1
00:01:05,443 --> 00:01:08,344
Matty Muscles! 
Bagaimana kabarmu di sana?

2
00:01:08,346 --> 00:01:11,180
Ooh, kau terlihat lebih 
sok dari biasanya, sobat.

3
00:01:11,182 --> 00:01:12,448
Pernah Berkunjung ke Karbohidrat?

4
00:01:12,450 --> 00:01:14,485
Jika saya tidak begitu 
memek saya mungkin akan membiarkan Anda

5
00:01:15,555 --> 00:01:17,454
tapi tidak terlalu ... 
ya.

6
00:01:17,456 --> 00:01:19,356
Tapi aku butuh 
potongan yang lebih besar, kau tahu,

7
00:01:19,358 --> 00:01:20,858
dari pintu dan yang lainnya.

8
00:01:20,860 --> 00:01:22,526
Anda mendapatkan tampilan yang bagus 
malam ini?

9
00:01:22,528 --> 00:01:24,862
Pasti ada tujuh puluh 
lima ratus orang di luar sana.

10
00:01:24,864 --> 00:01:26,564
Saya tidak tahu apakah Anda 
berpikir dalam istilah ini tetapi

11
00:01:26,566 --> 00:01:28,867
itu bisa 750 hingga 
1.000 orang dalam beberapa bulan.

12
00:01:28,869 --> 00:01:30,467
Maksudku, 
berani bermimpi, sayang.

13
00:01:30,469 --> 00:01:33,203
Kita bicara 75 
ribu hingga mungkin 100.000

14
00:01:33,205 --> 00:01:34,238
di acara besar.

15
00:01:34,240 --> 00:01:35,306
Tahu apa yang saya bicarakan?

16
00:01:35,308 --> 00:01:38,877
Anda siap untuk yokel ini? 
Mereka siap untukmu.

17
00:01:38,879 --> 00:01:41,746
Itu cowok saya, ada cowok saya!

18
00:01:41,748 --> 00:01:43,882
Merayu! Ayo pergi! 
Mari menghasilkan uang!

19
00:01:43,884 --> 00:01:46,885
Membuat jalan ke 
ring, pendatang terakhir di

20
00:01:46,887 --> 00:01:50,557
pertandingan ancaman rangkap tiga ini 
melawan Supercop Dick Justice.

21
00:01:51,893 --> 00:01:55,262
Tidak ada keadilan, tidak ada kedamaian!

22
00:01:59,266 --> 00:02:02,868
Dan 
pahlawan yang cacat , Gregory Iron.

23
00:02:02,870 --> 00:02:05,340
Booo !!!

24
00:02:12,814 --> 00:02:15,849
Dia adalah Matt Cross!

25
00:02:24,560 --> 00:02:26,460
Matt Cross yang bertanggung jawab!

26
00:02:26,462 --> 00:02:29,563
Kami melakukannya di jalanan, 
kami melakukannya di rumah!

27
00:02:29,565 --> 00:02:32,468
Sisanya adalah omong kosong 
dan kau tahu itu!

28
00:02:58,328 --> 00:03:00,228
Anda payah, Anda payah!

29
00:03:00,230 --> 00:03:02,830
Anda hanya seorang pemborong, sobat, 
Anda tidak akan pernah berhasil!

30
00:03:02,832 --> 00:03:04,499
Ohhhhh !!!

31
00:03:04,501 --> 00:03:07,672
Boo!

32
00:03:45,877 --> 00:03:49,214
Boo!

33
00:04:30,924 --> 00:04:34,528
Sial! Sial! Sial! 
Sial! Sial! Sial!

34
00:07:24,672 --> 00:07:27,739
Anda mengerjakan obat-obatan mulut itu 
malam ini, teman saya.

35
00:07:27,741 --> 00:07:31,177
Itu sesuatu yang lain. Kotoran.

36
00:07:31,179 --> 00:07:33,680
Kami harus membuatkan Anda slogan, teman 
, Anda tidak punya.

37
00:07:33,682 --> 00:07:35,682
Eh, karena, Anda tahu 
kami akan memindahkan beberapa kaos lagi

38
00:07:35,684 --> 00:07:37,016
dan beberapa hoodies 
dan suka, bahkan suka,

39
00:07:37,018 --> 00:07:39,285
jari 
- jari busa untuk anak-anak dan kotoran.

40
00:07:39,287 --> 00:07:40,687
mereka suka itu, kan?

41
00:07:40,689 --> 00:07:41,487
Ya, ya.

42
00:07:41,489 --> 00:07:43,223
Ya baiklah. 
Anda sangat antusias, bukan?

43
00:07:43,225 --> 00:07:46,592
Dengar, aku berbicara dengan 
seorang teman dari seorang teman,

44
00:07:46,594 --> 00:07:49,595
bekerja untuk makan yang lebih besar, 
jika Anda tahu apa yang saya maksud.

45
00:07:49,597 --> 00:07:51,764
Mereka 
tertarik, oke?

46
00:07:51,766 --> 00:07:53,633
Merangkai 
beberapa dari mereka

47
00:07:53,635 --> 00:07:55,069
pertunjukan seperti yang 
Anda lakukan di sana,

48
00:07:55,071 --> 00:07:57,271
dan Anda tidak akan naik 
penis tanda ini untuk

49
00:07:57,273 --> 00:07:59,707
sisa hidup Anda di 
aula bingo dan pusat kebugaran sekolah menengah ini.

50
00:07:59,709 --> 00:08:01,642
Baik? 
Kami akan membawamu ke Reseda,

51
00:08:01,644 --> 00:08:04,011
membawamu ke 
Austin ... Crossy, kau di sini?

52
00:08:04,013 --> 00:08:05,145
Aku disini.

53
00:08:05,147 --> 00:08:08,816
Baik. 
Kembalikan Anda ke AIW di Cleveland, saya kira.

54
00:08:08,818 --> 00:08:11,585
Bahkan tidak terlalu dini untuk 
mulai berpikir tentang Vegas,

55
00:08:11,587 --> 00:08:14,255
Jepang, terserahlah.

56
00:08:16,093 --> 00:08:17,658
Saya harus mengambil ini.

57
00:08:17,660 --> 00:08:20,195
Um, segera. 
Smoothie kale. Pada saya.

58
00:08:20,197 --> 00:08:22,297
Bersaing dengan 
crossfit, Anda terlihat hebat.

59
00:08:22,299 --> 00:08:24,566
Anda tahu, janggutnya? 
Saya menyukainya, oke.

60
00:08:24,568 --> 00:08:27,635
Ya, ya, tidak, tidak, tidak 
, saya katakan, Anda akan mengatakan

61
00:08:27,637 --> 00:08:30,741
Anda akan menelepon. Baiklah, 
baiklah. Hei, apa yang kau inginkan?

62
00:08:31,141 --> 00:08:32,841
Hei.

63
00:08:32,843 --> 00:08:34,845
Sup, lil boy?

64
00:08:37,115 --> 00:08:39,849
Mengapa kamu tidak 
memberi Papa Bear gula?

65
00:08:39,851 --> 00:08:44,854
Ah, ya. Ada apa? 
Bagaimana perasaanmu?

66
00:08:44,856 --> 00:08:46,622
Greg Iron dan Dick Justice.

67
00:08:46,624 --> 00:08:49,025
10 tahun kemudian dan 
kami masih melakukan ini.

68
00:08:49,027 --> 00:08:50,726
Bersatu kembali dan 
rasanya begitu enak.

69
00:08:50,728 --> 00:08:51,961
Benar.

70
00:08:51,963 --> 00:08:53,062
Hei, duduklah.

71
00:08:53,064 --> 00:08:56,132
Terima kasih sayang.

72
00:08:56,134 --> 00:08:59,802
Kawan, kalian seperti dua batang 
rubbin bersama di luar sana.

73
00:08:59,804 --> 00:09:01,972
Kamu. Dulu. Di. Api.

74
00:09:01,974 --> 00:09:02,906
Maksudku...

75
00:09:02,908 --> 00:09:04,141
Merasa baik.

76
00:09:04,143 --> 00:09:05,342
Lihat, sebelumnya di malam hari, 
itu adalah kerumunan sulit untuk muncul,

77
00:09:05,344 --> 00:09:08,712
sedikit kecil, tetapi Anda 
keluar, mengubah permainan, man.

78
00:09:08,714 --> 00:09:10,914
Anda sudah selesai, 
bung. Mereka mencintaimu.

79
00:09:10,916 --> 00:09:12,783
Ya, 
pasti sulit menjadi dirimu.

80
00:09:12,785 --> 00:09:15,752
Dengar, aku inspirasi, 
aku punya cerebral palsy, oke?

81
00:09:15,754 --> 00:09:17,120
Jadi kamu tidak 
bicara seperti itu padaku.

82
00:09:17,122 --> 00:09:17,954
Maafkan aku, Greg.

83
00:09:17,956 --> 00:09:20,690
Anda tahu saya 
hanya bercanda, teman, tapi,

84
00:09:20,692 --> 00:09:24,262
Anda terus 
tampil seperti itu,

85
00:09:24,264 --> 00:09:26,630
kalian semua harus memiliki 
jaringan yang akan datang di sini saja

86
00:09:27,500 --> 00:09:29,233
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
mengendus-endus , chompin sedikit!

87
00:09:29,235 --> 00:09:31,669
Ya, ya, 
maksudku, aku memikirkannya.

88
00:09:31,671 --> 00:09:34,639
Tapi saya tidak tahu, 
apakah Matt Cross bekerja bersama?

89
00:09:34,641 --> 00:09:37,642
Maksud saya, saya baru melakukan 33 hari 
di Eropa, 7 negara baru,

90
00:09:37,644 --> 00:09:40,211
berkeliling, maksudku, 
aku suka kebebasan itu, kan?

91
00:09:40,213 --> 00:09:42,213
Jalan terbuka. 
Itu aku. Itu Matt Cross.

92
00:09:42,215 --> 00:09:44,082
Aku hanya tidak tahu 
apakah itu hidupku.

93
00:09:44,084 --> 00:09:45,917
Ya, itu pria yang luar biasa. 
Tapi tahukah Anda apa lagi?

94
00:09:45,919 --> 00:09:47,086
Uang tunai.

95
00:09:47,088 --> 00:09:50,688
Sangat bagus. Lihat, apakah Anda, 
apakah Anda berutang sesuatu kepada Solomon?

96
00:09:50,690 --> 00:09:51,924
Maksud saya, seperti, 
Anda sendiri yang mengatakannya,

97
00:09:51,926 --> 00:09:55,928
Anda hanya di Eropa selama 
sebulan dan sekarang Anda kembali ke sini

98
00:09:55,930 --> 00:09:57,062
Maksudku, seperti ...

99
00:09:57,064 --> 00:09:58,997
Ya, aku di 
sini dibayar, kawan.

100
00:09:58,999 --> 00:10:01,900
Saya punya istri, saya punya anak, 
kalian tidak punya barang itu,

101
00:10:01,902 --> 00:10:03,769
kamu tidak mengerti. Maksudku-

102
00:10:03,771 --> 00:10:06,138
Tapi, tapi hei, aku bisa 
bicara dengan Solomon jika kau mau.

103
00:10:06,140 --> 00:10:07,706
Katakan saja dan ...

104
00:10:07,708 --> 00:10:10,410
Eh, Solomon? 
Menangani uang saya?

105
00:10:10,412 --> 00:10:13,046
Saya yakin itu akan berjalan 
baik dengan tuan tanah saya.

106
00:10:13,048 --> 00:10:15,215
Sebenarnya, tunggu 
sampai aku memberi tahu pacarnya,

107
00:10:15,217 --> 00:10:17,050
Saya yakin 
dia akan menyukainya, bukan?

108
00:10:17,052 --> 00:10:18,318
'Anggota terakhir kali 
Anda memiliki masalah uang,

109
00:10:18,320 --> 00:10:20,720
dia selesai membuatmu 
tidur di halaman.

110
00:10:20,722 --> 00:10:23,323
Oh ya. 
Itu ... bukan hari yang baik.

111
00:10:23,325 --> 00:10:25,391
Anda alergi terhadap serbuk sari juga.

112
00:10:25,393 --> 00:10:29,998
Kenapa kita tidak pergi ke kota saja? 
Kami dibayar. Kami mendapat uang kami.

113
00:10:30,999 --> 00:10:33,167
Mari kita cari 
beberapa brewskis.

114
00:10:33,169 --> 00:10:36,237
Ayo pakai sepatu lari kita 
. Mari kita mengejar beberapa rok,

115
00:10:36,239 --> 00:10:38,172
Bagaimana perasaan Anda? Ayolah!

116
00:10:38,174 --> 00:10:40,407
Dick, saya tidak minum 
dulu, saya tidak minum sekarang.

117
00:10:40,409 --> 00:10:42,977
Semuanya berbeda, kawan. 
Semua yang keluar sepanjang malam,

118
00:10:42,979 --> 00:10:44,912
Maksudku, kau kenal aku, 
aku menyukainya. Baik?

119
00:10:44,914 --> 00:10:47,948
Tetapi saat-saat itu adalah 
manusia sejarah kuno, itu hilang.

120
00:10:47,950 --> 00:10:50,117
Sobat, tidak ada yang bisa melakukan 
headstand lebih lama dari kamu.

121
00:10:50,119 --> 00:10:50,918
Benar.

122
00:10:50,920 --> 00:10:52,887
Itu gila. 
Apa masalahnya sekarang?

123
00:10:52,889 --> 00:10:54,922
Kau benar-benar mendapat 
tali pendek sekarang

124
00:10:54,924 --> 00:10:56,491
kamu tidak bisa ikut hang 
out dengan temanmu?

125
00:10:56,493 --> 00:10:59,727
Amy nyaris tidak minum. 
Maksudku, kita punya Uang Tunai,

126
00:10:59,729 --> 00:11:01,997
dia khawatir itu akan 
berdampak buruk pada anak itu.

127
00:11:01,999 --> 00:11:04,166
Oh, hei, berbicara tentang 
itu, itu hal lain,

128
00:11:04,168 --> 00:11:08,403
Saya masih tidak percaya dia 
membiarkan Anda memberi nama anak itu Cash.

129
00:11:08,405 --> 00:11:11,873
Whaaa 
Apakah nama tengahnya uang?

130
00:11:11,875 --> 00:11:15,043
Catatan uang tunai 
untuk 99 di tahun 2000.

131
00:11:15,045 --> 00:11:16,044
Goyah goyah ...

132
00:11:16,046 --> 00:11:17,812
Wob-wuh goyah goyah

133
00:11:17,814 --> 00:11:19,315
Tapi hei bung, 
jika Anda memerlukan slip izin,

134
00:11:19,317 --> 00:11:22,451
Saya bisa mendapatkan satu sehingga Anda bisa 
nongkrong dengan teman-teman Anda.

135
00:11:22,453 --> 00:11:24,187
Saya tidak perlu slip izin.

136
00:11:24,189 --> 00:11:25,421
Kalian 
tidak menganggap serius apa pun, kawan.

137
00:11:25,423 --> 00:11:30,493
Kamu tidak bercanda. Anda tahu apa yang 
saya anggap serius,

138
00:11:30,495 --> 00:11:33,896
jika Amy membutuhkan dirinya sendiri 
pria sejati, Anda tahu,

139
00:11:33,898 --> 00:11:36,132
Saya telah memukul mereka 
berat benar-benar sulit.

140
00:11:36,134 --> 00:11:37,300
Crossfit.

141
00:11:37,302 --> 00:11:39,969
Mmhm Saya akan mencampuri 
jalan saya ke dalam situasi Anda.

142
00:11:39,971 --> 00:11:42,939
Ini sandiwara atas nama Anda 
dan sandiwara yang sesuai

143
00:11:42,941 --> 00:11:45,242
situasi Anda, sayang.

144
00:11:48,780 --> 00:11:50,047
Oh, siapa yang?

145
00:11:50,049 --> 00:11:51,048
Siapa itu?

146
00:11:51,050 --> 00:11:52,115
Bicaralah tentang iblis.

147
00:11:52,117 --> 00:11:55,219
Awwwww ... telinganya 
pasti berdering,

148
00:11:55,221 --> 00:11:58,088
dia tahu panggilan Dicky Baby!

149
00:11:58,090 --> 00:12:01,024
Hei, hei, katakan padanya aku bilang "halo"

150
00:12:01,026 --> 00:12:02,025
Ya...

151
00:12:02,027 --> 00:12:02,993
Katakan padanya 
"ada apa, ada apa?"

152
00:12:02,995 --> 00:12:05,062
Seratus persen 
tidak akan melakukan itu.

153
00:12:05,064 --> 00:12:06,196
Halo sayang.

154
00:12:06,198 --> 00:12:07,232
Nanti Bung.

155
00:12:07,234 --> 00:12:08,966
Sampai jumpa, Matt. Greg, 
kamu tahu jam berapa sekarang?

156
00:12:08,968 --> 00:12:09,766
Jam berapa?

157
00:12:09,768 --> 00:12:11,069
Mozzarella tetap tiga puluh, 
ayo!

158
00:12:11,071 --> 00:12:12,270
Oh, tidak ... 
Saya tidak tahu tentang itu.

159
00:12:12,272 --> 00:12:14,072
Makanan pembuka!

160
00:12:14,074 --> 00:12:15,406
Malam ini pertandingan.

161
00:12:15,408 --> 00:12:17,542
Terimakasih temanku.

162
00:12:17,544 --> 00:12:21,045
Pernahkah saya mengirimkannya? 
Apakah saya tidak pernah mengirim? Maksudku,

163
00:12:21,047 --> 00:12:24,182
Matt mengirim tetapi 
saya mengirimkan Anda begitu

164
00:12:24,184 --> 00:12:26,884
semacam itu membuat saya 
menjadi Kantor Pos, kan?

165
00:12:26,886 --> 00:12:28,820
Hei, 
ada yang lebih kecil dari ini?

166
00:12:28,822 --> 00:12:30,389
Saya merasa seperti salah satu 
rapper preman di sini

167
00:12:30,391 --> 00:12:31,490
Salomo.

168
00:12:31,492 --> 00:12:34,226
Baiklah, oke, maaf. 
Ini baik, ini akan berhasil.

169
00:12:34,228 --> 00:12:38,464
Itu terlihat benar ...

170
00:12:38,466 --> 00:12:42,268
Tunggu, tunggu, tunggu, 
brengsek. Besar?

171
00:12:42,270 --> 00:12:44,236
Itu saja yang akan Anda 
berikan padanya? Besar.

172
00:12:44,238 --> 00:12:47,373
Lihat, kawan, kau membayarku 
untuk mengawasi Matt jadi kau

173
00:12:47,375 --> 00:12:49,509
jangan khawatir 
tentang dia, oke?

174
00:12:49,511 --> 00:12:51,977
Ketika dia keluar dari 
seluruh dunia brengsek Podunk ini dan

175
00:12:51,979 --> 00:12:53,413
pecah ke adegan Anda?

176
00:12:53,415 --> 00:12:55,248
Dia bisa mengkhawatirkan 
uangnya sendiri.

177
00:12:55,250 --> 00:12:58,084
Anda tidak ingin 
tahu apa yang terjadi

178
00:12:58,086 --> 00:13:00,954
ketika saya tidak 
mendapatkan apa yang saya inginkan.

179
00:13:00,956 --> 00:13:03,957
Seperti yang saya katakan, kawan, apakah 
saya tidak pernah dibebaskan?

180
00:13:03,959 --> 00:13:06,526
Oke, Anda memegang kata-kata saya.

181
00:13:06,528 --> 00:13:09,164
Dan uangku.

182
00:13:16,506 --> 00:13:19,573
Aku yakin begitu. 
Pekerjaan baik-baik saja,

183
00:13:19,575 --> 00:13:22,543
hanya bentuk asuransi tanpa akhir 
dan bajingan yang tidak bisa

184
00:13:22,545 --> 00:13:24,545
mencari tahu cara 
mengisinya dengan benar.

185
00:13:24,547 --> 00:13:28,282
Kami memang mengeluarkan 
satu anak itu, jadi itu bagus.

186
00:13:28,284 --> 00:13:30,551
Bagaimana pertandinganmu?

187
00:13:30,553 --> 00:13:32,386
Satu langkah 
lebih dekat ke mimpi.

188
00:13:32,388 --> 00:13:33,655
Ngomong-ngomong, ada apa?

189
00:13:33,657 --> 00:13:35,356
Semoga skor kredit Anda.

190
00:13:35,358 --> 00:13:38,192
Sangat lucu. Lihat, Amy, 
aku melakukan apa yang aku bisa.

191
00:13:38,194 --> 00:13:39,994
Saya tahu Anda, Matt.

192
00:13:39,996 --> 00:13:41,530
Tapi ini hampir yang 
pertama bulan ini

193
00:13:41,532 --> 00:13:45,135
Saya sangat lelah berjuang.

194
00:13:53,210 --> 00:13:55,410
Wajah idiot, 
apa yang kamu lakukan?

195
00:13:55,412 --> 00:13:56,611
Ibumu.

196
00:13:56,613 --> 00:13:59,047
Jangan biarkan ibumu mendengarmu 
mengatakan itu atau dia akan membunuhku.

197
00:13:59,049 --> 00:14:00,550
Omong-omong, 
dia akan segera pulang.

198
00:14:00,552 --> 00:14:03,386
Tapi saya menangkap bug pencahayaan. 
Aku akan mengikis pantat mereka

199
00:14:03,388 --> 00:14:05,189
lenganku jadi aku bersinar.

200
00:14:06,023 --> 00:14:08,624
Yang saya dapatkan 
sejauh ini adalah jangkrik bodoh ini.

201
00:14:08,626 --> 00:14:11,194
Itu kacau nak.

202
00:14:11,196 --> 00:14:13,296
Mengapa? 
Mereka hanya serangga.

203
00:14:13,298 --> 00:14:17,602
Ya, mereka mendapat pekerjaan 
bug, keluarga bug, mimpi bug.

204
00:14:22,675 --> 00:14:25,241
Mimpi saya adalah 
bertarung seperti ayah saya.

205
00:14:25,243 --> 00:14:26,943
Tapi tidak seperti saya?

206
00:14:26,945 --> 00:14:29,245
Saya hanya menyaksikan Anda 
bertarung di internet.

207
00:14:29,247 --> 00:14:33,283
Ayo, 
selalu lebih baik secara langsung.

208
00:14:34,687 --> 00:14:39,390
Tidak? Uang tunai, oke. 
Ayo pergi. Apa yang didapat?

209
00:14:39,392 --> 00:14:41,725
Ayo, tunjukkan padaku apa yang 
kamu dapat. Mari kita lihat apa yang kamu dapat.

210
00:14:41,727 --> 00:14:46,296
Pria tangguh. Mari kita lihat apa yang 
kamu dapat. Ayo, angkat mereka.

211
00:14:46,298 --> 00:14:48,500
Kamu tidak cukup cepat. Tidak 
cukup cepat. Tidak cukup cepat.

212
00:14:48,502 --> 00:14:50,468
Oh, apa yang saya 
katakan? Tidak cukup cepat.

213
00:14:50,470 --> 00:14:53,304
Oh, kamu lolos? 
Oke, ada apa?

214
00:14:53,306 --> 00:14:55,573
Ayo lihat. 
Apa yang didapat?

215
00:14:55,575 --> 00:14:59,344
Oh, uang tunai dengan cross 
body tetapi tidak berhasil!

216
00:14:59,346 --> 00:15:02,580
Anda punya satu kesempatan lagi, 
apa yang akan Anda lakukan?

217
00:15:02,582 --> 00:15:06,050
Tidak, kalahkan saja, tidak ada peluang. 
Jika Anda ingin melempar superkick

218
00:15:06,052 --> 00:15:09,320
kamu harus melakukannya seperti ini, 
uhhhhh!

219
00:15:09,322 --> 00:15:11,189
Oh, kau tidak 
akan memalsukanku!

220
00:15:11,191 --> 00:15:14,194
Saya tahu trik ini!

221
00:15:17,030 --> 00:15:20,468
Apakah 
kamu baik-baik saja?

222
00:15:21,602 --> 00:15:24,103
Pelajaran yang dipetik. 
Satu ... regangkan.

223
00:15:24,105 --> 00:15:26,338
Dua ... ketika Anda memiliki 
meniskus parut,

224
00:15:26,340 --> 00:15:28,676
jangan mencoba mengajari 
anak superkick.

225
00:15:32,146 --> 00:15:34,781
Kamu terlalu khawatir 
seperti ibumu.

226
00:15:34,783 --> 00:15:38,252
Dapatkan di rumah dan cuci 
kentut bug itu dari tangan Anda.

227
00:15:58,407 --> 00:16:01,241
Aku melihatmu di sana, orang-orang kecil.

228
00:16:01,243 --> 00:16:04,681
Hanya melompat 
dari satu hal ke hal lainnya.

229
00:16:07,650 --> 00:16:12,622
Saya menghargai keramaian, tetapi 
saya melompat dengan persyaratan saya sendiri.

230
00:16:22,165 --> 00:16:23,565
Saya menjual 
barang sebanyak yang saya bisa

231
00:16:23,567 --> 00:16:25,333
Matt Cross! 
Sial, bung.

232
00:16:25,335 --> 00:16:27,068
Saya sedang berpikir untuk 
mengambil lebih banyak shift.

233
00:16:27,070 --> 00:16:28,504
Ya Tuhan, 
kawan. Saya sangat besar,

234
00:16:28,506 --> 00:16:31,172
jelas saya 
penggemar berat, ini gila, bung!

235
00:16:31,174 --> 00:16:33,242
Saya melihat Anda di 
telepon, Bung. Ya. Maaf.

236
00:16:33,244 --> 00:16:35,310
Saya membawa lebih banyak baju 
untuk dijual daripada yang saya pakai.

237
00:16:35,312 --> 00:16:36,778
Itu luar biasa malam ini,

238
00:16:36,780 --> 00:16:38,580
Anda berada di 
level lain sekarang.

239
00:16:38,582 --> 00:16:40,749
Ibuku menelepon. 
Dia ingin datang berkunjung.

240
00:16:40,751 --> 00:16:42,251
Dia bisa membantu.

241
00:16:42,253 --> 00:16:44,152
Ibumu hanya ingin 
mampir untuk memberi tahu kami

242
00:16:44,154 --> 00:16:45,588
semua yang kita lakukan salah.

243
00:16:45,590 --> 00:16:49,526
Bung, aku akan memberimu uang 
untuk itu juga jika kamu membutuhkan, teman.

244
00:16:49,528 --> 00:16:51,093
Cinta kamu.

245
00:16:51,095 --> 00:16:52,862
Aku menghancurkan pantatku 
jadi kamu tidak punya

246
00:16:52,864 --> 00:16:54,597
untuk bekerja di suatu 
pertukaran jarum di suatu tempat.

247
00:16:54,599 --> 00:16:58,167
Anda dan saya melawan 
dunia, ingat?

248
00:16:58,169 --> 00:17:00,303
Lalu pulanglah, 
Matt. Kami merindukanmu.

249
00:17:00,305 --> 00:17:03,239
Hei, hei, apa ada 
baju lagi di tas itu, kawan?

250
00:17:03,241 --> 00:17:05,809
Karena aku punya dua puluh dolar 
dengan namamu di atasnya.

251
00:17:05,811 --> 00:17:07,577
Itu tidak akan terjadi.

252
00:17:07,579 --> 00:17:09,647
Hei teman, bisakah 
kita memotret selfie dengan cepat?

253
00:17:09,649 --> 00:17:11,582
Konstruksi kerja? 
Pergi menjadi penjaga di beberapa

254
00:17:11,584 --> 00:17:13,753
klub menyebalkan di sisi timur?

255
00:17:14,854 --> 00:17:16,620
Jadi apa yang terjadi? 
Terus melintasi garis negara

256
00:17:16,622 --> 00:17:19,290
ke setiap kota satu kuda 
sampai Salomo menyuruhmu berhenti?

257
00:17:19,292 --> 00:17:22,293
Saya menyerah. Sudah waktunya 
bagi Anda untuk melakukan hal yang sama.

258
00:17:22,295 --> 00:17:24,762
Pernah ke sana. Selesai itu. 
Saya tidak melakukannya lagi.

259
00:17:24,764 --> 00:17:26,497
Hei teman, 
hei, mari kita ambil satu lagi.

260
00:17:26,499 --> 00:17:28,732
Hei, lihat bung. 
Mundur, oke?

261
00:17:28,734 --> 00:17:30,902
Ya, bung, 
ya. Hei, nononono.

262
00:17:30,904 --> 00:17:32,303
Cukup banyak.

263
00:17:32,305 --> 00:17:34,305
Tidak, aku punya waktu. 
Lakukan pekerjaanmu, kawan.

264
00:17:34,307 --> 00:17:37,542
Pergi ke Florida. 
Tunjukkan pada mereka apa yang Anda punya.

265
00:17:37,544 --> 00:17:40,745
Solomon tidak bisa 
bersaing dengan uang TV.

266
00:17:40,747 --> 00:17:44,149
Saya sedang bekerja sekarang. 
Bisakah kita mengambil ini lain kali.

267
00:17:44,151 --> 00:17:49,156
Hei, hei Matt! Aku punya, aku punya 
sesuatu untukmu. Aku hanya ... ya,

268
00:17:49,890 --> 00:17:54,326
tidak, itu keren Tidak, ya, 
terlalu banyak. Ya, saya punya waktu, kawan.

269
00:17:54,328 --> 00:17:56,361
Saya akan menunggu ya.

270
00:17:56,363 --> 00:17:59,699
Dua hari lagi 
dan aku akan pulang, oke?

271
00:17:59,701 --> 00:18:03,569
Lihat, beri 
ciuman gremlin kami . Aku cinta kamu.

272
00:18:03,571 --> 00:18:07,375
Aku mencintaimu juga. Aku merindukanmu.

273
00:18:08,576 --> 00:18:12,645
Ya Tuhan ... ini ... yo man, 
ukuran baju apa yang kau butuhkan ...

274
00:18:12,647 --> 00:18:15,516
Sial.

275
00:18:17,652 --> 00:18:19,251
Pekerjaan rumah sudah selesai dan 
perutnya penuh

276
00:18:19,253 --> 00:18:20,954
hal-hal ayam dinosaurus.

277
00:18:20,956 --> 00:18:22,656
Anda memberinya omong kosong itu?

278
00:18:22,658 --> 00:18:25,826
Satu, mereka 
enak.

279
00:18:25,828 --> 00:18:29,863
Nomor dua, dia memasaknya 
untuk kita, dan kau terlambat.

280
00:18:29,865 --> 00:18:32,234
Terima kasih, Kelsi.

281
00:18:34,436 --> 00:18:37,304
Saya tidak tahu persis apa sebenarnya 
death match Lego,

282
00:18:37,306 --> 00:18:40,741
tapi kedengarannya mahal. 
Dua puluh lima ratus.

283
00:18:40,743 --> 00:18:45,479
Persetan denganmu, tujuh belas lima puluh 
dan kau pesan dua dari temanku.

284
00:18:45,481 --> 00:18:46,480
Salomo.

285
00:18:46,482 --> 00:18:47,548
Salah satunya adalah teman kecil.

286
00:18:47,550 --> 00:18:48,448
Solomon, tunggu.

287
00:18:48,450 --> 00:18:49,917
Tidak, tidak, kamu tidak 
mengatakan cebol lagi.

288
00:18:49,919 --> 00:18:50,985
Hei!

289
00:18:50,987 --> 00:18:55,523
Harus pergi. Aku harus pergi. 
Aku sedang tidak mood, Matt.

290
00:18:55,525 --> 00:18:57,925
Apa, kamu 
mau uang lagi?

291
00:18:57,927 --> 00:18:59,794
Istri saya 
bernapas di leher saya.

292
00:18:59,796 --> 00:19:01,529
Anda harus melihat dari mana 
saya berasal.

293
00:19:01,531 --> 00:19:03,999
Dengar, aku mencintaimu. 
Aku sayang anakmu

294
00:19:04,001 --> 00:19:06,534
Dan saya mengerti, seseorang 
harus membawa pulang bacon.

295
00:19:06,536 --> 00:19:08,637
Tetapi Anda teman saya 
meminta seluruh babi.

296
00:19:08,639 --> 00:19:10,371
Ini bukan tentang saya.

297
00:19:10,373 --> 00:19:15,344
Itu selalu tentang Anda! Karena 
saya dalam bisnis Anda. Baik?

298
00:19:15,346 --> 00:19:17,579
Anda pikir hanya Anda yang 
makan di sini saja?

299
00:19:17,581 --> 00:19:20,315
Aku punya daftar penuh bakat 
yang sama laparnya denganmu

300
00:19:20,317 --> 00:19:21,350
untuk suntikan di bigs.

301
00:19:21,352 --> 00:19:23,786
Kemudian berhenti mendorong saya 
ke belakang baris ini.

302
00:19:23,788 --> 00:19:25,821
Berapa banyak kota kecil 
sialan ini yang harus aku pertahankan

303
00:19:25,823 --> 00:19:27,790
mengemudi ke minggu ke minggu?

304
00:19:27,792 --> 00:19:29,391
Sebanyak yang saya katakan, Crossy.

305
00:19:29,393 --> 00:19:30,693
Ya. 
Aku muak dengan itu, kawan.

306
00:19:30,695 --> 00:19:32,528
Anda ingin saya mengambil dua 
ribu dolar

307
00:19:32,530 --> 00:19:34,463
barang dagangan, dimasukkan ke dalam 
mobil delapan ratus dolar saya dan

308
00:19:34,465 --> 00:19:37,000
mengemudi 6 jam untuk tiga 
ratus dolar, Anda gila.

309
00:19:37,002 --> 00:19:39,268
Anda menjalani 
Impian Amerika.

310
00:19:39,270 --> 00:19:40,870
Anda adalah Impian Amerika!

311
00:19:40,872 --> 00:19:42,872
Mimpi orang Amerika? Baik. 
Mengapa kamu tidak mengatakan itu pada Amy.

312
00:19:42,874 --> 00:19:46,643
Dia berjalan menjauh dari 
bisnis ini, Matt.

313
00:19:46,645 --> 00:19:48,912
Saya punya teman dengan teman yang 
lebih penting

314
00:19:48,914 --> 00:19:51,916
yang tertarik melihat 
"The Matt Cross Experience",

315
00:19:51,918 --> 00:19:54,417
yang berarti Anda harus memberikan.

316
00:19:54,419 --> 00:19:57,353
Saya selalu menyampaikan 
"Pengalaman Matt Cross."

317
00:19:57,355 --> 00:19:59,355
Saya sudah melakukan ini 
selama bertahun-tahun. Kamu ada di sana.

318
00:19:59,357 --> 00:20:02,292
Anda mendengar orang-orang itu. 
Mereka menjadi gila,

319
00:20:02,294 --> 00:20:05,062
Saya memilikinya di telapak 
tangan saya. Saya melakukan segalanya dengan solid,

320
00:20:05,064 --> 00:20:06,797
Saya melakukan segalanya untuk Anda.

321
00:20:06,799 --> 00:20:09,333
Sial, saya bahkan ditandai 
dengan anak itu dengan halitosis.

322
00:20:09,335 --> 00:20:10,367
Dia tidak tahu 
bedanya

323
00:20:10,369 --> 00:20:12,536
pegangan drop toe dan dropkick.

324
00:20:12,538 --> 00:20:13,771
Dia tidak seburuk itu.

325
00:20:13,773 --> 00:20:16,842
Dia adalah seorang 
pegulat sampah dengan nafas kotor.

326
00:20:18,344 --> 00:20:22,379
Baiklah, dengarkan. 
Jangan menghabiskan semua ini

327
00:20:22,381 --> 00:20:25,050
pada satu protein shake. 
Anda mendapatkan pertandingan ini,

328
00:20:25,052 --> 00:20:27,385
baiklah, kamu perlu 
istirahat kecantikan kamu, baiklah.

329
00:20:27,387 --> 00:20:29,354
Jangan khawatir tentang itu.

330
00:20:29,356 --> 00:20:33,492
Anda salah paham. 
Saya tidak mencari bantuan.

331
00:20:33,494 --> 00:20:35,861
Saya mencari apa yang saya peroleh.

332
00:20:35,863 --> 00:20:38,396
Lihat, apa yang 
kamu lakukan untukku, kawan?

333
00:20:38,398 --> 00:20:41,033
Anda harus mulai berpikir besar. 
Jika Anda tidak bisa mendapatkan saya di suatu tempat

334
00:20:41,035 --> 00:20:43,468
mereka bahkan bisa mengeja "jumbotron,"

335
00:20:43,470 --> 00:20:46,338
Saya tidak tahu apa yang 
Anda lakukan dengan saya.

336
00:20:46,340 --> 00:20:48,574
Ketika wanita tua Anda 
berjalan meninggalkan bisnis,

337
00:20:48,576 --> 00:20:51,010
dia menyeretmu 
bersamanya, oke?

338
00:20:51,012 --> 00:20:52,879
Dia meninggalkan 
kontrak,

339
00:20:52,881 --> 00:20:55,481
itu berarti seseorang 
membayar tagihan, oke?

340
00:20:55,483 --> 00:20:58,384
Apakah Anda pikir sudah mudah 
membangun kembali "Matt Cross" dari

341
00:20:58,386 --> 00:21:00,120
seluruh omong kosong itu?

342
00:21:00,122 --> 00:21:04,492
Sen dolar Anda tidak secantik 
dulu, teman saya ... hei!

343
00:21:07,495 --> 00:21:10,065
Ayo, Matt.

344
00:21:10,866 --> 00:21:14,001
Jangan bicara tentang istriku. 
Amy melakukan apa yang harus dia lakukan.

345
00:21:14,003 --> 00:21:16,003
Apa yang telah kau lakukan?

346
00:21:16,005 --> 00:21:18,839
Baiklah, saya 
sedikit keluar jalur.

347
00:21:18,841 --> 00:21:23,846
Mari kita selesaikan ini di sini. 
Matt! Ayo, mari kita bicara.

348
00:21:24,513 --> 00:21:28,582
Crossy! Jangan menjadi 
ratu drama sialan itu.

349
00:21:28,584 --> 00:21:33,590
Apa?! Oh, Hai. Hei. 
Tidak, saya tidak tahu. Maaf.

350
00:21:36,893 --> 00:21:39,828
Ya, Anda akan menerima enam puluh 
persen dari setiap action figure,

351
00:21:39,830 --> 00:21:41,963
setiap kaos, setiap kotak makan siang,

352
00:21:41,965 --> 00:21:44,933
setiap cincin ayam, tapi inilah 
beberapa matematika sederhana untuk Anda ...

353
00:21:44,935 --> 00:21:48,570
enam puluh persen dari nol 
masih sama dengan nol jika Anda

354
00:21:48,572 --> 00:21:50,774
tidak akan membantuku.

355
00:21:52,810 --> 00:21:54,043
Tidak, saya punya anjing besar di sini dan

356
00:21:54,045 --> 00:21:57,014
dia membutuhkan tali untuknya, 
jadi bekerjalah dengan saya sebentar.

357
00:21:59,717 --> 00:22:01,717
Ini kesepakatannya,

358
00:22:01,719 --> 00:22:04,153
Wanita tuanya mengacaukan merek saya, 
oke? Saya menghabiskan semua milik saya

359
00:22:04,155 --> 00:22:07,456
waktu dan sumber daya mengambil 
bagian di sini. Dia akan melakukannya

360
00:22:07,458 --> 00:22:10,960
apapun yang saya suruh dia lakukan 
selama ceknya jelas.

361
00:22:10,962 --> 00:22:15,631
Tidak, saya katakan, 
dia akan bermain Snow White

362
00:22:15,633 --> 00:22:17,633
dan Seven Black Cocks 
jika aku menyuruhnya melakukannya.

363
00:22:17,635 --> 00:22:20,871
Saya membangun kembali sebuah merek di sini. 
Apakah Anda tahu apa yang dilakukan merek?

364
00:22:20,873 --> 00:22:24,474
Mereka menghasilkan uang. 
Apakah Anda suka menghasilkan uang?

365
00:22:24,476 --> 00:22:26,076
Itulah yang saya 
coba lakukan di sini.

366
00:22:26,078 --> 00:22:28,714
Dapatkan semua orang dibayar.

367
00:22:47,466 --> 00:22:51,437
Kunci ... kunci ... ayolah.

368
00:23:22,237 --> 00:23:27,240
Ketika saya masih kecil, saya memiliki pahlawan. 
MenI memandang ke atas dan bercita-cita

369
00:23:27,242 --> 00:23:32,111
untuk menjadi. Teladan nyata. 
Saya menyaksikan mereka terbang melalui

370
00:23:32,113 --> 00:23:37,085
mengudara setiap kesempatan yang saya dapatkan. 
Mereka adalah pegulat pro.

371
00:23:37,819 --> 00:23:42,088
Semakin tua saya, semakin banyak 
pahlawan saya membuka kedok.

372
00:23:42,090 --> 00:23:45,259
Anda tahu tidak ada Easter 
Bunny, Santa tidak pernah memberi

373
00:23:45,261 --> 00:23:46,360
kamu menyajikan,

374
00:23:46,362 --> 00:23:50,032
Dan lebih buruk dari semua yang mereka katakan 
bahwa gulat itu palsu.

375
00:23:51,067 --> 00:23:54,770
Di sana kita pergi, Matt Cross, persetan 
ya, itulah yang kami bayar.

376
00:23:57,139 --> 00:24:00,207
Aku benci referensi sialan ini. Dia 
sampah. Yesus Kristus.

377
00:24:00,209 --> 00:24:02,576
Tapi itu hanya 
dunia omong kosong yang mereka inginkan darimu

378
00:24:02,578 --> 00:24:06,947
untuk tinggal bersama mereka. 
Lihat, Gulat tidak palsu,

379
00:24:06,949 --> 00:24:11,186
itu seperti takdir, 
itu hanya ditentukan sebelumnya.

380
00:24:11,188 --> 00:24:14,822
Anda tidak dapat mengubah nasib Anda, 
tetapi Anda dapat membantu membentuknya

381
00:24:14,824 --> 00:24:19,763
Takdir orang-orang di sekitar Anda. 
Orang-orang yang Anda sayangi.

382
00:24:20,563 --> 00:24:21,999
Paul.

383
00:24:23,166 --> 00:24:24,868
Paul ...

384
00:24:28,339 --> 00:24:31,006
Dunia membutuhkan lebih banyak pahlawan.

385
00:24:31,008 --> 00:24:33,875
Orang yang rela 
berkorban demi kebaikan yang lebih besar.

386
00:24:33,877 --> 00:24:38,214
Untuk mendorong orang lain lebih jauh 
daripada yang bisa mereka dorong sendiri.

387
00:24:38,216 --> 00:24:40,783
Lakukan pekerjaanmu!

388
00:24:40,785 --> 00:24:44,887
Orang-orang menyukai saya! 
Anda mungkin tidak percaya itu,

389
00:24:44,889 --> 00:24:47,690
seperti gulat, 
itu adalah sesuatu yang kebanyakan orang

390
00:24:47,692 --> 00:24:49,992
tidak mengerti.

391
00:24:49,994 --> 00:24:53,729
Ugh, ayolah. 
Setidaknya buat aku percaya

392
00:24:53,731 --> 00:24:57,633
Anda yakin apa yang 
Anda lakukan itu nyata.

393
00:24:57,635 --> 00:25:00,669
Mereka tidak bisa mengerti. 
Mereka takut melakukannya.

394
00:25:00,671 --> 00:25:05,308
Iya! Cantik. 
Sangat indah.

395
00:25:05,310 --> 00:25:09,246
Orang-orang ini dulunya ditentukan 
oleh karakter mereka, integritas mereka,

396
00:25:09,248 --> 00:25:10,947
apa yang bisa mereka 
buat untuk diri mereka sendiri

397
00:25:10,949 --> 00:25:12,649
dengan tangan kosong mereka sendiri.

398
00:25:12,651 --> 00:25:17,556
Ya Tuhan. 
Ayolah! Ughhhh.

399
00:25:18,757 --> 00:25:21,325
Pegulat memberikan semua yang mereka 
dapatkan dan dengan apa yang tersisa?

400
00:25:21,327 --> 00:25:24,195
Penggemar yang sama yang 
bersorak dari awal.

401
00:25:24,197 --> 00:25:28,800
Ini semua tentang membantu orang.

402
00:25:28,802 --> 00:25:31,035
Kalah? Dia tidak bisa kalah.

403
00:25:31,037 --> 00:25:35,640
Dia tidak seharusnya 
menjadi orang yang kalah.

404
00:25:35,642 --> 00:25:40,647
Paul! 
Persetan! Saya perlu obat saya.

405
00:25:41,214 --> 00:25:44,782
Pada akhirnya, 
gulat sangat mirip cinta.

406
00:25:44,784 --> 00:25:47,219
Hanya karena 
Anda tidak percaya,

407
00:25:47,221 --> 00:25:50,623
tidak berarti itu 
tidak nyata bagi saya.

408
00:25:57,965 --> 00:26:02,701
Jadi, 
perasaan berkabut yang disebabkan oleh

409
00:26:02,703 --> 00:26:05,037
Thorazine. Biasanya ini 
digunakan untuk mengobati orang

410
00:26:05,039 --> 00:26:07,172
masalah kesehatan mental yang parah.

411
00:26:07,174 --> 00:26:11,009
Bahkan mual dan 
muntah yang berlebihan dan bahkan orang yang

412
00:26:11,011 --> 00:26:15,215
telah mengalami cegukan kronis. 
Di penjara mereka suka menyembunyikan

413
00:26:15,217 --> 00:26:18,952
sedikit dari itu 
untuk para tahanan baru.

414
00:26:18,954 --> 00:26:21,121
Kau tahu, beri mereka 
sedikit roofie colada.

415
00:26:21,123 --> 00:26:23,223
Itu tidak 
selalu menghalanginya,

416
00:26:23,225 --> 00:26:25,959
tetapi itu akan membuat 
goyangan dalam langkah Anda.

417
00:26:25,961 --> 00:26:27,760
Lebih baik hidup 
melalui kimia yang tidak,

418
00:26:27,762 --> 00:26:29,298
temanku...

419
00:26:33,136 --> 00:26:37,271
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak! 
Lihat? Tidak, aku tidak seperti itu,

420
00:26:37,273 --> 00:26:42,278
Aku tidak seperti itu! Saya 
tidak akan pernah melakukan itu. Saya di sini untuk membantu.

421
00:26:45,114 --> 00:26:49,819
Oh man. 
Kamu tahu apa? Maafkan saya.

422
00:26:50,820 --> 00:26:54,088
Anda mungkin punya 
sejuta pertanyaan.

423
00:26:54,090 --> 00:26:58,226
Eh, jadi, thorazine, 
itu dari ibuku.

424
00:26:58,228 --> 00:27:01,729
Saya merawatnya. 
Dia cacat total.

425
00:27:01,731 --> 00:27:03,832
Sebagian besar waktu dia 
benar - benar keluar dari itu,

426
00:27:03,834 --> 00:27:05,367
jenis seperti zombie.

427
00:27:05,369 --> 00:27:10,107
Bagi saya, 
saya penggemar. Penggemar kamu.

428
00:27:11,108 --> 00:27:13,842
Faktanya, 
saya akan mengatakan bahwa saya mungkin

429
00:27:13,844 --> 00:27:16,447
penggemar terberatmu.

430
00:27:32,864 --> 00:27:35,031
Aku belum mau tidur.

431
00:27:35,033 --> 00:27:36,799
Ada sesuatu di pikiran Anda?

432
00:27:36,801 --> 00:27:41,137
Bu, kenapa kamu tidak 
bergulat lagi?

433
00:27:41,139 --> 00:27:43,940
Ini rumit, 
sayang.

434
00:27:43,942 --> 00:27:45,841
Ayah masih bergulat.

435
00:27:45,843 --> 00:27:48,045
Ayahmu adalah 
pegulat terhebat yang pernah kulihat.

436
00:27:48,047 --> 00:27:50,047
Betulkah?

437
00:27:50,049 --> 00:27:52,218
Betulkah.

438
00:27:55,521 --> 00:27:56,753
Ketika ayahmu 
pertama kali memulai,

439
00:27:56,755 --> 00:27:59,524
mereka tidak tahu apakah 
dia seharusnya tumit atau wajah.

440
00:27:59,526 --> 00:28:00,924
Anda tahu apa 
artinya itu, bukan?

441
00:28:00,926 --> 00:28:03,193
Baiklah, duh.

442
00:28:03,195 --> 00:28:06,397
Dia cukup cantik 
untuk menjadi wajah,

443
00:28:06,399 --> 00:28:10,000
tetapi cukup tangguh 
untuk menjadi tumit.

444
00:28:10,002 --> 00:28:13,173
Ayah tidak 
cukup tinggi untuk menjadi tumit.

445
00:28:13,974 --> 00:28:17,075
Ya itu benar. 
Anda lebih pintar dari kebanyakan orang.

446
00:28:17,077 --> 00:28:22,082
Saya bekerja untuk Solomon, 
dan ayahmu juga menginginkannya.

447
00:28:24,284 --> 00:28:28,886
Ayahmu hanya 
berbeda, akrobatik.

448
00:28:28,888 --> 00:28:30,154
Dia menyukai gaya lucha itu.

449
00:28:30,156 --> 00:28:33,192
Ceritakan tentang Anda dan ayah.

450
00:28:33,194 --> 00:28:36,195
Ayahmu dan aku mengenal 
satu sama lain melalui teman,

451
00:28:36,197 --> 00:28:38,130
tapi kami tidak pernah benar-benar berbicara.

452
00:28:38,132 --> 00:28:42,434
Sampai dia subtitle untuk 
tag partner saya.

453
00:28:42,436 --> 00:28:47,373
Kami akhirnya melakukan 
tag campuran, dan kami menendang pantat.

454
00:28:47,375 --> 00:28:48,440
Oh ya.

455
00:28:48,442 --> 00:28:51,110
Ya! Karena 
apa yang bisa dilakukan wanita?

456
00:28:51,112 --> 00:28:52,911
Apa pun yang 
dia inginkan!

457
00:28:52,913 --> 00:28:53,979
Bahasa.

458
00:28:53,981 --> 00:28:55,415
Kelsi izinkan saya mengatakannya!

459
00:28:55,417 --> 00:28:57,384
Tentu saja dia ...

460
00:28:57,386 --> 00:28:59,252
Jadi apa?

461
00:28:59,254 --> 00:29:01,356
Mereka mencintai kita.

462
00:29:02,624 --> 00:29:06,395
Salomo memiliki saya di lajang

463
00:29:06,895 --> 00:29:11,164
tapi ayahmu selalu 
berada di acara yang sama,

464
00:29:11,166 --> 00:29:14,635
yang aku tidak keberatan 
karena dia sangat imut.

465
00:29:14,637 --> 00:29:15,969
Masih.

466
00:29:15,971 --> 00:29:17,003
Dia, bu!

467
00:29:17,005 --> 00:29:18,406
Jangan "ew, bu" aku!

468
00:29:18,408 --> 00:29:20,174
Anda akan terlihat 
seperti dia suatu hari nanti.

469
00:29:20,176 --> 00:29:22,844
Apa yang terjadi selanjutnya?

470
00:29:23,212 --> 00:29:25,046
Apa yang memberimu kesalahan besar?

471
00:29:25,048 --> 00:29:27,548
Sekitar sembilan puluh empat 
persen wanita ...

472
00:29:27,550 --> 00:29:29,050
Bagaimana dengan dudes?

473
00:29:29,052 --> 00:29:29,850
Jenis apa?

474
00:29:29,852 --> 00:29:30,951
Seperti lima persen 
dari mereka, mungkin?

475
00:29:30,953 --> 00:29:33,154
Saya tidak tahu 
kadang-kadang saya menonton pertandingan gulat

476
00:29:33,156 --> 00:29:34,889
dan mendapatkan sedikit 
sialan terganggu.

477
00:29:34,891 --> 00:29:37,291
Hei, hei, hei! Hei sayang, 
kenapa kamu tidak duduk saja

478
00:29:37,293 --> 00:29:38,493
wajah dan biar 
tebak berat badan Anda.

479
00:29:38,495 --> 00:29:39,528
Itu

480
00:29:39,530 --> 00:29:40,729
Kembali ke sini, 
saya mencoba berbicara dengan Anda.

481
00:29:40,731 --> 00:29:43,097
Persetan denganmu? Mengapa 
kamu tidak saling meledakkan?

482
00:29:43,099 --> 00:29:44,098
Kami sudah melakukannya.

483
00:29:44,100 --> 00:29:45,100
Yah, bagus untukmu.

484
00:29:45,102 --> 00:29:46,468
Saya perlu tahu 
sesuatu,

485
00:29:46,470 --> 00:29:48,103
Apakah Anda menghisap kontol 
lebih baik daripada Anda bergulat?

486
00:29:48,105 --> 00:29:49,638
Apa, apakah Anda membutuhkan 
pelajaran mengisap kontol?

487
00:29:49,640 --> 00:29:52,040
Woo hoo! 
Ayo Bill, pukul dia!

488
00:29:52,042 --> 00:29:54,409
Apa-apaan ini! Kita akan 
bercinta sampai larut malam.

489
00:29:54,411 --> 00:29:55,377
Persetan kamu.

490
00:29:55,379 --> 00:29:58,581
Oh, persetan denganku? 
Jean-Claude Van Bitch ... ugh ...

491
00:29:58,583 --> 00:30:01,952
bangsat merah 
sialan keparat ! ... ugh ... ohh .... baiklah.

492
00:30:10,928 --> 00:30:13,162
Ayahmu biarkan aku 
bertarung sendiri.

493
00:30:13,164 --> 00:30:16,265
Saat itulah saya tahu 
kami akan menjadi mitra selamanya.

494
00:30:16,267 --> 00:30:18,601
Terkadang cara terbaik 
untuk membangun seseorang,

495
00:30:18,603 --> 00:30:21,039
adalah membiarkan mereka 
memanjat sendiri.

496
00:30:23,375 --> 00:30:25,377
Sekarang pergilah tidur.

497
00:30:32,251 --> 00:30:34,618
Aku ... aku ... aku tidak pernah 
bisa bepergian.

498
00:30:34,620 --> 00:30:37,988
Bukannya saya tidak mau, 
saya selalu berusaha

499
00:30:37,990 --> 00:30:41,258
membayar sejumlah tagihan.

500
00:30:41,260 --> 00:30:44,629
Yang paling jauh ke barat yang 
pernah saya kunjungi adalah Arizona.

501
00:30:44,631 --> 00:30:48,999
Adikku mendapat pekerjaan di 
Scottsdale dan sebagai gantinya

502
00:30:49,001 --> 00:30:52,970
karena membantunya bergerak, saya dapat 
perjalanan gratis darinya.

503
00:30:52,972 --> 00:30:55,273
Itu semua yang 
pernah mereka katakan ada di luar sana.

504
00:30:55,275 --> 00:31:00,278
Panas, tapi 
sangat panas, panas kering.

505
00:31:00,280 --> 00:31:02,714
Anda tahu kapan Anda 
membuka pintu oven dan

506
00:31:02,716 --> 00:31:04,983
Butuh napas Anda?

507
00:31:04,985 --> 00:31:09,187
Hal yang membuat saya berpikir 
adalah orang-orang ini

508
00:31:09,189 --> 00:31:14,192
hijau terang, 
mewah, halaman rumput.

509
00:31:14,194 --> 00:31:18,230
Anda pada dasarnya di padang pasir, 
namun di sini mereka menghabiskan

510
00:31:18,232 --> 00:31:22,401
ribuan dolar untuk 
alat penyiram dan pupuk dan

511
00:31:22,403 --> 00:31:25,638
memiliki pekarangan ini 
yang lebih baik daripada yang lain

512
00:31:25,640 --> 00:31:27,706
lapangan golf yang pernah Anda lihat.

513
00:31:27,708 --> 00:31:32,244
Tentu, orang punya kaktus dan 
batu dan semua itu, tetapi manusia,

514
00:31:32,246 --> 00:31:33,245
halaman itu.

515
00:31:33,247 --> 00:31:36,585
Mereka adalah simbol status. 
Benar-benar sesuatu.

516
00:31:39,521 --> 00:31:42,456
Terkadang hal-hal yang 
kita anggap remeh

517
00:31:42,458 --> 00:31:46,462
hanya akan benar-benar dihargai 
jika mereka dipaksa untuk tumbuh.

518
00:31:47,796 --> 00:31:50,597
Biarkan aku pergi! Orang-orang 
akan mencari saya.

519
00:31:50,599 --> 00:31:53,068
Salah! Anda salah!

520
00:31:54,036 --> 00:31:56,470
Saya satu-satunya yang peduli.

521
00:31:56,472 --> 00:32:01,476
Anda akan segera melihatnya. 
Saya punya waktu. Kami punya waktu.

522
00:32:01,478 --> 00:32:05,480
Bersama! Kami punya 
banyak waktu di dunia.

523
00:32:05,482 --> 00:32:10,218
Apa yang Anda lakukan, 
perasaan yang saya miliki untuk itu,

524
00:32:10,220 --> 00:32:13,187
Saya bisa membakar 
perasaan itu.

525
00:32:13,189 --> 00:32:17,592
Dan sekarang? Saya tidak perlu 
membakar lagi.

526
00:32:17,594 --> 00:32:22,600
Anda beristirahat. 
Kami punya hari besar besok.

527
00:32:26,737 --> 00:32:31,640
Hei, mau kemana 
kamu Tolong!

528
00:32:31,642 --> 00:32:36,380
Tolong! Seseorang! Tolong!

529
00:32:39,183 --> 00:32:42,651
Ya. Tunggu, tunggu, 
tunggu sebentar.

530
00:32:42,653 --> 00:32:44,821
Tidak, saya baru saja berbicara 
dengannya tadi malam,

531
00:32:44,823 --> 00:32:47,757
dia bilang dia mengemudi 
langsung. Saya tidak tahu

532
00:32:47,759 --> 00:32:52,495
Saya tidak tahu Apakah saya hanya tidak mengatakan 
saya tidak tahu? Lihat, tentu saja,

533
00:32:52,497 --> 00:32:56,633
jangan bilang ada 
banyak retard yang duduk-duduk

534
00:32:56,635 --> 00:33:01,337
dengan penis mereka di tangan mereka. 
Tentu saja aku memberitahunya!

535
00:33:01,339 --> 00:33:06,309
Oke oke oke. Tunggu. 
Apaan itu artinya-

536
00:33:06,311 --> 00:33:09,747
Halo? Bisakah kamu mendengarku?

537
00:33:09,749 --> 00:33:13,316
Sial ... sial ...

538
00:33:19,825 --> 00:33:22,461
APAAN!

539
00:33:31,437 --> 00:33:33,439
APAAN!

540
00:33:38,845 --> 00:33:41,281
APAAN!

541
00:33:50,724 --> 00:33:54,794
Hei! Hei! Biarkan aku pergi! 
Anda tidak bisa membuat saya terikat

542
00:33:54,796 --> 00:33:56,929
di sini seperti saya semacam 
binatang atau sesuatu.

543
00:33:56,931 --> 00:33:59,565
Oh, Matt, 
Mattmattmattmatt.

544
00:33:59,567 --> 00:34:02,902
Anda perlu makan, 
Anda akan membutuhkan energi!

545
00:34:02,904 --> 00:34:05,170
Anda sedang berlatih!

546
00:34:05,172 --> 00:34:09,342
Latihan? Saya dirantai 
ke dinding sialan.

547
00:34:09,344 --> 00:34:12,678
Tidak ada 
pelatihan!

548
00:34:12,680 --> 00:34:13,679
Hah?

549
00:34:13,681 --> 00:34:15,414
Berikan itu padaku.

550
00:34:15,416 --> 00:34:16,852
Eh?

551
00:34:18,921 --> 00:34:20,921
Gulingkan ke sini, brengsek.

552
00:34:20,923 --> 00:34:23,124
Ah, kamu tidak menyenangkan.

553
00:34:30,432 --> 00:34:33,433
Jadi ... apakah Anda selalu tahu bahwa 
Anda ingin menjadi pegulat?

554
00:34:33,435 --> 00:34:36,269
Saya sedang memikirkan hal itu. 
Lihat, orang tua saya ....

555
00:34:36,271 --> 00:34:38,973
dia selalu ingin aku 
menjadi pria yang tangguh.

556
00:34:38,975 --> 00:34:43,811
Jelas, tidak berhasil. 
Tetapi saya ingin menjadi dokter.

557
00:34:43,813 --> 00:34:48,415
Saya ingin membantu orang.

558
00:34:48,417 --> 00:34:50,585
Saya tidak tahu, mungkin 
bahkan dokter hewan.

559
00:34:50,587 --> 00:34:51,719
Saya suka anak-anak anjing dan sebagainya.

560
00:34:51,721 --> 00:34:54,622
Semua orang suka anak anjing 
dan barang-barang, dasar psiko.

561
00:34:54,624 --> 00:34:56,491
Biarkan aku pergi!

562
00:34:56,493 --> 00:35:00,428
Mat. 
Anda tidak mengerti intinya.

563
00:35:00,430 --> 00:35:02,898
Saya ingin 
membuat perbedaan.

564
00:35:02,900 --> 00:35:06,334
Hanya saja saya tidak pernah mendapat 
kesempatan.

565
00:35:06,336 --> 00:35:10,373
Setidaknya tidak 
sampai sekarang. Denganmu.

566
00:35:13,678 --> 00:35:16,246
Apa yang kau lakukan, kawan?

567
00:35:16,947 --> 00:35:19,915
Saya di sini untuk membantu.

568
00:35:19,917 --> 00:35:21,784
Whoa, whoa, whoa, whoa, TIDAK!

569
00:35:21,786 --> 00:35:24,288
Jangan lakukan itu!

570
00:35:34,465 --> 00:35:37,436
Anda masih harus menempuh jalan panjang.

571
00:35:45,677 --> 00:35:47,711
Yesus.

572
00:35:47,713 --> 00:35:48,812
Dimana dia?

573
00:35:48,814 --> 00:35:50,647
Matt? Dia di jalan.

574
00:35:50,649 --> 00:35:52,217
Apakah mendengar kabar darinya?

575
00:35:52,751 --> 00:35:53,753
Tidak.

576
00:35:54,787 --> 00:35:56,553
Apakah Anda memanggilnya?

577
00:35:56,555 --> 00:35:58,756
Tidak, kami memiliki rencana 
malam dan akhir pekan yang buruk .

578
00:35:58,758 --> 00:35:59,659
Apa yang sedang terjadi?

579
00:36:01,027 --> 00:36:03,961
Kau dalam 
masalah besar , oke? Kamu berdua.

580
00:36:03,963 --> 00:36:05,563
Dia memiliki pertandingan gelar yang dia lewatkan.

581
00:36:05,565 --> 00:36:08,933
Dia seharusnya diberi 
sabuk baru yang bersih dan melengking.

582
00:36:08,935 --> 00:36:11,402
Apakah Anda memanggil polisi?

583
00:36:11,404 --> 00:36:13,637
Panggil polisi? 
Dan beri tahu mereka apa?

584
00:36:13,639 --> 00:36:14,873
Apa yang akan mereka katakan?

585
00:36:14,875 --> 00:36:17,843
Cowok gulat besar yang nakal bermain 
bolu di pertandingan gulat.

586
00:36:17,845 --> 00:36:20,411
Dia melewatkan pertandingan, Amy. 
Kamu tidak melakukan itu.

587
00:36:20,413 --> 00:36:21,646
Kamu tidak pernah melakukan itu.

588
00:36:21,648 --> 00:36:22,814
Saya tahu itu, Solomon.

589
00:36:22,816 --> 00:36:24,583
Oh, ya, 
kamu tahu itu, kan?

590
00:36:24,585 --> 00:36:25,650
Terakhir saya periksa,

591
00:36:25,652 --> 00:36:27,588
Anda adalah 
penggemar yang cukup besar dari tidak menunjukkan diri Anda.

592
00:36:28,689 --> 00:36:29,654
Oke, dengarkan.

593
00:36:29,656 --> 00:36:32,424
Saya bisa membahas kali ini, 
tetapi jika dia ada di angin,

594
00:36:32,426 --> 00:36:34,595
dia melewatkan pertandingan berikutnya, 
itu keluar dari pantatnya.

595
00:36:36,965 --> 00:36:38,663
Kay? 
Baiklah, dengarkan.

596
00:36:38,665 --> 00:36:42,034
Siapa saja yang memanggil Anda, 
siapa pun mengirim email kepada Anda,

597
00:36:42,036 --> 00:36:44,603
bertanya di mana dia, 
Anda mengatakan dia sakit, Anda tahu,

598
00:36:44,605 --> 00:36:46,939
itu terjadi. 
Itu yang akan kamu katakan pada orang.

599
00:36:46,941 --> 00:36:49,976
Dan juga, saya memiliki sesuatu yang 
saya coba untuk menemuinya,

600
00:36:49,978 --> 00:36:51,579
Aku tahu, sebelum kamu panik,

601
00:36:52,046 --> 00:36:53,946
sedikit sesuatu yang saya tahu 
dia ingin Anda miliki.

602
00:36:53,948 --> 00:36:54,883
Terima kasih, Solomon.

603
00:36:56,518 --> 00:37:00,453
Jangan berterima kasih padaku. Ada 
kontrak di telepon di sini.

604
00:37:00,455 --> 00:37:02,990
Dia mungkin atau mungkin tidak 
memberi tahu Anda, seseorang bernilai uang,

605
00:37:02,992 --> 00:37:06,028
yang mungkin sudah 
maju, mungkin ...

606
00:37:07,897 --> 00:37:10,798
menurut Anda bagaimana dia 
membayar semua ini?

607
00:37:10,800 --> 00:37:13,399
Hipotek, mobil, 
dan ponsel,

608
00:37:13,401 --> 00:37:15,369
rencana malam dan akhir pekan, ya?

609
00:37:15,371 --> 00:37:17,873
Saya melakukan ini, sepanjang waktu untuknya.

610
00:37:18,574 --> 00:37:19,573
Baik?

611
00:37:19,575 --> 00:37:20,709
Saya bekerja untuk orang-orang.

612
00:37:21,076 --> 00:37:23,345
Mereka membayar untuk 
berkelahi dengan Salib,

613
00:37:23,612 --> 00:37:24,747
dan mereka akan mendapatkannya.

614
00:37:28,450 --> 00:37:31,688
Tidak, itu tidak terjadi. 
Saya lelah. Kamu tahu itu.

615
00:37:32,155 --> 00:37:34,521
Oh ya. Anda dan 
komunitas hidup yang dibantu.

616
00:37:34,523 --> 00:37:35,723
Saya mengerti. Anda sudah pensiun.

617
00:37:35,725 --> 00:37:37,559
Tapi tahukah Anda apa 
hal terbaik tentang pensiun?

618
00:37:37,561 --> 00:37:41,162
Itu bisa berakhir. Dan kemudian 
Anda kembali ke atas ring.

619
00:37:41,164 --> 00:37:43,865
Tali atas! 
Acara utama dan

620
00:37:45,068 --> 00:37:49,704
Di sini, mungkin Anda dan 
laki-laki Anda, bergandengan tangan, benar,

621
00:37:49,706 --> 00:37:53,641
hanya di atas ring bersama. 
Gaji tiga kali lipat secara instan,

622
00:37:53,643 --> 00:37:56,045
tweet menyebutkan 
terbang dari pegangan,

623
00:37:56,047 --> 00:37:59,684
bagian komentar internet 
tidak pernah tenang, oke?

624
00:38:00,151 --> 00:38:03,452
Dan jangan tersinggung, 
Anda mungkin bisa membeli sendiri

625
00:38:03,454 --> 00:38:05,154
sesuatu yang lebih bagus, 
sedikit lebih besar dari ini.

626
00:38:05,156 --> 00:38:06,188
Pikirkan tentang anakmu.

627
00:38:06,190 --> 00:38:10,093
Saya selalu memikirkan 
anak saya. Itu sebabnya saya berhenti.

628
00:38:10,095 --> 00:38:12,897
Berada di sini untuknya. Dan Matt.

629
00:38:13,531 --> 00:38:16,032
Jika Anda pikir pria Anda akan 
pergi dengan ini atau ini

630
00:38:16,034 --> 00:38:18,101
adalah beberapa 
taktik omong kosong baginya untuk keluar,

631
00:38:18,103 --> 00:38:19,836
dia tidak melenggang 
seperti kamu.

632
00:38:19,838 --> 00:38:20,939
Baik?

633
00:38:22,074 --> 00:38:25,744
Dia cocok, dia 
masuk ring, atau kamu.

634
00:38:27,779 --> 00:38:29,779
Anda di sini untuk bercinta atau bercinta?

635
00:38:29,781 --> 00:38:32,918
Oh, ha ha ha! Saya akan mengatakan sialan 
selalu spesialisasi Anda.

636
00:38:36,822 --> 00:38:38,655
Oh ya? Persetan? Pilihan bagus.

637
00:38:38,657 --> 00:38:40,024
Yesus Kristus, Kelsi.

638
00:38:40,026 --> 00:38:41,225
Saya tidak tahu Anda punya teman.

639
00:38:41,227 --> 00:38:44,496
Saya tidak mengharapkannya. Saya 
jelas tidak mengharapkan Anda.

640
00:38:46,833 --> 00:38:48,199
Anak Anda meninggalkan ini di mobil saya.

641
00:38:48,201 --> 00:38:49,767
Kupikir dia akan punya 
pekerjaan rumah atau omong kosong.

642
00:38:49,769 --> 00:38:51,037
Tunggu. Uang tunai tidak dengan Anda?

643
00:38:53,873 --> 00:38:55,875
Sudah satu dari hari-hari itu, ya?

644
00:38:58,212 --> 00:39:00,080
Anda terlihat seperti Anda membutuhkan 
ini lebih dari saya.

645
00:39:01,949 --> 00:39:03,215
Bersantai,

646
00:39:03,217 --> 00:39:05,485
Anda memiliki malam untuk diri sendiri. 
Saya membawa Cash ke Y lock-in.

647
00:39:07,821 --> 00:39:09,254
Ayo, saya bayar untuk itu.

648
00:39:09,256 --> 00:39:11,489
Anak itu perlu bergaul 
dengan orang lain di sampingku,

649
00:39:11,491 --> 00:39:13,193
dan Anda perlu 
malam untuk diri sendiri.

650
00:39:15,195 --> 00:39:16,530
Berikan itu padaku.

651
00:39:20,100 --> 00:39:21,568
Anda bisa memberi tahu saya.

652
00:39:21,769 --> 00:39:23,802
Anak Anda perlu belajar 
bersosialisasi di luar itu

653
00:39:23,804 --> 00:39:25,704
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Anda menyekolahkan sekolah negeri yang menyebalkan .

654
00:39:25,706 --> 00:39:26,705
Saya pergi ke sekolah itu.

655
00:39:26,707 --> 00:39:27,706
Dan?

656
00:39:27,708 --> 00:39:29,177
Dan begitu juga Anda?

657
00:39:29,811 --> 00:39:30,810
Berikan padaku.

658
00:39:30,812 --> 00:39:31,846
Mmmm ummm.

659
00:39:33,715 --> 00:39:35,748
Berbagi itu peduli, 
mereka tidak mengajarimu itu?

660
00:39:35,750 --> 00:39:39,252
Nggak! Yang ingin saya tahu 
adalah mengapa Anda selalu seperti itu

661
00:39:39,254 --> 00:39:41,254
rasa sakit raksasa di 
pantat saya sepanjang waktu.

662
00:39:41,256 --> 00:39:43,589
Saya bukan sakit raksasa 
di pantat sepanjang waktu.

663
00:39:43,591 --> 00:39:44,724
Sepanjang waktu.

664
00:39:44,726 --> 00:39:45,758
Sepanjang waktu?

665
00:39:45,760 --> 00:39:47,227
Semua. Itu. Waktu.

666
00:39:47,229 --> 00:39:48,895
Dengar, aku khawatir, oke?

667
00:39:48,897 --> 00:39:51,198
Saya kawatir dengan kamu. 
Saya khawatir tentang Uang Tunai.

668
00:39:51,200 --> 00:39:54,003
Sial, aku bahkan khawatir tentang 
Matt. Dan saya tidak ingin khawatir.

669
00:39:54,270 --> 00:39:56,604
Saya khawatir adalah bahaya 
bagi kesehatan semua orang.

670
00:39:57,106 --> 00:39:58,708
Tanyakan saja pada suamimu.

671
00:39:59,909 --> 00:40:00,977
Katakan apa sekarang?

672
00:40:02,311 --> 00:40:04,213
Anda sudah pensiun 
berapa lama sekarang?

673
00:40:04,947 --> 00:40:06,649
Dan untuk apa, 
menjadi seorang ibu?

674
00:40:08,551 --> 00:40:09,883
Jangan 
memuntir thong Anda,

675
00:40:09,885 --> 00:40:12,155
Anda memiliki anak yang hebat, 
tetapi saya akan memberikan apa pun

676
00:40:12,722 --> 00:40:13,924
untuk kembali ke atas ring.

677
00:40:14,824 --> 00:40:19,595
Aku tidak bisa, dan kamu bisa, 
dan itu membunuhku.

678
00:40:20,897 --> 00:40:22,864
Anda terdengar seperti Salomo.

679
00:40:22,866 --> 00:40:25,033
Anda ingin memberi saya 
omong kosong tentang bagaimana menjadi seorang ibu

680
00:40:25,035 --> 00:40:26,801
adalah pekerjaan terbaik 
yang bisa Anda miliki?

681
00:40:26,803 --> 00:40:28,837
Apakah kamu tidak berani menjadi 
malu siapa kamu,

682
00:40:28,839 --> 00:40:30,007
atau di mana Anda berada.

683
00:40:30,741 --> 00:40:32,276
Ini tentang kemana 
kamu pergi, Amy.

684
00:40:32,976 --> 00:40:35,111
Anda perlu mengenali 
apa yang ada di depan Anda.

685
00:40:35,113 --> 00:40:37,781
Ini bukan tentang potensi 
lagi, ini harapan.

686
00:40:37,982 --> 00:40:39,248
Berharap? Ya.

687
00:40:39,250 --> 00:40:41,117
Anda harus membangunkannya.

688
00:40:41,119 --> 00:40:42,787
Anda hidup di dunia mimpi.

689
00:40:43,087 --> 00:40:45,054
Mungkin Matt akan 
menjadi besar, mungkin juga tidak.

690
00:40:45,056 --> 00:40:46,789
Tetapi bagaimana Anda akan 
merayakan kemenangan apa pun

691
00:40:46,791 --> 00:40:48,324
jika Anda tidak 
berkelahi di sana juga?

692
00:40:48,326 --> 00:40:49,959
Saya tidak berusaha mengaduk kotoran itu.

693
00:40:49,961 --> 00:40:52,630
Karena Tuhan melarang siapa pun 
membuatmu menjilat sendok.

694
00:40:54,098 --> 00:40:57,068
Kamu adalah sahabatku, Amy. 
Berapa lama kami menandai?

695
00:40:58,770 --> 00:41:01,204
Kau selalu mendukungku 
dan aku selalu mendukungmu .

696
00:41:01,206 --> 00:41:02,607
Dan saya masih melakukannya.

697
00:41:03,741 --> 00:41:05,776
Tetapi jika Anda melihat Cash 
dan tidak ingin yang lebih baik untuknya,

698
00:41:05,778 --> 00:41:07,878
maka Anda adalah 
orangtua yang lebih shittier daripada yang pernah saya bisa

699
00:41:07,880 --> 00:41:09,012
memanggil kamu keluar untuk menjadi.

700
00:41:09,014 --> 00:41:11,550
Matt melakukan 
semua yang dia bisa.

701
00:41:11,784 --> 00:41:13,316
Lihat saja segala 
yang dikorbankannya.

702
00:41:13,318 --> 00:41:15,754
Dan bagaimana dengan 
pengorbananmu, Amy?

703
00:41:17,290 --> 00:41:19,890
Berapa lama lagi sampai Anda 
berdua tenggelam dalam hipotek dan

704
00:41:19,892 --> 00:41:21,994
tagihan medis 
yang tidak mampu Anda bayar?

705
00:41:22,928 --> 00:41:26,197
Lihat saya. 
Aku kembali ke burb.

706
00:41:26,199 --> 00:41:28,268
Saya tidak berguna karena 
saya meniup lutut saya.

707
00:41:29,069 --> 00:41:31,002
Sekali waktu 
Anda ingin menjadi

708
00:41:31,004 --> 00:41:32,571
pegulat terbaik di dunia,

709
00:41:32,839 --> 00:41:35,175
dan sekarang Anda berpura-pura 
menjadi Betty Crocker?

710
00:41:36,276 --> 00:41:38,945
"Martha Stewart, ibu 
tahun ini," sial?

711
00:41:40,914 --> 00:41:42,146
Ini bukan kamu.

712
00:41:42,148 --> 00:41:43,848
Anda pikir Anda mengenal 
saya dan pernikahan saya,

713
00:41:43,850 --> 00:41:45,683
tetapi Anda tidak tahu apa 
-apa.

714
00:41:45,685 --> 00:41:47,354
Kamu benar. Bukan saya.

715
00:41:48,055 --> 00:41:51,591
Tapi saya terpaksa pensiun 
dan umur saya belum genap 30 tahun.

716
00:41:52,059 --> 00:41:53,994
Apa yang 
harus saya lakukan sekarang? Hah?

717
00:41:55,196 --> 00:41:58,299
Saya tidak meminta 
untuk terluka, tetapi saya lakukan.

718
00:41:59,400 --> 00:42:01,700
Sekarang saya bisa duduk di sini 
dan mencoba menghargai itu

719
00:42:01,702 --> 00:42:05,204
ini adalah bagaimana Anda 
ingin menyelesaikan, tapi saya pikir

720
00:42:05,206 --> 00:42:07,209
Anda memiliki lebih banyak perjuangan 
tersisa di dalam Anda dari itu.

721
00:42:13,448 --> 00:42:16,251
Beri tahu saya jika 
Anda ingin saya menjemput anak Anda.

722
00:42:18,920 --> 00:42:20,689
Terima kasih untuk cookie-nya.

723
00:43:06,770 --> 00:43:09,907
Hei, hei! 
Waktunya Pizza! Waktunya Pizza!

724
00:43:10,774 --> 00:43:12,409
Tali di sini,

725
00:43:16,347 --> 00:43:18,213
telepon ibu ...

726
00:43:18,215 --> 00:43:19,814
Hei! Anda ingin pizza?

727
00:43:19,816 --> 00:43:20,815
Punya favorit Anda.

728
00:43:21,818 --> 00:43:22,784
Itu bukan favorit saya.

729
00:43:22,786 --> 00:43:25,087
Ini daging dan bawang. 
Itu favoritmu.

730
00:43:25,089 --> 00:43:27,025
Ini bukan. Kesukaanku.

731
00:43:28,459 --> 00:43:31,863
Ya itu. Saya membaca dalam sebuah 
wawancara itu adalah favorit Anda!

732
00:43:32,430 --> 00:43:36,201
Itu bukan favorit saya, oke! 
Itu adalah favorit ibuku.

733
00:43:37,101 --> 00:43:41,371
Dia menyukai semua omong kosong berminyak itu. 
Saya tidak makan itu lagi.

734
00:43:41,373 --> 00:43:42,941
Saya lebih peduli pada diri saya sendiri.

735
00:43:45,944 --> 00:43:48,314
K-Kamu pikir aku tidak peduli?

736
00:43:50,282 --> 00:43:53,984
Saya menjadi budak di pekerjaan buntu saya,

737
00:43:53,986 --> 00:43:56,488
tiap hari.

738
00:43:57,256 --> 00:44:00,123
Saya tidak punya manfaat, saya 
tidak punya asuransi. Apa yang saya lakukan?

739
00:44:00,125 --> 00:44:03,262
Saya pulang dan 
merawat ibu saya.

740
00:44:04,063 --> 00:44:08,100
Adikku mengirim uang seolah 
itu semacam bantuan nyata.

741
00:44:08,801 --> 00:44:11,904
Yang saya miliki hanyalah gulat.

742
00:44:12,372 --> 00:44:14,539
Setidaknya sampai sekarang.

743
00:44:14,541 --> 00:44:17,143
Karena sekarang ... Aku punya kamu.

744
00:44:18,278 --> 00:44:22,247
Saya melihat rasa sakit setiap hari ketika 
saya bangun dan saya melihatnya.

745
00:44:22,249 --> 00:44:26,985
Karena hanya rasa sakit yang dia tahu. 
Ini seluruh dunianya.

746
00:44:26,987 --> 00:44:30,989
Jadi tolong, Matt, katakan padaku 
betapa sakitnya dirimu

747
00:44:30,991 --> 00:44:32,991
saat Anda bepergian dari kota ke kota

748
00:44:32,993 --> 00:44:35,929
dengan ratusan orang 
bersorak nama Anda.

749
00:44:36,597 --> 00:44:38,397
Dan katakan padaku 
betapa sakitnya itu

750
00:44:38,399 --> 00:44:43,068
untuk memiliki semua orang ini peduli 
apakah Anda menang atau kalah,

751
00:44:43,070 --> 00:44:47,074
apakah Anda hidup 
atau mati.

752
00:44:48,009 --> 00:44:49,910
Kanker menggerogoti dirinya.

753
00:44:50,244 --> 00:44:54,247
Itu bukan kecanduan narkoba. 
Itu bukan keraguan diri.

754
00:44:54,249 --> 00:44:57,450
Ini bukan 
omong kosong yang didorong oleh ego yang telah mengubah Anda menjadi

755
00:44:57,452 --> 00:44:59,521
boneka daging itu, Matt.

756
00:45:02,190 --> 00:45:04,192
Dunia tidak berutang budi pada kita.

757
00:45:05,961 --> 00:45:08,962
Tapi terkadang, 
hanya itu yang memberi kita.

758
00:45:08,964 --> 00:45:13,368
Wah, baiklah. Apa yang harus saya 
lakukan untuk keluar dari sini.

759
00:45:14,936 --> 00:45:19,442
Itu sangat mudah. Anda ingin saya 
membuka pintu ruang bawah tanah ini?

760
00:45:19,975 --> 00:45:22,076
Anda hanya harus membuka hatimu.

761
00:45:22,078 --> 00:45:24,447
Apakah kamu bercanda?! Biarkan aku pergi!

762
00:45:26,182 --> 00:45:27,317
Kamu lihat ini?

763
00:45:29,018 --> 00:45:33,521
Saya membuat ini untuk saya. 
Itu bagus.

764
00:45:33,523 --> 00:45:34,457
Sepertinya kamu.

765
00:45:35,526 --> 00:45:37,528
Cukup dekat. 
Ini seperti kamu, kan?

766
00:45:41,097 --> 00:45:46,103
Saya membuatnya untuk saya, 
Anda, untuk saya.

767
00:45:48,472 --> 00:45:51,508
Seseorang bekerja 
sangat keras dalam hal ini.

768
00:45:54,078 --> 00:45:55,079
Bagus bukan?

769
00:46:01,586 --> 00:46:04,322
Saya dulu suka omong kosong seperti 
ini ketika saya masih kecil.

770
00:46:06,023 --> 00:46:09,627
Saya pikir itu sebabnya saya suka 
gulat. Itu adalah penggemar.

771
00:46:10,928 --> 00:46:12,364
Ya Tuhan, mereka yang terbaik.

772
00:46:13,431 --> 00:46:15,633
Mereka melihat bakat yang 
Anda bawa ke atas ring,

773
00:46:16,568 --> 00:46:18,269
dan mereka sangat menghargai itu.

774
00:46:19,637 --> 00:46:22,105
Pria, wanita, dan anak-anak,

775
00:46:22,107 --> 00:46:25,576
semua terpikat oleh, 
oleh tindakan Anda.

776
00:46:25,578 --> 00:46:27,578
Anda bisa memegang kamar di 
telapak tangan Anda

777
00:46:27,580 --> 00:46:31,116
bahkan tanpa mengucapkan sepatah kata pun. 
Itu tidak hilang pada saya.

778
00:46:32,016 --> 00:46:36,253
Itu-itu energi yang kuat. 
Emosi itu.

779
00:46:36,255 --> 00:46:38,290
Itu bisa mengubah dunia.

780
00:46:42,094 --> 00:46:43,594
Aku hanya ingin mengenalmu.

781
00:46:43,596 --> 00:46:45,264
Apa yang ingin kamu ketahui?

782
00:46:47,233 --> 00:46:48,434
Segala sesuatu.

783
00:46:54,241 --> 00:46:57,175
Aku bukan 
pejuang yang tumbuh dewasa, sungguh.

784
00:46:57,177 --> 00:47:00,113
Lebih dari satu, lebih banyak dari 
karung tinju.

785
00:47:01,148 --> 00:47:02,649
Orang tua saya akan pulang

786
00:47:03,383 --> 00:47:06,484
Setelah hari yang panjang di dermaga 
dan mencoba untuk minum semua

787
00:47:06,486 --> 00:47:10,190
keputusan menyebalkan dan mengalahkan 
sesuatu yang lebih baik pada kita anak-anak.

788
00:47:13,528 --> 00:47:15,228
Tapi aku tidak pernah membiarkannya 
di adikku,

789
00:47:16,129 --> 00:47:17,465
dan aku tidak pernah membiarkannya di ibuku.

790
00:47:18,198 --> 00:47:23,104
Kakak perempuan lebih tua, tetapi 
seseorang harus menentangnya.

791
00:47:24,205 --> 00:47:26,007
Oh, dia berhasil 
, ya.

792
00:47:27,375 --> 00:47:31,277
Memberitahu saya bahwa saya belajar untuk membela 
diri setiap kali ibu saya melakukannya

793
00:47:31,279 --> 00:47:33,114
cobalah untuk melompat dan menghentikannya.

794
00:47:34,048 --> 00:47:36,650
Itu menjadi sangat buruk mereka tidak bisa terus 
menarik saya keluar dari sekolah

795
00:47:36,652 --> 00:47:38,552
mata hitam lain atau bibir pecah-pecah,

796
00:47:38,554 --> 00:47:43,124
jadi mereka hanya membawa saya keluar 
bersama. Saya tidak peduli.

797
00:47:44,025 --> 00:47:45,294
Memberiku lebih banyak waktu dengan ibu.

798
00:47:47,095 --> 00:47:49,531
Dia suka memasak hampir 
seperti dia suka makan.

799
00:47:50,399 --> 00:47:52,332
Setiap hari di dapur,

800
00:47:52,334 --> 00:47:57,337
itu seperti Chef Besi ketika 
kamu tidak punya apa-apa. Kamu tahu?

801
00:47:57,339 --> 00:47:58,507
Dia bahkan memasukkan saya ke dalamnya.

802
00:47:58,808 --> 00:48:02,810
Saya bermimpi ... itu konyol, tapi

803
00:48:02,812 --> 00:48:04,614
Saya bermimpi menjadi koki.

804
00:48:05,281 --> 00:48:07,450
Bisakah kamu bayangkan itu? 
Saya? Seorang koki?

805
00:48:09,084 --> 00:48:11,421
Maukah kamu memasak untukku?

806
00:48:12,055 --> 00:48:13,756
Agak sulit untuk 
memasak saat kau uh,

807
00:48:14,257 --> 00:48:15,492
dirantai ke dinding.

808
00:48:16,593 --> 00:48:19,596
Maksudku bukan sekarang, 
kita punya pizza!

809
00:48:21,632 --> 00:48:25,134
Layanan Anak-anak datang 
setelah kakak saya lari.

810
00:48:25,736 --> 00:48:27,170
Itu benar-benar mengguncang kita semua.

811
00:48:28,339 --> 00:48:31,509
Ayahku mengira dia 
akan memukuliku seperti biasa.

812
00:48:33,344 --> 00:48:37,481
Tapi malam itu, 
malam itu adalah malamku.

813
00:48:39,183 --> 00:48:42,819
Apakah Anda tahu itu hanya membutuhkan 
sebelas pon tekanan

814
00:48:42,821 --> 00:48:46,524
merobek telinga manusia?

815
00:48:47,291 --> 00:48:51,228
Eh, tidak. 
A-Aku tidak ... tahu itu?

816
00:48:52,196 --> 00:48:54,031
Dia belajar itu dengan cara yang sulit.

817
00:48:54,733 --> 00:48:58,637
Saya mematahkan kedua tangannya di 
tiga tempat yang terpisah.

818
00:48:59,804 --> 00:49:04,543
Terakhir kudengar, omong kosong 
itu bahkan tidak bisa menghapus pantatnya sendiri.

819
00:49:06,478 --> 00:49:09,347
Nah, apa yang terjadi pada ibumu?

820
00:49:10,448 --> 00:49:14,319
Selama bertahun-tahun dia 
mulai memakan perasaannya,

821
00:49:14,654 --> 00:49:17,155
dan jujur ​​saja, 
dia punya banyak perasaan.

822
00:49:19,225 --> 00:49:21,160
Ini lelucon, kawan. Meringankan.

823
00:49:21,594 --> 00:49:25,696
Bagaimanapun. Saya mendapat pekerjaan untuk membayar 
operasi pintas lambungnya.

824
00:49:25,698 --> 00:49:28,134
Pakan. Sungguh suatu pemulihan.

825
00:49:28,668 --> 00:49:32,739
Perubahan suasana hati, 
fluktuasi gula, apa saja.

826
00:49:33,472 --> 00:49:35,707
Tapi dia berhasil melewatinya, 
dan itu berhasil.

827
00:49:35,709 --> 00:49:37,509
Dia mulai kehilangan 
berat badan yang serius dan

828
00:49:37,511 --> 00:49:39,278
dapatkan hidupnya bersama.

829
00:49:40,380 --> 00:49:44,083
Tapi di bawah semua itu 
adalah ... benjolan.

830
00:49:45,385 --> 00:49:46,753
Kanker payudara.

831
00:49:49,222 --> 00:49:54,094
Tagihan medis mengeringkan saya 
dan saya butuh uang tunai, cepat.

832
00:49:54,896 --> 00:49:56,229
Apa yang kamu lakukan?

833
00:49:56,496 --> 00:49:57,564
Saya menemukan saudara perempuan saya.

834
00:49:57,799 --> 00:49:59,466
Tunggu apa?

835
00:49:59,867 --> 00:50:02,435
Yah, 
setidaknya aku menemukan orang-orang yang melarikan diri dengannya.

836
00:50:02,437 --> 00:50:07,206
Beberapa geng pengendara motor wannabe omong kosong 
digunakan untuk menjalankan narkoba dan pelacur

837
00:50:07,208 --> 00:50:09,711
keluar dari motel tas kutu 
di sebelah sana oleh negara bagian.

838
00:50:10,178 --> 00:50:12,478
Pertarungan anjing, 
tinju buku jari di ruang bawah tanah,

839
00:50:12,480 --> 00:50:13,748
sampah semacam itu.

840
00:50:14,984 --> 00:50:18,684
Saya mengambil gaji terakhir saya dan 
menguangkannya ke dalam tagihan besar dan pergi

841
00:50:18,686 --> 00:50:23,458
di bawah sana dan meletakkannya di 
telepon melawan salah satu dari mereka sendiri.

842
00:50:23,859 --> 00:50:27,696
Kau melakukan itu? Tidak mungkin! 
Itu butuh bola.

843
00:50:28,430 --> 00:50:31,365
Saya semua merasa diri 
benar dan membenci diri sendiri.

844
00:50:31,367 --> 00:50:33,200
Saya masuk ke sana dengan 
uang saya siap untuk bertengkar,

845
00:50:33,202 --> 00:50:35,369
dan saat itulah aku melihatnya.

846
00:50:35,371 --> 00:50:36,405
Adikmu?

847
00:50:37,473 --> 00:50:39,675
Tahun-tahun tidak baik 
tetapi saya tahu itu adalah dia.

848
00:50:40,509 --> 00:50:43,646
Apa yang saya tidak tahu, adalah pria yang 
menghadap saya di lubang itu, well,

849
00:50:43,980 --> 00:50:45,582
itu pacarnya.

850
00:50:48,317 --> 00:50:51,721
Itu adalah pemukulan pertama yang 
pernah saya pilih.

851
00:50:52,756 --> 00:50:56,226
Dan saya membuatnya tampak seperti itu adalah 
salah satu yang terburuk dalam hidup saya.

852
00:50:56,760 --> 00:50:59,462
Tunggu. Kenapa, 
mengapa kamu kalah?

853
00:50:59,696 --> 00:51:02,530
Karena Anda tidak tahu apa 
artinya berkorban untuk keluarga.

854
00:51:02,532 --> 00:51:06,634
Untuk benar-benar berkorban. 
Dia menyuruh saya untuk menyelam

855
00:51:06,636 --> 00:51:08,671
karena dia tahu kalau aku 
menang melawan mereka

856
00:51:08,673 --> 00:51:10,773
akan membunuhku.

857
00:51:10,775 --> 00:51:13,410
Setelah mereka mengusir saya ke 
jalan, semuanya berdarah dan dipukuli,

858
00:51:13,711 --> 00:51:15,611
saat itulah aku tahu 
dia mengambil semua uangnya,

859
00:51:15,613 --> 00:51:19,216
setiap sen yang dia miliki, 
dan bertaruh aku kalah.

860
00:51:20,484 --> 00:51:25,289
Dia, Dia memberimu semua uang? 
Untuk operasi ibumu?

861
00:51:25,991 --> 00:51:27,859
Keluarga itu hal yang lucu bukan.

862
00:51:29,293 --> 00:51:30,962
Ibumu pasti bangga.

863
00:51:32,631 --> 00:51:34,430
Dia meninggal karena serangan jantung

864
00:51:35,466 --> 00:51:36,702
Seperti itu.

865
00:51:37,803 --> 00:51:40,472
Kanker tidak pernah memiliki kesempatan 
untuk patah hati.

866
00:51:41,707 --> 00:51:43,606
Tapi bagaimana dengan saudara perempuanmu?

867
00:51:43,608 --> 00:51:48,480
Nah, petugas koroner mengatakan butuh 
sekitar satu jam untuk mengeluarkan darah.

868
00:51:59,491 --> 00:52:01,994
Menemukannya di kamar mandi 
di bak es ...

869
00:52:03,062 --> 00:52:05,029
diukir sangat bagus.

870
00:52:05,031 --> 00:52:06,899
Mereka mencoba menjual ginjalnya.

871
00:52:07,500 --> 00:52:08,534
Jadi apa?

872
00:52:09,969 --> 00:52:12,536
Jadi aku menyebutmu 
brengsek karena berpikir

873
00:52:12,538 --> 00:52:14,638
Saya pernah terbuka 
untuk Anda, Anda psiko!

874
00:52:16,043 --> 00:52:19,745
Paul? 
Ayolah, Paul, aku butuh pil!

875
00:52:19,747 --> 00:52:20,914
Panggilan Mommy!

876
00:52:23,050 --> 00:52:25,784
Paul, 
aku harus ... Oh, aku sudah mengacaukan diriku sendiri.

877
00:52:25,786 --> 00:52:27,888
Ada kotoran di mana-mana, Paul!

878
00:52:28,322 --> 00:52:31,258
Di lantai! 
Di tempat tidurku! Seluruh pantatku!

879
00:52:35,662 --> 00:52:39,065
Ya tidak Saya katakan, saya 
PayPal, uang Anda minggu lalu untuk

880
00:52:39,067 --> 00:52:42,935
Paket C, D, atau Paket B. 
Anda tidak mendapat PayPal? Uh ya,

881
00:52:42,937 --> 00:52:44,203
Lalu aku Venmo'd Anda-

882
00:52:44,205 --> 00:52:46,941
Saya Venmo'd Anda apa pun untuk 
MySpace Anda atau apa pun.

883
00:52:48,375 --> 00:52:50,777
Kamu akan mulai menyakiti 
perasaan kita segera di sini, Solomon.

884
00:52:50,779 --> 00:52:52,044
Lihat Alex, saya baru saja

885
00:52:52,046 --> 00:52:53,846
Lihat, lihat, 
kamu hanya akan diam

886
00:52:53,848 --> 00:52:55,681
selama dua menit berikutnya,

887
00:52:55,683 --> 00:52:58,351
atau aku akan menusukmu selama 
tiga puluh detik ke depan.

888
00:52:58,353 --> 00:53:01,689
Anda pernah benar-benar merasakan berapa 
lama tiga puluh detik bisa bertahan?

889
00:53:01,890 --> 00:53:04,692
Alex, aku hanya mencoba untuk 
membuat kesepakatan-

890
00:53:05,693 --> 00:53:09,495
Anda ingin mencari tahu? 
Hah? Hah? Hah?

891
00:53:09,497 --> 00:53:12,132
Aku bilang potong kotorannya! Baik? Saya 
tidak tahu siapa kalian berdua

892
00:53:12,134 --> 00:53:15,435
kokang pikir Anda bekerja untuk, 
ini bukan bagaimana kita melakukan bisnis.

893
00:53:15,437 --> 00:53:19,708
Mungkin Anda yang tidak 
mengerti cara kerjanya.

894
00:53:19,975 --> 00:53:22,709
Kamu berhutang. Kami mengumpulkan.

895
00:53:22,711 --> 00:53:26,448
Derek dan saya berharap kepada 
Kristus, bahwa Anda tidak dapat menyelamatkan.

896
00:53:26,950 --> 00:53:28,917
Saya harus menyelesaikan 
transaksi ini di sini.

897
00:53:28,919 --> 00:53:32,488
Anda membutuhkan saya di sini juga, 
atau Anda tidak mendapatkan uang.

898
00:53:32,856 --> 00:53:34,758
Tidak ada dari kita yang mendapatkan uang.

899
00:53:36,793 --> 00:53:38,993
Kita tidak bisa 
kembali dengan tangan kosong.

900
00:53:38,995 --> 00:53:40,528
Saya bisa memberi Anda berdua.

901
00:53:40,530 --> 00:53:42,463
Matt dan Amy.

902
00:53:42,465 --> 00:53:46,101
Saya mendapatkan dia kembali di atas ring, 
siap cincin, bagaimana pun mereka inginkan.

903
00:53:46,103 --> 00:53:48,371
Dia berbohong, Alex. Dia berbohong.

904
00:53:49,439 --> 00:53:52,576
Mungkin. 
Ayo cari tahu pasti.

905
00:54:38,057 --> 00:54:40,958
Baik itu, mimpi saja, 
percayalah, sayang, ya!

906
00:54:40,960 --> 00:54:42,628
Ayo Ayah!

907
00:54:43,495 --> 00:54:47,700
Apakah saya baru saja 
mendengar seseorang mengatakan mimpi.

908
00:54:49,102 --> 00:54:53,871
Ini mimpimu? 
Kamu tiga puluh tujuh,

909
00:54:53,873 --> 00:54:57,975
kamu tinggal bersama ibumu, 
dia membencimu,

910
00:54:57,977 --> 00:55:02,580
ayahmu bahkan tidak berbicara 
kepadamu karena dia membencimu.

911
00:55:02,582 --> 00:55:05,716
Anda menghabiskan semua uang yang Anda 
hasilkan, yang tidak banyak,

912
00:55:05,718 --> 00:55:09,922
di porno dari Jepang 
dan gulat.

913
00:55:09,924 --> 00:55:12,791
Mimpi. Ini?

914
00:55:12,793 --> 00:55:15,896
Anda menyebut ini impian Anda?

915
00:55:18,165 --> 00:55:21,700
Saya mendengar banyak sekali pembicaraan yang 
datang dari seorang pria kecil!

916
00:55:21,702 --> 00:55:24,170
Anda ingin membawa panas, 
saya akan membawa daging.

917
00:55:24,172 --> 00:55:26,007
Ayo mulai memasak!

918
00:55:29,177 --> 00:55:33,547
Ugh. 
Lihat, ini sebabnya tidak ada yang menyukaimu.

919
00:55:34,182 --> 00:55:36,117
Anda tidak punya siapa-siapa.

920
00:55:36,718 --> 00:55:40,789
Anda merawat ibumu. 
Apa kamu tahu kenapa?

921
00:55:41,256 --> 00:55:43,658
Karena tidak ada orang lain yang mau.

922
00:55:43,925 --> 00:55:46,059
Anda tidak memiliki 
siapa pun untuk ditemani.

923
00:55:46,061 --> 00:55:48,895
Bukannya Anda punya 
teman untuk tinggal bersama.

924
00:55:48,897 --> 00:55:50,598
Jadi Anda terjebak di sini bersamanya.

925
00:55:51,067 --> 00:55:53,133
Dan ingat community college?

926
00:55:53,135 --> 00:55:56,602
Ingat 
peluang Anda untuk berada di dekat orang?

927
00:55:56,604 --> 00:55:59,508
Apa yang kau lakukan di sana, hmm? 
Apa yang kamu lakukan?

928
00:55:59,875 --> 00:56:01,510
Saya akan memberi tahu Anda apa yang Anda lakukan.

929
00:56:01,777 --> 00:56:05,045
Anda duduk oleh seorang gadis bernama 
Cassandra selama satu semester penuh

930
00:56:05,047 --> 00:56:07,248
dan tidak pernah mengucapkan 
sepatah kata pun.

931
00:56:07,250 --> 00:56:12,089
Kamu menyedihkan. 
Semua orang membencimu.

932
00:56:13,656 --> 00:56:17,160
Saya sudah cukup banyak mendengar pembicaraan, 
sudah waktunya untuk bertarung. Ayo pergi!

933
00:56:22,899 --> 00:56:26,701
Persetan kamu! Sialan kamu, 
aku tidak punya pilihan!

934
00:56:26,703 --> 00:56:28,803
Saya tidak punya pilihan sialan!

935
00:56:28,805 --> 00:56:30,739
Siapa lagi yang ada di sana? 
Hanya aku!

936
00:56:30,741 --> 00:56:32,574
Anda tahu ini! Saya tahu ini!

937
00:56:32,576 --> 00:56:33,908
Hanya aku!

938
00:56:33,910 --> 00:56:36,180
Nya! Tidak! Saya! Pilihan!

939
00:56:41,019 --> 00:56:42,619
Persetan kamu.

940
00:56:44,022 --> 00:56:48,726
Paul? 
Ayo, Paul. Saya butuh pil.

941
00:56:59,804 --> 00:57:01,071
Apa yang sedang dikerjakan, Tiger?

942
00:57:01,073 --> 00:57:02,305
Berlatih tanda tangan saya.

943
00:57:02,307 --> 00:57:04,007
Itu lebih baik menjadi pekerjaan rumah Anda.

944
00:57:04,009 --> 00:57:05,308
Anda harus mendengar 
apa yang mereka katakan kapan

945
00:57:05,310 --> 00:57:07,277
Kelsi mengantarku 
ke Y kemarin.

946
00:57:07,279 --> 00:57:08,078
Apa yang mereka katakan?

947
00:57:08,080 --> 00:57:09,746
Sial! 
Ayahmu pegulat ?!

948
00:57:09,748 --> 00:57:10,747
Tunai!

949
00:57:10,749 --> 00:57:11,982
Anda bertanya kepada saya apa yang mereka katakan.

950
00:57:11,984 --> 00:57:13,917
Jadi, mengapa Anda perlu 
berlatih tanda tangan?

951
00:57:13,919 --> 00:57:16,620
Nah, besok seharusnya 
Membawa Orangtua ke hari sekolah,

952
00:57:16,622 --> 00:57:17,988
dan karena ayah tidak kembali,

953
00:57:17,990 --> 00:57:20,224
Saya akan menandatangani barang-barang 
saya sebagai nama gulat saya,

954
00:57:20,226 --> 00:57:21,091
Uang CK.

955
00:57:21,093 --> 00:57:23,562
Itu 
nama gulat yang hebat

956
00:57:25,065 --> 00:57:28,201
Karena ayahmu belum kembali, 
aku bisa pergi bersamamu jika kau mau

957
00:57:28,667 --> 00:57:31,669
Ya, tetapi anak-anak di 
sekolah menginginkan pegulat sejati.

958
00:57:31,671 --> 00:57:33,638
Lagipula, mereka bilang 
itu semua palsu.

959
00:57:33,640 --> 00:57:35,273
Anda tahu itu tidak palsu.

960
00:57:35,275 --> 00:57:38,778
Saya mengatakan kepada mereka bahwa itu sudah ditentukan sebelumnya 
dan mereka hanya menertawakan saya.

961
00:57:40,080 --> 00:57:43,049
Ayahmu 
segera pulang , oke? Saya berjanji.

962
00:57:44,151 --> 00:57:46,153
Hei, bagaimana dengan ini? 
Apakah Anda ingin memanggilnya?

963
00:57:51,724 --> 00:57:53,025
Ini voicemailnya.

964
00:57:53,027 --> 00:57:54,962
Jadi tinggalkan voicemail, goober.

965
00:57:56,030 --> 00:57:58,363
Hei ayah, menyebalkan kamu 
melewatkan hari karir,

966
00:57:58,365 --> 00:58:00,833
tapi tidak apa-apa. 
Saya harap Anda menendang pantat!

967
00:58:00,835 --> 00:58:01,767
Tunai!

968
00:58:01,769 --> 00:58:05,373
Maafkan saya. 
Kuharap kau tidak marah, aku menelepon.

969
00:58:06,140 --> 00:58:07,641
Cinta kamu. Kangen kamu.

970
00:58:10,378 --> 00:58:11,879
Anda mungkin membuat sepanjang hari.

971
00:58:12,114 --> 00:58:13,215
Kerjakan pekerjaan rumah Anda.

972
00:58:34,736 --> 00:58:36,339
Kamu dimana, Matt?

973
00:58:38,975 --> 00:58:43,177
Mencintaimu, merindukanmu 
Mencintaimu, merindukanmu Mencintaimu, merindukanmu

974
00:58:43,179 --> 00:58:47,882
Mencintaimu, merindukanmu Mencintaimu, 
merindukanmu Mencintaimu, merindukanmu

975
00:58:47,884 --> 00:58:50,918
Mencintaimu, merindukanmu Mencintaimu, 
merindukanmu Mencintaimu, merindukanmu

976
00:58:50,920 --> 00:58:53,656
Mencintaimu, merindukanmu Mencintaimu, 
merindukanmu Mencintaimu, merindukanmu

977
00:58:53,890 --> 00:58:55,892
Berapa lama Anda berencana 
menahan saya di sini?

978
00:58:58,495 --> 00:59:00,228
Nah itu semua tergantung kamu.

979
00:59:00,230 --> 00:59:02,933
Berapa lama? Berapa lama? Berapa lama?!

980
00:59:03,400 --> 00:59:06,036
Bagaimana saya mengatakan ini dengan cara 
yang Anda akan mengerti?

981
00:59:07,204 --> 00:59:10,140
Ketika Anda sakit 
dan Anda berada di rumah sakit,

982
00:59:11,275 --> 00:59:13,243
Anda mungkin mulai merasa lebih baik.

983
00:59:13,444 --> 00:59:17,012
Anda bahkan mungkin merasa 
cukup sehat untuk pergi, tetapi pada akhirnya,

984
00:59:17,014 --> 00:59:20,285
itu keputusan dokter 
Anda apakah Anda cukup sehat.

985
00:59:21,084 --> 00:59:24,920
Nah, Matt? Sebagai dokter Anda, saya 
cukup peduli untuk memastikan bahwa Anda

986
00:59:24,922 --> 00:59:28,824
masih sakit di dalam. 
Anda penuh dengan semua luka ini dan

987
00:59:28,826 --> 00:59:31,060
kemarahan dan keserakahan dan 
nafsu dan semua hal ini

988
00:59:31,062 --> 00:59:32,864
yang membuatmu lemah.

989
00:59:34,465 --> 00:59:36,899
Anda masih di 
sirkuit independen sebagai pegulat dan Anda sudah

990
00:59:36,901 --> 00:59:40,504
sudah melakukan ini untuk berapa lama? 
Dan sementara kita berada di topik,

991
00:59:40,506 --> 00:59:43,074
katakanlah Anda berhasil 
mencapai pertunjukan besar itu.

992
00:59:44,176 --> 00:59:46,278
Berapa lama, 
dan lalu apa?

993
00:59:47,079 --> 00:59:50,247
Anda adalah keturunan asli, 
Anda seorang juara, Matt,

994
00:59:50,249 --> 00:59:52,316
dan Anda 
kencing segalanya.

995
00:59:52,318 --> 00:59:54,320
Apa yang sedang Anda bicarakan?

996
00:59:56,822 --> 01:00:01,158
Anda kehilangan keunggulan Anda. 
Sekarang, kamu adalah istri. Ohhhhh,

997
01:00:01,160 --> 01:00:04,127
Dia memilikinya. 
Dan lihat apa yang terjadi padanya.

998
01:00:04,129 --> 01:00:06,131
Jangan bicara tentang istriku.

999
01:00:08,033 --> 01:00:10,867
Mengapa? Kenapa dia pergi?

1000
01:00:10,869 --> 01:00:13,071
Itu tidak mungkin karena 
kau membuatnya pingsan, tidak,

1001
01:00:13,073 --> 01:00:15,039
itu terlalu mudah.

1002
01:00:15,041 --> 01:00:16,509
Itu bukan urusanmu.

1003
01:00:17,811 --> 01:00:19,746
Dan itu bukan urusanmu?

1004
01:00:21,248 --> 01:00:23,848
Omong kosong 
Dia ingin kamu berhenti.

1005
01:00:23,850 --> 01:00:28,454
Lalu apa, Matt? 
Anda menyerah pada penggemar Anda?

1006
01:00:28,456 --> 01:00:31,889
Di mimpimu? 
Lihat, itu masalahmu.

1007
01:00:31,891 --> 01:00:34,761
Anda memiliki penolakan total 
untuk menghadapi hal yang tak terhindarkan.

1008
01:00:35,463 --> 01:00:39,164
Anda pikir berada di sini adalah 
kesalahan? Ayo, teman.

1009
01:00:39,166 --> 01:00:42,234
Kamu lebih tahu. 
Dan jika tidak, coba tebak?

1010
01:00:42,236 --> 01:00:43,936
Di sinilah Anda akan belajar.

1011
01:00:43,938 --> 01:00:47,241
Anda melakukannya - Anda tidak masuk akal!

1012
01:00:47,908 --> 01:00:50,042
Tidak ada yang bangun 
di pagi hari dan berpikir

1013
01:00:50,044 --> 01:00:53,178
"Aku ingin 
pantatku ditendang untuk mencari nafkah."

1014
01:00:53,180 --> 01:00:56,982
Anda berada di jalan 
250 hari setahun.

1015
01:00:56,984 --> 01:01:00,522
Kamu jauh dari istrimu. 
Anda jauh dari putra Anda.

1016
01:01:01,089 --> 01:01:03,156
Dan Anda sampai, 
tentang apa, empat puluh?

1017
01:01:03,158 --> 01:01:05,358
Dan setelah itu Anda hanya beberapa 
yang belum siap

1018
01:01:05,360 --> 01:01:07,227
tidak tahu 
kapan harus berhenti.

1019
01:01:07,229 --> 01:01:10,063
Ini sulit di tubuh Anda, 
sulit di semangat Anda,

1020
01:01:10,065 --> 01:01:14,402
itu sulit di pikiran Anda. 
Namun, ini dia,

1021
01:01:14,404 --> 01:01:17,971
masih di luar sana, berjuang pergi.

1022
01:01:17,973 --> 01:01:18,838
Jadi apa yang mengubah sekrupmu?

1023
01:01:18,840 --> 01:01:20,541
Apa yang kamu suka? 
Apa yang membuat Anda pergi?

1024
01:01:20,543 --> 01:01:22,445
Saya selalu suka gulat.

1025
01:01:24,447 --> 01:01:28,182
Saya selalu senang melihat 
yang lain-itu meraih mereka

1026
01:01:28,184 --> 01:01:30,453
masa depan dan bentuk dan 
tekuk sesuai keinginan mereka.

1027
01:01:30,987 --> 01:01:33,890
Dan ya, saya tahu, saya tahu, 
saya tahu itu palsu.

1028
01:01:35,325 --> 01:01:38,259
Tapi saya suka arak-arakan, 
dan saya suka kekerasan, itu

1029
01:01:38,261 --> 01:01:42,999
jenis teater yang 
diinginkan orang Yunani kuno yang mereka temukan.

1030
01:01:44,967 --> 01:01:49,106
Tetapi semakin banyak, 
saya mulai bertanya pada diri sendiri,

1031
01:01:51,642 --> 01:01:54,044
apa yang membuat seorang pria

1032
01:01:54,311 --> 01:01:58,648
ingin menampar 
tengkorak orang lain , untuk mencari nafkah?

1033
01:01:58,650 --> 01:02:00,585
Kamu terus bertingkah 
seolah aku berhutang sesuatu padamu.

1034
01:02:01,051 --> 01:02:04,052
Anda bukan orang yang nyata!

1035
01:02:04,054 --> 01:02:05,987
Anda adalah penggemar tontonan.

1036
01:02:05,989 --> 01:02:10,126
Anda adalah seorang carny yang dimuliakan. 
Anda seorang tokoh aksi sialan,

1037
01:02:10,128 --> 01:02:12,597
mainan, saya bermain dengan dan 
meletakkan di rak sialan.

1038
01:02:13,431 --> 01:02:17,502
Anda pikir hidup dipentaskan, 
tetapi rasa sakitnya, rasa sakit itu nyata,

1039
01:02:18,103 --> 01:02:21,404
dan selama Anda di sini, 
itu akan terus menjadi nyata sampai

1040
01:02:21,406 --> 01:02:24,207
Anda belajar menghormatinya, WOOOO!

1041
01:02:24,209 --> 01:02:27,944
Biarkan aku pergi, kau brengsek, atau 
aku akan membunuhmu. Ayolah!

1042
01:02:29,281 --> 01:02:33,552
Ohhhhhhhhh Tuhan.

1043
01:02:34,620 --> 01:02:36,188
Saya selalu ingin melakukan itu.

1044
01:02:37,189 --> 01:02:39,156
Saya harap Anda tidak marah padaku.

1045
01:02:39,158 --> 01:02:41,158
Aku benar-benar gila, 
aku akan membunuhmu.

1046
01:02:42,161 --> 01:02:45,564
D'awwwwww ... 
hm hmmmm

1047
01:02:46,566 --> 01:02:47,565
jumping jacks

1048
01:02:47,567 --> 01:02:48,365
Apa?

1049
01:02:48,367 --> 01:02:50,033
Seribu 
jumping jacks, sekarang. Pergilah.

1050
01:02:50,035 --> 01:02:53,571
Mencintaimu, merindukanmu 
Mencintaimu, merindukanmu Mencintaimu, merindukanmu

1051
01:02:53,573 --> 01:02:56,241
Saya tidak tahu tentang Anda, 
tetapi saya bisa melakukan ini sepanjang hari.

1052
01:02:56,243 --> 01:02:57,275
Hentikan!

1053
01:02:57,277 --> 01:03:00,178
Sekarang, ini dia! 
Sekarang kita pergi ke suatu tempat!

1054
01:03:00,180 --> 01:03:02,182
Seribu jumping jacks.

1055
01:03:03,049 --> 01:03:06,019
Ya, satu, dua, tiga ...

1056
01:03:09,456 --> 01:03:14,462
Heyyy ... hei! 
Hei, kembali ke sini.

1057
01:03:15,430 --> 01:03:16,597
Apa yang salah denganmu?

1058
01:03:21,302 --> 01:03:23,237
Apakah anak-anak di sekolah 
mengincarmu?

1059
01:03:29,143 --> 01:03:31,212
Duduk, aku akan segera kembali.

1060
01:03:44,793 --> 01:03:47,962
Apakah itu lebih baik?

1061
01:03:48,764 --> 01:03:50,797
Saya ingin Anda 
memberi tahu saya siapa yang melakukan ini pada Anda.

1062
01:03:50,799 --> 01:03:53,168
Saya perlu menelepon 
orang tua mereka . Ini tidak benar.

1063
01:03:53,535 --> 01:03:57,239
Anak-anak. Mereka 
mengolok-olok ayah. Anda.

1064
01:03:57,707 --> 01:04:00,108
Mereka bilang kau orang yang 
gampang menyerah, pecundang.

1065
01:04:01,376 --> 01:04:03,377
Mereka ingin ayah 
berbicara dengan kepala sekolah.

1066
01:04:03,379 --> 01:04:05,145
Saya mungkin akan 
diskors karena berkelahi.

1067
01:04:05,147 --> 01:04:06,447
Tergantung?

1068
01:04:06,449 --> 01:04:07,715
Mengapa mereka tidak memanggil saya?

1069
01:04:07,717 --> 01:04:09,586
Kelsi menunggu untuk 
menjemputku dan

1070
01:04:10,753 --> 01:04:13,490
salah satu anak laki-laki bersiul padanya 
dan dia mengatakan kepadanya untuk "makan apa-apa."

1071
01:04:14,157 --> 01:04:16,524
Saya tertawa dan salah satu 
anak lelaki meninju saya.

1072
01:04:16,526 --> 01:04:17,627
Dan apa yang dilakukan Kelsi?

1073
01:04:18,461 --> 01:04:20,463
Tidak ada. 
Dia ingin membantu tetapi

1074
01:04:21,130 --> 01:04:23,333
Saya tidak ingin 
membuatnya dalam kesulitan juga.

1075
01:04:30,574 --> 01:04:33,575
Sana. 
Tepat di sana Anda memukul.

1076
01:04:33,577 --> 01:04:36,111
Jika Anda memukul seseorang di 
wajah, mata mereka akan naik

1077
01:04:36,113 --> 01:04:38,148
dengan air mata dan 
mereka tidak akan bisa melihat.

1078
01:04:38,482 --> 01:04:39,583
Lalu apa?

1079
01:04:44,154 --> 01:04:45,957
Dan kemudian Anda 
tidak berhenti meninju.

1080
01:05:33,807 --> 01:05:38,812
Oh, ho. Bagus. 
Pesan suara. Keren, brengsek.

1081
01:05:39,546 --> 01:05:43,684
Um, tidak, aku ingin mengatakan 
aku minta maaf, Solomon.

1082
01:05:44,451 --> 01:05:48,221
Um, tapi, 
Amy tidak akan kembali

1083
01:05:48,689 --> 01:05:49,856
dan, aku ingin masuk

1084
01:05:50,624 --> 01:05:54,727
Jadi, penyiar telepon, wasit,

1085
01:05:54,729 --> 01:05:58,131
komentar warna, apa pun,

1086
01:05:59,701 --> 01:06:03,236
y-tidak, tidak, 
Hanya bercanda, lupakan itu.

1087
01:06:34,236 --> 01:06:35,604
Manis seperti gula...

1088
01:06:36,939 --> 01:06:39,775
sekeras batu,

1089
01:06:41,510 --> 01:06:43,212
Kelsi ...

1090
01:06:46,616 --> 01:06:49,686
Roxx.

1091
01:06:53,490 --> 01:06:54,891
Jangan ...

1092
01:06:56,693 --> 01:06:59,529
Jangan bertingkah seolah 
kamu lupa tentang aku.

1093
01:07:00,864 --> 01:07:05,770
Saya adalah yang terbaik, saya yang terbaik.

1094
01:07:06,636 --> 01:07:08,271
Dan kau?

1095
01:07:10,473 --> 01:07:12,741
kamu tidak bisa menangani ini!

1096
01:07:12,743 --> 01:07:15,680
Ugh ...

1097
01:07:19,784 --> 01:07:21,686
Saya tidak bisa menangani ini.

1098
01:07:25,556 --> 01:07:27,191
Saya tidak bisa menangani ini ...

1099
01:07:51,283 --> 01:07:55,253
Hei. Tunai. Hei! Sobat

1100
01:07:55,722 --> 01:07:57,755
Apakah kamu? 
Keluarkan aku dari sini.

1101
01:07:57,757 --> 01:07:59,724
Tidak! Apakah kamu? Jangan lakukan-

1102
01:07:59,726 --> 01:08:04,262
Tunai. Tunai! Sobat! Itu ayah.

1103
01:08:04,630 --> 01:08:07,233
Aduh, apa? 
Mengapa? Ayolah. Hei.

1104
01:08:09,469 --> 01:08:10,701
Apa yang sedang kamu lakukan?

1105
01:08:47,776 --> 01:08:52,779
Solomon, keluargaku, 
anakku. Solomon my-

1106
01:08:56,050 --> 01:08:59,054
Ugh. Hei, selamat pagi, jagoan.

1107
01:08:59,654 --> 01:09:00,990
Siap untuk 
pelatihan hari berikutnya ?

1108
01:09:02,524 --> 01:09:06,929
Sudah waktunya untuk mengakhiri 
permainan kecil Anda dari percaya.

1109
01:09:08,998 --> 01:09:10,631
Saya bukan semacam 
Build-A-Bear

1110
01:09:10,633 --> 01:09:13,836
Anda bisa bermain dengannya. 
Anda akan membiarkan saya pergi,

1111
01:09:14,637 --> 01:09:16,570
dan kamu akan 
membiarkan aku pergi sekarang.

1112
01:09:16,572 --> 01:09:20,709
Apa yang sedang Anda bicarakan? 
Anda seorang juara. Ugh.

1113
01:09:21,443 --> 01:09:23,977
Anda akan menjadi juara, Anda 
tahu? Ketika kita selesai di sini.

1114
01:09:23,979 --> 01:09:25,512
Kenapa kamu tidak bisa melihat itu?

1115
01:09:25,514 --> 01:09:27,951
Diam. Diam. Diam.

1116
01:09:28,151 --> 01:09:31,688
Yang Anda lakukan hanyalah 
berbicara dan berbicara. Diam!

1117
01:09:34,591 --> 01:09:38,827
Sebagai seorang anak, 
saya memiliki pahlawan super. Pegulat.

1118
01:09:38,829 --> 01:09:40,630
Superhero kehidupan nyata.

1119
01:09:41,131 --> 01:09:43,431
Masalahnya adalah, ketika Anda sudah 
dewasa dan Anda masih berbicara

1120
01:09:43,433 --> 01:09:45,134
tentang para pahlawan super itu, 
orang-orang menertawakan Anda dan

1121
01:09:45,136 --> 01:09:46,536
mereka pikir kamu gila.

1122
01:09:47,971 --> 01:09:49,974
Tapi milikku istimewa,

1123
01:09:50,473 --> 01:09:52,576
mereka seperti 
superhero lainnya.

1124
01:09:52,810 --> 01:09:55,744
Mereka akan melompat 
di udara, mereka bisa terbang,

1125
01:09:55,746 --> 01:09:57,112
mereka melakukan kejahatan.

1126
01:09:57,114 --> 01:09:58,515
Tidak ada yang peduli.

1127
01:09:59,183 --> 01:10:02,520
Tidak ada yang peduli dengan 
Anda ... atau ini.

1128
01:10:02,854 --> 01:10:04,553
Tidak ada yang peduli.

1129
01:10:04,555 --> 01:10:06,457
Sekarang biarkan aku pergi.

1130
01:10:07,758 --> 01:10:10,095
Apakah Anda pernah mengingat kembali 
ketika Anda masih kecil?

1131
01:10:12,730 --> 01:10:14,432
Kamu, uh ...

1132
01:10:15,200 --> 01:10:19,137
Pikirkan anak Anda 
akan sangat bangga dengan Anda?

1133
01:10:20,005 --> 01:10:23,439
Bepergian, memakai 
triko, melompat-lompat,

1134
01:10:23,441 --> 01:10:25,477
berkeringat 
dengan pria lain?

1135
01:10:25,777 --> 01:10:29,112
Anda pikir itu yang dia 
impikan untuk ayah tercinta?

1136
01:10:29,114 --> 01:10:30,148
Tutup mulutmu.

1137
01:10:33,018 --> 01:10:34,386
Oooohh.

1138
01:10:35,854 --> 01:10:39,558
Kamu pikir anakmu membencimu

1139
01:10:40,492 --> 01:10:43,227
sebanyak Anda membencinya 
karena menyeret Anda ke bawah?

1140
01:10:43,229 --> 01:10:45,630
Sialan, 
tutup mulutmu!

1141
01:10:45,632 --> 01:10:47,598
Oh mengapa, mengapa, mengapa, mengapa, mengapa, mengapa?

1142
01:10:47,600 --> 01:10:50,103
Kenapa, kenapa kamu tidak 
peduli seperti aku ?!

1143
01:10:52,572 --> 01:10:53,804
Anda akan bercinta dengan saya?

1144
01:10:53,806 --> 01:10:55,573
Kau mau 
main-main denganku?

1145
01:10:55,575 --> 01:10:58,243
Anda akan bercinta dengan 
Solomon untuk siapa

1146
01:10:58,245 --> 01:11:01,113
sialan semua orang? Siapa yang 
ada di sana untukku, vagina?

1147
01:11:01,115 --> 01:11:03,849
Saya akan menunjukkan cara 
untuk memenangkan pertandingan sialan.

1148
01:11:19,733 --> 01:11:21,099
Apa apaan?

1149
01:11:21,101 --> 01:11:22,368
Selamat pagi, Amy.

1150
01:11:22,370 --> 01:11:26,172
Nama saya Solomon dan saya di sini 
untuk menyampaikan panggilan bangun Anda.

1151
01:11:26,174 --> 01:11:28,707
Anda melewatkan pertandingan yang saya 
katakan pada Anda karena Anda

1152
01:11:28,709 --> 01:11:30,810
suami brengsek 
adalah tuhan yang tahu di mana.

1153
01:11:30,812 --> 01:11:32,845
Jaga suaramu, 
anakku sedang tidur.

1154
01:11:32,847 --> 01:11:35,782
Persetan anakmu, dan persetan kamu!

1155
01:11:35,784 --> 01:11:37,884
Anda mengambil semua pekerjaan yang 
saya lakukan untuk membuat Anda

1156
01:11:37,886 --> 01:11:40,553
apa-apaan kamu 
dan menyiramnya ke toilet

1157
01:11:40,555 --> 01:11:42,989
dengan tampon sialanmu. 
Jadi apa yang harus saya lakukan?

1158
01:11:42,991 --> 01:11:45,192
Saya mengambil 
suami brengsek Anda dan saya membuatnya menjadi

1159
01:11:45,194 --> 01:11:46,960
Matt Fucking Cross.

1160
01:11:46,962 --> 01:11:48,695
Dan apa yang dia 
lakukan dengan pekerjaanku?

1161
01:11:48,697 --> 01:11:51,065
Siapa yang tahu 
karena kita tidak bisa menemukannya.

1162
01:11:52,034 --> 01:11:53,133
Aduh ...

1163
01:11:53,135 --> 01:11:58,138
Anda hanya peduli pada 
diri sendiri, akui saja. Akui!

1164
01:11:58,140 --> 01:12:00,908
Tidak!

1165
01:12:00,910 --> 01:12:04,278
Anda tidak memiliki 
hati seorang juara.

1166
01:12:04,280 --> 01:12:08,115
Anda tidak memiliki apa yang 
diperlukan untuk membuatnya menjadi prime time.

1167
01:12:08,117 --> 01:12:11,952
Bukan tanpa aku. Apakah Anda 
akan mengakuinya, hmm?

1168
01:12:11,954 --> 01:12:16,191
Kamu cuma. Suka. Ibu

1169
01:12:16,193 --> 01:12:18,059
Anda tidak dapat melakukan ini tanpa saya,

1170
01:12:18,061 --> 01:12:20,195
Kenapa kamu tidak bisa melihat itu?

1171
01:12:20,197 --> 01:12:23,064
Kamu sudah selesai. Dia sudah selesai. 
Anda berdua selesai.

1172
01:12:23,066 --> 01:12:25,100
Oke, sudah kubilang 
aku tidak tahu di mana Matt

1173
01:12:25,102 --> 01:12:26,634
dan aku tidak akan bergulat!

1174
01:12:26,636 --> 01:12:27,635
Keluar!

1175
01:12:27,637 --> 01:12:29,004
Tidak, saya pergi ke mana saja.

1176
01:12:29,006 --> 01:12:30,005
Ibu

1177
01:12:30,007 --> 01:12:31,706
Maafkan aku, sayang. 
Kami tidak bermaksud membangunkanmu.

1178
01:12:31,708 --> 01:12:33,842
Mr. Solomon baru saja pergi.

1179
01:12:33,844 --> 01:12:36,745
Saya tidak ke mana-mana karena 
saya berhutang sesuatu dan jika saya

1180
01:12:36,747 --> 01:12:38,780
tidak bisa mengeluarkannya dari 
suamimu

1181
01:12:38,782 --> 01:12:39,915
itu keluar dari pantatmu.

1182
01:12:39,917 --> 01:12:41,083
Saya bilang pergi!

1183
01:12:41,085 --> 01:12:42,584
Persetan denganmu, bangsat.

1184
01:12:42,586 --> 01:12:43,719
Bu!

1185
01:12:43,721 --> 01:12:44,619
Anda tetap di mana 
Anda berada karena Anda

1186
01:12:44,621 --> 01:12:47,025
tidak berharga seperti 
ayah kecilmu.

1187
01:12:52,830 --> 01:12:54,599
Pergi ke kamar Anda 
dan kunci pintunya.

1188
01:12:56,634 --> 01:12:57,833
Sekarang!

1189
01:12:59,670 --> 01:13:01,739
Oke oke. Baik, baik 
. Saya melihat Anda kesal.

1190
01:13:02,241 --> 01:13:05,878
Sudah terlambat untuk Amy ... 
untuk anakmu juga.

1191
01:13:08,647 --> 01:13:11,150
Sudah waktunya untuk menghilangkan 
gangguan-gangguan itu.

1192
01:13:13,385 --> 01:13:14,887
Tapi tidak apa-apa.

1193
01:13:15,721 --> 01:13:20,059
Semuanya akan baik-baik saja.

1194
01:13:20,659 --> 01:13:24,095
Anda bersama saya sekarang 
dan selama Anda bersama

1195
01:13:24,097 --> 01:13:27,065
saya, semuanya akan baik-baik saja.

1196
01:13:29,369 --> 01:13:30,702
Apa yang kamu lakukan?

1197
01:13:41,681 --> 01:13:43,284
Apa yang kamu lakukan?

1198
01:13:48,189 --> 01:13:51,325
Anda ingin 
berkelahi dengan saya?

1199
01:13:51,992 --> 01:13:53,325
Nah, sekarang Anda punya satu.

1200
01:13:54,929 --> 01:13:56,297
Apa yang kamu lakukan?

1201
01:14:03,371 --> 01:14:05,639
Tidak ... tidak ... tidak!

1202
01:14:07,242 --> 01:14:08,609
Anda membuat kesalahan!

1203
01:14:39,142 --> 01:14:40,376
Aku ... aku mencintaimu.

1204
01:14:46,215 --> 01:14:48,985
Oh ... Oh ...

1205
01:14:53,089 --> 01:14:55,091
Oh, apa-apaan ...

1206
01:15:36,267 --> 01:15:38,437
Oh, apa-apaan ini ?!

1207
01:15:49,381 --> 01:15:50,480
Layanan darurat.

1208
01:15:50,482 --> 01:15:53,252
Ya, 911? 
Lacak panggilan ini.

1209
01:15:57,356 --> 01:16:01,191
Oh ... itu sangat kacau.

1210
01:16:01,193 --> 01:16:03,896
Ugh, ugh!

1211
01:16:17,210 --> 01:16:18,411
Astaga...

1212
01:16:20,146 --> 01:16:21,281
Amy?

1213
01:17:02,424 --> 01:17:04,426
Anda yakin sudah siap?

1214
01:17:06,461 --> 01:17:08,163
Siap ketika Anda siap.

1215
01:17:08,597 --> 01:17:10,399
Rasanya tepat untuk 
kembali ke sudut Anda.

1216
01:17:10,999 --> 01:17:12,866
Kau dan aku vs. 
dunia, ingat?

1217
01:17:12,868 --> 01:17:13,833
Ya.

1218
01:17:13,835 --> 01:17:14,968
Wanita dan pria,

1219
01:17:14,970 --> 01:17:19,342
kembali ke atas ring 
untuk pertama kalinya dalam sepuluh tahun,

1220
01:17:19,642 --> 01:17:22,412
Amy dan Matt Cross!

