﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:02,000 --> 00:00:22,000

2
00:00:22,580 --> 00:00:24,320
<i>Berita Terbaru California.</i>

3
00:00:24,370 --> 00:00:27,760
<i>di Gedung Pengadilan Metropolitan
pusat kota Los Angeles.</i>

4
00:00:27,810 --> 00:00:29,500
<i>Sebuah pemandangan
yang tidak asing lagi,</i>

5
00:00:29,550 --> 00:00:31,370
<i>seorang petugas yang didakwa
atas penembakan</i>

6
00:00:31,420 --> 00:00:33,720
<i>seorang pria Afrika-Amerika
yang tidak bersenjata</i>

7
00:00:33,770 --> 00:00:37,860
<i>dari Divisi bagian Southwest Agustus lalu
dinyatakan tidak bersalah.</i>

8
00:00:37,900 --> 00:00:39,160
<i>Petugas yang terlibat</i>

9
00:00:39,210 --> 00:00:41,690
<i>secara fatal menembak seorang
korban berusia 19 tahun.</i>

10
00:00:41,730 --> 00:00:43,080
Hei, Bops.

11
00:00:43,130 --> 00:00:44,690
<i>...setelah mengejar para transaksi
narkoba yang dicurigai.</i>

12
00:00:44,740 --> 00:00:46,170
<i>Petugas mengatakan dia pikir</i>

13
00:00:46,220 --> 00:00:47,830
<i>korban mengambil pistol
di mobilnya...</i>

14
00:00:47,870 --> 00:00:49,650
Bisa pesan kopi?

15
00:00:49,700 --> 00:00:50,960
- Tidak bisa, bung.
<i>- Ternyata mengambil dompetnya.</i>

16
00:00:51,350 --> 00:00:53,220
Apa?

17
00:00:53,270 --> 00:00:54,570
<i>Jaksa menuduh para pejabat
terlibat dalam sebuah persekongkolan.</i>

18
00:00:54,610 --> 00:00:56,090
Kalau begitu boleh aku minta
minuman sodanya.

19
00:00:56,140 --> 00:00:58,050
<i>...bisa saja petugas lain menaruh
dan menghilangkan barang bukti</i>

20
00:00:58,100 --> 00:01:00,190
<i>di TKP, termasuk senjata.</i>

21
00:01:00,230 --> 00:01:04,150
<i>Di seluruh kota dan negara,
termasuk Swinton,</i>

22
00:01:04,190 --> 00:01:05,760
<i>Melakukan demonstrasi</i>

23
00:01:05,800 --> 00:01:07,760
<i>untuk mengutuk putusan,</i>

24
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
<i>dan memprotes kekerasan
yang dilakukan oleh polisi.</i>

25
00:01:10,850 --> 00:01:13,240
<i>Di gedung pengadilan,
para aktivis berkumpul di luar</i>

26
00:01:13,290 --> 00:01:15,770
<i>dan berjalan melalui pusat kota.</i>

27
00:01:15,810 --> 00:01:20,380
<i>Berbagai protes damai meningkat,
benda-benda dilemparkan ke Balai Kota,</i>

28
00:01:20,420 --> 00:01:23,120
<i>serta beberapa kendaraan polisi.</i>

29
00:01:23,170 --> 00:01:25,910
<i>Setidaknya 14 orang telah
ditangkap.</i>

30
00:01:25,950 --> 00:01:28,820
<i>Tiga petugas telah dirawat karena luka,
termasuk satu ...</i>

31
00:01:28,870 --> 00:01:30,390
Kau tidak diterima di sini
hari ini, Kevin.

32
00:01:32,040 --> 00:01:33,260
Tidak hari ini, kawan.

33
00:01:41,750 --> 00:01:42,880
Apa dia luar biasa?

34
00:01:42,920 --> 00:01:46,190
Oh, ya ini bayiku.
Putriku.

35
00:01:46,230 --> 00:01:49,930
Apa karena gaun birunya?
Aku tahu.

36
00:01:49,970 --> 00:01:52,150
Aku tahu. Aku tahu.
Aku berharap aku bisa berada di sana, juga.

37
00:01:52,190 --> 00:01:54,540
Ada banyak hal yang terjadi,
baik? Kau tahu.

38
00:01:54,590 --> 00:01:56,980
Aku melakukan ini untuk kita.
Ini semua akan segera berakhir.

39
00:01:58,330 --> 00:01:59,590
Aku tidak mau melewatkan
apa pun lagi.

40
00:02:01,160 --> 00:02:03,070
Oke, aku mencintaimu juga, sayang.

41
00:02:04,210 --> 00:02:06,470
Hei, sayang. Aku harus pergi.
Baiklah? Bye.

42
00:02:11,870 --> 00:02:14,130
18-Lincoln-4,
silakan.

43
00:02:14,170 --> 00:02:15,780
18-Lincoln-4, silakan.

44
00:02:15,830 --> 00:02:18,000
Markas, bisa informasikan padaku
mobil yang menepi

45
00:02:18,050 --> 00:02:20,270
di jalan East 11th dan South Dakota.

46
00:02:20,310 --> 00:02:23,880
Aku melihat mobil Chevy hijau
lampu belakangnya mati.

47
00:02:23,920 --> 00:02:26,320
- Tidak ada tanda.
- 10-4, 18-Lincoln-4.

48
00:03:18,450 --> 00:03:20,800
Bu, bisa turunkan kaca jendelamu, tolong?

49
00:03:22,070 --> 00:03:24,240
Bu, turunkan kaca jendelamu sekarang.

50
00:03:32,820 --> 00:03:35,950
Bu, letakkan tanganmu pada kemudi.

51
00:03:36,470 --> 00:03:37,430
Sekarang!

52
00:03:38,950 --> 00:03:41,610
Keluar dari mobil!

53
00:03:41,650 --> 00:03:44,130
Keluar dari mobil!
Keluar dari mobilmu sekarang!

54
00:03:45,920 --> 00:03:48,090
Berbalik! Berbalik!

55
00:03:48,140 --> 00:03:50,920
Taruh tanganmu di kendaraanmu.
Angkat tanganmu sekarang.

56
00:03:50,960 --> 00:03:53,400
Letakkan tanganmu di mobil sekarang!

57
00:03:53,450 --> 00:03:55,010
Apa kau mengerti
apa yang kukatakan padamu?

58
00:03:55,060 --> 00:03:56,450
Berbalik sekarang!

59
00:03:56,490 --> 00:03:58,540
Jangan membuatku menyakitimu, kumohon.
Apa kau sedang...

60
00:03:58,580 --> 00:04:00,190
Tiarap.
Apa yang salah...

61
00:04:55,380 --> 00:04:57,290
Beberapa di antaranya
mungkin terdengar berlebihan.

62
00:04:57,340 --> 00:04:59,380
Aku menghargai kesabaranmu

63
00:04:59,420 --> 00:05:01,990
saat kita membahas
pertanyaan-pertanyaan ini lagi, Renee.

64
00:05:02,040 --> 00:05:03,250
Harap dengarkan aku

65
00:05:03,300 --> 00:05:05,470
karena pertanyaan ulasan standar
bersifat sepintas.

66
00:05:05,520 --> 00:05:07,430
Aku hanya ingin sekali lagi

67
00:05:07,480 --> 00:05:09,570
mengingatkan kembali apa yang telah
kita bicarakan selama seminggu.

68
00:05:09,610 --> 00:05:12,870
Oke? Apa kau susah tidur?

69
00:05:14,050 --> 00:05:15,050
Tidak.

70
00:05:17,180 --> 00:05:19,270
Ada masalah
dalam berhubungan dengan orang?

71
00:05:19,310 --> 00:05:20,320
Tidak.

72
00:05:22,100 --> 00:05:23,840
Apa kau pernah melakukan kekerasan?

73
00:05:23,880 --> 00:05:25,190
Seperti yang kita bicarakan.

74
00:05:25,230 --> 00:05:27,320
Itu situasi yang rumit.

75
00:05:27,370 --> 00:05:29,590
Renee, kau menyerang warga sipil.

76
00:05:29,630 --> 00:05:31,760
Orang bisa mengatakan apa pun yang mereka
inginkan tentang apa yang terjadi.

77
00:05:31,800 --> 00:05:33,460
Pemerintah dan masyarakat

78
00:05:33,500 --> 00:05:35,110
melihat rekaman kamera dirimu, Renee.

79
00:05:36,070 --> 00:05:37,770
Mereka melihat bagaimana kau
menangani itu.

80
00:05:37,810 --> 00:05:39,770
Dengar, aku sudah berada
dijalur yang tepat.

81
00:05:39,810 --> 00:05:41,030
Aku harus berjalan
ke orang asing.

82
00:05:41,070 --> 00:05:43,030
Beberapa dari mereka bermusuhan.

83
00:05:43,080 --> 00:05:44,560
Bisakah kau mengatasi
stres itu?

84
00:05:49,170 --> 00:05:50,950
Apa kau sudah melupakan kematian
anakmu?

85
00:05:54,520 --> 00:05:59,400
Aku harus bekerja.
Aku benar-benar harus bekerja.

86
00:06:05,230 --> 00:06:06,230
Oke.

87
00:06:07,670 --> 00:06:08,930
Aku akan merekomendasikanmu

88
00:06:08,970 --> 00:06:11,890
kembali aktif pada tugas
di malam hari lagi, oke?

89
00:06:11,930 --> 00:06:13,800
Ya. Terima kasih, Pak.
Aku menghargainya.

90
00:06:13,850 --> 00:06:16,720
Kau bisa mulai giliran berikutnya.
Komandan akan memasangkan kalian.

91
00:06:35,170 --> 00:06:36,830
Kami melihatnya di tempat kumuh
tadi malam.

92
00:06:36,870 --> 00:06:38,090
Perempuan, latin, 20-an.

93
00:06:38,130 --> 00:06:40,700
Tak ada identitas, tak ada tersangka
saat ini.

94
00:06:40,740 --> 00:06:42,050
Jadi berhati-hatilah.

95
00:06:42,090 --> 00:06:44,530
Periksa CI-mu.
Periksa apa kau mendapatkan sesuatu.

96
00:06:44,570 --> 00:06:48,320
Juga, dengan pembebasan teman petugas
kita kemarin,

97
00:06:48,360 --> 00:06:50,060
Tn. dan Ny. masyarakat tahu segalanya

98
00:06:50,100 --> 00:06:54,020
Jadi bersikap ramahlah, sopan.

99
00:06:54,630 --> 00:06:55,710
Jangan memulai apapun.

100
00:06:55,760 --> 00:06:57,670
Senang bertemu denganmu.
Tetaplah tenang.

101
00:06:57,720 --> 00:07:01,110
Mari kita sambut kembali
Petugas Lomito.

102
00:07:02,680 --> 00:07:04,720
Dia secara resmi kembali bekerja.

103
00:07:04,770 --> 00:07:05,940
Dan menurut catatanku,

104
00:07:05,990 --> 00:07:08,070
dia akan mentraktir kita bir
setelah melihatnya.

105
00:07:10,690 --> 00:07:13,860
Oke, itu saja. Mari kita bekerja.
Jaga dirimu.

106
00:07:22,310 --> 00:07:25,960
Sarge, kau menempatkanku
bersama polisi baru. Benarkah?

107
00:07:26,010 --> 00:07:27,750
Aku mengerti. Bantu aku.

108
00:07:29,660 --> 00:07:32,490
Hei, kemarilah.
Selamat datang kembali, Nona.

109
00:07:33,270 --> 00:07:34,270
Terima Kasih, Sersan.

110
00:07:36,800 --> 00:07:38,150
Jangan menampar siapa pun hari ini.

111
00:07:46,940 --> 00:07:48,200
Baiklah. Ini.

112
00:07:49,640 --> 00:07:50,990
Di sini kau akan pergi.

113
00:07:55,340 --> 00:07:57,120
Gila di luar sana malam ini.

114
00:07:58,730 --> 00:07:59,780
Ya.

115
00:07:59,820 --> 00:08:01,390
Aku tidak tahu kau penyelam skuba.

116
00:08:01,430 --> 00:08:03,830
Aku tidak tahu,
tapi aku akan melakukannya.

117
00:08:08,350 --> 00:08:09,700
Pingin banget kembali bekerja.

118
00:08:09,750 --> 00:08:10,880
Ya.

119
00:08:10,920 --> 00:08:13,530
Bagaimana semuanya? Oke.
Ini bagus.

120
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
Apa kabar?

121
00:08:19,410 --> 00:08:21,100
Apa kabar?

122
00:08:21,150 --> 00:08:22,890
Danny Holledge?
Ya. Petugas Lomito?

123
00:08:22,930 --> 00:08:25,720
Ya. Kita partner.

124
00:08:25,760 --> 00:08:28,630
Danny, ini Penda, Ganning,
Birke dan Roberts.

125
00:08:29,980 --> 00:08:31,070
Oh, yah. Kita tahu
si brengsek ini.

126
00:08:33,070 --> 00:08:35,290
Ganning adalah CO pertamanya.
Mencoba yang terbaik untuk melanggarnya.

127
00:08:35,340 --> 00:08:36,820
Holledge, kau punya pengasuh yang bagus.

128
00:08:38,600 --> 00:08:41,300
Kau baik-baik saja?
Yoi.

129
00:08:41,340 --> 00:08:44,340
Baiklah, kalian akan aman.

130
00:08:44,390 --> 00:08:46,870
Hati-hati, Renee.
Terima kasih, kawan.

131
00:08:46,910 --> 00:08:50,870
Hei, Danny.
Masyarakat tidak menyukai kita sekarang.

132
00:08:50,920 --> 00:08:51,960
Kepalamu ke bawah,
matamu harus terbuka.

133
00:08:52,000 --> 00:08:53,180
Tetap dekat dengan Renee.

134
00:08:53,220 --> 00:08:54,660
Baiklah. Mengerti.
Kepala ke bawah, mata terbuka.

135
00:08:54,700 --> 00:08:55,920
Jangan terlalu dekat.

136
00:09:01,010 --> 00:09:02,230
Boleh aku pergi?
Ya.

137
00:09:04,280 --> 00:09:06,540
Jika kau ingin mendapat sedikit
uang tambahan, Danny.

138
00:09:06,580 --> 00:09:08,280
Aku bisa memanggil seseorang
memotong rumputku pada hari Minggu.

139
00:09:08,330 --> 00:09:09,330
Persetan denganmu.

140
00:09:17,120 --> 00:09:18,160
Persetan kalian.

141
00:09:18,200 --> 00:09:19,640
Sama-sama.

142
00:09:19,680 --> 00:09:21,210
- Pink adalah warnamu.
- Harus lebih hati-hati.

143
00:09:21,250 --> 00:09:23,040
Maksudku, dia sudah meninju wajah orang.

144
00:09:23,080 --> 00:09:24,380
Perhatikan hook kanannya.

145
00:10:17,180 --> 00:10:18,440
Kau tahu, orang-orang di belakang sana,

146
00:10:18,480 --> 00:10:19,920
mereka hanya, kau tahu,
suka bercinta.

147
00:10:19,960 --> 00:10:23,490
Mereka benar-benar menghormatiku.
Mereka sebenarnya tidak...

148
00:10:23,530 --> 00:10:27,100
Kau tahu, aku bukan anak kemarin,
aku sudah melakukan ini sudah lama.

149
00:10:27,140 --> 00:10:28,410
Hmm...

150
00:10:31,060 --> 00:10:32,410
Haruskah kita menyalakan musik,

151
00:10:32,450 --> 00:10:35,630
atau kita hanya akan duduk di sini
dalam keheningan?

152
00:10:37,370 --> 00:10:39,680
Hei, sepertinya anak-anak.
Ya.

153
00:11:16,320 --> 00:11:17,450
Ada apa, pria kecil?

154
00:11:19,720 --> 00:11:23,720
Hei. Hai.
Tidak apa-apa, sayang.

155
00:11:23,770 --> 00:11:25,240
Apa yang kau lakukan di sini?

156
00:11:25,290 --> 00:11:26,380
Hanya ingin memastikan
kau baik-baik saja.

157
00:11:28,120 --> 00:11:29,600
Tenang. Tidak apa-apa.

158
00:11:29,640 --> 00:11:32,560
Hei. Tenang.
Kami baik, kami baik-baik saja.

159
00:11:32,600 --> 00:11:35,300
Hei. Menjauh darinya.

160
00:11:35,340 --> 00:11:36,650
Ayo, masuk ke dalam.

161
00:11:36,690 --> 00:11:38,480
Maaf, Bu.
Hanya memastikan saja apa dia baik-baik saja.

162
00:11:38,520 --> 00:11:40,430
Urus saja urusanmu sendiri.
Ayo, Sayang.

163
00:11:40,480 --> 00:11:41,910
Kau tidak melihat anak kecilmu
di tengah jalan...

164
00:11:41,960 --> 00:11:43,480
Hei, mundur, mundur.

165
00:11:43,520 --> 00:11:45,920
Mundur, mundur. Mundur sekarang.
Apa yang terjadi di sini?

166
00:11:45,960 --> 00:11:48,090
Semuanya baik-baik saja.
Semuanya baik-baik saja.

167
00:11:48,140 --> 00:11:51,400
Tenang.
Hanya memastikan saja apa dia baik-baik saja.

168
00:11:51,440 --> 00:11:54,010
Dia berada di jalan.
Kembalilah ke rumah kalian, oke?

169
00:11:55,540 --> 00:11:57,580
Hei.
Santai saja. Semuanya baik-baik saja.

170
00:11:57,620 --> 00:11:58,670
Ayo.

171
00:12:00,800 --> 00:12:03,020
Polisi, Bung.
Tak berguna.

172
00:12:03,070 --> 00:12:05,370
Kembalilah ke rumah kalian.
Semuanya baik-baik saja.

173
00:12:05,420 --> 00:12:06,760
Selamat malam.

174
00:12:20,210 --> 00:12:22,170
Itu bagus,
bagaimana kau menanganinya.

175
00:12:22,210 --> 00:12:24,170
Terima kasih.

176
00:12:24,220 --> 00:12:27,090
Petugas 18-Adam-7, masuk Ganti.
Masuklah 18-Adam-7.

177
00:12:27,130 --> 00:12:31,270
18-Adam-7, Kode dua, East 11th and South Dakota,
18-Lincoln-4.

178
00:12:31,310 --> 00:12:33,570
Gagal merespon.
Kami kode enam.

179
00:12:33,620 --> 00:12:34,660
Itu Ganning.

180
00:12:34,710 --> 00:12:36,400
Ya.

181
00:12:36,450 --> 00:12:38,930
Petugas, 18-Adam-7 dalam perjalanan
ke lokasi.

182
00:12:38,970 --> 00:12:41,890
18-Adam-7, lanjutkan dengan hati-hati.

183
00:12:41,930 --> 00:12:44,980
18-Adam-7, siap.
ETA, tiga menit.

184
00:12:54,290 --> 00:12:55,550
Dia mungkin hanya main-main.

185
00:12:55,600 --> 00:12:57,210
Tidak, itu tak seperti dia.

186
00:13:07,610 --> 00:13:09,390
Apa yang terjadi dengan
lampu jalannya?

187
00:13:10,260 --> 00:13:12,090
Lapor, ini 18-Adam-7.

188
00:13:12,130 --> 00:13:14,880
Terlihat 18-Lincoln-4 di East 11th
dan Dakota selatan.

189
00:13:14,920 --> 00:13:16,270
Siap menelusuri.

190
00:13:16,310 --> 00:13:18,490
10-4, 18 Adam-7.
Minta bantuan.

191
00:13:19,450 --> 00:13:20,450
18-Adam-9...

192
00:13:49,430 --> 00:13:50,430
Sial.

193
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
Danny.

194
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
Oh, sial.

195
00:14:06,060 --> 00:14:07,840
Gigi sialan?

196
00:14:30,910 --> 00:14:33,300
Tidak berhasil.
Benda sialan ini rusak.

197
00:14:33,350 --> 00:14:35,090
Ambil lampu besar itu,
periksa sisi utara.

198
00:14:38,700 --> 00:14:39,920
Kirimkan aku lebih banyak unit.

199
00:14:39,960 --> 00:14:42,660
Masih berusaha mencari 18-Lincoln-4.
Ganti.

200
00:14:42,700 --> 00:14:43,880
Diterima, 18-Adam-7.

201
00:14:51,020 --> 00:14:51,970
Hei.

202
00:14:57,940 --> 00:14:59,420
Hei. Hei.

203
00:14:59,460 --> 00:15:01,330
Holledge.
<i>Tangan di setir.</i>

204
00:15:01,370 --> 00:15:03,290
<i>Letakkan tanganmu di setir.</i>

205
00:15:03,330 --> 00:15:04,770
<i>Keluar dari mobil sekarang.</i>

206
00:15:06,200 --> 00:15:07,990
<i>Bu, keluar dari mobilmu sekarang.</i>

207
00:15:09,560 --> 00:15:10,950
<i>Mobil berwarna hijau,
tidak ada plat.</i>

208
00:16:05,520 --> 00:16:06,700
Oh, Tuhan. Kevin.

209
00:16:42,870 --> 00:16:43,870
Danny.

210
00:16:49,090 --> 00:16:50,050
Kau dapat sesuatu?

211
00:16:54,100 --> 00:16:55,310
Pasti ada jalan di sini.

212
00:17:46,710 --> 00:17:48,850
Apa-apaan ini? Sial.

213
00:18:37,940 --> 00:18:39,720
Jadi apa yang kita punya?

214
00:18:39,770 --> 00:18:41,810
Mobil Chevy hijau.
Tidak ada plat.

215
00:18:41,850 --> 00:18:44,030
Ganning sedang menepikan kendaraan itu.

216
00:18:44,070 --> 00:18:46,250
Menodongkan senjatanya
pada perempuan itu, hitam, 30-an.

217
00:18:46,290 --> 00:18:48,210
Whoa, whoa, sopir?

218
00:18:48,250 --> 00:18:50,300
Aku tidak yakin.
Rekamannya hilang.

219
00:18:50,340 --> 00:18:52,130
Rekaman itu tidak ada, Renee.

220
00:18:52,170 --> 00:18:53,610
Dikatakan kartunya terbakar

221
00:18:53,650 --> 00:18:55,040
ketika mobil Ganning tertabrak.

222
00:18:55,090 --> 00:18:56,480
Aku melihat rekaman itu, pak.

223
00:19:00,350 --> 00:19:01,960
Jadi siapa yang menabrak mobilnya,
Mobil hijau?

224
00:19:03,750 --> 00:19:07,660
Kamera yang ada dibadan Ganning
juga terbakar. Kosong.

225
00:19:07,710 --> 00:19:12,190
Kesper, jadi mereka berdua adalah unit utama
yang menerima panggilan?

226
00:19:12,230 --> 00:19:13,930
Kami melihat perempuan kulit hitam, 30-an.

227
00:19:14,710 --> 00:19:16,500
Jadi seorang wanita melakukan semua ini?

228
00:19:16,540 --> 00:19:18,850
Itu sebabnya kau bermain-main
dengan kamera dasbornya?

229
00:19:18,890 --> 00:19:21,680
Kau tahu protokol.
Itu barang bukti, petugas.

230
00:19:21,720 --> 00:19:23,550
Dengan menyentuhnya,
kau mengganggu TKP.

231
00:19:23,590 --> 00:19:24,720
Sersan ...

232
00:19:24,770 --> 00:19:27,030
Oke, oke.
Aku akan menemuimu di sana.

233
00:19:27,070 --> 00:19:28,600
Jika kau ingin membantu Ganning,

234
00:19:28,640 --> 00:19:30,470
catatlah apa yang kau lihat saat itu
disaat pikiranmu masih segar.

235
00:19:30,510 --> 00:19:32,510
Ini omong kosong.

236
00:19:32,560 --> 00:19:35,340
Ayolah.
Ayo. Mari kita minum.

237
00:19:56,280 --> 00:19:57,230
Terima kasih, Hon.

238
00:20:04,850 --> 00:20:05,900
Bourbon, rocks.

239
00:20:07,110 --> 00:20:10,470
Terima kasih, Bung.
Apa yang kau minum?

240
00:20:10,510 --> 00:20:11,470
Soda klub.

241
00:20:13,080 --> 00:20:15,250
Sial.
Ganning adalah partner pertamaku.

242
00:20:17,210 --> 00:20:19,950
Aku tidak percaya dia sudah mati.
Ini gila.

243
00:20:20,000 --> 00:20:21,170
Maksudku, siapa yang melakukan

244
00:20:21,220 --> 00:20:23,130
hal seperti itu padanya?
Ini omong kosong.

245
00:20:23,170 --> 00:20:24,650
Dan itu tidak masuk akal.

246
00:20:24,700 --> 00:20:25,780
Tidak, itu tidak masuk akal.

247
00:20:25,830 --> 00:20:27,000
Tidak berkemanusiaan.

248
00:20:28,740 --> 00:20:29,880
Dan Detektif sialan itu

249
00:20:29,920 --> 00:20:31,490
memberitahu kita
bahwa kita bisa pulang?

250
00:20:31,530 --> 00:20:33,620
Ya, aku tahu. Bagaimana aku bisa
mengatakan padanya apa yang kulihat?

251
00:20:35,620 --> 00:20:38,230
Seluruh kepolisian hanya menungguku
untuk mengacaukannya lagi.

252
00:20:39,020 --> 00:20:40,020
Kenapa?

253
00:20:40,800 --> 00:20:42,370
Karena aku sudah menabrak seorang pria.

254
00:20:42,410 --> 00:20:44,370
Ya, aku sudah melihat videonya.

255
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
Sial.

256
00:20:47,590 --> 00:20:49,630
Semua orang melihat video itu.

257
00:20:54,940 --> 00:20:57,210
Orang itu,
dia tidak mau diam.

258
00:20:58,950 --> 00:21:00,780
Dia terus berbicara dan bicara.

259
00:21:02,080 --> 00:21:04,480
Bukan tidak menghormati, kau tahu?

260
00:21:04,520 --> 00:21:05,910
Apa yang dia katakan?

261
00:21:05,960 --> 00:21:08,170
Dia mengatakan omong kosong
"Dasar hitam sialan."

262
00:21:10,050 --> 00:21:11,050
Dan aku pingsan.

263
00:21:12,740 --> 00:21:13,750
Tak bisa menahannya.

264
00:21:15,140 --> 00:21:16,490
Semua rekaman kamera pengawas
itu dibutuhkan

265
00:21:16,530 --> 00:21:18,140
untuk membawaku dari jalan
selama delapan bulan.

266
00:21:19,270 --> 00:21:21,540
Maksudku, dengarkan,
Aku tidak stabil.

267
00:21:21,580 --> 00:21:23,930
Aku sudah melalui banyak hal.
Aku kehilangan anakku.

268
00:21:26,150 --> 00:21:27,150
Sial.

269
00:21:32,420 --> 00:21:34,110
Dia tenggelam di kolam tetangga kami.

270
00:21:43,380 --> 00:21:44,520
Aku minta maaf soal itu.

271
00:21:55,530 --> 00:21:58,220
- Hei, ratuku.

272
00:22:02,930 --> 00:22:04,010
Kau pulangnya cepat.

273
00:22:06,800 --> 00:22:09,800
Apa yang terjadi?
Apa?

274
00:22:09,850 --> 00:22:12,590
Ganning.
Dia dibunuh.

275
00:22:15,760 --> 00:22:16,980
Oh, Tuhan.

276
00:22:25,160 --> 00:22:26,380
Aku mohon maaf.

277
00:22:27,250 --> 00:22:29,390
Kau baik-baik saja?
Tidak.

278
00:22:33,220 --> 00:22:37,920
Aku merasa ini benar-benar tidak terjadi.

279
00:22:37,960 --> 00:22:39,530
Aku bahkan tidak bisa menjelaskan
apa yang kulihat.

280
00:22:42,010 --> 00:22:45,790
Sesuatu yang mengerikan terjadi,
dan aku harus mencari tahu penyebabnya.

281
00:22:47,100 --> 00:22:48,800
Santailah.
Ini hari pertamamu kembali.

282
00:22:51,230 --> 00:22:52,800
Tidak bisakah mereka
menempatkan orang lain?

283
00:22:54,850 --> 00:22:58,850
Orang ini seperti saudaraku.

284
00:23:01,680 --> 00:23:06,210
Kau terlalu dekat dengan Ganning,
atau Christopher.

285
00:23:08,770 --> 00:23:10,820
Semua ini berlebihan?

286
00:23:10,860 --> 00:23:13,080
Aku tidak bisa membiarkan orang lain
di dekatku mati,

287
00:23:14,910 --> 00:23:16,520
tanpa berusaha melakukan sesuatu.

288
00:23:18,650 --> 00:23:20,570
Aku merasa sangat tak berdaya
dengan Christopher.

289
00:23:20,610 --> 00:23:21,870
Aku masih merasa tak berdaya.

290
00:23:21,920 --> 00:23:23,750
- Aku harus melakukan sesuatu.
- Hei.

291
00:23:29,530 --> 00:23:30,930
Jangan khawatir.
Kau tidak sendirian.

292
00:23:46,460 --> 00:23:47,420
<i>Ibu!</i>

293
00:23:48,290 --> 00:23:49,860
<i>Ibu!</i>

294
00:23:49,900 --> 00:23:52,690
<i>Bu! Bu! Bu!</i>

295
00:23:52,730 --> 00:23:55,820
<i>Letakkan tanganmu disetir.
Keluar dari mobil!</i>

296
00:23:57,260 --> 00:23:58,650
<i>Bisa turunkan kaca jendelamu?</i>

297
00:24:00,700 --> 00:24:02,040
<i>Bu, keluar dari kendaraan sekarang!</i>

298
00:25:00,410 --> 00:25:02,320
Lapor, ini 18-Adam-7.

299
00:25:02,370 --> 00:25:05,850
Tolong cek DMV Taneesha Branz.
Umur, 34 tahun.

300
00:25:06,670 --> 00:25:08,630
Diterima

301
00:25:08,680 --> 00:25:10,940
Wanita yang di dashbor ganning,
aku mungkin tahu siapa dia.

302
00:25:12,460 --> 00:25:14,160
Dia ada di scrubs.

303
00:25:14,200 --> 00:25:16,810
Apa itu?
Rumah Sakit Swinton.

304
00:25:16,860 --> 00:25:18,380
Aku ingat
ketika anak-ku ada di sana.

305
00:25:19,250 --> 00:25:20,730
Memeriksa situs staf.

306
00:25:20,780 --> 00:25:22,990
Dia tidak bekerja di sana
sejak enam bulan.

307
00:25:23,040 --> 00:25:24,650
18-Adam-7, Taneesha Branz,

308
00:25:24,690 --> 00:25:27,520
1733 Dorgenois Utara.
Bukan buronan. Tak ada surat perintah.

309
00:25:29,390 --> 00:25:30,390
Diterima.

310
00:25:49,760 --> 00:25:50,720
Lomito.

311
00:25:52,420 --> 00:25:55,290
Tidak, biarkan saja untuk saat ini.
Ini urusanku.

312
00:26:27,280 --> 00:26:29,230
Untuk Taneesha Branz.

313
00:26:29,280 --> 00:26:30,470
Ini dikirim seperti sebulan yang lalu.

314
00:26:37,590 --> 00:26:38,850
Taneesha Branz?

315
00:26:49,300 --> 00:26:51,950
Pasti ada jalan lain.
Mari kita lewat samping.

316
00:27:22,110 --> 00:27:23,160
Kau melihat sesuatu?

317
00:27:23,200 --> 00:27:24,160
Hanya setumpuk pakaian.

318
00:28:03,890 --> 00:28:05,030
Lomito?

319
00:28:06,330 --> 00:28:08,030
Ini terbuka.
Ayo.

320
00:28:21,350 --> 00:28:22,910
Oh, sial.

321
00:28:33,230 --> 00:28:34,190
Tidak ada apa-apa.

322
00:28:53,990 --> 00:28:55,290
Carilah bukti

323
00:28:55,340 --> 00:28:57,120
yang menghubungkan dia
dengan pembunuhan Ganning.

324
00:28:57,170 --> 00:28:58,120
Oke.

325
00:29:20,280 --> 00:29:21,580
Ini pasti anaknya.

326
00:30:36,570 --> 00:30:38,530
Apa-apaan ini?

327
00:31:37,890 --> 00:31:38,890
Kau dengar itu?

328
00:31:52,430 --> 00:31:53,820
Kita harus keluar dari sini, Renee.

329
00:31:55,870 --> 00:31:56,910
Seseorang ada di sini.

330
00:31:57,110 --> 00:32:17,110
<font color="#00ffff"> DITERJEMAHKAN | <font color="#FFFFFF">YOYONG MASAMBA</b></font>

331
00:32:17,310 --> 00:32:27,310
<font color="#00FFFF">COLLECTION MOVIE TERBAIK DAN TERBARU</font>
<font color="#7B68EE"></b>GROUP FACEBOOK</b></font>

332
00:32:27,510 --> 00:32:37,510
<font color="#FF4500">JOIN GROUP TELEGRAM</font>
<i><font color="#00FFFF">https://t.me/Collection_MovieTerbaik</font></i>

333
00:33:31,920 --> 00:33:32,920
Brengsek!

334
00:33:37,840 --> 00:33:41,100
Baiklah, Lomito,
Aku keluar dari sini. Persetan dengan ini.

335
00:33:50,850 --> 00:33:52,810
Holledge, apa kau berjalan di lantai atas?

336
00:33:56,590 --> 00:33:57,940
Aku di luar.

337
00:33:57,990 --> 00:33:59,730
Tidak ada orang di sana.
Aku tidak melihat siapa pun di sana.

338
00:34:06,950 --> 00:34:08,000
Polisi.
Siapa di sana?

339
00:34:54,780 --> 00:34:56,130
Lihat sesuatu?

340
00:34:56,180 --> 00:34:57,570
Tidak,
Aku tidak melihat siapa pun.

341
00:34:57,610 --> 00:35:00,480
Aku baru saja dapat 1000 kecoa sialan

342
00:35:00,530 --> 00:35:02,790
terbang ke arahku.
Aku merasa seperti...

343
00:35:02,830 --> 00:35:04,360
Apa?
Gila betul.

344
00:35:06,490 --> 00:35:08,010
Aku tidak tahu
bagaimana perasaanku tentang ini.

345
00:35:08,060 --> 00:35:09,320
Kau tahu, kau periksa petunjukmu sendiri.

346
00:35:09,360 --> 00:35:12,190
Aku tidak tahu, apakah aku bisa
melakukan ini. Ini seperti...

347
00:35:12,240 --> 00:35:14,590
Kurasa itu membuatku takut.

348
00:35:14,630 --> 00:35:18,110
Kau harus percaya padaku. Oke?

349
00:35:21,680 --> 00:35:23,380
Oke,
Aku percaya padamu.

350
00:35:23,420 --> 00:35:24,860
Oke?
Ayo.

351
00:35:27,380 --> 00:35:29,770
Kecoa sialan.
Lebih baik aku ditembak.

352
00:36:38,190 --> 00:36:41,150
<i>Ya, aku mau uangku.</i>

353
00:36:41,190 --> 00:36:42,330
<i>Aku ingin uangku.</i>

354
00:36:42,370 --> 00:36:43,980
<i>Aku bilang, aku ingin uangku.</i>

355
00:36:44,550 --> 00:36:46,070
<i>Dasar idiot.</i>

356
00:36:46,110 --> 00:36:47,570
<i>Bagaimana kau mau mencuri mobil itu
jika kau tak bisa mengemudikan?</i>

357
00:36:48,160 --> 00:36:49,250
<i>Kau ingin orang lain mengendarinya.</i>

358
00:36:49,290 --> 00:36:50,990
<i>Kau tak bisa lakukan itu, kawan.</i>

359
00:36:51,030 --> 00:36:52,810
<i>Untuk semua orang.</i>

360
00:36:52,860 --> 00:36:54,560
<i>Aku tidak main-main dengannya.</i>

361
00:36:54,600 --> 00:36:56,640
Oh, kawan.
Dia bodoh, bro.

362
00:36:56,690 --> 00:36:57,820
Dia berjalan disekitaran sini,

363
00:36:57,860 --> 00:36:58,860
dengan perhiasan di lehernya.

364
00:36:58,910 --> 00:36:59,910
Gila, bro.

365
00:37:14,140 --> 00:37:15,580
- Terima kasih.
- Terima kasih.

366
00:37:27,500 --> 00:37:29,370
Tn. takkan pernah.
Aku mengawasimu.

367
00:37:31,070 --> 00:37:33,680
Apa kabar, bro?
Kau punya cas? Ponselku mati.

368
00:37:34,860 --> 00:37:36,250
Tidak punya.

369
00:37:36,290 --> 00:37:37,250
Kau bahkan tidak bertanya
merek hp apa yang kupunya.

370
00:37:37,290 --> 00:37:39,250
Hei, sobat.

371
00:37:40,560 --> 00:37:43,040
Ayolah. bung.
Hanya ini toko disekitaran sini.

372
00:37:45,080 --> 00:37:46,780
Aku tidak punya cas, Pak.

373
00:37:46,820 --> 00:37:48,570
USB.
Aku tidak punya.

374
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Bagaimana kabarmu?

375
00:37:53,180 --> 00:37:54,750
Cari di belakang.

376
00:37:54,790 --> 00:37:57,440
Tidak. Hei, kembalikan itu.

377
00:37:57,490 --> 00:37:59,180
- Apa yang akan kau lakukan?
- Kembalikan birnya.

378
00:38:00,010 --> 00:38:01,010
Hei.

379
00:38:03,800 --> 00:38:04,890
Hei, gadis.

380
00:38:04,930 --> 00:38:06,370
Teman, ayolah.
Ayo.

381
00:38:06,410 --> 00:38:07,580
Kenapa kau bersembunyi?

382
00:38:07,630 --> 00:38:09,150
- Jangan lakukan ini.
- Cas.

383
00:38:09,190 --> 00:38:11,890
- Aku tidak punya cas.
- Cari di belakang.

384
00:38:11,940 --> 00:38:14,160
Kau tidak akan memberitahuku?
Kau takut padaku?

385
00:38:14,200 --> 00:38:15,590
Huh?

386
00:38:17,460 --> 00:38:19,160
Yo. Jangan ganggu dia.
Tutup mulutmu.

387
00:38:20,990 --> 00:38:22,340
- Tinggalkan dia sendiri!
- Aku bilang, Tutup mulutmu!

388
00:38:22,380 --> 00:38:24,470
Keluar, Bung.
Keluar dari tokoku.

389
00:38:24,510 --> 00:38:26,300
Diam.
Kami tidak ke mana-mana, bro.

390
00:38:26,340 --> 00:38:29,080
Kau. Ayo lihat.
Kami tidak akan kemana-mana brengsek.

391
00:38:29,130 --> 00:38:32,350
Aku akan melaporkanmu brengsek.

392
00:38:32,390 --> 00:38:36,660
Hei. Aku di sini.
Katakan. Katakan kau takut.

393
00:38:37,570 --> 00:38:38,620
Ayo sekarang.

394
00:38:38,660 --> 00:38:39,880
Apa yang dilakukan...

395
00:38:39,920 --> 00:38:42,140
Hei. Mobil hijau.
Tidak ada plat.

396
00:38:42,180 --> 00:38:43,490
Menurut laporan Ganding memberhentikannya?

397
00:38:44,620 --> 00:38:45,710
Benar sekali.

398
00:38:47,970 --> 00:38:51,370
Hei, Operator,
ini 18 Indie-5 memeriksa 1154.

399
00:38:51,410 --> 00:38:54,330
Mobil hijau, tidak ada plat nomor,
di blok 1300 Ripley.

400
00:38:54,370 --> 00:38:57,160
Kemungkinan kendaraan yang terlibat dalam pembunuhan Ganning.
Meminta bantuan. Ganti.

401
00:38:57,200 --> 00:38:58,420
10-4, 18 Indie-5.

402
00:38:58,460 --> 00:39:00,810
Bantuan akan datang.
Lanjutkan dengan sangat hati-hati.

403
00:39:14,910 --> 00:39:18,920
18-Adam-7, Kode dua.
Blok 1300 Ripley.

404
00:39:18,960 --> 00:39:21,750
18-Adam-5, melihat sebuah mobil hijau.
Tak ada plat.

405
00:39:21,790 --> 00:39:22,830
Meminta bantuan.

406
00:39:37,810 --> 00:39:38,810
Hei.

407
00:39:43,550 --> 00:39:44,590
Siapa pemilik mobil itu?

408
00:39:44,640 --> 00:39:45,770
Mereka pencuri.

409
00:39:45,810 --> 00:39:47,290
Kami tidak mencuri apa-apa.

410
00:39:47,340 --> 00:39:48,420
Orang ini berbohong, bro.

411
00:39:48,470 --> 00:39:49,950
Dia mencuri.

412
00:39:49,990 --> 00:39:52,470
Kau mengendarai mobil yang di depan?
Tidak, pak.

413
00:39:52,520 --> 00:39:54,390
Kami bukan pengemudi mobil itu.

414
00:39:54,430 --> 00:39:55,610
Berlutut.
Tangan di atas kepala.

415
00:39:55,650 --> 00:39:57,350
Persetan dengan ini.

416
00:39:57,390 --> 00:39:58,870
Jatuhkan teleponnya dan berlutut.

417
00:39:58,910 --> 00:40:00,780
Bung, aku hanya bilang
kita tidak mengemudi, sialan.

418
00:40:00,830 --> 00:40:02,000
Apa kau membawa senjata?

419
00:40:02,050 --> 00:40:04,270
Ini tak benar.
Terus rekam, bro.

420
00:40:04,310 --> 00:40:06,090
Aku tidak punya apa-apa.

421
00:40:06,140 --> 00:40:07,440
Jangan remehkan aku, Pak.
Diam!

422
00:40:10,400 --> 00:40:11,800
Keluarkan kami!

423
00:40:11,840 --> 00:40:14,280
Hei, Birke! Birke!
Kau bisa mendengarku?

424
00:40:16,320 --> 00:40:17,540
Biarkan aku dan anakku keluar
dari sini.

425
00:40:17,580 --> 00:40:19,410
Birke, katakan sesuatu.
Apa-apaan ini, bro?

426
00:40:19,460 --> 00:40:20,890
Persetan, Bung.
Aku tidak akan kembali.

427
00:40:20,940 --> 00:40:22,550
Birke! Birke!

428
00:40:23,590 --> 00:40:24,680
Biarkan kami keluar.

429
00:40:24,720 --> 00:40:26,070
Lepaskan dia,
atau aku akan membakarmu!

430
00:40:26,110 --> 00:40:27,770
Kau pikir aku main-main?

431
00:40:27,810 --> 00:40:29,030
Birke, bicaralah padaku.

432
00:40:55,620 --> 00:40:56,800
Birke.

433
00:43:18,420 --> 00:43:19,850
Putugas 18-Adam-7

434
00:43:19,900 --> 00:43:22,460
menunggu bantuan datang,
blok 1300 Ripley.

435
00:43:22,510 --> 00:43:24,600
Apakah 18 Indie-5 melaporkan kembali?
Ganti.

436
00:43:26,210 --> 00:43:28,170
18 Indie 5 jadi kode enam
beberapa menit yang lalu.

437
00:43:28,210 --> 00:43:29,910
Dimengerti. Melakukan Penyisiran disekitar area.
Ganti.

438
00:43:55,410 --> 00:43:56,630
Aman.
Aman.

439
00:44:13,080 --> 00:44:15,520
Petugas tertembak.
Petugas tertembak.

440
00:44:18,170 --> 00:44:20,350
Sial. Dia smati.

441
00:44:22,350 --> 00:44:24,530
Ini 18-Adam-7 melaporkan.

442
00:44:24,570 --> 00:44:27,360
Ada petugas terluka.
Kirim EMT sekarang.

443
00:44:27,400 --> 00:44:29,140
18-Adam-7, mengirimkan ambulans...

444
00:44:51,730 --> 00:44:52,690
Sial.

445
00:45:19,970 --> 00:45:21,710
Sial.
Petugas kedua tertembak.

446
00:45:21,760 --> 00:45:23,500
Laporan, ini 18-Adam-7 .

447
00:45:23,540 --> 00:45:25,590
Koreksi.
Kami punya dua petugas tertembak, oke?

448
00:45:25,630 --> 00:45:26,630
Kirim ambulans secepatnya!

449
00:45:26,680 --> 00:45:28,500
Diterima, 18-Adam-7.

450
00:45:44,080 --> 00:45:45,090
Aman.

451
00:46:36,830 --> 00:46:37,790
Kau disana.

452
00:46:39,660 --> 00:46:41,230
...ikuti aku, Pak.

453
00:46:41,270 --> 00:46:42,360
Sial!

454
00:47:32,320 --> 00:47:34,410
Jadi, rupanya, kamera keamanan

455
00:47:34,460 --> 00:47:36,460
di tempat ini benar-benar hanyalah hiasan,

456
00:47:36,500 --> 00:47:38,720
karena tidak punya tempat penyimpanan.
Isinya kosong.

457
00:47:40,900 --> 00:47:43,770
Aku akan mengeluarkan APB pada wanita kulit hitam ini,
berusia 30-an.

458
00:47:43,810 --> 00:47:45,420
Seseorang yang kau lihat
di tempat kejadian?

459
00:47:45,470 --> 00:47:47,640
Aku kira itu adalah wanita yang sama
dari kamera dasbor Ganning.

460
00:47:49,210 --> 00:47:50,380
Apa kau melihat seorang wanita
di sini?

461
00:47:52,730 --> 00:47:53,910
Um...

462
00:47:54,480 --> 00:47:56,000
Tidak.

463
00:47:56,040 --> 00:47:59,220
Oke, dengar.
Inilah yang kita punya sejauh ini.

464
00:47:59,260 --> 00:48:01,400
Kami melacak nomor plat mobil itu.

465
00:48:01,440 --> 00:48:04,440
Ini milik pendeta
dari Gereja di Gaskell.

466
00:48:04,490 --> 00:48:06,180
Kami menanyainya
setelah Ganning terbunuh.

467
00:48:06,230 --> 00:48:09,660
dan dia bilang mobilnya-nya
benar-benar hilang.

468
00:48:09,710 --> 00:48:12,150
Kami duga penjahat yang ada di sana
mencurinya,

469
00:48:12,190 --> 00:48:15,150
Ganning mencoba menangkap mereka,
dan mereka membunuhnya.

470
00:48:15,190 --> 00:48:19,110
Tampaknya Roberts dan Birke
menemukan orang-orang ini.

471
00:48:19,150 --> 00:48:20,810
Apa mereka mengatakan
bagaimana mereka membunuhnya?

472
00:48:20,850 --> 00:48:22,370
Uh, tidak.
Kami masih menyelidikinya.

473
00:48:22,420 --> 00:48:23,590
Kami akan menanganinya.

474
00:48:27,730 --> 00:48:29,510
Renee.

475
00:48:29,550 --> 00:48:31,820
Mereka akan mencoba menjebak pembunuh Ganning
dengan kedua orang ini.

476
00:48:31,860 --> 00:48:33,120
Itu bagus, kan?

477
00:48:33,170 --> 00:48:34,300
Ya, tapi bukan mereka yang ...

478
00:48:34,340 --> 00:48:36,430
mengendarai mobil itu
saat dia menepi.

479
00:48:36,470 --> 00:48:38,350
Taneesha Branz.

480
00:48:38,390 --> 00:48:39,480
Apa yang kau bicarakan?

481
00:48:40,830 --> 00:48:42,610
Ayo.

482
00:48:52,010 --> 00:48:55,490
Apa yang kau lakukan?
Kau mengambilnya? Itu barang bukti?

483
00:48:55,540 --> 00:48:57,670
Apa yang akan mereka katakan
saat kau...

484
00:48:57,710 --> 00:48:58,970
Apa yang akan mereka katakan

485
00:48:59,020 --> 00:49:00,540
disaat mereka menemukanmu
mencuri barang bukti?

486
00:49:00,580 --> 00:49:02,500
Kau satu-satunya yang tahu.
Tidak, aku tidak melakukannya.

487
00:49:02,540 --> 00:49:03,810
Tenang.
Tidak, Renee.

488
00:49:03,850 --> 00:49:04,980
Baiklah?
Kau sedang berpetualang sendiri.

489
00:49:05,020 --> 00:49:06,680
Persetan denganmu.
Tidak, Persetan denganmu.

490
00:49:06,720 --> 00:49:08,290
Kayaknya kau seorang ibu
yang kehilangan anaknya,

491
00:49:08,330 --> 00:49:10,120
dan kau terobsesi dengan wanita
yang kehilangan cintanya.

492
00:49:10,160 --> 00:49:11,470
Dan sekarang kau mengatakan
hal-hal gila.

493
00:49:11,510 --> 00:49:12,900
Semua hal tentang wanita ini.

494
00:49:12,950 --> 00:49:15,900
Mereka menemukan orang-orang mereka.
Kau harus melepaskannya.

495
00:49:15,950 --> 00:49:17,380
Apa maksudmu, "lepaskan saja"?

496
00:49:18,470 --> 00:49:19,650
Oke? Biarkan saja.

497
00:50:02,820 --> 00:50:05,520
Oh, Hei, Renee.
Bagaimana kabarmu?

498
00:50:05,560 --> 00:50:06,740
Aku sudah lebih baik.

499
00:50:06,780 --> 00:50:09,260
Mereka membicarakanmu.
Apa yang bisa kubantu?

500
00:50:09,310 --> 00:50:11,960
Kau yang memproses mayat
yang masuk.

501
00:50:12,000 --> 00:50:13,880
Beberapa yang khusus.

502
00:50:13,920 --> 00:50:15,440
Ya, aku tahu apa yang kau bicarakan.

503
00:50:16,880 --> 00:50:18,010
Kau ingin melihat mereka?

504
00:50:19,660 --> 00:50:22,100
Aku tidak bisa melakukannya.
Ini tidak sesuai dengan protokol. Aku bisa dapat masalah.

505
00:50:24,840 --> 00:50:26,890
Kau bisa memberiku mata cokelat
semua yang kau inginkan,

506
00:50:26,930 --> 00:50:28,320
tapi aku bilang,
aku tidak bisa melakukannya.

507
00:50:29,890 --> 00:50:32,630
Bukankah kau yang menemukan mereka?
Ya.

508
00:50:32,680 --> 00:50:35,330
Jika aku dapat masalah,
aku akan mengejarmu.

509
00:50:37,770 --> 00:50:38,860
Cukup berantakan.

510
00:50:42,640 --> 00:50:44,170
Ini dia.

511
00:50:47,950 --> 00:50:51,260
Kau lihat bagaimana hancurnya dia.

512
00:50:51,300 --> 00:50:53,050
Kau lihatlah di sana,

513
00:50:53,090 --> 00:50:56,400
giginya keluar melalui pipi, ku pikir.
Aku tidak tahu.

514
00:50:57,830 --> 00:50:59,620
Tapi rekannya di sini,

515
00:50:59,660 --> 00:51:01,580
itu cerita yang berbeda sama sekali.

516
00:51:01,620 --> 00:51:02,970
Dengarkan omong kosong ini.

517
00:51:05,190 --> 00:51:08,630
Aku pernah melihat bermacam-macam
penyiksaan,

518
00:51:08,670 --> 00:51:10,540
tapi aku belum pernah melihat
seperti ini.

519
00:51:11,800 --> 00:51:13,720
Apa alasannya sehingga mereka
melakukannya?

520
00:51:13,760 --> 00:51:15,240
Tanpa mikir.

521
00:51:15,280 --> 00:51:17,940
Mereka akan menerbangkan
pemeriksa medis dari Chicago

522
00:51:17,980 --> 00:51:19,510
untuk melihat kedua orang ini,

523
00:51:19,550 --> 00:51:21,550
karena semua orang akan benar-benar gila
tahu apa yang terjadi.

524
00:51:22,900 --> 00:51:24,120
Keberatan jika aku sendirian?

525
00:51:24,160 --> 00:51:25,120
Uh...

526
00:51:27,300 --> 00:51:32,130
Renee, ini pekerjaanku,
dan aku suka seperti apa adanya.

527
00:51:32,170 --> 00:51:33,870
Dengar, aku mengerti.

528
00:51:33,910 --> 00:51:35,910
Aku akan memberimu lima menit.

529
00:51:35,960 --> 00:51:38,920
Tapi tolong jangan mengacaukan apapun.
Jangan mengambil apa-apa.

530
00:51:40,830 --> 00:51:42,010
Dan matikan lampunya
saat kau pergi.

531
00:51:42,050 --> 00:51:43,050
Okey.

532
00:51:46,620 --> 00:51:47,620
Jangan lama-lama.

533
00:52:25,400 --> 00:52:26,530
<i>Kau pikir ini permainan?</i>

534
00:52:26,570 --> 00:52:27,920
<i>Kau pikir aku tidak akan membunuhnya, ya?</i>

535
00:52:27,970 --> 00:52:30,490
<i>Biarkan kami keluar.
Biarkan aku dan anakku keluar dari sini.</i>

536
00:52:30,530 --> 00:52:31,580
<i>Kau pikir ini permainan?</i>

537
00:52:31,620 --> 00:52:32,880
<i>Kau pikir aku tidak akan membunuhnya, ya?</i>

538
00:52:32,930 --> 00:52:36,450
<i>Biarkan kami keluar.
Biarkan aku dan anakku keluar dari sini.</i>

539
00:52:49,420 --> 00:52:51,730
<i>Biarkan aku dan anakku keluar dari sini.
Kau pikir ini permainan?</i>

540
00:52:51,770 --> 00:52:53,560
<i>Kau pikir aku tidak akan membunuhnya, ya?
Biarkan kami keluar.</i>

541
00:53:00,910 --> 00:53:02,780
<i>Kau pikir aku tidak akan membunuhnya, ya?
Biarkan kami keluar.</i>

542
00:53:09,010 --> 00:53:10,530
Sayang?

543
00:53:10,570 --> 00:53:12,140
Pergilah tidur?

544
00:53:12,180 --> 00:53:13,490
Ya. Aku akan pergi tidur
sebentar lagi.

545
00:53:13,530 --> 00:53:14,530
Baiklah.

546
00:53:23,800 --> 00:53:24,810
<i>Apa...</i>

547
00:53:50,000 --> 00:53:52,180
<i>Tidak, kau ibu paling keren
yang pernah ada.</i>

548
00:53:52,220 --> 00:53:54,620
<i>Aku hanya ingin kau aman,
kau tahu?</i>

549
00:53:54,660 --> 00:53:58,100
<i>Kau selalu di luar sana,
dan kau tahu, kau punya pistol,</i>

550
00:53:58,140 --> 00:54:02,230
<i>dan orang-orang akan menyakitimu.
Aku tidak ingin mereka menyakitimu.</i>

551
00:54:02,280 --> 00:54:05,020
<i>Ibu, aku hanya ingin melindungimu,
apapun yang terjadi.</i>

552
00:54:05,060 --> 00:54:08,110
<i>Aku hanya ingin melindungimu,
tapi aku tidak bisa.</i>

553
00:54:09,500 --> 00:54:10,720
<i>Ayah juga tidak bisa.</i>

554
00:54:13,110 --> 00:54:16,900
<i>Tidak ada yang bisa.
 Tidak ada yang bisa.</i>

555
00:54:16,940 --> 00:54:20,120
Dalam pekerjaan ini, yang penting
apa yang kita lakukan dan bagaimana kita melakukannya.

556
00:54:21,730 --> 00:54:24,650
Kita tidak pernah mendapatkan rasa hormat
yang pantas kita dapatkan,

557
00:54:24,690 --> 00:54:27,560
karena tak seorang pun di luar ruangan ini
tahu betapa sulitnya pekerjaan ini.

558
00:54:29,650 --> 00:54:31,790
Rasa hormat tidak berasal
dari luar sana.

559
00:54:32,920 --> 00:54:34,090
Tapi berasal dari sini.

560
00:54:35,570 --> 00:54:38,620
Minggu ini, kita kehilangan dua rekan lagi.

561
00:54:38,660 --> 00:54:41,140
Petugas Gabe Roberts dan Maria Birke.

562
00:54:43,320 --> 00:54:45,190
Aku tahu beberapa dari kalian
mungkin sudah putus asa,

563
00:54:45,230 --> 00:54:46,410
tapi biarkan aku mengingatkanmu

564
00:54:47,890 --> 00:54:51,280
ketika kita diserang,
kita harus berdiri tegak.

565
00:54:52,680 --> 00:54:56,160
Kita berdiri bersama.
Dan kita harus kuat.

566
00:54:57,770 --> 00:54:59,600
Hanya mengingatkan saja

567
00:54:59,640 --> 00:55:01,730
akhir pekan ini kita harus bangkit
demi Gabe dan Maria,

568
00:55:03,560 --> 00:55:05,120
jadi aku berharap
aku akan melihat kalian semua di sana.

569
00:55:08,690 --> 00:55:10,520
Oke, itu saja.
Ayo. Hati-hati.

570
00:55:19,270 --> 00:55:22,620
Maafkan aku.
Aku tahu kau telah melalui banyak hal.

571
00:55:24,320 --> 00:55:25,620
Aku sangat menghormatimu.

572
00:55:28,230 --> 00:55:30,630
Mm-hmm.
Aku senang kau kembali.

573
00:55:34,110 --> 00:55:36,200
Kali ini, kami meminta kalian
semua bersatu.

574
00:55:36,240 --> 00:55:38,330
Kau tahu, kita seperti keluarga.

575
00:55:38,370 --> 00:55:42,200
Kapanpun kau butuh teman curhat,
aku di sini. Oke?

576
00:55:46,470 --> 00:55:47,730
Permisi.
Tentu.

577
00:56:02,920 --> 00:56:03,880
Hei, Penda.

578
00:56:05,530 --> 00:56:06,620
Hei, Renee.

579
00:56:08,400 --> 00:56:12,540
Menyedihkan, ya?
Ya. Semuanya baik-baik saja?

580
00:56:12,580 --> 00:56:15,930
Ingat pembunuhan seorang anak
bernama DeMarco Branz?

581
00:56:17,280 --> 00:56:19,760
Taneesha Branz adalah nama ibunya.

582
00:56:19,810 --> 00:56:21,460
Anak ini kami temukan di lahan kosong.

583
00:56:22,980 --> 00:56:25,420
Tampak seperti pengemudi geng.

584
00:56:26,380 --> 00:56:27,680
Kami menemukannya kehabisan darah.

585
00:56:29,470 --> 00:56:32,300
- Cukup jelas apa yang terjadi.
- Baik.

586
00:56:37,610 --> 00:56:38,560
Terima kasih.

587
00:56:42,480 --> 00:56:44,400
- Danny.
- Renee.

588
00:56:46,880 --> 00:56:50,180
Renee.
Kau punya nama terbaik, Renee.

589
00:56:50,230 --> 00:56:51,750
Kau tahu arti namamu, Renee?,

590
00:56:51,790 --> 00:56:55,280
Kermit si katak dalam bahasa Spanyol?

591
00:56:55,320 --> 00:56:56,800
Mereka sama sekali tak punya Kermit.

592
00:56:56,840 --> 00:56:58,450
Mereka hanya memiliki Renee The Frog.

593
00:57:01,020 --> 00:57:05,460
Ganning juga nama yang bagus.
Ganning, Roberts, Birke.

594
00:57:09,250 --> 00:57:10,250
Danny.

595
00:57:14,860 --> 00:57:17,120
Hei, Hei, Hei.
Aku belum siap untuk ini.

596
00:57:18,430 --> 00:57:20,260
Aku belum siap untuk semua
omong kosong ini.

597
00:57:23,300 --> 00:57:25,260
Kupikir aku sudah siap,
tapi ternyata tidak.

598
00:57:26,920 --> 00:57:29,050
Ada banyak hal yang terjadi sekarang.
Hanya...

599
00:57:29,090 --> 00:57:30,440
Ada apa denganmu?

600
00:57:32,140 --> 00:57:33,580
Apa yang terjadi dengan soda klub?

601
00:57:34,580 --> 00:57:36,140
Jangan ada lagi alkohol.
Oke.

602
00:57:38,710 --> 00:57:39,710
Oke?

603
00:57:44,020 --> 00:57:45,330
<i>Biarkan aku dan anakku
keluar dari sini.</i>

604
00:57:45,370 --> 00:57:46,680
<i>Kau pikir ini permainan?</i>

605
00:57:46,720 --> 00:57:48,630
<i>Kau pikir aku tidak akan membunuhnya, ya?
Biarkan kami keluar.</i>

606
00:57:52,460 --> 00:57:54,730
<i>Biarkan aku dan anakku keluar dari sini.
Kau pikir ini permainan?</i>

607
00:57:54,770 --> 00:57:56,600
<i>Kau pikir aku tidak akan membunuhnya, ya?
Biarkan kami keluar.</i>

608
00:58:00,860 --> 00:58:02,430
<i>Biarkan aku dan anakku keluar dari sini.
Kau pikir ini permainan?</i>

609
00:58:02,470 --> 00:58:03,870
<i>Kau pikir aku tidak akan membunuhnya, ya?</i>

610
00:58:03,910 --> 00:58:05,000
<i>Biarkan kami keluar.</i>

611
00:59:15,630 --> 00:59:16,590
Kau baik-baik saja, sayang?

612
00:59:19,860 --> 00:59:21,860
Dengar, aku minta maaf, Gary.

613
00:59:21,900 --> 00:59:23,030
Aku tidak ingin membuatmu stres

614
00:59:23,080 --> 00:59:24,770
dengan semua yang terjadi padaku.

615
00:59:37,390 --> 00:59:38,700
Ayo kita mengurusnya sekarang.

616
00:59:40,010 --> 00:59:43,140
Pergi ke tempat yang damai,
liburan atau sesuatu.

617
00:59:44,840 --> 00:59:45,790
Kau tahu?

618
00:59:50,970 --> 00:59:52,800
Bagi bebanmu denganku.

619
00:59:56,630 --> 00:59:59,330
Aku merasa ada kenyataan berbeda
yang hanya bisa kulihat.

620
01:00:02,990 --> 01:00:06,900
Hanya ada satu kenyataan.
Kita harus saling berbagi.

621
01:00:11,340 --> 01:00:13,170
Yang kita semua tahu,
bisa jadi stres.

622
01:00:14,560 --> 01:00:16,700
Ini bukan stres.

623
01:00:16,740 --> 01:00:18,040
Yah, setelah apa yang kita lalui,

624
01:00:18,090 --> 01:00:20,260
tidak ada yang mengharapkan kita
bersikap rasional melalui ini.

625
01:00:23,960 --> 01:00:25,230
Dan aku ingin membantu.

626
01:00:26,750 --> 01:00:27,880
Kau tak bisa membantu.

627
01:00:29,660 --> 01:00:31,670
Aku harus memikirkan hal ini
sendiri.

628
01:00:45,990 --> 01:00:49,640
Orang - orang membicarakanmu.
Mereka pikir kau kehilangan itu.

629
01:00:49,680 --> 01:00:52,640
Dan aku takut padamu.

630
01:00:54,780 --> 01:00:56,300
Semua orang terus mengatakannya.
Kau tahu,

631
01:00:56,340 --> 01:00:59,430
"Dia mengejar petunjuknya sendiri.
Dia bermain detektif."

632
01:00:59,480 --> 01:01:02,920
Lihat, semua hal-hal yang terus terjadi,
mereka punya pandangan tersendiri.

633
01:01:02,960 --> 01:01:04,350
Aku hanya mencoba melakukan
hal yang benar.

634
01:01:04,390 --> 01:01:06,350
Aku juga.

635
01:01:07,960 --> 01:01:10,400
Lomito, aku hanya mencoba
melewati ujian ini,

636
01:01:10,440 --> 01:01:12,790
dan akan berhati-hati,
dan tidak mengacaukan apa-apa.

637
01:01:12,840 --> 01:01:14,320
Dan aku mencoba membantumu
menyelamatkan pekerjaanku

638
01:01:14,360 --> 01:01:15,840
karena aku peduli padamu.

639
01:01:15,880 --> 01:01:17,800
- Oke?
- Oke.

640
01:01:23,940 --> 01:01:24,940
Danny.

641
01:01:24,980 --> 01:01:25,980
Ya.

642
01:01:27,200 --> 01:01:28,200
Dengar, aku membutuhkanmu.

643
01:01:30,330 --> 01:01:31,860
Ikut atau tidak?

644
01:01:50,610 --> 01:01:53,100
Pierce, aku butuh info.

645
01:01:55,230 --> 01:01:56,840
Aku butuh alamat dari laporan detektif

646
01:01:56,880 --> 01:01:59,450
yang diajukan dari kasus Ganning.

647
01:01:59,490 --> 01:02:02,060
Sebuah gereja yang disebutkan Hayes.
Bisakah kau membantuku?

648
01:02:02,100 --> 01:02:03,280
Lou memintaku menindaklanjuti-nya.

649
01:02:03,320 --> 01:02:04,540
Cukup beberapa pertanyaan.

650
01:02:04,590 --> 01:02:05,590
Oke.

651
01:02:06,940 --> 01:02:10,630
Tanyakan saja padaaku
karena aku tahu segalanya.

652
01:02:10,680 --> 01:02:14,770
Thomas Czzalio Jackson.
Di sebelah timur Adams.

653
01:02:30,440 --> 01:02:32,310
Petugas, ada yang bisa kubantu?

654
01:02:33,830 --> 01:02:35,360
Kau bilang ke Detektif itu
mobil hijau

655
01:02:35,400 --> 01:02:37,180
menghilang dari rumahmu.

656
01:02:37,230 --> 01:02:38,660
Itu tidak dicuri, bukan?

657
01:02:40,100 --> 01:02:41,580
Kau pinjamkan ke Taneesha Branz.

658
01:02:44,020 --> 01:02:45,500
Jika kau menghalangi penyelidikan,

659
01:02:45,540 --> 01:02:46,890
itu menghalangi proses hukum.

660
01:02:48,850 --> 01:02:51,680
Pergilah ke belakang,
kita bisa bicara baik-baik.

661
01:02:54,070 --> 01:02:57,640
Kami punya sekitar 20 anak
dalam program ini.

662
01:02:57,680 --> 01:02:59,380
Ini adalah ruang belajar.

663
01:03:07,390 --> 01:03:09,080
Dan ini kamarnya.

664
01:03:09,130 --> 01:03:11,430
dimana Taneesha biasa
membawa anaknya, DeMarco.

665
01:03:16,610 --> 01:03:18,350
DeMarco salah satu anak paling cerdas

666
01:03:18,400 --> 01:03:20,700
yang pernah bekerja dengan kami. Hebat.

667
01:03:22,530 --> 01:03:24,800
Dikhususkan untuk ibunya,
yang mungkin sedikit terlalu protektif terhadapnya.

668
01:03:26,100 --> 01:03:27,060
Mereka dekat.

669
01:03:29,710 --> 01:03:30,710
Lihat ini.

670
01:03:37,240 --> 01:03:39,770
DeMarco tidak bisa mendengar.

671
01:03:39,810 --> 01:03:42,770
Tapi dia anak yang banyak akal
yang bisa menemukan cara untuk berkomunikasi.

672
01:03:43,770 --> 01:03:45,820
Empat belas tahun,

673
01:03:45,860 --> 01:03:48,560
tapi tiada hari
dia selalu ada disuatu tempat dikota ini,

674
01:03:48,600 --> 01:03:50,780
melakukan pekerjaan sukarela
atau melayani masyarakat.

675
01:03:50,820 --> 01:03:53,650
Jenis anak seperti itulah dia.

676
01:03:53,690 --> 01:03:56,260
Lalu dia dibunuh dengan kekerasan
yang tak masuk akal.

677
01:03:57,870 --> 01:03:59,960
Menurutmu, apa ibunya tidak merasa kehilangan?

678
01:04:03,100 --> 01:04:04,230
Dimana Taneesha?

679
01:04:06,270 --> 01:04:07,750
Dia harus disingkirkan dari jalanan

680
01:04:07,800 --> 01:04:09,280
sebelum orang lain mati.

681
01:04:10,280 --> 01:04:11,450
Kau akan membantunya?

682
01:04:12,150 --> 01:04:13,240
Aku akan melakukan
apa yang aku bisa.

683
01:05:44,810 --> 01:05:45,890
Taneesha?

684
01:08:43,770 --> 01:08:45,900
Ini Kesper.
Tinggalkan pesan.

685
01:08:48,470 --> 01:08:51,860
Sersan, aku butuh bantuanmu.
Ini Renee, balas-lah.

686
01:09:01,310 --> 01:09:04,220
Hei, Renee. Hai.

687
01:09:04,270 --> 01:09:05,570
Holledge.

688
01:09:06,830 --> 01:09:09,530
Dengarkan aku.
Aku perlu bertemu denganmu sekarang.

689
01:09:09,580 --> 01:09:11,620
Kenapa?
Tidak melalui telepon.

690
01:09:11,660 --> 01:09:13,750
Aku melacak Taneesha.

691
01:09:13,800 --> 01:09:15,650
Henda mungkin terlibat dalam
beberapa tindak kejahatan.

692
01:09:18,710 --> 01:09:19,760
Holledge.

693
01:09:19,800 --> 01:09:21,980
Oke. Oke.

694
01:09:22,540 --> 01:09:23,590
Sejam lagi.

695
01:09:23,630 --> 01:09:25,200
Baiklah.
Terima Kasih, Danny.

696
01:10:11,900 --> 01:10:12,990
Danny!

697
01:10:21,910 --> 01:10:23,000
Danny.

698
01:11:37,290 --> 01:11:39,810
Oh, tidak, tidak, tidak.

699
01:11:48,600 --> 01:11:49,560
Sial.

700
01:13:27,880 --> 01:13:31,660
<i>Ini polisi!
Polisi!</i>

701
01:13:31,710 --> 01:13:33,360
<i>Tersangka terlihat.
Ayo.</i>

702
01:13:34,060 --> 01:13:35,670
<i>Polisi!</i>

703
01:13:35,710 --> 01:13:37,710
<i>Ya, itu dia.
Ciri-cirinya cocok.</i>

704
01:13:37,760 --> 01:13:40,110
<i>Hei, berhenti!
Berhenti!</i>

705
01:13:40,850 --> 01:13:42,370
<i>Sekarang!</i>

706
01:13:42,410 --> 01:13:44,420
<i>- Berhenti!
- Hey! Hei, berbalik!</i>

707
01:13:44,460 --> 01:13:46,030
<i>Tersangka melawan.</i>

708
01:13:46,070 --> 01:13:48,030
<i>- Berlutut sekarang!
- Berlutut!</i>

709
01:13:48,070 --> 01:13:49,290
<i>Berlutut!</i>

710
01:13:53,210 --> 01:13:55,730
<i>- Sial!
- Tunggu. Semuanya, tunggu. Hentikan.</i>

711
01:13:55,770 --> 01:13:57,300
<i>Dia jatuh.</i>

712
01:13:57,340 --> 01:13:59,130
<i>- Apa yang kau lakukan?
- Tahan, pegang.</i>

713
01:13:59,170 --> 01:14:00,430
<i>- Apa rencananya?
- Baiklah, Roberts, masuk ke sana.</i>

714
01:14:00,470 --> 01:14:02,040
<i>- Apa?
- Masuk ke sana. Pindah.</i>

715
01:14:02,080 --> 01:14:03,780
<i>- Aman. Aman.
- Aku menangkapmu, aku menangkapmu.</i>

716
01:14:03,830 --> 01:14:06,520
<i>- C keatas.
- Ganning, mundur.</i>

717
01:14:06,570 --> 01:14:08,700
<i>Danny, ikuti aku.
Ayo, Danny.</i>

718
01:14:09,960 --> 01:14:13,570
Danny, kau ada di sana.

719
01:14:13,620 --> 01:14:16,230
<i>- Kami melihatnya. Kami menyuruhnya berhenti.
- Ya.</i>

720
01:14:21,500 --> 01:14:23,540
<i>Sial. Dia anak-anak.</i>

721
01:14:23,580 --> 01:14:24,900
<i>Hei, kami sudah menyuruhnya berhenti.</i>

722
01:14:26,500 --> 01:14:27,720
<i>Dia tidak menghiraukannya.</i>

723
01:14:37,600 --> 01:14:38,640
<i>Apa yang ada di sana?</i>

724
01:14:49,570 --> 01:14:53,010
<i>Apa-apaan ini?
Sial.</i>

725
01:14:55,750 --> 01:14:57,400
<i>Dia tuli.</i>

726
01:14:57,440 --> 01:14:58,880
<i>Apa?
Anak itu tuli.</i>

727
01:15:00,270 --> 01:15:01,580
<i>Itu sebabnya
dia tidak merespon kita.</i>

728
01:15:01,620 --> 01:15:03,060
<i>Dia tidak bisa mendengar.</i>

729
01:15:03,100 --> 01:15:04,280
<i>Oh, mati aku.</i>

730
01:15:10,940 --> 01:15:11,980
<i>Siapa yang melihat ini?</i>

731
01:15:14,110 --> 01:15:15,510
<i>Hei, apa ada yang melihat ini?</i>

732
01:15:17,330 --> 01:15:19,640
<i>Ganning, kemari.</i>

733
01:15:23,430 --> 01:15:24,470
<i>Oke.</i>

734
01:15:26,730 --> 01:15:27,690
<i>Baiklah, kau bersamaku?</i>

735
01:15:28,820 --> 01:15:29,960
<i>Lihatlah dia.</i>

736
01:15:35,260 --> 01:15:36,830
<i>Oh, sial, giginya.</i>

737
01:15:40,230 --> 01:15:42,010
<i>- Oh, sial.
- Tunggu, ini dia.</i>

738
01:15:42,050 --> 01:15:43,840
<i>Hei, kita harus membawanya ke mobil.</i>

739
01:15:46,490 --> 01:15:47,580
<i>Kita harus membawanya ke mobil.</i>

740
01:15:47,630 --> 01:15:48,580
<i>Dia tidak akan selamat.</i>

741
01:15:55,370 --> 01:15:56,370
<i>Danny?</i>

742
01:15:58,640 --> 01:16:00,160
<i>Dengar, bung.</i>

743
01:16:00,200 --> 01:16:02,470
<i>Ya? Optik ini jelek sekali.</i>

744
01:16:02,510 --> 01:16:03,820
<i>Ya.
Kau mengerti?</i>

745
01:16:03,860 --> 01:16:06,080
<i>Uh-huh.
Itu diluar kendali, kami menembak anak-anak.</i>

746
01:16:06,120 --> 01:16:07,650
<i>Masyarakat, dan pemerintah,</i>

747
01:16:07,690 --> 01:16:10,300
<i>dan semua orang akan meniduri kami, oke?</i>

748
01:16:10,340 --> 01:16:12,740
<i>Jadi, aku akan menghargainya...
Kami sangat menghargai itu</i>

749
01:16:12,780 --> 01:16:15,000
<i>jika kau bekerja sama
dan mari kita rahasikan ini di antara kita.</i>

750
01:16:15,040 --> 01:16:16,570
<i>Anak itu mengalami pendarahan.</i>

751
01:16:16,610 --> 01:16:20,140
<i>Dengarkan aku.
Bisakah aku mempercayaimu? Danny?</i>

752
01:16:21,790 --> 01:16:23,310
<i>- Kau ingin masa depan, kan?
- Ya.</i>

753
01:16:23,360 --> 01:16:25,450
<i>- Bisakah aku mempercayaimu?
- Ya.</i>

754
01:16:25,490 --> 01:16:26,620
<i>- Ya, kau bisa mempercayaiku.
- Bagus.</i>

755
01:16:28,060 --> 01:16:29,280
<i>Kami tidak ingin ada lagi tembakan.</i>

756
01:16:38,240 --> 01:16:39,200
<i>Apa yang kau lakukan?</i>

757
01:16:43,030 --> 01:16:44,330
<i>Apa yang kau lakukan?</i>

758
01:16:52,210 --> 01:16:54,470
<i>Tenang.</i>

759
01:17:53,140 --> 01:17:54,230
Sialan, Danny.

760
01:18:12,730 --> 01:18:15,420
<i>Ibu, kau punya pekerjaan
yang berbahaya.</i>

761
01:18:15,470 --> 01:18:16,690
<i>Kau bisa memilih pekerjaan lain,</i>

762
01:18:16,730 --> 01:18:18,690
<i>tapi kau memilih menjadi polisi.</i>

763
01:18:18,730 --> 01:18:22,610
<i>Mengapa kau tidak mau menjadi dokter,
atau petugas pemadam kebakaran atau yang lainnya?</i>

764
01:18:22,650 --> 01:18:24,130
<i>Ayah bahkan tidak bisa membantumu.</i>

765
01:18:25,350 --> 01:18:26,700
<i>Kuharap aku bisa membantu.</i>

766
01:18:27,830 --> 01:18:28,870
<i>Tidak ada yang bisa.</i>

767
01:18:35,010 --> 01:18:38,190
Ini Kesper.
Tinggalkan pesan.

768
01:18:38,230 --> 01:18:40,840
Sersan, Danny Holledge sudah mati.

769
01:18:40,890 --> 01:18:42,760
Dia memegang bukti.

770
01:18:42,800 --> 01:18:46,280
Aku menuju ke pabrik tua
di jalan 53rd dan 3rd.

771
01:18:46,330 --> 01:18:47,720
Aku harus menunjukkan
apa yang aku miliki.

772
01:19:13,090 --> 01:19:14,050
Taneesha?

773
01:19:16,920 --> 01:19:19,750
Taneesha, aku tahu
apa yang terjadi pada anakmu.

774
01:19:56,220 --> 01:19:58,090
- Sersan, naiklah.
- Renee.

775
01:20:02,750 --> 01:20:04,320
Hei.
Hei.

776
01:20:06,140 --> 01:20:08,540
Bukti apa yang kau punya?

777
01:20:08,580 --> 01:20:11,240
Rekaman kamera pengawas
pada malam pembunuhan.

778
01:20:11,280 --> 01:20:13,760
Ini awal dari kekacauannya.
Ini benar-benar...

779
01:20:21,030 --> 01:20:23,200
Kita harus tetap bersatu
tentang apa yang terjadi.

780
01:20:24,600 --> 01:20:25,770
Mari kita bicara di dalam.

781
01:20:52,580 --> 01:20:55,280
Sersan, kau melihat rekaman
itu juga?

782
01:20:55,320 --> 01:20:56,760
Aku tidak perlu melihatnya.

783
01:20:56,800 --> 01:20:58,460
Aku hanya perlu menyingkirkannya.

784
01:20:58,500 --> 01:20:59,980
Membiarkan masyarakat melihat
rekaman ini

785
01:21:00,020 --> 01:21:03,240
tidak bisa melakukan apa-apa
kecuali melemahkan departemen kita.

786
01:21:07,160 --> 01:21:09,600
Holledge menyimpan salinan video itu?

787
01:21:09,640 --> 01:21:11,080
Dimana itu?

788
01:21:11,120 --> 01:21:14,730
Danny sudah mati.
Dia mati karenamu.

789
01:21:14,780 --> 01:21:16,560
Kau tahu, aku mengira kau
polisi baru.

790
01:21:16,610 --> 01:21:18,220
Aku polisi lama, brengsek.

791
01:21:27,970 --> 01:21:29,620
Berikan video itu, Renee.

792
01:21:32,880 --> 01:21:36,060
Atau yang berikutnya akan masuk
ke kepalamu, bukan ke rompimu.

793
01:21:41,110 --> 01:21:42,070
Apa itu?

794
01:21:47,900 --> 01:21:49,160
Kau membunuh anakku.

795
01:21:51,900 --> 01:21:53,640
Siapa kau?

796
01:21:53,690 --> 01:21:55,510
- DeMarco.
- Apa?

797
01:21:55,560 --> 01:21:56,650
Kau ingat dia?

798
01:22:00,170 --> 01:22:01,650
Karena dia mengingatmu.

799
01:22:07,350 --> 01:22:08,310
Cukup omong kosong ini.

800
01:22:12,970 --> 01:22:13,920
Apa itu?

801
01:22:17,670 --> 01:22:19,150
Kau lihat itu?

802
01:22:19,190 --> 01:22:21,320
- Di belakangmu.
- Apa?

803
01:22:26,200 --> 01:22:28,760
Kesper. Kesper!

804
01:22:30,940 --> 01:22:32,940
Tolong aku.
Apa-apaan ini?

805
01:22:54,010 --> 01:22:55,400
Ayo.

806
01:22:55,440 --> 01:22:57,880
Kumohon, tolong aku.

807
01:23:20,950 --> 01:23:23,040
Kau harus pergi.
DeMarco.

808
01:23:23,080 --> 01:23:24,520
Ini tak bisa dikendalikan.
Kau harus pergi.

809
01:23:24,560 --> 01:23:25,650
Tidak.

810
01:23:25,690 --> 01:23:27,080
Kau harus pergi.

811
01:23:27,130 --> 01:23:28,960
Tidak, tidak, tidak.
Dengar, masalah ini akan berakhir di sini.

812
01:23:30,170 --> 01:23:31,740
Biar kutangani ini
dengan cara yang benar.

813
01:23:50,060 --> 01:23:51,200
Tetap di sini.

814
01:23:51,240 --> 01:23:52,940
Oke. Oke.

815
01:24:00,600 --> 01:24:02,730
Lihat, Renee.
Aku hanya ingin keluar dari sini.

816
01:24:37,070 --> 01:24:38,290
Sial.

817
01:25:25,640 --> 01:25:26,640
Jatuhkan pistolmu, Penda.

818
01:25:32,640 --> 01:25:34,300
Atau yang berikutnya
masuk di kepalamu.

819
01:26:53,990 --> 01:26:56,730
Jangan khawatir.
Dia tahu kau bersamaku sekarang.

820
01:29:14,080 --> 01:29:17,130
<i>Pada akhirnya sidang yang menakjubkan
memukau masyarakat</i>

821
01:29:17,170 --> 01:29:20,260
<i>dan menyingkap korupsi didalam</i>

822
01:29:20,310 --> 01:29:22,090
<i>Departemen Kepolisian Swinton,</i>

823
01:29:22,130 --> 01:29:25,960
<i>hakim menjatuhkan putusan bersalah
kepada Sersan Kesper</i>

824
01:29:26,010 --> 01:29:27,360
<i>atas kejahatan konspirasi,</i>

825
01:29:27,400 --> 01:29:29,400
<i>dalam pembunuhan DeMarco Branz.</i>

826
01:29:29,450 --> 01:29:31,840
<i>Persidangan dimulai setelah
sebuah video yang direkam</i>

827
01:29:31,880 --> 01:29:35,370
<i>pada kamera pengawas almarhum
Petugas Daniel Holledge terungkap,</i>

828
01:29:35,410 --> 01:29:38,590
<i>mengungkap keterlibatan
rekan petugas Kevin Ganning,</i>

829
01:29:38,630 --> 01:29:41,240
<i>Gabe Roberts dan Dario P'enda.</i>

830
01:29:41,280 --> 01:29:43,020
<i>Dalam komentar singkat
setelah persidangan,</i>

831
01:29:43,070 --> 01:29:46,590
<i>Petugas Renee Lomito mengatakan
dia hanya melakukan tugasnya.</i>

