0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:00,000 --> 00:00:08,425
[hujan .... guntur crash ... hujan ... guntur crash]

2
00:00:14,222 --> 00:00:14,764
[keran kaca]

3
00:00:15,390 --> 00:00:16,224
Ada apa denganmu?

4
00:00:16,808 --> 00:00:18,351
Britney dan saya sendiri, kami punya,

5
00:00:18,643 --> 00:00:19,644
Kamu tahu apa maksudku,

6
00:00:20,061 --> 00:00:22,439
itu, pembicaraan bicara tadi malam.

7
00:00:22,605 --> 00:00:23,807
Pembicaraan seperti apa itu?

8
00:00:23,857 --> 00:00:24,975
Komitmen berbicara.

9
00:00:25,025 --> 00:00:26,393
Entah dia mau berkomitmen untuk kita,

10
00:00:26,443 --> 00:00:27,861
atau kita harus menempuh jalan kita sendiri.

11
00:00:28,236 --> 00:00:29,688
Anda Yanks dan emosi Anda.

12
00:00:29,738 --> 00:00:31,031
Saya sebagian besar Irlandia.

13
00:00:31,197 --> 00:00:32,148
Anda dari Connecticut.

14
00:00:32,198 --> 00:00:34,776
Ya, tetapi nenek saya di pihak ibu saya

15
00:00:34,826 --> 00:00:37,153
Declan delapan belas tahun dari Britney, apa yang Anda harapkan?

16
00:00:37,203 --> 00:00:37,954
[ponsel berbunyi]

17
00:00:39,539 --> 00:00:40,040
Lihat,

18
00:00:40,206 --> 00:00:41,374
Hayley menelepon lagi.

19
00:00:42,542 --> 00:00:43,543
Dia untuk pria muda.

20
00:00:43,752 --> 00:00:44,703
Bukan usianya yang masalah,

21
00:00:44,753 --> 00:00:45,620
itu ayahnya.

22
00:00:45,670 --> 00:00:47,213
Dia sudah mengeluarkannya untukku sejak hari pertama.

23
00:00:47,380 --> 00:00:48,381
Hmmm...

24
00:00:49,466 --> 00:00:51,134
Itulah yang terjadi pada wanita Amerika.

25
00:00:51,718 --> 00:00:53,344
Mereka mendengarkan ayah mereka.

26
00:00:53,887 --> 00:00:55,889
Anda tidak akan pernah mendapatkan omong kosong itu kembali di Irlandia,

27
00:00:56,181 --> 00:00:58,058
itu akan seperti air dari punggung bebek.

28
00:00:59,768 --> 00:01:00,468
Kapan kamu bertemu dengannya?

29
00:01:00,518 --> 00:01:01,311
Saya belum.

30
00:01:02,187 --> 00:01:04,230
Dia mengatakan kepada saya bahwa dia mengatakan saya terlalu tua untuknya.

31
00:01:04,689 --> 00:01:05,190
Kamu adalah.

32
00:01:05,523 --> 00:01:06,816
Dan tampaknya terlalu tidak berharga.

33
00:01:07,609 --> 00:01:09,277
Saya tidak tahu apakah saya akan memanggil Anda terlalu tidak berharga.

34
00:01:09,360 --> 00:01:11,321
Bajingan Irlandia rendahan, katanya.

35
00:01:11,654 --> 00:01:12,864
Anda bukan orang Irlandia.

36
00:01:12,947 --> 00:01:13,698
Darimana dia berasal?

37
00:01:14,199 --> 00:01:14,741
Dublin.

38
00:01:15,033 --> 00:01:15,867
Tentu saja.

39
00:01:17,452 --> 00:01:19,446
Kita harus keluar dari pria Woodlawn.

40
00:01:19,496 --> 00:01:20,455
Itulah masalahnya.

41
00:01:20,663 --> 00:01:22,282
Saya tidak pindah ke Amerika ...

42
00:01:22,332 --> 00:01:23,875
untuk praktis tinggal di Irlandia.

43
00:01:24,542 --> 00:01:26,619
Kami belum pernah ke Manhattan dalam beberapa bulan.

44
00:01:26,669 --> 00:01:28,088
Ayo, Manhattan dinilai berlebihan.

45
00:01:28,296 --> 00:01:29,414
Dan apa-apaan itu Bronx?

46
00:01:29,464 --> 00:01:32,125
Ada ... ada Tayto di belakang bar.

47
00:01:32,175 --> 00:01:34,719
Saya mungkin juga minum bir di Rathmore.

48
00:01:37,347 --> 00:01:39,007
Apakah narkolepsi pingsan lagi kan?

49
00:01:39,057 --> 00:01:40,225
Entah itu atau dia sudah mati.

50
00:01:40,767 --> 00:01:41,768
Dia akan lebih baik mati.

51
00:01:42,268 --> 00:01:44,596
Dia di sini minum air tonik selama dua bulan terakhir

52
00:01:44,646 --> 00:01:46,564
menghakimi kita semua dan sekarang lihatlah bagian dirinya.

53
00:01:46,856 --> 00:01:48,024
Aku bersumpah dia sudah mati, kau tahu?

54
00:01:48,691 --> 00:01:49,692
Dia belum mati.

55
00:01:50,026 --> 00:01:51,027
Apakah dia?

56
00:01:51,820 --> 00:01:52,779
Eoin kamu sudah mati?

57
00:01:53,446 --> 00:01:54,314
Apakah Anda sudah mati Eoin?

58
00:01:54,364 --> 00:01:54,697
[menampar]

59
00:01:57,700 --> 00:01:58,701
Persetan.

60
00:02:00,578 --> 00:02:01,704
Sudah kubilang dia belum mati.

61
00:02:05,041 --> 00:02:06,042
Baiklah, haruskah kita pulang?

62
00:02:06,584 --> 00:02:07,252
♪♪ [gitar rendah] ♪♪

63
00:02:07,460 --> 00:02:08,086
Kami akan.

64
00:02:08,253 --> 00:02:08,795
Atau,

65
00:02:09,212 --> 00:02:09,838
atau,

66
00:02:10,880 --> 00:02:12,423
kita punya satu lagi?

67
00:02:13,341 --> 00:02:14,592
Kita akan punya satu lagi.

68
00:02:15,635 --> 00:02:16,094
[tepuk]

69
00:02:16,761 --> 00:02:17,053
[keran]

70
00:02:19,848 --> 00:02:20,265
[denting]

71
00:02:20,431 --> 00:02:20,924
[keran]

72
00:02:20,974 --> 00:02:22,675
♪♪ [FLUTE] ♪♪

73
00:02:22,725 --> 00:02:25,386
♪♪ [gitar] ♪♪

74
00:02:25,436 --> 00:02:34,729
♪♪ [gitar] ♪♪

75
00:02:34,779 --> 00:03:02,882
♪♪ [seruling ... perkusi] ♪♪

76
00:03:02,932 --> 00:03:04,384
♪♪ Pada bulan Juni,

77
00:03:04,434 --> 00:03:05,969
sekarang dari rumah saya mulai

78
00:03:06,019 --> 00:03:08,304
Meninggalkan gadis-gadis Tuam, ada yang hampir patah hati

79
00:03:08,354 --> 00:03:09,681
Ayah yang memberi hormat sayang,

80
00:03:09,731 --> 00:03:10,849
menciumku ibu tersayang

81
00:03:10,899 --> 00:03:11,975
dan minum satu liter bir,

82
00:03:12,025 --> 00:03:13,351
saya berduka dan menangis untuk dilimpahi

83
00:03:13,401 --> 00:03:14,811
Lalu pergi untuk menuai jagung

84
00:03:14,861 --> 00:03:16,020
tinggalkan tempat aku dilahirkan

85
00:03:16,070 --> 00:03:19,023
Potong gagah, duri hitam untuk mengusir hantu dan goblin

86
00:03:19,073 --> 00:03:20,275
Sepasang brogues baru

87
00:03:20,325 --> 00:03:21,526
untuk berdetak di atas rawa

88
00:03:21,576 --> 00:03:22,861
Dan menakuti semua anjing

89
00:03:22,911 --> 00:03:24,487
di jalan berbatu ke Dublin

90
00:03:24,537 --> 00:03:25,905
A-satu, dua, tiga, empat, lima

91
00:03:25,955 --> 00:03:28,158
Buru kelinci dan putar dia di jalan berbatu

92
00:03:28,208 --> 00:03:29,659
Dan semua jalan ke Dublin,

93
00:03:29,709 --> 00:03:31,077
mendera, follol de-rah.

94
00:03:31,127 --> 00:03:32,495
Di Mullingar malam itu

95
00:03:32,545 --> 00:03:33,788
Aku mengistirahatkan anggota badan begitu lelah

96
00:03:33,838 --> 00:03:35,165
dimulai pada siang hari

97
00:03:35,215 --> 00:03:36,374
saya sprits cerah dan lapang

98
00:03:36,424 --> 00:03:37,625
Saya mengambil setetes yang murni

99
00:03:37,675 --> 00:03:39,002
untuk menjaga agar hatiku tidak menyusut

100
00:03:39,052 --> 00:03:40,128
dan itulah obat untuk Paddy

101
00:03:40,178 --> 00:03:41,296
kapan dia akan minum.

102
00:03:41,346 --> 00:03:42,714
Untuk melihat lassi tersenyum,

103
00:03:42,764 --> 00:03:44,007
tertawa sepanjang waktu

104
00:03:44,057 --> 00:03:45,216
aku penasaran gaya,

105
00:03:45,266 --> 00:03:46,843
'Anda akan membuat hatimu meluap-luap'.

106
00:03:46,893 --> 00:03:48,386
Dan bertanya apakah saya dipekerjakan

107
00:03:48,436 --> 00:03:49,637
upah saya harus berbaring

108
00:03:49,687 --> 00:03:52,557
sampai aku hampir bosan dengan jalan berbatu ke Dublin,

109
00:03:52,607 --> 00:03:53,766
satu dua tiga empat lima.

110
00:03:53,816 --> 00:03:54,642
Buru kelinci

111
00:03:54,692 --> 00:03:56,227
dan putar dia di jalan berbatu

112
00:03:56,277 --> 00:03:57,645
Dan sampai ke Dublin,

113
00:03:57,695 --> 00:03:59,272
mendera, follol de-rah.

114
00:03:59,322 --> 00:04:15,163
♪♪ [gitar] ♪♪

115
00:04:15,213 --> 00:04:42,991
♪♪

116
00:04:43,825 --> 00:04:44,943
♪♪ Di Dublin selanjutnya tiba,

117
00:04:44,993 --> 00:04:46,319
Saya pikir itu sangat disayangkan

118
00:04:46,369 --> 00:04:47,654
untuk segera dicabut

119
00:04:47,704 --> 00:04:49,197
pemandangan kota yang indah itu.

120
00:04:49,247 --> 00:04:50,573
Jadi aku berjalan-jalan,

121
00:04:50,623 --> 00:04:51,991
semua di antara kualitas

122
00:04:52,041 --> 00:04:53,284
bundel itu dicuri,

123
00:04:53,334 --> 00:04:54,786
semua dalam lokasi yang rapi.

124
00:04:54,836 --> 00:04:56,162
Sesuatu terlintas dalam pikiran saya,

125
00:04:56,212 --> 00:04:57,413
ketika saya melihat ke belakang,

126
00:04:57,463 --> 00:04:58,414
tidak ada bundel yang bisa saya temukan

127
00:04:58,464 --> 00:05:00,375
pada saya tetap a-wobblin '.

128
00:05:00,425 --> 00:05:02,085
Menanyakan para bajingan,

129
00:05:02,135 --> 00:05:03,294
Dalam diriku, Connaught brogue.

130
00:05:03,344 --> 00:05:04,754
Itu tidak populer

131
00:05:04,804 --> 00:05:06,589
di jalan berbatu ke Dublin.

132
00:05:06,639 --> 00:05:07,715
Satu dua tiga empat lima.

133
00:05:07,765 --> 00:05:08,883
Buru kelinci

134
00:05:08,933 --> 00:05:10,385
dan putar dia di jalan berbatu

135
00:05:10,435 --> 00:05:12,053
dan jauh-jauh ke Dublin,

136
00:05:12,103 --> 00:05:20,153
mendera, follol de-rah. ♪♪

137
00:05:20,820 --> 00:05:22,905
♪♪ [keras] Aku 
ingin kamu,

138
00:05:24,198 --> 00:05:25,867
♪♪ tidak, tidak, aku membutuhkanmu.

139
00:05:27,160 --> 00:05:30,280
Saya ingin Anda menginginkan saya seperti saya ingin Anda. 
[Musik menurunkan] ♪♪

140
00:05:30,330 --> 00:05:31,581
Maaf saya terlambat.

141
00:05:31,998 --> 00:05:32,824
Anda baru saja masuk?

142
00:05:32,874 --> 00:05:34,158
Ya, itu salah satu malam yang gila.

143
00:05:34,208 --> 00:05:35,159
Kedengarannya menyenangkan,

144
00:05:35,209 --> 00:05:36,119
Saya harus pergi ke kelas.

145
00:05:36,169 --> 00:05:36,919
Apakah kamu...

146
00:05:37,337 --> 00:05:39,881
Apakah Anda ingin menonton, seperti film atau sesuatu malam ini?

147
00:05:40,465 --> 00:05:42,250
Adikku mengajakku menemui Tom Petty.

148
00:05:42,300 --> 00:05:43,259
Saya sudah katakan itu.

149
00:05:43,968 --> 00:05:45,219
Tom Petty meninggal.

150
00:05:46,012 --> 00:05:47,347
Mungkin itu Billy Joel.

151
00:05:47,764 --> 00:05:48,514
Salah satu dari orang-orang tua itu.

152
00:05:49,891 --> 00:05:50,892
Lihat,

153
00:05:52,769 --> 00:05:54,270
Aku cinta kamu.

154
00:05:55,313 --> 00:05:56,055
Bae terima kasih

155
00:05:56,105 --> 00:05:59,350
♪♪ [keras] 
Bahkan seorang gadis sepertiku membutuhkan seseorang juga.

156
00:05:59,400 --> 00:06:02,653
Bahkan seorang gadis sepertiku juga membutuhkan seseorang. ♪♪ 
[pintu terbuka]

157
00:06:03,112 --> 00:06:04,864
[pintu ditutup] 
Apa yang sebenarnya apaan James?

158
00:06:06,532 --> 00:06:07,367
Hai Haley.

159
00:06:08,117 --> 00:06:09,485
Ponsel saya hampir selalu diam.

160
00:06:09,535 --> 00:06:10,153
Kamu tahu itu.

161
00:06:10,203 --> 00:06:11,404
Sekarang jam delapan pagi, James.

162
00:06:11,454 --> 00:06:12,238
Di mana kamu?

163
00:06:12,288 --> 00:06:13,247
Kami pergi ke restoran.

164
00:06:14,374 --> 00:06:15,375
Selama empat jam?

165
00:06:16,334 --> 00:06:17,627
Ya, kami juga ada di bar.

166
00:06:18,294 --> 00:06:19,295
Tutup pukul empat.

167
00:06:19,629 --> 00:06:20,788
Permintaan maaf, detektif.

168
00:06:20,838 --> 00:06:23,841
Aku akan pergi dan kemudian 
para pemuda masuk untuk minum-minum.

169
00:06:24,008 --> 00:06:24,842
Pemuda apa?

170
00:06:25,134 --> 00:06:26,010
Declan dan Eoin.

171
00:06:26,594 --> 00:06:27,545
Eoin minum lagi?

172
00:06:27,595 --> 00:06:28,805
Apa urusanmu dengan apa yang Eoin lakukan?

173
00:06:36,062 --> 00:06:36,687
[pintu terbuka]

174
00:06:43,111 --> 00:06:44,729
Apa yang terjadi dengan Anda yang tidak minum di tempat kerja?

175
00:06:44,779 --> 00:06:45,396
[pintu ditutup]

176
00:06:45,446 --> 00:06:48,491
&gt; Itu adalah Haley. 
&gt;&gt; Ini bukan libur sekali jika Anda melakukannya 5 malam seminggu

177
00:06:48,825 --> 00:06:50,034
Yesus Kristus.

178
00:06:50,743 --> 00:06:52,987
Itu semua yang kamu lakukan.

179
00:06:53,037 --> 00:06:53,955
Tutup mulutmu.

180
00:06:54,122 --> 00:06:56,282
Nag nag nag.

181
00:06:56,332 --> 00:06:57,291
Itu tidak berhenti,

182
00:06:57,708 --> 00:06:58,659
ulang,

183
00:06:58,709 --> 00:07:02,497
keluhan terus-menerus, sakit perut yang kekal.

184
00:07:02,547 --> 00:07:05,166
Nag nag nag. Anda seperti itu.

185
00:07:05,216 --> 00:07:06,626
Rekor terkutuk.

186
00:07:06,676 --> 00:07:09,921
Sialan, nuri sialan dengan kosakata terbatas.

187
00:07:09,971 --> 00:07:13,057
Nag nag nag, tanpa henti setiap…

188
00:07:13,975 --> 00:07:14,725
Apa ini?

189
00:07:14,976 --> 00:07:15,977
Saya sudah selesai naggin.

190
00:07:16,519 --> 00:07:17,395
Tentukan selesai.

191
00:07:17,728 --> 00:07:20,098
[ritsleting koper ditutup] 
Saya berjalan keluar pintu dan saya tidak pernah kembali.

192
00:07:20,148 --> 00:07:21,057
Kemana kamu pergi?

193
00:07:21,107 --> 00:07:22,483
Bukan urusanmu ke mana aku pergi.

194
00:07:22,984 --> 00:07:23,443
OH !!

195
00:07:23,818 --> 00:07:25,353
Oh, jadi semua hal "sampai maut memisahkan kita",

196
00:07:25,403 --> 00:07:26,396
itu hanya omong kosong, ya !?

197
00:07:26,446 --> 00:07:27,230
Diamlah James.

198
00:07:27,280 --> 00:07:28,606
Melalui saat-saat baik dan buruk ...

199
00:07:28,656 --> 00:07:30,199
Anda menyerah sejauh ini sebelum saya melakukannya.

200
00:07:30,533 --> 00:07:31,984
Kami telah melalui lebih buruk dari ini.

201
00:07:32,034 --> 00:07:33,828
Dan semuanya persis sama.

202
00:07:34,078 --> 00:07:36,406
Anda bereaksi berlebihan. 
Apakah Anda akan berhenti demi keparat?

203
00:07:36,456 --> 00:07:37,415
Persetan kamu.

204
00:07:38,166 --> 00:07:40,410
Jadi saya pulang terlambat. Anda sedang membuat ...

205
00:07:40,460 --> 00:07:41,786
Persetan kamu.

206
00:07:41,836 --> 00:07:42,962
Anda sudah mengatakan itu.

207
00:07:47,633 --> 00:07:48,885
Jadi begitu ya?

208
00:07:49,677 --> 00:07:50,678
Baik.

209
00:07:53,222 --> 00:07:54,223
Baguslah!

210
00:07:56,100 --> 00:07:57,101
Apakah kamu tidak berani.

211
00:07:57,894 --> 00:07:59,604
Anda tahu berapa banyak yang saya habiskan untuk hal itu?

212
00:08:02,732 --> 00:08:05,401
Itu lima belas ribu, Anda baru saja 
melemparkan keluar jendela.

213
00:08:06,068 --> 00:08:07,186
Kamu tahu apa? Baik.

214
00:08:07,236 --> 00:08:08,146
Keluar!

215
00:08:08,196 --> 00:08:09,864
Saya akan lebih baik dengan keluar ya.

216
00:08:10,323 --> 00:08:11,324
Haley kembali!

217
00:08:11,491 --> 00:08:12,158
Haley!

218
00:08:12,492 --> 00:08:13,117
Haley!

219
00:08:14,285 --> 00:08:15,286
[kucing mengeong]

220
00:08:15,620 --> 00:08:17,747
Apakah Anda setidaknya akan mengambil kucing sialan itu?

221
00:08:19,415 --> 00:08:20,249
[kucing mendengkur]

222
00:08:22,752 --> 00:08:24,253
Apa itu Frank yang craic?

223
00:08:24,754 --> 00:08:26,047
Kepalamu.

224
00:08:27,882 --> 00:08:29,133
Bagaimana tadi malam?

225
00:08:38,309 --> 00:08:39,510
Saya belum melihat badut itu dalam beberapa minggu.

226
00:08:39,560 --> 00:08:40,178
Tidak?

227
00:08:40,228 --> 00:08:40,887
Tidak.

228
00:08:40,937 --> 00:08:41,896
Anda belum melihatnya?

229
00:08:42,813 --> 00:08:44,732
Yakin itu yang kukatakan padamu bukan?

230
00:08:45,191 --> 00:08:47,818
Dia tidak di sini untuk minum segelas semalam?

231
00:08:49,111 --> 00:08:51,364
Aksen Amerika Anda mulai lepas kendali, Frank.

232
00:08:51,822 --> 00:08:53,658
Saya belum melihat Eoin sejak Halloween.

233
00:08:55,201 --> 00:08:56,911
Anda tahu saya punya kamera di sini, kan?

234
00:08:58,246 --> 00:09:00,414
Tentu hal-hal itu tidak berhasil selama bertahun-tahun.

235
00:09:01,624 --> 00:09:03,584
Saya minta mereka diperbaiki minggu lalu.

236
00:09:04,460 --> 00:09:05,461
Oh, Anda sudah memperbaikinya?

237
00:09:06,587 --> 00:09:07,588
Aku melakukannya.

238
00:09:08,381 --> 00:09:11,334
Dan mengapa Anda tidak memberi tahu saya bahwa 
Anda setelah mereka diperbaiki?

239
00:09:11,384 --> 00:09:13,753
Saya tidak berpikir bahwa keponakan saya akan menyembunyikan sesuatu.

240
00:09:13,803 --> 00:09:16,764
Jadi Anda telah memata-matai dan merayap 
di sini sepanjang minggu, seperti orang gila ya.

241
00:09:19,892 --> 00:09:21,143
Kemana kamu pergi?

242
00:09:25,648 --> 00:09:28,109
♪♪ [lunak klasik rendah aria] ♪♪ 
Akankah kau mengambilnya dan menjawabnya?

243
00:09:28,276 --> 00:09:29,644
Demi keparat Eoin.

244
00:09:29,694 --> 00:09:30,561
Anda tidak punya surat-surat.

245
00:09:30,611 --> 00:09:32,688
Bagaimana Anda akan mendapatkan pekerjaan baru jika dia memecat Anda?

246
00:09:32,738 --> 00:09:34,115
[pintu terbuka]

247
00:09:35,783 --> 00:09:36,784
Baik.

248
00:09:37,201 --> 00:09:38,411
Apa yang diinginkan pria itu?

249
00:09:38,786 --> 00:09:39,787
Timmy Thomas.

250
00:09:40,246 --> 00:09:40,871
Declan.

251
00:09:42,248 --> 00:09:43,499
Apa yang kamu punya

252
00:09:43,874 --> 00:09:46,210
Ah lemparkan kami ke atas pint di sana, Kotak Kuda.

253
00:09:46,460 --> 00:09:48,955
Anda tahu Anda tidak seharusnya membiarkan dia minum,

254
00:09:49,005 --> 00:09:50,748
dia tidak bisa menangani minumannya.

255
00:09:50,798 --> 00:09:51,791
Dia muncul dalam keadaan mabuk,

256
00:09:51,841 --> 00:09:53,676
apa yang harus saya lakukan pada saat itu.

257
00:09:53,926 --> 00:09:54,927
Kenapa saya disini?

258
00:09:55,511 --> 00:09:56,929
Jumlahnya hilang,

259
00:09:58,723 --> 00:10:00,308
mereka semua ada di toko,

260
00:10:00,474 --> 00:10:03,302
dan jika saya tidak segera melakukan sesuatu, saya akan kehilangan bar.

261
00:10:03,352 --> 00:10:06,013
Anda akan mendapatkan sepuluh grand tip dari kotak Super Bowl.

262
00:10:06,063 --> 00:10:07,857
Jangan menatapku untuk simpati.

263
00:10:07,982 --> 00:10:11,269
Saya tidak bisa mengandalkan uang judi untuk menjaga tempat terbuka.

264
00:10:11,319 --> 00:10:12,653
Kemudian adakan rapat staf.

265
00:10:14,447 --> 00:10:15,606
Kenapa aku satu-satunya tusukan di sini?

266
00:10:15,656 --> 00:10:21,078
Saya menyaksikan Anda dan kedua eejit itu 
minum dua botol wiski tadi malam.

267
00:10:21,203 --> 00:10:23,239
Dan bukankah sepeser pun berdering ke dalam kotak?

268
00:10:23,289 --> 00:10:25,708
Saya mendapat kesan saya berhak mendapat minuman staf.

269
00:10:26,083 --> 00:10:26,834
Anda seorang pencuri.

270
00:10:27,460 --> 00:10:29,003
Minum bukan mencuri Frank. Ayolah.

271
00:10:29,462 --> 00:10:30,463
Maafkan aku, James,

272
00:10:32,340 --> 00:10:33,132
Anda dipecat.

273
00:10:34,300 --> 00:10:35,593
Hentikan demi keparat.

274
00:10:35,843 --> 00:10:36,594
Kamu pergi.

275
00:10:37,803 --> 00:10:38,804
Kesal.

276
00:10:39,096 --> 00:10:40,097
Aku keponakanmu.

277
00:10:40,389 --> 00:10:41,807
Saya harus meletakkan bar terlebih dahulu.

278
00:10:42,058 --> 00:10:42,767
Lebih dari keluarga?

279
00:10:43,017 --> 00:10:44,560
Ya, atau aku akan kehilangan keduanya.

280
00:10:45,728 --> 00:10:46,729
Sialan.

281
00:10:47,438 --> 00:10:49,565
Apa yang akan dikatakan ibuku jika dia bisa melihatmu sekarang ya?

282
00:10:49,774 --> 00:10:52,143
Dengan tampilan serakah dari pavey di mata Anda.

283
00:10:52,193 --> 00:10:54,028
Dia akan malu jika dia melihatmu.

284
00:10:54,278 --> 00:10:56,814
Anda pindah ke sini untuk menulis dan 
Anda sudah melakukan semuanya kecuali minum.

285
00:10:56,864 --> 00:10:58,316
Saya hampir tidak punya seratus dolar di bank.

286
00:10:58,366 --> 00:10:59,775
Saya memperingatkan Anda untuk tidak meledakkan semua uang Anda.

287
00:10:59,825 --> 00:11:00,618
Dan Haley pergi!

288
00:11:00,951 --> 00:11:01,569
Nah apa yang kamu ...

289
00:11:01,619 --> 00:11:02,361
Dia pindah dan segalanya.

290
00:11:02,411 --> 00:11:03,454
Apa yang kamu harapkan?

291
00:11:03,996 --> 00:11:07,249
Loyalitas, pengabdian. 
Sebut aku gila, tapi aku ingin istri yang setia.

292
00:11:08,125 --> 00:11:09,877
Anda telah selingkuh darinya selama bertahun-tahun.

293
00:11:10,628 --> 00:11:12,004
Saya tidak melakukan hal seperti itu.

294
00:11:12,922 --> 00:11:15,883
Tentu Anda telah mengendarai hampir 
setiap burung yang datang ke sini.

295
00:11:16,342 --> 00:11:18,002
Itu sebabnya kami tidak memiliki pelanggan tetap,

296
00:11:18,052 --> 00:11:19,795
Anda menungganginya dan kemudian meniupnya.

297
00:11:19,845 --> 00:11:22,423
Bahkan wanita Cina di binatu tahu itu.

298
00:11:22,473 --> 00:11:24,216
Li adalah wanita yang usil.

299
00:11:24,266 --> 00:11:26,352
Seluruh Woodlawn tahu apa yang Anda hadapi.

300
00:11:27,436 --> 00:11:28,437
Apakah kamu tahu?

301
00:11:29,188 --> 00:11:30,189
Persetan Woodlawn.

302
00:11:30,815 --> 00:11:32,149
Dan fuck kamu juga Frank.

303
00:11:32,566 --> 00:11:33,651
Saya tidak butuh pekerjaan ini.

304
00:11:34,527 --> 00:11:35,111
Tunggu.

305
00:11:35,361 --> 00:11:35,778
Apa!?

306
00:11:44,578 --> 00:11:46,906
Wanita Amerika tidak mengerti minuman yang Anda lihat.

307
00:11:46,956 --> 00:11:48,199
Tentu saya kira bagaimana mungkin mereka?

308
00:11:48,249 --> 00:11:54,872
Mantan itu selalu mengeluh sampai dia 
disuruh mengepak barang-barangnya dan keluar.

309
00:11:54,922 --> 00:11:56,757
♪♪ [aria klasik lembut rendah] ♪♪ 
&gt; Oh dia.

310
00:11:57,550 --> 00:11:59,543
Orang-orang selalu menganggap Timmy Thomas penekan

311
00:11:59,593 --> 00:12:02,596
tetapi kebenaran masalahnya adalah mereka semua memiliki kesan yang salah tentang dirinya.

312
00:12:03,681 --> 00:12:05,433
Timmy Thomas bukan antek.

313
00:12:06,851 --> 00:12:08,602
Kau anak yang pendiam begitu juga yah?

314
00:12:09,562 --> 00:12:11,639
Sepupu saya, Jimmy Jones, tidak banyak bicara,

315
00:12:11,689 --> 00:12:14,817
tapi pria IRA besar, besar.

316
00:12:16,861 --> 00:12:20,364
Apakah dia akan mengisi pint itu untuk bercinta?

317
00:12:21,282 --> 00:12:23,284
Apakah Anda memiliki kartu hijau atau Anda ilegal?

318
00:12:24,577 --> 00:12:28,622
Timmy Thomas menikah dengan seorang lesbian di sana 
beberapa tahun yang lalu sehingga dia beres sekarang.

319
00:12:29,081 --> 00:12:31,917
Astaga, Timmy Thomas 
ilegal sejak lama sebelum itu.

320
00:12:32,168 --> 00:12:36,297
Maaf, tidak berdokumen adalah 
istilah yang benar secara politis, bukankah itu benar?

321
00:12:38,340 --> 00:12:40,885
Ini sulit pada harga diri lama.

322
00:12:41,218 --> 00:12:42,219
[keran]

323
00:12:43,345 --> 00:12:44,346
Sekarang.

324
00:12:45,514 --> 00:12:46,766
Apakah kamu mau minum?

325
00:12:46,891 --> 00:12:48,768
Aku akan. Iya

326
00:12:48,934 --> 00:12:51,437
Dan satu untuk John Wayne di sini juga.

327
00:12:53,939 --> 00:12:55,816
[ketuk] 
Itu dengan Timmy Thomas.

328
00:12:56,442 --> 00:12:57,810
Sekarang panggil saja Jim.

329
00:12:57,860 --> 00:12:59,478
Jangan duduk di sini tertekan sepanjang malam.

330
00:12:59,528 --> 00:13:02,398
Anda tidak melakukan apa pun selain membawa 
energi negatif ke tempat itu dan saya harus memberi tahu Anda Eoin,

331
00:13:02,448 --> 00:13:03,399
orang tidak suka itu.

332
00:13:03,449 --> 00:13:04,400
Siapa Jim?

333
00:13:04,450 --> 00:13:05,401
Jim si Bollox.

334
00:13:05,451 --> 00:13:06,736
Kudengar dia tusukan yang mengerikan.

335
00:13:06,786 --> 00:13:08,621
Memang, tapi begitu juga tuan tanah.

336
00:13:08,746 --> 00:13:09,413
Dia memecatmu?

337
00:13:09,747 --> 00:13:10,865
Dia akan melakukannya jika dia tidak memanggilnya.

338
00:13:10,915 --> 00:13:11,949
[pintu terbuka]

339
00:13:11,999 --> 00:13:15,377
[langkah kaki] 
Ahhh, lihat siapa yang memutuskan untuk menunjukkan wajahnya.

340
00:13:15,795 --> 00:13:16,796
Apa yang kau lakukan?

341
00:13:19,006 --> 00:13:21,217
Saya bisa melihat Eoin itu. Apakah Anda memanggil Bollox?

342
00:13:21,383 --> 00:13:22,384
Apakah dia bercinta?

343
00:13:22,635 --> 00:13:24,512
Dia memanggilku mencarimu sepanjang hari.

344
00:13:24,887 --> 00:13:29,350
Selama dua bulan terakhir Anda benar sendiri dan 
menghakimi seperti Bono, dan sekarang lihatlah bagian dirinya, ya.

345
00:13:30,017 --> 00:13:31,844
Anda tidak dalam posisi untuk mengatakan apa pun.

346
00:13:31,894 --> 00:13:32,845
Anda dipecat pagi ini.

347
00:13:32,895 --> 00:13:33,846
Dari mana kamu mendengar itu?

348
00:13:33,896 --> 00:13:36,766
Frank datang dengan sebelumnya mengumpulkan uang Super Bowl.

349
00:13:36,816 --> 00:13:38,058
Anda membeli kotak terakhir?

350
00:13:38,108 --> 00:13:39,068
Saya membaginya dengan Britney.

351
00:13:39,735 --> 00:13:41,228
Bagaimana dia punya lima ratus dolar?

352
00:13:41,278 --> 00:13:43,197
Bocah laki-lakinya sudah dimuat.

353
00:13:43,781 --> 00:13:44,782
Anak laki-laki Auld.

354
00:13:45,449 --> 00:13:46,575
Dia dari Connecticut.

355
00:13:48,244 --> 00:13:49,245
Kemari sebentar.

356
00:13:54,375 --> 00:13:56,202
Aku butuh uang.

357
00:13:56,252 --> 00:13:57,837
Ya. Saya mendengar Hayley pindah.

358
00:13:58,796 --> 00:14:00,623
Frank harus tutup mulut.

359
00:14:00,673 --> 00:14:02,424
Nah, dia memposting itu di Facebook.

360
00:14:02,591 --> 00:14:03,542
Diposting apa?

361
00:14:03,592 --> 00:14:05,636
Hanya dia mencari tempat tinggal baru.

362
00:14:06,220 --> 00:14:06,595
Oh

363
00:14:07,555 --> 00:14:10,099
Sesuatu tentang Anda menjadi orang brengsek. 
Di sini izinkan saya membacanya untuk Anda.

364
00:14:12,059 --> 00:14:16,347
Hai semuanya, saya sedang mencari 
apartemen satu kamar atau studio untuk disewa.

365
00:14:16,397 --> 00:14:18,891
James berandalan dan tidak mau bergerak bersamaku.

366
00:14:18,941 --> 00:14:21,151
Maaf berandalan, bukan brengsek.

367
00:14:22,069 --> 00:14:24,321
Anda tahu seperti apa dia, dia seperti burung beo.

368
00:14:25,155 --> 00:14:26,482
Bukan untuk apa-apa,

369
00:14:26,532 --> 00:14:29,743
tetapi kenyataan bahwa burung beo dapat berbicara bahasa Inggris sangat diabaikan.

370
00:14:30,369 --> 00:14:32,780
Saya Timmy Thomas. Apakah kamu mau minum?

371
00:14:32,830 --> 00:14:33,781
Saya tidak akan, tidak.

372
00:14:33,831 --> 00:14:34,782
Ya kamu akan.

373
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
Saya hanya mengatakan saya tidak akan

374
00:14:36,417 --> 00:14:37,418
Beri dia minum.

375
00:14:40,921 --> 00:14:44,884
Anda baru saja kehilangan istri dan pekerjaan Anda hari ini. 
Apa lagi yang harus Anda hilangkan pada titik ini?

376
00:14:45,175 --> 00:14:46,176
Slainte.

377
00:14:47,845 --> 00:14:48,846
Saya membutuhkan pekerja.

378
00:14:49,889 --> 00:14:50,840
Eileen sedang merekrut.

379
00:14:50,890 --> 00:14:51,841
Siapa Eileen?

380
00:14:51,891 --> 00:14:53,225
Dari Eileen's.

381
00:14:54,226 --> 00:14:56,270
Saya tidak bekerja di kafe.

382
00:14:57,354 --> 00:14:58,055
[keran]

383
00:14:58,105 --> 00:15:00,441
♪♪ [musik hip rendah] ♪♪ 
&gt; Apa yang kamu lakukan?

384
00:15:02,234 --> 00:15:03,736
Saya membuat lattes.

385
00:15:04,153 --> 00:15:05,821
Anda harus menambahkan susu.

386
00:15:06,071 --> 00:15:08,324
Saya tahu bahwa saya belum melakukannya.

387
00:15:09,116 --> 00:15:10,659
Baiklah, saya harus keluar sebentar.

388
00:15:11,035 --> 00:15:12,703
Apakah Anda akan mampu menangani ini?

389
00:15:13,370 --> 00:15:14,371
Tentu saja saya bisa.

390
00:15:21,754 --> 00:15:24,006
♪♪ [aria klasik rendah] ♪♪ 
Oh ayolah kau tahu kau cantik. Maksud saya hanya ...

391
00:15:24,715 --> 00:15:25,716
[pintu terbuka]

392
00:15:26,842 --> 00:15:29,795
Terlihat sama seperti saya suka mengambil uang 
Anda , Anda harus mendapatkan pekerja pria.

393
00:15:29,845 --> 00:15:31,555
Atau setidaknya hobi atau semacamnya.

394
00:15:32,222 --> 00:15:34,466
Bagaimana kabar pacar Anda yang berumur tujuh belas tahun?

395
00:15:34,516 --> 00:15:37,061
Dia berumur delapan belas tahun dan menahan suaramu.

396
00:15:37,937 --> 00:15:39,889
&gt; Baiklah, apa yang kamu miliki? 
&gt;&gt; Hanya air tonik.

397
00:15:39,939 --> 00:15:41,223
&gt; Oh kamu tidak apa-apa? 
Aye.

398
00:15:41,273 --> 00:15:42,016
Pernahkah Anda melihat James?

399
00:15:42,066 --> 00:15:43,609
Ya dia bekerja di Eileen.

400
00:15:44,568 --> 00:15:45,444
&gt; Restorannya? 
Ya

401
00:15:46,236 --> 00:15:47,488
Apa yang terjadi dengan pekerja bar?

402
00:15:47,821 --> 00:15:49,031
Apakah kamu tidak ingat?

403
00:15:49,490 --> 00:15:50,190
[pintu terbuka]

404
00:15:50,240 --> 00:15:51,150
Bagaimana kabarmu sayang

405
00:15:51,200 --> 00:15:53,736
Oh hei Bagaimana kabarmu Tim?

406
00:15:53,786 --> 00:15:55,779
Timmy Thomas luar biasa.

407
00:15:55,829 --> 00:15:56,739
Bagaimana kami melakukan Timmy Thomas?

408
00:15:56,789 --> 00:15:59,325
Menakjubkan. Cadangkan Asap Tammy untukku.

409
00:15:59,375 --> 00:16:00,075
Tidak mengganggu

410
00:16:00,125 --> 00:16:01,752
&gt; Eoin, bisakah kamu ... 
&gt;&gt; Oh, dia pergi.

411
00:16:02,503 --> 00:16:04,413
Nah, beri dia jeruk atau sesuatu.

412
00:16:04,463 --> 00:16:06,040
Timmy Thomas berharap dia berlari ke arahmu.

413
00:16:06,090 --> 00:16:09,043
Ia memiliki peluang bisnis yang membutuhkan lamaran.

414
00:16:09,093 --> 00:16:10,970
Jenis peluang bisnis apa?

415
00:16:11,345 --> 00:16:13,389
Lebih banyak akan terungkap.

416
00:16:14,932 --> 00:16:15,933
Proposal seperti apa?

417
00:16:20,562 --> 00:16:22,356
Siapa itu?

418
00:16:22,898 --> 00:16:24,016
♪♪ [musik hip rendah] ♪♪

419
00:16:24,066 --> 00:16:25,067
[pintu terbuka]

420
00:16:39,665 --> 00:16:41,200
Hei, um.

421
00:16:41,250 --> 00:16:43,168
Bisakah Anda memberi saya waktu sebentar? 
Yesus Kristus beri aku waktu sebentar.

422
00:16:52,177 --> 00:16:53,178
Apa yang sedang kamu kerjakan?

423
00:16:53,595 --> 00:16:55,180
Draft akhir surat bunuh diri.

424
00:16:57,016 --> 00:16:58,350
Apakah itu seharusnya menjadi lelucon?

425
00:17:00,436 --> 00:17:02,187
Tolong, hanya vanilla milkshake.

426
00:17:02,688 --> 00:17:05,149
Oh ... eh ... blender rusak.

427
00:17:05,899 --> 00:17:08,235
Saya bisa memberi Anda satu sendok es krim 
dan segelas susu jika Anda mau?

428
00:17:11,113 --> 00:17:12,064
Saya mau minum teh.

429
00:17:12,114 --> 00:17:13,115
Merek apa?

430
00:17:13,490 --> 00:17:14,491
Permen.

431
00:17:14,742 --> 00:17:16,326
Permen. Di mana Anda melihat peppermint?

432
00:17:16,660 --> 00:17:17,661
Sana.

433
00:17:18,412 --> 00:17:19,413
Kita kehabisan itu.

434
00:17:20,247 --> 00:17:21,248
Persik itu.

435
00:17:22,041 --> 00:17:23,042
Keluar dari situ.

436
00:17:23,375 --> 00:17:24,376
Ada yang buah?

437
00:17:24,877 --> 00:17:27,004
Kami hanya memiliki teh Irlandia dan itu bukan buah.

438
00:17:28,714 --> 00:17:29,715
Teh Irlandia baik-baik saja.

439
00:17:29,840 --> 00:17:30,841
[pintu terbuka]

440
00:17:41,310 --> 00:17:43,887
Apakah saya melihat sesuatu atau Anda tidak pingsan?

441
00:17:43,937 --> 00:17:45,389
Saya kembali ke kereta.

442
00:17:45,439 --> 00:17:46,774
Tetap di sini saat ini.

443
00:17:47,357 --> 00:17:49,234
Apakah Anda tidak akan 
menyapa Timmy Thomas?

444
00:17:49,860 --> 00:17:50,811
Halo Timmy Thomas.

445
00:17:50,861 --> 00:17:52,563
Bagaimana bentuk kotak Kuda?

446
00:17:52,613 --> 00:17:53,564
Itu terjadi.

447
00:17:53,614 --> 00:17:56,275
Apakah Anda tahu dari mana istilah "On the Wagon" berasal?

448
00:17:56,325 --> 00:18:01,363
Kembali di Abad Pertengahan jika Anda tertangkap 
mencuri atau membunuh atau apa pun itu,

449
00:18:01,413 --> 00:18:02,823
mereka akan menunjukkan kepada Anda.

450
00:18:02,873 --> 00:18:05,034
Benar-benar ejekan.

451
00:18:05,084 --> 00:18:06,660
Mereka akan mengalahkanmu tanpa alasan.

452
00:18:06,710 --> 00:18:10,330
Dan kemudian saat Anda turun untuk digantung sampai mati,

453
00:18:10,380 --> 00:18:13,625
algojo akan menawarkan Anda minuman terakhir.

454
00:18:13,675 --> 00:18:17,921
Namun, jika mereka sangat memukul Anda, 
Anda tidak bisa berjalan atau berdiri

455
00:18:17,971 --> 00:18:21,133
mereka akan menempatkan Anda di gerobak dan mendorong Anda.

456
00:18:21,183 --> 00:18:23,343
Tapi, mereka tidak akan menawarimu minuman,

457
00:18:23,393 --> 00:18:25,437
jika Anda berada di kereta.

458
00:18:28,565 --> 00:18:31,777
Itu adalah kisah yang sangat menarik meskipun tidak relevan.

459
00:18:32,319 --> 00:18:34,063
Timmy Thomas begitu penuh dengan cerita-cerita hebat.

460
00:18:34,113 --> 00:18:35,439
Dan peluang bisnis.

461
00:18:35,489 --> 00:18:38,067
Terutama peluang bisnis.

462
00:18:38,117 --> 00:18:40,486
Haruskah Timmy Thomas memberitahunya atau akankah Anda Eoin?

463
00:18:40,536 --> 00:18:43,697
Timmy Thomas mendapat tip tentang 
kuda besok. Saya akan memberitahunya.

464
00:18:43,747 --> 00:18:45,032
Tombol Misty.

465
00:18:45,082 --> 00:18:47,201
Tiga puluh lima banding satu, dan itu sudah pasti.

466
00:18:47,251 --> 00:18:49,128
Kesimpulan yang hilang.

467
00:18:49,920 --> 00:18:52,456
Tidak ada hal-hal seperti 
jaminan ketika Anda bertaruh pada hewan.

468
00:18:52,506 --> 00:18:55,084
Percayalah sesuka Anda 
tetapi Anda akan percaya besok.

469
00:18:55,134 --> 00:18:57,628
Tidak masalah bagaimanapun juga. 
Yang harus kita lakukan adalah memasang taruhan.

470
00:18:57,678 --> 00:18:58,637
Bagaimana maksudmu?

471
00:18:59,263 --> 00:19:02,091
Timmy Thomas tahu bandar 
di Harlem yang mengambil tindakan besar.

472
00:19:02,141 --> 00:19:04,009
Aksi besar sialan.

473
00:19:04,059 --> 00:19:09,231
Tapi dia tidak diizinkan di sana. Jadi Timmy Thomas 
akan membayar kita untuk menaruh sepuluh ribu di atas kuda untuknya.

474
00:19:10,440 --> 00:19:11,391
Berapa banyak?

475
00:19:11,441 --> 00:19:12,568
Lima ratus.

476
00:19:12,943 --> 00:19:13,944
Setiap.

477
00:19:20,909 --> 00:19:22,945
Mengapa perlu dua 
orang untuk bertaruh?

478
00:19:22,995 --> 00:19:24,413
Karena kamu punya mobil.

479
00:19:24,955 --> 00:19:26,123
Anda bisa naik kereta.

480
00:19:26,582 --> 00:19:27,950
Dengan sepuluh ribu di saku pantatku?

481
00:19:28,000 --> 00:19:28,834
Naik taksi.

482
00:19:29,126 --> 00:19:33,130
Ketika Misty Button masuk dia akan memiliki 
lebih dari sepuluh ribu di saku pantatnya.

483
00:19:34,464 --> 00:19:37,709
Mereka tidak akan membiarkanmu meninggalkan 
tiga ratus ribu uang tunai.

484
00:19:37,759 --> 00:19:38,460
Itulah yang saya katakan.

485
00:19:38,510 --> 00:19:40,596
Aksi besar sialan.

486
00:19:42,014 --> 00:19:43,015
[pintu terbuka ... tertutup]

487
00:19:43,849 --> 00:19:45,634
Seberapa teduh orang-orang ini?

488
00:19:45,684 --> 00:19:49,021
Mereka sama sekali tidak teduh, hanya 
bandar judi yang bekerja keras.

489
00:19:51,106 --> 00:19:55,394
Tetapi mengapa Anda tidak diizinkan di tempat itu jadi 
jika mereka begitu jujur ​​dan pekerja keras?

490
00:19:55,444 --> 00:19:56,812
Dia naik istri bandar judi.

491
00:19:56,862 --> 00:19:57,738
Beberapa kali.

492
00:19:58,197 --> 00:19:59,857
Timmy Thomas melakukan banyak kegiatan berkuda.

493
00:19:59,907 --> 00:20:02,284
Anggap ini sebagai kesalahan saya karena Anda kehilangan pekerjaan.

494
00:20:02,951 --> 00:20:05,487
Meskipun itu jenis kesalahanmu sendiri.

495
00:20:05,537 --> 00:20:07,948
Anda sadar selama lima menit 
dan Anda sudah menebus kesalahan?

496
00:20:07,998 --> 00:20:09,291
Jadi tidak?

497
00:20:13,253 --> 00:20:14,755
Timmy Thomas!

498
00:20:16,798 --> 00:20:18,258
Oke oke.

499
00:20:18,926 --> 00:20:19,927
Johnny dan Joe.

500
00:20:20,427 --> 00:20:21,011
Oke.

501
00:20:23,430 --> 00:20:24,431
Tunggu apa?

502
00:20:25,474 --> 00:20:27,059
Anda mengatakan 12:30 laki-laki.

503
00:20:28,018 --> 00:20:29,853
Demi keparat apakah kamu mengambil kencing atau apa?

504
00:20:32,856 --> 00:20:34,775
Baiklah, jangan khawatir tentang itu. Kami akan menunggu.

505
00:20:36,276 --> 00:20:37,728
Kita tidak akan mabuk.

506
00:20:37,778 --> 00:20:38,737
Bersantai.

507
00:20:42,324 --> 00:20:42,783
Apa?

508
00:20:43,617 --> 00:20:45,077
Perlombaan bukan untuk dua jam lagi.

509
00:20:46,286 --> 00:20:47,237
Dia mengatakan 12:30.

510
00:20:47,287 --> 00:20:48,038
Saya tahu dia melakukannya.

511
00:20:48,497 --> 00:20:49,498
Dia salah membaca waktu.

512
00:20:53,919 --> 00:20:55,796
Tidak merokok di mobil pria sialan itu.

513
00:20:56,380 --> 00:20:57,965
Saya hanya menghabiskan tiga puluh dolar untuk biaya penerbangan.

514
00:21:00,842 --> 00:21:01,843
Sekarang apa?

515
00:21:03,095 --> 00:21:05,013
Saya katakan kita masuk saja. Menetap.

516
00:21:05,847 --> 00:21:07,424
Kamu akan busuk jam dua.

517
00:21:07,474 --> 00:21:11,228
Saya dari pria berkumur. Ketika saya 
sadar saya sedang mabuk, Anda tahu itu.

518
00:21:13,063 --> 00:21:14,439
Baiklah, semoga sukses di sana.

519
00:21:15,816 --> 00:21:16,817
Kamu tidak datang?

520
00:21:17,776 --> 00:21:19,269
Saya harus tetap dan menjaga mobil.

521
00:21:19,319 --> 00:21:20,279
Anda bisa memarkirnya.

522
00:21:20,988 --> 00:21:23,482
Harganya tiga dolar per jam di sini, brengsek.

523
00:21:23,532 --> 00:21:25,776
Anda menghasilkan lima ratus, brengsek murahan.

524
00:21:25,826 --> 00:21:28,870
♪♪ [rock and roll] ♪♪

525
00:21:41,300 --> 00:21:42,634
Bagaimana dengan kamu, Johnny?

526
00:21:43,176 --> 00:21:44,177
Apakah saya mengenal anda?

527
00:21:44,553 --> 00:21:46,596
Iya. Saya di sini minggu lalu jadi saya.

528
00:21:48,432 --> 00:21:49,433
Apa yang kamu punya

529
00:21:49,683 --> 00:21:52,052
Hanya tonik untukku. Aku pergi ya lihat.

530
00:21:52,102 --> 00:21:55,063
Sobatku di sini, dia akan minum bir, jadi dia mau.

531
00:21:58,317 --> 00:21:59,559
Kau anak yang baik, Johnny.

532
00:21:59,609 --> 00:21:59,985
[keran]

533
00:22:00,152 --> 00:22:01,153
Jadi apa yang membawa kalian berdua?

534
00:22:01,653 --> 00:22:04,489
Kita mungkin mengambil tindakan kecil 
dengan Joe di sana, jadi kita mungkin saja.

535
00:22:07,826 --> 00:22:08,694
Apa-apaan itu?

536
00:22:08,744 --> 00:22:09,745
Apa itu apa?

537
00:22:12,039 --> 00:22:12,948
Apakah itu Timmy Thomas?

538
00:22:12,998 --> 00:22:13,999
Dimana?

539
00:22:14,499 --> 00:22:15,917
Gambar sialan di dinding.

540
00:22:17,377 --> 00:22:19,004
Aye, sepertinya dia.

541
00:22:19,838 --> 00:22:21,331
Mengapa mereka memiliki foto Timmy Thomas?

542
00:22:21,381 --> 00:22:22,299
Mengalahkan saya.

543
00:22:23,175 --> 00:22:24,718
Johnny, katakan padaku ini.

544
00:22:25,469 --> 00:22:28,388
Ada apa dengan bocah di foto itu? 
Apakah dia memiliki tempat atau sesuatu?

545
00:22:29,348 --> 00:22:30,382
WHO? Timmy Thomas?

546
00:22:30,432 --> 00:22:31,933
Dia pecundang.

547
00:22:32,184 --> 00:22:32,893
Kenapa begitu?

548
00:22:33,101 --> 00:22:34,102
Penjudi yang buruk.

549
00:22:34,811 --> 00:22:36,555
Dia biasa datang ke sini dan menjatuhkan dua puluh G seminggu.

550
00:22:36,605 --> 00:22:37,931
Individu yang sedih.

551
00:22:37,981 --> 00:22:38,982
Kedengarannya sedih, oke.

552
00:22:39,608 --> 00:22:40,859
Apa yang dia lakukan dengan dirinya sendiri sekarang?

553
00:22:41,234 --> 00:22:42,185
Tidak yakin.

554
00:22:42,235 --> 00:22:43,362
Joe harus melarangnya.

555
00:22:44,988 --> 00:22:46,189
Itulah tembok rasa malu,

556
00:22:46,239 --> 00:22:49,159
semua orang di tembok ini dilarang seumur hidup.

557
00:22:49,826 --> 00:22:53,238
Kenapa kau uh ... melarang teman menjatuhkan uang sebanyak itu?

558
00:22:53,288 --> 00:22:54,531
Sumur mengering.

559
00:22:54,581 --> 00:22:55,582
Ya itu mengering.

560
00:22:56,291 --> 00:22:57,459
Seorang pecundang seperti itu,

561
00:22:58,335 --> 00:22:59,586
ini tidak berkelanjutan.

562
00:22:59,961 --> 00:23:00,912
Apa?

563
00:23:00,962 --> 00:23:02,956
&gt; Kamu kenal dia atau apa? 
&gt;&gt; Tidak, tidak, tidak, tidak sama sekali.

564
00:23:03,006 --> 00:23:04,383
Benar-benar tidak.

565
00:23:06,635 --> 00:23:07,636
Suatu hal yang pasti.

566
00:23:08,929 --> 00:23:10,547
Dia akan kehilangan sepuluh ribu lagi.

567
00:23:10,597 --> 00:23:13,308
Iya. Kami akan dibayar terlepas dari itu.

568
00:23:14,226 --> 00:23:15,602
Ini mungkin semua yang dia miliki.

569
00:23:17,562 --> 00:23:18,563
Apa yang kamu katakan?

570
00:23:21,233 --> 00:23:21,850
Tidak ada.

571
00:23:21,900 --> 00:23:24,770
Tidak, katakan itu. Anda pikir dia akan mencoba dan merobek kita.

572
00:23:24,820 --> 00:23:25,779
Aku bahkan tidak mengenalnya.

573
00:23:27,072 --> 00:23:28,073
Dia tidak seperti itu.

574
00:23:30,575 --> 00:23:33,578
Jika dia tidak membayar kita, aku akan membunuhnya, maka aku akan melakukannya.

575
00:23:36,373 --> 00:23:38,158
Kami akan mengambil lima ratus masing-masing begitu.

576
00:23:38,208 --> 00:23:41,086
Jika Misty Button menang, kita selalu bisa 
mengatakan kami pikir itu pengaturannya.

577
00:23:42,504 --> 00:23:44,664
Jika itu yang ingin kau lakukan, kawan. Dia adalah temanmu.

578
00:23:44,714 --> 00:23:45,715
Kami bukan teman.

579
00:23:46,049 --> 00:23:48,877
Yah dia milikmu, apa pun dia.

580
00:23:48,927 --> 00:23:50,720
Dia pecundang, begitu juga dia.

581
00:23:52,973 --> 00:23:55,258
Saya tidak akan mengatakan apa-apa, tapi ya dia memang benar.

582
00:23:55,308 --> 00:23:56,468
Aye, pria besar waktu.

583
00:23:56,518 --> 00:24:01,022
Johnny, beri kami beberapa tembakan, dua bir dan katakan padaku ini,

584
00:24:02,399 --> 00:24:04,401
yang mana dari anak laki-laki ini yang berurusan coke?

585
00:24:04,818 --> 00:24:06,027
Saya pikir Anda tidak aktif?

586
00:24:07,904 --> 00:24:08,905
Saat itulah saya bangkrut.

587
00:24:09,823 --> 00:24:10,399
[keran]

588
00:24:10,449 --> 00:24:13,151
Aye dia pria pecundang, kau melihatnya.

589
00:24:13,201 --> 00:24:14,861
Gambarnya ada di dinding demi keparat.

590
00:24:14,911 --> 00:24:16,246
Saya tahu dia pecundang sejak saya bertemu dengannya.

591
00:24:16,705 --> 00:24:17,656
[mengendus]

592
00:24:17,706 --> 00:24:19,032
Baik?! Sama.

593
00:24:19,082 --> 00:24:20,867
Aku punya perasaan yang persis sama, jadi aku juga.

594
00:24:20,917 --> 00:24:22,077
Seorang pria pecundang.

595
00:24:22,127 --> 00:24:24,913
Dan ada apa dengan semua 
omong kosong Abad Pertengahan itu ? Kamu tahu apa maksudku?

596
00:24:24,963 --> 00:24:27,841
Di kereta. Badut sialan.

597
00:24:29,176 --> 00:24:31,711
Ya Tuhan, dan sekarang dia akan memberi 
para keparat ini sembilan ribu lagi.

598
00:24:31,761 --> 00:24:32,337
Ha ha. Iya.

599
00:24:32,387 --> 00:24:34,014
Kita harus membantunya dan bahkan tidak bertaruh.

600
00:24:35,223 --> 00:24:36,174
Bagaimana maksudmu?

601
00:24:36,224 --> 00:24:40,020
Misty Button adalah tiga puluh lima banding satu karena alasan pria. 
Itu tidak akan menang, tidak akan menang, tahukah Anda apa yang saya maksud?

602
00:24:40,979 --> 00:24:42,597
Jadi maksudmu kita tidak seharusnya bertaruh?

603
00:24:42,647 --> 00:24:45,817
Saya tidak mengatakan apapun. 
Ini adalah hal Anda, saya hanya pengemudi, tapi ...

604
00:24:47,736 --> 00:24:49,529
Lima ribu akan lebih dari lima ratus.

605
00:24:50,322 --> 00:24:52,190
Saya tidak menyadari Anda adalah ahli matematika Eoin, tahukah Anda apa yang saya maksud?

606
00:24:52,240 --> 00:24:53,900
Ha, ha, ha, ha, ha, haaaa.

607
00:24:53,950 --> 00:24:54,910
[Snif]

608
00:24:55,243 --> 00:24:56,244
Kami hanya harus menyimpan uang.

609
00:24:58,747 --> 00:25:00,081
Bagaimana jika Misty Button menang?

610
00:25:01,750 --> 00:25:03,084
Kita punya sepuluh menit untuk memutuskan.

611
00:25:04,794 --> 00:25:05,795
Kami akan memainkannya dengan telinga.

612
00:25:06,129 --> 00:25:07,164
Ide bagus ya, ide bagus.

613
00:25:07,214 --> 00:25:09,416
[mengendus] 
[mengendus]

614
00:25:09,466 --> 00:25:11,051
Kami akan membeli satu tas kokas lagi.

615
00:25:11,259 --> 00:25:12,669
Jelas, pasti. Joe punya barang bagus.

616
00:25:12,719 --> 00:25:14,588
Benar-benar menakjubkan.

617
00:25:14,638 --> 00:25:17,132
Ha ha. ha ha ha

618
00:25:17,182 --> 00:25:18,300
Saya katakan kita katakan persetan.

619
00:25:18,350 --> 00:25:19,259
Persetan apa?

620
00:25:19,309 --> 00:25:20,310
Tombol Misty Persetan.

621
00:25:21,645 --> 00:25:23,230
Jika itu yang ingin kau lakukan, nak.

622
00:25:24,356 --> 00:25:28,185
Ayo masuk ke sana, lihat 
kuda terkutuk ini kalah dalam balapan ini

623
00:25:28,235 --> 00:25:29,611
dan pergi dengan sembilan ribu lainnya.

624
00:25:30,445 --> 00:25:32,322
&gt; Kesepakatan? 
Kesepakatan.

625
00:25:32,697 --> 00:25:34,191
[Penyiar TV] 
&gt; Dan mereka pergi.

626
00:25:34,241 --> 00:25:37,611
&gt; Philip Manis, Bobby Jean, Kelinci Goodstuff, 
dan Tuan Fox keluar dari gerbang dengan cepat.

627
00:25:37,661 --> 00:25:38,612
Ayo Tuan Fox. 
&gt; Saus Nanas duduk di

628
00:25:38,662 --> 00:25:41,615
Bawa pulang ke rumah! 
&gt; bagian belakang paket dan sekarang tidak terlihat.

629
00:25:41,665 --> 00:25:43,033
&gt; * Tuan Fox mengambil tempat pertama tetapi ...

630
00:25:43,083 --> 00:25:45,035
Cemerlang. 
&gt; ... Kelinci Goodstuff hanya satu memimpin dari depan.

631
00:25:45,085 --> 00:25:46,294
Sangat mudah. 
&gt; * Orang luar Misty Button mengambil ...

632
00:25:46,461 --> 00:25:49,456
Saya mengirim SMS pemberitahuan Eileen saya sekarang. 
&gt; ... langkah menuju pusat paket.

633
00:25:49,506 --> 00:25:52,417
&gt; Bunny Goodstuff jatuh kembali dan Sweet Phillip terlihat lelah.

634
00:25:52,467 --> 00:25:54,044
&gt; Bobby Jean menempati posisi kedua.

635
00:25:54,094 --> 00:25:55,670
&gt; Keunggulan Tuan Fox lebih pendek ...

636
00:25:55,720 --> 00:25:57,339
&gt; dan inilah Tombol Misty!

637
00:25:57,389 --> 00:26:00,425
&gt; Turunkan peregangan terakhir dan 
Misty Button hanya satu panjang di belakang.

638
00:26:00,475 --> 00:26:03,512
&gt; Bobby Jean jatuh kembali ke urutan ketiga dan 
Misty Button menempati posisi kedua.

639
00:26:03,562 --> 00:26:05,472
Sudah kubilang ini ide yang buruk. 
&gt; Misty Button bergegas seperti kereta barang ...

640
00:26:05,522 --> 00:26:08,350
Kapan kamu mengatakan itu? 
&gt; di malam hari dan telah lulus juara, Tuan Fox.

641
00:26:08,400 --> 00:26:12,687
&gt; TOMBOL MISTY, 
TOMBOL MISTY , TOMBOL MISTY MENANGKAN !!!!

642
00:26:12,737 --> 00:26:15,490
&gt; Oh oh oh oh !!! Balapan yang luar biasa !!

643
00:26:17,784 --> 00:26:19,536
[menghirup]

644
00:26:20,078 --> 00:26:21,371
Apa yang akan kita lakukan?

645
00:26:21,830 --> 00:26:23,031
Aku akan memberitahunya bahwa kita tidak mendapatkan taruhan.

646
00:26:23,081 --> 00:26:24,199
Apa lagi yang bisa dikatakan?

647
00:26:24,249 --> 00:26:25,959
Dia tahu kita sampai di sini dua jam yang lalu.

648
00:26:26,835 --> 00:26:27,836
[mengendus]

649
00:26:28,128 --> 00:26:29,379
Saya akan memberitahunya bahwa kami berjalan-jalan.

650
00:26:30,130 --> 00:26:31,540
Berapa lama jalan?

651
00:26:31,590 --> 00:26:32,799
Ke air.

652
00:26:34,134 --> 00:26:35,135
[ponsel berbunyi]

653
00:26:35,552 --> 00:26:36,553
[ponsel berbunyi]

654
00:26:36,845 --> 00:26:38,004
[ponsel berbunyi]

655
00:26:38,054 --> 00:26:39,548
&gt; Sial, dia memanggilku. 
&gt;&gt; Jangan jawab itu.

656
00:26:39,598 --> 00:26:40,557
Saya harus.

657
00:26:42,559 --> 00:26:45,103
Timmy Thomas, bagaimana dengan kamu teman besar?

658
00:26:45,979 --> 00:26:48,398
Aye, kamu menyebutnya. Tidak nyata

659
00:26:49,566 --> 00:26:52,110
James tidak akan pernah meragukan 
Timmy Thomas lagi itu sudah pasti.

660
00:26:53,445 --> 00:26:55,405
Baiklah, sampai jumpa sobat.

661
00:26:57,824 --> 00:26:58,825
Apa yang dia katakan?

662
00:27:00,201 --> 00:27:01,911
Dia ingin kita mampir ke tempatnya.

663
00:27:03,204 --> 00:27:05,532
Saya kira kita juga harus 
mengembalikannya seribu kan?

664
00:27:05,582 --> 00:27:07,208
Tidak Tentu kami menghabiskan setengahnya.

665
00:27:08,168 --> 00:27:09,995
Dia harus membayar kita apakah taruhan dipasang atau tidak.

666
00:27:10,045 --> 00:27:11,171
&gt; Ya? 
&gt;&gt; Ya.

667
00:27:12,922 --> 00:27:16,051
Timmy Thomas tidak berbahaya.

668
00:27:17,802 --> 00:27:19,554
[mengetuk pintu dengan keras] 
Masuklah !!

669
00:27:20,347 --> 00:27:21,348
[pintu terbuka]

670
00:27:21,514 --> 00:27:23,925
Kami berhasil! Kami melakukannya.

671
00:27:23,975 --> 00:27:26,019
Siapa yang berani meragukan Timmy Thomas sekarang?

672
00:27:27,687 --> 00:27:29,347
Apakah ada kesulitan mendapatkan uang dari Joe?

673
00:27:29,397 --> 00:27:30,357
Sedikit.

674
00:27:30,940 --> 00:27:31,941
Joe bodoh, kan?

675
00:27:32,609 --> 00:27:33,193
Iya.

676
00:27:35,028 --> 00:27:37,614
Ada apa dengan pemuda wajah panjang? Kami menang besar.

677
00:27:38,073 --> 00:27:39,074
[anjing menggonggong di luar]

678
00:27:41,034 --> 00:27:42,235
Kami perlu mengobrol sedikit.

679
00:27:42,285 --> 00:27:43,445
Sedikit obrolan tentang apa?

680
00:27:43,495 --> 00:27:44,821
Kami tidak mendapatkan taruhan.

681
00:27:44,871 --> 00:27:45,864
Apa yang kau bicarakan?

682
00:27:45,914 --> 00:27:46,781
Kami sampai di sana terlambat.

683
00:27:46,831 --> 00:27:48,408
Anda berada di sana pada setengah dua belas.

684
00:27:48,458 --> 00:27:50,293
Ya, tapi kami jalan-jalan.

685
00:27:51,086 --> 00:27:52,037
Berjalan?

686
00:27:52,087 --> 00:27:52,996
Iya.

687
00:27:53,046 --> 00:27:55,165
Seberapa jauh dari jalan sialan itu?

688
00:27:55,215 --> 00:27:56,708
&gt; Ke air. 
&gt;&gt; Dan turun sedikit.

689
00:27:56,758 --> 00:27:57,926
Turun sedikit, aye.

690
00:27:58,510 --> 00:27:59,511
Saya ketahuan.

691
00:28:00,053 --> 00:28:02,597
Anak yang baik, sialan, Anda punya saya.

692
00:28:04,766 --> 00:28:05,717
Kita semua mati.

693
00:28:05,767 --> 00:28:08,178
&gt; Apa maksudmu mati? 
&gt;&gt; Brown sialan roti mati.

694
00:28:08,228 --> 00:28:09,187
Kenapa kita mati?

695
00:28:09,229 --> 00:28:14,142
Uang itu bukan milik Timmy Thomas. Apakah 
sepertinya Timmy Thomas memiliki sepuluh ribu untuk bertaruh pada kuda?

696
00:28:14,192 --> 00:28:16,394
&gt; Milik siapa itu? 
&gt;&gt; Sialan Alonzo.

697
00:28:16,444 --> 00:28:17,896
&gt; Siapa Alonzo? 
&gt;&gt; Anda tidak ingin tahu.

698
00:28:17,946 --> 00:28:20,482
Kami harus membayarnya, Anda 
harus membayarnya anak-anak pemenangnya.

699
00:28:20,532 --> 00:28:22,692
Sepuluh dikalikan tiga puluh lima ...

700
00:28:22,742 --> 00:28:24,069
&gt; Tiga ratus tiga puluh ... 
&gt;&gt; Diam!

701
00:28:24,119 --> 00:28:26,154
Tiga ratus tiga puluh lima ribu.

702
00:28:26,204 --> 00:28:28,865
Kami tidak punya uang seperti 
itu. Tak satu pun dari kami yang memiliki pekerjaan.

703
00:28:28,915 --> 00:28:30,742
Kita harus 
keluar kota sebelum dia tiba di sini.

704
00:28:30,792 --> 00:28:32,077
Siapa itu Alonzo?

705
00:28:32,127 --> 00:28:33,086
[mengetuk keras]

706
00:28:33,378 --> 00:28:34,412
Sudah terlambat.

707
00:28:34,462 --> 00:28:35,121
Untuk apa?

708
00:28:35,171 --> 00:28:36,456
[letusan keras ... door break]

709
00:28:36,506 --> 00:28:37,799
Untuk apapun.

710
00:28:38,591 --> 00:28:41,086
Ya Tuhan.

711
00:28:41,136 --> 00:28:42,420
[langkah kaki]

712
00:28:42,470 --> 00:28:44,172
Apakah kalian tiga idiot tidak mendengarku mengetuk?

713
00:28:44,222 --> 00:28:46,299
Kami melakukan Alonzo. Anda 
terlalu cepat membukanya.

714
00:28:46,349 --> 00:28:48,051
Bisakah Anda mengenakan celana panjang?

715
00:28:48,101 --> 00:28:50,220
Mereka sedang mencuci Alonzo.

716
00:28:50,270 --> 00:28:51,521
[anjing menggonggong di luar] 
Saya diparkir di dekat hidran.

717
00:28:52,355 --> 00:28:54,265
Beri aku uang, aku harus keluar dari tempat sampah ini.

718
00:28:54,315 --> 00:28:55,692
Beri dia uangnya.

719
00:29:03,908 --> 00:29:04,909
Apa ini?

720
00:29:05,744 --> 00:29:07,662
Mereka tidak mendapatkan taruhan tepat waktu.

721
00:29:07,871 --> 00:29:09,531
Apa maksudmu 
mereka tidak mendapatkan taruhan?

722
00:29:09,581 --> 00:29:10,999
Mereka terlambat.

723
00:29:12,500 --> 00:29:14,577
Katamu mereka tiba dua jam lebih awal.

724
00:29:14,627 --> 00:29:17,464
Mereka melakukannya, tetapi mereka berjalan-jalan.

725
00:29:18,381 --> 00:29:19,758
Apakah kamu bercinta dengan saya?

726
00:29:23,762 --> 00:29:25,755
Seberapa jauh Anda berjalan?

727
00:29:25,805 --> 00:29:27,090
Untuk air dan turun sedikit.

728
00:29:27,140 --> 00:29:30,351
Timmy Thomas akan menutup 
mulutnya dan berbicara hanya ketika diajak bicara.

729
00:29:31,478 --> 00:29:33,188
Bahkan tidak ada sepuluh ribu di sini.

730
00:29:33,605 --> 00:29:35,190
Kami mengambil bagian kami terlebih dahulu.

731
00:29:35,857 --> 00:29:37,600
Seribu Timmy Thomas menjanjikan kami.

732
00:29:37,650 --> 00:29:41,479
Anda seharusnya meletakkan semuanya 
pada Misty Button terlebih dahulu demi keparat.

733
00:29:41,529 --> 00:29:43,273
Timmy Thomas, kau punya satu pekerjaan.

734
00:29:43,323 --> 00:29:44,858
Maafkan aku, Alonzo.

735
00:29:44,908 --> 00:29:45,867
Apakah kamu tahu siapa aku?

736
00:29:47,160 --> 00:29:48,161
Kamu?

737
00:29:50,246 --> 00:29:51,197
Baiklah kalau begitu...

738
00:29:51,247 --> 00:29:52,749
...biarkan saya memperkenalkan diri.

739
00:29:53,666 --> 00:29:54,409
[cocks gun]

740
00:29:54,459 --> 00:29:55,418
[GUN SHOT!]

741
00:29:56,211 --> 00:29:57,212
[Timmy Thomas jatuh ke lantai]

742
00:29:58,797 --> 00:30:00,465
Sialan Timmy Thomas.

743
00:30:03,468 --> 00:30:05,345
[anjing menggonggong di luar]

744
00:30:12,727 --> 00:30:14,020
Ada pertanyaan?

745
00:30:15,605 --> 00:30:18,141
Anda melihat itu adalah kesopanan umum di negara ini ...

746
00:30:18,191 --> 00:30:21,194
... bahwa ketika seseorang memperkenalkan 
diri Anda mengembalikan gerakan itu.

747
00:30:22,529 --> 00:30:23,530
Saya Eoin.

748
00:30:23,822 --> 00:30:25,406
Eoin McLaughlin kan?

749
00:30:25,824 --> 00:30:28,318
Dari Falls Road Belfast. Apakah itu Eoin?

750
00:30:28,368 --> 00:30:31,946
Ya orang tuamu mereka memiliki pub di 
bawah rumah tempat kamu dibesarkan kan?

751
00:30:31,996 --> 00:30:33,832
John dan Kathleen McLaughlin.

752
00:30:34,165 --> 00:30:35,742
Aye, Eoin itu.

753
00:30:35,792 --> 00:30:37,836
Kamu bekerja untukku sekarang.

754
00:30:38,461 --> 00:30:42,874
Dan jika Anda bercanda, saya akan membuat apa 
yang IRA terlihat seperti kontes t-shirt basah.

755
00:30:42,924 --> 00:30:44,417
Apakah kamu mengerti yang saya maksud?

756
00:30:44,467 --> 00:30:45,468
Iya.

757
00:30:47,136 --> 00:30:48,137
Dan kau.

758
00:30:49,472 --> 00:30:50,423
Siapa namamu?

759
00:30:50,473 --> 00:30:51,424
Kau tahu namaku.

760
00:30:51,474 --> 00:30:54,185
Oh, pria yang tangguh.

761
00:30:55,645 --> 00:30:59,307
Kecuali Anda ingin berbaring di sini bersama 
Timmy Thomas, Anda akan menjawab pertanyaan saya.

762
00:30:59,357 --> 00:31:00,683
James

763
00:31:00,733 --> 00:31:03,478
Tidak mungkin 
James Sheehan dari Oakpark, Tralee?

764
00:31:03,528 --> 00:31:04,487
Mungkinkah itu

765
00:31:05,738 --> 00:31:07,732
&gt; Apa peluangnya? 
&gt;&gt; Sekitar tiga puluh lima banding satu.

766
00:31:07,782 --> 00:31:10,777
James Sheehan 
yang sama yang saudara perempuannya bekerja di Aqua Dome?

767
00:31:10,827 --> 00:31:14,155
Dia manis lho, 
sepasang payudara besar berair padanya.

768
00:31:14,205 --> 00:31:15,114
Iya. 
[memukul]

769
00:31:15,164 --> 00:31:18,451
Dan James Sheehan 
yang sama yang ayahnya melatih tim sepakbola lokal.

770
00:31:18,501 --> 00:31:19,460
Menepuk,

771
00:31:20,420 --> 00:31:21,421
apakah itu namanya?

772
00:31:22,380 --> 00:31:23,506
Pat Sheehan?

773
00:31:24,632 --> 00:31:25,633
James,

774
00:31:26,134 --> 00:31:27,677
izinkan saya bertanya sesuatu?

775
00:31:28,386 --> 00:31:30,213
Pernahkah Anda melihat 
seseorang yang terpal dan berbulu.

776
00:31:30,263 --> 00:31:31,222
Saya belum.

777
00:31:32,473 --> 00:31:33,474
Saya sudah.

778
00:31:34,392 --> 00:31:36,769
Bagus, lalu kamu bisa mengisinya.

779
00:31:37,562 --> 00:31:39,389
Anda bekerja untuk saya sekarang juga.

780
00:31:39,439 --> 00:31:41,975
♪♪

781
00:31:42,025 --> 00:31:45,895
Aku akan memanggil kalian besok pagi.

782
00:31:45,945 --> 00:31:48,072
Jawab teleponnya atau Anda akan menyesalinya.

783
00:31:49,949 --> 00:31:50,950
♪♪

784
00:31:53,995 --> 00:31:54,996
♪♪

785
00:31:56,623 --> 00:31:59,208
Sekarang keluar dari 
sini, aku harus bekerja.

786
00:32:02,170 --> 00:32:03,171
Haruskah kita memanggil polisi?

787
00:32:04,047 --> 00:32:06,382
&gt; Dan katakan apa? 
&gt;&gt; Dia membunuh Timmy Thomas.

788
00:32:07,008 --> 00:32:08,509
Persetan Timmy Thomas!

789
00:32:09,010 --> 00:32:11,471
Timmy Thomas adalah alasan mengapa kita berada dalam masalah ini.

790
00:32:13,306 --> 00:32:15,725
&gt; Dia bilang dia akan membuat tar dan bulu ayahku. 
&gt;&gt; Saya tahu.

791
00:32:17,268 --> 00:32:18,561
Dan saudara perempuan saya.

792
00:32:19,854 --> 00:32:22,982
Kau tidak menghormati adikku seperti itu 
lagi dan aku akan mematahkan lehermu.

793
00:32:24,233 --> 00:32:25,234
Mari kita minum?

794
00:32:25,860 --> 00:32:26,811
Saya menggantung.

795
00:32:26,861 --> 00:32:27,695
Saya harus pergi bekerja.

796
00:32:28,446 --> 00:32:29,447
Saya pikir Anda berhenti?

797
00:32:30,448 --> 00:32:32,659
Saat itulah Misty Button kalah.

798
00:32:34,869 --> 00:32:36,955
Anda tidak dapat pergi bekerja di restoran saat ini.

799
00:32:39,165 --> 00:32:41,084
♪♪ [musik hip] ♪♪ 
[pintu terbuka]

800
00:32:43,795 --> 00:32:46,464
Hei. Bagaimana harimu?

801
00:32:47,131 --> 00:32:48,967
Ini bukan urusanmu bagaimana hari saya berjalan.

802
00:32:49,884 --> 00:32:51,502
Kenapa, apa yang kamu dengar?

803
00:32:51,552 --> 00:32:53,096
Itu adalah kiasan.

804
00:32:53,638 --> 00:32:54,639
Apa yang kamu inginkan?

805
00:32:55,264 --> 00:32:58,601
Saya akan mengambil secangkir kopi?

806
00:33:10,405 --> 00:33:12,615
&gt; Terima kasih. 
&gt;&gt; Sama-sama

807
00:33:14,659 --> 00:33:18,655
Anda tahu itu sangat kasar apa yang Anda lakukan 
tadi malam, hanya berjalan keluar saat saya membuat teh.

808
00:33:18,705 --> 00:33:22,075
Saya harus menerima telepon, ditambah 
Anda mengambil waktu Anda yang manis.

809
00:33:22,125 --> 00:33:24,711
Ya itu sibuk. 
Hari Kamis selalu sibuk.

810
00:33:26,337 --> 00:33:29,832
Apakah Anda sadar bahwa 
ada H di hari Kamis?

811
00:33:29,882 --> 00:33:30,842
Saya.

812
00:33:31,926 --> 00:33:34,095
Kamis. Katakan Kam

813
00:33:34,303 --> 00:33:35,304
Itu yang aku katakan.

814
00:33:35,388 --> 00:33:36,889
Dia punya.

815
00:33:37,807 --> 00:33:39,183
Coba dan katakan fotosintesis.

816
00:33:39,726 --> 00:33:41,269
Minumlah kopi Anda saja?

817
00:33:42,562 --> 00:33:43,563
Itu terlalu manis.

818
00:33:45,189 --> 00:33:46,190
[botol terbuka]

819
00:33:50,028 --> 00:33:52,280
[botol ditutup]

820
00:33:54,991 --> 00:33:57,026
Wah Lebih baik.

821
00:33:57,076 --> 00:33:59,662
Saya bisa melakukan aksen Irlandia yang bagus.

822
00:34:00,496 --> 00:34:01,447
Anda ingin mendengarnya?

823
00:34:01,497 --> 00:34:02,498
Tidak juga.

824
00:34:02,957 --> 00:34:05,284
Ah yakin lihat itu, maukah kamu datang ke sini untukku.

825
00:34:05,334 --> 00:34:06,294
Apa yang Anda pikirkan?

826
00:34:06,878 --> 00:34:09,088
Anda terdengar seperti anak gendut dari penguasa cincin.

827
00:34:11,632 --> 00:34:13,001
Semua orang adalah kritikus.

828
00:34:13,051 --> 00:34:16,295
Mengapa orang Amerika selalu bertindak 
bahagia ketika mereka menggunakan aksen Irlandia?

829
00:34:16,345 --> 00:34:20,641
Maksud saya konsep ini bahwa 
orang Irlandia senang pergi beruntung membingungkan.

830
00:34:21,642 --> 00:34:22,643
Maksudku, lihat aku.

831
00:34:23,728 --> 00:34:27,273
Apakah saya sama sekali terlihat bahagia dengan hidup Anda?

832
00:34:30,860 --> 00:34:31,861
Kamu tidak.

833
00:34:33,029 --> 00:34:35,323
Lalu mengapa bersikap senang saat Anda menggunakan aksen Irlandia?

834
00:34:36,199 --> 00:34:37,567
Dan katakan persetan lagi.

835
00:34:37,617 --> 00:34:41,404
Ah bercinta yakin melihatnya, 
maukah kamu datang ke sini untukku.

836
00:34:41,454 --> 00:34:42,572
Datang ke sini untuk bercinta.

837
00:34:42,622 --> 00:34:45,166
Ah bercinta yakin melihatnya, maukah 
kamu datang ke sini untuk bercinta.

838
00:34:45,792 --> 00:34:46,793
Memperbaiki.

839
00:34:49,587 --> 00:34:53,591
Mengapa Anda meninggalkan negara 
tempat orang bersumpah begitu fasih?

840
00:34:54,967 --> 00:34:57,211
Saya datang ke sini untuk mengejar karir menulis.

841
00:34:57,261 --> 00:34:59,013
Hmmm ... bagaimana hasilnya?

842
00:35:00,848 --> 00:35:03,009
Pshhhh .... tulisannya susah.

843
00:35:03,059 --> 00:35:04,477
Dan pekerjaan ini mudah?

844
00:35:05,937 --> 00:35:07,355
Ini hanya sementara.

845
00:35:08,272 --> 00:35:12,018
Terkadang sementara bisa bertahan lama.

846
00:35:12,068 --> 00:35:13,027
[pintu terbuka]

847
00:35:15,321 --> 00:35:18,074
Anda harus mengambil kencing.

848
00:35:21,035 --> 00:35:22,036
[ponsel berbunyi]

849
00:35:27,041 --> 00:35:28,042
Hai Hayley.

850
00:35:31,045 --> 00:35:32,171
Anda bekerja di sini?

851
00:35:32,463 --> 00:35:34,549
Ya, itu hanya sementara.

852
00:35:35,967 --> 00:35:37,210
Apa yang terjadi dengan pekerjaan bar Anda?

853
00:35:37,260 --> 00:35:38,219
Saya keluar.

854
00:35:38,719 --> 00:35:41,097
Saya tidak tahan 
lagi dengan lingkungan beracun itu .

855
00:35:41,973 --> 00:35:43,424
Apakah Anda menemukan tempat tinggal?

856
00:35:43,474 --> 00:35:45,134
Saya tinggal bersama Regina.

857
00:35:45,184 --> 00:35:46,260
Dia yang terburuk.

858
00:35:46,310 --> 00:35:47,470
Dia yang terbaik.

859
00:35:47,520 --> 00:35:49,764
Semua pertengkarannya adalah alasan Anda pergi.

860
00:35:49,814 --> 00:35:52,275
Persis. Dia yang terbaik.

861
00:35:52,650 --> 00:35:53,651
Kamu jalang

862
00:35:54,068 --> 00:35:54,777
Hentikan.

863
00:35:55,361 --> 00:35:56,737
Apa yang kamu lakukan di sini?

864
00:35:57,155 --> 00:36:00,191
Anda tidak pernah datang ke sini. Anda 
dulu menyebut tempat ini makanan untuk Petani.

865
00:36:00,241 --> 00:36:04,579
Ini mungkin aneh, tapi 
aku agak ingin bertemu denganku.

866
00:36:06,122 --> 00:36:07,073
Seperti dalam kencan?

867
00:36:07,123 --> 00:36:08,074
Ya.

868
00:36:08,124 --> 00:36:09,125
[tawa]

869
00:36:09,458 --> 00:36:10,409
Dengan siapa?

870
00:36:10,459 --> 00:36:15,248
Dengan siapa James. 
Anda seharusnya menjadi penulis.

871
00:36:15,298 --> 00:36:17,341
Seorang pria yang bekerja dengan Regina.

872
00:36:17,842 --> 00:36:20,169
&gt; Sudah empat hari. 
&gt;&gt; Dan apa?

873
00:36:20,219 --> 00:36:22,505
Apakah Anda pikir saya akan sendirian selamanya?

874
00:36:22,555 --> 00:36:24,382
Apakah egomu sebesar itu ...

875
00:36:24,432 --> 00:36:25,925
Saya pikir mungkin selama seminggu.

876
00:36:25,975 --> 00:36:29,095
Anda benar-benar tidak menyadari seberapa sering Anda berada di luar jalur. 
[pintu terbuka]

877
00:36:29,145 --> 00:36:30,805
Anda benar-benar tidak menyadari seberapa besar dari-

878
00:36:30,855 --> 00:36:32,648
Hai Hayley,

879
00:36:32,899 --> 00:36:34,183
Maaf, saya terlambat.

880
00:36:34,233 --> 00:36:35,143
Hei, Todd.

881
00:36:35,193 --> 00:36:36,194
Hai sayang.

882
00:36:38,321 --> 00:36:40,356
Saya menghargai Anda datang 
jauh-jauh dari kota.

883
00:36:40,406 --> 00:36:43,317
James, ini Todd. Todd, ini James.

884
00:36:43,367 --> 00:36:46,070
Todd tinggal di Greenwich 
Village, langsung dari jalan kelima.

885
00:36:46,120 --> 00:36:49,248
Senang bertemu denganmu, Jason. 
Bisakah kita mendapatkan beberapa menu.

886
00:36:50,625 --> 00:36:51,626
Anda kenal pelayan?

887
00:36:52,376 --> 00:36:53,377
Saya sering datang ke sini.

888
00:36:54,128 --> 00:36:55,129
Bagaimana cara kerjanya?

889
00:36:56,005 --> 00:36:57,590
Ini tidak bekerja ketika Anda menyukai apa yang Anda lakukan.

890
00:36:58,132 --> 00:37:00,343
&gt; Benar sekali. 
&gt;&gt; Ya.

891
00:37:00,593 --> 00:37:01,594
[menu jatuh ke atas meja]

892
00:37:03,429 --> 00:37:05,840
Kami akan mengambil beberapa gelas air Jason.

893
00:37:05,890 --> 00:37:07,049
Tanpa es.

894
00:37:07,099 --> 00:37:08,517
Tapi pastikan dingin.

895
00:37:10,186 --> 00:37:12,063
Mesin es di kota ini kotor.

896
00:37:12,647 --> 00:37:14,941
Jangan pernah memiliki es kecuali Anda membuatnya sendiri.

897
00:37:15,483 --> 00:37:16,776
Es dan selada.

898
00:37:17,360 --> 00:37:18,945
Mereka tidak pernah membersihkan selada.

899
00:37:19,904 --> 00:37:22,398
Ini sebenarnya adalah penyebab salmonella nomor satu di kota ini,

900
00:37:22,448 --> 00:37:24,825
lebih dari ayam jika Anda bisa percaya itu.

901
00:37:26,202 --> 00:37:27,153
♪♪ [aria klasik rendah] ♪♪

902
00:37:27,203 --> 00:37:28,154
[pintu terbuka]

903
00:37:28,204 --> 00:37:31,916
Demi keparat. Saya 
pikir Anda tidak minum?

904
00:37:44,595 --> 00:37:45,930
Apakah Anda punya pukulan lagi?

905
00:37:46,722 --> 00:37:48,599
Pertanyaan bodoh macam apa itu?

906
00:37:50,643 --> 00:37:52,979
Kita harus memperbaiki 
mesin es sayang. Aku akan segera kembali.

907
00:37:58,401 --> 00:37:59,352
Sangat bagus.

908
00:37:59,402 --> 00:38:03,314
Saya tinggal sampai jam tiga pagi setiap 
malam selama seminggu sampai saya selesai.

909
00:38:03,364 --> 00:38:07,777
Sebelas ratus halaman tetapi saya tidak bisa mendapatkan cukup.

910
00:38:07,827 --> 00:38:09,537
Saya akan membiarkan Anda meminjamnya jika Anda mau?

911
00:38:10,079 --> 00:38:11,080
Ini kesepakatannya.

912
00:38:11,747 --> 00:38:13,916
Saya senang membaca, maksud saya,

913
00:38:15,668 --> 00:38:16,953
tetapi saya pergi ke Harvard.

914
00:38:17,003 --> 00:38:17,962
Begitu...

915
00:38:18,796 --> 00:38:22,300
Terkadang saya berpikir saya agak terlalu berpendidikan

916
00:38:23,384 --> 00:38:26,262
untuk benar-benar menghargai fiksi semacam itu.

917
00:38:27,430 --> 00:38:31,425
Maksudku badut makan anak-anak, hal semacam itu,

918
00:38:31,475 --> 00:38:32,718
Anda tahu, jangan tersinggung.

919
00:38:32,768 --> 00:38:35,563
Oh tidak, saya mengerti. Tentu saja.

920
00:38:36,188 --> 00:38:37,515
Bisakah saya ambilkan yang lain?

921
00:38:37,565 --> 00:38:39,900
Todd baru saja memberitahuku 
tentang perjalanannya ke Kamboja.

922
00:38:40,776 --> 00:38:42,111
Negara. Di Asia.

923
00:38:42,903 --> 00:38:43,904
Baik.

924
00:38:44,363 --> 00:38:48,025
Dan kami berbicara tentang 
Perguruan Tinggi. Liga Ivy, hal semacam itu.

925
00:38:48,075 --> 00:38:50,786
Gelar sarjana. James 
tidak akan tahu banyak tentang itu.

926
00:38:51,537 --> 00:38:52,872
Lebih banyak air mungkin?

927
00:38:53,664 --> 00:38:57,493
Izinkan saya bertanya sesuatu kepada Anda. Dikatakan pada 
menu bahwa telur-telur itu bebas.

928
00:38:57,543 --> 00:38:58,961
Ya.

929
00:38:59,879 --> 00:39:03,132
Omeletku yang 
sudah terlalu lama tidak terlalu terasa organik.

930
00:39:04,008 --> 00:39:06,302
Seperti apa tepatnya rasa organik?

931
00:39:06,802 --> 00:39:08,963
Baiklah baiklah.

932
00:39:09,013 --> 00:39:12,892
Mungkin saya harus meninggalkan sedikit ulasan nanti.

933
00:39:13,267 --> 00:39:16,178
Kembali ke 
pertanyaan awal saya . Apakah ada hal lain?

934
00:39:16,228 --> 00:39:17,430
Tidak, terima kasih.

935
00:39:17,480 --> 00:39:18,647
Apakah kau dapat berbicara bahasa Prancis?

936
00:39:19,190 --> 00:39:21,901
Tidak. Hanya cek.

937
00:39:25,196 --> 00:39:26,147
[menampar kartu kredit di atas meja] 
Ini dia.

938
00:39:26,197 --> 00:39:27,023
Hanya uang tunai.

939
00:39:27,073 --> 00:39:28,733
&gt; Permisi? 
&gt;&gt; Kami hanya mengambil uang tunai.

940
00:39:28,783 --> 00:39:32,111
Itu adalah kartu kredit platinum. 
Saya memiliki batas tujuh puluh ribu dolar.

941
00:39:32,161 --> 00:39:33,070
Geser kartu.

942
00:39:33,120 --> 00:39:34,780
Tidak apa-apa saya punya uang tunai.

943
00:39:34,830 --> 00:39:35,740
Masalah terpecahkan.

944
00:39:35,790 --> 00:39:39,869
Saya memiliki 
peringkat kredit delapan ratus lima puluh dua. Geser kartu.

945
00:39:39,919 --> 00:39:41,670
Pada apa, pinggulku?

946
00:39:42,922 --> 00:39:43,923
Simpan kembalianya.

947
00:39:45,508 --> 00:39:46,509
Terima kasih.

948
00:39:47,176 --> 00:39:48,502
Anda ingin minum?

949
00:39:48,552 --> 00:39:49,512
Tentu.

950
00:39:50,513 --> 00:39:54,350
Dan Regina berada di luar kota jadi Anda 
harus datang memeriksa penggalian baru saya setelah.

951
00:39:54,558 --> 00:39:55,559
Dengan senang hati.

952
00:39:56,185 --> 00:39:58,437
Dan kasur baru yang saya ceritakan tadi.

953
00:39:59,146 --> 00:40:00,147
[pintu terbuka]

954
00:40:01,524 --> 00:40:02,525
Brengsek.

955
00:40:03,776 --> 00:40:04,777
Siapa itu?

956
00:40:05,027 --> 00:40:06,445
Tidak ada yang spesifik.

957
00:40:07,905 --> 00:40:08,906
Dia cantik.

958
00:40:09,240 --> 00:40:10,408
Saya kira tidak.

959
00:40:12,952 --> 00:40:16,655
Lebih baik aku pergi juga. 
Berapa banyak hutang saya padamu?

960
00:40:16,705 --> 00:40:18,332
Jangan khawatir tentang itu.

961
00:40:18,374 --> 00:40:19,500
Terima kasih.

962
00:40:19,750 --> 00:40:21,043
Semoga berhasil dengan tulisannya.

963
00:40:22,753 --> 00:40:23,754
[pintu terbuka]

964
00:40:32,805 --> 00:40:34,390
Minumlah Eileen, ya?

965
00:40:36,016 --> 00:40:38,886
♪♪ [batu yang keras]] 
Kenapa kau berpikir bahwa kau selalu berbohong padamu?

966
00:40:38,936 --> 00:40:42,932
Misalnya, ketika saya mengatakan Anda 
harus berhenti minum dan mendapatkan pekerjaan,

967
00:40:42,982 --> 00:40:44,642
Anda pikir saya hanya mengada-ada?

968
00:40:44,692 --> 00:40:47,269
Lihatlah, saya menghargai kokain

969
00:40:47,319 --> 00:40:48,646
dan saya tidak ingin menjadi tidak berterima kasih,

970
00:40:48,696 --> 00:40:50,114
tapi tahukah Anda apa yang saya maksud? 
[pintu terbuka]

971
00:40:51,240 --> 00:40:52,241
Hei, saya pikir Anda sedang bekerja?

972
00:40:52,992 --> 00:40:53,993
Saya keluar.

973
00:40:57,621 --> 00:41:00,124
Kalian tidak akan percaya pada pagi yang saya alami.

974
00:41:01,625 --> 00:41:02,910
Pria remaja sialan!

975
00:41:02,960 --> 00:41:06,163
Britney berubah dari tidak ingin ada hubungannya dengan saya,

976
00:41:06,213 --> 00:41:09,008
tiba-tiba bersikeras bahwa aku bertemu ayahnya.

977
00:41:09,967 --> 00:41:10,968
Rupanya, dia mengenal saya.

978
00:41:13,220 --> 00:41:15,089
Apa yang salah dengan kalian berdua badut sialan hari ini?

979
00:41:15,139 --> 00:41:16,098
Tidak ada yang salah.

980
00:41:16,515 --> 00:41:17,516
Hayley mampir.

981
00:41:17,683 --> 00:41:19,260
Saya tidak memerlukan pembaruan Hayley.

982
00:41:19,310 --> 00:41:22,555
Dia bersama seorang pria, bercumbu 
sepanjang waktu. Kurasa dia tahu aku akan memberitahumu.

983
00:41:22,605 --> 00:41:23,564
Dia benar.

984
00:41:24,398 --> 00:41:25,399
Pria Anda agak tolol.

985
00:41:26,025 --> 00:41:26,684
Todd.

986
00:41:26,734 --> 00:41:29,153
Itu dia. Dia mengangkat tangannya ke atas.

987
00:41:29,570 --> 00:41:33,407
Kuperhatikan tangan celana jeansnya pada satu titik.

988
00:41:34,033 --> 00:41:35,284
Akankah kita mengambil bidikan?

989
00:41:35,534 --> 00:41:36,202
Tidak.

990
00:41:36,452 --> 00:41:37,453
[mengetuk bar]

991
00:41:39,246 --> 00:41:40,539
Hanya satu yang begitu.

992
00:41:43,876 --> 00:41:44,543
[denting]

993
00:41:52,051 --> 00:41:53,052
Eoin!

994
00:41:53,719 --> 00:41:55,679
Eoin, bangun untuk bercinta, ya!

995
00:41:56,764 --> 00:41:57,765
Apa yang salah?

996
00:41:58,307 --> 00:42:00,309
Kita terlambat. Alonzo akan membunuh kita.

997
00:42:01,101 --> 00:42:03,554
&gt; Jam berapa sekarang? 
&gt;&gt; Dua belas lewat dua belas.

998
00:42:03,604 --> 00:42:07,608
[telepon seluler modern]

999
00:42:09,443 --> 00:42:10,444
Halo.

1000
00:42:12,446 --> 00:42:13,447
Baik.

1001
00:42:16,784 --> 00:42:17,826
Apa yang dia katakan?

1002
00:42:18,160 --> 00:42:19,653
&gt; Dia di luar. 
&gt;&gt; Di luar mana?

1003
00:42:19,703 --> 00:42:20,579
[KERAS pintu dibanting terbuka]

1004
00:42:21,997 --> 00:42:22,998
Tuan-tuan!

1005
00:42:26,835 --> 00:42:29,580
Lain kali Anda terlambat menjawab 
telepon saya akan melemparkan granat di jendela sialan.

1006
00:42:29,630 --> 00:42:30,965
Maaf soal itu Alonzo.

1007
00:42:31,465 --> 00:42:33,676
Saya parkir oleh gereja 
jadi mari kita buat ini cepat.

1008
00:42:34,260 --> 00:42:36,962
Saya membayangkan kalian, dua orang idiot 
bertanya - tanya apa yang harus dilakukan untuk saya?

1009
00:42:37,012 --> 00:42:38,339
Melintas di pikiran kita baik-baik saja.

1010
00:42:38,389 --> 00:42:40,257
Saya bekerja di bidang sanitasi.

1011
00:42:40,307 --> 00:42:42,760
Kami berspesialisasi dalam mengeluarkan semua sampah di Bronx.

1012
00:42:42,810 --> 00:42:44,470
Tidak, persetan. Aku benci tikus.

1013
00:42:44,520 --> 00:42:45,938
Sedikit berbeda dari yang Anda pikirkan.

1014
00:42:46,522 --> 00:42:51,026
Kami mengkhususkan diri dalam musang, pemain biola anak, 
pengedar narkoba lho, hal semacam itu.

1015
00:42:51,986 --> 00:42:52,937
Apa yang Anda ingin kami lakukan?

1016
00:42:52,987 --> 00:42:53,988
[buncis]

1017
00:42:55,072 --> 00:42:57,399
Diego "Ego" Gonzalez.

1018
00:42:57,449 --> 00:43:01,820
Dia tertangkap setahun yang lalu karena memaksa seorang 
anak berusia empat belas tahun untuk mengawasinya.

1019
00:43:01,870 --> 00:43:03,739
Seorang anak lelaki berusia empat belas tahun bernama Sebastian.

1020
00:43:03,789 --> 00:43:04,907
Apa hubungannya ini dengan kita?

1021
00:43:04,957 --> 00:43:07,001
Orang tua Sebastian membayar saya untuk mengurusnya.

1022
00:43:07,960 --> 00:43:11,288
Sekali lagi, apa hubungannya ini dengan kita?

1023
00:43:11,338 --> 00:43:13,924
Anda bekerja untuk saya sekarang sehingga 
Anda akan mengurusnya.

1024
00:43:15,050 --> 00:43:17,219
&gt; Apa yang Anda ingin kami lakukan padanya? 
&gt;&gt; Anda akan memukulnya.

1025
00:43:18,053 --> 00:43:21,056
&gt; Pukul dia dengan apa? 
&gt;&gt; Dengan peluru ke kepala sialan itu.

1026
00:43:22,850 --> 00:43:24,051
Kami bukan orang untuk pria itu.

1027
00:43:24,101 --> 00:43:27,388
Nah hal terbaik tentang bekerja untuk 
saya adalah tidak ada pengalaman yang diperlukan.

1028
00:43:27,438 --> 00:43:29,640
Ini dimuat dan siap untuk digunakan.

1029
00:43:29,690 --> 00:43:31,275
Tidak mungkin kita membunuh siapa pun.

1030
00:43:33,110 --> 00:43:36,030
Anda seharusnya memikirkan hal 
itu sebelum mencuri dari saya.

1031
00:43:37,072 --> 00:43:39,908
Diego adalah makhluk kebiasaan.

1032
00:43:40,534 --> 00:43:43,454
Dia memesan pizza yang sama 
setiap hari pada waktu yang sama persis.

1033
00:43:44,038 --> 00:43:47,249
Anda akan muncul lima menit sebelum 
pengiriman membungkuk dan meledakkan otaknya.

1034
00:43:48,000 --> 00:43:50,044
&gt; Dipahami. 
&gt;&gt; Kami bahkan tidak tahu cara menggunakan pistol.

1035
00:43:51,879 --> 00:43:52,880
Mudah.

1036
00:43:53,339 --> 00:43:54,923
Kamu lihat ini? 
[cocks gun]

1037
00:43:56,091 --> 00:43:57,343
Anda menariknya sedikit.

1038
00:43:59,553 --> 00:44:00,554
Ini tidak masuk akal.

1039
00:44:01,847 --> 00:44:03,432
Anda tidak bisa membuat kami menembak seseorang.

1040
00:44:04,975 --> 00:44:05,976
Kamu benar.

1041
00:44:06,894 --> 00:44:07,895
Saya tidak bisa.

1042
00:44:09,188 --> 00:44:12,349
tapi aku akan membunuh seluruh keluargamu jika tidak, jadi ...

1043
00:44:12,399 --> 00:44:12,941
[menampar]

1044
00:44:13,525 --> 00:44:14,526
...panggilanmu.

1045
00:44:17,988 --> 00:44:21,533
Semua informasi akan 
dikirim ke telepon Anda. 4:52 tajam.

1046
00:44:23,077 --> 00:44:25,287
Jangan jalan-jalan jauh.

1047
00:44:35,714 --> 00:44:36,715
Kami dikembang biak.

1048
00:44:39,301 --> 00:44:41,637
Berhentilah meminum minuman demi sake.

1049
00:44:43,097 --> 00:44:44,715
Sudah kubilang kita seharusnya memanggil polisi.

1050
00:44:44,765 --> 00:44:46,216
Kapan kamu mengatakan itu?

1051
00:44:46,266 --> 00:44:48,227
Tidak masalah ketika saya mengatakannya, saya mengatakannya, baik-baik saja.

1052
00:44:49,520 --> 00:44:50,521
Apa yang akan kita lakukan?

1053
00:44:51,397 --> 00:44:52,398
Kita harus melakukannya.

1054
00:44:54,692 --> 00:44:55,693
Kita tidak bisa melakukannya!

1055
00:44:56,485 --> 00:44:58,646
Anda bahkan tidak dapat dengan serius mempertimbangkannya.

1056
00:44:58,696 --> 00:45:00,239
Apa lagi yang akan kita lakukan?

1057
00:45:01,699 --> 00:45:02,700
Saya tidak tahu

1058
00:45:04,034 --> 00:45:05,035
tetapi kita tidak bisa melakukan itu.

1059
00:45:05,619 --> 00:45:06,779
Kamu benar.

1060
00:45:06,829 --> 00:45:07,830
Kita tidak bisa.

1061
00:45:15,087 --> 00:45:16,547
Kita akan membutuhkan balaclavas.

1062
00:45:18,507 --> 00:45:19,633
Seberapa keras hal ini?

1063
00:45:20,467 --> 00:45:22,553
Saya tidak tahu Kaulah 
dari Belfast, katakan padaku.

1064
00:45:23,679 --> 00:45:24,680
Jam berapa?

1065
00:45:25,764 --> 00:45:26,765
Tiga menit.

1066
00:45:28,392 --> 00:45:29,393
Baik,

1067
00:45:32,104 --> 00:45:34,273
mari kita lakukan ini dan selesai dengan itu.

1068
00:45:35,607 --> 00:45:36,608
Semoga beruntung kawan.

1069
00:45:37,526 --> 00:45:41,814
&gt; Apa maksudmu semoga beruntung? Kemana kamu pergi? 
&gt;&gt; Saya pengemudi liburan. Saya harus tetap dengan mobil.

1070
00:45:41,864 --> 00:45:46,243
&gt; Itu omong kosong. Mengapa Anda bisa mengemudi? 
&gt;&gt; Karena Anda mabuk, Eoin.

1071
00:45:47,494 --> 00:45:51,615
Jadi aku cukup sadar untuk menembak 
brengsek ini di kepala, tapi aku terlalu mabuk untuk menyetir?

1072
00:45:51,665 --> 00:45:53,659
Hentikan itu ya, kau seperti aul wan mengeluh.

1073
00:45:53,709 --> 00:45:54,668
Demi keparat!

1074
00:45:55,627 --> 00:45:58,714
Jangan tarik ke bawah sampai Anda tiba di pintu. 
Apakah saya harus memegang tangan Anda untuk Anda juga?

1075
00:45:59,298 --> 00:46:00,299
Persetan ini!

1076
00:46:04,553 --> 00:46:05,554
[membanting pintu]

1077
00:46:08,766 --> 00:46:09,767
Ya Tuhan.

1078
00:46:10,684 --> 00:46:12,436
Ben dan Carley putus.

1079
00:46:13,103 --> 00:46:15,681
Itu seperti hal paling gila yang pernah didengar Iv'e.

1080
00:46:15,731 --> 00:46:16,890
Orang putus.

1081
00:46:16,940 --> 00:46:21,904
Bukan Ben dan Carly, oke mereka seperti 
belahan jiwa. Mereka sudah berkencan sejak SMP.

1082
00:46:22,905 --> 00:46:23,906
Bagaimana penampilanku?

1083
00:46:24,740 --> 00:46:25,741
Baik.

1084
00:46:26,283 --> 00:46:27,951
Seperti sembilan dari sepuluh bagus.

1085
00:46:28,827 --> 00:46:30,237
Saya akan memberi Anda tujuh keras.

1086
00:46:30,287 --> 00:46:31,246
Itu dia?

1087
00:46:32,164 --> 00:46:33,415
Mungkin delapan lunak.

1088
00:46:34,291 --> 00:46:35,292
Perbaiki rambut Anda.

1089
00:46:36,543 --> 00:46:37,711
Apakah itu lebih baik?

1090
00:46:38,504 --> 00:46:39,505
Lebih baik.

1091
00:46:40,214 --> 00:46:42,124
Ya, garis rambut itu padat.

1092
00:46:42,174 --> 00:46:45,127
Anda menjadi abu-abu tidak 
botak. Saya sudah katakan itu.

1093
00:46:45,177 --> 00:46:46,879
Apakah saya terlihat muda atau tidak?

1094
00:46:46,929 --> 00:46:48,472
&gt; Tentu. 
&gt;&gt; Seberapa muda?

1095
00:46:49,431 --> 00:46:50,382
Tiga puluh enam.

1096
00:46:50,432 --> 00:46:53,594
&gt; Saya tiga puluh lima. 
&gt;&gt; Lalu tigapuluh satu. Masa bodo.

1097
00:46:53,644 --> 00:46:56,021
Tiga puluh enam demi keparat.

1098
00:47:01,944 --> 00:47:04,563
Hei! Aku tahu kamu.

1099
00:47:04,613 --> 00:47:05,814
Tidak, kamu tidak.

1100
00:47:05,864 --> 00:47:07,407
Saya telah mengerjakan aksen saya.

1101
00:47:08,659 --> 00:47:11,695
Nah, maukah kamu pergi bercinta.

1102
00:47:11,745 --> 00:47:14,239
Kedengarannya bagus ya. Dengar, aku ingin 
kau, bisakah, bisa berangkat?

1103
00:47:14,289 --> 00:47:15,949
Apakah kamu bekerja malam ini?

1104
00:47:15,999 --> 00:47:18,535
Saya berhenti, saya bilang ya itu hanya sementara.

1105
00:47:18,585 --> 00:47:22,039
Selamat! Anda tahu Anda sepertinya tidak pernah benar-benar ....

1106
00:47:22,089 --> 00:47:24,249
... benar-benar, benar-benar bahagia di sana. Kamu tahu?

1107
00:47:24,299 --> 00:47:28,295
Lihat aku agak di tengah-tengah 
sesuatu Ruby, aku ingin kamu pergi.

1108
00:47:28,345 --> 00:47:29,638
Tengah apa?

1109
00:47:30,514 --> 00:47:32,508
Baiklah, ayahmu akan jijik saat melihatku.

1110
00:47:32,558 --> 00:47:34,468
Dia akan menyukaimu begitu dia mengenalmu.

1111
00:47:34,518 --> 00:47:36,345
Umurku hampir dua kali lipatmu.

1112
00:47:36,395 --> 00:47:40,440
Dia sudah tahu itu dan dia masih 
ingin bertemu denganmu, jadi lupakan saja.

1113
00:47:40,899 --> 00:47:42,192
Apakah aul wan Anda datang?

1114
00:47:42,609 --> 00:47:43,560
Apaku?

1115
00:47:43,610 --> 00:47:44,611
Ibumu.

1116
00:47:45,445 --> 00:47:46,697
Anda dari Connecticut.

1117
00:47:47,281 --> 00:47:48,991
Apakah dia datang, atau tidak.

1118
00:47:49,867 --> 00:47:51,785
Mereka tidak bicara. Dia masih berpikir dia di penjara.

1119
00:47:52,703 --> 00:47:53,704
Dia di penjara?

1120
00:47:54,079 --> 00:47:55,080
Ya, dia baru saja keluar.

1121
00:47:55,455 --> 00:47:56,456
Untuk apa?

1122
00:47:57,457 --> 00:47:59,501
Saya tidak tahu, mungkin dia ...

1123
00:48:00,377 --> 00:48:01,537
.... membunuh seseorang, atau sesuatu.

1124
00:48:01,587 --> 00:48:03,213
&gt; Dia apa? 
&gt;&gt; Saya bercanda.

1125
00:48:05,799 --> 00:48:07,543
Jadi apa yang dia lakukan di penjara?

1126
00:48:07,593 --> 00:48:09,636
Dia mendapat tiga tahun untuk perampokan bersenjata.

1127
00:48:11,013 --> 00:48:11,964
Apa yang dia rampok?

1128
00:48:12,014 --> 00:48:13,765
Dia mengangkat beberapa restoran Meksiko.

1129
00:48:15,100 --> 00:48:16,727
tapi dia berubah sekarang.

1130
00:48:18,103 --> 00:48:19,104
[ponsel berbunyi]

1131
00:48:19,563 --> 00:48:20,564
Oh, aku harus mengambil ini.

1132
00:48:21,982 --> 00:48:22,983
Hei jalang

1133
00:48:23,525 --> 00:48:25,986
[tertawa] 
Apakah Anda mendengar tentang Ben dan Carley.

1134
00:48:27,070 --> 00:48:28,188
Ya aku tahu.

1135
00:48:28,238 --> 00:48:30,240
Pikiran secara resmi meledak.

1136
00:48:31,074 --> 00:48:32,993
Ya huruf besar OMG

1137
00:48:34,202 --> 00:48:36,321
Hashtag dramaaa.

1138
00:48:36,371 --> 00:48:39,333
Ingat enam belas manis ketika dia berbicara dengan Chris.

1139
00:48:40,792 --> 00:48:42,294
Ya, saya mendengar mereka keluar.

1140
00:48:43,879 --> 00:48:45,464
Ngomong-ngomong, bisakah saya mendapatkan cahaya?

1141
00:48:46,256 --> 00:48:47,257
[SUARA TEMBAKAN]

1142
00:48:48,050 --> 00:48:49,051
&gt; Apa itu tadi? 
Persetan.

1143
00:48:49,468 --> 00:48:52,387
&gt; Aku harus pergi. Anda harus pergi. 
&gt;&gt; Apakah itu suara tembakan?

1144
00:48:53,347 --> 00:48:55,057
Hei. Apa-apaan ini?

1145
00:48:55,682 --> 00:48:56,683
[pintu mobil ditutup]

1146
00:48:57,976 --> 00:48:59,928
&gt; Apa yang kamu lakukan? 
&gt;&gt; Apa yang terjadi?

1147
00:48:59,978 --> 00:49:01,930
&gt; Keluar dari neraka! 
&gt;&gt; Apakah Anda seorang polisi yang menyamar?

1148
00:49:01,980 --> 00:49:03,348
Aku akan menembakmu. 
[pintu mobil terbuka]

1149
00:49:03,398 --> 00:49:05,267
&gt; Tidak, kamu tidak akan. 
&gt;&gt; Aku akan melakukannya.

1150
00:49:05,317 --> 00:49:07,027
Ayo pergi. Ayo pergi.

1151
00:49:08,111 --> 00:49:09,404
Ayo pergi!

1152
00:49:21,124 --> 00:49:22,784
Kenapa ada wanita di kursi belakang?

1153
00:49:22,834 --> 00:49:26,204
&gt; Dia baru saja lewat secara acak? 
&gt;&gt; Apakah Anda mengambil kencing sialan? ---

1154
00:49:26,254 --> 00:49:27,164
&gt; Dia baru saja masuk. 
&gt;&gt; Hai.

1155
00:49:27,214 --> 00:49:28,874
Bisakah kita pergi ?!

1156
00:49:28,924 --> 00:49:31,460
[mesin mobil berputar]

1157
00:49:31,510 --> 00:50:04,493
♪♪ [Bodhrán bermain dengan mantap] ♪♪

1158
00:50:04,543 --> 00:50:05,827
Anda memang mengatakan enam tiga puluh benar.

1159
00:50:05,877 --> 00:50:06,837
Ya.

1160
00:50:07,587 --> 00:50:08,588
Apakah kamu yakin

1161
00:50:08,839 --> 00:50:09,790
Kenapa kamu selalu melakukan itu?

1162
00:50:09,840 --> 00:50:10,791
Melakukan apa?

1163
00:50:10,841 --> 00:50:13,051
&gt; Kedua, tebak saya. 
&gt;&gt; Tidak saya tidak.

1164
00:50:14,302 --> 00:50:15,303
Diam, ini dia.

1165
00:50:16,513 --> 00:50:17,514
Halo ayah.

1166
00:50:18,974 --> 00:50:19,975
Ya kita di luar.

1167
00:50:21,184 --> 00:50:23,311
Baik. Jam berapa?

1168
00:50:24,855 --> 00:50:26,314
Declan harus bekerja jam delapan.

1169
00:50:27,858 --> 00:50:28,859
Dimana?

1170
00:50:30,027 --> 00:50:31,028
Oke, saya mengerti.

1171
00:50:31,987 --> 00:50:33,030
Baik, sampai berjumpa lagi.

1172
00:50:33,405 --> 00:50:34,406
Aku juga mencintaimu, Ayah.

1173
00:50:36,116 --> 00:50:36,742
Dia sedang dalam perjalanan.

1174
00:50:37,784 --> 00:50:39,286
[jepret] 
Periksa New York One lagi.

1175
00:50:39,453 --> 00:50:40,946
Saya baru saja melakukannya, tidak ada lagi sejak itu.

1176
00:50:40,996 --> 00:50:44,282
Mereka akan tahu itu kita. Anda 
seharusnya membawa mobil yang berbeda.

1177
00:50:44,332 --> 00:50:46,284
Jika seseorang melihat kami, mereka akan maju sekarang.

1178
00:50:46,334 --> 00:50:47,294
Kami pria yang dikurung bollox.

1179
00:50:47,753 --> 00:50:50,038
Kami sudah 
memastikan bahwa kami dikloning.

1180
00:50:50,088 --> 00:50:52,332
Ah bercinta dengan kata-kata sialan mewah Anda.

1181
00:50:52,382 --> 00:50:55,510
Jadi bagaimana kalian berdua masuk 
ke situasi ini tepatnya?

1182
00:50:56,219 --> 00:50:58,505
Semakin sedikit Anda tahu yang lebih baik. 
Anda seharusnya tidak berada di sini.

1183
00:50:58,555 --> 00:50:59,514
Dia tidak seharusnya.

1184
00:51:00,307 --> 00:51:03,510
Apakah Anda lebih suka jika saya adalah 
saksi yang taat hukum yang melaporkan Anda.

1185
00:51:03,560 --> 00:51:05,053
Kita harus menunggu sampai gelap untuk melakukannya.

1186
00:51:05,103 --> 00:51:07,556
Siapa yang menembak orang di sore hari?

1187
00:51:07,606 --> 00:51:09,733
Saat itu masih bercahaya keluar.

1188
00:51:10,525 --> 00:51:13,570
Dia adalah seorang 
pedofil pengedar narkoba . Tidak ada yang peduli tentang dia.

1189
00:51:13,862 --> 00:51:17,365
Mereka akan menganggap itu terkait kejahatan. 
Ini bronx, orang tertembak sepanjang waktu.

1190
00:51:18,158 --> 00:51:19,159
Jadi sekarang bagaimana?

1191
00:51:20,452 --> 00:51:24,039
Mari kita keluar dari Woodlawn selama 
beberapa hari. Kami akan menjadi besar di sini.

1192
00:51:24,915 --> 00:51:26,458
Apa yang ingin kamu lakukan padanya?

1193
00:51:27,501 --> 00:51:30,045
"Her" memiliki nama.

1194
00:51:30,462 --> 00:51:31,463
Baiklah, lebih baik aku memanggilnya.

1195
00:51:38,553 --> 00:51:40,047
Berhentilah menjerit!

1196
00:51:40,097 --> 00:51:41,056
[Dering ponsel modern] 
[tersedak tersumbat]

1197
00:51:48,438 --> 00:51:49,439
Semuanya ...

1198
00:51:51,441 --> 00:51:52,392
Semuanya baik-baik saja?

1199
00:51:52,442 --> 00:51:53,443
Ya itu luar biasa.

1200
00:51:55,195 --> 00:51:56,196
Eoin melakukannya.

1201
00:51:59,199 --> 00:52:00,534
Tembak dia tepat di kepala.

1202
00:52:02,285 --> 00:52:03,620
Berapa kali Anda menembaknya Eoin?

1203
00:52:04,830 --> 00:52:05,781
Sekali.

1204
00:52:05,831 --> 00:52:07,124
Hanya sekali ya.

1205
00:52:10,752 --> 00:52:12,003
Di mana Anda menembaknya Eoin?

1206
00:52:14,172 --> 00:52:15,040
Dahi.

1207
00:52:15,090 --> 00:52:17,592
&gt; Bisakah Anda menjadi 
Eoin yang lebih spesifik ? Seperti daerah apa? 
&gt;&gt; Di Sini!

1208
00:52:17,843 --> 00:52:18,844
Tepat di atas mata kanan.

1209
00:52:19,553 --> 00:52:20,679
Jadi, apakah kita baik-baik saja sekarang?

1210
00:52:23,431 --> 00:52:24,432
Bagaimana maksudmu?

1211
00:52:29,020 --> 00:52:30,021
Baik.

1212
00:52:30,772 --> 00:52:31,773
Apa yang dia katakan?

1213
00:52:32,774 --> 00:52:34,559
Dia punya pekerjaan lain untuk kita besok.

1214
00:52:34,609 --> 00:52:35,569
Saya akan bantu.

1215
00:52:35,986 --> 00:52:36,937
Pekerjaan seperti apa?

1216
00:52:36,987 --> 00:52:38,855
Merampok pengedar narkoba atau sesuatu.

1217
00:52:38,905 --> 00:52:42,234
Oh, demi Tuhan. Dia 
akan membunuh kita.

1218
00:52:42,284 --> 00:52:44,870
Serius, saya tidak ada yang terjadi besok.

1219
00:52:46,997 --> 00:52:47,998
Saya punya ide.

1220
00:52:49,124 --> 00:52:51,585
Ide yang tidak konvensional tapi saya punya ide.

1221
00:52:59,259 --> 00:53:01,511
Alonzo? Ya, ini aku lagi.

1222
00:53:04,431 --> 00:53:07,342
Bagaimana jika aku membawakanmu seratus 
ribu uang tunai besok?

1223
00:53:07,392 --> 00:53:09,978
Bahwa di atas Diego itu akan membuat kita lolos?

1224
00:53:12,147 --> 00:53:13,148
Keren.

1225
00:53:13,773 --> 00:53:15,108
Sampai jumpa besok pagi jadi.

1226
00:53:16,026 --> 00:53:19,446
Persetan kau akan mendapat seratus ribu?

1227
00:53:20,363 --> 00:53:21,364
Jujur.

1228
00:53:21,907 --> 00:53:25,035
Dia akan memberitahu Anda untuk pergi jika Anda 
pergi ke sana mencari uang.

1229
00:53:25,911 --> 00:53:27,954
Dia menyimpan uang Super Bowl di walk-in.

1230
00:53:29,497 --> 00:53:31,032
Kita tidak bisa merampok Frank.

1231
00:53:31,082 --> 00:53:31,992
Siapa Frank?

1232
00:53:32,042 --> 00:53:33,376
Apakah Anda punya ide yang lebih baik?

1233
00:53:33,960 --> 00:53:34,961
Dia bukan siapa-siapa.

1234
00:53:35,337 --> 00:53:39,507
Anda baru saja dipecat. Ketika dia pergi besok 
pagi dan uang itu hilang, dia akan tahu itu kamu.

1235
00:53:40,759 --> 00:53:43,303
Tidak jika kita menerobos masuk sementara tempat itu masih terbuka.

1236
00:53:45,013 --> 00:53:46,431
Dia tidak akan pernah berpikir itu adalah kita.

1237
00:53:47,098 --> 00:53:50,227
Dan Anda tahu seperti apa dia. Seluruh 
Woodlawn tahu di mana dia menyimpan uang itu.

1238
00:53:50,852 --> 00:53:53,138
Plus Gerard bekerja. Gerard tidak peduli.

1239
00:53:53,188 --> 00:53:54,564
Dia tahu kita seperti apa.

1240
00:53:55,523 --> 00:53:56,650
Kami akan memakai balaclava.

1241
00:53:58,026 --> 00:53:59,778
Dia tahu seperti apa suara kita.

1242
00:54:07,118 --> 00:54:08,119
Saya masuk

1243
00:54:09,537 --> 00:54:10,447
Dia masuk

1244
00:54:10,497 --> 00:54:12,240
FBI mungkin sedang mencariku sekarang.

1245
00:54:12,290 --> 00:54:15,202
Tidak ada bahaya saya meninggalkan ruangan ini malam ini.

1246
00:54:15,252 --> 00:54:16,753
Tidak mungkin.

1247
00:54:17,837 --> 00:54:19,714
Plus, saya melakukan cukup kerusakan untuk satu hari.

1248
00:54:20,340 --> 00:54:21,341
Baik.

1249
00:54:22,509 --> 00:54:24,211
&gt; Kami akan membereskannya. 
&gt;&gt; Baik.

1250
00:54:24,261 --> 00:54:25,470
Baik.

1251
00:54:29,140 --> 00:54:30,809
Bisakah saya meminjam pistol Anda?

1252
00:54:38,358 --> 00:54:40,110
Demi keparat.

1253
00:54:40,944 --> 00:54:42,229
Asin seseorang hari ini.

1254
00:54:42,279 --> 00:54:44,522
Saya tidak asin, saya hanya bingung.

1255
00:54:44,572 --> 00:54:45,690
Tentang apa?

1256
00:54:45,740 --> 00:54:47,567
Kamu bilang ayahmu ingin bertemu denganku.

1257
00:54:47,617 --> 00:54:49,778
&gt; Ya. 
&gt;&gt; Jadi di mana dia?

1258
00:54:49,828 --> 00:54:52,747
Dia diangkat. Ayah selalu sibuk.

1259
00:54:53,248 --> 00:54:54,908
Baiklah saya harus pergi jadi ...

1260
00:54:54,958 --> 00:54:57,577
Bagi seorang lelaki tua, terkadang Anda adalah bayi Declan.

1261
00:54:57,627 --> 00:55:00,755
Apakah Anda hanya memanggilnya dan melihat berapa lama waktu yang dibutuhkan.

1262
00:55:05,885 --> 00:55:06,886
Hai ayah.

1263
00:55:08,096 --> 00:55:10,515
Declan harus segera pergi.

1264
00:55:12,767 --> 00:55:15,020
Oke, tapi saya akan menunggu.

1265
00:55:16,855 --> 00:55:17,856
Baik, sampai berjumpa lagi.

1266
00:55:21,860 --> 00:55:23,194
Dia akan menjadi satu jam lagi.

1267
00:55:25,905 --> 00:55:27,240
Anda tahu Timmy Thomas?

1268
00:55:27,657 --> 00:55:28,867
Siapa Timmy Thomas?

1269
00:55:29,284 --> 00:55:30,744
Pria ini berdiri di sebelahmu.

1270
00:55:32,120 --> 00:55:33,121
Itu ayah.

1271
00:55:34,956 --> 00:55:37,167
Ayah adalah Timmy Thomas?

1272
00:55:37,417 --> 00:55:38,585
Namanya Pa Joe.

1273
00:55:38,752 --> 00:55:40,495
Pa Joe, atau Timmy Thomas?

1274
00:55:40,545 --> 00:55:42,464
Apa yang salah dengan kamu orang aneh?

1275
00:55:45,300 --> 00:55:46,718
Saya harus pergi.

1276
00:55:53,308 --> 00:55:54,309
[pintu terbuka ... tertutup]

1277
00:55:58,563 --> 00:56:15,330
♪♪

1278
00:56:17,123 --> 00:56:21,795
Oke, ingat, sedikit lebih banyak.

1279
00:56:22,295 --> 00:56:23,296
Baik.

1280
00:56:25,215 --> 00:56:26,591
Dan jangan tembak siapa pun.

1281
00:56:28,176 --> 00:56:29,177
Baik.

1282
00:56:30,095 --> 00:56:31,096
Aku serius.

1283
00:56:33,473 --> 00:56:36,676
Bagaimana jika saya menembak 
kaki seseorang sehingga mereka tahu kita tidak bercanda?

1284
00:56:36,726 --> 00:56:38,269
Oke, mari kita bahas ini sekali lagi.

1285
00:56:38,770 --> 00:56:39,771
Apa yang akan kamu katakan?

1286
00:56:40,688 --> 00:56:43,858
Setelah kamu mematikan musik aku 
akan berteriak pada mereka untuk tutup mulut.

1287
00:56:43,983 --> 00:56:44,651
Dan?

1288
00:56:45,110 --> 00:56:46,778
Buat mereka menaruh kepala mereka di bar counter.

1289
00:56:47,278 --> 00:56:48,279
Lalu apa?

1290
00:56:50,115 --> 00:56:51,649
Saya akan menembak bartender di kaki.

1291
00:56:51,699 --> 00:56:53,410
Ya Tuhan. Baik.

1292
00:56:55,203 --> 00:56:56,204
[membanting pintu terbuka]

1293
00:56:57,622 --> 00:56:58,623
Siapa kamu?

1294
00:57:00,875 --> 00:57:01,993
Stevie.

1295
00:57:02,043 --> 00:57:03,294
Bagaimana denganmu, Stevie?

1296
00:57:03,586 --> 00:57:07,332
Saya keluar, berjalan-jalan, mengurus bisnis 
saya sendiri. Kamu baik-baik saja laki-laki?

1297
00:57:07,382 --> 00:57:10,218
Aye, aku hanya sedikit 
craic. Bagaimana denganmu, Stevie?

1298
00:57:10,927 --> 00:57:12,512
Aku pikir begitu.

1299
00:57:12,846 --> 00:57:15,265
&gt; Aku melihatmu melihat melalui jendelaku. 
&gt;&gt; Tidak saya tidak.

1300
00:57:15,390 --> 00:57:16,391
Apakah Anda seorang polisi?

1301
00:57:16,766 --> 00:57:17,717
&gt; Apakah itu. 
&gt;&gt; Tidak.

1302
00:57:17,767 --> 00:57:21,054
A Fed? Anda benar-benar muak, bukan?

1303
00:57:21,104 --> 00:57:22,063
Tidak.

1304
00:57:23,857 --> 00:57:25,150
Apakah Anda menjual narkoba?

1305
00:57:26,192 --> 00:57:28,445
Karena cara saya berbicara 
Anda pikir saya di sini menjual narkoba?

1306
00:57:29,112 --> 00:57:31,856
Karena penampilan saya, Anda pikir saya semacam dealer?

1307
00:57:31,906 --> 00:57:34,742
Itu pertanyaan sederhana Stevie, ya atau tidak.

1308
00:57:37,162 --> 00:57:38,163
Iya.

1309
00:57:40,790 --> 00:57:42,500
Saya akan mengambil delapan bola 
coke, jadi saya akan melakukannya.

1310
00:57:44,961 --> 00:57:45,912
Yang saya miliki hanyalah batu

1311
00:57:45,962 --> 00:57:47,881
Batu? Apa itu batu?

1312
00:57:48,339 --> 00:57:49,290
Retak.

1313
00:57:49,340 --> 00:57:51,634
Retak? Seperti dalam celah merokok?

1314
00:57:51,759 --> 00:57:52,760
Ya.

1315
00:57:53,344 --> 00:57:55,255
Ketika saya mengatakan saya mengalami sedikit craic ...

1316
00:57:55,305 --> 00:57:56,631
... itu hanya metafora, Stevie.

1317
00:57:56,681 --> 00:57:58,508
Jadi kamu mau atau tidak?

1318
00:57:58,558 --> 00:58:01,936
Saya tidak akan berani menaruh racun itu ke dalam tubuh saya.

1319
00:58:03,229 --> 00:58:04,606
Yah, hanya itu yang saya dapat.

1320
00:58:05,565 --> 00:58:06,566
Bagaimana saya melakukannya?

1321
00:58:07,650 --> 00:58:08,651
Anda punya pipa?

1322
00:58:09,027 --> 00:58:10,361
Saya tidak punya apa-apa di sana, jadi saya punya.

1323
00:58:10,653 --> 00:58:12,197
Dapatkan botol plastik saja.

1324
00:58:12,906 --> 00:58:14,949
Saya tidak punya botol plastik Stevie.

1325
00:58:16,075 --> 00:58:17,494
Ada satu di tanah.

1326
00:58:20,622 --> 00:58:21,623
Ada kencing di dalamnya.

1327
00:58:22,081 --> 00:58:23,082
Tuangkan saja.

1328
00:58:27,795 --> 00:58:29,547
Berapa biaya ini untuk saya?

1329
00:58:30,715 --> 00:58:31,716
Tiga puluh dolar dan saya akan memberikan kertas timah gratis.

1330
00:58:32,634 --> 00:58:34,385
Simpan kembalianya.

1331
00:58:38,306 --> 00:58:39,516
Simpan kembalianya.

1332
00:58:40,391 --> 00:58:42,227
Saya menawarkan layanan lain lho.

1333
00:58:42,477 --> 00:58:43,269
Seperti apa?

1334
00:58:43,770 --> 00:58:44,562
[ciuman]

1335
00:58:46,022 --> 00:58:47,023
Untuk berapa banyak.

1336
00:58:47,732 --> 00:58:48,733
Empat puluh dolar lagi.

1337
00:58:49,067 --> 00:58:52,987
Di mana hidup Anda begitu salah 
sehingga Anda di sini menjual crack,

1338
00:58:53,571 --> 00:58:55,440
bahkan bukan kokain, tapi retak,

1339
00:58:55,490 --> 00:58:57,325
dan menawarkan blowjobs empat puluh dolar?

1340
00:58:58,326 --> 00:58:59,911
Dapatkan pegangan sialan Stevie.

1341
00:59:03,957 --> 00:59:04,958
[pintu ditutup]

1342
00:59:05,500 --> 00:59:06,501
Mungkin aksen?

1343
00:59:08,086 --> 00:59:09,087
Saya dapat melakukan Irlandia saya.

1344
00:59:09,462 --> 00:59:10,547
&gt; Untuk fuck boy. 
&gt;&gt; Tidak.

1345
00:59:11,047 --> 00:59:12,757
Itu bagus, tapi tidak.

1346
00:59:13,466 --> 00:59:15,802
Kami tidak ingin mereka berpikir 
kami orang Irlandia. Kebalikan dari Irlandia.

1347
00:59:17,554 --> 00:59:18,930
&gt; Saya orang Jerman. 
&gt;&gt; Tidak

1348
00:59:20,348 --> 00:59:22,725
Uhhh .... Cockney?

1349
00:59:23,226 --> 00:59:24,644
Taruh uang di bar gubernur.

1350
00:59:25,311 --> 00:59:28,181
Dirampok sudah cukup buruk, jika 
dengan alat kelamin wanita Inggris dia akan menang.

1351
00:59:28,231 --> 00:59:29,190
Ah.

1352
00:59:30,692 --> 00:59:31,693
Bagaimana dengan Southern?

1353
00:59:33,111 --> 00:59:34,070
Karya selatan.

1354
00:59:38,157 --> 00:59:39,576
&gt; Persetan! 
&gt;&gt; Apa?

1355
00:59:39,993 --> 00:59:41,236
Franks bekerja. Baik.

1356
00:59:41,286 --> 00:59:43,037
&gt; Serius, siapa Frank. 
&gt;&gt; Paman saya.

1357
00:59:43,580 --> 00:59:45,949
Anda harus melakukan seratus 
persen pembicaraan dan tidak

1358
00:59:45,999 --> 00:59:47,917
karena cinta Tuhan ucapkan namaku.

1359
00:59:48,501 --> 00:59:50,920
Aku tahu sekarang untuk mengatakan nama sialanmu.

1360
00:59:51,462 --> 00:59:52,463
Tenang.

1361
00:59:52,755 --> 00:59:53,756
Maaf.

1362
00:59:54,465 --> 00:59:58,428
Terkadang, terkadang aku hanya 
ingin mengacau, kau tahu?

1363
00:59:59,512 --> 01:00:00,755
Jangan ...

1364
01:00:00,805 --> 01:00:02,423
...menembak...

1365
01:00:02,473 --> 01:00:03,641
...siapa saja.

1366
01:00:37,967 --> 01:00:38,760
[klik lebih ringan]

1367
01:00:43,348 --> 01:00:46,976
[batuk]

1368
01:00:57,654 --> 01:00:59,489
Saya minta maaf untuk semuanya.

1369
01:01:02,533 --> 01:01:03,534
Maafkan aku.

1370
01:01:21,761 --> 01:01:22,679
[tawa hantu]

1371
01:01:22,720 --> 01:01:23,888
Siapa ini?

1372
01:01:26,265 --> 01:01:27,266
[tertawa terus]

1373
01:01:32,397 --> 01:01:33,398
Diego?

1374
01:01:35,316 --> 01:01:41,572
Atas nama ayah, 
putra dan roh suci. Amin.

1375
01:01:42,115 --> 01:01:43,116
Diego.

1376
01:01:49,122 --> 01:01:51,249
Hai Eoin.

1377
01:01:52,208 --> 01:01:53,710
Kenapa ini terjadi padaku?

1378
01:01:54,377 --> 01:01:56,254
Kenapa ini terjadi padaku?

1379
01:01:58,715 --> 01:02:00,883
Bagaimana dengan, mengapa ini terjadi pada saya, cabròn?

1380
01:02:03,594 --> 01:02:04,595
Mengapa?

1381
01:02:05,847 --> 01:02:07,098
Pikirkan tentang hidup Anda.

1382
01:02:08,015 --> 01:02:09,175
Apakah Anda layak mendapatkan yang lebih baik?

1383
01:02:09,225 --> 01:02:10,435
Tentu saja saya lakukan.

1384
01:02:12,311 --> 01:02:14,931
Anda berlutut di lantai dan meminta pengampunan dari tuan

1385
01:02:14,981 --> 01:02:17,934
kurang dari empat jam setelah mengambil hidupku yang berharga.

1386
01:02:17,984 --> 01:02:19,727
Kamu orang jahat.

1387
01:02:19,777 --> 01:02:20,687
Seorang pedofil.

1388
01:02:20,737 --> 01:02:22,697
Ada sangat sedikit yang berharga tentang dirimu.

1389
01:02:23,573 --> 01:02:24,574
Izinkan saya bertanya sesuatu kepada Anda.

1390
01:02:26,117 --> 01:02:30,371
Apakah Anda percaya pada tuan dan penyelamat kami Yesus Kristus?

1391
01:02:30,455 --> 01:02:34,417
Aye, jika dia bisa melepaskanku, aku percaya padanya, aye.

1392
01:02:34,917 --> 01:02:35,918
♪♪ [angin tidak menyenangkan] ♪♪ 
Exelentntè.

1393
01:02:37,211 --> 01:02:38,629
Apakah Anda percaya pada Alonzo?

1394
01:02:39,756 --> 01:02:42,925
Atau apakah Anda merasakan kata-kata saya terengah 
- engah di udara, ...

1395
01:02:43,634 --> 01:02:45,219
... jujur, ke arahmu?

1396
01:02:46,804 --> 01:02:47,805
Ereksi saya?

1397
01:02:49,056 --> 01:02:50,057
Kehidupan.

1398
01:02:50,475 --> 01:02:51,476
Ruang.

1399
01:02:52,059 --> 01:02:53,060
Kebenaran.

1400
01:02:57,482 --> 01:02:58,483
Cinta.

1401
01:03:03,321 --> 01:03:06,199
♪♪ [angin tidak menyenangkan mengintensifkan] ♪♪ 
Apakah Anda percaya pada cinta?

1402
01:03:10,912 --> 01:03:14,373
Aku harus keluar dari ruangan ini.

1403
01:03:41,025 --> 01:03:44,070
♪♪ [rock and roll] ♪♪

1404
01:03:45,488 --> 01:03:46,739
Frank dimana James?

1405
01:03:49,200 --> 01:03:50,818
Dia tidak bekerja di sini lagi.

1406
01:03:50,868 --> 01:03:52,069
Kenapa tidak?

1407
01:03:52,119 --> 01:03:53,079
Memanggilnya.

1408
01:03:54,080 --> 01:03:55,448
Hah! Aku akan.

1409
01:03:55,498 --> 01:03:58,493
&gt; Ugh ... Maukah kamu diamkan Carmen? 
&gt;&gt; Jangan bicara dengan putri saya seperti itu.

1410
01:03:58,543 --> 01:03:59,744
[pintu terbuka dengan keras] Ya akan 
tutup mulut,

1411
01:03:59,794 --> 01:04:03,130
atau aku akan mulai mengirim peluru ke cotok mungil mungilmu.

1412
01:04:03,506 --> 01:04:06,592
Kepala di bar, sekarang! Kepala di bar sialan!

1413
01:04:08,010 --> 01:04:10,596
Jalang, aku akan menembakmu di tenggorokan!

1414
01:04:11,389 --> 01:04:13,382
Kepala di bar, semua orang menuju di bar sekarang.

1415
01:04:13,432 --> 01:04:16,352
Anda tidak akan lolos 
dengan ini. Anda akan membusuk di penjara.

1416
01:04:18,646 --> 01:04:20,690
Oh, tentu saja Johnny Ramone. Ya.

1417
01:04:23,568 --> 01:04:24,777
Bagi saya memiliki wiski jahe.

1418
01:04:26,988 --> 01:04:29,115
Aku akan menembakmu di kepala.

1419
01:04:33,494 --> 01:04:37,081
Baik wiski? Seperti apa rupa saya bagimu?

1420
01:04:37,999 --> 01:04:39,000
Rak atas.

1421
01:04:45,381 --> 01:04:47,425
Kemudian Bajingan!

1422
01:04:50,386 --> 01:04:51,387
[pintu terbuka]

1423
01:04:52,805 --> 01:04:53,806
[pintu dibanting menutup]

1424
01:04:58,811 --> 01:05:00,187
[berlari] 
[tertawa]

1425
01:05:00,313 --> 01:05:02,815
[cahaya hums]

1426
01:05:06,027 --> 01:05:07,403
Anda tidak bisa lolos begitu saja.

1427
01:05:09,906 --> 01:05:11,407
Saya adalah segalanya bagi sebagian orang.

1428
01:05:12,742 --> 01:05:14,201
Bagi orang lain saya berharap.

1429
01:05:16,495 --> 01:05:19,198
Aku benci menjadi orang yang menginjak egomu di sana Diego,

1430
01:05:19,248 --> 01:05:21,450
tapi tidak ada yang peduli denganmu.

1431
01:05:21,500 --> 01:05:23,870
Tidak ada yang peduli kau mati.

1432
01:05:23,920 --> 01:05:24,879
Hentikan.

1433
01:05:25,379 --> 01:05:28,215
Diego si Ego itulah yang mereka sebut kamu.

1434
01:05:29,091 --> 01:05:30,092
Kenapa kau mencoba menyakitiku?

1435
01:05:32,094 --> 01:05:34,639
Apakah itu membuatmu merasa seperti pria yang menyakitiku seperti itu?

1436
01:05:36,515 --> 01:05:39,018
Bermain dengan emosiku dengan menolak cinta.

1437
01:05:40,227 --> 01:05:43,097
Merokok, merokok.

1438
01:05:43,147 --> 01:05:44,106
Diego,

1439
01:05:44,982 --> 01:05:46,275
Saya tidak bisa masuk penjara.

1440
01:05:46,734 --> 01:05:49,278
Lihat saya. Saya cantik.

1441
01:05:50,029 --> 01:05:52,657
Mereka akan bertarung siang dan malam di sana, jadi mereka akan melakukannya.

1442
01:05:53,574 --> 01:05:55,326
Anda adalah pemandangan untuk dilihat baik-baik saja.

1443
01:05:56,410 --> 01:05:57,411
Maukah Anda memaafkan saya?

1444
01:05:58,412 --> 01:05:59,622
Mengapa saya melakukan itu?

1445
01:06:00,289 --> 01:06:02,199
Karena aku bukan orang jahat Diego.

1446
01:06:02,249 --> 01:06:03,159
Kata siapa?

1447
01:06:03,209 --> 01:06:05,086
Saya orang baik.

1448
01:06:06,963 --> 01:06:08,422
Mengapa kamu berpikir begitu?

1449
01:06:09,548 --> 01:06:11,759
Kamu bukan. Kamu brengsek.

1450
01:06:13,010 --> 01:06:16,255
Anda tidak membantu orang lain, Anda membuang sampah, Anda tidak mendaur ulang,

1451
01:06:16,305 --> 01:06:17,548
apalagi...

1452
01:06:17,598 --> 01:06:21,477
kamu bercinta dengan sahabat karib istrimu 
dan kamu menembakku di kepala.

1453
01:06:22,728 --> 01:06:23,980
Kami memiliki koneksi.

1454
01:06:24,438 --> 01:06:26,983
Dan pernikahan mereka pasti gagal.

1455
01:06:27,858 --> 01:06:30,311
Plus, saya hanya menembak Anda karena kami diperas.

1456
01:06:30,361 --> 01:06:31,320
Terus.

1457
01:06:32,363 --> 01:06:34,240
Kami pikir Misty Button akan kalah.

1458
01:06:35,324 --> 01:06:38,027
Aku mati karena kuda pacuan.

1459
01:06:38,077 --> 01:06:40,287
Itu tiga puluh lima banding satu!

1460
01:06:40,997 --> 01:06:42,581
Orang baik tidak egois.

1461
01:06:43,124 --> 01:06:44,542
Orang baik memberi.

1462
01:06:46,002 --> 01:06:48,587
Mereka tidak berlarian di sekitar Bronx membunuh orang.

1463
01:06:51,007 --> 01:06:53,092
Apa yang kamu ingin aku lakukan?

1464
01:06:56,929 --> 01:07:51,525
♪♪ [organ] ♪♪

1465
01:07:51,734 --> 01:07:52,735
Apa yang ingin kamu lakukan?

1466
01:07:56,697 --> 01:07:59,658
Saya akan memberi Anda tumpangan pulang, dan 
kemudian saya akan menurunkan uang ini ke Alonzo.

1467
01:08:00,993 --> 01:08:01,994
Itu dia?

1468
01:08:02,703 --> 01:08:03,704
Eoin sudah mati.

1469
01:08:07,166 --> 01:08:09,502
Itu tidak mengubah 
fakta bahwa saya memiliki tanggung jawab.

1470
01:08:10,711 --> 01:08:14,590
Dia mati karena Alonzo, dan 
kau akan pergi memberinya seratus ribu?

1471
01:08:15,549 --> 01:08:17,426
&gt; Ya. 
&gt;&gt; Dari uang paman Anda.

1472
01:08:18,177 --> 01:08:20,513
&gt; Ya. 
&gt;&gt; Bahwa Anda baru saja mencuri darinya.

1473
01:08:20,638 --> 01:08:21,639
Ya.

1474
01:08:22,431 --> 01:08:23,766
Sepertinya James lemah.

1475
01:08:24,975 --> 01:08:25,976
Ayo pergi.

1476
01:08:26,602 --> 01:08:28,062
Temanmu sudah mati di sana.

1477
01:08:31,023 --> 01:08:34,777
Alonzo tahu di mana keluargaku tinggal. Dia ...

1478
01:08:35,569 --> 01:08:37,822
&gt; Dia berbahaya. 
&gt;&gt; Dan apa yang kita kemudian?

1479
01:08:39,115 --> 01:08:40,616
Apakah kamu gila?

1480
01:08:41,408 --> 01:08:43,202
Dia memiliki koneksi. Kami tidak.

1481
01:08:44,829 --> 01:08:45,955
Kami tidak bisa melakukan apa-apa.

1482
01:08:47,540 --> 01:08:48,699
Kita tidak bisa.

1483
01:08:48,749 --> 01:08:49,750
Atau kamu tidak mau?

1484
01:08:51,127 --> 01:08:52,128
Kedua.

1485
01:08:53,295 --> 01:08:54,296
Dia punya!

1486
01:08:56,382 --> 01:09:00,886
Jika Anda akan memberikan semua uang paman Anda kepada 
Alonzo setelah ini, maka Anda seorang pengecut.

1487
01:09:01,846 --> 01:09:03,430
&gt; Apakah Anda ingin tumpangan pulang atau tidak. 
&gt;&gt; Aku akan berjalan.

1488
01:09:07,143 --> 01:09:08,144
[pintu terbuka]

1489
01:09:17,111 --> 01:09:18,112
Apa yang dapat saya bantu?

1490
01:09:19,697 --> 01:09:21,824
&gt; Apakah Alonzo ada di sini? 
&gt;&gt; Apa urusanmu?

1491
01:09:22,324 --> 01:09:23,317
Saya punya sesuatu untuknya.

1492
01:09:23,367 --> 01:09:24,869
Bisakah Anda menjelaskan lebih lanjut?

1493
01:09:25,828 --> 01:09:28,664
Bisakah Anda memberitahunya bahwa James ada di sini? Dia akan tahu siapa itu.

1494
01:09:30,291 --> 01:09:31,292
Bos!

1495
01:09:34,295 --> 01:09:37,464
Baik, baik, baik. Lihat siapa itu.

1496
01:09:38,132 --> 01:09:39,133
Hei.

1497
01:09:39,758 --> 01:09:40,759
Kamu terlihat seperti sampah.

1498
01:09:41,552 --> 01:09:43,212
Vinny bukankah dia terlihat seperti sampah?

1499
01:09:43,262 --> 01:09:44,922
Ya dia terlihat seperti bos sial.

1500
01:09:44,972 --> 01:09:46,090
Apa yang ada di dalam kotak?

1501
01:09:46,140 --> 01:09:47,091
Ya apa yang ada di dalam kotak?

1502
01:09:47,141 --> 01:09:48,309
Bisakah kita pergi ke suatu tempat secara pribadi?

1503
01:09:48,517 --> 01:09:49,518
Mengapa?

1504
01:09:50,186 --> 01:09:51,187
Anda tidak percaya Vinny?

1505
01:09:52,062 --> 01:09:53,514
Dia tidak mempercayaimu Vinny?

1506
01:09:53,564 --> 01:09:54,523
Tidak, dia tidak.

1507
01:10:04,200 --> 01:10:05,534
Kenapa sangat dingin?

1508
01:10:05,868 --> 01:10:07,153
Suruh Vinny duduk untuknya.

1509
01:10:07,203 --> 01:10:09,747
Aku tidak akan mengecewakan Vinny jika aku adalah kamu.

1510
01:10:11,373 --> 01:10:12,374
Apakah kita jujur?

1511
01:10:15,044 --> 01:10:18,214
Ya. Tentu. Kotak persegi.

1512
01:10:19,423 --> 01:10:20,424
Hei...

1513
01:10:22,676 --> 01:10:24,261
Di mana yang lainnya?

1514
01:10:26,096 --> 01:10:27,097
Dia meninggal.

1515
01:10:29,850 --> 01:10:30,851
Apa yang terjadi?

1516
01:10:32,645 --> 01:10:33,812
Dia menutupi dirinya?

1517
01:10:35,856 --> 01:10:37,850
Ada apa dengan semua Micks ini yang sekarat?

1518
01:10:37,900 --> 01:10:38,859
Mereka lembut.

1519
01:10:40,694 --> 01:10:41,645
Pasti begitu.

1520
01:10:41,695 --> 01:11:24,355
♪♪

1521
01:11:24,405 --> 01:11:25,489
Baik sekarang.

1522
01:11:29,618 --> 01:11:30,869
Sama.

1523
01:11:35,291 --> 01:11:36,292
Anda tampak lelah.

1524
01:11:36,875 --> 01:11:38,252
Saya bekerja tadi malam.

1525
01:11:38,627 --> 01:11:39,461
Mengapa?

1526
01:11:39,837 --> 01:11:41,171
Saya membutuhkan jarahan ekstra.

1527
01:11:42,756 --> 01:11:43,966
Seperti kamu membutuhkannya.

1528
01:11:46,844 --> 01:11:47,845
Maaf tentang Eoin.

1529
01:11:50,472 --> 01:11:51,473
Ya.

1530
01:11:54,059 --> 01:11:55,602
Kapan dia mulai merokok?

1531
01:11:57,354 --> 01:11:58,522
Itu juga berita baru bagi saya.

1532
01:12:00,024 --> 01:12:01,642
Ketika saya dalam kondisi terburuk saya

1533
01:12:01,692 --> 01:12:04,270
ibumu akan selalu berkata padaku tidak pernah terlambat ...

1534
01:12:04,320 --> 01:12:05,654
tidak menjadi bajingan.

1535
01:12:06,447 --> 01:12:10,451
Ya, dia juga sering mengatakan itu padaku.

1536
01:12:13,537 --> 01:12:15,664
Apakah Anda mendengar apa yang terjadi 
di bar malam itu?

1537
01:12:17,374 --> 01:12:19,251
&gt; Tidak, apa yang terjadi? 
&gt;&gt; Kami ditahan.

1538
01:12:20,711 --> 01:12:21,420
Oleh siapa

1539
01:12:21,712 --> 01:12:22,713
Saya tidak tahu

1540
01:12:22,880 --> 01:12:24,456
Mereka memakai balaclavas.

1541
01:12:24,506 --> 01:12:27,634
Saya tidak tahu apakah harus berteriak 
minta tolong atau berteriak tiocfaidh ar la.

1542
01:12:28,260 --> 01:12:29,261
Yesus.

1543
01:12:30,471 --> 01:12:31,680
Berapa banyak yang mereka dapatkan?

1544
01:12:33,140 --> 01:12:34,433
Uang Super Bowl.

1545
01:12:35,267 --> 01:12:36,643
&gt; Semua itu? 
&gt;&gt; Semua itu.

1546
01:12:40,564 --> 01:12:41,565
Apakah Anda memanggil polisi?

1547
01:12:42,066 --> 01:12:45,319
Dan katakan apa? Ini uang judi, itu ilegal.

1548
01:12:46,862 --> 01:12:48,030
Dan Anda tidak tahu siapa itu?

1549
01:12:49,031 --> 01:12:50,032
Tidak.

1550
01:12:50,699 --> 01:12:51,825
Mereka terdengar di selatan.

1551
01:12:54,453 --> 01:12:55,454
Bagaimana mereka menemukannya?

1552
01:12:57,122 --> 01:13:00,667
Ini salah saya sendiri, saya harus menyimpannya di brankas.

1553
01:13:01,794 --> 01:13:02,795
Maaf mendengar Frank itu.

1554
01:13:03,962 --> 01:13:05,756
Saya meletakkan bar di pasar pagi ini.

1555
01:13:06,590 --> 01:13:08,550
Apa? Mengapa?

1556
01:13:09,593 --> 01:13:11,337
Bagaimana lagi cara saya membayar kembali uang itu?

1557
01:13:11,387 --> 01:13:12,421
Kamu memiliki uang.

1558
01:13:12,471 --> 01:13:14,882
Kami belum melakukannya dengan baik. Kamu tahu itu.

1559
01:13:14,932 --> 01:13:16,308
Anda tidak dapat menjual tempat Frank.

1560
01:13:17,267 --> 01:13:18,894
Segala hal terjadi untuk suatu alasan.

1561
01:13:20,187 --> 01:13:21,722
Saya tidak percaya pada omong kosong itu.

1562
01:13:21,772 --> 01:13:24,983
Terkadang alasannya adalah orang brengsek.

1563
01:13:28,278 --> 01:13:29,279
Mereka.

1564
01:13:30,322 --> 01:13:31,323
Bisa lebih buruk.

1565
01:13:31,949 --> 01:13:34,827
Apakah Anda mendengar apa yang terjadi 
pada pemilik kios taco minggu lalu?

1566
01:13:36,036 --> 01:13:37,154
Apa yang terjadi?

1567
01:13:37,204 --> 01:13:39,998
Dia tertembak di kepala di terasnya sendiri.

1568
01:13:41,458 --> 01:13:43,085
&gt; Benarkah? 
Yap.

1569
01:13:44,586 --> 01:13:45,587
Pernahkah Anda melihat Declan?

1570
01:13:45,963 --> 01:13:47,464
Dia belum bekerja sepanjang minggu.

1571
01:13:47,840 --> 01:13:48,841
Saya belum.

1572
01:13:49,341 --> 01:13:50,926
Saya yakin kita akan melihatnya di dalam.

1573
01:13:52,970 --> 01:13:54,254
Ayolah. Kita akan pergi.

1574
01:13:54,304 --> 01:14:01,595
♪♪

1575
01:14:01,645 --> 01:14:06,100
♪♪ Oh, dari semua uang yang aku habiskan ...

1576
01:14:06,150 --> 01:14:10,604
... Saya habiskan di perusahaan yang baik ...

1577
01:14:10,654 --> 01:14:15,567
... Dan semua kerusakan yang pernah saya lakukan ...

1578
01:14:15,617 --> 01:14:20,406
... Aduh, itu tidak lain adalah aku ...

1579
01:14:20,456 --> 01:14:24,535
... Dan semua yang telah saya lakukan untuk kekurangan kecerdasan ...

1580
01:14:24,585 --> 01:14:29,206
... Untuk mengingat sekarang saya tidak dapat mengingat ...

1581
01:14:29,256 --> 01:14:33,752
... Jadi isi denganku gelas perpisahan ...

1582
01:14:33,802 --> 01:14:39,091
... Selamat malam dan sukacita bersamamu semua ...

1583
01:14:39,141 --> 01:14:44,054
... Oh, semua kawan yang pernah kumiliki ...

1584
01:14:44,104 --> 01:14:48,517
... Maaf atas kepergian saya ...

1585
01:14:48,567 --> 01:14:53,105
... Dan semua kekasih yang pernah kumiliki ...

1586
01:14:53,155 --> 01:14:57,651
... Semoga saya satu hari lagi untuk tinggal ...

1587
01:14:57,701 --> 01:15:02,197
... Aku akan dengan lembut bangkit dan aku akan memanggil ...

1588
01:15:02,247 --> 01:15:07,911
... Selamat malam dan sukacita bersamamu semua. ♪♪

1589
01:15:07,961 --> 01:15:15,385
♪♪

1590
01:15:18,222 --> 01:15:19,848
Apa yang terjadi padanya?

1591
01:15:20,599 --> 01:15:21,892
Bunuh diri kata mereka.

1592
01:15:22,684 --> 01:15:24,102
Dia membunuh dirinya sendiri?

1593
01:15:27,105 --> 01:15:28,106
Dia melakukan.

1594
01:15:28,649 --> 01:15:29,650
Ibunya yang malang.

1595
01:15:30,567 --> 01:15:32,236
Ini adalah tragedi, Frank.

1596
01:15:32,819 --> 01:15:33,820
Ini.

1597
01:15:34,863 --> 01:15:40,786
Bencana absolut bukan 
tragedi, tapi bencana sialan.

1598
01:15:41,245 --> 01:15:42,412
Kau benar sekali, Nora.

1599
01:15:43,080 --> 01:15:44,581
Anda tahu apa masalahnya?

1600
01:15:44,748 --> 01:15:46,416
Mereka tidak tahu caranya

1601
01:15:46,750 --> 01:15:48,168
tangani minuman mereka.

1602
01:15:48,585 --> 01:15:50,504
&gt; Itu masalah mereka. 
&gt;&gt; Ini.

1603
01:15:50,879 --> 01:15:54,383
Oh, aku dengar dia merokok juga.

1604
01:15:55,634 --> 01:15:57,761
Bajingan kotor.

1605
01:15:59,680 --> 01:16:01,014
Aku akan membawamu pulang Nora.

1606
01:16:15,028 --> 01:16:16,613
Saya tidak yakin Anda akan datang.

1607
01:16:18,782 --> 01:16:20,367
Saya di sini tujuh malam seminggu.

1608
01:16:21,159 --> 01:16:22,661
Itu hanya kebetulan.

1609
01:16:25,414 --> 01:16:26,415
Kamu benar.

1610
01:16:28,875 --> 01:16:29,876
Tentang apa?

1611
01:16:31,169 --> 01:16:32,504
Saya akan mendapatkan uang Frank kembali.

1612
01:16:34,715 --> 01:16:36,466
&gt; Bagaimana? 
&gt;&gt; Saya tidak tahu.

1613
01:16:39,136 --> 01:16:41,179
&gt; Kapan? 
&gt;&gt; Malam ini.

1614
01:16:44,099 --> 01:16:45,434
Saya bebas malam ini.

1615
01:16:48,353 --> 01:16:50,138
Setelah kami melakukan ini,

1616
01:16:50,188 --> 01:16:52,774
begitu kita merampok Alonzo, aku harus meninggalkan kota.

1617
01:16:54,443 --> 01:16:55,444
Kemana kamu akan pergi?

1618
01:16:55,902 --> 01:16:56,903
Saya tidak tahu

1619
01:16:57,487 --> 01:16:58,488
Tapi saya akan pergi dari sini.

1620
01:17:03,660 --> 01:17:04,911
Bisakah saya memberi tahu Anda sebuah lelucon?

1621
01:17:05,495 --> 01:17:06,496
♪♪

1622
01:17:07,372 --> 01:17:08,373
Tentu.

1623
01:17:10,626 --> 01:17:14,921
Apa perbedaan antara 
pernikahan Irlandia dan pemakaman Irlandia?

1624
01:17:15,631 --> 01:17:16,632
♪♪ [seruling] ♪♪

1625
01:17:18,300 --> 01:17:19,301
Katakan apa.

1626
01:17:20,052 --> 01:17:21,053
Tidak.

1627
01:17:21,637 --> 01:17:22,638
Katakan apa yang James.

1628
01:17:24,181 --> 01:17:25,132
♪♪ [musik berhenti tiba-tiba] ♪♪

1629
01:17:25,182 --> 01:17:26,683
Satu orang yang kurang mabuk.

1630
01:17:28,101 --> 01:17:29,052
♪♪ [musik jadi lebih keras] ♪♪

1631
01:17:29,102 --> 01:17:30,103
Kemana kamu pergi?

1632
01:17:39,571 --> 01:17:40,572
Apa yang kamu lakukan Armando?

1633
01:17:41,198 --> 01:17:44,534
Saya baru saja menerima SMS dari 
wanita yang saya ajak kencan malam itu.

1634
01:17:47,579 --> 01:17:48,580
Untuk apa Anda mengiriminya hati?

1635
01:17:50,207 --> 01:17:51,583
Dia akan berpikir kamu putus asa.

1636
01:17:56,046 --> 01:17:57,047
Anda tahu Anda tidak aman,

1637
01:17:58,423 --> 01:18:00,542
itulah alasan Anda merasa 
perlu berbicara kepada saya seperti ini.

1638
01:18:00,592 --> 01:18:01,927
Diamlah Armando.

1639
01:18:03,261 --> 01:18:04,262
[pintu terbuka]

1640
01:18:07,182 --> 01:18:08,392
Dimana Alonzo?

1641
01:18:09,059 --> 01:18:09,676
Dia tidak di sini.

1642
01:18:09,726 --> 01:18:11,269
[Tembakan pistol!] 
[Tubuh menyentuh lantai]

1643
01:18:12,396 --> 01:18:14,815
&gt; Apa-apaan ini! 
Sial, maaf James.

1644
01:18:15,524 --> 01:18:16,525
[suara tembakan!]

1645
01:18:19,027 --> 01:18:20,112
Apa-apaan Ruby?

1646
01:18:21,405 --> 01:18:22,406
Ups!

1647
01:18:25,367 --> 01:18:27,077
Astaga, kita harus keluar dari sini.

1648
01:18:34,793 --> 01:18:35,794
Saya menemukannya, mari kita pergi.

1649
01:18:36,211 --> 01:18:37,212
Baik. Tunggu sebentar.

1650
01:18:37,796 --> 01:18:39,089
Ruby ke mana Anda pergi? Rubi!

1651
01:18:41,049 --> 01:18:42,050
Yesus.

1652
01:18:42,718 --> 01:18:43,835
Ditemukan lagi.

1653
01:18:43,885 --> 01:18:44,886
Ayo pergi.

1654
01:18:46,388 --> 01:18:47,639
[pintu terbuka]

1655
01:18:50,559 --> 01:18:51,560
James

1656
01:18:52,352 --> 01:18:54,096
James, kamu salah paham.

1657
01:18:54,146 --> 01:18:57,274
Ini adalah ide Pa Joe. 
Dia memanfaatkanmu untuk membunuh Diego

1658
01:18:59,901 --> 01:19:01,353
Keparat ganda itu.

1659
01:19:01,403 --> 01:19:02,362
[GUNSHOT!] [Cipratan 
darah]

1660
01:19:03,321 --> 01:19:04,322
♪♪

1661
01:19:05,866 --> 01:19:06,817
[pintu ditutup]

1662
01:19:06,867 --> 01:19:15,167
♪♪

1663
01:19:15,459 --> 01:19:16,460
Ya Tuhan.

1664
01:19:17,502 --> 01:19:20,172
Ada tujuh ratus ribu di sini.

1665
01:19:21,882 --> 01:19:23,375
Sialan.

1666
01:19:23,425 --> 01:19:24,426
Ya.

1667
01:19:28,013 --> 01:19:29,306
Tombol Kutukan Berkabut.

1668
01:19:30,390 --> 01:19:32,100
Jelas saya akan mengganti judulnya.

1669
01:19:35,020 --> 01:19:36,021
Apakah saya dalam hal ini?

1670
01:19:37,189 --> 01:19:38,482
&gt; Ya. 
Awe.

1671
01:19:40,525 --> 01:19:43,904
Anda tahu ubah 
nama saya menjadi Rita. Saya lebih suka Rita.

1672
01:19:44,237 --> 01:19:45,238
Baik.

1673
01:19:46,156 --> 01:19:47,157
Bagaimana akhirnya?

1674
01:19:50,410 --> 01:19:51,411
Saya tidak tahu

1675
01:19:52,662 --> 01:19:54,206
Saya hanya di halaman enam puluh empat.

1676
01:19:57,083 --> 01:19:58,418
Jangan bunuh dia.

1677
01:20:00,337 --> 01:20:01,338
Biarkan dia hidup.

1678
01:20:04,216 --> 01:20:05,217
Baik.

1679
01:20:07,511 --> 01:20:08,962
Aku harus membuang senjata ini.

1680
01:20:09,012 --> 01:20:10,213
♪♪

1681
01:20:10,263 --> 01:20:13,550
Anda bisa, nongkrong di sini jika Anda mau.

1682
01:20:13,600 --> 01:20:14,509
♪♪

1683
01:20:14,559 --> 01:20:15,510
Baik.

1684
01:20:15,560 --> 01:20:48,343
♪♪

1685
01:20:54,599 --> 01:20:56,309
&gt; Apa yang terjadi padamu? 
&gt;&gt; Saya terlonjak.

1686
01:20:56,977 --> 01:20:58,103
&gt; Kapan? 
&gt;&gt; Minggu lalu.

1687
01:20:58,353 --> 01:20:59,012
Oleh siapa

1688
01:20:59,062 --> 01:21:01,690
Saya tidak tahu, itu adalah dua pemuda besar. 
Saya tidak melihat mereka dengan baik.

1689
01:21:02,315 --> 01:21:04,392
Jadi, maaf saya tidak datang ke pemakaman tetapi

1690
01:21:04,442 --> 01:21:06,403
Saya baru saja meninggalkan rumah sakit pagi ini.

1691
01:21:07,279 --> 01:21:08,864
Kapan dia mulai merokok?

1692
01:21:09,948 --> 01:21:11,658
&gt; Itu juga berita baru bagi saya. 
&gt;&gt; Ya.

1693
01:21:13,326 --> 01:21:14,661
Demi keparat, Eoin.

1694
01:21:17,080 --> 01:21:18,031
Saya akan meninggalkan kota.

1695
01:21:18,081 --> 01:21:19,624
Oh kau akhirnya meninggalkan Woodlawn?

1696
01:21:20,292 --> 01:21:21,418
Saya akan meninggalkan New York.

1697
01:21:21,918 --> 01:21:22,919
Pergi kemana?

1698
01:21:23,128 --> 01:21:24,129
Saya tidak tahu

1699
01:21:24,880 --> 01:21:25,881
LA Mungkin.

1700
01:21:26,798 --> 01:21:29,751
Nah, Britney memutuskannya dengan saya.

1701
01:21:29,801 --> 01:21:31,044
Baik.

1702
01:21:31,094 --> 01:21:32,721
Ya, saya kira itu yang terbaik, bukan?

1703
01:21:34,764 --> 01:21:35,765
Apakah Anda akan minum?

1704
01:21:36,182 --> 01:21:37,183
Saya tidak akan.

1705
01:21:37,517 --> 01:21:40,971
Hei dapatkan ini, Anda tidak akan pernah 
percaya siapa ayah Britney.

1706
01:21:41,021 --> 01:21:41,847
Siapa dia?

1707
01:21:41,897 --> 01:21:43,356
Anda ingat Timmy Thomas?

1708
01:21:44,733 --> 01:21:46,026
&gt; Timmy Thomas? 
&gt;&gt; Ya.

1709
01:21:46,902 --> 01:21:49,446
Saya seharusnya bertemu dengannya minggu lalu tetapi dia terlambat.

1710
01:21:49,946 --> 01:21:51,990
Bisakah Anda percaya bahwa dia ada di sini merayapi saya?

1711
01:21:52,949 --> 01:21:53,900
Saya tidak bisa.

1712
01:21:53,950 --> 01:21:56,069
Dan nama aslinya 
bahkan bukan Timmy Thomas.

1713
01:21:56,119 --> 01:21:56,903
Apa itu?

1714
01:21:56,953 --> 01:21:57,863
Oleh Joe.

1715
01:21:57,913 --> 01:22:00,206
Sepertinya dia ada di gerombolan atau sesuatu.

1716
01:22:01,124 --> 01:22:03,251
Dan saya hanya tahu ini 
karena saya melihat foto dia.

1717
01:22:04,210 --> 01:22:04,828
Dimana?

1718
01:22:04,878 --> 01:22:06,496
Saya di rumahnya.

1719
01:22:06,546 --> 01:22:07,539
&gt; Saya pikir dia terlambat. 
&gt; Ya.

1720
01:22:07,589 --> 01:22:11,376
Dia selalu meninggalkan kunci tambahan di bawah pot bunga. Asli asli kan?

1721
01:22:11,426 --> 01:22:14,254
♪♪ [drama bodhrán] ♪♪

1722
01:22:14,304 --> 01:22:15,463
Apakah Anda ingat alamatnya?

1723
01:22:15,513 --> 01:22:17,632
♪♪ [drama bodhrán]

1724
01:22:17,682 --> 01:22:21,094
♪♪ Hargai kamu dengan baik ke tahap pendaratan Princes ...

1725
01:22:21,144 --> 01:22:24,264
... Sungai Mersey ongkos bagimu ...

1726
01:22:24,314 --> 01:22:25,432
♪♪

1727
01:22:25,482 --> 01:22:29,060
... Karena aku akan ke California ...

1728
01:22:29,110 --> 01:22:32,731
... tempat yang saya kenal baik ...

1729
01:22:32,781 --> 01:22:36,943
... Jadi, bagimu dengan baik cinta sejatiku sendiri ...

1730
01:22:36,993 --> 01:22:40,780
... Ketika saya kembali bersatu kita akan ...

1731
01:22:40,830 --> 01:22:44,743
... Bukan kepergian Liverpool yang membuatku sedih ...

1732
01:22:44,793 --> 01:22:48,538
... Tapi sayangku ketika aku memikirkanmu ...

1733
01:22:48,588 --> 01:22:52,208
... Saya telah mengirim pada kapal clipper Yankee ...

1734
01:22:52,258 --> 01:22:56,421
... "Davy Crockett" adalah namanya ...

1735
01:22:56,471 --> 01:23:00,091
... Dan Burgess adalah kaptennya ...

1736
01:23:00,141 --> 01:23:03,678
... dan mereka mengatakan bahwa dia adalah neraka yang mengambang ...

1737
01:23:03,728 --> 01:23:07,933
... Jadi, bagimu dengan baik cinta sejatiku sendiri ...

1738
01:23:07,983 --> 01:23:11,519
... Ketika saya kembali bersatu kita akan ...

1739
01:23:11,569 --> 01:23:15,815
... Bukan kepergian Liverpool yang membuatku sedih ...

1740
01:23:15,865 --> 01:23:18,326
... Tapi sayangku ketika aku memikirkanmu. ♪♪ 
[kereta lewat]

1741
01:23:27,669 --> 01:23:29,079
Saya ingin Diego mati.

1742
01:23:29,129 --> 01:23:30,872
&gt; Saya tahu. 
&gt;&gt; Lalu mengapa Anda belum melakukannya?

1743
01:23:30,922 --> 01:23:33,166
FBI telah menguasai seluruh kru saya. 
Saya tidak bisa mengeluarkan hit apa pun sekarang.

1744
01:23:33,216 --> 01:23:35,677
Saya ingin dia mati Alonzo.

1745
01:23:37,721 --> 01:23:38,722
Saya punya satu yang lebih baik.

1746
01:23:39,639 --> 01:23:41,766
Ada kuda yang berlari dalam beberapa hari,

1747
01:23:42,225 --> 01:23:43,226
Tombol Misty.

1748
01:23:43,727 --> 01:23:44,803
Perbaikan sudah dalam.

1749
01:23:44,853 --> 01:23:47,013
&gt; Apa hubungannya dengan membunuh Diego? 
&gt;&gt; Dengarkan aku Pa Joe.

1750
01:23:47,063 --> 01:23:48,815
Saya ingin dia mati.

1751
01:23:51,151 --> 01:23:52,152
Aku tahu.

1752
01:23:53,403 --> 01:23:56,481
Anda menemukan dua orang idiot yang Anda kirim 
ke Johnny dan Little Joe.

1753
01:23:56,531 --> 01:23:59,075
Jika mereka memasang taruhan dengan hebat, Anda dibayar dan kami bahkan.

1754
01:23:59,743 --> 01:24:02,904
Atau kita mengaturnya dan memeras mereka untuk membunuh Diego.

1755
01:24:02,954 --> 01:24:03,913
Ini panggilanmu.

1756
01:24:05,123 --> 01:24:06,124
Apa peluangnya?

1757
01:24:07,250 --> 01:24:08,626
Tiga puluh lima banding satu.

1758
01:24:09,085 --> 01:24:10,745
Saya sudah menempatkan dua puluh ribu di atasnya.

1759
01:24:10,795 --> 01:24:12,964
Dengar, aku harus kembali ke toko.

1760
01:24:13,798 --> 01:24:15,834
Bisakah Anda memberi saya jaket Anda, saya monyet kuningan.

1761
01:24:15,884 --> 01:24:18,211
Dan bisakah Anda mengantarkan saya ke Katonah?

1762
01:24:18,261 --> 01:24:19,170
Kenapa Katonah?

1763
01:24:19,220 --> 01:24:21,840
Putri saya berkencan dengan beberapa 
bartender sialan berusia tiga puluh sesuatu tahun.

1764
01:24:21,890 --> 01:24:23,299
&gt; Ruby? 
&gt;&gt; Britney.

1765
01:24:23,349 --> 01:24:24,467
Dia terlalu tua untuknya.

1766
01:24:24,517 --> 01:24:25,518
Siapa yang kau katakan?

1767
01:24:28,688 --> 01:24:30,181
Satu sen untuk drop lads.

1768
01:24:30,231 --> 01:24:31,483
Dapatkan pergi dari saya.

1769
01:24:32,525 --> 01:24:33,610
Apakah Anda menyeringai padaku?

1770
01:24:34,611 --> 01:24:36,696
♪♪ [gitar] ♪♪ 
Apakah kau menertawakanku nak?

1771
01:24:37,614 --> 01:24:39,733
Terus nyengir padaku

1772
01:24:39,783 --> 01:24:43,194
dan saya akan memperkenalkan Anda kepada Timmy dan Thomas.

1773
01:24:43,244 --> 01:24:44,204
Ha ha. dia punya.

1774
01:24:46,122 --> 01:24:47,123
[Timmy Thomas Laughs]

1775
01:24:51,377 --> 01:24:52,787
♪♪ [seruling] ♪♪

1776
01:24:52,837 --> 01:25:00,837
♪♪

1777
01:25:00,887 --> 01:25:03,306
APAAN !!!!!

1778
01:25:05,100 --> 01:25:14,934
♪♪

1779
01:25:14,984 --> 01:25:19,481
[mobil pergi]

1780
01:25:19,531 --> 01:25:33,203
♪♪

1781
01:25:33,253 --> 01:25:36,289
♪♪ Pada bulan Juni, sekarang dari rumah aku mulai ...

1782
01:25:36,339 --> 01:25:38,625
... Meninggalkan gadis-gadis Tuam beberapa patah hati ...

1783
01:25:38,675 --> 01:25:41,252
... Ayah yang memberi hormat sayang, menciumku ibu tersayang ...

1784
01:25:41,302 --> 01:25:43,755
... Minum satu gelas bir, saya sedih dan menangis untuk menahan ...

1785
01:25:43,805 --> 01:25:46,257
... Lalu pergi untuk menuai jagung dan meninggalkan tempat saya dilahirkan ...

1786
01:25:46,307 --> 01:25:49,302
... Potong gemuk, duri hitam untuk mengusir hantu dan goblin ...

1787
01:25:49,352 --> 01:25:51,888
... Sepasang brogues baru untuk berdetak di atas rawa ...

1788
01:25:51,938 --> 01:25:55,016
... Dan menakuti semua anjing di jalan berbatu ke Dublin ...

1789
01:25:55,066 --> 01:25:56,226
... A-satu, dua, tiga, empat, lima ...

1790
01:25:56,276 --> 01:25:58,686
... Buru kelinci dan putar dia di jalan berbatu ...

1791
01:25:58,736 --> 01:26:01,397
... Dan sampai ke Dublin, mendera, follol de-rah ...

1792
01:26:01,447 --> 01:26:04,317
... Di Mullingar malam itu aku mengistirahatkan anggota badan sangat lelah ...

1793
01:26:04,367 --> 01:26:06,694
... Dimulai oleh siang hari saya roh cerah dan lapang ...

1794
01:26:06,744 --> 01:26:09,280
... Mengambil setetes murni untuk menjaga agar hatiku tidak menyusut ...

1795
01:26:09,330 --> 01:26:11,699
... Thats the Paddy's menyembuhkan ketika dia sedang minum ...

1796
01:26:11,749 --> 01:26:14,327
... Mendengar lassi tersenyum, tertawa sepanjang waktu ...

1797
01:26:14,377 --> 01:26:17,205
... Pada saya gaya penasaran, 'harus membuat hatimu-bubblin' ...

1798
01:26:17,255 --> 01:26:19,833
... Mereka bertanya kepada saya apakah saya mempekerjakan dan upah yang saya minta ...

1799
01:26:19,883 --> 01:26:22,794
... Sampai aku hampir lelah dengan jalan berbatu ke Dublin ...

1800
01:26:22,844 --> 01:26:24,087
...Satu dua tiga empat lima...

1801
01:26:24,137 --> 01:26:26,673
... Buru kelinci dan putar dia di jalan berbatu ...

1802
01:26:26,723 --> 01:26:29,843
... Dan semua jalan ke Dublin, mendera, follol de-rah ...

1803
01:26:29,893 --> 01:27:13,803
♪♪

1804
01:27:13,853 --> 01:27:16,681
♪♪ Di Dublin berikutnya tiba, saya pikir itu sangat disayangkan ...

1805
01:27:16,731 --> 01:27:19,434
... Agar segera kehilangan pandangan tentang kota yang indah itu ...

1806
01:27:19,484 --> 01:27:22,478
... Jadi aku berjalan-jalan, semua di antara kualitas ...

1807
01:27:22,528 --> 01:27:25,190
... Bundel itu dicuri, semua di tempat yang rapi ...

1808
01:27:25,240 --> 01:27:27,775
... Sesuatu terlintas dalam pikiran saya, ketika saya melihat ke belakang ...

1809
01:27:27,825 --> 01:27:30,862
... Tidak ada bundel yang dapat saya temukan pada saya menempel a-wobblin ...

1810
01:27:30,912 --> 01:27:33,573
... 'Mengundurkan diri untuk bajingan', kata saya aksen Connaught

1811
01:27:33,623 --> 01:27:36,826
... Itu tidak banyak dalam mode di jalan berbatu ke Dublin ...

1812
01:27:36,876 --> 01:27:38,119
...Satu dua tiga empat lima...

1813
01:27:38,169 --> 01:27:40,747
... Buru kelinci dan putar dia di jalan berbatu ...

1814
01:27:40,797 --> 01:27:50,306
... Dan sampai ke Dublin, mendera, follol de-rah. ♪♪

