0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:06,731 --> 00:00:09,398
(musik yang tidak menyenangkan)

2
00:00:15,566 --> 00:00:18,233
(musik yang tidak menyenangkan)

3
00:01:44,200 --> 00:01:47,761
[Faust] Yang Anda butuhkan untuk menjadi 
dokter adalah kepercayaan diri.

4
00:01:47,761 --> 00:01:48,810
(terkekeh)

5
00:01:48,810 --> 00:01:51,010
[Gretchen] Keyakinan 
tidak menyembuhkan kanker.

6
00:01:53,000 --> 00:01:54,130
Anda pikir Anda bisa memberi tahu orang yang sedang sekarat

7
00:01:54,130 --> 00:01:55,830
obat apa yang dia butuhkan tanpa itu?

8
00:01:57,310 --> 00:01:59,110
Saya pikir obat akan membantu lebih banyak.

9
00:02:00,160 --> 00:02:03,313
Tentu saja, itu tidak 
masalah dalam jangka panjang.

10
00:02:04,280 --> 00:02:08,480
Seorang pasien yang menderita kanker 
mungkin akan mati juga.

11
00:02:08,480 --> 00:02:10,854
Jika Anda merawatnya, mungkin.

12
00:02:10,854 --> 00:02:13,890
(terkekeh)

13
00:02:13,890 --> 00:02:15,790
Tidak mengubah fakta.

14
00:02:15,790 --> 00:02:17,863
Semua manusia fana.

15
00:02:19,510 --> 00:02:22,107
Aku tidak percaya tidak ada yang 
memikirkan itu sebelumnya.

16
00:02:22,107 --> 00:02:23,024
Hei, hei.

17
00:02:24,010 --> 00:02:25,810
Ada yang pertama kali untuk semuanya.

18
00:02:27,090 --> 00:02:31,240
Tentu, dan mungkin suatu hari nanti

19
00:02:31,240 --> 00:02:33,250
Anda hanya akan diam dan melakukan pekerjaan Anda

20
00:02:33,250 --> 00:02:35,483
tanpa mengeluh sekali.

21
00:02:39,400 --> 00:02:41,500
Beberapa hal berada di luar jangkauan manusia.

22
00:02:42,700 --> 00:02:43,800
Dengan apa yang kita miliki di sini,

23
00:02:45,840 --> 00:02:47,523
kami menembak dalam gelap.

24
00:02:49,240 --> 00:02:50,763
Kita mungkin juga menyerah.

25
00:02:54,020 --> 00:02:56,420
Apa gunanya menyelamatkan hidup siapa pun

26
00:02:56,420 --> 00:02:58,120
jika mereka hanya akan berakhir mati?

27
00:03:04,260 --> 00:03:08,520
Jadi, jika ada peluru 
di kaki Anda sekarang,

28
00:03:08,520 --> 00:03:09,970
apa yang ingin saya lakukan?

29
00:03:11,990 --> 00:03:14,960
Mengapa, Anda berencana meletakkannya di sana?

30
00:03:14,960 --> 00:03:18,363
Jika Anda tidak berhenti bersikap 
keras kepala, siapa yang tahu?

31
00:03:19,210 --> 00:03:20,043
Baik?

32
00:03:22,130 --> 00:03:24,230
Tentu, saya ingin Anda memanggil ambulans.

33
00:03:25,500 --> 00:03:26,743
Tapi itu tidak masalah.

34
00:03:28,430 --> 00:03:31,543
Bahkan jika saya ingin bertahan hidup, 
bahkan jika saya harus pulih,

35
00:03:33,150 --> 00:03:34,830
suatu hari nanti aku akan mati.

36
00:03:34,830 --> 00:03:36,273
Dan suatu hari nanti kamu juga akan melakukannya.

37
00:03:38,090 --> 00:03:40,610
Pengamatan brilian lainnya.

38
00:03:40,610 --> 00:03:42,570
Jika Anda akan melempar 
banyak nugget kebijaksanaan ini

39
00:03:42,570 --> 00:03:45,540
cara saya, Anda benar 
- benar harus menagih per jam.

40
00:03:45,540 --> 00:03:47,113
Saya menganggap itu pekerjaan amal.

41
00:03:50,860 --> 00:03:54,090
Hanya satu kehidupan, satu kematian.

42
00:03:54,090 --> 00:03:56,150
Tentu, beberapa orang mungkin menangisi itu

43
00:03:57,160 --> 00:03:58,970
tapi itu tidak masalah bagi dunia.

44
00:03:58,970 --> 00:04:01,320
Bukan untuk sejarah, bukan ke keabadian.

45
00:04:01,320 --> 00:04:04,380
Kecuali jika Anda adalah orang seperti Jonas Salk.

46
00:04:04,380 --> 00:04:06,653
Namun demikian. 
Bahkan kemudian?

47
00:04:10,350 --> 00:04:14,430
Salk sudah mati, tetapi pekerjaannya tetap hidup.

48
00:04:14,430 --> 00:04:16,500
Dan bukan karena beberapa buku teks

49
00:04:16,500 --> 00:04:19,203
tetapi karena dia membuat yang 
tidak mungkin menjadi mungkin.

50
00:04:20,590 --> 00:04:25,370
Tetapi bahkan jika dia tidak pernah melakukan 
itu, itu tidak masalah.

51
00:04:25,370 --> 00:04:30,230
Pada akhirnya, 
hanya ada satu penyakit.

52
00:04:30,230 --> 00:04:32,700
Saya telah menuangkan 
bata ini selama tiga bulan

53
00:04:32,700 --> 00:04:34,400
dan saya dapat meyakinkan Anda 
bahwa sebenarnya ada

54
00:04:34,400 --> 00:04:36,430
lebih dari satu penyakit.

55
00:04:36,430 --> 00:04:38,053
Hanya ada satu yang penting.

56
00:04:45,331 --> 00:04:47,998
(penyadapan logam)

57
00:04:51,844 --> 00:04:54,511
(mengetuk pintu)

58
00:04:58,406 --> 00:05:00,610
(membersihkan tenggorokan)

59
00:05:00,610 --> 00:05:01,563
Dapatkah saya membantu Anda?

60
00:05:06,030 --> 00:05:07,210
Ini adalah...

61
00:05:08,460 --> 00:05:09,913
Ini Wagner.

62
00:05:12,190 --> 00:05:14,730
Ya, saya tahu siapa dia.

63
00:05:14,730 --> 00:05:15,683
Bersikap baik.

64
00:05:17,090 --> 00:05:21,600
Tentu saja, selalu baik 
bagi dropout untuk datang.

65
00:05:21,600 --> 00:05:22,433
Hentikan.

66
00:05:32,939 --> 00:05:36,970
Anda tahu, itu orang jahat yang Anda ajak pergi.

67
00:05:36,970 --> 00:05:38,393
Apakah Anda punya pil?

68
00:05:42,845 --> 00:05:45,845
(isi berderak)

69
00:05:50,780 --> 00:05:51,660
Ini adalah permen napas.

70
00:05:51,660 --> 00:05:53,793
Oh maaf.

71
00:06:02,630 --> 00:06:03,630
Terima kasih.

72
00:06:06,090 --> 00:06:08,483
Apakah Anda memiliki hal lain?

73
00:06:12,180 --> 00:06:14,963
Saya meminta teman saya melakukan beberapa 
tes pada sampel-sampel itu.

74
00:06:29,570 --> 00:06:32,270
Apakah ini...

75
00:06:33,690 --> 00:06:35,300
Apakah ini benar?

76
00:06:35,300 --> 00:06:36,163
Percayalah kepadaku.

77
00:06:38,510 --> 00:06:41,333
Teman saya sangat ilmiah.

78
00:06:53,995 --> 00:06:56,662
(Faust mendesah)

79
00:06:59,529 --> 00:07:02,010
(menjatuhkan kunci)

80
00:07:02,010 --> 00:07:02,843
Gretchen?

81
00:07:13,217 --> 00:07:15,884
(Faust mendesah)

82
00:07:18,167 --> 00:07:20,847
(Gretchen mengerang)

83
00:07:20,847 --> 00:07:22,263
Ayo, bangun.

84
00:07:23,500 --> 00:07:26,483
Lima menit lagi. 
Saya mau makan.

85
00:07:27,420 --> 00:07:28,263
Dimana?

86
00:07:29,700 --> 00:07:31,040
Saya tidak tahu

87
00:07:31,040 --> 00:07:32,590
Kami akan mencari tahu di jalan.

88
00:07:33,550 --> 00:07:34,383
Baik.

89
00:07:36,010 --> 00:07:40,123
[Faust] Oke, sebenarnya, 
saya harus menggunakan kamar mandi.

90
00:07:41,500 --> 00:07:44,500
(jejak meninggalkan)

91
00:07:51,103 --> 00:07:53,686
(pintu tertutup)

92
00:07:57,694 --> 00:08:00,444
(musik dramatis)

93
00:08:02,518 --> 00:08:05,141
(ritsleting geser)

94
00:08:05,141 --> 00:08:06,257
(musik dramatis)

95
00:08:06,257 --> 00:08:08,232
(ritsleting geser)

96
00:08:08,232 --> 00:08:10,982
(musik dramatis)

97
00:08:30,658 --> 00:08:31,491
(ritsleting geser)

98
00:08:31,491 --> 00:08:34,241
(musik dramatis)

99
00:08:59,258 --> 00:09:02,377
(pil berderak)

100
00:09:02,377 --> 00:09:05,127
(musik dramatis)

101
00:09:07,452 --> 00:09:09,217
(pil berderak)

102
00:09:09,217 --> 00:09:11,967
(musik dramatis)

103
00:09:14,665 --> 00:09:15,555
(ritsleting geser)

104
00:09:15,555 --> 00:09:18,899
(musik dramatis)

105
00:09:18,899 --> 00:09:19,732
(ritsleting geser)

106
00:09:19,732 --> 00:09:22,425
(musik dramatis)

107
00:09:22,425 --> 00:09:23,859
(ritsleting geser)

108
00:09:23,859 --> 00:09:26,609
(musik dramatis)

109
00:09:39,822 --> 00:09:41,538
(ritsleting geser)

110
00:09:41,538 --> 00:09:44,288
(musik dramatis)

111
00:09:46,818 --> 00:09:49,401
(pembukaan pintu)

112
00:09:50,513 --> 00:09:53,180
(air mengalir)

113
00:09:59,752 --> 00:10:02,419
(Faust mendesah)

114
00:10:03,285 --> 00:10:04,118
Anda siap?

115
00:10:08,990 --> 00:10:09,823
Ya.

116
00:10:11,414 --> 00:10:12,447
Lift dinging

117
00:10:12,447 --> 00:10:14,523
(pintu berderit)

118
00:10:14,523 --> 00:10:16,430
Saya sedang berpikir pizza.

119
00:10:16,430 --> 00:10:17,393
Kamu turun untuk pizza?

120
00:10:18,230 --> 00:10:19,360
Ah, Faust?

121
00:10:19,360 --> 00:10:21,021
Taco.

122
00:10:21,021 --> 00:10:23,490
Oh, aku yakin bisa menggunakan beberapa taco.

123
00:10:23,490 --> 00:10:24,463
Saya melihat buku Anda.

124
00:10:29,770 --> 00:10:30,980
Anda berada di tas saya?

125
00:10:30,980 --> 00:10:33,003
Anda mencoba mengubah topik pembicaraan.

126
00:10:36,496 --> 00:10:38,150
Saya tidak percaya Anda melakukan itu.

127
00:10:38,150 --> 00:10:39,570
Aku ingin kau menatap mataku

128
00:10:39,570 --> 00:10:41,693
dan katakan padaku tidak ada alasan untuk khawatir.

129
00:10:44,521 --> 00:10:46,590
(Faust mendesah)

130
00:10:46,590 --> 00:10:48,773
Anda ingin mendengar saya mengatakan itu, hmm?

131
00:10:49,610 --> 00:10:54,590
Baik, tidak ada alasan untuk khawatir.

132
00:10:54,590 --> 00:10:55,953
Apakah kamu serius?

133
00:10:57,540 --> 00:10:59,230
Apa gunanya menyelamatkan nyawa manusia

134
00:10:59,230 --> 00:11:00,930
jika mereka hanya akan berakhir mati?

135
00:11:01,930 --> 00:11:03,563
Anda ingin membawa orang mati?

136
00:11:07,080 --> 00:11:07,980
Itu langkah pertama.

137
00:11:08,970 --> 00:11:12,240
Setelah itu saya ingin mengakhiri semuanya.

138
00:11:12,240 --> 00:11:16,880
Sampar ini, 
penjara fana ini selamanya.

139
00:11:16,880 --> 00:11:20,130
Itu akan menjadi kemajuan terbesar 
dalam peradaban manusia

140
00:11:20,130 --> 00:11:21,770
sejak penemuan roda.

141
00:11:21,770 --> 00:11:23,123
Ini gila!

142
00:11:24,690 --> 00:11:28,086
Bukan gila untuk ingin 
menjadikan dunia tempat yang lebih baik.

143
00:11:28,086 --> 00:11:29,500
(Gretchen terkekeh)

144
00:11:29,500 --> 00:11:31,610
Jadi kau akan melakukannya 
dengan beberapa orang brengsek

145
00:11:31,610 --> 00:11:33,360
siapa yang mengira dia iblis?

146
00:11:33,360 --> 00:11:35,460
Dia bukan orang brengsek.

147
00:11:35,460 --> 00:11:37,030
Dia yang sebenarnya.

148
00:11:37,030 --> 00:11:39,700
Jadi, kau akan menjual 
jiwamu pada iblis?

149
00:11:39,700 --> 00:11:41,423
Itu strategimu?

150
00:11:42,410 --> 00:11:44,223
Aku harus menemukannya dulu.

151
00:11:51,030 --> 00:11:53,720
(menutup pintu)

152
00:11:53,720 --> 00:11:55,293
Itu racun, itu semua racun.

153
00:11:55,293 --> 00:11:57,020
Anda tidak dapat menilai buku dari sampulnya.

154
00:11:57,020 --> 00:11:59,110
Arsenik, sianida itu?

155
00:11:59,110 --> 00:12:00,397
Benar-benar eksperimental.

156
00:12:00,397 --> 00:12:02,897
(pria tersedak)

157
00:12:11,150 --> 00:12:12,203
Kesini.

158
00:12:13,080 --> 00:12:14,530
Dia sekarat.

159
00:12:14,530 --> 00:12:16,540
Kita semua harus mati suatu hari nanti.

160
00:12:16,540 --> 00:12:18,073
Dia belum mati.

161
00:12:29,820 --> 00:12:32,236
Jadi, orang Cina oke?

162
00:12:32,236 --> 00:12:34,240
(menampar)

163
00:12:34,240 --> 00:12:35,073
Dilakukan.

164
00:12:36,770 --> 00:12:38,760
Gretchen, Gretchen?

165
00:12:38,760 --> 00:12:40,580
Saya tidak tahu siapa kamu lagi.

166
00:12:40,580 --> 00:12:43,030
Dan aku tidak akan melihatmu 
menghancurkan dirimu sendiri seperti ini.

167
00:12:44,320 --> 00:12:45,863
Kamu pasti bercanda.

168
00:12:47,940 --> 00:12:51,307
Saya telah bertahan menyaksikan Anda 
membakar diri Anda dari dalam

169
00:12:51,307 --> 00:12:54,200
dengan omong kosong Wagner selama bertahun-tahun.

170
00:12:54,200 --> 00:12:56,020
Obat itu adalah resep.

171
00:12:56,020 --> 00:12:58,490
Kokain resep?

172
00:12:58,490 --> 00:12:59,810
Itu dulu.

173
00:12:59,810 --> 00:13:01,187
Suatu kali saya tahu.

174
00:13:01,187 --> 00:13:02,540
Tapi begini, bukan itu masalahnya.

175
00:13:02,540 --> 00:13:04,413
Masalahnya adalah Anda lemah.

176
00:13:05,355 --> 00:13:07,920
Aku tidak butuh ini 
darimu, aku tidak, aku tidak.

177
00:13:07,920 --> 00:13:09,291
Berhenti. 
Lemah.

178
00:13:09,291 --> 00:13:12,041
(musik dramatis)

179
00:13:18,496 --> 00:13:19,459
(Faust mendesah)

180
00:13:19,459 --> 00:13:22,209
(musik dramatis)

181
00:14:36,761 --> 00:14:39,511
(pembengkakan musik)

182
00:15:06,598 --> 00:15:07,547
Sekarang dengarkan aku, nak.

183
00:15:07,547 --> 00:15:09,563
Aku bukan ibumu.

184
00:15:10,490 --> 00:15:13,610
Jika ada, aku orang 
yang meniduri ibumu.

185
00:15:13,610 --> 00:15:17,283
Dan saat aku selesai menidurinya 
dengan ayam iblis besarku,

186
00:15:18,180 --> 00:15:19,770
dia akan menjadi orang pertama

187
00:15:19,770 --> 00:15:21,723
bahwa Anda harus bangkit.

188
00:15:24,740 --> 00:15:25,903
Senang bertemu denganmu juga?

189
00:15:27,928 --> 00:15:31,410
(Mephistopheles mendengus)

190
00:15:31,410 --> 00:15:34,160
Jadi, Anda ingin berbicara dengan orang mati, ya, Nak?

191
00:15:34,160 --> 00:15:36,450
Saya tidak hanya ingin berbicara dengan mereka.

192
00:15:36,450 --> 00:15:38,410
Saya ingin membawa mereka kembali.

193
00:15:38,410 --> 00:15:41,870
Mengapa, mengapa Anda ingin membangkitkan orang mati?

194
00:15:41,870 --> 00:15:43,720
Anda punya istri?

195
00:15:43,720 --> 00:15:47,690
Pacar, anak yang meninggal dan 
Anda ingin melihat mereka lagi?

196
00:15:47,690 --> 00:15:48,885
(Faust gagap)

197
00:15:48,885 --> 00:15:49,810
(Mengejek Mephistopheles)

198
00:15:49,810 --> 00:15:52,210
Jika Anda menginginkan saran saya, Anda lebih baik

199
00:15:52,210 --> 00:15:54,793
dengan sekop dan 
akses malam ke kuburan.

200
00:15:55,740 --> 00:15:59,823
Dan lunasi satu atau 
dua penjaga , yang biasanya berhasil.

201
00:16:02,220 --> 00:16:06,130
Huh, apakah kuburan masih memiliki penjaga?

202
00:16:06,130 --> 00:16:07,230
Saya kira tidak.

203
00:16:07,230 --> 00:16:10,354
Oh boy, saya bisa menceritakan beberapa kisah.

204
00:16:10,354 --> 00:16:13,854
(Mephistopheles tertawa)

205
00:16:15,380 --> 00:16:16,373
Dimana aku?

206
00:16:19,800 --> 00:16:21,500
Membobol kuburan.

207
00:16:21,500 --> 00:16:22,333
Dengan sekop?

208
00:16:22,333 --> 00:16:24,890
Benar, Anda lebih baik 
melakukan itu daripada mengkhawatirkannya

209
00:16:24,890 --> 00:16:26,913
omong kosong necromancy ini.

210
00:16:27,970 --> 00:16:29,993
Anda bisa masuk ke kuburan,

211
00:16:31,688 --> 00:16:34,165
Anda bisa mendapatkan tubuh Anda.

212
00:16:34,165 --> 00:16:36,560
(Mephistopheles terkekeh)

213
00:16:36,560 --> 00:16:37,757
Anda dapat menjarah mereka.

214
00:16:39,290 --> 00:16:40,580
Anda bisa bercinta dengan mereka.

215
00:16:40,580 --> 00:16:41,910
Benar-benar menjijikkan.

216
00:16:41,910 --> 00:16:43,740
Jangan berdebat-malu, ini tidak sopan.

217
00:16:43,740 --> 00:16:45,563
Saya tidak bermaksud melakukan pelanggaran.

218
00:16:47,710 --> 00:16:48,943
Pelanggaran dilakukan.

219
00:16:50,240 --> 00:16:51,123
Tidak diberikan.

220
00:16:52,460 --> 00:16:54,290
Tapi jangan pernah pikirkan itu.

221
00:16:54,290 --> 00:16:57,410
Mari kita berhenti dari pemanasan dan mulai bercinta.

222
00:16:57,410 --> 00:16:59,483
Kami punya transaksi untuk dilakukan.

223
00:17:00,440 --> 00:17:05,157
Jiwa Anda untuk kemampuan 
melakukan necromancy.

224
00:17:05,157 --> 00:17:05,990
(Mephistopheles terkekeh)

225
00:17:05,990 --> 00:17:10,423
Lakukan, Anda harus membuat diri Anda 
ramai, lakukan di atas panggung.

226
00:17:14,680 --> 00:17:17,690
Meskipun itu akan 
menjadi hiburan yang gila,

227
00:17:17,690 --> 00:17:19,090
bukan itu intinya.

228
00:17:19,930 --> 00:17:20,930
Setidaknya tidak untukku.

229
00:17:22,120 --> 00:17:27,120
Anda tahu, saya ingin membuat 
dunia menjadi tempat yang lebih baik.

230
00:17:28,488 --> 00:17:31,988
(Mephistopheles tertawa)

231
00:17:45,933 --> 00:17:48,253
Saya pikir Anda datang ke orang yang salah.

232
00:17:49,873 --> 00:17:50,880
Kamu iblis.

233
00:17:50,880 --> 00:17:55,013
Jadi mengapa Anda pikir saya bisa 
membantu Anda dalam perang salib Anda?

234
00:17:56,392 --> 00:17:59,680
Anda menulis buku di atasnya. 
Untuk menyebabkan kekacauan!

235
00:17:59,680 --> 00:18:02,190
Horor, kerusakan.

236
00:18:02,190 --> 00:18:05,403
Saya memiliki sedikit kesabaran 
untuk pria dengan motif yang mulia.

237
00:18:06,750 --> 00:18:07,583
Kenapa kamu peduli?

238
00:18:07,583 --> 00:18:09,930
Selama Anda mendapatkan jiwa Anda, bukan?

239
00:18:09,930 --> 00:18:10,763
(Mephistopheles terkekeh)

240
00:18:10,763 --> 00:18:13,990
Intinya, saya suka itu.

241
00:18:13,990 --> 00:18:15,930
Aku belum akan menggigitmu.

242
00:18:20,010 --> 00:18:22,080
Anda tahu, saya tidak sepenuhnya membencinya

243
00:18:22,080 --> 00:18:23,793
Anda punya niat baik, Nak.

244
00:18:26,500 --> 00:18:27,390
[Faust] Terima kasih?

245
00:18:27,390 --> 00:18:29,430
Jika saya membutuhkan seseorang 
untuk membuka jalan masuk

246
00:18:29,430 --> 00:18:33,327
oleh rumah saya, Anda akan menjadi orang 
pertama yang saya panggil.

247
00:18:33,327 --> 00:18:37,300
(Mephistopheles mencibir)

248
00:18:37,300 --> 00:18:38,253
Anda seorang dokter?

249
00:18:40,080 --> 00:18:40,913
Iya.

250
00:18:42,670 --> 00:18:44,513
Anda pernah melihat seorang pria mati?

251
00:18:47,720 --> 00:18:48,553
Iya.

252
00:18:50,010 --> 00:18:51,750
Anda pernah membunuh seseorang?

253
00:18:51,750 --> 00:18:55,060
Tidak, tidak disengaja.

254
00:18:55,060 --> 00:18:57,120
Nah, di situlah kita akan mulai.

255
00:18:57,120 --> 00:18:57,953
Apa?

256
00:18:57,953 --> 00:18:59,403
Kamu mendengarku, jalang.

257
00:19:00,880 --> 00:19:03,540
Maaf, saya pikir ...

258
00:19:05,160 --> 00:19:07,410
Maaf, saya ingin membangkitkan orang mati.

259
00:19:07,410 --> 00:19:09,783
Seseorang harus membunuh mereka dulu.

260
00:19:10,940 --> 00:19:13,347
Maaf, saya pikir saya tidak bisa.

261
00:19:13,347 --> 00:19:18,281
Dengarkan di sini, sekarang kamu tidak 
akan menjadi vagina sekarang kan?

262
00:19:18,281 --> 00:19:19,114
Apakah kamu?

263
00:19:19,950 --> 00:19:21,250
Saya tidak berencana untuk itu.

264
00:19:23,992 --> 00:19:25,079
(Faust berteriak)

265
00:19:25,079 --> 00:19:26,343
(mendesis)

266
00:19:26,343 --> 00:19:29,010
(Faust berteriak)

267
00:19:29,980 --> 00:19:32,430
[Mephistopheles] Anda pasti 
tidak ingin melakukannya sekarang.

268
00:19:32,430 --> 00:19:33,710
Saya tidak akan.

269
00:19:33,710 --> 00:19:35,890
[Mephistopheles] Saya baru saja 
menutup transaksi dengan darah

270
00:19:36,860 --> 00:19:38,750
dengan sihir.

271
00:19:38,750 --> 00:19:40,490
Itu cukup jelas.

272
00:19:40,490 --> 00:19:42,223
Sihir gelap.

273
00:19:44,090 --> 00:19:45,900
Wow, dan di sini saya berpikir

274
00:19:45,900 --> 00:19:47,100
ini adalah semacam pengorbanan darah

275
00:19:47,100 --> 00:19:50,196
orang akan menggambarkan sebagai menggunakan 
jenis sihir yang baik.

276
00:19:50,196 --> 00:19:53,696
(Mephistopheles tertawa)

277
00:19:57,264 --> 00:20:00,840
Sekarang Faust, Anda akan melakukan segalanya

278
00:20:00,840 --> 00:20:02,942
yang saya katakan akan Anda lakukan.

279
00:20:02,942 --> 00:20:03,775
Tepat kapan dan bagaimana saya mengatakannya.

280
00:20:07,251 --> 00:20:10,560
Saya ingin Anda mengikuti instruksi saya

281
00:20:10,560 --> 00:20:13,060
tidak peduli seberapa sulit 
untuk mengikuti mereka tampaknya.

282
00:20:14,730 --> 00:20:18,583
Jika tidak, saya akan menyiksa Anda 
selamanya.

283
00:20:18,583 --> 00:20:23,583
Dan pastikan Anda mati dengan kematian yang 
sangat lambat dan menyakitkan.

284
00:20:26,650 --> 00:20:27,813
Itu masuk akal.

285
00:20:30,200 --> 00:20:32,653
Kalau begitu, mari kita mulai.

286
00:20:33,690 --> 00:20:36,030
Pelajaran nomor satu.

287
00:20:36,030 --> 00:20:38,010
Anda harus tahu bagaimana caranya mengambil nyawa

288
00:20:38,010 --> 00:20:40,155
sebelum kamu bisa membawa siapa pun kembali.

289
00:20:40,155 --> 00:20:43,120
(musik dramatis)

290
00:20:43,120 --> 00:20:46,642
Dan jika saya melakukan ini, saya mendapatkan 
kekuatan yang saya cari?

291
00:20:46,642 --> 00:20:48,450
(Mengejek Mephistopheles)

292
00:20:48,450 --> 00:20:50,253
Ketika Anda turun ke sana, Faust,

293
00:20:51,430 --> 00:20:53,493
Saya tidak peduli apa niat Anda.

294
00:20:54,800 --> 00:20:56,050
Apa maumu...

295
00:20:59,760 --> 00:21:01,023
Itu tidak masalah.

296
00:21:02,360 --> 00:21:05,560
Yang penting adalah saya mendapatkan 
hadiah di akhir kesepakatan kami.

297
00:21:07,986 --> 00:21:08,819
Jiwaku?

298
00:21:10,880 --> 00:21:12,683
Itulah idenya.

299
00:21:15,020 --> 00:21:19,603
Tiga membunuh, satu minggu, 
itu pelatihan Anda.

300
00:21:21,599 --> 00:21:25,780
Anda tidak memberikan, Anda tidak pernah 
mendapatkan penis Anda keras

301
00:21:25,780 --> 00:21:26,843
untuk membangkitkan orang mati.

302
00:21:29,060 --> 00:21:31,163
Dan akan ada neraka untuk dibayar.

303
00:21:33,395 --> 00:21:36,062
(musik hantu)

304
00:21:52,519 --> 00:21:55,102
(pembukaan pintu)

305
00:22:00,630 --> 00:22:03,317
(menjatuhkan kunci)

306
00:22:03,317 --> 00:22:04,150
(Faust mengerang)

307
00:22:04,150 --> 00:22:05,053
(air mengalir)

308
00:22:05,053 --> 00:22:08,402
(Faust mengerang)

309
00:22:08,402 --> 00:22:11,069
(musik yang tidak menyenangkan)

310
00:23:46,347 --> 00:23:49,453
Anda tidak dapat melakukan ini, ini 
sudah kurang dari seminggu.

311
00:23:50,550 --> 00:23:51,630
Kamu bukan ibuku.

312
00:23:51,630 --> 00:23:54,630
Anda melewati 
persediaan sebulan dalam waktu kurang dari tiga hari.

313
00:23:54,630 --> 00:23:57,650
Tidak, dia mengambilnya dariku.

314
00:23:57,650 --> 00:24:01,170
Menggantinya semua dengan permen napas.

315
00:24:01,170 --> 00:24:03,293
Sudah kubilang dia orang jahat.

316
00:24:04,610 --> 00:24:05,820
Apakah kamu memilikinya?

317
00:24:05,820 --> 00:24:07,020
Apakah Anda punya uang?

318
00:24:08,520 --> 00:24:10,003
Saya akan memberikannya kepada Anda.

319
00:24:12,300 --> 00:24:13,503
Tidak ada uang, tidak ada kesepakatan.

320
00:24:16,450 --> 00:24:19,053
Tapi saya pikir kami teman.

321
00:24:22,080 --> 00:24:25,640
Baik, tapi sekali ini saja.

322
00:24:41,299 --> 00:24:44,299
(Gretchen menghembuskan napas)

323
00:24:47,522 --> 00:24:50,272
(musik dramatis)

324
00:24:55,601 --> 00:24:56,634
(Mengendus Wagner)

325
00:24:56,634 --> 00:24:59,301
(musik yang tidak menyenangkan)

326
00:25:15,738 --> 00:25:18,946
(Mengejek Wagner)

327
00:25:18,946 --> 00:25:21,613
(musik yang tidak menyenangkan)

328
00:27:36,187 --> 00:27:37,557
(Langkah kaki mendekat)

329
00:27:37,557 --> 00:27:40,390
(Mengendus Wagner)

330
00:27:48,667 --> 00:27:51,500
(Wagner batuk)

331
00:28:01,294 --> 00:28:04,210
(Menggerutu Wagner)

332
00:28:04,210 --> 00:28:05,284
Tolong!

333
00:28:05,284 --> 00:28:08,284
(Menggerutu Wagner)

334
00:28:16,261 --> 00:28:17,741
(pukulan tubuh mendarat)

335
00:28:17,741 --> 00:28:18,574
(patah tulang)

336
00:28:18,574 --> 00:28:19,591
(Wagner berteriak)

337
00:28:19,591 --> 00:28:21,456
(pukulan tubuh mendarat)

338
00:28:21,456 --> 00:28:24,456
(Menggerutu Wagner)

339
00:28:29,532 --> 00:28:31,283
Tolong, tolong jangan bunuh aku.

340
00:28:32,640 --> 00:28:33,920
[Faust] Anda cacing.

341
00:28:33,920 --> 00:28:35,690
Kamu tidak bisa melakukan ini

342
00:28:35,690 --> 00:28:36,523
Anda seorang dokter.

343
00:28:36,523 --> 00:28:38,490
Saya kira ini 
akan menjadi yang pertama

344
00:28:38,490 --> 00:28:40,010
seorang dokter pernah membunuh siapa pun saat itu.

345
00:28:40,010 --> 00:28:43,363
Tolong, apakah ini yang diinginkan 
Gretchen?

346
00:28:44,900 --> 00:28:46,880
Dia tidak tahu apa yang dia inginkan.

347
00:28:46,880 --> 00:28:47,713
Dan kamu juga?

348
00:28:48,760 --> 00:28:51,653
Saya mengenalnya lebih baik 
daripada dia tahu dirinya sendiri.

349
00:28:51,653 --> 00:28:55,310
(Wagner tertawa kecil)

350
00:28:55,310 --> 00:28:57,200
Dia meminta saya untuk melakukan sesuatu untuknya.

351
00:28:57,200 --> 00:28:59,000
Ya, saya tahu bagaimana Anda meracuninya.

352
00:28:59,000 --> 00:29:00,943
Hal-hal yang tidak pernah dia tanyakan padamu.

353
00:29:06,766 --> 00:29:09,460
(ritsleting geser)

354
00:29:09,460 --> 00:29:10,710
Ada di sini.

355
00:29:20,580 --> 00:29:22,410
Terima kasih telah melakukan ini untukku.

356
00:29:22,410 --> 00:29:24,810
Saya tahu ini sedikit kotor.

357
00:29:24,810 --> 00:29:27,453
Tidak masalah, saya jamin.

358
00:29:31,010 --> 00:29:32,203
Ini akan menjadi kesenangan saya.

359
00:29:34,120 --> 00:29:35,181
Maksudnya apa?

360
00:29:35,181 --> 00:29:38,098
(Wagner tertawa kecil)

361
00:29:41,640 --> 00:29:44,480
Dia memberi saya sampel darah dan urin.

362
00:29:44,480 --> 00:29:47,710
Dan saya menyerahkannya kepada 
seorang kenalan saya.

363
00:29:47,710 --> 00:29:48,740
Salah satu korban Anda?

364
00:29:48,740 --> 00:29:50,750
Teman saya yang lain.

365
00:29:50,750 --> 00:29:52,053
Ya, Anda punya begitu banyak.

366
00:29:55,090 --> 00:29:56,853
Dia menjalankan berbagai tes.

367
00:29:59,420 --> 00:30:00,533
Dari buku.

368
00:30:02,570 --> 00:30:05,270
Jangan khawatir, tidak ada log tertulis,

369
00:30:05,270 --> 00:30:08,343
tidak ada catatan elektronik, tidak ada apa-apa.

370
00:30:09,720 --> 00:30:11,630
Anda tahu apa yang saya temukan?

371
00:30:11,630 --> 00:30:15,610
Saya tahu, sama seperti 
Gretchen Anda yang berharga,

372
00:30:15,610 --> 00:30:17,963
sebagai konsekuensi dari hobi kecilnya,

373
00:30:18,840 --> 00:30:23,840
itu sepenuhnya mungkin dan 
cukup jujur, sangat mungkin,

374
00:30:24,680 --> 00:30:29,680
bahwa hatinya 
benar - benar bisa meledak kapan saja.

375
00:30:30,404 --> 00:30:34,020
(Wagner batuk)

376
00:30:34,020 --> 00:30:34,873
Meledak?

377
00:30:36,430 --> 00:30:38,820
Pew, meledak.

378
00:30:38,820 --> 00:30:40,273
Tapi kamu sudah tahu itu.

379
00:30:41,120 --> 00:30:45,580
Lagi pula, Anda mengenalnya 
lebih baik daripada dia tahu dirinya sendiri.

380
00:30:45,580 --> 00:30:47,480
[Faust] Anda meracuni orang.

381
00:30:47,480 --> 00:30:49,053
Dan apa yang ada di tanganmu?

382
00:30:53,140 --> 00:30:54,090
Sianida

383
00:30:54,090 --> 00:30:57,100
(Wagner tertawa kecil)

384
00:30:57,100 --> 00:30:59,178
Anda tahu, mungkin Anda tidak terlalu buruk--

385
00:30:59,178 --> 00:31:02,261
(pukulan tubuh mendarat)

386
00:31:03,572 --> 00:31:05,590
Anda baru saja membeli sendiri waktu.

387
00:31:05,590 --> 00:31:07,493
Beberapa jam paling banyak.

388
00:31:12,000 --> 00:31:14,450
Tidak mungkin kamu 
akan lolos dengan ini.

389
00:31:15,350 --> 00:31:17,650
Apa yang akan kamu lakukan, hmm?

390
00:31:17,650 --> 00:31:18,653
Panggil polisi?

391
00:31:20,338 --> 00:31:23,088
(Wagner berteriak)

392
00:31:26,383 --> 00:31:29,580
(Menggerutu Wagner)

393
00:31:29,580 --> 00:31:30,427
Terus?

394
00:31:30,427 --> 00:31:32,290
Anda akan merampok saya juga?

395
00:31:32,290 --> 00:31:34,903
Nah, saya bukan pencuri.

396
00:31:36,350 --> 00:31:37,720
(dinging telepon)

397
00:31:37,720 --> 00:31:40,653
Saya tidak memiliki hasrat untuk 
naluri dasar manusia itu.

398
00:31:42,460 --> 00:31:45,960
Terkadang, terkadang Anda 
harus memecahkan beberapa butir telur

399
00:31:45,960 --> 00:31:46,923
untuk membuat telur dadar.

400
00:31:49,520 --> 00:31:52,187
(dinging telepon)

401
00:32:12,091 --> 00:32:15,091
(Gretchen muntah)

402
00:32:31,121 --> 00:32:34,493
Nikmati hari terakhirmu, brengsek.

403
00:32:44,636 --> 00:32:48,454
(kontainer memantul)

404
00:32:48,454 --> 00:32:51,204
(musik dramatis)

405
00:33:29,080 --> 00:33:30,940
Hei, Gretchen. 
Hai.

406
00:33:30,940 --> 00:33:34,090
Napasmu segar sekali.

407
00:33:34,090 --> 00:33:35,810
Apakah semuanya baik-baik saja?

408
00:33:35,810 --> 00:33:36,800
Katakan pada ibuku aku mencintainya.

409
00:33:36,800 --> 00:33:39,160
Maaf, kami agak 
di tengah-tengah sesuatu.

410
00:33:39,160 --> 00:33:42,057
[Aktris] Oke, kenapa 
kamu tidak bisa memberitahunya sendiri?

411
00:33:46,306 --> 00:33:49,306
(Gretchen muntah)

412
00:33:52,679 --> 00:33:54,429
Saya pikir itu sebabnya.

413
00:33:55,797 --> 00:33:58,746
(dinging telepon)

414
00:33:58,746 --> 00:34:01,413
(dinging telepon)

415
00:34:08,696 --> 00:34:11,363
(berdentang telepon)

416
00:34:15,396 --> 00:34:18,063
(dinging telepon)

417
00:34:25,689 --> 00:34:28,356
(berdentang telepon)

418
00:34:31,332 --> 00:34:33,129
(dinging telepon)

419
00:34:33,129 --> 00:34:35,879
(menjatuhkan telepon)

420
00:34:46,681 --> 00:34:49,348
(dinging telepon)

421
00:34:51,000 --> 00:34:52,040
[Aktris] Ya Tuhan, Gretchen.

422
00:34:52,040 --> 00:34:53,350
Gretchen, lihat ponselmu!

423
00:34:53,350 --> 00:34:54,383
Lihatlah ponselmu!

424
00:35:04,490 --> 00:35:07,150
Oke, seharusnya ada di sini sebentar lagi ...

425
00:35:07,150 --> 00:35:08,330
Tidak, hei, hei, hei.

426
00:35:08,330 --> 00:35:11,483
Tidak mengintip, ini hanya 
untuk pemain dan kru.

427
00:35:12,489 --> 00:35:14,290
Saya hanya di sini untuk melihat pacar saya.

428
00:35:14,290 --> 00:35:15,980
Oh, Gretchen?

429
00:35:15,980 --> 00:35:16,900
Ya, kamu kenal dia?

430
00:35:16,900 --> 00:35:18,743
Oh, dia ada di lantai sana.

431
00:35:20,500 --> 00:35:21,690
Kenapa dia di lantai?

432
00:35:21,690 --> 00:35:22,523
Dia mati.

433
00:35:26,964 --> 00:35:29,180
Ini pasti semacam 
lelucon sakit atau semacamnya.

434
00:35:29,180 --> 00:35:31,120
Tidak, sungguhan.

435
00:35:31,120 --> 00:35:32,393
Dia meninggal.

436
00:35:34,540 --> 00:35:35,373
[Aktor] Saya pikir dia pindah.

437
00:35:35,373 --> 00:35:36,960
Dia mati. 
Saya pikir saya melihatnya melakukannya.

438
00:35:36,960 --> 00:35:37,793
[Aktor] Dia pasti pindah.

439
00:35:37,793 --> 00:35:39,330
Oh, oh, dia masih hidup sekarang? 
Aku bisa bersumpah aku melakukannya.

440
00:35:39,330 --> 00:35:40,240
[Aktor] Oke, dia mungkin masih hidup.

441
00:35:40,240 --> 00:35:41,073
Oh, dia masih hidup? 
Dia mungkin hidup.

442
00:35:41,073 --> 00:35:42,060
[Aktris] Saya pikir kamu semua 
suka menyentuhnya.

443
00:35:42,060 --> 00:35:43,150
Whoa, whoa, whoa. 
Apa apa?

444
00:35:43,150 --> 00:35:44,669
[Aktor] Oke dengarkan, 
aku akan memeriksa nadi.

445
00:35:44,669 --> 00:35:45,502
Aku akan memeriksa nadi.

446
00:35:45,502 --> 00:35:46,335
[Aktris] Oh oke, sentuh dia,

447
00:35:46,335 --> 00:35:47,285
sentuhlah dia, sentuhlah dia kemudian.

448
00:35:47,285 --> 00:35:48,650
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.

449
00:35:48,650 --> 00:35:50,221
Anda menjadi banci, sentuh dia!

450
00:35:50,221 --> 00:35:51,221
Baiklah.

451
00:35:52,315 --> 00:35:54,117
(Langkah kaki berjalan jauh)

452
00:35:54,117 --> 00:35:55,917
Oh tidak, dia mati dari keparat.

453
00:36:10,377 --> 00:36:11,210
Saya membunuhnya.

454
00:36:11,210 --> 00:36:12,243
(musik dramatis)

455
00:36:12,243 --> 00:36:13,207
Saya membunuhnya.

456
00:36:15,736 --> 00:36:17,153
Saya membunuh gadis saya.

457
00:36:19,301 --> 00:36:20,676
Saya membunuh gadis saya.

458
00:36:20,676 --> 00:36:22,759
Gretchen, oh Gretchen-ku.

459
00:36:25,619 --> 00:36:27,350
(Faust merintih)

460
00:36:27,350 --> 00:36:30,363
Hai sobat, saya yakin itu tidak benar.

461
00:36:32,005 --> 00:36:34,422
Saya membunuhnya, saya membunuhnya.

462
00:36:38,273 --> 00:36:39,106
Gretchen.

463
00:36:41,758 --> 00:36:43,850
(Faust merintih)

464
00:36:43,850 --> 00:36:46,120
Ya tapi, eh, tidak, tidak.

465
00:36:46,120 --> 00:36:48,350
Seperti kita melihatnya bunuh diri.

466
00:36:48,350 --> 00:36:50,320
Tidak ada orang lain yang bisa disalahkan.

467
00:36:50,320 --> 00:36:51,620
Saya membunuhnya!

468
00:36:51,620 --> 00:36:53,117
Baiklah, kamu mengerti, bro.

469
00:36:53,117 --> 00:36:55,867
(musik dramatis)

470
00:36:57,756 --> 00:37:01,160
(Faust merintih)

471
00:37:01,160 --> 00:37:03,800
Hei, mungkin kamu harus minggir.

472
00:37:03,800 --> 00:37:06,120
Tunggu sampai kami mendapatkan 
perhatian medis untuknya.

473
00:37:06,120 --> 00:37:09,453
Dapatkan ambulans, 
tandu, atau dokter, oke?

474
00:37:10,520 --> 00:37:11,830
Oke, biarkan aku kembali.

475
00:37:14,430 --> 00:37:15,263
Dokter?

476
00:37:18,674 --> 00:37:21,841
Seorang dokter, saya seorang dokter, saya seorang dokter.

477
00:37:24,879 --> 00:37:27,624
Saya seorang dokter, saya seorang dokter.

478
00:37:27,624 --> 00:37:29,115
Tidak masalah.

479
00:37:29,115 --> 00:37:31,782
(Faust terisak-isak)

480
00:37:33,483 --> 00:37:34,316
Maafkan saya.

481
00:37:40,340 --> 00:37:41,493
Maafkan aku, Gretchen.

482
00:37:44,417 --> 00:37:45,738
Saya minta maaf.

483
00:37:45,738 --> 00:37:48,488
(pembengkakan musik)

484
00:37:52,994 --> 00:37:56,603
Hei, kamu pria itu.

485
00:37:59,590 --> 00:38:03,163
Pacarmu Gretchen, 
dia bunuh diri.

486
00:38:06,980 --> 00:38:08,453
Itu gila.

487
00:38:10,750 --> 00:38:12,223
Bung sialan.

488
00:38:14,460 --> 00:38:16,950
Bagaimanapun, karena aku bertemu denganmu,

489
00:38:16,950 --> 00:38:20,363
Saya pikir Anda harus tahu 
bahwa permainannya malam ini.

490
00:38:21,490 --> 00:38:24,804
Kami harus mendorong 
kembali premier (terkekeh)

491
00:38:24,804 --> 00:38:27,830
setelah semua yang terjadi.

492
00:38:27,830 --> 00:38:30,820
Saya pikir kita harus melanjutkan 
apa yang telah kita rencanakan

493
00:38:30,820 --> 00:38:33,810
tetapi dengan 
pacar Anda yang sudah mati di lantai,

494
00:38:33,810 --> 00:38:35,940
semua orang menentangnya.

495
00:38:35,940 --> 00:38:38,427
Apa pendapat Anda tentang masalah ini?

496
00:38:38,427 --> 00:38:41,737
(musik dramatis)

497
00:38:41,737 --> 00:38:42,987
Saya tidak peduli.

498
00:38:45,633 --> 00:38:50,633
Aku benar-benar tidak peduli dengan 
permainan bodohmu.

499
00:38:52,930 --> 00:38:53,763
Betulkah?

500
00:38:54,612 --> 00:38:56,660
Jika Anda sangat peduli dengan permainan kami,

501
00:38:56,660 --> 00:38:59,753
lalu mengapa kamu di 
teater malam itu?

502
00:39:01,863 --> 00:39:05,150
Saya berencana membawa 
pacar saya mawar merah.

503
00:39:06,883 --> 00:39:10,888
Aku tahu dia suka mengunjungi 
temannya ketika kita ... ketika kita ...

504
00:39:10,888 --> 00:39:13,112
Oh, tapi dia sudah mati.

505
00:39:13,112 --> 00:39:15,569
Anggrek putih, simpati lili

506
00:39:15,569 --> 00:39:18,326
akan jauh lebih 
tepat untuk acara ini.

507
00:39:18,326 --> 00:39:19,660
Saya tidak tahu dia sudah mati

508
00:39:19,660 --> 00:39:22,481
pada saat itu saya berada di butik.

509
00:39:22,481 --> 00:39:26,207
Saya kira itu 
posisi yang masuk akal untuk dimiliki.

510
00:39:26,207 --> 00:39:28,717
Tapi semua omong kosong itu,

511
00:39:28,717 --> 00:39:31,116
Anda harus tahu itu permainan yang cukup bagus.

512
00:39:31,116 --> 00:39:34,492
(musik dramatis)

513
00:39:34,492 --> 00:39:36,742
Seperti yang saya katakan, saya tidak peduli.

514
00:39:43,071 --> 00:39:45,241
Orang-orang sepertimu

515
00:39:45,241 --> 00:39:46,824
itu membuat saya ingin

516
00:39:49,671 --> 00:39:52,024
membuat saya ingin bunuh diri.

517
00:39:52,024 --> 00:39:54,774
(musik dramatis)

518
00:40:07,567 --> 00:40:09,470
Apakah Anda pikir mereka akan mendatangi kami?

519
00:40:09,470 --> 00:40:10,303
Kita bisa lari.

520
00:40:12,010 --> 00:40:13,440
[Emil] Kita bisa lari, lari, lari.

521
00:40:13,440 --> 00:40:16,793
Tapi kita tidak pernah bisa lepas dari takdir kita.

522
00:40:19,710 --> 00:40:22,900
Saya tidak berpikir kita perlu 
khawatir lolos dari takdir.

523
00:40:22,900 --> 00:40:25,873
Untuk saat ini, saya akan puas 
hanya melarikan diri dari Nazi.

524
00:40:28,830 --> 00:40:31,480
Anda tahu, Emil, saya 
rasa ini bukan cara terbaik

525
00:40:31,480 --> 00:40:34,670
berurusan dengan 
ancaman yang dekat dari Gestapo.

526
00:40:34,670 --> 00:40:36,780
Saya pikir kita harus tinggal di sini.

527
00:40:36,780 --> 00:40:38,340
Sebut saja malam.

528
00:40:38,340 --> 00:40:39,173
Lalu apa?

529
00:40:39,173 --> 00:40:40,543
Bagaimana jika segalanya menjadi lebih buruk?

530
00:40:41,490 --> 00:40:42,593
Kami akan membakar jembatan itu 
ketika kami sampai di sana.

531
00:40:42,593 --> 00:40:44,950
Nazi itu sudah 
membakar jembatan itu.

532
00:40:44,950 --> 00:40:46,430
Itu sebabnya kami mengambil jalan panjang.

533
00:40:46,430 --> 00:40:47,470
Saya bukan pengecut, Claude.

534
00:40:47,470 --> 00:40:48,770
Kamu juga tidak de Gaulle.

535
00:40:49,970 --> 00:40:53,823
Jika saya mati, saya akan mati sebagai 
seseorang yang jujur ​​pada dirinya sendiri.

536
00:40:55,570 --> 00:40:57,320
[Claude] Ya, tetapi Anda akan mati.

537
00:41:02,540 --> 00:41:03,463
[Emil] Ya.

538
00:41:09,700 --> 00:41:11,423
Jadi, apa yang Anda sarankan agar kita lakukan?

539
00:41:12,950 --> 00:41:14,930
Pulang, kembali ke apa yang kami lakukan.

540
00:41:14,930 --> 00:41:16,560
Ah, ini gila.

541
00:41:16,560 --> 00:41:17,393
Tidak!

542
00:41:19,250 --> 00:41:20,750
Ini Vichy Prancis.

543
00:41:20,750 --> 00:41:22,868
Kita harus memiliki iman pada diri kita sendiri, Claude.

544
00:41:22,868 --> 00:41:23,701
(membanting tangan)

545
00:41:23,701 --> 00:41:25,790
Kembali melakukan apa yang kami lakukan.

546
00:41:25,790 --> 00:41:28,040
Tunjukkan pada bajingan itu 
apa yang kita pikirkan tentang mereka.

547
00:41:28,980 --> 00:41:31,190
Kami akan terus 
menulis yang sangat provokatif

548
00:41:31,190 --> 00:41:33,270
puisi satir tentang 
pemerintah Vichy

549
00:41:33,270 --> 00:41:34,137
dan rezim Nazi secara umum.

550
00:41:34,137 --> 00:41:36,470
[Claude] Ah, mereka akan membunuh kita.

551
00:41:36,470 --> 00:41:39,620
Tidak jika pengamatan kita 
tajam dan cerdik.

552
00:41:39,620 --> 00:41:40,550
Mereka akan memenggal kami.

553
00:41:40,550 --> 00:41:42,670
Kami tidak berurusan dengan 
Jacobin di sini, Claude.

554
00:41:42,670 --> 00:41:44,460
Kami sedang berhadapan dengan Nazi.

555
00:41:44,460 --> 00:41:45,563
Namun.

556
00:41:47,660 --> 00:41:48,750
Apakah Anda benar-benar berpikir itu akan berhasil?

557
00:41:48,750 --> 00:41:49,603
Benar.

558
00:41:50,690 --> 00:41:54,181
Satu-satunya hal yang akan 
menghentikan Reich Ketiga adalah cinta.

559
00:41:54,181 --> 00:41:57,181
(penonton bertepuk tangan)

560
00:42:04,856 --> 00:42:07,689
Saya harap Anda semua menikmati pertunjukan.

561
00:42:10,770 --> 00:42:15,470
Saya punya pengumuman dan 
kejutan khusus di sini.

562
00:42:15,470 --> 00:42:18,380
Seperti yang Anda ketahui, teman kami yang terkasih,

563
00:42:18,380 --> 00:42:22,723
Gretchen bunuh diri 
minggu lalu di sini.

564
00:42:23,900 --> 00:42:27,203
Itulah pengumuman, 
yang mengejutkan.

565
00:42:28,160 --> 00:42:31,803
Pacarnya bersama kita malam ini.

566
00:42:33,630 --> 00:42:36,222
Kemarilah, kamu setan tampan.

567
00:42:36,222 --> 00:42:37,055
(penonton bertepuk tangan)

568
00:42:37,055 --> 00:42:39,722
(musik yang tidak menyenangkan)

569
00:42:42,390 --> 00:42:45,537
Terima kasih, terima kasih, hadirin 
sekalian, terima kasih.

570
00:42:46,680 --> 00:42:50,783
Hadirin sekalian, saya di 
sini untuk membicarakan sesuatu.

571
00:42:51,830 --> 00:42:54,730
Sebenarnya, saya di sini untuk berbicara tentang seseorang.

572
00:42:55,970 --> 00:42:58,193
Saya di sini untuk berbicara tentang seorang pembunuh.

573
00:42:59,060 --> 00:43:02,290
Faust, keluar ke sini, anjing.

574
00:43:02,290 --> 00:43:04,957
(musik yang tidak menyenangkan)

575
00:43:12,490 --> 00:43:14,040
Ini adalah pria yang membunuhnya.

576
00:43:15,250 --> 00:43:16,083
Anda pembohong busuk.

577
00:43:16,083 --> 00:43:16,916
Tunggu sebentar, bung.

578
00:43:16,916 --> 00:43:18,649
Saya memang mendengar Anda mengatakan Anda membunuhnya.

579
00:43:18,649 --> 00:43:20,303
Tidak, tidak, saya tidak membunuhnya.

580
00:43:21,230 --> 00:43:24,470
Tidak secara langsung, tetapi saya 
secara tidak langsung bertanggung jawab.

581
00:43:24,470 --> 00:43:25,590
Itu yang saya maksud.

582
00:43:26,764 --> 00:43:27,922
Dia membunuhnya, kawan.

583
00:43:27,922 --> 00:43:28,755
Tidak.

584
00:43:28,755 --> 00:43:29,983
Anda membunuhnya, kawan. 
Tidak!

585
00:43:29,983 --> 00:43:31,120
[Hadirin] Anda membunuhnya, kawan.

586
00:43:31,120 --> 00:43:31,953
(tepuk tepuk tepuk)

587
00:43:31,953 --> 00:43:33,121
Anda membunuhnya, kawan.

588
00:43:33,121 --> 00:43:33,954
(tepuk tepuk tepuk)

589
00:43:33,954 --> 00:43:34,787
Anda membunuhnya, kawan.

590
00:43:34,787 --> 00:43:35,620
(tepuk tepuk tepuk)

591
00:43:35,620 --> 00:43:36,553
Anda membunuhnya, kawan.

592
00:43:36,553 --> 00:43:37,386
(tepuk tepuk tepuk)

593
00:43:37,386 --> 00:43:38,219
Anda membunuhnya, kawan.

594
00:43:38,219 --> 00:43:39,052
(tepuk tepuk tepuk)

595
00:43:39,052 --> 00:43:40,477
Anda membunuhnya, kawan. (tepuk tepuk tepuk)

596
00:43:40,477 --> 00:43:41,310
Anda membunuhnya, kawan.

597
00:43:41,310 --> 00:43:42,143
(tepuk tepuk tepuk)

598
00:43:42,143 --> 00:43:43,360
Anda membunuhnya, kawan. (tepuk tepuk tepuk)

599
00:43:43,360 --> 00:43:46,817
Anda membunuhnya, Bung, 
Anda membunuhnya, Bung.

600
00:43:46,817 --> 00:43:49,567
(musik dramatis)

601
00:43:56,792 --> 00:43:59,167
Anda membunuhnya, Bung, 
Anda membunuhnya, Bung.

602
00:43:59,167 --> 00:44:01,217
Anda membunuhnya, kawan.

603
00:44:01,217 --> 00:44:02,283
Anda membunuhnya, kawan.

604
00:44:02,283 --> 00:44:03,624
(musik dramatis)

605
00:44:03,624 --> 00:44:05,719
(Mephistopheles mencibir)

606
00:44:05,719 --> 00:44:09,268
(langkah kaki berjalan)

607
00:44:09,268 --> 00:44:12,018
(musik dramatis)

608
00:44:13,810 --> 00:44:16,810
(langkah kaki berjalan)

609
00:44:27,563 --> 00:44:30,980
(Faust menghembuskan napas tajam)

610
00:44:32,584 --> 00:44:36,084
Ya Tuhan, Ya Tuhan, apa yang akan saya lakukan?

611
00:44:43,598 --> 00:44:45,119
Anda harus bertanya kepada saya.

612
00:44:45,119 --> 00:44:48,202
(api berderak)

613
00:44:51,763 --> 00:44:53,313
Apa yang kamu inginkan?

614
00:44:55,000 --> 00:44:56,053
Kami sudah sepakat.

615
00:44:58,190 --> 00:45:03,123
Yah, saya mungkin harus memberi tahu 
Anda bahwa kami tidak lagi.

616
00:45:05,750 --> 00:45:07,935
Di mana tubuhku?

617
00:45:07,935 --> 00:45:10,435
(musik tegang)

618
00:45:14,183 --> 00:45:15,373
Ini adalah kesalahan.

619
00:45:17,480 --> 00:45:19,066
Ini semua salah.

620
00:45:19,066 --> 00:45:21,816
(kertas menampar)

621
00:45:23,860 --> 00:45:26,889
Di mana tubuhku?

622
00:45:26,889 --> 00:45:29,389
(musik tegang)

623
00:45:37,344 --> 00:45:38,447
Saya bukan orang yang kejam!

624
00:45:38,447 --> 00:45:40,230
Itu pembunuhan biasa.

625
00:45:40,230 --> 00:45:41,830
Tidak seperti orang terluka.

626
00:45:43,314 --> 00:45:48,010
Tidak, tidak, Anda tidak bisa membuat saya melakukan ini.

627
00:45:48,010 --> 00:45:49,305
Kita lihat saja nanti.

628
00:45:49,305 --> 00:45:51,440
(pukulan tubuh mendarat)

629
00:45:51,440 --> 00:45:54,158
Saya meminta tiga mayat.

630
00:45:54,158 --> 00:45:56,782
Anda memberi saya tiga mayat.

631
00:45:56,782 --> 00:45:59,950
Ketika saya meminta tiga mayat sialan!

632
00:45:59,950 --> 00:46:03,033
Sekarang apa yang aku minta, ya?

633
00:46:06,500 --> 00:46:07,713
Tiga mayat.

634
00:46:09,766 --> 00:46:12,273
Maaf, saya tidak bisa membunuh siapa pun.

635
00:46:13,979 --> 00:46:16,173
[Mephistopheles] 
Persetan yang kamu bicarakan?

636
00:46:24,442 --> 00:46:25,633
Saya bukan pembunuh.

637
00:46:27,048 --> 00:46:28,131
Saya seorang dokter.

638
00:46:30,933 --> 00:46:32,093
Saya tidak mengerti.

639
00:46:34,520 --> 00:46:36,210
Anda tiga kaki jauhnya dari pangkalan

640
00:46:36,210 --> 00:46:38,420
dan saya mencoba untuk melatih 
Anda tentang cara menuju ke sana.

641
00:46:38,420 --> 00:46:40,360
Dan Anda tidak akan membiarkan saya.

642
00:46:40,360 --> 00:46:42,660
Ini tidak seperti saya 
memulai Anda dari awal.

643
00:46:42,660 --> 00:46:44,360
Maksudnya apa?

644
00:46:44,360 --> 00:46:45,200
Kamu membunuh ...

645
00:46:46,800 --> 00:46:47,633
Siapa Namanya?

646
00:46:47,633 --> 00:46:48,570
(gertakan jari)

647
00:46:48,570 --> 00:46:49,810
Gretchen.

648
00:46:49,810 --> 00:46:51,580
Maksudku, itu salah satu 
cara di sana.

649
00:46:51,580 --> 00:46:53,493
Saya tidak membunuhnya. 
Ya, benar.

650
00:46:54,620 --> 00:46:58,730
Dan faktanya, 
Anda mendapat kesepakatan dua-untuk-satu

651
00:46:58,730 --> 00:47:01,010
pada itu, kamu bajingan licik.

652
00:47:01,010 --> 00:47:02,123
Pemikiran yang bagus.

653
00:47:06,460 --> 00:47:08,034
Apa?

654
00:47:08,034 --> 00:47:10,977
Apa yang kamu bicarakan?

655
00:47:10,977 --> 00:47:12,113
Kamu tidak tahu

656
00:47:16,150 --> 00:47:17,467
Kamu tidak tahu!

657
00:47:18,659 --> 00:47:21,522
(Mephistopheles tertawa)

658
00:47:21,522 --> 00:47:22,772
Kamu tidak tahu.

659
00:47:25,995 --> 00:47:28,745
(musik dramatis)

660
00:47:49,687 --> 00:47:51,386
Dia hamil?

661
00:47:51,386 --> 00:47:53,500
(Mephistopheles terkekeh)

662
00:47:53,500 --> 00:47:54,523
[Mephistopheles] Ya.

663
00:47:59,859 --> 00:48:01,590
Jadi dia meninggal.

664
00:48:01,590 --> 00:48:02,423
Ya.

665
00:48:09,750 --> 00:48:12,950
Jadi ini tidak direncanakan?

666
00:48:12,950 --> 00:48:13,783
Tidak!

667
00:48:14,800 --> 00:48:17,818
Ini adalah aborsi yang tidak disengaja?

668
00:48:17,818 --> 00:48:19,010
(Mephistopheles tertawa)

669
00:48:19,010 --> 00:48:20,803
Itu jenis favorit saya.

670
00:48:23,758 --> 00:48:26,675
(Faust merintih)

671
00:48:29,110 --> 00:48:30,660
Ya Tuhan.

672
00:48:30,660 --> 00:48:33,023
Jangan 
biarkan aku jadi ratu drama sekarang, Faust.

673
00:48:33,971 --> 00:48:35,290
(musik yang tidak menyenangkan)

674
00:48:35,290 --> 00:48:37,063
Maksud saya, itu semua hanya fakta.

675
00:48:37,970 --> 00:48:42,020
Dia bunuh diri karena suatu 
alasan dan alasan itu adalah kamu.

676
00:48:42,020 --> 00:48:43,020
Mengambil kembali.

677
00:48:43,020 --> 00:48:45,193
Saya mencoba memberi Anda pujian.

678
00:48:46,280 --> 00:48:49,673
Mengambil kembali. 
Tidak, itu yang sebenarnya.

679
00:48:51,390 --> 00:48:54,680
Meskipun, saya harus menunjukkan 
itu, Anda tahu,

680
00:48:54,680 --> 00:48:58,090
mengingat fakta bahwa dia harus 
berurusan dengan Anda selama bertahun-tahun,

681
00:48:58,090 --> 00:49:01,340
Aku benar-benar terkejut dia 
menahan diri untuk bunuh diri

682
00:49:01,340 --> 00:49:02,483
selama dia melakukannya.

683
00:49:03,480 --> 00:49:06,436
(Mephistopheles terkekeh)

684
00:49:06,436 --> 00:49:09,519
(pukulan tubuh mendarat)

685
00:49:20,000 --> 00:49:22,667
(Faust terengah-engah)

686
00:49:36,660 --> 00:49:41,660
Sekarang, aku bukan orang yang 
membuatmu marah.

687
00:49:42,390 --> 00:49:45,057
(Faust terengah-engah)

688
00:49:46,545 --> 00:49:49,212
(musik yang tidak menyenangkan)

689
00:49:56,319 --> 00:50:00,713
Saya bukan pembunuh.

690
00:50:02,136 --> 00:50:04,660
(Mephistopheles mendengus)

691
00:50:04,660 --> 00:50:06,550
Kamu membunuh dua orang.

692
00:50:06,550 --> 00:50:08,070
Saya hanya ingin satu lagi.

693
00:50:08,070 --> 00:50:10,003
Itu bukan permintaan yang tidak masuk akal.

694
00:50:17,996 --> 00:50:20,746
(Faust mendengus)

695
00:50:29,220 --> 00:50:33,423
Saya bukan pembunuh.

696
00:50:34,500 --> 00:50:38,893
Yesus, sekarang lihat,

697
00:50:40,630 --> 00:50:41,743
Saya mengerti bahwa Anda berpikir

698
00:50:41,743 --> 00:50:44,384
bahwa semua ini mungkin--

699
00:50:44,384 --> 00:50:47,263
(jari gertakan)

700
00:50:47,263 --> 00:50:49,150
(Mephistopheles terkekeh)

701
00:50:49,150 --> 00:50:51,983
Keguguran keadilan yang mengerikan.

702
00:50:53,440 --> 00:50:58,370
Tetapi Anda, Faust, Anda memutuskan untuk 
mengejar seni necromancy.

703
00:50:59,490 --> 00:51:03,393
Anda memutuskan untuk mengirimi saya 
email sial itu.

704
00:51:04,850 --> 00:51:07,440
Dan Anda memutuskan untuk membunuh Gretchen.

705
00:51:07,440 --> 00:51:12,440
Tidak, tidak, saya sudah selesai dengan ini.

706
00:51:13,560 --> 00:51:14,660
Dan aku sudah selesai denganmu.

707
00:51:14,660 --> 00:51:17,520
Jalang, kau memanggilku!

708
00:51:17,520 --> 00:51:19,200
Anda menjanjikan saya jiwa.

709
00:51:19,200 --> 00:51:20,940
Anda membuat kontrak dengan darah Anda

710
00:51:20,940 --> 00:51:23,300
dan kamu berjanji tidak 
akan menjadi pelacur.

711
00:51:23,300 --> 00:51:25,670
Dan lihat sekarang, ini dia.

712
00:51:25,670 --> 00:51:27,900
Apakah Anda tahu 
berapa banyak orang yang bertanya kepada saya

713
00:51:27,900 --> 00:51:31,190
untuk hal yang persis sama yang Anda lakukan?

714
00:51:31,190 --> 00:51:33,830
Bahkan tidak hanya bantuan yang mereka inginkan dariku.

715
00:51:33,830 --> 00:51:36,550
Apakah Anda tahu berapa banyak 
dokter yang telah menjangkau

716
00:51:36,550 --> 00:51:39,550
bagi saya selama bertahun-tahun untuk belajar necromancy?

717
00:51:39,550 --> 00:51:43,354
Untuk tujuan nyata 
menjadikan dunia sebagai tempat yang lebih baik.

718
00:51:43,354 --> 00:51:44,540
(Mengejek Mephistopheles)

719
00:51:44,540 --> 00:51:45,520
Berapa banyak?

720
00:51:45,520 --> 00:51:47,170
Persetan.

721
00:51:47,170 --> 00:51:48,920
Dan sebagian besar dari mereka sangat mudah.

722
00:51:48,920 --> 00:51:50,953
Senang bekerja dengan.

723
00:51:50,953 --> 00:51:52,990
Oh, tapi kamu.

724
00:51:52,990 --> 00:51:53,993
Tapi kamu.

725
00:51:55,840 --> 00:51:58,083
Kebanyakan orang tidak akan berani.

726
00:51:59,000 --> 00:52:00,763
Tetapi ketika vagina seperti Anda lakukan,

727
00:52:02,330 --> 00:52:06,863
Aku menyalibkan mereka dan membakar tubuh mereka yang 
masih sekarat!

728
00:52:08,751 --> 00:52:11,460
(Mephistopheles mendengus)

729
00:52:11,460 --> 00:52:12,923
Apakah Anda mengambil jiwa mereka?

730
00:52:14,720 --> 00:52:16,375
Mereka tidak layak.

731
00:52:16,375 --> 00:52:18,504
(musik dramatis)

732
00:52:18,504 --> 00:52:22,087
(Mephistopheles terkekeh)

733
00:52:23,800 --> 00:52:26,690
Saya bangga dengan pekerjaan saya, Nak.

734
00:52:26,690 --> 00:52:29,313
Aku sangat 
bangga akan hal itu.

735
00:52:30,870 --> 00:52:34,000
Tapi aku tidak pernah mengambil jiwa 
kecuali aku mendapatkan satu.

736
00:52:34,000 --> 00:52:36,986
Dan saya mendapatkan 
waktu berbagi yang adil berulang kali.

737
00:52:36,986 --> 00:52:39,736
(musik dramatis)

738
00:52:45,860 --> 00:52:49,100
Jika Anda memiliki begitu banyak 
siswa, bagaimana mungkin tidak ada satu pun dari mereka

739
00:52:49,100 --> 00:52:51,300
pernah berusaha membuat 
umat manusia abadi

740
00:52:51,300 --> 00:52:53,680
atau bekerja sampai kepunahan kematian?

741
00:52:53,680 --> 00:52:55,450
Begitu mereka mencari 
cara untuk membuat diri mereka sendiri

742
00:52:55,450 --> 00:52:57,640
lebih dari manusia, orang tidak mau berbagi

743
00:52:57,640 --> 00:52:59,750
kemewahan itu dengan orang lain.

744
00:52:59,750 --> 00:53:04,750
Kemewahan mereka hanya tetap 
mewah jika jarang.

745
00:53:04,840 --> 00:53:06,474
Bagaimana dengan pengetahuan rahasia mereka?

746
00:53:06,474 --> 00:53:08,720
(Mephistopheles tertawa)

747
00:53:08,720 --> 00:53:11,920
Saya tidak peduli 
apa yang mereka lakukan dengannya.

748
00:53:11,920 --> 00:53:16,662
Ketika keabadian telah 
kehilangan kemilau dan ...

749
00:53:16,662 --> 00:53:17,495
Puf.

750
00:53:20,040 --> 00:53:21,453
Mereka membawanya.

751
00:53:22,600 --> 00:53:25,585
Itu pilihan yang mereka pilih.

752
00:53:25,585 --> 00:53:28,223
Selalu.

753
00:53:28,223 --> 00:53:29,056
Selalu.

754
00:53:31,197 --> 00:53:32,030
Selalu.

755
00:53:36,970 --> 00:53:38,023
Bukan itu aku.

756
00:53:39,060 --> 00:53:40,710
Anda tidak akan sampai di sana.

757
00:53:40,710 --> 00:53:44,613
Anda mati di ruangan ini, Anda mati di sini sekarang.

758
00:53:50,136 --> 00:53:51,053
Saya menolak.

759
00:53:52,249 --> 00:53:55,749
(Mephistopheles tertawa)

760
00:53:57,927 --> 00:53:59,580
(Mephistopheles bertepuk tangan)

761
00:53:59,580 --> 00:54:02,183
Tidak buruk, tidak buruk sama sekali.

762
00:54:04,706 --> 00:54:07,153
Saya seorang perayu.

763
00:54:09,580 --> 00:54:12,630
Sekarang, mari kita tuliskan ini 
sebagai pelajaran nomor dua.

764
00:54:12,630 --> 00:54:14,597
Kamu sakit sekali, 
tapi aku cukup lapar

765
00:54:14,597 --> 00:54:17,110
dan saya pikir kami sudah bicara baik.

766
00:54:17,110 --> 00:54:18,540
Jika kita akan melakukan ini ...

767
00:54:22,011 --> 00:54:22,844
Kamu harus tahu

768
00:54:25,430 --> 00:54:27,480
Saya melakukan ini untuk menyelamatkan dunia busuk ini.

769
00:54:29,930 --> 00:54:31,630
Bukan karena kamu membuatku takut.

770
00:54:31,630 --> 00:54:34,733
Ah, itu menyakitkan.

771
00:54:36,259 --> 00:54:39,342
(api berderak)

772
00:54:40,841 --> 00:54:42,107
Aku tidak membuatmu takut?

773
00:54:43,198 --> 00:54:47,450
Keinginan saya lebih kuat dari yang 
Anda bayangkan.

774
00:54:48,950 --> 00:54:50,450
Lakukan keburukanmu.

775
00:54:50,450 --> 00:54:53,420
(Mephistopheles terkekeh)

776
00:54:53,420 --> 00:54:54,807
Senang menuruti.

777
00:54:56,855 --> 00:54:57,688
(merobek kulit)

778
00:54:57,688 --> 00:54:58,671
(Faust berteriak)

779
00:54:58,671 --> 00:54:59,784
(Merobek kulit dan berteriak Faust)

780
00:54:59,784 --> 00:55:00,617
(merobek kulit)

781
00:55:00,617 --> 00:55:01,478
(Faust berteriak)

782
00:55:01,478 --> 00:55:04,095
(Merobek kulit dan berteriak Faust)

783
00:55:04,095 --> 00:55:07,595
(Mephistopheles tertawa)

784
00:55:16,305 --> 00:55:17,138
(merobek kulit)

785
00:55:17,138 --> 00:55:18,945
(Faust menjerit)

786
00:55:18,945 --> 00:55:21,695
(pembengkakan musik)

787
00:55:25,673 --> 00:55:26,506
(merobek kulit)

788
00:55:26,506 --> 00:55:28,297
(Faust merintih)

789
00:55:28,297 --> 00:55:31,047
(musik dramatis)

790
00:55:40,488 --> 00:55:43,380
Aku harap kau terbakar di neraka.

791
00:55:43,380 --> 00:55:45,130
Neraka tidak punya keliling, nak.

792
00:55:49,344 --> 00:55:52,094
(musik dramatis)

793
00:56:02,350 --> 00:56:05,350
(kunci memutar kunci)

794
00:56:23,008 --> 00:56:24,091
(menjatuhkan kunci)

795
00:56:41,540 --> 00:56:43,103
Jam berapa, nak?

796
00:56:53,610 --> 00:56:54,653
Lima hingga tengah malam.

797
00:56:57,730 --> 00:56:59,380
Sempurna.

798
00:56:59,380 --> 00:57:02,620
Ini waktu terbaik untuk hal 
semacam ini , kataku ya.

799
00:57:02,620 --> 00:57:04,760
Jam penyihir adalah waktu yang menyebalkan.

800
00:57:04,760 --> 00:57:06,313
Itulah yang selalu saya katakan.

801
00:57:07,820 --> 00:57:09,280
(Faust tersedak)

802
00:57:09,280 --> 00:57:10,980
Dia benar-benar mati.

803
00:57:10,980 --> 00:57:13,950
(Faust tersedak)

804
00:57:13,950 --> 00:57:15,503
Biarkan saya memeriksa itu untuk Anda.

805
00:57:18,206 --> 00:57:19,039
(cepak)

806
00:57:19,039 --> 00:57:21,073
Ya, dia terlihat sangat mati bagi saya.

807
00:57:31,141 --> 00:57:32,474
Omong kosong.

808
00:57:35,224 --> 00:57:36,391
Omong kosong.

809
00:57:40,030 --> 00:57:41,197
Omong kosong.

810
00:57:58,114 --> 00:57:59,281
Omong kosong!

811
00:58:00,795 --> 00:58:01,740
(percikan air)

812
00:58:01,740 --> 00:58:04,490
(Wagner terengah-engah)

813
00:58:05,710 --> 00:58:07,724
Apa-apaan ini, bung?

814
00:58:07,724 --> 00:58:10,590
(Wagner terengah-engah)

815
00:58:10,590 --> 00:58:11,473
Kamu iblis.

816
00:58:13,680 --> 00:58:16,277
Tidak, aku iblis.

817
00:58:17,120 --> 00:58:18,470
Terus?

818
00:58:18,470 --> 00:58:20,530
Kau akan membunuhku juga?

819
00:58:20,530 --> 00:58:22,733
Tidak, dia.

820
00:58:25,181 --> 00:58:27,931
(Wagner terengah-engah)

821
00:58:29,090 --> 00:58:30,923
Tapi aku baru saja menghidupkannya kembali.

822
00:58:31,915 --> 00:58:35,102
Anda harus tahu bagaimana rasanya 
tidak ada artinya.

823
00:58:35,102 --> 00:58:37,852
(Wagner terengah-engah)

824
00:58:57,289 --> 00:58:58,872
Maaf Wagner.

825
00:59:00,150 --> 00:59:01,093
Tidak, bukan kau.

826
00:59:05,635 --> 00:59:06,802
Tidak, bukan aku.

827
00:59:09,492 --> 00:59:10,325
(Memukul tengkorak)

828
00:59:10,325 --> 00:59:11,158
(Wagner berteriak)

829
00:59:11,158 --> 00:59:13,908
(Memukul tengkorak)

830
00:59:17,525 --> 00:59:20,192
(Faust terengah-engah)

831
00:59:24,524 --> 00:59:26,535
(pembukaan pintu)

832
00:59:26,535 --> 00:59:29,285
(musik dramatis)

833
00:59:37,307 --> 00:59:40,724
(geser tirai mandi)

834
00:59:41,700 --> 00:59:43,412
(shower berjalan)

835
00:59:43,412 --> 00:59:46,162
(musik dramatis)

836
01:00:16,475 --> 01:00:17,642
Omong kosong.

837
01:00:19,830 --> 01:00:20,997
Omong kosong.

838
01:00:23,152 --> 01:00:24,843
Omong kosong!

839
01:00:24,843 --> 01:00:27,593
(pembengkakan musik)

840
01:00:41,118 --> 01:00:44,285
(shower mematikan)

841
01:00:52,289 --> 01:00:53,456
Ebrah k'dabri.

842
01:00:56,232 --> 01:00:58,982
(musik dramatis)

843
01:01:17,125 --> 01:01:18,543
Maafkan saya.

844
01:01:18,543 --> 01:01:20,252
Saya tahu semua yang terjadi.

845
01:01:20,252 --> 01:01:21,085
Faust.

846
01:01:24,257 --> 01:01:28,077
Jika saya tahu apa yang dia 
lakukan, saya akan menghentikannya.

847
01:01:37,020 --> 01:01:37,963
Maafkan saya.

848
01:01:39,163 --> 01:01:41,560
Seharusnya aku yang minta maaf.

849
01:01:41,560 --> 01:01:45,283
Kenapa, bukan kamu 
yang membunuhku.

850
01:01:46,330 --> 01:01:49,313
Ya, aku sama sekali tidak membunuhmu.

851
01:01:50,950 --> 01:01:53,313
Wagner, bajingan itu.

852
01:01:55,200 --> 01:01:58,383
Total bajingan, jalang,

853
01:01:59,450 --> 01:02:01,360
seorang bajingan bajingan bajingan.

854
01:02:01,360 --> 01:02:03,130
Keparat itu.

855
01:02:03,130 --> 01:02:04,983
Total keparat ibu.

856
01:02:10,200 --> 01:02:13,783
Saya ingin meminta maaf atas 
cara saya sebelumnya.

857
01:02:16,210 --> 01:02:17,233
Maafkan saya.

858
01:02:18,720 --> 01:02:19,820
Nya...

859
01:02:27,450 --> 01:02:32,450
Ini tidak bisa berlangsung, bukan setelah apa yang terjadi.

860
01:02:32,670 --> 01:02:33,840
Gretchen.

861
01:02:33,840 --> 01:02:36,940
Saya tidak bisa melanjutkan. 
Hidup?

862
01:02:36,940 --> 01:02:37,793
Oh tidak.

863
01:02:40,510 --> 01:02:42,832
Aku tidak akan bunuh 
diri lagi, aku janji.

864
01:02:42,832 --> 01:02:43,860
(musik dramatis)

865
01:02:43,860 --> 01:02:45,360
Sekali sudah cukup untuk seumur hidup.

866
01:02:46,850 --> 01:02:48,673
Tapi kemudian? 
Terima kasih.

867
01:02:50,160 --> 01:02:55,160
Sangat banyak untuk membangkitkan 
saya tetapi ini selamat tinggal.

868
01:02:56,960 --> 01:02:59,708
Gretchen! 
Setidaknya untuk sementara.

869
01:02:59,708 --> 01:03:02,458
(musik dramatis)

870
01:03:03,850 --> 01:03:04,683
(pintu tertutup)

871
01:03:04,683 --> 01:03:07,433
(musik dramatis)

872
01:03:15,175 --> 01:03:18,258
(api berderak)

873
01:03:24,632 --> 01:03:26,132
Sial, Nak.

874
01:03:27,260 --> 01:03:28,953
Ya aku tahu.

875
01:03:29,910 --> 01:03:33,070
Ini akan semakin sulit.

876
01:03:33,070 --> 01:03:34,085
Tidak.

877
01:03:34,085 --> 01:03:34,960
(Mephistopheles terkekeh)

878
01:03:34,960 --> 01:03:37,330
Tidak, tidak mungkin.

879
01:03:37,330 --> 01:03:40,080
Kami sudah sepakat teman saya.

880
01:03:40,080 --> 01:03:42,520
Anda melakukan semua yang saya katakan Anda lakukan.

881
01:03:42,520 --> 01:03:43,697
Ketika saya mengatakan Anda akan.

882
01:03:43,697 --> 01:03:48,557
Dan Anda akan melakukannya 
persis seperti yang saya katakan.

883
01:03:56,300 --> 01:03:58,320
Ini bukan amal.

884
01:03:58,320 --> 01:04:03,070
Saya tidak melakukan pekerjaan saya, saya tidak mendapatkan jiwa saya.

885
01:04:03,070 --> 01:04:04,907
Dan ketika aku tidak mendapatkan jiwaku--

886
01:04:05,996 --> 01:04:08,340
(Mephistopheles menghirup tajam)

887
01:04:08,340 --> 01:04:09,593
Saya lapar.

888
01:04:11,716 --> 01:04:13,810
(Mephistopheles menghirup tajam)

889
01:04:13,810 --> 01:04:15,707
Dan saat aku lapar--

890
01:04:15,707 --> 01:04:19,874
(Mephistopheles menghirup tajam)

891
01:04:23,260 --> 01:04:27,343
Katakan saja, saya 
bukan saya saat saya lapar.

892
01:04:28,410 --> 01:04:29,803
Saya tidak bisa melakukan ini.

893
01:04:30,866 --> 01:04:34,366
(Mephistopheles mendengus)

894
01:04:38,922 --> 01:04:43,589
Aku mungkin iblis, tapi 
aku bukan komunis!

895
01:04:45,570 --> 01:04:49,123
Aku menginginkan jiwaku.

896
01:04:51,990 --> 01:04:53,800
Saya bisa melakukan segalanya.

897
01:04:53,800 --> 01:04:55,200
Saya telah melakukan segalanya.

898
01:04:56,426 --> 01:04:57,943
Tapi, saya tidak bisa melakukan ini.

899
01:05:00,000 --> 01:05:02,180
Anda mengatakan kepada saya sebelumnya bahwa 
Anda ingin membuat dunia

900
01:05:02,180 --> 01:05:03,370
tempat yang lebih baik.

901
01:05:03,370 --> 01:05:04,203
Saya lakukan!

902
01:05:04,203 --> 01:05:05,720
Apakah Anda bersungguh-sungguh? 
Benar!

903
01:05:05,720 --> 01:05:07,333
Saya pikir Anda tidak melakukannya.

904
01:05:08,880 --> 01:05:11,280
Saya tidak berpikir maksud Anda 
setengah dari apa yang Anda katakan.

905
01:05:12,850 --> 01:05:15,220
Saya tidak berpikir - 
Hentikan omong kosongnya!

906
01:05:15,220 --> 01:05:17,590
Aku akan mendapatkan garpu rumput 
lagi jika itu yang diperlukan.

907
01:05:17,590 --> 01:05:18,870
Saya tidak takut 
dengan garpu rumput sialan Anda.

908
01:05:18,870 --> 01:05:20,680
Maka Anda bodoh. 
Dan aku juga tidak takut padamu!

909
01:05:20,680 --> 01:05:23,430
Maka Anda 
idiot yang lebih besar dari yang saya kira.

910
01:05:23,430 --> 01:05:25,003
Saya pikir itu tidak mungkin.

911
01:05:26,420 --> 01:05:28,759
Tapi kita di sini. 
Ya, ini dia.

912
01:05:28,759 --> 01:05:33,140
(Mephistopheles terkekeh)

913
01:05:33,140 --> 01:05:35,533
Apa yang Anda takutkan?

914
01:05:35,533 --> 01:05:38,200
(whooshing udara)

915
01:05:47,998 --> 01:05:49,348
Debu.

916
01:05:49,348 --> 01:05:52,098
(musik dramatis)

917
01:07:43,881 --> 01:07:46,631
(pembengkakan musik)

918
01:09:05,597 --> 01:09:08,264
(mengetuk pintu)

919
01:09:12,380 --> 01:09:14,420
Saya bilang kami tidak bisa melakukan ini,

920
01:09:14,420 --> 01:09:17,167
setidaknya untuk sementara waktu tetapi saya ...

921
01:09:20,030 --> 01:09:21,293
Apakah kamu baik-baik saja?

922
01:09:23,700 --> 01:09:24,600
Silakan duduk.

923
01:09:41,952 --> 01:09:44,285
Saya membuat perjanjian dengan seseorang.

924
01:09:49,765 --> 01:09:52,098
Saya menjual jiwa saya kepada iblis.

925
01:09:54,150 --> 01:09:57,423
Jangan Anda berani mengatakan apa yang 
saya pikir Anda akan lakukan.

926
01:09:58,980 --> 01:10:01,793
Dia kejam, tidak adil.

927
01:10:03,630 --> 01:10:07,911
Tetapi jika dia memberi saya apa yang saya 
butuhkan, pada akhirnya,

928
01:10:07,911 --> 01:10:10,240
Saya bisa mengakhiri semua penderitaan manusia.

929
01:10:10,240 --> 01:10:12,620
Itu dulu, itu akan terjadi.

930
01:10:12,620 --> 01:10:14,943
[Gretchen] Dan apa yang harus 
Anda lakukan untuk itu?

931
01:10:22,170 --> 01:10:24,063
Dia suka menyiksa murid-muridnya.

932
01:10:26,660 --> 01:10:28,463
Kedengarannya seperti banyak guru yang pernah kumiliki.

933
01:10:36,640 --> 01:10:38,493
Penyiksaan apa, Faust?

934
01:10:43,230 --> 01:10:45,070
Aku harus membunuhmu.

935
01:10:45,070 --> 01:10:46,950
Yesus.

936
01:10:46,950 --> 01:10:48,670
Tapi aku bisa membawamu kembali.

937
01:10:48,670 --> 01:10:50,160
Segera.

938
01:10:50,160 --> 01:10:53,230
Itu salah, ini semua salah.

939
01:10:53,230 --> 01:10:54,483
Dan kamu mengetahuinya.

940
01:10:56,120 --> 01:10:57,650
Itu perlu.

941
01:10:57,650 --> 01:10:58,750
Anda akan ditangkap.

942
01:11:00,270 --> 01:11:01,623
Anda akan dijebloskan ke penjara.

943
01:11:03,750 --> 01:11:05,523
Anda akan dihukum.

944
01:11:07,550 --> 01:11:10,940
Busur alam semesta moral itu panjang

945
01:11:10,940 --> 01:11:13,710
tapi itu mengarah ke keadilan.

946
01:11:13,710 --> 01:11:16,830
Harus ada yang menekuk.

947
01:11:16,830 --> 01:11:18,760
Kita semua menginginkan hal yang sama pada akhirnya.

948
01:11:18,760 --> 01:11:20,670
Aku tidak ingin mati.

949
01:11:20,670 --> 01:11:22,383
Kita berdua tahu itu tidak benar.

950
01:11:25,924 --> 01:11:27,013
Anda benar-benar vagina.

951
01:11:31,060 --> 01:11:33,810
(musik dramatis)

952
01:11:34,644 --> 01:11:36,773
(ritsleting geser)

953
01:11:36,773 --> 01:11:39,523
(musik dramatis)

954
01:12:14,130 --> 01:12:15,130
Itu bukan pribadi.

955
01:12:17,300 --> 01:12:20,180
Mengapa Anda pikir dia membuat Anda membunuh

956
01:12:20,180 --> 01:12:24,683
satu orang yang 
lebih dekat dengan Anda daripada orang lain?

957
01:12:26,590 --> 01:12:28,333
Tolong hentikan.

958
01:12:32,500 --> 01:12:33,900
Anda tidak harus melakukan ini.

959
01:12:35,820 --> 01:12:37,573
Ini bukan siapa kamu.

960
01:12:38,580 --> 01:12:39,480
Saya mengirim teks.

961
01:12:41,870 --> 01:12:42,703
Apa?

962
01:12:44,140 --> 01:12:47,393
Aku mengalahkan 
Wagner, aku mengambil teleponnya,

963
01:12:48,240 --> 01:12:50,111
Saya pikir itu akan membantu Anda.

964
01:12:50,111 --> 01:12:51,360
Saya pikir itu akan baik untuk Anda.

965
01:12:51,360 --> 01:12:52,713
Kamu berpikir salah.

966
01:12:55,060 --> 01:12:56,810
Saya pikir itu akan membuat Anda lebih kuat.

967
01:12:58,420 --> 01:13:02,450
Jika kamu pernah mencintaiku.

968
01:13:02,450 --> 01:13:03,283
Saya lakukan!

969
01:13:04,455 --> 01:13:06,573
Lebih dari apa pun di dunia.

970
01:13:08,340 --> 01:13:09,303
Bukan segalanya.

971
01:13:11,930 --> 01:13:14,113
Mungkin banyak hal.

972
01:13:16,240 --> 01:13:17,433
Tapi tidak semuanya.

973
01:13:18,773 --> 01:13:19,778
Maafkan saya.

974
01:13:19,778 --> 01:13:22,528
(musik dramatis)

975
01:13:24,660 --> 01:13:25,493
Tapi ini?

976
01:13:27,893 --> 01:13:30,697
Ini untuk kebaikan yang lebih besar.

977
01:13:30,697 --> 01:13:33,286
Ini untuk masa depan.

978
01:13:33,286 --> 01:13:34,953
Ini untuk umat manusia.

979
01:13:40,770 --> 01:13:41,635
Pembohong.

980
01:13:41,635 --> 01:13:44,385
(musik dramatis)

981
01:13:58,939 --> 01:14:00,124
Saya dapat membantu orang sekarang.

982
01:14:00,124 --> 01:14:03,910
Anda dapat membantu siapa pun yang 
Anda inginkan.

983
01:14:03,910 --> 01:14:05,683
Tapi izinkan saya mengajukan pertanyaan, Nak.

984
01:14:06,820 --> 01:14:07,853
Apakah itu layak?

985
01:14:13,920 --> 01:14:16,120
Beberapa yang tahu apa yang bisa dipelajari

986
01:14:17,080 --> 01:14:19,330
cukup bodoh untuk menunjukkan 
seluruh hati mereka

987
01:14:20,842 --> 01:14:22,370
dan mengungkapkan perasaan mereka 
kepada orang banyak di bawah ini

988
01:14:22,370 --> 01:14:24,813
manusia selalu disalibkan atau dibakar.

989
01:14:27,470 --> 01:14:29,730
Saya sekarang tahu bahwa tidak ada alasan yang lebih mulia

990
01:14:29,730 --> 01:14:31,290
dari apa yang memiliki hatiku.

991
01:14:31,290 --> 01:14:32,870
Dan apa tujuan mulia itu

992
01:14:32,870 --> 01:14:35,193
yang memiliki hatimu?

993
01:14:36,360 --> 01:14:37,193
Kehidupan.

994
01:14:38,800 --> 01:14:39,923
Kehidupan manusia.

995
01:14:41,855 --> 01:14:45,840
Apa yang dulu, tidak akan pernah ada lagi.

996
01:14:45,840 --> 01:14:47,740
Dan aku akan memastikan itu, aku janji.

997
01:14:49,850 --> 01:14:51,900
Dan Tuhan membantu siapa saja yang menghalangi saya.

998
01:14:52,940 --> 01:14:54,440
Saya tahu seorang vagina seperti Anda dulu.

999
01:14:55,708 --> 01:14:58,180
Saya ingat dia berkata kepada 
saya hal yang persis sama,

1000
01:14:58,180 --> 01:15:00,173
dengan cara yang sama persis.

1001
01:15:01,687 --> 01:15:03,330
Apakah Anda ingin tahu 
apa yang akhirnya dia lakukan?

1002
01:15:03,330 --> 01:15:06,080
(musik dramatis)

1003
01:15:07,160 --> 01:15:08,750
Apakah kamu yakin

1004
01:15:08,750 --> 01:15:10,850
Saya tidak berpikir Anda bisa mengatasinya.

1005
01:15:10,850 --> 01:15:12,470
Itu pengetahuan.

1006
01:15:12,470 --> 01:15:13,303
Bukan racun.

1007
01:15:15,280 --> 01:15:17,350
Dia menyebutnya alasan.

1008
01:15:17,350 --> 01:15:21,503
Hanya untuk mencemari penggunaannya dengan 
menjadi brutal daripada binatang buas mana pun.

1009
01:15:24,610 --> 01:15:26,390
Itu bukan saya.

1010
01:15:26,390 --> 01:15:29,340
Mungkin Anda seharusnya tidak 
mengirimi saya email itu.

1011
01:15:29,340 --> 01:15:31,560
Mungkin Anda seharusnya 
membobol beberapa kuburan

1012
01:15:31,560 --> 01:15:33,540
dan meniduri beberapa mayat.

1013
01:15:33,540 --> 01:15:35,633
Itu akan jauh lebih mudah.

1014
01:15:37,370 --> 01:15:41,643
Saya seorang ahli nujum, bukan ahli nujum.

1015
01:15:41,643 --> 01:15:44,490
(Mephistopheles terkekeh)

1016
01:15:44,490 --> 01:15:45,323
Tahan.

1017
01:15:47,165 --> 01:15:48,665
Anda tidak akan mengambil jiwaku?

1018
01:15:50,970 --> 01:15:52,713
Nah, anakku sayang,

1019
01:15:54,120 --> 01:15:56,000
iblis ada di perinciannya.

1020
01:15:57,528 --> 01:16:00,278
(musik dramatis)

1021
01:17:22,051 --> 01:17:24,801
(pembengkakan musik)

1022
01:17:55,319 --> 01:17:58,319
(musik melankolis)

