0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:24,510 --> 00:00:25,540
Mitch!

2
00:00:25,640 --> 00:00:27,010
What happened?

3
00:00:29,710 --> 00:00:30,880
Mitch!

4
00:00:44,490 --> 00:00:45,660
Tess, come on.

5
00:00:47,760 --> 00:00:50,370
I don't know why you 
're acting all annoying.

6
00:00:50,470 --> 00:00:51,770
We were just talking.

7
00:00:51,870 --> 00:00:53,870
Because Lucas 
did not look like this.

8
00:00:53,970 --> 00:00:55,800
Ok, so maybe 
she was flirting with me.

9
00:00:55,910 --> 00:00:58,370
You don't have to enjoy it that 
much.

10
00:00:58,480 --> 00:01:01,640
You could have said 
I'm your girlfriend.

11
00:01:01,750 --> 00:01:03,580
We have avoided talking about it,

12
00:01:03,680 --> 00:01:08,250
but ... when we go 
to college next month,

13
00:01:08,350 --> 00:01:10,350
We both know...

14
00:01:10,450 --> 00:01:11,790
We are breaking

15
00:01:13,320 --> 00:01:14,690
Well i mean

16
00:01:14,790 --> 00:01:17,830
you should have been thinking 
the same thing.

17
00:01:17,930 --> 00:01:20,730
No, I thought we would try 
to make it work

18
00:01:20,830 --> 00:01:22,730
Come on how many 
of our friends tried that?

19
00:01:22,830 --> 00:01:24,930
And how many of them 
are still together?

20
00:01:25,040 --> 00:01:28,940
Look, if it's meant to be, it 
will happen when school ends.

21
00:01:30,870 --> 00:01:32,610
Trust me, it's ...

22
00:01:32,710 --> 00:01:34,480
It is the best.

23
00:01:35,710 --> 00:01:37,010
Come on, Tess.

24
00:01:37,110 --> 00:01:38,750
You know I hate to see you cry.

25
00:01:40,450 --> 00:01:41,880
Tess, come on!

26
00:01:51,330 --> 00:01:52,630
Tess

27
00:01:52,730 --> 00:01:53,760
I'm here.

28
00:01:57,670 --> 00:01:59,370
Hello! How are you?

29
00:01:59,470 --> 00:02:01,200
I just didn't know where you were.

30
00:02:01,300 --> 00:02:03,100
Ready for your orientation?

31
00:02:03,210 --> 00:02:05,640
Yes, the bag is in the car. 
I'm ready to go.

32
00:02:05,740 --> 00:02:08,440
As soon as you finish 
feeding pepper

33
00:02:08,550 --> 00:02:10,040
Have you eaten something?

34
00:02:10,150 --> 00:02:12,580
Umm ... casi.

35
00:02:12,680 --> 00:02:14,680
All good. Ten minutes?

36
00:02:17,520 --> 00:02:18,750
Hey girl

37
00:02:21,360 --> 00:02:24,290
You still love me, don't you?

38
00:02:24,390 --> 00:02:25,760
Yes I love you too.

39
00:02:28,770 --> 00:02:30,130
Be good.

40
00:02:46,020 --> 00:02:48,950
So I was thinking 
we could go to grandma's house

41
00:02:49,050 --> 00:02:50,120
when you return.

42
00:02:50,220 --> 00:02:51,690
Why?

43
00:02:51,790 --> 00:02:53,450
Clean it up

44
00:02:54,490 --> 00:02:55,920
I have decided to sell.

45
00:02:56,030 --> 00:02:58,230
Mother!

46
00:02:58,330 --> 00:03:00,230
No, that's where you grew up!

47
00:03:02,030 --> 00:03:04,270
If I sell now 
while the market is still good,

48
00:03:04,370 --> 00:03:06,800
I will not have to worry 
about any loan for your school.

49
00:03:06,900 --> 00:03:09,900
What if I went to a place where 
tuition is not that expensive?

50
00:03:10,010 --> 00:03:11,910
Coastal has 
the best veterinary program

51
00:03:12,010 --> 00:03:13,440
in southern Cal.

52
00:03:13,540 --> 00:03:15,980
We agreed with this.

53
00:03:16,080 --> 00:03:17,950
It is just that ...

54
00:03:18,050 --> 00:03:20,680
Everything is changing.

55
00:03:22,550 --> 00:03:23,790
What happened?

56
00:03:25,120 --> 00:03:27,890
Lucas

57
00:03:27,990 --> 00:03:30,790
He broke up with me last night.

58
00:03:30,890 --> 00:03:32,730
He said it was for the best.

59
00:03:32,830 --> 00:03:36,000
Honey, I'm so sorry.

60
00:03:36,100 --> 00:03:37,900
God.

61
00:03:38,000 --> 00:03:40,640
I wish this orientation 
was actually the beginning of school

62
00:03:40,740 --> 00:03:42,440
so I didn't have 
to see it again.

63
00:03:42,540 --> 00:03:46,170
Don't deprive me 
of my three weeks with you.

64
00:03:46,280 --> 00:03:48,940
I still need time 
with my girl

65
00:03:53,720 --> 00:03:55,620
What to expect

66
00:03:55,720 --> 00:03:57,850
when you start school 
in just a few weeks.

67
00:03:57,950 --> 00:04:00,190
One of the most important things 
for you

68
00:04:00,290 --> 00:04:01,620
will manage your time

69
00:04:01,730 --> 00:04:03,190
and browsing 
your class schedule.

70
00:04:03,290 --> 00:04:06,190
You can connect 
to student services

71
00:04:06,300 --> 00:04:07,960
and download an application 
that will send you

72
00:04:08,060 --> 00:04:09,760
daily reminders 
of your classes ...

73
00:04:15,770 --> 00:04:17,640
You may want to visit 
our library

74
00:04:17,740 --> 00:04:20,410
Which is located 
across the campus.

75
00:04:20,510 --> 00:04:21,910
Has...

76
00:04:30,620 --> 00:04:32,950
This is one of the best places. 
on campus ...

77
00:04:39,330 --> 00:04:41,460
Most of you will be tempted to 
do some research.

78
00:04:41,560 --> 00:04:44,170
typing your topic 
into an internet browser,

79
00:04:44,270 --> 00:04:48,000
but studies still show 
the best way to learn

80
00:04:48,100 --> 00:04:50,140
is picking up a book.

81
00:04:50,240 --> 00:04:52,410
Staff members 
and student assistants

82
00:04:52,510 --> 00:04:54,240
are available to respond ...

83
00:04:54,340 --> 00:04:55,540
Sorry.

84
00:05:43,360 --> 00:05:44,860
Occupied!

85
00:06:11,190 --> 00:06:12,320
Shh!

86
00:06:12,420 --> 00:06:13,290
It's okay.

87
00:06:13,390 --> 00:06:15,090
Try not to scare yourself.

88
00:06:15,190 --> 00:06:16,860
I just want to show you 
something.

89
00:06:39,550 --> 00:06:42,650
Hey sorry

90
00:06:42,750 --> 00:06:44,990
I didn't mean to scare you 
but ...

91
00:06:46,860 --> 00:06:49,060
...this,

92
00:06:49,160 --> 00:06:51,460
This is trippy.

93
00:06:51,560 --> 00:06:53,660
I am sammy

94
00:06:53,760 --> 00:06:56,460
Sammy Crain.

95
00:06:56,570 --> 00:06:57,770
Your sister.

96
00:07:01,240 --> 00:07:03,100
I do not have a sister

97
00:07:03,210 --> 00:07:04,970
If you can.

98
00:07:05,070 --> 00:07:08,480
You were adopted, right?

99
00:07:08,580 --> 00:07:11,580
Georgia Highsmith.

100
00:07:14,850 --> 00:07:16,850
My ... my birth mother?

101
00:07:16,950 --> 00:07:19,450
Our biological mother.

102
00:07:21,590 --> 00:07:24,230
OMG.

103
00:07:24,330 --> 00:07:25,990
OMG, 
I have to call my mom.

104
00:07:26,100 --> 00:07:28,160
She didn't tell me 
any of this, and I ...

105
00:07:28,260 --> 00:07:30,130
Wait.

106
00:07:30,230 --> 00:07:31,570
I don't think she knew that.

107
00:07:34,670 --> 00:07:39,770
Maybe we can ... go somewhere 
private to talk

108
00:07:41,140 --> 00:07:44,250
I mean, really talk.

109
00:07:46,880 --> 00:07:48,320
Good.

110
00:07:54,020 --> 00:07:56,360
This is very crazy!

111
00:08:04,630 --> 00:08:07,030
<i>I can't believe </i>
<i>you have your own boat!</i>

112
00:08:08,640 --> 00:08:11,940
Your house is like a castle.

113
00:08:15,010 --> 00:08:16,310
Are these your parents?

114
00:08:16,410 --> 00:08:18,080
And.

115
00:08:18,180 --> 00:08:19,410
Mitch y Kim.

116
00:08:19,520 --> 00:08:20,680
They look nice

117
00:08:22,520 --> 00:08:24,550
So did they tell you about me?

118
00:08:25,860 --> 00:08:28,160
Not directly.

119
00:08:28,260 --> 00:08:30,460
I heard them 
arguing one night

120
00:08:30,560 --> 00:08:32,630
We should have adopted both.

121
00:08:32,730 --> 00:08:35,630
You wanted one, we have one.

122
00:08:35,730 --> 00:08:37,060
They were twins.

123
00:08:37,170 --> 00:08:38,930
They should have been raised 
together.

124
00:08:39,040 --> 00:08:41,300
We had this argument 
18 years ago

125
00:08:41,400 --> 00:08:43,270
I won't have it again!

126
00:08:43,370 --> 00:08:45,970
Also, can you imagine? 
have two of them?

127
00:08:46,080 --> 00:08:48,880
What if she finds out about 
her sister from someone else?

128
00:08:48,980 --> 00:08:50,480
Then she really is going to hate us!

129
00:08:50,580 --> 00:08:52,610
She won't find out!

130
00:08:52,720 --> 00:08:54,420
Those records were sealed.

131
00:08:56,250 --> 00:08:59,190
And anyway, 
what difference does it make?

132
00:08:59,290 --> 00:09:02,290
She is going to hate us 
No matter what we do for her.

133
00:09:05,960 --> 00:09:08,560
I can't believe they 
separated us!

134
00:09:08,670 --> 00:09:11,000
How could they do that?

135
00:09:11,100 --> 00:09:13,330
So I said 
your mom never knew.

136
00:09:13,440 --> 00:09:15,740
After they took me, 
I don't think they could tell you.

137
00:09:16,910 --> 00:09:18,870
So how did you find my name?

138
00:09:18,980 --> 00:09:22,380
I made some phone calls, 
threw some money

139
00:09:22,480 --> 00:09:25,080
went to his picogram account.

140
00:09:25,180 --> 00:09:26,480
You post everything.

141
00:09:26,580 --> 00:09:28,080
It was not difficult 
to trace him.

142
00:09:28,180 --> 00:09:30,050
You sound like my mom!

143
00:09:31,890 --> 00:09:34,460
I just love 
that you have a horse

144
00:09:34,560 --> 00:09:36,560
That is very rude.

145
00:09:36,660 --> 00:09:38,160
Its name is pepper.

146
00:09:38,260 --> 00:09:40,560
I've had her 
since she was a filly.

147
00:09:40,660 --> 00:09:43,300
You have to tell me 
everything about her

148
00:09:43,400 --> 00:09:45,100
in case you ever meet her someday.

149
00:09:45,200 --> 00:09:46,730
You'll.

150
00:09:48,240 --> 00:09:50,440
God, there is a lot. 
I want to ask you.

151
00:09:50,540 --> 00:09:51,910
Same!

152
00:09:52,010 --> 00:09:53,770
What is your favorite color?

153
00:09:53,880 --> 00:09:54,910
<i> Mauve. </i>

154
00:09:55,010 --> 00:09:56,010
<i> Favorite music? </i>

155
00:09:56,110 --> 00:09:57,110
<i> Western country. </i>

156
00:09:57,210 --> 00:09:58,380
<i> Alternative rock of mine. </i>

157
00:09:58,480 --> 00:10:00,180
<i> I like that too. </i>

158
00:10:04,650 --> 00:10:06,620
<i> Do you have a boyfriend? </i>

159
00:10:06,720 --> 00:10:09,660
Yes, but it is complicated.

160
00:10:09,760 --> 00:10:11,690
-You? 
-No longer.

161
00:10:11,790 --> 00:10:13,430
Finished.

162
00:10:13,530 --> 00:10:15,530
Why?

163
00:10:15,630 --> 00:10:18,030
Because i will come here

164
00:10:18,130 --> 00:10:20,100
He said it was for the best.

165
00:10:20,970 --> 00:10:22,200
What her name?

166
00:10:22,310 --> 00:10:23,840
Lucas

167
00:10:23,940 --> 00:10:27,540
Well I think you're better off 
without Lucas

168
00:10:27,640 --> 00:10:29,940
Now you can live 
the life you want

169
00:10:30,050 --> 00:10:31,210
I guess you're right.

170
00:10:31,310 --> 00:10:32,710
I cover your back.

171
00:10:33,920 --> 00:10:36,480
Hey, I have a crazy idea.

172
00:10:36,590 --> 00:10:38,820
Why don't you come home with me?

173
00:10:38,920 --> 00:10:40,220
Than?

174
00:10:40,320 --> 00:10:41,560
You mean like now?

175
00:10:41,660 --> 00:10:42,890
This afternoon.

176
00:10:42,990 --> 00:10:44,790
I've already missed 
like everything.

177
00:10:44,890 --> 00:10:46,290
So he just misses the rest.

178
00:10:46,400 --> 00:10:49,030
My house is only 
a couple of hours from here,

179
00:10:49,130 --> 00:10:51,070
and Mitch and Kim are out,

180
00:10:51,170 --> 00:10:53,270
then we have the whole place 
to ourselves

181
00:10:53,370 --> 00:10:55,240
We really could get 
to know each other!

182
00:10:56,310 --> 00:10:58,170
But i have to take

183
00:10:58,270 --> 00:11:00,240
the Spanish level exam 
tomorrow

184
00:11:00,340 --> 00:11:02,210
before my mom picks me up,

185
00:11:02,310 --> 00:11:04,650
Although I'm so bad 
in Spanish

186
00:11:04,750 --> 00:11:06,250
<i> What time? </i>

187
00:11:07,320 --> 00:11:08,880
"What time?"

188
00:11:08,990 --> 00:11:10,150
It is at noon.

189
00:11:10,250 --> 00:11:13,450
My babysitter was fluent 
then me too

190
00:11:13,560 --> 00:11:15,090
I'd get you back for it

191
00:11:15,190 --> 00:11:17,760
and at least we'd have 
another night together

192
00:11:19,300 --> 00:11:21,930
See I'm sorry if I look 
like I 'm being aggressive

193
00:11:22,030 --> 00:11:24,530
but I just want to get as 
much time as I can

194
00:11:24,630 --> 00:11:25,770
With my sister.

195
00:11:25,870 --> 00:11:27,570
We have a lot to catch up on!

196
00:11:29,840 --> 00:11:31,940
Good! I will do it.

197
00:11:32,040 --> 00:11:35,180
You have no idea 
how happy that makes me.

198
00:11:36,650 --> 00:11:39,150
What happens

199
00:11:39,250 --> 00:11:40,980
It's just ... this has 
jalapeños in it,

200
00:11:41,080 --> 00:11:43,720
and specifically I said 
no jalapeños

201
00:11:43,820 --> 00:11:46,150
-What are you doing? 
-I'll get you another.

202
00:11:46,260 --> 00:11:47,890
No, it's okay, 
I can only get them out.

203
00:11:47,990 --> 00:11:49,190
No, it's ruined.

204
00:11:49,290 --> 00:11:51,260
And also, 
It is the beginning of the thing.

205
00:11:52,800 --> 00:11:54,960
And I just want to make 
my sister happy

206
00:11:55,060 --> 00:11:56,360
Good.

207
00:12:37,010 --> 00:12:38,340
So are you ready to go?

208
00:12:38,440 --> 00:12:40,840
We could 
do a few more things

209
00:12:40,940 --> 00:12:41,940
around here first.

210
00:12:42,040 --> 00:12:44,310
Take a stroll down the fraternity row.

211
00:12:44,410 --> 00:12:45,950
If we go 
let's go now

212
00:12:46,050 --> 00:12:46,980
while it's still off.

213
00:12:53,490 --> 00:12:54,520
There is something wrong?

214
00:12:54,620 --> 00:12:56,390
No, no, nothing happens.

215
00:12:56,490 --> 00:12:57,660
-Let's go. 
-Good.

216
00:12:57,760 --> 00:12:59,030
I'm just going to grab my things.

217
00:12:59,130 --> 00:13:01,100
Good.

218
00:13:20,020 --> 00:13:21,150
Hi Mom.

219
00:13:21,250 --> 00:13:22,950
<i> Hey, honey, how's it going? </i>

220
00:13:23,050 --> 00:13:25,120
I haven't heard 
from you all day.

221
00:13:25,220 --> 00:13:28,020
I've just been very busy.

222
00:13:28,120 --> 00:13:29,960
Tell me all about it.

223
00:13:30,060 --> 00:13:33,230
I just met 
some really cool people.

224
00:13:33,330 --> 00:13:34,730
Like who?

225
00:13:34,830 --> 00:13:37,160
<i> Only children from everywhere. </i>

226
00:13:37,270 --> 00:13:38,800
Speaking of,

227
00:13:38,900 --> 00:13:40,170
there's a girl down the hall

228
00:13:40,270 --> 00:13:42,100
and let's grab 
an early dinner.

229
00:13:42,210 --> 00:13:44,570
She is greeting me 
so I have to go.

230
00:13:44,670 --> 00:13:45,440
<i> Agree. </i>

231
00:13:45,540 --> 00:13:46,670
Well, have fun.

232
00:13:46,780 --> 00:13:47,640
<i> We will do it! </i>

233
00:13:47,740 --> 00:13:49,210
And see you tomorrrow.

234
00:13:49,310 --> 00:13:50,380
I love you.

235
00:13:50,480 --> 00:13:52,250
I love you too mom.

236
00:14:11,530 --> 00:14:13,300
This is your car?

237
00:14:13,400 --> 00:14:15,070
Yes, you want to drive it?

238
00:14:15,170 --> 00:14:17,500
-No, I couldn't. 
-You know how to drive, right?

239
00:14:17,610 --> 00:14:18,710
It's just a car.

240
00:14:18,810 --> 00:14:20,840
What happens if I scratch it? 
or crash it?

241
00:14:20,940 --> 00:14:22,680
I will say it was me.

242
00:14:31,150 --> 00:14:34,590
So how much did this car cost? 
like $ 100,000?

243
00:14:34,690 --> 00:14:36,690
Actually $ 150,000.

244
00:14:36,790 --> 00:14:37,930
OMG.

245
00:14:43,070 --> 00:14:45,700
I really can't wait 
for you to meet my mother

246
00:14:45,800 --> 00:14:48,070
She is going to love you.

247
00:14:48,170 --> 00:14:49,870
When the time is right.

248
00:14:49,970 --> 00:14:52,770
For now it's just us, 
our secret, okay?

249
00:14:52,880 --> 00:14:54,880
Of course.

250
00:14:54,980 --> 00:14:57,710
So you and your mom 
are pretty close?

251
00:14:57,810 --> 00:14:59,880
Yes we are like best friends

252
00:14:59,980 --> 00:15:01,650
but she's still a mother, 
you know?

253
00:15:01,750 --> 00:15:04,820
My grammy Parker was the one 
who really spoiled me.

254
00:15:04,920 --> 00:15:06,620
She died last year

255
00:15:06,720 --> 00:15:08,760
and my mother's planning to 
sell her house

256
00:15:08,860 --> 00:15:10,290
to pay my school

257
00:15:10,390 --> 00:15:12,730
It is a real disaster 
so we have to go there next week

258
00:15:12,830 --> 00:15:14,630
to clean it

259
00:15:14,730 --> 00:15:16,260
And now I'm rambling.

260
00:15:17,700 --> 00:15:18,900
I am so sorry.

261
00:15:20,270 --> 00:15:22,670
Everything is fine. 
Where did she live?

262
00:15:22,770 --> 00:15:25,470
Off the ridge, 
in the middle of nowhere.

263
00:15:25,570 --> 00:15:26,740
We should go there sometime.

264
00:15:26,840 --> 00:15:29,740
There are so many places 
to explore.

265
00:15:29,850 --> 00:15:33,810
You know, we could have had 
as much fun there as kids.

266
00:15:35,950 --> 00:15:37,380
And.

267
00:15:43,590 --> 00:15:45,960
This is crazy!

268
00:15:55,940 --> 00:15:57,040
Whoa

269
00:15:57,140 --> 00:15:59,010
This is great.

270
00:15:59,110 --> 00:16:00,910
Do you think it's great?

271
00:16:01,010 --> 00:16:02,580
Wait until you see this.

272
00:16:10,190 --> 00:16:11,920
Wow.

273
00:16:12,020 --> 00:16:13,220
It heats up.

274
00:16:13,320 --> 00:16:15,560
Feel free to swim 
whenever you want.

275
00:16:15,660 --> 00:16:17,830
I don't have a swimsuit.

276
00:16:17,930 --> 00:16:20,390
We are the same size.

277
00:16:20,500 --> 00:16:21,830
I have a lot

278
00:16:21,930 --> 00:16:23,460
Come.

279
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
What is down here?

280
00:16:28,200 --> 00:16:30,500
That's Mitch and Kim's wing.

281
00:16:30,610 --> 00:16:33,070
They really don't like it 
when people go in there.

282
00:16:33,180 --> 00:16:34,910
Come on, 
let me show you my room.

283
00:16:35,010 --> 00:16:36,340
Good.

284
00:16:52,630 --> 00:16:54,660
This is amazing!

285
00:16:54,760 --> 00:16:55,960
Make yourself at home.

286
00:17:03,310 --> 00:17:04,440
Hey what's wrong?

287
00:17:04,540 --> 00:17:06,640
Nothing.

288
00:17:06,740 --> 00:17:09,280
I mean, this is ...

289
00:17:09,380 --> 00:17:11,310
This is so unreal.

290
00:17:11,410 --> 00:17:14,520
Today has been 
the best day of my life.

291
00:18:00,600 --> 00:18:02,300
Come back tomorrow morning.

292
00:18:02,400 --> 00:18:03,730
What are we waiting for?

293
00:18:03,830 --> 00:18:05,330
Just trust me.

294
00:18:05,430 --> 00:18:07,430
We have to do it this way.

295
00:18:31,660 --> 00:18:32,860
¡No!

296
00:18:32,960 --> 00:18:34,700
No no no no no no.

297
00:18:39,800 --> 00:18:41,770
Where are my clothes?

298
00:18:48,880 --> 00:18:51,710
<i>Tess, I know you're probably </i>
<i>panicking right now,</i>

299
00:18:51,810 --> 00:18:52,850
<i> but don't do it </i>

300
00:18:52,950 --> 00:18:55,350
<i> Relax, enjoy the house. </i>

301
00:18:55,450 --> 00:18:59,290
<i>I will come back after I finish </i>
<i>taking your Spanish exam.</i>

302
00:18:59,390 --> 00:19:02,920
<i>And don't worry, it's </i>
<i>the only song he was good at.</i>

303
00:19:03,030 --> 00:19:04,490
<i> I will do it! </i>

304
00:19:04,590 --> 00:19:07,790
<i>My gift to my wonderful </i>
<i>little sister ...</i>

305
00:19:07,900 --> 00:19:10,030
<i> Or is she an older sister? </i>

306
00:19:10,130 --> 00:19:12,070
<i> Which of the United States was born first? </i>

307
00:19:12,170 --> 00:19:13,400
<i> We have to find out. </i>

308
00:19:13,500 --> 00:19:15,300
<i> I come back soon. </i>

309
00:19:15,400 --> 00:19:17,240
<i> I love you, Sammy. </i>

310
00:19:17,340 --> 00:19:20,210
<i>"I love you" is "I love you" </i>
<i>in Spanish</i>

311
00:19:20,310 --> 00:19:21,940
<i> in case you didn't know. </i>

312
00:19:22,040 --> 00:19:23,640
<i> I have this. </i>

313
00:19:23,750 --> 00:19:27,280
<i> How about we have a little fun? </i>

314
00:19:27,380 --> 00:19:29,150
<i> As we would have as children. </i>

315
00:19:29,250 --> 00:19:31,190
<i> While I pretend to be you </i>

316
00:19:31,290 --> 00:19:34,020
<i> Be your best Sammy in my place. </i>

317
00:19:35,590 --> 00:19:37,890
My best Sammy?

318
00:19:51,610 --> 00:19:53,740
Hello?

319
00:19:53,840 --> 00:19:55,340
Sammy?

320
00:19:55,440 --> 00:19:57,140
Are you back

321
00:20:01,750 --> 00:20:03,150
Sammy?

322
00:20:11,430 --> 00:20:12,760
Do you miss me already

323
00:20:16,430 --> 00:20:17,800
And.

324
00:20:17,900 --> 00:20:20,270
You're always holding on 
I don't do romantic things

325
00:20:20,370 --> 00:20:22,800
So ... I'm making breakfast 
this morning.

326
00:20:22,910 --> 00:20:25,210
Maybe there's something 
you should know, I ...

327
00:20:28,780 --> 00:20:30,640
Just say "thanks Damon".

328
00:20:31,980 --> 00:20:34,110
Thanks Damon

329
00:21:14,220 --> 00:21:15,590
I could help you.

330
00:21:16,460 --> 00:21:17,920
Not well.

331
00:21:18,030 --> 00:21:20,160
Why don't you wait 
out of the pool?

332
00:21:20,260 --> 00:21:21,860
If that's what you want.

333
00:21:21,960 --> 00:21:23,860
That is what I want.

334
00:21:23,970 --> 00:21:25,970
Something pleasing to the eye 
while I'm cooking

335
00:23:07,140 --> 00:23:09,270
Is all this just for me?

336
00:23:09,370 --> 00:23:11,770
Yes, I wanted to make breakfast. 
for my lady

337
00:23:11,870 --> 00:23:14,310
This is simply...

338
00:23:14,410 --> 00:23:16,410
This is so overwhelming.

339
00:23:18,350 --> 00:23:19,650
Come.

340
00:23:21,750 --> 00:23:24,080
What was that?

341
00:23:24,190 --> 00:23:25,620
I thought we would be alone.

342
00:23:33,830 --> 00:23:35,100
What are you doing here?

343
00:23:35,200 --> 00:23:37,200
Maybe they just came to 
clean the house.

344
00:23:38,900 --> 00:23:41,470
Honey, this was 
just supposed to be the two from the United States.

345
00:23:41,570 --> 00:23:44,000
You didn't say anything 
about housewives.

346
00:23:45,470 --> 00:23:47,740
I need you to try 
to get them to go,

347
00:23:47,840 --> 00:23:50,340
or else I will have to go.

348
00:23:50,450 --> 00:23:52,480
Good.

349
00:23:59,290 --> 00:24:01,720
For the love of God, 
pick that up, hurry up!

350
00:24:01,820 --> 00:24:03,960
- Hello Hello! 
- Hello Miss Sammy.

351
00:24:04,060 --> 00:24:05,730
Um, I was thinking that maybe today

352
00:24:05,830 --> 00:24:07,590
it's not the best day 
for you to clean

353
00:24:07,700 --> 00:24:09,830
Maybe you could come back 
tomorrow or the next day?

354
00:24:09,930 --> 00:24:11,700
Well this is a different day. 
than usual,

355
00:24:11,800 --> 00:24:13,770
but Mrs. Crain told us to 
be here today, so ...

356
00:24:13,870 --> 00:24:15,000
But I'm saying 
you don't have to.

357
00:24:15,100 --> 00:24:16,770
- She's not here. 
- She is never here ...

358
00:24:16,870 --> 00:24:18,310
-Damn. 
-I just want to say he's out of town.

359
00:24:18,410 --> 00:24:20,370
for a few days, 
so you can come back tomorrow.

360
00:24:20,480 --> 00:24:21,840
I don't have time tomorrow.

361
00:24:21,940 --> 00:24:23,910
- Please? 
- I take orders

362
00:24:24,010 --> 00:24:25,250
Mrs. Crain's, not you.

363
00:24:25,350 --> 00:24:28,780
Couldn't you really do 
this favor for me?

364
00:24:28,880 --> 00:24:31,150
So when your mother fires me 
for not following her orders,

365
00:24:31,250 --> 00:24:32,820
you are going to find me 
another house to clean

366
00:24:32,920 --> 00:24:33,990
who pays equally well?

367
00:24:34,090 --> 00:24:36,460
My mom wouldn't fire you.

368
00:24:36,560 --> 00:24:38,390
Did you ever meet your mother?

369
00:24:46,470 --> 00:24:47,600
Tess!

370
00:24:51,140 --> 00:24:53,040
Mom, what are you doing here?

371
00:24:53,140 --> 00:24:55,510
I know, I know, I am too early.

372
00:24:55,610 --> 00:24:57,280
I ... just worried.

373
00:24:57,380 --> 00:25:00,610
I didn't see any photos 
or posts online.

374
00:25:00,720 --> 00:25:02,480
My phone died.

375
00:25:02,580 --> 00:25:04,350
I forgot to load it.

376
00:25:04,450 --> 00:25:07,620
You have no idea how quiet 
the house is without you.

377
00:25:07,720 --> 00:25:09,220
Times.

378
00:25:10,230 --> 00:25:12,230
I missed you too!

379
00:25:15,400 --> 00:25:16,960
So how was the Spanish exam?

380
00:25:17,070 --> 00:25:19,670
-Right on the nail. 
-Good!

381
00:25:19,770 --> 00:25:21,870
It's good to see you 
so safe.

382
00:25:21,970 --> 00:25:23,370
College life will be good for you.

383
00:25:23,470 --> 00:25:25,310
So, were you out? 
somewhere?

384
00:25:25,410 --> 00:25:28,910
No, there is this ... 
Type of closing event,

385
00:25:29,010 --> 00:25:30,880
but there is no reason 
to stay for that.

386
00:25:30,980 --> 00:25:32,710
I ... don't want 
to hold you

387
00:25:32,810 --> 00:25:35,550
Mom, I'm four years old here.

388
00:25:35,650 --> 00:25:37,980
but only three more weeks 
at home with you

389
00:25:38,090 --> 00:25:39,550
-Let's go. 
-Good.

390
00:25:39,660 --> 00:25:41,560
Just give me a few minutes 
to pack my things.

391
00:25:41,660 --> 00:25:42,860
The bedroom 
Around the corner,

392
00:25:42,960 --> 00:25:44,760
and see you in the parking lot?

393
00:25:44,860 --> 00:25:46,660
All right, I'll 
pick up the car.

394
00:25:46,760 --> 00:25:47,860
Good.

395
00:26:02,410 --> 00:26:04,180
What is it? What what...

396
00:26:05,780 --> 00:26:07,250
What is it, what happened?

397
00:26:07,350 --> 00:26:09,250
Please, please, Miss Sammy ...

398
00:26:26,230 --> 00:26:27,600
OMG.

399
00:26:35,080 --> 00:26:36,740
Can you see who it is?

400
00:26:41,950 --> 00:26:43,350
What does it say

401
00:26:43,450 --> 00:26:45,420
It is an unknown number.

402
00:26:45,520 --> 00:26:46,720
Let me check.

403
00:26:48,220 --> 00:26:51,020
Mom, mom, something terrible. 
I just passed!

404
00:26:54,130 --> 00:26:55,000
Than?

405
00:26:55,100 --> 00:26:56,330
No no no no!

406
00:26:58,830 --> 00:27:01,230
Who was?

407
00:27:01,340 --> 00:27:03,270
A telemarketer.

408
00:27:03,370 --> 00:27:07,170
There was that odd pause 
before they launch.

409
00:27:07,280 --> 00:27:08,580
I will lock it

410
00:27:13,920 --> 00:27:15,980
We need to get out 
of the house, Miss Sammy.

411
00:27:16,080 --> 00:27:18,490
The police are coming. 
Come with me, come!

412
00:27:20,020 --> 00:27:22,420
Tell me about the orientation.

413
00:27:22,520 --> 00:27:24,760
Your new friend

414
00:27:24,860 --> 00:27:26,460
The one you went to dinner with?

415
00:27:26,560 --> 00:27:28,400
Nicole

416
00:27:28,500 --> 00:27:30,660
Where is she from?

417
00:27:30,770 --> 00:27:33,600
Ridgeside, como el grammy Parker.

418
00:27:33,700 --> 00:27:34,830
Good!

419
00:27:34,940 --> 00:27:36,670
So you had something in common.

420
00:27:36,770 --> 00:27:39,710
Look, I told you that we 
would have a great time.

421
00:28:25,750 --> 00:28:27,220
hi Carla

422
00:28:30,090 --> 00:28:31,160
What's wrong?

423
00:28:31,260 --> 00:28:33,690
Multiple stab wounds in each.

424
00:28:33,800 --> 00:28:35,030
How long?

425
00:28:35,130 --> 00:28:36,560
Maybe 24 hours.

426
00:28:37,700 --> 00:28:39,030
Thank you.

427
00:28:39,770 --> 00:28:41,530
Yes thanks.

428
00:28:42,840 --> 00:28:44,170
You want to start 
with the daughter

429
00:28:44,270 --> 00:28:45,470
or the cleaning crew first?

430
00:28:45,570 --> 00:28:47,110
Cleaning equipment.

431
00:28:48,010 --> 00:28:49,840
I'm going to make some tea.

432
00:28:49,950 --> 00:28:51,780
-Do you want some? 
-Um, how about a scoop

433
00:28:51,880 --> 00:28:53,050
of chocolate ice cream?

434
00:28:53,150 --> 00:28:55,180
Well, I'll see if we have any.

435
00:29:19,710 --> 00:29:22,080
Thanks detectives. 
Thank you.

436
00:29:22,180 --> 00:29:24,080
Thank you. 
Appreciate your time.

437
00:29:24,180 --> 00:29:25,410
We will be right here.

438
00:29:30,420 --> 00:29:32,150
So, Sammy.

439
00:29:32,250 --> 00:29:33,590
I'm not sammy

440
00:29:34,490 --> 00:29:35,520
Sorry?

441
00:29:35,620 --> 00:29:37,120
I am tess

442
00:29:37,230 --> 00:29:38,320
Tess Houston

443
00:29:38,430 --> 00:29:39,930
Do you live here

444
00:29:40,030 --> 00:29:42,260
-No. 
-So what are you doing here?

445
00:29:42,360 --> 00:29:44,030
I am visiting my sister

446
00:29:45,970 --> 00:29:47,470
We're twins.

447
00:29:47,570 --> 00:29:50,500
I know it sounds crazy 
but it's true.

448
00:29:57,380 --> 00:30:00,110
-Just tell me what happened. 
-I do not know!

449
00:30:00,220 --> 00:30:02,920
Cleaning staff says you 
tried to leave.

450
00:30:03,020 --> 00:30:04,620
That was Damon's idea.

451
00:30:04,720 --> 00:30:05,750
And Damon is?

452
00:30:05,850 --> 00:30:07,650
Sammy's boyfriend.

453
00:30:07,760 --> 00:30:09,790
He was just here 
cooking breakfast,

454
00:30:09,890 --> 00:30:11,190
and then he left.

455
00:30:11,290 --> 00:30:13,290
Well, I'm going to need 
your information.

456
00:30:13,400 --> 00:30:14,530
Ask Sammy.

457
00:30:16,160 --> 00:30:18,530
The cleaning team says that no one 
even heard of a twin sister.

458
00:30:19,500 --> 00:30:21,070
Well, they ... They wouldn't have.

459
00:30:21,170 --> 00:30:22,800
I literally just found out 
yesterday.

460
00:30:22,900 --> 00:30:24,340
-And can you try this? 
-Yes.

461
00:30:24,440 --> 00:30:26,610
When Sammy gets here, 
she will explain it.

462
00:30:26,710 --> 00:30:29,340
Well don't even explain 
you'll just see

463
00:30:31,680 --> 00:30:34,310
OMG.

464
00:30:34,420 --> 00:30:35,980
How am i supposed to tell

465
00:30:36,080 --> 00:30:37,820
that your two parents 
are dead?

466
00:30:37,920 --> 00:30:39,290
Have you been drinking today

467
00:30:39,390 --> 00:30:40,820
No.

468
00:30:40,920 --> 00:30:43,320
Have something?

469
00:30:43,430 --> 00:30:45,090
What, like, drugs?

470
00:30:46,330 --> 00:30:48,230
Never!

471
00:30:48,330 --> 00:30:49,930
I'm telling you the truth, boys!

472
00:30:50,030 --> 00:30:51,970
I'm not Sammy!

473
00:30:53,030 --> 00:30:54,430
The note.

474
00:30:54,540 --> 00:30:56,370
She ... she left me a note 
in her room,

475
00:30:56,470 --> 00:30:57,740
about how I should stay

476
00:30:57,840 --> 00:30:59,710
and he even joked 
about me playing her

477
00:31:01,880 --> 00:31:03,810
-Let's check it out. 
-Good.

478
00:31:05,310 --> 00:31:06,780
You could call my mom.

479
00:31:06,880 --> 00:31:08,580
I already tried 
but she didn't respond.

480
00:31:08,680 --> 00:31:10,480
Her name is Patricia Houston 
in the Lincoln Valley,

481
00:31:10,590 --> 00:31:12,250
and she will straighten 
all of this out

482
00:31:12,350 --> 00:31:13,950
Okay, okay.

483
00:31:14,060 --> 00:31:15,150
Give me the number.

484
00:31:39,480 --> 00:31:41,350
<i> Hello? </i>

485
00:31:41,450 --> 00:31:43,620
<i> Yes, this is Patricia Houston. </i>

486
00:31:44,790 --> 00:31:46,520
Sorry, can you repeat that?

487
00:31:46,620 --> 00:31:47,850
Detective Moreno.

488
00:31:47,960 --> 00:31:49,720
Woodcreek Hills 
Police Department.

489
00:31:49,820 --> 00:31:53,160
<i>We have a young woman here </i>
<i>who says she is your daughter.</i>

490
00:31:54,700 --> 00:31:57,900
Um, I'm looking 
at my daughter right now.

491
00:31:58,000 --> 00:31:59,430
And the name of your daughter is?

492
00:31:59,530 --> 00:32:01,270
Tess, Tess Houston.

493
00:32:01,370 --> 00:32:04,970
<i>Well that's that girl </i>
<i>says yes.</i>

494
00:32:05,070 --> 00:32:06,470
Is this a prank call?

495
00:32:06,570 --> 00:32:08,780
I assure you, madam, it is not.

496
00:32:08,880 --> 00:32:11,580
Have you ever heard of a girl? 
called Samantha Crain?

497
00:32:11,680 --> 00:32:13,450
Never.

498
00:32:13,550 --> 00:32:15,520
<i>The girl here says </i>
<i>that she is Tess</i>

499
00:32:15,620 --> 00:32:17,780
<i>and she has a twin sister </i>
<i>named Samantha Crain.</i>

500
00:32:17,890 --> 00:32:18,750
Than?

501
00:32:18,850 --> 00:32:20,590
This is crazy.

502
00:32:20,690 --> 00:32:23,090
She says they were separated 
at birth.

503
00:32:24,630 --> 00:32:26,960
I don't know anything 
about that.

504
00:32:27,060 --> 00:32:28,390
Was your daughter adopted?

505
00:32:29,760 --> 00:32:30,830
And.

506
00:32:30,930 --> 00:32:32,430
<i> So there is a possibility </i>

507
00:32:32,530 --> 00:32:34,030
of a twin 
you don't know?

508
00:32:36,240 --> 00:32:38,170
I suppose.

509
00:32:38,270 --> 00:32:40,570
My partner and I 
would like to come tomorrow

510
00:32:40,680 --> 00:32:42,040
talk to you and your daughter.

511
00:32:43,750 --> 00:32:45,410
I mean, if you feel it 
's necessary.

512
00:32:45,510 --> 00:32:48,050
Yes, I think it would help. 
much.

513
00:32:48,150 --> 00:32:49,320
All right, well ...

514
00:32:51,350 --> 00:32:53,350
We should be here all day.

515
00:32:53,460 --> 00:32:54,390
<i> Thank you. </i>

516
00:32:54,490 --> 00:32:55,890
<i> We will see you tomorrow. </i>

517
00:32:59,960 --> 00:33:01,230
What did she say

518
00:33:01,330 --> 00:33:03,800
She doesn't know anything 
About a twin.

519
00:33:03,900 --> 00:33:06,030
That's because the adoption 
agency never told you.

520
00:33:06,130 --> 00:33:08,740
Well, she also said 
that she was with her daughter.

521
00:33:08,840 --> 00:33:10,000
Than?

522
00:33:10,110 --> 00:33:11,640
That doesn't make any sense.

523
00:33:13,810 --> 00:33:15,610
Unless...

524
00:33:15,710 --> 00:33:18,710
Sammy is with her.

525
00:33:18,810 --> 00:33:20,550
OMG!

526
00:33:20,650 --> 00:33:22,380
She planned all of this!

527
00:33:22,480 --> 00:33:23,820
She ... could hurt my mother!

528
00:33:23,920 --> 00:33:25,850
Look, look, the only sense 
I'm trying to make

529
00:33:25,950 --> 00:33:28,120
that is why there are two corpses 
in that house.

530
00:33:29,290 --> 00:33:30,690
Did you find the note?

531
00:33:30,790 --> 00:33:31,960
No.

532
00:33:32,060 --> 00:33:33,360
It was on the nightstand.

533
00:33:33,460 --> 00:33:34,930
Did you check it there?

534
00:33:35,030 --> 00:33:37,060
Maybe the cleaners threw it out. 
I can help you look.

535
00:33:37,170 --> 00:33:38,400
No, that will not be necessary.

536
00:33:38,500 --> 00:33:41,630
I think we should go 
down to the station.

537
00:33:41,740 --> 00:33:43,200
Let's go.

538
00:33:57,790 --> 00:33:59,350
Mom, you're scaring me.

539
00:34:08,730 --> 00:34:11,130
The police 
will come tomorrow.

540
00:34:11,230 --> 00:34:12,570
Police?

541
00:34:12,670 --> 00:34:15,900
Apparently a girl 
is claiming to be you.

542
00:34:16,700 --> 00:34:17,840
Hope for?

543
00:34:18,610 --> 00:34:21,410
That's ridiculous.

544
00:34:21,510 --> 00:34:24,710
I know I shouldn't be smiling 
but mom, that doesn't make sense.

545
00:34:24,810 --> 00:34:27,780
What is this a case? 
identity theft or something?

546
00:34:27,880 --> 00:34:31,120
They sounded serious 
so we should take it seriously.

547
00:34:34,090 --> 00:34:37,720
Paperwork doesn't say 
anything about a brother

548
00:34:37,830 --> 00:34:41,260
So you think there is a possibility 
that I have a sister

549
00:34:41,360 --> 00:34:43,160
I mean no, but ...

550
00:34:45,870 --> 00:34:47,530
I thought you said 
they would come tomorrow.

551
00:34:47,640 --> 00:34:49,240
I did.

552
00:34:56,110 --> 00:34:58,140
-Luke! 
-Hears.

553
00:34:59,750 --> 00:35:01,980
May i speak to you please

554
00:35:02,080 --> 00:35:03,820
I do not want to talk to you

555
00:35:04,590 --> 00:35:06,090
Tessa Ann ...

556
00:35:07,590 --> 00:35:10,990
Before 
you were a couple you were friends

557
00:35:11,090 --> 00:35:13,260
Good friends.

558
00:35:13,360 --> 00:35:15,500
Just talk to him.

559
00:35:15,600 --> 00:35:17,130
You're right.

560
00:35:21,040 --> 00:35:23,040
Do you want to talk outside?

561
00:35:23,140 --> 00:35:24,440
Good.

562
00:35:37,450 --> 00:35:39,720
Say what you have to say.

563
00:35:41,760 --> 00:35:43,320
Wow.

564
00:35:43,420 --> 00:35:44,490
Are you crazy.

565
00:35:44,590 --> 00:35:48,290
This is not me angry.

566
00:35:48,400 --> 00:35:49,830
I don't care about this ...

567
00:35:49,930 --> 00:35:51,600
About you,

568
00:35:51,700 --> 00:35:53,870
about there ever being an EE. USA

569
00:35:56,000 --> 00:35:58,070
OMG.

570
00:35:59,840 --> 00:36:03,140
You thought you 
were going to come here

571
00:36:03,240 --> 00:36:06,080
and give me a little speech

572
00:36:06,180 --> 00:36:11,150
and then she was going to jump 
back into your arms?

573
00:36:11,250 --> 00:36:14,090
It won't happen.

574
00:36:14,190 --> 00:36:17,860
But ... I realize now, I ...

575
00:36:17,960 --> 00:36:19,230
i love you

576
00:36:19,330 --> 00:36:20,830
I want to try it 
and make this work

577
00:36:20,930 --> 00:36:22,260
even if it's long distance.

578
00:36:22,360 --> 00:36:23,630
No.

579
00:36:23,730 --> 00:36:26,430
You just miss the idea of ​​me.

580
00:36:26,530 --> 00:36:29,600
Okay, 
soon you will find someone.

581
00:36:32,210 --> 00:36:33,740
I know I will.

582
00:36:33,840 --> 00:36:36,180
Why are you acting like this?

583
00:36:36,280 --> 00:36:39,050
You don't even sound 
like you.

584
00:36:39,150 --> 00:36:41,010
You broke up with me.

585
00:36:41,120 --> 00:36:43,850
This is me moving forward.

586
00:36:43,950 --> 00:36:46,020
And you need to do the same.

587
00:36:46,120 --> 00:36:48,250
I just want an opportunity to ...

588
00:36:48,360 --> 00:36:50,260
To show that I still love you.

589
00:36:51,890 --> 00:36:52,930
You do?

590
00:37:00,270 --> 00:37:01,400
Goodbye.

591
00:37:14,350 --> 00:37:16,120
You were a little hard 
Don '

592
00:37:21,460 --> 00:37:23,090
-His lawyer. 
-Hey, Sammy.

593
00:37:23,190 --> 00:37:25,020
I will get you out of here 
as soon as possible.

594
00:37:25,130 --> 00:37:26,290
Thanks, 
but you should know that ...

595
00:37:26,390 --> 00:37:27,590
Detectives informed me.

596
00:37:27,700 --> 00:37:29,700
Let me handle this. 
Say no more.

597
00:37:29,800 --> 00:37:32,230
Not a single word.

598
00:37:33,670 --> 00:37:35,330
The crains would be horrified

599
00:37:35,440 --> 00:37:37,000
in the way that you are handling 
this situation,

600
00:37:37,110 --> 00:37:38,600
and treating his daughter 
like a complete ...

601
00:37:38,710 --> 00:37:40,770
Hold on, hold on, hold on. 
Do you know what we found?

602
00:37:40,880 --> 00:37:42,740
in the room 
where the crains were?

603
00:37:42,840 --> 00:37:45,340
His wallet full of money 
and a bag of diamonds.

604
00:37:45,450 --> 00:37:46,950
Do you know what it tells us?

605
00:37:47,050 --> 00:37:48,880
This was a crime of passion.

606
00:37:48,980 --> 00:37:50,980
And when we go out looking 
for this note

607
00:37:51,090 --> 00:37:54,320
She alleges that Sammy wrote to her: 
We found this.

608
00:37:54,420 --> 00:37:56,620
Sammy's diary.

609
00:37:58,430 --> 00:38:01,530
"They never loved me. 
They never loved me.

610
00:38:01,630 --> 00:38:04,430
They just wanted an accessory 
to show off to their friends. "

611
00:38:07,200 --> 00:38:08,870
-What is it? 
-Please sit down.

612
00:38:08,970 --> 00:38:10,570
-Not until you tell me why. 
-Sit!

613
00:38:14,510 --> 00:38:16,710
We think it's fair 
to tell you this now

614
00:38:16,810 --> 00:38:18,910
so you have 
an opportunity to prepare.

615
00:38:19,010 --> 00:38:20,780
At the end of this summer,

616
00:38:20,880 --> 00:38:22,550
We want you out of the house.

617
00:38:24,650 --> 00:38:26,390
I have to wait

618
00:38:26,490 --> 00:38:28,350
until the end of summer?

619
00:38:30,760 --> 00:38:36,160
You know, we really have tried 
to give you a good life,

620
00:38:36,260 --> 00:38:39,300
but you don't seem to appreciate 
anything we do for you

621
00:38:39,400 --> 00:38:42,030
You embarrass us in 
front of our friends

622
00:38:42,140 --> 00:38:43,870
coming home drunk

623
00:38:43,970 --> 00:38:47,570
It almost cost me 
a million dollar bill.

624
00:38:47,680 --> 00:38:50,840
You refuse to get a job. 
You won't go to school.

625
00:38:50,950 --> 00:38:54,210
So now you are alone.

626
00:38:54,320 --> 00:38:56,020
More.

627
00:38:56,120 --> 00:38:58,850
Give me my money 
and I'm leaving right now.

628
00:39:01,120 --> 00:39:03,120
I don't think 
you're understanding

629
00:39:03,220 --> 00:39:05,990
There are no more free trips.

630
00:39:07,500 --> 00:39:09,400
You are out of the will.

631
00:39:09,500 --> 00:39:11,560
We signed the papers yesterday.

632
00:39:11,670 --> 00:39:13,070
Than?

633
00:39:13,170 --> 00:39:15,300
No you can't do that!

634
00:39:15,400 --> 00:39:18,140
We leave a thousand dollars 
in your account, and that's it!

635
00:39:18,240 --> 00:39:21,670
We will never give you 
another penny

636
00:39:21,780 --> 00:39:24,410
Maybe this will teach 
you some responsibility.

637
00:39:24,510 --> 00:39:27,810
Consider it tough love.

638
00:39:27,920 --> 00:39:29,250
Mother!

639
00:39:29,350 --> 00:39:31,080
That's what we want.

640
00:39:31,190 --> 00:39:32,390
But I am your daughter!

641
00:39:33,760 --> 00:39:35,050
Not really.

642
00:39:37,560 --> 00:39:41,260
You two really never loved me.

643
00:39:41,360 --> 00:39:44,130
All you care about is 
what other people think of you.

644
00:39:44,230 --> 00:39:46,800
That's the whole reason 
. Why did you adopt me?

645
00:39:46,900 --> 00:39:49,770
-You can scream, you can scream ... 
-To have me and show me off

646
00:39:49,870 --> 00:39:51,470
-... throw one at your little one ... 
-... at your clients ...

647
00:39:51,570 --> 00:39:52,970
-... nothing will change. 
-... to trick you into thinking

648
00:39:53,070 --> 00:39:54,610
you have the perfect 
small family.

649
00:39:54,710 --> 00:39:57,540
Maybe they will buy 
more diamonds!

650
00:39:58,550 --> 00:39:59,510
I hate you!

651
00:39:59,610 --> 00:40:01,680
You two.

652
00:40:01,780 --> 00:40:03,350
I do not need you

653
00:40:03,450 --> 00:40:05,120
I hope you die.

654
00:40:06,520 --> 00:40:08,590
I hope you die!

655
00:40:10,560 --> 00:40:11,590
<i>"They think </i>
<i>they can kick me out</i>

656
00:40:11,690 --> 00:40:13,890
<i> like a piece of trash </i>

657
00:40:14,000 --> 00:40:15,860
leave me nothing

658
00:40:15,960 --> 00:40:17,760
I will show them

659
00:40:17,870 --> 00:40:20,130
I will take all 
of them.

660
00:40:20,230 --> 00:40:22,540
I will take their lives. "

661
00:40:24,070 --> 00:40:26,370
-It seems like a reason. 
-But that's not mine!

662
00:40:26,470 --> 00:40:28,640
You have no proof 
that she wrote that.

663
00:40:28,740 --> 00:40:30,780
And, as I understand it, 
she came here voluntarily

664
00:40:30,880 --> 00:40:32,910
so I'd like to take her home right 
now.

665
00:40:33,010 --> 00:40:34,050
Not tonight, counselor.

666
00:40:34,150 --> 00:40:35,080
We are stopping her.

667
00:40:35,180 --> 00:40:36,880
No you can't do that!

668
00:40:36,980 --> 00:40:39,290
Sammy did this 
she set me up!

669
00:40:39,390 --> 00:40:40,950
Calm down.

670
00:40:41,060 --> 00:40:42,620
We will hold you for 24 hours,

671
00:40:42,720 --> 00:40:45,060
or more, if necessary.

672
00:40:45,160 --> 00:40:46,960
No.

673
00:40:47,060 --> 00:40:48,660
They cannot do that.

674
00:40:49,830 --> 00:40:51,360
Can they?

675
00:40:51,470 --> 00:40:53,230
And.

676
00:40:53,330 --> 00:40:55,030
I'm afraid they can.

677
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
-Morning! 
-Good Morning.

678
00:41:19,490 --> 00:41:21,260
¿Good sleeper?

679
00:41:21,360 --> 00:41:24,460
No. Hence the coffee.

680
00:41:24,570 --> 00:41:25,970
Listen to you.

681
00:41:26,070 --> 00:41:28,730
Hence the coffee.

682
00:41:28,840 --> 00:41:30,640
I didn't sleep well either.

683
00:41:30,740 --> 00:41:32,100
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Would you mind bring me a cup

684
00:41:34,780 --> 00:41:36,640
Of course.

685
00:41:59,530 --> 00:42:02,170
Definitely without cream and sugar. 
for me this morning

686
00:42:02,270 --> 00:42:03,940
I need the extra kick.

687
00:42:04,040 --> 00:42:05,100
How about you?

688
00:42:05,210 --> 00:42:06,540
Just the usual.

689
00:42:35,240 --> 00:42:37,240
Here you have.

690
00:42:37,340 --> 00:42:40,770
I thought you could 
do it yourself.

691
00:42:40,880 --> 00:42:43,040
Thank you.

692
00:42:43,140 --> 00:42:46,850
I'm going to get dressed 
and take care of the pepper.

693
00:42:46,950 --> 00:42:48,150
Good.

694
00:43:25,520 --> 00:43:28,690
OMG 
she looks exactly like me.

695
00:43:34,000 --> 00:43:36,660
OMG it 
's like ...

696
00:43:36,760 --> 00:43:39,570
It's like 
looking in a mirror!

697
00:43:39,670 --> 00:43:41,770
I would go with 
the second option.

698
00:43:41,870 --> 00:43:43,000
Now easy.

699
00:43:43,100 --> 00:43:44,870
You shouldn't be here.

700
00:43:46,240 --> 00:43:47,470
I thought you should run away.

701
00:43:47,580 --> 00:43:49,240
And?

702
00:43:49,340 --> 00:43:51,710
I almost did.

703
00:43:51,810 --> 00:43:53,510
Come to you

704
00:43:54,480 --> 00:43:55,780
For real.

705
00:44:00,490 --> 00:44:01,950
Yes and what happened?

706
00:44:02,060 --> 00:44:03,160
Why didn't you kill her?

707
00:44:03,260 --> 00:44:04,660
The house cleaner appeared.

708
00:44:04,760 --> 00:44:05,920
She was not supposed to be there.

709
00:44:06,030 --> 00:44:07,390
Yes, well it was.

710
00:44:07,500 --> 00:44:08,460
And if we only had 
stuck to the plan,

711
00:44:08,560 --> 00:44:09,960
It wouldn't have mattered.

712
00:44:10,060 --> 00:44:11,830
Your sister would have 
already been dead

713
00:44:11,930 --> 00:44:14,470
<i> a clean murder-suicide. </i>

714
00:44:14,570 --> 00:44:15,870
What is down here?

715
00:44:15,970 --> 00:44:17,470
That's Mitch and Kim's wing.

716
00:44:17,570 --> 00:44:19,770
They really don't like it 
when people go in there.

717
00:44:19,870 --> 00:44:20,910
Come.

718
00:44:21,010 --> 00:44:23,340
Let me show you my room.

719
00:44:23,440 --> 00:44:25,440
<i>I told you, </i>
<i>I changed my mind.</i>

720
00:44:25,550 --> 00:44:27,310
I didn't want to be there 
when it happened.

721
00:44:27,420 --> 00:44:29,720
Just like when I took care 
of mommy and daddy, right?

722
00:44:29,820 --> 00:44:31,450
<i>You didn't want to be there </i>
<i>for that one either.</i>

723
00:44:40,130 --> 00:44:41,330
And now that?

724
00:44:43,200 --> 00:44:44,300
We can still 
make this work.

725
00:44:44,400 --> 00:44:47,000
No, I'm sure your sister 
already told the police about me.

726
00:44:47,100 --> 00:44:49,800
So if they come to you, 
tell them you weren't there.

727
00:44:49,900 --> 00:44:51,400
The evidence points to her, 
not you.

728
00:44:51,510 --> 00:44:53,610
Well just in case 
you're wrong again

729
00:44:53,710 --> 00:44:56,640
why don't we take the cash 
and jewelry and get going?

730
00:44:56,740 --> 00:44:58,980
Get as far away from here 
as we can.

731
00:44:59,080 --> 00:45:01,750
Yes? And everyone believe 
Tess tells the truth

732
00:45:01,850 --> 00:45:04,150
and the police are after us?

733
00:45:04,250 --> 00:45:05,820
Why would we do that 
to ourselves?

734
00:45:05,920 --> 00:45:08,950
Let her be the one to pay.

735
00:45:09,060 --> 00:45:12,020
Just you and me 
Stick to the plan?

736
00:45:12,130 --> 00:45:15,490
I'm going to school 
in three weeks.

737
00:45:15,600 --> 00:45:17,730
We can put low,

738
00:45:17,830 --> 00:45:19,770
then i will call mom and tell her

739
00:45:19,870 --> 00:45:22,230
I think I want to study abroad.

740
00:45:22,340 --> 00:45:25,270
And then we find ourselves 
falling in love in Mexico

741
00:45:25,370 --> 00:45:26,870
with all the money 
in the world,

742
00:45:29,080 --> 00:45:31,740
I think I'm done listening 
to the way you want to do things.

743
00:45:31,850 --> 00:45:34,380
How about you just 
give me my half now?

744
00:45:34,480 --> 00:45:35,450
Or maybe I should just 
go in there

745
00:45:35,550 --> 00:45:37,150
-and I take it myself. 
-Tess!

746
00:45:37,250 --> 00:45:39,380
The police are here!

747
00:45:39,490 --> 00:45:40,590
I have to enter.

748
00:45:40,690 --> 00:45:43,390
And I need that money.

749
00:45:49,530 --> 00:45:51,900
I have a question:

750
00:45:52,000 --> 00:45:53,430
What if the cops 
are by your side?

751
00:45:55,400 --> 00:45:56,900
So what?

752
00:45:57,000 --> 00:45:59,100
They are not here to 
arrest anyone.

753
00:45:59,210 --> 00:46:01,910
They just want to ask questions.

754
00:46:02,010 --> 00:46:03,740
Plus,

755
00:46:03,840 --> 00:46:07,380
I have studied Tess online 
for six months now.

756
00:46:07,480 --> 00:46:09,620
-I have this. 
-And what if that woman there

757
00:46:09,720 --> 00:46:11,920
begin to realize?

758
00:46:12,020 --> 00:46:13,520
Do you have the guts to 
take care of her?

759
00:46:17,060 --> 00:46:18,320
Absolutely.

760
00:46:20,900 --> 00:46:22,530
I hope so.

761
00:46:25,270 --> 00:46:27,670
Why don't you see me tonight?

762
00:46:27,770 --> 00:46:29,670
midnight.

763
00:46:29,770 --> 00:46:32,070
In the pine forest peak.

764
00:46:32,170 --> 00:46:34,470
The place where we kiss for the first time.

765
00:46:34,580 --> 00:46:36,210
And other things.

766
00:46:40,180 --> 00:46:43,320
If you try to run away 
with the diamonds

767
00:46:43,420 --> 00:46:45,480
I'll find you.

768
00:46:45,590 --> 00:46:48,750
You know I will.

769
00:46:48,860 --> 00:46:49,920
Good.

770
00:46:52,060 --> 00:46:53,260
I will see you tonight.

771
00:46:57,230 --> 00:47:00,030
It's just that we have to 
look at everything

772
00:47:00,130 --> 00:47:01,530
Yes. It shouldn't take long.

773
00:47:05,710 --> 00:47:06,770
I'm sorry about that.

774
00:47:11,280 --> 00:47:14,150
-Tess? 
-Yes.

775
00:47:14,250 --> 00:47:16,580
Has your mom told you? 
because we are here

776
00:47:16,680 --> 00:47:20,520
Some mysterious girl says 
is she my sister?

777
00:47:22,390 --> 00:47:24,820
Twin sister.

778
00:47:24,930 --> 00:47:28,030
If I only go 
in appearances,

779
00:47:28,130 --> 00:47:29,930
I would say he is telling the truth.

780
00:47:31,670 --> 00:47:33,470
I can not believe this.

781
00:47:35,240 --> 00:47:38,800
It is as if it were me 
but it is not.

782
00:47:40,880 --> 00:47:42,640
What exactly did she do?

783
00:47:42,740 --> 00:47:44,310
Her parents were found dead.

784
00:47:44,410 --> 00:47:46,650
We think she could be involved.

785
00:47:46,750 --> 00:47:48,980
OMG.

786
00:47:49,080 --> 00:47:50,880
That's horrible.

787
00:47:50,990 --> 00:47:54,090
Well, it is important that you be 
honest with us.

788
00:47:54,190 --> 00:47:55,720
Of course.

789
00:47:55,820 --> 00:47:57,990
Do you have any prior knowledge? 
of having a twin sister?

790
00:47:58,090 --> 00:48:00,660
Not absolutely not.

791
00:48:00,760 --> 00:48:03,460
And if this girl says 
I know her

792
00:48:03,560 --> 00:48:05,260
She is lying.

793
00:48:07,500 --> 00:48:08,600
You recognize it?

794
00:48:11,070 --> 00:48:12,540
No.

795
00:48:12,640 --> 00:48:15,070
So he never tried to 
contact you?

796
00:48:15,180 --> 00:48:16,410
No.

797
00:48:16,510 --> 00:48:17,940
What does he have to do with this?

798
00:48:19,510 --> 00:48:21,080
We're not sure

799
00:48:25,220 --> 00:48:26,320
What do you think about it?

800
00:48:26,420 --> 00:48:27,920
Still processing.

801
00:48:28,020 --> 00:48:30,620
They both seemed pretty dazed 
with the whole thing

802
00:48:30,720 --> 00:48:34,160
Yes, but Sammy ... 
Or should I say, our Sammy ...

803
00:48:34,260 --> 00:48:35,790
I wasn't lying 
about having a twin.

804
00:48:35,900 --> 00:48:37,100
No.

805
00:48:37,200 --> 00:48:39,930
No she was not.

806
00:48:40,030 --> 00:48:41,830
We better get a technology 
to give us your initial report

807
00:48:41,940 --> 00:48:43,770
before we go back 
to the station.

808
00:48:43,870 --> 00:48:45,300
It is understood.

809
00:48:46,040 --> 00:48:48,310
Baby when I adopted you

810
00:48:48,410 --> 00:48:51,410
Of knowing 
that you had a sister

811
00:48:51,510 --> 00:48:53,180
I would have done 
everything in my power

812
00:48:53,280 --> 00:48:56,150
make sure 
you grew up together

813
00:48:56,250 --> 00:49:00,120
But ... I'm glad you didn't.

814
00:49:00,220 --> 00:49:02,990
I mean, 
she's an assassin, right?

815
00:49:03,090 --> 00:49:04,920
Honey, we don't know.

816
00:49:06,890 --> 00:49:08,430
You're right.

817
00:49:08,530 --> 00:49:10,900
We do not know

818
00:49:11,000 --> 00:49:13,100
Do not worry

819
00:49:13,200 --> 00:49:15,370
I'll make sure 
you're sure.

820
00:49:15,470 --> 00:49:16,940
I promise.

821
00:49:17,040 --> 00:49:18,600
Thanks Mom.

822
00:49:25,310 --> 00:49:27,380
Well, we have homework to do.

823
00:49:27,480 --> 00:49:28,880
And.

824
00:49:30,480 --> 00:49:31,780
We speak to Mrs. Houston.

825
00:49:31,890 --> 00:49:32,920
And we talk to Tess.

826
00:49:33,020 --> 00:49:34,320
You mean Sammy.

827
00:49:34,420 --> 00:49:36,320
So she was with my mom?

828
00:49:36,420 --> 00:49:37,790
Yes, she was there.

829
00:49:37,890 --> 00:49:39,360
So my mom is in danger!

830
00:49:39,460 --> 00:49:40,990
You have to do something!

831
00:49:41,100 --> 00:49:44,260
Computers, phones, tablets, 
phone records ...

832
00:49:44,370 --> 00:49:46,230
All this technology, 
and on the surface

833
00:49:46,330 --> 00:49:48,530
no connection 
between you and your sister.

834
00:49:48,640 --> 00:49:50,270
But digging a little deeper

835
00:49:50,370 --> 00:49:53,440
on some data that was deleted 
on your hard drive,

836
00:49:53,540 --> 00:49:56,170
our tech people recovered 
some connections

837
00:49:56,280 --> 00:49:59,780
But the evidence only shows you 
looking at Tess.

838
00:49:59,880 --> 00:50:01,010
There is quite a rich 
fingerprint

839
00:50:01,120 --> 00:50:02,450
of you following this girl.

840
00:50:02,550 --> 00:50:04,750
Yes, it sounds a bit harassing 
to me.

841
00:50:04,850 --> 00:50:06,950
You know? Then we are 
submitting an application

842
00:50:07,050 --> 00:50:09,490
for another 48-hour detention.

843
00:50:12,590 --> 00:50:13,390
Sammy, you need to sit here.

844
00:50:13,490 --> 00:50:15,330
I do not feel well

845
00:50:15,430 --> 00:50:16,800
Sammy?

846
00:50:16,900 --> 00:50:18,560
Get the trash.

847
00:50:18,670 --> 00:50:19,660
Get some help.

848
00:50:21,400 --> 00:50:22,800
Get an ambulance now.

849
00:50:31,080 --> 00:50:33,550
<i>Results of your placement exam </i>
<i>I have posted.</i>

850
00:50:33,650 --> 00:50:35,510
<i>Please login </i>
<i>to your student's portal page</i>

851
00:50:35,620 --> 00:50:37,220
<i> for the results. </i>

852
00:51:03,440 --> 00:51:04,910
Tess

853
00:52:33,070 --> 00:52:34,200
What are you doing?

854
00:52:35,470 --> 00:52:36,500
...me...

855
00:52:36,600 --> 00:52:39,240
How are you, 
checking me or something?

856
00:52:39,340 --> 00:52:41,010
I was straightening up.

857
00:52:41,110 --> 00:52:42,840
Go ahead and watch.

858
00:52:44,610 --> 00:52:46,440
I have nothing to hide.

859
00:52:46,550 --> 00:52:49,250
Your Spanish score 
came back, I ...

860
00:52:49,350 --> 00:52:50,650
They were almost perfect.

861
00:52:50,750 --> 00:52:52,020
So?

862
00:52:52,120 --> 00:52:54,750
You were a student c at school, I 
just thought ...

863
00:52:54,860 --> 00:52:56,520
Thought what?

864
00:52:56,620 --> 00:52:58,990
What did I cheat?

865
00:52:59,090 --> 00:53:01,590
I studied, mom.

866
00:53:01,700 --> 00:53:03,230
I can not believe this.

867
00:53:03,330 --> 00:53:05,200
You have never done anything 
like this before

868
00:53:05,300 --> 00:53:08,670
all because I worked hard 
and got a good grade?

869
00:53:08,770 --> 00:53:12,870
I'm sorry honey I'm ... 
I'm sorry just ...

870
00:53:12,970 --> 00:53:14,670
This all happens 
on the last day

871
00:53:14,780 --> 00:53:17,740
and not sleeping last night 
and ...

872
00:53:17,840 --> 00:53:20,310
Gosh, my head just spins.

873
00:53:20,410 --> 00:53:23,850
You promised you promised

874
00:53:23,950 --> 00:53:25,880
that we would get through this 
together.

875
00:53:25,990 --> 00:53:27,790
We will do it.

876
00:53:27,890 --> 00:53:29,720
We will do it!

877
00:54:43,130 --> 00:54:45,700
Hello Mrs. Adams, 
how are you feeling tonight?

878
00:54:45,800 --> 00:54:47,230
All good.

879
00:54:47,330 --> 00:54:49,470
Well that's good 
because you need to rest

880
00:54:49,570 --> 00:54:54,410
I'm going to give you something 
to help you sleep, okay?

881
00:54:54,510 --> 00:54:56,780
Just give me a second.

882
00:55:00,050 --> 00:55:01,550
Here we go.

883
00:55:01,650 --> 00:55:03,480
Drink the whole glass.

884
00:55:03,580 --> 00:55:04,680
Good.

885
00:55:07,350 --> 00:55:08,090
I know.

886
00:55:17,700 --> 00:55:18,860
All good?

887
00:55:18,970 --> 00:55:20,530
These monitors are fickle.

888
00:55:20,630 --> 00:55:21,770
We will remove it 
in a couple of hours

889
00:55:21,870 --> 00:55:24,500
once we know 
she is out of the woods.

890
00:55:24,600 --> 00:55:26,640
Then I can get it back.

891
00:55:26,740 --> 00:55:28,910
Once the doctor says it's okay.

892
00:55:37,920 --> 00:55:39,780
Let me know if you need 
anything else, ok?

893
00:55:41,890 --> 00:55:43,960
There's the button. 
I'm right outside.

894
00:55:44,060 --> 00:55:45,590
Call me if you need me.

895
00:56:11,080 --> 00:56:12,650
You're late.

896
00:56:12,750 --> 00:56:14,820
It took longer than planned 
to get away.

897
00:56:14,920 --> 00:56:17,160
Yeah i wasn't sure 
what you were going to show

898
00:56:17,260 --> 00:56:19,260
I wanted to say what I said.

899
00:56:19,360 --> 00:56:21,060
This is about us.

900
00:56:22,400 --> 00:56:23,290
Whose car is that?

901
00:56:23,400 --> 00:56:25,300
Tess's mother.

902
00:56:25,400 --> 00:56:26,800
You were right.

903
00:56:26,900 --> 00:56:30,070
She started asking 
too many questions, so ...

904
00:56:30,170 --> 00:56:31,500
I took care of her.

905
00:56:31,610 --> 00:56:33,840
Hmph

906
00:56:33,940 --> 00:56:36,610
We can leave the car here 
and take yours.

907
00:56:36,710 --> 00:56:38,840
Head to the border tonight.

908
00:56:39,950 --> 00:56:41,450
I guess that's it.

909
00:56:41,550 --> 00:56:43,550
-It's in the hood 
-I want to see it.

910
00:56:55,230 --> 00:56:56,090
Beautiful.

911
00:57:02,000 --> 00:57:03,200
What did you do?

912
00:57:03,300 --> 00:57:05,240
Tranquilizer for horses.

913
00:57:05,340 --> 00:57:08,310
I don't think the cops 
question it too much.

914
00:57:08,410 --> 00:57:11,040
Remember that narcotic charge 
last year?

915
00:57:11,140 --> 00:57:14,150
You are responsible for taking anything 
to end it all

916
00:57:14,250 --> 00:57:15,510
You really think 
I'd let you live

917
00:57:15,620 --> 00:57:17,520
after you ruined everything?

918
00:57:17,620 --> 00:57:19,220
Female dog

919
00:57:19,320 --> 00:57:20,520
Come here!

920
00:57:22,590 --> 00:57:23,920
I'll kill you.

921
00:57:49,250 --> 00:57:50,780
I loved you.

922
00:57:55,990 --> 00:57:57,420
Overcome it.

923
00:58:06,970 --> 00:58:09,300
<i> "Maté a Mitch y Kim Crain, </i>

924
00:58:09,400 --> 00:58:10,870
<i>because I believed </i>
<i>that was the only way</i>

925
00:58:10,970 --> 00:58:14,110
<i>for Sammy and me to </i>
<i>be together.</i>

926
00:58:14,210 --> 00:58:15,540
<i> But she lied to me. </i>

927
00:58:15,640 --> 00:58:17,040
<i> She set me up </i>

928
00:58:17,140 --> 00:58:18,510
<i>she tricked me </i>
<i>into committing murder. "</i>

929
00:58:20,550 --> 00:58:22,550
<i>"I don't want to spend </i>
<i>the rest of my life in prison."</i>

930
00:58:54,650 --> 00:58:56,250
Official.

931
00:58:56,350 --> 00:58:58,480
You can have it 
in about 10 minutes

932
00:59:15,340 --> 00:59:16,470
Oye.

933
00:59:16,570 --> 00:59:18,770
Excuse me, ma'am? 
-Yes, officer?

934
00:59:18,870 --> 00:59:20,270
I was wondering.

935
00:59:20,370 --> 00:59:22,040
Is there a place around here? 
to get some food?

936
00:59:22,140 --> 00:59:23,610
I've been up 
all night.

937
00:59:26,450 --> 00:59:28,750
You never know 
when someone is going to ...

938
00:59:57,640 --> 01:00:00,610
... so you have 
long hours tonight, or ...

939
01:00:00,710 --> 01:00:02,750
Yes, just pretty neat.

940
01:00:02,850 --> 01:00:04,880
I'm usually here 
until 6, sometimes 7.

941
01:00:52,670 --> 01:00:54,300
Good morning, Detective.

942
01:00:54,400 --> 01:00:55,470
<i> Good morning, Miss Houston. </i>

943
01:00:55,570 --> 01:00:57,000
<i> Sorry I'm calling so early </i>

944
01:00:57,100 --> 01:00:59,200
<i>but there have been </i>
<i>some developments.</i>

945
01:01:07,710 --> 01:01:08,680
Tess!

946
01:01:08,780 --> 01:01:10,750
Open.

947
01:01:10,850 --> 01:01:13,620
Good. I'll feed pepper 
when I get up!

948
01:01:13,720 --> 01:01:16,090
I need to talk to you right 
now.

949
01:01:16,190 --> 01:01:17,360
Okay, I'm coming.

950
01:01:21,590 --> 01:01:24,860
-Tess! 
-Just let me get dressed, sorry.

951
01:01:24,960 --> 01:01:26,060
Rush!

952
01:01:28,870 --> 01:01:30,170
What happens?

953
01:01:30,270 --> 01:01:31,940
Sammy Crain bypassed the 
police last night.

954
01:01:32,040 --> 01:01:33,940
They don't know where she is.

955
01:01:34,040 --> 01:01:35,840
-Than? 
-Thats not all.

956
01:01:35,940 --> 01:01:38,910
That boy who were 
asking you about Damon?

957
01:01:39,010 --> 01:01:41,080
He killed himself!

958
01:01:41,180 --> 01:01:44,650
He left a note 
and confessed to the murders.

959
01:01:44,750 --> 01:01:45,980
It seems that 
he and your sister

960
01:01:46,090 --> 01:01:47,620
They were in it together.

961
01:01:47,720 --> 01:01:50,690
-So she's an assassin! 
-Yes.

962
01:01:50,790 --> 01:01:53,020
And she knows 
where we live?

963
01:01:53,130 --> 01:01:54,860
She could come here looking for me 
.

964
01:01:54,960 --> 01:01:56,930
Police think it's 
a possibility.

965
01:01:57,030 --> 01:01:59,000
They used the word "obsessed"

966
01:01:59,100 --> 01:02:01,430
to describe 
the way she talks about you.

967
01:02:01,530 --> 01:02:03,300
They're sending some 
plainclothes police

968
01:02:03,400 --> 01:02:04,940
to the house.

969
01:02:05,040 --> 01:02:06,940
Police? Here?

970
01:02:07,040 --> 01:02:08,510
Yes. They just wanna 
sit tight

971
01:02:08,610 --> 01:02:10,070
and if we see 
anything suspicious

972
01:02:10,180 --> 01:02:13,950
call the brown detective.

973
01:02:14,050 --> 01:02:15,510
Or we could just get out of town.

974
01:02:15,620 --> 01:02:17,050
And go where?

975
01:02:17,150 --> 01:02:18,780
Grammy Parker's house.

976
01:02:18,890 --> 01:02:21,190
Just as we planned.

977
01:02:21,290 --> 01:02:23,820
We could have an advantage 
in cleaning the place,

978
01:02:23,920 --> 01:02:25,820
and it would be 
a perfect place to hide

979
01:02:25,930 --> 01:02:27,760
While the police 
try to find her.

980
01:02:27,860 --> 01:02:30,700
Good. I ... I like that 
but hurry up, come on.

981
01:02:48,150 --> 01:02:50,010
And.

982
01:02:50,120 --> 01:02:52,380
Good, 10 am

983
01:02:52,490 --> 01:02:54,320
Remember, the vet said 
multiple small feedings

984
01:02:54,420 --> 01:02:56,120
for the whole day.

985
01:02:56,220 --> 01:02:57,720
That's great.

986
01:02:57,820 --> 01:02:59,760
Thank you.

987
01:02:59,860 --> 01:03:01,090
Goodbye.

988
01:03:04,360 --> 01:03:06,960
Just making arrangements 
for pepper

989
01:03:07,070 --> 01:03:08,270
Are you ready?

990
01:03:08,900 --> 01:03:10,130
Ready.

991
01:03:14,040 --> 01:03:15,110
You wouldn't be 
more comfortable

992
01:03:15,210 --> 01:03:16,340
with that on my back?

993
01:03:16,440 --> 01:03:19,410
It has some things 
that you may need on the way.

994
01:03:19,510 --> 01:03:21,550
Good.

995
01:03:24,350 --> 01:03:27,820
Well ... it seems that we 
are going to have to stop and level up.

996
01:03:27,920 --> 01:03:30,050
I thought I had 
at least half a tank.

997
01:03:31,360 --> 01:03:32,990
You didn't get the car 
last night

998
01:03:33,090 --> 01:03:34,260
No.

999
01:03:44,700 --> 01:03:46,340
Do you have gum?

1000
01:03:46,440 --> 01:03:47,740
Of course. Check my bag.

1001
01:04:01,820 --> 01:04:02,850
You see it?

1002
01:04:02,960 --> 01:04:06,160
Um yeah I think it's just 
down deep

1003
01:04:17,970 --> 01:04:20,270
Is our song!

1004
01:04:23,740 --> 01:04:25,880
Come on, 
what's up?

1005
01:04:25,980 --> 01:04:29,280
I'm just not in the mood, 
I guess.

1006
01:05:35,680 --> 01:05:37,180
God!

1007
01:05:37,280 --> 01:05:39,450
God pepper!

1008
01:05:39,550 --> 01:05:43,150
Hears. You knew that, right?

1009
01:05:43,260 --> 01:05:46,460
That fraud didn't fool you, 
I bet.

1010
01:05:46,560 --> 01:05:47,930
<i> Sammy Crain escapó de </i>

1011
01:05:48,030 --> 01:05:49,030
<i>woodcreek hills memorial </i>
<i>hospital</i>

1012
01:05:49,130 --> 01:05:50,960
<i> around 4 am this morning. </i>

1013
01:05:51,060 --> 01:05:53,230
<i>She is a person of interest </i>
<i>in the murder of her parents,</i>

1014
01:05:53,330 --> 01:05:55,030
<i> Kim y Mitch crain. <!-- I--> </i>

1015
01:05:55,130 --> 01:05:56,500
<i>Police ask </i>
<i>for public help</i>

1016
01:05:56,600 --> 01:05:58,040
<i> trying to locate it. </i>

1017
01:06:14,050 --> 01:06:15,790
How are you girl?

1018
01:06:15,890 --> 01:06:17,390
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Are you ready for your breakfast this morning?

1019
01:06:20,230 --> 01:06:22,230
Lucas

1020
01:06:22,330 --> 01:06:23,460
What are you doing here?

1021
01:06:23,560 --> 01:06:25,430
ME...

1022
01:06:25,530 --> 01:06:27,060
I thought you were gone 
with your mother.

1023
01:06:30,400 --> 01:06:31,700
Wait.

1024
01:06:31,800 --> 01:06:33,670
Hey, hey, it's me ... 
It's Tess, it's Tess.

1025
01:06:33,770 --> 01:06:37,340
-How can I know? 
-Your birthday is August 2.

1026
01:06:37,440 --> 01:06:40,410
And you had Mr. Hamilton 
in the classroom last year.

1027
01:06:42,320 --> 01:06:44,720
And the last time I saw you

1028
01:06:44,820 --> 01:06:46,550
at Mandy's house 
you were a real jerk.

1029
01:06:49,290 --> 01:06:52,620
I do.

1030
01:06:52,730 --> 01:06:54,330
Tess ...

1031
01:06:54,430 --> 01:06:56,460
I'm really sorry about that.

1032
01:06:59,330 --> 01:07:00,660
Apology accepted.

1033
01:07:05,470 --> 01:07:07,200
Lucas, what are you doing here?

1034
01:07:07,310 --> 01:07:09,010
You ... your mom called and 
asked me to take care of the pepper

1035
01:07:09,110 --> 01:07:10,440
for a few days.

1036
01:07:10,540 --> 01:07:12,040
Where was he?

1037
01:07:12,150 --> 01:07:14,050
Your grandmother's house.

1038
01:07:15,420 --> 01:07:16,480
With you.

1039
01:07:19,920 --> 01:07:20,990
I will need your help.

1040
01:07:23,720 --> 01:07:24,760
How did this happen?

1041
01:07:24,860 --> 01:07:26,090
I'll explain everything 
on the way.

1042
01:07:31,300 --> 01:07:32,730
Dammit!

1043
01:07:32,830 --> 01:07:34,970
-What happens? 
-He's not answering.

1044
01:07:35,070 --> 01:07:37,130
I don't get anything. 
Not even your voicemail.

1045
01:07:40,070 --> 01:07:42,470
-You don't think ... 
-No. Don't go there

1046
01:08:24,920 --> 01:08:26,620
Could use some help 
with groceries

1047
01:08:26,720 --> 01:08:29,150
Sure, after leaving my bag.

1048
01:10:50,560 --> 01:10:51,760
Mother?

1049
01:11:27,600 --> 01:11:28,970
Put it back!

1050
01:11:38,240 --> 01:11:40,010
Samantha

1051
01:11:40,110 --> 01:11:41,680
You can call me Sammy.

1052
01:11:50,960 --> 01:11:52,390
They are here.

1053
01:11:52,490 --> 01:11:53,690
I am calling the police.

1054
01:11:55,360 --> 01:11:57,390
I'm ... I'm not getting a signal.

1055
01:11:57,500 --> 01:11:59,200
We should drive back to town 
so he can make the call.

1056
01:11:59,300 --> 01:12:01,300
I just want to make sure 
she's okay.

1057
01:12:01,400 --> 01:12:02,830
What if Sammy sees you?

1058
01:12:02,940 --> 01:12:04,300
She could do something crazy.

1059
01:12:06,170 --> 01:12:07,670
So you need 
to go and make that call.

1060
01:12:07,770 --> 01:12:08,840
Tess

1061
01:12:08,940 --> 01:12:10,270
I can handle it.

1062
01:12:11,940 --> 01:12:13,610
Ok, just ... Just promise me 
you won't do anything

1063
01:12:13,710 --> 01:12:14,750
until i come back

1064
01:12:14,850 --> 01:12:17,210
The sooner you leave 
the sooner you can return.

1065
01:12:17,320 --> 01:12:18,280
Let's go.

1066
01:12:29,200 --> 01:12:30,730
<i> So Sammy, </i>

1067
01:12:30,830 --> 01:12:32,630
Is that why you killed them?

1068
01:12:32,730 --> 01:12:34,570
For money and diamonds?

1069
01:12:34,670 --> 01:12:37,470
Technically, 
Damon killed them, but ...

1070
01:12:37,570 --> 01:12:38,470
They deserved it.

1071
01:12:38,570 --> 01:12:41,110
How could you use your sister? 
I like this?

1072
01:12:41,210 --> 01:12:42,670
Your own flesh and blood?

1073
01:12:42,780 --> 01:12:44,240
She can be 
flesh and blood

1074
01:12:44,340 --> 01:12:47,010
but she was never my sister.

1075
01:12:53,650 --> 01:12:55,450
Bag.

1076
01:12:55,550 --> 01:12:57,550
If I give it to you, 
will you go?

1077
01:12:57,660 --> 01:12:59,690
I will not ask again!

1078
01:12:59,790 --> 01:13:03,590
Look, you 
do n't need to do something crazy

1079
01:13:03,700 --> 01:13:06,230
You could just 
take the bag and it disappears.

1080
01:13:06,330 --> 01:13:07,330
Maybe I will.

1081
01:13:08,930 --> 01:13:10,130
Pass it on.

1082
01:13:18,610 --> 01:13:20,380
No.

1083
01:13:20,480 --> 01:13:21,880
I said, give it to me!

1084
01:13:21,980 --> 01:13:23,180
¡No!

1085
01:13:25,250 --> 01:13:27,150
Don't make me

1086
01:13:33,090 --> 01:13:36,560
Hammer in dad's gun 
stopped working years ago.

1087
01:13:40,770 --> 01:13:41,670
¡Oye!

1088
01:13:43,270 --> 01:13:46,700
Get away from my 
bitch mom

1089
01:13:49,010 --> 01:13:50,810
Get out of me!

1090
01:14:10,560 --> 01:14:13,160
Did you ever want to 
be my sister?

1091
01:14:16,970 --> 01:14:20,670
... there was a time.

1092
01:14:20,770 --> 01:14:23,170
When we were driving 
to my house

1093
01:14:23,280 --> 01:14:24,610
where i thought

1094
01:14:24,710 --> 01:14:28,010
"I could tell you everything."

1095
01:14:28,110 --> 01:14:30,710
But it was too late.

1096
01:14:30,820 --> 01:14:32,850
My parents were already dead.

1097
01:14:33,590 --> 01:14:35,620
And Damon

1098
01:14:35,720 --> 01:14:38,320
Was he supposed to kill me?

1099
01:14:38,420 --> 01:14:40,620
Was that your plan?

1100
01:14:41,590 --> 01:14:42,690
Why?

1101
01:14:44,460 --> 01:14:49,070
Do you want to know why 
Mitch and Kim chose me for you?

1102
01:14:51,140 --> 01:14:56,140
It's because you 
were lying screaming

1103
01:14:56,240 --> 01:14:59,410
crying 
and I was asleep

1104
01:14:59,510 --> 01:15:01,610
Ten seconds later

1105
01:15:01,710 --> 01:15:04,280
I would have been crying 
and you would have slept

1106
01:15:04,380 --> 01:15:07,220
and then everything 
would have been different.

1107
01:15:07,320 --> 01:15:10,150
You could have been 
the one taking every hit

1108
01:15:10,260 --> 01:15:12,890
whip and slap 
instead of me.

1109
01:15:15,930 --> 01:15:18,560
You know...

1110
01:15:18,660 --> 01:15:21,430
No one really loved me.

1111
01:15:21,530 --> 01:15:23,800
Not my birth mother

1112
01:15:23,900 --> 01:15:25,600
no Mitch o Kim.

1113
01:15:27,010 --> 01:15:28,240
Sammy ...

1114
01:15:28,340 --> 01:15:31,070
My mother and I would have done it.

1115
01:15:31,180 --> 01:15:34,910
For real?

1116
01:15:35,010 --> 01:15:39,520
So you two will bring me 
home cooked meals in jail

1117
01:15:39,620 --> 01:15:41,690
for the rest of my life?

1118
01:15:46,690 --> 01:15:48,460
I do not think so.

1119
01:15:48,560 --> 01:15:50,660
-No ... Sammy, Sammy! 
-Behind! Return!

1120
01:15:56,270 --> 01:15:57,430
You can't kill me

1121
01:15:57,540 --> 01:15:58,670
If I can!

1122
01:16:00,540 --> 01:16:03,370
That's why you made Damon do it.

1123
01:16:03,480 --> 01:16:05,140
That's because you 
don't have it in you.

1124
01:16:07,080 --> 01:16:09,810
That is where you are wrong, sister.

1125
01:16:26,730 --> 01:16:27,930
You're good?

1126
01:16:28,030 --> 01:16:31,740
Yes. Are you?

1127
01:16:31,840 --> 01:16:33,740
That little brat gave me 
one hell of time

1128
01:16:35,570 --> 01:16:37,110
I knew something was wrong.

1129
01:16:37,210 --> 01:16:39,280
I should have trusted 
my instincts

1130
01:16:45,920 --> 01:16:47,720
What are you doing?

1131
01:16:47,820 --> 01:16:50,790
What you think?

1132
01:16:50,890 --> 01:16:52,990
Sorry.

1133
01:16:53,090 --> 01:16:54,360
Sorry!

1134
01:16:55,360 --> 01:16:58,030
You said you were 
let me go

1135
01:16:58,130 --> 01:16:59,630
You said you were to 
let me disappear

1136
01:16:59,730 --> 01:17:01,030
I still can

1137
01:17:01,130 --> 01:17:03,400
Just untie me

1138
01:17:03,500 --> 01:17:05,940
and you'll never hear from me ever 
again.

1139
01:17:07,040 --> 01:17:08,740
It is no longer up to me.

1140
01:17:10,680 --> 01:17:13,240
Help me! Please!

1141
01:17:15,010 --> 01:17:17,110
You are my sister!

1142
01:17:17,220 --> 01:17:18,650
Tess!

1143
01:17:20,890 --> 01:17:23,390
You could have had 
all the love in the world

1144
01:17:23,490 --> 01:17:25,990
if only you had 
called and asked for it.

1145
01:17:27,660 --> 01:17:30,630
But that's not really 
what you wanted, is it?

1146
01:17:30,730 --> 01:17:33,560
You just wanted to 
get even.

1147
01:17:36,540 --> 01:17:38,270
Well, I suppose you did.

1148
01:18:34,790 --> 01:18:36,560
I thought it could be you.

1149
01:18:39,630 --> 01:18:41,100
How are you?

1150
01:18:41,200 --> 01:18:43,130
How do you think that?

1151
01:18:45,370 --> 01:18:50,210
I ... wrote a letter 
to the judge

1152
01:18:50,310 --> 01:18:52,580
asking for mercy.

1153
01:18:52,680 --> 01:18:54,810
And that?

1154
01:18:54,910 --> 01:18:56,580
Do you expect a thank you?

1155
01:18:58,250 --> 01:18:59,680
No, not really.

1156
01:19:00,720 --> 01:19:02,750
Then what do you want?

1157
01:19:02,860 --> 01:19:05,220
ME...

1158
01:19:05,320 --> 01:19:10,090
I wanted to say 
happy birthday Sammy

1159
01:19:12,330 --> 01:19:15,630
And.

1160
01:19:15,730 --> 01:19:17,230
Happy Birthday.

1161
01:19:20,940 --> 01:19:22,040
Wait!

1162
01:19:25,880 --> 01:19:31,310
Do you think you could 
stay a little longer?

1163
01:19:34,850 --> 01:19:36,390
Of course.

