﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:48,883 --> 00:00:53,012
RED DESERT

2
00:02:48,670 --> 00:02:52,006
Our thanks to Piero Tizzoni

3
00:02:52,131 --> 00:02:56,970
for the use
of his pink beach in Sardinia.

4
00:03:18,741 --> 00:03:22,328
GOLDEN LION - VENICE
FILM FESTIVAL 1964

5
00:03:22,662 --> 00:03:25,206
INTERNATIONAL FEDERATION
OF FILM CRITICS' AWARD

6
00:03:25,498 --> 00:03:28,543
"CINEMA NUOVO" AWARD

7
00:04:47,121 --> 00:04:49,457
STRIKE

8
00:04:53,002 --> 00:04:56,923
Romeo Salviati,
what are you doing in there?

9
00:04:57,256 --> 00:05:02,887
You're not a manager.
You work to support your family.

10
00:05:03,137 --> 00:05:06,140
Come join us out here.

11
00:05:07,058 --> 00:05:11,479
Your wife's too ashamed of you
to leave the house.

12
00:06:01,612 --> 00:06:05,199
- Where'd you get that?
- The store at the intersection.

13
00:06:06,784 --> 00:06:09,287
- Can I buy it?
- I've already eaten some.

14
00:06:09,412 --> 00:06:11,205
It doesn't matter.

15
00:06:18,087 --> 00:06:19,881
No, take it.

16
00:06:24,510 --> 00:06:26,596
Valerio, come here.

17
00:06:28,222 --> 00:06:29,932
Want some?

18
00:08:55,828 --> 00:08:58,164
The steam temperature's high, sir.

19
00:08:58,331 --> 00:09:00,374
Turn down the burners.

20
00:09:01,167 --> 00:09:04,795
They say they have applicants,
but not for work abroad.

21
00:09:05,129 --> 00:09:09,091
They've gone crazy too
finding specialized workers -

22
00:09:09,217 --> 00:09:10,468
No, it's for a friend.

23
00:09:10,593 --> 00:09:13,346
Why not give him
some of your men?

24
00:09:14,096 --> 00:09:18,226
Have you tried Beltrami?
Wait, I have to call him anyway.

25
00:09:18,392 --> 00:09:21,229
Miss, get me Philips.

26
00:09:23,814 --> 00:09:25,900
Beltrami here. Who's this?

27
00:09:26,275 --> 00:09:27,902
Oh, hello.

28
00:09:34,408 --> 00:09:36,452
I wish I had some.

29
00:09:40,164 --> 00:09:43,084
Ugo?
Sorry to keep you waiting.

30
00:09:44,252 --> 00:09:46,796
Are you crazy?
Out of the question.

31
00:09:47,546 --> 00:09:50,800
This is a government agency -
no layoffs here.

32
00:09:53,261 --> 00:09:56,555
Nothing doing, even at ANIC.
I told you so.

33
00:09:58,599 --> 00:10:00,268
Take these men.

34
00:10:03,187 --> 00:10:05,940
They've had specialized training.

35
00:10:06,941 --> 00:10:10,069
They were originally to work for us.

36
00:10:10,194 --> 00:10:14,031
They're good.
This one is a foreman.

37
00:10:17,285 --> 00:10:20,121
What? He's in Ferrara?

38
00:10:20,246 --> 00:10:22,957
That's 50 miles away.

39
00:10:23,124 --> 00:10:26,419
We'll go to Sicily if we have to.

40
00:11:33,444 --> 00:11:36,614
- I've been looking for you.
- Come meet a friend.

41
00:11:39,700 --> 00:11:42,995
Mr. Zeller. My wife.

42
00:11:52,213 --> 00:11:54,882
I'll wait for you in your office.

43
00:11:55,633 --> 00:11:56,967
All right.

44
00:12:07,395 --> 00:12:09,647
It was raining.
The road was wet.

45
00:12:09,772 --> 00:12:13,901
She must have braked,
but she hasn't been driving long,

46
00:12:14,068 --> 00:12:16,570
and she's so absentminded
when she drives.

47
00:12:17,071 --> 00:12:19,323
Luckily, the truck stopped short.

48
00:12:19,907 --> 00:12:21,575
Was she badly hurt?

49
00:12:21,742 --> 00:12:24,912
Not really.
Just a few bruises.

50
00:12:25,079 --> 00:12:28,040
It was a tremendous shock
more than anything.

51
00:12:28,582 --> 00:12:31,168
She spent over
a month in the hospital,

52
00:12:32,086 --> 00:12:35,589
and the gears
still don't quite mesh.

53
00:12:36,173 --> 00:12:38,467
Now she wants to open a shop.

54
00:12:38,592 --> 00:12:41,262
I have no idea what for.

55
00:12:42,680 --> 00:12:44,348
On Via Alighieri.

56
00:12:45,224 --> 00:12:48,436
Besides, I don't think
it would look right.

57
00:12:48,561 --> 00:12:49,812
Why?

58
00:13:05,453 --> 00:13:09,290
Don't be eyeing my men.
This is a protected game reserve.

59
00:13:16,338 --> 00:13:19,300
Did you know
that my father put up those silos?

60
00:13:19,800 --> 00:13:23,137
I can't see you in this work.

61
00:13:23,262 --> 00:13:25,431
Didn't you study
mineral engineering?

62
00:13:29,727 --> 00:13:34,773
I intended to go down,
but now it's up instead.

63
00:13:35,941 --> 00:13:37,943
What can you do?

64
00:13:44,408 --> 00:13:46,744
Ever since my father died...

65
00:13:48,537 --> 00:13:51,665
the responsibility's been
on my shoulders.

66
00:13:53,250 --> 00:13:55,169
That's just how it is.

67
00:18:12,050 --> 00:18:13,719
Just above normal.

68
00:18:16,722 --> 00:18:19,266
Almost 99.

69
00:18:19,391 --> 00:18:21,059
That's normal.

70
00:18:30,152 --> 00:18:33,489
I dreamed I was in bed,

71
00:18:33,822 --> 00:18:35,783
and the bed was moving.

72
00:18:35,949 --> 00:18:37,576
I looked down,

73
00:18:38,577 --> 00:18:40,871
and it was on quicksand.

74
00:18:41,455 --> 00:18:43,165
It was sinking

75
00:18:43,874 --> 00:18:45,959
deeper and deeper.

76
00:21:08,602 --> 00:21:10,437
Looking for me?

77
00:21:10,979 --> 00:21:12,564
I was...

78
00:21:13,273 --> 00:21:15,484
passing by,

79
00:21:16,109 --> 00:21:18,153
and I saw you go in.

80
00:21:19,404 --> 00:21:24,451
No, that's not true.
I don't want to start with a lie.

81
00:21:24,618 --> 00:21:26,620
Start what?

82
00:21:27,496 --> 00:21:28,830
Nothing.

83
00:21:29,081 --> 00:21:30,749
Just talking.

84
00:21:30,999 --> 00:21:32,960
I'm sorry if -

85
00:21:44,596 --> 00:21:46,598
Maybe light blue's better.

86
00:21:48,308 --> 00:21:49,476
For what?

87
00:21:49,601 --> 00:21:51,144
The walls.

88
00:21:53,480 --> 00:21:55,440
And green for the ceiling.

89
00:21:58,068 --> 00:22:01,655
Cool colors. They mustn't clash.
- Clash?

90
00:22:02,698 --> 00:22:05,450
With what I sell.
The merchandise.

91
00:22:10,205 --> 00:22:12,332
What do you think I should sell?

92
00:22:12,499 --> 00:22:14,001
You haven't decided?

93
00:22:15,419 --> 00:22:18,672
Yes. I'd like to sell ceramics,

94
00:22:19,631 --> 00:22:22,134
but I know nothing about them.

95
00:22:23,176 --> 00:22:26,555
Faenza's nearby.
It's famous for its ceramics.

96
00:22:27,514 --> 00:22:30,642
That's right.
I have to write that down.

97
00:22:35,856 --> 00:22:37,357
Write what down?

98
00:22:37,482 --> 00:22:39,359
To go to Faenza.

99
00:22:39,818 --> 00:22:43,405
Oh Lord!
I have so many calls to make.

100
00:23:06,053 --> 00:23:08,055
Did Ugo talk about me?

101
00:23:11,141 --> 00:23:12,726
I mean...

102
00:23:13,060 --> 00:23:15,062
he told me you have a child.

103
00:23:15,187 --> 00:23:19,066
I knew he was married,
but not to whom.

104
00:23:20,901 --> 00:23:22,486
Nothing else?

105
00:23:23,904 --> 00:23:26,448
Yes, about the shop.

106
00:23:35,749 --> 00:23:37,250
Allow me.

107
00:23:40,754 --> 00:23:43,965
- When did you get here?
- This morning.

108
00:23:44,382 --> 00:23:46,718
My bags are still in the car.
Why?

109
00:23:47,385 --> 00:23:49,137
Did you find a hotel room?

110
00:23:49,262 --> 00:23:51,264
No, but why do you ask?

111
00:23:57,104 --> 00:23:59,356
- What do you do?
- What do you mean?

112
00:23:59,731 --> 00:24:01,441
I mean...

113
00:24:03,110 --> 00:24:05,570
where do you live? Bologna?

114
00:24:10,283 --> 00:24:12,077
I live in Milan,

115
00:24:12,786 --> 00:24:14,788
but I'm actually from Trieste.

116
00:24:14,955 --> 00:24:16,873
I was born there.

117
00:24:17,457 --> 00:24:19,042
When I was a child,

118
00:24:19,167 --> 00:24:21,086
my parents moved to Bologna

119
00:24:21,211 --> 00:24:23,922
and then to Milan.

120
00:24:24,464 --> 00:24:27,843
I moved back to Bologna
a few years ago,

121
00:24:28,635 --> 00:24:32,264
but I have to leave again.
It's a bit complicated.

122
00:24:33,974 --> 00:24:35,350
Why?

123
00:24:40,313 --> 00:24:42,315
The truth...

124
00:24:44,317 --> 00:24:46,153
is that...

125
00:24:48,947 --> 00:24:51,825
I'm not happy
in one place or the other...

126
00:24:53,785 --> 00:24:56,204
so I've decided to leave.

127
00:24:57,497 --> 00:24:59,374
Where will you go?

128
00:25:16,516 --> 00:25:18,560
You're leaving the light on?

129
00:25:18,685 --> 00:25:20,520
Yes, it's best that way.

130
00:25:44,961 --> 00:25:46,796
It's today's.

131
00:26:19,079 --> 00:26:20,747
Are you tired?

132
00:26:41,393 --> 00:26:43,520
Giuliana, are you tired?

133
00:26:46,773 --> 00:26:48,650
I'm always tired.

134
00:26:50,277 --> 00:26:52,612
No, not always. Sometimes.

135
00:26:58,785 --> 00:27:00,495
Where are we going?

136
00:27:00,620 --> 00:27:02,789
I don't know. I thought you -

137
00:27:08,086 --> 00:27:09,629
Good-bye.

138
00:27:10,297 --> 00:27:12,173
Can I give you a ride?

139
00:27:16,428 --> 00:27:18,471
What are you doing now?

140
00:27:18,596 --> 00:27:19,973
I should go to Ferrara.

141
00:27:20,807 --> 00:27:22,517
Right now?

142
00:27:23,476 --> 00:27:26,479
Because I have to go home now,

143
00:27:26,604 --> 00:27:28,773
but perhaps this afternoon...

144
00:27:46,207 --> 00:27:49,377
- Are these okay?
- No, I want those.

145
00:27:49,502 --> 00:27:52,172
- They cost more.
- It doesn't matter.

146
00:27:52,756 --> 00:27:55,342
They're still alive.
- All right.

147
00:28:08,605 --> 00:28:10,523
Some fish are amazing.

148
00:28:10,648 --> 00:28:15,236
Down deep on the sea bed,
there are even transparent fish.

149
00:28:15,528 --> 00:28:16,946
Did you know that?

150
00:28:17,072 --> 00:28:21,034
Please don't tell me these things.
They scare me.

151
00:28:21,534 --> 00:28:24,204
You can't imagine
the things I'm afraid of.

152
00:28:31,836 --> 00:28:35,382
So you have to love
an animal to eat it?

153
00:28:35,590 --> 00:28:37,967
Yes, perhaps that's true.

154
00:28:38,218 --> 00:28:39,969
Give me an example.

155
00:28:40,178 --> 00:28:41,471
I don't know.

156
00:28:41,596 --> 00:28:43,264
Little chicks?

157
00:28:43,932 --> 00:28:46,184
Or maybe kittens?

158
00:28:46,309 --> 00:28:49,312
Soft, sleek little kitties?

159
00:28:49,562 --> 00:28:51,064
Come on.

160
00:29:07,747 --> 00:29:09,541
Could you eat me too?

161
00:29:10,667 --> 00:29:12,419
If I loved you.

162
00:29:22,387 --> 00:29:24,013
Is Mario home?

163
00:29:27,225 --> 00:29:29,060
When is he due back?

164
00:29:29,477 --> 00:29:33,148
In just a bit.
But sometimes he's late.

165
00:29:34,274 --> 00:29:36,109
May we wait?

166
00:29:37,277 --> 00:29:38,820
Of course.

167
00:29:53,835 --> 00:29:56,713
- Make yourselves at home.
- Thank you.

168
00:30:07,390 --> 00:30:09,100
A little wine?

169
00:30:09,225 --> 00:30:10,643
Please don't bother.

170
00:30:10,810 --> 00:30:12,479
I'll have some.

171
00:30:28,077 --> 00:30:30,914
- Be honest. Did he tell you?
- Who?

172
00:30:31,247 --> 00:30:33,124
Ugo. About the accident.

173
00:30:34,000 --> 00:30:37,337
Yes. But it was
nothing serious, right?

174
00:30:40,340 --> 00:30:43,051
He told me you were
in the hospital a while

175
00:30:43,176 --> 00:30:44,928
due to the shock.

176
00:31:02,987 --> 00:31:05,532
- I met a girl.
- Where?

177
00:31:06,366 --> 00:31:09,160
- There.
- In the hospital?

178
00:31:09,786 --> 00:31:11,704
She was very sick.

179
00:31:14,666 --> 00:31:16,543
She wanted it all.

180
00:31:17,752 --> 00:31:19,087
Meaning what?

181
00:31:20,380 --> 00:31:24,342
The doctor kept telling her,
"You must learn to love...

182
00:31:25,093 --> 00:31:28,513
someone or something.

183
00:31:32,058 --> 00:31:34,978
Your husband, your son,

184
00:31:35,728 --> 00:31:38,731
a job, even a dog.

185
00:31:44,571 --> 00:31:49,409
But not husband, son, job,
dog, tree, river..."

186
00:31:51,911 --> 00:31:54,914
Did she ever tell you
what she was feeling?

187
00:32:02,005 --> 00:32:04,257
Like there was
no ground beneath her...

188
00:32:05,633 --> 00:32:10,263
like she was sliding
down a slope...

189
00:32:11,139 --> 00:32:13,057
sinking...

190
00:32:14,434 --> 00:32:17,937
always on the verge of drowning...

191
00:32:21,232 --> 00:32:22,900
with nothing around her.

192
00:32:24,110 --> 00:32:25,945
Not even her husband?

193
00:32:28,740 --> 00:32:32,327
Not even him.
And anyway, he was away.

194
00:32:32,452 --> 00:32:34,454
Not even her son?

195
00:32:35,413 --> 00:32:37,123
Yes, he was there.

196
00:32:37,665 --> 00:32:40,627
But that girl...

197
00:32:41,252 --> 00:32:43,046
had no children.

198
00:32:45,840 --> 00:32:49,469
By the time she left the hospital,
she was wondering,

199
00:32:50,053 --> 00:32:51,888
"Who am I?"

200
00:32:52,972 --> 00:32:55,141
She asked me...

201
00:32:56,225 --> 00:32:58,102
to explain it to her.

202
00:32:59,312 --> 00:33:01,439
But she's all better now.

203
00:33:12,784 --> 00:33:14,994
Where's your husband
working now, ma'am?

204
00:33:15,828 --> 00:33:18,498
At a radio observatory
in Medicina.

205
00:33:22,168 --> 00:33:24,754
Did you come to offer him a job?

206
00:33:28,299 --> 00:33:31,678
One that pays very well.

207
00:33:35,765 --> 00:33:37,433
Where?

208
00:33:42,063 --> 00:33:46,526
If it's far away,
I'd prefer things stay as they are.

209
00:33:47,193 --> 00:33:49,028
It might not be for long.

210
00:33:51,197 --> 00:33:53,991
Once he went away
for a family funeral,

211
00:33:54,117 --> 00:33:57,245
and I thought
I'd go crazy from fear.

212
00:33:57,870 --> 00:34:00,373
If you like,
you could join him later.

213
00:34:01,040 --> 00:34:03,292
Does your wife do that?

214
00:34:15,722 --> 00:34:17,640
Know what we'll do?

215
00:34:19,142 --> 00:34:21,602
We'll go talk to him in Medicina.

216
00:34:21,769 --> 00:34:23,563
He won't say no.

217
00:35:41,390 --> 00:35:42,642
There he is.

218
00:36:00,618 --> 00:36:02,411
Hello.

219
00:36:06,123 --> 00:36:08,543
- Oh, it's you.
- How are you?

220
00:36:10,002 --> 00:36:11,838
Are you well?
- Yes.

221
00:36:13,005 --> 00:36:15,007
I'm fine. And you?

222
00:36:17,009 --> 00:36:19,679
I'm very well too, thanks.

223
00:36:23,391 --> 00:36:25,685
This man wants a word with you.

224
00:36:42,702 --> 00:36:44,704
May I ask you something?

225
00:36:44,871 --> 00:36:46,539
Go right ahead.

226
00:36:58,259 --> 00:37:00,261
Who owns all this?

227
00:37:00,386 --> 00:37:02,889
The University of Bologna.

228
00:37:03,556 --> 00:37:05,725
Aren't you scared up there?

229
00:37:06,058 --> 00:37:08,436
No, I'm used to it.

230
00:37:10,354 --> 00:37:12,565
What's all this for?

231
00:37:13,357 --> 00:37:16,569
It's a radio telescope
to listen to the stars.

232
00:37:16,736 --> 00:37:20,573
- May I listen?
- You'd have to climb up here.

233
00:37:21,616 --> 00:37:25,202
- You knew him and didn't tell me?
- No, I just met him.

234
00:37:25,328 --> 00:37:26,954
No, the other one.

235
00:37:29,582 --> 00:37:31,500
He used to live near me.

236
00:37:33,836 --> 00:37:35,338
What did he say?

237
00:37:35,463 --> 00:37:36,547
Nothing doing.

238
00:37:36,672 --> 00:37:39,425
I'd have to offer him a fortune.

239
00:37:39,592 --> 00:37:41,010
What?

240
00:37:41,802 --> 00:37:43,387
Good-bye now.

241
00:37:56,984 --> 00:37:58,778
What a shame.

242
00:38:04,367 --> 00:38:07,995
Waste from all these factories
has to go somewhere.

243
00:38:08,412 --> 00:38:11,290
Well, you've all stopped
fishing here now.

244
00:38:11,624 --> 00:38:16,337
We stopped for a sandwich
in Medicina the other day,

245
00:38:16,462 --> 00:38:19,340
and a man in the restaurant -
You remember?

246
00:38:19,757 --> 00:38:23,427
He complained that his eel
tasted like petroleum.

247
00:38:41,028 --> 00:38:45,324
I haven't been here in two years.
I've let it fall apart.

248
00:38:56,043 --> 00:38:59,964
Sometimes I feel like I have
no right to be where I am.

249
00:39:00,089 --> 00:39:03,092
Perhaps that's why I keep moving.

250
00:39:24,572 --> 00:39:28,242
- Take my gloves.
- I'm warm enough like this.

251
00:39:28,367 --> 00:39:32,038
With all your shoes,
you come out here in those?

252
00:39:33,164 --> 00:39:35,082
Know what we'll do?

253
00:39:35,207 --> 00:39:38,544
Let's wait for them in the car.
We can turn on the heat.

254
00:39:46,052 --> 00:39:48,054
Shall we?
- Sure.

255
00:40:07,114 --> 00:40:10,034
Where were you
the day of Giuliana's accident?

256
00:40:10,159 --> 00:40:12,078
In London. Why?

257
00:40:13,412 --> 00:40:15,331
Did you come back?

258
00:40:16,165 --> 00:40:20,252
No, they said there was no need,
that I could -

259
00:40:21,087 --> 00:40:23,881
Did Giuliana complain about that?

260
00:40:27,551 --> 00:40:29,762
No, not at all.

261
00:40:30,179 --> 00:40:32,431
Then why do you ask?

262
00:40:55,538 --> 00:40:59,708
There's smoke over at ANIC.
Is the strike over?

263
00:40:59,834 --> 00:41:01,794
I don't know. I think so.

264
00:41:11,470 --> 00:41:13,973
Are you a leftist or a rightist?

265
00:41:14,974 --> 00:41:19,311
Why do you ask such a question?
Are you interested in politics?

266
00:41:19,436 --> 00:41:22,648
Good Lord, no.
I was just wondering.

267
00:41:28,195 --> 00:41:31,991
It's like asking,
"What do you believe in?"

268
00:41:33,325 --> 00:41:38,122
Those are big words
that call for precise answers.

269
00:41:41,000 --> 00:41:42,668
Deep down...

270
00:41:44,003 --> 00:41:46,672
one doesn't really know
what one believes in.

271
00:41:47,673 --> 00:41:50,050
One believes in humanity...

272
00:41:50,926 --> 00:41:53,179
in a certain sense.

273
00:41:54,263 --> 00:41:56,599
A little less in justice.

274
00:41:58,851 --> 00:42:01,020
A little more in progress.

275
00:42:07,568 --> 00:42:10,863
One believes in socialism...
perhaps.

276
00:42:13,449 --> 00:42:16,660
What matters is
to act as one thinks right -

277
00:42:17,411 --> 00:42:20,372
right for oneself and for others.

278
00:42:21,373 --> 00:42:24,043
In other words,
with a clean conscience.

279
00:42:25,544 --> 00:42:28,297
Mine is at peace.

280
00:42:31,467 --> 00:42:33,636
Does that answer your question?

281
00:42:38,641 --> 00:42:41,602
That's some bunch of words
you strung together.

282
00:42:42,895 --> 00:42:44,563
There they are.

283
00:43:02,665 --> 00:43:05,501
- Mr. Corrado Zeller.
- German?

284
00:43:05,626 --> 00:43:08,254
No. I'll lay out
my whole pedigree, if you like.

285
00:43:08,379 --> 00:43:11,882
Actually, my name's
half German too. I'm Max.

286
00:43:12,758 --> 00:43:14,426
My wife.

287
00:43:14,551 --> 00:43:16,929
- Pleased to meet you.
- How are you?

288
00:43:17,054 --> 00:43:19,556
This wasn't a great spot to meet.

289
00:43:20,099 --> 00:43:21,517
It's my fault.

290
00:43:21,642 --> 00:43:23,852
I knew that already,

291
00:43:23,978 --> 00:43:27,564
so I had some fish cooked up
at my shack on the water.

292
00:43:28,107 --> 00:43:31,402
Caught fresh from out at sea.

293
00:44:10,983 --> 00:44:12,693
Shall we?

294
00:44:14,361 --> 00:44:17,531
- Let's go. Where's Mili?
- She's meeting us there.

295
00:44:22,703 --> 00:44:24,872
Giuliana, are you coming?

296
00:44:37,634 --> 00:44:39,636
What are you looking at?

297
00:45:18,801 --> 00:45:20,052
<i>Come on.</i>

298
00:45:20,219 --> 00:45:23,597
<i>Trust me.
These are quail eggs.</i>

299
00:45:24,056 --> 00:45:25,557
Yeah, sure.

300
00:45:26,183 --> 00:45:28,811
Think I don't know?
I raise quail.

301
00:45:32,064 --> 00:45:35,484
The eggs contain a stimulating
substance. Right, Ugo?

302
00:45:35,901 --> 00:45:38,195
It's true.
They're an aphrodisiac.

303
00:45:38,320 --> 00:45:41,198
- Much more than fertilized eggs.
- Than what?

304
00:45:41,323 --> 00:45:43,659
What are you talking about?

305
00:45:43,784 --> 00:45:47,663
Where are you from?
Don't you know about them?

306
00:45:51,125 --> 00:45:53,085
Hatched eggs.

307
00:45:53,210 --> 00:45:55,796
There's a treatment you do
from fall to spring.

308
00:45:55,921 --> 00:45:57,923
You swallow them on the ninth day,

309
00:45:58,090 --> 00:46:01,051
just before the yolk
turns into a chick.

310
00:46:01,301 --> 00:46:04,888
I've had them.
I got them from the monks.

311
00:46:05,472 --> 00:46:08,809
They had two dark spots,
and I'd ask,

312
00:46:08,934 --> 00:46:11,603
"What are those, Father?"
"The eyes, my son.

313
00:46:11,770 --> 00:46:14,523
Down the hatch without looking."

314
00:46:16,316 --> 00:46:18,277
And that's what you did.

315
00:46:18,444 --> 00:46:20,404
I never touched your eggs.

316
00:46:20,529 --> 00:46:24,950
Mili, eggs or no eggs,
you always have bedroom eyes.

317
00:46:45,762 --> 00:46:47,431
Where's Augusto?

318
00:46:47,556 --> 00:46:49,558
- I dumped him.
- Since when?

319
00:46:49,683 --> 00:46:53,145
I can't go to bed with a man
who earns less than me.

320
00:47:08,076 --> 00:47:11,079
- You know this game?
- What game?

321
00:47:30,474 --> 00:47:32,476
What do you feel?

322
00:47:33,393 --> 00:47:34,895
Not much.

323
00:47:35,354 --> 00:47:38,690
Try me.
You'll get a better reaction.

324
00:47:44,780 --> 00:47:46,740
Man, is that nice!

325
00:47:46,865 --> 00:47:49,701
Don't get carried away, dear.

326
00:47:53,872 --> 00:47:55,707
What is it?

327
00:48:09,263 --> 00:48:11,390
What have you got in there?

328
00:48:26,405 --> 00:48:28,907
- Does it work right away?
- Does it ever!

329
00:48:29,032 --> 00:48:30,742
Eat 'em all.

330
00:48:30,867 --> 00:48:33,078
Come on.
They could make her sick.

331
00:48:35,664 --> 00:48:39,376
Would you bring me one?
You could have told us, Max.

332
00:48:39,501 --> 00:48:42,045
Keep quiet.
You're too excited as it is.

333
00:48:42,170 --> 00:48:44,047
Turn on that radio.

334
00:48:46,758 --> 00:48:48,427
Well?
- What do you feel?

335
00:48:48,552 --> 00:48:50,137
Nothing yet.

336
00:48:52,097 --> 00:48:55,726
- It's too soon.
- It's only been a second.

337
00:49:02,983 --> 00:49:05,110
I may be wrong...

338
00:49:06,778 --> 00:49:08,905
but I really think...

339
00:49:27,841 --> 00:49:30,469
I want to make love.

340
00:49:47,778 --> 00:49:51,365
Let's drink to that, everyone!

341
00:49:59,206 --> 00:50:01,833
Oh God, I'm sorry.

342
00:50:16,431 --> 00:50:18,850
- Sorry.
- Don't worry.

343
00:50:29,444 --> 00:50:31,363
Look who's here.

344
00:50:32,197 --> 00:50:35,617
Sorry, Mr. Max.
I had no idea that -

345
00:50:36,618 --> 00:50:39,204
Don't worry, Orlando.
Come in.

346
00:50:40,706 --> 00:50:42,332
Who's the lady?

347
00:50:42,582 --> 00:50:45,627
Come on in, miss.

348
00:50:53,552 --> 00:50:55,512
Get a load of that!

349
00:50:55,887 --> 00:50:59,391
Have a drink.
The wine's on the table.

350
00:51:00,392 --> 00:51:03,228
One of my workers.

351
00:51:03,353 --> 00:51:08,275
He's a stallion - a new girl
every other day. He's incredible.

352
00:51:09,067 --> 00:51:12,446
What's this lovely lady's name?
- Iole.

353
00:51:12,904 --> 00:51:15,073
Just like my boat.

354
00:51:16,074 --> 00:51:19,244
You two would be interested
in our conversation.

355
00:51:19,369 --> 00:51:22,122
Didn't you tell me
about that ointment -

356
00:51:22,289 --> 00:51:23,874
What ointment?

357
00:51:24,207 --> 00:51:30,130
The one some Africans use...
to last longer. What was it again?

358
00:51:30,630 --> 00:51:32,924
Oh, that. It's nothing.

359
00:51:33,091 --> 00:51:37,387
Just some crocodile fat
and pungent herbs

360
00:51:37,512 --> 00:51:41,391
that they smear on before they -
- Smear on what?

361
00:51:42,350 --> 00:51:44,060
Mili, don't play dumb.

362
00:51:44,186 --> 00:51:46,855
It works for hours.

363
00:51:46,980 --> 00:51:48,940
Hear that, Mili?

364
00:51:49,065 --> 00:51:50,942
It works for hours.

365
00:51:53,111 --> 00:51:55,071
I don't believe it.

366
00:51:55,197 --> 00:51:56,615
It's true.

367
00:51:56,782 --> 00:52:00,076
You have no idea
what men in other countries do.

368
00:52:00,285 --> 00:52:02,788
For example,
in Jordan I saw men eat

369
00:52:02,913 --> 00:52:05,707
mutton fat and honey for breakfast.

370
00:52:06,124 --> 00:52:10,462
What about the Chinese?
They eat ground rhinoceros horn.

371
00:52:10,587 --> 00:52:13,215
Dried shark fin
is an energy booster too.

372
00:52:13,340 --> 00:52:18,136
I confess that I've tried royal jelly,
and it works. Right, Linda?

373
00:52:18,303 --> 00:52:21,223
- What's that?
- Honey from the queen bee.

374
00:52:21,389 --> 00:52:25,560
It's rejuvenating.
Remember that in your old age, miss.

375
00:52:25,685 --> 00:52:27,938
Assuming she still wants
to make love then.

376
00:52:28,063 --> 00:52:30,482
What do you say to that?

377
00:52:30,649 --> 00:52:34,319
I'd rather do certain things
than talk about them.

378
00:52:35,737 --> 00:52:37,781
- Good for you!
- Why?

379
00:52:38,114 --> 00:52:40,492
When all else fails,
I like talking too.

380
00:52:40,617 --> 00:52:42,744
Because you're a pig.

381
00:53:47,142 --> 00:53:49,603
Why's it so cold in here?

382
00:53:50,395 --> 00:53:52,314
Aren't you cold?

383
00:53:52,564 --> 00:53:54,399
Yes, I am.

384
00:54:06,244 --> 00:54:09,998
- Max, where's the firewood?
- It's there. Look around.

385
00:54:14,878 --> 00:54:18,548
- This isn't much.
- I'll find you some.

386
00:55:04,344 --> 00:55:05,929
Look.

387
00:55:21,987 --> 00:55:23,488
What's going on?

388
00:55:24,155 --> 00:55:25,782
Maybe due to the fog.

389
00:55:30,996 --> 00:55:32,789
It's stopping.

390
00:55:37,502 --> 00:55:39,671
Any like that
come from South America?

391
00:55:40,005 --> 00:55:43,216
Yes, big ships that tie up
at the SAROM offshore rig.

392
00:55:43,341 --> 00:55:45,176
It gives me an idea.

393
00:55:45,343 --> 00:55:49,014
Why not load equipment here
instead of Naples or Genoa?

394
00:55:50,015 --> 00:55:52,892
It'd be quicker
and probably cheaper.

395
00:55:54,728 --> 00:55:56,730
They go back empty, right?

396
00:55:59,274 --> 00:56:00,650
Mili, if you're interested,

397
00:56:00,775 --> 00:56:03,194
that guy oughta be horny.

398
00:56:03,361 --> 00:56:05,697
He hasn't seen a woman
in two months.

399
00:56:12,954 --> 00:56:15,373
I liked that game.
Know any more?

400
00:56:15,540 --> 00:56:16,958
Lots.

401
00:56:17,083 --> 00:56:18,710
Where did you learn them?

402
00:56:18,918 --> 00:56:22,672
Just where do you think?

403
00:56:23,423 --> 00:56:25,091
You little devil.

404
00:56:26,468 --> 00:56:28,344
- I hate him.
- Who?

405
00:56:28,845 --> 00:56:30,430
Your husband.

406
00:56:31,014 --> 00:56:34,309
He's like a vulture,
always ready to swoop down

407
00:56:34,476 --> 00:56:38,229
on a factory in bankruptcy
or a woman in distress.

408
00:56:38,354 --> 00:56:39,898
You'll see.

409
00:56:40,065 --> 00:56:43,193
He'll end up
getting his way with me too.

410
00:56:54,913 --> 00:56:58,917
They're usually oil tankers, right?
Would they take on cargo?

411
00:56:59,042 --> 00:57:01,461
Probably.
There's always a dry hold.

412
00:57:01,753 --> 00:57:03,046
Here.

413
00:57:14,974 --> 00:57:16,392
You know...

414
00:57:16,518 --> 00:57:20,355
it's true what I said.
I do want to make love.

415
00:57:24,984 --> 00:57:27,112
But how can we?

416
00:57:29,405 --> 00:57:33,118
Want to know a secret?
Never chase after deals.

417
00:57:33,326 --> 00:57:35,328
I let them come to me.

418
00:57:35,453 --> 00:57:37,455
I'm not chasing after anything.

419
00:57:39,624 --> 00:57:41,793
I look for them
because I enjoy it.

420
00:57:42,544 --> 00:57:44,170
Because...

421
00:57:44,754 --> 00:57:49,342
sometimes you need
a fresh direction in your life and work.

422
00:57:50,635 --> 00:57:52,762
Traveling makes sense...

423
00:57:54,430 --> 00:57:57,642
if you change
your historical setting, if I may.

424
00:57:57,809 --> 00:58:00,270
Otherwise what's the use?

425
00:58:00,395 --> 00:58:02,397
I'm not convinced.

426
00:58:11,656 --> 00:58:14,242
In two years
I've bought two lots

427
00:58:14,367 --> 00:58:16,161
and immediately resold them.

428
00:58:19,122 --> 00:58:21,124
This shack -
- You're selling this too?

429
00:58:21,249 --> 00:58:23,626
Already did -
to that worker of mine.

430
00:58:23,751 --> 00:58:26,462
Buy quick and sell quick.

431
00:58:27,255 --> 00:58:28,798
What are you doing?

432
00:58:28,923 --> 00:58:31,009
I'm freezing to death.

433
00:58:40,143 --> 00:58:41,978
Come on, help me.

434
00:59:01,789 --> 00:59:04,542
Come on. Stop it.

435
00:59:06,085 --> 00:59:07,545
Come on.

436
00:59:07,712 --> 00:59:10,215
Stir the fire.
It'll catch better.

437
00:59:14,052 --> 00:59:16,554
Let's burn the whole thing.

438
00:59:17,889 --> 00:59:20,934
- Who cares?
- Take this.

439
00:59:49,254 --> 00:59:51,881
Orlando just bought it.

440
00:59:54,217 --> 00:59:56,135
What about this one?

441
01:00:43,308 --> 01:00:45,852
It's never still.

442
01:00:46,853 --> 01:00:48,438
Never.

443
01:00:50,648 --> 01:00:53,359
I can't look at the sea for long...

444
01:00:54,485 --> 01:00:57,822
or I lose interest
in what's happening on land.

445
01:01:08,791 --> 01:01:11,878
Sometimes I wonder...

446
01:01:12,337 --> 01:01:16,007
if it isn't pointless
taking our work so seriously.

447
01:01:16,883 --> 01:01:19,218
Don't you find it absurd too?

448
01:01:19,844 --> 01:01:22,430
I feel like my eyes are all wet.

449
01:01:28,978 --> 01:01:31,856
What do people expect me
to do with my eyes?

450
01:01:34,484 --> 01:01:36,527
What am I supposed to look at?

451
01:01:42,700 --> 01:01:45,536
You wonder what to look at.

452
01:01:46,704 --> 01:01:49,374
I wonder how to live.

453
01:01:52,126 --> 01:01:53,753
Same thing.

454
01:02:33,501 --> 01:02:35,253
It's the doctor!

455
01:02:35,378 --> 01:02:39,340
He's come for the person
who cried out a while ago.

456
01:02:39,465 --> 01:02:42,677
- The ship wasn't even here yet.
- What do you mean?

457
01:02:42,802 --> 01:02:45,054
It pulled up
while I was building the fire.

458
01:02:45,179 --> 01:02:47,807
You're crazy.
It's been there half an hour.

459
01:02:50,435 --> 01:02:52,520
Did you hear a cry?

460
01:02:52,645 --> 01:02:54,105
I wasn't listening.

461
01:02:54,272 --> 01:02:56,023
Is this a joke?

462
01:02:56,149 --> 01:02:58,192
You read it in your novel.

463
01:02:59,610 --> 01:03:01,279
You think so?

464
01:03:01,737 --> 01:03:03,281
Maybe.

465
01:03:06,075 --> 01:03:07,785
I heard it.

466
01:03:08,995 --> 01:03:13,249
Let's drop it, please.
What's it matter?

467
01:03:13,374 --> 01:03:15,001
It matters.

468
01:03:15,126 --> 01:03:17,753
Someone cried out.
Linda didn't make it up.

469
01:03:17,879 --> 01:03:19,964
All right, Giuliana.
Someone cried out.

470
01:03:20,131 --> 01:03:23,134
Don't just agree as if I was -

471
01:03:25,761 --> 01:03:30,057
Who could have cried out?
We're practically out at sea.

472
01:03:31,809 --> 01:03:34,520
Linda, why did you say maybe?

473
01:03:35,771 --> 01:03:37,482
Did I?

474
01:03:49,660 --> 01:03:51,871
Good heavens!

475
01:04:02,590 --> 01:04:04,634
It has to be smallpox,
cholera or leprosy.

476
01:04:04,759 --> 01:04:06,636
Don't get carried away.

477
01:04:06,761 --> 01:04:11,015
- One or two flags for infectious diseases?
- One.

478
01:04:12,808 --> 01:04:14,602
Let's get out of here.

479
01:04:15,186 --> 01:04:17,855
Please, Ugo,
let's leave right now.

480
01:04:17,980 --> 01:04:22,193
- It's probably just a precaution.
- A case of colic.

481
01:04:22,360 --> 01:04:27,198
- I say we wait for the doctor.
- You even know him, Giuliana.

482
01:04:27,323 --> 01:04:30,034
We'll ask him -
- We won't ask him anything.

483
01:04:30,201 --> 01:04:32,328
Where are my gloves?

484
01:04:33,704 --> 01:04:36,040
Let's go.

485
01:05:29,510 --> 01:05:31,429
Have you got my purse?

486
01:05:34,015 --> 01:05:35,600
It's on the step.

487
01:05:35,725 --> 01:05:37,268
I'll get it.

488
01:05:41,105 --> 01:05:43,774
No, forget it! I don't care!

489
01:05:44,942 --> 01:05:47,612
I've had shots for everything.

490
01:05:47,737 --> 01:05:49,947
I don't care!
I don't want you to!

491
01:05:51,115 --> 01:05:54,118
- There's no risk.
- No, I tell you!

492
01:05:54,493 --> 01:05:57,622
Don't be silly.
Get in the car. I'll go.

493
01:06:20,853 --> 01:06:23,230
Corrado, wait. I'll go.

494
01:08:15,259 --> 01:08:18,846
I'm sorry, Ugo.
I made a mistake.

495
01:08:18,971 --> 01:08:22,099
Didn't you see the ship?
First you're scared, and then -

496
01:08:22,266 --> 01:08:24,101
No, I didn't see it.

497
01:08:24,518 --> 01:08:28,272
I just wanted to drive home.

498
01:08:28,981 --> 01:08:33,152
The fog confused me,
and I made a mistake.

499
01:08:33,569 --> 01:08:35,029
I swear it!

500
01:08:35,196 --> 01:08:37,323
What are <i>you</i> crying about!

501
01:08:57,802 --> 01:08:59,553
Very nice.

502
01:09:03,641 --> 01:09:06,519
<i>I'm packing your bags.
How long's your trip?</i>

503
01:09:06,644 --> 01:09:08,646
Five or six days.

504
01:09:08,813 --> 01:09:11,273
Mommy,
how much is one plus one?

505
01:09:11,941 --> 01:09:15,236
- Two, of course.
- No. Look.

506
01:09:15,736 --> 01:09:17,279
Let's see.

507
01:09:21,075 --> 01:09:22,701
Careful.

508
01:09:32,795 --> 01:09:34,338
How many are there?

509
01:09:35,464 --> 01:09:37,383
One. It's true.

510
01:09:38,342 --> 01:09:39,969
Imagine that.

511
01:10:04,869 --> 01:10:08,873
Why not ask Linda to stay here
while I'm gone?

512
01:10:11,458 --> 01:10:12,835
Why?

513
01:10:12,960 --> 01:10:15,963
So someone's there
if you wake up in the night.

514
01:10:19,216 --> 01:10:20,593
Yes...

515
01:10:22,177 --> 01:10:23,846
I could ask her.

516
01:10:28,726 --> 01:10:30,769
Maybe I better not.

517
01:11:01,342 --> 01:11:03,427
Look how nice.

518
01:11:04,386 --> 01:11:06,263
See that?

519
01:11:07,014 --> 01:11:08,265
You see?

520
01:11:14,939 --> 01:11:16,899
Look how it spins.

521
01:11:22,237 --> 01:11:24,323
Stand it on its edge.

522
01:11:30,955 --> 01:11:34,667
Know why it doesn't fall?
There's a gyroscope inside.

523
01:11:34,792 --> 01:11:36,293
What's that?

524
01:11:36,418 --> 01:11:41,340
A device used on ships
to steady them on rough seas.

525
01:12:38,439 --> 01:12:39,773
Good-bye.

526
01:12:54,538 --> 01:12:58,208
It's half the cost
in materials and labor.

527
01:12:58,709 --> 01:13:01,253
It docks in Buenos Aires,
but that's fine.

528
01:13:08,635 --> 01:13:10,721
What are you taking with you?

529
01:13:12,598 --> 01:13:18,645
Generators, cranes, pipes -
equipment for the factory.

530
01:13:18,771 --> 01:13:20,856
No, I mean your things.

531
01:13:21,732 --> 01:13:23,776
Personal belongings.

532
01:13:23,901 --> 01:13:25,402
Nothing.

533
01:13:26,028 --> 01:13:27,738
Two or three bags.

534
01:13:32,201 --> 01:13:34,411
If I were to go away,

535
01:13:35,079 --> 01:13:36,997
I'd take everything.

536
01:13:38,457 --> 01:13:40,292
Everything I see.

537
01:13:41,376 --> 01:13:44,296
All the things I use every day.

538
01:13:45,255 --> 01:13:47,257
Even the ashtrays.

539
01:13:47,508 --> 01:13:50,302
Then you might
as well just stay put.

540
01:13:50,427 --> 01:13:54,431
You'd just end up
missing everything:

541
01:13:54,598 --> 01:13:57,267
the street where you live,
your city.

542
01:14:05,943 --> 01:14:08,237
You see in classified ads:

543
01:14:08,362 --> 01:14:10,447
"For sale.
Owner must relocate."

544
01:14:10,572 --> 01:14:14,618
As if it were an excuse
to abandon everything...

545
01:14:15,661 --> 01:14:17,621
or almost.

546
01:14:19,832 --> 01:14:22,626
Why?
It shouldn't be like that.

547
01:14:30,884 --> 01:14:33,512
How can you predict
what you'll need?

548
01:14:34,805 --> 01:14:37,516
And the things and people
you leave behind -

549
01:14:37,641 --> 01:14:40,310
will they be there
when you go back?

550
01:14:41,895 --> 01:14:44,523
And will they be the same?

551
01:14:44,815 --> 01:14:48,569
Maybe you don't go back.

552
01:14:53,699 --> 01:14:56,410
If I were to leave never to return,

553
01:14:57,327 --> 01:14:59,746
I'd take you with me too.

554
01:14:59,872 --> 01:15:03,750
You're part of me now.

555
01:15:04,418 --> 01:15:06,420
I mean, part of everything
around me.

556
01:15:27,191 --> 01:15:31,111
If Ugo had looked at me
the way you have these few days,

557
01:15:31,320 --> 01:15:33,697
he'd have understood lots of things.

558
01:15:42,080 --> 01:15:44,041
About the accident?

559
01:15:51,882 --> 01:15:54,051
And your friend at the hospital?

560
01:16:02,893 --> 01:16:04,686
Was that girl you?

561
01:16:09,274 --> 01:16:11,401
I didn't want to tell you this.

562
01:16:11,735 --> 01:16:13,570
I was ashamed.

563
01:16:15,280 --> 01:16:17,241
Not even Ugo knows.

564
01:16:20,577 --> 01:16:23,288
The doctors promised not to tell.

565
01:16:25,040 --> 01:16:27,209
I tried to kill myself.

566
01:16:30,420 --> 01:16:32,839
Remember that worker in Medicina?

567
01:16:38,720 --> 01:16:42,432
He was in the hospital when I was.

568
01:16:44,351 --> 01:16:45,852
He was very sick.

569
01:16:46,478 --> 01:16:48,313
Did he try...

570
01:16:49,356 --> 01:16:51,316
to kill himself too?

571
01:16:52,109 --> 01:16:53,610
No, he didn't.

572
01:16:53,777 --> 01:16:56,446
He must be better
if he's back to work.

573
01:17:12,629 --> 01:17:14,298
And how are you?

574
01:17:14,423 --> 01:17:16,133
Fine.

575
01:17:45,996 --> 01:17:50,042
As you see,
Patagonia is near the South Pole.

576
01:17:51,501 --> 01:17:56,298
You arrive in Buenos Aires
and then fly

577
01:17:56,423 --> 01:17:58,091
to Comodoro Rivadavia.

578
01:17:58,216 --> 01:18:03,388
From there we take you inland,
300 miles from Caleta Olivia.

579
01:18:03,889 --> 01:18:05,140
And housing?

580
01:18:05,474 --> 01:18:08,518
- Who guarantees our wages?
- One at a time.

581
01:18:09,644 --> 01:18:12,147
- What?
- What about housing?

582
01:18:12,272 --> 01:18:15,359
Prefabs with every comfort.

583
01:18:15,859 --> 01:18:18,528
How do we know
you'll pay to the end?

584
01:18:18,653 --> 01:18:20,739
Can we get a guarantee?

585
01:18:20,864 --> 01:18:23,325
A deposit in a bank or something?

586
01:18:23,450 --> 01:18:25,702
We'll discuss all that.

587
01:18:25,827 --> 01:18:28,038
One thing at a time. Be patient.

588
01:18:28,372 --> 01:18:30,040
Is there a hospital?

589
01:18:30,165 --> 01:18:33,418
Yes, very well-equipped,
with an Italian doctor,

590
01:18:33,543 --> 01:18:34,586
from Turin.

591
01:18:34,711 --> 01:18:37,422
When can we send for our wives?

592
01:18:41,259 --> 01:18:43,637
It'll be at least a year.

593
01:18:43,762 --> 01:18:46,807
But you can phone once a month.
- Who pays?

594
01:18:48,016 --> 01:18:51,520
The company.
Of course, if you call more often -

595
01:18:51,645 --> 01:18:54,856
- Can we get the sports newspapers?
- Yes.

596
01:18:54,981 --> 01:18:59,277
You can get all the Italian newspapers,
though a few days late.

597
01:18:59,403 --> 01:19:01,071
Is there TV?

598
01:19:11,790 --> 01:19:14,042
Do the women there
really go topless?

599
01:19:14,167 --> 01:19:16,294
Now you're pushing it!

600
01:20:13,643 --> 01:20:16,188
He says he can't stand up.
His legs hurt.

601
01:20:16,313 --> 01:20:18,315
What's all this about?

602
01:20:21,359 --> 01:20:23,111
What's going on?

603
01:20:23,778 --> 01:20:25,447
Where's it hurt?

604
01:20:26,114 --> 01:20:27,616
Here?

605
01:20:29,784 --> 01:20:31,495
What about here?

606
01:20:33,747 --> 01:20:35,332
Here?

607
01:20:42,797 --> 01:20:44,341
Does this hurt?

608
01:20:44,758 --> 01:20:46,301
I can't feel it.

609
01:20:48,386 --> 01:20:50,347
You can't feel it?

610
01:20:52,265 --> 01:20:54,309
You can't feel this?

611
01:20:59,689 --> 01:21:00,899
I know.

612
01:21:01,024 --> 01:21:04,402
You don't want to go
to kindergarten this morning.

613
01:21:10,659 --> 01:21:12,994
Look at that!

614
01:21:13,828 --> 01:21:16,790
Come see the nice ship.

615
01:21:17,791 --> 01:21:20,126
It's so big!

616
01:21:20,418 --> 01:21:22,546
It's all white.

617
01:21:23,380 --> 01:21:25,131
Come look.

618
01:21:26,716 --> 01:21:28,301
Come look.

619
01:21:28,927 --> 01:21:30,554
My love...

620
01:21:31,263 --> 01:21:34,891
if you don't tell me what hurts,
what can I do?

621
01:21:38,186 --> 01:21:41,439
Tell me.
What do you feel?

622
01:21:42,232 --> 01:21:45,527
- I'll try to pick him up.
- Yes, do.

623
01:21:46,778 --> 01:21:48,071
There.

624
01:21:49,322 --> 01:21:51,408
My God, you can't stand up!

625
01:21:54,035 --> 01:21:57,289
Darling, please tell me.

626
01:21:59,833 --> 01:22:03,253
Or else how
can I help you get better?

627
01:22:03,378 --> 01:22:05,130
Hold him up.

628
01:22:11,219 --> 01:22:12,971
How can this be?

629
01:22:14,598 --> 01:22:16,057
Come here.

630
01:22:18,852 --> 01:22:20,437
My darling...

631
01:22:22,397 --> 01:22:24,608
how did this start?

632
01:22:26,109 --> 01:22:27,652
Tell me.

633
01:22:27,819 --> 01:22:30,113
Did you wake up this way,

634
01:22:30,447 --> 01:22:32,657
or was it last night?

635
01:22:32,782 --> 01:22:36,453
Tell me, sweetheart.
Get a thermometer.

636
01:22:36,620 --> 01:22:38,580
<i>Has he had all his polio shots?</i>

637
01:22:38,705 --> 01:22:41,833
Of course. Think the doctor
would overlook that?

638
01:22:50,425 --> 01:22:53,428
Then why 24 hours
for a diagnosis?

639
01:22:53,553 --> 01:22:57,432
No, I can't wait that long.

640
01:22:57,557 --> 01:22:59,851
I'm calling another doctor.

641
01:23:16,034 --> 01:23:18,495
<i>I'm tired of this game.</i>

642
01:23:35,303 --> 01:23:37,514
Draw me another picture.

643
01:23:51,444 --> 01:23:53,738
Why don't you tell me a story?

644
01:23:56,074 --> 01:23:59,035
I've told you
all the stories I know.

645
01:23:59,202 --> 01:24:01,663
How about
the story from yesterday?

646
01:24:02,747 --> 01:24:06,334
- Which one?
- About the kite.

647
01:24:13,550 --> 01:24:17,053
Why don't you rest a while?

648
01:24:21,182 --> 01:24:23,727
I'll tell you the story later.

649
01:24:28,732 --> 01:24:31,735
<i>There was a girl
who lived on an island.</i>

650
01:24:32,152 --> 01:24:35,780
<i>Grown-ups bored her
and frightened her too.</i>

651
01:24:36,322 --> 01:24:40,368
<i>She didn't like kids her age.
They all pretended to be grown up.</i>

652
01:24:40,618 --> 01:24:42,829
<i>So she was always alone...</i>

653
01:24:48,793 --> 01:24:50,670
<i>with the cormorants...</i>

654
01:24:51,588 --> 01:24:53,214
<i>seagulls...</i>

655
01:24:54,632 --> 01:24:56,426
<i>and wild rabbits.</i>

656
01:25:10,273 --> 01:25:14,444
<i>She'd discovered
a small beach far from town</i>

657
01:25:14,652 --> 01:25:18,990
<i>with crystal-clear water
and pink sand.</i>

658
01:25:32,837 --> 01:25:35,256
<i>She loved that spot.</i>

659
01:25:35,799 --> 01:25:38,718
<i>The colors of nature
were so beautiful,</i>

660
01:25:39,385 --> 01:25:42,055
<i>and there was no noise.</i>

661
01:26:18,091 --> 01:26:20,009
<i>She'd leave</i>

662
01:26:20,176 --> 01:26:22,637
<i>only when the sun did too.</i>

663
01:27:02,468 --> 01:27:04,220
<i>One morning...</i>

664
01:27:05,054 --> 01:27:07,557
<i>a sailing ship appeared.</i>

665
01:27:25,408 --> 01:27:28,912
<i>It wasn't like the usual boats
that passed by.</i>

666
01:27:30,121 --> 01:27:33,374
<i>This was a real sailing ship...</i>

667
01:27:36,085 --> 01:27:40,256
<i>the kind that had braved
stormy seas all over the world...</i>

668
01:27:41,591 --> 01:27:45,011
<i>and who knows -
maybe even beyond.</i>

669
01:28:02,946 --> 01:28:06,240
<i>Seen from afar,
it was a splendid sight.</i>

670
01:28:08,368 --> 01:28:10,995
<i>But up close...</i>

671
01:28:11,120 --> 01:28:13,164
<i>it took on a mysterious air.</i>

672
01:28:13,456 --> 01:28:15,667
<i>There was no one aboard.</i>

673
01:28:18,628 --> 01:28:20,964
<i>It paused for a few minutes</i>

674
01:28:21,589 --> 01:28:23,341
<i>and then turned</i>

675
01:28:23,925 --> 01:28:25,635
<i>and sailed off...</i>

676
01:28:27,303 --> 01:28:29,847
<i>as silently as it had come.</i>

677
01:28:32,809 --> 01:28:37,188
<i>She was used to people's strange ways,
so she wasn't surprised.</i>

678
01:28:37,563 --> 01:28:41,234
<i>But no sooner
was she back on shore when...</i>

679
01:29:19,397 --> 01:29:23,484
<i>One mystery is all right,
but two are too many.</i>

680
01:29:23,735 --> 01:29:27,864
<i>Who was singing?
The beach was deserted like always,</i>

681
01:29:28,364 --> 01:29:30,491
<i>but there was that voice,</i>

682
01:29:31,034 --> 01:29:32,660
<i>sometimes near,</i>

683
01:29:33,703 --> 01:29:35,204
<i>sometimes far.</i>

684
01:29:37,915 --> 01:29:41,502
<i>At one point it seemed
to come from the sea itself...</i>

685
01:30:19,290 --> 01:30:23,127
<i>or from an inlet among the rocks,</i>

686
01:30:23,252 --> 01:30:25,379
<i>the numerous rocks...</i>

687
01:30:26,255 --> 01:30:28,549
<i>that she had never realized...</i>

688
01:30:30,259 --> 01:30:33,096
<i>were like flesh.</i>

689
01:30:35,348 --> 01:30:36,933
<i>And the voice...</i>

690
01:30:37,809 --> 01:30:39,352
<i>in that spot...</i>

691
01:30:40,728 --> 01:30:43,439
<i>sounded so sweet.</i>

692
01:30:43,689 --> 01:30:45,942
<i>Who was singing?</i>

693
01:30:46,567 --> 01:30:48,653
<i>Everything was singing.</i>

694
01:30:49,904 --> 01:30:51,781
<i>Everything.</i>

695
01:31:20,643 --> 01:31:22,687
Ma'am.

696
01:31:25,898 --> 01:31:27,525
Your magazines.

697
01:32:16,699 --> 01:32:18,326
What's this?

698
01:32:30,421 --> 01:32:34,967
Why did you tell me -

699
01:33:51,460 --> 01:33:53,629
- What room is he in?
- Who, ma'am?

700
01:33:53,796 --> 01:33:55,214
Who?

701
01:33:55,506 --> 01:33:57,383
Do you remember the name?

702
01:33:57,800 --> 01:33:59,343
The name...

703
01:34:11,939 --> 01:34:13,441
Corrado.

704
01:34:16,569 --> 01:34:19,280
Mr. Zeller? Room 309.

705
01:34:21,032 --> 01:34:23,242
Do you have some ID?

706
01:34:24,660 --> 01:34:26,287
Get me 309.

707
01:34:51,187 --> 01:34:52,438
Your son?

708
01:34:55,566 --> 01:34:57,318
No, he's fine.

709
01:34:58,277 --> 01:35:00,196
He doesn't need me.

710
01:35:01,197 --> 01:35:03,366
It's me who needs him.

711
01:35:03,699 --> 01:35:05,534
What's going on?

712
01:35:07,870 --> 01:35:09,914
My hair hurts...

713
01:35:10,706 --> 01:35:12,249
my eyes,

714
01:35:12,375 --> 01:35:15,378
my throat, my mouth...

715
01:35:17,713 --> 01:35:19,715
Am I shaking?

716
01:35:20,966 --> 01:35:24,387
- A bit. Maybe it's the cold.
- Yes, I am cold.

717
01:35:25,304 --> 01:35:26,972
I'm cold.

718
01:35:55,584 --> 01:35:57,753
You don't love me, do you?

719
01:36:08,347 --> 01:36:10,057
Why do you ask that?

720
01:36:10,808 --> 01:36:12,768
I don't even know myself.

721
01:36:14,186 --> 01:36:16,147
I never get enough.

722
01:36:16,647 --> 01:36:19,817
Why must I always need
other people?

723
01:36:22,194 --> 01:36:24,113
I must be an idiot.

724
01:36:24,905 --> 01:36:27,491
That's why I can't seem to manage.

725
01:36:34,957 --> 01:36:37,084
You know what I'd like?

726
01:36:38,043 --> 01:36:41,213
I'd like everyone
who's ever cared about me...

727
01:36:42,339 --> 01:36:44,925
here around me now,

728
01:36:45,050 --> 01:36:48,637
like a wall.

729
01:36:51,724 --> 01:36:54,268
Won't you tell me what's happened?

730
01:36:56,937 --> 01:36:58,564
Nothing.

731
01:36:59,648 --> 01:37:01,400
Go figure.

732
01:37:02,693 --> 01:37:04,320
Nothing.

733
01:37:21,921 --> 01:37:24,256
I didn't get better.

734
01:37:26,300 --> 01:37:28,469
I'll never get better.

735
01:37:30,513 --> 01:37:31,931
Never.

736
01:37:54,954 --> 01:37:57,456
You brood on your illness,

737
01:37:57,790 --> 01:38:00,459
but it's just an illness,
like any other.

738
01:38:01,168 --> 01:38:03,379
We all suffer from it a bit.

739
01:38:04,838 --> 01:38:08,717
In one way or another,
we all need to get better.

740
01:38:55,806 --> 01:38:59,685
I wonder if there's
some place in this world

741
01:39:00,603 --> 01:39:03,272
where people go to get better.

742
01:39:04,398 --> 01:39:06,025
Probably not.

743
01:39:06,150 --> 01:39:08,152
You're probably right.

744
01:39:08,277 --> 01:39:11,947
We run around and around
but end up the same as before.

745
01:39:12,698 --> 01:39:14,950
That's what's happening to me.

746
01:39:16,285 --> 01:39:18,871
I feel no different
than six years ago.

747
01:39:20,664 --> 01:39:22,583
But I don't know...

748
01:39:23,626 --> 01:39:26,962
if that makes me
want to leave or stay.

749
01:40:02,956 --> 01:40:04,583
When are you leaving?

750
01:40:04,708 --> 01:40:06,251
I don't know.

751
01:40:27,231 --> 01:40:29,483
- What are you looking at?
- There.

752
01:41:28,751 --> 01:41:31,086
Sometimes
I want to attack someone.

753
01:41:32,588 --> 01:41:34,673
Is that a bad sign?

754
01:41:34,798 --> 01:41:37,718
Because sometimes I too -

755
01:41:51,315 --> 01:41:52,983
Help me.

756
01:41:53,942 --> 01:41:56,111
Help me, please.

757
01:41:59,323 --> 01:42:02,409
I'm afraid I just won't make it.

758
01:42:05,996 --> 01:42:08,373
I'm scared.
- Calm down.

759
01:42:08,749 --> 01:42:11,126
What are you scared of?

760
01:42:12,795 --> 01:42:15,297
Streets, factories,

761
01:42:15,672 --> 01:42:19,259
colors, people - everything!

762
01:47:26,858 --> 01:47:30,946
Giuliana,
what are you planning to do?

763
01:47:31,905 --> 01:47:34,491
- Nothing.
- This is absurd.

764
01:47:34,991 --> 01:47:39,621
It's no use worrying about me.
That's all anyone's done for months.

765
01:47:39,746 --> 01:47:42,332
I see the doctors,
who tell me all about myself,

766
01:47:42,582 --> 01:47:46,461
but it's when I'm alone
that I feel sick!

767
01:47:46,795 --> 01:47:49,381
I can't take it anymore!

768
01:47:56,596 --> 01:47:59,474
I've done everything...

769
01:48:02,185 --> 01:48:04,521
to "readjust to reality"...

770
01:48:05,564 --> 01:48:07,732
as they say at the hospital.

771
01:48:07,858 --> 01:48:10,402
It seems I may have succeeded...

772
01:48:11,153 --> 01:48:16,158
and even managed
to be unfaithful to my husband.

773
01:48:17,075 --> 01:48:19,953
You mustn't think about these things.

774
01:48:20,996 --> 01:48:24,124
Sure, just don't think about them.

775
01:48:25,500 --> 01:48:27,377
Great solution.

776
01:48:32,883 --> 01:48:35,677
There's something terrible
about reality,

777
01:48:36,011 --> 01:48:38,263
and I don't know what it is.

778
01:48:41,057 --> 01:48:43,143
No one will tell me.

779
01:48:47,522 --> 01:48:50,483
Even you didn't help me, Corrado.

780
01:52:33,289 --> 01:52:36,793
Excuse me.
Could you tell me -

781
01:52:44,092 --> 01:52:45,760
I didn't mean...

782
01:52:50,640 --> 01:52:54,185
Does this ship take passengers?

783
01:52:59,774 --> 01:53:04,320
I mean, I haven't really
made up my mind yet.

784
01:53:27,886 --> 01:53:29,804
I can't decide...

785
01:53:30,930 --> 01:53:33,308
because I'm not a single woman.

786
01:53:35,101 --> 01:53:37,854
Though sometimes...

787
01:53:38,730 --> 01:53:41,941
I feel sort of... separated.

788
01:53:42,984 --> 01:53:45,320
No, not from my husband.

789
01:53:46,154 --> 01:53:50,283
Our bodies are all separate.

790
01:53:53,328 --> 01:53:55,079
If you prick me...

791
01:53:55,997 --> 01:53:58,082
you don't suffer.

792
01:54:03,546 --> 01:54:05,673
What was I saying?

793
01:54:07,509 --> 01:54:11,346
Oh, right.
I've been sick...

794
01:54:13,181 --> 01:54:15,350
but I mustn't think about that.

795
01:54:15,475 --> 01:54:17,101
I mean...

796
01:54:17,602 --> 01:54:19,687
I have to think...

797
01:54:20,313 --> 01:54:22,857
that everything that happens to me

798
01:54:23,566 --> 01:54:25,401
is my life.

799
01:54:26,945 --> 01:54:28,488
That's all.

800
01:54:29,447 --> 01:54:31,074
I'm sorry.

801
01:54:32,492 --> 01:54:34,035
Forgive me.

802
01:55:27,422 --> 01:55:29,257
<i>Valerio.</i>

803
01:55:34,178 --> 01:55:37,015
Valerio, let's go.

804
01:55:46,274 --> 01:55:48,776
- Why's it do that?
- I don't know.

805
01:56:04,917 --> 01:56:06,961
Careful.

806
01:56:15,762 --> 01:56:18,181
Why is that smoke yellow?

807
01:56:19,140 --> 01:56:21,225
Because it's poisonous.

808
01:56:24,854 --> 01:56:29,275
You mean if a little birdie
flies there, it'll die?

809
01:56:30,777 --> 01:56:32,820
The little birdies know by now.

810
01:56:32,987 --> 01:56:34,989
They don't fly there anymore.

811
01:56:37,200 --> 01:56:38,201
Let's go.

