﻿0
00:00:02,000 --> 00:00:10,654
Situs IDN Poker Online
www.DewiFortunaqq.Net

1
00:00:11,510 --> 00:00:23,512
- Bonus Welcome 20%
- Bonus Referral 10%

2
00:00:25,463 --> 00:00:33,598
- Komisi Poker 0,5%
- Bonus Turnover Bulanan

3
00:00:34,639 --> 00:00:42,808
- Line: DewiFortunaQQ
- Telegram: DewiFortunaQQ

4
00:04:13,668 --> 00:04:15,535
<i>Pencarian besar-besaran
dilakukan hari ini...</i>

5
00:04:15,537 --> 00:04:19,237
<i>...setelah wanita muda lainnya
dilaporkan hilang di Randolph County.</i>

6
00:04:19,239 --> 00:04:22,909
<i>Menurut kepolisian setempat,
Kristie Williams, 28 tahun,</i>

7
00:04:22,911 --> 00:04:27,192
<i>Terakhir terlihat di luar
Karma's Bar & Grill Jumat malam.</i>

8
00:04:27,217 --> 00:04:30,203
<i>Dengan beberapa wanita lokal
yang menghilang akhir-akhir ini,</i>

9
00:04:30,250 --> 00:04:32,385
<i>Beberapa kelompok penjaga
lingkungan dibentuk...</i>

10
00:04:32,387 --> 00:04:35,094
<i>...seiring pihak berwajib terus
mencari jawaban.</i>

11
00:04:35,119 --> 00:04:36,672
<i>Siapa saja...</i>

12
00:04:44,927 --> 00:04:46,566
Pagi.

13
00:04:47,586 --> 00:04:48,844
Bagus.

14
00:04:48,900 --> 00:04:50,819
Maaf, aku tak bermaksud
mengagetkanmu.

15
00:04:50,881 --> 00:04:54,845
Apa yang kau lakukan di sini, Jerry?/
Aku bawakan kau kopi.

16
00:04:56,670 --> 00:04:59,131
Terima kasih./
Kau tahu, sebenarnya itu...

17
00:04:59,156 --> 00:05:01,282
Milikmu yang ini.

18
00:05:01,316 --> 00:05:04,127
Kau mendapat yang penuh./
Terima kasih.

19
00:05:05,465 --> 00:05:07,668
Aku ingin...

20
00:05:07,720 --> 00:05:10,738
Mungkin bicara denganmu
tentang kencan kedua itu.

21
00:05:10,828 --> 00:05:13,593
Maafkan aku,
aku bermaksud membalas SMS-mu.

22
00:05:13,595 --> 00:05:15,260
Aku benar-benar sibuk.

23
00:05:15,262 --> 00:05:18,432
Tapi ini bukan waktu yang tepat, jadi...

24
00:05:18,471 --> 00:05:19,813
Ya.

25
00:05:19,839 --> 00:05:22,541
Tentu saja./
Baiklah. Bagus.

26
00:05:24,229 --> 00:05:26,371
Rotimu ketinggalan.

27
00:05:27,195 --> 00:05:28,686
Terima kasih.

28
00:05:28,741 --> 00:05:30,540
Kau buru-buru hari ini.

29
00:05:30,585 --> 00:05:32,867
Ya, aku pergi melakukan
perjalanan gadis-gadis.

30
00:05:32,889 --> 00:05:35,384
Ke mana?/
Danau.

31
00:05:35,437 --> 00:05:37,811
Tapi aku akan menghubungimu.

32
00:05:38,083 --> 00:05:40,019
Ini waktu yang tepat untuk memancing.

33
00:05:40,052 --> 00:05:41,791
Ya?/
Ya.

34
00:05:41,816 --> 00:05:43,379
Bagus.

35
00:05:56,874 --> 00:05:59,046
Aku jatuh cinta.

36
00:06:27,087 --> 00:06:28,778
Maddie!

37
00:06:29,851 --> 00:06:31,296
Hei!

38
00:06:31,321 --> 00:06:32,734
<i>Hai!</i>

39
00:06:32,775 --> 00:06:35,895
Tamara! Kau di mana?
Apa kau dalam perjalanan?

40
00:06:35,920 --> 00:06:39,165
Brookie, kau akan membunuhku.
Aku masih dua jam perjalanan lagi.

41
00:06:40,386 --> 00:06:42,720
<i>Kalian sebaiknya tidak
mulai minum tanpaku.</i>

42
00:06:42,769 --> 00:06:44,705
Kami takkan pernah melakukan itu.

43
00:06:44,712 --> 00:06:47,209
Cepatlah datang ke sini.
<i>Teman-teman!</i>

44
00:06:47,233 --> 00:06:48,622
<i>Aku menyayangimu!</i>

45
00:06:48,635 --> 00:06:50,064
Aku menyayangimu!/
Aku menyayangimu!

46
00:06:50,072 --> 00:06:51,800
Sampai jumpa.

47
00:06:53,075 --> 00:06:54,913
Sial!

48
00:07:17,518 --> 00:07:19,335
Sial!

49
00:07:23,899 --> 00:07:26,511
Tentu saja. Bagus.

50
00:07:51,291 --> 00:07:52,999
Sial.

51
00:08:13,497 --> 00:08:15,176
Butuh bantuan, sayang?

52
00:08:15,204 --> 00:08:17,510
Aku kehabisan bensin.

53
00:08:17,512 --> 00:08:19,332
Kau tak kebetulan punya bensin, 'kan?

54
00:08:20,803 --> 00:08:22,850
Apa untungnya untukku?

55
00:08:27,136 --> 00:08:29,230
Aku hanya bercanda.

56
00:08:29,252 --> 00:08:32,443
Untuk wajah secantik itu,
aku akan berkata, ya, aku punya.

57
00:08:32,504 --> 00:08:34,339
Terima kasih.

58
00:08:35,275 --> 00:08:37,286
69?

59
00:08:37,330 --> 00:08:38,845
Maaf?

60
00:08:38,885 --> 00:08:41,457
Atau ini tahun '68?

61
00:08:41,509 --> 00:08:43,401
Tahun '66.

62
00:08:44,440 --> 00:08:46,368
Ini bagus.

63
00:08:46,395 --> 00:08:47,805
Terima kasih.

64
00:08:47,849 --> 00:08:49,544
Aku segera kembali.

65
00:08:50,581 --> 00:08:52,697
Aku sebenarnya akan
menghubungi temanku...

66
00:08:52,743 --> 00:08:55,926
...dan beritahu mereka untuk
menemuiku di jalan depan.

67
00:08:58,779 --> 00:09:02,694
Hei, Brooke. Ya, aku akan
temui kalian di jalanan depan.

68
00:09:02,734 --> 00:09:05,446
Aku bersama dua orang di sini,
dan mereka akan memberiku bensin.

69
00:09:05,508 --> 00:09:07,969
Siapa nama kalian?

70
00:09:08,933 --> 00:09:11,983
Aku Merv. Itu adikku Kib.

71
00:09:12,038 --> 00:09:15,508
Merv dan Kib di sini.
Jadi, ya, sampai nanti.

72
00:09:15,525 --> 00:09:17,543
Baiklah, sampai jumpa.

73
00:09:21,196 --> 00:09:23,528
Siapa Brooke?

74
00:09:23,577 --> 00:09:25,682
Apa dia secantik kau?

75
00:09:30,438 --> 00:09:32,905
Kau mudah terkejut, ya?

76
00:09:32,945 --> 00:09:34,553
Ke mana tujuanmu?

77
00:09:34,600 --> 00:09:37,787
Danau Guntersville.

78
00:09:37,812 --> 00:09:39,712
Itu gila./
Ya.

79
00:09:39,750 --> 00:09:42,342
Merv, kita baru saja bicara akan
pergi ke danau, bukan begitu?

80
00:09:42,345 --> 00:09:45,665
Ya. Saudaraku dan aku suka danau.

81
00:09:45,667 --> 00:09:48,054
Ada banyak gadis-gadis cantik di sana.

82
00:09:48,728 --> 00:09:50,754
Kita sebaiknya berpesta.

83
00:09:50,786 --> 00:09:53,446
Hanya kau dan aku.
Bagaimana?

84
00:09:53,764 --> 00:09:56,976
Teman-temanku sudah menungguku,
jadi aku sebaiknya pergi.

85
00:09:56,978 --> 00:09:58,978
Terima kasih untuk bensinnya.

86
00:09:59,874 --> 00:10:02,960
Hei, jika kau menemui masalah lagi,

87
00:10:02,990 --> 00:10:05,535
Aku akan datang menemukanmu...

88
00:10:05,560 --> 00:10:07,298
Malaikat...

89
00:11:20,460 --> 00:11:22,287
Kupikir kalian akan menungguku.

90
00:11:22,325 --> 00:11:24,417
Hai!/
Hei!

91
00:11:25,260 --> 00:11:26,619
Kau sangat lama.

92
00:11:26,651 --> 00:11:28,086
Aku tahu./
Ini.

93
00:11:28,111 --> 00:11:30,540
Cobalah mengimbangi, ambil punyaku./
Terima kasih.

94
00:11:30,623 --> 00:11:33,839
Pria-pria di sebelah tawarkan kita wiski,

95
00:11:33,841 --> 00:11:36,572
Jadi aku segera kembali.

96
00:11:38,639 --> 00:11:40,665
Astaga, lihatlah dia.

97
00:11:40,743 --> 00:11:43,019
Ya, dia memang istimewa.

98
00:11:43,373 --> 00:11:45,213
Kurasa aku mencintai dia.

99
00:11:55,669 --> 00:11:58,783
Seandainya pria-pria itu tahu
siapa yang dia tiduri malam ini.

100
00:11:58,827 --> 00:12:00,486
Aku wanita yang beruntung.

101
00:12:00,550 --> 00:12:02,513
Ya, itu benar.

102
00:12:03,239 --> 00:12:05,210
Kau yang menawarkan aku minuman?

103
00:12:05,275 --> 00:12:07,426
Apapun untukmu.

104
00:12:07,451 --> 00:12:09,380
Terima kasih.
Bisa aku pegang perkataanmu?

105
00:12:09,405 --> 00:12:11,071
Ya, tentu.

106
00:12:11,119 --> 00:12:12,492
Lihatlah dirimu!

107
00:12:12,564 --> 00:12:14,442
Terima kasih.

108
00:12:18,132 --> 00:12:20,107
Aku suka papan seluncurmu.

109
00:12:20,162 --> 00:12:22,357
Itu sangat bagus./
Kau bisa berseluncur di danau?

110
00:12:22,388 --> 00:12:23,673
Ya.

111
00:12:23,710 --> 00:12:26,527
Apa itu <i>wakeboard</i>?/
Ya.

112
00:12:27,558 --> 00:12:29,798
Bersulang./
Bersulang!

113
00:12:33,992 --> 00:12:35,438
Tequila!

114
00:12:35,483 --> 00:12:36,918
Baiklah!/
Ya.

115
00:12:36,967 --> 00:12:40,478
Bisa aku minta tiga lagi
untuk teman-temanku?

116
00:12:40,565 --> 00:12:43,686
Bagaimana jika kita bawa minuman itu
dan menuju ke atas?

117
00:12:43,743 --> 00:12:47,048
Aku di sini bersama pacar wanitaku.

118
00:12:50,321 --> 00:12:52,497
Jadi bagaimana dengan minuman itu?

119
00:12:52,563 --> 00:12:53,795
Kenapa tidak?

120
00:12:53,830 --> 00:12:55,616
Terima kasih!

121
00:12:59,030 --> 00:13:01,233
Aku suka kapalmu.

122
00:13:01,292 --> 00:13:02,916
Itu sangat bagus.

123
00:13:02,940 --> 00:13:05,554
Kau sendiri yang memperbaikinya?

124
00:13:06,093 --> 00:13:08,282
Ini untukmu./
Terima kasih. Wow!

125
00:13:08,317 --> 00:13:09,800
Kau sangat baik hati.

126
00:13:09,825 --> 00:13:12,293
Terima kasih!/
Di mana kau akan letakkan yang ini?

127
00:13:12,361 --> 00:13:14,388
Kurasa aku punya tempat untuk itu./
Baiklah.

128
00:13:14,413 --> 00:13:16,610
Bisa kau pegangkan itu sebentar?

129
00:13:22,044 --> 00:13:23,188
Sial!

130
00:13:23,255 --> 00:13:24,494
Ayolah.

131
00:13:24,536 --> 00:13:25,882
Terima kasih.

132
00:13:25,902 --> 00:13:27,202
Sampai jumpa.

133
00:13:27,227 --> 00:13:29,346
Hei, apa rencanamu nanti malam?

134
00:13:29,357 --> 00:13:30,973
Kurasa kami akan ke bar di kota.

135
00:13:31,011 --> 00:13:32,376
Kami akan menemuimu di sana.

136
00:13:32,408 --> 00:13:33,793
Baiklah.

137
00:13:34,138 --> 00:13:35,645
Sial!

138
00:13:37,066 --> 00:13:38,902
Ya!

139
00:13:38,927 --> 00:13:40,637
Tequila!

140
00:13:42,147 --> 00:13:44,092
Bersulang, gadis-gadis!

141
00:13:44,149 --> 00:13:45,576
Bersulang!

142
00:13:45,624 --> 00:13:47,592
Bersulang.

143
00:13:52,918 --> 00:13:54,865
Mari kita teler./
Ya!

144
00:13:54,890 --> 00:13:56,094
Tidak./
Ya, ya, ya, ya, ya!

145
00:13:56,110 --> 00:13:57,327
Ayolah, ya!/
Ya, ini terjadi.

146
00:13:57,368 --> 00:13:59,487
Ayo. Ayo./
Kenapa?

147
00:14:51,993 --> 00:14:53,704
Jam berapa sekarang?

148
00:14:55,475 --> 00:14:57,142
Sial, sekarang jam 20:00!

149
00:14:57,144 --> 00:14:58,861
Teman-teman, kita harus pergi!

150
00:14:58,886 --> 00:15:01,206
Keluarlah dari sana!/
Apa ini tak apa?

151
00:15:01,207 --> 00:15:03,537
Ya./
Ya?

152
00:15:03,604 --> 00:15:05,521
Aku akan mencumbumu.

153
00:15:05,921 --> 00:15:07,331
Mungkin akan kulakukan.

154
00:15:07,356 --> 00:15:09,138
Sayang!

155
00:15:10,169 --> 00:15:13,435
Teman-teman!
Ayo, kita harus pergi!

156
00:15:15,983 --> 00:15:17,861
Apa itu?

157
00:15:38,170 --> 00:15:39,824
Bajingan!

158
00:15:39,849 --> 00:15:41,871
Matikan lampu.

159
00:15:56,710 --> 00:15:59,424
Kau pergilah./
Kenapa aku?

160
00:15:59,491 --> 00:16:01,797
Karena kau yang paling besar.

161
00:16:02,689 --> 00:16:04,287
Maksudku, paling tinggi.

162
00:16:04,312 --> 00:16:06,680
Pergilah. Cepat, cepat, cepat.

163
00:16:31,173 --> 00:16:32,422
Apa itu Jerry?

164
00:16:32,466 --> 00:16:34,431
Ya Tuhan!

165
00:16:36,161 --> 00:16:37,837
Hai, semua.

166
00:16:37,862 --> 00:16:40,616
Jerry, apa yang kau lakukan di sini?

167
00:16:41,881 --> 00:16:43,490
Aku bawakan kau ini.

168
00:16:43,540 --> 00:16:45,518
Terima kasih.

169
00:16:45,548 --> 00:16:47,874
Teman-teman, pergilah selesaikan
bersiap selagi kami bicara.

170
00:16:47,899 --> 00:16:49,613
Astaga, ada yang terobsesi.

171
00:16:49,638 --> 00:16:51,324
Sangat aneh!/
Jerry, aku sudah bilang padamu...

172
00:16:51,349 --> 00:16:53,441
...ini perjalanan khusus gadis-gadis.

173
00:16:53,497 --> 00:16:56,082
Aku tahu, aku tahu.

174
00:16:56,160 --> 00:17:00,667
Aku menghubungimu beberapa kali,
dan aku khawatir,

175
00:17:00,669 --> 00:17:03,982
Aku ingin pastikan kau
sampai sini dengan selamat.

176
00:17:04,024 --> 00:17:05,620
Terima kasih.

177
00:17:06,954 --> 00:17:09,776
Ya, di sini tak ada sinyal,
jadi aku tak menerima teleponmu.

178
00:17:09,778 --> 00:17:12,081
Tapi aku tak apa,
kau tak perlu khawatir.

179
00:17:12,118 --> 00:17:14,340
Kami punya rencana malam ini.

180
00:17:15,319 --> 00:17:17,531
Kau terlihat cantik.

181
00:17:18,840 --> 00:17:20,924
Kau akan menari?

182
00:17:20,962 --> 00:17:23,274
Ya.

183
00:17:23,323 --> 00:17:24,822
Terima kasih.

184
00:17:24,851 --> 00:17:27,072
Dengan senang hati.

185
00:17:27,665 --> 00:17:30,024
Aku akan menghubungimu
hari Minggu.

186
00:17:30,933 --> 00:17:33,063
Masukkan itu ke air.

187
00:17:33,102 --> 00:17:35,480
Akan kulakukan.

188
00:17:35,873 --> 00:17:37,572
Sampai jumpa.

189
00:17:41,286 --> 00:17:45,347
Opsir Jerry siap menyelamatkan!

190
00:17:46,569 --> 00:17:48,264
Serius?

191
00:17:48,346 --> 00:17:50,188
Kau sudah memberinya oral seks?

192
00:17:50,226 --> 00:17:53,268
Aku dengar kelaminnya besar./
Teman-teman, ayolah!

193
00:17:53,315 --> 00:17:56,588
Tapi serius, maksudku,
menurutmu seberapa besar?

194
00:17:56,610 --> 00:17:58,028
Menurutku?

195
00:17:58,083 --> 00:18:00,268
Menurutku Tamara sudah tahu.

196
00:18:00,309 --> 00:18:01,956
Itu baru satu kencan.

197
00:18:01,993 --> 00:18:03,555
Itu tak menghentikanmu sebelumnya.

198
00:18:03,586 --> 00:18:05,725
Baiklah, kita harus berada
di sana sebelum pukul 21:00,

199
00:18:05,750 --> 00:18:07,508
Kau sudah siap?/
Belum.

200
00:18:07,537 --> 00:18:10,595
Ya Tuhan! Cepatlah bersiap!

201
00:19:16,907 --> 00:19:18,886
Terima kasih.

202
00:19:23,682 --> 00:19:25,582
Halo./
Mau pesan apa?

203
00:19:25,608 --> 00:19:27,990
Tiga tequila, tolong.

204
00:19:31,542 --> 00:19:33,025
Kalian ingin menari?

205
00:19:33,057 --> 00:19:34,794
Aku mau pipis.

206
00:19:43,109 --> 00:19:45,601
Apa ini antreannya?

207
00:19:47,470 --> 00:19:49,232
Terima kasih./
Terima kasih.

208
00:19:49,256 --> 00:19:52,094
Berapa totalnya?/
Tidak perlu, gratis.

209
00:19:52,119 --> 00:19:53,537
Kalian bersenang-senanglah, oke?

210
00:19:53,572 --> 00:19:55,808
Terima kasih./
Terima kasih.

211
00:20:11,835 --> 00:20:14,161
Bersulang./
Bersulang.

212
00:20:17,379 --> 00:20:19,270
Haruskah kita menari?

213
00:20:19,445 --> 00:20:20,907
Ya, haruskah aku minum
punyanya Maddie?

214
00:20:20,966 --> 00:20:23,235
Kau sangat kejam!

215
00:20:56,135 --> 00:20:58,058
Aku akan memeriksa Maddie, oke?

216
00:20:58,083 --> 00:20:59,642
Oke.

217
00:21:06,812 --> 00:21:09,720
Kau pasti bisa.

218
00:21:13,543 --> 00:21:15,100
Hei, mengantrelah!

219
00:21:15,112 --> 00:21:17,909
Tenangkan dirimu!
Aku hanya mencari temanku!

220
00:21:19,059 --> 00:21:22,082
Maddie?/
Ya. Sebentar.

221
00:21:22,114 --> 00:21:23,808
Oke.

222
00:21:28,658 --> 00:21:30,297
Mau menghisap kokain?

223
00:21:30,338 --> 00:21:32,100
Kau takkan beritahu Brooke?

224
00:21:32,167 --> 00:21:35,346
Tidak. Kau bisa menghisap itu.
Aku takkan mengadu.

225
00:21:35,964 --> 00:21:37,744
Kalian harus ciuman terlebih dulu.

226
00:21:37,793 --> 00:21:40,609
Apa? Tidak!
Dia mengencani sahabatku!

227
00:21:40,673 --> 00:21:42,451
Tidak. Ya, siapa yang peduli?/
Siapa yang peduli?

228
00:21:42,469 --> 00:21:44,422
Ini hanya kecupan.

229
00:21:49,337 --> 00:21:52,446
Jangan... Kau jangan.../
Aku takkan beritahu!

230
00:21:52,488 --> 00:21:54,556
Baiklah.

231
00:22:05,736 --> 00:22:07,808
Itu memenuhiku, 'kan?

232
00:22:07,989 --> 00:22:09,133
Terima kasih.

233
00:22:09,164 --> 00:22:11,010
Bisa kita pergi sekarang?

234
00:22:26,229 --> 00:22:28,661
Teman-temanku sudah datang.

235
00:22:29,110 --> 00:22:31,029
Kau boleh pergi sekarang.

236
00:22:32,119 --> 00:22:34,477
Sampai jumpa./
Sampai jumpa!

237
00:22:46,755 --> 00:22:48,431
Mau pesan minum apa?

238
00:22:49,321 --> 00:22:51,468
Tiga vodka dengan limun.

239
00:23:11,078 --> 00:23:13,298
Aku kehabisan limun.

240
00:23:15,616 --> 00:23:18,214
Berikan itu kepada
ketiga gadis di sana.

241
00:23:22,725 --> 00:23:24,437
Tentu.

242
00:23:29,422 --> 00:23:31,810
Ini dari pria-pria di ujung bar.

243
00:23:31,828 --> 00:23:33,534
Benar-benar baik!

244
00:23:33,559 --> 00:23:35,865
Yang mana?/
Dua orang di...

245
00:23:36,057 --> 00:23:38,362
Entah ke mana perginya mereka,
tapi, bersulang.

246
00:23:38,877 --> 00:23:40,809
Bersulang!

247
00:24:53,770 --> 00:24:55,391
Di mana Tamara?

248
00:24:55,412 --> 00:24:57,310
Dia mungkin di kamar mandi.

249
00:25:15,716 --> 00:25:19,399
Hei, kau melihat gadis
yang menari bersama kami?

250
00:25:19,424 --> 00:25:22,373
Brooke, Brooke, Brooke...
Dia mungkin bertemu seseorang.

251
00:27:49,507 --> 00:27:52,266
Di mana dia?/
Di belakang truk.

252
00:27:53,182 --> 00:27:55,266
Sial, mereka bertiga.

253
00:27:55,896 --> 00:27:57,638
Kami temukan yang terbaik, Ayah.

254
00:27:57,682 --> 00:27:59,955
Biar aku yang menilai itu.

255
00:28:00,475 --> 00:28:02,509
Ini dia.

256
00:28:04,547 --> 00:28:07,341
Sial! Dia tadi si sini.

257
00:28:07,386 --> 00:28:10,137
Dia tak mungkin pergi jauh.
Cepat temukan dia.

258
00:28:36,168 --> 00:28:38,097
Hei, sayang.

259
00:28:48,324 --> 00:28:50,122
Cepat tangkap dia!

260
00:28:54,917 --> 00:28:57,463
Astaga.

261
00:29:26,180 --> 00:29:28,552
Tidakkah dia cantik, Ayah?

262
00:29:29,870 --> 00:29:32,344
Dia lumayan.

263
00:29:47,211 --> 00:29:51,038
Kurasa kau punya hadiah
dibalik seluruh pakaianmu.

264
00:29:51,790 --> 00:29:53,870
Lakukanlah, anak-anak.

265
00:29:54,377 --> 00:29:56,970
Aku akan tetap di sini
untuk ini.

266
00:29:58,386 --> 00:30:00,847
Tutup mulutmu!/
Biarkan dia teriak.

267
00:30:00,872 --> 00:30:03,737
Takkan ada yang mendengarnya di sini.

268
00:30:10,632 --> 00:30:12,829
Lihatlah itu.

269
00:30:14,145 --> 00:30:16,287
Apa yang akan kau lakukan?

270
00:30:16,400 --> 00:30:19,432
Tuhan punya rencana untukmu.

271
00:30:20,376 --> 00:30:22,469
Kau takkan terlepas dengan ini.

272
00:30:22,471 --> 00:30:24,190
Kami selalu terlepas.

273
00:30:24,212 --> 00:30:26,645
Kau pikir kau yang pertama?

274
00:30:26,671 --> 00:30:29,604
Hei, Ayah, tidakkah itu manis?

275
00:30:29,682 --> 00:30:32,378
Dia berpikir dia malaikat pertama kita.

276
00:30:32,429 --> 00:30:35,346
Kami memiliki kewajiban keluarga.

277
00:30:35,446 --> 00:30:39,116
Wanita cantik sepertimu datang,
itu tak boleh dilewatkan.

278
00:30:39,141 --> 00:30:40,877
Jadi kau takkan terlewatkan.

279
00:30:42,581 --> 00:30:45,330
Keluargaku juga memiliki kewajiban.

280
00:30:45,388 --> 00:30:47,705
Benarkah?/
Ya.

281
00:30:47,778 --> 00:30:50,067
Kami mengutuk orang sepertimu.

282
00:30:51,579 --> 00:30:53,863
Apa kau penyihir?

283
00:30:53,887 --> 00:30:56,578
Biarkan amarah Neraka menghujani.

284
00:30:56,603 --> 00:30:59,001
Setiap keindahan yang
pernah kau renggut...

285
00:30:59,026 --> 00:31:00,627
Akan kembali kepadamu.

286
00:31:01,136 --> 00:31:03,193
Kau akan lihat.

287
00:31:03,208 --> 00:31:05,625
Aku ingin lihat.

288
00:31:15,281 --> 00:31:17,266
Apa-apaan?

289
00:31:20,246 --> 00:31:22,590
Dia benar-benar teler!

290
00:31:22,592 --> 00:31:24,142
Ayo, anak-anak.

291
00:31:24,187 --> 00:31:26,146
Kita akan urus dia nanti.

292
00:31:48,500 --> 00:31:50,517
Dasar orang-orang bodoh.

293
00:31:59,632 --> 00:32:01,694
Hei...

294
00:32:01,903 --> 00:32:06,796
Menurutmu urusan sihir ini
tidak nyata, 'kan?

295
00:32:06,890 --> 00:32:11,279
Dia tidak benar-benar
mengutuk kita, bukan?

296
00:32:11,332 --> 00:32:14,727
Dia hanya sakit dari apapun
yang kau berikan padanya.

297
00:32:16,847 --> 00:32:19,325
Apa, kau takut?

298
00:32:19,350 --> 00:32:21,163
Tidak.

299
00:32:21,169 --> 00:32:23,640
Kau selalu pengecut, Kib.

300
00:32:23,692 --> 00:32:26,852
Kau lari dari istal lebih cepat dariku.

301
00:32:27,197 --> 00:32:28,819
Kau yang pengecut.

302
00:32:28,872 --> 00:32:33,217
Apa kau bilang?/
Merv, duduk.

303
00:32:36,621 --> 00:32:39,216
Aku tidak takut.

304
00:32:39,268 --> 00:32:41,659
Aku hanya tak pernah melihat
penyihir sebelumnya.

305
00:32:41,724 --> 00:32:43,860
Kau ingin memastikan?

306
00:32:43,919 --> 00:32:46,446
Kenapa kau tak pergi ke sana
dan periksa dia.

307
00:32:46,495 --> 00:32:48,130
Pengecut.

308
00:32:49,996 --> 00:32:51,730
Aku akan mengambil kopi lagi.

309
00:32:51,782 --> 00:32:53,512
Kenapa kau tak mengurus makan malam.

310
00:33:12,579 --> 00:33:14,240
Hubungi Jerry.

311
00:33:14,243 --> 00:33:16,724
<i>Menghubungi Jerry.</i>

312
00:33:22,623 --> 00:33:26,397
Sial. Jerry, ini aku.
Tiga orang membawaku...

313
00:33:29,794 --> 00:33:33,304
Sial, tidak, tidak, tidak!

314
00:33:39,922 --> 00:33:43,025
Apa yang kau lakukan di sana,
jalang kecil yang seksi?

315
00:33:45,345 --> 00:33:47,996
Bokongmu milikku sekarang.

316
00:33:50,562 --> 00:33:52,649
Atau mungkin malam ini.

317
00:33:54,313 --> 00:33:56,262
Kib!

318
00:33:56,751 --> 00:33:58,945
Astaga, Kib.

319
00:34:01,562 --> 00:34:03,349
Buka pintunya!

320
00:34:05,978 --> 00:34:07,786
Cepat buka pintunya!

321
00:34:09,723 --> 00:34:11,382
Sialan.

322
00:34:20,227 --> 00:34:22,816
Apa yang kau lakukan?
Buka pintunya!

323
00:34:23,277 --> 00:34:25,096
Ada apa denganmu?
Apa yang kau lakukan?

324
00:34:25,121 --> 00:34:26,687
Apa maksudmu?

325
00:34:26,737 --> 00:34:28,578
Kau mengunciku di luar.

326
00:34:28,658 --> 00:34:31,552
Itu tidak benar.
Aku tadi mengeringkan pakaianku.

327
00:34:31,567 --> 00:34:34,441
Pembohong bodoh.
Ambilkan kunci-kunciku.

328
00:35:25,346 --> 00:35:27,527
Bajingan!

329
00:36:46,172 --> 00:36:48,505
Mari berdoa.

330
00:36:52,513 --> 00:36:55,796
Tuhan terkasih,
terima kasih untuk hari ini.

331
00:36:55,871 --> 00:36:59,368
Dan kirimkan kami jiwa yang
bisa kami selamatkan.

332
00:36:59,910 --> 00:37:03,021
Malaikat cantikmu akan segera pulang.

333
00:37:04,346 --> 00:37:08,665
Terima kasih untuk makanan ini...
Biar itu menutrisi badan kami...

334
00:37:08,699 --> 00:37:11,145
Lalu memberi kami kekuatan
dan membuat kami kuat.

335
00:37:12,787 --> 00:37:15,238
Dalam nama-Mu kami berdoa.

336
00:37:15,277 --> 00:37:16,985
Amin.

337
00:37:29,358 --> 00:37:33,809
<i>Tuhan menginginkan suami
yang memegang kendali di rumah.</i>

338
00:37:33,823 --> 00:37:35,693
Situs IDN Poker Online
www.DewiFortunaqq.Net

339
00:37:38,348 --> 00:37:41,848
- Bonus Welcome 20%
- Bonus Referral 10%

340
00:37:41,872 --> 00:37:45,372
- Komisi Poker 0,5%
- Bonus Turnover Bulanan

341
00:37:45,396 --> 00:37:48,896
- Line: DewiFortunaQQ
- Telegram: DewiFortunaQQ

342
00:38:33,493 --> 00:38:35,328
- Skype: DewiFortunaQQ
- Whatsapp: +66932416083

343
00:38:35,363 --> 00:38:38,403
Apa yang aku katakan padamu
tentang waktu pribadiku?

344
00:38:38,453 --> 00:38:41,089
Apa yang aku katakan kepadamu?

345
00:38:41,675 --> 00:38:45,053
Jangan mengganggumu
setelah makan malam.

346
00:38:45,110 --> 00:38:49,067
Jangan sampai itu terjadi lagi,
atau kau akan menyesal.

347
00:38:49,092 --> 00:38:50,629
<i>...Di luar pernikahan,</i>

348
00:38:50,665 --> 00:38:53,746
<i>Tapi selain di ranjang dari
ikatan suci pernikahan,</i>

349
00:38:53,748 --> 00:38:57,466
<i>Dimana Yesus hadir dan
menyaksikan...</i>

350
00:38:57,530 --> 00:38:59,251
<i>...apa yang terjadi.</i>/
Sial!

351
00:38:59,253 --> 00:39:01,491
Cepat kemari!

352
00:39:05,310 --> 00:39:07,860
Tidak!

353
00:39:07,867 --> 00:39:09,602
Itu tak di sana satu menit yang lalu.

354
00:39:09,655 --> 00:39:12,041
Ini ulahmu?/
Bukan, Ayah.

355
00:39:12,044 --> 00:39:14,901
Ini kutukan!/
Ini bukan kutukan!

356
00:39:14,903 --> 00:39:17,770
Jika kau tahu caranya menggali
lubang, ini takkan terjadi!

357
00:39:17,772 --> 00:39:19,988
Sekarang cepat bereskan kekacauan ini!

358
00:39:21,536 --> 00:39:23,372
Kau mendengar Ayah.

359
00:39:23,397 --> 00:39:25,664
Bereskan itu.

360
00:39:28,237 --> 00:39:30,429
Aku tahu ini.

361
00:39:30,481 --> 00:39:32,645
Kami menangkap seorang penyihir.

362
00:39:47,462 --> 00:39:49,330
Periksa talinya.

363
00:39:51,566 --> 00:39:53,506
Ikatannya kuat.

364
00:39:53,548 --> 00:39:55,281
Bagaimana kau melakukan itu?

365
00:39:55,323 --> 00:39:58,695
Melakukan apa?/
Jangan pura-pura bodoh!

366
00:39:58,743 --> 00:40:00,877
Tulang-tulang itu!

367
00:40:05,082 --> 00:40:07,326
Jangan membohongi aku.

368
00:40:07,363 --> 00:40:10,451
Kelihatannya dia perlu belajar
tentang pertobatan, Ayah.

369
00:40:16,726 --> 00:40:19,770
Apa itu?/
Aku tidak tahu.

370
00:40:57,488 --> 00:40:59,601
Ayo kembali ke dalam rumah.

371
00:41:12,538 --> 00:41:16,360
<i>Kita menemukan langit cerah
di tengah musim gugur...</i>

372
00:41:16,407 --> 00:41:19,424
<i>Yang akan menjadi waktu
sempurna di bulan ini.</i>

373
00:41:19,479 --> 00:41:21,227
<i>Tidak ada hujan yang diperkirakan,</i>

374
00:41:21,229 --> 00:41:24,511
<i>Dan ini sempurna untuk kita
dan festival malam ini.</i>

375
00:41:24,571 --> 00:41:28,081
<i>Kami sangat bersemangat
menemukan cuaca seindah ini...</i>

376
00:41:28,111 --> 00:41:30,788
<i>...setelah begitu banyaknya
hujan selama musim panas.</i>

377
00:41:30,848 --> 00:41:32,894
<i>Suhu tertinggi hari ini.../
James, ini aku!</i>

378
00:41:32,949 --> 00:41:35,034
<i>Tiga orang membawaku...</i>

379
00:41:35,511 --> 00:41:38,644
<i>Suhu hari ini tidak banyak meningkat.</i>

380
00:41:38,646 --> 00:41:41,443
<i>Suhu diperkirakan 25 derajat
Celsius di Asheboro.</i>

381
00:41:41,468 --> 00:41:43,731
<i>Hei, ni Tamara.
Kau tahu harus bagaimana.</i>

382
00:41:43,733 --> 00:41:46,228
<i>Dan 26 derajat di Troy.</i>

383
00:41:46,636 --> 00:41:49,239
<i>Malam ini akan sempurna./
Hei, ini Tamara.</i>

384
00:41:49,264 --> 00:41:50,960
<i>Kau tahu harus bagaimana.</i>

385
00:42:33,303 --> 00:42:35,449
Aku takkan melukaimu.

386
00:42:35,511 --> 00:42:37,695
Aku kemari untuk bicara denganmu.

387
00:42:40,117 --> 00:42:43,214
Jika aku singkirkan tanganmu,
kau janji tidak akan teriak?

388
00:42:50,610 --> 00:42:53,478
Aku tumbuh besar mengetahui
Tuhan sebagai gembalaku.

389
00:42:55,539 --> 00:42:58,323
Aku tak pernah bertemu
penyihir sebelumnya.

390
00:43:00,367 --> 00:43:03,176
Ayah dan Merv memaksaku
melakukan berbagai hal,

391
00:43:05,100 --> 00:43:08,681
Tapi hanya agar mereka bisa
diselamatkan dari keburukannya.

392
00:43:08,703 --> 00:43:11,012
Siapa?

393
00:43:11,484 --> 00:43:14,188
Seluruh gadis-gadis yang
kami kirim ke Surga.

394
00:43:16,189 --> 00:43:22,333
Ayah bilang jika kami korbankan mereka,
mereka semua bisa diselamatkan.

395
00:43:23,723 --> 00:43:26,337
Kau benar-benar percaya itu?

396
00:43:28,576 --> 00:43:33,866
Ayah bilang Alkitab ajarkan kami
cara untuk hidup selama kami di sini.

397
00:43:34,483 --> 00:43:39,379
Kami harus memberi mereka benih kami,
agar mereka bisa masuk Surga,

398
00:43:39,428 --> 00:43:42,341
Agar mereka bisa memiliki
bayi malaikat di Surga.

399
00:43:42,544 --> 00:43:45,713
Dan itu menghasilkan
orang-orang baik di bawah sini.

400
00:43:45,787 --> 00:43:47,747
Kau mengerti?

401
00:43:50,123 --> 00:43:56,891
Tapi jika kau penyihir dan kau
berikan jiwamu kepada Iblis,

402
00:43:56,918 --> 00:44:00,123
Kau takkan membuat bayi-bayi malaikat.

403
00:44:00,173 --> 00:44:02,699
Kau akan membuat bayi iblis.

404
00:44:05,228 --> 00:44:07,408
Jadi aku tak tahu harus bagaimana.

405
00:44:08,382 --> 00:44:10,658
Kib.

406
00:44:10,689 --> 00:44:12,766
Kau tak boleh melukai
gadis-gadis lainnya lagi.

407
00:44:12,780 --> 00:44:15,118
Kau tak boleh melukaiku.

408
00:44:15,169 --> 00:44:19,452
Tuhan ingin kau bahagia dan
perlakukan orang dengan baik.

409
00:44:19,467 --> 00:44:21,840
Dia tak ingin kau membunuh mereka.

410
00:44:21,904 --> 00:44:24,190
Mereka hanya gadis-gadis biasa.

411
00:44:24,237 --> 00:44:26,604
Mereka bukan malaikat.

412
00:44:26,932 --> 00:44:30,312
Jadi tolong lepaskan aku.

413
00:44:32,996 --> 00:44:35,033
Jadi kau bukan penyihir?

414
00:44:35,039 --> 00:44:37,148
Bukan.

415
00:44:37,217 --> 00:44:39,621
Berarti kau akan masuk Surga!

416
00:44:40,314 --> 00:44:42,019
Itu sangat bagus.

417
00:44:42,528 --> 00:44:44,094
Terima kasih.

418
00:44:44,149 --> 00:44:45,945
Aku tahu kau seorang malaikat.

419
00:44:46,651 --> 00:44:49,314
Kau jelas wanita yang cantik.

420
00:44:49,378 --> 00:44:51,422
Kib, aku mohon, tidak, tidak, tidak!

421
00:44:51,477 --> 00:44:53,587
Kib, kembali!

422
00:44:54,174 --> 00:44:56,436
Kib!

423
00:44:57,479 --> 00:44:59,524
Sialan!

424
00:46:26,643 --> 00:46:28,366
Ayah!

425
00:46:28,422 --> 00:46:30,986
Ayah, kau tak apa? Ayah?

426
00:46:31,356 --> 00:46:35,242
Apa Kau Merindukan Kami Sekarang?

427
00:46:37,580 --> 00:46:39,927
Wanita itu memang Iblis.

428
00:46:42,029 --> 00:46:45,186
Wanita itu Iblis.

429
00:46:50,723 --> 00:46:53,620
Apa ini?

430
00:46:54,064 --> 00:46:56,692
Ini malaikat-malaikat kita, Ayah.

431
00:46:58,204 --> 00:47:02,957
Iblis telah mengirim gadis-gadis itu
kembali untuk menghantui kita.

432
00:48:25,298 --> 00:48:28,871
Kau datang ke dunia ini
dalam keadaan jahat,

433
00:48:28,895 --> 00:48:31,403
Dan kau takkan pernah berubah.

434
00:48:32,585 --> 00:48:36,094
Iblis telah menggerogotimu.

435
00:48:37,110 --> 00:48:40,504
Ini waktunya membersihkan
jiwa dan ragamu.

436
00:48:40,576 --> 00:48:44,710
Apa kau menerima Tuhan di hatimu?

437
00:48:56,789 --> 00:49:01,666
Apa kau menerima Tuhan di hatimu?

438
00:49:12,587 --> 00:49:16,368
Ini terakhir kali aku berusaha
menyelamatkanmu.

439
00:49:16,419 --> 00:49:20,681
Apa kau menerima Tuhan di hatimu?

440
00:49:21,936 --> 00:49:24,231
Oke, oke!

441
00:49:24,266 --> 00:49:26,615
Aku menerima Tuhan di hatiku!

442
00:49:28,931 --> 00:49:31,311
Itu baru malaikatku.

443
00:49:56,628 --> 00:49:58,627
Bakar itu.

444
00:49:58,656 --> 00:50:00,949
Pergilah selesaikan lubang.

445
00:50:04,748 --> 00:50:06,897
Aku tidak bisa.

446
00:50:06,942 --> 00:50:08,959
Apa kau bilang?

447
00:50:10,454 --> 00:50:12,621
Dia bukan malaikat.

448
00:50:13,758 --> 00:50:16,067
Dia takkan masuk Surga.

449
00:50:16,220 --> 00:50:18,640
Kau lebih memilih Iblis
berjalan di Bumi ini...

450
00:50:18,665 --> 00:50:20,333
...dan memberikan kita Neraka?

451
00:50:20,364 --> 00:50:22,317
Pergilah!

452
00:50:43,386 --> 00:50:45,499
Maaf, kami tutup!

453
00:50:45,509 --> 00:50:47,447
Deputi Walker.

454
00:50:49,519 --> 00:50:52,946
Aku mencari tiga gadis
yang datang ke sini semalam.

455
00:50:53,014 --> 00:50:55,038
Satu gadis secara khusus.

456
00:50:56,450 --> 00:50:59,448
Aku ingat dia. Dan teman-temannya.

457
00:50:59,499 --> 00:51:00,958
Mereka cukup liar.

458
00:51:00,970 --> 00:51:02,926
Mereka membuat seluruh
tempat ini menjadi meriah.

459
00:51:02,951 --> 00:51:05,237
Bahkan ada dua orang yang
membelikan mereka minuman.

460
00:51:05,307 --> 00:51:07,079
Kau tahu seperti apa
penampilan orang-orang itu?

461
00:51:07,113 --> 00:51:10,121
Terlihat cukup berantakan.
Berjanggut.

462
00:51:10,126 --> 00:51:11,930
Salah satu dari mereka
memakai kacamata.

463
00:51:11,963 --> 00:51:13,832
Mungkin pertengahan 20 tahunan.

464
00:51:13,926 --> 00:51:16,883
Kau tidak tahu nama mereka
atau ke mana mereka pergi?

465
00:51:16,942 --> 00:51:18,892
Tidak, maaf.

466
00:51:19,754 --> 00:51:21,361
Kau punya kamera CCTV.

467
00:51:21,363 --> 00:51:23,665
Apa bisa mendapatkan rekamannya?

468
00:51:24,170 --> 00:51:25,899
Ya, kami punya kamera CCTV,

469
00:51:25,901 --> 00:51:29,139
Tapi jujur, itu tidak merekam.

470
00:51:30,666 --> 00:51:33,374
Apa mereka membuka pembukuan
atau sesuatu seperti itu?

471
00:51:33,439 --> 00:51:35,493
Tidak, mereka membayar tunai.

472
00:51:36,799 --> 00:51:40,139
Baiklah, ini kartu namaku.

473
00:51:40,158 --> 00:51:43,654
Hubungi aku jika kau mendengar
atau melihat sesuatu.

474
00:51:43,664 --> 00:51:46,465
Ya, tentu saja. Akan kulakukan.

475
00:52:14,043 --> 00:52:17,529
Tuhan terkasih,
terima kasih untuk hari ini.

476
00:52:19,141 --> 00:52:22,198
Aku lemah dan Kau berikan aku kekuatan.

477
00:52:22,996 --> 00:52:25,720
Aku melihat apa keyakinan saat ini.

478
00:52:25,784 --> 00:52:29,195
Ayah selalu bilang padaku aku
harus lebih yakin kepada-Mu,

479
00:52:29,241 --> 00:52:31,555
Dan aku mendapatkan itu hari ini.

480
00:52:32,958 --> 00:52:34,774
Terima kasih.

481
00:53:28,108 --> 00:53:33,153
Pengampunan di pagi hari...

482
00:53:36,308 --> 00:53:40,882
Pengampunan di pagi hari...

483
00:54:03,536 --> 00:54:05,627
Apa yang kau lakukan?

484
00:54:08,798 --> 00:54:12,283
Kib, aku tak ingin melukaimu.

485
00:54:13,898 --> 00:54:16,117
Kau tak bisa melukaiku.

486
00:54:16,148 --> 00:54:18,960
Aku diselamatkan./
Diselamatkan?

487
00:54:18,988 --> 00:54:20,640
Tapi kupikir kau hanya
bisa diselamatkan...

488
00:54:20,642 --> 00:54:23,645
...jika kau dikorbankan.
Jika kau seorang malaikat...

489
00:54:23,670 --> 00:54:25,916
Kau tak ingin masuk Surga?

490
00:54:26,790 --> 00:54:28,695
Aku bukan malaikat.

491
00:54:28,772 --> 00:54:31,187
Tapi aku pekerja Tuhan.

492
00:54:31,234 --> 00:54:34,018
Kau tahu, Kib, malaikat adalah
pekerja Tuhan,

493
00:54:34,049 --> 00:54:37,531
Jadi jika kau seorang malaikat,
kau akan masuk Surga,

494
00:54:37,556 --> 00:54:39,691
Bukan begitu?

495
00:54:39,759 --> 00:54:41,614
Tapi kau berada di Bumi,

496
00:54:41,678 --> 00:54:44,361
Begitu juga dengan pemimpin
tempatmu bekerja.

497
00:54:44,408 --> 00:54:46,809
Kau hanya budak Iblis.

498
00:54:47,812 --> 00:54:49,591
Kau hanya budak Iblis.

499
00:54:49,626 --> 00:54:51,107
Maka buktikanlah.

500
00:54:51,132 --> 00:54:53,931
Jika kau bukan budak Iblis,
maka korbankan dirimu...

501
00:54:53,942 --> 00:54:55,657
...dan jadilah malaikat Tuhan.

502
00:54:55,687 --> 00:54:58,938
Lihat. Kau sudah galikan
lubang untuk dirimu sendiri.

503
00:54:58,950 --> 00:55:01,415
Sekarang mundurlah, budak Iblis!

504
00:55:01,425 --> 00:55:04,406
Cepat, budak Iblis!/
Aku bukan budak Iblis!

505
00:55:04,470 --> 00:55:06,802
Kau jelas terlihat seperti budak Iblis.

506
00:55:07,740 --> 00:55:10,647
Apa Tuhan memberitahumu
untuk membunuh gadis-gadis itu?

507
00:55:12,113 --> 00:55:14,113
Dia beritahu Ayah.

508
00:55:16,110 --> 00:55:19,466
Hanya malaikat yang bicara
dengan Tuhan.

509
00:55:20,429 --> 00:55:24,246
Menurutku kau bekerja untuk
Iblis selama ini.

510
00:55:24,498 --> 00:55:26,502
Kau pembohong!

511
00:55:26,552 --> 00:55:28,888
Apa hal buruk sudah terjadi kepadamu?

512
00:55:28,964 --> 00:55:31,574
Apa kau sudah melihat sesuatu?

513
00:55:31,599 --> 00:55:33,923
Bagaimana kau tahu?

514
00:55:33,962 --> 00:55:36,502
Iblis berada didalam dirimu, Kib.

515
00:55:36,548 --> 00:55:38,731
Namamu sudah tertulis di bukunya.

516
00:55:38,789 --> 00:55:42,162
Selama kau di sini,
kau bekerja untuk dia.

517
00:55:42,212 --> 00:55:44,824
Kau pembohong!
Aku bukan budak Iblis!

518
00:55:44,826 --> 00:55:47,144
Hanya serigala berbulu domba.

519
00:55:49,928 --> 00:55:52,064
Sekarang mundur!

520
00:55:59,552 --> 00:56:02,102
Tuhan adalah gembalaku.

521
00:56:03,272 --> 00:56:06,311
Aku akan melayani-Nya selamanya.

522
00:56:09,936 --> 00:56:11,839
Tidak!

523
00:56:12,163 --> 00:56:13,870
Kib!

524
00:56:20,216 --> 00:56:22,338
Aku malaikat.

525
00:56:35,443 --> 00:56:37,409
Aku benar-benar minta maaf, Kib.

526
00:57:00,849 --> 00:57:02,425
Sial!

527
00:57:09,154 --> 00:57:10,815
Kib!

528
00:57:11,118 --> 00:57:13,079
Bajingan!

529
00:57:47,114 --> 00:57:48,875
Merv?

530
00:57:50,740 --> 00:57:52,500
Kib?

531
00:57:52,677 --> 00:57:54,488
Ayah?

532
00:57:56,554 --> 00:57:58,485
Ayah?

533
00:58:06,954 --> 00:58:08,577
Ayah?

534
00:58:08,604 --> 00:58:10,469
Ayah?

535
00:58:12,394 --> 00:58:14,368
Ayah?

536
00:58:24,420 --> 00:58:26,034
Merv?

537
00:58:39,888 --> 00:58:41,728
Kib!

538
00:58:56,434 --> 00:58:58,684
Sialan!

539
00:59:04,579 --> 00:59:06,592
Kib...

540
00:59:06,664 --> 00:59:08,889
Aku mengecewakanmu, Nak.

541
00:59:10,381 --> 00:59:12,529
Aku benar-benar minta maaf.

542
01:00:10,251 --> 01:00:12,637
Itu mudah.

543
01:01:56,909 --> 01:01:59,189
Bajingan bodoh.

544
01:02:03,044 --> 01:02:04,905
Dasar...

545
01:02:19,332 --> 01:02:21,017
Kenapa kau sangat lama?

546
01:02:21,064 --> 01:02:22,888
Jangan coba-coba.

547
01:02:58,289 --> 01:03:01,095
Ini sudah waktunya, gadis-gadis.

548
01:03:17,333 --> 01:03:19,220
Sempurna.

549
01:03:20,793 --> 01:03:23,020
Hai, semua!

550
01:03:24,948 --> 01:03:27,027
Kib benar.

551
01:03:27,090 --> 01:03:29,462
Kau adalah Iblis.

552
01:03:30,568 --> 01:03:32,888
Siapa mereka?

553
01:03:33,168 --> 01:03:36,247
Maafkan aku.
Aku sangat tidak sopan.

554
01:03:36,303 --> 01:03:38,451
Ini Brooke, dan ini Maddie.

555
01:03:38,477 --> 01:03:40,337
Mereka sahabat-sahabatku.

556
01:03:40,386 --> 01:03:42,569
Merv, kau ingat mereka, bukan?

557
01:03:42,571 --> 01:03:45,031
Enyahlah./
Penyihir keparat!

558
01:03:45,056 --> 01:03:47,052
Soal penyihir lagi.

559
01:03:47,105 --> 01:03:48,676
Tapi kau ada benarnya.

560
01:03:48,708 --> 01:03:50,669
Kami memang ajaib.

561
01:03:54,902 --> 01:03:56,571
Apa yang akan kau lakukan?

562
01:03:56,627 --> 01:03:58,679
Jangan khawatir.

563
01:03:58,753 --> 01:04:01,822
Takkan ada yang belum
kau lakukan kepada kami.

564
01:04:21,555 --> 01:04:24,221
Kami bisa saja memanggil polisi,

565
01:04:24,246 --> 01:04:26,500
Membuat itu jauh lebih mudah
untuk diri kami sendiri.

566
01:04:26,508 --> 01:04:28,920
Tapi sistem peradilan agak buruk.

567
01:04:28,940 --> 01:04:31,826
Dan yang terpenting,
di mana letak kesenangannya?

568
01:04:32,703 --> 01:04:35,921
Begini kesepakatannya.
Kau terjatuh ke perangkap kecil kami,

569
01:04:35,923 --> 01:04:39,025
Sama seperti seluruh gadis tak
bersalah itu jatuh ke perangkap kalian.

570
01:04:40,015 --> 01:04:42,495
Mereka terlihat bingung.

571
01:04:42,543 --> 01:04:44,182
Haruskah kita jelaskan pada mereka?

572
01:04:44,216 --> 01:04:45,864
Kami sudah mengawasimu.

573
01:04:45,866 --> 01:04:47,499
Kami tahu setiap gerakan kalian.

574
01:04:47,507 --> 01:04:50,526
Seperti apa rasanya terbangun
di tempat yang tak diharapkan?

575
01:04:50,558 --> 01:04:52,894
Apa itu menakutkan?

576
01:04:53,970 --> 01:04:56,117
Persetan denganmu!

577
01:04:56,143 --> 01:04:58,172
Diam!

578
01:04:59,314 --> 01:05:01,213
Kau jalang-jalang kami sekarang.

579
01:05:01,215 --> 01:05:04,817
Dan kau akan melakukan
semua yang kami katakan.

580
01:05:25,313 --> 01:05:27,942
Ini yang kau inginkan?

581
01:05:40,750 --> 01:05:42,600
Lihat.

582
01:05:42,638 --> 01:05:44,777
Itu benar.

583
01:05:52,268 --> 01:05:54,980
Kau tahu...

584
01:05:55,015 --> 01:05:57,766
Itu sangat disayangkan.

585
01:05:57,836 --> 01:06:02,647
Seandainya kau tidak begitu kacau,
kami mungkin akan tidur denganmu.

586
01:06:08,015 --> 01:06:11,384
Sayangnya, kau tak butuh ini
di tempat yang kau datangi.

587
01:06:16,463 --> 01:06:18,306
Tunggu, tunggu!

588
01:06:18,331 --> 01:06:20,633
Bajingan!

589
01:06:28,037 --> 01:06:29,639
Kau menyedihkan.

590
01:06:29,656 --> 01:06:33,281
Kau pikir aku akan buang-buang
peluru untuk hal menyedihkan itu?

591
01:06:34,361 --> 01:06:36,107
Tidak.

592
01:06:36,167 --> 01:06:39,264
Kami merencanakan sesuatu
yang lebih seru untukmu.

593
01:06:39,329 --> 01:06:40,696
Beritahu mereka, gadis-gadis.

594
01:06:40,731 --> 01:06:46,885
Kita akan melakukan sedikit
permainan bernama 16 Malaikat.

595
01:06:46,991 --> 01:06:50,144
Kenapa 16 Malaikat, kau bertanya?

596
01:06:50,191 --> 01:06:52,962
Karena itu jumlah gadis
yang telah kau culik,

597
01:06:52,987 --> 01:06:56,485
Siksa, perkosa dan bunuh!

598
01:06:56,508 --> 01:06:58,081
Permainannya sangat sederhana.

599
01:06:58,129 --> 01:06:59,566
Kau mendapat satu detik
untuk menjauh...

600
01:06:59,568 --> 01:07:01,201
...dari setiap malaikat
yang kau bunuh.

601
01:07:01,208 --> 01:07:04,238
Dan jika tidak, aku akan
ledakkan otakmu.

602
01:07:04,283 --> 01:07:06,031
Mengerti?

603
01:07:16,082 --> 01:07:18,466
Apa kau kedinginan?

604
01:07:25,904 --> 01:07:28,110
Aku akan membunuhmu!

605
01:07:28,996 --> 01:07:31,007
Kita akan lihat soal itu.

606
01:07:31,032 --> 01:07:32,887
Mari bermain.

607
01:07:34,145 --> 01:07:40,351
Satu malaikat. Dua malaikat.
Tiga malaikat.

608
01:07:40,376 --> 01:07:46,791
Empat malaikat. Lima malaikat.
Enam malaikat.

609
01:07:46,853 --> 01:07:51,685
Tujuh malaikat.
Delapan malaikat.

610
01:07:51,743 --> 01:07:55,061
Sembilan malaikat.
Sepuluh malaikat.

611
01:07:55,121 --> 01:07:58,040
Sebelas malaikat.
Dua belas malaikat.

612
01:07:58,065 --> 01:07:59,939
Ayah, aku tak bisa membukanya!

613
01:08:05,503 --> 01:08:08,929
Maaf, Nak./
Tunggu! Tunggu, tunggu!

614
01:08:11,365 --> 01:08:13,221
Tidak!

615
01:08:16,222 --> 01:08:19,278
Opsir Jones, ini Deputi Walker.

616
01:08:19,280 --> 01:08:21,614
Aku mendengar suara
tembakan di area.

617
01:08:21,616 --> 01:08:24,349
Rute 49, selatan dari Jalan Utama.

618
01:08:24,395 --> 01:08:27,567
Aku akan memeriksanya.
Kirim aku bantuan.

619
01:11:52,847 --> 01:11:55,005
Itu terdengar sempurna.

620
01:11:55,932 --> 01:11:57,894
Kau yakin ini akan berhasil?

621
01:11:59,145 --> 01:12:01,061
Baiklah.
Akan kuberitahu dia sekarang.

622
01:12:01,945 --> 01:12:03,834
Aku mencintaimu.

623
01:12:04,656 --> 01:12:06,726
Aku juga merindukanmu.

624
01:12:06,812 --> 01:12:08,624
Sampai jumpa.

625
01:12:08,686 --> 01:12:11,420
Brooke bilang periksa emailmu.

626
01:12:17,726 --> 01:12:23,066
Orang Hilang

627
01:12:23,091 --> 01:12:25,499
Perjalanan gadis-gadis.

628
01:12:28,119 --> 01:12:33,119
Situs IDN Poker Online
www.DewiFortunaqq.Net

629
01:12:33,143 --> 01:12:38,143
- Bonus Welcome 20%
- Bonus Referral 10%

630
01:12:38,167 --> 01:12:43,167
- Komisi Poker 0,5%
- Bonus Turnover Bulanan

