0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:13,411 --> 00:00:18,411

2
00:00:43,069 --> 00:00:44,569
Tidak ada peternakan untuk dijual lagi!

3
00:00:45,704 --> 00:00:47,071
Bisakah Anda percaya kami benar-benar melakukannya 
?

4
00:00:47,073 --> 00:00:47,937
Aku tahu!

5
00:00:47,939 --> 00:00:48,873
Terima kasih gadis-gadis karena percaya 
padaku.

6
00:00:50,742 --> 00:00:53,576
Ah, udaranya sangat segar di 
sini, sangat bersih.

7
00:00:53,578 --> 00:00:54,646
Ada begitu banyak.

8
00:00:55,714 --> 00:00:56,713
Itu sudah pasti.

9
00:00:56,715 --> 00:00:57,547
Kita akan bahagia di sini.

10
00:00:57,549 --> 00:00:58,550
Saya tahu kita akan melakukannya.

11
00:00:59,551 --> 00:01:00,783
Oh, hei!

12
00:01:00,785 --> 00:01:03,586
Ayo berfoto.

13
00:01:03,588 --> 00:01:04,188
- Baiklah. 
- Baik.

14
00:01:04,190 --> 00:01:05,855
- Baik. 
- Dapatkan tandanya.

15
00:01:05,857 --> 00:01:07,324
- Dapatkan tandanya. 
- Ya.

16
00:01:07,326 --> 00:01:09,559
- Baiklah. 
- Dapatkan rumah, oke.

17
00:01:09,561 --> 00:01:12,064
Satu dua tiga.

18
00:01:14,266 --> 00:01:15,765
Oke, mari kita lakukan yang konyol.

19
00:01:15,767 --> 00:01:17,334
- Baiklah. 
- Oke oke.

20
00:01:17,336 --> 00:01:18,302
Siap, pengatur waktu.

21
00:01:18,304 --> 00:01:20,603
Itu salah 
satu kenangan terindah saya.

22
00:01:20,605 --> 00:01:22,674
Salah satu hari terindah dalam 
hidupku.

23
00:01:24,176 --> 00:01:26,276
Saya tidak percaya ketika 
orang tua saya mendudukkan saya

24
00:01:26,278 --> 00:01:28,112
dan mengatakan kepada saya bahwa mereka membeli 
peternakan ini

25
00:01:28,114 --> 00:01:30,580
dan bahwa kita akan pindah ke 
pedesaan,

26
00:01:30,582 --> 00:01:32,582
tapi saya cepat jatuh cinta dengan 
itu di sini

27
00:01:32,584 --> 00:01:35,720
dan aku tidak bisa melihat diriku 
hidup di tempat lain.

28
00:01:45,264 --> 00:01:48,765
Tapi kemudian ayah saya dikerahkan 
dan terbunuh dalam pertempuran

29
00:01:48,767 --> 00:01:49,732
berjuang untuk negara kita.

30
00:01:49,734 --> 00:01:51,701
Saya Chaplain Gonzales.

31
00:01:51,703 --> 00:01:53,903
Kami di sini untuk dengan menyesal 
memberi tahu Anda bahwa Anda.

32
00:01:53,905 --> 00:01:56,739
Hari itu, seluruh 
dunia kami terbalik.

33
00:02:06,152 --> 00:02:08,553
Dan semuanya dengan cepat 
menurun setelah itu.

34
00:02:36,415 --> 00:02:39,951
Pastor Williams selalu 
mengabarkan harapan dan iman.

35
00:02:41,019 --> 00:02:43,953
Ibuku pergi ke gerejanya setiap 
hari Minggu.

36
00:02:43,955 --> 00:02:45,623
Dia masih memiliki harapan.

37
00:02:46,858 --> 00:02:50,262
Tetapi ketika ayah saya meninggal, saya kehilangan 
iman.

38
00:02:57,869 --> 00:03:00,004
Gadis pagi, apakah kamu merindukanku?

39
00:03:03,808 --> 00:03:07,011
Aku akan tersesat tanpamu 
.

40
00:03:13,017 --> 00:03:17,021
Saya pikir itu berarti Anda akan 
hilang tanpa saya juga.

41
00:03:20,959 --> 00:03:23,362
Anda benar-benar suka 
merawatnya, bukan?

42
00:03:25,697 --> 00:03:28,032
Aku menyukainya, aku mencintainya.

43
00:03:30,402 --> 00:03:34,404
Nah, suatu hari ini 
semua akan menjadi milik Anda untuk diurus.

44
00:03:34,406 --> 00:03:36,373
Itulah salah satu alasan kami 
membelinya

45
00:03:36,375 --> 00:03:38,042
adalah agar kami bisa menyebarkannya kepada 
Anda.

46
00:03:38,943 --> 00:03:41,646
Saya berharap dia masih di sini 
untuk mengajari saya apa yang harus dilakukan.

47
00:03:43,915 --> 00:03:45,884
Aku tahu diriku juga.

48
00:03:47,852 --> 00:03:50,688
Tapi ingat, dia percaya 
padamu.

49
00:03:51,756 --> 00:03:52,558
Dan saya juga melakukannya.

50
00:03:54,360 --> 00:03:57,760
Ketika hari itu tiba, Anda akan tahu 
persis

51
00:03:57,762 --> 00:03:59,165
bagaimana cara merawatnya.

52
00:04:00,064 --> 00:04:01,065
Saya hanya tahu itu.

53
00:04:08,274 --> 00:04:10,907
Saya ingat ketika ayahmu 
mengajarimu cara menaikinya.

54
00:04:10,909 --> 00:04:12,342
Saya juga ingat.

55
00:04:12,344 --> 00:04:14,043
Saya sangat takut untuk pertama kalinya

56
00:04:14,045 --> 00:04:15,445
Saya pikir saya akan melukainya.

57
00:04:15,447 --> 00:04:16,280
Anda tidak akan melakukannya.

58
00:04:16,282 --> 00:04:17,949
Yah, saya tahu itu sekarang.

59
00:04:19,918 --> 00:04:21,920
Dia adalah hal terakhir yang Ayah 
berikan padaku.

60
00:04:29,894 --> 00:04:32,161
Ayo, aku tahu kamu mau.

61
00:04:32,163 --> 00:04:33,062
Sampai jumpa di dalam untuk makan siang.

62
00:04:33,064 --> 00:04:34,065
Oke bagus.

63
00:05:17,175 --> 00:05:20,843
Anda bisa membuka mata Anda 
sekarang.

64
00:05:20,845 --> 00:05:21,846
Apakah kamu menyukainya?

65
00:05:24,849 --> 00:05:27,353
Dia menakjubkan!

66
00:05:29,821 --> 00:05:30,755
Ayo, terus.

67
00:05:38,896 --> 00:05:40,530
Hei, coba ini.

68
00:05:40,532 --> 00:05:42,499
Letakkan tangan Anda seperti ini.

69
00:05:42,501 --> 00:05:44,334
Apa yang kita lakukan?

70
00:05:44,336 --> 00:05:46,838
Apa yang kita lakukan disebut 
jabat tangan penunggang kuda.

71
00:05:47,872 --> 00:05:52,074
Ini adalah cara yang sangat terhormat 
untuk merawat hewan

72
00:05:52,076 --> 00:05:54,879
dan itu juga cara yang sangat sopan 
untuk mengucapkan selamat pagi.

73
00:05:55,913 --> 00:05:56,946
Silakan, coba saja.

74
00:05:56,948 --> 00:05:57,947
Selamat pagi.

75
00:05:57,949 --> 00:06:00,317
Lihat apakah dia akan memberimu 
izin untuk membelainya.

76
00:06:00,319 --> 00:06:01,320
Hai yang disana.

77
00:06:04,222 --> 00:06:06,623
Wow, sepertinya seseorang 
punya sahabat baru.

78
00:06:21,939 --> 00:06:22,572
Hei.

79
00:06:22,574 --> 00:06:23,573
Hai, Chris.

80
00:06:23,575 --> 00:06:25,975
Anda tidak pernah mendengar 
telepon Anda berdering, bukan?

81
00:06:25,977 --> 00:06:28,046
Tidak, saya sudah berkuda.

82
00:06:29,113 --> 00:06:31,047
Adikku hanya 
beberapa tahun lebih tua dari kita

83
00:06:31,049 --> 00:06:33,082
dan dia tidak pernah lepas dari 
hal itu.

84
00:06:33,084 --> 00:06:34,984
Maksudku, dia harus memeriksanya 
setiap menit.

85
00:06:34,986 --> 00:06:36,218
Ayahku selalu berteriak padanya.

86
00:06:36,220 --> 00:06:38,388
Ya, saya lebih suka 
memegang kendali

87
00:06:38,390 --> 00:06:39,391
daripada di ponsel saya.

88
00:06:40,326 --> 00:06:43,893
Jadi, saya pikir saya akan 
mengunjungi Anda.

89
00:06:43,895 --> 00:06:44,927
Hanya karena kita tidak di sekolah

90
00:06:44,929 --> 00:06:47,163
bukan berarti kita tidak bisa jalan-jalan.

91
00:06:47,165 --> 00:06:50,066
Apakah Anda baru saja 
latihan?

92
00:06:50,068 --> 00:06:52,968
Ya, seseorang lupa memberi tahu 
Pelatih Davis

93
00:06:52,970 --> 00:06:53,971
bahwa kita sedang istirahat.

94
00:06:55,641 --> 00:06:57,374
Saya kira itulah yang 
terjadi ketika Anda memutuskan

95
00:06:57,376 --> 00:06:58,976
untuk bermain sepak bola untuk sekolah.

96
00:07:00,244 --> 00:07:02,446
Saya masih membutuhkan perbaikan 
,

97
00:07:02,448 --> 00:07:03,979
setidaknya itulah yang kurasakan.

98
00:07:03,981 --> 00:07:05,247
Apa, ayolah.

99
00:07:05,249 --> 00:07:07,451
Tidak mungkin, saya pernah melihat Anda bermain.

100
00:07:07,453 --> 00:07:09,020
Saya pikir kamu sangat baik.

101
00:07:10,021 --> 00:07:12,290
Saya yakin Anda akan menjadi bintang 
berlari kembali dalam waktu singkat.

102
00:07:13,459 --> 00:07:15,592
- Hei! 
- Hai

103
00:07:15,594 --> 00:07:16,493
Anda butuh bantuan?

104
00:07:16,495 --> 00:07:17,496
Tentu.

105
00:07:21,099 --> 00:07:22,098
Bagaimana kabar Chris?

106
00:07:22,100 --> 00:07:24,967
Dia baik-baik saja, dia akan datang 
lagi besok.

107
00:07:24,969 --> 00:07:25,635
Betulkah?

108
00:07:25,637 --> 00:07:26,638
Apa?

109
00:07:27,439 --> 00:07:29,004
Dia lucu.

110
00:07:29,006 --> 00:07:30,007
Bu!

111
00:07:32,310 --> 00:07:33,309
Saya benar, bukan?

112
00:07:33,311 --> 00:07:35,177
Berhenti!

113
00:07:35,179 --> 00:07:36,178
Apakah kamu menyukainya?

114
00:07:36,180 --> 00:07:38,280
Kami tidak membicarakan ini.

115
00:07:38,282 --> 00:07:39,449
Kenapa tidak?

116
00:07:39,451 --> 00:07:42,486
Serius, kadang-kadang 
lebih seperti kita teman sekamar.

117
00:07:42,488 --> 00:07:44,989
Nah, supaya Anda berpikir.

118
00:07:47,593 --> 00:07:51,362
Sebenarnya, ada sesuatu yang 
ingin saya bicarakan dengan Anda.

119
00:07:52,263 --> 00:07:55,032
Pastor Williams akan 
datang untuk makan siang hari ini.

120
00:07:57,135 --> 00:07:59,135
Dia hanya akan berbicara tentang 
gereja lagi.

121
00:07:59,137 --> 00:08:01,471
Anda belum pernah sejak 
ayahmu meninggal.

122
00:08:01,473 --> 00:08:03,341
Saya tidak ingin pergi lagi.

123
00:08:06,177 --> 00:08:06,978
Kenapa tidak?

124
00:08:07,713 --> 00:08:10,214
Bu, tolong jangan desak aku.

125
00:08:11,517 --> 00:08:12,518
Baiklah.

126
00:08:14,453 --> 00:08:16,120
Tetapi Anda tidak bisa menghindarinya selamanya.

127
00:08:34,540 --> 00:08:35,739
Itu terlihat cantik, sayang.

128
00:08:35,741 --> 00:08:37,239
Ya, saya suka semua warna,

129
00:08:37,241 --> 00:08:38,675
dan bagaimana mereka bersinar dalam cahaya.

130
00:08:38,677 --> 00:08:39,678
Baik.

131
00:08:41,312 --> 00:08:43,513
Jadi bagaimana menurutmu sayang?

132
00:08:43,515 --> 00:08:44,516
Saya pikir itu sempurna.

133
00:08:45,484 --> 00:08:47,318
Sempurna, itu terlihat 
bagus, Mike.

134
00:08:48,186 --> 00:08:50,119
Anda pikir Tuhan akan menyetujui?

135
00:08:50,121 --> 00:08:52,188
Nah, Mike, Tuhan tidak 
mengelola mikro.

136
00:08:52,190 --> 00:08:55,525
Dia menyerahkan itu padaku.

137
00:08:55,527 --> 00:08:56,726
Tidak, ini terlihat hebat.

138
00:08:56,728 --> 00:08:58,427
Dengar, aku hanya ingin berterima kasih 
atas semua yang telah kau lakukan.

139
00:08:58,429 --> 00:08:59,428
Oh

140
00:08:59,430 --> 00:09:00,530
Tidak juga, kaulah 
yang meyakinkan saya

141
00:09:00,532 --> 00:09:03,065
untuk pindah ke sini, Anda menemukan 
bangunan bersejarah ini

142
00:09:03,067 --> 00:09:04,501
dan Anda mengembalikannya 
dengan dua tangan Anda sendiri.

143
00:09:04,503 --> 00:09:06,202
Man, itu waktu yang tepat.

144
00:09:06,204 --> 00:09:08,170
Sekarang, saya tahu kami sudah lama 
berteman, Mike,

145
00:09:08,172 --> 00:09:10,105
tetapi Anda pergi di atas dan di luar, teman 
.

146
00:09:10,107 --> 00:09:11,608
Anda akan melakukan hal 
yang persis sama untuk saya.

147
00:09:11,610 --> 00:09:13,375
- Kamu tahu aku akan melakukannya. 
- Ya.

148
00:09:13,377 --> 00:09:16,245
- Kamu tahu aku akan melakukannya. 
- Kemarilah, kamu.

149
00:09:16,247 --> 00:09:18,447
Nah sekarang kita hanya perlu 
jemaat.

150
00:09:18,449 --> 00:09:19,148
Anda tahu apa yang mereka katakan,

151
00:09:19,150 --> 00:09:21,217
jika Anda membangunnya, mereka akan datang.

152
00:09:21,219 --> 00:09:22,384
Mari berharap, mari 
berharap.

153
00:09:22,386 --> 00:09:25,187
Dan jika Anda melukisnya, mereka 
pasti akan datang.

154
00:09:25,189 --> 00:09:26,422
Benar.

155
00:09:26,424 --> 00:09:27,425
Sekarang kamu lihat.

156
00:09:28,326 --> 00:09:31,460
Jauh di sana di mana ia 
bersatu.

157
00:09:31,462 --> 00:09:32,529
Untuk cat?

158
00:09:32,531 --> 00:09:36,535
Tidak tidak, tidak, lampu terang, 
saya tidak bisa naik ke sana.

159
00:09:51,148 --> 00:09:53,084
Mengapa Anda menghindari Pendeta 
Williams?

160
00:09:56,187 --> 00:09:59,288
Karena setiap kali saya melihatnya

161
00:09:59,290 --> 00:10:01,158
Saya hanya bisa membayangkan 
pemakaman Ayah .

162
00:10:03,327 --> 00:10:04,328
Oh Grace.

163
00:10:05,531 --> 00:10:08,163
Aku hanya tidak percaya lagi, 
Bu.

164
00:10:08,165 --> 00:10:09,300
Jangan katakan itu.

165
00:10:10,501 --> 00:10:12,234
Apa gunanya berdoa?

166
00:10:12,236 --> 00:10:14,336
jika saya tidak percaya pada kata-kata?

167
00:10:27,184 --> 00:10:30,354
Kamu tahu, ayahmu masih 
bersama kami.

168
00:10:34,258 --> 00:10:36,227
Dia akan selalu ada di sini.

169
00:10:41,165 --> 00:10:42,566
Saya masih merasa seperti aku menunggu 
untuk dia

170
00:10:42,568 --> 00:10:43,735
berjalan melewati pintu saya.

171
00:10:46,370 --> 00:10:48,472
Seperti detik apa pun itu akan 
terjadi.

172
00:10:51,643 --> 00:10:52,778
Tapi itu tidak pernah terjadi.

173
00:11:02,486 --> 00:11:03,487
Aku tahu.

174
00:11:09,560 --> 00:11:13,297
Dan itu sebabnya kita harus 
tetap kuat untuk satu sama lain,

175
00:11:15,199 --> 00:11:17,234
sehingga kita bisa melewati ini 
bersama.

176
00:11:30,281 --> 00:11:32,214
Rebecca, bagaimana kabarmu?

177
00:11:32,216 --> 00:11:33,217
Bagaimana rahmat?

178
00:11:36,487 --> 00:11:38,420
Dia, dia baik-baik saja.

179
00:11:38,422 --> 00:11:40,857
- Ya 
- Mempertimbangkan segalanya.

180
00:11:40,859 --> 00:11:42,759
Kamu tahu, aku banyak memikirkan 
kalian.

181
00:11:42,761 --> 00:11:45,196
Belum melihatnya sejak 
pemakaman.

182
00:11:46,364 --> 00:11:49,333
Saya merasa seperti setelah semua yang 
dilakukan keluarga Anda untuk saya,

183
00:11:50,936 --> 00:11:52,136
Saya berhutang pada kalian.

184
00:11:54,940 --> 00:11:57,274
Maksudku, kenyataannya, 
tanpa kerja kerasnya,

185
00:11:58,576 --> 00:12:00,644
kota ini bahkan tidak memiliki 
gereja.

186
00:12:00,646 --> 00:12:02,313
Saya tidak akan memiliki rumah ini.

187
00:12:04,916 --> 00:12:09,921
Tapi sebenarnya, kita akan 
kehilangan itu.

188
00:12:10,889 --> 00:12:12,454
Apa?

189
00:12:12,456 --> 00:12:14,289
Nah, Anda tahu bagaimana saya 
menjual semua ternak?

190
00:12:14,291 --> 00:12:16,425
Ya.

191
00:12:16,427 --> 00:12:18,262
Mike telah menjadi 
peternak yang sangat baik .

192
00:12:19,430 --> 00:12:21,765
Saya berusaha sekuat tenaga untuk melakukan semua 
hal itu

193
00:12:21,767 --> 00:12:24,299
dan aku tidak bisa bersaing dengan 
yang

194
00:12:24,301 --> 00:12:26,468
dan dengan merawat 
putri saya sendiri.

195
00:12:26,470 --> 00:12:28,303
Anda tidak harus melakukannya.

196
00:12:28,305 --> 00:12:29,875
Itu terlalu banyak untuk satu 
orang.

197
00:12:30,742 --> 00:12:32,441
Dan Grace bahkan tidak tahu.

198
00:13:47,551 --> 00:13:49,819
Jadi bagaimana kabar suamiku ketika 
kalian berdua melayani bersama?

199
00:13:49,821 --> 00:13:51,520
Siapa, Mike?

200
00:13:51,522 --> 00:13:52,556
Itu lucu.

201
00:13:53,825 --> 00:13:54,690
Secara garis besar.

202
00:13:54,692 --> 00:13:56,425
Ya, Mike luar biasa.

203
00:13:56,427 --> 00:13:57,292
Tunggu sebentar.

204
00:13:57,294 --> 00:13:58,494
Saya tidak ingin meledakkan 
kepala tuanya yang besar

205
00:13:58,496 --> 00:14:00,596
lebih besar dari yang sudah ada sekarang.

206
00:14:00,598 --> 00:14:02,397
Tidak, Mike, Mike luar biasa.

207
00:14:02,399 --> 00:14:04,868
Mike luar biasa, dia adalah 
sersan yang hebat .

208
00:14:04,870 --> 00:14:05,871
Orang-orang mencintainya.

209
00:14:06,905 --> 00:14:08,370
Mereka berlari melalui dinding 
untuknya,

210
00:14:08,372 --> 00:14:09,538
ambil peluru untuk pria itu.

211
00:14:09,540 --> 00:14:11,573
Saya pikir kita semua akan melakukannya.

212
00:14:11,575 --> 00:14:12,842
Itu bukan cara Anda 
berbicara tentang saya

213
00:14:12,844 --> 00:14:15,444
ketika saya memberi Anda perintah, 
teman saya .

214
00:14:15,446 --> 00:14:16,846
Tidak, tidak, tidak sama sekali.

215
00:14:16,848 --> 00:14:18,447
Anda tidak berbicara tentang saya 
seperti itu

216
00:14:18,449 --> 00:14:20,549
ketika saya mengatakan kepada Anda 
untuk melakukan 20 push-up lagi.

217
00:14:20,551 --> 00:14:21,550
Dan saya ada di sana.

218
00:14:21,552 --> 00:14:23,519
Itu hampir membuat saya berhenti.

219
00:14:23,521 --> 00:14:25,420
Apakah itu yang membuat Anda 
membuang senapan untuk mendapatkan Alkitab?

220
00:14:25,422 --> 00:14:28,390
Tidak, saya sudah lama pergi ketika saya 
mulai

221
00:14:28,392 --> 00:14:29,926
untuk benar-benar bekerja berdasarkan iman saya.

222
00:14:29,928 --> 00:14:30,929
Saya telah meninggalkan Angkatan Darat.

223
00:14:32,563 --> 00:14:33,564
Lalu saya kembali.

224
00:14:34,598 --> 00:14:38,036
Tidak hanya sebagai seorang prajurit 
kali ini , tetapi sebagai seorang pendeta.

225
00:14:39,603 --> 00:14:42,540
Dan dia melayani negaranya dengan 
bangga, dengan dua cara.

226
00:14:44,575 --> 00:14:45,607
Terima kasih sayang.

227
00:14:45,609 --> 00:14:46,943
Kamu selalu punya bakat.

228
00:14:46,945 --> 00:14:49,112
Orang-orangku menghormatimu, mereka 
akan terbuka kepadamu,

229
00:14:49,114 --> 00:14:50,779
menceritakan impian mereka 
, harapan mereka ,

230
00:14:50,781 --> 00:14:52,081
mereka akan mengakui segalanya 
padamu.

231
00:14:52,083 --> 00:14:54,449
Bukan untuk saya, hanya Anda, secara alami.

232
00:14:54,451 --> 00:14:56,720
Nah, mereka hanya 
suci Tuhan, kawan.

233
00:14:57,956 --> 00:14:59,825
Itu seperti pengakuan 
berulang kali.

234
00:15:03,394 --> 00:15:04,395
Yang telah dibilang,

235
00:15:06,463 --> 00:15:08,332
ada yang ingin Anda akui, 
Mike?

236
00:15:09,600 --> 00:15:10,869
Sekarang adalah saat yang tepat.

237
00:15:11,735 --> 00:15:13,504
Nah, sekarang Anda menyebutkannya,

238
00:15:17,508 --> 00:15:20,509
Saya telah dipanggil dan ditanya

239
00:15:20,511 --> 00:15:23,612
untuk kembali dan melakukan tur 
tugas lainnya.

240
00:15:23,614 --> 00:15:24,415
Betulkah?

241
00:15:25,516 --> 00:15:26,517
Betulkah.

242
00:15:27,484 --> 00:15:28,586
Anda baik-baik saja dengan itu?

243
00:15:30,856 --> 00:15:32,958
Yah, aku tidak bisa memberitahunya untuk tidak 
pergi, tapi ...

244
00:15:36,594 --> 00:15:37,996
Anda takut, tidak apa-apa.

245
00:15:40,198 --> 00:15:43,565
Maksudku, jika aku berada di 
posisimu aku akan takut juga.

246
00:15:43,567 --> 00:15:45,168
Anda tahu bahwa saya tidak 
ingin meninggalkan Anda dan Grace

247
00:15:45,170 --> 00:15:48,604
selama 10 menit, apalagi 
berbulan-bulan,

248
00:15:48,606 --> 00:15:53,377
tapi saya tidak, saya tidak 
melihat cara saya bisa mengatakan tidak.

249
00:15:54,778 --> 00:15:56,112
Saya tidak suka orang-orang saya, mereka membutuhkan 
saya.

250
00:15:56,114 --> 00:16:00,582
Negara saya membutuhkan saya.

251
00:16:23,841 --> 00:16:25,509
Hai, Grace.

252
00:16:35,519 --> 00:16:36,718
Itu tidak lucu.

253
00:16:36,720 --> 00:16:37,686
Anda benar, Anda 
benar, Anda benar,

254
00:16:37,688 --> 00:16:39,255
itu tidak lucu.

255
00:16:39,257 --> 00:16:41,623
Itu histeris.

256
00:16:41,625 --> 00:16:43,825
Bagian terbaiknya adalah kamu berteriak 
seperti gadis kecil.

257
00:16:43,827 --> 00:16:45,161
Tidak!

258
00:16:45,163 --> 00:16:46,164
Anda benar-benar melakukannya.

259
00:16:47,698 --> 00:16:49,232
Bagaimana kabar Faith?

260
00:16:49,234 --> 00:16:50,434
Dia hebat.

261
00:16:51,702 --> 00:16:53,069
Yah, saya yakin itu hanya 
karena

262
00:16:53,071 --> 00:16:55,206
dia akan menghabiskan seluruh 
waktunya denganmu.

263
00:16:57,608 --> 00:16:59,641
Saya masih memiliki beberapa 
pekerjaan yang harus saya lakukan,

264
00:16:59,643 --> 00:17:01,843
tetapi apakah Anda ingin membantu saya?

265
00:17:01,845 --> 00:17:03,212
Dengan senang hati.

266
00:17:03,214 --> 00:17:05,216
Bagus, saya pikir Anda akan benar-benar 
menikmatinya.

267
00:17:14,059 --> 00:17:17,961
Bagaimana saya membiarkan Anda 
meyakinkan saya untuk melakukan ini lagi?

268
00:17:17,963 --> 00:17:19,895
Yah biasanya aku akan meminta ibuku 
membantuku,

269
00:17:19,897 --> 00:17:22,968
tapi kamu bilang kamu ingin 
menghabiskan lebih banyak waktu denganku, jadi.

270
00:17:25,036 --> 00:17:27,869
Ya, ini tidak persis 
apa yang ada dalam pikiran saya.

271
00:17:38,749 --> 00:17:40,649
Jadi mengapa Anda menamakannya Faith?

272
00:17:40,651 --> 00:17:42,720
Saya tidak, Ayah saya menamainya.

273
00:17:45,156 --> 00:17:46,157
Saya suka itu.

274
00:17:47,791 --> 00:17:50,625
Ya, tidak apa-apa kurasa.

275
00:17:50,627 --> 00:17:51,762
Kenapa baik-baik saja?

276
00:17:52,796 --> 00:17:54,730
Karena jujur, saya 
tidak tahu

277
00:17:54,732 --> 00:17:56,932
jika saya memilikinya lagi.

278
00:17:56,934 --> 00:17:58,103
Apa, iman?

279
00:18:00,238 --> 00:18:02,771
Hei, jangan katakan itu, oke.

280
00:18:02,773 --> 00:18:04,675
Anda akan melewati 
masa-masa sulit ini.

281
00:18:34,004 --> 00:18:36,838
Ny. Evans, ini 
Ben Clark dari bank lagi.

282
00:18:36,840 --> 00:18:38,874
Kami sangat perlu bicara.

283
00:18:38,876 --> 00:18:42,211
Seperti yang Anda ketahui dari 
pemberitahuan penyitaan Anda.

284
00:19:40,438 --> 00:19:42,070
Rebecca, bagaimana kabarmu?

285
00:19:42,072 --> 00:19:43,905
Hai, apa aku mengganggumu 
?

286
00:19:43,907 --> 00:19:45,040
Oh tidak, tidak masalah sama sekali.

287
00:19:45,042 --> 00:19:46,375
Sandra sedang menjalankan tugas

288
00:19:46,377 --> 00:19:48,910
dan saya hanya di sini mengerjakan 
khotbah.

289
00:19:48,912 --> 00:19:51,147
Saya yakin bisa menggunakan puncak menyelinap 
sekarang.

290
00:19:51,149 --> 00:19:53,316
Oh tidak, Anda tahu saya tidak bisa melakukan 
itu.

291
00:19:53,318 --> 00:19:54,818
Itu hanya akan merusak kejutan.

292
00:19:57,188 --> 00:19:58,287
Anda tahu, ayo ke sini.

293
00:19:58,289 --> 00:20:00,924
Mari ngobrol.

294
00:20:13,770 --> 00:20:14,805
Katakan padaku apa yang salah.

295
00:20:17,975 --> 00:20:20,476
Bank akan menyita 
kami.

296
00:20:20,478 --> 00:20:22,245
Oke tapi kamu tidak bisa menyerah.

297
00:20:22,247 --> 00:20:24,149
Saya tidak tahu apakah saya memiliki 
kekuatan.

298
00:20:25,883 --> 00:20:27,285
Anda sedang diuji sekarang.

299
00:20:28,819 --> 00:20:30,654
Tapi itu akan membuatmu 
lebih kuat.

300
00:20:32,122 --> 00:20:35,491
Anda akan melewati, 
percayalah ketika saya mengatakan ini,

301
00:20:35,493 --> 00:20:37,959
kamu akan keluar lebih kuat.

302
00:20:37,961 --> 00:20:39,129
Anda akan melewatinya.

303
00:20:42,467 --> 00:20:44,169
Tapi kamu harus percaya itu.

304
00:20:49,973 --> 00:20:51,276
Sudahkah Anda berdoa tentang hal itu?

305
00:20:54,245 --> 00:20:56,111
Ya, ya saya sudah berdoa, tapi saya 
hanya,

306
00:20:56,113 --> 00:20:57,346
Aku merasa seperti tuhan bahkan tidak ...

307
00:20:57,348 --> 00:20:59,848
Rebecca, dia mendengarkanmu 
.

308
00:20:59,850 --> 00:21:01,319
Saya tahu Anda tidak berpikir begitu,

309
00:21:03,020 --> 00:21:04,322
tapi dia mendengarkanmu.

310
00:21:06,023 --> 00:21:08,193
Masalahnya, apakah Anda mendengarkannya 
?

311
00:21:09,194 --> 00:21:12,761
Karena dia berharap kamu jadi 
kamu akan bisa merespon

312
00:21:12,763 --> 00:21:13,764
ketika dia menjawab.

313
00:21:15,533 --> 00:21:18,035
Ingat dua kebajikan 
yang sering saya khotbahkan.

314
00:21:19,437 --> 00:21:20,670
Harapan dan iman.

315
00:21:20,672 --> 00:21:24,473
Lihat ketika orang-orang mengalami 
masa sulit , seperti Anda saat ini,

316
00:21:24,475 --> 00:21:27,108
yang tampaknya mustahil dan Anda 
ingin berhenti,

317
00:21:27,110 --> 00:21:28,977
ketika itu tidak mudah, ketika itu 
kasar,

318
00:21:28,979 --> 00:21:30,281
saat itulah Anda 
paling membutuhkannya.

319
00:21:31,549 --> 00:21:32,816
Bukan waktu untuk berhenti.

320
00:21:33,984 --> 00:21:34,952
Saatnya bertarung.

321
00:21:37,120 --> 00:21:39,054
Melalui harapan dan iman Anda dapat 
melakukan itu

322
00:21:39,056 --> 00:21:40,023
dan kamu akan melakukannya.

323
00:21:42,960 --> 00:21:44,229
Anda perlu berjuang untuk harapan Anda,

324
00:21:45,195 --> 00:21:47,330
Saya percaya Anda ingin berjuang untuk 
harapan Anda

325
00:21:47,332 --> 00:21:51,269
dan bukan hanya untuk dirimu sendiri, tetapi 
untuk Grace.

326
00:21:55,038 --> 00:21:55,939
Kalian berdua harus bertarung.

327
00:21:57,107 --> 00:21:58,976
Karena aku akan memberitahumu 
sekarang,

328
00:22:00,143 --> 00:22:04,848
Rebecca, jika kamu tidak mau 
bertarung,

329
00:22:08,885 --> 00:22:10,151
tidak ada orang lain yang mau.

330
00:22:39,484 --> 00:22:41,916
Saya bisa melihat mengapa 
orang tua Anda ingin pindah ke sini.

331
00:22:41,918 --> 00:22:44,121
Saya tahu, saya suka di sini.

332
00:22:45,922 --> 00:22:46,890
Bagaimana dengan tempatmu?

333
00:22:48,359 --> 00:22:51,460
Um, saya tumbuh di pertanian saya,

334
00:22:51,462 --> 00:22:53,096
hanya itu yang pernah saya ketahui.

335
00:22:54,264 --> 00:22:56,998
Apakah Anda ingin menjadi 
petani?

336
00:22:57,000 --> 00:22:58,133
Ya.

337
00:22:58,135 --> 00:22:58,935
Ya, kurasa begitu.

338
00:23:00,305 --> 00:23:02,239
Begitu ayahku pensiun, semuanya akan menjadi 
milikku.

339
00:23:03,974 --> 00:23:04,908
Bagaimana dengan sepakbola?

340
00:23:07,277 --> 00:23:07,976
Saya tidak tahu, semua orang 
selalu memberi tahu saya

341
00:23:07,978 --> 00:23:09,978
seberapa baik saya dalam hal itu, tapi maksud saya,

342
00:23:09,980 --> 00:23:12,182
Saya kira pertanian harus didahulukan 
.

343
00:23:14,184 --> 00:23:15,919
Mungkin Anda bisa melakukan keduanya.

344
00:23:18,121 --> 00:23:18,989
Ya, saya suka itu.

345
00:23:21,124 --> 00:23:23,326
Ibuku ingin aku 
menjalankan tempat ini suatu hari.

346
00:23:23,328 --> 00:23:25,026
Dan saya tidak keberatan dengan kerja kerasnya,

347
00:23:25,028 --> 00:23:27,332
tetapi saya tidak tahu apakah saya bisa melakukannya 
sendiri.

348
00:23:29,099 --> 00:23:32,135
Satu-satunya hal yang saya takutkan 
adalah mengecewakan ayah saya.

349
00:23:33,170 --> 00:23:34,871
Saya pikir Anda akan baik-baik saja.

350
00:23:37,040 --> 00:23:38,041
Akankan kamu menolongku?

351
00:23:39,109 --> 00:23:40,975
Apakah Anda ingin saya?

352
00:23:40,977 --> 00:23:42,045
Bagaimana menurut anda?

353
00:23:51,522 --> 00:23:52,523
Hai.

354
00:23:53,990 --> 00:23:54,989
Bagaimana dengan orangtuamu?

355
00:23:54,991 --> 00:23:56,024
Itu bagus.

356
00:23:56,026 --> 00:23:57,926
Rahmat membuat Anda sibuk, 
membuat Anda bekerja?

357
00:23:57,928 --> 00:24:00,195
Ya, dia tapi aku bersenang- 
senang.

358
00:24:00,197 --> 00:24:02,565
Itu bagus, apakah kamu lapar?

359
00:24:02,567 --> 00:24:03,466
Sedikit.

360
00:24:03,468 --> 00:24:05,066
Oke, well, saya baru saja membuat 
pai apel

361
00:24:05,068 --> 00:24:06,968
jika Anda ingin masuk dan ambil 
sepotong.

362
00:24:06,970 --> 00:24:07,902
Luar biasa.

363
00:24:07,904 --> 00:24:08,671
Baiklah, kita akan melihat Anda 
di dalam, oke?

364
00:24:08,673 --> 00:24:10,340
- Terima kasih. 
- Sama-sama.

365
00:24:14,111 --> 00:24:14,943
Hai manis.

366
00:24:14,945 --> 00:24:15,946
Hai.

367
00:24:18,181 --> 00:24:21,049
Bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar 
?

368
00:24:21,051 --> 00:24:23,320
Ya, apakah ini tentang tanda yang saya 
lihat?

369
00:24:24,389 --> 00:24:25,390
Ya.

370
00:24:27,725 --> 00:24:31,259
Jadi kita akan melakukan 
penjualan tanah pada hari Sabtu.

371
00:24:31,261 --> 00:24:32,093
Baik.

372
00:24:32,095 --> 00:24:34,028
Jadi apa pun yang tidak Anda 
butuhkan,

373
00:24:34,030 --> 00:24:37,232
Saya ingin Anda 
melanjutkan dan mengepaknya hari ini

374
00:24:37,234 --> 00:24:39,200
dan saya akan melakukan 
hal yang sama .

375
00:24:39,202 --> 00:24:41,238
Saya tidak mengerti, mengapa 
begitu mendesak?

376
00:24:50,581 --> 00:24:51,649
Kami bangkrut, Grace.

377
00:24:54,084 --> 00:24:55,085
Apa?

378
00:24:56,153 --> 00:24:58,353
Peternakan memiliki banyak hutang

379
00:24:58,355 --> 00:25:03,057
dan jika kita tidak segera menghasilkan 
uang.

380
00:25:03,059 --> 00:25:04,027
Apakah kamu serius?

381
00:25:06,062 --> 00:25:11,067
Yah, kami belum mendapatkan 
pemasukan

382
00:25:11,769 --> 00:25:14,369
dan kami masih harus melakukan 
semua pembayaran hipotek,

383
00:25:14,371 --> 00:25:17,372
membayar semua pengeluaran, menutupi 
biaya ternak dan ...

384
00:25:17,374 --> 00:25:19,708
Tapi kami sudah menjual semua 
ternak.

385
00:25:19,710 --> 00:25:22,212
Ya, tapi saya harus menjualnya di 
bawah nilai pasar.

386
00:25:23,313 --> 00:25:25,450
Itu menghentikan pendarahan 
sebentar, tapi.

387
00:25:31,622 --> 00:25:33,190
Anda suka di sini, bukan?

388
00:25:36,293 --> 00:25:39,093
Apakah Anda ingat bagaimana rasanya 
sebelum kami datang ke sini?

389
00:25:39,095 --> 00:25:40,096
Ya.

390
00:25:41,499 --> 00:25:45,099
Ya, 
apartemen dua kamar tidur di kota.

391
00:25:45,101 --> 00:25:47,170
Ayahmu dan aku bekerja sepanjang 
waktu.

392
00:25:49,507 --> 00:25:53,776
Tidak menyisakan banyak waktu untuk kami sebagai 
keluarga.

393
00:25:53,778 --> 00:25:54,812
Saya ingat, Bu.

394
00:25:57,180 --> 00:25:59,748
Segalanya menjadi jauh lebih baik 
bagi kami ketika kami tiba di sini.

395
00:25:59,750 --> 00:26:00,751
Aku tahu.

396
00:26:02,219 --> 00:26:03,420
Saya suka di sini, Grace.

397
00:26:04,421 --> 00:26:05,422
Saya juga.

398
00:26:08,826 --> 00:26:10,327
Itu sebabnya saya butuh bantuan Anda,

399
00:26:12,429 --> 00:26:14,164
jadi kita tidak kehilangan itu, oke.

400
00:26:15,131 --> 00:26:16,132
Baik.

401
00:26:19,302 --> 00:26:20,368
Hei.

402
00:26:20,370 --> 00:26:22,605
Anda tidak perlu pulang 
dalam waktu dekat, bukan?

403
00:26:22,607 --> 00:26:23,539
Tidak Memangnya kenapa?

404
00:26:23,541 --> 00:26:24,542
Saya membutuhkan bantuan Anda.

405
00:26:25,510 --> 00:26:26,609
Oke, aku milikmu.

406
00:26:26,611 --> 00:26:28,076
Bagus, ikuti saya.

407
00:26:28,078 --> 00:26:29,179
Baiklah, datang.

408
00:27:06,316 --> 00:27:08,383
Anda pasti punya banyak buku.

409
00:27:08,385 --> 00:27:09,517
Ya, saya suka membaca.

410
00:27:09,519 --> 00:27:10,520
Bagaimana dengan kamu?

411
00:27:13,223 --> 00:27:15,256
Jika itu buku yang cukup bagus, 
seseorang akan membuat film

412
00:27:15,258 --> 00:27:18,359
tentang itu, jadi mengapa repot-repot membacanya 
?

413
00:27:18,361 --> 00:27:20,194
Karena itu menyenangkan.

414
00:27:20,196 --> 00:27:21,197
Saya tidak tahu

415
00:27:24,434 --> 00:27:27,203
Jadi Anda benar-benar harus 
menyingkirkan semuanya?

416
00:27:28,305 --> 00:27:30,171
Ya, saya kira sebagian besar dari 
hal ini

417
00:27:30,173 --> 00:27:32,340
adalah dari saat aku masih kecil.

418
00:27:32,342 --> 00:27:33,909
Bagaimana dengan Anda, saya yakin 
kamar Anda penuh

419
00:27:33,911 --> 00:27:35,545
hal-hal yang tidak Anda butuhkan lagi.

420
00:27:36,914 --> 00:27:37,980
Sebenarnya tidak.

421
00:27:37,982 --> 00:27:40,248
Maksud saya, saya dibesarkan di 
pertanian jadi ide orang tua saya

422
00:27:40,250 --> 00:27:43,619
hadiah adalah barang-barang yang 
juga dibutuhkan pertanian.

423
00:27:43,621 --> 00:27:44,720
Seperti apa?

424
00:27:44,722 --> 00:27:45,756
Alat, kebanyakan.

425
00:27:47,524 --> 00:27:50,425
Meskipun, satu tahun saya mendapatkan 
traktor.

426
00:27:50,427 --> 00:27:51,760
Itu keren sekali.

427
00:27:51,762 --> 00:27:53,561
Ya, saya pikir itu juga 
hadiah paling keren,

428
00:27:53,563 --> 00:27:56,932
sampai ayahku berkata aku tidak bisa 
mengendarainya sampai umur 15 tahun.

429
00:27:56,934 --> 00:27:59,434
Yah, setidaknya itu 
sesuatu yang bisa kamu gunakan sekarang

430
00:27:59,436 --> 00:28:00,470
dan untuk tahun-tahun mendatang.

431
00:28:02,305 --> 00:28:04,742
Seperti yang kamu katakan, kamu akan 
tinggal di pertanian, kan?

432
00:28:06,176 --> 00:28:09,812
Ya, ya aku pasti 
anak desa.

433
00:28:09,814 --> 00:28:12,413
Tidak akan tahu apa yang harus dilakukan 
dengan diriku di kota.

434
00:28:12,415 --> 00:28:14,315
Tahukah Anda, saya dari 
kota?

435
00:28:14,317 --> 00:28:16,752
Ya saya telah melakukannya.

436
00:28:16,754 --> 00:28:18,388
Apakah kamu pernah ingin kembali ke 
sana?

437
00:28:19,657 --> 00:28:22,325
Tidak, tidak, saya terlalu suka di sini 
.

438
00:28:23,193 --> 00:28:25,630
Bagus, saya sangat senang Anda mengatakan 
itu.

439
00:28:26,596 --> 00:28:28,797
Ya, saya tidak ke mana-mana.

440
00:28:28,799 --> 00:28:31,601
Selain itu, saya tidak akan bisa 
membawa Faith ke kota.

441
00:28:33,470 --> 00:28:37,438
Anda tahu, jika Iman adalah 
kudaku,

442
00:28:37,440 --> 00:28:38,608
Aku juga tidak akan meninggalkannya.

443
00:28:46,684 --> 00:28:48,316
Semoga banyak orang 
melihat ini

444
00:28:48,318 --> 00:28:50,318
dan kami akan mengambil ini, 
tekan lingkungan.

445
00:28:50,320 --> 00:28:52,487
Kalian baru saja masuk, 
semua datang dan ambil satu

446
00:28:52,489 --> 00:28:54,522
dan saya akan memberikan semua ini kepada semua orang 
,

447
00:28:54,524 --> 00:28:55,490
kita akan menyelesaikannya, baiklah.

448
00:28:55,492 --> 00:28:57,225
Mari kita 
menyebar di seluruh

449
00:28:57,227 --> 00:28:58,761
dan mari kita letakkan saja 
lingkungan ini.

450
00:28:58,763 --> 00:29:00,829
Beberapa dari Anda pergi ke sana, 
beberapa dari Anda ikut dengan saya.

451
00:29:00,831 --> 00:29:03,666
Dan senyum lebar, senyum lebar, 
ayo pergi, oke.

452
00:29:03,668 --> 00:29:05,301
- Mari kita selesaikan. 
- Baiklah.

453
00:29:07,972 --> 00:29:09,370
Bagaimana itu?

454
00:29:09,372 --> 00:29:11,374
Um, bisakah aku bicara denganmu?

455
00:29:13,309 --> 00:29:14,310
Apa sekarang?

456
00:29:15,311 --> 00:29:17,647
Datang saja ke bawah 
bersamaku sebentar, oke.

457
00:29:32,562 --> 00:29:33,831
Apa yang sedang kamu lakukan?

458
00:29:35,398 --> 00:29:36,397
Saya ingin melihat apakah ada 
sesuatu

459
00:29:36,399 --> 00:29:37,733
Anda ingin menjaga sebelum ...

460
00:29:37,735 --> 00:29:38,734
Bu!

461
00:29:38,736 --> 00:29:40,035
Dengar, kau tahu kita harus 
menyingkirkan semuanya

462
00:29:40,037 --> 00:29:41,036
yang tidak kita butuhkan.

463
00:29:41,038 --> 00:29:42,838
Tapi ini barang Ayah.

464
00:29:42,840 --> 00:29:45,406
Dan saya menyadari bahwa ini 
tidak akan mudah bagi Anda.

465
00:29:45,408 --> 00:29:47,377
Tidak, bukan, mengapa harus begitu 
?

466
00:29:51,648 --> 00:29:54,919
Saya hanya melakukan ini karena 
saya tidak punya pilihan lain di sini.

467
00:29:56,686 --> 00:29:58,521
Bukan barang Ayah, kumohon.

468
00:30:01,058 --> 00:30:02,258
Maafkan saya.

469
00:30:03,326 --> 00:30:04,494
Tetapi kita harus melakukannya.

470
00:30:06,864 --> 00:30:08,431
Saya tidak percaya ini.

471
00:30:12,970 --> 00:30:15,405
Apakah Anda tahu itu ketika 
saya pertama kali bertemu ayahmu

472
00:30:17,574 --> 00:30:19,507
dia tidak punya apa-apa?

473
00:30:19,509 --> 00:30:21,810
Saya baru saja kembali dari 
perguruan tinggi untuk melihat ibu saya

474
00:30:21,812 --> 00:30:26,817
dan di sanalah dia, di luar 
stasiun kereta.

475
00:30:30,020 --> 00:30:31,419
Saya harus menunggu kendaraan saya 
muncul

476
00:30:31,421 --> 00:30:33,758
jadi saya hanya duduk di sana menonton 
orang ini.

477
00:30:34,859 --> 00:30:38,328
Katakan saja lelucon buruk dan

478
00:30:41,531 --> 00:30:44,400
melakukan yang terbaik untuk mengumpulkan 
uang untuk tujuan yang baik.

479
00:30:50,775 --> 00:30:51,974
Dia sedikit lebih tua dariku,

480
00:30:51,976 --> 00:30:56,312
ia tengkuk pada nya 
wajah dan kaus nya

481
00:30:58,615 --> 00:30:59,415
dan celana jins robek.

482
00:31:02,652 --> 00:31:03,520
Tapi dia menggemaskan.

483
00:31:05,923 --> 00:31:08,424
Tetapi hanya membutuhkan 
sentuhan seorang wanita, Anda tahu?

484
00:31:10,961 --> 00:31:11,962
Dia tersenyum padaku

485
00:31:14,731 --> 00:31:15,732
dan aku balas tersenyum.

486
00:31:18,468 --> 00:31:20,670
Dan kemudian kami mulai 
berbicara seperti itu

487
00:31:22,539 --> 00:31:24,772
kami sudah saling kenal selamanya,

488
00:31:24,774 --> 00:31:26,676
meskipun kami baru 
saja bertemu.

489
00:31:30,613 --> 00:31:32,382
Dan saat itulah kami tahu.

490
00:31:48,565 --> 00:31:52,535
Ayahmu memberikan ini padaku 
di hari peringatan pertama kita.

491
00:31:54,004 --> 00:31:55,272
Bersama selamanya.

492
00:31:59,143 --> 00:32:03,413
Ini yang penting untuk 
disimpan, oke.

493
00:32:08,152 --> 00:32:10,587
Dengan begitu semua yang harus Anda lakukan

494
00:32:13,057 --> 00:32:16,526
adalah melihat ke bawah untuk mengingat betapa 
kami berdua saling mencintai

495
00:32:17,594 --> 00:32:18,996
dan betapa kami sangat mencintaimu.

496
00:32:27,905 --> 00:32:29,670
Anda tahu ayah Anda 
ingin kami melakukannya

497
00:32:29,672 --> 00:32:31,505
apa pun untuk menjaga 
peternakan ini .

498
00:32:31,507 --> 00:32:32,508
Aku tahu.

499
00:32:33,710 --> 00:32:35,576
Itu sebabnya kita harus menjual 
barang sekarang

500
00:32:35,578 --> 00:32:36,912
sebelum kita dipaksa untuk menjual 
barang

501
00:32:36,914 --> 00:32:39,049
bahwa kita tidak ingin menjual.

502
00:32:41,484 --> 00:32:42,485
Apa maksudmu?

503
00:32:43,453 --> 00:32:47,523
Itu hal terakhir 
yang ingin saya lakukan.

504
00:32:48,725 --> 00:32:52,963
Tidak, tidak kamu tidak bermaksud Iman.

505
00:32:54,899 --> 00:32:56,932
Saya harap itu tidak perlu sampai di 
situ.

506
00:32:56,934 --> 00:32:59,600
Tidak akan pernah sampai seperti itu!

507
00:32:59,602 --> 00:33:00,536
Apakah Anda mendengarkan saya, tidak pernah!

508
00:33:10,580 --> 00:33:11,514
Hey apa yang salah?

509
00:33:12,749 --> 00:33:13,382
Apakah semuanya baik-baik saja?

510
00:33:13,384 --> 00:33:15,019
Ikut saja denganku, oke?

511
00:33:17,820 --> 00:33:19,787
Ini Ben Clark lagi,

512
00:33:19,789 --> 00:33:23,058
Saya tidak bisa cukup menekankan betapa 
mendesaknya kita berbicara.

513
00:33:23,060 --> 00:33:25,826
Seperti yang Anda ketahui dari 
pemberitahuan penyitaan Anda,

514
00:33:25,828 --> 00:33:28,696
Anda tidak punya banyak waktu sampai 
bank

515
00:33:28,698 --> 00:33:30,531
mengambil kepemilikan 
properti Anda .

516
00:33:30,533 --> 00:33:32,800
Jadi tolong hubungi saya kembali.

517
00:33:32,802 --> 00:33:35,538
Anda memiliki 
nomor telepon kantor dan ponsel saya.

518
00:33:40,244 --> 00:33:42,612
Saya merasa seperti kami mengucapkan 
selamat tinggal jutaan kali.

519
00:33:43,913 --> 00:33:44,914
Baik.

520
00:33:47,151 --> 00:33:49,750
Dia mengalami 
kesulitan dengan ini.

521
00:33:49,752 --> 00:33:50,851
Ya aku tahu.

522
00:33:50,853 --> 00:33:53,623
Dia akan baik-baik saja, gadis besar kita.

523
00:33:56,260 --> 00:33:57,962
Aku ingin membuat kalian berdua bangga 
padaku.

524
00:33:59,529 --> 00:34:00,830
Saya tahu Anda akan.

525
00:34:07,837 --> 00:34:08,638
Hei, oh!

526
00:34:11,708 --> 00:34:14,044
Oh, kalian berdua, kalian berdua adalah 
sesuatu yang lain.

527
00:34:15,678 --> 00:34:19,814
Sementara saya pergi, saya tahu itu 
tidak selalu mudah,

528
00:34:19,816 --> 00:34:22,987
tapi saya tahu Anda bisa mengatasinya 
.

529
00:34:25,688 --> 00:34:28,823
Yang saya ingin Anda lakukan adalah melakukan yang 
terbaik,

530
00:34:28,825 --> 00:34:33,061
hanya itu yang bisa ditanyakan siapa saja.

531
00:34:33,063 --> 00:34:34,764
Ayah, aku akan sangat merindukanmu 
.

532
00:34:37,700 --> 00:34:41,138
Aku sudah merindukan kalian lebih 
dari yang bisa kau bayangkan.

533
00:34:45,309 --> 00:34:50,513
Tetapi ketika Anda menutup 
mata, saya akan berada di sana.

534
00:34:59,789 --> 00:35:02,823
Aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi.

535
00:35:02,825 --> 00:35:04,761
Tidak ada yang akan pernah mengambil kamu dari 
saya.

536
00:35:09,366 --> 00:35:11,235
Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan tanpamu 
.

537
00:35:14,771 --> 00:35:16,771
Jadi bagaimana rasanya menaikinya?

538
00:35:16,773 --> 00:35:18,808
Anda belum pernah menunggang kuda 
sebelumnya?

539
00:35:19,776 --> 00:35:23,213
Ketika saya mengendarainya saya merasa bebas.

540
00:35:24,081 --> 00:35:26,216
Saya merasa sangat bahagia dan hidup.

541
00:35:31,888 --> 00:35:33,257
- Terima kasih. 
- Mm-hmm.

542
00:35:42,899 --> 00:35:44,934
Kalian berdua terlihat hebat bersama.

543
00:35:46,070 --> 00:35:49,772
Maksudku, dia 
kuda yang sangat cantik dan ...

544
00:35:51,308 --> 00:35:52,309
Dan?

545
00:35:54,344 --> 00:35:55,945
Dan kau gadis yang cantik.

546
00:35:58,848 --> 00:36:01,416
Maksudku, ada alasan aku 
menghindari kontak mata

547
00:36:01,418 --> 00:36:03,684
dengan Anda beberapa tahun pertama 
sekolah.

548
00:36:03,686 --> 00:36:04,687
Apa itu?

549
00:36:06,923 --> 00:36:08,756
Saya tidak tahu, saya tidak bisa menjelaskannya 
.

550
00:36:08,758 --> 00:36:12,927
Sepertinya aku merasa sakit hanya 
melihatmu.

551
00:36:12,929 --> 00:36:14,229
Terimakasih banyak.

552
00:36:14,231 --> 00:36:16,899
Tidak, saya tidak bermaksud 
seperti itu, hanya saja,

553
00:36:18,768 --> 00:36:21,871
Anda tahu, Anda adalah 
gadis tercantik di sekolah.

554
00:36:22,839 --> 00:36:23,840
Aku takut.

555
00:36:25,708 --> 00:36:28,778
Saya takut jika saya 
mencoba berbicara dengan Anda,

556
00:36:30,880 --> 00:36:31,914
kamu hanya akan pergi.

557
00:36:33,383 --> 00:36:34,882
Maksudku, jika kamu melakukan itu aku 
tidak akan bisa

558
00:36:34,884 --> 00:36:36,018
tinggal di sekolah lagi.

559
00:36:37,187 --> 00:36:38,386
Yah, ada baiknya saya berbicara 
dengan Anda

560
00:36:38,388 --> 00:36:41,624
hari itu kamu akhirnya menghampiriku 
di air mancur.

561
00:36:42,326 --> 00:36:43,327
Kamu ingat itu?

562
00:36:47,997 --> 00:36:49,866
Jadi Anda benar-benar tidak pernah menunggang 
kuda?

563
00:36:51,435 --> 00:36:52,768
Sebenarnya saya belum, tidak.

564
00:36:53,870 --> 00:36:56,038
Semua orang bilang berkuda itu sangat 
menyenangkan, tapi.

565
00:36:57,874 --> 00:36:59,874
Nah, bagaimana kalau saya mengajar Anda?

566
00:36:59,876 --> 00:37:02,344
Saya tidak tahu, saya butuh waktu 
cukup lama

567
00:37:02,346 --> 00:37:04,146
untuk belajar cara mengendarai sepeda saya.

568
00:37:04,148 --> 00:37:05,746
Ayo, percayalah.

569
00:37:05,748 --> 00:37:07,750
Biarkan saya membantu Anda dengan 
sesuatu juga.

570
00:37:09,785 --> 00:37:12,922
Meremas seperti 
pedal gas , artinya melaju kencang.

571
00:37:13,856 --> 00:37:17,057
Jadi semakin keras Anda menekan, 
bukan dengan Anda di sini,

572
00:37:17,059 --> 00:37:19,896
tetapi dengan tumit Anda, semakin 
cepat kuda akan pergi.

573
00:37:21,198 --> 00:37:23,298
Jadi seringkali Anda akan 
berpikir,

574
00:37:23,300 --> 00:37:24,899
Saya ingin melambat, saya ingin melambat 
,

575
00:37:24,901 --> 00:37:27,001
tapi kamu memberi tahu kudanya 
yah.

576
00:37:27,003 --> 00:37:28,903
Jadi di sini perhatikan, kita pergi, saya 
tahu, benar.

577
00:37:28,905 --> 00:37:30,174
Jadi ada banyak yang perlu diketahui.

578
00:37:31,175 --> 00:37:32,842
Tapi itu semua sangat mudah, lihat.

579
00:37:35,878 --> 00:37:36,979
Sangat mudah.

580
00:37:42,419 --> 00:37:47,021
Jadi yang Anda praktikkan adalah 
angka delapan, benar.

581
00:37:47,023 --> 00:37:50,392
Ini angka delapan, sekarang 
lihat betapa sedikit yang harus saya lakukan.

582
00:37:50,394 --> 00:37:52,296
Tidak menakutkan, bukan?

583
00:37:54,931 --> 00:37:56,366
Kamu terlihat takut.

584
00:37:57,800 --> 00:37:58,933
Sentuh dia lagi.

585
00:37:58,935 --> 00:38:02,803
Anda harus percaya pada 
kudamu.

586
00:38:02,805 --> 00:38:04,241
Anda harus percaya pada diri sendiri,

587
00:38:06,343 --> 00:38:09,511
dan kamu harus percaya padaku, 
oke?

588
00:38:09,513 --> 00:38:10,713
Baik.

589
00:38:20,056 --> 00:38:22,424
Lihat, sama seperti mengendarai sepeda.

590
00:38:22,426 --> 00:38:25,826
Jika sepeda punya pikiran 
sendiri.

591
00:38:25,828 --> 00:38:28,330
Ayolah.

592
00:38:28,332 --> 00:38:29,333
Ayolah.

593
00:38:31,100 --> 00:38:32,500
- Ayah? 
- Ayo ayo,

594
00:38:32,502 --> 00:38:34,101
ayo, ayo, ayo sini.

595
00:38:34,103 --> 00:38:36,138
Lihat tidak apa-apa, dengarkan aku.

596
00:38:37,574 --> 00:38:38,841
Dengarkan aku.

597
00:38:39,809 --> 00:38:41,008
Anda mempercayai saya, bukan?

598
00:38:41,010 --> 00:38:41,844
Ya.

599
00:38:43,012 --> 00:38:45,014
Oke, kau percaya padaku, kau percayai 
Iman,

600
00:38:46,082 --> 00:38:48,318
Anda percaya diri, Anda dapat 
ini.

601
00:38:49,986 --> 00:38:51,018
- Kamu dapat ini. 
- Baik.

602
00:38:51,020 --> 00:38:51,885
Baik.

603
00:38:51,887 --> 00:38:54,054
Baiklah, ini dia, ayolah 
Faith,

604
00:38:54,056 --> 00:38:55,155
ayolah Iman.

605
00:38:55,157 --> 00:38:56,260
Ayo pergi.

606
00:38:58,227 --> 00:38:59,228
Ayolah.

607
00:39:03,333 --> 00:39:04,865
- Aku melakukannya. 
- Lihat dirimu!

608
00:39:04,867 --> 00:39:07,067
Anda seorang cowgirl alami.

609
00:39:07,069 --> 00:39:07,970
Ya baiklah.

610
00:39:18,482 --> 00:39:21,316
Aku mengkhawatirkanmu.

611
00:39:21,318 --> 00:39:22,352
Apakah Anda meminta bantuan?

612
00:39:24,454 --> 00:39:26,523
Anda tahu, untuk panduan?

613
00:39:31,295 --> 00:39:33,262
Pastor Williams bertanya kepada saya tentang 
Anda.

614
00:39:37,367 --> 00:39:39,436
Dia benar-benar datang ke sini 
tempo hari.

615
00:39:41,270 --> 00:39:42,372
Apakah Anda berbicara dengannya?

616
00:39:44,240 --> 00:39:45,908
Tidak, saya tidak ingin melihatnya.

617
00:39:47,209 --> 00:39:48,210
Kenapa tidak?

618
00:39:50,380 --> 00:39:53,013
Karena terakhir kali saya melihat 
dia

619
00:39:53,015 --> 00:39:54,351
dia menguburkan ayahku.

620
00:39:57,253 --> 00:39:59,855
Dia khawatir tentang kamu 
dan ibumu, kamu tahu.

621
00:40:05,495 --> 00:40:07,963
Apakah Anda ingin datang ke 
gereja dengan saya pada hari Minggu?

622
00:40:10,132 --> 00:40:11,133
Tidak juga.

623
00:40:12,068 --> 00:40:14,003
Bahkan jika aku menginginkanmu?

624
00:40:15,938 --> 00:40:17,873
Saya tahu Anda tahu, tetapi mengapa?

625
00:40:21,944 --> 00:40:24,244
Karena aku suka menghabiskan 
waktu bersamamu di sana.

626
00:40:24,246 --> 00:40:26,516
Dengan semua yang terjadi 
dalam hidup Anda saat ini,

627
00:40:28,217 --> 00:40:31,686
Saya pikir itu bisa sangat baik 
untuk Anda.

628
00:40:47,604 --> 00:40:48,971
Ini dia

629
00:40:50,940 --> 00:40:51,941
Terima kasih.

630
00:40:54,511 --> 00:40:55,512
Lapar?

631
00:40:58,548 --> 00:40:59,549
Tunggu.

632
00:41:01,618 --> 00:41:02,617
Apa?

633
00:41:02,619 --> 00:41:04,421
Kenapa kita tidak berterima kasih.

634
00:41:05,988 --> 00:41:07,422
Betulkah?

635
00:41:07,424 --> 00:41:09,123
Tentu.

636
00:41:09,125 --> 00:41:11,559
Maksudku, kita biasa melakukannya sepanjang 
waktu.

637
00:41:11,561 --> 00:41:14,330
Tapi kita belum melakukannya sejak Ayah 
meninggal.

638
00:41:16,098 --> 00:41:18,031
Saya tahu, tapi saya pikir

639
00:41:18,033 --> 00:41:21,137
kita harus mulai 
lagi, terutama sekarang.

640
00:41:22,271 --> 00:41:24,304
Aku benar-benar tidak suka.

641
00:41:24,306 --> 00:41:26,006
Ayo, Grace.

642
00:41:26,008 --> 00:41:28,275
Maaf Bu, tapi tidak.

643
00:41:28,277 --> 00:41:31,646
Anda tahu bahwa ayah 
Anda memberi nama Iman kuda Anda

644
00:41:31,648 --> 00:41:32,649
untuk sebuah alasan?

645
00:41:35,452 --> 00:41:37,920
Itu karena dia selalu 
ingin kamu memilikinya.

646
00:41:40,189 --> 00:41:44,494
Dia tidak pernah ingin Anda berhenti 
percaya padanya atau pada Tuhan.

647
00:42:19,328 --> 00:42:21,328
Oh, lihat dirimu.

648
00:42:21,330 --> 00:42:22,196
- Hai! 
- Apa kabar?

649
00:42:22,198 --> 00:42:23,330
Biarkan saya membantu Anda dengan itu.

650
00:42:23,332 --> 00:42:24,264
Oh, tidak apa-apa.

651
00:42:24,266 --> 00:42:26,300
Tidak, tidak apa-apa, izinkan saya 
membantu Anda.

652
00:42:26,302 --> 00:42:28,703
Membantu orang adalah jenis 
yang saya lakukan, bukan?

653
00:42:28,705 --> 00:42:31,238
Saya tidak menyadari betapa beratnya itu 
.

654
00:42:31,240 --> 00:42:33,575
Anda akan roboh ke sini 
sendiri,

655
00:42:33,577 --> 00:42:34,578
angin bertiup.

656
00:42:38,582 --> 00:42:41,181
Ya, ini tugas saya 
untuk membantu orang, Rebecca.

657
00:42:41,183 --> 00:42:43,083
Yah, saya pikir tidak 
membawa furnitur yang berat

658
00:42:43,085 --> 00:42:44,486
ada di resume Anda untuk menjadi seorang 
pendeta.

659
00:42:44,488 --> 00:42:47,354
Saya rasa Anda tidak 
ingat untuk siapa saya bekerja.

660
00:42:47,356 --> 00:42:50,226
Maksudku, Tuhan bosku, 
dia mengawasiku 24/7.

661
00:43:06,242 --> 00:43:09,276
Apakah saya pernah memberi tahu Anda mengapa saya menjadi 
pendeta?

662
00:43:09,278 --> 00:43:12,081
Tidak, tidak, kamu sebenarnya tidak pernah 
melakukannya.

663
00:43:13,517 --> 00:43:15,117
Saya tidak banyak membicarakannya.

664
00:43:17,319 --> 00:43:18,586
Bahkan, saya belum pernah memberi tahu 
Mike

665
00:43:18,588 --> 00:43:20,155
apa yang akan saya sampaikan kepada Anda.

666
00:43:25,795 --> 00:43:29,231
Tumbuh, masa kecil saya 
kasar.

667
00:43:30,432 --> 00:43:33,135
Saya mendapat banyak masalah.

668
00:43:36,305 --> 00:43:38,642
Saya tidak bisa memberi tahu Anda berapa kali 
saya dikeluarkan dari sekolah.

669
00:43:41,377 --> 00:43:43,312
Tetapi akhirnya saya mengubah hidup saya 
.

670
00:43:44,280 --> 00:43:48,115
Anda tahu, saya menemukan Kristus dan 
satu hal mengarah ke yang lain,

671
00:43:48,117 --> 00:43:49,485
Saya menemukan diri saya lebih banyak di gereja.

672
00:43:50,486 --> 00:43:52,386
Dan saya bahkan tidak berpikir 
itu hanya kecelakaan

673
00:43:52,388 --> 00:43:55,289
karena di situlah saya 
bertemu Sandra, istri saya,

674
00:43:55,291 --> 00:43:58,093
dan inilah aku.

675
00:43:59,663 --> 00:44:03,767
Dan itulah yang ingin saya 
lakukan dengan hidup saya sekarang.

676
00:44:05,301 --> 00:44:08,435
Saya ingin membantu orang lain 
mengubah hidup mereka.

677
00:44:08,437 --> 00:44:11,338
Seorang ibu janda yang rumahnya 
akan diambil alih,

678
00:44:11,340 --> 00:44:13,108
Anda yakin tahu cara memilihnya.

679
00:44:14,376 --> 00:44:15,845
Tuhan tahu bagaimana memilih mereka.

680
00:44:20,182 --> 00:44:21,183
Dan dia memilihku.

681
00:44:25,454 --> 00:44:26,455
Dia memilihku.

682
00:44:29,291 --> 00:44:31,360
Tuhan menyelamatkan saya.

683
00:44:35,331 --> 00:44:36,265
Dan itulah yang saya yakini.

684
00:44:39,468 --> 00:44:41,370
Saya percaya dia ingin saya 
menyelamatkan orang lain.

685
00:44:44,206 --> 00:44:47,307
Dan itulah yang ingin 
saya lakukan selama sisa hidup saya.

686
00:44:47,309 --> 00:44:50,512
Jadi saya katakan, bukan 
hanya sebagai pendeta Anda,

687
00:44:51,715 --> 00:44:56,720
tetapi sebagai teman Anda, izinkan saya membantu 
Anda.

688
00:44:59,421 --> 00:45:00,822
Anda tidak berhutang apapun pada saya.

689
00:45:00,824 --> 00:45:02,324
Ya saya lakukan.

690
00:45:03,592 --> 00:45:06,630
Rebecca mendengarkan, kami tidak punya 
gereja tanpa kamu dan Mike.

691
00:45:08,197 --> 00:45:10,399
Mike membantu saya membangun rumah Tuhan.

692
00:45:14,236 --> 00:45:17,473
Setidaknya biarkan saya membantu 
Anda mencoba dan menyelamatkan Anda.

693
00:45:18,875 --> 00:45:21,443
Selamat pagi semuanya, 
terima kasih sudah datang!

694
00:45:23,379 --> 00:45:25,880
Baiklah, hari yang indah, saya 
bersemangat dan saya harap Anda,

695
00:45:25,882 --> 00:45:29,216
baik Anda tahu apa, saya tahu, 
saya tahu Anda semua bersemangat

696
00:45:29,218 --> 00:45:31,418
sama seperti aku untuk 
pembukaan

697
00:45:31,420 --> 00:45:32,586
gereja baru kami.

698
00:45:35,324 --> 00:45:36,325
Ya.

699
00:45:37,459 --> 00:45:40,494
Sekarang, sementara saya selalu percaya 
bahwa Tuhan telah ada di sini,

700
00:45:40,496 --> 00:45:43,263
selalu di sini, anggap 
saja dia punya

701
00:45:43,265 --> 00:45:46,870
tempat lain, rumah lain 
untuk menyebut miliknya, kan?

702
00:45:50,506 --> 00:45:52,374
Sebelum saya melakukan 
pemotongan pita seremonial ,

703
00:45:53,442 --> 00:45:56,443
hanya ada satu orang yang 
kita semua harus berterima kasih.

704
00:45:56,445 --> 00:45:59,381
Selain Tuhan, tentu saja, 
tidak ingin melupakannya.

705
00:46:00,917 --> 00:46:04,420
Tetapi seseorang ini, dia 
membuat ini semua menjadi mungkin

706
00:46:05,387 --> 00:46:06,588
dan mewujudkan mimpiku.

707
00:46:08,457 --> 00:46:11,260
Big Mike, ayo naik.

708
00:46:15,297 --> 00:46:18,833
Sekarang, dia tidak tahu 
ini, tapi dia orangnya

709
00:46:18,835 --> 00:46:20,534
itu akan membuat 
pita ini dipotong menjadi seremonial.

710
00:46:20,536 --> 00:46:23,470
Mike, kau akan melakukannya, ayolah 
.

711
00:46:23,472 --> 00:46:24,473
Ya.

712
00:46:25,641 --> 00:46:27,742
Hei, terima kasih, terima kasih, 
saya menghargai tepuk tangan,

713
00:46:27,744 --> 00:46:32,914
tetapi sungguh, Anda harus 
bertepuk tangan untuk diri sendiri

714
00:46:32,916 --> 00:46:36,616
karena sementara itu benar 
saya memang membantu meyakinkan

715
00:46:36,618 --> 00:46:39,286
Pastor Williams datang ke 
sini di tempat pertama,

716
00:46:39,288 --> 00:46:41,789
Saya benar-benar tidak yakin 
apakah kota ini atau tidak

717
00:46:41,791 --> 00:46:43,292
bahkan menginginkan sebuah gereja.

718
00:46:43,960 --> 00:46:46,493
Tapi kami memulihkan 
gedung yang indah ini ,

719
00:46:46,495 --> 00:46:50,530
itu adalah 
gereja kecil yang indah, indah.

720
00:46:50,532 --> 00:46:54,503
Dan coba tebak, kami memiliki Anda, 
Anda di sini, ya, ya.

721
00:46:59,308 --> 00:47:02,009
Sekarang, ini benar, gedung ini, 
itu adalah bangunan yang hebat.

722
00:47:02,011 --> 00:47:06,680
Tapi tanpamu, itu akan 
menjadi bangunan kosong yang bagus.

723
00:47:06,682 --> 00:47:09,616
Jadi sungguh-sungguh aku bersungguh-sungguh, dari 
lubuk hatiku, terima kasih.

724
00:47:09,618 --> 00:47:11,451
Terima kasih sudah ada di sini, 
dan terima kasih tentu saja,

725
00:47:11,453 --> 00:47:13,520
kepada Pendeta karena berada di sini.

726
00:47:13,522 --> 00:47:18,692
Dia menjadi bagian yang luar biasa 
dari keluarga kami

727
00:47:18,694 --> 00:47:20,494
dan saya tahu bahwa dia akan 
menjadi luar biasa,

728
00:47:20,496 --> 00:47:23,663
bagian integral dari keluarga Anda 
juga.

729
00:47:23,665 --> 00:47:26,466
Jadi tanpa basa-basi lagi, oke 
?

730
00:47:52,796 --> 00:47:53,995
Ini indah.

731
00:47:53,997 --> 00:47:54,829
Berapa harganya?

732
00:47:54,831 --> 00:47:56,563
Uh, 20 dolar, ya.

733
00:47:56,565 --> 00:47:57,999
Saya pikir seseorang mungkin 
akan kembali untuk itu,

734
00:47:58,001 --> 00:47:59,666
tapi ada catatan di sini juga.

735
00:47:59,668 --> 00:48:01,004
Buat dolar rekor, jadi ya.

736
00:48:02,504 --> 00:48:03,570
Apakah Anda ingin membeli yang ini?

737
00:48:03,572 --> 00:48:06,107
Baiklah, saya kira saya 
bisa melepas 600 lainnya,

738
00:48:06,109 --> 00:48:07,875
tapi itu serendah yang saya bisa.

739
00:48:07,877 --> 00:48:08,775
Aku akan mengambilnya.

740
00:48:08,777 --> 00:48:11,578
Baiklah, aku akan mengambil 
dokumennya.

741
00:48:11,580 --> 00:48:12,581
Terima kasih banyak.

742
00:48:17,921 --> 00:48:19,786
Hei, ada apa, ada apa?

743
00:48:19,788 --> 00:48:21,923
Saya pikir kita tidak 
cukup menghasilkan .

744
00:48:21,925 --> 00:48:25,094
Ini masih awal, Anda 
hanya perlu memiliki harapan.

745
00:48:28,397 --> 00:48:30,932
Saya hanya mengatakan Anda tidak bisa 
melakukannya sendiri, Anda tahu.

746
00:48:30,934 --> 00:48:32,566
Jadi apa, Anda ingin saya pergi ke 
gereja

747
00:48:32,568 --> 00:48:34,668
dan meminta bantuan Tuhan, tidak.

748
00:50:21,877 --> 00:50:22,911
Jadi bagaimana kita melakukannya?

749
00:50:29,052 --> 00:50:32,654
Saya tahu itu terlihat buruk, 
tetapi lihat, jangan menyerah.

750
00:50:41,897 --> 00:50:43,064
Hei.

751
00:50:43,066 --> 00:50:44,265
Hei.

752
00:50:44,267 --> 00:50:45,467
Apa kabar?

753
00:50:46,735 --> 00:50:47,736
Baik.

754
00:50:49,638 --> 00:50:51,007
Hari ini adalah bencana.

755
00:50:53,742 --> 00:50:56,778
Bagian terburuknya adalah ibuku 
akan ingin menjual Faith selanjutnya.

756
00:50:59,248 --> 00:51:01,548
Sepertinya ibumu akan 
menjual semua yang dia bisa

757
00:51:01,550 --> 00:51:02,718
sebelum kehilangan Iman.

758
00:51:03,652 --> 00:51:04,686
Aku tidak akan membiarkannya.

759
00:51:06,255 --> 00:51:08,623
Saya kehilangan ayah saya, saya tidak bisa kehilangan dia 
juga.

760
00:51:10,659 --> 00:51:11,793
Jadi apa yang akan kamu lakukan?

761
00:51:14,896 --> 00:51:15,697
Saya tidak tahu

762
00:51:17,833 --> 00:51:19,901
Tetapi jika saya kehilangan dia, saya tidak akan memiliki 
apa - apa lagi.

763
00:51:20,936 --> 00:51:22,704
Ya, tapi maksud saya, yang 
lebih buruk,

764
00:51:24,140 --> 00:51:26,075
kehilangan kudamu atau kehilangan 
rumahmu?

765
00:51:26,975 --> 00:51:29,076
Dia bukan sembarang kuda.

766
00:51:29,078 --> 00:51:30,144
Tidak, saya tahu itu, tapi ...

767
00:51:30,146 --> 00:51:33,849
Iman adalah segalanya 
bagiku, dia adalah sahabatku.

768
00:51:34,683 --> 00:51:36,252
Kemana kamu akan pergi, Grace?

769
00:51:37,153 --> 00:51:39,053
Di mana kamu akan tinggal?

770
00:51:39,055 --> 00:51:40,787
Saya tidak percaya Anda mengatakan 
ini.

771
00:51:40,789 --> 00:51:43,324
Jadi apa, Anda hanya berpikir 
saya harus menyingkirkannya?

772
00:51:43,326 --> 00:51:44,524
Tidak, bukan itu yang saya 
katakan.

773
00:51:44,526 --> 00:51:47,794
Lihat, ini bukan salah Faith 
bahwa segalanya menjadi seburuk ini,

774
00:51:47,796 --> 00:51:49,330
mengapa dia harus dihukum?

775
00:51:49,332 --> 00:51:50,532
Seharusnya tidak.

776
00:51:53,969 --> 00:51:56,603
Tetapi jika dia satu-satunya kesempatan 
yang dimiliki peternakan itu

777
00:51:56,605 --> 00:51:57,773
dari mungkin ibumu benar.

778
00:51:59,175 --> 00:52:01,543
Mungkin Anda tidak punya 
pilihan selain menjualnya.

779
00:52:03,712 --> 00:52:04,946
Pulang saja, Chris.

780
00:52:07,949 --> 00:52:09,015
Apa?

781
00:52:09,017 --> 00:52:10,752
Pulang ke rumah.

782
00:52:12,921 --> 00:52:14,623
Saya hanya berusaha membantu.

783
00:52:16,858 --> 00:52:18,359
Tolong, Grace.

784
00:52:18,361 --> 00:52:20,094
Apa kau mendengarku?

785
00:52:20,096 --> 00:52:21,696
Aku bilang aku ingin kamu pergi!

786
00:52:42,751 --> 00:52:45,852
Aku tidak akan membiarkan mereka mengambilmu 
dariku.

787
00:52:45,854 --> 00:52:48,757
Jika saya kehilangan peternakan maka baiklah, 
tetapi saya tidak akan kehilangan Anda.

788
00:52:52,994 --> 00:52:55,061
Aku sangat 
bangga padamu, kamu tahu itu?

789
00:52:55,063 --> 00:52:56,830
Mengapa?

790
00:52:56,832 --> 00:52:58,365
Anda telah memberinya makan, 
melatihnya,

791
00:52:58,367 --> 00:53:01,034
merawatnya, merawatnya 
dengan baik.

792
00:53:01,036 --> 00:53:02,936
Yah, aku menikmatinya.

793
00:53:02,938 --> 00:53:04,039
Membuatnya sangat senang.

794
00:53:07,243 --> 00:53:08,910
Dengar sayang, ketika aku 
pergi,

795
00:53:10,946 --> 00:53:13,014
Saya ingin Anda tahu saya 
mengandalkan Anda, oke?

796
00:53:15,418 --> 00:53:18,818
Tetap merawatnya, melindunginya 
,

797
00:53:18,820 --> 00:53:20,387
pastikan dia aman.

798
00:53:20,389 --> 00:53:23,089
Menjaga dia tetap rapi, memberinya makan, 
berolahraga.

799
00:53:23,091 --> 00:53:26,059
Wah, hei hei hei, tidak apa-apa,

800
00:53:26,061 --> 00:53:27,095
tidak apa-apa, tidak apa-apa.

801
00:53:27,896 --> 00:53:30,029
Ayo Iman, di bawah, ini 
dia.

802
00:53:30,031 --> 00:53:30,864
Punya?

803
00:53:30,866 --> 00:53:31,931
Ya, saya mendapatkannya.

804
00:53:31,933 --> 00:53:32,901
Terimakasih ayah.

805
00:53:36,071 --> 00:53:37,072
Tinggal.

806
00:53:38,006 --> 00:53:39,342
Oke, gadis yang baik.

807
00:54:39,034 --> 00:54:40,267
Halo?

808
00:54:40,269 --> 00:54:42,469
Saya sudah berusaha 
menghubungi Anda dengan mendesak, Ny. Evans.

809
00:54:42,471 --> 00:54:45,171
Tolong, saya perlu lebih banyak waktu.

810
00:54:45,173 --> 00:54:47,040
Kami terus memberi Anda lebih banyak 
waktu,

811
00:54:47,042 --> 00:54:50,344
kami mengajukan ekstensi demi 
ekstensi setelah Anda melewatkannya

812
00:54:50,346 --> 00:54:53,012
satu pembayaran hipotek demi 
satu.

813
00:54:53,014 --> 00:54:54,013
Saya menyadari itu, tapi ...

814
00:54:54,015 --> 00:54:57,050
Dan saya minta maaf, 
Ny. Evans, saya benar-benar,

815
00:54:57,052 --> 00:55:00,053
tetapi seperti yang Anda ketahui, 
peternakan Anda dijadwalkan

816
00:55:00,055 --> 00:55:02,323
untuk penyitaan pada hari Senin.

817
00:55:02,325 --> 00:55:04,192
Tidak ada lagi yang bisa kita 
lakukan.

818
00:55:08,797 --> 00:55:11,164
Jam berapa saya punya waktu sampai 
tepatnya?

819
00:55:11,166 --> 00:55:13,034
Senin pagi, 
jam sembilan pagi

820
00:55:14,869 --> 00:55:17,973
Saya sarankan Anda menghapus semua 
barang pribadi Anda saat itu

821
00:55:19,207 --> 00:55:22,345
ketika peternakan akan secara resmi 
menjadi milik bank.

822
00:55:29,217 --> 00:55:32,185
Bagaimana dengan saya, bagaimana dengan 
putri saya ?

823
00:55:32,187 --> 00:55:36,055
Siapa pun yang ditemukan pada pandangan 
akan dihapus secara paksa

824
00:55:36,057 --> 00:55:38,525
oleh sheriff, tapi saya percaya 
itu tidak akan terjadi.

825
00:55:52,575 --> 00:55:56,042
Hai.

826
00:55:56,044 --> 00:55:59,280
Maaf, tidak bermaksud mengejutkan 
Anda.

827
00:55:59,282 --> 00:56:02,081
Nama saya Luke Stark.

828
00:56:02,083 --> 00:56:04,387
Saya memiliki peternakan di 
seberang garis negara.

829
00:56:06,455 --> 00:56:08,955
Senang bertemu dengan Anda, ada yang bisa saya 
bantu?

830
00:56:08,957 --> 00:56:10,123
Yah, saya sedang berkendara melalui 
kota

831
00:56:10,125 --> 00:56:13,026
dan saya melihat tanda Anda untuk 
penjualan real estat.

832
00:56:13,028 --> 00:56:14,561
Meskipun, dari kelihatannya, 
sepertinya

833
00:56:14,563 --> 00:56:17,063
bahwa saya tiba di sini sedikit 
terlambat.

834
00:56:17,065 --> 00:56:20,266
Saya sedang memeriksa beberapa 
peralatan peternakan Anda.

835
00:56:20,268 --> 00:56:22,969
Tapi, sayangnya, 
Anda tidak punya apa-apa

836
00:56:22,971 --> 00:56:24,105
Saya belum punya.

837
00:56:25,974 --> 00:56:29,412
Tapi aku memperhatikan 
kuda putih itu .

838
00:56:32,381 --> 00:56:33,382
Apakah dia dijual?

839
00:56:57,406 --> 00:56:59,408
Ya, putri-putri saya.

840
00:57:04,245 --> 00:57:07,113
Oh ya, itu gadis yang baik, ini 
dia.

841
00:57:07,115 --> 00:57:09,982
Tidak, tunggu, apa yang kamu lakukan!

842
00:57:09,984 --> 00:57:11,117
Tidak, lepaskan aku!

843
00:57:11,119 --> 00:57:13,219
Kamu tidak bisa mengambil kudaku!

844
00:57:13,221 --> 00:57:14,588
Saya khawatir saya sudah membelinya 
.

845
00:57:14,590 --> 00:57:18,124
Tidak, tuan, tolong, Anda tidak dapat 
membawanya pergi dari saya!

846
00:57:18,126 --> 00:57:21,262
Maaf, saya memang benar, 
tetapi saya sudah membelinya.

847
00:57:23,366 --> 00:57:24,964
Bu, Bu, kamu tidak bisa melakukan ini!

848
00:57:24,966 --> 00:57:27,534
Itu hal terakhir yang ingin saya 
lakukan, tapi ...

849
00:57:27,536 --> 00:57:30,303
Apakah itu cukup 
uang untuk membayar bank?

850
00:57:30,305 --> 00:57:33,206
Tidak, tidak, tapi ini 
dengan uang lainnya

851
00:57:33,208 --> 00:57:35,174
itu dapat mengembalikan sebagian dan 
mungkin

852
00:57:35,176 --> 00:57:37,143
Saya bisa menelepon bank dan 
bernegosiasi.

853
00:57:37,145 --> 00:57:38,447
Mungkin, mungkin!

854
00:57:40,248 --> 00:57:42,483
Dengar, kudamu akan berada di 
tangan yang baik

855
00:57:42,485 --> 00:57:44,050
dengan saya dan putri saya.

856
00:57:44,052 --> 00:57:46,387
Saya berjanji kepada Anda, kami akan 
merawatnya,

857
00:57:46,389 --> 00:57:48,254
kami akan memperlakukannya seperti keluarga.

858
00:57:48,256 --> 00:57:50,626
Dia sudah memiliki keluarga!

859
00:57:53,261 --> 00:57:54,695
Tidak.

860
00:57:54,697 --> 00:57:55,897
Semoga berhasil.

861
00:57:57,365 --> 00:57:59,232
Tidak, tidak Bu, belum terlambat,

862
00:57:59,234 --> 00:58:00,366
kamu tidak harus melakukan ini.

863
00:58:00,368 --> 00:58:01,535
Anda dapat mengembalikan uang itu padanya.

864
00:58:01,537 --> 00:58:06,339
Tidak, saya tidak bisa, saya tidak punya pilihan.

865
00:58:06,341 --> 00:58:07,576
Iman, Iman!

866
00:58:13,047 --> 00:58:14,115
Iman, Iman!

867
00:58:16,017 --> 00:58:17,018
Tidak!

868
00:59:07,101 --> 00:59:09,170
Aku merasa seperti baru saja merobek 
hatinya.

869
00:59:18,814 --> 00:59:21,015
Dia sudah melalui begitu banyak 
dan ...

870
00:59:27,756 --> 00:59:31,292
Alih-alih membuatnya lebih mudah 
baginya,

871
00:59:34,162 --> 00:59:35,731
Saya hanya membuatnya jauh 
lebih buruk.

872
00:59:45,173 --> 00:59:47,408
Lebih baik kita kehilangan 
rumah kita ?

873
00:59:54,850 --> 00:59:56,652
Saya melakukan yang terbaik di sini.

874
00:59:58,219 --> 00:59:59,387
Tanpa suamiku.

875
01:00:04,359 --> 01:00:06,461
Anda tahu betapa sulitnya hal ini terjadi 
pada saya.

876
01:00:10,465 --> 01:00:14,402
Dan sekarang kami menjual semua yang 
kami miliki,

877
01:00:16,137 --> 01:00:17,272
jika kamu bisa mendengarku

878
01:00:20,508 --> 01:00:22,545
Aku membutuhkanmu sekarang lebih dari sebelumnya.

879
01:00:28,784 --> 01:00:30,285
Saya bisa menggunakan keajaiban.

880
01:00:37,258 --> 01:00:42,163
Ya Tuhan, aku tahu sudah 
lama.

881
01:00:47,168 --> 01:00:49,504
Ini sulit bagi saya setelah 
ayah saya meninggal.

882
01:00:54,409 --> 01:00:56,511
Ketika Anda pertama kali mengambil ayah saya dari 
saya.

883
01:01:00,415 --> 01:01:01,416
Dan kemudian Iman.

884
01:01:07,690 --> 01:01:09,756
Dan sepertinya Anda 
akan mengambil rumah saya

885
01:01:09,758 --> 01:01:10,759
dari saya sekarang juga.

886
01:01:14,395 --> 01:01:16,497
Apa yang saya lakukan untuk mendapatkan ini?

887
01:01:18,466 --> 01:01:20,603
Saya menyesal bahwa kadang-kadang saya kehilangan 
harapan

888
01:01:22,470 --> 01:01:23,471
dan bahkan iman saya.

889
01:01:26,875 --> 01:01:31,346
Saya tidak sekuat yang saya 
inginkan, seperti seharusnya.

890
01:01:35,416 --> 01:01:38,152
Saya meminta Anda memberkati 
kami dan mengawasi kami.

891
01:01:44,960 --> 01:01:46,327
Saya percaya kamu.

892
01:01:49,898 --> 01:01:52,231
Dan saya yakin Anda punya 
rencana

893
01:01:52,233 --> 01:01:53,869
dan Anda tahu yang terbaik.

894
01:01:57,773 --> 01:02:00,441
Saya tahu Anda melindungi saya

895
01:02:01,910 --> 01:02:03,511
dan mengawasi saya.

896
01:02:07,248 --> 01:02:09,582
Dan saya tahu ayah saya juga.

897
01:02:23,799 --> 01:02:24,800
Bolehkah saya masuk?

898
01:02:25,633 --> 01:02:26,634
Tentu.

899
01:02:27,670 --> 01:02:29,270
Apakah kita belum memiliki tempat tinggal, Bu?

900
01:02:32,340 --> 01:02:33,341
Itu tidak lucu.

901
01:02:38,613 --> 01:02:39,545
Saya hanya ingin memberitahu anda

902
01:02:39,547 --> 01:02:40,816
bahwa saya pergi ke gereja.

903
01:02:42,550 --> 01:02:45,520
Bisakah Anda menunggu beberapa 
menit sebelum pergi?

904
01:02:49,657 --> 01:02:50,658
Ya.

905
01:02:58,566 --> 01:03:01,667
Saya sangat senang Anda memutuskan 
untuk ikut dengan saya hari ini.

906
01:03:01,669 --> 01:03:02,470
Saya juga.

907
01:03:06,875 --> 01:03:11,410
Hai Bu, aku benar-benar minta maaf 
atas caraku bertindak.

908
01:03:11,412 --> 01:03:14,850
Aku takut.

909
01:03:20,055 --> 01:03:21,056
Saya tahu sayang.

910
01:03:23,859 --> 01:03:28,463
Saya menyadari sekarang bahwa 
semuanya akan beres.

911
01:03:31,599 --> 01:03:32,567
Bagaimana Anda tahu bahwa?

912
01:03:35,470 --> 01:03:37,538
Harapan dan iman, ingat?

913
01:03:42,878 --> 01:03:44,545
Aku akan segera kembali.

914
01:03:59,393 --> 01:04:00,394
Hei, Chris.

915
01:04:01,096 --> 01:04:01,962
Hei.

916
01:04:01,964 --> 01:04:03,864
Bisakah saya berbicara dengan Anda 
sebentar?

917
01:04:03,866 --> 01:04:04,665
Ya.

918
01:04:08,603 --> 01:04:10,469
Saya terkejut Anda datang ke gereja 
hari ini.

919
01:04:10,471 --> 01:04:14,074
Aku tahu, aku tahu, tapi aku harus 
memberitahumu

920
01:04:14,076 --> 01:04:16,677
maafkan aku.

921
01:04:19,413 --> 01:04:22,818
Anda hanya mencoba membantu 
saya dan saya mendorong Anda.

922
01:04:29,124 --> 01:04:30,658
Bisakah kamu memaafkan aku?

923
01:04:37,732 --> 01:04:38,533
Tentu saja.

924
01:04:41,136 --> 01:04:42,635
Meskipun, saya pikir saya tidak punya 
pilihan

925
01:04:42,637 --> 01:04:43,939
mengingat bahwa kita berada di gereja.

926
01:04:47,976 --> 01:04:51,612
Mungkin kita bisa bicara 
lebih banyak setelah layanan?

927
01:04:52,848 --> 01:04:54,948
Ya, saya suka itu.

928
01:04:54,950 --> 01:04:55,951
Baik.

929
01:04:57,451 --> 01:04:58,551
Haruskah kita masuk?

930
01:04:58,553 --> 01:04:59,554
Ya.

931
01:05:02,657 --> 01:05:06,962
Anda tahu saya telah berbicara 
banyak tentang harapan dan iman.

932
01:05:07,863 --> 01:05:10,833
Tapi hari ini saya ingin menambahkan 
kebajikan ketiga ke dalam daftar.

933
01:05:13,836 --> 01:05:17,469
Dan itulah kebaikan 
amal.

934
01:05:17,471 --> 01:05:21,109
1 Korintus pasal 
13, dan sekarang dengan harapan,

935
01:05:22,077 --> 01:05:23,811
iman, dan kasih amal.

936
01:05:27,615 --> 01:05:29,918
Dan kemudian Paulus melanjutkan dengan mengatakan 
bahwa,

937
01:05:30,818 --> 01:05:35,823
dari ketiganya, amal adalah yang 
terbesar.

938
01:05:37,758 --> 01:05:38,861
Dan itu membuat saya berpikir,

939
01:05:41,729 --> 01:05:42,761
angkat tangan jika pernah

940
01:05:42,763 --> 01:05:45,131
memberi seseorang sesuatu sebelumnya.

941
01:05:45,133 --> 01:05:47,499
Sekarang, kita semua memberi.

942
01:05:47,501 --> 01:05:52,406
Uang, pakaian, segala jenis 
bantuan.

943
01:05:53,075 --> 01:05:56,444
Dan ini harus menjadi 
cara yang kita semua rencanakan untuk hidup.

944
01:05:57,112 --> 01:06:00,414
Anda masing-masing 
duduk di sini hari ini,

945
01:06:01,849 --> 01:06:05,519
Anda harus merasakan 
kewajiban untuk memberikan amal.

946
01:06:06,821 --> 01:06:07,822
Dan kamu tahu kenapa?

947
01:06:09,624 --> 01:06:14,629
Karena memberi amal 
juga memberi cinta.

948
01:06:19,600 --> 01:06:24,605
Cinta, ketika kita mencintai, cinta yang sama itu 
meningkatkan harapan dan iman

949
01:06:27,742 --> 01:06:29,177
pada mereka yang menerimanya.

950
01:06:30,544 --> 01:06:34,247
Ada alasan pribadi 
mengapa saya memilih untuk menambah amal

951
01:06:34,249 --> 01:06:35,449
untuk khotbah saya hari ini.

952
01:06:41,856 --> 01:06:46,661
Inspirasi, dan bukan hanya dari 
Tuhan,

953
01:06:48,796 --> 01:06:52,767
tetapi juga dari masing- 
masing dari Anda di sini hari ini.

954
01:06:55,636 --> 01:06:57,940
Anggota bangga 
komunitas ini

955
01:07:00,574 --> 01:07:04,478
dan anggota gereja ini, 
yang sangat saya cintai.

956
01:07:08,783 --> 01:07:12,486
Kalian menginspirasi saya.

957
01:07:13,654 --> 01:07:18,659
Anda melihat kebutuhan dari 
keluarga dan Anda datang bersama

958
01:07:19,827 --> 01:07:23,531
dan Anda bersatu dan Anda memenuhi 
kebutuhan itu.

959
01:07:28,170 --> 01:07:31,071
Tapi ini bukan 
keluarga tua

960
01:07:31,073 --> 01:07:32,174
Anda merawatnya.

961
01:07:34,942 --> 01:07:39,247
Lihat, tanpa keluarga ini, 
kita tidak akan memiliki gereja.

962
01:07:41,116 --> 01:07:43,649
Tanpa keluarga ini kita 
tidak akan duduk

963
01:07:43,651 --> 01:07:45,619
di mana kita sekarang.

964
01:07:46,921 --> 01:07:47,922
Ini keluarga.

965
01:08:02,937 --> 01:08:04,739
Anda berdoa untuk mukjizat.

966
01:08:10,312 --> 01:08:11,746
Ayo, buka.

967
01:08:19,754 --> 01:08:22,057
Itu dari semua orang di sini.

968
01:08:40,875 --> 01:08:41,907
Bagaimana kau?

969
01:08:41,909 --> 01:08:44,009
Saya membuka amal.

970
01:08:44,011 --> 01:08:47,049
Saya ingin melihat Anda menyelamatkan 
rumah Anda, kita semua melakukannya.

971
01:08:49,016 --> 01:08:49,817
Terima kasih.

972
01:08:50,718 --> 01:08:53,821
Terima kasih, terima kasih semuanya, 
terima kasih.

973
01:08:56,757 --> 01:08:58,624
Saya tidak pernah meminta amal.

974
01:08:58,626 --> 01:08:59,426
Kita tahu.

975
01:08:59,428 --> 01:09:00,926
Dan saya tidak ingin ada 
pemberian.

976
01:09:00,928 --> 01:09:02,164
Kami juga tahu itu, Rebecca.

977
01:09:03,898 --> 01:09:06,632
Bagaimana saya bisa mengambil ini, itu 
terlalu banyak.

978
01:09:06,634 --> 01:09:08,803
Rebecca, dengarkan, semua orang di 
sini,

979
01:09:10,037 --> 01:09:11,703
mereka semua tahu apa yang Anda dan 
keluarga Anda

980
01:09:11,705 --> 01:09:15,108
telah dilakukan untuk 
gereja dan negara

981
01:09:15,110 --> 01:09:16,078
bahwa mereka sangat mencintai.

982
01:09:17,912 --> 01:09:20,180
Mereka senang, senang 
membuka hati mereka

983
01:09:20,182 --> 01:09:23,584
dan dompet mereka untuk Anda dan 
Grace.

984
01:09:25,287 --> 01:09:26,987
Mereka mencintaimu, kita semua menyukainya.

985
01:09:37,932 --> 01:09:39,898
Saya senang bisa 
menghubungi Anda, Tn. Clark.

986
01:09:39,900 --> 01:09:41,934
Tentu saja, saya menyadari 
tenggat waktu Anda

987
01:09:41,936 --> 01:09:43,001
besok pagi.

988
01:09:43,003 --> 01:09:45,037
Saya tahu, itu sebabnya saya menelepon.

989
01:09:45,039 --> 01:09:48,108
Saya ingin memberi tahu Anda bahwa 
saya memiliki semua yang saya butuhkan

990
01:09:48,110 --> 01:09:49,908
untuk membayar hutang saya.

991
01:09:49,910 --> 01:09:51,244
Anda memiliki semuanya, benarkah?

992
01:09:51,246 --> 01:09:52,479
Saya yakin begitu.

993
01:09:52,481 --> 01:09:56,149
Nah, Anda tentu 
meninggalkannya sampai ke kawat.

994
01:09:56,151 --> 01:10:00,953
Ya, tapi yang penting 
adalah saya memilikinya sekarang.

995
01:10:00,955 --> 01:10:03,989
Peternakan ini akan tetap menjadi 
milik kita, bukan milik bank.

996
01:10:03,991 --> 01:10:05,993
Putri saya dan saya tidak ke 
mana - mana.

997
01:10:11,799 --> 01:10:13,834
Saya pikir kita akan benar-benar 
menyukainya di sini.

998
01:10:16,138 --> 01:10:16,937
Aku pikir juga begitu.

999
01:10:18,440 --> 01:10:20,674
Tempat sempurna bagi kami untuk menanam 
akar kami.

1000
01:10:27,149 --> 01:10:32,154
Saya ingin ini menjadi 
rumah kami , dan milik Grace, selamanya.

1001
01:10:36,291 --> 01:10:37,359
Itu akan terjadi.

1002
01:10:55,009 --> 01:10:56,808
Saya tidak percaya apa yang 
semua orang di gereja

1003
01:10:56,810 --> 01:10:57,510
lakukan untuk kita.

1004
01:10:57,512 --> 01:11:00,313
Saya tahu, saya juga tidak.

1005
01:11:00,315 --> 01:11:02,482
Dan Anda yakin itu sudah cukup?

1006
01:11:02,484 --> 01:11:06,818
Dengan ini dan sisa 
uang, itu.

1007
01:11:06,820 --> 01:11:08,055
Saya sudah bicara dengan bank.

1008
01:11:12,460 --> 01:11:13,461
Anda baik-baik saja?

1009
01:11:15,497 --> 01:11:18,966
Saya sangat senang bahwa kami tidak 
kehilangan rumah, hanya saja ...

1010
01:11:26,173 --> 01:11:28,108
Apa yang dia lakukan di sini?

1011
01:11:40,488 --> 01:11:43,757
Sore, Ny. Evans, dan 
Grace.

1012
01:11:44,426 --> 01:11:45,859
Bagaimana kabar Faith?

1013
01:11:47,229 --> 01:11:48,929
Sebenarnya tidak terlalu bagus.

1014
01:11:50,130 --> 01:11:52,232
Apa maksudmu, apa yang 
terjadi?

1015
01:11:52,234 --> 01:11:54,434
Ya, sejujurnya,

1016
01:11:54,436 --> 01:11:55,936
Sepertinya dia rindu rumah.

1017
01:11:56,904 --> 01:11:57,905
Apa?

1018
01:11:58,540 --> 01:12:00,074
Saya pikir dia sangat merindukanmu.

1019
01:12:01,243 --> 01:12:04,479
Tapi tahukah Anda, saya pikir 
Anda harus bertanya padanya sendiri.

1020
01:12:06,113 --> 01:12:07,114
Iman.

1021
01:12:12,953 --> 01:12:14,454
Sekali lagi terima kasih banyak.

1022
01:12:14,456 --> 01:12:15,457
Dengan senang hati.

1023
01:12:17,091 --> 01:12:19,394
Saya tidak mengerti, apakah dia 
milik kita lagi?

1024
01:12:21,095 --> 01:12:23,263
Saya menelepon Pak Stark dari 
gereja.

1025
01:12:23,265 --> 01:12:25,265
Tetapi sebelum dia bahkan bisa mengatakan 
apa-apa

1026
01:12:25,267 --> 01:12:28,601
Aku sudah memberitahunya aku ingin 
kamu mendapatkan kudamu kembali.

1027
01:12:28,603 --> 01:12:30,002
Aku tidak bisa tidur sama sekali karena tahu

1028
01:12:30,004 --> 01:12:31,138
Aku akan merenggutnya darimu.

1029
01:12:32,540 --> 01:12:34,106
Mematahkan hatiku.

1030
01:12:34,108 --> 01:12:35,275
Saya menawarkan untuk membelinya kembali,

1031
01:12:35,277 --> 01:12:38,178
tetapi dia mengatakan kepada saya hanya untuk melanjutkan 
dan merobek cek.

1032
01:12:39,179 --> 01:12:40,348
Bahwa dia akan menjadi milikmu lagi.

1033
01:12:43,183 --> 01:12:45,085
Hai Faith, hey Faith.

1034
01:13:05,039 --> 01:13:06,508
Senang Anda harus menjaga 
peternakan.

1035
01:13:08,142 --> 01:13:11,109
Akan menjadi parodi 
kehilangan tempat ini.

1036
01:13:11,111 --> 01:13:13,147
Kami punya cukup uang 
untuk membayar bank sekarang.

1037
01:13:15,450 --> 01:13:18,185
Sudahkah Anda memikirkan 
apa yang akan Anda lakukan selanjutnya?

1038
01:13:19,186 --> 01:13:22,022
Kami belum punya waktu untuk 
membuat rencana permainan,

1039
01:13:23,023 --> 01:13:27,493
tetapi peternakan tidak menghasilkan 
pendapatan bagi kita lagi.

1040
01:13:27,495 --> 01:13:29,364
Nah, Anda harus mengubahnya.

1041
01:13:36,538 --> 01:13:38,440
Mengapa Anda ingin Iman memulainya 
?

1042
01:13:39,507 --> 01:13:42,375
Yah, saya punya seorang gadis kecil dan 
saya pikir

1043
01:13:42,377 --> 01:13:44,242
dia akan menyukai kudamu.

1044
01:13:44,244 --> 01:13:46,481
Tapi jangan khawatir, banyak 
kuda lain di luar sana.

1045
01:13:47,981 --> 01:13:49,283
Anda tahu bagaimana anak-anak mencintai kuda.

1046
01:13:53,187 --> 01:13:55,320
Bu, bu, itu dia!

1047
01:13:55,322 --> 01:13:57,690
Begitulah cara kami bisa mendapatkan 
uang dari peternakan lagi.

1048
01:13:57,692 --> 01:13:58,323
Apa maksudmu?

1049
01:13:58,325 --> 01:13:59,191
Kita dapat memulai bisnis.

1050
01:13:59,193 --> 01:14:01,960
Naik jejak kuda, 
pelajaran menunggang kuda .

1051
01:14:01,962 --> 01:14:05,032
Kami memiliki begitu banyak hektar di 
properti kami yang dapat kami gunakan.

1052
01:14:06,300 --> 01:14:07,502
Saya tidak tahu

1053
01:14:08,603 --> 01:14:10,670
Bu, kita harus memberi 
diri kita kesempatan berjuang

1054
01:14:10,672 --> 01:14:12,440
untuk bertahan di tempat ini 
selamanya.

1055
01:14:14,542 --> 01:14:18,578
Ya, itu ide yang bagus, 
tapi kemana kita akan pergi

1056
01:14:18,580 --> 01:14:21,179
datang dengan uang untuk membeli 
lebih banyak kuda?

1057
01:14:21,181 --> 01:14:23,183
Anda selalu bisa membawa 
pasangan.

1058
01:14:26,388 --> 01:14:27,187
Betulkah?

1059
01:14:28,188 --> 01:14:30,357
Yah, aku paling tidak akan 
memikirkannya dengan serius.

1060
01:14:31,659 --> 01:14:33,426
Putriku jauh lebih muda 
darimu

1061
01:14:33,428 --> 01:14:36,997
tapi dia benar-benar memuja 
kuda, seperti aku.

1062
01:14:38,966 --> 01:14:42,002
Dan tidak ada 
bisnis lain di daerah seperti itu.

1063
01:14:44,606 --> 01:14:46,541
Anda pikir Anda bisa mendapatkan 
nama yang bagus?

1064
01:14:50,310 --> 01:14:53,111
Hope Ranch 
kini telah menjadi kenyataan.

1065
01:14:53,113 --> 01:14:54,414
Dengan bantuan Luke, kami keluar

1066
01:14:54,416 --> 01:14:56,083
dan membeli beberapa 
kuda yang indah .

1067
01:14:58,420 --> 01:15:01,153
Tapi sementara semua 
kuda baru kita cantik,

1068
01:15:01,155 --> 01:15:04,457
Iman tentu saja masih menjadi 
favorit saya .

1069
01:15:04,459 --> 01:15:06,391
Saya menyaksikan pertandingan Anda kemarin.

1070
01:15:06,393 --> 01:15:07,259
Betulkah?

1071
01:15:07,261 --> 01:15:09,294
Kenapa kamu tidak memberitahuku?

1072
01:15:09,296 --> 01:15:11,229
Saya pikir jika Anda tahu saya 
memperhatikan Anda

1073
01:15:11,231 --> 01:15:12,732
itu akan membuatmu pergi.

1074
01:15:12,734 --> 01:15:14,436
Mungkin, ya.

1075
01:15:16,103 --> 01:15:19,137
Tapi, tangkapan yang kamu buat 
itu sangat luar biasa.

1076
01:15:19,139 --> 01:15:20,340
Aku sangat bangga padamu.

1077
01:15:22,644 --> 01:15:25,010
Aku juga bangga padamu, 
tahu?

1078
01:15:25,012 --> 01:15:26,446
Untuk apa?

1079
01:15:26,448 --> 01:15:28,115
Untuk semua yang telah Anda lakukan di 
sini.

1080
01:15:29,116 --> 01:15:30,184
Dan karena tidak menyerah.

1081
01:15:31,218 --> 01:15:32,219
Terima kasih.

1082
01:16:03,417 --> 01:16:04,418
Wah

1083
01:16:05,352 --> 01:16:06,420
- Siap? 
- Ya.

1084
01:16:16,396 --> 01:16:18,831
Ibu dan saya sudah mendaftar 
semua sekolah lokal

1085
01:16:18,833 --> 01:16:21,534
untuk kunjungan lapangan kelas 
dan orang dewasa dari segala usia

1086
01:16:21,536 --> 01:16:24,238
akan datang juga untuk 
pelajaran menunggang kuda.

1087
01:16:25,372 --> 01:16:27,840
Ini akan membutuhkan banyak 
kerja keras

1088
01:16:27,842 --> 01:16:30,510
tapi kami senang dan kami semua 
tahu

1089
01:16:30,512 --> 01:16:32,277
bahwa Hope Ranch akan 
sukses.

