0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:42,099 --> 00:00:44,474
Bob Spicer: Baiklah, terima kasih, 
terima kasih semua,

2
00:00:44,557 --> 00:00:47,516
orang tua dan 
pendukung kota sama,

3
00:00:47,599 --> 00:00:50,933
untuk bergabung dengan kami di 
malam yang sangat istimewa ini.

4
00:00:52,015 --> 00:00:53,766
Kami di sini malam ini untuk memulai

5
00:00:53,849 --> 00:00:56,557
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
tahun sekolah kami yang paling ambisius .

6
00:00:57,683 --> 00:01:00,265
Kami sudah menjalankan angka, 
dan teman-teman,

7
00:01:00,349 --> 00:01:03,599
tidak ada cara sederhana 
bagi saya untuk mengatakannya.

8
00:01:03,683 --> 00:01:07,057
Anak-anak 
kita semakin pintar.

9
00:01:09,557 --> 00:01:14,516
Harvard, dua. 
Dartmouth, dua.

10
00:01:14,599 --> 00:01:16,891
Yale, tiga.

11
00:01:16,974 --> 00:01:18,849
U Penn, tujuh.

12
00:01:19,599 --> 00:01:21,015
Terima kasih.

13
00:01:46,140 --> 00:01:48,724
Dan rekan wali saya

14
00:01:48,808 --> 00:01:51,307
yang menunggu sepanjang tahun

15
00:01:51,391 --> 00:01:54,224
peringkat 
sekolah umum top di Amerika

16
00:01:54,307 --> 00:01:57,849
berdasarkan SAT dan 
tingkat penerimaan perguruan tinggi .

17
00:01:58,599 --> 00:02:00,933
Dan Roslyn empat ...

18
00:02:06,349 --> 00:02:08,516
Dan sekarang, saya ingin mengeluarkan 
orang yang bertanggung jawab.

19
00:02:08,599 --> 00:02:09,974
- Selamat. 
- Terima kasih.

20
00:02:10,057 --> 00:02:11,599
Dalam sepuluh tahun di sini,

21
00:02:11,683 --> 00:02:14,057
dia memperbaiki 
sistem pendidikan kita.

22
00:02:14,140 --> 00:02:16,641
Dari pra-K 
sampai sekolah menengah.

23
00:02:17,265 --> 00:02:20,015
Silakan bergabung dengan saya dalam menyambut 
panggung

24
00:02:20,099 --> 00:02:22,974
pengawas distrik kami 
dan teman saya,

25
00:02:23,057 --> 00:02:24,724
Frank Tassone.

26
00:02:29,099 --> 00:02:32,224
♪ ♪

27
00:02:51,015 --> 00:02:54,182
♪ ♪

28
00:03:07,099 --> 00:03:08,307
Selamat pagi.

29
00:03:10,307 --> 00:03:11,599
Hei, selamat pagi.

30
00:03:12,265 --> 00:03:13,516
Go Bulldogs.

31
00:03:13,599 --> 00:03:15,557
Frank: 
Pernahkah kita mendengar tentang 
Tuan Kopple?

32
00:03:15,641 --> 00:03:16,891
- Istri punya anak kembar. 
- Kembar!

33
00:03:16,974 --> 00:03:18,533
- Tadi malam. 
- Bagus. Kirim bunga

34
00:03:18,557 --> 00:03:20,099
dan mungkin pengaturan yang bisa dimakan.

35
00:03:20,182 --> 00:03:21,742
Bisakah kita, bisakah kita mengeluarkan 
ini dari sini?

36
00:03:21,766 --> 00:03:23,408
- Oh, bagus untuk moral. 
- Ya, itu akan lebih baik

37
00:03:23,432 --> 00:03:24,575
jika mereka berbentuk seperti itu.

38
00:03:24,599 --> 00:03:26,075
- Pam: Anda tahu, Dr. Tassone ... 
- Hei.

39
00:03:26,099 --> 00:03:28,766
Seorang wanita bijak pernah berkata bahwa 
ia tidak memiliki apa yang Anda inginkan.

40
00:03:28,849 --> 00:03:31,099
- Ia menginginkan apa yang Anda dapat. 
- Nyonya Gluckin.

41
00:03:31,182 --> 00:03:33,683
Saya hampir tidak mengenali Anda lagi 
apa dengan nama baru,

42
00:03:33,766 --> 00:03:35,140
kantor baru, jabatan baru.

43
00:03:35,224 --> 00:03:37,474
Bayaran yang sama, dokumen yang sama.

44
00:03:37,724 --> 00:03:39,224
Juli dan Agustus 
semuanya beres.

45
00:03:39,307 --> 00:03:41,140
- Biaya yang dipesan dan diarsipkan. 
- Sempurna.

46
00:03:41,224 --> 00:03:42,700
Dan ada hal lain yang ingin saya 
bicarakan dengan Anda ...

47
00:03:42,724 --> 00:03:44,224
Gerbang keamanan 
semuanya diurus.

48
00:03:44,307 --> 00:03:46,641
Saya bertemu dengan Balai Kota 
hari ini untuk membahas strategi.

49
00:03:46,724 --> 00:03:48,057
Astaga, ada yang 
minum kopi.

50
00:03:48,140 --> 00:03:49,557
- Ya. 
- Jenny: Eh, Dr. Tassone?

51
00:03:49,641 --> 00:03:51,075
- Ya. 
- Eh, apakah Anda ingin penerbangan Anda

52
00:03:51,099 --> 00:03:53,391
ke konferensi Vegas pada hari Jumat di 
luar JFK atau Newark?

53
00:03:53,474 --> 00:03:55,140
Terima kasih, J. 
Apapun yang lebih murah berfungsi dengan baik.

54
00:03:55,224 --> 00:03:57,140
Dan, Mary Ann, 
adakah yang bisa

55
00:03:57,224 --> 00:03:58,492
Anda bisa mendapatkan 
smoothie diet saya?

56
00:03:58,516 --> 00:03:59,909
- Saya terlambat. 
- Mary Ann: Oh, tentu saja.

57
00:03:59,933 --> 00:04:01,450
- Eh, tapi ada 
satu hal lagi. 
- Frank: Uh-ya.

58
00:04:01,474 --> 00:04:03,057
Carol Schweitzer 
sudah berkemah

59
00:04:03,140 --> 00:04:04,808
di ruang konferensi 
sejak 6:30.

60
00:04:04,891 --> 00:04:06,116
Mengatakan itu mendesak 
dia berbicara dengan Anda.

61
00:04:06,140 --> 00:04:07,891
Baik, baik. Untuk ...

62
00:04:07,974 --> 00:04:09,808
- Chad. 
- Chad, Chad Schweitzer ...

63
00:04:09,891 --> 00:04:11,307
oke, aku akan membereskannya.

64
00:04:11,683 --> 00:04:13,015
- Terima kasih. 
- Semoga berhasil.

65
00:04:13,099 --> 00:04:14,265
Hentikan.

66
00:04:14,557 --> 00:04:15,683
Tolong kami semua.

67
00:04:15,766 --> 00:04:18,140
Jika dia tidak keluar dari sana 
dalam satu jam, hubungi 911.

68
00:04:19,974 --> 00:04:21,283
Carol: 
Dan saya membanting pintu

69
00:04:21,307 --> 00:04:22,307
sampai seseorang disini

70
00:04:22,349 --> 00:04:24,182
menganggapku serius. 
Baiklah?

71
00:04:24,265 --> 00:04:27,265
Militzok itu, 
dia memainkan favorit, oke?

72
00:04:27,349 --> 00:04:29,158
Dia bahkan tidak akan membiarkannya 
istirahat di kamar mandi

73
00:04:29,182 --> 00:04:32,057
selama tes, 
dan dia memiliki 
kandung kemih hiperaktif.

74
00:04:32,140 --> 00:04:33,766
Chad, sayang, katakan padanya bagaimana kamu ...

75
00:04:33,849 --> 00:04:35,950
Anda tahu, saya punya catatan di 
sini dari dokternya, oke?

76
00:04:35,974 --> 00:04:37,766
Ms. Schweitzer, 
tenang saja.

77
00:04:37,849 --> 00:04:40,099
- Ayo, ayo ... 
- Tidak ada yang akan mendengarkan saya.

78
00:04:40,182 --> 00:04:41,950
Baiklah, saya tidak tahu 
apa lagi yang harus saya lakukan.

79
00:04:41,974 --> 00:04:44,808
Chad, dia sama berbakatnya 
seperti orang lain di usianya.

80
00:04:44,891 --> 00:04:46,474
- Tentu saja. 
- Dan ...

81
00:04:46,557 --> 00:04:48,224
Saya takut, Dr. Tassone,

82
00:04:48,307 --> 00:04:50,641
karena jika dia 
tidak masuk ke OMNI ...

83
00:04:52,015 --> 00:04:53,935
dan dia mulai menganggap 
dirinya kurang dari ...

84
00:04:53,974 --> 00:04:55,391
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

85
00:04:55,724 --> 00:04:57,099
Tidak, saya akan berbicara 
dengan Ms. Militzok.

86
00:04:57,182 --> 00:04:59,182
Saya akan meluruskan semua 
ini.

87
00:04:59,265 --> 00:05:00,474
- Kamu akan? 
- Iya.

88
00:05:00,557 --> 00:05:02,849
Dan, dan kami hanya akan 
membuat tes make-up untuk Chad.

89
00:05:02,933 --> 00:05:04,641
Baiklah, dengan 
waktu mandi yang cukup .

90
00:05:05,015 --> 00:05:06,140
Terima kasih, Dr. Tassone.

91
00:05:06,224 --> 00:05:07,944
Saya tidak bisa memberi tahu Anda betapa 
saya menghargainya.

92
00:05:07,974 --> 00:05:09,367
Tidak perlu berterima kasih padaku, 
oke?

93
00:05:09,391 --> 00:05:11,307
Chad adalah anak yang cerdas dengan 
dunia di depannya,

94
00:05:11,391 --> 00:05:13,224
dan itu tugas kita 
untuk memberinya landasan.

95
00:05:14,474 --> 00:05:15,516
Terima kasih.

96
00:05:20,224 --> 00:05:21,391
Itu lucu.

97
00:05:22,140 --> 00:05:24,182
Anda tahu, Chad, 
ketika saya seusiamu,

98
00:05:24,683 --> 00:05:26,808
Aku bahkan tidak 
masuk ke matematika jalur cepat.

99
00:05:26,891 --> 00:05:27,808
- Betulkah? 
- Tidak.

100
00:05:27,891 --> 00:05:29,307
Saya tidak bisa memakukan tabel waktu saya.

101
00:05:29,391 --> 00:05:32,557
Dan pada saat itu, 
saya pikir dunia saya akan berakhir.

102
00:05:32,641 --> 00:05:35,724
Tapi saya menyusul. 
Kamu tahu apa?

103
00:05:37,391 --> 00:05:39,265
Sekarang saya menetapkan kurikulum matematika.

104
00:05:46,265 --> 00:05:49,391
♪ ♪

105
00:06:15,432 --> 00:06:16,933
Bisakah saya membantu Anda dengan sesuatu?

106
00:06:17,641 --> 00:06:19,265
Oh, tidak, tidak apa-apa.

107
00:06:19,599 --> 00:06:21,974
Aku di sini 
untuk Ny. Cremona.

108
00:06:22,057 --> 00:06:23,599
- Atau Gluckin. 
- Ooh, dia tidak di sini,

109
00:06:23,683 --> 00:06:25,849
tapi saya lebih dari senang 
untuk menjawab pertanyaan jika ...

110
00:06:25,933 --> 00:06:27,724
- Betulkah? Itu akan ... 
- Mm-hmm, ya.

111
00:06:27,808 --> 00:06:29,492
Saya tidak ingin mengganggu Anda 
jika Anda sibuk, tapi ...

112
00:06:29,516 --> 00:06:30,808
Tidak, ayolah, ganggu aku.

113
00:06:30,891 --> 00:06:33,224
Saya sedang melakukan spreadsheet. 
Ayo, masuk.

114
00:06:33,307 --> 00:06:35,724
Silahkan duduk. 
Uh ...

115
00:06:36,432 --> 00:06:38,182
Saya tidak berpikir kita 
memiliki kesempatan untuk bertemu.

116
00:06:38,265 --> 00:06:39,465
- Ini Rachel. 
- Rachel, benar.

117
00:06:39,516 --> 00:06:40,933
Adik Neil.

118
00:06:41,474 --> 00:06:43,557
Ya. 
Wow, ingatan yang bagus.

119
00:06:43,641 --> 00:06:46,140
Saya harap dia menghindari 
masalah 
di Northwestern.

120
00:06:46,224 --> 00:06:48,516
Ya, dia menyukainya. 
Dia melakukan bio-chem.

121
00:06:48,599 --> 00:06:50,766
Ah, well, mereka punya 
jurnalisme hebat di sana juga.

122
00:06:51,474 --> 00:06:52,641
Ya mereka melakukanya.

123
00:06:53,307 --> 00:06:54,599
Um ...

124
00:06:54,683 --> 00:06:57,140
oke, jadi mereka hanya, 
mereka ingin saya 
menulis artikel

125
00:06:57,224 --> 00:06:59,641
tentang proposal SkyWalk 
dalam anggaran baru.

126
00:06:59,724 --> 00:07:03,307
Dan saya hanya perlu kutipan menarik 
dari administrasi.

127
00:07:03,391 --> 00:07:06,349
Ya, oh, baiklah. 
Gigitan suara, bagus.

128
00:07:06,766 --> 00:07:08,474
Um ...

129
00:07:09,349 --> 00:07:10,724
Kami sudah menanyakan siswa sekolah menengah

130
00:07:10,808 --> 00:07:12,182
bagaimana kita dapat membuat 
hari mereka lebih mudah,

131
00:07:12,265 --> 00:07:15,933
jadi kami datang dengan ide ini, 
SkyWalk.

132
00:07:16,015 --> 00:07:20,015
Um, jembatan, 
untuk menghubungkan sekolah 
dari ujung ke ujung.

133
00:07:20,683 --> 00:07:23,974
Dan um, ini adalah tugas 
besar bagi kami.

134
00:07:24,057 --> 00:07:25,599
Dan kita tidak bisa menunggu 
untuk memulai

135
00:07:25,683 --> 00:07:28,182
setelah rencana 
disetujui Mei mendatang.

136
00:07:29,933 --> 00:07:32,265
Hebat, itu saja yang saya butuhkan. 
Terima kasih banyak.

137
00:07:32,349 --> 00:07:34,057
Itu dia? 
Tidak, tidak ada tindak lanjut?

138
00:07:34,140 --> 00:07:36,349
Tidak, itu hanya kepulan.

139
00:07:36,432 --> 00:07:38,724
Mereka menyimpan kisah nyata 
untuk manula.

140
00:07:39,140 --> 00:07:40,140
Rachel.

141
00:07:41,933 --> 00:07:45,683
Itu hanya kepulan 
jika Anda membiarkannya menjadi kepulan.

142
00:07:46,224 --> 00:07:47,349
Oh, uh ...

143
00:07:47,683 --> 00:07:49,808
Itu yang akan mereka katakan 
di Northwestern.

144
00:07:50,683 --> 00:07:52,182
Baiklah? 
Jurnalis sungguhan

145
00:07:52,265 --> 00:07:55,015
dapat mengubah tugas apa pun 
menjadi cerita.

146
00:07:59,099 --> 00:08:01,974
Apakah kamu sibuk? 
Hanya beberapa rekan yang 
ingin menyampaikan terima kasih.

147
00:08:02,057 --> 00:08:04,933
Rachel Bhargava, staf penulis 
untuk "Hilltop Beacon."

148
00:08:05,015 --> 00:08:08,182
Eh, ini Bob Spicer, 
presiden dewan sekolah.

149
00:08:08,265 --> 00:08:09,474
- Hai Oh, kamu, uh ... 
- Hei.

150
00:08:09,557 --> 00:08:10,991
Anda berada di putri saya, tahun 
Becca, kan?

151
00:08:11,015 --> 00:08:13,057
- Mm-hmm. 
- Katakan hai pada ayahmu untukku.

152
00:08:13,265 --> 00:08:14,985
Senang bertemu denganmu, Rachel. 
Dan jika Anda mau

153
00:08:15,015 --> 00:08:17,391
tindak lanjut, atur waktu 
dengan Mary Ann, oke?

154
00:08:18,349 --> 00:08:21,557
Dan, uh, aku akan 
mengawasi byline-mu.

155
00:08:24,808 --> 00:08:27,307
Permintaannya gila. 
Meroket.

156
00:08:27,391 --> 00:08:29,909
Kami melihat tiga kamar tidur 
lebih dari satu juta 
di Roslyn Heights.

157
00:08:29,933 --> 00:08:31,773
Ya, Anda tidak 
melihat angka-angka itu

158
00:08:31,808 --> 00:08:33,140
dalam Syosset atau Jericho.

159
00:08:33,224 --> 00:08:35,367
Benar, tetapi kota-kota itu 
lebih jauh dari kota.

160
00:08:35,391 --> 00:08:36,808
Bukan Manhasset, bukan Great Neck.

161
00:08:36,891 --> 00:08:39,099
Itu sekolah umum. 
Semakin baik sistem sekolah,

162
00:08:39,182 --> 00:08:40,982
semakin tinggi label harga 
di rumah, titik.

163
00:08:41,015 --> 00:08:43,557
Bob: 
Perusahaan kami telah menjual sembilan 
lot terpisah di area itu

164
00:08:43,641 --> 00:08:45,158
sejak laporan dalam 
jurnal itu keluar.

165
00:08:45,182 --> 00:08:46,766
Dan, uh, 
ini ada sesuatu

166
00:08:46,849 --> 00:08:49,224
- Anda tahu, dari kita semua. 
- Frank: Oke.

167
00:08:50,057 --> 00:08:53,265
Oh wow. 
Sungguh, itu, oh, wow.

168
00:08:53,891 --> 00:08:55,851
- Pertahankan kerja bagus. 
- Terima kasih semuanya.

169
00:08:55,933 --> 00:08:57,307
- Dr. Tassone? 
- Oh ya.

170
00:08:57,391 --> 00:08:58,700
- Apakah kamu keberatan 
jika kita mendapat sedikit ... 
- Ya, ya, ya.

171
00:08:58,724 --> 00:09:00,140
- Sesuatu untuk kantorku. 
- Bagus.

172
00:09:00,224 --> 00:09:01,950
- Saya benar-benar menghargai Anda ... 
- Masuk cepat, cepat masuk, Will.

173
00:09:01,974 --> 00:09:03,849
- Datang hari ini. 
- Mm-hmm.

174
00:09:03,933 --> 00:09:05,057
Terima kasih oke

175
00:09:06,349 --> 00:09:07,391
- Oke terima kasih. 
- Baik.

176
00:09:07,474 --> 00:09:08,700
- Baiklah? 
- Ya, mari kita biarkan dia ...

177
00:09:08,724 --> 00:09:09,867
- Biarkan dia kembali bekerja. 
- Terima kasih.

178
00:09:09,891 --> 00:09:11,200
- Tidak, saya sangat menghargainya. 
- Ya.

179
00:09:11,224 --> 00:09:12,933
- Terima kasih banyak. 
- Terima kasih.

180
00:09:13,015 --> 00:09:14,557
Baik.

181
00:09:17,849 --> 00:09:19,974
Saya tidak bisa makan ini. 
Hanya, jika Anda memadamkannya

182
00:09:20,057 --> 00:09:22,182
bagi semua orang untuk memilih, 
itu bagus.

183
00:09:23,766 --> 00:09:25,307
Mereka keluar dari biji rami.

184
00:09:27,057 --> 00:09:29,140
Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 
Terima kasih.

185
00:09:33,140 --> 00:09:34,641
Seberapa besar Anda 
membayangkan pria seperti Bob?

186
00:09:34,724 --> 00:09:36,140
membuat di pekerjaan regulernya?

187
00:09:36,474 --> 00:09:38,265
- Pam: Bob Spicer, maksud Anda? 
- Mm-hmm.

188
00:09:38,641 --> 00:09:39,974
Oh ...

189
00:09:40,516 --> 00:09:42,307
enam tahun tinggi, minimum.

190
00:09:42,724 --> 00:09:44,224
Mungkin tujuh angka 
di pasar ini.

191
00:09:44,307 --> 00:09:46,516
- Kenapa? 
- Oh, lupakan saja.

192
00:09:50,391 --> 00:09:51,599
Anda tampak lelah.

193
00:09:52,974 --> 00:09:54,694
Anda mungkin ingin 
pulang lebih awal, 
beristirahat.

194
00:09:54,766 --> 00:09:56,140
Saya harus menjalankan Dickens.

195
00:09:56,474 --> 00:09:57,891
Mungkin aku akan mencoba dan mundur

196
00:09:57,974 --> 00:09:59,784
dapatkan 
persiapan awal dan awal untuk 
Vegas akhir pekan ini.

197
00:09:59,808 --> 00:10:01,599
- Saya tidak akan menebus klub buku. 
- Kenapa?

198
00:10:01,683 --> 00:10:02,683
Wanita-wanita itu memujamu,

199
00:10:02,766 --> 00:10:04,557
dan masing-masing berbicara 
kepada dua lusin lagi.

200
00:10:05,057 --> 00:10:07,057
Pemungutan suara anggaran berikutnya 
hanya sembilan bulan lagi.

201
00:10:07,349 --> 00:10:09,599
- Benar, SkyWalk kami. 
- Ya, SkyWalk itu besar.

202
00:10:09,683 --> 00:10:11,683
Mari kita duluan. 
Itu yang terpenting.

203
00:10:16,182 --> 00:10:18,015
Diet baru ini menendang pantatku.

204
00:10:18,099 --> 00:10:19,224
Bahkan apa itu?

205
00:10:20,015 --> 00:10:21,492
Ada arang di dalamnya 
atau sesuatu seperti itu.

206
00:10:21,516 --> 00:10:22,516
Ya, batu bara.

207
00:10:23,057 --> 00:10:25,474
Saya akan membunuh seseorang 
untuk karbohidrat sekarang.

208
00:10:26,265 --> 00:10:27,891
Saya tidak tahu di 
mana Anda bisa menemukannya.

209
00:10:28,474 --> 00:10:29,974
Anda menyebalkan.

210
00:10:31,015 --> 00:10:32,391
Oh, apa kamu mau gigitan?

211
00:10:33,641 --> 00:10:35,033
- Aku benci pastrami on rye. 
- Kamu ingin gigitan.

212
00:10:35,057 --> 00:10:36,659
- Aku benci pastrami on rye. 
- Ya, saya tahu Anda membencinya.

213
00:10:36,683 --> 00:10:38,432
Buka.

214
00:10:38,516 --> 00:10:40,516
- Sangat bagus. 
- Baik?

215
00:10:40,599 --> 00:10:41,849
Ayo, kamu bisa makan lebih banyak.

216
00:10:42,391 --> 00:10:43,974
Anda punya ... ayolah, 
satu gigitan lagi.

217
00:10:44,057 --> 00:10:45,367
- Saya akan membunuhmu. 
- Saya tidak akan memberi tahu siapa pun.

218
00:10:45,391 --> 00:10:46,432
Saya tidak akan memberi tahu siapa pun.

219
00:10:47,641 --> 00:10:49,349
Anda anak yang sedang tumbuh.

220
00:10:49,432 --> 00:10:52,099
Ayolah. 
Makan sandwich sialan itu.

221
00:10:52,182 --> 00:10:55,265
♪ ♪

222
00:11:06,724 --> 00:11:07,724
Frank: 
Ayo mulai.

223
00:11:07,808 --> 00:11:09,265
Haruskah kita mulai, semuanya?

224
00:11:09,516 --> 00:11:12,432
Eh, apa yang kita semua pikirkan 
tentang "Martin Chuzzlewit"?

225
00:11:18,766 --> 00:11:20,182
Baiklah 
Untuk ...

226
00:11:21,474 --> 00:11:24,265
Anda tahu, Frank, budaya 
ini bukan untuk semua orang.

227
00:11:24,349 --> 00:11:25,669
Eh, saya pikir kita 
akhirnya punya

228
00:11:25,724 --> 00:11:27,766
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
diskusi yang sangat bagus , pada akhirnya.

229
00:11:31,182 --> 00:11:32,307
Um ...

230
00:11:34,933 --> 00:11:37,432
Frank, bisakah aku mengajukan 
pertanyaan pribadi padamu ?

231
00:11:38,140 --> 00:11:39,307
Tentu.

232
00:11:39,974 --> 00:11:41,599
Hanya saja ...

233
00:11:42,182 --> 00:11:43,307
Jonah ...

234
00:11:43,724 --> 00:11:46,641
Anda tahu, mengalami 
kesulitan dengan pemisahan.

235
00:11:46,724 --> 00:11:48,391
Ya. 
Anda tahu, Ms. Schlacter,

236
00:11:48,474 --> 00:11:51,766
uh, bilang padaku dia 
sedikit membuka di Banana Splits?

237
00:11:53,307 --> 00:11:55,391
- Benar, ya, oh, Tuhan. 
- Ya.

238
00:11:55,599 --> 00:11:58,474
- Terima kasih sudah memasukkannya. 
- Tidak, tentu saja.

239
00:11:59,557 --> 00:12:01,891
Sudah 
sangat sulit bagi kami, dan ...

240
00:12:02,224 --> 00:12:03,766
- Ya. 
- Anda telah...

241
00:12:04,808 --> 00:12:06,224
bantuan yang luar biasa.

242
00:12:06,307 --> 00:12:09,766
Oh, Sharon, tentu saja. 
Kapan saja, kapan saja.

243
00:12:10,891 --> 00:12:12,349
Ya dan...

244
00:12:13,474 --> 00:12:14,474
Um ...

245
00:12:18,182 --> 00:12:20,432
- Frank, aku minta maaf. 
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

246
00:12:20,516 --> 00:12:21,700
Anda menginginkan yang terbaik 
untuk putra Anda.

247
00:12:21,724 --> 00:12:23,057
Itu tidak perlu malu.

248
00:12:23,140 --> 00:12:25,265
Eh, tidak, itu membuatmu kuat. 
Itu, um ...

249
00:12:26,974 --> 00:12:28,140
SAYA...

250
00:12:28,516 --> 00:12:30,349
Anda tahu, saya pikir 
pada akhirnya,

251
00:12:30,766 --> 00:12:32,641
ingatannya masih sangat segar.

252
00:12:38,849 --> 00:12:40,808
Ay-yi-yi-yi-yi.

253
00:12:45,474 --> 00:12:47,599
Entah bagaimana, saya tidak terkejut.

254
00:12:47,683 --> 00:12:49,474
Jenny mengacaukan 
beberapa dokumen sebelumnya.

255
00:12:49,557 --> 00:12:50,891
Saya menyimpan pantatnya.

256
00:12:50,974 --> 00:12:52,557
Jenny punya bibi yang baik.

257
00:12:53,099 --> 00:12:54,557
Bagaimana Dickens pergi?

258
00:12:56,432 --> 00:12:58,974
Nah, itu adalah tempat Sharon Katz 
minggu ini.

259
00:13:00,766 --> 00:13:02,307
Dan...

260
00:13:05,349 --> 00:13:07,140
- Aku tahu itu. 
- Saya, saya pikir mungkin

261
00:13:07,224 --> 00:13:08,933
Saya seharusnya tidak menawarkan 
untuk mandi.

262
00:13:09,015 --> 00:13:10,849
Wanita malang itu.

263
00:13:11,683 --> 00:13:13,140
Dia jauh dari tipemu.

264
00:13:13,391 --> 00:13:15,099
Dia tidak, dia tidak.

265
00:13:17,224 --> 00:13:19,099
- Jamieson. 
- Uh, Honours English.

266
00:13:19,182 --> 00:13:20,933
- Suka Nietzsche. 
- Baik sekali.

267
00:13:21,015 --> 00:13:22,724
- Ya 
- Eh, DiGennaro?

268
00:13:23,474 --> 00:13:25,766
Oh, DiGennaro. 
Uh ...

269
00:13:25,849 --> 00:13:27,766
Penelitian sosial,

270
00:13:28,099 --> 00:13:29,766
- Hist global kelas sembilan ... 
- Ah!

271
00:13:30,391 --> 00:13:32,140
- Oh, sejarah Amerika. 
- Uh huh.

272
00:13:32,224 --> 00:13:35,015
Eh, pelatih Little League juga.

273
00:13:35,099 --> 00:13:36,307
- Mm-hmm. 
- Iya.

274
00:13:36,391 --> 00:13:38,200
Yah, ini terlalu mudah. 
Oh, ini tangguh.

275
00:13:38,224 --> 00:13:39,557
Uh huh.

276
00:13:41,057 --> 00:13:42,057
Todhunter.

277
00:13:42,641 --> 00:13:43,724
Oh, sial.

278
00:13:46,724 --> 00:13:49,265
Todhunter, Todhunter ...

279
00:13:52,599 --> 00:13:53,891
Tn. Todhunter.

280
00:13:53,974 --> 00:13:56,057
Bagaimana liga bowling itu 
terbentuk musim ini?

281
00:13:56,140 --> 00:13:58,057
Oh, uh, kita di depan.

282
00:13:58,891 --> 00:14:01,099
Tapi kami punya pertandingan besar 
melawan Jericho pada hari Minggu.

283
00:14:01,182 --> 00:14:03,724
Jericho, mm. 
Saya pikir Anda akan menghancurkan mereka.

284
00:14:03,808 --> 00:14:05,140
Terima kasih telah memakai ini.

285
00:14:05,224 --> 00:14:06,575
-Ini sangat bagus. 
-Oh tentu. 
Dengan senang hati.

286
00:14:06,599 --> 00:14:07,825
- Pria: Oh, Frank! 
- Setidaknya yang bisa saya lakukan.

287
00:14:07,849 --> 00:14:09,289
- Ya, permisi. 
- Laki-laki: Hei, Frank.

288
00:14:10,391 --> 00:14:11,474
- Hei. 
- Jadi um ...

289
00:14:11,557 --> 00:14:13,432
hei, apakah Anda 
dipompa ke Vegas?

290
00:14:13,516 --> 00:14:15,015
Karena, uh, 
aku membawa tasku.

291
00:14:15,099 --> 00:14:16,224
- Saya siap pergi. 
- Ya.

292
00:14:16,307 --> 00:14:17,533
Akan lebih baik untuk menjauh 
dari istri

293
00:14:17,557 --> 00:14:18,724
selama beberapa hari juga, ya?

294
00:14:18,808 --> 00:14:20,182
- Baik? 
- Baik.

295
00:14:21,516 --> 00:14:23,933
Beberapa hari, ya.

296
00:14:24,015 --> 00:14:26,224
Anda ingin tahu berapa banyak tawaran yang 
kami dapatkan dari kontraktor?

297
00:14:26,307 --> 00:14:28,516
Mm-hmm, untuk 
konstruksi SkyWalk.

298
00:14:28,599 --> 00:14:30,599
Anda menjelajahi beberapa opsi, 
bukan?

299
00:14:31,432 --> 00:14:34,599
- Saya pikir kami punya empat atau lima. 
- Baik.

300
00:14:34,933 --> 00:14:36,557
Rachel: 
Dari perusahaan mana, tepatnya?

301
00:14:36,641 --> 00:14:38,161
Tunggu-tunggu sebentar. 
Apa artikel ini?

302
00:14:38,224 --> 00:14:39,599
Anda seharusnya menulis?

303
00:14:40,432 --> 00:14:42,808
Oh, itu sepotong di SkyWalk.

304
00:14:43,849 --> 00:14:45,516
Dan kertas siswa 
ingin menyelam dalam-dalam

305
00:14:45,599 --> 00:14:47,099
dalam spesifikasi konstruksi?

306
00:14:47,182 --> 00:14:49,766
Mereka memberi saya pemerintahan gratis, 
lebih atau kurang.

307
00:14:50,224 --> 00:14:52,307
Saya kira saya hanya mencari 
cara yang menarik.

308
00:14:52,641 --> 00:14:54,516
- Oh, baiklah, Ruth. 
- Rachel.

309
00:14:54,724 --> 00:14:57,516
Rachel, jadi izinkan saya memberi Anda 
sudut yang bagus untuk kisah Anda.

310
00:14:57,599 --> 00:14:59,057
- Baik. 
- Anda ingin menuliskan ini

311
00:14:59,140 --> 00:15:00,557
- Atau kamu ... 
- Saya merekam.

312
00:15:00,641 --> 00:15:02,015
Oh

313
00:15:02,891 --> 00:15:04,015
Baik.

314
00:15:05,140 --> 00:15:07,349
SkyWalk adalah proyek yang hebat.

315
00:15:07,432 --> 00:15:10,099
Ini akan menjadi SkyWalk pertama 
di seluruh Long Island,

316
00:15:10,182 --> 00:15:12,557
namun satu lagi alasan 
sekolah Roslyn

317
00:15:12,641 --> 00:15:14,641
membuat Jericho dan Syosset 
malu.

318
00:15:14,724 --> 00:15:17,557
Dan itu akan terlihat hebat 
dan membuat seluruh hidup kita lebih mudah.

319
00:15:17,641 --> 00:15:19,891
Terima kasih, akhirnya. 
Selamat malam dan semoga beruntung.

320
00:15:19,974 --> 00:15:21,349
Apa lagi yang bisa saya bantu?

321
00:15:23,808 --> 00:15:25,432
Apakah Anda memiliki tawaran yang berguna?

322
00:15:26,140 --> 00:15:27,307
Atau apakah mereka tidak pada Anda?

323
00:15:27,557 --> 00:15:29,408
Tidak, mereka tidak pada saya. 
Mereka dikunci di ruang bawah tanah,

324
00:15:29,432 --> 00:15:30,974
hilang dalam sejarah sejarah.

325
00:15:31,683 --> 00:15:33,599
Nah, saya punya periode gratis berikutnya.

326
00:15:36,641 --> 00:15:38,683
- Apakah kamu? 
- Mm-hmm.

327
00:15:40,182 --> 00:15:41,557
Baiklah.

328
00:15:44,015 --> 00:15:45,683
Semoga beruntung menemukan mereka.

329
00:15:50,307 --> 00:15:53,391
♪ ♪

330
00:16:13,974 --> 00:16:15,516
Jenny: 
Apakah Anda butuh sesuatu?

331
00:16:16,849 --> 00:16:18,557
Hanya beberapa fotokopi.

332
00:16:20,432 --> 00:16:21,432
Baik.

333
00:16:21,891 --> 00:16:23,808
- Jadi, Anda mahasiswa tahun kedua? 
- Junior.

334
00:16:23,891 --> 00:16:27,391
Anak saya Jake sebenarnya 
di kelas dua 
di Bellmore.

335
00:16:28,599 --> 00:16:30,349
Anda tahu, tidak terlalu jauh dari sini.

336
00:16:31,474 --> 00:16:33,724
- Pantai Selatan, Anda tahu. 
- Mm.

337
00:16:43,891 --> 00:16:48,224
Oh, ini bangunan tua. 
Kami sering mengalami kebocoran.

338
00:16:54,140 --> 00:16:56,224
Biasanya berhenti setelah, misalnya 
, satu menit.

339
00:16:59,516 --> 00:17:02,599
♪ ♪

340
00:17:11,974 --> 00:17:14,015
Kami butuh delapan keras di sini. 
Kami membutuhkan gerbong.

341
00:17:14,099 --> 00:17:16,057
Kita perlu gerbong, 
Lenny, kita perlu gerbong.

342
00:17:19,766 --> 00:17:21,391
Pembicara: 
Saya tahu apa yang 
Anda pikirkan.

343
00:17:21,474 --> 00:17:24,432
Sekilas, angka-angka ini 
mungkin tampak penghalang

344
00:17:24,516 --> 00:17:27,432
tapi saya di sini untuk memberi tahu Anda 
bahwa dengan beberapa visi,

345
00:17:27,516 --> 00:17:29,974
mereka bisa pas 
cukup damai.

346
00:17:30,057 --> 00:17:32,182
Seperti yang bisa kita lihat, 
manfaatnya bertambah

347
00:17:32,265 --> 00:17:34,849
untuk program semacam itu 
adalah remuneratif.

348
00:17:34,933 --> 00:17:36,450
Saya ingin Anda melihat 
apa yang kami lakukan di luar sana

349
00:17:36,474 --> 00:17:37,909
- Jika Anda pernah di Long Island. 
- Ya saya pikir,

350
00:17:37,933 --> 00:17:40,224
Saya pikir kita berada di Pantai Timur 
pada bulan November, Desember.

351
00:17:40,307 --> 00:17:41,683
- Jadi saya akan ... 
- Ya, kita di sana.

352
00:17:41,766 --> 00:17:43,099
- Bagus, bagus, bagus, bagus. 
- Baik.

353
00:17:43,182 --> 00:17:44,533
Dan dengarkan, mampir 
dan minum 
sebelum Anda pergi.

354
00:17:44,557 --> 00:17:45,784
- Baiklah? 
- Luar biasa.

355
00:17:45,808 --> 00:17:46,974
- Terima kasih. 
- Hati hati.

356
00:17:53,057 --> 00:17:54,099
Bartender: Hebat.

357
00:17:56,307 --> 00:17:57,516
Baiklah.

358
00:17:58,140 --> 00:17:59,349
Apa yang bisa saya dapatkan?

359
00:17:59,557 --> 00:18:01,724
Eh, hanya soda klub dengan jeruk nipis.

360
00:18:01,808 --> 00:18:03,808
Dan bisakah saya melihat 
menu makanan Anda?

361
00:18:16,349 --> 00:18:17,516
Dan...

362
00:18:21,933 --> 00:18:23,057
Frank: Kyle.

363
00:18:24,516 --> 00:18:25,849
Kyle Contreras.

364
00:18:28,474 --> 00:18:32,391
Tinggi Plandome 
mungkin 15 tahun lalu, kan?

365
00:18:32,933 --> 00:18:34,974
Ya, saya dulu 
mengajar bahasa Inggris di sana.

366
00:18:35,641 --> 00:18:37,015
Tassone.

367
00:18:37,849 --> 00:18:39,015
Jujur.

368
00:18:39,849 --> 00:18:41,516
Jujur.

369
00:18:42,391 --> 00:18:44,182
Kyle: 
Saya pikir 
Anda akan lupa

370
00:18:44,265 --> 00:18:45,933
tentang kita begitu 
kita keluar dari sana.

371
00:18:46,015 --> 00:18:47,766
Frank: 
Oh, tidak, 
Anda akan terkejut.

372
00:18:47,849 --> 00:18:49,489
Maksud saya, beberapa hal yang 
saya harap bisa saya lupakan.

373
00:18:49,557 --> 00:18:50,933
Kyle: Ya. 
Kamu tahu sesuatu

374
00:18:51,015 --> 00:18:53,224
Saya berharap saya bisa melupakan? 
Akan menjadi potongan rambut Lippman.

375
00:18:53,307 --> 00:18:54,627
Apakah Anda ingat 
hal itu ...

376
00:18:54,683 --> 00:18:57,432
- Dengan, dengan 
gerakan ganda?

377
00:18:58,015 --> 00:19:00,724
Ya Tuhan, 
potongan rambut Lippman , Christ.

378
00:19:01,140 --> 00:19:03,683
Jadi, apa yang kamu, apa yang kamu ...

379
00:19:03,766 --> 00:19:05,474
Apakah Anda mengajar bahasa Inggris 
di tempat baru?

380
00:19:05,557 --> 00:19:07,724
Tidak, saya, saya administrasi sekarang.

381
00:19:08,641 --> 00:19:09,557
Seperti kepala sekolah?

382
00:19:09,641 --> 00:19:11,849
Tidak, seperti 
pengawas sekolah.

383
00:19:12,557 --> 00:19:14,516
Lihat itu. 
Anda suka mengatakan itu.

384
00:19:14,766 --> 00:19:17,182
Kamu suka itu 
Pengawas sekolah.

385
00:19:17,265 --> 00:19:19,225
- Dengan kepala juga. 
- Saya sudah melakukannya selama 12 tahun.

386
00:19:19,307 --> 00:19:20,641
Maksudku, lihat, ini bagus.

387
00:19:20,724 --> 00:19:22,808
Itu memang memiliki trade-off, 
seperti apa pun.

388
00:19:22,891 --> 00:19:24,491
Aku benar-benar rindu kembali 
ke kelas

389
00:19:24,516 --> 00:19:26,557
terkadang dengan murid-murid saya, 
Anda tahu.

390
00:19:27,224 --> 00:19:29,766
Bagaimana dengan kamu? 
Anda, um, Anda masih menulis?

391
00:19:30,683 --> 00:19:32,224
Cerpen, fiksi ilmiah, 
kan?

392
00:19:32,307 --> 00:19:33,974
Saya ingat Anda dulu 
membawa-bawa

393
00:19:34,057 --> 00:19:35,724
salinan 
usang "Dune" di mana-mana.

394
00:19:35,808 --> 00:19:38,307
Ya, saya kebanyakan 
hanya menulis hal-hal itu

395
00:19:38,391 --> 00:19:39,683
untuk keluar dari laporan buku Anda.

396
00:19:39,766 --> 00:19:41,806
Tidak, ayolah, ayolah. 
Ada yang benar-benar bagus

397
00:19:41,849 --> 00:19:44,099
tentang, um, 
tentang koloni alien.

398
00:19:44,307 --> 00:19:47,099
Saya membicarakannya dalam catatan Anda 
untuk Stony Brook, kan?

399
00:19:47,724 --> 00:19:50,265
Ya, ya, untuk Stony Brook.

400
00:19:53,057 --> 00:19:54,641
Maaf saya ...

401
00:19:54,849 --> 00:19:57,224
Saya terbakar di Stony Brook.

402
00:19:57,432 --> 00:19:58,974
Setelah beberapa tahun, saya ...

403
00:20:00,015 --> 00:20:01,641
pindah ke sini.

404
00:20:01,724 --> 00:20:03,307
Um ...

405
00:20:03,974 --> 00:20:07,808
Saya menari 
sampai baru-baru ini.

406
00:20:08,224 --> 00:20:09,557
Tarian?

407
00:20:13,182 --> 00:20:14,265
Terima kasih.

408
00:20:21,599 --> 00:20:25,015
Begitu juga istrimu 
ikut denganmu 
dalam hal ini, atau ...

409
00:20:25,099 --> 00:20:27,391
- Oh, um ... 
- Apakah dia kembali ke New York?

410
00:20:27,474 --> 00:20:29,307
Tidak, tidak, tidak, istri saya meninggal.

411
00:20:31,974 --> 00:20:32,974
Oh

412
00:20:35,307 --> 00:20:36,974
- Maafkan saya. 
- Tidak, tidak, ini ...

413
00:20:37,474 --> 00:20:39,099
tidak apa-apa. 
Itu sudah lama sekali.

414
00:20:40,391 --> 00:20:43,307
Um, bahkan sebelum 
aku memilikimu, bahkan.

415
00:20:45,140 --> 00:20:46,140
Hm

416
00:20:48,557 --> 00:20:49,808
Bagaimana makanannya?

417
00:20:50,057 --> 00:20:51,182
Kotoran.

418
00:21:02,474 --> 00:21:03,974
Anda ingin mencoba di tempat lain?

419
00:21:17,057 --> 00:21:19,849
Saya pikir Anda di sini 
selama dua hari.

420
00:21:20,224 --> 00:21:22,015
Eh, hanya untuk akhir pekan, ya.

421
00:21:22,849 --> 00:21:25,224
Banyak setelan untuk akhir pekan.

422
00:21:25,307 --> 00:21:27,432
Nah, Anda tidak pernah tahu 
apa yang mungkin terjadi ...

423
00:21:27,516 --> 00:21:29,015
Baik.

424
00:21:29,766 --> 00:21:31,307
Itu selalu menjadi urusanmu, 
bukan?

425
00:21:31,391 --> 00:21:32,784
Bahkan ketika Anda 
seorang guru bahasa Inggris,

426
00:21:32,808 --> 00:21:35,933
kamu selalu 
orang yang mengenakan jas.

427
00:21:36,015 --> 00:21:37,349
Apa yang salah dengan jas?

428
00:21:38,349 --> 00:21:40,015
Saya tidak tahu, hanya saja ...

429
00:21:41,099 --> 00:21:42,140
sedikit sedih.

430
00:21:43,307 --> 00:21:44,974
Sedikit sedih.

431
00:21:47,265 --> 00:21:49,432
Saya pikir mereka menaruh beberapa botol 
di, uh ...

432
00:21:49,891 --> 00:21:51,291
di bar kulkas, 
saya tidak yakin mengapa.

433
00:21:51,349 --> 00:21:53,391
Anda diperbolehkan melakukan 
kontak mata, Frank.

434
00:22:15,849 --> 00:22:16,891
Hei.

435
00:22:17,641 --> 00:22:18,766
Tidak, bukan aku.

436
00:22:20,391 --> 00:22:21,557
Baik.

437
00:22:40,849 --> 00:22:43,933
♪ ♪

438
00:23:20,015 --> 00:23:21,516
Rachel: Ayah!

439
00:23:23,974 --> 00:23:25,474
Saya makan malam.

440
00:23:37,391 --> 00:23:38,766
Adakah yang terjadi hari ini?

441
00:23:41,557 --> 00:23:44,432
Saya berbicara dengan 
asisten pengawas.

442
00:23:45,140 --> 00:23:46,140
Untuk sebuah artikel.

443
00:23:46,599 --> 00:23:48,432
Wanita yang menjalankan 
semua bisnis.

444
00:23:49,557 --> 00:23:50,599
Hm

445
00:23:51,683 --> 00:23:54,057
Bertanya-tanya apakah mereka ingin 
merekrut orang dalam pengembangan.

446
00:23:54,557 --> 00:23:55,849
Anda didiskualifikasi.

447
00:24:02,599 --> 00:24:05,683
♪ ♪

448
00:24:28,474 --> 00:24:30,391
Larut malam, Ms. Gluckin?

449
00:24:30,474 --> 00:24:32,683
Astaga, Eddie, 
kau membuatku takut.

450
00:24:32,766 --> 00:24:34,265
Punya rencana menyenangkan 
untuk akhir pekan?

451
00:24:34,349 --> 00:24:36,432
Ya, tidak, yang saya inginkan hanyalah 
menghabiskan waktu tenang

452
00:24:36,516 --> 00:24:37,516
di rumah bersama anak-anak saya.

453
00:24:37,599 --> 00:24:39,099
- Kamu tahu. 
- Baiklah.

454
00:24:39,182 --> 00:24:40,391
Selamat bersenang-senang.

455
00:24:40,474 --> 00:24:41,867
- Sampai jumpa minggu depan. 
- Ya, selamat malam, Eddie.

456
00:24:41,891 --> 00:24:43,531
- Maaf tentang ketakutan ... 
- Tidak apa-apa.

457
00:24:54,432 --> 00:24:55,516
Dia ...

458
00:24:56,432 --> 00:24:58,808
Oke, pertama-tama, 
mereka terlalu kecil.

459
00:24:58,891 --> 00:25:01,182
Oh, gadis-gadis, apakah Anda bertemu 
dengan keponakan saya, Jenny Aquila?

460
00:25:01,265 --> 00:25:03,432
Dia bekerja dengan saya 
di Roslyn, petugas distrik.

461
00:25:03,516 --> 00:25:05,349
- Oh 
- Bukankah tempat ini indah?

462
00:25:05,432 --> 00:25:07,557
- Maksudku ... 
- Sangat cantik.

463
00:25:07,891 --> 00:25:10,599
Howard pasti bermesraan seperti 
bandit dengan Chevys itu.

464
00:25:10,683 --> 00:25:13,099
Dia sudah berkonsultasi 
sedikit di samping.

465
00:25:13,182 --> 00:25:14,933
Saya bangga padanya.

466
00:25:16,140 --> 00:25:19,057
Kami sedang merencanakan perombakan besar 
setelah musim berakhir 
, sebenarnya.

467
00:25:19,140 --> 00:25:21,599
Oh wow. 
Siapa kontraktormu?

468
00:25:22,307 --> 00:25:23,909
- Jim: Ma, tolong! 
- Pam: Jim Boy akan melakukannya.

469
00:25:23,933 --> 00:25:26,099
Angsa besar turun. 
Saya tidak bisa ... Ah!

470
00:25:26,641 --> 00:25:30,265
Apakah Anda yakin Jimmy siap 
untuk mengambil proyek sebesar ini?

471
00:25:30,641 --> 00:25:32,015
Ya, itu akan baik untuknya.

472
00:25:32,224 --> 00:25:34,182
Pikirkan 
sesuatu yang baru.

473
00:25:34,265 --> 00:25:35,516
- Bibi Pam. 
- Pam: Ya?

474
00:25:35,599 --> 00:25:37,683
Eh, bisakah saya berbicara dengan Anda 
di dalam hanya sebentar?

475
00:25:37,766 --> 00:25:38,849
Pam: Tentu.

476
00:25:38,933 --> 00:25:40,766
Baiklah, Jen. 
Apa yang sedang terjadi?

477
00:25:41,182 --> 00:25:43,641
Uh, jujur ​​saja ...

478
00:25:45,349 --> 00:25:47,599
Aku merasa tidak enak bahkan 
membawanya, tapi, um ...

479
00:25:48,182 --> 00:25:50,307
- Ulang tahun Jake akan datang. 
- Oh!

480
00:25:50,391 --> 00:25:53,849
Dan dia sudah meminta 
Sony PlayStation.

481
00:25:53,933 --> 00:25:55,391
- Sistem video game. 
- Ya.

482
00:25:55,474 --> 00:25:59,057
Dan bagaimana semua temannya memilikinya 
dan bagaimana perasaannya tersisih.

483
00:25:59,140 --> 00:26:01,140
- Ah. 
- Kamu tahu, um,

484
00:26:01,224 --> 00:26:04,516
uang sangat ketat, 
dan saya hanya berpikir sejak itu

485
00:26:04,599 --> 00:26:07,391
Howard sudah melakukannya 
dengan baik dan semua ...

486
00:26:19,974 --> 00:26:22,099
Saya akan membalas Anda 
segera setelah saya mampu.

487
00:26:24,140 --> 00:26:25,808
Taruh saja di kartu.

488
00:26:28,599 --> 00:26:30,724
Pam: 
Amber, sayang, apakah kamu keberatan

489
00:26:30,808 --> 00:26:32,641
memberi saya sepupu Jenny 
dan saya sebentar?

490
00:26:35,557 --> 00:26:36,808
Terima kasih.

491
00:26:38,099 --> 00:26:40,182
Tapi saya bertanya-tanya 
apakah mungkin Anda bisa 
meminjamkan saya

492
00:26:40,265 --> 00:26:41,505
uang dari pribadi Anda ...

493
00:26:41,557 --> 00:26:43,116
Jangan khawatir tentang itu. 
Itu semua akan direkonsiliasi

494
00:26:43,140 --> 00:26:44,057
di akhir bulan.

495
00:26:44,140 --> 00:26:45,683
Saya sudah melakukan ini 
sejak lama.

496
00:26:47,057 --> 00:26:48,224
Hanya saja,

497
00:26:48,307 --> 00:26:50,099
dia sangat menginginkan PlayStation 
itu, Anda tahu?

498
00:26:50,182 --> 00:26:52,158
Letakkan kwitansi di meja saya 
hal pertama Senin pagi

499
00:26:52,182 --> 00:26:53,891
dan jangan 
memikirkannya lagi.

500
00:26:54,182 --> 00:26:57,349
Sekarang jika Anda permisi, 
saya harus menjadi tuan rumah.

501
00:27:06,349 --> 00:27:07,891
Saya tidak mengerti. 
Apa ini?

502
00:27:08,766 --> 00:27:10,349
Ini bagian SkyWalk yang 
Anda inginkan.

503
00:27:11,641 --> 00:27:14,307
Tidak, ini dua halaman 
tawaran kontraktor,

504
00:27:14,391 --> 00:27:16,265
bahan bangunan, 
dan peraturan zonasi

505
00:27:16,349 --> 00:27:17,808
dalam detail brutal.

506
00:27:17,891 --> 00:27:19,349
Ya, ini jurnalisme.

507
00:27:19,432 --> 00:27:20,599
Pembaca kami adalah 15.

508
00:27:21,265 --> 00:27:24,140
Anda sadar kami harus menyerahkan 
setiap masalah kepada Bressler

509
00:27:24,224 --> 00:27:25,432
sebelum kita pergi untuk mencetak.

510
00:27:25,891 --> 00:27:28,307
Dan Dr. Tassone, 
dan Pam Cremona.

511
00:27:28,391 --> 00:27:30,307
Pam Gluckin. 
Ini Gluckin sekarang.

512
00:27:30,391 --> 00:27:33,391
Dengar, kita bukan 
"New York Times," kan?

513
00:27:33,474 --> 00:27:35,808
Kami ekstrakurikuler. 
Kami adalah klub

514
00:27:35,891 --> 00:27:37,808
dirancang untuk membawa kita semua 
ke perguruan tinggi yang baik.

515
00:27:38,224 --> 00:27:40,808
Kami memiliki 
kecakapan tertentu dalam cara 
kami mendekati cerita di sini.

516
00:27:40,891 --> 00:27:42,808
A je ne sais quoi, jika Anda mau.

517
00:27:43,224 --> 00:27:46,224
Tapi jangan khawatir. 
Anda akan terbiasa.

518
00:27:50,808 --> 00:27:53,891
♪ ♪

519
00:28:22,099 --> 00:28:24,224
♪ ♪

520
00:29:03,557 --> 00:29:05,641
♪ ♪

521
00:29:19,140 --> 00:29:20,349
Panitera: Tuan.

522
00:29:21,391 --> 00:29:22,808
Bisakah saya bertanya, eh,

523
00:29:22,891 --> 00:29:24,933
berapa banyak toko kami yang 
telah Anda kunjungi hari ini?

524
00:29:25,265 --> 00:29:26,474
Uh ...

525
00:29:27,140 --> 00:29:28,182
sepasang.

526
00:29:28,265 --> 00:29:29,683
Yang ada di Farmingdale 
dan Islip

527
00:29:29,766 --> 00:29:31,116
tidak memiliki apa yang 
saya cari.

528
00:29:31,140 --> 00:29:32,849
Maksudku, kita tahu, 
sebenarnya kita menawarkan

529
00:29:32,933 --> 00:29:36,015
layanan pengiriman ke kapal gratis untuk 
pelanggan bernilai tinggi kami.

530
00:29:40,349 --> 00:29:41,849
Anda pikir saya bernilai tinggi?

531
00:29:42,557 --> 00:29:45,015
Maksudku, cukup, ya.

532
00:29:47,349 --> 00:29:48,849
Jadi kemana perginya barang-barang ini?

533
00:29:51,349 --> 00:29:52,989
- Bob: Oh, sial. 
- Lorraine: Ya, tidak, tidak.

534
00:29:53,015 --> 00:29:54,784
-Aku akan menangkapnya. 
Tidak, dia ada di sini. 
-Bob: Sialan.

535
00:29:54,808 --> 00:29:55,974
Tidak, dia ... jangan khawatir.

536
00:29:56,057 --> 00:29:57,492
Sayang, ayolah, 
kau tahu bagaimana perasaan mereka

537
00:29:57,516 --> 00:29:59,283
- Tentang ponsel di kursus. 
- Ini Larry, untukmu.

538
00:29:59,307 --> 00:30:01,182
- Sepupu saya. 
- Larry, untukku?

539
00:30:01,265 --> 00:30:02,474
- Mm. 
- Apa?

540
00:30:02,557 --> 00:30:04,349
Oke, katakan saja padanya 
aku akan meneleponnya setelah 18.

541
00:30:04,432 --> 00:30:06,140
Dia bilang ini tentang sekolah.

542
00:30:07,516 --> 00:30:10,140
Larry dari ... 
perusahaan kasur?

543
00:30:10,224 --> 00:30:12,182
Tidak, dia sudah 
di Ace Hardware sekarang.

544
00:30:12,724 --> 00:30:15,599
Jadi anak ini, dia memberikan 
alamat rumah pada cowok saya.

545
00:30:15,808 --> 00:30:17,099
Di Westhampton.

546
00:30:17,474 --> 00:30:19,891
Penuh 50 mil di luar Roslyn.

547
00:30:20,224 --> 00:30:21,766
Dan itu alamat rumah.

548
00:30:22,891 --> 00:30:25,099
Kamu tahu? 
Jadi saya berkata pada diri sendiri, saya berkata,

549
00:30:25,182 --> 00:30:26,808
"Apa 
itu kontraktor sekolah Roslyn

550
00:30:26,891 --> 00:30:27,974
"Melakukan pembelian persediaan

551
00:30:28,057 --> 00:30:29,641
untuk semua jalan keluar 
di Selden, sih? "

552
00:30:29,724 --> 00:30:30,825
Tidak, kami tidak akan, kami tidak akan.

553
00:30:30,849 --> 00:30:32,432
Kami mendapatkan bahan-bahan kami secara 
grosir.

554
00:30:32,516 --> 00:30:33,974
Kami, kami mengeluarkan tawaran.

555
00:30:34,557 --> 00:30:37,641
Alat peti, kepala pancuran. 
Itu perbaikan rumah.

556
00:30:37,724 --> 00:30:39,408
- Itu bukan barang sekolah. 
- Benar, benar.

557
00:30:39,432 --> 00:30:41,200
- Tidak bertambah, Bob. 
- Siapa ini James McCarden

558
00:30:41,224 --> 00:30:42,742
dan mengapa dia memiliki 
kartu pengeluaran Roslyn?

559
00:30:42,766 --> 00:30:44,200
Saya tidak tahu 
Aku bahkan tidak kenal seorang McCarden.

560
00:30:44,224 --> 00:30:45,683
Tidak ada McCarden di Roslyn.

561
00:30:45,766 --> 00:30:48,474
Oh, tunggu sebentar, sayang, 
bukan Pam Cremona

562
00:30:48,557 --> 00:30:49,808
atau Gluckin atau apa pun dia,

563
00:30:49,891 --> 00:30:51,641
bukankah suami pertamanya adalah 
seorang McCarden?

564
00:30:52,974 --> 00:30:53,974
Ayolah.

565
00:30:54,057 --> 00:30:56,265
Tidak mungkin. 
Pam Gluckin, dari semua orang?

566
00:30:56,349 --> 00:30:58,557
Dia akan punya rumah 
di Dune Road?

567
00:31:11,516 --> 00:31:13,408
- Bob: Apa yang harus kita katakan? 
- Wanita: Tidak, tidak 
ada yang bisa dikatakan.

568
00:31:13,432 --> 00:31:15,033
- Wanita: Tanda terima 
mengatakan segalanya. 
- Bob: Ya, baiklah.

569
00:31:15,057 --> 00:31:17,891
- Bob: Tapi kita harus ... 
- Oke, dia tepat di belakang Anda.

570
00:31:20,849 --> 00:31:22,099
Hai, Pam.

571
00:31:22,432 --> 00:31:24,516
Frank: Dan, uh, 
aku ingin mengucapkan terima kasih

572
00:31:24,599 --> 00:31:25,950
untuk sukarela menyisihkan waktu 
seharian

573
00:31:25,974 --> 00:31:27,724
untuk berbicara dengan saya. 
Saya hanya akan

574
00:31:27,808 --> 00:31:29,158
Senang mendengar dari Anda masing 
- masing apa yang Anda harapkan

575
00:31:29,182 --> 00:31:30,974
untuk mencapai di kelas enam.

576
00:31:31,683 --> 00:31:33,224
Ya, mari kita mulai 
dengan kamu, Heather.

577
00:31:33,307 --> 00:31:34,724
Saya ingin mendapatkan semua A dan menjadi

578
00:31:34,808 --> 00:31:37,140
seorang ahli bedah kardiotoraks 
seperti ibuku.

579
00:31:40,808 --> 00:31:42,349
Hebat, uh,

580
00:31:42,432 --> 00:31:44,224
tetapi hanya untuk keperluan 
hari ini ...

581
00:31:44,307 --> 00:31:45,849
jika Anda bisa ...

582
00:31:46,891 --> 00:31:48,057
- Ayo. 
- Apa?

583
00:31:48,140 --> 00:31:49,849
- Cepat. 
- Uh ...

584
00:31:52,974 --> 00:31:55,307
Satu detik. 
Oke, aku akan kembali.

585
00:32:10,140 --> 00:32:13,265
♪ ♪

586
00:32:26,349 --> 00:32:27,724
Bob: 
Kami rentan di sini.

587
00:32:27,808 --> 00:32:29,599
Judy: 
Dia mencuri $ 30.000 
uang pembayar pajak

588
00:32:29,683 --> 00:32:31,432
dan itu hanya di antara 
Perangkat Keras Ace.

589
00:32:31,516 --> 00:32:32,991
Siapa yang tahu siapa lagi yang 
punya kartu pengeluaran?

590
00:32:33,015 --> 00:32:35,099
Stan: Saya katakan, 
ini tanggung jawab moral kita

591
00:32:35,182 --> 00:32:36,933
untuk melaporkan ini ke kota. 
Kita harus.

592
00:32:37,015 --> 00:32:38,432
Judy: 
Tidak, ini masalah kriminal.

593
00:32:38,516 --> 00:32:39,825
Kita harus memanggil polisi, 
FBI.

594
00:32:39,849 --> 00:32:41,849
Wendy: Oke, itu 
penasihat hukum kami.

595
00:32:42,182 --> 00:32:43,599
Mereka merekomendasikan kami melaporkan.

596
00:32:43,683 --> 00:32:46,057
Bob: 
Luar biasa, oke, kalau begitu, 
itu cukup.

597
00:32:46,391 --> 00:32:48,224
Aku akan memanggil walikota.

598
00:32:48,307 --> 00:32:49,724
Frank, kamu mau menerima 
telepon itu?

599
00:32:51,057 --> 00:32:52,182
Um ...

600
00:32:54,182 --> 00:32:55,265
Maaf, maaf.

601
00:32:55,349 --> 00:32:56,700
Pergi tangkap dia, 
ambilkan dia segelas air.

602
00:32:56,724 --> 00:32:57,950
Aku seharusnya menangkap ini. 
Saya harus memeriksa.

603
00:32:57,974 --> 00:32:59,724
Pam sudah di sini 
lebih lama daripada aku.

604
00:32:59,808 --> 00:33:01,057
Aku bahkan tidak berpikir.

605
00:33:01,724 --> 00:33:03,891
Tidak, tidak, tidak, tidak, Frank. 
Itu ... itu bukan salahmu.

606
00:33:04,224 --> 00:33:08,140
Dia membangun 
kepercayaan selama satu dekade dengan kita semua.

607
00:33:08,516 --> 00:33:10,099
Kami tertidur di belakang kemudi.

608
00:33:10,974 --> 00:33:13,391
Terima kasih.

609
00:33:15,057 --> 00:33:16,933
Tapi sebelum kita melangkah lebih jauh, 
kita perlu,

610
00:33:17,015 --> 00:33:18,450
kita perlu tahu 
apa yang kita hadapi.

611
00:33:18,474 --> 00:33:20,516
Aku punya Phil di kantorku yang 
mendapat nomor pasti.

612
00:33:20,599 --> 00:33:21,974
Phil, auditor kita?

613
00:33:22,057 --> 00:33:23,432
Pria itu harus dipecat.

614
00:33:23,516 --> 00:33:25,808
Dia satu-satunya orang yang seharusnya mengetahui 
hal ini.

615
00:33:25,891 --> 00:33:27,057
- Prick. 
- Frank: Oke.

616
00:33:27,140 --> 00:33:28,516
Kita tidak bisa lompat pistol di sini.

617
00:33:28,599 --> 00:33:31,432
Tidak ketika ada yang 
dipertaruhkan sebanyak ini , oke?

618
00:33:33,307 --> 00:33:34,808
- Bisakah kita ... 
- Oke.

619
00:33:34,891 --> 00:33:36,057
Kami akan memberinya satu jam.

620
00:33:36,432 --> 00:33:38,683
- Itu ... 
Tapi kemudian, setelah itu ... 
- Benar.

621
00:33:39,265 --> 00:33:41,140
- Kami mulai melakukan panggilan. 
- Baik.

622
00:33:42,432 --> 00:33:44,182
Bagaimana Jim Boy 
bisa begitu ceroboh,

623
00:33:44,265 --> 00:33:45,724
berkeliling seperti itu?

624
00:33:47,099 --> 00:33:49,265
Saya menariknya 
keluar dari perombakan, 
itu pasti.

625
00:33:49,557 --> 00:33:51,891
Hanya harus menyewa 
kontraktor nyata.

626
00:33:51,974 --> 00:33:54,099
- Seorang profesional. 
- Ya, Pam?

627
00:33:54,182 --> 00:33:56,015
Tidak tidak Tidak. 
Frank akan memperbaikinya.

628
00:33:56,391 --> 00:33:57,991
Dia tahu betapa pentingnya 
aku di sekolah ini.

629
00:33:58,015 --> 00:34:00,099
Saya orang yang 
menyalakan lampu di sini, Anda tahu?

630
00:34:00,432 --> 00:34:02,265
- Dia akan memberi tahu mereka. 
- Apakah kamu pikir siapa pun

631
00:34:02,349 --> 00:34:04,766
dapat mengetahui 
tentang PlayStation?

632
00:34:05,599 --> 00:34:07,641
Tidak, sudah kubilang 
aku sudah urus itu.

633
00:34:07,724 --> 00:34:09,432
Anda tidak 
perlu khawatir tentang hal itu.

634
00:34:10,432 --> 00:34:11,599
Itu bagus.

635
00:34:13,265 --> 00:34:14,599
Hanya saja, um ...

636
00:34:15,557 --> 00:34:16,599
Aku, uh ...

637
00:34:17,140 --> 00:34:20,099
Saya mungkin juga melakukan sedikit 
belanja Natal awal

638
00:34:20,182 --> 00:34:21,724
selama akhir pekan juga.

639
00:34:22,474 --> 00:34:24,367
Lihat, saya tidak akan menyebutkan 
sampai setelah liburan

640
00:34:24,391 --> 00:34:25,933
karena aku membelikanmu sesuatu,

641
00:34:26,015 --> 00:34:27,683
dan aku tidak, 
aku tidak ingin merusaknya.

642
00:34:27,766 --> 00:34:31,140
Aku bersumpah, aku bersumpah, 
aku akan mengembalikan semuanya.

643
00:34:31,974 --> 00:34:32,974
Berapa banyak?

644
00:34:33,057 --> 00:34:35,099
Tidak banyak, Anda tahu. 
Sama seperti, um ...

645
00:34:35,599 --> 00:34:37,224
mungkin...

646
00:34:37,307 --> 00:34:39,766
$ 1.600 di Lord &amp; Taylor and ...

647
00:34:40,099 --> 00:34:41,766
12 lagi di Macy's.

648
00:34:50,516 --> 00:34:51,974
Frank akan memperbaikinya.

649
00:34:54,516 --> 00:34:56,057
Beri aku kabar baik, Phil.

650
00:34:56,140 --> 00:34:58,140
Tidak ada jalan. 
Tidak mungkin.

651
00:34:58,224 --> 00:34:59,617
Ada cek waran 
yang hilang.

652
00:34:59,641 --> 00:35:02,182
Order pembelian. 
Saya mengambil kata-katanya untuk itu.

653
00:35:02,265 --> 00:35:04,683
Dia akan memberitahuku satu hal, 
dia bilang jangan khawatir tentang itu,

654
00:35:04,766 --> 00:35:08,057
dan aku memercayainya seperti orang 
bodoh sialan itu.

655
00:35:08,474 --> 00:35:12,349
Oh, saya bahkan tidak pernah berpikir 
untuk memeriksa, untuk memvalidasi.

656
00:35:12,557 --> 00:35:15,015
Saya akan kehilangan pekerjaan saya. 
Aku akan kehilangan perusahaan kita.

657
00:35:15,099 --> 00:35:16,700
- Kita mati, mereka akan membunuh kita. 
- Hei, hei, tidak, tidak, tidak ...

658
00:35:16,724 --> 00:35:19,307
Tidak ada yang membunuh siapa pun. 
Phil, lihat mataku.

659
00:35:19,391 --> 00:35:20,974
Lihat mataku.

660
00:35:24,057 --> 00:35:26,557
Anda menjalankan pertunjukan di sini. 
Katakan setelah aku.

661
00:35:26,641 --> 00:35:28,391
"Aku yang menjalankan pertunjukan."

662
00:35:31,349 --> 00:35:33,140
- Saya menjalankan pertunjukan. 
- Bagus

663
00:35:34,557 --> 00:35:35,432
Tarik itu menjadi satu.

664
00:35:35,516 --> 00:35:37,307
Berapa banyak yang 
Anda temukan secara konkret?

665
00:35:39,015 --> 00:35:40,307
Uh ...

666
00:35:41,933 --> 00:35:43,599
Dua ribu dua puluh tiga.

667
00:35:44,057 --> 00:35:45,857
Konkret, tapi itu 
hanya hal-hal yang sudah jelas.

668
00:35:45,933 --> 00:35:48,224
- Siapa yang tahu apa lagi yang dikubur ... 
- $ 223.000.

669
00:35:51,391 --> 00:35:53,391
Oke oke.

670
00:35:56,307 --> 00:35:57,724
Itu nomor kita.

671
00:35:58,724 --> 00:36:00,033
- Apa yang kamu bicarakan? 
- Itu angkanya

672
00:36:00,057 --> 00:36:01,599
kita kembali 
ke papan bersama, 223.

673
00:36:01,683 --> 00:36:03,057
Tidak, kamu tidak mendengarku.

674
00:36:03,140 --> 00:36:04,533
Itu mungkin hanya 
puncak gunung es.

675
00:36:04,557 --> 00:36:06,099
- Kamu tidak tahu itu. 
- Jujur.

676
00:36:06,391 --> 00:36:08,140
Tanda terima hilang.

677
00:36:08,224 --> 00:36:09,784
Mereka berada di tempat sampah 
, mungkin.

678
00:36:09,808 --> 00:36:11,224
Dia bisa saja salah menempatkan mereka.

679
00:36:11,307 --> 00:36:12,659
Maksudku, ada 
skenario yang sangat nyata di sini

680
00:36:12,683 --> 00:36:14,849
di mana semua pengeluaran lainnya 
sah, bukan?

681
00:36:15,432 --> 00:36:17,474
- Mungkin saya tidak tahu. 
- Oke, Phil, Phil.

682
00:36:17,557 --> 00:36:19,391
Dia bukan 
otak kriminal.

683
00:36:19,474 --> 00:36:20,724
Baiklah, Pam adalah teman kita,

684
00:36:20,808 --> 00:36:23,057
dan dia telah melakukan 
kesalahan bodoh.

685
00:36:25,933 --> 00:36:27,307
Tapi apa...

686
00:36:27,391 --> 00:36:29,808
tapi bagaimana 
dengan pengawas keuangan negara?

687
00:36:30,891 --> 00:36:32,349
Hevesi bisa menerobos 
masuk ke kantor ini

688
00:36:32,432 --> 00:36:34,557
pada saat tertentu, 
lakukan audit luar.

689
00:36:34,641 --> 00:36:37,641
Pernahkah dia melakukan itu sekali 
dalam 30 tahun pengalaman Anda?

690
00:36:39,724 --> 00:36:40,808
Persis.

691
00:36:40,891 --> 00:36:42,391
Hanya...

692
00:36:43,099 --> 00:36:45,474
beri saya nomor, dan ...

693
00:36:47,099 --> 00:36:48,557
Saya akan mengurus papan.

694
00:36:52,516 --> 00:36:55,891
♪ ♪

695
00:37:14,307 --> 00:37:16,974
Frank: 
Oke, oke, semuanya.

696
00:37:17,057 --> 00:37:18,933
Jadi, ...

697
00:37:20,307 --> 00:37:22,265
totalnya adalah $ 250.000.

698
00:37:22,349 --> 00:37:23,749
- Apa? 
- Yesus, apakah kamu bercanda?

699
00:37:25,140 --> 00:37:27,033
- Wanita itu 
memiliki satu set bola padanya. 
- Kita bisa ...

700
00:37:27,057 --> 00:37:28,784
- Saat saya mendapat kesempatan. 
- Bob: Kamu tidak akan pernah.

701
00:37:28,808 --> 00:37:30,724
Dia akan menjadi Nassau PD 
untuk pengambilan.

702
00:37:30,808 --> 00:37:32,450
- Dan anak shitbird miliknya. 
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

703
00:37:32,474 --> 00:37:34,116
- Tidak, tidak, tidak, Bob. 
- Oke, baiklah, 
ayo kita lakukan ini dengan benar.

704
00:37:34,140 --> 00:37:36,140
- Singkirkan teleponnya, Bob. 
- Dan mengapa dia harus?

705
00:37:36,224 --> 00:37:38,849
Karena kita akan kehilangan segalanya.

706
00:37:43,432 --> 00:37:44,557
Apa maksudmu, Frank?

707
00:37:44,641 --> 00:37:46,182
Begitu tersiar kabar tentang Pam,

708
00:37:46,265 --> 00:37:48,641
kami mengundang 
"The Times," "Newsday,"

709
00:37:48,724 --> 00:37:50,766
dan setiap kertas lain 
di wilayah tri-state

710
00:37:50,849 --> 00:37:52,325
- ke pintu depan kami. 
- Dengan segala hormat,

711
00:37:52,349 --> 00:37:54,683
sekrup kertasnya. 
Ini adalah kejahatan yang sangat nyata di sini.

712
00:37:54,766 --> 00:37:56,140
Pencurian uang pembayar pajak.

713
00:37:56,224 --> 00:37:57,575
Judy, kamu sudah bertugas 
di dewan sekolah

714
00:37:57,599 --> 00:37:58,766
untuk berapa lama, tujuh tahun?

715
00:37:58,849 --> 00:38:00,641
- Delapan, dengan bangga, 
- Oke, dan dalam delapan tahun,

716
00:38:00,724 --> 00:38:02,599
berapa kali 
anggaran kami disahkan

717
00:38:02,683 --> 00:38:04,265
oleh wajib pajak tanpa insiden?

718
00:38:04,349 --> 00:38:05,641
- Delapan. 
- Baik.

719
00:38:05,724 --> 00:38:07,325
Jadi apa yang terjadi 
ketika anggaran kita berikutnya naik

720
00:38:07,349 --> 00:38:08,599
untuk persetujuan di bulan Mei?

721
00:38:08,683 --> 00:38:10,391
Anggaran tempat 
kami bekerja sepanjang tahun.

722
00:38:10,474 --> 00:38:12,349
Stimulus yang 
memberi kita SkyWalk.

723
00:38:12,432 --> 00:38:14,766
Itu yang membuat kita menjadi yang pertama. 
Apa yang terjadi?

724
00:38:15,015 --> 00:38:16,391
Wendy: 
Saya mengerti apa yang dia katakan.

725
00:38:16,474 --> 00:38:18,265
Maksudku, bagaimana kelihatannya?

726
00:38:18,683 --> 00:38:20,808
Seorang karyawan sekolah 
dapat mengambil

727
00:38:20,891 --> 00:38:23,099
ratusan ribu dolar 
dari peti

728
00:38:23,182 --> 00:38:24,474
tanpa ada yang memperhatikan.

729
00:38:24,557 --> 00:38:27,265
Mengapa kita akan memompa lebih banyak uang 
ke dalam sistem sekolah?

730
00:38:27,349 --> 00:38:28,909
Benar, jika skandal 
seismik ini pecah,

731
00:38:28,974 --> 00:38:31,432
Maksudku, anggaran kita 
ditorpedo, sudah selesai.

732
00:38:31,516 --> 00:38:32,796
Kami segera kembali ke titik awal.

733
00:38:32,849 --> 00:38:34,766
Saya tidak tahu, 
Anda tidak dapat membayar para guru.

734
00:38:34,849 --> 00:38:36,265
Mungkin mereka mulai bermigrasi keluar.

735
00:38:36,349 --> 00:38:38,557
Wah, ini tidak bisa mempengaruhi 
kampus, ya?

736
00:38:38,641 --> 00:38:40,849
Saya pikir kita harus mengharapkan 
penerimaan itu

737
00:38:40,933 --> 00:38:42,213
di sekolah-sekolah papan atas 
akan melihat kita

738
00:38:42,265 --> 00:38:43,808
di bawah 
lensa yang sangat berbeda, ya.

739
00:38:43,891 --> 00:38:45,531
Tidak, tunggu, apa, apa, 
mengapa mereka akan pernah?

740
00:38:45,599 --> 00:38:47,891
Jika mereka mencium masalah, 
maka mereka ...

741
00:38:48,557 --> 00:38:50,784
Saya tidak tahu, 
mereka mungkin memutuskan untuk memecat 
anak-anak Roslyn sebentar.

742
00:38:50,808 --> 00:38:52,307
"Ya" bisa menjadi 
"tidak" dalam semalam.

743
00:38:52,391 --> 00:38:54,432
Saya pernah mendengar hal itu 
terjadi sebelumnya.

744
00:38:54,891 --> 00:38:56,683
Saya sudah. 
Jadi, mari kita ...

745
00:38:57,307 --> 00:38:58,891
mari kita selesaikan ini, oke?

746
00:38:59,891 --> 00:39:02,766
Kami tidak melakukan, 
kami turun di peringkat.

747
00:39:02,849 --> 00:39:05,557
Dan kemudian sekolah-sekolah saudari 
kita menyingkirkan kami dari 
sepuluh besar, seratus teratas.

748
00:39:05,641 --> 00:39:07,391
Syosset dan Jericho, 
anak-anak pelacur itu.

749
00:39:07,474 --> 00:39:08,700
Frank: 
Dan saat itulah 
kita mulai melihat

750
00:39:08,724 --> 00:39:10,724
nilai properti 
terpengaruh secara negatif.

751
00:39:17,599 --> 00:39:19,265
Dia benar. 
Tentu saja dia.

752
00:39:20,140 --> 00:39:21,432
Sejauh real estat,

753
00:39:22,140 --> 00:39:24,140
terutama Long Island,

754
00:39:24,516 --> 00:39:26,015
sebuah kota hanya sebagus ...

755
00:39:26,099 --> 00:39:27,641
Sistem sekolah umum.

756
00:39:29,891 --> 00:39:31,974
Setelah semua yang 
kita kerjakan, ya?

757
00:39:32,849 --> 00:39:35,933
Bertahun-tahun 
untuk sampai sejauh ini.

758
00:39:39,599 --> 00:39:41,265
Ini adalah anak-anak 
kita yang sedang kita bicarakan.

759
00:39:43,766 --> 00:39:45,599
Saya dapat memikirkan satu opsi lain.

760
00:39:50,182 --> 00:39:51,432
Jujur.

761
00:39:52,099 --> 00:39:54,015
Semuanya akan baik-baik saja, Pam.

762
00:39:54,099 --> 00:39:57,474
Kami, kami akan mengantarmu 
pulang ke keluargamu segera.

763
00:39:58,224 --> 00:40:00,099
Kami baik-baik saja, tutup pintunya.

764
00:40:01,516 --> 00:40:04,099
Dewan sangat menyadari 
betapa kerasnya Anda bekerja

765
00:40:04,182 --> 00:40:06,182
untuk sekolah, 
untuk Roslyn, untuk anak-anak mereka.

766
00:40:06,265 --> 00:40:09,015
Mereka tahu apa aset 
Anda, dan, um ...

767
00:40:09,557 --> 00:40:12,182
itulah sebabnya mereka melihat ini 
untuk apa adanya.

768
00:40:12,265 --> 00:40:13,391
Sebuah kesalahan dalam penilaian.

769
00:40:13,474 --> 00:40:15,057
Dan mengingat itu, 
mereka memilih

770
00:40:15,140 --> 00:40:17,307
tidak mengajukan tuntutan 
atau melibatkan polisi.

771
00:40:17,391 --> 00:40:19,224
Terima kasih terima kasih. 
Kalian semua.

772
00:40:19,307 --> 00:40:21,933
Jadi Anda akan membuat 
restitusi penuh ke sekolah

773
00:40:22,015 --> 00:40:24,307
dengan jumlah $ 250.000.

774
00:40:24,974 --> 00:40:27,140
250, penuh ... 
restitusi penuh, tentu saja.

775
00:40:27,224 --> 00:40:28,391
Saya akan, saya akan mewujudkannya.

776
00:40:28,474 --> 00:40:29,700
Dan kemudian Anda akan menyelesaikan 
minggu kerja

777
00:40:29,724 --> 00:40:31,307
dan mengundurkan diri dengan tenang.

778
00:40:35,182 --> 00:40:36,182
Tunggu.

779
00:40:37,349 --> 00:40:38,349
- Apa? 
- Frank: Oke.

780
00:40:38,432 --> 00:40:39,659
Besok pagi, 
kamu akan menyerah

781
00:40:39,683 --> 00:40:41,599
administrator Anda melisensikan 
ke dewan

782
00:40:41,683 --> 00:40:43,599
dan Anda akan menandatangani 
NDA yang melakukan ...

783
00:40:43,683 --> 00:40:46,683
Frank, Frank, aku tidak ... 
Aku tidak mengerti 
apa yang terjadi.

784
00:40:46,766 --> 00:40:48,516
Saya tidak mengerti ini. 
Kenapa kamu...

785
00:40:48,599 --> 00:40:51,307
Anda mencuri dari sekolah, Pam.

786
00:40:51,391 --> 00:40:53,599
Dari, dari wajib pajak.

787
00:40:53,683 --> 00:40:56,015
Dari, dari anak-anak 
kita seharusnya melayani.

788
00:40:57,015 --> 00:40:58,391
Maksudku, ini ...

789
00:40:59,057 --> 00:41:01,391
jenis perilaku melampaui 
batas amoral.

790
00:41:01,474 --> 00:41:03,307
Itu, itu, itu kejam, itu ...

791
00:41:03,808 --> 00:41:06,391
Itu keji. 
Itu, bahkan sosiopat.

792
00:41:06,641 --> 00:41:08,140
Sosiopatik, apa?

793
00:41:08,224 --> 00:41:09,557
Kepentingan diri yang tak tahu malu.

794
00:41:09,641 --> 00:41:12,432
The, itu, 
kepribadian yang tidak stabil.

795
00:41:12,516 --> 00:41:15,349
Parade 
pernikahan busuk, itu ...

796
00:41:15,724 --> 00:41:17,057
Jujur.

797
00:41:18,974 --> 00:41:20,724
Dengar, kamu butuh bantuan, Pam.

798
00:41:21,349 --> 00:41:22,891
Bantuan medis nyata.

799
00:41:23,557 --> 00:41:24,808
Anda seorang wanita yang sakit.

800
00:41:24,891 --> 00:41:26,891
Kami mengkhawatirkanmu, Pam.

801
00:41:38,933 --> 00:41:40,224
Um ...

802
00:41:41,683 --> 00:41:43,182
Saya...

803
00:41:43,557 --> 00:41:45,015
Saya seorang wanita sakit.

804
00:41:46,015 --> 00:41:47,391
Aku...

805
00:41:47,474 --> 00:41:50,557
Saya malu dengan tindakan saya. 
Saya malu pada diri saya sendiri. Aku...

806
00:41:51,224 --> 00:41:53,349
Tidak ada alasan untuk itu.

807
00:41:54,182 --> 00:41:56,349
Ya, sosiopati.

808
00:41:57,766 --> 00:41:59,766
- Ya, Bob, ... 
- Ya.

809
00:42:02,474 --> 00:42:03,557
Baik.

810
00:42:03,933 --> 00:42:06,333
Kami akan mengatur 
semuanya besok pagi.

811
00:42:15,099 --> 00:42:16,599
Ya tentu saja.

812
00:42:19,599 --> 00:42:21,224
Selamat malam semua.

813
00:42:26,432 --> 00:42:28,432
Judy: 
Ya, itu lebih baik 
dari yang saya kira.

814
00:42:29,683 --> 00:42:30,974
Bob: 
Kamu menyelamatkan kami, Frank.

815
00:42:31,057 --> 00:42:33,641
- Wanita: Ya Tuhan, ya. 
- Terima kasih.

816
00:42:33,724 --> 00:42:34,933
Wanita: Ya.

817
00:43:05,974 --> 00:43:07,474
Apa itu tadi?

818
00:43:08,557 --> 00:43:10,432
Aku ... bisakah kau mendengarku?

819
00:43:11,474 --> 00:43:12,474
Jujur?

820
00:43:15,140 --> 00:43:16,224
Baik.

821
00:43:16,307 --> 00:43:18,808
Aku hanya, aku hanya berusaha ...

822
00:43:18,891 --> 00:43:20,599
Saya mencoba untuk membungkus 
kepala saya di sekitar ini.

823
00:43:52,891 --> 00:43:54,140
Kyle: 
Hei.

824
00:43:54,224 --> 00:43:55,544
Saya tidak yakin 
Anda akan menelepon.

825
00:43:57,849 --> 00:43:59,349
Kyle: 
Apakah semuanya baik-baik saja?

826
00:44:00,015 --> 00:44:01,849
Ya, maaf, saya, um ...

827
00:44:03,349 --> 00:44:05,015
hanya ingin mendengar suaramu.

828
00:44:23,641 --> 00:44:25,057
- Pam: Di mana dia? 
- Howard: Pam.

829
00:44:25,140 --> 00:44:26,808
- Dimana dia? 
- Howard: Pam, hanya ...

830
00:44:26,891 --> 00:44:28,450
- Duduk saja sebentar. 
- Pam: Tidak, saya ingin berbicara dengan Jimmy.

831
00:44:28,474 --> 00:44:30,033
- Dimana dia? 
- Duduk saja sebentar.

832
00:44:30,057 --> 00:44:31,450
Apakah dia ada di ruangan ini? 
Tidak, dia ada di 
kamarnya, bukan?

833
00:44:31,474 --> 00:44:32,683
- Hanya ... 
- Jangan sentuh aku.

834
00:44:32,766 --> 00:44:34,099
- Jangan sentuh aku! 
- Baiklah!

835
00:44:37,432 --> 00:44:38,599
Hei bu

836
00:44:43,099 --> 00:44:44,391
Hai, Bu?

837
00:44:44,474 --> 00:44:45,766
Hai, Bu?

838
00:44:46,599 --> 00:44:48,075
- Hei, Bibi Pam! 
- Keluar dari rumahku, Jimmy!

839
00:44:48,099 --> 00:44:50,349
- Pam! 
- Aku tidak ingin kamu di sini lagi.

840
00:44:50,432 --> 00:44:51,808
- Keluarlah! 
- Pam.

841
00:44:51,891 --> 00:44:53,492
- Aku tidak ingin melihat 
wajahmu lagi. 
- Pam, hentikan.

842
00:44:53,516 --> 00:44:54,909
- Hentikan, kau tidak bersungguh-sungguh. 
- Hey apa yang terjadi?

843
00:44:54,933 --> 00:44:56,683
Anda tidak bersungguh-sungguh. 
Dia tidak bersungguh-sungguh, Jim.

844
00:44:56,766 --> 00:44:59,086
- Dia tidak bermaksud 
mengatakan itu. 
- Amber: Apa yang terjadi?

845
00:45:00,766 --> 00:45:01,991
Howard: 
Ibumu kehilangan pekerjaannya hari ini.

846
00:45:02,015 --> 00:45:04,683
Ya, bukan pekerjaanku, Howard. 
Karir saya.

847
00:45:05,432 --> 00:45:07,724
Amber: 
Saya tidak mengerti, tidak bisakah Anda 
mendapatkan pekerjaan yang berbeda

848
00:45:07,808 --> 00:45:09,224
di sekolah lain?

849
00:45:14,808 --> 00:45:16,724
Mereka mengambil lisensi saya.

850
00:45:17,724 --> 00:45:19,265
Bu, apa yang kamu lakukan?

851
00:45:23,307 --> 00:45:24,933
Saya mengambil uang dari mereka.

852
00:45:26,683 --> 00:45:28,974
Ya, saya mencuri. 
Kita semua melakukannya.

853
00:45:29,474 --> 00:45:31,450
Howard: 
Oke, lihat, kembali saja 
ke kamar Anda.

854
00:45:31,474 --> 00:45:32,617
- Ya. 
- Tolong izinkan saya berbicara 
dengan ibumu.

855
00:45:32,641 --> 00:45:34,140
Mobil Anda, pakaian Anda.

856
00:45:34,224 --> 00:45:35,724
Rumah ini, rumah-rumah lainnya.

857
00:45:35,808 --> 00:45:39,307
- Apa yang kamu bicarakan? 
- Kamu tidak mau sekolah negeri.

858
00:45:39,683 --> 00:45:41,599
Anda ingin kuliah swasta.

859
00:45:44,099 --> 00:45:46,224
Saya ingin Anda 
bahagia dengan saya.

860
00:45:46,307 --> 00:45:49,349
Pam, Pam, dengarkan. 
Tidak masalah.

861
00:45:49,891 --> 00:45:52,307
Kami akan memberimu pekerjaan 
di dealer, oke?

862
00:45:53,057 --> 00:45:55,933
Ya, ya, mereka sedang mencari 
gadis baru di meja depan.

863
00:45:56,140 --> 00:45:58,057
- Seperti seorang sekretaris? 
- Tidak tidak.

864
00:45:58,140 --> 00:46:00,516
Tidak, tidak seperti ... 
Tidak seperti sekretaris.

865
00:46:00,599 --> 00:46:02,158
Anda akan menemukan sesuatu. 
Saya hanya mengatakan ...

866
00:46:02,182 --> 00:46:03,349
- Saya punya gelar. 
- Aku tahu.

867
00:46:03,432 --> 00:46:06,224
Saya pergi ke sekolah selama bertahun-tahun 
untuk mendapatkan gelar.

868
00:46:06,307 --> 00:46:08,557
Saya mengemudikan bus. 
Saya melakukan steno pool.

869
00:46:08,641 --> 00:46:11,182
- Saya melakukan semua yang saya harus. 
- Dengarkan aku, Pam.

870
00:46:11,265 --> 00:46:13,140
- Dengarkan aku. 
- Aku akan sakit.

871
00:46:13,224 --> 00:46:15,766
Anda adalah wanita terpintar yang 
pernah saya kenal.

872
00:46:15,849 --> 00:46:17,450
Kami akan melewati ini 
dan kamu akan

873
00:46:17,474 --> 00:46:19,307
mendaratlah di kaki Anda, Anda akan.

874
00:46:21,140 --> 00:46:22,349
Kemari.

875
00:46:23,724 --> 00:46:25,349
- Howard. 
- Aku tahu.

876
00:46:26,057 --> 00:46:27,557
- Howard. 
- Aku tahu.

877
00:46:28,224 --> 00:46:29,432
Aku tahu.

878
00:46:41,516 --> 00:46:43,015
Rachel: 
Hai, Nyonya Gluckin.

879
00:46:43,474 --> 00:46:44,849
Eh, aku hanya ingin tahu.

880
00:46:44,933 --> 00:46:46,933
Bisakah saya mendapatkan kunci 
ke ruang bawah tanah lagi?

881
00:46:47,015 --> 00:46:49,474
Saya hanya ingin mencari 
beberapa hal lagi.

882
00:46:50,349 --> 00:46:51,724
Untuk apa ini, Rachel?

883
00:46:51,808 --> 00:46:54,307
Rachel: 
Hanya untuk beberapa hal yang 
ingin saya verifikasi.

884
00:46:54,683 --> 00:46:56,099
Saya bisa menjawab pertanyaan Anda.

885
00:46:58,224 --> 00:47:00,349
Eh, oke, yah ...

886
00:47:01,140 --> 00:47:03,641
Saya melakukan perhitungan, 
dan sepertinya SkyWalk

887
00:47:03,724 --> 00:47:06,307
akan berakhir dengan biaya 
sekitar delapan juta dolar.

888
00:47:06,391 --> 00:47:08,140
- Tujuh lima, tentu. 
- Baik.

889
00:47:08,224 --> 00:47:10,432
Sepertinya 
banyak sumber daya kita

890
00:47:10,516 --> 00:47:12,265
untuk dibelanjakan pada kosmetik.

891
00:47:13,391 --> 00:47:16,599
Kosmetik? 
Orang-orang menyukai SkyWalk.

892
00:47:16,683 --> 00:47:18,182
"The Beacon" menyukai SkyWalk.

893
00:47:18,265 --> 00:47:19,974
Ada polling bagus 
yang kalian lakukan.

894
00:47:20,057 --> 00:47:21,349
Baik.

895
00:47:21,432 --> 00:47:23,974
Tapi langit-langit di 
sekolah menengah masih bocor.

896
00:47:24,057 --> 00:47:26,097
Maksudku, beberapa ruang kelas 
harus ditutup.

897
00:47:26,140 --> 00:47:27,200
Kedengarannya seperti Anda 
harus membawanya

898
00:47:27,224 --> 00:47:29,057
dengan pemerintah siswa Anda.

899
00:47:31,557 --> 00:47:33,140
Ada juga oven pizza.

900
00:47:34,224 --> 00:47:36,182
- Apa? 
- Saya melihat item baris

901
00:47:36,265 --> 00:47:38,808
dalam laporan pengeluaran 
untuk oven pizza.

902
00:47:39,140 --> 00:47:40,766
Tapi kemudian aku bertanya 
pada Paula di kafetaria

903
00:47:40,849 --> 00:47:42,369
dan dia bilang dia 
tidak tahu apa-apa tentang itu.

904
00:47:42,432 --> 00:47:43,641
Hentikan saja.

905
00:47:48,307 --> 00:47:50,265
Saya menyesal menjadi orang yang 
memberi tahu Anda hal ini,

906
00:47:50,349 --> 00:47:52,933
tapi tidak ada yang menyimpan 
sesuatu darimu, oke?

907
00:47:53,015 --> 00:47:55,683
Sebaliknya, 
kami datang ke sini setiap hari

908
00:47:55,766 --> 00:47:58,140
di fajar 
karena kita peduli.

909
00:47:58,599 --> 00:47:59,974
Kami peduli untuk menyediakan Anda

910
00:48:00,057 --> 00:48:03,557
dengan pendidikan yang berkualitas 
karena kami adalah orang-orang yang baik.

911
00:48:03,933 --> 00:48:06,182
Karena kami ingin Anda 
memiliki kehidupan yang baik.

912
00:48:06,265 --> 00:48:07,599
Baik?

913
00:48:09,641 --> 00:48:10,808
Baik.

914
00:48:11,265 --> 00:48:12,391
Pam: Oke.

915
00:48:14,641 --> 00:48:17,808
Namun, pesanan pembelian individu 
masih menjadi catatan publik.

916
00:48:26,182 --> 00:48:27,516
Pam: Ini dia.

917
00:48:29,641 --> 00:48:31,265
- Terima kasih. 
- Mm-hmm.

918
00:48:31,974 --> 00:48:33,057
Oh, dan Rachel.

919
00:48:33,140 --> 00:48:35,224
Anda benar tentang 
oven pizza itu.

920
00:48:35,557 --> 00:48:37,140
Itu tidak pergi ke sekolah tinggi

921
00:48:37,474 --> 00:48:39,432
karena kami membelinya 
untuk sekolah menengah.

922
00:48:39,974 --> 00:48:42,391
Ya, mereka punya pizza 
selama berhari-hari di sana.

923
00:48:42,474 --> 00:48:43,808
Ambil sepotong untuk dirimu sendiri.

924
00:48:50,307 --> 00:48:51,224
Frank: Pagi.

925
00:48:51,307 --> 00:48:52,933
- Hai 
- Oh, hei, Rachel.

926
00:48:54,140 --> 00:48:57,182
Tassone, Pam Gluckin 
dalam keadaan agak sakit .

927
00:48:57,265 --> 00:48:58,849
Ya, saya punya 
pagi yang sangat sibuk.

928
00:48:58,933 --> 00:49:00,683
Katakan saja padanya aku tidak bisa. 
Selamat pagi.

929
00:49:01,516 --> 00:49:04,015
Pam: 
Frank, Frank, Frank!

930
00:49:04,099 --> 00:49:05,099
Dari ...

931
00:49:10,724 --> 00:49:12,450
Maaf, Dr. Tassone 
sangat sibuk pagi ini.

932
00:49:12,474 --> 00:49:13,533
Minggir, Mary Ann.

933
00:49:13,557 --> 00:49:15,140
- Pam, Pam. 
- Silahkan.

934
00:49:16,349 --> 00:49:18,015
Kamu tahu apa? 
Tidak apa-apa.

935
00:49:21,099 --> 00:49:22,182
Semuanya baik.

936
00:49:44,099 --> 00:49:45,891
Wawancara keluar saya untuknya.

937
00:49:55,307 --> 00:49:56,808
- Hei. 
- Jenny: Hei, Dr. Tassone.

938
00:49:56,891 --> 00:49:59,140
Eh, Mary Ann bilang 
kau ingin melihatku?

939
00:49:59,224 --> 00:50:01,599
Frank: Ya, ya. 
Eh, duduklah.

940
00:50:01,683 --> 00:50:03,557
Tutup saja pintu di 
belakang Anda di sana.

941
00:50:08,933 --> 00:50:11,307
Jadi, saya pikir mungkin

942
00:50:11,391 --> 00:50:14,265
sekarang saatnya kami berbicara 
tentang nilai Anda

943
00:50:14,349 --> 00:50:15,891
di tempat kerja ini.

944
00:50:18,849 --> 00:50:21,140
Aku, uh ...

945
00:50:21,474 --> 00:50:23,391
- Ini bukan ... 
- Tidak, yakinlah,

946
00:50:23,474 --> 00:50:25,933
kami semua ingin Anda sukses di sini.

947
00:50:26,766 --> 00:50:28,599
Yang mana...

948
00:50:28,683 --> 00:50:32,683
Itulah mengapa kami ingin 
mentransisikan Anda

949
00:50:32,933 --> 00:50:35,224
ke 
departemen utilitas khusus kami .

950
00:50:36,808 --> 00:50:38,099
Oh

951
00:50:38,599 --> 00:50:40,140
Pak, um ...

952
00:50:40,224 --> 00:50:43,265
Anda tahu, saya hanya berpikir saya 
sangat cocok di sini.

953
00:50:43,349 --> 00:50:45,849
Oh, ya, tidak, tidak, tidak. 
Kami hanya melakukan pengocokan

954
00:50:45,933 --> 00:50:48,265
dan kami benar-benar bisa menggunakan 
tangan ekstra di sana.

955
00:50:48,599 --> 00:50:49,891
Baik?

956
00:50:51,516 --> 00:50:54,432
Bagaimana dengan pekerjaan lama Pam? 
Anda tahu, saya pikir mungkin, uh,

957
00:50:54,516 --> 00:50:56,516
Anda tahu, seperti seorang manajer, 
mungkin saya bisa ...

958
00:50:56,599 --> 00:50:58,140
Mungkin saya bisa tepat untuk itu.

959
00:50:58,224 --> 00:50:59,700
Ya, sebenarnya, milik 
Philip Metzger

960
00:50:59,724 --> 00:51:02,516
akan menjadi 
manajer bisnis sementara.

961
00:51:02,974 --> 00:51:04,557
- Phil auditor? 
- Ya, ya.

962
00:51:04,641 --> 00:51:07,599
Maksudku, sampai kita bisa menemukan 
pengganti yang 
lebih permanen untuk Pam.

963
00:51:07,683 --> 00:51:09,099
Tapi...

964
00:51:09,808 --> 00:51:11,182
kami sangat gembira tentang dia.

965
00:51:15,599 --> 00:51:18,265
Saya pikir saya harus, eh ...

966
00:51:19,849 --> 00:51:21,307
pikirkan, um ...

967
00:51:25,265 --> 00:51:28,599
Saya tahu apa yang Anda semua lakukan pada Pam.

968
00:51:30,516 --> 00:51:32,516
Dan saya bisa, 
Anda tahu, saya bisa ...

969
00:51:33,432 --> 00:51:35,808
mungkin memberitahu orang.

970
00:51:35,891 --> 00:51:38,391
Frank: 
Maaf, tunggu sebentar. 
Maaf mengganggu.

971
00:51:38,474 --> 00:51:41,391
Saya hanya memperhatikan kalung yang 
Anda miliki.

972
00:51:41,474 --> 00:51:43,974
Benar-benar 
melengkapi mata Anda.

973
00:51:45,099 --> 00:51:46,891
- Terima kasih. 
- Ini, uh,

974
00:51:46,974 --> 00:51:48,391
ya, itu, 
itu baru, bukan?

975
00:51:48,474 --> 00:51:50,849
Kurasa aku belum pernah melihatmu 
memakainya sebelumnya.

976
00:51:52,307 --> 00:51:54,766
Ya, saya pikir juga begitu. 
Ya. Aku mendapat...

977
00:51:54,849 --> 00:51:57,099
Saya punya semacam mata untuk 
hal-hal ini, saya tidak tahu.

978
00:51:57,182 --> 00:51:58,808
Jadi, bagaimana menurutmu?

979
00:51:58,891 --> 00:52:01,516
Apakah itu ... apakah itu 
pembelian Macy 
atau kita sedang berbicara

980
00:52:01,599 --> 00:52:03,307
Koleksi Lord &amp; Taylor?

981
00:52:10,015 --> 00:52:11,766
Utilitas khusus, katamu?

982
00:52:12,015 --> 00:52:14,015
Ya saya berpikir begitu.

983
00:52:15,808 --> 00:52:17,474
Oke, terima kasih, Jen.

984
00:52:37,974 --> 00:52:40,724
Mary Ann, bisakah saya mendapatkan secangkir 
kopi baru di sini?

985
00:52:49,683 --> 00:52:50,991
Amber: 
Oh, Rocco, kamu sangat menyebalkan.

986
00:52:51,015 --> 00:52:52,015
Minggir.

987
00:52:52,724 --> 00:52:54,182
Pergilah.

988
00:53:05,766 --> 00:53:07,516
- Bu! 
- Pam: Ini dia.

989
00:53:09,182 --> 00:53:10,265
Tidak.

990
00:53:10,933 --> 00:53:12,015
Tunggu apa?

991
00:53:12,391 --> 00:53:15,557
Ya terima kasih. 
Tolong jangan menelepon sini lagi.

992
00:53:15,641 --> 00:53:17,075
- Siapa itu? 
- Itu tadi murid.

993
00:53:17,099 --> 00:53:18,825
Mereka ingin menyumbangkan 
hasil peragaan busana

994
00:53:18,849 --> 00:53:21,015
untuk membantu membayar 
biaya medis saya.

995
00:53:21,557 --> 00:53:23,075
- Tapi kamu tidak sakit. 
- Jangan makan itu.

996
00:53:23,099 --> 00:53:24,099
Kami mengembalikan mereka.

997
00:53:24,182 --> 00:53:26,599
Pam, apa yang sedang terjadi?

998
00:53:29,557 --> 00:53:31,307
Bob: Oke, eh ...

999
00:53:31,391 --> 00:53:33,057
pertama, kami ingin 
mengambil waktu sebentar

1000
00:53:33,140 --> 00:53:34,974
untuk mengakui Pamela Gluckin.

1001
00:53:35,599 --> 00:53:38,516
Eh, hati kami pergi padanya 
dan seluruh keluarganya

1002
00:53:38,599 --> 00:53:41,557
dan kami berharap 
pemulihannya cepat dan aman , ya.

1003
00:53:44,140 --> 00:53:46,182
Oke, baiklah, sekarang.

1004
00:53:46,265 --> 00:53:47,599
Ke hal-hal yang menyenangkan.

1005
00:53:49,391 --> 00:53:51,015
Lihatlah angka-angka ini, kawan.

1006
00:53:51,557 --> 00:53:54,015
Ini adalah 
angka keputusan awal terbaik

1007
00:53:54,099 --> 00:53:55,974
yang pernah kita lihat.

1008
00:53:56,432 --> 00:53:57,557
Ya.

1009
00:53:57,641 --> 00:53:59,474
Berikan dirimu 
tepuk tangan.

1010
00:54:02,599 --> 00:54:06,474
♪ Aku akan punya yang biru ♪

1011
00:54:06,974 --> 00:54:08,766
♪ Natal ♪

1012
00:54:09,599 --> 00:54:11,516
♪ tanpamu ♪

1013
00:54:12,974 --> 00:54:16,265
♪ Aku akan sangat biru ♪

1014
00:54:17,349 --> 00:54:21,474
♪ Hanya memikirkanmu ♪

1015
00:54:24,474 --> 00:54:29,557
♪ Dekorasi merah ♪

1016
00:54:29,641 --> 00:54:33,683
♪ Di pohon Natal yang hijau ♪

1017
00:54:36,099 --> 00:54:39,891
♪ Tidak akan sama, sayang ♪

1018
00:54:39,974 --> 00:54:43,808
♪ Jika kau tidak di sini bersamaku ♪

1019
00:54:43,891 --> 00:54:48,516
♪ Dan ketika warna biru itu ♪

1020
00:54:48,599 --> 00:54:52,474
♪ Kepingan salju mulai jatuh ♪

1021
00:54:54,182 --> 00:54:58,432
♪ Saat itulah biru ♪

1022
00:54:58,516 --> 00:55:02,641
♪ Kenangan mulai jatuh ♪

1023
00:55:05,307 --> 00:55:09,391
♪ Kamu akan baik-baik saja ♪

1024
00:55:10,432 --> 00:55:14,599
♪ Dengan 
Natal putihmu ♪

1025
00:55:15,891 --> 00:55:18,140
♪ Tapi aku akan ♪

1026
00:55:18,224 --> 00:55:19,391
♪ Punya biru ♪

1027
00:55:19,474 --> 00:55:20,391
Tujuh.

1028
00:55:20,474 --> 00:55:22,307
♪ Biru, biru, biru Natal ♪

1029
00:55:22,391 --> 00:55:23,933
Enam.

1030
00:55:25,891 --> 00:55:27,224
Lima.

1031
00:55:46,432 --> 00:55:48,391
Hei, Rachel, um, di 
mana artikelnya

1032
00:55:48,474 --> 00:55:50,391
di 
Fashion Show Benefit Cancer?

1033
00:55:50,849 --> 00:55:52,766
Saya akan menyampaikannya kepada Anda besok.

1034
00:55:53,182 --> 00:55:54,766
Tapi kita akan mencetak besok.

1035
00:55:55,391 --> 00:55:56,933
Oke, saya akan memilikinya malam ini.

1036
00:55:57,766 --> 00:55:59,557
Dengar, jika Anda ingin menjadi 
bagian dari kertas,

1037
00:55:59,641 --> 00:56:01,391
kamu harus menjadi bagian 
dari kertas.

1038
00:56:01,474 --> 00:56:03,015
Dengar, aku akan terlambat.

1039
00:56:03,099 --> 00:56:04,599
Rachel. Rachel!

1040
00:56:06,766 --> 00:56:08,015
- Sial. 
- Ya Tuhan.

1041
00:56:08,099 --> 00:56:10,474
- Maaf, sial. 
- Serius?

1042
00:56:14,933 --> 00:56:16,224
Apa ini?

1043
00:56:16,307 --> 00:56:19,766
Itu hanya proyek pribadi. 
Bukan urusanmu.

1044
00:56:24,265 --> 00:56:26,391
Dengar, aku minta maaf 
karena telah menjadi orang yang sok.

1045
00:56:26,766 --> 00:56:28,808
Saya tahu Anda akan 
sering mengalami di rumah.

1046
00:56:28,891 --> 00:56:30,391
Maksudnya apa?

1047
00:56:31,766 --> 00:56:33,891
Kau tahu, semuanya 
dengan ayahmu.

1048
00:56:34,599 --> 00:56:36,099
Ya, bagaimana dengan dia?

1049
00:56:37,891 --> 00:56:39,891
Maksudku, orang tua saling 
berbicara.

1050
00:56:39,974 --> 00:56:42,641
Saya tahu bahwa beberapa hal buruk 
terjadi di tempat kerja.

1051
00:56:44,099 --> 00:56:45,432
Anda tidak tahu apa-apa.

1052
00:56:45,724 --> 00:56:47,849
Ow 
Persetan, Rachel.

1053
00:57:13,808 --> 00:57:15,849
David: Rach?

1054
00:57:17,057 --> 00:57:18,516
- Makan malam. 
- Baik.

1055
00:57:20,599 --> 00:57:21,724
Ada apa ini?

1056
00:57:22,349 --> 00:57:24,015
Uh, penelitian.

1057
00:57:24,099 --> 00:57:26,849
Ini adalah faktur 
dari distrik sekolah.

1058
00:57:36,099 --> 00:57:38,349
Distrik sekolah menagih 
lebih dari satu juta dolar

1059
00:57:38,432 --> 00:57:39,808
di peralatan lab?

1060
00:57:41,391 --> 00:57:42,891
Dan itu hanya satu pemasok.

1061
00:57:46,391 --> 00:57:48,349
Anda berpikir untuk 
menghubungi perusahaan ini?

1062
00:58:00,933 --> 00:58:02,766
Ya Tuhan, aku akan 
ketinggalan pesawat.

1063
00:58:03,182 --> 00:58:04,974
Tidak jika kamu tinggal di hari lain.

1064
00:58:05,224 --> 00:58:06,933
Anda tahu saya tidak bisa melakukan itu.

1065
00:58:10,140 --> 00:58:11,849
Anda bisa mendapatkan pekerjaan di sini.

1066
00:58:13,641 --> 00:58:15,641
Ada sekolah 
di Clark County.

1067
00:58:15,724 --> 00:58:17,057
Tentu, tapi bagus?

1068
00:58:18,140 --> 00:58:20,015
Apakah Roslyn baik di hadapan Anda?

1069
00:58:29,933 --> 00:58:33,307
Hai, apakah ini Produk Juara 
di Uniondale?

1070
00:58:33,391 --> 00:58:35,307
- Pria: Ya, benar. 
- Hai, nama saya Rachel.

1071
00:58:35,391 --> 00:58:37,033
Saya hanya berharap untuk bertanya 
tentang serangkaian tuduhan.

1072
00:58:37,057 --> 00:58:38,408
Oke, ya, ya. 
Terima kasih telah 
memverifikasi, Felice.

1073
00:58:38,432 --> 00:58:39,641
Anda sangat membantu.

1074
00:58:39,724 --> 00:58:41,599
- Ya. 
- Terima kasih, selamat tinggal.

1075
00:58:42,974 --> 00:58:44,224
Betul.

1076
00:58:46,224 --> 00:58:47,432
Ya, saya bisa tahan.

1077
00:58:56,432 --> 00:58:59,265
Howard: 
Bellmore Fine Auto, 
ini Howard.

1078
00:59:00,349 --> 00:59:03,557
Maaf 
Bellmore Fine Auto?

1079
00:59:03,641 --> 00:59:07,641
Saya memiliki nomor ini terdaftar 
sebagai HG Consulting.

1080
00:59:24,182 --> 00:59:25,766
Pam: Hai.

1081
00:59:26,974 --> 00:59:28,140
Apa masalahnya?

1082
00:59:28,516 --> 00:59:31,599
Oh, tidak apa-apa, 
aku hanya, hanya lelah.

1083
00:59:32,349 --> 00:59:33,933
Saya akan mengambil faktur itu.

1084
00:59:43,224 --> 00:59:45,891
David: 
Selanjutnya adalah WordPower Tech.

1085
00:59:46,474 --> 00:59:49,599
Sekarang, mereka menagih 
distrik sekolah $ 800.000

1086
00:59:49,683 --> 00:59:51,724
tetapi tidak ada yang tahu 
siapa mereka.

1087
00:59:51,808 --> 00:59:53,015
Dan mereka konsisten.

1088
00:59:53,099 --> 00:59:55,182
Mereka ditagih setiap tahun 
selama sepuluh tahun terakhir.

1089
00:59:55,265 --> 00:59:57,849
Ya, perusahaan itu terdaftar di 
Thomas Tuggiero

1090
00:59:57,933 --> 00:59:59,391
dengan alamat di Manhattan.

1091
00:59:59,474 --> 01:00:01,891
Saya mencoba menelepon tetapi nomornya 
terputus.

1092
01:00:02,224 --> 01:00:04,474
Kita akan meninggalkan yang satu 
tanda tanya untuk saat ini

1093
01:00:04,557 --> 01:00:08,265
karena yang berikutnya saya dapatkan 
adalah Perlengkapan Kantor Porto.

1094
01:00:08,349 --> 01:00:10,849
Sekarang, saya tidak dapat menemukan ...

1095
01:01:22,766 --> 01:01:24,724
Man: 
Apa, apakah Anda lupa kunci Anda?

1096
01:01:26,599 --> 01:01:27,766
Oh

1097
01:01:28,432 --> 01:01:29,641
Halo.

1098
01:01:33,557 --> 01:01:35,099
Bisakah saya membantu Anda dengan sesuatu?

1099
01:01:35,599 --> 01:01:36,766
Apakah ini...

1100
01:01:38,766 --> 01:01:40,432
Eh, saya ...

1101
01:01:40,849 --> 01:01:41,974
Saya menyisir.

1102
01:01:42,849 --> 01:01:44,099
Untuk siapa?

1103
01:01:48,516 --> 01:01:50,599
Oh, um, ini ...

1104
01:01:50,933 --> 01:01:52,891
Saya, saya punya apartemen yang salah.

1105
01:02:39,974 --> 01:02:41,683
Kamu kembali.

1106
01:02:41,766 --> 01:02:44,307
Saya kembali. 
Hei, terima kasih.

1107
01:02:47,474 --> 01:02:48,683
Hei, untuk apa makan malam?

1108
01:02:49,265 --> 01:02:50,724
Ikan salmon.

1109
01:03:00,015 --> 01:03:01,641
Apa masalahnya?

1110
01:03:03,182 --> 01:03:05,182
Oh, ini hanya bekerja. 
Maaf.

1111
01:03:06,849 --> 01:03:08,891
Salmon agak kering.

1112
01:03:09,974 --> 01:03:11,224
Itu bagus.

1113
01:03:12,891 --> 01:03:14,641
Saya tahu kapan Anda berbohong.

1114
01:03:20,057 --> 01:03:21,265
Agak kering, mungkin.

1115
01:03:21,349 --> 01:03:23,140
Couscous, bagaimanapun, 
adalah sebuah mahakarya kecil.

1116
01:03:23,224 --> 01:03:25,057
Oh, well, terima kasih banyak.

1117
01:03:31,182 --> 01:03:32,391
Bagaimana Omaha?

1118
01:03:33,057 --> 01:03:35,849
Mm, membosankan. 
Bodoh sekali.

1119
01:03:38,891 --> 01:03:40,140
Begitu...

1120
01:03:40,849 --> 01:03:43,474
Jadi saya duduk di sana 
diapit antara 
Doug dan Joe

1121
01:03:43,557 --> 01:03:45,766
dan tidak ada A / C 
di pusat konferensi

1122
01:03:45,849 --> 01:03:47,808
sehingga Anda bisa membayangkan 
baunya saat mereka ...

1123
01:03:47,891 --> 01:03:50,224
- Ya Tuhan. 
- Berbicara selama berjam-jam

1124
01:03:50,307 --> 01:03:54,307
tentang program STEM 
dan bantuan negara.

1125
01:03:54,391 --> 01:03:55,849
Itu, oh, ya.

1126
01:03:55,933 --> 01:03:58,891
- Itu, itu kerusuhan. 
- Oh, kedengarannya seperti mimpi buruk.

1127
01:04:01,891 --> 01:04:03,474
Mungkin aku akan datang lain kali.

1128
01:04:05,724 --> 01:04:07,099
Sebagai penyangga.

1129
01:04:10,224 --> 01:04:11,891
Aku tidak akan pernah 
menundukkanmu untuk itu.

1130
01:04:52,599 --> 01:04:54,974
Oke, Anda punya dokumen 
untuk mendukung ini?

1131
01:04:55,307 --> 01:04:57,557
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Pembayaran seharusnya selama bertahun-tahun kepada vendor

1132
01:04:57,641 --> 01:04:59,891
dan konfirmasi 
mereka tidak pernah diterima.

1133
01:05:00,182 --> 01:05:02,057
Beberapa perusahaan ini, 
mereka bahkan tidak ada.

1134
01:05:02,140 --> 01:05:03,766
Ya, tidak, Anda tidak tahu itu.

1135
01:05:04,140 --> 01:05:06,557
Maksud saya, Anda tahu 
itu pasti, bukan?

1136
01:05:06,641 --> 01:05:07,849
Tek WordPower.

1137
01:05:07,933 --> 01:05:09,700
Mereka telah menagih distrik itu 
hampir satu juta dolar

1138
01:05:09,724 --> 01:05:11,307
dan tidak ada yang tahu apa-apa.

1139
01:05:11,808 --> 01:05:13,116
- Karena itu bukan apa-apa. 
- Baik.

1140
01:05:13,140 --> 01:05:14,825
Ini adalah apartemen pribadi 
di East Side atas.

1141
01:05:14,849 --> 01:05:16,849
- Ya, tapi itu tidak ... 
- Dan pengawas kami

1142
01:05:16,933 --> 01:05:18,974
- Memiliki kuncinya. 
- 
Berarti itu palsu.

1143
01:05:21,140 --> 01:05:22,641
Ayolah, Nick, 
kamu tahu apa ini.

1144
01:05:22,724 --> 01:05:25,224
Jika dia belum melaporkan ini, 
itu penipuan.

1145
01:05:25,307 --> 01:05:27,516
Dia menulis 
surat rekomendasi kuliah saya .

1146
01:05:32,265 --> 01:05:34,849
Persetan, persetan, brengsek.

1147
01:05:35,641 --> 01:05:37,849
Apa yang sedang kita 
bicarakan sekarang?

1148
01:05:39,891 --> 01:05:43,015
Apakah kamu yakin 
Apakah Anda yakin, tentu, yakin

1149
01:05:43,099 --> 01:05:44,683
Anda benar-benar ingin melakukan ini?

1150
01:06:16,057 --> 01:06:17,474
Frank: 
Keberatan jika saya bergabung dengan Anda?

1151
01:06:30,724 --> 01:06:32,004
Jangan pernah biarkan dokter mencari tahu

1152
01:06:32,057 --> 01:06:33,683
Anda memiliki 
kolesterol tinggi , Rachel.

1153
01:06:33,766 --> 01:06:35,891
Mereka akan membuat Anda melakukan 
hal-hal yang paling mengerikan.

1154
01:06:40,432 --> 01:06:41,557
Begitu.

1155
01:06:42,557 --> 01:06:43,766
Tentang kemarin.

1156
01:06:44,557 --> 01:06:46,015
Ya, uh ...

1157
01:06:47,307 --> 01:06:49,224
- Itu ... 
- Apa yang kamu lakukan di sana?

1158
01:06:51,099 --> 01:06:52,349
Aku tidak kecewa.

1159
01:06:52,432 --> 01:06:55,224
Tetapi sangat penting 
bagi Anda untuk jujur.

1160
01:06:57,307 --> 01:07:00,307
Saya menindaklanjuti 
alamat yang tercantum

1161
01:07:00,391 --> 01:07:01,974
untuk kontraktor sekolah.

1162
01:07:03,391 --> 01:07:04,766
Kenapa kamu melakukan itu?

1163
01:07:06,432 --> 01:07:08,352
Ini catatan publik. 
Siapa pun bisa meluangkan waktu ...

1164
01:07:08,432 --> 01:07:10,032
Saya tidak bertanya 
apakah itu catatan publik.

1165
01:07:10,099 --> 01:07:11,808
Saya ... saya hanya bertanya mengapa.

1166
01:07:15,808 --> 01:07:17,474
Ini untuk sesuatu yang saya tulis.

1167
01:07:25,432 --> 01:07:27,182
Saya pikir Anda memiliki potensi nyata.

1168
01:07:27,265 --> 01:07:29,265
- Dr. Tassone ... 
- Tidak, saya serius.

1169
01:07:29,349 --> 01:07:31,474
Saya, saya membaca semua byline Anda.

1170
01:07:31,557 --> 01:07:33,477
Anda telah datang jauh 
sejak September lalu.

1171
01:07:33,557 --> 01:07:35,724
Keyakinan Anda, 
kekuatan kemampuan.

1172
01:07:35,933 --> 01:07:37,493
- Terima kasih. 
- Tidak, kamu punya yang luar biasa

1173
01:07:37,557 --> 01:07:39,099
masa depan di depan Anda, 
Rachel, Anda lakukan.

1174
01:07:39,182 --> 01:07:40,182
Tapi...

1175
01:07:40,641 --> 01:07:43,057
Kamu masih muda juga. 
Itulah sebabnya

1176
01:07:43,140 --> 01:07:45,766
Anda perlu tahu, 
dan maksud saya ini,

1177
01:07:45,849 --> 01:07:47,808
jika Anda go public ...

1178
01:07:48,641 --> 01:07:50,891
dengan sesuatu yang Anda 
tidak sepenuhnya mengerti,

1179
01:07:50,974 --> 01:07:53,683
itu akan, itu akan kembali 
padamu dengan keras.

1180
01:08:13,099 --> 01:08:14,474
Saya tidak tahu, saya ...

1181
01:08:15,140 --> 01:08:17,140
Saya kira itu kesalahan kami, terutama.

1182
01:08:18,015 --> 01:08:19,891
Kami mencoba menciptakan 
lingkungan yang aman

1183
01:08:19,974 --> 01:08:21,265
bagi siswa untuk ...

1184
01:08:22,099 --> 01:08:25,015
menantang, mengambil risiko, 
membuat kesalahan, tumbuh.

1185
01:08:26,349 --> 01:08:28,849
Tapi kesalahan ini, 
jika Anda berhasil,

1186
01:08:29,557 --> 01:08:31,140
kami tidak 
akan dapat melindungi Anda.

1187
01:08:31,224 --> 01:08:35,057
Bukan aku, bukan gurumu. 
Karena itu akan mengubah segalanya.

1188
01:08:35,641 --> 01:08:37,724
Dan banyak orang tidak bersalah 
akan terluka.

1189
01:08:39,516 --> 01:08:40,557
Baik?

1190
01:08:41,057 --> 01:08:42,766
Maksud saya, pertanyaan semacam ini

1191
01:08:42,849 --> 01:08:45,641
are, are ... seperti 
menyalakan granat.

1192
01:08:46,808 --> 01:08:49,140
Ada kejatuhan dalam pengejaran.

1193
01:08:50,057 --> 01:08:51,265
Dalam kegilaan.

1194
01:08:51,349 --> 01:08:53,015
Ada kerusakan jaminan.

1195
01:08:53,683 --> 01:08:55,015
Baik...

1196
01:08:55,099 --> 01:08:56,683
Anda harus tahu semua tentang itu.

1197
01:09:04,265 --> 01:09:06,057
Itu tidak sempurna, tetapi berhasil.

1198
01:09:07,391 --> 01:09:09,015
Apa yang kita miliki di sini berfungsi.

1199
01:09:09,974 --> 01:09:11,557
Saya harap kita bisa tetap seperti itu.

1200
01:09:16,015 --> 01:09:19,099
♪ ♪

1201
01:09:44,140 --> 01:09:46,766
Guru: 
Baiklah, mari kita masuk ke dalamnya. 
Eh, Rachel.

1202
01:09:48,140 --> 01:09:49,641
Hei, Rachel.

1203
01:09:50,224 --> 01:09:51,891
Rachel, apakah kamu masih bersama kami?

1204
01:09:54,265 --> 01:09:55,641
Ya, ya, saya di sini.

1205
01:09:55,933 --> 01:09:57,307
- Maaf 
- Guru: Baiklah.

1206
01:09:57,391 --> 01:09:58,391
Pertanyaan nomor empat,

1207
01:09:58,432 --> 01:09:59,808
apa simbol 
untuk kalium?

1208
01:09:59,891 --> 01:10:01,182
Siapa saja?

1209
01:10:11,182 --> 01:10:12,265
Ya.

1210
01:10:14,057 --> 01:10:15,099
Hei, Frank.

1211
01:10:16,182 --> 01:10:19,391
Saya telah melakukan lebih banyak 
penggalian selama seminggu terakhir.

1212
01:10:20,224 --> 01:10:22,474
Saya khawatir...

1213
01:10:23,349 --> 01:10:25,057
dengan apa yang saya temukan.

1214
01:10:25,766 --> 01:10:27,265
Oke, masuk.

1215
01:10:29,516 --> 01:10:31,516
Lihat, sekarang kita tidak 
memiliki tanda terima,

1216
01:10:32,057 --> 01:10:35,099
tetapi beberapa vendor ini, 
mereka ...

1217
01:10:38,474 --> 01:10:41,474
masalah Pam ini bukan 
masalah $ 250.000

1218
01:10:41,557 --> 01:10:42,974
seperti yang kami pikir awalnya.

1219
01:10:44,849 --> 01:10:46,516
Baiklah, oke, uh,

1220
01:10:46,599 --> 01:10:48,724
apakah Anda tahu 
berapa nomornya?

1221
01:10:48,808 --> 01:10:51,599
Maksud saya, apakah kita berbicara 500?

1222
01:10:51,683 --> 01:10:53,391
Apakah kita berbicara sejuta?

1223
01:10:53,474 --> 01:10:55,575
Maksudku, Phil, bekerja denganku. 
Saya tidak bisa melakukan apa-apa selain ...

1224
01:10:55,599 --> 01:10:57,140
Saya tidak tahu, saya tidak tahu.

1225
01:10:58,057 --> 01:11:00,307
Anda tidak ... oke, baiklah. 
Begitu...

1226
01:11:01,307 --> 01:11:02,557
mencari tahu, oke?

1227
01:11:02,641 --> 01:11:03,974
Kerjakan sihir angka Anda 
dan kemudian,

1228
01:11:04,057 --> 01:11:06,766
mari kita berdua hadapi 
dari sana, oke?

1229
01:11:08,140 --> 01:11:09,224
Terima kasih, Phil.

1230
01:11:09,307 --> 01:11:10,766
Ya, ada hal lain.

1231
01:11:10,849 --> 01:11:12,140
Ya, ya.

1232
01:11:12,891 --> 01:11:16,307
Sebuah penerbangan ke London, Heathrow, 
selama liburan musim dingin ...

1233
01:11:16,391 --> 01:11:17,671
- Ditagih ke ... 
- Ya, itu aku.

1234
01:11:17,724 --> 01:11:19,283
Penerbangan itu untukku, 
untuk Konferensi Pell.

1235
01:11:19,307 --> 01:11:20,599
Anda tahu tentang Pell.

1236
01:11:20,683 --> 01:11:22,516
Kelas satu, Concorde jet.

1237
01:11:23,182 --> 01:11:25,140
Kami, ya, ya. 
Maksudku, lihat.

1238
01:11:25,224 --> 01:11:28,432
Saya tidak memesan penerbangan. 
Itu selalu menjadi pekerjaan Jenny.

1239
01:11:28,516 --> 01:11:31,307
- Tapi lihat, meskipun aku punya ... 
- Tuduhannya untuk dua kursi.

1240
01:11:32,849 --> 01:11:35,683
Dua kursi berdampingan di tempat pertama.

1241
01:11:36,599 --> 01:11:39,349
Ini $ 5.000 sekali jalan per tiket.

1242
01:11:39,432 --> 01:11:41,182
Ini $ 20.000.

1243
01:11:42,808 --> 01:11:44,683
Ya, itu terdengar 
seperti kesalahan.

1244
01:11:46,057 --> 01:11:47,683
Anda tahu, saya menelepon maskapai.

1245
01:11:52,015 --> 01:11:53,849
Siapa Kyle Contreras?

1246
01:12:01,808 --> 01:12:03,182
Wow.

1247
01:12:07,182 --> 01:12:10,057
Wow. 
Oke oke.

1248
01:12:11,391 --> 01:12:13,057
Jadi begitulah Anda ingin memainkannya.

1249
01:12:13,724 --> 01:12:14,849
Apa tidak 
Saya tidak bermain ...

1250
01:12:14,933 --> 01:12:16,265
Frank: 
Maksudku, keberanian.

1251
01:12:16,641 --> 01:12:19,015
Berasal dari pria 
yang menghabiskan enam bulan

1252
01:12:19,099 --> 01:12:22,307
memalsukan catatan kita 
untuk menutupi kelalaiannya sendiri

1253
01:12:22,391 --> 01:12:23,933
tugas fidusia ke sekolah.

1254
01:12:24,015 --> 01:12:26,557
Tunggu sebentar, bukan itu yang, 
bukan itu yang terjadi.

1255
01:12:26,641 --> 01:12:27,557
Tidak tidak

1256
01:12:27,641 --> 01:12:29,391
Pam tidak 
harus terjadi, kan?

1257
01:12:29,474 --> 01:12:31,683
Anda bisa mencegahnya. 
Anda adalah auditor.

1258
01:12:32,224 --> 01:12:34,140
Orang-orang di sini 
membayarmu untuk apa?

1259
01:12:34,432 --> 01:12:36,933
Jadi Anda bisa pergi 
dan melakukan teater komunitas Anda

1260
01:12:37,015 --> 01:12:39,099
bukannya merawat 
buku-buku sekolah kita?

1261
01:12:40,057 --> 01:12:41,265
Ya, ya, ya, ya.

1262
01:12:41,933 --> 01:12:43,808
Oh, aku bisa 
menunjukkan jari juga, Phil.

1263
01:12:44,683 --> 01:12:46,099
Benar, tapi saya pikir kita berdua setuju

1264
01:12:46,182 --> 01:12:48,325
bahwa itu tidak akan menjadi 
penggunaan waktu kita yang sangat produktif.

1265
01:12:48,349 --> 01:12:50,099
- Tapi ... 
- Phil.

1266
01:12:50,849 --> 01:12:52,391
Apakah Anda akan melakukan pekerjaan Anda,

1267
01:12:52,474 --> 01:12:54,933
atau apakah saya harus memanggil Hevesi 
di sini sendiri

1268
01:12:55,015 --> 01:12:56,349
datang dan melakukannya untukmu?

1269
01:12:56,432 --> 01:12:58,099
Karena aku akan memanggilnya 
sekarang.

1270
01:12:58,182 --> 01:12:59,391
Saya akan menghadapinya.

1271
01:12:59,891 --> 01:13:01,659
Maaf saya membawanya. 
Seharusnya tidak.

1272
01:13:01,683 --> 01:13:03,641
Ya, benar sekali 
tidak seharusnya.

1273
01:13:04,683 --> 01:13:06,265
Phil: 
Anda tidak akan mendengarnya lagi.

1274
01:13:07,224 --> 01:13:08,432
Baik.

1275
01:13:10,474 --> 01:13:11,724
Keluar dari sini.

1276
01:13:38,891 --> 01:13:40,641
Hei, Ayah, bisakah aku 
bertanya sesuatu padamu?

1277
01:13:42,766 --> 01:13:44,726
Dan Anda tidak perlu menjawab 
jika Anda tidak mau.

1278
01:13:45,891 --> 01:13:47,641
Ya, Anda bisa bertanya kepada saya apa saja.

1279
01:13:49,307 --> 01:13:50,724
Um ...

1280
01:13:50,808 --> 01:13:53,724
Maksud saya, saya tahu apa yang Anda 
katakan pada saat itu,

1281
01:13:53,808 --> 01:13:55,307
kapan, um,

1282
01:13:55,391 --> 01:13:57,724
semua itu terjadi.

1283
01:13:57,808 --> 01:13:59,015
Perdagangan orang dalam.

1284
01:14:02,307 --> 01:14:05,057
Apakah Anda benar-benar tidak tahu?

1285
01:14:07,182 --> 01:14:09,474
Apakah Anda bertanya kepada saya 
apakah saya bagian dari itu?

1286
01:14:12,516 --> 01:14:13,683
Tidak, tidak.

1287
01:14:14,724 --> 01:14:17,182
Tidak ada titik waktu, 
saya berjanji kepada Anda.

1288
01:14:19,766 --> 01:14:20,974
Tapi, uh ...

1289
01:14:22,849 --> 01:14:24,289
Anda harus mengerti, 
mereka adalah lelaki

1290
01:14:24,349 --> 01:14:26,265
bahwa saya telah datang dengan 
seluruh karier saya.

1291
01:14:26,349 --> 01:14:30,099
Cowok yang anak-anaknya kamu dan Neil 
mainkan di akhir pekan.

1292
01:14:30,182 --> 01:14:33,140
Cowok dengan keluarga. 
Mereka adalah orang baik.

1293
01:14:33,349 --> 01:14:36,265
Dan itu semua akan 
terjadi dalam jangka panjang.

1294
01:14:36,349 --> 01:14:38,140
Jadi siapa yang peduli?

1295
01:14:41,432 --> 01:14:43,057
Saya tidak mengatakan apa-apa.

1296
01:14:44,557 --> 01:14:45,933
Saya bisa.

1297
01:14:46,724 --> 01:14:47,766
Tetapi saya tidak melakukannya.

1298
01:14:50,641 --> 01:14:52,557
Dan itu adalah sesuatu yang 
saya jalani.

1299
01:14:59,808 --> 01:15:02,891
♪ ♪

1300
01:15:36,849 --> 01:15:37,974
Pagi.

1301
01:15:39,391 --> 01:15:40,432
Pagi.

1302
01:15:52,766 --> 01:15:54,933
♪ ♪

1303
01:16:49,224 --> 01:16:50,683
Bob ...

1304
01:16:51,015 --> 01:16:52,933
Anda memiliki saya melayani 
sebagai wajah publik

1305
01:16:53,015 --> 01:16:55,974
dari kabupaten ini, sebuah citra 
yang mencerminkan kemakmuran.

1306
01:16:56,683 --> 01:16:58,808
Oke, saya tahu itu mungkin terlihat buruk 
semua ditata seperti itu

1307
01:16:58,891 --> 01:17:00,766
tapi coba dan lihat ini 
dari sudut pandang saya.

1308
01:17:00,849 --> 01:17:03,099
Inilah saya melakukan pekerjaan yang 
saya pekerjakan.

1309
01:17:03,182 --> 01:17:05,849
Jas keriput. 
Ya, oke, itu satu hal.

1310
01:17:07,182 --> 01:17:08,849
Ini adalah sesuatu yang sama sekali berbeda.

1311
01:17:08,933 --> 01:17:10,599
Tidak, tidak, tidak, 
kontrak kerja saya

1312
01:17:10,683 --> 01:17:12,599
memiliki klausa yang memungkinkan saya 
keleluasaan penuh

1313
01:17:12,683 --> 01:17:14,891
atas semua biaya yang 
diperlukan dan tepat

1314
01:17:14,974 --> 01:17:17,015
- untuk melaksanakan tugas saya. 
- Saya tahu itu.

1315
01:17:17,265 --> 01:17:19,099
Saya menulis 
kontrak kerja Anda .

1316
01:17:19,432 --> 01:17:20,933
Kata kuncinya adalah 
"kebijaksanaan."

1317
01:17:21,015 --> 01:17:23,391
- Bob, kamu tidak mendengarku. 
- Saya mendengar dengan baik.

1318
01:17:25,349 --> 01:17:27,474
Anda menghabiskan $ 30.000 
untuk dry cleaning.

1319
01:17:27,557 --> 01:17:29,641
Selama beberapa tahun, 
ya, saya lakukan,

1320
01:17:29,724 --> 01:17:32,057
dan aku akan membayar semuanya kembali.

1321
01:17:33,224 --> 01:17:34,700
Benar, tapi aku melakukannya demi 
kebaikan sekolah.

1322
01:17:34,724 --> 01:17:36,516
Tidak, Anda hanya ... 
Anda ingin terlihat cantik.

1323
01:17:40,349 --> 01:17:41,557
Ayo, Frank.

1324
01:17:42,683 --> 01:17:44,116
Praktis, 
ini merupakan rahasia umum

1325
01:17:44,140 --> 01:17:46,182
saat ini dengan cara 
Anda melanjutkan.

1326
01:17:46,641 --> 01:17:48,891
Setelan mencolok, cologne.

1327
01:17:49,349 --> 01:17:51,766
Sial yang kau 
lakukan pada wajahmu.

1328
01:17:53,808 --> 01:17:55,057
Mereka menertawakanmu.

1329
01:17:56,557 --> 01:17:58,766
Kamu adalah cowokku.

1330
01:17:59,474 --> 01:18:02,099
Saya membawa Anda. 
Saya membela Anda.

1331
01:18:02,557 --> 01:18:05,516
Sekarang, saya dikompromikan sekarang. 
Kami semua adalah.

1332
01:18:05,599 --> 01:18:07,015
Karena, dari ...

1333
01:18:09,891 --> 01:18:11,641
Apa yang kalian lakukan terhadap kami?

1334
01:18:20,599 --> 01:18:21,933
Oke oke.

1335
01:18:30,349 --> 01:18:31,974
Jadi kami makan malam

1336
01:18:32,432 --> 01:18:33,683
Namun bertahun-tahun yang lalu.

1337
01:18:33,766 --> 01:18:35,599
Eh, itu tidak mewah. 
Dulu...

1338
01:18:36,307 --> 01:18:38,224
tempat pizza di Bell Boulevard.

1339
01:18:38,599 --> 01:18:40,766
Dua salad Yunani 
dan minuman air mancur.

1340
01:18:41,974 --> 01:18:44,766
Dan saya kacau, saya menggunakan 
kartu yang salah secara tidak sengaja.

1341
01:18:44,849 --> 01:18:46,474
Ini seharga $ 20.

1342
01:18:46,933 --> 01:18:49,307
Dan saya katakan, saya akan meratakan 
semuanya pada hari Senin.

1343
01:18:49,391 --> 01:18:51,140
Saya akan mengganti uang sekolah 
dari kantong.

1344
01:18:51,224 --> 01:18:53,099
Apa pun yang harus kami lakukan, Anda tahu.

1345
01:18:54,641 --> 01:18:55,974
Senin datang dan pergi.

1346
01:18:57,766 --> 01:19:00,307
Tidak ada yang mengatakan apa pun. 
Tidak ada yang peduli.

1347
01:19:02,599 --> 01:19:05,474
Pada hari Selasa, 
itu adalah bagel 60 sen.

1348
01:19:05,557 --> 01:19:07,015
Bob, jika ...

1349
01:19:07,099 --> 01:19:08,808
jika saya menginginkan uang ...

1350
01:19:10,391 --> 01:19:11,671
Saya akan pergi 
ke Wall Street.

1351
01:19:11,724 --> 01:19:13,182
Saya akan tinggal di rumah besar

1352
01:19:13,265 --> 01:19:15,516
di perkebunan negara 
seperti Anda, tapi ...

1353
01:19:16,891 --> 01:19:18,641
Saya ingin membuat perbedaan.

1354
01:19:19,516 --> 01:19:20,599
Baik?

1355
01:19:20,808 --> 01:19:23,182
Saya lakukan, kami lakukan, lihat.

1356
01:19:24,599 --> 01:19:25,974
Kami nomor empat.

1357
01:19:26,057 --> 01:19:27,724
Saya mendapatkan kita semua 
ke nomor empat.

1358
01:19:27,808 --> 01:19:30,224
Benar, dan saya melakukannya dengan 
gaji guru yang dimuliakan

1359
01:19:30,307 --> 01:19:32,683
sementara Anda dan orang lain 
menghasilkan jutaan

1360
01:19:32,766 --> 01:19:33,933
di luar distrik.

1361
01:19:34,015 --> 01:19:35,641
Saya mendapatkan kita ke nomor empat,

1362
01:19:35,724 --> 01:19:37,182
dan saya akan membuat kita menjadi nomor satu.

1363
01:19:37,265 --> 01:19:39,307
Dewan, kami mengadakan 
sesi darurat.

1364
01:19:39,391 --> 01:19:41,140
Kami akan 
membuat pernyataan publik

1365
01:19:41,224 --> 01:19:43,641
ke kota tentang cara 
kami menangani Pam pada bulan November.

1366
01:19:44,808 --> 01:19:46,599
Apa? 
Ayo, tidak.

1367
01:19:46,683 --> 01:19:48,808
- Tidak, ya, 
begitulah seharusnya. 
- Tidak tidak.

1368
01:19:49,516 --> 01:19:50,516
Tidak sekarang, tidak.

1369
01:19:50,599 --> 01:19:52,516
Tidak sampai pemungutan suara anggaran 
selesai.

1370
01:19:52,599 --> 01:19:54,891
Ini beberapa hari lagi. 
Bob, ini ...

1371
01:19:56,015 --> 01:19:57,057
Bob

1372
01:20:00,849 --> 01:20:02,683
Saya masih bisa memasukkan Becca 
ke Harvard.

1373
01:20:07,099 --> 01:20:08,683
Saya harap Anda menemukan kedamaian, Frank.

1374
01:20:14,557 --> 01:20:17,683
♪ ♪

1375
01:20:44,641 --> 01:20:46,724
♪ ♪

1376
01:20:53,391 --> 01:20:55,200
- Wanita: Mengapa kita 
mendengar tentang ini ... 
- Frank: Tolong ...

1377
01:20:55,224 --> 01:20:57,140
dari anak-anak kami 
dan bukan dari Anda?

1378
01:20:57,683 --> 01:21:00,057
- Frank: Kami tahu Anda ... 
- Teman: Di mana 
uang kami?

1379
01:21:00,140 --> 01:21:01,742
Kami tahu Anda kesal. 
Kami tahu Anda marah.

1380
01:21:01,766 --> 01:21:04,766
Tapi kita tidak bisa ... 
Kita tidak mampu

1381
01:21:04,849 --> 01:21:06,349
untuk 
menyandera anggaran sekolah kita

1382
01:21:06,432 --> 01:21:09,808
untuk menempatkan filibuster 
pada pendidikan anak-anak Anda.

1383
01:21:11,432 --> 01:21:14,015
Ini adalah kolusi 
di level tertinggi.

1384
01:21:14,099 --> 01:21:15,683
Kami menuntut pengunduran diri.

1385
01:21:17,265 --> 01:21:18,641
Ini tidak produktif.

1386
01:21:18,724 --> 01:21:21,641
Tidak, tidak, tidak, tidak, saya mengerti dari 
mana ini berasal.

1387
01:21:21,724 --> 01:21:23,849
Tetapi saya akan menjawab 
setiap pertanyaan Anda.

1388
01:21:23,933 --> 01:21:26,224
Pertama, tolong izinkan saya 
membaca pernyataan ini

1389
01:21:26,307 --> 01:21:27,432
yang saya siapkan.

1390
01:21:27,808 --> 01:21:29,349
Anda semua harus berada di penjara!

1391
01:21:31,683 --> 01:21:32,766
Cukup!

1392
01:21:37,933 --> 01:21:39,974
♪ ♪

1393
01:21:47,891 --> 01:21:49,599
Mary Ann, 
apa yang terjadi?

1394
01:21:50,140 --> 01:21:51,057
Mary Ann?

1395
01:21:51,140 --> 01:21:52,974
Hevesi menelepon pagi ini.

1396
01:21:53,683 --> 01:21:55,349
Frank, kamu bilang 
dia tidak akan pernah menelepon.

1397
01:21:56,224 --> 01:21:57,516
Jujur.

1398
01:22:01,474 --> 01:22:02,724
Hai, Dr. Tassone.

1399
01:22:02,808 --> 01:22:04,641
Oh, kami senang 
kami bisa menangkapmu.

1400
01:22:04,974 --> 01:22:07,516
Eh, Ms. Schweitzer, eh, Carol, 
sekarang benar-benar bukan waktu terbaik.

1401
01:22:07,599 --> 01:22:10,182
Tolong, tolong, kami hanya butuh 
satu menit perhatian Anda.

1402
01:22:10,265 --> 01:22:13,516
Chad memiliki sesuatu yang ingin ia 
bagikan dengan Anda.

1403
01:22:13,599 --> 01:22:15,492
Baiklah, tolong, 
mengapa kamu tidak 
mengambil waktu sebentar saja,

1404
01:22:15,516 --> 01:22:16,683
baiklah, dan dengarkan dia.

1405
01:22:16,766 --> 01:22:17,808
Tentu saja.

1406
01:22:19,307 --> 01:22:20,474
Tentu saja saya akan.

1407
01:22:22,766 --> 01:22:24,849
- Ya 
- Baik.

1408
01:22:26,307 --> 01:22:28,599
Selamat siang, Dr. Tassone. 
Bagaimana akhir pekanmu?

1409
01:22:28,683 --> 01:22:30,599
Bagus, saya harap. 
Saya ingin berbicara dengan Anda hari ini

1410
01:22:30,683 --> 01:22:32,432
tentang program OMNI 
yang sedang Anda jalankan.

1411
01:22:32,516 --> 01:22:35,265
Tunggu, saya pikir kita sudah 
membahas subjek 
OMNI musim gugur yang lalu.

1412
01:22:35,349 --> 01:22:37,683
Oh, ya, tidak, Militzok 
memberinya tes make-up

1413
01:22:37,766 --> 01:22:39,158
tapi dia membuatnya lebih sulit 
untuk membuatnya marah.

1414
01:22:39,182 --> 01:22:40,782
Dan tidak ada siswa kelas tiga yang 
lulus ujian itu.

1415
01:22:40,849 --> 01:22:42,700
Baiklah, well, 
kurasa aku 
harus memeriksanya.

1416
01:22:42,724 --> 01:22:45,182
Chad, kenapa kamu tidak 
selesai membaca untuk Dr. Tassone?

1417
01:22:45,683 --> 01:22:47,015
- Baik. 
- Uh huh.

1418
01:22:47,974 --> 01:22:50,182
Saya sangat berharap bahwa 
Anda masih akan mempertimbangkan saya

1419
01:22:50,265 --> 01:22:51,516
untuk program luar biasa ini.

1420
01:22:51,599 --> 01:22:54,140
Saya percaya saya sangat cerdas 
dan bisa mendapat manfaat

1421
01:22:54,224 --> 01:22:56,683
dari belajar 
demikian pada ...

1422
01:22:58,683 --> 01:23:00,307
- Ack ... 
- Oke, suarakan itu.

1423
01:23:00,391 --> 01:23:01,599
- Carol: Acc ... 
- Chad: Acc ...

1424
01:23:01,683 --> 01:23:03,516
- Dipercepat? 
- Mm-hmm, benar juga.

1425
01:23:03,599 --> 01:23:05,432
Tassone. 
Anda mendengar apa yang dikatakan 
Dr. Tassone?

1426
01:23:05,516 --> 01:23:08,557
Oke, baiklah, 
mulai lagi dari awal 
paragraf.

1427
01:23:09,808 --> 01:23:12,182
Selamat siang, Dr. Tassone. 
Bagaimana akhir pekanmu?

1428
01:23:12,265 --> 01:23:13,659
-Baik, saya harap. 
-Oh, tidak, tidak, 
mari, mari kita lewati

1429
01:23:13,683 --> 01:23:15,140
untuk kalimat masalah di 
sana, Chad.

1430
01:23:15,516 --> 01:23:17,641
Tidak apa-apa. 
Baiklah, ya, 
luangkan waktu Anda.

1431
01:23:17,724 --> 01:23:18,766
Dari...

1432
01:23:19,391 --> 01:23:21,849
Chad: 
Saya percaya saya sangat cerdas 
dan bisa mendapat manfaat

1433
01:23:21,933 --> 01:23:24,891
dari belajar demikian 
pada ...

1434
01:23:25,599 --> 01:23:27,974
- Dipercepat. 
- Chad: "Ackselated"?

1435
01:23:28,057 --> 01:23:29,474
Dipercepat.

1436
01:23:29,724 --> 01:23:32,724
- Chad: "Dibatalkan"? 
- Ac-celerated.

1437
01:23:36,724 --> 01:23:37,849
Baik.

1438
01:23:39,307 --> 01:23:40,974
Apakah Anda suka mobil balap, Chad?

1439
01:23:42,349 --> 01:23:43,766
Ya? 
Baik.

1440
01:23:48,099 --> 01:23:49,432
Katakanlah Anda berada dalam mobil balap.

1441
01:23:49,516 --> 01:23:51,265
Baiklah, ini, 
kamu tidak butuh itu.

1442
01:23:54,224 --> 01:23:55,557
Anda berada di mobil balap.

1443
01:23:56,140 --> 01:23:58,683
Tempat pertama di Indy 500

1444
01:23:58,766 --> 01:24:01,599
dengan, dengan semua sponsor 
di dunia.

1445
01:24:02,557 --> 01:24:04,933
Angin di rambut 
Anda dan Anda merasa hebat,

1446
01:24:05,265 --> 01:24:07,933
dan tiba-tiba, 
Anda merasakan hal ini di belakang Anda

1447
01:24:08,015 --> 01:24:09,015
menggali fender Anda,

1448
01:24:09,099 --> 01:24:10,499
dan Anda melihat 
ke cermin, benar.

1449
01:24:10,557 --> 01:24:12,575
Dan ada kait ini. 
Ada kait di spatbor Anda

1450
01:24:12,599 --> 01:24:15,224
menggali dengan sangat baik, 
dan itu terhubung ke ...

1451
01:24:15,683 --> 01:24:17,766
Tali logam panjang 
dan di ujung tali itu

1452
01:24:17,849 --> 01:24:20,432
adalah, yah, itu adalah 
blok batu bara seberat lima ton.

1453
01:24:20,516 --> 01:24:21,724
Oke, Chad? 
Baiklah?

1454
01:24:21,808 --> 01:24:24,891
Jadi pekerjaan Anda mengemudi. 
Anda Dale Earnhardt

1455
01:24:24,974 --> 01:24:27,057
dan inilah cinder block ini, 
dan semua mobil lainnya

1456
01:24:27,140 --> 01:24:28,557
melonjak melewati Anda dan

1457
01:24:28,641 --> 01:24:30,057
Anda telah pergi dari tempat 
pertama ke tempat terakhir

1458
01:24:30,140 --> 01:24:31,575
dan Anda terus berpikir 
untuk diri sendiri, "Apa-apaan ini

1459
01:24:31,599 --> 01:24:33,241
harus saya lakukan untuk 
mendapatkan hal ini dari punggungku? "

1460
01:24:33,265 --> 01:24:34,784
Baiklah, aku akan memberitahumu, Chad. 
Sangat sederhana.

1461
01:24:34,808 --> 01:24:37,557
Anda cukup menginjak 
gas dengan keras

1462
01:24:37,641 --> 01:24:40,057
dan Anda mempercepat, 
Anda mempercepat begitu cepat

1463
01:24:40,140 --> 01:24:43,057
tali itu terbelah dua, 
blok cinder meledak,

1464
01:24:43,140 --> 01:24:44,391
dan katakan saja padaku, Chad.

1465
01:24:44,474 --> 01:24:47,057
Mempercepat. 
Mempercepat. Mempercepat.

1466
01:24:47,140 --> 01:24:48,849
- Chad: Mempercepat? 
- Iya.

1467
01:24:50,641 --> 01:24:52,307
- Carol: Oke. 
- Iya.

1468
01:24:52,391 --> 01:24:55,140
Carol: Apa, apa 
masalahmu, ya?

1469
01:24:56,140 --> 01:24:57,307
Masalahku?

1470
01:24:59,432 --> 01:25:00,766
Masalah saya adalah Anda.

1471
01:25:01,766 --> 01:25:04,057
Carol, ini, itu, 
orang-orang yang

1472
01:25:04,307 --> 01:25:07,224
yang mengusir anak-anak miskin mereka 
seperti kuda pacu di Belmont.

1473
01:25:07,307 --> 01:25:09,474
- Permisi? 
- Siapa yang mendapatkan beberapa sukacita jahat

1474
01:25:09,557 --> 01:25:12,224
keluar dari memperlakukan kami seperti 
perwakilan layanan tingkat rendah.

1475
01:25:12,307 --> 01:25:13,825
- Carol: Oke ... 
- Maksud saya, apakah Anda ingat

1476
01:25:13,849 --> 01:25:16,683
para guru yang duduk dengan Anda, 
yang memegang tangan Anda,

1477
01:25:16,766 --> 01:25:18,432
- Siapa yang mengajarimu untuk menambahkan. 
- Carol: Tidak.

1478
01:25:18,516 --> 01:25:20,432
Dan kurangi, 
atau tunjukkan pada Anda Gatsby,

1479
01:25:20,516 --> 01:25:22,766
Salinger untuk pertama kalinya. 
"Mockingbird," bahkan.

1480
01:25:22,849 --> 01:25:24,683
Apakah, apakah nama mereka lolos dari Anda?

1481
01:25:24,766 --> 01:25:25,867
- Apakah wajah mereka kabur? 
- Baik.

1482
01:25:25,891 --> 01:25:27,182
Tidak, dengarkan aku!

1483
01:25:29,307 --> 01:25:30,808
Anda tidak ingin melihat kami sebagai orang

1484
01:25:30,891 --> 01:25:33,516
karena itu tidak 
nyaman untuk Anda.

1485
01:25:33,808 --> 01:25:36,849
Anda hanya 
meninggalkan kami sesuka hati.

1486
01:25:36,933 --> 01:25:38,557
Jangan pernah memikirkan kami lagi.

1487
01:25:38,974 --> 01:25:41,808
Baiklah, Anda mungkin lupa, 
tapi kami tidak.

1488
01:25:42,182 --> 01:25:45,015
Kami tidak pernah lupa.

1489
01:25:48,432 --> 01:25:49,933
Chad: 
Apa yang salah dengannya?

1490
01:25:50,015 --> 01:25:51,432
Carol: 
Kamu tahu, saya tidak tahu.

1491
01:25:51,516 --> 01:25:53,659
Saya tidak berpikir ada yang salah. 
Kita akan cari makanan

1492
01:25:53,683 --> 01:25:55,140
dan kita akan pulang, oke?

1493
01:25:55,224 --> 01:25:56,891
- Chad: Mm-hmm. 
- Carol: Baiklah.

1494
01:25:58,182 --> 01:25:59,724
Anda harus malu 
pada diri sendiri.

1495
01:26:32,766 --> 01:26:35,140
Laki-laki: Dua rumah 
di tepi pantai di Florida dan Hamptons.

1496
01:26:35,224 --> 01:26:39,140
Lima Yamaha Jet-Ski. 
Mobil mewah.

1497
01:26:39,432 --> 01:26:43,766
Liburan ke Brasil, 
Puerto Riko, Hawaii.

1498
01:26:45,891 --> 01:26:49,140
Elektronik, 
perhiasan , dan karya seni.

1499
01:26:50,140 --> 01:26:52,015
- Makanan anjing. 
- Apakah pengacara saya sudah di sini?

1500
01:26:52,099 --> 01:26:53,683
Anda akan pergi 
untuk waktu yang lama, Pam.

1501
01:26:53,766 --> 01:26:55,991
Dan bukan hanya kamu. 
Kami punya cukup banyak di sini 
untuk menuntut seluruh keluarga.

1502
01:26:56,015 --> 01:26:59,099
- Jangan bicara tentang mereka. 
- Dan Jim yang malang khususnya.

1503
01:26:59,391 --> 01:27:01,391
Dapatkan kembali 
berdiri dan semuanya.

1504
01:27:01,974 --> 01:27:03,974
Anda tahu seperti apa 
pasar kerja itu

1505
01:27:04,057 --> 01:27:05,933
hari ini untuk mantan kontra?

1506
01:27:10,557 --> 01:27:11,974
Kamu tahu...

1507
01:27:12,057 --> 01:27:14,974
mungkin belum terlambat 
bagi Anda untuk menyelamatkan mereka.

1508
01:27:15,974 --> 01:27:17,140
Selamatkan putra Anda.

1509
01:27:26,974 --> 01:27:28,432
Apa yang kamu lakukan di sini?

1510
01:27:29,933 --> 01:27:31,307
Aku ingin melihatmu.

1511
01:27:34,974 --> 01:27:36,432
Anda tidak punya pekerjaan?

1512
01:27:37,099 --> 01:27:38,683
Saya keluar.

1513
01:27:41,391 --> 01:27:43,140
- Kapan? 
- Hari ini.

1514
01:27:43,933 --> 01:27:45,015
Saya hanya ...

1515
01:27:45,599 --> 01:27:47,766
baru saja naik pesawat 
dan sekarang saya di sini.

1516
01:27:47,849 --> 01:27:50,432
Dan aku ... aku tidak akan pergi lagi.

1517
01:28:00,808 --> 01:28:02,891
♪ ♪

1518
01:28:10,349 --> 01:28:12,557
♪ Kami adalah satu ♪

1519
01:28:17,933 --> 01:28:20,057
♪ Kami adalah satu ♪

1520
01:28:25,182 --> 01:28:26,849
♪ Kami adalah satu ♪

1521
01:28:31,641 --> 01:28:34,599
♪ Tuan, jangan tinggalkan aku ♪

1522
01:28:36,057 --> 01:28:39,224
♪ Semuanya sendiri ♪

1523
01:28:40,641 --> 01:28:43,599
♪ Tuan, jangan tinggalkan aku ♪

1524
01:28:45,307 --> 01:28:48,224
♪ Semuanya sendiri ♪

1525
01:28:49,808 --> 01:28:52,391
♪ Tuan, jangan tinggalkan aku ♪

1526
01:28:54,432 --> 01:28:55,891
♪ Semuanya sendiri ♪

1527
01:28:55,974 --> 01:28:57,557
Menari.

1528
01:28:57,641 --> 01:28:59,724
- Menari denganku, Frank. 
- Tidak tidak.

1529
01:29:00,391 --> 01:29:01,891
Sedikit bergerak.

1530
01:29:02,224 --> 01:29:03,766
Langkah kecil, ayolah.

1531
01:29:04,974 --> 01:29:06,265
Ayolah.

1532
01:29:06,641 --> 01:29:07,933
Silahkan.

1533
01:29:09,182 --> 01:29:10,849
Itu dia.

1534
01:29:10,933 --> 01:29:12,641
Minumlah, minumlah.

1535
01:29:12,724 --> 01:29:16,933
♪ Aku kekuatan surga ♪

1536
01:29:18,432 --> 01:29:19,766
Baik.

1537
01:29:19,974 --> 01:29:21,849
Apa?

1538
01:29:21,933 --> 01:29:26,432
♪ Aku kekuatan surga ♪

1539
01:29:26,516 --> 01:29:29,015
♪ Tuan, jangan tinggalkan aku ♪

1540
01:29:30,766 --> 01:29:33,599
♪ Semuanya sendiri ♪

1541
01:29:33,683 --> 01:29:35,557
- Kocok, kocok. 
- Tidak.

1542
01:29:35,641 --> 01:29:38,391
♪ Tuan, jangan tinggalkan aku ♪

1543
01:29:40,099 --> 01:29:43,182
♪ Semuanya sendiri ♪

1544
01:29:43,265 --> 01:29:44,641
Ayolah!

1545
01:29:44,724 --> 01:29:47,265
♪ Tuan, jangan tinggalkan aku ♪

1546
01:29:49,265 --> 01:29:52,265
♪ Semuanya sendiri ♪

1547
01:29:52,599 --> 01:29:54,057
Hanya sedikit.

1548
01:29:55,265 --> 01:29:56,766
Bagaimana dengan ini?

1549
01:29:58,557 --> 01:30:01,015
♪ Bawah, bawah ♪

1550
01:30:01,099 --> 01:30:03,224
♪ Dengan tanah ♪

1551
01:30:03,307 --> 01:30:05,432
♪ ♪

1552
01:30:24,683 --> 01:30:26,808
♪ ♪

1553
01:30:37,432 --> 01:30:40,224
♪ Tuan, jangan tinggalkan aku ♪

1554
01:30:42,015 --> 01:30:45,015
♪ Semuanya sendiri ♪

1555
01:30:46,557 --> 01:30:49,349
♪ Tuan, jangan tinggalkan aku ♪

1556
01:30:51,015 --> 01:30:53,808
♪ Semuanya sendiri ♪

1557
01:30:53,891 --> 01:30:55,599
Mereka tidak perlu menonton.

1558
01:30:55,683 --> 01:30:58,140
♪ Tuan, jangan tinggalkan aku ♪

1559
01:31:00,182 --> 01:31:03,182
♪ Semuanya sendiri ♪

1560
01:31:04,808 --> 01:31:10,349
♪ Whoa, di dunia ini ♪

1561
01:31:14,057 --> 01:31:19,349
♪ Whoa, di dunia ini ♪

1562
01:31:31,391 --> 01:31:32,849
Hei.

1563
01:31:36,307 --> 01:31:38,057
Hei.

1564
01:31:39,474 --> 01:31:42,516
Ada $ 30.000 di 
laci atas lemari.

1565
01:31:44,391 --> 01:31:46,140
- Apa? 
- Oke, jika kamu berhati-hati,

1566
01:31:46,224 --> 01:31:47,891
Anda bisa bertahan setahun.

1567
01:31:48,307 --> 01:31:51,224
- Apa yang kamu bicarakan? 
- Apa yang ada dalam dirimu

1568
01:31:51,891 --> 01:31:55,224
begitu istimewa sehingga Anda 
tidak akan pernah bisa membiarkan siapa pun

1569
01:31:55,307 --> 01:31:58,265
mengambilnya dari Anda 
atau memanfaatkannya.

1570
01:31:58,599 --> 01:32:00,349
Apa apaan...

1571
01:32:00,432 --> 01:32:01,808
Anda benar-benar ...

1572
01:32:01,891 --> 01:32:03,575
- apa yang terjadi sekarang? 
- Kamu tidak ingin aku di sini.

1573
01:32:03,599 --> 01:32:05,158
Petugas: 
Anda ditahan 
karena mendapat surat perintah

1574
01:32:05,182 --> 01:32:06,516
keluar dari negara bagian New York.

1575
01:32:06,599 --> 01:32:07,808
Silakan keluar dari mobil.

1576
01:32:07,891 --> 01:32:09,724
Frank, apa yang 
terjadi sekarang?

1577
01:32:10,182 --> 01:32:11,492
Pak, saya perlu tangan Anda 
di dasbor.

1578
01:32:11,516 --> 01:32:13,516
Frank, apa yang 
terjadi sekarang?

1579
01:32:13,599 --> 01:32:14,641
Frank: 
Anda tidak mengenal saya.

1580
01:32:14,724 --> 01:32:16,349
- Kyle: Frank! 
- Oke, aku tidak baik.

1581
01:32:16,432 --> 01:32:18,325
-Officer: Tangan di dasbor sekarang! 
-Semua kali ini aku 
berbohong padamu

1582
01:32:18,349 --> 01:32:19,599
dan semua orang. 
Aku pembohong.

1583
01:32:19,683 --> 01:32:21,563
- Petugas: Sekarang! 
- Letakkan tangan Anda 
di dasbor sekarang.

1584
01:32:21,599 --> 01:32:23,683
Lakukan apa ... Frank, 
lakukan apa yang mereka katakan, sekarang.

1585
01:32:23,766 --> 01:32:25,116
- Petugas: Keluar dari mobil. 
- Maafkan saya.

1586
01:32:25,140 --> 01:32:27,182
- Kyle: Tidak, tidak, tidak. 
- Petugas: Keluar dari mobil.

1587
01:32:28,432 --> 01:32:29,557
Kyle: Frank!

1588
01:32:29,641 --> 01:32:31,891
- Tidak, Tuan, mundur, 
tuan, berhenti. 
- Jujur!

1589
01:32:32,265 --> 01:32:34,349
Dia tidak melakukan apa-apa. 
Tinggalkan dia sendiri.

1590
01:32:34,432 --> 01:32:36,933
Frank, Frank!

1591
01:32:37,766 --> 01:32:40,307
Frank, Frank, Frank!

1592
01:32:44,015 --> 01:32:46,099
Kami mencetak,

1593
01:32:46,808 --> 01:32:50,724
uh, pamflet untuk 
distrik sekolah.

1594
01:32:50,808 --> 01:32:52,349
Buku pegangan dan semacamnya.

1595
01:32:52,808 --> 01:32:55,265
- Kita? 
- Uh, aku.

1596
01:32:57,474 --> 01:32:59,474
WordPower hanya saya.

1597
01:33:00,849 --> 01:33:02,099
Tidak ada mitra

1598
01:33:02,974 --> 01:33:04,891
Saya hanya bertanya karena sepertinya

1599
01:33:04,974 --> 01:33:06,391
setengah penghasilan perusahaan Anda

1600
01:33:06,474 --> 01:33:09,474
dipindahkan 
ke satu Francis A. Tassone.

1601
01:33:14,974 --> 01:33:16,265
Kamu tidak bisa membuatku

1602
01:33:17,182 --> 01:33:18,933
Tidak, kamu, kamu tidak bisa ...

1603
01:33:20,057 --> 01:33:22,808
membuat saya bersaksi 
melawan pasangan saya.

1604
01:33:26,099 --> 01:33:27,307
Pasangan?

1605
01:33:29,683 --> 01:33:31,391
Kami adalah mitra domestik.

1606
01:33:34,641 --> 01:33:36,808
Kami sudah bersama 33 tahun.

1607
01:33:38,724 --> 01:33:40,766
Kami berhak 
atas perlindungan federal.

1608
01:33:40,849 --> 01:33:42,349
Apakah kamu menikah secara resmi?

1609
01:33:46,432 --> 01:33:47,974
Anda mengetahui sesuatu?

1610
01:33:48,057 --> 01:33:49,933
Semua orang yang kami ajak bicara 
berkata Tassone

1611
01:33:50,015 --> 01:33:52,182
memang berbicara tentang pasangan, seorang istri.

1612
01:33:52,265 --> 01:33:53,891
Tapi dia sudah mati 
selama beberapa waktu.

1613
01:33:53,974 --> 01:33:56,766
Tiga puluh tahun atau sesuatu yang aneh. 
Anda ingat itu, uh,

1614
01:33:56,849 --> 01:33:58,641
foto pengantin yang dimilikinya di mejanya.

1615
01:33:58,724 --> 01:34:01,349
- Kami pernah mendapatkan nama padanya? 
- Hentikan.

1616
01:34:04,099 --> 01:34:05,516
Hentikan apa?

1617
01:34:06,808 --> 01:34:09,057
Maksudku, kamu pasti 
sudah melihatnya juga.

1618
01:34:09,391 --> 01:34:11,200
Saya yakin Anda berada di 
kantornya sepanjang waktu

1619
01:34:11,224 --> 01:34:14,516
apa dengan pekerjaan $ 800.000 yang 
Anda lakukan untuk sekolah.

1620
01:34:19,557 --> 01:34:20,766
Baik.

1621
01:34:21,516 --> 01:34:22,766
Um ...

1622
01:34:22,849 --> 01:34:24,391
mari kita coba jalan lain.

1623
01:34:26,766 --> 01:34:28,099
Apakah kamu sadar ...

1624
01:34:29,182 --> 01:34:30,432
bahwa pasanganmu ...

1625
01:34:31,557 --> 01:34:33,766
ditutup pada properti di Nevada

1626
01:34:33,849 --> 01:34:36,891
awal tahun ini 
dengan pria lain?

1627
01:34:53,683 --> 01:34:54,933
Dia seorang penari.

1628
01:34:57,557 --> 01:35:00,140
♪ ♪

1629
01:35:48,974 --> 01:35:50,891
Wanita: 
Hal buruk 
terjadi di sini.

1630
01:35:50,974 --> 01:35:52,265
Dan bukan hanya uang.

1631
01:35:52,349 --> 01:35:53,849
Ini tentang kepercayaan di sekolah kita.

1632
01:35:53,933 --> 01:35:56,140
Integritas 
institusi kami.

1633
01:35:56,683 --> 01:35:58,474
Saya tidak tahu bagaimana kita bisa 
pulih dari ini.

1634
01:35:58,557 --> 01:36:00,891
Itu tidak pernah sama antara 
orang tua dan guru.

1635
01:36:00,974 --> 01:36:02,808
Mereka memperlakukan kami secara berbeda 
setelah itu.

1636
01:36:03,849 --> 01:36:05,140
Seperti yang kami tahu.

1637
01:36:05,224 --> 01:36:06,766
Seperti kita punya ide sama sekali.

1638
01:36:07,182 --> 01:36:09,408
Tentu saja kami berharap kami akan 
mengetahui hal ini sebelumnya.

1639
01:36:09,432 --> 01:36:10,891
Anda tahu, 
ketika segalanya berjalan baik,

1640
01:36:10,974 --> 01:36:12,683
siapa yang mau berburu 
masalah?

1641
01:36:20,349 --> 01:36:21,974
Pria: 
Dia menyingkir.

1642
01:36:22,349 --> 01:36:24,182
Jika kami membutuhkan 
sesuatu darinya

1643
01:36:24,265 --> 01:36:26,015
dia ada di sana sambil tersenyum.

1644
01:36:26,641 --> 01:36:28,182
Jadi kami semua senang.

1645
01:36:28,891 --> 01:36:30,265
Jadi kami tidak bertanya.

1646
01:36:30,349 --> 01:36:34,349
Jadi Anda punya ini, 
pembohong ini dan pacarnya

1647
01:36:34,432 --> 01:36:37,516
berjalan keliling di kota 
dalam Tuhan tahu apa.

1648
01:36:38,557 --> 01:36:40,307
Dia hanya menarik wol 
dari mata kita.

1649
01:36:40,391 --> 01:36:42,724
Anda tahu, apa yang bisa saya katakan? 
Itu sakit, benar.

1650
01:36:42,808 --> 01:36:45,432
Anda memikirkan kembali 
saat-saat kecil,

1651
01:36:45,516 --> 01:36:48,307
selama bertahun-tahun di 
mana dia hanya tampak ...

1652
01:36:49,224 --> 01:36:51,140
Saya tidak tahu, dia 
tampak begitu nyata.

1653
01:36:51,432 --> 01:36:52,849
Sangat nyata.

1654
01:36:55,432 --> 01:36:56,766
Oh terima kasih.

1655
01:37:07,683 --> 01:37:09,307
- Tidak saya tahu. 
- Saya tahu Anda tahu.

1656
01:37:11,516 --> 01:37:14,599
♪ ♪

1657
01:37:21,265 --> 01:37:24,516
♪ ♪

1658
01:38:37,391 --> 01:38:38,808
Bob: 
Para senior yang keluar.

1659
01:38:38,891 --> 01:38:41,849
Mereka akan pergi ke Liga Ivy 
dalam jumlah yang belum pernah terjadi sebelumnya.

1660
01:38:43,891 --> 01:38:46,140
Itu adalah tahun pertama yang tercatat

1661
01:38:46,224 --> 01:38:50,057
bahwa kami memiliki tawaran masuk 
dari setiap sekolah

1662
01:38:50,140 --> 01:38:51,683
naik ke atas!

1663
01:38:53,516 --> 01:38:55,641
Dan apa yang berubah?

1664
01:38:55,724 --> 01:38:57,432
Apa yang membuat 
sekolah umum kecil kami

1665
01:38:57,516 --> 01:39:00,557
sangat berbeda dari 
yang lain seperti milik kita 
di Long Island?

1666
01:39:00,641 --> 01:39:03,182
Apalagi 
di negara pada umumnya.

1667
01:39:04,683 --> 01:39:06,349
Pada akhir hari,

1668
01:39:06,432 --> 01:39:09,307
Saya pikir itu bermuara 
pada integritas.

1669
01:39:10,015 --> 01:39:12,224
Integritas di fakultas kami,

1670
01:39:12,307 --> 01:39:14,891
di ruang kelas 
dan kurikulum kami,

1671
01:39:14,974 --> 01:39:17,974
dan pendekatan kami 
untuk berwawasan luas,

1672
01:39:18,057 --> 01:39:20,974
pendidikan langsung.

1673
01:39:21,057 --> 01:39:22,974
Itu semua 
yang terlempar

1674
01:39:23,057 --> 01:39:24,974
sepanjang waktu, tentu saja.

1675
01:39:25,057 --> 01:39:27,432
Tapi tidak pernah dalam karier saya

1676
01:39:27,516 --> 01:39:31,265
Pernahkah saya melihat gairah 
untuk semua faktor ini.

1677
01:39:31,349 --> 01:39:36,307
Dan kemudian, berpasangan dengan 
kemauan untuk berpikir besar.

1678
01:39:38,307 --> 01:39:40,391
Anda tahu mengapa Anda di sini.

1679
01:39:40,474 --> 01:39:43,641
Anda tahu apa artinya ini 
bagi kota kami.

1680
01:39:43,724 --> 01:39:47,057
Tapi aku akan memberitahumu 
tentang seorang pria yang seorang pahlawan

1681
01:39:47,140 --> 01:39:50,391
tanpanya semua ini 
tidak mungkin terjadi.

1682
01:39:50,474 --> 01:39:52,849
Anda tidak mendapatkan 
nomor satu dalam semalam.

1683
01:39:52,933 --> 01:39:54,349
Butuh kerja keras bertahun-tahun.

1684
01:39:54,432 --> 01:39:56,140
Dan ini benar-benar pria

1685
01:39:56,224 --> 01:39:58,349
siapa tahu apa artinya 
bekerja sama.

1686
01:40:02,766 --> 01:40:05,015
Sebelum Frank Tassone ...

1687
01:40:06,891 --> 01:40:09,683
Tidak ada layanan komunitas.

1688
01:40:09,766 --> 01:40:12,349
Tidak ada penjangkauan publik.

1689
01:40:12,432 --> 01:40:14,224
Tidak ada SkyWalk.

1690
01:40:14,307 --> 01:40:17,641
Ini adalah pria yang telah memberikan 
sekolah begitu banyak.

1691
01:40:17,724 --> 01:40:19,808
Wanita: Luar Biasa.

1692
01:40:19,891 --> 01:40:22,224
- Selamat. 
- Bob: Hadirin sekalian,

1693
01:40:22,307 --> 01:40:24,849
tolong bergabung dengan saya 
dalam menyambut pria itu

1694
01:40:24,933 --> 01:40:27,933
yang 
membuat sekolah anak-anak kita menjadi bugar

1695
01:40:28,015 --> 01:40:30,140
dan membuat kita sampai 
ke nomor satu!

1696
01:40:34,391 --> 01:40:37,474
♪ ♪

1697
01:40:43,557 --> 01:40:44,683
Anda berhasil, Frank.

1698
01:41:05,140 --> 01:41:09,891
Semua: Nomor satu, 
nomor satu, nomor satu!

1699
01:41:58,557 --> 01:42:01,683
♪ ♪

1700
01:42:30,057 --> 01:42:32,391
♪ Aku tahu kamu berpikir begitu ♪

1701
01:42:32,474 --> 01:42:35,265
♪ Aku seharusnya tidak tetap mencintaimu ♪

1702
01:42:35,349 --> 01:42:37,516
♪ Atau katakan itu padamu ♪

1703
01:42:40,516 --> 01:42:43,766
♪ Tapi jika aku tidak mengatakannya ♪

1704
01:42:43,849 --> 01:42:46,766
♪ Yah aku masih merasakannya ♪

1705
01:42:46,849 --> 01:42:49,599
♪ Dimana artinya? ♪

1706
01:42:51,557 --> 01:42:54,516
♪ Aku berjanji aku tidak berusaha ♪

1707
01:42:54,599 --> 01:42:57,474
♪ Untuk membuat hidupmu lebih sulit ♪

1708
01:42:57,557 --> 01:43:00,432
♪ Atau kembali ke tempat kami berada ♪

1709
01:43:03,974 --> 01:43:08,057
♪ Tapi aku akan turun 
dengan kapal ini ♪

1710
01:43:08,849 --> 01:43:11,599
♪ Dan aku tidak akan mengangkat tanganku ♪

1711
01:43:11,683 --> 01:43:14,057
♪ Dan menyerah ♪

1712
01:43:14,140 --> 01:43:17,015
♪ Tidak akan ada bendera putih ♪

1713
01:43:17,099 --> 01:43:19,432
♪ Di atas pintuku ♪

1714
01:43:20,099 --> 01:43:22,099
♪ Aku sedang jatuh cinta ♪

1715
01:43:22,182 --> 01:43:26,391
♪ Dan akan selalu menjadi ♪

1716
01:43:26,474 --> 01:43:30,265
♪ Aku tahu aku meninggalkan 
terlalu banyak kekacauan dan ♪

1717
01:43:30,349 --> 01:43:33,474
♪ Kehancuran untuk 
kembali lagi ♪

1718
01:43:36,891 --> 01:43:40,182
♪ Dan aku tidak menyebabkan apa-apa 
selain masalah ♪

1719
01:43:40,265 --> 01:43:43,057
♪ Saya mengerti jika Anda ♪

1720
01:43:43,140 --> 01:43:45,766
♪ Tidak bisa bicara denganku lagi ♪

1721
01:43:49,432 --> 01:43:52,307
♪ Dan jika Anda hidup 
dengan aturan ♪

1722
01:43:52,391 --> 01:43:54,015
♪ Sudah berakhir ♪

1723
01:43:54,099 --> 01:43:57,099
♪ Lalu aku yakin 
itu masuk akal ♪

1724
01:44:00,683 --> 01:44:04,432
♪ Tapi aku akan turun 
dengan kapal ini ♪

1725
01:44:05,349 --> 01:44:08,099
♪ Dan aku tidak akan mengangkat tanganku ♪

1726
01:44:08,182 --> 01:44:10,557
♪ Dan menyerah ♪

1727
01:44:10,641 --> 01:44:13,432
♪ Tidak akan ada bendera putih ♪

1728
01:44:13,516 --> 01:44:16,349
♪ Di atas pintuku ♪

1729
01:44:16,432 --> 01:44:18,724
♪ Aku sedang jatuh cinta ♪

1730
01:44:18,808 --> 01:44:21,974
♪ Dan akan selalu menjadi ♪

1731
01:44:22,057 --> 01:44:24,724
♪ Dan ketika kita bertemu ♪

1732
01:44:24,808 --> 01:44:27,557
♪ Yang aku yakin kita akan ♪

1733
01:44:27,641 --> 01:44:30,391
♪ Semua yang ada di sana ♪

1734
01:44:30,474 --> 01:44:33,349
♪ Akan ada di sana ♪

1735
01:44:33,432 --> 01:44:36,140
♪ Aku akan membiarkannya berlalu ♪

1736
01:44:36,224 --> 01:44:38,891
♪ Dan tahan lidahku ♪

1737
01:44:38,974 --> 01:44:41,641
♪ Dan kamu akan berpikir ♪

1738
01:44:41,724 --> 01:44:45,766
♪ Bahwa aku sudah pindah ♪

1739
01:44:45,849 --> 01:44:49,683
♪ Aku akan turun 
dengan kapal ini ♪

1740
01:44:50,516 --> 01:44:53,349
♪ Dan aku tidak akan mengangkat tanganku ♪

1741
01:44:53,432 --> 01:44:55,766
♪ Dan menyerah ♪

1742
01:44:55,849 --> 01:44:58,766
♪ Tidak akan ada bendera putih ♪

1743
01:44:58,849 --> 01:45:01,224
♪ Di atas pintuku ♪

1744
01:45:01,849 --> 01:45:03,974
♪ Aku sedang jatuh cinta ♪

1745
01:45:04,057 --> 01:45:07,474
♪ Dan akan selalu menjadi ♪

1746
01:45:08,474 --> 01:45:13,057
♪ Aku akan turun 
dengan kapal ini ♪

1747
01:45:13,140 --> 01:45:15,724
♪ Dan aku tidak akan mengangkat tanganku ♪

1748
01:45:15,808 --> 01:45:18,307
♪ Dan menyerah ♪

1749
01:45:18,391 --> 01:45:21,307
♪ Tidak akan ada bendera putih ♪

1750
01:45:21,391 --> 01:45:23,891
♪ Di atas pintuku ♪

1751
01:45:24,557 --> 01:45:26,432
♪ Aku sedang jatuh cinta ♪

1752
01:45:26,516 --> 01:45:30,057
♪ Dan akan selalu menjadi ♪

1753
01:45:31,224 --> 01:45:35,516
♪ Aku akan turun 
dengan kapal ini ♪

1754
01:45:35,599 --> 01:45:38,683
♪ Dan aku tidak akan mengangkat tanganku ♪

1755
01:45:38,766 --> 01:45:40,974
♪ Dan menyerah ♪

1756
01:45:41,057 --> 01:45:43,891
♪ Tidak akan ada bendera putih ♪

1757
01:45:43,974 --> 01:45:46,391
♪ Di atas pintuku ♪

1758
01:45:47,140 --> 01:45:49,099
♪ Aku sedang jatuh cinta ♪

1759
01:45:49,182 --> 01:45:52,891
♪ Dan akan selalu menjadi ♪

1760
01:45:54,474 --> 01:45:58,057
♪ ♪

1761
01:47:25,724 --> 01:47:29,683
♪ ♪

