0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:35,753 --> 00:00:37,485
Aku cantik
sore yang cerah

2
00:00:37,487 --> 00:00:39,088
di sini di negara bagian Koboi.

3
00:00:39,090 --> 00:00:42,490
Sebagian langit mendung
membersihkan dengan matahari terbenam

4
00:00:42,492 --> 00:00:44,726
dan untuk Anda para penikmat malam ini,

5
00:00:44,728 --> 00:00:47,328
hujan meteor Geminid
diatur untuk memakai

6
00:00:47,330 --> 00:00:51,167
pertunjukan sekali seumur hidup
antara pukul 18.00 hingga 02.00.

7
00:00:51,169 --> 00:00:54,937
Jadi atur pandangan Anda ke
Utara-Timur Laut tinggi di langit.

8
00:00:54,939 --> 00:00:56,671
Cuaca Nasional
Layanan mengatakan temps

9
00:00:56,673 --> 00:00:58,406
bisa masuk ke pertengahan 60-an,

10
00:00:58,408 --> 00:01:01,476
jadi kamu memiliki malam yang indah
untuk duduk dengan kekasih,

11
00:01:01,478 --> 00:01:04,113
tendang kembali, dan taruh
sesuatu di atas panggangan.

12
00:01:04,115 --> 00:01:07,482
Dan dia adalah fakta yang menyenangkan
Pusat Penelitian Meteor Wyoming

13
00:01:07,484 --> 00:01:09,384
di pangkalan Angkatan Udara Hopkin:

14
00:01:09,386 --> 00:01:11,821
hanya dua kali dalam
sejarah pertunjukan itu

15
00:01:11,823 --> 00:01:15,157
Pernahkah kita melihat mandi abadi
lebih dari dua jam,

16
00:01:15,159 --> 00:01:18,359
dan yang ini terlambat,
sampai larut malam,

17
00:01:18,361 --> 00:01:20,662
jadi sepertinya saya
akan menjadi pertunjukan yang cukup.

18
00:01:20,664 --> 00:01:22,397
Jangan tidur lebih awal!

19
00:01:22,399 --> 00:01:24,767
Dan saya tidak tahu ini, tapi kami
pria cuaca mengatakan kepada saya

20
00:01:24,769 --> 00:01:27,069
bahwa bintang jatuh ini
sebenarnya puing dari

21
00:01:27,071 --> 00:01:29,437
asteroid yang mengorbit matahari
setiap setengah tahun ...

22
00:01:29,439 --> 00:01:32,607
Saya bernama ... bagaimana kabarmu
ucapkan ini?

23
00:01:32,609 --> 00:01:35,277
"Fay-eh-thoon?"
Phaethon, apakah itu?

24
00:01:35,279 --> 00:01:36,779
Kedengarannya cukup dekat.

25
00:01:36,781 --> 00:01:38,848
Jadi, kita tidak bisa
untuk melihat itu malam ini tetapi

26
00:01:38,850 --> 00:01:41,917
banyak bintang jatuh akan
menari di atas langit.

27
00:01:41,919 --> 00:01:45,620
Tetap tenang, tetap menyenangkan,
tetap aman

28
00:01:45,622 --> 00:01:47,890
Sudah pasti siap
untuk tampilan kembang api

29
00:01:47,892 --> 00:01:51,693
dari Ibu Alam untuk pergi
dengan rock n roll Anda.

30
00:01:51,695 --> 00:01:57,266
Saat ini 68 derajat dan a
line-up penuh sesak di KYOS ...

31
00:02:36,207 --> 00:02:38,740
Apa yang dimulai sebagai kegembiraan
telah berubah menjadi perhatian

32
00:02:38,742 --> 00:02:40,809
di pedesaan Wyoming pagi ini.

33
00:02:40,811 --> 00:02:42,677
Laporan telah dibanjiri
dari NORAD

34
00:02:42,679 --> 00:02:44,213
dan Internasional
Stasiun ruang angkasa

35
00:02:44,215 --> 00:02:47,682
dari beberapa aktivitas yang tidak biasa
terkait dengan hujan meteor

36
00:02:47,684 --> 00:02:50,786
sebagian besar dapat dilihat
di AS Utara.

37
00:02:50,788 --> 00:02:53,923
Observatorium di sekitar
dunia sedang mengoordinasikan upaya

38
00:02:53,925 --> 00:02:57,293
untuk meyakinkan meteor itu
membuat tanah kemarin sore

39
00:02:57,295 --> 00:02:59,594
adalah salah satu insiden yang terisolasi.

40
00:02:59,596 --> 00:03:01,997
Observatorium Mount Wilson
di California Selatan

41
00:03:01,999 --> 00:03:05,167
memonitor dengan seksama
sekelompok 58 meteor.

42
00:03:05,169 --> 00:03:08,304
Mereka ingin meyakinkan publik
bahwa ada pada titik ini

43
00:03:08,306 --> 00:03:11,572
tidak ada alasan untuk alarm dan itu
mereka mengawasi dengan cermat

44
00:03:11,574 --> 00:03:14,542
- di kamar mandi saat mengintensifkan.
- Jalan Takik, Jalan Takik.

45
00:03:14,544 --> 00:03:16,111
Beri tahu saya ketika Anda melihatnya.

46
00:03:16,113 --> 00:03:17,246
Bersiap untuk lebih
berita dan laporan

47
00:03:17,248 --> 00:03:18,479
di sini di KYOS Wyoming.

48
00:03:18,481 --> 00:03:21,183
Jalan tanah berikutnya di sebelah kanan.

49
00:03:21,185 --> 00:03:23,953
Mengapa meteor selalu mendarat
di antah berantah?

50
00:03:23,955 --> 00:03:26,057
Aku benci jalan desa itu.

51
00:03:27,325 --> 00:03:28,960
Saya pikir kita ada di sini.

52
00:03:35,299 --> 00:03:36,832
100 tahun, seperti,

53
00:03:36,834 --> 00:03:38,867
Kakek buyut ku
membangun gudang itu, Anda tahu?

54
00:03:38,869 --> 00:03:40,972
Hanya aku yang punya.
Saya adalah semua uang yang saya miliki.

55
00:03:54,185 --> 00:03:56,686
Mari kita lihat apa
kita sampai di sini, ya?

56
00:04:04,195 --> 00:04:05,997
Baiklah, mari kita pergi sapa.

57
00:04:11,701 --> 00:04:13,235
Bagaimana kabarmu, kawan?

58
00:04:13,237 --> 00:04:15,337
Halo. Hai, hai.

59
00:04:15,339 --> 00:04:16,472
Petugas Prita.

60
00:04:16,474 --> 00:04:18,706
- Senang bertemu denganmu.
- Kurt.

61
00:04:18,708 --> 00:04:20,109
Ya, awalnya saya pikir
itu adalah jet

62
00:04:20,111 --> 00:04:22,044
dari Pangkalan Angkatan Udara
yang terbakar

63
00:04:22,046 --> 00:04:23,912
atau mungkin itu adalah rudal
yang terbang di luar kendali.

64
00:04:23,914 --> 00:04:26,215
Tetapi sampai kami menerima telepon Anda
untuk berlindung di tempat,

65
00:04:26,217 --> 00:04:27,615
kota ini panik.

66
00:04:27,617 --> 00:04:29,118
Ya, baik,
ini bisa dimengerti.

67
00:04:29,120 --> 00:04:31,153
Sebuah meteor sedang bepergian
10 kali kecepatan suara

68
00:04:31,155 --> 00:04:32,990
akan menakuti siapa pun.

69
00:04:35,592 --> 00:04:38,559
Jadi, apakah Anda wanita miskin itu
baru saja rumahnya hancur?

70
00:04:38,561 --> 00:04:40,029
- Ya.
- Ya, ya.

71
00:04:40,031 --> 00:04:41,596
Dia sangat terguncang,
tapi dia terus menyebutkan

72
00:04:41,598 --> 00:04:43,531
betapa bahagianya dia
bahwa kalian berada

73
00:04:43,533 --> 00:04:45,234
hanya beberapa mil di jalan.

74
00:04:45,236 --> 00:04:48,037
Ya, apakah Anda orang-orangnya?
yang mempelajari, uh, UFO?

75
00:04:48,039 --> 00:04:51,073
Eh, tidak.
Kami sebenarnya mempelajari meteor.

76
00:04:51,075 --> 00:04:53,008
Meredith, ini
adalah Dr. Kurt Siegel.

77
00:04:53,010 --> 00:04:55,710
H dari pangkalan.
Dia adalah ahli meteorologi utama mereka.

78
00:04:55,712 --> 00:04:58,047
Ini untuk cuaca, Brian.

79
00:04:58,049 --> 00:05:00,015
Sebenarnya, kami
disebut meteorist.

80
00:05:00,017 --> 00:05:01,850
Orang-orang cuaca itu
mengklaim nama yang keren itu,

81
00:05:01,852 --> 00:05:04,286
sayangnya,
jadi di sini kita.

82
00:05:04,288 --> 00:05:06,789
Oh ya.
Maksudku, ini rumahku.

83
00:05:06,791 --> 00:05:08,157
Saya hanya menempatkan
di semak-semak juniper segar.

84
00:05:08,159 --> 00:05:11,060
Ledakan itu
bahkan menggoreng radio saya.

85
00:05:11,062 --> 00:05:13,829
Anda juga keberatan
jika kita teruskan

86
00:05:13,831 --> 00:05:15,431
dan lebih dekat
lihat sesuatu?

87
00:05:15,433 --> 00:05:17,301
Ya, merasa bebas.
Saya melihat sedih. Ayolah.

88
00:05:21,539 --> 00:05:24,907
Baiklah, lewat sini.
Perhatikan langkahmu.

89
00:05:24,909 --> 00:05:26,341
Baru saja berkeliling di sini.

90
00:05:26,343 --> 00:05:29,346
Terlalu banyak kerusakan
di sisi lain.

91
00:05:31,581 --> 00:05:33,315
Baiklah sekarang.
Perhatikan langkah Anda di sini.

92
00:05:33,317 --> 00:05:34,316
Saya agak rumit.

93
00:05:34,318 --> 00:05:35,519
- Di sini.
- Baik.

94
00:05:38,255 --> 00:05:41,223
Baiklah.
Jadi itu datang dari sini

95
00:05:41,225 --> 00:05:44,428
dan menabrak bagian atas rumah saya
dan mendarat tepat di sana.

96
00:05:48,799 --> 00:05:50,134
Lanjutkan.

97
00:05:53,537 --> 00:05:55,039
Sini, jaga dirimu.
Awas.

98
00:05:56,841 --> 00:05:58,442
Baiklah.
Perhatikan langkahmu.

99
00:06:01,644 --> 00:06:03,314
Jaga dirimu.

100
00:06:08,385 --> 00:06:10,287
Lihat itu.

101
00:06:11,856 --> 00:06:14,423
Yah, ini tidak masuk akal.

102
00:06:14,425 --> 00:06:16,391
Apa?

103
00:06:16,393 --> 00:06:19,194
Ukurannya.
Aku terlalu besar.

104
00:06:19,196 --> 00:06:21,465
Mengapa?
Apa yang kamu harapkan?

105
00:06:22,399 --> 00:06:24,068
Tentang sebagian kecil dari ini.

106
00:06:25,668 --> 00:06:27,304
Ini sekitar enam kaki.

107
00:06:31,408 --> 00:06:32,841
Bagaimana menurutmu, Mara?

108
00:06:32,843 --> 00:06:35,743
Jika ini ukurannya
dari rudal yang sebenarnya,

109
00:06:35,745 --> 00:06:38,413
apa yang akan dia lakukan

110
00:06:38,415 --> 00:06:39,982
Nah, Geminid melakukan perjalanan apa?

111
00:06:39,984 --> 00:06:41,583
20.000 atau 30.000 mil per jam?

112
00:06:41,585 --> 00:06:43,187
Itu benar.

113
00:06:46,323 --> 00:06:47,890
Baik.

114
00:06:47,892 --> 00:06:50,559
Yah, bahkan tanpa muatan,
ICBM kecil

115
00:06:50,561 --> 00:06:54,997
akan menghasilkan gaya
setara dengan satu ton TNT.

116
00:06:54,999 --> 00:06:57,001
Maksudku, ukuran ini ...

117
00:06:59,069 --> 00:07:01,038
Kecepatan?

118
00:07:04,542 --> 00:07:06,177
Seluruh kota ini harus pergi.

119
00:07:10,114 --> 00:07:11,480
Kotoran.

120
00:07:11,482 --> 00:07:13,415
Bagaimana Anda menjelaskannya, dok?

121
00:07:13,417 --> 00:07:16,285
Saya tidak yakin.
Satu-satunya penjelasan yang masuk akal

122
00:07:16,287 --> 00:07:17,886
apakah itu meteor ini
sedang bepergian

123
00:07:17,888 --> 00:07:20,189
pada kecepatan yang jauh lebih lambat daripada
seharusnya begitu.

124
00:07:20,191 --> 00:07:21,957
Kami membutuhkan opini kedua
hal ini.

125
00:07:21,959 --> 00:07:24,028
Saya harus menelepon.

126
00:07:30,034 --> 00:07:31,967
Hei, Gwen, ini Siegel.

127
00:07:31,969 --> 00:07:33,569
Ya, saya berada di situs macet itu.

128
00:07:33,571 --> 00:07:36,138
Ada beberapa hal
yang tidak ditambahkan di sini.

129
00:07:36,140 --> 00:07:38,375
Saya pikir kita benar-benar bisa
gunakan keahlian Anda.

130
00:07:39,210 --> 00:07:41,145
Oh, kamu sedang dalam perjalanan?
Baik.

131
00:07:42,813 --> 00:07:44,913
Karena aku membutuhkanmu dan Beth
di sini STAT

132
00:07:44,915 --> 00:07:47,117
untuk menjalankan beberapa profil elemen.

133
00:07:49,153 --> 00:07:50,519
Saya tidak tahu
untuk hidupku

134
00:07:50,521 --> 00:07:52,556
bagaimana hal ini bertahan
atmosfer ...

135
00:07:56,961 --> 00:07:58,295
atau jika akan ada lebih banyak.

136
00:07:59,830 --> 00:08:01,597
Kami harus menggali
dalam hal ini.

137
00:08:01,599 --> 00:08:03,966
Saya harap kamu punya
kit bidang Anda.

138
00:08:03,968 --> 00:08:06,702
Oke, sampai jumpa sebentar lagi.

139
00:08:06,704 --> 00:08:08,937
Dia bertanya apakah kami bisa menerima
helikopter untuk menghemat waktu.

140
00:08:08,939 --> 00:08:10,172
Dan aku memberitahunya
kami tidak melanggar

141
00:08:10,174 --> 00:08:12,074
protokol transportasi lagi.

142
00:08:12,076 --> 00:08:13,675
Tolong jangan katakan padaku
kamu mengajarinya

143
00:08:13,677 --> 00:08:15,312
cara menerbangkan helikopter.

144
00:08:17,681 --> 00:08:19,348
Saya mengalami serangan jantung
ketika saya tahu

145
00:08:19,350 --> 00:08:21,416
kamu mengajarinya
bagaimana menerbangkan jet.

146
00:08:21,418 --> 00:08:23,952
Wah, kuharap begitu
sopir untuk terbang saya berkeliling

147
00:08:23,954 --> 00:08:25,187
di helikopter.

148
00:08:25,189 --> 00:08:27,923
Analis Senjata Berat Judul.

149
00:08:27,925 --> 00:08:29,858
Tapi, ya, saya bisa
membuat orang ke mana mereka harus pergi

150
00:08:29,860 --> 00:08:31,262
dari waktu ke waktu.

151
00:08:33,163 --> 00:08:35,297
Apalagi jika mereka mau
meledakkan barang.

152
00:08:35,299 --> 00:08:37,234
Permintaan maaf saya.

153
00:08:38,569 --> 00:08:42,170
Agar adil, saya mengajar Gwen
dasar-dasar menerbangkan F-35.

154
00:08:42,172 --> 00:08:44,106
Dan aku memberitahunya
lain kali kita bangun,

155
00:08:44,108 --> 00:08:46,110
dia dapat mengambil kontrol.

156
00:08:47,778 --> 00:08:49,111
Jadi, apakah Michael ikut dengannya?

157
00:08:49,113 --> 00:08:50,812
Michael? Tidak.

158
00:08:50,814 --> 00:08:52,314
Aku hanya dia dan Beth.

159
00:08:52,316 --> 00:08:54,118
- Disana disini.
- Ya.

160
00:09:04,461 --> 00:09:06,028
Gwen, saya mengerti
milik suamimu

161
00:09:06,030 --> 00:09:07,829
seorang kolonel tembakan panas
sekarang di pangkalan.

162
00:09:07,831 --> 00:09:10,666
Tapi kami masih membutuhkan Anda
bidang dari waktu ke waktu.

163
00:09:10,668 --> 00:09:12,834
Maaf saya terlambat.
Beth bersama kita hari ini.

164
00:09:12,836 --> 00:09:14,336
Beth, senang bertemu denganmu.

165
00:09:14,338 --> 00:09:15,971
Ya. Jadi, tidak, saya terlambat
karena saya harus mulai

166
00:09:15,973 --> 00:09:17,372
proses pencitraan spektral.

167
00:09:17,374 --> 00:09:19,141
Saya katakan itu
tidak perlu, Gwen.

168
00:09:19,143 --> 00:09:21,810
Model prediksi saya memanggil
ini hujan meteor.

169
00:09:21,812 --> 00:09:23,912
Ya, kita harus
bicarakan itu.

170
00:09:23,914 --> 00:09:25,213
Ya, kita harus.

171
00:09:25,215 --> 00:09:27,418
- Anda harus melihat ini.
- Baik.

172
00:09:33,190 --> 00:09:34,823
Kurt, apa kamu kebetulan?
untuk melihat semua burung yang mati itu

173
00:09:34,825 --> 00:09:36,458
dalam perjalanan pagi ini?

174
00:09:36,460 --> 00:09:39,094
Ya. Itu tidak biasa
dalam hujan meteor.

175
00:09:39,096 --> 00:09:42,998
Ya tidak
tetapi tampaknya berbeda.

176
00:09:43,000 --> 00:09:45,436
Gwen, ada apa?

177
00:09:47,237 --> 00:09:49,304
Beth, maukah kamu
memberi kita waktu?

178
00:09:49,306 --> 00:09:51,108
Terima kasih.

179
00:09:52,176 --> 00:09:53,942
Kurt, aku bilang,
Saya khawatir

180
00:09:53,944 --> 00:09:55,477
tentang meteor ini
kerapatan awan.

181
00:09:55,479 --> 00:09:57,946
Jika empat objek digabungkan
dari pusat,

182
00:09:57,948 --> 00:10:00,015
itu bisa menunjukkan
sesuatu yang jauh lebih besar,

183
00:10:00,017 --> 00:10:01,683
lebih berbahaya itu
mempengaruhi mereka.

184
00:10:01,685 --> 00:10:03,685
Gwen, saya mengerti
Anda berhati-hati

185
00:10:03,687 --> 00:10:06,021
karena Rusia tetapi saya berlari
matriks ancaman yang lengkap

186
00:10:06,023 --> 00:10:07,759
dan semuanya tampak baik-baik saja.

187
00:10:10,094 --> 00:10:12,060
Ya, tapi apa
jika kita salah tentang

188
00:10:12,062 --> 00:10:14,229
Hilangnya Phaeton
dalam badai matahari itu?

189
00:10:14,231 --> 00:10:16,231
Setelah itu asteroid
perihelion terakhir,

190
00:10:16,233 --> 00:10:18,367
itu tidak pernah keluar lagi
dari balik matahari.

191
00:10:18,369 --> 00:10:20,704
Itu adalah matahari terbesar
mandi dalam beberapa dekade.

192
00:10:22,774 --> 00:10:24,106
Kecuali kita tidak melihatnya.

193
00:10:24,108 --> 00:10:28,078
Tidak bisa melihatnya
Gwen, tidak.

194
00:10:39,223 --> 00:10:41,592
Gwen, ayolah.
Peti begini.

195
00:10:44,863 --> 00:10:46,563
Beth?

196
00:10:58,308 --> 00:11:00,475
Jadi, Gwen, Beth,
ini Brian

197
00:11:00,477 --> 00:11:03,447
dan di sebelahnya adalah Meredith,
pemilik rumah yang malang.

198
00:11:05,949 --> 00:11:08,851
Hei, Brian, Meredith, ini
adalah ahli astrofisika utama kami.

199
00:11:08,853 --> 00:11:10,352
Ya Tuhan!
Gwen Armstrong!

200
00:11:10,354 --> 00:11:12,721
Saya membaca semua tentang Anda
dalam Wired Magazine.

201
00:11:12,723 --> 00:11:14,656
Sepertinya Anda memiliki penggemar.

202
00:11:14,658 --> 00:11:16,458
Ya Tuhan, maafkan aku
tentang apa yang terjadi pada mereka

203
00:11:16,460 --> 00:11:18,627
orang miskin yang terluka
di Chelyabinsk, Rusia.

204
00:11:18,629 --> 00:11:20,328
Terima kasih.

205
00:11:20,330 --> 00:11:23,198
Saya sudah membaca setiap buku
salah satu buku Anda. Serius.

206
00:11:23,200 --> 00:11:24,633
Ketika saya melihat itu terjadi
TV setelah prediksi Anda,

207
00:11:24,635 --> 00:11:26,301
Saya merasa sangat sedih, Anda tahu?

208
00:11:26,303 --> 00:11:27,936
Dan dikatakan bahwa A.S.
mendapat koordinat

209
00:11:27,938 --> 00:11:29,538
sepenuhnya salah.

210
00:11:29,540 --> 00:11:30,773
Dan pada saat mereka memperingatkan
Rusia, sudah terlambat.

211
00:11:30,775 --> 00:11:32,474
Apakah itu kamu?

212
00:11:32,476 --> 00:11:34,943
Apakah Anda yang mendapatkan
Koordinat sepenuhnya salah?

213
00:11:34,945 --> 00:11:37,481
Itu aku.

214
00:11:41,351 --> 00:11:44,221
Maafkan saya.
Maaf itu terjadi.

215
00:11:45,522 --> 00:11:46,823
Terima kasih.

216
00:11:46,825 --> 00:11:48,358
Terima kasih atas kata-kata baikmu.

217
00:11:50,227 --> 00:11:52,194
Hei, Brian, Meredith?

218
00:11:52,196 --> 00:11:54,129
Bisakah saya meminjam kalian?
sebentar?

219
00:11:54,131 --> 00:11:55,464
Saya ingin Anda menceritakan semuanya kepada saya
tentang apa yang kamu lihat

220
00:11:55,466 --> 00:11:57,532
ketika meteor itu menghantam, ya?

221
00:11:57,534 --> 00:11:59,334
Hei, Mara, kenapa tidak
Anda pergi pangkalan radio

222
00:11:59,336 --> 00:12:00,803
dan katakan pada mereka kita akan berada di sini
sekitar satu jam lagi?

223
00:12:00,805 --> 00:12:02,673
Mengerti.

224
00:12:09,079 --> 00:12:10,547
Anda baik-baik saja?

225
00:12:11,816 --> 00:12:13,381
Ya.

226
00:12:13,383 --> 00:12:15,319
Saya hanya ingin mendapatkan sampel ini.

227
00:12:19,389 --> 00:12:22,324
Tetapi jika sedang
sepenuhnya jujur ​​...

228
00:12:22,326 --> 00:12:24,896
semua hal Rusia ini
masih menghantuiku.

229
00:12:26,965 --> 00:12:28,430
Maaf.

230
00:12:28,432 --> 00:12:30,198
Saya tidak bermaksud membuang
semua ini untukmu

231
00:12:30,200 --> 00:12:31,970
Aku tahu kamu di sini
hanya untuk belajar.

232
00:12:34,738 --> 00:12:37,506
Uh ... Dr. Armstrong?

233
00:12:37,508 --> 00:12:38,707
Mm-hm?

234
00:12:38,709 --> 00:12:40,342
Bukan maksud saya
untuk melampaui batas saya.

235
00:12:40,344 --> 00:12:41,777
Tapi untuk apa nilainya,

236
00:12:41,779 --> 00:12:45,080
teori Anda diajarkan
di seluruh dunia.

237
00:12:45,082 --> 00:12:47,182
Suamimu, Michael,
baru saja dipromosikan

238
00:12:47,184 --> 00:12:50,185
untuk membantu mendesain ulang
sistem peluncuran nuklir

239
00:12:50,187 --> 00:12:52,087
dan Anda mulai bekerja
bersamanya setiap hari.

240
00:12:52,089 --> 00:12:55,590
Jika saya bahkan memiliki sebagian kecil
hal-hal itu,

241
00:12:55,592 --> 00:12:58,059
Saya akan memikirkan hidup saya
sungguh luar biasa.

242
00:12:58,061 --> 00:13:02,597
Terima kasih untuk semua itu.

243
00:13:02,599 --> 00:13:05,736
Oke, saatnya saya fokus
pada tugas yang dihadapi, ya?

244
00:13:06,938 --> 00:13:09,538
Baiklah.

245
00:13:09,540 --> 00:13:14,543
Jadi saya ingin Anda memakai ini.

246
00:13:14,545 --> 00:13:18,480
Saya ingin Anda memantau meteor
cloud saat saya mengambil sampel.

247
00:13:18,482 --> 00:13:21,383
Saya belum pernah melakukan ini sebelumnya.

248
00:13:21,385 --> 00:13:23,285
Anda bilang ingin bekerja
di industri ini, kan?

249
00:13:23,287 --> 00:13:24,820
Benar.

250
00:13:24,822 --> 00:13:26,321
Baiklah, saat ini kita perlu
untuk memastikan itu

251
00:13:26,323 --> 00:13:29,090
hujan meteor ini
bukan badai meteor

252
00:13:29,092 --> 00:13:31,395
atau sesuatu yang lebih berbahaya.

253
00:13:32,396 --> 00:13:35,265
Oke, pakai ini.

254
00:13:36,935 --> 00:13:38,002
Saya akan memandu Anda melalui itu.

255
00:13:39,503 --> 00:13:42,504
Oke, jadi setting pertama
hanyalah teleskop dasar Anda

256
00:13:42,506 --> 00:13:44,474
Anda melihat
melalui lensa.

257
00:13:47,711 --> 00:13:50,412
Render kedua
menutup aperture

258
00:13:50,414 --> 00:13:52,247
dan memberi Anda
rendering VR nyata

259
00:13:52,249 --> 00:13:55,283
dari database Pentagon
secara real time.

260
00:13:55,285 --> 00:13:57,487
Ini dia
Coba itu.

261
00:13:59,256 --> 00:14:02,591
Oh wow!
Ini luar biasa!

262
00:14:02,593 --> 00:14:04,961
Aku seperti berdiri
di atas orbit bumi.

263
00:14:04,963 --> 00:14:06,996
Ya. Cukup keren.

264
00:14:06,998 --> 00:14:08,764
Dan pengaturan ketiga
hanya membekukan bingkai

265
00:14:08,766 --> 00:14:10,599
dan memberimu
model interaktif.

266
00:14:10,601 --> 00:14:12,902
Tapi kamu tidak perlu khawatir
tentang itu sekarang.

267
00:14:12,904 --> 00:14:14,904
Yang saya butuhkan dari Anda adalah
untuk memberi tahu saya jika Anda melihat

268
00:14:14,906 --> 00:14:17,372
debu meteor di tengah
awan meteor itu atau

269
00:14:17,374 --> 00:14:20,508
jika itu sesuatu yang solid
seperti objek.

270
00:14:20,510 --> 00:14:24,346
Oh, agak adil
terlihat seperti gumpalan,

271
00:14:24,348 --> 00:14:27,215
seperti itu terus bergeser
dan berubah.

272
00:14:27,217 --> 00:14:28,884
Tetapi saya tidak bisa benar-benar fokus padanya.

273
00:14:28,886 --> 00:14:30,518
Baik.

274
00:14:30,520 --> 00:14:32,387
Nah, ulurkan tangan Anda

275
00:14:32,389 --> 00:14:35,457
dan tarik bilah menu
di sisi kanan.

276
00:14:35,459 --> 00:14:38,126
Peras pergelangan tangan Anda
dan buka, oke?

277
00:14:38,128 --> 00:14:41,797
Dan apa kepadatan di
pusat awan meteor itu?

278
00:14:41,799 --> 00:14:45,003
Um, enam objek
per mil persegi.

279
00:14:55,545 --> 00:14:56,444
Enam?

280
00:14:56,446 --> 00:14:58,049
Ya, katanya enam.

281
00:15:01,786 --> 00:15:03,385
Apakah kamu ingat
bagaimana melakukan suatu proses?

282
00:15:03,387 --> 00:15:04,787
Ya, saya bisa melakukan itu.

283
00:15:04,789 --> 00:15:06,490
Oke oke.

284
00:15:09,593 --> 00:15:12,130
Baik.
Ini dia.

285
00:15:17,701 --> 00:15:20,168
Hei, Gwen?
Siapa ETA pada sampel itu?

286
00:15:20,170 --> 00:15:23,571
Eh, 30 detik.

287
00:15:23,573 --> 00:15:25,440
Baik.

288
00:15:25,442 --> 00:15:28,209
Saya tidak mengerti mengapa
dia terus memburumu.

289
00:15:28,211 --> 00:15:30,245
Mungkin jika dia memberi
Anda lebih banyak waktu

290
00:15:30,247 --> 00:15:31,847
pencitraan spektral Anda
teori di Rusia,

291
00:15:31,849 --> 00:15:33,851
semua orang tidak akan melakukannya
telah terluka.

292
00:15:35,352 --> 00:15:39,721
Tidak, saya punya cukup waktu.

293
00:15:39,723 --> 00:15:41,824
Tapi spektral Anda
teori pencitraan merevolusi

294
00:15:41,826 --> 00:15:44,695
cara kita melakukan sesuatu
dalam industri. Maksudku...

295
00:15:46,831 --> 00:15:48,530
Apakah kamu ingat
asteroid itu

296
00:15:48,532 --> 00:15:51,366
yang kami temukan
observatorium di Hawaii?

297
00:15:51,368 --> 00:15:53,069
Ya, itu 40.000 mil
turun dari bumi.

298
00:15:53,071 --> 00:15:54,669
Mm-hm.

299
00:15:54,671 --> 00:15:57,807
Ya, kami menemukannya
karena algoritma Kurt.

300
00:15:57,809 --> 00:16:00,178
H yang terbaik
di memproyeksikan algoritma.

301
00:16:01,311 --> 00:16:03,012
Bagaimana prosesnya?

302
00:16:03,014 --> 00:16:04,980
59% zat besi dan 31% silikat.

303
00:16:04,982 --> 00:16:07,716
Baik besi dan silikat
sepenuhnya mengkristal.

304
00:16:07,718 --> 00:16:11,586
Tetapi jika Dr. Siegel
menjalankan tes algoritmanya

305
00:16:11,588 --> 00:16:14,489
pada sesuatu yang lebih baik,
sesuatu yang berharga

306
00:16:14,491 --> 00:16:16,826
seperti Efek Braeburg?

307
00:16:16,828 --> 00:16:18,861
Saya tidak berpikir begitu
Anton Braeburg adalah seseorang

308
00:16:18,863 --> 00:16:21,362
Anda harus mau
model karir Anda setelah.

309
00:16:21,364 --> 00:16:24,769
Jenis tertawa H
komunitas sains sekarang.

310
00:16:25,970 --> 00:16:28,470
Baik.

311
00:16:28,472 --> 00:16:31,075
Hei, apa intinya
suhu?

312
00:16:35,780 --> 00:16:37,113
400 derajat.

313
00:16:37,115 --> 00:16:38,480
Apakah kamu yakin

314
00:16:38,482 --> 00:16:40,852
Ya, katanya 400.

315
00:16:47,792 --> 00:16:50,258
Um, baiklah.

316
00:16:50,260 --> 00:16:52,527
Saya harus mengambil
sampel lain.

317
00:16:52,529 --> 00:16:53,998
Itu tidak benar.

318
00:17:21,491 --> 00:17:23,591
Hei, Gwen, bagaimana kita akan datang
pada sampel itu?

319
00:17:23,593 --> 00:17:25,797
Eh, 30 detik.

320
00:17:35,940 --> 00:17:37,472
Apa itu, Gwen?

321
00:17:37,474 --> 00:17:39,175
Saya bor komposit ,.

322
00:17:39,177 --> 00:17:40,542
Saya adalah kombinasi dari a
berlian dan laser.

323
00:17:40,544 --> 00:17:42,579
Itu bisa memotong apa saja.

324
00:17:58,296 --> 00:18:00,664
Saya harus mendapatkan ini kembali
ke basis segera.

325
00:18:07,205 --> 00:18:08,436
- Anda baik-baik saja?
- Ya.

326
00:18:08,438 --> 00:18:09,907
Hai teman-teman!

327
00:18:11,075 --> 00:18:13,142
A.M. situs saja
meteor yang dilaporkan jatuh ke tanah

328
00:18:13,144 --> 00:18:15,710
12 mil ke selatan.
Kita harus pergi. Ayolah.

329
00:18:15,712 --> 00:18:17,679
Kita harus pergi ke markas sekarang!

330
00:18:17,681 --> 00:18:19,181
Ini jauh lebih buruk
dari yang kita duga.

331
00:18:19,183 --> 00:18:20,952
Saya akan check-in dengan NWS.

332
00:19:23,214 --> 00:19:24,914
Tidak!

333
00:19:24,916 --> 00:19:26,851
Oh tidak!

334
00:19:28,786 --> 00:19:30,319
- Anda baik-baik saja?
- Saya baik-baik saja! Saya baik-baik saja!

335
00:19:30,321 --> 00:19:33,421
Bawa kami keluar dari sini! Pergilah!
Keluarkan kami dari sini.

336
00:19:33,423 --> 00:19:35,259
Dimana Gwen?
Dimana Gwen?

337
00:19:38,930 --> 00:19:40,630
Gwen!

338
00:19:44,835 --> 00:19:46,270
Gwen!

339
00:19:47,805 --> 00:19:49,106
Ayolah!

340
00:20:26,944 --> 00:20:28,712
Kurt!

341
00:20:37,788 --> 00:20:39,021
Di mana Anda mendapatkan mobil ini?

342
00:20:39,023 --> 00:20:40,422
Pemilik terbunuh
oleh meteorit.

343
00:20:40,424 --> 00:20:42,159
Pergi pergi pergi!

344
00:20:45,528 --> 00:20:48,032
Tidak!
Oh tidak.

345
00:20:48,698 --> 00:20:50,935
Beth ada di sana.

346
00:21:06,649 --> 00:21:08,083
Tidak, Beth!
Beth ada di sana!

347
00:21:08,085 --> 00:21:09,485
- Kita harus kembali!
- Beth sudah pergi, Gwen!

348
00:21:09,487 --> 00:21:11,086
Gwen, Beth sudah pergi.
Tinggalkan dia!

349
00:21:11,088 --> 00:21:12,490
Sial.

350
00:21:17,228 --> 00:21:19,795
Tidak ada sinyal.
Tidak ada sinyal di mana pun!

351
00:21:19,797 --> 00:21:21,163
Mara, apa yang kamu dapat?
Apa yang Anda tahu?

352
00:21:21,165 --> 00:21:23,298
Pembaruan terakhir yang saya dapatkan
satu menit yang lalu.

353
00:21:23,300 --> 00:21:25,234
Serangan meteor di luar Dublin.

354
00:21:25,236 --> 00:21:26,402
Ini adalah global.

355
00:21:26,404 --> 00:21:28,239
Ya Tuhan.

356
00:21:32,943 --> 00:21:34,709
Apakah kamu punya sesuatu?

357
00:21:34,711 --> 00:21:36,313
Tidak, jaringan macet.

358
00:21:38,715 --> 00:21:41,152
Kamu tahu apa?
Biarkan saya mencoba radio satelit.

359
00:21:47,258 --> 00:21:48,791
Ya Tuhan!
Balik! Balik!

360
00:21:48,793 --> 00:21:50,394
- Kembali!
- Pergi pergi pergi!

361
00:21:54,697 --> 00:21:56,934
Pergilah!
Bagus bagus bagus.

362
00:21:58,668 --> 00:22:00,171
Mara!

363
00:22:10,548 --> 00:22:12,613
Oke, sudah dekat.

364
00:22:12,615 --> 00:22:14,682
Semuanya menarik napas.
Saya baik-baik saja.

365
00:22:14,684 --> 00:22:16,087
Kita berhasil.

366
00:22:16,954 --> 00:22:19,290
- Baik. Anda baik-baik saja?
- Ya.

367
00:22:51,589 --> 00:22:53,755
Guys, jika tanah jatuh
meliputi seluruh belahan bumi,

368
00:22:53,757 --> 00:22:58,293
Pentagon tidak mungkin mendapatkannya
off respon penuh, tidak mungkin.

369
00:22:58,295 --> 00:22:59,862
Kamu tahu, mereka
pasti akan menambahkan

370
00:22:59,864 --> 00:23:01,430
pemogokan nuklir Level Lima
untuk ukuran baik.

371
00:23:01,432 --> 00:23:02,998
Mungkin.

372
00:23:03,000 --> 00:23:04,299
Nah, kalau sudah
sudah meluncurkan Level Lima,

373
00:23:04,301 --> 00:23:05,868
maka kita sudah terlambat.

374
00:23:05,870 --> 00:23:07,336
Karena itu meteor
akan meledakkan nuklir itu

375
00:23:07,338 --> 00:23:09,037
jauh sebelum saya akan mencapai
asteroid.

376
00:23:09,039 --> 00:23:10,806
Maka kita tidak akan punya apa-apa
dibiarkan menghancurkannya.

377
00:23:10,808 --> 00:23:12,908
Bagaimana dengan NASA, JPL, GSS?

378
00:23:12,910 --> 00:23:13,976
Harus punya
melihat sesuatu!

379
00:23:13,978 --> 00:23:15,577
Tidak ada yang bisa melihatnya.

380
00:23:15,579 --> 00:23:17,579
Aku bersembunyi di dalam
awan meteor. Ingat?

381
00:23:17,581 --> 00:23:18,981
Aku jarum di tumpukan jerami.

382
00:23:18,983 --> 00:23:20,382
- Aku tahu.
- Hei, kita hanya perlu ke sana

383
00:23:20,384 --> 00:23:22,484
dan kita perlu memberi tahu mereka
untuk menghentikan Level Lima.

384
00:23:22,486 --> 00:23:24,853
Hentikan Level Lima?
Mereka tidak akan bereaksi pada kita.

385
00:23:24,855 --> 00:23:27,156
Kita akan berpikir kita memberi
data cacat karena Rusia!

386
00:23:27,158 --> 00:23:29,326
Dan jika kita membutuhkan bukti,
kita tidak memilikinya.

387
00:23:36,666 --> 00:23:38,600
Jadi apa yang akan kita lakukan?

388
00:23:38,602 --> 00:23:39,902
Saya tidak tahu, Mara.

389
00:23:39,904 --> 00:23:41,470
Ini bertentangan
seluruh matriks ancaman saya.

390
00:23:41,472 --> 00:23:42,504
Saya bingung.

391
00:23:42,506 --> 00:23:43,805
Gwen, bantu aku!

392
00:23:43,807 --> 00:23:45,440
Baik. Hal pertama
pertama, oke?

393
00:23:45,442 --> 00:23:47,509
Kita harus memastikan itu
mereka meluncurkan EMOD, oke.

394
00:23:47,511 --> 00:23:49,044
Evakuasi, perisai meteor,

395
00:23:49,046 --> 00:23:51,013
peraturan dan
drone orbital, oke?

396
00:23:51,015 --> 00:23:52,114
Dan kemudian, Kurt, Anda tahu?

397
00:23:52,116 --> 00:23:53,649
Saya ingin Anda mengambil ini.

398
00:23:53,651 --> 00:23:55,450
Tandai pusat massa
di awan meteor.

399
00:23:55,452 --> 00:23:58,220
Tandai sebagai APB dan
beri tahu semua departemen.

400
00:23:58,222 --> 00:23:59,687
Setidaknya itu akan memberi
mereka kesempatan berjuang

401
00:23:59,689 --> 00:24:00,688
setidaknya IDing itu.

402
00:24:00,690 --> 00:24:01,790
Saya mendapatkannya. Oke.

403
00:24:01,792 --> 00:24:03,025
Baik? Baik.

404
00:24:03,027 --> 00:24:04,461
Oke, terus mengemudi.

405
00:24:25,015 --> 00:24:26,348
Dan Level Lima?

406
00:24:26,350 --> 00:24:28,317
Sejauh Tingkat Lima,
Kur benar.

407
00:24:28,319 --> 00:24:30,252
Mereka tidak akan menunda
respons ancaman.

408
00:24:30,254 --> 00:24:32,221
Dan jika kita menginginkannya
untuk menghentikan peluncuran itu,

409
00:24:32,223 --> 00:24:34,489
kebutuhan data
datang dari orang lain,

410
00:24:34,491 --> 00:24:36,060
seseorang seperti Michael.

411
00:24:37,795 --> 00:24:39,328
Sekarang dia adalah Letnan Kolonel

412
00:24:39,330 --> 00:24:41,530
dan dia punya
izin pertahanan nuklir.

413
00:24:41,532 --> 00:24:43,632
Ya, tetapi bahkan jika pesanan
turun darinya,

414
00:24:43,634 --> 00:24:46,868
dia masih harus diperiksa
oleh Singh wh's at base.

415
00:24:46,870 --> 00:24:48,604
Ya, dan Singh tidak bodoh.

416
00:24:48,606 --> 00:24:50,539
Dia akan tahu perintah itu
datang darimu, Gwen.

417
00:24:50,541 --> 00:24:52,307
Tidak jika dia putus
rantai komando

418
00:24:52,309 --> 00:24:54,443
dan langsung
ke Pentagon, oke?

419
00:24:54,445 --> 00:24:57,479
Tidak ada pemeriksaan, tidak ada
agensi, tidak ada birokrasi.

420
00:24:57,481 --> 00:25:00,148
Michael masih menyalahkan
saya untuk Rusia, Gwen.

421
00:25:00,150 --> 00:25:01,583
Dia akan memikirkanmu
melanggar protokol

422
00:25:01,585 --> 00:25:04,286
untuk menghemat waktu bagi beberapa orang
kembali intel yang kuberikan padamu.

423
00:25:04,288 --> 00:25:06,521
Dengar, kita semua tahu
salah siapa Rusia.

424
00:25:06,523 --> 00:25:08,290
Itu bukan milikmu.

425
00:25:08,292 --> 00:25:11,126
Aku mencintainya, tapi hari ini dia
hanya harus melupakannya.

426
00:25:11,128 --> 00:25:15,030
Ya, bagaimana jika
Michael tidak bisa melakukannya?

427
00:25:15,032 --> 00:25:16,832
Nah, jika dia tidak bisa melakukannya
itu, lalu kamu tahu apa?

428
00:25:16,834 --> 00:25:18,133
Saya akan mengambil
rendering spec

429
00:25:18,135 --> 00:25:19,968
langsung ke Kolonel,

430
00:25:19,970 --> 00:25:21,236
langsung ke
Ruang komando tepat di pangkalan.

431
00:25:21,238 --> 00:25:22,371
Baik.

432
00:25:22,373 --> 00:25:24,139
Kita harus berhenti
peluncuran ini, oke?

433
00:25:24,141 --> 00:25:25,874
Jadi bawa saja kami ke pangkalan
dan saya akan mendapatkan buktinya.

434
00:25:25,876 --> 00:25:27,109
Ya Bu.

435
00:25:27,111 --> 00:25:29,113
Aku akan membawamu ke sana.

436
00:25:47,131 --> 00:25:48,797
- Michael?
- Gwen?

437
00:25:48,799 --> 00:25:50,666
Ada dua mil
asteroid lebar tersembunyi di dalamnya

438
00:25:50,668 --> 00:25:52,134
badai meteor ini.

439
00:25:52,136 --> 00:25:53,669
Kami punya sekitar
dua jam dan 29 menit

440
00:25:53,671 --> 00:25:55,370
sampai hits.

441
00:25:55,372 --> 00:25:57,439
Setiap tanggapan nuklir perlu
diselamatkan untuk menyerang asteroid.

442
00:25:57,441 --> 00:25:59,441
Gwen, kamu tahu
Saya tidak bisa melakukan itu.

443
00:25:59,443 --> 00:26:02,077
Kolonel Singh harus menyetujui
perubahan protokol apa pun.

444
00:26:02,079 --> 00:26:03,578
Maksudku, aku bisa
tandai ancaman yang masuk

445
00:26:03,580 --> 00:26:05,080
pada sistem database pertahanan.

446
00:26:05,082 --> 00:26:07,182
Tapi aku butuh perintah
Petugas untuk membersihkannya.

447
00:26:07,184 --> 00:26:11,386
Tapi tidak ada satu pun agensi lainnya
bisa melihat asteroid!

448
00:26:11,388 --> 00:26:13,555
Michael, ini yang terburuk
skenario kasus.

449
00:26:13,557 --> 00:26:15,590
Satu-satunya alasan saya tahu
saya ada karena

450
00:26:15,592 --> 00:26:18,262
Saya bisa memeriksanya
meteorit mornin ini.

451
00:26:23,000 --> 00:26:24,066
Apa itu?

452
00:26:24,068 --> 00:26:26,001
Puing meteor.

453
00:26:26,003 --> 00:26:27,536
Seharusnya tidak sebesar itu.

454
00:26:27,538 --> 00:26:29,471
Ini.

455
00:26:29,473 --> 00:26:32,007
Ya ampun!
Saya menciptakan awan debu.

456
00:26:32,009 --> 00:26:34,209
Teruskan!
Terus mengemudi!

457
00:26:34,211 --> 00:26:37,479
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!

458
00:26:37,481 --> 00:26:39,717
- Sial!
- Oh tidak.

459
00:26:42,653 --> 00:26:44,419
Oh tidak.

460
00:26:44,421 --> 00:26:46,188
Apakah kamu baik-baik saja?
Apa yang terjadi

461
00:26:46,190 --> 00:26:47,589
Ya, ya, aku baik-baik saja.

462
00:26:47,591 --> 00:26:49,124
Aku hanya itu milik kita
kendaraan macet.

463
00:26:49,126 --> 00:26:51,326
Puing meteor
mematikan mesin.

464
00:26:51,328 --> 00:26:53,295
Oh tidak.

465
00:26:53,297 --> 00:26:54,229
Sial!

466
00:26:54,231 --> 00:26:56,801
Baiklah, mari kita perbaiki.

467
00:27:11,648 --> 00:27:13,415
Baik...

468
00:27:13,417 --> 00:27:14,282
Oke oke.

469
00:27:14,284 --> 00:27:16,220
Anda pikir apa itu?

470
00:27:19,390 --> 00:27:21,456
Saya adalah rantai ikat pinggang.

471
00:27:21,458 --> 00:27:22,726
Rantai sabuk.

472
00:27:24,995 --> 00:27:26,495
Baik.

473
00:27:26,497 --> 00:27:28,663
Gwen, kamu harus mendapatkannya
keluar dari sana sekarang.

474
00:27:28,665 --> 00:27:30,232
Badai meteor ini meningkat!

475
00:27:30,234 --> 00:27:32,033
DOD telah disetujui
Peluncuran Tingkat Lima

476
00:27:32,035 --> 00:27:34,603
dan akan ada meteor
mandi tepat di daerah Anda.

477
00:27:34,605 --> 00:27:35,704
Keluar!

478
00:27:35,706 --> 00:27:37,406
Michael, dengarkan aku.

479
00:27:37,408 --> 00:27:40,075
Saya tidak bisa menghentikan serangan nuklir ini,
tapi kamu bisa.

480
00:27:40,077 --> 00:27:41,410
Protokol pertahanan
dibersihkan

481
00:27:41,412 --> 00:27:43,011
untuk pangkat Letnan Kolonel
dan di atas.

482
00:27:43,013 --> 00:27:45,247
Oke, panggil Jenderal Ambrose
di Pentagon

483
00:27:45,249 --> 00:27:46,783
dan katakan padanya itu
Anda yang secara pribadi

484
00:27:46,785 --> 00:27:48,550
mengidentifikasi ini
sebagai asteroid.

485
00:27:48,552 --> 00:27:51,153
Kita harus menyelamatkan nuklirnya
untuk asteroid!

486
00:27:51,155 --> 00:27:53,155
Aku tidak akan berbohong
ke seorang komandan!

487
00:27:53,157 --> 00:27:55,190
Itu tidak bohong.

488
00:27:55,192 --> 00:27:56,558
Saya adalah massa di dalam awan

489
00:27:56,560 --> 00:27:58,795
Anda atau siapa pun
dapat melihat dengan mudah di radar.

490
00:27:58,797 --> 00:28:01,430
Hanya belum
Diidentifikasi sebagai asteroid.

491
00:28:01,432 --> 00:28:02,931
Observatorium
tidak tahu apa itu

492
00:28:02,933 --> 00:28:05,202
dan DOD tidak
dengarkan saya.

493
00:28:06,370 --> 00:28:08,336
Apakah ini dari beberapa intel
yang Mara berikan padamu?

494
00:28:08,338 --> 00:28:12,209
Tidak, Michael.
Anda dapat mengkonfirmasinya secara pribadi.

495
00:28:13,577 --> 00:28:15,177
Saya seolah-olah Anda telah ditangkap
dimensi

496
00:28:15,179 --> 00:28:17,078
melalui
pencitraan spektral, oke?

497
00:28:17,080 --> 00:28:20,449
Anda meminta saya untuk menghentikan
serangan nuklir di pertengahan peluncuran?

498
00:28:20,451 --> 00:28:21,918
Kami akan pergi
seluruh planet

499
00:28:21,920 --> 00:28:23,385
rentan terhadap
badai meteor.

500
00:28:23,387 --> 00:28:25,053
Jika Anda meluncurkan serangan itu,

501
00:28:25,055 --> 00:28:26,388
Badai ini akan meledak
setiap orang dari nuklir itu

502
00:28:26,390 --> 00:28:28,056
sebelum mencapai asteroid.

503
00:28:28,058 --> 00:28:30,525
Hanya menggunakan senjata konvensional
pada meteor.

504
00:28:30,527 --> 00:28:32,929
Drone memiliki plasma
meriam yang bisa melelehkan tank.

505
00:28:32,931 --> 00:28:35,865
Dan misil satelitnya?
Ya, mereka penghancur bunker.

506
00:28:35,867 --> 00:28:39,534
Dan perisai meteor
adalah anyaman karbon terkristalisasi.

507
00:28:39,536 --> 00:28:41,369
Dan jika nuklir menyerang
di atmosfer atas,

508
00:28:41,371 --> 00:28:43,505
kami berbicara kejatuhan
dalam skala global.

509
00:28:43,507 --> 00:28:45,140
Pada posnya saat ini,
nuklir akan menyerang itu

510
00:28:45,142 --> 00:28:46,876
tepat di luar mesosphere.

511
00:28:46,878 --> 00:28:49,744
Kejatuhan akan cukup tinggi saja
seperti uji coba nuklir lainnya.

512
00:28:49,746 --> 00:28:52,347
Gwen ...

513
00:28:52,349 --> 00:28:55,319
Saya bisa masuk penjara
untuk sisa hidup saya.

514
00:28:56,821 --> 00:28:58,386
Kami berdua bisa.

515
00:28:58,388 --> 00:29:00,355
Tidak ada waktu!
Hancurkan rantai komando!

516
00:29:00,357 --> 00:29:02,724
Baik?
Anda harus menghentikan peluncuran ini!

517
00:29:02,726 --> 00:29:04,762
Michael, kau harus percaya padaku!

518
00:29:07,698 --> 00:29:09,164
Siapa tanda kita?

519
00:29:09,166 --> 00:29:12,033
Dua jam, 16 menit,
selatan-barat daya.

520
00:29:12,035 --> 00:29:13,670
Aku cinta kamu.

521
00:29:14,705 --> 00:29:15,840
Aku cinta kamu.

522
00:29:22,145 --> 00:29:24,782
Jadi, Anda seorang mekanik.
Itu bagus.

523
00:29:41,799 --> 00:29:43,732
Saya mendapatkannya.

524
00:29:43,734 --> 00:29:45,235
Kamu mendapatkannya.

525
00:29:47,839 --> 00:29:49,839
Baik.

526
00:29:49,841 --> 00:29:51,375
Ya, ayolah.

527
00:30:09,293 --> 00:30:12,427
Ini hanya di:
Masyarakat Geologi Amerika

528
00:30:12,429 --> 00:30:15,230
sekarang menimbang
semakin berkembangnya ancaman apa

529
00:30:15,232 --> 00:30:19,167
sekarang disebut a
"Badai Meteor".

530
00:30:19,169 --> 00:30:21,603
Dilaporkan anomali gravitasi
dan zona dampak

531
00:30:21,605 --> 00:30:24,040
sedang mengaduk
aktivitas geologis,

532
00:30:24,042 --> 00:30:28,577
termasuk zona panas vulkanik
aktivitas di taman nasional kita.

533
00:30:28,579 --> 00:30:32,714
Karbon dioksida, monoksida dan
tingkat metana di atmosfer

534
00:30:32,716 --> 00:30:35,550
adalah spiking nasional.

535
00:30:35,552 --> 00:30:38,353
Ini mulai berdampak
satwa liar di daerah tersebut,

536
00:30:38,355 --> 00:30:40,355
dengan cedera yang dilaporkan
dan kematian terlihat

537
00:30:40,357 --> 00:30:42,624
sejauh utara Kanada.

538
00:30:42,626 --> 00:30:45,861
Departemen Pertahanan
terlibat serta U.N.

539
00:30:45,863 --> 00:30:48,998
dan NATO dalam persiapan untuk
potensi serangan nuklir

540
00:30:49,000 --> 00:30:50,498
di badai meteor.

541
00:30:50,500 --> 00:30:52,367
Bersiap untuk
instruksi lebih lanjut

542
00:30:52,369 --> 00:30:54,636
dari Darurat
Sistem Siaran

543
00:30:54,638 --> 00:30:57,875
dan sementara itu,
tolong tetap di dalam ruangan.

544
00:30:58,977 --> 00:31:00,442
Wyoming!

545
00:31:00,444 --> 00:31:03,278
Saya baru saja menerima terminasi
sinyal dari Anda!

546
00:31:03,280 --> 00:31:05,682
Tunggu sebentar!
Saya menempatkan Anda di com!

547
00:31:07,618 --> 00:31:10,452
Sebaiknya ada a
alasan bagus untuk ini!

548
00:31:10,454 --> 00:31:13,321
Pak, ini Letnan
Kolonel Michael Armstrong, tuan.

549
00:31:13,323 --> 00:31:14,857
Di bawah Kolonel Singh di Wyoming.

550
00:31:14,859 --> 00:31:17,492
Saya punya konfirmasi penuh
dari NEO yang masuk

551
00:31:17,494 --> 00:31:19,628
didukung oleh radar GSS.

552
00:31:19,630 --> 00:31:22,364
Koordinat masuk diuraikan
oleh radar adalah sebagai berikut:

553
00:31:22,366 --> 00:31:25,667
Nomor ID tha 3200 Phaeton,

554
00:31:25,669 --> 00:31:27,669
vektor barat daya, tuan.

555
00:31:27,671 --> 00:31:29,772
Pak, kita harus menghentikan Level Lima
hitung mundur segera

556
00:31:29,774 --> 00:31:32,207
dan tetap sebagai pertahanan
melawan asteroid.

557
00:31:34,979 --> 00:31:36,711
Kami tidak menyalin, Letnan!

558
00:31:36,713 --> 00:31:38,647
Ulangi, kami tidak menyalin!

559
00:31:38,649 --> 00:31:41,383
Saya ulangi!
Kami memiliki NEO yang masuk!

560
00:31:41,385 --> 00:31:43,485
Ini akan menyerang di T-minus

561
00:31:43,487 --> 00:31:45,021
dua jam, 16 menit, pak!

562
00:31:45,023 --> 00:31:47,322
Kami menyadari adanya
badai meteor, Letnan.

563
00:31:47,324 --> 00:31:50,325
Namun, alarm Anda tetap berlaku
tanggapan global.

564
00:31:50,327 --> 00:31:53,628
Apakah ini ditandatangani?
oleh Kolonel Singh?

565
00:31:53,630 --> 00:31:55,131
Kolonel Singh adalah
merespons secara langsung

566
00:31:55,133 --> 00:31:56,665
untuk suatu situasi
di lapangan, tuan.

567
00:31:56,667 --> 00:31:58,667
Tapi saya punya perintah langsung
dari kolonel

568
00:31:58,669 --> 00:32:00,468
untuk mengakhiri Level Lima, pak.

569
00:32:00,470 --> 00:32:04,272
Letnan, kita punya
semua EMOD aktif!

570
00:32:04,274 --> 00:32:05,941
Hentikan Level Lima, pak.

571
00:32:05,943 --> 00:32:08,878
Kami dikonfirmasi pada
ancaman meteor, Letnan!

572
00:32:08,880 --> 00:32:11,579
Saya ...
batalkan ... Lima, tuan!

573
00:32:11,581 --> 00:32:13,983
Level Lima, batalkan!
Apakah Anda menyalin, Jenderal?

574
00:32:13,985 --> 00:32:15,519
Kami adalah inisiat ...

575
00:32:33,805 --> 00:32:36,839
Anda senang bergabung dengan kami,
Letnan Armstrong.

576
00:32:36,841 --> 00:32:38,573
Permintaan maaf, tuan.
Itu tidak akan terjadi lagi.

577
00:32:38,575 --> 00:32:40,742
Daniels, bagaimana statusnya
di hujan meteor?

578
00:32:40,744 --> 00:32:46,849
Masuk,
Vektor 20, Delta 909, Kentucky.

579
00:32:46,851 --> 00:32:47,950
Masuk

580
00:32:47,952 --> 00:32:52,387
Vektor 919, Epsilon 30,
Dakota Selatan.

581
00:32:52,389 --> 00:32:54,556
Washington menegaskan
drone ada di tempat,

582
00:32:54,558 --> 00:32:57,392
perisai meteor dikerahkan,
rudal orbital bergerak.

583
00:32:57,394 --> 00:33:01,931
Level Five Strike di
T minus tiga menit.

584
00:33:03,233 --> 00:33:04,967
Kami telah mengakhiri
beralih aktif

585
00:33:04,969 --> 00:33:08,638
pada tanggapan global kami, Pak.
Apakah ini akurat?

586
00:33:13,077 --> 00:33:16,011
Phon ini sudah mati.
Dapatkan saya Ambrose di telepon.

587
00:33:16,013 --> 00:33:17,614
Ya pak.

588
00:33:21,953 --> 00:33:24,654
Ini akan lama
hari, Daniels.

589
00:33:30,828 --> 00:33:33,361
Armstrong, bagaimana statusnya
di telepon itu?

590
00:33:33,363 --> 00:33:34,729
ITU sedang mengerjakannya, tuan.

591
00:33:34,731 --> 00:33:36,801
Kita harus kembali
dalam beberapa menit.

592
00:33:38,702 --> 00:33:40,568
Kami masih di jalur
untuk peluncuran.

593
00:33:40,570 --> 00:33:44,106
Respon nuklir dalam T minus
2 menit 30 detik.

594
00:33:44,108 --> 00:33:46,374
Bahkan jika kita tidak bisa menghubungi
dengan Pentagon,

595
00:33:46,376 --> 00:33:47,943
kita mengikuti yang terakhir
pesanan dikenal.

596
00:33:47,945 --> 00:33:50,982
Daniels, periksa penargetan
array masih selaras.

597
00:34:12,236 --> 00:34:13,535
Pak, kami punya
sistem crash penuh

598
00:34:13,537 --> 00:34:15,670
di bagian barat AS!

599
00:34:15,672 --> 00:34:18,174
Kolonel, kami baru saja memutuskan
alat kami ke Pentagon.

600
00:34:18,176 --> 00:34:21,576
Sistem rudal kami untuk
seluruh wilayah gagal.

601
00:34:21,578 --> 00:34:23,578
Pak, apa yang kamu lakukan?

602
00:34:23,580 --> 00:34:25,446
Letnan Armstrong,

603
00:34:25,448 --> 00:34:27,649
menjauh dari com
dan lucuti sekarang!

604
00:34:27,651 --> 00:34:29,417
Prajurit Daniels, dapatkan DOD
kembali online

605
00:34:29,419 --> 00:34:31,319
untuk memulai itu
luncurkan sekarang.

606
00:34:31,321 --> 00:34:32,687
Pak, semua com kita turun.

607
00:34:32,689 --> 00:34:34,890
Telepon rumah kami dan
umpan cadangan sedang down.

608
00:34:34,892 --> 00:34:37,760
Letnan Kolonel Armstrong
sistem macet, Pak.

609
00:34:37,762 --> 00:34:40,229
Tundukkan dia sekarang!
Dapatkan sistem kembali online!

610
00:34:40,231 --> 00:34:42,697
Daniels, beri aku komunikasi
dengan Pentagon sekarang.

611
00:34:42,699 --> 00:34:44,099
Saya yang baru
sistem bimbingan, tuan!

612
00:34:44,101 --> 00:34:45,901
Armstrong terputus
setengah dari negara,

613
00:34:45,903 --> 00:34:47,937
dan sebuah meteor baru saja menyerang kita
parabola bas, pak.

614
00:34:47,939 --> 00:34:50,371
Baik. Perbaiki piring dan
jalankan tambalan bantu

615
00:34:50,373 --> 00:34:51,941
langsung ke garis tanah kami.

616
00:34:51,943 --> 00:34:53,876
Anda mungkin baru saja membunuh
jutaanorang.

617
00:34:53,878 --> 00:34:56,245
Stick dia di Holding
atau akan membunuhnya sendiri.

618
00:34:56,247 --> 00:34:59,681
Kolonel! Saya tidak punya pilihan selain
untuk membatalkan Level Lima!

619
00:34:59,683 --> 00:35:01,784
Anda baru saja memutuskan
pertahanan terhadap ancaman global!

620
00:35:01,786 --> 00:35:05,287
Saya mengkonfirmasi kapan harus membatalkan a
serangan nuklir!

621
00:35:05,289 --> 00:35:07,058
Aku akan mengulitinya hidup-hidup untuk ini!

622
00:35:15,900 --> 00:35:21,070
Pak, EMOD hidup
dan target yang menarik.

623
00:35:21,072 --> 00:35:23,471
Semua nuklir
negara-negara yang mampu telah dikonfirmasi

624
00:35:23,473 --> 00:35:25,241
Partisipasi Tingkat Lima.

625
00:35:25,243 --> 00:35:26,978
Beri aku tanda Tingkat Lima.

626
00:35:38,823 --> 00:35:40,823
Kita hidup.
Targe sudah bertunangan.

627
00:35:40,825 --> 00:35:43,424
Baik.
Beri saya rasio pembunuhan waktu nyata.

628
00:35:43,426 --> 00:35:45,094
Buat saya dinilai Tingkat Lima.

629
00:35:45,096 --> 00:35:49,798
Berdiri untuk rasio pembunuhan
dan Level Lima berdiri.

630
00:35:49,800 --> 00:35:52,400
Sudahkah kami memulihkan komunikasi
dengan Pentagon?

631
00:35:52,402 --> 00:35:55,804
ETA, 30 detik, tuan.

632
00:35:55,806 --> 00:36:00,744
Rasio bunuh EMOD 6%
dan memanjat. 7%. 8%.

633
00:36:06,918 --> 00:36:09,287
Gwen, periksa dengan VR,
lihat apa yang terjadi.

634
00:36:19,931 --> 00:36:22,097
Apakah perisai meteor digunakan?

635
00:36:22,099 --> 00:36:23,332
Mm-hmm.

636
00:36:23,334 --> 00:36:25,803
Sepertinya kita masih punya
meteor yang masuk!

637
00:36:28,205 --> 00:36:32,174
Peluncuran Tingkat Lima
dalam T minus 30, 29,

638
00:36:32,176 --> 00:36:35,311
28, 27,

639
00:36:35,313 --> 00:36:37,281
26, 25 ...

640
00:36:43,821 --> 00:36:46,021
Gwen?

641
00:36:46,023 --> 00:36:47,790
Meteor masih
datang melalui.

642
00:36:47,792 --> 00:36:49,659
Apa yang terjadi
di luar sana?

643
00:36:51,796 --> 00:36:53,429
Semua baterai dikerahkan.

644
00:36:53,431 --> 00:36:55,866
Sistem pertahanan sedang menembak
tapi itu tidak cukup.

645
00:37:11,681 --> 00:37:13,683
Oh sial.

646
00:37:16,020 --> 00:37:19,121
18, 17, 16 ...

647
00:37:19,123 --> 00:37:22,858
15, 14, 13, 12 ...

648
00:37:22,860 --> 00:37:23,993
Phalanx satu sampai empat turun!

649
00:37:23,995 --> 00:37:25,828
Phalanx delapan hingga 12 turun!

650
00:37:25,830 --> 00:37:27,595
Luncurkan ortogonal 90 derajat!

651
00:37:27,597 --> 00:37:29,298
Pak, aset nuklir
secara keseluruhan

652
00:37:29,300 --> 00:37:31,066
belahan barat sedang offline.

653
00:37:31,068 --> 00:37:32,868
Sepertinya
sudah crash

654
00:37:32,870 --> 00:37:34,336
dari sebuah program dari Wyoming.

655
00:37:34,338 --> 00:37:35,804
Apakah kita punya cadangan?

656
00:37:35,806 --> 00:37:37,842
Luncurkan cadangan segera
seperti hidup!

657
00:37:44,714 --> 00:37:46,982
Gwen, wha
status pada respons itu?

658
00:37:46,984 --> 00:37:49,184
Hanya 12% dari meteor
telah dihancurkan.

659
00:37:49,186 --> 00:37:50,119
Dua belas persen.

660
00:37:50,121 --> 00:37:52,054
Masih belum ada tanda-tanda
nuklir.

661
00:37:59,696 --> 00:38:02,331
Sistem cadangan Pantai Timur
dipulihkan!

662
00:38:02,333 --> 00:38:04,800
T minus 0 dan luncurkan.

663
00:38:04,802 --> 00:38:06,470
Pantai Timur pergi.

664
00:38:11,541 --> 00:38:13,244
Rusia pergi!

665
00:38:20,583 --> 00:38:22,319
India sudah pergi!

666
00:38:29,726 --> 00:38:31,796
Gudang senjata A.S., 50%.

667
00:38:49,413 --> 00:38:50,345
Tidak!

668
00:38:50,347 --> 00:38:51,679
Tidak tidak tidak tidak!

669
00:38:51,681 --> 00:38:53,282
Apa? Apa? Apa?
Apa itu?

670
00:38:53,284 --> 00:38:54,783
Nuklir.

671
00:38:54,785 --> 00:38:56,919
Mereka sudah meledakkan nuklirnya!

672
00:38:56,921 --> 00:38:58,653
Saya punya konfirmasi VR
bahwa mereka telah diluncurkan

673
00:38:58,655 --> 00:39:02,359
dari Pantai Timur bersama dengan
semua negara nuklir lainnya!

674
00:39:03,127 --> 00:39:05,262
Ini adalah Dr. Armstrong.
Masuk.

675
00:39:09,300 --> 00:39:11,666
Persentase kami dari
rudal nuklir di udara?

676
00:39:11,668 --> 00:39:13,235
50%.

677
00:39:13,237 --> 00:39:14,870
Semua negara lain punya
meluncurkan arsenal lengkap mereka.

678
00:39:14,872 --> 00:39:16,505
Senjata orbital?

679
00:39:16,507 --> 00:39:18,507
Semua tata cara dan drone
hancur total.

680
00:39:18,509 --> 00:39:21,577
Kami juga kehilangan empat dari 20
satelit komunikasi kami.

681
00:39:21,579 --> 00:39:24,113
Satu-satunya yang tersisa
adalah tamengnya, tuan.

682
00:39:27,051 --> 00:39:28,450
Ya?

683
00:39:28,452 --> 00:39:30,185
Michael, mengapa kamu membiarkan
mereka meluncurkan nuklir?

684
00:39:30,187 --> 00:39:32,720
Armstrong, suamimu
telah ditangkap

685
00:39:32,722 --> 00:39:34,423
untuk pelanggaran
keamanan nasional.

686
00:39:34,425 --> 00:39:36,492
Usahanya untuk menjatuhkan
sistem panduan nuklir

687
00:39:36,494 --> 00:39:39,361
dihentikan tetapi kami hanya
mampu memecat setengah muatan kami.

688
00:39:39,363 --> 00:39:41,163
Kolonel, tuan?

689
00:39:41,165 --> 00:39:42,865
Saya yakinkan Anda bahwa Michael adalah
hanya meneruskan pesan ...

690
00:39:42,867 --> 00:39:45,033
Jika Anda terlibat
dalam hal ini,

691
00:39:45,035 --> 00:39:47,002
kamu tidak akan pernah melihat
Terang hari lagi.

692
00:39:47,004 --> 00:39:49,505
Sekarang segera kembali ke pangkalan
dan melaporkan kepada saya di Command.

693
00:39:56,347 --> 00:39:58,847
Michael sudah ditangkap
dan Singh ingin aku melaporkan

694
00:39:58,849 --> 00:40:00,082
ke Pusat Komando
segera setelah kami tiba.

695
00:40:00,084 --> 00:40:01,649
Tapi Anda tidak bisa melapor ke Singh!

696
00:40:01,651 --> 00:40:03,252
Jika dia membuat Anda ditangkap,
kamu sudah selesai!

697
00:40:03,254 --> 00:40:04,453
Kita semua selesai!

698
00:40:04,455 --> 00:40:05,854
Mar benar sekali.

699
00:40:05,856 --> 00:40:07,623
Saya bisa menjalankan prediksi
algoritma sepanjang hari.

700
00:40:07,625 --> 00:40:10,325
Tapi pencitraan spektral, yaitu
bidang keahlian Anda, Gwen.

701
00:40:10,327 --> 00:40:13,862
Pada saat saya mengumpulkan data,
sudah terlambat.

702
00:40:13,864 --> 00:40:15,397
Itu yang akan kita lakukan.

703
00:40:15,399 --> 00:40:16,899
Segera setelah kami tiba
di pos pemeriksaan keamanan,

704
00:40:16,901 --> 00:40:18,600
Saya ingin Anda melaporkan
cedera kamu.

705
00:40:18,602 --> 00:40:20,068
Di bawah Code Blue, mereka tidak bisa
menangkap personil yang terluka.

706
00:40:20,070 --> 00:40:21,436
Baik.

707
00:40:21,438 --> 00:40:22,703
Pasti akan punya
Anggota parlemen mencari Anda

708
00:40:22,705 --> 00:40:24,373
seluruh teluk medis.

709
00:40:24,375 --> 00:40:26,475
Saya membayangkan mereka akan melakukannya, tetapi akan
temukan jalan ke lab, oke?

710
00:40:26,477 --> 00:40:28,277
Saya akan mendapatkan buktinya dan akan
bertemu Singh di Pusat Komando.

711
00:40:28,279 --> 00:40:29,580
Oke.

712
00:40:32,249 --> 00:40:33,517
Alarm pertahanan.

713
00:40:35,419 --> 00:40:36,852
Hei, apa yang kita punya?

714
00:40:36,854 --> 00:40:39,890
Tidak!
Tidak tidak Tidak.

715
00:40:48,766 --> 00:40:50,265
Pemogokan selesai, tuan.

716
00:40:50,267 --> 00:40:51,934
Semua senjata nuklir
dari semua negara

717
00:40:51,936 --> 00:40:53,769
telah meledak di orbit, pak.

718
00:40:53,771 --> 00:40:56,872
Berapa persentase pembunuhan kita?

719
00:40:56,874 --> 00:40:58,106
25%, tuan.

720
00:40:58,108 --> 00:40:59,740
Apa?
Itu tidak mungkin!

721
00:41:05,349 --> 00:41:08,150
Perisai meteor mengambil
api besar, tuan!

722
00:41:08,152 --> 00:41:10,221
Pak, seluruh shiel
terpisah!

723
00:41:10,955 --> 00:41:12,423
Dasar bajingan.

724
00:41:22,166 --> 00:41:24,032
Saya baik, saya baik, saya baik.

725
00:41:24,034 --> 00:41:27,536
Ayo pergi. Di mana semua orang?
Kenapa tidak ada penjaga?

726
00:41:27,538 --> 00:41:29,171
Protokol saya untuk mengamankan
semua personil

727
00:41:29,173 --> 00:41:30,672
di dalam fasilitas
saat peluncuran.

728
00:41:30,674 --> 00:41:33,310
Sepertinya kamera
sedang down. Terima kasih, Michael.

729
00:41:34,945 --> 00:41:36,678
Kode biru!
Dimana OR?

730
00:41:36,680 --> 00:41:38,146
ATAU? Mengapa?
Apa yang terjadi?

731
00:41:38,148 --> 00:41:39,448
Silahkan!
Saya kehilangan banyak darah!

732
00:41:39,450 --> 00:41:40,949
- Bagaimana caranya? Apa yang terjadi?
- Saya tertabrak meteor!

733
00:41:40,951 --> 00:41:42,317
Ayolah!
Kami tidak punya waktu!

734
00:41:42,319 --> 00:41:44,353
- Kemana kamu harus pergi?
- ATAU!

735
00:41:44,355 --> 00:41:45,990
Ayolah.

736
00:41:46,690 --> 00:41:48,257
Kode oranye sekarang berlaku.

737
00:41:48,259 --> 00:41:49,992
Semua petugas medis melaporkan

738
00:41:49,994 --> 00:41:52,696
untuk Anda yang ditunjuk
lokasi tanggap darurat.

739
00:41:54,431 --> 00:41:55,964
Saya baik-baik saja,
Saya baik-baik saja.

740
00:41:55,966 --> 00:41:59,034
Ya Tuhan, aku harus menyelesaikan ini.

741
00:41:59,036 --> 00:42:01,272
Ya saya baik-baik saja.

742
00:42:03,007 --> 00:42:04,339
Jangan khawatirkan aku.

743
00:42:04,341 --> 00:42:07,044
- Beri kami waktu sebentar!
- Terima kasih.

744
00:42:09,079 --> 00:42:10,879
Saya baik-baik saja, saya baik-baik saja.
Dapatkan kain kasa.

745
00:42:10,881 --> 00:42:13,217
Bungkus aku.
Kita harus pergi.

746
00:42:17,554 --> 00:42:19,523
Ambil saja apa saja.

747
00:42:23,027 --> 00:42:24,393
Apa yang salah denganmu?

748
00:42:24,395 --> 00:42:26,328
- Saya baik-baik saja.
- Mara, apa yang terjadi?

749
00:42:26,330 --> 00:42:28,130
Saya baik-baik saja.

750
00:42:28,132 --> 00:42:30,132
Baiklah, ke sini.
Anda harus membantu saya.

751
00:42:30,134 --> 00:42:32,202
- Tahan.
- Baiklah.

752
00:42:38,842 --> 00:42:40,678
Apakah Anda yakin baik-baik saja?

753
00:42:47,786 --> 00:42:49,486
Baik. Duduk.

754
00:42:51,522 --> 00:42:52,921
Maafkan saya.

755
00:42:52,923 --> 00:42:54,890
Saya baik-baik saja
Hanya bungkus cepat.

756
00:42:54,892 --> 00:42:57,394
- Kita harus pergi.
- Aku tahu.

757
00:43:02,266 --> 00:43:03,667
Mara, kamu yakin
kamu baik-baik saja?

758
00:43:05,602 --> 00:43:07,436
Saya baik-baik saja.

759
00:43:07,438 --> 00:43:10,207
Hei, terima kasih.

760
00:43:10,809 --> 00:43:12,274
Ya.

761
00:43:12,276 --> 00:43:14,578
Kita harus bicara
untuk Kolonel Singh.

762
00:43:18,649 --> 00:43:21,049
Apakah kamu baik-baik saja?

763
00:43:21,051 --> 00:43:23,620
Ya.
Ayo pergi menemui Singh.

764
00:43:42,306 --> 00:43:45,642
Oke, baiklah.
Mari kita mulai.

765
00:43:47,544 --> 00:43:50,145
Muncul.

766
00:43:50,147 --> 00:43:52,116
Di mana layarnya di sini?

767
00:43:52,950 --> 00:43:54,516
Sana.

768
00:43:54,518 --> 00:43:56,218
Baiklah, jadi ...

769
00:43:56,220 --> 00:43:59,323
Itu bagus.
Dan koordinat ini.

770
00:44:00,491 --> 00:44:02,393
47 ...

771
00:44:05,429 --> 00:44:06,765
Sembilan...

772
00:44:10,601 --> 00:44:12,667
Baik.

773
00:44:12,669 --> 00:44:15,270
Database ini.

774
00:44:15,272 --> 00:44:18,275
Di sekitar awan meteor,
kepadatan.

775
00:44:19,276 --> 00:44:20,744
600 ...

776
00:44:24,715 --> 00:44:26,250
Ayo temukan kamu.

777
00:44:36,960 --> 00:44:38,627
Petugas Prita.
Siegel.

778
00:44:38,629 --> 00:44:39,995
Kolonel Singh, tuan.

779
00:44:39,997 --> 00:44:42,364
Begitu badai berlalu,

780
00:44:42,366 --> 00:44:45,802
kami akan bubar
departemen Anda.

781
00:44:45,804 --> 00:44:47,169
Yang masuk sangat berat,

782
00:44:47,171 --> 00:44:48,537
kita hampir tidak bisa mendapatkan kerusakan
laporan dari lapangan.

783
00:44:48,539 --> 00:44:50,238
Kolonel, tuan!

784
00:44:50,240 --> 00:44:51,706
Pikir Dr. Armstrong
ancamannya cukup besar.

785
00:44:51,708 --> 00:44:53,275
Dia tidak memberi perintah!
Saya memberi perintah!

786
00:44:53,277 --> 00:44:54,676
Dimanakah Gwen Armstrong?

787
00:44:54,678 --> 00:44:57,012
Pak, dia meninggalkan kami segera
ketika kami tiba.

788
00:44:57,014 --> 00:44:58,547
Yah, dia harus ada di sini
di com ini

789
00:44:58,549 --> 00:45:00,449
untuk ditanyai
oleh saya pribadi!

790
00:45:00,451 --> 00:45:02,384
Orang mati
dan sekarat, Dr. Siegel!

791
00:45:02,386 --> 00:45:04,986
- Pak.
- Petugas Prita?

792
00:45:04,988 --> 00:45:07,222
Pak, sudah bekerja
lapangan dengan Dr. Armstrong

793
00:45:07,224 --> 00:45:08,891
selama lebih dari tujuh tahun sekarang

794
00:45:08,893 --> 00:45:10,860
dan masukannya tentang
badai ini

795
00:45:10,862 --> 00:45:13,361
sangat penting untuk kelangsungan hidup kita.

796
00:45:13,363 --> 00:45:14,696
Mm-hm.

797
00:45:14,698 --> 00:45:16,398
Saya tahu pekerjaan Anda
dengan Dr. Armstrong.

798
00:45:16,400 --> 00:45:18,300
Suaminya belum
malu tentang pelaporan

799
00:45:18,302 --> 00:45:20,471
kegagalan Anda di Rusia.

800
00:45:26,143 --> 00:45:27,511
Sini...

801
00:45:28,847 --> 00:45:30,547
Sana.

802
00:45:37,554 --> 00:45:38,957
Anda disana.

803
00:45:40,057 --> 00:45:41,592
Anda disana.

804
00:45:42,493 --> 00:45:46,461
Ya. Aku tahu itu!

805
00:45:46,463 --> 00:45:48,665
Oke oke.

806
00:45:49,868 --> 00:45:51,201
Ya.

807
00:46:04,114 --> 00:46:05,781
Kamu tahu apa?

808
00:46:05,783 --> 00:46:08,383
Gwen Armstrong telah ditandai
sebagai risiko keamanan nasional.

809
00:46:08,385 --> 00:46:10,418
Dan aku tidak bisa memilikinya
berkeliaran di pangkalan ini.

810
00:46:10,420 --> 00:46:11,921
Kolonel, tuan, Anda harus
biarkan dia menyelesaikan pengujiannya

811
00:46:11,923 --> 00:46:14,523
- sebelum kamu berbicara ...
- Dr. Siegel, saya menghormati Anda

812
00:46:14,525 --> 00:46:15,892
dan aku berusaha
untuk menghormati tim Anda.

813
00:46:15,894 --> 00:46:17,359
Namun setelah insiden Rusia

814
00:46:17,361 --> 00:46:18,928
dan hari ini gagal
pertahanan orbit,

815
00:46:18,930 --> 00:46:21,596
Anda tidak lagi dibersihkan
untuk menyarankan basis ini.

816
00:46:21,598 --> 00:46:23,265
Apakah kau setuju dengan saya?

817
00:46:27,839 --> 00:46:29,371
Di mana cadangan daya?

818
00:46:29,373 --> 00:46:31,540
Dampak terakhir dilakukan
sebuah pulsa elektromagnet!

819
00:46:31,542 --> 00:46:33,708
Kekuatan cadangan
offline, tuan.

820
00:46:33,710 --> 00:46:35,510
Rekayasa dalam perjalanan
sekarang untuk memperbaikinya.

821
00:46:35,512 --> 00:46:37,045
Dan komunikasinya?

822
00:46:37,047 --> 00:46:38,446
Teknik berjalan
garis khusus

823
00:46:38,448 --> 00:46:40,415
untuk kedua hidangan
dan Pusat Komando

824
00:46:40,417 --> 00:46:42,250
yang sampai ke D.C.

825
00:46:42,252 --> 00:46:44,052
Pekerjaan teknik
terbaik mereka sekarang.

826
00:46:44,054 --> 00:46:45,420
Pak, tolong.

827
00:46:45,422 --> 00:46:47,023
Menahan Gwen
adalah kesalahan besar.

828
00:46:47,025 --> 00:46:48,824
Tidak ada yang lebih dalam
Penelitian ini daripada dia.

829
00:46:48,826 --> 00:46:50,960
Kami sedang berhadapan
ancaman global sekarang,

830
00:46:50,962 --> 00:46:52,727
bukan pada Gwen Armstrong terbaru
Asosiasi bebas.

831
00:46:52,729 --> 00:46:57,632
- Tim Anda lega.
- Saya seorang asteroid!

832
00:46:57,634 --> 00:47:00,569
Saya punya bukti,
bukti tak terbantahkan.

833
00:47:00,571 --> 00:47:02,304
Saya hanya perlu menunggu
untuk informasi

834
00:47:02,306 --> 00:47:03,806
untuk masuk untuk membuat
gambar spektral.

835
00:47:03,808 --> 00:47:05,574
Ada lebih dari 100 observatorium.

836
00:47:05,576 --> 00:47:06,976
Observatorium
tidak bisa melihatnya.

837
00:47:06,978 --> 00:47:08,610
Dan itu tidak akan muncul di radar

838
00:47:08,612 --> 00:47:10,078
sampai keluar dari
awan meteor yang menutupi.

839
00:47:10,080 --> 00:47:11,513
Dan kemudian itu akan menghantam bumi.

840
00:47:11,515 --> 00:47:13,448
Saya tidak mengerti caranya
pelangi dipantulkan kembali

841
00:47:13,450 --> 00:47:16,353
dari awan meteor dapat membuat
gambar seperti ini, dokter.

842
00:47:19,323 --> 00:47:21,690
Kami terus mengambil
bagian padat di radar kami.

843
00:47:21,692 --> 00:47:23,993
Gagal menghasilkan
apa pun yang pasti,

844
00:47:23,995 --> 00:47:27,195
tapi aku tahu sesuatu itu
bertindak atas meteor ini,

845
00:47:27,197 --> 00:47:28,764
memperlambat mereka.

846
00:47:28,766 --> 00:47:32,302
Jadi saya mengambil berkelanjutan
membaca spektrometer dan ...

847
00:47:35,639 --> 00:47:37,608
Itu ada.

848
00:47:46,283 --> 00:47:47,616
Jadi, Anda memberi tahu kami
asteroid ini

849
00:47:47,618 --> 00:47:50,352
berjubah
oleh hujan meteornya sendiri?

850
00:47:50,354 --> 00:47:52,120
Ini matahari, oke?

851
00:47:52,122 --> 00:47:56,291
Selama perihelion terakhir,
Phaeton tersingkir tentunya,

852
00:47:56,293 --> 00:47:59,396
menyebabkannya kembali
ke jejak meteor.

853
00:48:00,631 --> 00:48:02,197
Saat itu akhirnya ketahuan
dengan meteor,

854
00:48:02,199 --> 00:48:04,100
itu diberikan sendiri
gaya gravitasi,

855
00:48:04,102 --> 00:48:06,869
menyebabkan meteor melambat
dan membuatnya aman

856
00:48:06,871 --> 00:48:09,537
untuk benar-benar masuk ke dalam
atmosfer kita sendiri,

857
00:48:09,539 --> 00:48:11,876
yang menyebabkannya
badai meteor di luar.

858
00:48:13,510 --> 00:48:16,411
Jadi bahkan jika kita harus melakukannya
hancurkan semua meteor,

859
00:48:16,413 --> 00:48:19,180
kami masih memiliki 2,6 mil
asteroid untuk dihancurkan.

860
00:48:19,182 --> 00:48:20,983
Di mana itu akan menyerang?

861
00:48:20,985 --> 00:48:24,319
Sulit dikatakan,
itulah sebabnya Dr. Siegel

862
00:48:24,321 --> 00:48:26,655
telah menjalankan sequencing
algoritma. Kurt?

863
00:48:26,657 --> 00:48:29,257
Tempat lintasannya
itu di ujung paling utara

864
00:48:29,259 --> 00:48:32,895
dari Manitoba, 1.538 mil
sebelah barat teluk.

865
00:48:32,897 --> 00:48:34,964
Untungnya, saya bisa
untuk mengunggah vektornya

866
00:48:34,966 --> 00:48:37,265
ke daftar prioritas sebelumnya
pemadaman listrik terakhir.

867
00:48:37,267 --> 00:48:39,200
Jauh dari
area berpenduduk.

868
00:48:39,202 --> 00:48:40,836
Itu tidak masalah, tuan.

869
00:48:40,838 --> 00:48:44,339
Gaya akan setara
ke satu juta Hiroshimas.

870
00:48:44,341 --> 00:48:47,642
Jadi itu sebabnya kamu bertarung
sangat sulit untuk menghentikan Level Lima?

871
00:48:47,644 --> 00:48:49,011
Persis.

872
00:48:49,013 --> 00:48:51,013
Sekarang dengan apa yang kita miliki,
kita perlu respons bedah.

873
00:48:51,015 --> 00:48:53,149
- Bedah?
- Mara?

874
00:48:53,151 --> 00:48:55,084
Kami punya tentang
2.000 hulu ledak pergi.

875
00:48:55,086 --> 00:48:57,686
Dengan masing-masing 50 megaton,
100.000 megaton,

876
00:48:57,688 --> 00:49:00,956
- 50.000 per tahap serangan.
- Bagus

877
00:49:00,958 --> 00:49:02,758
Jadi belum tercapai
satu juta megaton belum.

878
00:49:02,760 --> 00:49:04,225
Kita perlu menggunakan setengahnya
dari nuklir kita yang tersisa

879
00:49:04,227 --> 00:49:06,461
untuk mengusir awan meteor,

880
00:49:06,463 --> 00:49:08,396
lalu tembak yang lain
setengah lurus

881
00:49:08,398 --> 00:49:09,967
di asteroid untuk menghancurkannya.

882
00:49:16,074 --> 00:49:19,443
Pak, kami kembali online.
Semua sistem aktif.

883
00:49:21,946 --> 00:49:24,713
Daniels, Anda harus mendapatkannya
Joe Ambrose di telepon.

884
00:49:24,715 --> 00:49:27,449
Dan, kamu, cari suamimu.

885
00:49:27,451 --> 00:49:28,886
Mengerti.

886
00:50:24,909 --> 00:50:25,908
Michael?

887
00:50:25,910 --> 00:50:27,342
Ya Tuhan.

888
00:50:27,344 --> 00:50:29,277
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Ya Tuhan.

889
00:50:29,279 --> 00:50:30,712
Saya sangat takut.

890
00:50:30,714 --> 00:50:32,649
Saya sangat takut
kamu terluka di luar sana.

891
00:50:34,651 --> 00:50:36,451
Apakah ada pembaruan?

892
00:50:36,453 --> 00:50:38,020
Mereka membutuhkanmu di Komando.

893
00:50:38,022 --> 00:50:40,089
Saya sudah membuktikannya
ada asteroid.

894
00:50:40,091 --> 00:50:41,891
Apakah Kolonel Singh bekerja?
dengan Pentagon?

895
00:50:41,893 --> 00:50:46,730
Dia dan dia butuh
Anda dan saya, seluruh tim.

896
00:50:47,731 --> 00:50:49,064
- Ayolah.
- Ayo pergi.

897
00:50:49,066 --> 00:50:50,567
Ayo pergi.

898
00:51:02,712 --> 00:51:04,412
Pak, kita baru saja
menerima peringatan prioritas

899
00:51:04,414 --> 00:51:05,781
di cloud data.

900
00:51:05,783 --> 00:51:07,649
Begitu juga yang lainnya
observatorium utama

901
00:51:07,651 --> 00:51:09,651
melintasi tiga benua.

902
00:51:09,653 --> 00:51:11,452
Siapa yang mengirim ini?

903
00:51:11,454 --> 00:51:14,089
NASA, JPL, AMS dan FEMA
hanya meneruskannya

904
00:51:14,091 --> 00:51:15,590
dari basis kami di Wyoming.

905
00:51:15,592 --> 00:51:17,193
Saya adalah model vektor langsung.

906
00:51:17,195 --> 00:51:19,360
Apa target vektor?

907
00:51:19,362 --> 00:51:20,930
Kami tidak tahu, tuan.

908
00:51:20,932 --> 00:51:23,866
Saya seorang ladang, Pak,
dengan pengukuran yang tepat,

909
00:51:23,868 --> 00:51:25,968
2,18 mil,

910
00:51:25,970 --> 00:51:29,504
1,31 mil, 2,62.

911
00:51:34,611 --> 00:51:36,278
Saya punya Ambrose
di telepon, tuan.

912
00:51:36,280 --> 00:51:39,114
Ah...

913
00:51:39,116 --> 00:51:40,850
Ambrosius Umum?

914
00:51:40,852 --> 00:51:43,185
Saya Kolonel Singh. Wyoming.

915
00:51:43,187 --> 00:51:46,354
Tim peneliti kami baru saja mengkonfirmasi
sejuta megaton, tuan.

916
00:51:46,356 --> 00:51:47,923
Mm-hm.

917
00:51:47,925 --> 00:51:50,025
Kami memiliki Objek Dekat Bumi
dengan semua intel

918
00:51:50,027 --> 00:51:51,559
diunggah ke data DOD.

919
00:51:56,868 --> 00:51:59,301
Umum!
Kami menyerukan dua tahap ...

920
00:52:02,739 --> 00:52:04,706
Fiuh!

921
00:52:04,708 --> 00:52:06,474
Jenderal, kita harus
luncurkan rudal ini sekarang!

922
00:52:06,476 --> 00:52:09,377
Medan gravitasi Phaeton adalah
mempercepat hujan meteor.

923
00:52:09,379 --> 00:52:11,646
Aku hanya akan bertambah buruk!

924
00:52:11,648 --> 00:52:13,717
Seluruh tempat ini
akan meledak!

925
00:52:21,859 --> 00:52:23,691
Pak! Wyoming telah dipukul!

926
00:52:23,693 --> 00:52:25,227
Tanpa perisai orbital,

927
00:52:25,229 --> 00:52:27,629
Memproyeksikan Phaetho
meteor langsung ke arah kami.

928
00:52:27,631 --> 00:52:29,365
Apakah kita punya komunikasi?

929
00:52:29,367 --> 00:52:31,499
Pak, kami punya sinyal, tapi
itu terus memotong masuk dan keluar.

930
00:52:31,501 --> 00:52:33,035
Kolonel Singh tidak mau
telah memanggil

931
00:52:33,037 --> 00:52:35,237
kecuali dia meminta
respons yang parah.

932
00:52:35,239 --> 00:52:39,074
Terus bekerja untuk mendapatkan
Sisa dari nuklir kita beroperasi.

933
00:52:39,076 --> 00:52:40,378
Salin itu, tuan.

934
00:52:43,647 --> 00:52:45,446
Baiklah, yang utama
kekacauan evakuasi begini.

935
00:52:45,448 --> 00:52:47,216
Ayolah.

936
00:52:47,218 --> 00:52:48,516
Oh, kita tidak akan pergi sampai
kami memastikan Ambrose itu

937
00:52:48,518 --> 00:52:50,252
memiliki informasi yang tepat.

938
00:52:50,254 --> 00:52:51,653
Kami tidak bisa tinggal, Gwen.
Pangkalan telah dikompromikan.

939
00:52:51,655 --> 00:52:52,922
Saya terlalu berbahaya.
Ayolah!

940
00:52:52,924 --> 00:52:54,722
Saya perlu melihat ini sampai selesai.

941
00:52:54,724 --> 00:52:56,358
Oke, saya tidak akan pergi sampai
Saya yakin itu

942
00:52:56,360 --> 00:52:57,625
mereka akan meluncurkan segalanya
sesuai dengan rencana.

943
00:52:57,627 --> 00:52:59,061
Pak! Ayolah!

944
00:52:59,063 --> 00:53:01,063
Kami harus mengungsi
ke Washington sekarang!

945
00:53:01,065 --> 00:53:04,168
Gwen, kita harus pergi sekarang.
Silahkan?

946
00:53:05,369 --> 00:53:08,172
Michael, tidak!

947
00:53:11,441 --> 00:53:13,208
Anda baik-baik saja?

948
00:53:13,210 --> 00:53:14,410
Ya, ya.

949
00:53:14,412 --> 00:53:16,111
- Oke, kemana kita pergi?
- Baik.

950
00:53:16,113 --> 00:53:19,415
Baiklah, kita harus keluar kembali
melalui Ruang Komando.

951
00:53:19,417 --> 00:53:21,150
- Ayolah.
- Baik. Ayo pergi.

952
00:53:31,494 --> 00:53:33,062
Anda baik-baik saja?

953
00:53:33,064 --> 00:53:35,900
Ya. Kamu?

954
00:53:38,936 --> 00:53:42,139
Michael, di mana
Ruang Kontrol?

955
00:53:45,675 --> 00:53:47,411
Lurus seperti ini.

956
00:53:49,013 --> 00:53:50,511
Baiklah.

957
00:53:50,513 --> 00:53:51,512
Kami akan melewati dinding.

958
00:53:52,917 --> 00:53:54,986
Kami tidak pergi
melalui dinding itu.

959
00:53:57,254 --> 00:53:59,154
Beton padat Tha
tebal enam inci.

960
00:53:59,156 --> 00:54:03,461
Kami akan memotong lurus
Lewat dengan ini, hm?

961
00:54:10,267 --> 00:54:12,103
Hampir sampai.

962
00:54:14,738 --> 00:54:16,405
- Kamu lewat?
- Ya

963
00:54:16,407 --> 00:54:17,439
- Pergi untuk itu.
- Tidak ada gunanya!

964
00:54:17,441 --> 00:54:18,943
Ya.

965
00:54:20,710 --> 00:54:23,511
- Bagus
- Pekerjaan yang baik.

966
00:54:38,929 --> 00:54:41,098
Roo juga runtuh di sini.

967
00:54:45,770 --> 00:54:47,870
Kita bisa sampai di sana
jembatan lampiran.

968
00:54:47,872 --> 00:54:49,371
- Baik?
- Ya.

969
00:54:49,373 --> 00:54:51,739
Terima kasih.

970
00:54:51,741 --> 00:54:53,511
Cara ini!

971
00:55:05,823 --> 00:55:07,990
Wyoming!
Pergi untuk Ambrose!

972
00:55:07,992 --> 00:55:09,792
Jenderal, ini
Gwen Armstrong.

973
00:55:09,794 --> 00:55:12,027
Apakah Anda memiliki
target dikonfirmasi?

974
00:55:12,029 --> 00:55:14,196
Saya seorang asteroid, Pak.
Dua mil persegi.

975
00:55:14,198 --> 00:55:15,431
Aku sudah mengirim kalian semua
data.

976
00:55:15,433 --> 00:55:17,732
Apa dampak ETA?

977
00:55:17,734 --> 00:55:19,201
Satu jam 15 menit.

978
00:55:19,203 --> 00:55:20,735
Pemogokan membutuhkan
tanggapan dua langkah,

979
00:55:20,737 --> 00:55:22,570
50% ke dalam awan meteor

980
00:55:22,572 --> 00:55:24,739
dan 50% langsung ke
asteroid.

981
00:55:24,741 --> 00:55:25,740
Tidak! Gwen!

982
00:55:34,218 --> 00:55:35,953
Wah!

983
00:55:37,587 --> 00:55:38,653
Sayang, kamu baik-baik saja?

984
00:55:38,655 --> 00:55:40,055
Ya ya ya. Kamu?

985
00:55:40,057 --> 00:55:40,989
Ya.

986
00:55:40,991 --> 00:55:42,657
Pergilah! Dapatkan ke pintu masuk!

987
00:55:42,659 --> 00:55:45,029
Mara, pergi, pergi, pergi, pergi!

988
00:55:51,368 --> 00:55:52,801
Baru saja masuk!

989
00:55:52,803 --> 00:55:54,438
Saya akan datang.

990
00:55:55,773 --> 00:55:57,973
- Kolonel, pergi!
- Pergi, pergi saja! Pergilah!

991
00:55:57,975 --> 00:56:00,444
Bantu yang lain,
Saya tepat di belakang Anda.

992
00:56:01,479 --> 00:56:02,677
Gwen, ayolah, sayang!

993
00:56:02,679 --> 00:56:05,349
Oke, oke, kita akan datang.

994
00:56:06,317 --> 00:56:08,784
Oh man.

995
00:56:08,786 --> 00:56:09,785
Ayolah!

996
00:56:14,792 --> 00:56:16,327
Gwen, ayolah!

997
00:56:27,404 --> 00:56:29,406
Sini! Pegang tanganku.

998
00:56:31,008 --> 00:56:32,476
Ayolah! Lepaskan tasnya!

999
00:56:36,180 --> 00:56:37,982
Tidak!

1000
00:56:39,517 --> 00:56:41,617
Aku bisa mengangkatmu!

1001
00:56:41,619 --> 00:56:44,021
Saya harus mendengarkan
untuk Anda dari awal.

1002
00:56:47,525 --> 00:56:49,326
Oh ...

1003
00:57:12,917 --> 00:57:15,851
Baiklah,
wanita dan pria.

1004
00:57:15,853 --> 00:57:18,887
Bidang lebar dua mil kami
adalah asteroid yang masuk.

1005
00:57:18,889 --> 00:57:20,688
Pak, apakah kita berbicara
tentang satu

1006
00:57:20,690 --> 00:57:21,857
yang menghilang di balik matahari?
Phaeton?

1007
00:57:21,859 --> 00:57:23,325
Terima kasih.

1008
00:57:23,327 --> 00:57:25,693
Kita perlu menggunakan sisanya
nuklir kita

1009
00:57:25,695 --> 00:57:28,297
di panggung-dua
Respons Tingkat Lima.

1010
00:57:28,299 --> 00:57:30,966
Kita perlu mengatur
sistem penargetan

1011
00:57:30,968 --> 00:57:33,435
sehingga gelombang pertama
dari nuklir semua hit

1012
00:57:33,437 --> 00:57:37,539
tempat yang sama persis
dari awan meteor.

1013
00:57:37,541 --> 00:57:40,375
Itu akan membuat senyawa
gelombang untuk mengusir awan

1014
00:57:40,377 --> 00:57:43,078
dan mengungkapkan asteroid yang lebih besar
jadi kita bisa menargetkannya.

1015
00:57:43,080 --> 00:57:46,381
Itu brilian, tuan!

1016
00:57:46,383 --> 00:57:50,052
Ini adalah rencana Gwen Armstron,
dan ya itu.

1017
00:57:50,054 --> 00:57:53,555
Pak? Kami baru saja kehilangan dua lagi
satelit komunikasi.

1018
00:57:53,557 --> 00:57:57,659
Tetapi kami memiliki komunikasi
dengan pangkalan lainnya yang masih hidup.

1019
00:57:57,661 --> 00:57:59,795
Bersiaplah untuk gelombang pertama!

1020
00:57:59,797 --> 00:58:01,630
Ya pak.

1021
00:58:01,632 --> 00:58:02,965
Bersiap!

1022
00:58:02,967 --> 00:58:04,501
Tingkat Lima!

1023
00:58:07,905 --> 00:58:09,440
Level Lima pergi.

1024
00:58:13,611 --> 00:58:15,412
Level Lima pergi.

1025
00:58:22,453 --> 00:58:24,453
Level Lima pergi.

1026
00:58:24,455 --> 00:58:27,258
50% tanggapan! Pergilah!

1027
00:59:02,960 --> 00:59:06,763
Panas tanda tangan di 4%, 2%.

1028
00:59:06,765 --> 00:59:08,130
Pak, ini berhasil!

1029
00:59:08,132 --> 00:59:10,599
Awan mulai
untuk menghilang.

1030
00:59:10,601 --> 00:59:12,636
Panaskan satu persen.

1031
00:59:18,609 --> 00:59:20,509
Tingkat Lima, tahap dua!

1032
00:59:20,511 --> 00:59:22,644
Targetkan asteroid itu.

1033
00:59:22,646 --> 00:59:25,015
50% Pergi!

1034
00:59:38,729 --> 00:59:40,195
Asteroid itu masih utuh.

1035
00:59:40,197 --> 00:59:41,897
Para nuklir tidak efektif, Pak.

1036
00:59:41,899 --> 00:59:43,832
Mereka tidak dapat membuat
kontak dengan target.

1037
00:59:43,834 --> 00:59:46,435
Sial!

1038
00:59:46,437 --> 00:59:49,004
Perkiraan dampak
pada 38 menit.

1039
00:59:49,006 --> 00:59:51,139
Pastikan Presiden,
Kongres

1040
00:59:51,141 --> 00:59:53,342
dan Kepala Gabungan PT
Staf dievakuasi

1041
00:59:53,344 --> 00:59:56,180
- ke Bunker Kiamat.
- Ya pak!

1042
01:00:00,017 --> 01:00:01,583
Kami sekarang mendapat informasi
itulah misinya

1043
01:00:01,585 --> 01:00:05,153
untuk menghancurkan yang masuk
asteroid tidak berhasil.

1044
01:00:05,155 --> 01:00:07,456
Perintah evakuasi umum
telah diterbitkan

1045
01:00:07,458 --> 01:00:10,525
untuk seluruh Pantai Timur
Amerika Serikat.

1046
01:00:10,527 --> 01:00:12,694
Saya juga sudah menerima kabar
bahwa iring-iringan presiden

1047
01:00:12,696 --> 01:00:17,099
sedang diarahkan ke Raven
bunker batu di Pennsylvania.

1048
01:00:17,101 --> 01:00:18,433
Tuhan bantu kami semua.

1049
01:00:18,435 --> 01:00:19,701
Gwen?

1050
01:00:19,703 --> 01:00:21,370
- Gwen!
- Tidak! Kita harus pergi!

1051
01:00:21,372 --> 01:00:23,505
Tidak! Saya tidak punya yang lain
Insiden Rusia!

1052
01:00:23,507 --> 01:00:25,240
Michael, dengan segala hormat,
kamu tidak berada disana!

1053
01:00:25,242 --> 01:00:26,875
Dia melakukan apa adanya
seharusnya melakukan.

1054
01:00:26,877 --> 01:00:29,578
Apakah dia? Dia punya 15 menit
sebelum pesanan itu masuk

1055
01:00:29,580 --> 01:00:31,213
untuk mendaratkan pesawat-pesawat itu!

1056
01:00:31,215 --> 01:00:34,116
Gwen! Apakah kamu baik-baik saja?

1057
01:00:34,118 --> 01:00:36,918
Saya memberinya
perintah, Michael.

1058
01:00:36,920 --> 01:00:39,020
Itu salah saya, oke?

1059
01:00:39,022 --> 01:00:40,722
Kami seharusnya
untuk bertemu Kurt di Rusia!

1060
01:00:40,724 --> 01:00:42,792
Akulah yang memberitahunya
tinggal di belakang.

1061
01:00:42,794 --> 01:00:45,026
Itu salah saya, Michael.

1062
01:00:45,028 --> 01:00:47,729
Dia tetap karena aku.

1063
01:00:47,731 --> 01:00:49,998
Yah, mereka tidak harus melakukannya
sematkan semuanya pada Anda.

1064
01:00:50,000 --> 01:00:52,334
Michael ...

1065
01:00:52,336 --> 01:00:56,671
Baik! Berapa lama
apakah kita sudah pergi, Gwen?

1066
01:00:56,673 --> 01:00:58,306
Kami punya 34 menit.

1067
01:00:58,308 --> 01:01:00,976
Dan kami sudah meluncurkan
Fase Satu dan Fase Dua

1068
01:01:00,978 --> 01:01:02,577
nuklir, kan?

1069
01:01:02,579 --> 01:01:04,413
Jadi apa rencana B, kawan?

1070
01:01:04,415 --> 01:01:06,148
Rencana B yang kami buat
perjalanan ke lapangan terbang

1071
01:01:06,150 --> 01:01:07,616
sekitar satu mil dari sini.

1072
01:01:07,618 --> 01:01:08,950
Sekarang ada dua burung
di tanah.

1073
01:01:08,952 --> 01:01:10,652
Kami melarikan diri ke tempat yang aman, kita semua!

1074
01:01:10,654 --> 01:01:12,988
Tidak tidak Tidak.
Kami belum akan mengungsi.

1075
01:01:12,990 --> 01:01:14,456
Lihat, mungkin ada
solusi di sini.

1076
01:01:14,458 --> 01:01:18,026
Saya sangat sulit,
tapi itu bisa berhasil.

1077
01:01:18,028 --> 01:01:19,728
Efek Braeburg.

1078
01:01:19,730 --> 01:01:20,929
Braeburg?

1079
01:01:20,931 --> 01:01:22,397
Ayo, Gwen, cukup itu!

1080
01:01:22,399 --> 01:01:23,965
Anda tahu dia tertawa
stok komunitas kami!

1081
01:01:23,967 --> 01:01:25,700
Oke, tapi, Kurt,
dengarkan aku, oke?

1082
01:01:25,702 --> 01:01:27,837
Beberapa jam terakhir,
Saya telah memperhatikan

1083
01:01:27,839 --> 01:01:29,971
bahwa semua dampak meteor ini
telah menggantikan metana

1084
01:01:29,973 --> 01:01:31,406
ke atmosfer.

1085
01:01:31,408 --> 01:01:32,875
Ketika Anda menambahkan
kekuatan listrik untuk metana

1086
01:01:32,877 --> 01:01:34,811
itu berubah menjadi uap plasma.

1087
01:01:34,813 --> 01:01:38,013
Sekarang tes saya ambil ini
pagi meteor itu,

1088
01:01:38,015 --> 01:01:39,681
itu membuktikannya
memiliki kekuatan magnet.

1089
01:01:39,683 --> 01:01:43,685
Jadi jika kita entah bagaimana menemukannya
6.000 megawatt listrik

1090
01:01:43,687 --> 01:01:47,122
dan membuat busur listrik
naik ke atmosfer,

1091
01:01:47,124 --> 01:01:48,490
itu sebenarnya bisa digusur

1092
01:01:48,492 --> 01:01:49,926
gaya elektromagnetik itu
lalu....

1093
01:01:49,928 --> 01:01:51,761
Dan nuklirnya
dan meteor

1094
01:01:51,763 --> 01:01:52,994
dan asteroid semua
menabrak bersama.

1095
01:01:52,996 --> 01:01:54,864
Ya, dan hancurkan mereka.

1096
01:01:54,866 --> 01:01:56,398
Oke, saya mengerti itu,

1097
01:01:56,400 --> 01:01:58,133
tapi dari mana kita akan mendapatkannya
kekuatan, watt itu?

1098
01:01:58,135 --> 01:02:00,702
Kami tidak punya itu.

1099
01:02:00,704 --> 01:02:02,671
Ada pembangkit listrik
tidak jauh dari lapangan terbang.

1100
01:02:02,673 --> 01:02:04,139
Bisakah kita menggunakannya?

1101
01:02:04,141 --> 01:02:06,241
Ya, tapi kami akan melakukannya
butuh semacam ...

1102
01:02:06,243 --> 01:02:07,642
Terkendali besar
ledakan!

1103
01:02:07,644 --> 01:02:09,177
Persis.

1104
01:02:09,179 --> 01:02:11,146
Salah satu dari F-35 memiliki
diisi dengan rudal.

1105
01:02:11,148 --> 01:02:12,849
Oke oke.
Ayo pergi ke hanggar!

1106
01:02:12,851 --> 01:02:14,149
Ayo pergi! Ayo pergi!

1107
01:02:14,151 --> 01:02:15,586
Oke, ayo
ke lapangan terbang!

1108
01:02:22,526 --> 01:02:23,960
Ayo pergi!
Ayo ayo!

1109
01:02:23,962 --> 01:02:26,196
Oke, markas
melalui lapangan!

1110
01:02:29,333 --> 01:02:31,032
Bagi Anda di rumah
atau semoga

1111
01:02:31,034 --> 01:02:32,400
telah menemukan tempat berlindung,

1112
01:02:32,402 --> 01:02:34,871
kami memiliki pembaruan
dari pejabat Pentagon.

1113
01:02:34,873 --> 01:02:38,340
Api yang mengamuk tersebar luas
di seluruh Amerika Utara

1114
01:02:38,342 --> 01:02:41,009
sebagai hasil dari
pantai meteor besar.

1115
01:02:41,011 --> 01:02:45,547
Ratusan ribu rumah
telah rusak atau hancur.

1116
01:02:45,549 --> 01:02:49,651
Cedera dan kematian adalah
diperkirakan mencapai ratusan.

1117
01:02:49,653 --> 01:02:52,420
Layanan cuaca nasional adalah
sekarang melaporkan bahwa badai ini

1118
01:02:52,422 --> 01:02:55,123
adalah karena a
perlambatan gravitasi

1119
01:02:55,125 --> 01:02:57,259
dari dalam awan meteor,

1120
01:02:57,261 --> 01:02:59,929
disebabkan oleh
asteroid Phaethon selebar dua mil

1121
01:02:59,931 --> 01:03:04,266
yang karena dampak
Bumi dalam satu jam.

1122
01:03:04,268 --> 01:03:06,635
Ayolah teman-teman!
Ayolah! Ayolah!

1123
01:03:06,637 --> 01:03:08,303
Ayolah!

1124
01:03:08,305 --> 01:03:10,907
Ayo pergi! Ayolah!
Ayo pergi, ayo, ayo!

1125
01:03:10,909 --> 01:03:14,879
Ayolah! Pindahkan! Pindahkan!
Ayo pergi, Kurt. Ayolah!

1126
01:03:20,083 --> 01:03:22,752
Wah!

1127
01:04:21,045 --> 01:04:22,646
Ayolah! Ayolah!

1128
01:04:24,381 --> 01:04:26,483
Ayo pergi!
Lewat sini, lewat sini!

1129
01:04:28,853 --> 01:04:29,988
Wah!

1130
01:04:32,023 --> 01:04:33,555
Baik! Saya dapat melihatnya!

1131
01:04:33,557 --> 01:04:34,957
300 yard lagi
dan kita ada di sana!

1132
01:04:34,959 --> 01:04:36,959
Ayo pergi! Ayolah!
Pindahkan, pindahkan, pindahkan!

1133
01:04:36,961 --> 01:04:38,695
Terus bergerak!
Terus bergerak!

1134
01:04:49,373 --> 01:04:51,809
Turun, turun, turun!
Turun! Turun!

1135
01:04:56,613 --> 01:04:58,080
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Iya.

1136
01:04:58,082 --> 01:04:59,147
- Anda baik-baik saja?
- Ya.

1137
01:04:59,149 --> 01:05:00,950
Oke oke.

1138
01:05:00,952 --> 01:05:03,919
Mara, kamu menjelajahi bidang ini.

1139
01:05:03,921 --> 01:05:05,253
Temukan jet itu.

1140
01:05:05,255 --> 01:05:06,922
Mari kita berdoa
anak anjing itu bersenjata

1141
01:05:06,924 --> 01:05:07,923
dengan kemampuan yang mencolok.

1142
01:05:07,925 --> 01:05:09,424
Saya mendapatkannya.

1143
01:05:09,426 --> 01:05:10,826
Sekarang ini masuk
saya mengalami,

1144
01:05:10,828 --> 01:05:12,094
Saya hanya bisa membayangkan
akan menjadi lebih buruk.

1145
01:05:12,096 --> 01:05:13,428
Jadi, Kurt, kamu ikut dengannya.

1146
01:05:13,430 --> 01:05:15,097
Anda memastikan keberhasilannya, oke?

1147
01:05:15,099 --> 01:05:16,431
- Ya.
- Baik?

1148
01:05:16,433 --> 01:05:17,867
- Mengerti.
- Baiklah.

1149
01:05:17,869 --> 01:05:19,401
Gwen dan aku akan
cari sumber listrik.

1150
01:05:19,403 --> 01:05:20,903
Trafo aktif

1151
01:05:20,905 --> 01:05:22,972
sisi lain dari
lapangan udara, ke barat.

1152
01:05:22,974 --> 01:05:25,875
Oke, sempurna.
Bertemu kembali di sini.

1153
01:05:29,279 --> 01:05:32,716
Oke, pergi! Pergilah! Pergilah!

1154
01:05:44,728 --> 01:05:46,697
Gwen, ayolah!

1155
01:05:50,134 --> 01:05:52,602
Oke, pergi! Pergilah!
Pergilah! Pergilah!

1156
01:05:58,009 --> 01:05:59,743
Oke oke.

1157
01:06:02,679 --> 01:06:04,882
Gwen? Ayolah.

1158
01:06:07,952 --> 01:06:09,919
Sana!
Itu ada.

1159
01:06:09,921 --> 01:06:12,788
Saya melihatnya! Ayo pergi!

1160
01:06:14,591 --> 01:06:15,991
Baik.

1161
01:06:15,993 --> 01:06:17,461
Oke, pergi.

1162
01:06:24,401 --> 01:06:27,136
Baik. Berikan aku iPad, Gwen!

1163
01:06:27,138 --> 01:06:28,806
Baiklah.

1164
01:06:30,174 --> 01:06:32,174
Ya Tuhan!

1165
01:06:32,176 --> 01:06:34,810
- Anda baik-baik saja?
- Ya.

1166
01:06:34,812 --> 01:06:36,178
- Baik.
- Ini dia, Michael.

1167
01:06:36,180 --> 01:06:37,278
Pegang itu.

1168
01:06:37,280 --> 01:06:38,513
Baik.

1169
01:06:38,515 --> 01:06:40,248
- Kamu mengerti?
- Ya.

1170
01:06:40,250 --> 01:06:41,753
Baik.

1171
01:06:45,957 --> 01:06:47,091
Oh!

1172
01:06:50,460 --> 01:06:52,061
Tolong cepatkan ini, oke?

1173
01:06:52,063 --> 01:06:53,461
Saya mencoba, saya mencoba,
Saya sedang mencoba.

1174
01:06:53,463 --> 01:06:54,797
- Kita masuk!
- Baik.

1175
01:06:54,799 --> 01:06:56,331
Baik.

1176
01:06:56,333 --> 01:06:58,801
Izin keamanan saya harus
beri saya akses ke jaringan utama.

1177
01:06:58,803 --> 01:07:00,870
Oke, saya sedang mengarahkan ulang
semua kilowatt

1178
01:07:00,872 --> 01:07:05,875
dalam radius 100 mil
untuk transformator 47.

1179
01:07:05,877 --> 01:07:06,976
Baik. 47.

1180
01:07:06,978 --> 01:07:08,343
Apa itu koordinat,
Michael?

1181
01:07:08,345 --> 01:07:09,444
Beri saya waktu sebentar.

1182
01:07:19,190 --> 01:07:21,893
Ah!

1183
01:07:24,028 --> 01:07:25,227
Apakah kamu baik-baik saja?

1184
01:07:25,229 --> 01:07:26,228
Apakah Anda bersenang-senang, Dok?

1185
01:07:26,230 --> 01:07:27,595
Apakah saya bersenang-senang?

1186
01:07:27,597 --> 01:07:30,065
Kamu gila.
Ayolah. Ayo, Mara.

1187
01:07:30,067 --> 01:07:31,466
Ayolah.
Ayo, Mara.

1188
01:07:31,468 --> 01:07:33,838
Hampir sampai, ayolah.

1189
01:07:40,244 --> 01:07:42,546
Baik. Kamu baik-baik saja.

1190
01:07:43,881 --> 01:07:46,248
Ada pintu masuk
ke hanggar.

1191
01:07:46,250 --> 01:07:47,919
Ayo, pergi, pergi, pergi!

1192
01:07:58,963 --> 01:08:00,495
Paham!
Mengirimmu sekarang!

1193
01:08:00,497 --> 01:08:01,663
- Oke, bagus.
- Kamu mengerti.

1194
01:08:01,665 --> 01:08:05,034
Memasukkannya, persamaan.

1195
01:08:05,036 --> 01:08:06,304
Mari kita lihat apakah ini berhasil.

1196
01:08:08,873 --> 01:08:10,775
Letakkan itu di sini.

1197
01:08:12,810 --> 01:08:13,976
Taruh ini ...

1198
01:08:13,978 --> 01:08:18,713
Maka dengan frekuensi itu,
koordinat tersebut,

1199
01:08:18,715 --> 01:08:22,350
dimensi itu,
pada kecepatan itu ...

1200
01:08:22,352 --> 01:08:23,685
Apa yang kau dapat, sayang?

1201
01:08:23,687 --> 01:08:25,321
Ini akan bekerja ...

1202
01:08:25,323 --> 01:08:27,156
Michael, ini akan berhasil.

1203
01:08:27,158 --> 01:08:29,992
Baik.

1204
01:08:31,461 --> 01:08:33,863
- Ayo, Gwen! Ayolah!
- Kita harus pergi!

1205
01:08:33,865 --> 01:08:35,132
Ayo pergi!

1206
01:08:45,910 --> 01:08:48,844
Kami akan memilikinya
untuk naik jet ini.

1207
01:08:48,846 --> 01:08:50,312
Ya.

1208
01:08:50,314 --> 01:08:52,049
Siapa supirnya sekarang?

1209
01:08:59,090 --> 01:09:00,724
Mara?

1210
01:09:02,592 --> 01:09:04,161
Tidak ada rudal.

1211
01:09:04,829 --> 01:09:06,230
Tidak ada rudal.

1212
01:09:11,168 --> 01:09:12,902
Kita harus memberitahu mereka.

1213
01:09:12,904 --> 01:09:15,306
Ayo kita beri tahu mereka.
Ayolah.

1214
01:09:16,506 --> 01:09:18,242
Ayolah

1215
01:09:19,476 --> 01:09:21,379
Sial.
Ayolah.

1216
01:09:23,580 --> 01:09:27,515
Mara! Kurt!

1217
01:09:27,517 --> 01:09:29,651
F-35, ujung landasan.

1218
01:09:29,653 --> 01:09:31,686
- 10% bahan bakar.
- Baik-baik saja.

1219
01:09:31,688 --> 01:09:34,924
Gwen, tidak ada rudal.

1220
01:09:34,926 --> 01:09:35,891
Kotoran!

1221
01:09:35,893 --> 01:09:38,227
- Um ...
- Ini dia.

1222
01:09:38,229 --> 01:09:39,828
Apa?

1223
01:09:39,830 --> 01:09:43,267
Sudah selesai.
Tidak ada yang bisa kita lakukan.

1224
01:09:44,101 --> 01:09:47,669
Pasti ada.
Baik.

1225
01:09:47,671 --> 01:09:48,837
Tidak ada apa-apa
tersisa kita bisa lakukan!

1226
01:09:48,839 --> 01:09:52,174
Jet menjadi rudal.

1227
01:09:52,176 --> 01:09:55,244
Dengan lepas landas,
jet menjadi misil.

1228
01:09:55,246 --> 01:09:57,679
Saya tinggal landas dan menerbangkannya
lurus ke udara

1229
01:09:57,681 --> 01:09:59,815
dan turun dengan kecepatan Mach
ke pabrik listrik itu

1230
01:09:59,817 --> 01:10:01,383
dan tekan tepat di
pusat...

1231
01:10:01,385 --> 01:10:02,617
Gwen, apa itu
kamu berbicara tentang

1232
01:10:02,619 --> 01:10:03,852
Tidak ada waktu
di dalam jet itu!

1233
01:10:03,854 --> 01:10:05,356
Ini misi bunuh diri!

1234
01:10:06,958 --> 01:10:08,759
Dan tahukah Anda?
Pasti ada cara lain!

1235
01:10:10,527 --> 01:10:12,094
Anda tidak berpikir jernih.

1236
01:10:12,096 --> 01:10:14,163
Tidak.
Tidak ada yang masuk ke dalam jet itu!

1237
01:10:14,165 --> 01:10:16,432
Sudah selesai.

1238
01:10:16,434 --> 01:10:18,067
Bawa saya ke sat com.
Saya akan mencari tahu.

1239
01:10:18,069 --> 01:10:19,835
Tautkan saja untuk membantu saya mencadangkan
dengan nuklir.

1240
01:10:19,837 --> 01:10:21,305
Oke, kamu bisa melakukannya
melalui komputer.

1241
01:10:28,478 --> 01:10:30,478
Kita mulai.

1242
01:10:30,480 --> 01:10:33,217
Bahan bakarnya 10%.

1243
01:10:34,385 --> 01:10:37,585
- Gwen? Gwen!
- Gwen! Gwen!

1244
01:10:37,587 --> 01:10:39,154
Michael berhenti, dia pergi.

1245
01:10:39,156 --> 01:10:43,558
Taruhan terbaiknya adalah
untuk terjun payung ke bidang terbuka

1246
01:10:43,560 --> 01:10:45,928
Kita harus pergi ke lapangan terbuka.
Kita harus pergi ke lapangan terbuka!

1247
01:10:45,930 --> 01:10:47,528
Ayo, pergi!
Pindahkan!

1248
01:10:47,530 --> 01:10:50,334
- Ayo cari lapangan terbuka!
- Ayo ayo!

1249
01:10:56,874 --> 01:10:59,308
Lakukan sekuensing penerbangan.

1250
01:10:59,310 --> 01:11:04,746
Aktif, bertunangan.
Mesin satu, hidup.

1251
01:11:04,748 --> 01:11:07,118
Waktu penerbangan: tiga menit.

1252
01:11:13,590 --> 01:11:15,059
Mari kita lakukan.

1253
01:11:17,228 --> 01:11:18,927
Oke, ke sini!

1254
01:11:18,929 --> 01:11:20,695
Dia harus mendarat di sini, oke?

1255
01:11:20,697 --> 01:11:22,064
Ini satu-satunya tempat
bahwa dia bisa mendarat.

1256
01:11:22,066 --> 01:11:24,068
Baiklah.

1257
01:11:28,705 --> 01:11:30,671
Gwen, apakah Anda menyalin?

1258
01:11:30,673 --> 01:11:32,810
Saya membacakan lima
oleh lima, Michael.

1259
01:11:34,677 --> 01:11:36,247
Mesin terlibat.

1260
01:12:35,039 --> 01:12:37,573
Pak, radar kita
mendeteksi suatu objek

1261
01:12:37,575 --> 01:12:40,776
menggerakkan kecepatan suara
terbang keluar dari Wyoming.

1262
01:12:40,778 --> 01:12:42,945
- Apakah kita punya ID di situ?
- Tidak.

1263
01:12:42,947 --> 01:12:45,116
Kami tidak tahu
apa yang belum, tuan.

1264
01:13:01,966 --> 01:13:03,601
Mulai pendakian.

1265
01:13:15,146 --> 01:13:16,711
Gwen!

1266
01:13:16,713 --> 01:13:18,315
Masuk, Gwen!
Gwen, masuk!

1267
01:13:46,977 --> 01:13:50,080
Sepertinya itu salah satu dari kita,
Pak, sebuah F-35.

1268
01:13:59,490 --> 01:14:01,559
Satu menit, tiga detik.

1269
01:14:05,396 --> 01:14:06,828
T-minus 1 menit.

1270
01:14:06,830 --> 01:14:08,230
Terlibat menyelam F35

1271
01:14:08,232 --> 01:14:10,698
dalam 5, 4,

1272
01:14:10,700 --> 01:14:14,138
3, 2, 1, sekarang!

1273
01:14:17,208 --> 01:14:18,941
Gwen, kamu keluar dari sana!

1274
01:14:18,943 --> 01:14:21,145
Anda memastikan Anda mendapatkannya
keluar dari sana, Gwen!

1275
01:14:24,114 --> 01:14:25,914
Gwen, apakah Anda menyalin?
Pastikan kamu keluar dari sana!

1276
01:14:25,916 --> 01:14:27,549
Ayo, Gwen.

1277
01:14:27,551 --> 01:14:29,553
45 detik!

1278
01:14:37,461 --> 01:14:41,530
Saya mendapatkan level tinggi
peringatan radiasi.

1279
01:14:41,532 --> 01:14:43,434
Sialan, ayolah.

1280
01:14:57,815 --> 01:15:01,483
Benar-benar mulai terasa
the Gs, di sini.

1281
01:15:01,485 --> 01:15:04,453
Mengeluarkan dalam 10, 9 ...

1282
01:15:04,455 --> 01:15:07,258
Delapan, tujuh, enam ...

1283
01:15:12,830 --> 01:15:14,131
Lima...

1284
01:15:15,599 --> 01:15:17,034
empat ...

1285
01:15:18,335 --> 01:15:20,437
Tiga...

1286
01:15:30,547 --> 01:15:32,149
Gwen, apakah Anda menyalin?

1287
01:16:08,919 --> 01:16:11,488
Satu.

1288
01:16:26,837 --> 01:16:28,505
Mereka melakukannya!

1289
01:16:32,009 --> 01:16:33,709
Sasaran!

1290
01:16:33,711 --> 01:16:35,344
Target telah dinetralkan!

1291
01:16:35,346 --> 01:16:37,379
Anda mendengar dengan benar,
wanita dan pria!

1292
01:16:37,381 --> 01:16:39,881
Asteroi telah hancur!

1293
01:16:41,919 --> 01:16:43,852
Sudah jelas!
Kami semua jelas!

1294
01:16:43,854 --> 01:16:45,189
Ya Tuhan.

1295
01:16:47,991 --> 01:16:50,625
Letnan Armstrong,
kami dapat mengkonfirmasi

1296
01:16:50,627 --> 01:16:53,061
Phaeton telah dieliminasi.
Apakah istrimu baik-baik saja?

1297
01:16:53,063 --> 01:16:55,530
Dimana dia?
Dimana dia?

1298
01:16:55,532 --> 01:16:56,965
Gwen!

1299
01:16:56,967 --> 01:16:59,034
Letnan Armstrong!
Apakah Anda menyalin?

1300
01:16:59,036 --> 01:17:00,805
Dimana dia?

1301
01:17:02,841 --> 01:17:06,778
Jenderal, ini adalah Dr. Siegel,
belum ada tanda-tanda dia.

1302
01:17:07,711 --> 01:17:09,580
Dimana dia?

1303
01:17:17,822 --> 01:17:19,323
Sana!

1304
01:17:23,394 --> 01:17:27,231
Kami memiliki visual
Dr. Armstrong, dia masih hidup!

1305
01:17:28,065 --> 01:17:29,566
Dia berhasil!

1306
01:17:34,037 --> 01:17:38,175
Merayu! Merayu!

1307
01:17:54,925 --> 01:17:57,161
Dia datang untuk pendaratan.

1308
01:18:06,703 --> 01:18:08,970
Oh ...

1309
01:18:17,714 --> 01:18:20,184
Hei, dok.

1310
01:18:29,059 --> 01:18:30,862
Kamu gila.

1311
01:18:32,563 --> 01:18:34,164
Saya harus.

1312
01:18:36,233 --> 01:18:39,201
Berapa probabilitasnya
itu terjadi, ya?

1313
01:18:39,203 --> 01:18:41,303
Kita berhasil.

1314
01:18:41,305 --> 01:18:43,808
Kamu gila ... kamu gila.

1315
01:18:48,645 --> 01:18:49,948
Kamu berhasil ...

1316
01:18:51,982 --> 01:18:53,381
Braeburg.

1317
01:18:53,383 --> 01:18:55,517
Sst. Dunia tidak
perlu tahu.

1318
01:18:55,519 --> 01:18:57,954
- Dunia perlu tahu.
- Tidak tidak Tidak.

1319
01:18:57,956 --> 01:19:00,925
Tidak. Dunia aman sekarang.

1320
01:19:13,170 --> 01:19:15,840
Kurt! Mara!

1321
01:19:17,641 --> 01:19:20,711
Merayu! Merayu!

1322
01:19:21,578 --> 01:19:23,779
Tim yang luar biasa!

1323
01:19:23,781 --> 01:19:27,718
Bagus, Kolonel ... pak.

1324
01:19:32,456 --> 01:19:34,291
Fiuh!

