0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:40,897 --> 00:00:45,897

2
00:04:34,558 --> 00:04:36,658
Untuk 
kehidupan kedagingan

3
00:04:36,660 --> 00:04:40,562
ada di dalam darah dan aku 
memberikannya padamu

4
00:04:40,564 --> 00:04:44,400
altar untuk 
pendamaian bagi jiwa kita

5
00:04:44,402 --> 00:04:47,469
karena darahlah 
yang membuat pendamaian

6
00:04:47,471 --> 00:04:49,170
untuk jiwa.

7
00:04:49,172 --> 00:04:52,841
Jadi ini punya 
janji mari kita bersihkan

8
00:04:52,843 --> 00:04:55,911
diri kita sendiri 
daging yang kotor

9
00:04:55,913 --> 00:05:00,484
dan roh, menyempurnakan 
kekudusan dalam takut akan Tuhan.

10
00:07:53,991 --> 00:07:56,658
Ayah, 
Pencipta alam semesta

11
00:07:56,660 --> 00:07:57,895
dan semua kehidupan di dalam,

12
00:07:59,062 --> 00:08:00,662
kami memuji 
makanan Anda

13
00:08:00,664 --> 00:08:02,598
yang Anda berikan.

14
00:08:02,600 --> 00:08:04,933
Terima kasih telah memenuhi 
kebutuhan fisik kita

15
00:08:04,935 --> 00:08:07,102
kelaparan dan kehausan.

16
00:08:07,104 --> 00:08:09,237
Maafkan kami karena mengambil 
sukacita yang sederhana itu

17
00:08:09,239 --> 00:08:12,808
begitu saja dan memberkati 
makanan ini untuk mengisi tubuh kita

18
00:08:12,810 --> 00:08:16,177
maju dalam 
kehendak Anda untuk hidup kita.

19
00:08:16,179 --> 00:08:19,114
Kami berdoa agar kami menjadi 
energik dan mampu

20
00:08:19,116 --> 00:08:22,150
untuk bekerja demi kemuliaan 
kerajaan Anda.

21
00:08:22,152 --> 00:08:23,153
Dalam nama Yesus, Amin.

22
00:09:03,761 --> 00:09:05,961
Kecocokan pedesaan 
dari kejatuhan misterius

23
00:09:05,963 --> 00:09:08,697
meteor telah mengkhawatirkan 
para ahli dan ilmuwan

24
00:09:08,699 --> 00:09:12,002
yang telah mengumumkan acara tersebut 
sebagai fenomena yang tidak biasa.

25
00:09:13,136 --> 00:09:14,970
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Layanan Cuaca Nasional disediakan

26
00:09:14,972 --> 00:09:17,372
sebuah pernyataan yang mengatakan: 
setelah melihat beberapa

27
00:09:17,374 --> 00:09:20,542
dataset pengamatan, 
NWS dapat mengkonfirmasi

28
00:09:20,544 --> 00:09:22,711
bahwa lampu kilat dan 
popor terdengar oleh warga

29
00:09:22,713 --> 00:09:25,080
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
tidak ada guntur di Amerika Serikat

30
00:09:25,082 --> 00:09:28,686
atau kilat, tetapi 
meteor jatuh.

31
00:09:29,853 --> 00:09:32,621
Kami terus memantau 
umpan dari astronomi

32
00:09:32,623 --> 00:09:34,990
agen untuk 
penjelasan resmi

33
00:09:34,992 --> 00:09:36,091
untuk gelombang kosmik ini

34
00:09:36,093 --> 00:09:37,525
objek untuk menentukan apakah

35
00:09:37,527 --> 00:09:40,796
ada ancaman atau 
bahaya bagi warga sipil.

36
00:09:40,798 --> 00:09:42,297
- lega! 
- oh!

37
00:09:42,299 --> 00:09:44,032
Ini 
hanya beberapa video yang diambil

38
00:09:44,034 --> 00:09:46,670
oleh warga yang terkejut 
dalam 24 jam terakhir.

39
00:11:44,121 --> 00:11:46,421
Anda ingin Tuhan bekerja 
dalam situasi Anda?

40
00:11:46,423 --> 00:11:47,956
Buka pintunya!

41
00:11:47,958 --> 00:11:52,595
Buka pintu untuk jiwa dan 
roh Anda dan biarkan Yesus masuk!

42
00:11:53,363 --> 00:11:55,430
Biarkan Yesus masuk!

43
00:11:55,432 --> 00:11:57,899
Demi 
Kemuliaan penyelamat kita

44
00:11:57,901 --> 00:12:00,468
di dalam hatimu 
dikutuk jiwamu yang hidup

45
00:12:00,470 --> 00:12:03,438
hukuman abadi.

46
00:12:03,440 --> 00:12:04,742
Anda ingin tahu kenapa?

47
00:12:05,876 --> 00:12:07,843
Karena semua orang 
terlahir sebagai salah satu dari kita

48
00:12:07,845 --> 00:12:10,278
di dunia ini dengan yang tidak suci,

49
00:12:10,280 --> 00:12:13,782
makhluk jahat 
di dalam dan memiliki

50
00:12:13,784 --> 00:12:16,017
pikiran dan pikiran Anda.

51
00:12:16,019 --> 00:12:18,353
Itu sebabnya ada begitu banyak 
kebencian,

52
00:12:18,355 --> 00:12:22,758
siksaan, kebiadaban dan 
pesta pora di dunia kita hari ini!

53
00:12:22,760 --> 00:12:25,026
Makhluk liar 
di dalam diri kita semua harus

54
00:12:25,028 --> 00:12:29,831
disucikan atau kita ditakdirkan 
untuk terbakar dalam api abadi.

55
00:12:42,813 --> 00:12:45,713
Brother dan sister, 
akhir zaman sudah dekat,

56
00:12:45,715 --> 00:12:47,248
Tidak ada lagi 
waktu untuk menghabiskan waktu

57
00:12:47,250 --> 00:12:51,286
tentang hal ini Anda harus 
mengambil Yesus dalam hati Anda

58
00:12:51,288 --> 00:12:53,523
sehingga kita semua bisa naik 
ke Kerajaan Allah.

59
00:12:58,528 --> 00:12:59,429
Halo wanita!

60
00:13:00,964 --> 00:13:02,330
Apakah Anda perlu 
naik ke suatu tempat?

61
00:13:02,332 --> 00:13:03,631
Apakah ini akan menjadi masalah?

62
00:13:03,633 --> 00:13:04,866
Tidak semuanya.

63
00:13:04,868 --> 00:13:05,702
Naik.

64
00:13:29,759 --> 00:13:32,961
Saya Liz dan ini 
anak saya Darby.

65
00:13:32,963 --> 00:13:34,529
Senang bertemu 
Anda Liz dan Darby,

66
00:13:34,531 --> 00:13:37,198
Saya Rose dan ini adalah 
teman baik saya Ursula.

67
00:13:37,200 --> 00:13:39,467
Dan kemana kamu akan pergi?

68
00:13:39,469 --> 00:13:41,002
Sejauh yang 
Anda bisa membawa kami ke barat ,

69
00:13:41,004 --> 00:13:42,470
itu akan dihargai.

70
00:13:42,472 --> 00:13:43,972
Kami bisa mengantarmu 
ke Kota Cedar,

71
00:13:43,974 --> 00:13:46,207
kami hanya tinggal beberapa 
mil selatan dari sana.

72
00:13:46,209 --> 00:13:47,876
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Sebenarnya tidak apa - apa.

73
00:13:47,878 --> 00:13:49,377
Terima kasih, Liz.

74
00:13:49,379 --> 00:13:51,947
Bukan untuk membongkar, tetapi ketika 
dua terakhir

75
00:13:51,949 --> 00:13:55,583
Anda 
mandi air hangat dan makan panas?

76
00:13:55,585 --> 00:13:57,318
Lebih lama dari yang ingin kita katakan?

77
00:13:57,320 --> 00:13:59,087
Dan Anda 
pulang bersama kami,

78
00:13:59,089 --> 00:14:01,522
Bersihkan dirimu, 
cepat - cepat menggigit Darby

79
00:14:01,524 --> 00:14:03,226
akan membawa Anda ke 
pinggiran kota.

80
00:14:04,127 --> 00:14:05,026
Kedengarannya bagus?

81
00:14:05,028 --> 00:14:06,227
Kami tidak bisa memaksakannya.

82
00:14:06,229 --> 00:14:07,896
Itu bukan pemaksaan.

83
00:14:07,898 --> 00:14:09,965
Bahkan, saya bersikeras.

84
00:14:09,967 --> 00:14:12,233
Akan menyenangkan untuk 
mengadakan pesta kecil

85
00:14:12,235 --> 00:14:13,168
untuk sementara.

86
00:14:32,822 --> 00:14:37,427
Anda dapat mengatur koper Anda di 
sofa di sana jika Anda mau.

87
00:14:46,636 --> 00:14:47,470
Bagus.

88
00:14:49,272 --> 00:14:52,974
Rumah kami sudah 
hampir 25 tahun.

89
00:14:52,976 --> 00:14:54,644
Saya bisa membawa mantel dan topi Anda.

90
00:15:05,622 --> 00:15:07,956
Apa yang akan kalian 
makan?

91
00:15:07,958 --> 00:15:09,557
Kami sebenarnya baru saja makan 
beberapa saat yang lalu,

92
00:15:09,559 --> 00:15:11,092
jadi tolong jangan 
repot - repot,

93
00:15:11,094 --> 00:15:13,128
Namun, kami menghargainya.

94
00:15:13,130 --> 00:15:14,062
Apakah kamu yakin

95
00:15:14,064 --> 00:15:15,796
Ya saya masih sangat penuh

96
00:15:15,798 --> 00:15:17,232
Tapi Terimakasih.

97
00:15:17,234 --> 00:15:18,166
Baik.

98
00:15:18,168 --> 00:15:19,769
Nikmati mandi Anda.

99
00:15:22,005 --> 00:15:23,905
Kami memiliki dua kamar mandi di lantai atas.

100
00:15:23,907 --> 00:15:24,741
Ikuti aku.

101
00:15:52,669 --> 00:15:54,602
Jadi ini kamar mandi pertama.

102
00:15:54,604 --> 00:15:55,770
Oh keren!

103
00:15:55,772 --> 00:15:57,705
- Saya ambil ini. 
- Baik.

104
00:15:57,707 --> 00:15:59,307
Anda ingin mandi

105
00:15:59,309 --> 00:16:02,677
Anda cukup menyalakan air 
dan menurunkan tuas itu.

106
00:16:02,679 --> 00:16:03,513
Luar biasa.

107
00:16:05,382 --> 00:16:06,847
Apakah Anda ingin satu atau dua handuk?

108
00:16:06,849 --> 00:16:07,884
Tolong satu.

109
00:16:14,124 --> 00:16:15,056
Ini dia.

110
00:16:15,058 --> 00:16:16,291
- Terima kasih. 
- Untuk menikmati.

111
00:16:16,293 --> 00:16:19,062
Kami berkeliling 
di ujung lorong.

112
00:16:33,576 --> 00:16:36,311
Ini kamar 
mandinya , handuk disediakan.

113
00:16:36,313 --> 00:16:37,478
Terima kasih, Darby.

114
00:16:37,480 --> 00:16:38,315
Gunakan waktumu.

115
00:16:53,396 --> 00:16:56,033
Tuhan 
sangat baik kepada kita!

116
00:16:56,899 --> 00:16:58,166
Sepertinya tidak ada

117
00:16:58,168 --> 00:17:00,668
untuk memiliki 
ponsel, bayangkan!

118
00:17:00,670 --> 00:17:02,472
Terputus dari dunia.

119
00:17:03,540 --> 00:17:04,705
Oh!

120
00:17:04,707 --> 00:17:06,741
Meskipun mereka agak 
tipis untuk seleraku,

121
00:17:06,743 --> 00:17:08,809
tetapi ada cukup daging 
di tulang-tulang itu untuk mengalir

122
00:17:08,811 --> 00:17:10,247
kami untuk waktu yang lama.

123
00:17:29,466 --> 00:17:31,332
Oke, saya belum menemukan 
apa pun kecuali saya pikir

124
00:17:31,334 --> 00:17:32,600
kita harus keluar dari sini.

125
00:17:32,602 --> 00:17:34,235
Ya, saya memiliki atmosfer yang sama.

126
00:17:34,237 --> 00:17:35,936
Tetapi lihat apa yang saya temukan.

127
00:17:35,938 --> 00:17:36,839
Itu sempurna.

128
00:17:37,974 --> 00:17:39,176
Biarkan saya menutup ini.

129
00:17:53,923 --> 00:17:55,390
Bagaimana Anda 
ingin melakukannya?

130
00:17:55,392 --> 00:17:58,628
Pertama saya mencoba membuat 
mereka tidur.

131
00:18:00,063 --> 00:18:03,564
Dan jika mereka menolak, 
kita harus memisahkan mereka.

132
00:18:03,566 --> 00:18:05,433
Karena mereka 
tidak makan apa pun,

133
00:18:05,435 --> 00:18:08,303
kita harus melakukannya dengan 
cara lama.

134
00:18:08,305 --> 00:18:11,038
Dapatkan mereka dari belakang.

135
00:18:11,040 --> 00:18:12,807
Saya menggandakan dosis,

136
00:18:12,809 --> 00:18:14,077
mereka akan muncul dalam sekejap.

137
00:18:23,420 --> 00:18:25,620
Nah, lihat kalian berdua!

138
00:18:25,622 --> 00:18:28,024
Visi kecantikan yang absolut!

139
00:18:29,192 --> 00:18:30,858
Terima kasih lagi untuk 
semuanya, Liz,

140
00:18:30,860 --> 00:18:32,793
tetapi kita benar-benar harus 
berada di jalan lagi

141
00:18:32,795 --> 00:18:36,331
karena 
sebentar lagi akan gelap.

142
00:18:36,333 --> 00:18:38,032
Anda tahu 
Anda dipersilakan untuk menginap

143
00:18:38,034 --> 00:18:40,535
di malam hari kami bisa mengantarmu 
hal pertama di pagi hari.

144
00:18:40,537 --> 00:18:42,703
Oh, terima kasih, kami 
sangat menghargainya

145
00:18:42,705 --> 00:18:45,906
itu, tapi kami ingin 
berada di jalan sekarang.

146
00:18:45,908 --> 00:18:47,875
Yah aku 
agak kecewa

147
00:18:47,877 --> 00:18:50,578
Saya berharap Anda akan melakukan itu 
untuk sementara waktu,

148
00:18:50,580 --> 00:18:52,913
akan menyenangkan 
untuk mengenal Anda lebih baik.

149
00:18:52,915 --> 00:18:54,649
Bagaimanapun, saya mengerti.

150
00:18:54,651 --> 00:18:56,153
Saya akan mengambil mantel Anda.

151
00:19:00,457 --> 00:19:02,022
Anda harus memaafkan ibuku,

152
00:19:02,024 --> 00:19:03,958
kami tidak mendapatkan banyak pengunjung di sini,

153
00:19:03,960 --> 00:19:05,793
dia sedikit kesepian.

154
00:19:05,795 --> 00:19:08,363
Belum lagi kakak saya pergi 
beberapa tahun yang lalu,

155
00:19:08,365 --> 00:19:10,731
dia mengambilnya dengan sangat keras.

156
00:19:10,733 --> 00:19:11,999
Saya mengerti.

157
00:19:12,001 --> 00:19:14,869
Topi ini telah melihat 
hari yang lebih baik!

158
00:19:14,871 --> 00:19:17,472
Darby memiliki 
banyak topi tambahan,

159
00:19:17,474 --> 00:19:19,674
paling tidak bisakah kami menawarkan 
pengganti kepada Anda?

160
00:19:19,676 --> 00:19:21,142
Baiklah

161
00:19:21,144 --> 00:19:24,044
Darby, ambil Ursula, biarkan 
dia memilih beberapa.

162
00:19:24,046 --> 00:19:25,715
Saya akan tinggal di sini dengan Rose.

163
00:19:27,617 --> 00:19:28,451
Ikuti aku.

164
00:19:34,957 --> 00:19:38,926
Liz, terima kasih sekali lagi 
untuk semuanya.

165
00:19:38,928 --> 00:19:40,695
Anda dipersilahkan.

166
00:19:40,697 --> 00:19:44,131
Eh, Darby bilang kau 
punya anak perempuan juga?

167
00:19:44,133 --> 00:19:45,032
Dan.

168
00:19:45,034 --> 00:19:46,467
Lelie.

169
00:19:46,469 --> 00:19:48,803
Dia sangat istimewa bagi saya.

170
00:19:48,805 --> 00:19:49,904
Dulu?

171
00:19:49,906 --> 00:19:51,541
Apakah sesuatu terjadi padanya?

172
00:19:52,609 --> 00:19:53,776
Dia meninggal.

173
00:19:56,779 --> 00:19:58,613
Maaf.

174
00:19:58,615 --> 00:20:01,982
Apakah Darby menyebutkan 
dia meninggalkan rumah?

175
00:20:01,984 --> 00:20:03,386
Secara kiasan ya.

176
00:20:04,754 --> 00:20:07,990
Dia meninggalkan dunia kita 
dua tahun lalu.

177
00:20:09,259 --> 00:20:11,160
Sangat mengerikan bagaimana dia meninggal.

178
00:20:14,564 --> 00:20:15,396
Silahkan.

179
00:20:15,398 --> 00:20:16,233
Memilih.

180
00:20:17,934 --> 00:20:20,270
Dia tidak sehat di kepalanya.

181
00:20:21,404 --> 00:20:24,441
Dokter, psikiater, 
perawatan lanjutan,

182
00:20:25,808 --> 00:20:27,143
tidak ada yang bisa membantunya.

183
00:20:29,512 --> 00:20:31,047
Apa yang terjadi dengannya?

184
00:20:37,787 --> 00:20:38,588
Bahwa

185
00:20:39,922 --> 00:20:40,790
Mengambil nyawanya sendiri.

186
00:20:43,593 --> 00:20:45,061
Itu adalah dosa fana terbesar,

187
00:20:46,229 --> 00:20:50,600
di mata Tuhan, 
Anda tahu, bunuh diri.

188
00:20:51,801 --> 00:20:53,970
Jiwanya telah 
dikutuk selamanya.

189
00:20:56,239 --> 00:20:58,575
Tidak ada waktu berlalu. 
Saya tidak memikirkannya

190
00:20:59,842 --> 00:21:01,143
dan dimana dia sekarang

191
00:21:03,246 --> 00:21:04,080
jiwanya

192
00:21:06,649 --> 00:21:10,653
bakar 
api abadi hidup-hidup.

193
00:21:17,827 --> 00:21:18,859
Sialan!

194
00:21:18,861 --> 00:21:20,060
Apa yang baru saja kamu lakukan?

195
00:21:20,062 --> 00:21:21,896
Aku harus membunuhmu!

196
00:21:24,701 --> 00:21:26,501
Aku harus membunuhmu!

197
00:21:26,503 --> 00:21:29,272
Apa yang telah kamu lakukan 
untukku, bangsat sialan?

198
00:22:57,860 --> 00:22:58,926
Apakah Anda memiliki ini, Darby?

199
00:22:58,928 --> 00:22:59,994
Saya harus pergi ke kota.

200
00:22:59,996 --> 00:23:00,928
Untuk apa?

201
00:23:00,930 --> 00:23:02,997
Membersihkan persediaan, kita keluar.

202
00:23:02,999 --> 00:23:05,232
Ini tidak terduga.

203
00:23:05,234 --> 00:23:06,233
Baik.

204
00:23:06,235 --> 00:23:07,069
Luar biasa.

205
00:24:12,535 --> 00:24:13,369
Apa?

206
00:24:44,100 --> 00:24:45,101
Kamu siapa?

207
00:24:50,406 --> 00:24:52,408
Maksudmu, apa kita?

208
00:25:23,405 --> 00:25:25,005
Saya tidak 
tahu seberapa lapar saya,

209
00:25:25,007 --> 00:25:26,709
Saya merasa jauh lebih baik.

210
00:25:27,877 --> 00:25:29,944
Jadi, bagaimana perasaan Anda 
setelah dicincang

211
00:25:29,946 --> 00:25:31,411
dengan kapak?

212
00:25:31,413 --> 00:25:35,616
Hei, biarkan aku memberitahumu 
terluka.

213
00:25:35,618 --> 00:25:36,951
Oh, saya tahu semua tentang itu

214
00:25:36,953 --> 00:25:38,886
Pemberontakan April, ingat?

215
00:25:38,888 --> 00:25:40,254
Dan.

216
00:25:40,256 --> 00:25:41,090
Bulgaria.

217
00:25:42,191 --> 00:25:43,357
18 sesuatu?

218
00:25:43,359 --> 00:25:45,628
April 1876.

219
00:25:46,829 --> 00:25:48,963
Kami berada di Bratsigovo.

220
00:25:48,965 --> 00:25:52,166
Oh ya, ya, Anda punya tombak

221
00:25:52,168 --> 00:25:54,101
Tepat melalui belakang sialan.

222
00:25:54,103 --> 00:25:56,971
Ottoman yang gila itu.

223
00:25:56,973 --> 00:25:58,875
Masih ada sedikit 
bekas luka dari itu.

224
00:26:00,309 --> 00:26:01,508
Jadi bagaimana sekarang?

225
00:26:01,510 --> 00:26:03,611
Pelacur psiko 
segera kembali,

226
00:26:03,613 --> 00:26:05,345
dan kita harus menjaganya.

227
00:26:05,347 --> 00:26:06,981
Ya, itu akan 
berjalan sebentar lagi.

228
00:26:06,983 --> 00:26:07,815
Dan.

229
00:26:07,817 --> 00:26:09,383
Saya akan mengambil tasnya.

230
00:26:41,117 --> 00:26:41,951
Baik.

231
00:27:06,308 --> 00:27:07,143
Sini.

232
00:27:12,715 --> 00:27:14,651
Tidak kali ini 
mengenai tanganku.

233
00:27:16,152 --> 00:27:17,885
Apakah Anda akan membiarkannya?

234
00:27:24,894 --> 00:27:26,426
Haruskah kita mengambilnya?

235
00:27:26,428 --> 00:27:29,431
Tidak, aku ingin pelacur gila 
melihat ini ketika dia kembali.

236
00:27:30,967 --> 00:27:31,801
Kedengarannya bagus.

237
00:27:56,425 --> 00:27:57,259
Darby?

238
00:28:02,498 --> 00:28:03,332
Darby!

239
00:28:05,634 --> 00:28:07,103
Mengapa kamu tidak menjawab saya?

240
00:28:09,405 --> 00:28:10,239
Darby?

241
00:28:11,307 --> 00:28:12,141
Darby.

242
00:28:14,510 --> 00:28:15,344
Ya Tuhan!

243
00:28:16,913 --> 00:28:17,847
Ya Tuhan!

244
00:28:20,182 --> 00:28:21,015
Ya Tuhan!

245
00:28:21,017 --> 00:28:22,016
Ya Tuhan!

246
00:28:22,018 --> 00:28:22,952
Ya Tuhan!

247
00:28:33,595 --> 00:28:34,962
Bagaimana?

248
00:28:34,964 --> 00:28:36,396
Ini tidak mungkin

249
00:28:36,398 --> 00:28:38,332
Anda tahu itu nyata. 
Apa yang Anda lakukan, Liz.

250
00:28:38,334 --> 00:28:39,566
Aku sebenarnya menyukaimu.

251
00:28:39,568 --> 00:28:40,801
Kami hanya bermain-main

252
00:28:40,803 --> 00:28:44,038
melalui rumah Anda, ambil 
apa yang kami butuhkan dan pergi.

253
00:28:44,040 --> 00:28:45,072
Iblis!

254
00:28:45,074 --> 00:28:46,406
Kami akan membiarkan Anda hidup.

255
00:28:46,408 --> 00:28:47,441
Tapi tidak...

256
00:28:47,443 --> 00:28:49,109
- Iblis! 
- Anda mengacaukan semuanya.

257
00:28:49,111 --> 00:28:51,578
Dan aku benar-benar tidak 
membunuh wanita,

258
00:28:51,580 --> 00:28:53,781
tapi kamu sama sekali bukan wanita,

259
00:28:53,783 --> 00:28:55,615
kamu lebih monster dariku.

260
00:29:10,767 --> 00:29:11,600
Giliran saya.

261
00:29:28,751 --> 00:29:30,519
Bajingan bodoh

262
00:29:36,859 --> 00:29:38,558
Ini akan terlihat 
sempurna untuk Anda.

263
00:29:38,560 --> 00:29:40,327
Oh!

264
00:29:42,664 --> 00:29:44,231
Oke, jadi apa yang 
kita lakukan dengan mayatnya?

265
00:29:44,233 --> 00:29:46,300
Ada sebuah freezer 
di garasi

266
00:29:46,302 --> 00:29:47,868
Aku benar-benar tidak 
ingin menyeret mereka keluar

267
00:29:47,870 --> 00:29:49,469
di sana, Rose, ini 
hari yang sangat panjang.

268
00:29:49,471 --> 00:29:52,807
Mmmm kamu benar, aku dikalahkan.

269
00:29:52,809 --> 00:29:54,074
Ada lemari di sana,

270
00:29:54,076 --> 00:29:55,377
kita bisa geser mereka.

271
00:29:56,345 --> 00:29:57,511
Sekarang kamu berbicara.

272
00:30:21,971 --> 00:30:22,870
Kanibal?

273
00:30:22,872 --> 00:30:23,904
Kanibal.

274
00:30:23,906 --> 00:30:25,875
Mereka akan memakan kita.

275
00:30:34,383 --> 00:30:36,252
Kanibal bercinta.

276
00:30:45,061 --> 00:30:46,362
Hai, saya Darby!

277
00:30:51,167 --> 00:30:52,869
Oh perutku ...

278
00:31:10,052 --> 00:31:12,021
Aku tidak menyalahkanmu, Ursula,

279
00:31:13,189 --> 00:31:15,089
kami berdua mengacau.

280
00:31:15,091 --> 00:31:17,693
Mudah bagi 
kuk - kuk ini untuk menjatuhkan kami.

281
00:31:18,660 --> 00:31:20,727
Itu memalukan.

282
00:31:20,729 --> 00:31:22,098
Bagaimana kita membuat ini terjadi?

283
00:31:24,266 --> 00:31:25,732
Mungkin kita lelah.

284
00:31:25,734 --> 00:31:26,568
Tidak.

285
00:31:27,403 --> 00:31:29,405
Tidak, kami tidak lelah.

286
00:31:30,372 --> 00:31:31,906
Kita malas.

287
00:31:31,908 --> 00:31:33,707
Dan tanpa beban.

288
00:31:33,709 --> 00:31:36,445
Kami selalu merasa itu 
satu mil jauhnya.

289
00:31:37,779 --> 00:31:41,015
Kita tidak bisa membiarkan ini terjadi lagi.

290
00:31:41,017 --> 00:31:42,316
Aku tahu.

291
00:31:42,318 --> 00:31:43,817
Tetapi Anda harus mengakui 
bahwa indera tumpul

292
00:31:43,819 --> 00:31:46,120
banyak 
selama beberapa dekade terakhir.

293
00:31:46,122 --> 00:31:47,321
Saya lakukan.

294
00:31:47,323 --> 00:31:49,256
Dan saya akan memberi tahu Anda alasannya.

295
00:31:49,258 --> 00:31:50,424
Mengapa?

296
00:31:50,426 --> 00:31:51,961
Itu darah.

297
00:31:53,362 --> 00:31:54,962
Itu racun.

298
00:31:54,964 --> 00:31:57,231
Karena semua orang 
di abad ke-21

299
00:31:57,233 --> 00:32:00,234
sedang diburu oleh opiat, 
heroin, kokain,

300
00:32:00,236 --> 00:32:02,937
metamfetamin, 
dan sebagainya.

301
00:32:02,939 --> 00:32:04,907
Itu adalah racun murni.

302
00:32:05,874 --> 00:32:07,476
Dan kita, cintaku?

303
00:32:08,644 --> 00:32:10,612
Kami memakannya.

304
00:32:13,415 --> 00:32:15,049
Dan ini?

305
00:32:15,051 --> 00:32:17,952
Adalah darah paling murni yang 
kami miliki selama bertahun-tahun.

306
00:32:17,954 --> 00:32:19,853
Dan saya akan memberi tahu Anda alasannya.

307
00:32:19,855 --> 00:32:21,888
Tidak peduli seberapa 
gila orang sakit ini,

308
00:32:21,890 --> 00:32:25,161
biji bengkok mereka 
menjaga tubuh mereka bersih.

309
00:32:26,628 --> 00:32:29,698
Ini seperti pergantian tua 
abad ke-20.

310
00:32:33,669 --> 00:32:35,637
Dan itu sangat euforia.

311
00:32:40,442 --> 00:32:42,378
Aku merindukan hari-hari itu, Rose.

312
00:32:43,312 --> 00:32:44,480
Betulkah.

313
00:32:46,248 --> 00:32:47,516
Itu semudah itu.

314
00:32:48,850 --> 00:32:51,787
Kami tertipu untuk sains dan 
teknologi.

315
00:32:52,955 --> 00:32:55,722
Kamera pengintai 
dan detektor gerakan

316
00:32:55,724 --> 00:32:58,758
dan satelit dan gps.

317
00:32:58,760 --> 00:33:00,760
Dan investigasi forensik.

318
00:33:00,762 --> 00:33:02,629
Dan sekarang semua orang memiliki 
kamera video

319
00:33:02,631 --> 00:33:04,164
di telepon mereka.

320
00:33:04,166 --> 00:33:05,765
Bagaimana bisa seorang vampir 
bertahan hidup

321
00:33:05,767 --> 00:33:08,835
pada saat ini apakah aku bertanya padamu?

322
00:33:08,837 --> 00:33:10,606
Desa kecil.

323
00:33:11,807 --> 00:33:15,442
Tempat penampungan tunawisma 
dan lari ke bawah.

324
00:33:15,444 --> 00:33:16,510
Mmm

325
00:33:16,512 --> 00:33:17,913
Tapi itu semua sia-sia.

326
00:33:19,048 --> 00:33:21,483
Kami sangat baik saat itu.

327
00:33:22,951 --> 00:33:25,988
Yang kaya, elit

328
00:33:27,256 --> 00:33:30,592
kemewahan dan 
kemewahan

329
00:33:31,827 --> 00:33:33,629
darah itu transenden.

330
00:33:35,064 --> 00:33:36,198
Sekarang lihat kami.

331
00:33:37,366 --> 00:33:39,466
Gelandangan sialan.

332
00:33:39,468 --> 00:33:41,103
Beri makan darah kanibal.

333
00:33:41,970 --> 00:33:43,103
Menyedihkan.

334
00:33:43,105 --> 00:33:44,973
Kami menyedihkan.

335
00:33:46,442 --> 00:33:49,476
Apa yang akan terjadi 
pada kita, Rose?

336
00:33:49,478 --> 00:33:51,147
Kami terus bergerak maju.

337
00:33:52,181 --> 00:33:54,681
Temui setiap 
tantangan baru ketika mereka datang,

338
00:33:54,683 --> 00:33:57,417
tidak peduli bagaimana 
mereka bisa kacau,

339
00:33:57,419 --> 00:33:59,686
seperti hari ini misalnya.

340
00:33:59,688 --> 00:34:01,757
Dan semoga 
doaku terkabul.

341
00:34:03,292 --> 00:34:04,624
Yang mana?

342
00:34:04,626 --> 00:34:07,327
Penutupan jaringan listrik di seluruh dunia,

343
00:34:07,329 --> 00:34:10,630
untuk menjerumuskan umat manusia kembali 
ke zaman kegelapan.

344
00:34:10,632 --> 00:34:12,666
Kemudian, dan hanya pada saat itu

345
00:34:12,668 --> 00:34:14,136
kami benar-benar akan bebas.

346
00:34:15,271 --> 00:34:18,038
Dan apakah itu 
harapan ulang tahun Anda ?

347
00:34:18,040 --> 00:34:19,339
Harapan ulang tahun?

348
00:34:19,341 --> 00:34:21,275
Malam baru saja berlalu.

349
00:34:21,277 --> 00:34:23,312
Sekarang 23 Desember.

350
00:34:26,182 --> 00:34:27,883
Apakah ini ulang tahun sialanku?

351
00:34:28,884 --> 00:34:30,817
426 tahun.

352
00:34:30,819 --> 00:34:32,654
Dan masih terlihat bagus.

353
00:34:35,057 --> 00:34:37,191
Apakah Anda siap untuk hadiah Anda?

354
00:34:37,193 --> 00:34:38,392
Benar.

355
00:36:18,894 --> 00:36:20,994
Nah itu tampilan 
baru untuk Anda.

356
00:36:20,996 --> 00:36:22,095
Jam berapa?

357
00:36:22,097 --> 00:36:23,397
Hampir lima.

358
00:36:23,399 --> 00:36:25,599
Anda tidur sepanjang hari, bagaimana?

359
00:36:25,601 --> 00:36:28,437
Hebat kecuali untuk semua 
mimpi gila.

360
00:36:29,905 --> 00:36:30,837
Bloody Mary?

361
00:36:30,839 --> 00:36:31,873
Benar.

362
00:36:34,776 --> 00:36:36,343
Jadi kita punya masalah.

363
00:36:36,345 --> 00:36:37,877
Yang mana?

364
00:36:37,879 --> 00:36:38,812
Yang terbaru dari 
National News Service

365
00:36:38,814 --> 00:36:40,980
adalah gelombang meteor yang jatuh

366
00:36:40,982 --> 00:36:44,184
telah meningkat jumlahnya 
di seluruh negeri.

367
00:36:44,186 --> 00:36:46,152
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Ratusan saksi telah ditambahkan

368
00:36:46,154 --> 00:36:48,322
akun menggambarkan 
organisme hidup

369
00:36:48,324 --> 00:36:50,957
keluar dari 
puing meteor yang jatuh,

370
00:36:50,959 --> 00:36:52,659
tunggu, apakah kita sudah hidup?

371
00:36:52,661 --> 00:36:55,562
oke, libatkan dia, 
reporter lapangan Stan Weston

372
00:36:55,564 --> 00:36:57,331
datang kepada kita hidup

373
00:36:57,333 --> 00:37:00,300
dari 
perkemahan meteor yang jatuh di provinsi Andalusia.

374
00:37:00,302 --> 00:37:03,036
Stan, bisakah Anda menggambarkan 
apa yang Anda lihat?

375
00:37:03,038 --> 00:37:04,704
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Situs kecelakaan Rick de meteoor

376
00:37:04,706 --> 00:37:07,907
Saya berdiri berikutnya adalah 
sekitar 11 menit segar,

377
00:37:07,909 --> 00:37:10,109
meteor itu berada di 
kawah yang sudah dibakar,

378
00:37:10,111 --> 00:37:12,446
tentang diameter kaki kaki.

379
00:37:12,448 --> 00:37:15,315
permukaan meteor 
berwarna hitam arang,

380
00:37:15,317 --> 00:37:16,450
berbentuk oval.

381
00:37:16,452 --> 00:37:18,518
Kabut hijau yang menakutkan keluar

382
00:37:18,520 --> 00:37:19,919
dari pangkalan meteor.

383
00:37:19,921 --> 00:37:21,621
Tunggu, tunggu, tunggu.

384
00:37:21,623 --> 00:37:24,726
Rick, meteor itu 
meledak seperti telur.

385
00:37:25,827 --> 00:37:29,028
Cairan putih susu 
menetes,

386
00:37:29,030 --> 00:37:31,231
Semua orang kembali, 
kembali, kembali!

387
00:37:31,233 --> 00:37:32,666
Mungkin ada radiasi!

388
00:37:32,668 --> 00:37:35,735
Apa yang saya lihat sekarang 
adalah dua tentakel.

389
00:37:35,737 --> 00:37:39,906
Rick, ini jelas merupakan 
bentuk kehidupan yang asing.

390
00:37:39,908 --> 00:37:41,908
Lihat lebih banyak dari organisme.

391
00:37:41,910 --> 00:37:44,413
Itu mendorong dirinya sendiri 
keluar dari shell.

392
00:37:45,247 --> 00:37:46,713
Teman-teman, cadangan!

393
00:37:46,715 --> 00:37:48,648
Saya belum pernah melihat yang 
seperti ini.

394
00:37:48,650 --> 00:37:51,451
sepertinya 
bentuk kehidupan yang berdaging,

395
00:37:51,453 --> 00:37:53,253
dalam bentuk binatang laut.

396
00:37:53,255 --> 00:37:54,721
manta ray muncul di pikiran.

397
00:37:54,723 --> 00:37:55,655
Ya Tuhan.

398
00:37:55,657 --> 00:37:56,856
mengapung.

399
00:37:56,858 --> 00:37:59,025
muncul, keluar.

400
00:37:59,027 --> 00:38:00,694
Semua orang akan kembali!

401
00:38:00,696 --> 00:38:04,900
Itu datang kepada saya, semakin 
dekat!

402
00:38:09,037 --> 00:38:10,304
ya Tuhan

403
00:38:10,306 --> 00:38:13,006
hadirin sekalian, kami 
mendesak semua orang

404
00:38:13,008 --> 00:38:14,441
milikmu untuk berlindung.

405
00:38:14,443 --> 00:38:17,411
Hindari situs meteor crash 
di semua biaya.

406
00:38:17,413 --> 00:38:19,178
Militer berjaga nasional

407
00:38:19,180 --> 00:38:22,115
telah dikirim 
ke semua provinsi.

408
00:38:22,117 --> 00:38:24,183
Ini tidak mungkin benar.

409
00:38:24,185 --> 00:38:25,852
Ingat keinginan yang 
Anda buat tadi malam?

410
00:38:25,854 --> 00:38:27,721
Untuk pemadaman listrik?

411
00:38:27,723 --> 00:38:28,655
Dan.

412
00:38:28,657 --> 00:38:30,123
Bukan invasi alien!

413
00:38:30,125 --> 00:38:31,625
Matikan dirimu 
di rumahmu,

414
00:38:31,627 --> 00:38:34,894
jangan pergi ke luar 
sampai bantuan tiba.

415
00:38:34,896 --> 00:38:36,430
Saudara-saudara, 
kita mendapatkan lebih banyak

416
00:38:36,432 --> 00:38:38,365
laporan saksi 
korban yang diserang

417
00:38:38,367 --> 00:38:40,033
oleh alien ini.

418
00:38:40,035 --> 00:38:42,101
sekali tampaknya digigit 
oleh organisme,

419
00:38:42,103 --> 00:38:45,038
korban berubah 
dari keadaan mati

420
00:38:45,040 --> 00:38:47,173
dalam rabies, manik predator.

421
00:38:47,175 --> 00:38:48,675
yang kemudian menyerang secara acak.

422
00:38:48,677 --> 00:38:51,345
ancaman terhadap 
semuanya sekarang berlipat dua.

423
00:38:51,347 --> 00:38:52,278
Wow.

424
00:38:53,815 --> 00:38:55,449
Mereka telah 
memasuki stasiun!

425
00:38:55,451 --> 00:38:57,351
Tutup pintu keluar, 
barikade pintu!

426
00:38:57,353 --> 00:38:59,688
Jangan lari!

427
00:39:03,859 --> 00:39:05,792
Apakah Anda masih ingin mengubur 
Liz dan Darby?

428
00:39:05,794 --> 00:39:07,861
Jika ini nyata 
saya harus melihat

429
00:39:07,863 --> 00:39:11,264
dengan mata kepalaku sendiri, 
aku tidak mengerti intinya!

430
00:39:11,266 --> 00:39:13,199
Aku bilang ayo kita pergi 
dari sini.

431
00:39:13,201 --> 00:39:14,834
Oke, ayo kita lakukan.

432
00:39:14,836 --> 00:39:16,603
Kami mengambil 
van, mengambil kunci,

433
00:39:16,605 --> 00:39:18,137
Saya akan mengambil tasnya.

434
00:39:18,139 --> 00:39:21,274
Oh dan Liz punya pistol. Lihat? 
jika ada lebih banyak

435
00:39:21,276 --> 00:39:22,876
dan juga amunisi.

436
00:40:25,607 --> 00:40:27,841
Saya harus melihat 
ini sendiri,

437
00:40:27,843 --> 00:40:29,745
Saya ingin tahu apa yang 
sedang kita hadapi.

438
00:40:54,436 --> 00:40:56,404
Apa-apaan itu?

439
00:41:30,305 --> 00:41:32,741
Ayo keluar dari sini, ya?

440
00:41:55,731 --> 00:41:57,330
Apa itu tadi?

441
00:42:18,554 --> 00:42:19,586
Apa yang terjadi?

442
00:42:19,588 --> 00:42:21,821
Aduh, dia punya aku!

443
00:42:21,823 --> 00:42:22,658
Ursula?

444
00:42:27,028 --> 00:42:27,863
Ursula?

445
00:42:33,735 --> 00:42:34,570
Ursula?

446
00:42:35,537 --> 00:42:40,542
Apa?

447
00:42:45,614 --> 00:42:46,447
Hanya bercanda.

448
00:42:47,849 --> 00:42:50,451
Astaga, Tuhan 
, itu tidak lucu!

449
00:42:52,888 --> 00:42:53,720
Lihat?

450
00:42:53,722 --> 00:42:54,522
Semua hilang.

451
00:43:03,398 --> 00:43:04,898
BAIK.

452
00:43:04,900 --> 00:43:07,333
Jadi zombie ini, atau 
apa pun itu,

453
00:43:07,335 --> 00:43:09,936
tidak bisa menyakiti kita, tetapi 
kita bisa membunuh mereka.

454
00:43:09,938 --> 00:43:11,437
Cukup tembak mereka di kepala.

455
00:43:11,439 --> 00:43:12,739
Dan makhluk-makhluk itu?

456
00:43:12,741 --> 00:43:14,509
Semoga kita tidak mengetahuinya.

457
00:43:15,376 --> 00:43:16,612
Rose, ini buruk.

458
00:43:17,979 --> 00:43:19,981
Kami melihat 
akhir dari segalanya.

459
00:43:20,882 --> 00:43:22,782
Atau awal yang baru.

460
00:43:22,784 --> 00:43:25,118
Terlalu banyak 
orang jahat di dunia ini.

461
00:43:25,120 --> 00:43:27,053
Mereka membuatnya datang.

462
00:43:27,055 --> 00:43:28,456
Denda tertunda.

463
00:43:50,411 --> 00:43:53,046
Yesus, Tuhan.

464
00:43:53,048 --> 00:43:55,751
Tepat ketika saya berpikir hari itu 
, tidak ada orang asing yang bisa menjadi.

465
00:44:08,930 --> 00:44:11,166
Oh, terima kasih Tuhan sudah 
menyelamatkan hidup kita.

466
00:44:13,902 --> 00:44:15,401
Saya Ayah Cooper.

467
00:44:15,403 --> 00:44:17,303
Itu Suster Gigi.

468
00:44:17,305 --> 00:44:19,038
Dia bodoh.

469
00:44:19,040 --> 00:44:19,875
Oh Tuhan!

470
00:44:21,677 --> 00:44:24,110
Liz dan Darby, mereka ada di sini?

471
00:44:24,112 --> 00:44:25,781
Tidak, mereka pergi beberapa saat yang lalu.

472
00:44:28,483 --> 00:44:30,551
Nah, van mereka 
ada di carport.

473
00:44:32,387 --> 00:44:34,688
Mereka pergi selama 
beberapa jam yang lalu

474
00:44:34,690 --> 00:44:36,257
dan kita belum melihatnya sejak itu.

475
00:44:38,326 --> 00:44:39,627
Dan siapa kamu?

476
00:44:40,962 --> 00:44:42,962
Bagaimana Anda tahu orang-orang Asing?

477
00:44:42,964 --> 00:44:44,263
Kami hanya 
menumpang melintasi kota

478
00:44:44,265 --> 00:44:45,598
dan mereka menjemput kami.

479
00:44:45,600 --> 00:44:46,866
Pasangan yang sangat baik,

480
00:44:46,868 --> 00:44:49,002
mereka membiarkan kami 
menginap dan semuanya.

481
00:44:49,004 --> 00:44:51,037
Kita harus melakukannya 
sore ini

482
00:44:51,039 --> 00:44:52,371
tetapi kemudian semua ini terjadi.

483
00:44:52,373 --> 00:44:54,741
Ya, saya mulai 
benar-benar khawatir.

484
00:44:54,743 --> 00:44:56,442
Ya, kami sudah 
khawatir, kan?

485
00:44:56,444 --> 00:44:58,244
Ya, saya berharap tidak ada yang 
terjadi pada mereka.

486
00:44:58,246 --> 00:45:00,079
Mereka adalah orang-orang yang sangat baik.

487
00:45:00,081 --> 00:45:02,315
Lebih dari itu, 
merekalah yang paling banyak

488
00:45:02,317 --> 00:45:04,684
warga suci, takut akan Tuhan

489
00:45:04,686 --> 00:45:05,721
di komunitas kami.

490
00:45:08,623 --> 00:45:09,958
Saya takut yang terburuk.

491
00:45:11,693 --> 00:45:12,527
Begitu.

492
00:45:13,729 --> 00:45:15,028
Anda tahu cara membunuh mereka.

493
00:45:15,030 --> 00:45:16,062
Dan.

494
00:45:16,064 --> 00:45:17,596
Tembak mereka di kepala.

495
00:45:17,598 --> 00:45:18,832
Lebih dari itu.

496
00:45:18,834 --> 00:45:21,200
Anda harus memukul mereka 
di kelenjar pineal

497
00:45:21,202 --> 00:45:23,202
jika tidak mereka akan 
terus datang untuk Anda.

498
00:45:23,204 --> 00:45:24,971
Kelenjar pineal?

499
00:45:24,973 --> 00:45:27,573
Sejauh 
abad kedua,

500
00:45:27,575 --> 00:45:29,709
kelenjar pineal 
mungkin adalah rumah

501
00:45:29,711 --> 00:45:34,182
jiwa dan berfungsi sebagai 
saluran antara manusia dan Tuhan.

502
00:45:36,384 --> 00:45:40,021
Ini menghasilkan 
DMT, molekul pikiran.

503
00:45:40,922 --> 00:45:42,722
Itu sebabnya mereka menyerang kita.

504
00:45:42,724 --> 00:45:43,990
Mereka berusaha untuk kembali

505
00:45:43,992 --> 00:45:46,394
apa yang diperoleh 
dari tubuh mereka.

506
00:45:52,033 --> 00:45:53,366
Anda lihat, para makhluk surgawi

507
00:45:53,368 --> 00:45:56,669
mereka yang telah menginvasi 
dunia kita adalah penarik jiwa.

508
00:45:56,671 --> 00:46:00,475
Ketika mereka menyerang, mereka memakan 
pikiran abadi

509
00:46:01,676 --> 00:46:02,944
dan mengkonsumsinya.

510
00:46:04,579 --> 00:46:07,413
Jadi semua ini 
terjadi begitu saja dan tiba-tiba

511
00:46:07,415 --> 00:46:08,416
kamu ahlinya?

512
00:46:09,851 --> 00:46:14,289
Yah, kita sudah tahu tentang 
hal-hal ini sejak 79 Masehi.

513
00:46:15,390 --> 00:46:17,292
Itu adalah kitab Wahyu.

514
00:46:18,459 --> 00:46:21,329
Dan anak-anak Tuhan 
datang sebelum dia

515
00:46:22,497 --> 00:46:27,400
dan mereka berlutut dan 
berbicara dengan suara keras,

516
00:46:27,402 --> 00:46:30,705
Ya Tuhan Yang Berdaulat, 
suci dan benar,

517
00:46:32,207 --> 00:46:36,009
kapan kamu akan menghakimi dan 
membalaskan dendam mereka yang memiliki darah

518
00:46:36,011 --> 00:46:37,512
melawan bumi?

519
00:46:39,647 --> 00:46:41,647
Saya sudah memperingatkan orang 
tentang hal-hal ini

520
00:46:41,649 --> 00:46:43,716
untuk waktu yang sangat lama.

521
00:46:43,718 --> 00:46:45,751
Tapi tidak ada yang mendengarkan.

522
00:46:45,753 --> 00:46:48,454
Tidak ada yang mendengar peringatan saya.

523
00:46:48,456 --> 00:46:51,960
Dan sekarang 
perut Hell sudah dirilis

524
00:46:53,361 --> 00:46:57,265
dan pasukan Setan telah 
maju ke muka bumi.

525
00:46:59,034 --> 00:47:01,870
Dan itu akan menyerang 
dan menghancurkan segalanya,

526
00:47:03,638 --> 00:47:04,806
kita ditakdirkan!

527
00:47:07,308 --> 00:47:10,545
Dari bawah, dari 
dalam dan dari atas.

528
00:48:02,463 --> 00:48:06,465
Jadi kita tahu cara 
menghentikan zombie,

529
00:48:06,467 --> 00:48:08,603
bagaimana kita membunuh makhluk ini?

530
00:48:10,371 --> 00:48:11,206
Tidak diketahui.

531
00:48:12,540 --> 00:48:14,275
Ini desain licik Allah,

532
00:48:15,510 --> 00:48:18,377
jadi tidak ada tempat di 
Bumi yang bisa kita jalankan

533
00:48:18,379 --> 00:48:20,048
atau bersembunyi atau pergi.

534
00:48:21,349 --> 00:48:22,848
Tidak ada tempat

535
00:48:22,850 --> 00:48:24,183
Tidak pergi ke manapun.

536
00:48:34,362 --> 00:48:37,830
Oh, Tuhan, permisi, 
kami salah.

537
00:48:37,832 --> 00:48:39,398
Tolong lindungi kami.

538
00:48:39,400 --> 00:48:43,302
Jika kita telah melakukan sesuatu yang baik 
maka terimalah itu.

539
00:48:43,304 --> 00:48:47,340
Oh, Tuhan, lindungi kami saat 
kami beristirahat, Tuhan.

540
00:48:47,342 --> 00:48:49,242
Aman tidur, Tuhan.

541
00:48:49,244 --> 00:48:50,543
Kami tidak ingin terjadi apa-apa

542
00:48:50,545 --> 00:48:51,911
selagi kita tidur.

543
00:48:51,913 --> 00:48:54,880
Semoga Tuhan melindungi Anda dan 
mencintai Anda saat mengumpulkan.

544
00:48:54,882 --> 00:48:59,152
Tolong cium salib, 
itu akan melindungi Anda!

545
00:48:59,154 --> 00:49:00,286
Kita harus 
mengambil langkah keras

546
00:49:00,288 --> 00:49:02,321
tentang itu, ayah.

547
00:49:06,594 --> 00:49:08,294
Air suci air suci

548
00:49:09,397 --> 00:49:12,365
Aku perintahkan kamu, roh-roh najis,

549
00:49:12,367 --> 00:49:14,000
- beserta semua pengikutmu ... 
- oh sial.

550
00:49:14,002 --> 00:49:15,770
Sekarang menyerang hamba-hamba Tuhan,

551
00:49:16,938 --> 00:49:18,938
melalui misteri 
inkarnasi, gairah,

552
00:49:18,940 --> 00:49:21,140
kebangkitan, dan 
kenaikan Tuhan kita

553
00:49:21,142 --> 00:49:25,178
Yesus Kristus, melalui 
keturunan Roh Kudus,

554
00:49:25,180 --> 00:49:28,514
dengan kedatangan 
Tuhan kita untuk penghakiman,

555
00:49:28,516 --> 00:49:32,720
Anda memberi tahu saya 
tanda nama Anda,

556
00:49:33,788 --> 00:49:35,454
dan hari itu.

557
00:49:35,456 --> 00:49:36,555
Ya Tuhan.

558
00:49:36,557 --> 00:49:37,392
Ya Tuhan!

559
00:49:41,729 --> 00:49:43,198
Apa yang telah kau lakukan?

560
00:49:47,602 --> 00:49:48,801
Dengar, ada sesuatu

561
00:49:48,803 --> 00:49:50,336
Anda harus tahu 
tentang teman-teman Anda.

562
00:49:50,338 --> 00:49:51,804
Dan apakah itu?

563
00:49:51,806 --> 00:49:54,307
Lihatlah di 
freezer dan cari tahu.

564
00:49:54,309 --> 00:49:55,474
Saya pikir bukan itu.

565
00:49:55,476 --> 00:49:58,644
Warga teladan Anda 
adalah kanibal.

566
00:49:58,646 --> 00:50:01,214
Freezer penuh dengan 
daging dan bagian tubuh manusia.

567
00:50:01,216 --> 00:50:02,448
Pergi lihat sendiri.

568
00:50:02,450 --> 00:50:04,550
Saya tidak 
mencemarkan karakter mereka

569
00:50:04,552 --> 00:50:05,520
dengan kebohonganmu.

570
00:50:06,687 --> 00:50:08,621
Saya tahu apa yang terjadi di 
sini, saya pikir saya sedang melakukannya,

571
00:50:08,623 --> 00:50:10,089
Aku pikir begitu.

572
00:50:10,091 --> 00:50:12,491
Anda menghindari salib.

573
00:50:12,493 --> 00:50:14,595
Anda meninggalkan 
air suci.

574
00:50:15,463 --> 00:50:17,030
Gigitan luka di leher.

575
00:50:17,032 --> 00:50:19,267
Paku di dada.

576
00:50:20,168 --> 00:50:21,734
Anda adalah feminis!

577
00:50:21,736 --> 00:50:23,136
Kamu berdua!

578
00:50:23,138 --> 00:50:24,670
Dengar, aku tidak tahu 
kamu dari mana,

579
00:50:24,672 --> 00:50:26,472
tapi saya sarankan Anda kembali ke sana.

580
00:50:26,474 --> 00:50:28,907
Anda tidak diterima di sini.

581
00:50:28,909 --> 00:50:30,876
Anda memiliki atmosfer yang buruk.

582
00:50:30,878 --> 00:50:34,915
Ada energi gelap, 
itu najis, tidak suci,

583
00:50:36,084 --> 00:50:38,584
undead, memberi makan 
darah yang hidup

584
00:50:38,586 --> 00:50:41,220
dari yang hidup, 
Anda adalah iblis jahat,

585
00:50:41,222 --> 00:50:44,790
kamu adalah iblis jahat, 
kamu adalah vampir!

586
00:50:50,131 --> 00:50:53,399
Anda mengusir, Anda mengusir 
roh-roh jahat,

587
00:50:53,401 --> 00:50:55,668
kekuatan iblis, semua sekte,

588
00:50:55,670 --> 00:50:58,003
mengusir kamu dari 
kuasa Allah,

589
00:50:58,005 --> 00:50:59,672
Tuhan sang ayah memerintahkanmu,

590
00:50:59,674 --> 00:51:01,340
Tuhan sang putra memerintahkanmu,

591
00:51:01,342 --> 00:51:05,012
Tuhan, roh kudus 
memerintahkan Anda untuk keluar!

592
00:52:01,769 --> 00:52:03,438
Ayo pergi!

593
00:53:10,638 --> 00:53:11,472
Terbakar!

594
00:53:14,775 --> 00:53:15,874
Oh, sial!

595
00:53:40,268 --> 00:53:42,768
Sejauh 
abad kedua,

596
00:53:42,770 --> 00:53:44,770
kelenjar pineal 
mungkin adalah rumah

597
00:53:44,772 --> 00:53:47,573
jiwa dan 
berfungsi sebagai saluran

598
00:53:47,575 --> 00:53:49,477
antara manusia dan Tuhan.

599
00:54:47,335 --> 00:54:48,767
Apakah vannya jelas?

600
00:54:48,769 --> 00:54:49,602
Van itu jelas, tetapi 
sekitar 10 hal di sana

601
00:54:49,604 --> 00:54:51,304
di halaman depan.

602
00:54:51,306 --> 00:54:53,038
Tidak masalah, ayo pergi.

603
00:55:30,010 --> 00:55:31,043
Sial.

604
00:55:31,045 --> 00:55:32,044
Saya sangat menyukainya.

605
00:55:32,046 --> 00:55:32,878
Oh

606
00:55:32,880 --> 00:55:34,313
Jadi kamu menyukainya.

607
00:55:34,315 --> 00:55:36,384
Dia pandai 
menutup mulut.

608
00:55:48,596 --> 00:55:50,531
Apakah Anda siap untuk melakukan ini

609
00:56:48,589 --> 00:56:49,888
Apakah Anda tahu 
arah yang akan kita tuju?

610
00:56:49,890 --> 00:56:52,190
Apakah saya terlihat seperti 
kompas?

611
00:56:52,192 --> 00:56:53,694
Barat, kurasa.

612
00:57:33,568 --> 00:57:34,735
Pergi ke sana.

613
00:57:59,359 --> 00:58:00,392
Kotoran.

614
00:58:00,394 --> 00:58:01,328
Kami tidak punya bahan bakar.

615
00:58:03,831 --> 00:58:05,766
Saya tidak suka ini.

616
00:58:12,673 --> 00:58:14,239
Dari mana Anda mendapatkan itu?

617
00:58:14,241 --> 00:58:16,008
Mencurinya dari kanibal.

618
00:58:16,010 --> 00:58:18,877
Selalu merencanakan ke depan, 
itulah yang saya sukai dari Anda.

619
00:59:47,034 --> 00:59:49,236
Ibu Lilith, baunya 
busuk di sini.

620
01:00:03,117 --> 01:00:04,051
Itu segar.

621
01:00:17,097 --> 01:00:18,933
Sialan adalah 
salah satunya.

622
01:00:43,791 --> 01:00:45,123
Itu sudah mati.

623
01:00:45,125 --> 01:00:46,360
Apakah kamu yakin

624
01:00:53,801 --> 01:00:54,702
Saya yakin akan hal itu.

625
01:00:58,072 --> 01:01:00,607
Mari kita cari cahaya di sini.

626
01:01:20,594 --> 01:01:23,228
Ursula, itu salah.

627
01:01:23,230 --> 01:01:25,363
Nah, jika Anda tidak suka 
duduk di tempat lain.

628
01:01:25,365 --> 01:01:26,500
Dengan senang hati.

629
01:02:18,719 --> 01:02:19,553
Wow.

630
01:02:20,654 --> 01:02:22,187
Menemukan sesuatu?

631
01:02:22,189 --> 01:02:23,290
Oh ya.

632
01:02:26,360 --> 01:02:28,260
Anda harus melihat ini.

633
01:02:28,262 --> 01:02:29,396
Tidak terima kasih.

634
01:02:31,431 --> 01:02:33,233
Tampak seperti lobus parietal

635
01:02:35,002 --> 01:02:36,403
dan di sini lobus frontal.

636
01:02:40,674 --> 01:02:41,840
Korteks motorik.

637
01:02:41,842 --> 01:02:43,641
Sial, apa itu artinya?

638
01:02:43,643 --> 01:02:45,543
Mereka adalah otak makhluk

639
01:02:45,545 --> 01:02:48,248
tapi tunggu, lihat ini.

640
01:02:49,850 --> 01:02:51,518
Ini sepertinya atria

641
01:02:53,520 --> 01:02:56,088
dan ini ventrikel.

642
01:02:56,090 --> 01:02:58,123
Dan itu artinya apa?

643
01:02:58,125 --> 01:03:00,928
Organ ini semuanya ada 
dalam satu otak dan hati.

644
01:03:02,129 --> 01:03:03,962
Itu sebabnya meninggal, 
seseorang beruntung

645
01:03:03,964 --> 01:03:05,530
ditembak dengan panah ini.

646
01:03:05,532 --> 01:03:07,632
Jadi kita tahu cara membunuh mereka.

647
01:03:07,634 --> 01:03:10,368
Yah, seperti zombie 
dan vampir,

648
01:03:10,370 --> 01:03:12,771
tembak mereka di otak dan 
letakkan di hati.

649
01:03:12,773 --> 01:03:14,308
Yah, itu tidak bagus.

650
01:03:15,575 --> 01:03:16,944
Membuat mereka lebih mudah untuk dibunuh.

651
01:03:18,178 --> 01:03:19,013
Saya akan katakan.

652
01:03:21,081 --> 01:03:23,583
Kami akan membersihkannya, 
mungkin nanti diperlukan.

653
01:03:25,419 --> 01:03:26,251
Ow!

654
01:03:26,253 --> 01:03:27,452
Apa?

655
01:03:27,454 --> 01:03:28,555
Saya tidak 
merasa seperti gigitan serangga.

656
01:03:33,160 --> 01:03:34,494
- Hai 
Ursula?

657
01:03:38,833 --> 01:03:40,332
Apa yang salah?

658
01:03:40,334 --> 01:03:44,704
Ursula.

659
01:05:36,283 --> 01:05:37,117
Roos.

660
01:05:42,489 --> 01:05:43,323
Roos.

661
01:05:47,394 --> 01:05:48,662
Hei, hei, Rose?

662
01:05:50,364 --> 01:05:51,964
Roos?

663
01:05:51,966 --> 01:05:53,898
Hei Rose, ayolah

664
01:05:53,900 --> 01:05:55,567
bangun, Rose.

665
01:05:55,569 --> 01:05:56,403
Hai.

666
01:06:01,175 --> 01:06:02,540
Roos?

667
01:06:02,542 --> 01:06:05,477
Roos!

668
01:06:05,479 --> 01:06:08,413
Rose sialan 
jangan lakukan ini padaku!

669
01:06:08,415 --> 01:06:12,252
Roos!

670
01:06:13,787 --> 01:06:14,621
Kepada Tuhan!

671
01:06:18,125 --> 01:06:20,358
Rose, sayang, bangun

672
01:06:20,360 --> 01:06:24,662
tolong bangunkan sayang.

673
01:06:24,664 --> 01:06:26,666
Tolong jangan tinggalkan aku sendiri.

674
01:06:27,834 --> 01:06:29,669
Tolong jangan tinggalkan aku.

675
01:06:30,770 --> 01:06:32,270
Aku butuh kamu.

676
01:06:32,272 --> 01:06:34,372
tolong sial!

677
01:06:34,374 --> 01:06:35,609
Tolong bangun.

678
01:06:37,677 --> 01:06:38,945
Tolong bangun.

679
01:07:08,875 --> 01:07:10,342
Sekarang kita sama.

680
01:07:10,344 --> 01:07:11,345
Ya Tuhan!

681
01:07:12,512 --> 01:07:13,313
Kamu jalang!

682
01:07:14,648 --> 01:07:15,913
Persetan kamu!

683
01:07:15,915 --> 01:07:18,216
Itu tidak baik!

684
01:07:18,218 --> 01:07:20,718
Ya Tuhan!

685
01:07:22,022 --> 01:07:23,188
Ah.

686
01:07:23,190 --> 01:07:26,160
Jangan pernah lakukan itu lagi!

687
01:07:27,694 --> 01:07:30,630
Itu tidak terlalu 
lucu, Rose!

688
01:07:32,666 --> 01:07:35,233
Ya Tuhan, kuharap aku bisa 
membunuhmu sekarang.

689
01:07:48,148 --> 01:07:48,982
Mereka sudah pergi.

690
01:07:51,318 --> 01:07:52,152
Apa?

691
01:07:53,019 --> 01:07:53,853
Mereka sudah pergi.

692
01:07:57,091 --> 01:07:57,924
Dan.

693
01:07:58,992 --> 01:08:00,594
Bagaimana penolakan itu 
menyengat Anda?

694
01:08:01,761 --> 01:08:02,994
Apa maksudmu?

695
01:08:02,996 --> 01:08:04,929
Tampaknya kita kehilangan 
kualitas yang mereka lihat

696
01:08:04,931 --> 01:08:06,032
untuk seseorang.

697
01:08:10,704 --> 01:08:11,571
Tujuan.

698
01:08:14,541 --> 01:08:16,108
Tentu saja.

699
01:08:16,110 --> 01:08:18,076
Mereka pasti 
mengisap kita sepanjang malam

700
01:08:18,078 --> 01:08:20,812
sebelum Anda mengetahui 
lemari es itu kosong.

701
01:08:20,814 --> 01:08:23,548
Kutukan kita telah berubah 
menjadi berkat.

702
01:08:23,550 --> 01:08:26,251
Kami kebal.

703
01:08:26,253 --> 01:08:28,555
Dan siap untuk 
hari yang baru.

704
01:09:52,806 --> 01:09:53,638
Ow!

705
01:09:53,640 --> 01:09:55,207
Rose, apa-apaan ini?

706
01:09:55,209 --> 01:09:56,541
Kamu menembakku!

707
01:09:56,543 --> 01:09:58,075
Ah, berhenti 
mengomel,

708
01:09:58,077 --> 01:09:59,644
itu adalah sebuah kecelakaan.

709
01:09:59,646 --> 01:10:00,545
Dapatkan itu!

710
01:10:00,547 --> 01:10:01,546
Ow!

711
01:10:01,548 --> 01:10:03,080
Anda sengaja melakukannya!

712
01:10:03,082 --> 01:10:03,915
Saya tidak punya.

713
01:10:03,917 --> 01:10:05,116
Ya kamu lakukan!

714
01:10:05,118 --> 01:10:06,984
Anda benar-benar 
dicincang oleh kanibal

715
01:10:06,986 --> 01:10:08,286
kemarin dan sekarang 
kamu mengeluh

716
01:10:08,288 --> 01:10:09,221
tentang panah kecil?

717
01:10:09,223 --> 01:10:11,223
Sialan, Rose!

718
01:10:11,225 --> 01:10:12,190
Ursula.

719
01:10:12,192 --> 01:10:14,594
Tumbuhkan beberapa bola!

720
01:10:27,140 --> 01:10:31,209
Ini akan 
berjalan jauh.

721
01:10:31,211 --> 01:10:32,944
Dibandingkan dengan apa yang 
baru saja kita alami?

722
01:10:32,946 --> 01:10:34,879
Apa, alien, zombie

723
01:10:34,881 --> 01:10:36,614
dan kanopi 
kanalnya psikopat ?

724
01:10:36,616 --> 01:10:38,082
Dan.

725
01:10:38,084 --> 01:10:40,718
Itu liburan.

726
01:10:40,720 --> 01:10:41,888
Saya tidak bisa menentang itu.

727
01:10:44,023 --> 01:10:45,990
Pertanyaan yang sangat menakutkan.

728
01:10:45,992 --> 01:10:47,525
Apa yang akan kita lakukan?

729
01:10:47,527 --> 01:10:48,760
ketika persediaan makanan kita 
habis karena setiap manusia

730
01:10:48,762 --> 01:10:50,895
di planet ini sedang dihancurkan 
oleh hal-hal itu?

731
01:10:50,897 --> 01:10:52,397
Sudah 
memikirkannya.

732
01:10:52,399 --> 01:10:55,032
Lihat, pada hitungan terakhir ada 
sekitar 4.500 bank darah

733
01:10:55,034 --> 01:10:56,634
hanya di Amerika Serikat.

734
01:10:56,636 --> 01:10:59,271
Sehingga itu akan meyakinkan kita 
untuk satu abad lagi.

735
01:10:59,273 --> 01:11:00,605
Dan jika itu benar,

736
01:11:00,607 --> 01:11:02,440
kami hanya bermigrasi ke tempat lain.

737
01:11:02,442 --> 01:11:04,876
Selalu rencanakan ke depan.

738
01:11:04,878 --> 01:11:06,844
Itulah yang saya sukai dari Anda.

739
01:11:13,653 --> 01:11:14,919
Dan sebagai catatan?

740
01:11:14,921 --> 01:11:17,322
Ulang tahun terburuk yang pernah ada!

741
01:12:04,704 --> 01:12:06,237
Ya kamu lakukan!

742
01:12:06,239 --> 01:12:07,238
Anda benar-benar ...

743
01:12:07,240 --> 01:12:09,974
Itu sangat selatan.

744
01:12:09,976 --> 01:12:12,479
- Aku bangga padamu. 
- Ya kamu lakukan!

745
01:12:33,800 --> 01:12:35,132
Kembali padanya.

746
01:12:35,969 --> 01:12:37,268
Oh kamu wajah.

747
01:12:39,305 --> 01:12:43,441
Semua yang saya dengar 
terkikik di telinga saya.

748
01:12:43,443 --> 01:12:46,680
Anda harus mencoba untuk tidak 
menangkap kami, bukan?

749
01:13:02,829 --> 01:13:04,862
Saya sudah memperingatkan orang 
tentang hal-hal ini

750
01:13:04,864 --> 01:13:07,834
untuk waktu yang sangat lama, tetapi 
mereka mengabaikan peringatan saya.

751
01:13:09,035 --> 01:13:11,938
Suara apa yang saya 
bicarakan di dalam, sial.

752
01:13:23,483 --> 01:13:24,716
Adakah yang pernah ke sana?

753
01:13:24,718 --> 01:13:26,350
- Aku melakukannya. 
- Ya, jangan lakukan itu.

754
01:13:38,064 --> 01:13:39,165
Ya Tuhan.

755
01:13:48,775 --> 01:13:50,442
Bajingan!

756
01:13:50,444 --> 01:13:52,479
Ini bukan tempat yang bagus 
untuk ini.

757
01:15:07,053 --> 01:15:09,756
Ursula, tumbuh 
beberapa bola!

