﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777

2
00:01:35,495 --> 00:01:36,472
Sst!

3
00:01:36,496 --> 00:01:37,799
Oh, tutup mulutmu.

4
00:02:37,257 --> 00:02:38,960
Mereka disini.

5
00:02:45,633 --> 00:02:46,910
Jam berapa?

6
00:02:46,934 --> 00:02:48,712
Aku tidak tahu, aku kehilangan arlojiku.

7
00:02:48,736 --> 00:02:50,470
Kau hebat!

8
00:03:26,406 --> 00:03:27,909
Saatnya bersenang-senang.

9
00:03:59,774 --> 00:04:02,209
Lihat di sini!  Jam tangan baru!

10
00:04:03,044 --> 00:04:05,212
Dan punya stopwatch!

11
00:04:08,348 --> 00:04:09,984
Aku menyerah.

12
00:04:12,100 --> 00:04:16,600
PERANG DAERAH LONDON 1941

13
00:04:31,338 --> 00:04:32,807
Tuan-tuan.

14
00:04:34,776 --> 00:04:36,676
Ini rencananya.

15
00:04:38,378 --> 00:04:40,915
Saat putus asa, tindakan putus asa.

16
00:04:45,753 --> 00:04:47,463
Letnan Maes,

17
00:04:47,487 --> 00:04:49,066
kepala pemerintahan Belgia

18
00:04:49,090 --> 00:04:51,068
Dia memilih kau untuk mengarahkan operasi ini.

19
00:04:51,092 --> 00:04:52,292
Ny.

20
00:04:52,492 --> 00:04:53,761
Baiklah.

21
00:04:53,861 --> 00:04:55,973
Laksamana Godfrey telah menyetujui

22
00:04:55,997 --> 00:04:58,665
untuk memberi kita dukungan logistik Inggris.

23
00:04:58,699 --> 00:05:00,644
Itu sebelum aku tahu rencananya.

24
00:05:00,668 --> 00:05:02,980
Yang kau butuhkan adalah dukungan psikologis.

25
00:05:03,004 --> 00:05:05,048
Kita mengerti kau memilikinya

26
00:05:05,072 --> 00:05:06,817
prioritas yang berbeda,

27
00:05:06,841 --> 00:05:10,521
tapi yang kita minta hanyalah kapal dan tahanan.

28
00:05:10,545 --> 00:05:12,089
Kristus yang Mahakuasa!

29
00:05:12,113 --> 00:05:13,857
Di mana kita menemukan kru yang hidup sesuai dengan itu?

30
00:05:13,881 --> 00:05:15,750
Kita menangani itu.

31
00:05:15,883 --> 00:05:17,694
Kita telah memilih grup

32
00:05:17,718 --> 00:05:20,864
tentara Belgia yang setia dan terlatih baik.

33
00:05:20,888 --> 00:05:22,189
Aku ingin telur yang buruk.

34
00:05:23,124 --> 00:05:24,701
Bukan itu yang kita bahas.

35
00:05:24,725 --> 00:05:25,936
Tentara Inggris telah mencari

36
00:05:25,960 --> 00:05:27,704
untuk orang gila ini selama berbulan-bulan.

37
00:05:27,728 --> 00:05:31,008
Statusnya dalam file kita adalah penembakan di tempat.

38
00:05:31,032 --> 00:05:32,776
Tenang, Laksamana.

39
00:05:32,800 --> 00:05:35,703
Tidak ada yang tahu di mana mereka berada.

40
00:05:40,608 --> 00:05:43,053
Pertahankan keberadaan orang-orang itu

41
00:05:43,077 --> 00:05:45,612
Mereka akan melihat kau menghadapi pengadilan militer.

42
00:05:46,013 --> 00:05:48,692
Peluang aku bertahan dari regu tembak

43
00:05:48,716 --> 00:05:50,426
jauh lebih tinggi

44
00:05:50,450 --> 00:05:52,552
daripada bertahan misi ini, Pak.

45
00:05:53,020 --> 00:05:56,857
Mereka mungkin gila, tetapi begitu juga dengan rencana sialan ini.

46
00:06:00,895 --> 00:06:04,298
Kali putus asa... tindakan putus asa.

47
00:06:19,714 --> 00:06:22,593
Tanyakan apa yang kau inginkan, tetapi untuk cinta Tuhan, santai saja.

48
00:06:22,617 --> 00:06:24,094
Kita masih membutuhkannya.

49
00:06:24,118 --> 00:06:25,829
- Apakah ada yang suka apel? 
- Nanti, Tamme.

50
00:06:25,853 --> 00:06:27,955
- Stan, kau? 
- Tidak sekarang.

51
00:06:28,289 --> 00:06:29,967
- Halo? 
- <i> Halo, Werner?</i>

52
00:06:29,991 --> 00:06:31,568
- Halo.  <i>
- Werner, bisakah kau mendengarku?</i>

53
00:06:31,592 --> 00:06:33,070
Ya, kita... kita punya paket.

54
00:06:33,094 --> 00:06:34,538
Maaf, ulangi?

55
00:06:34,562 --> 00:06:36,439
Aku ulangi, kita punya paket.

56
00:06:36,463 --> 00:06:39,142
<i>Itu dipahami.  Tukang pos akan menjemput kau pada siang hari.</i>

57
00:06:39,166 --> 00:06:40,978
<i>Sekarang pastikan Stan</i>

58
00:06:41,002 --> 00:06:43,446
<i>Jangan merusak paket kali ini, Bukan begitu?</i>

59
00:06:43,470 --> 00:06:47,985
Nah, eh, kau hanya menanyakan paket beberapa pertanyaan.

60
00:06:48,009 --> 00:06:49,743
<i>Aku serius sekarang.</i>

61
00:06:55,516 --> 00:06:58,028
Enam, setelah menembak beruang besar itu.

62
00:06:58,052 --> 00:06:59,630
- Aku punya enam. 
- Gendut?

63
00:06:59,654 --> 00:07:00,931
Ya, orang gemuk besar.

64
00:07:00,955 --> 00:07:02,532
Jangan bodoh. Aku menembak orang gemuk...

65
00:07:02,556 --> 00:07:05,192
Ah!  Sialan!

66
00:07:06,661 --> 00:07:08,205
Ayo, bajingan!

67
00:07:08,229 --> 00:07:09,940
Kau bilang aku bisa pergi denganmu kali ini!

68
00:07:09,964 --> 00:07:11,899
Itu pada menit terakhir!

69
00:07:12,499 --> 00:07:14,702
Selalu sama di sini!

70
00:07:17,138 --> 00:07:18,649
Kentang ini tumbuh.

71
00:07:18,673 --> 00:07:20,708
Ya, maka lakukan belanja sendiri!

72
00:07:22,643 --> 00:07:24,245
Aku muak!

73
00:07:26,814 --> 00:07:29,226
Tidak ada yang bisa memberi tahu kita dengan paru-parunya penuh air.

74
00:07:29,250 --> 00:07:30,951
Berapa lama sekarang

75
00:07:33,254 --> 00:07:35,156
Satu menit enam belas.

76
00:07:35,790 --> 00:07:37,690
Itu cukup.

77
00:07:39,260 --> 00:07:41,705
Hei, sebenarnya kita semua sangat ramah di sini.

78
00:07:41,729 --> 00:07:44,241
Ya, kita semua sangat ramah di sekitar sini.

79
00:07:44,265 --> 00:07:46,043
Apakah kau mau air?

80
00:07:46,067 --> 00:07:47,835
Baiklah, keluar.

81
00:07:48,202 --> 00:07:51,682
Hei, tolong coba menjawab pertanyaan kita.

82
00:07:51,706 --> 00:07:53,016
Ini adalah untukmu.

83
00:07:53,040 --> 00:07:54,808
Katakan saja apa yang dia butuhkan... Awas!

84
00:08:03,718 --> 00:08:05,262
<i>Werner, apa itu?</i>

85
00:08:05,286 --> 00:08:06,964
<i>Semuanya baik-baik saja?</i>

86
00:08:06,988 --> 00:08:09,066
- Ya...
- <i> Paketnya baik-baik saja, Bukan begitu?</i>

87
00:08:09,090 --> 00:08:11,668
- Aku tidak mendengar apa pun. 
- <i> Werner?</i>

88
00:08:11,692 --> 00:08:14,228
<i>
- Aku baru saja mendengar bunyi sangat keras .. </i>  Berulang-ulang!

89
00:08:17,131 --> 00:08:19,676
Sial, mereka akan segera mencarinya!

90
00:08:19,700 --> 00:08:20,944
Stan!

91
00:08:20,968 --> 00:08:22,770
Sekarang ini akan menghabiskan lebih sedikit ruang.

92
00:08:29,043 --> 00:08:30,811
Lupakan ini.

93
00:08:33,781 --> 00:08:36,050
Dengan hormat.

94
00:08:45,292 --> 00:08:48,128
Putranya Dieter...

95
00:08:49,697 --> 00:08:51,031
Ya.

96
00:08:52,099 --> 00:08:54,468
Aku melihat kemiripannya.

97
00:09:06,213 --> 00:09:07,915
MATI AKSI

98
00:09:10,751 --> 00:09:12,853
- Sebagai? 
- Pecahan peluru.

99
00:09:13,320 --> 00:09:15,189
Tidak ada informasi lebih lanjut.

100
00:09:24,231 --> 00:09:26,100
Mengapa kau mengatakan itu padaku?

101
00:09:30,304 --> 00:09:33,207
Apakah kau benar-benar berpikir aku akan mengkhianati negaraku untuk itu?

102
00:09:34,909 --> 00:09:36,343
Ini adalah perang.

103
00:09:37,311 --> 00:09:39,079
Kita semua kehilangan seseorang.

104
00:09:40,214 --> 00:09:42,182
Ini bukan tentang siapa kita yang hilang.

105
00:09:43,417 --> 00:09:46,453
Ini tentang siapa yang masih bisa kita selamatkan.

106
00:09:55,796 --> 00:09:57,464
Namanya Franz.

107
00:09:59,333 --> 00:10:00,533
Ya.

108
00:10:00,734 --> 00:10:03,537
Bocah itu diberi nama sesuai nama kakeknya.

109
00:10:22,756 --> 00:10:23,834
Kau baik?

110
00:10:23,858 --> 00:10:25,459
Tidak, aku tidak apa-apa.

111
00:10:25,527 --> 00:10:27,871
Aku muak melakukan semua belanja

112
00:10:27,895 --> 00:10:29,930
dan mengeluarkan peluru dari orang-orang.

113
00:10:30,164 --> 00:10:31,875
Aku ingin pekerjaan lain.

114
00:10:31,899 --> 00:10:33,977
Dia hanya ingin melindungi gadis kecilnya, itu saja.

115
00:10:34,001 --> 00:10:36,470
- Tinggalkan aku sendiri. 
- Maafkan aku.  Dengar...

116
00:10:37,872 --> 00:10:40,908
Sebenarnya, aku menemukan sesuatu yang mungkin menarik bagimu.

117
00:10:41,308 --> 00:10:42,910
Pengambilan...

118
00:10:43,177 --> 00:10:44,511
Apa itu?

119
00:10:44,712 --> 00:10:47,691
Kartrid B, aku pikir katanya.

120
00:10:47,715 --> 00:10:49,926
Aku menemukan seluruh kotak mereka.

121
00:10:49,950 --> 00:10:51,952
Ini adalah kaliber yang benar.

122
00:10:53,020 --> 00:10:54,621
Pertama ciuman.

123
00:11:05,466 --> 00:11:07,101
Ayo kita lihat apa yang bisa dilakukannya.

124
00:11:14,341 --> 00:11:15,541
Wow.

125
00:11:16,210 --> 00:11:18,412
Ini tidak benar-benar ideal untuk berburu.

126
00:11:19,780 --> 00:11:21,448
Ayo pergi.

127
00:11:22,416 --> 00:11:25,228
Ayo, teman. Ayo, teman!

128
00:11:25,252 --> 00:11:27,388
- Ayo...
- Oh!

129
00:11:28,923 --> 00:11:32,169
Ya!  Yang kidal terbaik di Eropa, ya?

130
00:11:32,193 --> 00:11:34,361
Ayo, sekarang, ayo kita dengarkan!

131
00:11:36,030 --> 00:11:38,475
Oh ayolah!  Apakah itu yang terbaik yang dapat kau lakukan

132
00:11:38,499 --> 00:11:41,101
bermain untuk klub terbesar di Flanders?

133
00:11:41,902 --> 00:11:43,370
Ayo pergi...

134
00:11:44,838 --> 00:11:46,416
Itu semuanya?

135
00:11:46,440 --> 00:11:49,042
Kau akan lebih baik berburu lebih banyak dan lebih sedikit bercinta.

136
00:12:22,042 --> 00:12:23,577
Stan?

137
00:12:23,811 --> 00:12:27,281
Stan, ada mobil Jerman yang diparkir di hutan.

138
00:12:32,920 --> 00:12:34,154
Kekasih?

139
00:12:53,007 --> 00:12:55,142
Istrinya, aku kira.

140
00:12:59,614 --> 00:13:01,048
Pengambilan...

141
00:13:03,585 --> 00:13:05,720
Kau bisa menjualnya kepada orang Yahudi.

142
00:13:10,057 --> 00:13:12,125
Di mana kau menyembunyikannya?

143
00:13:21,001 --> 00:13:22,236
Gunther?

144
00:13:23,871 --> 00:13:25,740
Isi bak mandi.

145
00:13:52,466 --> 00:13:54,601
Aku pernah ke kantor pos.

146
00:13:55,336 --> 00:13:57,137
Tetap tidak ada.

147
00:13:57,338 --> 00:13:59,349
Tidakkah kau pikir sesuatu telah terjadi?

148
00:13:59,373 --> 00:14:00,884
Tentunya dia akan menulis...

149
00:14:00,908 --> 00:14:02,668
Aku sudah bilang untuk melupakannya.

150
00:14:02,910 --> 00:14:05,612
Mail dicegat di perbatasan Prancis.

151
00:14:09,983 --> 00:14:14,421
Kupikir Louis kecil mungkin sudah berjalan.

152
00:14:17,559 --> 00:14:18,793
Maaf.

153
00:14:21,061 --> 00:14:23,063
Kita punya pengunjung. Ayolah.

154
00:14:32,674 --> 00:14:34,374
Hai.

155
00:14:44,184 --> 00:14:45,385
Hai.

156
00:14:45,486 --> 00:14:47,822
Aku butuh tas Jerman itu.

157
00:14:47,921 --> 00:14:53,160
Ya, uh... Semuanya masih di dalamnya, jadi...

158
00:14:53,260 --> 00:14:55,372
Dan Fritz?  Kau punya informasi penting

159
00:14:55,396 --> 00:14:57,575
tentang pergerakan pasukan di Ardennes.

160
00:14:57,599 --> 00:14:59,175
Ya, ahem...

161
00:14:59,199 --> 00:15:01,535
Fritz masih di bak mandi.

162
00:15:03,470 --> 00:15:05,472
Kau pasti bercanda!

163
00:15:07,642 --> 00:15:10,510
Kepalamu pasti ada di sekitar sini.

164
00:15:13,046 --> 00:15:16,183
Oh Tuhan, Stan!  Ini bukan masalah tertawa.

165
00:15:16,450 --> 00:15:18,452
Aku banyak tertawa.

166
00:15:20,688 --> 00:15:22,489
Beberapa berita?

167
00:15:26,761 --> 00:15:30,263
Aku harus memberi tahu kau bahwa ini adalah misi yang sangat istimewa.

168
00:15:32,634 --> 00:15:34,134
Kongo?

169
00:15:34,536 --> 00:15:36,647
Akhirnya keluar dari hutan sialan ini.

170
00:15:36,671 --> 00:15:38,431
Aku bahkan punya kutu di bolaku.

171
00:15:38,740 --> 00:15:40,607
Tapi Fritz tidak ada di Kongo.

172
00:15:41,074 --> 00:15:43,644
Lupakan, kita baik-baik saja di sini.

173
00:15:43,878 --> 00:15:46,389
Misi ini sangat penting strategis strategis.

174
00:15:46,413 --> 00:15:47,725
Kita tidak peduli.

175
00:15:47,749 --> 00:15:49,259
Jika kita membunuh Jerman, itu sangat strategis.

176
00:15:49,283 --> 00:15:51,595
- Oh, lakukan apa yang kau mau. 
- Dengar...

177
00:15:51,619 --> 00:15:53,597
Apa arti angka-angka di bawah ini?

178
00:15:53,621 --> 00:15:55,331
Itu yang mereka bayar padamu.

179
00:15:55,355 --> 00:15:57,635
Hai Van Praag, kau bisa membeli tim sepak bolamu!

180
00:15:57,659 --> 00:15:59,292
Cemerlang.

181
00:15:59,493 --> 00:16:01,595
Mungkin mereka bahkan akan membiarkan kau bermain lagi.

182
00:16:02,129 --> 00:16:03,674
Kenapa tidak?

183
00:16:03,698 --> 00:16:05,141
Selama aku memakai ini di leherku, Fons,

184
00:16:05,165 --> 00:16:07,200
Itu tidak akan terjadi.

185
00:16:11,539 --> 00:16:13,249
Oh ya, satu hal lagi.

186
00:16:13,273 --> 00:16:14,718
Aku lupa mengatakan bahwa misi akan berubah

187
00:16:14,742 --> 00:16:17,511
dalam banyak Nazi yang mati.

188
00:16:24,151 --> 00:16:27,688
Dan dia juga akan jauh lebih aman, Bukan begitu?

189
00:16:51,211 --> 00:16:56,918
KONGO BELGIA

190
00:17:01,221 --> 00:17:02,800
Oke, bangun!  Kita di sini.

191
00:17:02,824 --> 00:17:05,836
Hei, hei, sial, bung.  Masuk akal.

192
00:17:05,860 --> 00:17:07,605
Oh baiklah kalau begitu

193
00:17:07,629 --> 00:17:10,230
Kau seharusnya tidak menjadi begitu marah, kan?

194
00:17:10,698 --> 00:17:14,434
Baiklah, ini dia!  Periksa.

195
00:17:56,878 --> 00:17:59,646
Apa yang terjadi?  Kau berubah hijau.

196
00:18:00,615 --> 00:18:02,482
Aku tidak suka air.

197
00:18:03,150 --> 00:18:05,352
Aku tidak tahu cara berenang.

198
00:18:05,820 --> 00:18:08,022
Mungkin kau punya sayap air!

199
00:18:12,527 --> 00:18:15,897
Prajurit, selamat datang di Afrika.

200
00:18:18,833 --> 00:18:21,468
Aku mengatakan kepada mereka bahwa itu adalah misi khusus.

201
00:18:22,302 --> 00:18:23,537
Ayolah.

202
00:18:33,447 --> 00:18:35,415
Jangan menyentuh apa pun.

203
00:18:36,249 --> 00:18:38,351
Astaga, itu menyebalkan.

204
00:18:41,455 --> 00:18:43,423
Oke, kawan.

205
00:18:44,257 --> 00:18:47,494
bagimu yang tidak pandai geografi,

206
00:18:48,395 --> 00:18:50,031
kita ada di sini.

207
00:18:50,330 --> 00:18:53,935
Dan nasib kita di sini, Amerika.

208
00:18:54,167 --> 00:18:56,179
Tujuan misi:

209
00:18:56,203 --> 00:18:57,915
mengangkut pengiriman bahan baku

210
00:18:57,939 --> 00:19:00,674
yang sangat penting bagi Sekutu.

211
00:19:01,876 --> 00:19:03,476
Uranium.

212
00:19:04,144 --> 00:19:06,790
- Uranium? 
- Atas nama Tuhan, apa itu?

213
00:19:06,814 --> 00:19:09,392
Aku pernah mendengarnya, digunakan untuk mewarnai kaca.

214
00:19:09,416 --> 00:19:11,427
Dan jarum-jarum jam itu menyala

215
00:19:11,451 --> 00:19:13,329
dalam gelap mereka juga terbuat dari uranium.

216
00:19:13,353 --> 00:19:16,366
Oh ya? Aku ingin sekali memilikinya.

217
00:19:16,390 --> 00:19:18,759
Kau tidak dapat melihat ini dalam gelap.

218
00:19:18,793 --> 00:19:20,838
Jadi ayo kita pergi misi rahasia

219
00:19:20,862 --> 00:19:22,506
pada kapal selam Jerman sehingga Roosevelt

220
00:19:22,530 --> 00:19:24,397
dapatkah kau memberi tahu waktu di malam hari?

221
00:19:25,733 --> 00:19:27,400
Ini akan digunakan untuk membuat bom.

222
00:19:28,603 --> 00:19:30,514
Dan bukan sembarang bom, tapi yang bisa menghancurkan

223
00:19:30,538 --> 00:19:32,415
sebuah kota ke tanah.

224
00:19:32,439 --> 00:19:35,042
Radius kehancuran beberapa kilometer.

225
00:19:35,643 --> 00:19:37,855
Jerman punya ilmuwan terbaik mereka

226
00:19:37,879 --> 00:19:40,948
Sedang mengerjakannya.  Orang Amerika tidak bisa ditinggalkan.

227
00:19:41,181 --> 00:19:44,728
Tambang Shinkolobwe milik Uni di sini di Kongo

228
00:19:44,752 --> 00:19:47,296
mereka adalah sumber uranium terbesar di dunia,

229
00:19:47,320 --> 00:19:49,700
dan Roosevelt telah membeli beberapa ton

230
00:19:49,724 --> 00:19:52,392
dalam aliansi dengan pemerintah Belgia.

231
00:19:54,028 --> 00:19:56,496
- Kita harus membawanya ke sana. 
- ya

232
00:19:58,599 --> 00:20:00,701
Apakah kita harus mengujinya sendiri?

233
00:20:01,169 --> 00:20:03,503
Kau akan punya tiga minggu pelatihan.

234
00:20:03,638 --> 00:20:05,849
Teori dan praktik, itu tidak banyak.

235
00:20:05,873 --> 00:20:07,551
Jadi mulailah belajar,

236
00:20:07,575 --> 00:20:09,687
karena ini adalah ujian yang kau tidak mampu untuk gagal.

237
00:20:09,711 --> 00:20:13,114
Oke, di atas dek.  15 menit.

238
00:20:15,583 --> 00:20:17,828
Jadi kita hanya sekelompok pengemudi.

239
00:20:17,852 --> 00:20:21,088
Ya, ini limusin yang bagus.

240
00:20:22,790 --> 00:20:25,602
Bisakah kau melakukannya di tempat lain?  Seperti di balik tirai?

241
00:20:25,626 --> 00:20:28,438
Jangan terlalu kekanak-kanakan. Aku berkeringat seperti babi.

242
00:20:28,462 --> 00:20:30,040
Ya, Stan.

243
00:20:30,064 --> 00:20:32,624
Bukannya kita belum pernah melihatnya mentah sebelumnya.

244
00:20:37,872 --> 00:20:41,641
Maksudku, bukan dengan cara seksual atau apa, kan?

245
00:20:42,210 --> 00:20:44,822
Tidak, seperti saat kau mencuci di aliran itu.

246
00:20:44,846 --> 00:20:47,423
benar-benar tidak bersalah, Stan.

247
00:20:47,447 --> 00:20:48,792
Dan dari jauh.

248
00:20:48,816 --> 00:20:50,961
Menjauh.  kita tidak bisa Lihat.

249
00:20:50,985 --> 00:20:53,296
Kita hanya bisa melihat dengan teropong.

250
00:20:53,320 --> 00:20:54,855
Belok!

251
00:21:11,371 --> 00:21:14,785
Hei pergi  Di mana kau mendapatkan barang sialan ini?

252
00:21:14,809 --> 00:21:16,177
Rahasia.

253
00:21:17,512 --> 00:21:19,546
Baiklah.  Baik...

254
00:21:20,380 --> 00:21:23,516
Baiklah, ayo!  Seorang Jerman.

255
00:21:24,051 --> 00:21:25,062
Seperti yang diperintahkan.

256
00:21:25,086 --> 00:21:26,519
Terima kasih.

257
00:21:27,088 --> 00:21:28,856
Apa ini?

258
00:21:29,824 --> 00:21:33,626
Franz Jager, seorang kapten Jerman.  Dia akan melatih kita.

259
00:21:33,928 --> 00:21:36,006
Jika kau pikir aku akan ke Amerika dengan seorang Nazi,

260
00:21:36,030 --> 00:21:37,608
maka kau perlu berpikir lagi.

261
00:21:37,632 --> 00:21:39,910
Ini hanya untuk pelatihan, aku kapten.

262
00:21:39,934 --> 00:21:43,046
Dia adalah komandan kapal selam dari 14 hingga 18.

263
00:21:43,070 --> 00:21:46,273
Kenali kapal selam dalam dan luar.  Stan!

264
00:21:47,608 --> 00:21:49,676
Apakah kau berpikir sama denganku?

265
00:21:50,044 --> 00:21:52,679
Tetapi tidak ada bak mandi di kapal.

266
00:21:59,452 --> 00:22:01,498
Selamat pagi tuan-tuan.

267
00:22:01,522 --> 00:22:03,432
Aku telah diperintahkan untuk mengajar kau

268
00:22:03,456 --> 00:22:06,693
cara mengoperasikan kapal selam ini dalam tiga minggu.

269
00:22:07,128 --> 00:22:09,263
Yah ini tidak mungkin.

270
00:22:12,133 --> 00:22:15,936
Itu sama dengan bunuh diri.

271
00:22:16,571 --> 00:22:19,783
Diperlukan perwira Jerman yang sangat cerdas

272
00:22:19,807 --> 00:22:21,709
setidaknya 12 bulan.

273
00:22:22,109 --> 00:22:24,812
Tapi karena aku tidak akan pergi denganmu,

274
00:22:24,912 --> 00:22:27,191
Sejujurnya aku tidak peduli.

275
00:22:27,215 --> 00:22:30,828
Jadi, kita punya bagian depan kapal, haluan.

276
00:22:30,852 --> 00:22:33,163
Ini adalah ruang torpedo di depan.

277
00:22:33,187 --> 00:22:36,123
Kita punya empat tabung torpedo.

278
00:22:36,724 --> 00:22:40,895
Torpedo.  Sangat berat.  Lebih dari 1.000 kilogram masing-masing.

279
00:22:41,128 --> 00:22:43,439
Tapi ini bukan urusanmu.

280
00:22:43,463 --> 00:22:46,000
karena kau tidak akan menembakkan torpedo.

281
00:22:46,234 --> 00:22:48,679
Kawan, ini misi transportasi,

282
00:22:48,703 --> 00:22:50,480
bukan misi serangan.

283
00:22:50,504 --> 00:22:52,649
Oh ya?  Dan jika kita harus membela diri, lalu bagaimana?

284
00:22:52,673 --> 00:22:54,108
Lalu kita menyelam.

285
00:22:55,176 --> 00:22:59,847
Toilet, kabin kapten, tempat tidur petugas.

286
00:23:01,015 --> 00:23:02,615
Ruang makan petugas.

287
00:23:02,984 --> 00:23:04,184
Wow!

288
00:23:04,451 --> 00:23:06,554
Di sini, ruang radio.

289
00:23:06,687 --> 00:23:09,090
Ini adalah pemancar 200 watt.

290
00:23:10,791 --> 00:23:14,071
Ruang kontrol, ini adalah jantung kapal.

291
00:23:14,095 --> 00:23:16,173
Dari sini, kapten memutuskan segalanya

292
00:23:16,197 --> 00:23:18,032
kecuali pasang surut.

293
00:23:18,498 --> 00:23:21,302
Dari sini, putuskan hidup dan mati.

294
00:23:25,573 --> 00:23:27,150
Kamar tidur.

295
00:23:27,174 --> 00:23:29,519
Kau membagikannya dalam dua shift.

296
00:23:29,543 --> 00:23:32,746
Seperti yang kau lihat, kita punya banyak ruang di kapal.

297
00:23:33,648 --> 00:23:35,216
Dapur.

298
00:23:35,783 --> 00:23:37,885
Kamar penting kedua.

299
00:23:38,586 --> 00:23:40,063
Jaga si juru masak sebagai temanmu.

300
00:23:40,087 --> 00:23:42,733
Kau juga bisa mulai dengan kentang.

301
00:23:42,757 --> 00:23:45,259
Woo!

302
00:23:46,193 --> 00:23:47,838
Ruang mesin.

303
00:23:47,862 --> 00:23:49,606
Diesel?

304
00:23:49,630 --> 00:23:51,808
Diesel di permukaan, listrik di bawah air.

305
00:23:51,832 --> 00:23:53,577
Setidaknya 1.200 tenaga kuda!

306
00:23:53,601 --> 00:23:56,103
Tiga ribu dua ratus, sebenarnya.

307
00:23:56,304 --> 00:23:59,049
Motorenwerke Mannheim, mesin terbaik yang pernah dibuat.

308
00:23:59,073 --> 00:24:00,851
Ini mempermalukan traktor Ayahku!

309
00:24:00,875 --> 00:24:02,376
Apakah masih ada jalan panjang yang harus ditempuh?

310
00:24:03,778 --> 00:24:05,889
Ini adalah ruang torpedo buritan,

311
00:24:05,913 --> 00:24:07,624
ruang terakhir di kapal.

312
00:24:07,648 --> 00:24:09,383
Di sini kita punya dua motor listrik.

313
00:24:09,750 --> 00:24:13,154
Sebuah torpedo, dan sebuah tabung torpedo.

314
00:24:14,055 --> 00:24:18,392
Nah ini dasar-dasarnya.

315
00:24:18,693 --> 00:24:22,205
Seperti yang kau lihat, ini adalah proyek yang sangat kompleks

316
00:24:22,229 --> 00:24:24,141
dan mesin yang canggih.

317
00:24:24,165 --> 00:24:27,101
Langkah yang salah dan...

318
00:24:27,601 --> 00:24:29,103
Oh Tuhan!

319
00:24:29,437 --> 00:24:32,950
Maka semuanya harus bersiap.

320
00:24:32,974 --> 00:24:35,109
Mereka punya tiga minggu untuk mempelajarinya.

321
00:24:39,814 --> 00:24:42,049
Oke, tugas kerja.

322
00:24:42,216 --> 00:24:44,828
Stan, sebagai First Officer, memastikan perintahku

323
00:24:44,852 --> 00:24:45,896
dilakukan.

324
00:24:45,920 --> 00:24:47,931
Tamme, Klisse, mesinnya.

325
00:24:47,955 --> 00:24:49,967
Werner, radio, dan sonar.

326
00:24:49,991 --> 00:24:51,735
Filip dan Fons, arah.

327
00:24:51,759 --> 00:24:55,539
Van Praag, sesuaikan tank.  Jelas?  Ayo, waktu kelas.

328
00:24:55,563 --> 00:24:57,298
Dan aku? Aku tidak punya pekerjaan.

329
00:24:58,099 --> 00:25:00,401
Kenapa kau tidak memberitahunya?

330
00:25:00,901 --> 00:25:02,269
Dari?

331
00:25:02,536 --> 00:25:04,738
Aku telah membuat beberapa rencana.

332
00:25:05,339 --> 00:25:09,343
Ketika mereka mengirimkan uranium,

333
00:25:09,643 --> 00:25:13,080
aab3c953a26de45c250412c67b4e9adb... Kau akan dibawa ke perkebunan terdekat dengan kapal pengiriman.

334
00:25:13,214 --> 00:25:14,691
Di sana akan lebih aman.

335
00:25:14,715 --> 00:25:16,026
Kau tidak bisa meninggalkan aku di Afrika

336
00:25:16,050 --> 00:25:17,327
Jika kau pikir aku akan...

337
00:25:17,351 --> 00:25:19,253
Kau tidak akan masuk ke peti mati ini.

338
00:25:23,190 --> 00:25:24,701
Awak kapal selam harus bekerja

339
00:25:24,725 --> 00:25:27,228
seperti mesin yang diminyaki, bersama-sama.

340
00:25:27,628 --> 00:25:30,798
Apakah semuanya tahu ungkapan "satu untuk semua, semua untuk satu"?

341
00:25:31,332 --> 00:25:33,934
Dalam kapal selam, ini bukan hanya sebuah ungkapan.

342
00:25:35,036 --> 00:25:36,370
Ini adalah kenyataannya.

343
00:25:38,172 --> 00:25:41,218
Katrol... Sistem katrol.  Sistem katrol katrol.

344
00:25:41,242 --> 00:25:42,686
Roda ini di sini,

345
00:25:42,710 --> 00:25:44,590
- Mengarahkan hidrofon. 
- Hidrofon itu.

346
00:25:45,813 --> 00:25:48,959
Ini adalah kontrol pemancar utama,

347
00:25:48,983 --> 00:25:50,727
dan tombol ini di sini...

348
00:25:50,751 --> 00:25:53,254
Ubah frekuensi menjadi komunikasi broadband.

349
00:25:54,755 --> 00:25:56,857
Dan itu penerima.

350
00:26:08,302 --> 00:26:10,881
Guys, manual ini terlalu rumit.

351
00:26:10,905 --> 00:26:13,274
Itu terlalu rumit, dan dalam bahasa Jerman!

352
00:26:41,235 --> 00:26:43,070
Ya!

353
00:26:47,842 --> 00:26:50,187
Untuk menyelam, udara ditiup dari tangki pemberat

354
00:26:50,211 --> 00:26:51,922
yang mengisi air.

355
00:26:51,946 --> 00:26:54,191
Dan ke permukaan, justru sebaliknya.

356
00:26:54,215 --> 00:26:55,959
Air dipompa

357
00:26:55,983 --> 00:26:58,986
dan diisi dengan udara bertekanan tinggi.  Kau mengerti?

358
00:27:00,321 --> 00:27:03,400
Dan jika kau berada di bawah air dan kau harus melakukan nomor dua,

359
00:27:03,424 --> 00:27:04,968
dan kau menyiramnya ke toilet,

360
00:27:04,992 --> 00:27:06,736
sial pergi ke tangki pemberat

361
00:27:06,760 --> 00:27:08,004
atau langsung ke laut?

362
00:27:08,028 --> 00:27:09,773
- Daripada? 
- Itu bodoh.

363
00:27:09,797 --> 00:27:12,175
Tidak, ini bukan pertanyaan bodoh.

364
00:27:12,199 --> 00:27:15,469
Jika kau tidak mengirimnya ke air, itu bisa...

365
00:27:16,070 --> 00:27:19,540
Apakah ada yang salah dengan perutmu?  Oh

366
00:27:28,048 --> 00:27:30,417
- Kau akan masuk? 
- Tidak.

367
00:27:30,751 --> 00:27:33,520
- Mungkin besok. 
- Sesuka padamu.

368
00:27:38,325 --> 00:27:41,128
Pendek, pendek, pendek, panjang...

369
00:27:41,962 --> 00:27:46,133
Pendek, pendek, pendek dan panjang...

370
00:27:47,368 --> 00:27:49,379
Dan apa artinya itu?

371
00:27:49,403 --> 00:27:51,038
kau...

372
00:27:51,172 --> 00:27:54,041
Kau benar-benar cantik...

373
00:27:55,976 --> 00:27:57,244
payudara.

374
00:27:59,947 --> 00:28:01,382
Kau idiot.

375
00:28:01,682 --> 00:28:04,118
Apakah itu semua yang kau pelajari di kelas?

376
00:28:05,319 --> 00:28:07,121
Satu-satunya hal yang aku ingat.

377
00:28:09,323 --> 00:28:11,291
Ini adalah malam terakhir kita bersama.

378
00:28:14,228 --> 00:28:16,530
Mungkin aku bisa membuatnya berubah pikiran.

379
00:28:17,364 --> 00:28:19,233
Tidak, itu tidak akan bergerak.

380
00:28:21,802 --> 00:28:24,171
Dia juga membuat Ibu pergi tanpaku.

381
00:28:30,077 --> 00:28:31,678
- Dengar? 
- Hm?

382
00:28:31,912 --> 00:28:34,492
Setidaknya kita bisa mengucapkan selamat tinggal dengan benar.

383
00:28:34,516 --> 00:28:36,984
Ya itu benar.

384
00:29:16,957 --> 00:29:19,159
Jenga, tarik talinya!

385
00:29:29,470 --> 00:29:31,482
Apa, apakah kau punya sesuatu terhadap orang kulit hitam?

386
00:29:31,506 --> 00:29:33,183
Aku tidak ingin orang pisang menyentuh aku

387
00:29:33,207 --> 00:29:34,251
Kau tahu?

388
00:29:34,275 --> 00:29:35,819
Itu tidak menempel.

389
00:29:35,843 --> 00:29:37,344
Aku tidak ingin membicarakannya.

390
00:29:51,425 --> 00:29:53,694
Baiklah, ayolah, kawan. Ayo mulai, ayo!

391
00:30:13,013 --> 00:30:16,149
- Aku hanya butuh sebentar. 
- Tenang, hati-hati dengan itu.

392
00:30:31,198 --> 00:30:34,311
Monyet cokelat itu terlalu malas untuk melakukan dua perjalanan.

393
00:30:34,335 --> 00:30:35,569
Itu semuanya.

394
00:30:53,555 --> 00:30:56,323
<i>Mereka masih di sini dengan koordinat yang sama.</i>

395
00:30:57,559 --> 00:30:59,336
<i>Kita mendekati dari barat.</i>

396
00:30:59,360 --> 00:31:01,171
<i>Kau tidak boleh membiarkan mereka tenggelam</i>

397
00:31:01,195 --> 00:31:02,707
<i>sampai kita tiba.</i>

398
00:31:02,731 --> 00:31:04,240
Apa yang terjadi?

399
00:31:04,264 --> 00:31:05,909
- Ini pesan radio Jerman. 
- Daripada?

400
00:31:05,933 --> 00:31:08,211
- Di sini? 
- Ya, itu VHF

401
00:31:08,235 --> 00:31:11,114
- Dan itulah garis pandang. 
- Hah?

402
00:31:11,138 --> 00:31:13,450
Nah gelombang radio ini tidak bisa melewati pepohonan

403
00:31:13,474 --> 00:31:15,185
atau di atas gunung, jadi kapal ini

404
00:31:15,209 --> 00:31:17,555
kurang dari 100 kilometer dari sini.

405
00:31:17,579 --> 00:31:20,080
Oke, cari sinyalnya lagi.

406
00:31:25,152 --> 00:31:26,296
- Maes! 
- Daripada?

407
00:31:26,320 --> 00:31:27,364
Ada kapal!

408
00:31:27,388 --> 00:31:28,823
- Dimana? 
- Di sana!

409
00:31:34,161 --> 00:31:36,940
Sialan!  Kita harus keluar dari sini.

410
00:31:36,964 --> 00:31:38,441
Ke Amerika atau apa?

411
00:31:38,465 --> 00:31:40,544
Tapi mereka mendatangi kita, kita tidak punya pilihan lain.

412
00:31:40,568 --> 00:31:42,379
Oh, tapi yang kita miliki hanyalah teori!

413
00:31:42,403 --> 00:31:43,947
Latihan dimulai sekarang.  Di depan!

414
00:31:43,971 --> 00:31:45,048
Ayo, teman-teman, cepatlah!

415
00:31:45,072 --> 00:31:47,641
Jalan ... jalan!

416
00:31:50,678 --> 00:31:52,122
Tentang apa semua ini?

417
00:31:52,146 --> 00:31:54,147
Kita pergi sekarang!

418
00:31:54,248 --> 00:31:55,626
Kita akan pergi ke Amerika!

419
00:31:55,650 --> 00:31:57,628
Tanpa tahu cara menyelam?  Dan kemana aku akan pergi?

420
00:31:57,652 --> 00:31:59,229
Kau ikut dengan kita.

421
00:31:59,253 --> 00:32:01,388
- Tapi itu bukan masalahnya! 
- Kesepakatan baru!

422
00:32:01,488 --> 00:32:03,248
Demi Tuhan, pikirkan sejenak!

423
00:32:03,323 --> 00:32:05,503
Kau punya peluang nol persen untuk bertahan hidup.

424
00:32:05,527 --> 00:32:08,371
Itu bunuh diri, dan aku pikir kau tahu betul itu.

425
00:32:08,395 --> 00:32:10,397
Aku tidak punya pilihan.

426
00:32:13,701 --> 00:32:15,302
Dari?

427
00:32:16,538 --> 00:32:18,148
<i>Mereka telah melihatmu.</i>

428
00:32:18,172 --> 00:32:20,150
<i>Perahu sedang bersiap untuk pergi, ganti baju!</i>

429
00:32:20,174 --> 00:32:22,118
<i>Oke, mengerti.</i>

430
00:32:22,142 --> 00:32:24,678
<i>Kita berada dalam jangkauan sekarang, dua puluh menit.  Di luar.</i>

431
00:32:24,846 --> 00:32:26,748
<i>Oke, mengerti.</i>

432
00:32:31,418 --> 00:32:33,096
Aku mengerti.

433
00:32:33,120 --> 00:32:34,756
- Semuanya ada di kapal. 
- Hei!

434
00:32:35,690 --> 00:32:37,357
Sialan!

435
00:32:40,027 --> 00:32:41,461
Sialan!

436
00:32:50,204 --> 00:32:52,472
Sialan!  Lihat!  Jerman membunuhnya!

437
00:32:54,642 --> 00:32:57,577
Aku tidak mau melakukannya.  Itu bukan niatku!

438
00:33:00,347 --> 00:33:01,759
<i>Auf wiedersehen.</i>

439
00:33:01,783 --> 00:33:03,661
Apa yang kau lakukan, Stan?

440
00:33:03,685 --> 00:33:05,285
Kita masih membutuhkannya!

441
00:33:05,653 --> 00:33:07,722
Siapa lagi yang akan mengemudikan kapal?

442
00:33:10,457 --> 00:33:11,759
Oh Tuhan!

443
00:33:15,128 --> 00:33:16,596
Keluarkan kita dari sini.

444
00:33:18,666 --> 00:33:20,534
Ayo pergi...

445
00:33:26,206 --> 00:33:28,275
Terus bergerak!

446
00:33:30,845 --> 00:33:33,547
Aku harus menyimpan ini untuk orang tua itu.

447
00:33:36,350 --> 00:33:38,228
Bisakah aku pergi atau kau masih mengirim aku

448
00:33:38,252 --> 00:33:39,630
dengan kolaborator?

449
00:33:39,654 --> 00:33:41,364
Berhenti mengeluh. Apakah mereka semua sedih?

450
00:33:41,388 --> 00:33:42,990
Tidak.

451
00:33:48,328 --> 00:33:50,173
Apakah itu hitam?

452
00:33:50,197 --> 00:33:51,742
Tidak, Fons, kita melemparkannya ke laut.

453
00:33:51,766 --> 00:33:53,477
- Bawa ke buritan. 
- Ayo pergi.

454
00:33:53,501 --> 00:33:55,402
Mulai mesin!

455
00:34:04,478 --> 00:34:05,678
Mesin siap!

456
00:34:07,649 --> 00:34:09,583
Ayo!

457
00:34:14,889 --> 00:34:18,025
Kemudi 3-10. Atur pos ke 3-10.

458
00:34:18,660 --> 00:34:20,895
Kemudi utama kanan, 20.

459
00:34:25,465 --> 00:34:27,778
Aku ingin kedua mesin berjalan lambat.

460
00:34:27,802 --> 00:34:29,737
Kedua mesin melambat.

461
00:35:02,604 --> 00:35:04,538
Kita tidak punya cukup tekanan!

462
00:35:07,174 --> 00:35:08,451
- Katup utama setengah terbuka! 
- Daripada?

463
00:35:08,475 --> 00:35:10,353
Katup utama hanya setengah terbuka!

464
00:35:10,377 --> 00:35:11,622
Kalau begitu buka saja!

465
00:35:11,646 --> 00:35:13,080
Biarkan aku istirahat!

466
00:35:13,548 --> 00:35:16,050
Apakah kau keberatan jika itu terjadi, teman?

467
00:35:17,819 --> 00:35:20,163
Aku tidak melihat perubahan apa pun!

468
00:35:20,187 --> 00:35:21,521
Jika kau menunggu!

469
00:35:28,495 --> 00:35:29,840
Sudah mulai naik!

470
00:35:29,864 --> 00:35:31,642
Tuas mulai bergerak!

471
00:35:31,666 --> 00:35:34,712
Tamme!  Kita punya bala bantuan!

472
00:35:34,736 --> 00:35:36,670
Masinis jenga.

473
00:35:37,739 --> 00:35:39,841
- <i> Oui, oui! </i>
- Selamat datang!

474
00:35:50,785 --> 00:35:52,352
Dan bagus?

475
00:35:53,286 --> 00:35:54,732
Mereka masih jauh

476
00:35:54,756 --> 00:35:56,958
tetapi lebih baik jika kita tidak terlihat.

477
00:35:57,391 --> 00:35:59,359
Bawa kita ke bawah.

478
00:36:02,764 --> 00:36:04,642
Baiklah semuanya.  Bersiaplah untuk menyelam.

479
00:36:04,666 --> 00:36:06,877
Atur kedalaman kau hingga 30 meter.

480
00:36:06,901 --> 00:36:08,435
Hei?

481
00:36:09,704 --> 00:36:12,006
Front open sepuluh, back open lima.

482
00:36:13,574 --> 00:36:15,743
- Gelembung lima derajat. 
- ya

483
00:36:16,911 --> 00:36:19,579
- Lima jatuh. 
- Turun.

484
00:36:20,414 --> 00:36:21,749
Ya.

485
00:36:22,116 --> 00:36:24,551
Banjir itu.  Buka katup utama.

486
00:36:28,890 --> 00:36:31,058
kau, buka ventilasi utama.

487
00:36:41,869 --> 00:36:43,714
Potong diesel, beralih ke listrik.

488
00:36:43,738 --> 00:36:45,538
Kedua mesin melambat.

489
00:36:52,379 --> 00:36:53,881
Berubah!

490
00:37:55,375 --> 00:37:56,787
Kita berada di bawah air.

491
00:37:56,811 --> 00:37:58,879
Seperti Jules Verne.

492
00:37:59,180 --> 00:38:02,615
Kapal itu sangat istimewa, Jenga.

493
00:38:02,950 --> 00:38:05,252
Di bawah air, bukan di atasnya, di bawahnya.

494
00:38:35,616 --> 00:38:37,718
Lepaskan mereka. Aku butuh tanganku.

495
00:38:39,754 --> 00:38:41,856
Aku akan melepasnya saat aku percaya padamu.

496
00:38:42,590 --> 00:38:44,591
Tepat setelah kau berhenti bernapas.

497
00:38:47,728 --> 00:38:49,673
Apa jaminan yang aku miliki bahwa kau tidak akan membunuhku...

498
00:38:49,697 --> 00:38:51,732
segera setelah kita berlabuh di New York?

499
00:38:52,200 --> 00:38:54,778
Apa jaminan yang aku miliki bahwa kau tidak akan membunuh semuanya?

500
00:38:54,802 --> 00:38:56,937
sebelum kita sampai di sana?

501
00:38:57,738 --> 00:38:59,572
Jumlahnya kurang lebih sama.

502
00:38:59,807 --> 00:39:01,175
Stan?

503
00:39:01,742 --> 00:39:03,144
Stan?

504
00:39:08,549 --> 00:39:10,785
Dengar.  Dengarkan ini.

505
00:39:11,152 --> 00:39:13,320
Itu adalah suara dengungan aneh.

506
00:39:18,893 --> 00:39:20,294
Mereka mencari kita.

507
00:39:28,903 --> 00:39:31,571
Selama kita tetap di bawah, tidak ada masalah.

508
00:40:09,911 --> 00:40:11,946
Sekarang apa itu?

509
00:40:17,218 --> 00:40:19,019
Aku tidak ingat lagi.

510
00:40:34,035 --> 00:40:35,936
Ya Tuhan!

511
00:40:37,571 --> 00:40:40,040
Kebocoran di shitter!

512
00:40:40,341 --> 00:40:43,777
Sial, dasar idiot. Apakah aku harus melakukan semuanya sendiri?

513
00:40:45,846 --> 00:40:49,150
Dasar bodoh!  Apakah kau mencoba untuk membunuh kita?

514
00:40:49,717 --> 00:40:51,852
F7, B5,

515
00:40:52,553 --> 00:40:57,958
L6, C3, B1!

516
00:40:58,926 --> 00:41:00,671
Apakah begitu sulit untuk diingat?

517
00:41:00,695 --> 00:41:02,973
Aku akan mendorong C3 dan B5 kau

518
00:41:02,997 --> 00:41:04,274
ke tenggorokanmu!

519
00:41:04,298 --> 00:41:06,777
Dengar. Apakah kau tahu kompartemen yang mana

520
00:41:06,801 --> 00:41:08,211
Apakah itu tepat di bawah toilet?

521
00:41:08,235 --> 00:41:10,747
Tempat baterai.  Baterai dan air,

522
00:41:10,771 --> 00:41:13,107
Ini kombinasi yang sangat buruk!

523
00:41:15,710 --> 00:41:17,745
Biarkan saja.

524
00:41:21,682 --> 00:41:23,350
Ha!  Jika babi punya sayap...

525
00:41:29,957 --> 00:41:31,192
Sialan!

526
00:41:34,595 --> 00:41:36,807
Gas klorin.  Meledakkan tank pemberat!

527
00:41:36,831 --> 00:41:38,775
Atas!  Cepat, ayo, ayo!

528
00:41:38,799 --> 00:41:41,044
Apakah pesawatnya hilang?  Hei!

529
00:41:41,068 --> 00:41:42,846
Jika kita tidak membuat ventilasi kapal ini dalam tiga puluh detik,

530
00:41:42,870 --> 00:41:44,338
kita akan pergi!

531
00:42:02,156 --> 00:42:03,824
Gunakan tembakan anti-pesawat!

532
00:42:05,726 --> 00:42:07,795
Sial, dia berjalan menjauh dari bangku!

533
00:42:10,064 --> 00:42:11,999
Kenapa dia tidak menyerang?

534
00:42:12,199 --> 00:42:13,610
Kau tidak akan mengambil risiko serangan

535
00:42:13,634 --> 00:42:15,178
sementara kita membidiknya dengan tembakan anti-pesawat.

536
00:42:15,202 --> 00:42:18,405
Itu akan mengelilingi kita.  Di luar jangkauan sampai kita menyelam.

537
00:42:18,539 --> 00:42:20,951
Kapal selam selam adalah latihan menembak sasaran

538
00:42:20,975 --> 00:42:22,285
untuk Luftwaffe.

539
00:42:22,309 --> 00:42:23,844
Kalau begitu, jangan menyelam.

540
00:42:24,145 --> 00:42:26,256
Kau harus kehabisan bahan bakar kapan-kapan.

541
00:42:26,280 --> 00:42:28,282
Sudah ada di radio.

542
00:42:29,150 --> 00:42:30,918
Semakin banyak yang datang.

543
00:42:47,068 --> 00:42:48,402
lebih cepat!

544
00:43:00,948 --> 00:43:02,159
Tutup palka!  Banjir itu!

545
00:43:02,183 --> 00:43:04,463
Menyelam, menyelam, menyelam!  Cepatlah, teman-teman!

546
00:43:13,961 --> 00:43:15,329
Sialan!

547
00:43:27,341 --> 00:43:29,076
Sial, itu mengenainya!

548
00:43:34,915 --> 00:43:36,383
Stan!

549
00:43:37,051 --> 00:43:38,452
Stan!

550
00:43:40,154 --> 00:43:41,522
Stan!

551
00:43:55,236 --> 00:43:56,904
Bajingan beruntung

552
00:44:11,352 --> 00:44:13,253
Tidur di sini, kan?

553
00:44:13,821 --> 00:44:15,889
Hei?  Di depan.

554
00:44:19,126 --> 00:44:20,527
Di depan.

555
00:44:23,497 --> 00:44:25,466
Ini tidak akan terjadi.

556
00:44:26,300 --> 00:44:29,446
Siapa bilang brunette ini akan tidur di sini?

557
00:44:29,470 --> 00:44:31,482
Ya, Jenga telah bekerja sepuluh kali lebih keras

558
00:44:31,506 --> 00:44:33,006
darimu, orang gemuk.

559
00:44:35,042 --> 00:44:37,578
- Tidurlah di ruang torpedo. 
- Ayo, teman.

560
00:44:47,855 --> 00:44:49,423
Sedang berjalan.

561
00:44:52,459 --> 00:44:54,461
Ya pak.

562
00:44:59,767 --> 00:45:01,168
Dan bawa ikanmu bersamamu.

563
00:45:13,914 --> 00:45:15,349
Tidak!

564
00:45:18,485 --> 00:45:22,356
Paman Kriechbaum akan memberimu mandi, ya?

565
00:45:22,557 --> 00:45:25,959
Splishy, ​​heboh!  Basahi payudara kecilmu.

566
00:45:26,794 --> 00:45:29,296
Lihatlah betapa bahagianya dia.

567
00:45:32,433 --> 00:45:34,545
Tolong jangan sakiti dia.

568
00:45:34,569 --> 00:45:38,539
Aku pikir Ayah akan menyelamatkanmu sekarang.

569
00:45:40,874 --> 00:45:42,285
Bukan seperti ini?

570
00:45:42,309 --> 00:45:45,222
Mereka ada di atas di belakang perapian.

571
00:45:45,246 --> 00:45:46,947
Pergi Lihat.

572
00:45:49,316 --> 00:45:56,032
Di alam, terkadang ukuran populasi tertentu

573
00:45:56,056 --> 00:45:58,058
itu harus diperbaiki

574
00:45:58,125 --> 00:46:04,364
sehingga keseimbangan alami dapat dipulihkan.

575
00:46:04,898 --> 00:46:08,235
Dan itulah yang kita urus.

576
00:46:08,637 --> 00:46:14,150
Kita hanya mengembalikan keseimbangan di alam

577
00:46:14,174 --> 00:46:16,310
sekali lagi.

578
00:46:19,581 --> 00:46:23,751
Dan itu sangat penting baginya

579
00:46:23,984 --> 00:46:28,155
untuk belajar tentang keseimbangan.

580
00:46:29,256 --> 00:46:30,233
Sampai jumpa!

581
00:46:30,257 --> 00:46:32,235
Tidak!  Tidak, tidak, kumohon!

582
00:46:32,259 --> 00:46:35,329
Jangan pergi.  Jangan biarkan seperti itu!

583
00:46:35,396 --> 00:46:37,064
Tolong jangan!

584
00:46:43,203 --> 00:46:44,881
Tidak!

585
00:46:44,905 --> 00:46:47,474
Tidak!  Tidak!

586
00:46:50,010 --> 00:46:53,857
Tidak!  Tidak!  Tidak, Tolong!

587
00:46:53,881 --> 00:46:57,551
Tidak!  Tidak!  Tidak!

588
00:46:59,086 --> 00:47:01,154
Tolong bantu!

589
00:48:28,342 --> 00:48:30,277
Ini tidak mungkin benar.

590
00:48:34,582 --> 00:48:37,184
Apa yang kau lakukan 50 derajat tentunya?

591
00:48:38,452 --> 00:48:41,064
Kembali dari sembilan puluh derajat.

592
00:48:41,088 --> 00:48:42,389
Dari?

593
00:48:42,857 --> 00:48:46,169
Dari?  Apa yang bisa aku lakukan, sosis Wiener?

594
00:48:46,193 --> 00:48:48,328
Ini seharusnya menjadi pekerjaan Filip!

595
00:49:13,020 --> 00:49:16,256
Tidur siang gembala kau hanya menghabiskan biaya delapan jam!

596
00:49:21,729 --> 00:49:23,664
Apa yang kau kerjakan?

597
00:49:26,033 --> 00:49:28,669
Periksa kapak.  Mereka membutuhkan sedikit minyak.

598
00:49:39,647 --> 00:49:42,182
Woah, wah, Stan!  Tidak, hati-hati, berhenti!

599
00:49:42,550 --> 00:49:44,284
Santai saja!

600
00:49:44,819 --> 00:49:46,453
Tidak!  Tidak!

601
00:49:46,788 --> 00:49:48,522
Buka tabung lima!

602
00:49:59,299 --> 00:50:01,812
Oh, sukarelawan tes torpedo Tiongkok?

603
00:50:01,836 --> 00:50:03,481
Tolong aku!

604
00:50:03,505 --> 00:50:05,381
Maaf, aku hanya mendengarkan kaptenku!

605
00:50:05,405 --> 00:50:06,808
Jadi tolong aku!

606
00:50:12,446 --> 00:50:14,592
Kau sudah membuatnya jelas, sekarang biarkan aku menjalani hidupku sendiri!

607
00:50:14,616 --> 00:50:16,426
Kau harus menjauhkan cakar dari tubuhmu!

608
00:50:16,450 --> 00:50:18,294
Ini adalah tubuhku dan ini adalah urusanku!

609
00:50:18,318 --> 00:50:20,063
Kau masih terlalu muda untuk semua itu!

610
00:50:20,087 --> 00:50:21,599
Harus berapa umur aku

611
00:50:21,623 --> 00:50:23,701
sebelum Tn. Almighty memberikan izin?  Empat puluh

612
00:50:23,725 --> 00:50:25,569
Ketika kau menikah, kau dapat melakukan apa pun yang kau inginkan.

613
00:50:25,593 --> 00:50:27,461
Untuk saat ini, kau harus melakukan apa yang aku katakan!

614
00:50:27,695 --> 00:50:29,764
Hm  Baiklah aku setuju.

615
00:50:31,398 --> 00:50:33,433
Nah, seorang kapten bisa menikahi orang.

616
00:50:34,836 --> 00:50:36,269
Kemarilah.

617
00:50:40,307 --> 00:50:43,477
Kapten?  Kita akan mengadakan pernikahan.

618
00:50:46,548 --> 00:50:48,381
Ayolah teman-teman.

619
00:50:49,617 --> 00:50:52,887
Ayo, tuan-tuan.  Pengantin wanita sedang menunggu.

620
00:51:04,231 --> 00:51:06,433
Tidak ada Alkitab, jadi ini harus dilakukan.

621
00:51:08,770 --> 00:51:10,905
Aku pikir ini bukan ide yang bagus.

622
00:51:14,241 --> 00:51:16,343
Letakkan tanganmu di... Alkitab.

623
00:51:17,210 --> 00:51:19,523
Nadine, apakah kau ingin mengambil

624
00:51:19,547 --> 00:51:21,892
Orang ini Filip, apa suaminya yang sah?

625
00:51:21,916 --> 00:51:23,116
Ya.

626
00:51:24,418 --> 00:51:26,897
Dan Filip, apakah kau ingin mengambil wanita ini, Nadine,

627
00:51:26,921 --> 00:51:28,990
sebagai istrimu yang sah?

628
00:51:33,761 --> 00:51:35,706
-ku...
- Jager!

629
00:51:35,730 --> 00:51:37,564
Tidak!  Abaikan itu!

630
00:51:41,468 --> 00:51:44,504
Sialan.  Masuk!

631
00:51:44,739 --> 00:51:46,617
Sekarang!  bergerak, bergerak, bergerak!

632
00:51:46,641 --> 00:51:48,586
Jalan!  Cepat!

633
00:51:48,610 --> 00:51:50,577
Mereka bisa punya pengawalan kapal selam.

634
00:51:52,446 --> 00:51:54,015
Ayo, cepat!

635
00:52:02,389 --> 00:52:03,925
- Hei. 
- Pergi.

636
00:52:05,927 --> 00:52:07,403
Kau tahu...

637
00:52:07,427 --> 00:52:09,439
Kita hampir tidak bisa mengadakan pesta pernikahan

638
00:52:09,463 --> 00:52:11,374
dengan kapal musuh di daerah tersebut.

639
00:52:11,398 --> 00:52:12,876
Kau bisa mengatakan "ya aku mau" sepuluh kali

640
00:52:12,900 --> 00:52:14,344
sebelum Stan melihatnya.

641
00:52:14,368 --> 00:52:15,445
Tapi dia bernapas di leher kita.

642
00:52:15,469 --> 00:52:16,971
Dan itu?

643
00:52:20,474 --> 00:52:23,510
Bukankah lebih baik menunggu sampai kita berada di Amerika?

644
00:52:24,846 --> 00:52:27,081
Aku mencintaimu lho.

645
00:52:27,615 --> 00:52:29,359
Tapi Stan...

646
00:52:29,383 --> 00:52:31,752
- Tidak mudah baginya. 
- Dia hanya seorang bajingan.

647
00:52:35,657 --> 00:52:38,059
Ibu akan bereaksi sangat berbeda.

648
00:52:41,596 --> 00:52:44,966
Kau tidak tahu seberapa besar aku menantikan hari ini

649
00:52:45,066 --> 00:52:47,601
bahwa aku akan melihatnya lagi.

650
00:52:49,436 --> 00:52:52,583
Hari aku bisa memperkenalkanmu padanya sebagai...

651
00:52:52,607 --> 00:52:54,574
seperti suamiku.

652
00:52:58,813 --> 00:53:00,647
Dia akan sangat bangga.

653
00:53:10,490 --> 00:53:12,392
Hai apa kabar?

654
00:53:16,764 --> 00:53:18,132
Hai...

655
00:53:44,625 --> 00:53:46,093
Hei

656
00:53:48,963 --> 00:53:50,965
Ibumu, dia...

657
00:53:52,466 --> 00:53:53,935
Dari?

658
00:54:00,407 --> 00:54:02,109
Dia sudah mati, Nadine.

659
00:54:03,477 --> 00:54:05,780
Ibumu sudah mati, aku melihatnya.

660
00:54:08,616 --> 00:54:10,426
Louis juga.

661
00:54:10,450 --> 00:54:12,954
Tapi apa yang kau katakan?  Mereka aman di Perancis.

662
00:54:13,453 --> 00:54:14,822
Tidak...

663
00:54:17,959 --> 00:54:19,526
Dari?

664
00:54:20,628 --> 00:54:22,371
Stan punya...

665
00:54:22,395 --> 00:54:24,474
Yah itu telah mencoba memberi tahu kau ratusan kali berbeda

666
00:54:24,498 --> 00:54:25,909
kebenaran, tapi...

667
00:54:25,933 --> 00:54:28,635
Bagaimana mungkin kau, sebagai Ayah, memberi tahu putrimu

668
00:54:29,170 --> 00:54:32,173
bahwa ibunya sudah mati dan kakaknya juga?

669
00:54:34,108 --> 00:54:36,620
Aku tidak tega melihatmu hancur berkeping-keping...

670
00:54:36,644 --> 00:54:38,079
Di depannya.

671
00:54:39,379 --> 00:54:40,982
Maaf.

672
00:54:42,049 --> 00:54:43,784
Maaf.

673
00:54:47,655 --> 00:54:49,090
Torpedo!

674
00:54:50,591 --> 00:54:52,793
Alarm, sial!

675
00:54:53,060 --> 00:54:55,896
Torpedo, tentu saja 2-2-3, lima ratus meter!

676
00:54:55,963 --> 00:54:58,474
Ke postingmu!  Lima belas gelembung bawah!

677
00:54:58,498 --> 00:55:00,201
Jalan!  Ayo Ayo!

678
00:55:01,368 --> 00:55:03,080
- Jalan ... jalan. 
- Sial!

679
00:55:03,104 --> 00:55:05,973
Jalan ... jalan!  Menyelam, menyelam!

680
00:55:12,713 --> 00:55:14,033
Bersiaplah untuk dampak!

681
00:55:21,689 --> 00:55:23,623
Dua ratus meter!

682
00:55:30,430 --> 00:55:31,799
Lima puluh meter!

683
00:55:31,899 --> 00:55:33,300
Bersiaplah untuk dampak.

684
00:55:47,114 --> 00:55:48,659
Mereka gagal!

685
00:55:48,683 --> 00:55:50,393
Hei, mereka gagal!

686
00:55:50,417 --> 00:55:52,119
Tutup mulutmu!  Diamlah!

687
00:55:53,988 --> 00:55:55,866
Kedua mesin terkena ledakan.

688
00:55:55,890 --> 00:55:57,825
Mode diam, aku ulangi, mode diam.

689
00:56:02,597 --> 00:56:04,765
Semuanya hening.

690
00:56:31,893 --> 00:56:34,862
Sesuaikan 20 ke kanan.

691
00:56:46,007 --> 00:56:47,274
Dan bagus?

692
00:56:47,508 --> 00:56:49,210
Belum ada apa-apa.

693
00:56:52,780 --> 00:56:54,381
Aku tidak dapat menemukannya.

694
00:56:54,982 --> 00:56:57,684
Itu ada di belakang kita.

695
00:56:59,520 --> 00:57:01,055
Ikutlah bersamaku.

696
00:57:02,890 --> 00:57:04,125
Klisse.

697
00:57:09,864 --> 00:57:12,075
Kau punya manual dengan rencana teknis

698
00:57:12,099 --> 00:57:13,610
dari torpedo?

699
00:57:13,634 --> 00:57:15,178
Ya, ya, ada di...

700
00:57:15,202 --> 00:57:17,948
Bagus, bagus, pergi. Ambil.  Lampiran C.

701
00:57:17,972 --> 00:57:21,018
Pergi ke ruang torpedo buritan, potong kabel menjadi empat dan lima

702
00:57:21,042 --> 00:57:23,110
dari buritan torpedo, cepat.

703
00:57:24,879 --> 00:57:26,690
Tetapi berhati-hatilah.

704
00:57:26,714 --> 00:57:29,183
Hanya kabel empat dan lima.  Jangan menyentuh yang lain.

705
00:58:39,120 --> 00:58:41,288
Apa itu?  Matikan benda sialan itu!

706
00:58:41,622 --> 00:58:44,258
Mulai mesin!

707
00:59:03,844 --> 00:59:05,446
Bagaimana dengan torpedo?

708
00:59:05,813 --> 00:59:08,315
- Kita sedang mengusahakannya! 
- Ayo!

709
00:59:08,517 --> 00:59:10,150
Itu di belakang kita!

710
00:59:14,789 --> 00:59:16,333
- Muatkan torpedo buritan. 
- Ayolah teman-teman!

711
00:59:16,357 --> 00:59:17,701
Ya!

712
00:59:17,725 --> 00:59:20,060
Ayo... Cepat!

713
00:59:23,764 --> 00:59:25,165
Aku sudah memilikinya!

714
00:59:28,769 --> 00:59:31,114
- Jarak? 
- Empat ratus meter!

715
00:59:31,138 --> 00:59:32,682
Tentu saja?

716
00:59:32,706 --> 00:59:34,885
Satu, delapan, nol, tepat di belakang kita.

717
00:59:34,909 --> 00:59:36,910
Sekarang atau tidak pernah.

718
00:59:37,111 --> 00:59:39,213
Apakah torpedo belakang sudah dimuat?

719
00:59:39,680 --> 00:59:41,825
- Selesai! 
- Oke oke!

720
00:59:41,849 --> 00:59:43,450
Jalan ... jalan!

721
00:59:50,758 --> 00:59:52,559
Terjebak!

722
01:00:00,901 --> 01:00:02,970
Apa yang terjadi?  Sialan!

723
01:00:03,104 --> 01:00:05,539
Bantu aku memindahkannya!  Jenga!

724
01:00:08,676 --> 01:00:10,611
Jalan ... jalan!

725
01:00:15,584 --> 01:00:17,451
Bantu aku mengeluarkannya!

726
01:00:19,086 --> 01:00:20,888
Berhenti disana!

727
01:00:28,295 --> 01:00:30,464
Aku butuh torpedo sialan itu, sekarang juga!

728
01:00:33,767 --> 01:00:35,212
Tabung lima siap!

729
01:00:35,236 --> 01:00:36,870
Tembak orang-orang Jerman itu!

730
01:00:39,240 --> 01:00:41,175
Apa yang kau tunggu?

731
01:00:42,409 --> 01:00:43,944
Tembak!

732
01:00:44,945 --> 01:00:46,180
Ayo pergi!

733
01:01:06,433 --> 01:01:08,068
Bersiaplah untuk dampak.

734
01:01:14,475 --> 01:01:17,488
Torpedo!  100 meter!

735
01:01:17,512 --> 01:01:20,247
- Kecepatan 40 knot! 
- Kemudi kiri!  Di depan!

736
01:01:20,347 --> 01:01:21,982
Terlambat untuk itu.

737
01:01:24,351 --> 01:01:26,220
Lima puluh meter!

738
01:01:28,022 --> 01:01:29,390
Dan sekarang?

739
01:01:29,524 --> 01:01:32,259
- Berdoa. 
- Sepuluh meter!

740
01:01:47,041 --> 01:01:48,285
Apa yang terjadi?

741
01:01:48,309 --> 01:01:50,120
Kita terlalu dekat.

742
01:01:50,144 --> 01:01:52,625
Mereka tidak memotong mekanisme jarak aman mini kaum.

743
01:01:54,215 --> 01:01:55,616
Kita berhasil.

744
01:02:43,998 --> 01:02:45,432
Laporan kerusakan!

745
01:02:46,333 --> 01:02:48,945
Propulsi rusak!

746
01:02:48,969 --> 01:02:50,313
Kemudi tidak bergerak!

747
01:02:50,337 --> 01:02:52,182
Bisakah kita muncul ke permukaan?

748
01:02:52,206 --> 01:02:53,584
Tank!

749
01:02:53,608 --> 01:02:55,042
Permukaan!

750
01:03:14,461 --> 01:03:16,463
Hai teman-teman  Um...

751
01:03:17,364 --> 01:03:19,099
Van Praag...

752
01:03:19,366 --> 01:03:22,035
Van Praag tidak terlihat bagus.

753
01:03:35,015 --> 01:03:37,351
Baiklah, minum, sobat.

754
01:03:39,219 --> 01:03:40,755
Ayo pergi.

755
01:03:53,434 --> 01:03:55,202
Minumlah, teman.

756
01:03:57,572 --> 01:04:00,574
- Tidak ada pilihan. 
- Ya aku tahu.

757
01:04:01,141 --> 01:04:02,376
Dari?

758
01:04:08,048 --> 01:04:10,628
Dari?  Kau gila?  Jangan tanya aku!

759
01:04:10,652 --> 01:04:12,295
Kau satu-satunya dari kita yang punya pengalaman!

760
01:04:12,319 --> 01:04:15,165
Ya, dengan sapi dan babi.

761
01:04:15,189 --> 01:04:16,634
Ssst, Teman!

762
01:04:16,658 --> 01:04:19,226
Jika tidak, dia akan mati, Fons.

763
01:04:19,493 --> 01:04:22,362
Kau tidak dapat meminta aku untuk melakukan itu. Aku tidak akan melakukannya!

764
01:04:25,299 --> 01:04:26,577
beriku bahasa Jerman yang kau inginkan,

765
01:04:26,601 --> 01:04:28,512
dan aku akan memotong kaki atau lengannya,

766
01:04:28,536 --> 01:04:30,470
atau bagian lain yang kau inginkan.

767
01:04:30,904 --> 01:04:33,373
Tapi bukan Van Praag.  Bukan orang itu!

768
01:04:33,440 --> 01:04:35,418
Aku tidak bisa menatap matanya lagi.

769
01:04:35,442 --> 01:04:38,321
Aku tidak pernah bisa melakukan itu padanya!  Maaf kawan

770
01:04:38,345 --> 01:04:41,248
- Ayo, teman.  Kau bisa melakukannya. 
- Aku tidak bisa melakukannya.

771
01:04:41,583 --> 01:04:43,216
Tidak.

772
01:04:46,253 --> 01:04:48,388
Tamme, minggir.

773
01:04:59,366 --> 01:05:01,579
Hentikan, Klisse. Aku akan muntah.

774
01:05:01,603 --> 01:05:03,947
Tidak ada laki-laki. Ayo, minum sedikit lagi, sayang.

775
01:05:03,971 --> 01:05:05,649
Kau perlu minum, untuk kebaikan kau sendiri.

776
01:05:05,673 --> 01:05:08,118
Apa maksudmu?  Apa yang akan kau lakukan?

777
01:05:08,142 --> 01:05:10,644
Tidak!  Tahan saja, tetap diam!

778
01:05:14,281 --> 01:05:15,515
Berhenti!

779
01:05:20,522 --> 01:05:23,734
Bisakah kau ikat kakinya

780
01:05:23,758 --> 01:05:25,402
- Diatas lutut? 
- ya

781
01:05:25,426 --> 01:05:27,538
Sisanya, tunggu sebentar.

782
01:05:27,562 --> 01:05:29,172
Kemudian dia mulai melihat lututnya.

783
01:05:29,196 --> 01:05:30,541
- Jadi?  Sini? 
- ya

784
01:05:30,565 --> 01:05:31,975
Ayo pergi.

785
01:05:31,999 --> 01:05:33,567
Kita harus memperbaiki kapal ini.

786
01:05:34,134 --> 01:05:35,803
Jenga, Tamme.

787
01:05:36,170 --> 01:05:37,681
Oke, baiklah.  Di depan!

788
01:05:37,705 --> 01:05:39,874
- Tahan untukku! 
- Jika tidak apa-apa.

789
01:05:43,243 --> 01:05:44,421
Ayolah teman-teman.

790
01:05:44,445 --> 01:05:46,022
Mereka semua sudah siap?

791
01:05:46,046 --> 01:05:47,915
- Ayolah teman-teman. 
- Ayo lakukan.

792
01:05:51,084 --> 01:05:52,619
Jalan ... jalan!

793
01:05:59,493 --> 01:06:01,662
Ayo, sekarang, kau bisa melakukannya!

794
01:07:03,858 --> 01:07:06,393
Supaya kau bisa bekerja lebih baik di mesin.

795
01:07:10,163 --> 01:07:11,933
Aku mengerti.

796
01:07:19,774 --> 01:07:23,443
Itu harus dilakukan.  Kau menyelamatkan hidupnya.

797
01:07:27,682 --> 01:07:29,516
Dia tidak akan pernah bermain sepak bola lagi.

798
01:07:32,152 --> 01:07:33,855
Bakat lain yang sia-sia.

799
01:07:36,323 --> 01:07:38,592
Semua klub besar mengejarnya.

800
01:07:40,494 --> 01:07:42,362
Dia bisa memilih tim mana saja.

801
01:07:44,666 --> 01:07:45,933
Ya.

802
01:07:50,304 --> 01:07:52,339
Kau bermain sepakbola?

803
01:07:53,541 --> 01:07:58,411
Tidak. Aku selalu menjadi tentara selama yang aku ingat.

804
01:08:04,786 --> 01:08:06,620
Dan seorang prajurit tidak memilih peralatannya sendiri.

805
01:08:24,539 --> 01:08:25,840
Sialan!

806
01:08:27,942 --> 01:08:29,977
Werner, radionya!

807
01:08:39,319 --> 01:08:41,431
- Perusak Jerman. 
- Bisakah kita melarikan diri?

808
01:08:41,455 --> 01:08:42,900
Tidak cukup cepat!

809
01:08:42,924 --> 01:08:44,884
- Kita hanya punya satu motor. 
- Apa yang kita lakukan?

810
01:08:45,660 --> 01:08:47,270
Jika kita bergerak sekarang hanya setengah meter

811
01:08:47,294 --> 01:08:48,539
tanpa mengidentifikasi kita,

812
01:08:48,563 --> 01:08:50,597
mereka akan menembak dengan senjata dek.

813
01:08:51,298 --> 01:08:53,935
Stan!  Stan!

814
01:08:54,869 --> 01:08:56,103
Kemarilah.

815
01:09:02,710 --> 01:09:04,588
<i>Ini Kapten Max Schultz.</i>

816
01:09:04,612 --> 01:09:06,624
<i>Identifikasi dirimu, ubah!</i>

817
01:09:06,648 --> 01:09:07,848
Teruskan.

818
01:09:08,950 --> 01:09:11,194
Ini Kapten Franz Jager,

819
01:09:11,218 --> 01:09:13,888
U-235. Armada kedelapan. Ada apa, berubah?

820
01:09:14,622 --> 01:09:16,399
<i>Armada kedelapan...</i>

821
01:09:16,423 --> 01:09:18,592
<i>Kau bermil-mil dari daerahmu, ubah!</i>

822
01:09:19,927 --> 01:09:21,705
Kita punya sedikit pertemuan dengan tambang

823
01:09:21,729 --> 01:09:24,564
dan mereka ingin memperbaiki kerusakan, ubah.

824
01:09:24,899 --> 01:09:26,844
<i>Tambang?</i>

825
01:09:26,868 --> 01:09:29,937
<i>Kita akan mengirimkan beberapa mekanik kepadamu, mungkin mereka dapat membantumu, berubah.</i>

826
01:09:30,605 --> 01:09:33,316
Terima kasih, tapi itu tidak perlu.

827
01:09:33,340 --> 01:09:36,143
Kita punya semuanya terkontrol dengan baik di sini, berubah.

828
01:09:37,512 --> 01:09:40,580
<i>Tidak masalah.  kita akan dengan senang hati membantumu.</i>

829
01:09:40,948 --> 01:09:43,650
<i>Kita masih menunggu perintah, selesai.</i>

830
01:09:44,451 --> 01:09:47,554
Oke, ke sini.  kita punya beberapa wiski untukmu, di luar.

831
01:09:48,690 --> 01:09:51,591
Kau pikir apa yang kau lakukan, bajingan?

832
01:09:52,093 --> 01:09:54,805
Mereka curiga jika kita tidak membiarkan mereka bergabung.

833
01:09:54,829 --> 01:09:57,564
Dan jika mereka curiga, mereka melepaskan tembakan.

834
01:09:58,566 --> 01:10:00,902
Kau harus menyerah.

835
01:10:01,569 --> 01:10:03,246
Kita tidak bisa menyerah.

836
01:10:03,270 --> 01:10:05,505
Sial, sebuah kapal telah jatuh!

837
01:10:08,676 --> 01:10:10,821
Oke, bawa pasanganmu bersamamu.

838
01:10:10,845 --> 01:10:12,990
Nadine, pergi ke kamar mandi.

839
01:10:13,014 --> 01:10:16,483
Fons, kembali ke sana!

840
01:10:18,653 --> 01:10:20,654
Kau berbicara.

841
01:11:00,728 --> 01:11:02,472
Nah, kawan...

842
01:11:02,496 --> 01:11:03,974
Kau memilih iklim yang buruk untuk kunjungan kecilmu,

843
01:11:03,998 --> 01:11:05,475
Apakah kau tidak berpikir

844
01:11:05,499 --> 01:11:07,702
Kau bisa mengatakannya lagi.

845
01:11:11,773 --> 01:11:13,007
Kawan-kawan.

846
01:11:15,910 --> 01:11:18,511
Jadi kau punya tabrakan dengan tambang?

847
01:11:19,080 --> 01:11:21,457
Ya, kita punya beberapa kerusakan, tetapi kau tahu bagaimana itu.

848
01:11:21,481 --> 01:11:24,360
Itu adalah kapal selam, selalu ada sesuatu untuk diperbaiki.

849
01:11:24,384 --> 01:11:25,696
Tapi itu bisa menunggu.

850
01:11:25,720 --> 01:11:27,363
Wiski tidak.

851
01:11:27,387 --> 01:11:29,757
- Di sini. 
- Itu ide yang bagus.

852
01:11:31,692 --> 01:11:34,095
Rupanya, ada kapal selam nakal di daerah tersebut.

853
01:11:37,598 --> 01:11:40,567
Dalam perjalanan ke Amerika Serikat dengan pengiriman uranium.

854
01:11:41,401 --> 01:11:43,270
Kita harus tetap membuka mata.

855
01:11:44,572 --> 01:11:46,207
Uranium, katamu?

856
01:11:46,373 --> 01:11:47,942
Ya.

857
01:11:49,510 --> 01:11:51,712
Aku bahkan tidak tahu apa itu.

858
01:11:51,846 --> 01:11:53,957
Tampaknya menjadi sesuatu yang sangat penting.

859
01:11:53,981 --> 01:11:55,783
Sangat penting?

860
01:11:58,152 --> 01:11:59,963
Bagaimanapun,

861
01:11:59,987 --> 01:12:02,948
yang merupakan sesuatu yang jauh di atas tingkat gaji kita, Bukan begitu?

862
01:12:09,897 --> 01:12:12,967
- Ayolah, wiski sedang menunggu. 
- Bimbing kita.

863
01:12:41,596 --> 01:12:43,596
- Pak. 
- Sst.

864
01:12:45,833 --> 01:12:47,443
Kita sudah sampai?

865
01:12:47,467 --> 01:12:49,602
Shh, ada beberapa orang Jerman di dalamnya.

866
01:12:49,904 --> 01:12:51,772
Oh, aku gatal.

867
01:12:52,206 --> 01:12:53,917
Aku harus menggaruk kaki kananku,

868
01:12:53,941 --> 01:12:55,142
gatal seperti neraka.

869
01:12:56,644 --> 01:12:58,021
Goreskan untukku.

870
01:12:58,045 --> 01:12:59,847
Seolah-olah itu penuh dengan semut.

871
01:13:08,656 --> 01:13:09,890
Begitu?

872
01:13:11,458 --> 01:13:13,060
Tidak apa-apa.

873
01:13:17,698 --> 01:13:20,267
- <i> Prost! </i> Ceria.  <i>
- Prost.</i>

874
01:13:25,239 --> 01:13:27,551
Wiski yang bagus, Jager.

875
01:13:27,575 --> 01:13:28,843
Ya sudah aku katakan.

876
01:13:29,710 --> 01:13:31,154
Sudah berapa lama kau di sini?

877
01:13:31,178 --> 01:13:32,890
Untuk beberapa waktu.

878
01:13:32,914 --> 01:13:34,691
Kita sedang menunggu perintah baru kita,

879
01:13:34,715 --> 01:13:36,059
tapi...

880
01:13:36,083 --> 01:13:38,095
Itu... Oke, ini Gerhardt.

881
01:13:38,119 --> 01:13:40,955
Dia... Dia datang untuk dirinya sendiri.

882
01:13:43,490 --> 01:13:44,892
Diam!

883
01:13:45,626 --> 01:13:47,394
Demi cinta Tuhan, diamlah!

884
01:13:50,665 --> 01:13:53,868
Mengalami kecelakaan.  kita harus beroperasi.

885
01:13:54,735 --> 01:13:56,480
Kurasa aku bisa melihatnya.

886
01:13:56,504 --> 01:13:58,482
Jangan khawatir tentang itu, itu di tangan yang sangat baik.

887
01:13:58,506 --> 01:14:00,741
Mayer adalah seorang dokter, mungkin dia bisa membantu.

888
01:14:01,876 --> 01:14:03,377
Pergi melihatnya.

889
01:14:06,247 --> 01:14:08,681
Bagaimana dengan ronde lain, ya?

890
01:14:10,685 --> 01:14:12,920
Menutup. Ayo pergi...

891
01:14:27,268 --> 01:14:29,870
Apakah kau harus mengamputasi kedua kaki?

892
01:14:30,304 --> 01:14:32,206
<i>Ha ha.</i>

893
01:14:33,607 --> 01:14:35,776
Bagaimana dan kapan itu terjadi?

894
01:14:36,978 --> 01:14:38,913
Uh... ha.

895
01:14:44,719 --> 01:14:46,120
<i>Ha</i>

896
01:14:49,023 --> 01:14:50,991
Yang bisa aku lakukan adalah...

897
01:14:51,659 --> 01:14:53,227
Beri dia morfin.

898
01:14:53,561 --> 01:14:54,871
<i>Ha</i>

899
01:14:54,895 --> 01:14:56,764
Aku akan mengambilnya dan aku akan kembali.

900
01:14:57,164 --> 01:14:59,733
Aku ingin kakiku kembali!

901
01:14:59,767 --> 01:15:01,311
Kemana kakiku pergi?

902
01:15:01,335 --> 01:15:04,872
Alarm!  Alarm!  orang-orang ini bukan orang Jerman!

903
01:15:05,639 --> 01:15:07,341
Mereka bukan orang Jerman!

904
01:15:19,020 --> 01:15:20,754
Tidak tidak tidak tidak!

905
01:15:30,164 --> 01:15:33,734
Tidak!  Tidak!  Tidak!

906
01:15:35,236 --> 01:15:36,747
Tidak!

907
01:15:36,771 --> 01:15:40,774
Tidak!  Tidak!  Tidak!

908
01:16:54,281 --> 01:16:58,695
Aku telah menyaksikan percobaan ilmiah

909
01:16:58,719 --> 01:17:00,421
sekali dalam satu yahudi.

910
01:17:01,722 --> 01:17:05,025
orang itu diikat dalam bak berisi air es.

911
01:17:05,893 --> 01:17:07,394
Nol derajat.

912
01:17:09,296 --> 01:17:12,399
Ketika aku akan mati sesudahnya

913
01:17:13,434 --> 01:17:16,136
lima jam penderitaan yang mengerikan,

914
01:17:17,438 --> 01:17:19,907
tubuhnya terlalu panas

915
01:17:20,674 --> 01:17:25,412
mengairi dengan air mendidih di perutmu,

916
01:17:26,380 --> 01:17:31,485
ususmu... dan kandung kemihmu.

917
01:17:34,188 --> 01:17:35,622
Bebanmu...

918
01:17:36,123 --> 01:17:37,358
uranium...

919
01:17:37,691 --> 01:17:40,894
Aku telah mendengar desas-desus tentang hal itu.

920
01:17:41,362 --> 01:17:42,839
Dalam rumor itu disebutkan

921
01:17:42,863 --> 01:17:45,032
seperti senjata pemusnah massal.

922
01:17:48,736 --> 01:17:50,847
Aku telah melihat apa yang dapat mereka lakukan dengan bathtub biasa

923
01:17:50,871 --> 01:17:52,473
air dingin.

924
01:17:53,407 --> 01:17:54,885
Bayangkan apa yang bisa mereka lakukan

925
01:17:54,909 --> 01:17:56,944
dengan senjata pemusnah massal.

926
01:18:03,150 --> 01:18:05,352
Aku pernah menutup mata.

927
01:18:07,021 --> 01:18:09,590
Tapi aku tidak akan membuat kesalahan ini untuk kedua kalinya.

928
01:18:11,492 --> 01:18:16,296
Tuhan tolong kita jika Hitler yang pertama membuat senjata ini.

929
01:18:22,970 --> 01:18:24,204
Begitu...

930
01:18:26,473 --> 01:18:29,076
Ayo bawa kapal ini keluar dari sini.

931
01:18:40,487 --> 01:18:42,990
Sial, mereka mulai tidak sabar.

932
01:18:46,927 --> 01:18:49,005
Mereka menuntut agar kru mereka segera kembali.

933
01:18:49,029 --> 01:18:50,440
lebih cepat!

934
01:18:50,464 --> 01:18:53,300
Senjata deknya mengarah langsung ke kita.  lebih cepat!

935
01:18:56,403 --> 01:18:58,048
Apakah kau yakin

936
01:18:58,072 --> 01:18:59,606
Ini adalah tembakan yang mustahil.

937
01:19:01,175 --> 01:19:02,609
Kau bisa melakukannya.

938
01:20:11,011 --> 01:20:13,356
Sekarang menyelam!  Buka katupnya.

939
01:20:13,380 --> 01:20:15,182
Jalan ... jalan.

940
01:20:15,249 --> 01:20:19,019
Jalan!  Ayo pergi semuanya!  Ayo Ayo!

941
01:20:19,887 --> 01:20:21,364
Itu hanya sekering.

942
01:20:21,388 --> 01:20:23,123
beriku 10 detik.

943
01:20:27,194 --> 01:20:29,596
Itu hanya sekering, hanya sekering.

944
01:20:30,331 --> 01:20:32,543
Kita mulai!  Baiklah, ayo kita pergi.

945
01:20:32,567 --> 01:20:35,479
Sst, dengarkan!  Apa itu?

946
01:20:35,503 --> 01:20:37,471
Apa itu?

947
01:20:41,676 --> 01:20:43,443
Pegang sesuatu!

948
01:21:08,936 --> 01:21:10,637
Tutup lubangnya!

949
01:21:24,151 --> 01:21:25,351
Nadine!

950
01:21:42,570 --> 01:21:44,080
Kita harus menutup palka

951
01:21:44,104 --> 01:21:45,740
atau kita semua akan mati!

952
01:21:45,840 --> 01:21:47,450
Ayo ayo ayo!

953
01:21:47,474 --> 01:21:48,710
Klisse!

954
01:21:50,411 --> 01:21:51,813
Klisse!

955
01:21:52,112 --> 01:21:54,057
Kita harus menutupnya sekarang!

956
01:21:54,081 --> 01:21:55,482
Aku terjebak!

957
01:21:58,653 --> 01:22:01,355
Ayo, Klisse!  Ayo, Klisse!

958
01:22:02,690 --> 01:22:04,234
Klisse!

959
01:22:04,258 --> 01:22:06,426
Klisse, palka harus ditutup!

960
01:22:50,638 --> 01:22:53,416
Ke teluk!  Ayo, sekarang juga!  Ayo!

961
01:22:53,440 --> 01:22:56,209
- Apa yang kau tunggu? 
- Ayo, teman!

962
01:22:56,343 --> 01:22:58,378
Ayo... Klisse!

963
01:22:59,112 --> 01:23:00,915
Ayo Ayo!  Jalan!

964
01:23:01,783 --> 01:23:03,417
Klisse, ayolah!

965
01:23:29,644 --> 01:23:30,978
Kita mulai!

966
01:23:43,123 --> 01:23:44,668
Nadine!  Nadine!

967
01:23:44,692 --> 01:23:46,928
Sialan!  Tidak tidak Tidak!

968
01:23:51,231 --> 01:23:53,366
Nadine!

969
01:23:53,735 --> 01:23:55,311
Buka pintunya!

970
01:23:55,335 --> 01:23:58,338
Tolong!  Tolong!

971
01:24:12,219 --> 01:24:14,865
Itu hatimu.  Sudah lewat di sebelah kanan.

972
01:24:14,889 --> 01:24:17,424
- Ambil ini. 
- Terima kasih.

973
01:24:38,746 --> 01:24:40,948
Ayolah, kau pasti bisa melakukannya!

974
01:24:47,689 --> 01:24:49,791
Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan!

975
01:25:03,470 --> 01:25:04,939
Nadine terkunci!

976
01:25:09,209 --> 01:25:12,445
Tetap tenang, tetap tenang!  Jangan panik!

977
01:25:12,714 --> 01:25:15,582
Ku mohon!  Tolong!

978
01:25:24,191 --> 01:25:25,425
Hei!

979
01:25:29,731 --> 01:25:31,966
Apakah kau mendengar itu?  Apakah dia!

980
01:25:35,670 --> 01:25:38,005
Ini tidak mungkin.  Dia akan bunuh diri.

981
01:25:41,475 --> 01:25:42,820
Apa katamu?

982
01:25:42,844 --> 01:25:44,678
Ayahmu akan datang!

983
01:25:47,347 --> 01:25:49,817
Jangan lakukan itu!  Itu bunuh diri!

984
01:25:51,552 --> 01:25:54,088
Aku tidak akan membiarkan anak lain tenggelam, Fons!

985
01:26:12,774 --> 01:26:14,909
- siap? 
- Sesuai persetujuan!

986
01:26:55,382 --> 01:26:57,617
Tenang!

987
01:30:04,238 --> 01:30:05,672
Tidak ada denyut nadi.

988
01:30:08,809 --> 01:30:10,144
Ayo pergi...

989
01:30:13,948 --> 01:30:15,648
Ayolah sayang!

990
01:30:32,733 --> 01:30:34,235
Ayolah sayang!

991
01:30:34,969 --> 01:30:36,737
Ayo pergi...

992
01:30:38,506 --> 01:30:40,083
Ayo... lakukan yang terbaik!

993
01:30:40,107 --> 01:30:42,219
Ayo, itu dia.

994
01:30:42,243 --> 01:30:44,311
- Ayo pergi. 
- Ayo pergi.

995
01:30:52,987 --> 01:30:54,654
Ayo sayang!

996
01:30:54,956 --> 01:30:57,258
Ayo... Berjuanglah, ayolah!

997
01:31:04,632 --> 01:31:06,209
Demi Tuhan, kembalilah!

998
01:31:06,233 --> 01:31:09,170
Untuk sekali dalam hidupmu, dengarkan aku!  Pertempuran!

999
01:31:09,971 --> 01:31:11,772
Bangun!

1000
01:31:13,274 --> 01:31:15,309
Stan, berhenti.

1001
01:31:28,255 --> 01:31:29,857
Stan...

1002
01:31:30,191 --> 01:31:32,026
Biarkan dia pergi.

1003
01:31:34,095 --> 01:31:35,362
Tidak!

1004
01:31:59,954 --> 01:32:03,023
Nadine, kau kembali bersama kita.

1005
01:32:08,329 --> 01:32:11,065
Terima kasih Tuhan.

1006
01:32:25,179 --> 01:32:27,781
Dia adalah dia...

1007
01:32:29,350 --> 01:32:31,061
Mereka berada di belakang...

1008
01:32:31,085 --> 01:32:34,154
Sialan!  Mereka melakukannya!  Dia masih hidup!

1009
01:32:45,132 --> 01:32:47,268
Kita hampir di Amerika, kawan.

1010
01:32:56,410 --> 01:32:58,021
Tidak ada jalan lain.

1011
01:32:58,045 --> 01:32:59,947
Kau tahu itu tiket satu arah, Bukan begitu?

1012
01:33:00,247 --> 01:33:03,250
Aku membualnya sejak pertama aku menginjakkan kaki di kapal ini.

1013
01:33:14,361 --> 01:33:16,096
Tunggu tunggu.

1014
01:33:18,766 --> 01:33:20,000
Pengambilan...

1015
01:33:22,803 --> 01:33:25,506
Maaf... kita, um...

1016
01:33:37,985 --> 01:33:39,453
Terima kasih.

1017
01:34:54,094 --> 01:34:57,264
Jangan biarkan aku menunggu selama itu di waktu berikutnya...

1018
01:34:58,465 --> 01:35:00,000
untuk sebuah jawaban.

1019
01:35:06,407 --> 01:35:08,075
Aku berjanji.

1020
01:35:12,514 --> 01:35:14,081
Tidak masalah.

1021
01:35:44,011 --> 01:35:45,646
Sial, dia berhasil!

1022
01:36:15,242 --> 01:36:17,220
Bu... dan Louis...

1023
01:36:17,244 --> 01:36:19,046
Ayah.

1024
01:36:19,413 --> 01:36:22,049
Jika kau tidak bisa menyelamatkan mereka, tidak ada yang bisa.

1025
01:36:56,100 --> 01:36:58,800
KEMUDIAN 4 TAHUN

1026
01:37:02,100 --> 01:37:04,100
MIAMI AGUSTUS 6, 1945

1027
01:37:11,365 --> 01:37:12,734
Kau mendapatkannya.

1028
01:37:12,900 --> 01:37:16,136
Sial, kau benar.  Sekakmat!

1029
01:37:17,037 --> 01:37:19,449
Sialan!

1030
01:37:19,473 --> 01:37:21,174
Tinggalkan itu!

1031
01:37:24,178 --> 01:37:25,412
Hei!

1032
01:37:29,149 --> 01:37:30,651
Hi sayang!

1033
01:37:31,218 --> 01:37:32,996
- Ayo pergi berenang. 
- <i> kita menyela</i>

1034
01:37:33,020 --> 01:37:34,431
<i>program ini untuk pernyataan khusus</i>

1035
01:37:34,455 --> 01:37:36,223
<i>oleh Presiden Truman.</i>

1036
01:37:36,423 --> 01:37:40,303
<i>Belum lama ini, sebuah pesawat Amerika</i>

1037
01:37:40,327 --> 01:37:43,173
<i>menjatuhkan bom di Hiroshima,</i>

1038
01:37:43,197 --> 01:37:46,133
<i>dan menghancurkan kegunaannya untuk musuh.</i>

1039
01:37:46,266 --> 01:37:51,371
<i>Pompa itu punya daya lebih dari 20.000 ton TNT.</i>

1040
01:37:51,539 --> 01:37:54,050
<i>Dengan pompa ini sekarang kita telah menambahkan</i>

1041
01:37:54,074 --> 01:37:58,512
<i>peningkatan kehancuran yang baru dan revolusioner.</i>

1042
01:38:02,383 --> 01:38:07,583
LABED31445

