,083 --> 01:51:07,083
Naik ke atas.

1985
01:51:08,792 --> 01:51:10,083
Jangan tinggal di lantai dasar.

1986
01:51:10,167 --> 01:51:11,625
Pindah ke lantai paling atas.

1987
01:51:11,708 --> 01:51:12,708
Baiklah pak

1988
01:51:12,875 --> 01:51:14,375
Kami akan kembali ketika 
hujan reda.

1989
01:51:15,500 --> 01:51:16,667
-Segera datang. 
-Datang, Ayah.

1990
01:51:16,750 --> 01:51:17,750
Hati-hati. Licin.

1991
01:51:17,833 --> 01:51:19,458
Kita harus pindah ke lantai paling atas.

1992
01:51:19,542 --> 01:51:20,375
Kebaikan!

1993
01:51:20,458 --> 01:51:21,542
Sudah mulai banjir di sini.

1994
01:51:21,625 --> 01:51:23,708
Hei, mari kita beralih 
ke lantai atas.

1995
01:51:41,292 --> 01:51:42,208
Apakah kamu tidak membutuhkan ini?

1996
01:51:42,708 --> 01:51:43,875
Tidak masalah. Ini adalah rumah saya.

1997
01:51:50,208 --> 01:51:52,417
Karthik, dindingnya semuanya basah kuyup.

1998
01:51:52,667 --> 01:51:54,333
Jangan nyalakan TV. 
Itu berbahaya.

1999
01:51:54,417 --> 01:51:55,417
Baik.

2000
01:51:59,833 --> 01:52:01,083
Hati-hati.

2001
01:52:01,500 --> 01:52:02,833
Hei, KFC. 
-Bangun.

2002
01:52:02,917 --> 01:52:04,000
Bangun.

2003
01:52:05,917 --> 01:52:07,917
Hujan deras. Saya terpeleset.

2004
01:52:08,000 --> 01:52:09,292
Apakah kamu baik-baik saja?

2005
01:52:09,625 --> 01:52:10,542
Saya baik-baik saja sekarang.

2006
01:52:10,833 --> 01:52:13,167
-Apakah rumah penipuan? 
- Penipuan akan terlambat.

2007
01:52:13,792 --> 01:52:14,667
Oke, saya akan datang sekarang.

2008
01:52:17,333 --> 01:52:18,250
Nikki akan datang.

2009
01:52:29,417 --> 01:52:30,875
-Ambil ini. 
-Dia disini.

2010
01:52:30,958 --> 01:52:32,750
Penipuan telah membeli roti dan susu.

2011
01:52:33,833 --> 01:52:36,042
- Kalian lanjutkan. 
-Ada ruang toko di sana.

2012
01:52:36,292 --> 01:52:37,292
Aku akan datang di belakangmu.

2013
01:52:43,958 --> 01:52:45,750
Mayor, ini tugas terakhirmu.

2014
01:52:47,417 --> 01:52:48,625
Haruskah saya pergi ke Himalaya?

2015
01:52:48,833 --> 01:52:50,417
Tidak, Anda sudah ada di sana, bukan?

2016
01:52:50,500 --> 01:52:52,208
Bukankah sedang menuju ke Everest?

2017
01:52:52,417 --> 01:52:54,042
Ini adalah program sayap pemuda.

2018
01:52:54,833 --> 01:52:56,958
Mereka bepergian ke 
Himalaya dengan sepeda mereka.

2019
01:52:58,500 --> 01:53:00,167
Anda akan memulai perjalanan mereka.

2020
01:53:00,417 --> 01:53:02,583
Anda akan mengucapkan pidato 
tanpa gemetar.

2021
01:53:02,667 --> 01:53:03,500
Oh tidak.

2022
01:53:04,000 --> 01:53:06,000
Berikan aku bukunya.

2023
01:53:07,250 --> 01:53:08,458
Biarkan aku menyimpan ini di dalam.

2024
01:53:12,833 --> 01:53:15,083
Jika Anda menangani ini dengan baik, 
Anda akan menjadi lebih baik dari sebelumnya.

2025
01:53:15,292 --> 01:53:16,917
Anda tidak perlu 
perawatan lebih lanjut.

2026
01:53:18,375 --> 01:53:19,625
Saya bisa melakukan "Bendera".

2027
01:53:19,833 --> 01:53:20,792
Tidak bisakah pidato itu dihindari?

2028
01:53:20,875 --> 01:53:23,917
Apakah kamu tidak menaklukkan Everest?

2029
01:53:24,000 --> 01:53:25,000
Jangan takut.

2030
01:53:25,292 --> 01:53:28,042
Anda perlu berbagi pengalaman hidup Anda.

2031
01:53:28,292 --> 01:53:30,750
Tapi jangan ungkapkan 
hubungan dengan gadis Cina itu.

2032
01:53:35,458 --> 01:53:36,708
Apakah banjir di sana?

2033
01:53:37,417 --> 01:53:38,250
Tidak banyak.

2034
01:53:38,708 --> 01:53:40,042
Hanya lantai dasar yang terpengaruh.

2035
01:53:40,792 --> 01:53:42,792
Tidak ada yang mengkhawatirkan.

2036
01:53:43,042 --> 01:53:44,667
Apakah Anda punya cukup persediaan?

2037
01:53:45,375 --> 01:53:48,542
Ketika banjir mengisyaratkan, 
orang-orang tentara dipanggil terlebih dahulu.

2038
01:53:49,208 --> 01:53:52,083
Tidak ada yang berani menanyakan keberadaan mereka.

2039
01:53:54,125 --> 01:53:55,542
Bagaimanapun, saya seorang prajurit!

2040
01:54:11,125 --> 01:54:12,208
KFC, dapatkan makanannya.

2041
01:54:13,208 --> 01:54:14,083
Giliranmu.

2042
01:54:15,292 --> 01:54:16,125
Ya.

2043
01:54:16,458 --> 01:54:17,417
Kemari.

2044
01:54:21,250 --> 01:54:22,208
Ikutlah bersamaku.

2045
01:54:23,583 --> 01:54:24,833
Tolong beri ini ke utama.

2046
01:54:25,708 --> 01:54:26,667
Ini untuk Jimmy.

2047
01:54:26,875 --> 01:54:29,500
Dia bukan Jimmy lagi. 
Dia Prabhakaran sekarang.

2048
01:54:30,958 --> 01:54:32,500
Oke, berikan ini ke Prabhakaran.

2049
01:54:32,958 --> 01:54:33,833
Ya Tuhan.

2050
01:54:34,708 --> 01:54:36,208
Anda bisa pergi. Saya akan memberikan ini.

2051
01:54:36,667 --> 01:54:37,500
Ambil ini.

2052
01:54:40,208 --> 01:54:41,625
-Apakah kamu menyimpan surat? 
-Ayo, mari kita bermain.

2053
01:54:41,708 --> 01:54:44,250
Apakah kamu bermain dengan saya? 
Giliranku.

2054
01:54:55,583 --> 01:54:56,417
Ini makananmu.

2055
01:54:57,250 --> 01:54:58,125
Ini untuk anjing.

2056
01:54:58,750 --> 01:54:59,583
Jangan bingung.

2057
01:55:01,292 --> 01:55:03,417
Tinggalkan aku! Ada batasan untuk semuanya.

2058
01:55:03,583 --> 01:55:05,000
-Tinggalkan dia. 
-Dia perlu belajar.

2059
01:55:05,083 --> 01:55:06,458
-Karthik, berhenti berteriak. 
-Singkirkan mereka.

2060
01:55:06,542 --> 01:55:08,917
-Aku akan menggarukmu! 
-Tinggalkan tangannya.

2061
01:55:09,167 --> 01:55:10,500
Apakah itu menyakitkan?

2062
01:55:10,583 --> 01:55:11,833
Jika kamu menggarukku lagi,

2063
01:55:11,917 --> 01:55:13,833
Saya akan memberi makan ayam Anda untuk anjing utama.

2064
01:55:13,917 --> 01:55:15,042
Tinggalkan aku!

2065
01:55:15,125 --> 01:55:16,667
Bibeesh, ikut aku.

2066
01:55:16,750 --> 01:55:17,708
Nikki, bawa dia ke atas.

2067
01:55:17,792 --> 01:55:18,625
Tinggalkan aku sendiri.

2068
01:55:18,958 --> 01:55:21,167
-Sial! Licin di sini. 
-Tetap diam.

2069
01:55:21,250 --> 01:55:22,750
Wajahku penuh goresan.

2070
01:55:22,833 --> 01:55:23,708
Ya Tuhan.

2071
01:55:23,792 --> 01:55:25,958
Saya bosan dengan keduanya!

2072
01:55:28,458 --> 01:55:30,083
Apakah kamu tidak malu 
berkelahi dengannya?

2073
01:55:30,167 --> 01:55:31,458
Dia baru berusia 12 tahun.

2074
01:55:31,542 --> 01:55:33,125
Saya harus selalu bergantung 
pada salep.

2075
01:55:33,208 --> 01:55:35,375
-Jangan mengira dia tidak bersalah! 
-Kenapa kau selalu membuatnya kesal?

2076
01:55:35,458 --> 01:55:36,500
Ini pertarungan antara saudara.

2077
01:55:36,583 --> 01:55:37,583
Tolong tenanglah.

2078
01:55:40,708 --> 01:55:41,833
Apakah kamu baik-baik saja?

2079
01:55:46,333 --> 01:55:47,208
Apakah kamu baik-baik saja?

2080
01:55:49,042 --> 01:55:51,500
Kukunya lebih tajam dari pisau cukur.

2081
01:55:51,792 --> 01:55:53,125
Dia tidak memotongnya.

2082
01:55:53,208 --> 01:55:54,750
Saya memiliki semua goresan.

2083
01:55:54,833 --> 01:55:56,500
Haruskah saya membuat 
milkshake untuk Anda?

2084
01:55:58,292 --> 01:55:59,125
Baik.

2085
01:56:01,125 --> 01:56:02,000
-Berikan itu padanya. 
-Memilikinya.

2086
01:56:04,583 --> 01:56:05,917
-Memilikinya. 
-Apakah dia hamil?

2087
01:56:06,000 --> 01:56:07,542
Ya, hamil lima bulan.

2088
01:56:08,583 --> 01:56:10,125
Kami pasti akan memiliki seorang gadis.

2089
01:56:10,292 --> 01:56:11,625
Kami akan menamainya Nayantara.

2090
01:56:12,708 --> 01:56:14,875
Anak laki-laki diberi nama setelah 
Vijay dan Ajith.

2091
01:56:15,042 --> 01:56:17,417
-Oh begitu. 
-Mereka juga bertarung sepanjang waktu.

2092
01:56:25,458 --> 01:56:27,000
Berapa umur Anda saat 
Karthik lahir?

2093
01:56:28,000 --> 01:56:29,208
Saya berada di kelas sebelas.

2094
01:56:29,792 --> 01:56:31,042
Itu akan sangat lucu.

2095
01:56:31,333 --> 01:56:32,542
Bukankah kamu diejek saat itu?

2096
01:56:33,042 --> 01:56:34,458
Ibu saya adalah guru kelas saya.

2097
01:56:34,958 --> 01:56:36,292
Semua orang di kelas 
biasa menggodaku.

2098
01:56:36,500 --> 01:56:37,708
Oh begitu.

2099
01:56:41,000 --> 01:56:42,167
Saya tidak mengerti saat itu.

2100
01:56:42,833 --> 01:56:44,542
Orang tua saya bersikap 
sangat aneh di rumah.

2101
01:56:45,042 --> 01:56:46,333
Mereka bersikap sangat baik padaku.

2102
01:56:48,625 --> 01:56:49,542
Ayam?

2103
01:56:49,625 --> 01:56:50,542
Apa yang spesial hari ini?

2104
01:56:50,625 --> 01:56:51,875
Tidak ada yang istimewa.

2105
01:56:52,042 --> 01:56:53,500
Anda dapat tidur bersama kami hari ini.

2106
01:56:56,000 --> 01:56:56,958
Mematikan lampu.

2107
01:56:59,500 --> 01:57:01,458
Hei, ibumu hamil.

2108
01:57:01,542 --> 01:57:02,458
Apa?

2109
01:57:05,875 --> 01:57:06,792
Itu dia.

2110
01:57:14,708 --> 01:57:17,292
Bayi itu memotong wajahmu.

2111
01:57:18,000 --> 01:57:19,667
Dia terlihat seperti Jackie Chan.

2112
01:57:21,208 --> 01:57:22,792
Betulkah?

2113
01:57:22,875 --> 01:57:24,042
Dia jauh lebih manis darimu.

2114
01:57:24,250 --> 01:57:25,375
Itu karena dia gemuk.

2115
01:57:26,792 --> 01:57:27,958
Tapi dia adalah pesona keberuntungan kita.

2116
01:57:29,167 --> 01:57:31,250
Setelah satu tahun, ayah saya mendapat 
promosi di LIC.

2117
01:57:32,417 --> 01:57:33,500
Ibu menderita sakit punggung yang menetap.

2118
01:57:34,083 --> 01:57:35,083
Itu sembuh setelah melahirkan.

2119
01:57:35,833 --> 01:57:37,875
Saya menyelesaikan ujian dengan baik dan 
mencapai kelas dua belas.

2120
01:57:40,458 --> 01:57:41,750
Ayah saya meninggal ketika saya 
di kelas dua belas.

2121
01:57:44,875 --> 01:57:46,292
Itu kecelakaan sepeda.

2122
01:57:46,750 --> 01:57:47,792
Dia tidak pernah memakai helm.

2123
01:57:48,292 --> 01:57:49,583
Bagaimana kamu melakukan ini?

2124
01:57:51,250 --> 01:57:52,625
<i>Saya menghadiri ujian model saya.</i>

2125
01:57:52,708 --> 01:57:54,750
<i>Beberapa orang datang memanggil saya </i>
<i>mengatakan ayah saya kritis.</i>

2126
01:57:55,542 --> 01:57:56,958
-Ya. 
-Datanglah kemari.

2127
01:57:58,750 --> 01:58:01,875
<i>Mereka terus menghibur saya.</i>

2128
01:58:02,917 --> 01:58:04,917
<i>Tapi saya </i><i>cukup </i><i>pintar </i>
<i>untuk memahami itu,</i>

2129
01:58:05,458 --> 01:58:06,583
<i>Ayah saya telah meninggal.</i>

2130
01:58:10,833 --> 01:58:13,083
Saya selalu membawa 
kunci rumah ekstra di tas sekolah saya.

2131
01:58:14,208 --> 01:58:15,833
Hari itu juga, kunci-kunci hilang.

2132
01:58:16,917 --> 01:58:18,333
<i>Sejak ibuku di rumah sakit,</i>

2133
01:58:18,667 --> 01:58:19,708
<i>Saya sedang menunggu di rumah tetangga.</i>

2134
01:58:21,250 --> 01:58:23,333
Bibi di rumah itu 
memberi saya minuman yang mengerikan.

2135
01:58:24,875 --> 01:58:26,500
Itu masih memberi saya sensasi muntah.

2136
01:58:32,792 --> 01:58:34,458
Saya mengharapkan mayat ayah saya di dalamnya.

2137
01:58:36,292 --> 01:58:37,542
Sebaliknya aku melihat 
mayat ibuku dulu.

2138
01:58:42,208 --> 01:58:43,792
Orang tua saya mengambil Karthik 
untuk vaksinasi polio.

2139
01:58:44,917 --> 01:58:45,958
Saat itulah mereka bertemu dengan kecelakaan.

2140
01:58:49,250 --> 01:58:51,958
Anda tahu saya bisa merasakan saat yang tepat 
ketika saya kehilangan akal sehat .

2141
01:58:53,083 --> 01:58:54,292
Awalnya, kami merasa dingin di dalam.

2142
01:58:54,833 --> 01:58:56,042
Tubuh kita mulai menggigil.

2143
01:58:57,792 --> 01:59:00,000
Kami akan terus mengoceh.

2144
01:59:01,583 --> 01:59:03,250
Saya banyak mengoceh hari itu.

2145
01:59:04,375 --> 01:59:05,458
<i>Tolong beritahu ayah untuk tidak mengambil sepeda.</i>

2146
01:59:06,625 --> 01:59:08,000
<i>Jangan bawa ibuku.</i>

2147
01:59:08,208 --> 01:59:09,500
Kita dapat mengambil otomatis.

2148
01:59:11,917 --> 01:59:14,542
Saat itulah seorang 
pria berjanggut datang bersamanya.

2149
01:59:17,833 --> 01:59:19,708
<i>Dia memiliki plester di tangannya.</i>

2150
01:59:22,917 --> 01:59:24,875
Ketika saya melihatnya, saya baru saja hancur.

2151
01:59:26,000 --> 01:59:27,042
Tapi itu lebih melegakan.

2152
01:59:31,583 --> 01:59:33,000
Setidaknya satu dari mereka selamat.

2153
01:59:37,083 --> 01:59:41,208
Kami berdua kemudian berbaring di 
sebelah orang tua kami.

2154
01:59:44,583 --> 01:59:47,125
Itu terakhir kali kita tidur bersama.

2155
02:00:08,750 --> 02:00:10,292
Ketika saya stres ...

2156
02:00:11,292 --> 02:00:13,250
Aku memeluknya dan berbaring.

2157
02:00:13,875 --> 02:00:14,875
Saya tidur nyenyak.

2158
02:00:18,000 --> 02:00:19,083
Dia pil tidurku.

2159
02:00:29,292 --> 02:00:32,708
<i>Kebodohan di pembuluh darahmu, bocah kecilku</i>

2160
02:00:32,833 --> 02:00:38,417
<i>Bimbing Anda ke atas, ke depan dengan cinta</i>

2161
02:00:39,417 --> 02:00:43,250
<i>Ada seseorang untukmu, sangat istimewa</i>

2162
02:00:43,583 --> 02:00:46,958
<i>Untuk menaklukkanmu dengan baik, di gudang senjatanya</i>

2163
02:00:47,042 --> 02:00:53,083
<i>Dengan kantong kasih sayang yang berharga</i>

2164
02:00:53,875 --> 02:00:57,042
<i>Dalam nektar cinta yang manis</i>

2165
02:00:57,417 --> 02:01:00,792
<i>Kenakalan di setiap langkah</i>

2166
02:01:00,875 --> 02:01:04,500
<i>Dalam setiap gerakan</i>

2167
02:01:04,625 --> 02:01:08,083
<i>Anak di dalam diri Anda dipeluk </i>
<i>Patted dengan cinta</i>

2168
02:01:08,167 --> 02:01:12,375
<i>Tidak ada yang seperti dia, saudaramu</i>

2169
02:01:12,458 --> 02:01:15,917
<i>Kebodohan di pembuluh darahmu, bocah kecilku</i>

2170
02:01:16,042 --> 02:01:21,625
<i>Bimbing Anda ke atas, ke depan dengan cinta</i>

2171
02:01:22,542 --> 02:01:27,875
<i>Ada seseorang untukmu, sangat istimewa</i>

2172
02:01:48,500 --> 02:01:51,417
-Ini adalah seprai Anda. 
-Baik.

2173
02:01:51,750 --> 02:01:52,667
Anda bisa tidur.

2174
02:01:58,625 --> 02:02:01,667
Ketika Anda mencintai seseorang, Anda 
mungkin memiliki ketidaksetujuan.

2175
02:02:01,792 --> 02:02:03,667
Selalu menyenangkan rasanya 
memiliki seseorang dalam kehidupan.

2176
02:02:04,125 --> 02:02:07,125
Saya mengerti bahwa ketika 
suami saya meninggal.

2177
02:02:10,958 --> 02:02:13,875
Apakah Anda tahu bagaimana saya 
berhubungan dengan anak-anak ini?

2178
02:02:14,625 --> 02:02:15,500
Tante?

2179
02:02:15,667 --> 02:02:16,500
Tidak.

2180
02:02:16,750 --> 02:02:18,792
-Nenek? 
-Tidak.

2181
02:02:19,042 --> 02:02:20,958
Bagaimana saya bisa menjadi nenek mereka?

2182
02:02:21,042 --> 02:02:22,667
Saya masih sangat muda.

2183
02:02:22,917 --> 02:02:26,333
Saya berada di 
grup <i>WhatsApp yang</i> sama dengan bibi mereka.

2184
02:02:26,458 --> 02:02:28,333
-Apa? 
-Ya.

2185
02:02:28,708 --> 02:02:30,500
Itu adalah grup <i>WhatsApp</i><font style="vertical-align: inherit;"></font> 
untuk kelas yoga.

2186
02:02:30,875 --> 02:02:31,750
Baik.

2187
02:02:32,083 --> 02:02:33,833
Suatu hari, dia 
berkata dalam kelompok ...

2188
02:02:34,458 --> 02:02:37,750
penipuan perlu membawa 
adiknya ke Madras.

2189
02:02:38,208 --> 02:02:40,917
Dia membutuhkan seseorang untuk 
merawat Karthik.

2190
02:02:41,667 --> 02:02:44,000
Saya suka Madras. 
Jadi, saya menerima tawaran itu.

2191
02:02:44,708 --> 02:02:46,208
Saya sangat menyukai tempat ini.

2192
02:02:46,875 --> 02:02:48,167
Begitulah cara saya sampai di sini.

2193
02:02:48,958 --> 02:02:50,167
Saya tidak tahu itu.

2194
02:02:51,042 --> 02:02:53,208
Saya pikir kamu milik 
keluarga yang sama.

2195
02:02:55,292 --> 02:02:58,875
Saya bertemu mereka untuk pertama 
kalinya di stasiun kereta api.

2196
02:02:59,292 --> 02:03:00,958
Tapi Anda tahu sesuatu?

2197
02:03:01,500 --> 02:03:07,250
Saya suka mereka lebih dari 
keluarga saya sendiri sekarang.

2198
02:03:07,875 --> 02:03:13,000
Kemungkinan besar, saya akan senang dengan 
anak-anak ini sampai napas terakhir saya.

2199
02:03:17,625 --> 02:03:18,625
Terhormat...

2200
02:03:19,250 --> 02:03:23,208
terkadang orang-orang tertentu memasuki 
hidup kita secara tak terduga.

2201
02:03:23,458 --> 02:03:25,042
Mungkin itu hal yang baik.

2202
02:03:25,458 --> 02:03:28,417
Kita hanya perlu 
tetap berpikiran terbuka.

2203
02:03:29,125 --> 02:03:30,125
OK, selamat malam.

2204
02:03:31,542 --> 02:03:32,958
Anda seorang kekasih.

2205
02:04:06,875 --> 02:04:09,958
<i>Gadis dengan kilau di matanya,</i>

2206
02:04:10,500 --> 02:04:15,375
<i>Mengintip benak kita, </i>
<i>Dengan kerusakan mistik</i>

2207
02:04:16,000 --> 02:04:19,000
<i>Dia yang spesial, yang lancang</i>

2208
02:04:19,333 --> 02:04:24,375
<i>Jauh di seberang dahan yang begitu tinggi, dia melompat</i>

2209
02:04:25,000 --> 02:04:30,042
<i>Ketika dia melihat anthills itu, bulat</i>

2210
02:04:30,292 --> 02:04:36,625
<i>Dia melompat-lompat melintasi mereka, </i>
<i>Dengan semangat begitu tinggi</i>

2211
02:04:38,250 --> 02:04:39,750
<i>Pikirkan sebelum Anda melawannya,</i>

2212
02:04:39,833 --> 02:04:42,042
<i>Untuk setiap perselisihan dengannya,</i>

2213
02:04:42,292 --> 02:04:46,292
<i>Dengan matanya, sangat merah dan tajam. </i>
<i>Dialah yang harus dihadapi,</i>

2214
02:04:46,500 --> 02:04:51,750
<i>Kental dia, </i>
<i>Namun begitu cair seperti madu</i>

2215
02:04:53,125 --> 02:04:56,500
<i>Kebodohan di nadimu, gadis lancangku</i>

2216
02:04:56,708 --> 02:05:01,667
<i>Bimbing Anda ke atas, ke depan dengan cinta</i>

2217
02:05:03,292 --> 02:05:06,500
<i>Ada seseorang untukmu, sangat istimewa</i>

2218
02:05:25,083 --> 02:05:26,583
Mungkin, saya tidak selalu ada untuknya.

2219
02:05:27,042 --> 02:05:29,875
Tapi aku tidak pernah membuatnya 
merasa kesepian.

2220
02:05:31,458 --> 02:05:32,833
Terkadang, aku memang merindukannya.

2221
02:05:33,542 --> 02:05:35,792
Lalu, aku memegang tanganku erat-erat.

2222
02:05:36,917 --> 02:05:40,083
Dan aku masih bisa merasakan 
tangannya di tanganku.

2223
02:05:46,667 --> 02:05:47,708
Minumlah air.

2224
02:05:50,458 --> 02:05:51,625
Bagus kau melepaskannya.

2225
02:05:52,917 --> 02:05:53,750
Apakah kamu merasa lebih baik sekarang?

2226
02:05:58,542 --> 02:06:01,583
<i>Seperti sambal pedas di lidah Anda</i>

2227
02:06:02,167 --> 02:06:06,792
<i>Seperti bara api yang menyala, </i>
<i>Kita gagal mendekati</i>

2228
02:06:07,583 --> 02:06:09,917
<i>Dia bukan orang yang kita kenal</i>

2229
02:06:11,167 --> 02:06:16,000
<i>Keanehannya telah berubah, untuk kebaikan</i>

2230
02:06:16,583 --> 02:06:21,542
<i>Dia adalah satu di antara kita sekarang</i>

2231
02:06:21,917 --> 02:06:28,417
<i>Dongeng menjadi favoritnya sekarang</i>

2232
02:06:29,750 --> 02:06:33,333
<i>Untuk bersembunyi di belakang, untuk melarikan diri jauh</i>

2233
02:06:33,417 --> 02:06:38,042
<i>Dia mungkin tidak pernah melakukan itu pada kita</i>

2234
02:06:38,250 --> 02:06:44,167
<i>Keinginan untuk dibelai, lambat dan panjang</i>

2235
02:06:44,750 --> 02:06:48,125
<i>Kebodohan di nadimu, gadis lancangku</i>

2236
02:06:48,417 --> 02:06:53,792
<i>Bimbing Anda ke atas, ke depan dengan cinta</i>

2237
02:06:54,958 --> 02:06:59,000
<i>Ada seseorang untukmu, sangat istimewa</i>

2238
02:06:59,083 --> 02:07:02,417
<i>Untuk menaklukkan kamu dengan baik, di gudang senjata nya</i>

2239
02:07:02,500 --> 02:07:07,792
<i>Dengan kantong kasih sayang yang berharga</i>

2240
02:07:09,417 --> 02:07:11,292
<i>Dalam nektar cinta yang manis</i>

2241
02:07:12,917 --> 02:07:19,833
<i>Kenakalan di setiap langkah, di setiap gerakan</i>

2242
02:07:20,208 --> 02:07:23,583
<i>Anak di dalam diri Anda dipeluk, </i>
<i>Dipukul dengan cinta</i>

2243
02:07:23,750 --> 02:07:27,625
<i>Tidak ada yang seperti dia, ibumu</i>

2244
02:07:28,000 --> 02:07:31,292
<i>Kebodohan di nadimu, gadis lancangku</i>

2245
02:07:31,625 --> 02:07:36,917
<i>Bimbing Anda ke atas, ke depan dengan cinta</i>

2246
02:07:38,042 --> 02:07:42,750
<i>Ada seseorang untukmu, sangat istimewa</i>

2247
02:07:52,125 --> 02:07:54,083
-Apakah kamu di sini untuk bertemu pria baru hari ini? 
-Iya.

2248
02:07:54,250 --> 02:07:56,250
Tapi ini akan menjadi yang terakhir.

2249
02:07:56,375 --> 02:07:57,417
Bersulang.

2250
02:08:12,000 --> 02:08:12,833
Iya.

2251
02:08:13,417 --> 02:08:14,625
Saudaraku, ambilkan aku secangkir kopi.

2252
02:08:14,958 --> 02:08:15,958
Apa kamu minum?

2253
02:08:16,792 --> 02:08:17,792
Saya lebih suka teh.

2254
02:08:18,542 --> 02:08:19,583
Apakah Anda minum alkohol?

2255
02:08:21,250 --> 02:08:22,583
Saya dulu tetapi tidak lagi.

2256
02:08:23,292 --> 02:08:24,125
Baik.

2257
02:08:24,542 --> 02:08:26,042
Saya tidak merokok

2258
02:08:27,833 --> 02:08:29,125
Apakah Anda percaya pada horoskop?

2259
02:08:30,167 --> 02:08:31,792
Tidak, saya tidak.

2260
02:08:32,125 --> 02:08:33,417
Tapi saya percaya pada takdir.

2261
02:08:34,042 --> 02:08:36,417
Saya kira, nasib saya membawa saya 
ke arah yang benar sekarang.

2262
02:08:37,292 --> 02:08:38,250
Ceritakan tentang keluarga Anda.

2263
02:08:39,750 --> 02:08:41,792
Saya memiliki ibu saya, sama seperti Anda.

2264
02:08:42,958 --> 02:08:44,583
Tapi dia tidak lebih.

2265
02:08:46,500 --> 02:08:47,333
Baik.

2266
02:08:48,167 --> 02:08:49,792
Ibu saya menghadiri 
acara hari ini malam.

2267
02:08:51,833 --> 02:08:53,125
Saya memesan tiketnya.

2268
02:08:53,750 --> 02:08:56,292
Saya telah memesan 
tiket tambahan di sampingnya.

2269
02:08:57,583 --> 02:08:58,500
Ambil ini.

2270
02:09:00,583 --> 02:09:01,458
Apakah itu tidak apa apa?

2271
02:09:01,625 --> 02:09:02,500
Tidak apa-apa.

2272
02:09:03,250 --> 02:09:04,375
Maka saya baik-baik saja.

2273
02:09:07,000 --> 02:09:08,208
Apakah kamu tahu namaku?

2274
02:09:10,167 --> 02:09:11,417
Anda bisa memanggil saya Nikki.

2275
02:09:11,917 --> 02:09:12,750
Baik.

2276
02:09:12,958 --> 02:09:13,833
Sampai jumpa.

2277
02:09:17,375 --> 02:09:18,208
Dia baik.

2278
02:09:19,333 --> 02:09:20,542
Apa yang harus saya lakukan?

2279
02:09:23,333 --> 02:09:24,917
<i>Mayor, saya benar-benar sibuk di sini.</i>

2280
02:09:25,125 --> 02:09:25,958
<i>Silakan datang langsung ke sini.</i>

2281
02:09:26,208 --> 02:09:27,292
<i>Jangan membuat alasan.</i>

2282
02:09:27,417 --> 02:09:29,083
<i>Tidak ada yang setuju untuk datang </i>
<i>ke acara tersebut.</i>

2283
02:09:29,417 --> 02:09:32,333
<i>Jika Anda tidak muncul, saya harus </i>
<i>pergi ke Himalaya bersama mereka.</i>

2284
02:09:32,500 --> 02:09:33,625
<i>Silakan datang.</i>

2285
02:09:40,625 --> 02:09:41,958
Pak, saya telah membawa kaleng air.

2286
02:09:42,042 --> 02:09:42,875
Baik.

2287
02:09:46,833 --> 02:09:49,208
Kemejanya kusut.

2288
02:09:49,625 --> 02:09:51,292
-Bisakah kau menyetrika untukku? 
Oke, tuan.

2289
02:09:54,208 --> 02:09:55,292
Ini fantastis.

2290
02:09:55,542 --> 02:09:57,625
Jika Anda mengenakan jaket ini 
bersama dengan kemeja ini,

2291
02:09:57,833 --> 02:10:01,500
Anda akan terlihat seperti Kamal Hassan.

2292
02:10:01,750 --> 02:10:03,708
Tolong setrika. 
Oke, tuan.

2293
02:10:16,583 --> 02:10:17,583
Halo, Ibu.

2294
02:10:20,042 --> 02:10:21,042
Anda akan memberikan 
pidato hari ini, bukan?

2295
02:10:21,208 --> 02:10:22,125
Iya.

2296
02:10:22,542 --> 02:10:23,708
Sudahkah Anda berlatih dengan baik?

2297
02:10:23,833 --> 02:10:25,833
Itu bukan masalah besar.

2298
02:10:26,083 --> 02:10:28,792
Ketika saya naik panggung, 
kaki saya mulai bergetar.

2299
02:10:29,750 --> 02:10:30,750
Saya datang untuk memberikan ini.

2300
02:10:31,417 --> 02:10:32,250
Apa?

2301
02:10:32,417 --> 02:10:33,667
Tidak, ini sesuatu yang lain.

2302
02:10:34,250 --> 02:10:35,708
Saya sudah menyiapkan pidato.

2303
02:10:35,792 --> 02:10:37,625
-Anda dapat merujuk ini di atas panggung. 
-Betulkah?

2304
02:10:37,708 --> 02:10:38,708
Ya.

2305
02:10:41,875 --> 02:10:43,542
Bukankah Nikki ada di rumah?

2306
02:10:43,958 --> 02:10:45,417
Dia pergi berkonsultasi ke dokter gigi.

2307
02:10:45,708 --> 02:10:46,875
-Sakit gigi? 
-Tidak.

2308
02:10:47,708 --> 02:10:49,417
Nikki berkencan dengan penipuan.

2309
02:10:49,708 --> 02:10:52,417
Jadi, jika intuisi saya benar, 
dia belum pergi ke dokter gigi.

2310
02:10:52,750 --> 02:10:53,625
Mereka berkencan.

2311
02:10:55,417 --> 02:10:57,250
Dengar, akankah kita berkencan?

2312
02:10:57,375 --> 02:10:58,208
Apa?

2313
02:10:58,333 --> 02:11:00,292
Saya memiliki fungsi untuk hadir.

2314
02:11:00,375 --> 02:11:01,542
Kita mungkin pergi setelah itu.

2315
02:11:02,583 --> 02:11:04,417
Saya menghadiri 
program hari ini malam.

2316
02:11:06,417 --> 02:11:08,083
Nikki memesan tiket saya.

2317
02:11:08,333 --> 02:11:10,625
Tetapi saya memesan satu tiket lagi.

2318
02:11:14,375 --> 02:11:16,458
Kursi yang berdekatan 
sudah dipesan pada saat itu.

2319
02:11:16,542 --> 02:11:17,500
Ya Tuhan.

2320
02:11:18,167 --> 02:11:20,042
Tidak apa-apa. Kami mungkin bertukar.

2321
02:11:20,292 --> 02:11:21,292
Itu bagus.

2322
02:11:21,458 --> 02:11:23,292
Bu sedang mencarimu.

2323
02:11:23,375 --> 02:11:25,208
Episode di mana putranya 
dibunuh telah keluar.

2324
02:11:25,292 --> 02:11:26,708
Dia ingin menontonnya bersamamu.

2325
02:11:26,792 --> 02:11:27,792
Baik.

2326
02:11:30,167 --> 02:11:31,917
-Sir, ini bajumu. 
-Jam tujuh.

2327
02:11:32,000 --> 02:11:32,833
Baik.

2328
02:11:32,917 --> 02:11:33,875
Jangan lupa

2329
02:11:34,667 --> 02:11:36,542
Masuk ke dalam. 
Saya akan melayani Anda teh.

2330
02:11:36,708 --> 02:11:38,125
-Sir, tidak apa-apa. 
-Saya akan melayani Anda.

2331
02:11:38,333 --> 02:11:39,333
Pak, saya tidak menginginkannya.

2332
02:12:03,542 --> 02:12:05,833
-Tidak, saya sudah melihatnya. 
-Saya sudah melihatnya.

2333
02:12:05,917 --> 02:12:07,417
-Dia akan mati hari ini. 
-Ganga.

2334
02:12:10,167 --> 02:12:11,750
Maaf, saya sedang berbicara dengannya.

2335
02:12:13,167 --> 02:12:14,625
Aku tidak akan membiarkanmu.

2336
02:12:16,208 --> 02:12:18,083
Jangan lari! 
Saya akan membunuhmu!

2337
02:12:18,167 --> 02:12:19,208
Dia gila.

2338
02:12:19,292 --> 02:12:20,833
-Tunjukkan itu padaku. 
-Hati-hati dengan urutan program.

2339
02:12:22,542 --> 02:12:23,417
Apakah dia sudah tiba?

2340
02:12:23,500 --> 02:12:24,958
Dia telah datang tetapi apa pun bisa terjadi.

2341
02:12:25,042 --> 02:12:26,083
Apa?

2342
02:12:27,208 --> 02:12:28,208
Halo semua.

2343
02:12:28,500 --> 02:12:31,208
Kami memiliki upacara pengibaran bendera sekarang.

2344
02:12:31,583 --> 02:12:35,167
Kita memiliki orang yang tepat 
untuk melakukan penghormatan bagi kita.

2345
02:12:35,375 --> 02:12:37,000
Untuk memperkenalkannya--

2346
02:12:37,083 --> 02:12:37,917
Itu tidak diperlukan.

2347
02:12:38,458 --> 02:12:41,625
Dia akan memperkenalkan dirinya.

2348
02:12:42,000 --> 02:12:43,625
Biarkan saya mengundangnya ke atas panggung.

2349
02:12:43,875 --> 02:12:45,708
Salah satu orang India telah 
menaklukkan Gunung Everest,

2350
02:12:46,083 --> 02:12:47,083
tersayang ...

2351
02:12:51,125 --> 02:12:54,292
Silakan datang ke mimbar.

2352
02:12:54,875 --> 02:12:56,375
Tolong beri dia 
tepuk tangan meriah.

2353
02:12:59,333 --> 02:13:01,167
Mayor, silakan datang.

2354
02:13:02,500 --> 02:13:04,583
Dalam pakaian adatnya 
mengenakan kehormatannya,

2355
02:13:04,667 --> 02:13:06,458
Mayor Unnikrishnan tersayang ada di sini.

2356
02:13:07,958 --> 02:13:09,542
Silakan datang ke mimbar.

2357
02:13:14,333 --> 02:13:15,417
-Apakah kamu siap? 
-Ya.

2358
02:13:15,625 --> 02:13:16,792
Saya juga siap.

2359
02:13:16,875 --> 02:13:18,708
Jika Anda berjuang di atas 
panggung seperti hari itu

2360
02:13:18,792 --> 02:13:20,125
beri aku petunjuk.

2361
02:13:20,208 --> 02:13:21,417
Saya sudah mengatur kerupuk 
untuk mengalihkan perhatian.

2362
02:13:21,500 --> 02:13:23,375
Anda bisa keluar dari panggung.

2363
02:13:23,958 --> 02:13:24,958
Paket B, kan?

2364
02:13:25,042 --> 02:13:26,625
Ya, opsi alternatif.

2365
02:13:32,250 --> 02:13:33,292
Puji Tuhan!

2366
02:13:51,333 --> 02:13:52,667
Halo semua.

2367
02:13:55,417 --> 02:13:56,667
Saya telah ...

2368
02:13:57,750 --> 02:14:01,917
beberapa hal dalam hidup saya.

2369
02:14:02,833 --> 02:14:03,917
Yang pertama adalah ...

2370
02:14:04,375 --> 02:14:06,708
Saya telah menjadi prajurit yang baik.

2371
02:14:07,750 --> 02:14:10,542
Saya mendapat bagian dari kemenangan.

2372
02:14:11,958 --> 02:14:13,250
Yang kedua adalah ...

2373
02:14:14,250 --> 02:14:15,792
Saya adalah seorang yang suka bepergian.

2374
02:14:17,250 --> 02:14:19,542
Perjalanan memang sangat memengaruhi Anda.

2375
02:14:20,125 --> 02:14:23,292
Anda mencapai tanah 
dengan bahasa yang berbeda.

2376
02:14:24,417 --> 02:14:26,458
Anda bangun di tempat baru.

2377
02:14:27,167 --> 02:14:30,083
Anda bertemu orang baru 
dengan beragam latar belakang.

2378
02:14:30,417 --> 02:14:31,583
Anda menjelajahi berbagai makanan.

2379
02:14:32,917 --> 02:14:36,958
Ini akan membantu Anda menemukan kembali diri Anda.

2380
02:14:38,167 --> 02:14:41,458
Himalaya ... adalah pengalaman.

2381
02:14:43,375 --> 02:14:46,667
Impian Anda sekarang akan memiliki 
dimensi baru longsoran salju di dalamnya.

2382
02:14:50,500 --> 02:14:52,083
Orang biasanya mengatakan bahwa ...

2383
02:14:53,208 --> 02:14:56,292
mereka berharap perjalanan tidak pernah berakhir.

2384
02:14:56,500 --> 02:14:57,958
Tapi saya pikir...

2385
02:14:58,625 --> 02:15:00,958
sebuah perjalanan menjadi lebih bermakna ...

2386
02:15:01,792 --> 02:15:02,958
ketika memiliki tiket pulang.

2387
02:15:03,792 --> 02:15:04,750
Apakah saya benar?

2388
02:15:05,042 --> 02:15:06,708
Anda harus memiliki rumah untuk kembali.

2389
02:15:07,208 --> 02:15:09,708
Anda harus memiliki seseorang untuk 
berbagi pengalaman yang diperkaya.

2390
02:15:10,708 --> 02:15:12,375
Kalau tidak, itu latihan yang sia-sia.

2391
02:15:13,792 --> 02:15:15,917
Tapi ada sesuatu 
yang saya sesalkan tidak lakukan.

2392
02:15:17,583 --> 02:15:19,625
Anda harus membuat catatan 
tentang pengalaman Anda.

2393
02:15:20,667 --> 02:15:25,375
Catatan kenangan itu akan 
memberi Anda kebahagiaan yang tidak tercemar.

2394
02:15:26,208 --> 02:15:30,167
Bepergian seharusnya tidak menjadi pilihan 
untuk melarikan diri dari orang yang Anda cintai.

2395
02:15:31,000 --> 02:15:32,042
Saya telah melakukan itu ...

2396
02:15:32,833 --> 02:15:33,833
untuk ibuku.

2397
02:15:35,208 --> 02:15:37,500
Dia bisu.

2398
02:15:38,208 --> 02:15:40,667
Dia benar-benar kesepian.

2399
02:15:42,083 --> 02:15:45,375
Tapi dia cukup beruntung 
untuk meninggalkan dunia ini lebih awal.

2400
02:15:47,250 --> 02:15:49,792
Dia sering berkomunikasi 
dengan saya melalui makanan.

2401
02:15:50,750 --> 02:15:54,083
Sepulang sekolah, saya biasa lari 
langsung ke dapur.

2402
02:15:54,875 --> 02:15:55,833
Saya akan sangat lapar.

2403
02:15:56,542 --> 02:15:58,417
Dia akan menyimpan 
bejana untuk saya.

2404
02:15:59,500 --> 02:16:02,375
Makanan ringan di dalamnya menentukan 
suasana hati ibuku hari itu.

2405
02:16:03,333 --> 02:16:05,167
Jika pedas, dia dalam suasana hati yang buruk.

2406
02:16:05,708 --> 02:16:07,458
Jika itu manis, 
dia juga manis.

2407
02:16:08,083 --> 02:16:10,000
Jika asin, 
dia akan bertengkar dengan saya.

2408
02:16:11,750 --> 02:16:13,583
Terkadang, kapal 
akan kosong.

2409
02:16:14,667 --> 02:16:16,292
Dia akan menangis sepanjang hari.

2410
02:16:17,625 --> 02:16:19,542
Ketika ibu saya meninggal, saya tidak menangis.

2411
02:16:20,333 --> 02:16:22,000
Beberapa tahun kemudian,

2412
02:16:22,333 --> 02:16:24,333
ketika saya menemukan makan malam besar ...

2413
02:16:25,167 --> 02:16:26,167
Saya teringat padanya.

2414
02:16:27,458 --> 02:16:29,458
Makan malam resmi di Belgia.

2415
02:16:30,250 --> 02:16:33,625
Itu adalah makan malam gala besar dengan 
hidangan lezat dari seluruh dunia.

2416
02:16:34,833 --> 02:16:36,667
Tapi saya tidak bisa makan apa pun.

2417
02:16:37,167 --> 02:16:38,333
Ingatannya luar biasa.

2418
02:16:39,667 --> 02:16:42,333
Ada sebuah 
wadah tertutup di atas meja.

2419
02:16:43,292 --> 02:16:44,417
Ketika saya membukanya ...

2420
02:16:45,583 --> 02:16:47,333
ada camilan yang 
disiapkan dengan kelapa.

2421
02:16:48,000 --> 02:16:49,333
Sama seperti bagaimana dia dulu membuatnya.

2422
02:16:50,417 --> 02:16:51,417
Saya punya itu.

2423
02:16:52,583 --> 02:16:53,958
Saya hanya bisa makan itu.

2424
02:16:54,667 --> 02:16:55,667
Itu manis.

2425
02:16:57,708 --> 02:16:58,750
Saat itulah aku sadar ...

2426
02:17:00,500 --> 02:17:03,042
Saya harus melakukan perjalanan 
kembali ke rumah saya.

2427
02:17:19,833 --> 02:17:21,333
Biarkan saya simpulkan dengan ...

2428
02:17:22,083 --> 02:17:25,208
menyampaikan semua harapan terbaik saya 
kepada pengendara perjalanan Himalaya.

2429
02:17:30,833 --> 02:17:32,625
Mayor, kamu luar biasa.

2430
02:17:32,708 --> 02:17:33,542
Perawatan saya sukses.

2431
02:17:36,542 --> 02:17:38,000
AKU DISINI BERSAMA MU.

2432
02:17:41,083 --> 02:17:42,250
Saya ingin mengakhirinya dengan mengatakan ini.

2433
02:17:43,292 --> 02:17:46,708
Saya diundang karena saya telah 
menaklukkan Gunung Everest sebelumnya.

2434
02:17:47,167 --> 02:17:52,167
Tetapi hal-hal tertentu dalam kehidupan nyata 
lebih sulit daripada menaklukkan Gunung Everest.

2435
02:17:52,375 --> 02:17:53,250
Saya menyadarinya sekarang.

2436
02:17:55,667 --> 02:17:57,000
Jika kamu mencintai seseorang ...

2437
02:17:58,083 --> 02:18:02,000
kesulitan untuk mengungkapkannya 
lebih dari menaklukkan Gunung Everest.

2438
02:18:08,417 --> 02:18:10,333
Sayangku, Mayor Unnikrishnan.

2439
02:18:10,958 --> 02:18:12,167
Kamu luar biasa.

2440
02:18:12,417 --> 02:18:14,208
Anda tidak perlu perawatan lagi.

2441
02:18:14,417 --> 02:18:15,667
Anda dapat membuang buku tugas.

2442
02:18:16,417 --> 02:18:18,292
Oh, isyaratnya.

2443
02:18:18,375 --> 02:18:19,875
Meledak kerupuk!

2444
02:18:42,125 --> 02:18:43,833
Ibumu tidak tahu 
tentang tanggal, kan?

2445
02:18:43,958 --> 02:18:44,792
Apa yang kamu katakan padanya?

2446
02:18:44,958 --> 02:18:46,208
Saya mengatakan kepadanya bahwa saya perlu ke dokter gigi.

2447
02:18:47,167 --> 02:18:49,208
Kebohongan membuat kencan 
semakin istimewa.

2448
02:18:49,625 --> 02:18:50,625
Ayo pergi dan nonton film.

2449
02:18:53,208 --> 02:18:54,125
Tunggu.

2450
02:18:54,250 --> 02:18:55,292
Di mana helmnya?

2451
02:18:55,500 --> 02:18:56,458
Sudah saya pikirkan.

2452
02:18:56,583 --> 02:18:57,625
Tapi itu akan merusak rambutku.

2453
02:18:57,708 --> 02:18:58,875
Oh tunggu.

2454
02:19:01,417 --> 02:19:02,958
Kami akan pergi dengan becak otomatis.

2455
02:19:03,375 --> 02:19:04,250
Apa?

2456
02:19:04,917 --> 02:19:06,833
Bibeesh P, jangan merusak momen ini.

2457
02:19:06,917 --> 02:19:07,833
Silakan mulai sepeda.

2458
02:19:07,917 --> 02:19:10,125
Kencan sepeda berarti 
helm wajib.

2459
02:19:10,250 --> 02:19:11,417
Tidak ada kompromi di dalamnya.

2460
02:19:14,583 --> 02:19:17,375
Hei ... ini kencan romantis pertamaku.

2461
02:19:18,417 --> 02:19:19,625
Saya punya harapan besar.

2462
02:19:20,167 --> 02:19:24,833
Saya selalu ingin mengendarai sepeda 
dengan rambut saya yang tertiup angin.

2463
02:19:25,875 --> 02:19:27,333
Bahkan kamu tidak memakai helm.

2464
02:19:28,667 --> 02:19:32,042
Bibeesh P, saya sangat menyukai gaya rambut Anda.

2465
02:19:32,542 --> 02:19:33,500
Dan ...

2466
02:19:33,583 --> 02:19:34,500
Helm itu wajib.

2467
02:19:35,333 --> 02:19:37,250
Saya tidak dapat menemukan becak otomatis.

2468
02:19:38,625 --> 02:19:39,750
Mungkin, aku mungkin memelukmu juga.

2469
02:19:40,125 --> 02:19:40,958
Apa?

2470
02:19:42,458 --> 02:19:43,708
Oke, ayo pergi.

2471
02:19:45,625 --> 02:19:46,625
Naik ke sepeda.

2472
02:19:48,583 --> 02:19:49,500
Ayo pergi!

2473
02:19:49,917 --> 02:19:50,917
Peluk erat diriku.

2474
02:20:18,750 --> 02:20:20,750
Ini kursi saya.

2475
02:20:21,083 --> 02:20:22,458
Tolong bergerak.

2476
02:20:47,167 --> 02:20:48,417
Silakan duduk.

2477
02:20:52,208 --> 02:20:54,667
-Duduk. 
-Saya telah memesan kursi ini.

2478
02:20:59,958 --> 02:21:02,000
Apakah Anda mengenakan kurta 
untuk pertama kalinya?

2479
02:21:02,292 --> 02:21:06,333
Tidak, saya sudah memakainya selama 
festival

2480
02:21:06,542 --> 02:21:07,917
tapi kamu tidak menyadarinya.

2481
02:21:08,875 --> 02:21:09,875
Itu bagus.

2482
02:21:15,958 --> 02:21:17,167
Bolehkah aku memberitahumu sesuatu?

2483
02:21:17,375 --> 02:21:18,375
Ya.

2484
02:21:19,875 --> 02:21:20,875
Kupikir...

2485
02:21:26,583 --> 02:21:28,167
-Aku ingin memberitahumu-- -Tidak 
apa-apa, jangan katakan itu.

2486
02:21:29,292 --> 02:21:30,625
Tolong izinkan saya mengatakannya.

2487
02:21:34,208 --> 02:21:37,750
Anda menyerupai aktris Shobana.

2488
02:21:55,833 --> 02:21:58,917
<i>Jatuh adalah yang perkasa, panjang dan dalam</i>

2489
02:21:59,000 --> 02:22:02,958
<i>Ketika tatapan feminin menusuk</i>

2490
02:22:03,042 --> 02:22:04,542
<i>Cinta itu seperti cokelat</i>

2491
02:22:04,750 --> 02:22:07,708
<i>Mereka lebih banyak jatuh di masa lalu</i>

2492
02:22:07,792 --> 02:22:12,208
<i>Begitu banyak orang bijak spiritual</i>

2493
02:22:24,042 --> 02:22:25,208
Itu bagus.

2494
02:22:25,500 --> 02:22:26,750
-Apakah aku tidak memberitahumu? 
-Ya Tuhan.

2495
02:22:27,208 --> 02:22:28,583
-Ini polisi! 
-Hentikan kendaraan.

2496
02:22:31,292 --> 02:22:33,417
Pak, mereka tidak memakai helm.

2497
02:22:34,917 --> 02:22:35,875
Pak, apakah Anda orang Malaysia?

2498
02:22:37,375 --> 02:22:39,917
Apakah sulit bagi Anda untuk 
mengenakannya di kepala Anda saja?

2499
02:22:40,000 --> 02:22:41,083
Anda mungkin tidak percaya padaku.

2500
02:22:41,458 --> 02:22:42,375
Tapi tolong percayalah padaku.

2501
02:22:42,500 --> 02:22:44,958
Saya tidak pernah mengendarai 
sepeda saya tanpa helm.

2502
02:22:45,167 --> 02:22:46,375
Saya tidak akan mempercayainya.

2503
02:22:46,458 --> 02:22:49,667
Dulu saya membuat 
pembonceng pembonceng memakai helm.

2504
02:22:49,750 --> 02:22:51,250
-Percayalah, tuan. 
-Aku tidak percaya padamu.

2505
02:22:51,333 --> 02:22:53,125
-Saya memintanya untuk tumpangan. 
-Apakah dia bersamamu?

2506
02:22:53,208 --> 02:22:54,917
WHO? Ya.

2507
02:22:55,250 --> 02:22:56,667
Oke, aku percaya padamu.

2508
02:22:59,042 --> 02:22:59,917
Kemari.

2509
02:23:01,750 --> 02:23:02,792
Ya Tuhan! Baahubali!

2510
02:23:02,875 --> 02:23:04,208
Bayar penalti.

2511
02:23:04,542 --> 02:23:05,708
Saya tidak punya uang tunai.

2512
02:23:06,167 --> 02:23:07,917
Haruskah saya menariknya dari ATM?

2513
02:23:08,000 --> 02:23:09,667
Tidak, itu tidak terjadi lagi.

2514
02:23:10,000 --> 02:23:11,000
Bayar penalti.

2515
02:23:13,083 --> 02:23:13,958
-Ya. 
-Kamu ada uang?

2516
02:23:14,042 --> 02:23:17,000
Uang itu untuk kencan kita. 
Saya harus membayar denda.

2517
02:23:17,083 --> 02:23:18,333
Saya tidak akan mengenakan biaya penalti untuk itu.

2518
02:23:18,583 --> 02:23:20,542
Anda memiliki 
hukuman seumur hidup di sisi Anda.

2519
02:23:20,792 --> 02:23:22,000
Ambil uangnya.

2520
02:23:22,417 --> 02:23:23,625
Ada sesuatu yang mencurigakan.

2521
02:23:24,125 --> 02:23:25,125
Berikan padaku.

2522
02:23:25,208 --> 02:23:26,208
Baik, pergilah.

2523
02:23:26,375 --> 02:23:27,375
Saya akan membayar ini.

2524
02:23:27,458 --> 02:23:28,375
Kenakan helm Anda.

2525
02:23:28,500 --> 02:23:29,958
Melakukannya segera, tuan.

2526
02:23:30,500 --> 02:23:31,417
Lihat?

2527
02:23:37,458 --> 02:23:39,292
-Bagaimana dengan kencan kita? 
-Mencabut tanggalnya.

2528
02:23:39,500 --> 02:23:40,542
Kita bisa minum teh.

2529
02:23:40,625 --> 02:23:41,583
Bukankah aku sudah bilang padamu untuk memakai helm?

2530
02:23:43,292 --> 02:23:45,833
<i>Cinta itu sedikit berbahaya</i>

2531
02:23:47,417 --> 02:23:50,167
<i>Satu langkah maju, tidak ada langkah mundur</i>

2532
02:23:52,167 --> 02:23:55,208
<i>Buat langkah Anda </i>
<i>Ditandai dengan cinta dan ketelitian</i>

2533
02:23:58,042 --> 02:23:59,042
<i>Apa yang harus saya lakukan?</i>

