0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:09:15,920 --> 00:09:17,126
Nurse Sun!

2
00:09:17,464 --> 00:09:18,652
Sole!

3
00:09:24,412 --> 00:09:26,123
Who is it?

4
00:13:46,180 --> 00:13:47,390
Go up.

5
00:14:24,180 --> 00:14:26,180
Raised arms

6
00:15:25,020 --> 00:15:26,320
To lay down.

7
00:15:27,060 --> 00:15:29,060
Easy.

8
00:21:34,560 --> 00:21:36,890
Hey, let me sleep here too.

9
00:22:53,180 --> 00:22:55,180
What's your name?

10
00:22:58,850 --> 00:23:02,470
You heard me? 
I said, what's your name?

11
00:23:11,270 --> 00:23:13,270
Are you dumb?

12
00:23:14,060 --> 00:23:16,060
Can you hear me?

13
00:23:48,100 --> 00:23:50,100
If you have nowhere else to go,

14
00:23:50,930 --> 00:23:53,020
you can stay here with me.

15
00:24:01,430 --> 00:24:03,560
I live alone here.

16
00:24:41,350 --> 00:24:42,600
Are you done?

17
00:25:02,890 --> 00:25:04,440
Easy.

18
00:25:11,930 --> 00:25:13,970
Are you OK? Sit.

19
00:25:14,720 --> 00:25:16,270
Slowly.

20
00:25:39,310 --> 00:25:41,250
Let's see all these pills.

21
00:25:56,390 --> 00:25:58,290
Painkillers.

22
00:26:03,390 --> 00:26:05,470
Is your wound still suffering?

23
00:26:08,560 --> 00:26:10,110
Who.

24
00:26:10,560 --> 00:26:12,260
Take one of each.

25
00:26:34,350 --> 00:26:36,350
This is for inflammation.

26
00:26:43,390 --> 00:26:45,390
Drink some water.

27
00:26:54,220 --> 00:26:56,220
Another pill.

28
00:27:35,060 --> 00:27:37,060
If you don't have a name,

29
00:27:40,270 --> 00:27:42,270
Let me call you ...

30
00:27:45,140 --> 00:27:47,060
Thongchai.

31
00:27:50,600 --> 00:27:52,600
Like the singer,

32
00:27:56,180 --> 00:27:58,310
Thongchai bird.

33
00:28:03,680 --> 00:28:05,880
It's like the biggest superstar.

34
00:28:06,850 --> 00:28:08,850
Have you heard of it?

35
00:28:12,890 --> 00:28:14,560
Have you ever heard of this song?

36
00:28:17,270 --> 00:28:23,560
Just the beach, the sea, 
the wind and the two of us.

37
00:28:24,390 --> 00:28:26,390
You know?

38
00:28:37,220 --> 00:28:39,220
Press hard.

39
00:28:40,430 --> 00:28:42,770
Keep your wound dry.

40
00:29:15,270 --> 00:29:17,270
Thongchai ...

41
00:29:20,680 --> 00:29:22,930
You know, I had a wife.

42
00:29:27,100 --> 00:29:28,880
It's called Saijai.

43
00:29:35,640 --> 00:29:37,460
He lived with me in this house.

44
00:29:46,430 --> 00:29:50,330
He worked in the large factory 
near the fish pier.

45
00:30:01,850 --> 00:30:04,310
We have lived together for 3-4 years,

46
00:30:08,100 --> 00:30:10,760
and then she ran away with another man.

47
00:30:14,470 --> 00:30:17,130
Her new boyfriend is a naval soldier.

48
00:30:30,350 --> 00:30:32,350
I was pissed ...

49
00:30:33,100 --> 00:30:35,100
so pissed.

50
00:30:37,890 --> 00:30:39,890
The day he left,

51
00:30:41,020 --> 00:30:44,140
that boy came here to get her.

52
00:30:50,060 --> 00:30:52,430
And I was hiding in the room,

53
00:30:56,310 --> 00:30:58,510
there was nothing he could do.

54
00:31:12,970 --> 00:31:15,770
Bitch and bastard deserve each other.

55
00:31:29,350 --> 00:31:32,050
I think I'm more handsome than him though.

56
00:32:18,890 --> 00:32:22,060
Release the rope! 
You behind, pull!

57
00:33:44,020 --> 00:33:48,140
Thongchai, close the window.

58
00:33:48,640 --> 00:33:50,190
Close it!

59
00:34:14,950 --> 00:34:16,790
Let's wait tonight.

60
00:37:08,100 --> 00:37:10,600
Thongchai, take the shovel.

61
00:38:02,600 --> 00:38:04,100
In the past...

62
00:38:04,970 --> 00:38:08,470
make a bracelet for Saijai 
with these precious stones,

63
00:38:11,850 --> 00:38:14,050
I just chose the good ones.

64
00:38:18,180 --> 00:38:20,380
And when he left,

65
00:38:21,390 --> 00:38:23,490
she also brought it with her.

66
00:38:29,770 --> 00:38:31,560
It is a pity.

67
00:38:44,930 --> 00:38:46,930
The forest here ...

68
00:38:52,350 --> 00:38:56,390
it is full of corpses 
from God knows where.

69
00:39:01,470 --> 00:39:04,470
Nobody in their right mind dares to 
come here now.

70
00:39:10,930 --> 00:39:12,680
People say that ...

71
00:39:12,850 --> 00:39:14,850
on a clear night

72
00:39:15,020 --> 00:39:17,390
with a full moon,

73
00:39:17,640 --> 00:39:21,670
the gems will shine in the moonlight 
and shine brightly

74
00:39:21,770 --> 00:39:23,970
throughout the forest.

75
00:39:29,640 --> 00:39:32,310
But nobody really dares to 
enter at night.

76
00:39:32,890 --> 00:39:34,890
It is so scary.

77
00:39:36,100 --> 00:39:39,100
I too, I too am afraid.

78
00:39:40,100 --> 00:39:42,600
See, I get goosebumps ...

79
00:41:00,180 --> 00:41:02,180
Giant mants.

80
00:41:02,600 --> 00:41:06,800
They have black fins. 
They are attracted to colored stones.

81
00:41:18,970 --> 00:41:21,970
During the monsoon season, they will 
hide it from the storm around the cloak.

82
00:41:22,560 --> 00:41:25,060
And once the sea is calm again, 
they will leave.

83
00:42:09,180 --> 00:42:10,730
Yes Boss.

84
00:42:18,390 --> 00:42:21,690
You know boss ... 
I don't want to do this anymore.

85
00:44:35,810 --> 00:44:39,010
If you are afraid, 
just close your eyes.

86
00:46:09,600 --> 00:46:12,640
Do it again. 
One two Three.

87
00:46:47,060 --> 00:46:48,390
Thongchai ...

88
00:46:48,890 --> 00:46:50,930
You have to breathe like this.

89
00:47:02,350 --> 00:47:04,050
See, like this.

90
00:47:04,520 --> 00:47:05,770
Let's do it again.

91
00:47:05,930 --> 00:47:07,800
One two Three.

92
00:53:11,850 --> 00:53:14,970
Hey, dumb. 
Are you looking for your friend?

93
00:53:16,470 --> 00:53:18,810
There is no need, you will never find it.

94
00:53:21,520 --> 00:53:23,620
Last night when the boat was out,

95
00:53:23,770 --> 00:53:27,220
the tide was very high. 
It was pulled under the sea.

96
00:53:27,810 --> 00:53:31,810
I searched for it everywhere, 
but it never came out of the water.

97
01:03:20,810 --> 01:03:24,770
You know, 
I have no other place to go.

98
01:03:25,470 --> 01:03:27,970
Can you leave me here for a while?

99
01:03:39,140 --> 01:03:41,140
I go to the factory 
where I worked

100
01:03:41,680 --> 01:03:43,600
to try and find a job there.

101
01:04:45,286 --> 01:04:47,080
Isn't he cute?

102
01:04:53,180 --> 01:04:55,080
Let me buy it for you.

103
01:05:07,310 --> 01:05:11,850
This is new. 
It is available in two colors.

104
01:05:26,600 --> 01:05:28,600
How much is this?

105
01:05:29,930 --> 01:05:33,640
This is for sale, only 120 baht.

106
01:05:33,890 --> 01:05:36,310
I'll take it.

107
01:06:55,640 --> 01:06:58,000
Wait for me here 
Don't come in.

108
01:07:10,810 --> 01:07:13,100
Can you see the baby?

109
01:07:13,470 --> 01:07:15,310
You should eat the egg with every meal.

110
01:07:15,470 --> 01:07:17,520
It is good for the mother.

111
01:07:18,770 --> 01:07:23,520
- Would you be able to buy eggs? 
- Yup.

112
01:07:23,570 --> 01:07:25,890
Take one egg per meal.

113
01:07:26,060 --> 01:07:28,720
It will be good for the health of the child.

114
01:10:10,560 --> 01:10:12,360
Put your shirt down.

115
01:10:13,220 --> 01:10:15,020
Leave it here.

116
01:10:32,060 --> 01:10:33,600
Come down,

117
01:10:33,770 --> 01:10:36,060
legs first.

118
01:10:44,520 --> 01:10:46,320
Go ahead.

119
01:11:07,680 --> 01:11:09,930
Such as? Hot?

120
01:11:34,680 --> 01:11:36,480
Come here.

121
01:11:37,060 --> 01:11:38,860
Dai.

122
01:11:57,750 --> 01:11:59,640
Is cute?

123
01:12:00,350 --> 01:12:02,150
Inferior.

124
01:12:07,930 --> 01:12:09,730
Inferior.

125
01:12:27,350 --> 01:12:29,680
Hot spring is good for you.

126
01:12:30,180 --> 01:12:32,180
Good for the skin

127
01:12:33,350 --> 01:12:35,550
and your blood flow.

128
01:12:42,930 --> 01:12:46,140
And it helps to relax the muscles.

129
01:14:25,810 --> 01:14:33,430
Where are you my Love?

130
01:14:34,560 --> 01:14:40,600
Where are you my Love?

131
01:14:41,060 --> 01:14:47,100
My love...

132
01:14:57,430 --> 01:15:05,430
We were together, 
right next to me.

133
01:15:07,470 --> 01:15:15,470
Just the two of us, 
side by side.

134
01:15:16,430 --> 01:15:21,720
But what have they caused now ...

135
01:15:21,930 --> 01:15:26,060
this heart of yours ...

136
01:15:26,470 --> 01:15:30,600
change melody?

137
01:15:31,470 --> 01:15:38,680
Where are you now...?

138
01:16:00,100 --> 01:16:08,100
I was waiting for you here

139
01:16:09,850 --> 01:16:17,850
under the bright full moon.

140
01:16:18,770 --> 01:16:23,720
Once we were so close,

141
01:16:23,930 --> 01:16:28,020
but where have you been now?

142
01:16:28,220 --> 01:16:31,890
Please come back ...

143
01:16:33,890 --> 01:16:38,850
Come back to my side ...

144
01:16:40,850 --> 01:16:48,270
The sun is going down,

145
01:16:50,390 --> 01:16:58,390
and I made dinner for you.

146
01:16:59,270 --> 01:17:04,060
I have to eat ...

147
01:17:04,350 --> 01:17:08,470
all alone...

148
01:17:08,810 --> 01:17:12,930
But why...

149
01:17:13,310 --> 01:17:17,850
tonight...

150
01:20:04,270 --> 01:20:06,270
You're okay, huh?

151
01:25:47,520 --> 01:25:49,770
I'll take the repaired door later.

152
01:25:53,310 --> 01:25:55,510
I was unable to enter the house.

153
01:26:07,020 --> 01:26:09,100
How are you my dear?

154
01:26:19,600 --> 01:26:22,400
I didn't think you would come back.

155
01:26:24,350 --> 01:26:26,350
I'm sorry.

156
01:26:32,680 --> 01:26:34,930
Saijai, why did you come back?

157
01:26:40,970 --> 01:26:43,490
That bastard kicked me out.

158
01:26:45,930 --> 01:26:48,450
I had nowhere else to go.

159
01:26:54,850 --> 01:26:57,370
You should have come back sooner.

160
01:27:03,720 --> 01:27:05,720
I will move.

161
01:27:10,390 --> 01:27:14,560
Where would you go? 
This is your house.

162
01:27:15,100 --> 01:27:17,600
I can't be here.

