﻿1
00:00:01,790 --> 00:00:06,790
Situs IDN Poker Online
www.DewiFortunaqq.Net

2
00:00:06,814 --> 00:00:11,814
- Bonus Welcome 20%
- Bonus Referral 10%

3
00:00:24,241 --> 00:00:27,307
Baik, kalian tahu aku ingin memulai
tahun fiskal ini dengan benar.

4
00:00:27,332 --> 00:00:28,602
Sebelum kita melakukan itu,

5
00:00:28,641 --> 00:00:30,713
Aku ingin membuat pengumuman
spesial untuk kalian.

6
00:00:30,715 --> 00:00:32,952
Salah satu dari kalian...

7
00:00:32,988 --> 00:00:34,710
Akan menaiki tangga...

8
00:00:34,735 --> 00:00:39,724
...di dunia yang sibuk dan penuh
tuntutan ini yang kita sebut bisnis.

9
00:00:39,749 --> 00:00:42,782
Dia sudah bersama perusahaan
sekitar 8 tahun.

10
00:00:42,855 --> 00:00:44,727
Dan dia bekerja sangat keras.

11
00:00:44,729 --> 00:00:46,923
Itu intinya, bekerja sangat keras.

12
00:00:46,939 --> 00:00:50,032
Aku rasa kau mungkin tahu namanya.
Aku tidak benar-benar yakin,

13
00:00:50,034 --> 00:00:51,934
Mungkin itu sesuatu seperti, apa?

14
00:00:51,936 --> 00:00:53,375
John Lee?

15
00:00:53,437 --> 00:00:55,605
Oke! Tepuk tangan!

16
00:00:55,607 --> 00:00:57,037
Baiklah, baik, oke!

17
00:00:57,066 --> 00:01:00,984
John! Kami sangat bangga denganmu!
Pekerjaanmu sangat super!

18
00:01:01,009 --> 00:01:03,411
Dan aku rasa kalian tahu
yang harus dilakukan.

19
00:01:03,413 --> 00:01:05,734
Benar?
Mari berikan iramanya...

20
00:01:09,106 --> 00:01:11,754
Namaku Rick dan aku di sini
untuk bilang...

21
00:01:11,756 --> 00:01:13,830
RTM di sini untuk tetap tinggal!

22
00:01:13,891 --> 00:01:16,105
Memberikan pelajaran dan
mengambil nama-nama!

23
00:01:16,134 --> 00:01:18,360
Bersenang-senang dan
menjual sesuatu!

24
00:01:18,362 --> 00:01:20,462
Kuartal terakhir yang
paling menakjubkan!

25
00:01:20,464 --> 00:01:22,845
Dan Sydney menang pistol staples!

26
00:01:23,835 --> 00:01:25,968
Hubungi klien-klien dan
buat pesanan itu,

27
00:01:25,970 --> 00:01:28,403
Dan mari memiliki kuartal
yang lebih baik, semuanya...

28
00:01:28,405 --> 00:01:30,673
RTM! Menyerang lagi!

29
00:01:30,675 --> 00:01:33,225
RTM! Menyerang lagi!

30
00:01:33,279 --> 00:01:35,225
Teruskanlah, semuanya!

31
00:01:35,232 --> 00:01:38,470
Baiklah, itu sangat bagus!
Itu cukup keren!

32
00:02:02,305 --> 00:02:04,405
Tidak! Tidak, kau... Tentu saja.

33
00:02:04,441 --> 00:02:07,980
Tidak, aku tak bilang
jika kau tentu saja bisa.

34
00:02:09,082 --> 00:02:11,584
Ya, tidak, aku menyelesaikannya.

35
00:02:11,649 --> 00:02:13,382
Semua itu.

36
00:02:13,437 --> 00:02:17,131
Aku rasa begitu, jadi...

37
00:02:17,156 --> 00:02:18,626
Hei./
Hei.

38
00:02:18,684 --> 00:02:21,491
Maaf. Maaf, hai, bisa kau...

39
00:02:21,559 --> 00:02:24,382
Bisa kau siapkan dia
untuk makan malam?

40
00:02:24,438 --> 00:02:26,461
Aku berusaha menciummu.

41
00:02:26,463 --> 00:02:28,929
Itu bagus. Hanya...

42
00:02:28,966 --> 00:02:31,466
Aku segera ke sana, oke?/
Baiklah.

43
00:02:32,461 --> 00:02:34,392
Ya...

44
00:02:34,459 --> 00:02:36,404
Maaf, aku kelupaaan waktu,

45
00:02:36,406 --> 00:02:38,205
Bisa aku telepon kau balik?

46
00:02:38,705 --> 00:02:42,515
Hei, jangan lupa,
kau ada janji dokter besok.

47
00:02:42,540 --> 00:02:44,295
Aku tahu./
Oke.

48
00:02:44,371 --> 00:02:47,696
Ayah akan melakukan
tes prostat pertamanya!

49
00:02:47,712 --> 00:02:49,135
Itu benar!

50
00:02:49,163 --> 00:02:50,680
Oke, oke.

51
00:02:50,707 --> 00:02:53,301
Ayah berkembang sangat cepat!

52
00:02:53,326 --> 00:02:55,123
Sama sepertimu!

53
00:02:55,917 --> 00:02:57,593
Lihatlah Ayah!

54
00:03:58,378 --> 00:04:00,574
Tn. Gutchell?

55
00:04:10,287 --> 00:04:12,645
Berbalik.

56
00:04:16,827 --> 00:04:18,526
Oke.

57
00:04:27,371 --> 00:04:29,336
Aku hanya...

58
00:04:40,497 --> 00:04:43,245
Ini hanya akan sakit sedikit.

59
00:05:22,875 --> 00:05:25,797
Hentikan./
Cobalah.

60
00:05:28,322 --> 00:05:31,506
Apa yang kau lakukan?/
Aku mohon.

61
00:05:40,256 --> 00:05:42,313
Chip, ayolah, hentikan.

62
00:05:43,516 --> 00:05:45,253
Tidak, kau tahu, aku selesai.

63
00:05:45,274 --> 00:05:47,582
Aku selesai, terima kasih, ya.

64
00:07:09,563 --> 00:07:12,013
Chip, kau melihat remote?

65
00:07:13,185 --> 00:07:15,081
Apa?

66
00:07:15,113 --> 00:07:17,298
Apa kau melihat remote?

67
00:07:18,417 --> 00:07:20,371
Tidak.

68
00:07:22,708 --> 00:07:24,962
Aku keluar malam ini.

69
00:07:27,283 --> 00:07:29,366
Bersama teman-teman wanitamu?

70
00:07:29,382 --> 00:07:31,110
Ya.

71
00:07:32,299 --> 00:07:34,888
Jam berapa kau akan pulang?

72
00:07:35,457 --> 00:07:37,642
Larut.

73
00:07:39,379 --> 00:07:40,853
Baiklah.

74
00:08:03,941 --> 00:08:06,642
Ya! Ya!

75
00:08:06,685 --> 00:08:08,665
Astaga!

76
00:08:34,693 --> 00:08:36,644
Rocky!

77
00:08:37,049 --> 00:08:38,946
Rocky!

78
00:08:52,017 --> 00:08:53,753
Hei, Anne.

79
00:08:54,826 --> 00:08:57,453
Kenapa kau tak bawa
dia pulang untuk tidur siang,

80
00:08:57,478 --> 00:09:00,863
Aku akan selesaikan di sini./
Kau yakin?

81
00:09:00,911 --> 00:09:03,058
Baiklah.

82
00:09:17,241 --> 00:09:20,240
Kau tak melihat orang mencurigakan
yang berada di sana?

83
00:09:20,326 --> 00:09:23,155
Kurasa tidak./
Melaju pelan di jalanan?

84
00:09:23,180 --> 00:09:25,600
Tidak ada yang menyita perhatianku.

85
00:09:26,201 --> 00:09:31,217
Kau bilang itu di taman?/
Benar. Di taman.

86
00:09:31,273 --> 00:09:34,666
Maksudku, kami baru
dari sana pagi ini.

87
00:09:34,706 --> 00:09:37,392
Saat kau bilang "kami",
siapa lagi yang berada di sana?

88
00:09:37,394 --> 00:09:40,000
Suamiku dan aku.
Kami baru saja ke sana.

89
00:09:40,029 --> 00:09:41,410
Apa suamimu di rumah?

90
00:09:41,435 --> 00:09:45,209
Ya, dia di rumah.
Kurasa dia tak melihat apa-apa.

91
00:09:45,936 --> 00:09:48,443
Apa mungkin aku bisa
bicara dengan suamimu?

92
00:09:48,506 --> 00:09:50,372
Ya, tentu saja.

93
00:09:51,320 --> 00:09:53,024
Chip?

94
00:09:55,190 --> 00:09:57,177
Chip?

95
00:10:04,436 --> 00:10:05,952
Chip.

96
00:10:05,999 --> 00:10:07,856
Apa kau akan menjawab mereka?

97
00:10:07,898 --> 00:10:10,260
Pak, kapan kau berada di taman?

98
00:10:13,522 --> 00:10:16,611
Sekitar pukul 09:00.
Pukul 09:00.

99
00:10:16,636 --> 00:10:17,973
Pukul 09:00.

100
00:10:17,998 --> 00:10:22,002
Kau tak kebetulan melihat atau
perhatikan seorang ibu bersama anaknya?

101
00:10:23,467 --> 00:10:25,114
Tidak.

102
00:10:26,660 --> 00:10:28,210
Baiklah.

103
00:10:28,212 --> 00:10:30,172
Kami akan meminta laporan
penuhnya dari kalian.

104
00:10:30,197 --> 00:10:31,859
Mulai menuliskan ini.

105
00:10:31,884 --> 00:10:35,682
Dan juga, jika kau punya senter,
itu akan sangat membantu...

106
00:10:35,707 --> 00:10:38,080
...jika kau bisa memulai pencarian
bersama warga lainnya...

107
00:10:38,126 --> 00:10:39,939
Kami meminta semua orang
untuk ikut mencari sekarang.

108
00:10:39,997 --> 00:10:41,686
Tentu saja./
Baiklah.

109
00:10:41,718 --> 00:10:44,228
Aku hargai itu./
Ya.

110
00:13:10,274 --> 00:13:12,571
<i>Kalian mendengar tentang
anak hilang pagi ini?</i>

111
00:13:12,608 --> 00:13:15,819
<i>Yang aku tidak mengerti
adalah orang tuanya.</i>

112
00:13:15,844 --> 00:13:18,581
<i>Bagaimana bisa seorang ibu
membawa anaknya ke taman...</i>

113
00:13:18,583 --> 00:13:20,159
<i>...dan biarkan ini terjadi?</i>

114
00:13:20,183 --> 00:13:23,270
<i>Seiring kepolisian berusaha
melakukan pencarian...</i>

115
00:13:23,294 --> 00:13:26,715
<i>...terhadap anak hilang yang
terjadi di taman pagi ini.</i>

116
00:13:26,727 --> 00:13:28,840
<i>Jika kau memiliki informasi apapun,</i>

117
00:13:28,865 --> 00:13:31,973
<i>Silakan hubungi pihak
berwajib setempatmu.</i>

118
00:13:31,998 --> 00:13:35,195
<i>Mari berikan pikiran dan doa-doa kita
kepada keluarga dan orang terkasih...</i>

119
00:13:35,220 --> 00:13:37,433
<i>...pada masa yang sulit ini.</i>

120
00:13:48,257 --> 00:13:52,529
9 Tahun Kemudian

121
00:15:46,460 --> 00:15:48,633
Maaf, aku telat.

122
00:15:50,301 --> 00:15:51,720
Hai.

123
00:15:52,906 --> 00:15:54,485
Tak apa.

124
00:15:54,528 --> 00:15:57,477
Kami selalu menyambut
wajah baru di sini.

125
00:16:04,451 --> 00:16:06,494
Hai.

126
00:16:06,554 --> 00:16:08,532
Aku Nelson.

127
00:16:09,386 --> 00:16:11,437
Hai, silakan duduk.

128
00:16:11,519 --> 00:16:13,157
Buat...

129
00:16:13,536 --> 00:16:15,899
Buat dirimu nyaman, dan...

130
00:16:15,953 --> 00:16:17,977
Rileks... Rileks...

131
00:16:18,002 --> 00:16:20,310
Baiklah, kau sudah di sini.

132
00:16:22,933 --> 00:16:24,885
Jadi...

133
00:16:24,944 --> 00:16:27,967
Bagaimana jika kau perkenalkan
dirimu kepada grup?

134
00:16:29,607 --> 00:16:31,641
Ya.

135
00:16:33,411 --> 00:16:35,646
Namaku Russel.

136
00:16:37,154 --> 00:16:39,323
Dan...

137
00:16:40,559 --> 00:16:42,392
Ya.

138
00:16:42,941 --> 00:16:45,119
Aku pecandu alkohol.

139
00:16:45,182 --> 00:16:47,639
Hei, Russel. Selamat datang./
Hei, Russel.

140
00:16:50,728 --> 00:16:52,991
Ini tidak bagus untuk orang
dengan kecanduan gula.

141
00:16:53,017 --> 00:16:56,018
Itu tak ada istilahnya.

142
00:16:59,204 --> 00:17:03,043
Kau melakukannya dengan sangat
baik malam ini. Sangat baik.

143
00:17:03,068 --> 00:17:05,710
Jadi, bagaimana perasaanmu soal itu?

144
00:17:06,162 --> 00:17:10,611
Kau tahu, lumayan.

145
00:17:10,661 --> 00:17:12,381
Bagus.

146
00:17:12,424 --> 00:17:14,960
Jadi, pada malam pertama,

147
00:17:14,985 --> 00:17:18,534
Yang biasanya kami lakukan adalah
mempertemukanmu dengan sponsor.

148
00:17:18,596 --> 00:17:22,223
Dan itu adalah seseorang
yang bisa kau ajak bicara,

149
00:17:22,225 --> 00:17:24,388
Seandainya ada hasrat ingin kambuh.

150
00:17:24,409 --> 00:17:26,003
Dan kau beruntung,

151
00:17:26,072 --> 00:17:28,825
Karena kau mendapatkan
salah satu veteran kami.

152
00:17:29,909 --> 00:17:31,370
Chip.

153
00:17:31,422 --> 00:17:32,921
Hei, Chip!

154
00:17:33,037 --> 00:17:35,107
Kemari dan temui Russel.

155
00:17:40,745 --> 00:17:44,512
Chip sudah bersama kami
selama 4-5 tahun?

156
00:17:44,514 --> 00:17:46,462
Kurang lebih? Ya./
Ya.

157
00:17:46,818 --> 00:17:50,451
Kami mendorong sponsor baru untuk...

158
00:17:50,507 --> 00:17:53,221
...pergi minum kopi,
atau bahkan makan malam,

159
00:17:53,223 --> 00:17:56,467
Pada malam pertama supaya
bisa saling mengenal.

160
00:17:56,525 --> 00:17:59,055
Itu tentu saja jika kau punya waktu.

161
00:17:59,128 --> 00:18:01,810
Selama itu bukan di bar.

162
00:18:16,826 --> 00:18:18,925
Aku tak apa.

163
00:18:18,950 --> 00:18:21,227
Seluruh tubuhku akan meledak.

164
00:18:22,058 --> 00:18:24,296
Aku tak pernah puas dengan ini.

165
00:18:25,957 --> 00:18:27,633
Aku bisa lihat itu.

166
00:18:27,679 --> 00:18:33,331
Aku punya sedikit koleksi
botol-botol dari seluruh dunia.

167
00:18:33,390 --> 00:18:34,864
Keren.

168
00:18:34,866 --> 00:18:37,963
Sarapan, makan siang, makan malam,
di setiap makanan, kau tahu?

169
00:18:37,988 --> 00:18:42,212
Aku akan mulai mencampur ini
di Cocoa Puffs-ku.

170
00:18:42,307 --> 00:18:45,482
Mungkin itu sebabnya
kau membutuhkan AA.

171
00:18:46,206 --> 00:18:48,138
Saus pedas.

172
00:18:48,216 --> 00:18:49,965
Lucu.

173
00:18:51,912 --> 00:18:53,616
Tapi serius,

174
00:18:53,618 --> 00:18:56,548
Sebagai sponsormu,
kurasa kau sebaiknya berhenti.

175
00:18:56,573 --> 00:18:58,990
Ini menjadi tak terkendali.

176
00:19:00,629 --> 00:19:02,343
Baiklah.

177
00:19:02,994 --> 00:19:05,016
Itu saus yang banyak.

178
00:19:08,468 --> 00:19:11,489
Kau menikah?

179
00:19:16,501 --> 00:19:18,345
Tidak.

180
00:19:18,380 --> 00:19:20,847
Kau punya anak?

181
00:19:24,177 --> 00:19:25,883
Tidak.

182
00:19:27,749 --> 00:19:31,221
Astaga.
Tak heran aku alkoholik.

183
00:19:32,519 --> 00:19:34,487
Bukan, maksudku, aku...

184
00:19:36,023 --> 00:19:40,342
Aku menikah dan punya anak.
Aku menghamili seorang gadis.

185
00:19:40,898 --> 00:19:42,633
Jauh saat masih muda,
dan sekarang...

186
00:19:42,658 --> 00:19:45,580
Aku punya istri yang bahkan
tak ingin melihatku, jadi...

187
00:19:46,095 --> 00:19:48,916
Rumput selalu lebih hijau, kurasa.

188
00:19:51,182 --> 00:19:53,181
Apa pekerjaanmu?

189
00:19:54,867 --> 00:19:57,084
Detektif.

190
00:19:57,125 --> 00:19:59,008
Benarkah?

191
00:19:59,856 --> 00:20:02,034
Ya.

192
00:20:02,084 --> 00:20:05,097
Kau terlihat terkejut, Bung.
Apa, kau tidak percaya aku?

193
00:20:05,122 --> 00:20:09,988
Tidak, kau terlihat seperti
detektif pada umumnya.

194
00:20:10,013 --> 00:20:12,560
Ya? Apa itu... Bagaimana?

195
00:20:12,585 --> 00:20:15,174
Kau punya rambut berminyak,

196
00:20:15,199 --> 00:20:18,622
Dan tindik, itu terlihat bagus.
Kau terlihat bagus.

197
00:20:19,871 --> 00:20:22,956
Bagaimana denganmu?/
Apa?

198
00:20:22,981 --> 00:20:25,049
Apa pekerjaanmu?

199
00:20:26,165 --> 00:20:28,015
Komputer.

200
00:20:38,002 --> 00:20:41,218
Kapan terakhir kau minum?

201
00:20:41,245 --> 00:20:43,503
Kau benar-benar akan
langsung ke intinya seperti itu?

202
00:20:43,528 --> 00:20:46,624
Itu bagian dari intinya, bagian dari
pekerjaan. Aku harus bertanya.

203
00:20:46,640 --> 00:20:48,549
Aku akan memberitahumu jika
aku takkan menghisap penismu...

204
00:20:48,574 --> 00:20:50,753
...pada kencan pertama, mengerti?

205
00:20:51,135 --> 00:20:53,938
Apa, sekitar 2-3 minggu?

206
00:20:55,434 --> 00:20:57,969
Itu baru beberapa hari.

207
00:20:59,652 --> 00:21:01,392
Wow./
Ya.

208
00:21:01,448 --> 00:21:03,936
Apa pilihan minumanmu?

209
00:21:04,919 --> 00:21:06,865
Tom Collins.

210
00:21:07,191 --> 00:21:09,648
Itu klasik./
Ya.

211
00:21:12,161 --> 00:21:15,085
Aku yakin kau tak merindukan pengar.
Itu bagus.

212
00:21:20,231 --> 00:21:24,438
Kau tahu, meski ini mungkin
terdengar buruk,

213
00:21:24,501 --> 00:21:26,302
Aku merindukannya.

214
00:21:27,532 --> 00:21:29,947
Aku rindu semua tentang itu.

215
00:21:31,429 --> 00:21:34,384
Aku rindu aromanya.

216
00:21:34,423 --> 00:21:36,287
Ya.

217
00:21:36,346 --> 00:21:40,123
Aku rindu suara renyah yang dihasilkan
saat kau tuangkan itu ke es.

218
00:21:40,180 --> 00:21:43,232
Lalu kau memutarnya di gelasmu.

219
00:21:43,420 --> 00:21:46,104
Itu seperti mendengar lonceng Natal.

220
00:21:46,988 --> 00:21:53,357
Semua dengan segera
mulai terlihat berbeda,

221
00:21:53,405 --> 00:21:55,700
Terasa berbeda, kau tahu?

222
00:21:57,261 --> 00:22:01,051
Semua tentang kehangatan itu.

223
00:22:02,743 --> 00:22:05,075
Itu dimulai dari kepalamu,

224
00:22:05,130 --> 00:22:07,911
Dan itu bergerak turun
menuju kakimu.

225
00:22:08,749 --> 00:22:13,569
Kau merasa hangat dan hangat,
hingga kau mati rasa.

226
00:22:14,944 --> 00:22:18,187
Dan dalam waktu singkat,

227
00:22:18,189 --> 00:22:20,610
Semua masalahmu...

228
00:22:21,910 --> 00:22:24,189
Hilang.

229
00:22:32,201 --> 00:22:36,815
Baiklah, ini semakin malam,
aku ada pekerjaan.

230
00:22:38,722 --> 00:22:40,573
Hanya...

231
00:22:40,940 --> 00:22:43,829
Aku sebaiknya pergi.

232
00:22:46,984 --> 00:22:49,579
Beritahu aku kapan kita akan
melakukan kencan kedua, oke?

233
00:22:50,414 --> 00:22:54,393
Senang bertemu aku./
Ya, kau juga.

234
00:23:04,600 --> 00:23:05,979
Chip?

235
00:23:06,084 --> 00:23:08,845
Ayah, sekarang giliranmu.

236
00:23:10,228 --> 00:23:12,154
Maaf.

237
00:23:14,840 --> 00:23:17,666
Bergerak mundur empat langkah.

238
00:23:18,943 --> 00:23:20,964
Sayang sekali.

239
00:23:23,434 --> 00:23:26,963
Oke, mari lihat apa yang
kita dapatkan.

240
00:23:26,965 --> 00:23:28,857
Bergerak mundur dua belas langkah.

241
00:23:28,859 --> 00:23:31,935
Lumayan, ya, kawan?/
Beruntung!

242
00:23:36,226 --> 00:23:39,757
Ibu begitu dekat!/
Begitu dekat, ya?

243
00:26:32,783 --> 00:26:34,740
<i>Hai, kau menghubungi
keluarga Gutchell!</i>

244
00:26:34,765 --> 00:26:36,390
<i>Kami tidak tersedia saat ini.</i>

245
00:26:36,414 --> 00:26:38,982
<i>Tapi tinggalkan pesan setelah tanda,
dan kami akan menghubungimu kembali...</i>

246
00:26:39,007 --> 00:26:41,088
<i>...secepat yang kami bisa,
terima kasih.</i>

247
00:26:46,886 --> 00:26:48,567
Semuanya dengar... Hei...

248
00:26:48,592 --> 00:26:51,459
Pertemuan keluar... Dengar...
Pertemuan keluarga...

249
00:26:51,518 --> 00:26:54,424
Beberapa darimu sudah dengar,
dan beberapa mungkin belum...

250
00:26:54,498 --> 00:26:59,401
Tapi plakat ketekunan dari
tahun lalu hilang.

251
00:26:59,403 --> 00:27:02,774
Ya.
Kami periksa seluruh CCTV,

252
00:27:02,799 --> 00:27:06,308
Sayangnya, tidak ada kamera
didalam ruang istirahat.

253
00:27:06,310 --> 00:27:07,618
Apa? Apa?

254
00:27:07,644 --> 00:27:09,802
Siapa yang melakukan itu?

255
00:27:09,827 --> 00:27:12,235
Dengar, pertanyaan bagus.

256
00:27:12,282 --> 00:27:15,770
Aku tidak tahu siapa yang
melakukan sesuatu seperti ini,

257
00:27:15,795 --> 00:27:18,770
Perlu kukatakan,
investigasi sudah dilakukan.

258
00:27:18,815 --> 00:27:22,224
Dan kita akan menyelesaikan ini.

259
00:27:22,226 --> 00:27:24,993
Dan teruslah tetap tekun.
Mengerti?

260
00:27:24,995 --> 00:27:27,518
Karena seperti yang
disebutkan di plakat...

261
00:27:27,848 --> 00:27:30,307
Itulah hal terbaik yang RTM lakukan...

262
00:27:30,332 --> 00:27:33,310
Dan itulah inti RTM sebenarnya.

263
00:27:33,335 --> 00:27:37,474
Sedikit pengingat, Kamis ini ajak
anak-anak kalian ke hari bekerja.

264
00:27:38,297 --> 00:27:41,050
Baiklah, sudah.

265
00:27:41,095 --> 00:27:42,839
Jadi...

266
00:27:44,030 --> 00:27:46,023
Ini satu minggu, Russel.

267
00:27:46,048 --> 00:27:48,364
Dan semua orang mendapatkan ini.

268
00:27:48,449 --> 00:27:51,228
Jadi, selamat.

269
00:27:52,046 --> 00:27:53,729
Terima kasih.

270
00:27:55,690 --> 00:27:57,313
Hei...

271
00:27:57,962 --> 00:28:00,547
Kau ada mendengar
kabar dari Chip?

272
00:28:00,572 --> 00:28:03,786
Sebenarnya, belum.

273
00:28:03,845 --> 00:28:06,338
Itu terasa hampa tanpa dia
malam ini, bukan begitu?

274
00:28:06,363 --> 00:28:08,931
Ya./
Ya, itu...

275
00:28:09,569 --> 00:28:12,402
Aku tak ingin mengeluh atau
terdengar seperti pengadu...

276
00:28:12,427 --> 00:28:14,311
Atau yang lainnya, tapi.../
Oke.

277
00:28:14,323 --> 00:28:17,188
Dia tidak menjawab
teleponku sama sekali.

278
00:28:21,000 --> 00:28:23,067
Aku akan coba hubungi dia untukmu.

279
00:28:23,135 --> 00:28:26,403
Aku yakin itu mungkin
hanya urusan keluarga.

280
00:31:05,581 --> 00:31:07,524
<i>Hai, kau menghubungi
keluarga Gutchell!</i>

281
00:31:07,561 --> 00:31:09,155
<i>Kami tidak tersedia saat ini.</i>

282
00:31:09,180 --> 00:31:10,926
<i>Tapi tinggalkan pesan setelah tanda,</i>

283
00:31:10,951 --> 00:31:13,016
<i>Dan kami akan
menghubungimu kembali...</i>

284
00:31:18,499 --> 00:31:19,762
Hei, cepat kemari. Ayo!

285
00:31:19,764 --> 00:31:22,760
Kau cukup memasukkan itu,
dan itu menghitungnya untukmu.

286
00:31:22,772 --> 00:31:24,163
Cukup keren, ya?

287
00:31:24,202 --> 00:31:25,873
Aku sudah mempelajari itu.

288
00:31:25,898 --> 00:31:28,325
Ini sangat membosankan.

289
00:31:29,314 --> 00:31:32,775
Baiklah, Ayah berusaha,
ayah hanya...

290
00:31:32,777 --> 00:31:35,277
Ini cara ayah mencari uang, jadi...

291
00:31:36,434 --> 00:31:39,182
Hei, siapa yang mau
bermain petak-umpet?

292
00:31:39,990 --> 00:31:41,483
Pergilah.

293
00:31:41,485 --> 00:31:43,815
Di mana pengejarnya?

294
00:31:45,316 --> 00:31:47,923
Baiklah, ini dia,
kita mendapat satu orang baru.

295
00:31:48,038 --> 00:31:50,075
Baiklah, 30 detik.

296
00:31:50,118 --> 00:31:52,573
Dimulai sekarang!

297
00:32:01,930 --> 00:32:03,545
Fox!

298
00:32:05,110 --> 00:32:07,899
Kerja bagus untuk kasus Torres.

299
00:32:07,906 --> 00:32:09,227
Terima kasih.

300
00:32:09,251 --> 00:32:11,256
Aku memberikanmu tugas lain.

301
00:32:11,678 --> 00:32:13,515
Yang benar saja...

302
00:32:13,517 --> 00:32:15,618
Aku sudah mengerjakan semua
yang kau minta untuk kau lakukan.

303
00:32:15,620 --> 00:32:18,826
Itu benar. Dan sekarang aku
berikan kau tugas lainnya.

304
00:32:19,721 --> 00:32:22,086
Dengan segala hormat,

305
00:32:22,113 --> 00:32:24,937
Aku sudah mengerjakan
kasus ini selama 8 bulan!

306
00:32:24,962 --> 00:32:27,445
Kita temukan anak hilang
di distrik bisnis!

307
00:32:27,470 --> 00:32:30,159
Ini baru masuk satu jam lalu./
Di mana?

308
00:32:30,184 --> 00:32:31,929
Gedung RTM.

309
00:32:31,991 --> 00:32:34,345
Opsir sudah di lokasi.

310
00:32:37,499 --> 00:32:38,694
Mulai.

311
00:32:38,738 --> 00:32:41,619
Oke, jadi tampaknya ini hari
membawa anakmu ke kantor.

312
00:32:41,662 --> 00:32:44,546
Mereka bilang anak-anak sesaat
di sana, lalu kemudian menghilang.

313
00:32:44,548 --> 00:32:46,378
Mereka bermain petak-umpet.

314
00:32:46,394 --> 00:32:48,544
Kamera CCTV?

315
00:32:48,569 --> 00:32:50,854
Hanya dua orang yang
terekam di video...

316
00:32:50,878 --> 00:32:52,388
...meninggalkan gedung
pada kerangka waktu kita...

317
00:32:52,389 --> 00:32:54,624
...yaitu petugas kebersihan yang
bekerja di sini selama 10 tahun.

318
00:32:54,626 --> 00:32:56,692
Lalu petugas pengiriman
membawa paket.

319
00:32:56,694 --> 00:32:58,231
Cerita mereka berdua
sudah diperiksa.

320
00:32:58,256 --> 00:32:59,567
Dan di sisi dalam?

321
00:32:59,592 --> 00:33:02,935
Setiap kamera CCTV kantor
sudah dihapus bersih.

322
00:33:03,001 --> 00:33:05,601
Dia bajingan licik, ya?

323
00:33:05,603 --> 00:33:08,848
Ya, itu yang aku katakan./
Bagaimana dengan para orang tua?

324
00:33:08,873 --> 00:33:11,274
Kami menahan para ayah
di ruang kecil.

325
00:33:11,338 --> 00:33:14,026
Dia tidak begitu senang.

326
00:33:14,718 --> 00:33:16,427
Siapa yang berwenang?

327
00:33:16,452 --> 00:33:17,978
Rick Mitchum.

328
00:33:18,010 --> 00:33:20,772
Tampaknya dia orang yang bermain
petak-umpet bersama anak-anak.

329
00:33:20,822 --> 00:33:23,007
Baiklah.

330
00:33:23,170 --> 00:33:25,838
Mari periksa dia berikut dengan
seluruh karyawan lain...

331
00:33:25,863 --> 00:33:28,206
...yang berada di sini hari ini./
Baiklah.

332
00:33:28,269 --> 00:33:29,725
Lakukan pemeriksaan mendalam.

333
00:33:29,727 --> 00:33:31,964
Jika mereka punya tunggakan atau
belum membayar surat tilang parkir,

334
00:33:31,996 --> 00:33:33,942
Aku ingin tahu soal itu.

335
00:33:34,298 --> 00:33:37,700
Pak, demi Tuhan,
tolong duduk di kursimu.

336
00:33:37,702 --> 00:33:39,322
Aku sudah muak.
Duduk di kursimu.

337
00:33:39,387 --> 00:33:42,655
Kami akan menemuimu nanti.
Kalian semua.

338
00:33:42,697 --> 00:33:44,630
Jadi, Tn. Mitchum...

339
00:33:44,655 --> 00:33:49,144
Apa kau ada memecat karyawan
dalam 1-2 tahun terakhir,

340
00:33:49,146 --> 00:33:51,781
Dengan masalah gangguan mental,
riwayat kriminal, sesuatu seperti itu?

341
00:33:51,783 --> 00:33:55,885
Orang terakhir yang dipecat di sini
sekitar 3 tahun lalu.

342
00:33:55,887 --> 00:33:58,830
Dan saat itu masih ayahku
yang mengelola tempat ini.

343
00:33:58,855 --> 00:34:00,257
Sejak aku yang memimpin,
belum ada yang dipecat.

344
00:34:00,281 --> 00:34:01,725
Dan orang itu berakhir...

345
00:34:01,726 --> 00:34:05,018
Dia pindah ke Milwaukee
bersama keluarganya.

346
00:34:05,063 --> 00:34:06,829
Mereka baik-baik saja.
Kami chat via online.

347
00:34:06,831 --> 00:34:12,071
Omong-omong, aku melakukan
pemeriksaan latar belakang mendalam,

348
00:34:12,096 --> 00:34:14,709
Sebelum seseorang melakukan
wawancara kerja di sini...

349
00:34:14,734 --> 00:34:17,428
Jadi kemungkinannya tipis./
Baiklah, dengar.

350
00:34:17,464 --> 00:34:20,718
Aku ingin bicara...

351
00:34:20,743 --> 00:34:22,540
...kepada semua yang di sini hari ini./
Tentu.

352
00:34:22,560 --> 00:34:24,238
Mereka bisa mengatur untuk
pemanggilan mereka,

353
00:34:24,263 --> 00:34:26,284
Tapi orang dewasa dilarang
meninggalkan kantor ini,

354
00:34:26,316 --> 00:34:29,012
Hingga aku selesai./
Super.

355
00:34:29,991 --> 00:34:32,606
Jadi, tak punya anak, ya?

356
00:34:32,639 --> 00:34:34,686
Tidak, aku takutkan tidak.

357
00:34:35,562 --> 00:34:37,822
Apa itu pilihanmu?

358
00:34:38,692 --> 00:34:40,596
Tidak, aku...

359
00:34:42,416 --> 00:34:45,316
Aku hanya benar-benar fokus
terhadap karirku.

360
00:34:45,346 --> 00:34:47,125
Kurasa aku tak punya
waktu untuk mereka.

361
00:34:47,183 --> 00:34:49,326
Tapi kau menginginkannya, 'kan?

362
00:34:51,628 --> 00:34:54,734
Aku tak yakin apa yang kau
coba peroleh di sini.

363
00:34:57,029 --> 00:34:59,812
Kau menginginkan anak atau tidak?

364
00:35:01,380 --> 00:35:03,201
Tidak.

365
00:35:03,227 --> 00:35:04,970
Tidak terlalu.

366
00:35:21,404 --> 00:35:23,510
Bisa tetap menjauh
dari area ini, tolong?

367
00:35:24,681 --> 00:35:26,968
Sauna.

368
00:35:27,525 --> 00:35:31,412
Sekarang aku tahu cara
untuk menghubungimu.

369
00:35:31,452 --> 00:35:33,779
Ya, dengar, aku minta maaf...

370
00:35:34,677 --> 00:35:37,676
Beberapa minggu ini benar-benar
gila di rumahku.

371
00:35:37,738 --> 00:35:39,308
Itu.../
Ya?

372
00:35:39,355 --> 00:35:41,355
Itu hanya.../
Apa yang terjadi?

373
00:35:43,260 --> 00:35:46,683
Istriku sakit.

374
00:35:47,852 --> 00:35:49,731
Dia sakit apa?

375
00:35:49,751 --> 00:35:52,287
Cerebral Palsy.

376
00:35:53,430 --> 00:35:56,258
Istrimu menderita cerebral palsy?

377
00:35:56,305 --> 00:35:58,945
Kami... Tidak.

378
00:35:58,987 --> 00:36:01,224
Kami berpikir dia menderita itu.

379
00:36:01,244 --> 00:36:04,145
Ternyata dia hanya
merasa sedikit kaku.

380
00:36:04,182 --> 00:36:07,063
Dia tak apa sekarang.
Itu alarm palsu.

381
00:36:07,088 --> 00:36:08,840
Oke.

382
00:36:08,882 --> 00:36:11,504
Itu bagus.

383
00:36:11,529 --> 00:36:13,420
Jangan khawatir soal itu.

384
00:36:14,958 --> 00:36:16,870
Jadi kau benar-benar polisi, ya?

385
00:36:16,895 --> 00:36:18,973
Detektif, benar.

386
00:36:19,146 --> 00:36:21,709
Kau benar-benar... Bagaimana...

387
00:36:21,933 --> 00:36:25,386
Bagaimana kau jelaskan pekerjaanmu?
Apa itu?

388
00:36:25,411 --> 00:36:27,386
Komputer./
Komputer, ya.

389
00:36:27,440 --> 00:36:29,637
Aku petugas TI di sini.

390
00:36:29,660 --> 00:36:32,371
Itu menarik.

391
00:36:32,667 --> 00:36:37,105
Karena setelah aku diberitahu
tentang yang terjadi di sini,

392
00:36:37,130 --> 00:36:40,983
Orang pertama yang ingin
kuajak bicara adalah...

393
00:36:40,985 --> 00:36:44,385
...orang yang mengurus
seluruh teknologi.

394
00:36:44,847 --> 00:36:47,506
Aku di sini./
Ya, kau di sini.

395
00:36:47,531 --> 00:36:49,868
Maksudku, siapa yang mengira...

396
00:36:49,893 --> 00:36:51,986
Jika orang yang paling
ingin aku ajak bicara...

397
00:36:52,010 --> 00:36:54,204
Ternyata sponsor AA-ku.

398
00:36:55,124 --> 00:36:57,131
Dunia yang sempit.

399
00:36:57,175 --> 00:36:59,475
Orang yang harusnya aku percayai.

400
00:36:59,526 --> 00:37:02,986
Orang yang harusnya bisa kucari,
seandainya aku menemui masalah.

401
00:37:03,628 --> 00:37:07,202
Coba tebak, Chip?/
Apa?

402
00:37:07,362 --> 00:37:10,008
Aku punya masalah.

403
00:37:10,067 --> 00:37:12,656
Aku punya masalah besar.

404
00:37:14,978 --> 00:37:18,773
Baiklah, aku bersedia membantu
semampu yang kubisa.

405
00:37:18,798 --> 00:37:20,452
Ya.

406
00:37:20,476 --> 00:37:22,958
Kau terus mengatakan itu,
tapi aku belum menyaksikannya.

407
00:37:22,960 --> 00:37:27,975
Tapi mungkin sekarang, mengingat
istrimu tidak menderita cerebral palsy...

408
00:37:28,000 --> 00:37:30,416
Semua itu bisa berubah.

409
00:37:30,833 --> 00:37:33,853
Kau tahu, aku menemukan
anak hilang di kantor.

410
00:37:33,919 --> 00:37:36,517
Bahkan itu di kantormu...

411
00:37:36,542 --> 00:37:39,096
Dan siapapun yang menculik
anak ini mampu menghapus...

412
00:37:39,121 --> 00:37:40,943
...dirinya sendiri saat melakukan itu.
Sekarang...

413
00:37:40,945 --> 00:37:44,716
Semua yang kuajak bicara hari ini
cukup pandai dengan komputer.

414
00:37:44,717 --> 00:37:47,102
Mereka bisa menyusun faktur,

415
00:37:47,127 --> 00:37:49,152
Membuat Powerpoint,
dan semua urusan lainnya.

416
00:37:49,153 --> 00:37:54,337
Tapi tak satupun dari mereka
yang menguasai komputer.

417
00:37:54,377 --> 00:37:57,492
Selain pekerja teknologi informatika
itu sendiri.

418
00:37:57,494 --> 00:37:59,735
Tapi sekarang dia di sini.
Itu kau...

419
00:37:59,760 --> 00:38:01,923
Chip Gutchell.

420
00:38:02,705 --> 00:38:06,242
Mentorku. Kawanku.

421
00:38:06,267 --> 00:38:08,156
Temanku.

422
00:38:08,214 --> 00:38:13,571
Jadi mungkin, jika kau tak keberatan...

423
00:38:14,612 --> 00:38:17,882
Kau bisa menggali ke dalam
pikiran ahli teknologimu,

424
00:38:17,907 --> 00:38:20,075
Dan akhirnya benar-benar
membantuku.

425
00:38:21,981 --> 00:38:23,845
Aku tidak yakin mengerti...

426
00:38:23,867 --> 00:38:26,021
...apa kau menganggapku
memiliki kaitan dengan ini,

427
00:38:26,023 --> 00:38:29,613
Atau...?/
Tidak. Tidak, tidak, aku hanya...

428
00:38:29,623 --> 00:38:32,071
...meminta dukunganmu.

429
00:38:35,478 --> 00:38:37,381
Chip.

430
00:38:38,907 --> 00:38:43,199
Kau tahu cara mengoperasikan CCTV,
bukan begitu?

431
00:38:45,440 --> 00:38:47,262
Ya.

432
00:38:48,573 --> 00:38:52,192
Apa kau mengubah rekaman CCTV
hari ini dalam bentuk apapun?

433
00:38:54,287 --> 00:38:57,756
Dua belas. Tiga belas.
Empat belas.

434
00:38:57,784 --> 00:39:02,119
Lima belas. Enam belas.
Tujuh belas.

435
00:39:02,127 --> 00:39:05,498
Delapan belas. Sembilan belas.
Dua puluh.

436
00:39:05,523 --> 00:39:07,282
Sepuluh detik lagi...

437
00:39:31,055 --> 00:39:34,763
Andrew! Andrew?

438
00:39:36,433 --> 00:39:38,704
Dengar, kurasa semua
akan baik-baik saja.

439
00:39:38,729 --> 00:39:41,243
Teruslah mencari, semuanya.
Kita RTM, bukan begitu?

440
00:39:41,268 --> 00:39:43,522
Apa kau sembunyikan dia?/
Tolong temukan dia!

441
00:39:49,053 --> 00:39:53,361
Dengar, kurasa ini hari yang panjang
untuk semua orang di sini.

442
00:39:55,534 --> 00:39:58,743
Maksudku, semoga saja tak
ada yang terjadi kepada anak ini.

443
00:40:03,187 --> 00:40:04,657
Aku bisa jamin kepadamu,
Tn. Gutchel,

444
00:40:04,681 --> 00:40:06,340
Sesuatu yang buruk telah
terjadi kepada anak ini.

445
00:40:06,365 --> 00:40:07,951
Dia menghilang.

446
00:40:08,002 --> 00:40:10,241
Benar, dan seperti yang kukatakan,

447
00:40:10,302 --> 00:40:12,527
Aku bersedia membantu
semampu yang aku bisa,

448
00:40:12,529 --> 00:40:14,274
Tapi saat ini, aku hanya...

449
00:40:14,299 --> 00:40:16,470
Aku harus mengantar
anakku pulang kepada Ibunya,

450
00:40:16,495 --> 00:40:18,706
Karena aku tahu itu bisa saja
anakku sendiri, jadi...

451
00:40:18,731 --> 00:40:20,330
Tentu. Ya.

452
00:40:21,395 --> 00:40:25,158
Ya, kurasa itu merampungkan ini.

453
00:40:25,520 --> 00:40:27,297
Silakan pergi.

454
00:40:27,322 --> 00:40:28,892
Oke. Kita baik-baik saja?

455
00:40:28,917 --> 00:40:31,081
Kuharap aku melihatmu
di pekan pertemuan berikutnya.

456
00:40:32,406 --> 00:40:37,227
Dan, Chip... Jika aku
berusaha menghubungimu...

457
00:40:37,252 --> 00:40:41,807
...untuk pertanyaan atau
bantuan lainnya...

458
00:40:42,313 --> 00:40:44,809
Angkatlah teleponmu, mengerti?

459
00:40:44,875 --> 00:40:46,832
Tentu saja./
Baiklah.

460
00:41:38,070 --> 00:41:40,215
Ayolah, dasar keparat!

461
00:42:38,765 --> 00:42:41,004
Hai, sayang. Hai.

462
00:42:41,029 --> 00:42:43,510
Hei, sayang, bagaimana keadaanmu?

463
00:42:43,667 --> 00:42:46,707
Kau baik-baik saja?/
Ya.

464
00:42:46,881 --> 00:42:49,494
Ibu merindukanmu./
Dia baik-baik saja.

465
00:42:49,519 --> 00:42:51,908
Kau yakin?/
Ya.

466
00:42:51,926 --> 00:42:53,806
Baiklah, sayang.

467
00:42:53,857 --> 00:42:57,471
Pergilah dan bersiap untuk tidur.

468
00:42:57,526 --> 00:42:59,586
Oke.

469
00:43:16,025 --> 00:43:17,613
Apa yang kau lakukan?

470
00:43:17,661 --> 00:43:19,899
Mencari rahasia kecilmu.

471
00:43:24,177 --> 00:43:27,724
Aku menerima telepon
dari Nelson Guerrera hari ini.

472
00:43:27,791 --> 00:43:30,242
Sudah berapa lama ini terjadi?

473
00:43:30,790 --> 00:43:32,505
Chip!/
Itu tidak terjadi.

474
00:43:32,529 --> 00:43:34,910
Ini bertahun-tahun lalu./
Lalu kenapa kau pergi minum...

475
00:43:34,935 --> 00:43:36,835
...tepat setelah kau
berjalan masuk?

476
00:43:37,034 --> 00:43:39,015
Aku tak ingin melakukan ini
sekarang.

477
00:43:39,084 --> 00:43:41,530
Aku benar-benar tak ingin
melakukan ini. Ini...

478
00:43:41,555 --> 00:43:43,470
Ini bodoh kita masih
bicara soal ini.

479
00:43:43,506 --> 00:43:45,512
Baiklah, kau tahu, Chip?/
Lupakanlah.

480
00:43:45,537 --> 00:43:49,777
Aku benar-benar berusaha, oke?

481
00:43:49,802 --> 00:43:53,916
Dan aku tak tahu bagaimana
aku harus melangkah maju,

482
00:43:53,918 --> 00:43:56,584
Jika kau terus membohongiku./
Tidak.

483
00:43:56,609 --> 00:43:58,106
Chip?

484
00:43:58,848 --> 00:44:01,855
Aku tak tahu kau ingin aku
bagaimana... Aku..

485
00:44:01,880 --> 00:44:04,113
Aku benar-benar tidak...

486
00:44:04,138 --> 00:44:06,580
Karena pada akhirnya,
ini bukan tentangku...

487
00:44:06,605 --> 00:44:07,879
Ini tentangmu!

488
00:44:07,904 --> 00:44:10,199
Kau membohongiku
selama 5 tahun terakhir!

489
00:44:10,201 --> 00:44:11,783
Ini konyol.
Ini bertahun-tahun lalu...

490
00:44:11,810 --> 00:44:13,857
Aku tak mengerti kenapa
kita masih bicarakan ini.

491
00:44:13,901 --> 00:44:16,371
Ya, bertahun-tahun lalu. Oke.

492
00:44:16,373 --> 00:44:18,974
Ya, seperti pada waktu aku
temukan kau di pondok,

493
00:44:18,976 --> 00:44:20,276
Dengan selang melingkar di lehermu?

494
00:44:20,301 --> 00:44:22,377
Seperti, entahlah, pada waktu itu?

495
00:44:22,379 --> 00:44:25,936
Ya. Tepat pada waktu itu.
Situs IDN Poker Online
www.DewiFortunaqq.Net

496
00:47:02,514 --> 00:47:06,014
- Bonus Welcome 20%
- Bonus Referral 10%

497
00:47:06,038 --> 00:47:09,538
- Komisi Poker 0,5%
- Bonus Turnover Bulanan

498
00:47:43,226 --> 00:47:45,702
Jadi kau memintaku untuk memastikan
teori yang kau temukan...

499
00:47:45,727 --> 00:47:47,282
...tentang pria menikah kulit putih...

500
00:47:47,284 --> 00:47:48,718
Yang kebetulan seorang Ayah,

501
00:47:48,720 --> 00:47:51,276
Tinggal di daerah pinggiran
Kritika County,

502
00:47:51,347 --> 00:47:54,031
Yang juga kebetulan sponsor AA-mu,

503
00:47:54,098 --> 00:47:55,491
Dan perlu aku tambahkan,

504
00:47:55,546 --> 00:47:59,017
Telah secara diam-diam
menjejali objek,

505
00:47:59,070 --> 00:48:02,621
Hewan dan anak-anak
ke dalam lubang anusnya...

506
00:48:02,691 --> 00:48:04,924
Kemudian dia entah bagaimana
mencerna itu...

507
00:48:04,953 --> 00:48:07,096
Kemudian dia melakukan
serangkaian aksinya.

508
00:48:07,146 --> 00:48:10,214
Hampir seperti ciri khas
pembunuh berantai.

509
00:48:10,284 --> 00:48:12,214
Begitu maksudmu?

510
00:48:17,902 --> 00:48:22,451
Aku tak begitu yakin tentang
bagian sistem pencernaan itu.

511
00:48:22,453 --> 00:48:23,713
Tapi, ya.

512
00:48:23,788 --> 00:48:26,454
Dan tampaknya semakin banyak objek...

513
00:48:26,479 --> 00:48:30,153
...yang orang ini masukkan
ke dalam bokongnya,

514
00:48:30,196 --> 00:48:32,742
Dia menjadi semakin kuat...

515
00:48:32,805 --> 00:48:36,365
Setidaknya itu teoriku.

516
00:48:40,114 --> 00:48:42,314
Aku ingin bertanya...

517
00:48:42,339 --> 00:48:45,056
Apa ada orang lain di sini
yang mengalami itu?

518
00:48:46,286 --> 00:48:48,865
Terima kasih... Jad...

519
00:48:48,972 --> 00:48:51,151
Seperti itulah. Kau lihat?

520
00:48:51,171 --> 00:48:55,985
Itu sangat umum bagi kebanyakan
dari yang kita pikirkan.

521
00:48:56,045 --> 00:48:58,106
Jadi...

522
00:49:00,552 --> 00:49:03,257
Kami semua di sini
ingin berterima kasih,

523
00:49:03,282 --> 00:49:04,863
Karena membagikan itu.

524
00:49:17,223 --> 00:49:19,426
Jadi, Chip...

525
00:49:21,026 --> 00:49:23,314
Kami melewatkanmu pekan lalu.

526
00:49:23,357 --> 00:49:25,803
Kau ingin berbagi sesuatu
dengan grup?

527
00:49:27,915 --> 00:49:30,097
Ya.

528
00:49:31,001 --> 00:49:34,369
Aku minta maaf atas
ketidakhadiranku, semuanya.

529
00:49:35,037 --> 00:49:37,461
Itu pekan yang berat untukku.

530
00:49:40,030 --> 00:49:43,680
Kami menemukan masalah
di tempat kerjaku.

531
00:49:45,598 --> 00:49:49,468
Anak hilang. Aku yakin beberapa
dari kalian sudah mendengar soal itu.

532
00:49:50,792 --> 00:49:52,779
Secara kebetulan,

533
00:49:52,783 --> 00:49:56,745
Russel yang ditugaskan untuk
kasus ini. Jadi aku...

534
00:49:57,159 --> 00:49:59,651
Dia datang ke kantorku,

535
00:49:59,731 --> 00:50:01,724
Aku bisa bicara dengannya dan
melihat dia bekerja.

536
00:50:01,742 --> 00:50:03,478
Dia luar biasa.

537
00:50:03,497 --> 00:50:05,687
Itu sangat menarik.

538
00:50:09,347 --> 00:50:11,453
Dan di rumah...

539
00:50:13,110 --> 00:50:15,885
Aku memiliki permasalahan
dengan pernikahanku.

540
00:50:15,900 --> 00:50:17,857
Dalam artian apa?

541
00:50:19,106 --> 00:50:25,471
Istriku baru tahu tentang
seluruh pertemuan AA ini...

542
00:50:27,321 --> 00:50:31,492
Kecanduanku... Semuanya./
Kau tidak beritahu dia soal ini?

543
00:50:31,547 --> 00:50:33,873
Tidak.

544
00:50:34,978 --> 00:50:39,523
Itu selalu lebih mudah agar
tidak melibatkan dia dari ini.

545
00:50:41,386 --> 00:50:46,278
Itu normal.

546
00:50:46,924 --> 00:50:49,001
Tapi, kau tahu...

547
00:50:49,292 --> 00:50:56,828
Semuanya, dengar, ini penting agar
kau tahu siapa sistem pendukungmu.

548
00:50:56,853 --> 00:50:59,551
Ini salah satu dari hal-hal pertama
yang kami ajarkan kepadamu.

549
00:51:00,353 --> 00:51:03,533
Aku tahu. Aku juga tahu itu.

550
00:51:03,572 --> 00:51:07,320
Dan aku sekali lagi meminta
maaf kepada semuanya,

551
00:51:08,123 --> 00:51:09,694
Karena tidak sepenuhnya
jujur denganmu.

552
00:51:09,713 --> 00:51:11,533
Dan aku bertanggung
jawab penuh untuk itu.

553
00:51:11,568 --> 00:51:14,624
Dan dengan tambahan stres itu...

554
00:51:15,638 --> 00:51:22,090
Apa kau pernah tergoda untuk minum?

555
00:51:29,694 --> 00:51:32,397
Tidak./
Bagus.

556
00:51:32,441 --> 00:51:34,846
Bagus. Itu melegakan.

557
00:51:35,508 --> 00:51:39,425
Aku... Aku yakin...

558
00:51:39,488 --> 00:51:42,213
Jika kau akan mengusahakan
masalah-masalah ini.

559
00:51:42,872 --> 00:51:44,766
Terima kasih.

560
00:51:46,340 --> 00:51:50,376
Jadi, Russel.

561
00:51:52,002 --> 00:51:54,896
Itu tampaknya menjadi
peralihan terbesar untukmu.

562
00:52:01,517 --> 00:52:03,598
Ya.

563
00:52:04,331 --> 00:52:05,939
Ya.

564
00:52:23,339 --> 00:52:27,556
Istriku ingin mengundangmu
untuk makan malam.

565
00:52:28,453 --> 00:52:33,133
Dia berusaha untuk lebih
terlibat dengan semuanya.

566
00:52:34,438 --> 00:52:37,262
Sekarang?

567
00:52:37,327 --> 00:52:39,242
Ya.

568
00:52:41,761 --> 00:52:44,788
Ya. Baiklah.

569
00:52:45,978 --> 00:52:49,798
Masakannya mungkin
tak begitu enak.

570
00:52:49,823 --> 00:52:53,547
Cukup berpura-puralah seolah
kau suka masakannya, mengerti?

571
00:52:56,400 --> 00:52:58,136
Ikuti aku.

572
00:53:03,170 --> 00:53:05,425
Kau suka pertemuannya?

573
00:53:05,441 --> 00:53:07,365
Menurutmu itu
berpengaruh untukmu?

574
00:53:07,438 --> 00:53:12,133
Kau tahu, aku masih belum minum.

575
00:53:12,190 --> 00:53:15,908
Ya, maksudku, aku menginginkannya
di beberapa kesempatan...

576
00:53:15,933 --> 00:53:18,955
Contohnya seperti sekarang.
Tapi aku tidak melakukannya.

577
00:53:18,980 --> 00:53:23,475
Bisa kubilang, pertemuannya
kurasa berpengaruh untukku.

578
00:53:23,500 --> 00:53:24,897
Setidaknya untuk sekarang.

579
00:53:24,922 --> 00:53:27,656
Itu bagus./
Bagus, bagus, ya...

580
00:53:28,059 --> 00:53:30,367
Chip kelihatannya bisa
mengatakan hal serupa.

581
00:53:30,387 --> 00:53:31,639
Bukan begitu?/
Ya.

582
00:53:31,664 --> 00:53:34,240
Dia berusaha mengusahakan itu./
Aku suka itu.

583
00:53:34,265 --> 00:53:35,838
Bekerja luar biasa untuknya.

584
00:53:35,863 --> 00:53:38,378
Kau tahu, harus kukatakan padamu,
orang ini...

585
00:53:38,435 --> 00:53:41,038
Dia sponsor terbaik untukku.

586
00:53:41,105 --> 00:53:43,553
Kau memiliki suami
yang luar biasa.

587
00:53:43,573 --> 00:53:45,505
Kau harus lihat cara mereka
perlakukan dia di acara pertemuan,

588
00:53:45,530 --> 00:53:49,933
Itu seolah dia veteran perang
atau bintang film.

589
00:53:49,984 --> 00:53:51,483
Aku tak tahu soal itu.

590
00:53:51,505 --> 00:53:53,665
Ayolah!/
Benarkah?

591
00:53:53,690 --> 00:53:57,854
Tentu saja benar.
Dia seperti Tom Cruise bagi kami.

592
00:54:05,362 --> 00:54:07,182
Astaga. Wow.

593
00:54:07,240 --> 00:54:10,477
Oke, oke, ya.
Tak heran dia tetap pergi.

594
00:54:12,493 --> 00:54:14,423
Ya, aku tahu.

595
00:54:14,448 --> 00:54:16,837
Tidak heran./
Untuk Tom.

596
00:54:16,891 --> 00:54:19,156
Untuk Tom./
Untuk Tom.

597
00:54:21,194 --> 00:54:23,120
Kau tahu...

598
00:54:24,239 --> 00:54:27,534
Russel adalah tokoh
terpandang di kota.

599
00:54:29,007 --> 00:54:31,124
Dia pahlawan sebenarnya.

600
00:54:32,275 --> 00:54:37,895
Aku tak bisa bayangkan seperti
apa yang keluarga Lee lalui,

601
00:54:37,926 --> 00:54:39,655
Tapi itu pasti Neraka dunia.

602
00:54:39,722 --> 00:54:43,213
Astaga, bidang pekerjaanmu
pasti sangat intens.

603
00:54:43,652 --> 00:54:45,979
Bagaimana perkembangannya?

604
00:54:49,289 --> 00:54:52,031
Itu sebuah proses.

605
00:54:52,048 --> 00:54:55,117
Tapi itu terus berjalan./
Bagus.

606
00:54:55,844 --> 00:54:59,511
Kau punya petunjuk atau semacamnya?

607
00:55:00,766 --> 00:55:04,644
Sebenarnya, kurasa kami
sudah semakin dekat.

608
00:55:04,706 --> 00:55:07,723
Itu bagus! Itu bagus, bukan?

609
00:55:07,725 --> 00:55:10,422
Ya./
Jadi...

610
00:55:10,447 --> 00:55:12,285
Bagaimana keadaanmu?

611
00:55:12,315 --> 00:55:14,441
Apa maksudmu?

612
00:55:14,451 --> 00:55:17,454
Chip beritahu aku tentang
kecemasan kesehatanmu.

613
00:55:17,509 --> 00:55:19,494
Dia baik-baik saja.

614
00:55:20,279 --> 00:55:22,972
Kau terlihat apa./
Aku tak apa.

615
00:55:22,974 --> 00:55:25,559
Kau baik-baik saja./
Terima kasih.

616
00:55:25,613 --> 00:55:27,539
Kau sangat baik hati.

617
00:55:27,587 --> 00:55:31,076
Bagaimana denganmu,
tak punya pacar?

618
00:55:32,046 --> 00:55:34,367
Tak ada wanita yang beruntung?

619
00:55:34,439 --> 00:55:37,572
Kau tahu, pekerjaan
membuatku tetap sibuk,

620
00:55:37,597 --> 00:55:39,235
Ini pasti cinta pertamaku.

621
00:55:39,282 --> 00:55:41,541
Kau tak menginginkan anak?

622
00:55:46,232 --> 00:55:48,395
Mungkin suatu hari.

623
00:55:51,641 --> 00:55:53,683
Kau tahu?

624
00:55:53,753 --> 00:55:56,295
Aku punya teman yang
sangat cantik.

625
00:55:56,327 --> 00:55:57,873
Ini dia.

626
00:55:57,875 --> 00:55:59,372
Tiffany?

627
00:55:59,403 --> 00:56:02,197
Oke? Maafkan aku...
Kau bisa melihat itu, Chip?

628
00:56:02,222 --> 00:56:05,126
Russel dan Tiffany?/
Ya.

629
00:56:06,325 --> 00:56:07,931
Aku bisa melihatnya, ya.

630
00:56:07,975 --> 00:56:10,485
Kita bisa melakukan kencan ganda
atau semacamnya.

631
00:56:10,487 --> 00:56:11,921
Aku akan bicara dengan dia./
Oke.

632
00:56:11,923 --> 00:56:13,589
Lalu aku akan minta Chip
untuk memberitahumu.

633
00:56:13,591 --> 00:56:15,212
Baiklah, tak masalah./
Oke? Oke.

634
00:56:15,293 --> 00:56:17,350
Kita bisa bermain boling
atau semacamnya.

635
00:56:17,375 --> 00:56:19,650
Kau bermain boling, Russ?/
Tidak.

636
00:56:19,689 --> 00:56:23,571
Kau tahu, dia sebenarnya akan
datang ke acara ultahnya Marty.

637
00:56:23,596 --> 00:56:25,200
Ya. Jadi...

638
00:56:25,202 --> 00:56:29,553
Aku tak tahu jika kau menyukai
permainan <i>laser tag</i>...

639
00:56:29,585 --> 00:56:31,938
Tapi dia akan berada di sana.

640
00:56:31,986 --> 00:56:33,570
Aku akan periksa jadwalku.

641
00:56:33,595 --> 00:56:35,981
Melihat apa yang bisa aku lakukan./
Baiklah, ya.

642
00:56:36,765 --> 00:56:38,803
Ini akan seru.

643
00:56:40,217 --> 00:56:42,181
Baiklah,

644
00:56:42,253 --> 00:56:46,427
Maafkan aku, tapi aku
sebaiknya menidurkan si bocah.

645
00:56:47,162 --> 00:56:48,837
Ya./
Terima kasih, sayang.

646
00:56:48,862 --> 00:56:52,308
Tentu. Kapan saja.

647
00:56:52,333 --> 00:56:54,110
Terima kasih makan malamnya.

648
00:56:54,819 --> 00:56:58,378
Ini enak./
Dengan senang hati.

649
00:56:58,551 --> 00:57:00,169
Bawalah botol itu pergi.

650
00:57:00,171 --> 00:57:03,861
Ya, kalian sebaiknya tidak
menghabiskan anggurku, oke?

651
00:57:16,303 --> 00:57:18,274
Itu seru.

652
00:57:18,344 --> 00:57:20,119
Ya.

653
00:57:20,516 --> 00:57:22,201
Ya.

654
00:57:25,792 --> 00:57:27,905
Sebenarnya, kau tahu?

655
00:57:29,500 --> 00:57:32,111
Aku masih harus menempuh
perjalanan panjang.

656
00:57:33,626 --> 00:57:36,260
Aku benar-benar ingin
buang air besar.

657
00:57:39,243 --> 00:57:41,664
Kau keberatan?

658
00:57:45,349 --> 00:57:48,008
Kau mau BAB sekarang?/
Ya.

659
00:57:52,863 --> 00:57:54,656
Baiklah.

660
00:57:54,696 --> 00:57:57,959
Kau yakin? Karena.../
Ya, tak apa.

661
00:58:00,154 --> 00:58:02,077
Terima kasih.

662
00:58:07,703 --> 00:58:09,595
Hei, aku mungkin sebaiknya
memberitahumu,

663
00:58:09,620 --> 00:58:12,241
Tapi kloset itu bisa sedikit sulit.

664
00:58:14,558 --> 00:58:16,741
Aku akan mencari cara.

665
00:58:16,814 --> 00:58:20,684
Ya, aku sebaiknya memintamu
memakai kamar mandi satunya.

666
00:58:21,405 --> 00:58:24,592
Aku sudah setengah jalan.

667
00:58:24,633 --> 00:58:26,313
Jadi...

668
00:58:30,527 --> 00:58:33,484
Kurasa mungkin kita sebaiknya
mempercepat ini.

669
00:58:33,509 --> 00:58:36,274
Aku benar-benar harus tidur.
Aku harus bangun pagi besok.

670
00:58:36,848 --> 00:58:38,347
Oke.

671
00:58:41,871 --> 00:58:45,641
Bisa kau tolong menjauh dari pintu?

672
00:58:45,703 --> 00:58:47,543
Tentu.

673
00:58:54,041 --> 00:58:55,802
Apa yang kau lakukan?

674
00:58:55,857 --> 00:58:58,221
Kurasa kau sebaiknya keluar./
Cukup menjauh...

675
00:58:58,246 --> 00:59:01,664
Hei, Chip, menjauh dari pintu,
mengerti?

676
00:59:10,508 --> 00:59:12,035
Baik, cepat buka pintunya.

677
00:59:12,040 --> 00:59:13,335
Chip!

678
00:59:13,337 --> 00:59:16,418
Menjauh dari pintu sekarang juga!

679
00:59:55,518 --> 00:59:57,937
Apa semua baik-baik saja?

680
01:00:02,675 --> 01:00:04,484
Ya...

681
01:00:05,927 --> 01:00:08,407
Pintunya menyangkut.

682
01:00:10,042 --> 01:00:12,426
Maaf membangunkanmu.

683
01:00:12,791 --> 01:00:15,008
Aku merasa klaustrofobia.

684
01:00:17,223 --> 01:00:19,442
Sekali lagi terima kasih untuk
makan malamnya.

685
01:00:19,467 --> 01:00:21,356
Tentu.

686
01:01:54,862 --> 01:01:56,719
Ayo.

687
01:01:57,639 --> 01:01:59,395
Ayo.

688
01:03:11,809 --> 01:03:14,296
Aku di pabrik pembangkit listrik...

689
01:03:14,732 --> 01:03:16,732
Apa-apaan?!

690
01:03:44,408 --> 01:03:47,653
Semua yang kukatakan padamu
didukung dengan disket itu.

691
01:03:51,694 --> 01:03:54,283
Keluar dari kantorku.

692
01:04:14,977 --> 01:04:18,050
Baiklah, sayang,
tunggu di sini, mengerti?

693
01:04:18,436 --> 01:04:20,153
Baik.

694
01:04:33,471 --> 01:04:36,491
Mereka bilang kau bisa keluar
dari sini beberapa jam lagi...

695
01:04:36,493 --> 01:04:38,272
...jika kau menginginkannya.

696
01:04:43,447 --> 01:04:46,793
Aku hanya tak mengerti kenapa
kau harus keluar rumah semalam.

697
01:04:48,106 --> 01:04:50,441
Aku...

698
01:04:55,025 --> 01:04:58,399
Dengar, aku ingin semuanya
untuk membaik.

699
01:04:59,851 --> 01:05:02,502
Aku ingin kita menjadi lebih baik.

700
01:05:09,655 --> 01:05:13,197
Aku ingin kau tahu jika aku
sudah benar-benar selesai.

701
01:05:17,520 --> 01:05:20,388
Dan aku minta maaf untuk semuanya.

702
01:05:21,262 --> 01:05:23,475
Ya, aku juga.

703
01:05:51,017 --> 01:05:53,151
Kau tak seharusnya
di sini, Russel.

704
01:06:00,611 --> 01:06:03,493
Kau mau aku hubungi seseorang?

705
01:06:11,301 --> 01:06:13,257
Baiklah.

706
01:07:30,391 --> 01:07:40,295
Selamat ulang tahun,
Marty tersayang.

707
01:07:41,756 --> 01:07:50,868
Selamat ulang tahun.

708
01:07:59,237 --> 01:08:02,832
Selamat ulang tahun.

709
01:08:02,834 --> 01:08:05,795
Selamat ulang tahun.

710
01:08:05,819 --> 01:08:08,932
Selamat ulang tahun.

711
01:08:09,354 --> 01:08:11,302
<i>Kau tak menginginkan anak?</i>

712
01:08:11,976 --> 01:08:13,771
Anak Hilang Kritika County

713
01:08:15,545 --> 01:08:17,736
<i>Kau tak menginginkan anak?</i>/
Russel Fox Jr. Anak Hilang.

714
01:08:18,926 --> 01:08:21,269
<i>Kau punya anak?/
Tidak.</i>

715
01:08:26,118 --> 01:08:28,522
Kau tak menginginkan anak?

716
01:08:29,408 --> 01:08:31,341
Mungkin suatu hari.

717
01:08:33,075 --> 01:08:35,423
Semua diam, semua diam!

718
01:08:36,553 --> 01:08:38,690
Saat aku bicara...
Terima kasih banyak.

719
01:08:38,762 --> 01:08:42,120
Kami punya peraturan utama.
Yaitu dilarang berlari. Mengerti?

720
01:08:42,145 --> 01:08:43,538
Di hitungan ketiga, aku ingin
mendengarmu mengatakannya,

721
01:08:43,540 --> 01:08:46,306
Satu, dua, tiga!/
Dilarang berlari!

722
01:08:46,310 --> 01:08:47,530
Sangat bagus.

723
01:08:47,585 --> 01:08:49,988
Peraturan kedua, sangat penting...
Dilarang memaki, dilarang teriak.

724
01:08:50,013 --> 01:08:51,535
Dihitungan ketiga, aku ingin
mendengarmu mengatakannya lagi...

725
01:08:51,559 --> 01:08:52,883
Satu, dua, tiga.

726
01:08:52,884 --> 01:08:54,919
Dilarang memaki! Dilarang berteriak!

727
01:08:54,952 --> 01:08:56,284
Bagus.

728
01:08:56,323 --> 01:08:58,260
Sekarang cara bermain.

729
01:08:58,285 --> 01:09:00,116
Ini adalah senjatamu.

730
01:09:01,730 --> 01:09:03,746
Dan ini adalah rompimu, oke?

731
01:09:03,771 --> 01:09:05,611
Kau memiliki sensor di dada,
dan di punggung.

732
01:09:05,636 --> 01:09:07,629
Itu yang kau bidik terhadap
tim lawan.

733
01:09:07,654 --> 01:09:09,996
Satu hal lagi, semuanya.

734
01:09:10,958 --> 01:09:12,861
Bersenang-senanglah di luar sana.

735
01:09:13,373 --> 01:09:15,189
Bersenang-senang.

736
01:12:28,875 --> 01:12:31,282
Kau siapa?

737
01:12:32,389 --> 01:12:34,610
Bau apa itu?

738
01:12:35,259 --> 01:12:37,514
Kau akan terbiasa.

739
01:12:37,843 --> 01:12:39,977
Aku anggap kau Andrew Lee?

740
01:12:40,020 --> 01:12:43,126
Bagaimana kau tahu?

741
01:12:43,530 --> 01:12:45,907
Semua orang mencarimu, Nak.

742
01:13:16,520 --> 01:13:20,261
Apa kau akan menjawabku?

743
01:13:20,286 --> 01:13:22,464
Siapa kau?

744
01:13:27,553 --> 01:13:30,692
Aku orang yang akan
keluarkan kau dari sini, Nak.

745
01:13:40,453 --> 01:13:43,020
Itu kentut!

746
01:13:43,954 --> 01:13:45,681
Lari.

747
01:15:25,109 --> 01:15:27,193
Kau tahu siapa aku?

748
01:15:45,948 --> 01:15:48,383
Apa itu anakmu?

749
01:16:10,487 --> 01:16:12,793
Apa semua ini?

750
01:16:14,246 --> 01:16:17,695
Ini semua barang yang
dia masukkan ke bokongnya.

751
01:16:57,141 --> 01:17:05,275
Satu Bulan Kemudian

752
01:17:05,422 --> 01:17:08,427
Menurutmu ini lebih baik
dibanding minggu lalu?

753
01:17:08,487 --> 01:17:10,663
Ya. Ya.

754
01:17:10,970 --> 01:17:14,299
Terapis fisiknya benar-benar
menciptakan keajaiban.

755
01:17:14,343 --> 01:17:16,663
Secara signifikan lebih baik./
Bagus.

756
01:17:16,706 --> 01:17:18,987
Oke, dalam skala satu
sampai sepuluh,

757
01:17:18,989 --> 01:17:20,504
Satu adalah jumlah
paling tidak sakit,

758
01:17:20,529 --> 01:17:23,304
Dan sepuluh yang paling sakit.
Bagaimana menurutmu?

759
01:17:24,867 --> 01:17:26,649
Mungkin sekitar tiga.

760
01:17:26,665 --> 01:17:29,071
Bagus! Senang mendengarnya.

761
01:17:30,026 --> 01:17:32,327
Oke./
Kita sudah selesai?

762
01:17:32,436 --> 01:17:35,756
Sekarang, aku ingin melakukan
pemeriksaan mendalam.

763
01:17:35,788 --> 01:17:37,787
Jadi.../
Apa maksudnya itu?

764
01:17:37,812 --> 01:17:40,853
Buka celanamu,
lalu berbalik menghadap dinding.

765
01:17:41,045 --> 01:17:43,515
Hanya memeriksa untuk
pendarahan dalam.

766
01:17:48,508 --> 01:17:52,129
Hari-Hari Didalam Lubang.

767
01:18:01,232 --> 01:18:03,270
Bapa terkasih...

768
01:18:03,282 --> 01:18:06,644
Terima kasih untuk hidangan
yang akan kami makan.

769
01:18:07,741 --> 01:18:09,780
Terima kasih sudah menjaga
kami tetap aman.

770
01:18:09,805 --> 01:18:11,334
Tetap hidup.

771
01:18:11,359 --> 01:18:13,778
Didalam situasi <i>kotoran</i> ini.

772
01:18:13,816 --> 01:18:16,211
Tanpa permainan kata.

773
01:18:16,393 --> 01:18:20,296
Kami berharap dalam waktu dekat,
Kau bisa keluarkan kami dari sini.

774
01:18:20,325 --> 01:18:24,211
Kembali ke ranjang hangat kami,
dan keluarga kami.

775
01:18:25,411 --> 01:18:28,606
Terima kasih, Tuhan.
Amin.

776
01:18:44,576 --> 01:18:47,257
Ini hanya sakit sebentar, oke?

777
01:18:47,273 --> 01:18:49,018
Jadi...

778
01:18:49,954 --> 01:18:51,938
Tarik napas.

779
01:18:53,362 --> 01:18:55,615
Dan buang.

780
01:18:55,842 --> 01:18:57,551
Usus besar.

781
01:18:58,188 --> 01:19:00,435
Usus besar.

782
01:19:03,039 --> 01:19:05,360
Ayah.

783
01:19:07,428 --> 01:19:09,428
Ayah!

784
01:19:24,668 --> 01:19:26,561
Tetap di sini.

785
01:20:28,394 --> 01:20:30,641
Kau cukup longgar di belakang sini.

786
01:20:30,702 --> 01:20:32,190
Benarkah?

787
01:20:32,233 --> 01:20:34,122
Itu aneh.

788
01:20:35,973 --> 01:20:39,306
Oke. Aku akan menambah
resepmu untuk Vicodin.

789
01:20:40,247 --> 01:20:43,131
Minum dua setiap empat jam.

790
01:20:43,931 --> 01:20:45,679
Dan...

791
01:20:46,363 --> 01:20:48,872
Kau sebaiknya meminum
antibiotik sekali lagi.

792
01:20:48,938 --> 01:20:51,820
Empat tablet di pagi hari
setelah sarapan, mengerti?

793
01:20:51,845 --> 01:20:55,486
Dan hanya itu saja, Tn. Pahlawan.

794
01:20:55,673 --> 01:20:57,991
Hubungi aku jika kau
punya pertanyaan.

795
01:20:58,108 --> 01:21:00,103
Terima kasih./
Terima kasih kembali.

796
01:21:00,120 --> 01:21:05,698
Kau tahu, aku akan terus terang
dengan kalian sekali lagi.

797
01:21:09,148 --> 01:21:13,714
Ketika semua ini terjadi,
aku...

798
01:21:16,062 --> 01:21:18,586
Aku tidak terkendali.

799
01:21:19,535 --> 01:21:22,287
Aku minum sekali,

800
01:21:22,311 --> 01:21:24,707
Dan itu berujung pada
minuman lainnya.

801
01:21:25,135 --> 01:21:27,637
Dan yang lainnya, lalu kau terjatuh
ke dalam perputaran itu lagi.

802
01:21:27,639 --> 01:21:30,666
Aku tahu kalian semua paham
apa yang aku maksud.

803
01:21:32,618 --> 01:21:36,516
Aku minta maaf karena tak
jujur denganmu.

804
01:21:36,572 --> 01:21:40,656
Aku malu. Aku takut.
Aku begitu banyak hal.

805
01:21:43,267 --> 01:21:46,421
Sekarang, aku melihat ke seberang,
dan melihat kursi kosong ini,

806
01:21:46,423 --> 01:21:49,667
Dan aku sadar betapa kecilnya
masalahku sebenarnya.

807
01:21:51,258 --> 01:21:54,102
Betapa buruknya itu seandainya
itu terjadi kepadaku.

808
01:21:55,517 --> 01:21:58,837
Itu aneh, karena hal ironisnya
dari semua ini adalah...

809
01:22:00,247 --> 01:22:03,222
Aku tak memiliki hasrat untuk minum.

810
01:22:05,192 --> 01:22:07,399
Kapan saja, kau tahu,

811
01:22:07,444 --> 01:22:09,865
Orang yang benar-benar sakit
bisa saja kembali...

812
01:22:09,890 --> 01:22:14,413
...untuk mengejarku dan
keluargaku, dan...

813
01:22:14,638 --> 01:22:17,206
Itu aneh, kau tahu, aku tidak...

814
01:22:18,288 --> 01:22:20,639
Aku tak lagi takut.

815
01:22:30,413 --> 01:22:32,408
Terima kasih.

816
01:22:36,959 --> 01:22:38,841
Aku ingin menyampaikan
beberapa kata.

817
01:22:38,843 --> 01:22:40,976
Aku tahu Chip tak suka
menjadi pusat perhatian,

818
01:22:41,001 --> 01:22:45,178
Tapi kita berdiri di sini hari ini
bersama pahlawan sebenarnya.

819
01:22:45,226 --> 01:22:47,484
Yang.., Kemarilah.

820
01:22:47,509 --> 01:22:50,397
Yang didalam situasi
antara hidup dan mati,

821
01:22:50,422 --> 01:22:53,789
Bereaksi tanpa ragu-ragu.
Bukan begitu?

822
01:22:53,791 --> 01:22:55,530
Untuk menyelamatkan nyawa,

823
01:22:55,545 --> 01:22:58,322
Dan untuk menghentikan
penjahat sebenarnya.

824
01:22:58,651 --> 01:23:02,125
Dan itu lebih dari yang
bisa aku lakukan.

825
01:23:02,165 --> 01:23:03,984
Dan itu mengatakan sesuatu.

826
01:23:04,937 --> 01:23:06,464
Aku ingin mengucapkan
terima kasih, semuanya,

827
01:23:06,489 --> 01:23:08,133
Sungguh, terima kasih banyak./
Sama-sama.

828
01:23:08,158 --> 01:23:10,008
Tidak perlu berterima kasih...

829
01:23:10,033 --> 01:23:11,471
Sekarang, yang akan
kita lakukan, semuanya...

830
01:23:11,496 --> 01:23:13,543
Kita akan terus tekun,
bukan begitu?

831
01:23:13,574 --> 01:23:17,643
Dan di tengah John Lee
yang cuti karena berkabung,

832
01:23:17,677 --> 01:23:19,944
Kita memiliki Chip di...
Tidak.

833
01:23:19,969 --> 01:23:21,861
Kita memiliki Pria Pemberani.

834
01:23:21,888 --> 01:23:23,376
Pria Pemberani!

835
01:23:23,401 --> 01:23:25,345
Kita memiliki Pria Pemberani
untuk menggantikan posisinya.

836
01:23:25,370 --> 01:23:27,354
Aku tahu kita semua tahu
apa yang akan terjadi.

837
01:23:27,379 --> 01:23:29,704
Kita akan sedikit membuat
malu orang ini, mengerti?

838
01:23:29,729 --> 01:23:31,441
Baik, mari berikan iramanya.

839
01:23:31,465 --> 01:23:33,622
Kau tahu harus bagaimana.

840
01:23:33,647 --> 01:23:35,256
Oke.

841
01:23:36,508 --> 01:23:39,181
Namaku Rick,
dan aku di sini untuk berkata...

842
01:23:39,206 --> 01:23:41,369
Beberapa minggu terakhir
terasa sangat aneh.

843
01:23:41,371 --> 01:23:43,471
Lewati abu kita bangkit kembali!

844
01:23:43,473 --> 01:23:45,478
Karena Chip baru saja
mendapat kenaikan jabatan!

845
01:23:45,528 --> 01:23:47,680
Dengan Chip yang memimpin,
kita akan mencapai puncak!

846
01:23:47,734 --> 01:23:49,865
Dan RTM takkan pernah berhenti!

847
01:23:49,890 --> 01:23:51,614
Bernyanyilah...
Chip! Chip! Chip!

848
01:23:51,616 --> 01:23:54,647
Chip! Chip! Chip!
Chip! Chip! Chip!

849
01:23:54,649 --> 01:23:58,872
Chip! Chip! Chip!

850
01:23:58,897 --> 01:24:02,645
Chip! Chip! Chip! Chip! Chip!

851
01:24:26,018 --> 01:24:30,740
Tidak! Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak...

852
01:24:36,251 --> 01:24:38,125
Bajingan!

853
01:24:38,807 --> 01:24:41,680
Keparat! Bajingan!

854
01:24:57,982 --> 01:25:00,213
Dasar anjing bodoh!

855
01:25:08,164 --> 01:25:10,781
Keringlah. Keringlah.

856
01:25:10,963 --> 01:25:13,585
Keringlah. Keringlah.

857
01:25:14,019 --> 01:25:15,789
Bajingan!

858
01:25:18,461 --> 01:25:21,271
Duduk. Tetap di sana.

859
01:25:22,507 --> 01:25:25,983
Tetap di sana. Tetap di sana.

860
01:25:39,027 --> 01:25:40,894
Ya Tuhan.

861
01:25:40,949 --> 01:25:42,806
Halo.

862
01:25:43,954 --> 01:25:45,621
Hai.

863
01:25:45,653 --> 01:25:47,708
Ya Tuhan!

864
01:25:47,733 --> 01:25:50,385
Hai, sayang, apa itu kau?

865
01:25:50,502 --> 01:25:53,107
Hai, sayang. Chip!

866
01:25:54,319 --> 01:25:55,871
Chip!

867
01:25:55,896 --> 01:25:57,617
Ya Tuhan!

868
01:25:57,642 --> 01:25:59,121
Itu dia, itu Rocky!

869
01:25:59,149 --> 01:26:00,586
Apa yang terjadi?/
Benar?

870
01:26:00,595 --> 01:26:02,197
Itu dia!

871
01:26:02,498 --> 01:26:04,746
Ya Tuhan!/
Lihatlah dia!

872
01:26:04,786 --> 01:26:06,164
Dia kembali.

873
01:26:06,189 --> 01:26:08,428
Dia mengingat kita,
dan dia kembali.

874
01:26:08,586 --> 01:26:11,286
Hai, sayang! Hai, sayang!

875
01:26:11,288 --> 01:26:13,349
Itu benar-benar dia./
Ya Tuhan!

876
01:26:13,387 --> 01:26:16,434
Lihat dia. Lihatlah anjing kecil ini.
Dia basah kuyup.

877
01:26:16,493 --> 01:26:18,760
Dia basah./
Apa yang terjadi kepadanya?

878
01:27:24,023 --> 01:27:26,329
Baiklah, Nak...

879
01:27:26,433 --> 01:27:28,533
Kau yang berikutnya.

880
01:27:31,684 --> 01:27:34,574
Aku minta maaf tak bisa
ikut hari ini, sayang.

881
01:27:34,599 --> 01:27:35,965
Tak apa.

882
01:27:35,993 --> 01:27:37,475
Aku lebih suka jika kau
tak berada di sana,

883
01:27:37,521 --> 01:27:40,114
Aku sudah cukup gugup./
Benarkah?

884
01:27:40,242 --> 01:27:42,316
Kenapa?
Kau pasti akan luar biasa.

885
01:27:42,370 --> 01:27:45,430
Aku tak pandai berpidato./
Aku tahu.

886
01:27:45,823 --> 01:27:47,735
Kau tahu, aku berpikir,

887
01:27:47,760 --> 01:27:51,248
Mungkin selama beberapa akhir pekan,
kita bisa kembali ke Sanibel?

888
01:27:51,273 --> 01:27:52,788
Itu sangat menyenangkan.

889
01:27:52,790 --> 01:27:54,797
Kita bisa ajak Marty, dan...

890
01:27:54,822 --> 01:27:56,957
Apa nama tempat itu yang
dulu sering kita datangi?

891
01:27:56,981 --> 01:27:59,018
Cottage Inn, kurasa?

892
01:27:59,043 --> 01:28:02,323
Lalu ada restoran Italia
untuk kita mengajaknya di sana,

893
01:28:02,365 --> 01:28:04,268
Dia pasti suka./
Aku benar-benar tak punya...

894
01:28:04,334 --> 01:28:06,420
...waktu untuk ini sekarang.

895
01:28:08,825 --> 01:28:12,217
Aku hanya sedikit...
Aku hanya gugup, kau tahu?

896
01:28:12,679 --> 01:28:15,478
Ya, tentu./
Bagaimana jika kita bicarakan ini nanti?

897
01:28:16,918 --> 01:28:18,923
Aku sebaiknya pergi, sayang.

898
01:28:19,024 --> 01:28:20,834
Baiklah.

899
01:28:36,756 --> 01:28:39,326
Tolong! Tolong!

900
01:28:39,351 --> 01:28:41,936
Tidak, jangan sentuh itu!

901
01:28:46,641 --> 01:28:48,448
Lihat aku!

902
01:28:48,545 --> 01:28:50,557
Kau akan baik-baik saja!

903
01:28:58,561 --> 01:29:00,267
Selamat datang!

904
01:29:00,315 --> 01:29:02,225
Terima kasih semuanya sudah datang.

905
01:29:02,248 --> 01:29:04,969
Aku Walilota Micheal Cage.

906
01:29:04,975 --> 01:29:06,862
Dan kita di sini hari ini,

907
01:29:06,864 --> 01:29:09,166
Untuk merayakan pahlawan
Amerika sebenarnya.

908
01:29:09,667 --> 01:29:13,214
Aku berterima kasih kepada bintang
keberuntungan kita setiap harinya,

909
01:29:13,266 --> 01:29:16,313
Hingga orang ini mampu untuk
menghentikan monster ini.

910
01:29:16,384 --> 01:29:17,973
Dan aku bisa katakan kepadamu,

911
01:29:17,975 --> 01:29:21,490
Bahwa kami berusaha semampunya
untuk menemukan dia.

912
01:29:21,532 --> 01:29:23,087
Sekarang...

913
01:29:23,165 --> 01:29:25,719
Ini sangat jarang kami
berikan penghargaan ini.

914
01:29:25,837 --> 01:29:27,329
Dan saat kami melakukannya,

915
01:29:27,386 --> 01:29:30,747
Itu biasanya kepada
salah satu petugas kepolisian.

916
01:29:30,881 --> 01:29:32,746
Hari ini,

917
01:29:32,764 --> 01:29:34,789
Kami akan membuat pengecualian.

918
01:29:35,693 --> 01:29:37,982
Jadi tanpa menunda lagi,

919
01:29:39,168 --> 01:29:43,135
Inilah kesatria putih
South Kritika Counties kita,

920
01:29:43,184 --> 01:29:45,999
Chip F. Gutchell.

921
01:29:55,956 --> 01:29:58,928
Situs IDN Poker Online
www.DewiFortunaqq.Net

922
01:29:58,953 --> 01:30:00,379
- Bonus Welcome 20%
- Bonus Referral 10%

923
01:30:00,391 --> 01:30:05,540
- Komisi Poker 0,5%
- Bonus Turnover Bulanan

924
01:31:14,400 --> 01:31:16,654
- Line: DewiFortunaQQ
- Telegram: DewiFortunaQQ

925
01:31:33,643 --> 01:31:36,184
Ya Tuhan!

926
01:32:04,843 --> 01:32:06,908
Kasus selesai.

927
01:34:36,161 --> 01:34:41,161
- Skype: DewiFortunaQQ
- Whatsapp: +66932416083

928
01:34:41,185 --> 01:34:46,185
Daftar Sekarang Juga!
Proses Cepat Aman & Terpercaya


