﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Situs IDN Poker Online
www.DewiFortunaqq.Net

2
00:00:32,742 --> 00:00:34,905
- Bonus Welcome 20%
- Bonus Referral 10%

3
00:00:48,824 --> 00:00:50,867
Saudaraku, ini adalah diagram kloroform

4
00:00:51,048 --> 00:00:52,378
Dimanakah Shimagh?

5
00:00:53,752 --> 00:00:56,667
Apakah kamu mabuk? 
Kami memiliki ujian botani

6
00:00:56,902 --> 00:00:59,617
Kami tidak ingin bagan kloroform 
! Kami ingin klorofil

7
00:01:00,170 --> 00:01:01,101
Apakah kamu mendengar

8
00:01:01,191 --> 00:01:03,289
... Ya, kami ingin klorofil

9
00:01:03,379 --> 00:01:06,245
Apa? Chloro ... klorofil?

10
00:01:06,499 --> 00:01:07,821
... klorofil

11
00:01:07,911 --> 00:01:09,984
Benarkah itu masalahnya?

12
00:01:10,087 --> 00:01:12,507
Pak, datang dan lihat 
apa yang terjadi di universitas

13
00:01:15,540 --> 00:01:16,773
Aku sudah bilang, kan?

14
00:01:17,205 --> 00:01:19,689
Bocah ini tidak membantu reputasi universitas ini

15
00:01:20,135 --> 00:01:21,899
Ayo turun 
! Ayo, semuanya

16
00:01:22,000 --> 00:01:22,994
Dapatkan mereka!

17
00:01:23,299 --> 00:01:24,924
Dapatkan semuanya

18
00:01:25,181 --> 00:01:26,598
Sialan kau 
! Ambillah-

19
00:01:26,713 --> 00:01:28,119
Dapatkan semuanya

20
00:01:29,325 --> 00:01:30,723
Iy!

21
00:01:30,865 --> 00:01:32,329
Turun

22
00:01:32,419 --> 00:01:34,005
Tidak, saya baik-baik saja di sini

23
00:01:35,480 --> 00:01:38,431
Apakah kamu tidak ingin turun? 
Turun sekarang -

24
00:01:38,540 --> 00:01:39,502
Turun!

25
00:01:41,717 --> 00:01:45,002
Ada apa 
Kenapa wajahmu begitu kusut?

26
00:01:45,379 --> 00:01:47,742
Glam belum berkembang 
, masih macet di masa mudanya

27
00:01:49,025 --> 00:01:51,954
Saya tidak mengerti puisi, 
ceritakan langsung apa yang terjadi

28
00:01:52,778 --> 00:01:55,927
Walia juga menerima dua kartu tambahan

29
00:01:56,756 --> 00:01:59,062
Ini seperti tahun terakhir 
ketika saya masih di sana

30
00:01:59,931 --> 00:02:02,713
Jangan khawatir sobat

31
00:02:03,088 --> 00:02:04,881
Saya tidak akan membiarkan hal seperti itu terjadi

32
00:02:05,673 --> 00:02:07,526
Di mana Nasser Gamal mengatakannya?

33
00:02:08,123 --> 00:02:23,123
<i>Bollywood Cinema dengan bangga mempersembahkan 
Www.Bollycine.Xyz</i>

34
00:02:39,329 --> 00:02:44,088
Mereka bisa menciptakan badai. " 
" Anak-anak ini keras kepala dan keras kepala

35
00:02:44,288 --> 00:02:49,046
Mereka 
beracun . " " Anda harus merawat mereka

36
00:02:53,934 --> 00:02:58,779
Mereka bisa menciptakan badai. " 
" Anak-anak ini keras kepala dan keras kepala

37
00:02:59,012 --> 00:03:03,349
Mereka 
beracun . " " Anda harus merawat mereka

38
00:03:03,605 --> 00:03:08,547
Meskipun Hmhshvn Bymsrfn " 
" Tapi ini tak terkalahkan

39
00:03:08,703 --> 00:03:13,432
"Mereka hidup dengan aturan mereka sendiri"

40
00:03:13,522 --> 00:03:18,346
"Mereka menempatkanmu di tempat mereka dengan pekerjaan dan kata-kata mereka."

41
00:03:18,436 --> 00:03:22,459
"... mereka akan mengalahkanmu di gimmu sendiri"

42
00:03:22,549 --> 00:03:23,956
"Lihatlah anak-anak pemberani ini!"

43
00:03:24,064 --> 00:03:28,853
"Anak-anak ini adalah preman dan pemberani."

44
00:03:28,957 --> 00:03:33,869
Mereka memiliki amarah dalam diri mereka. " 
" Anak-anak ini berani

45
00:03:33,959 --> 00:03:39,643
Mereka tahu cara mencintai. " 
" Orang-orang ini berani

46
00:03:48,735 --> 00:03:52,369
Berguna: Dibom

47
00:04:00,236 --> 00:04:01,895
Beri aku tembakau

48
00:04:01,985 --> 00:04:04,078
Jangan angkat nama Anda

49
00:04:04,173 --> 00:04:06,666
Larangan telah dicabut dari Maharashtra

50
00:04:07,556 --> 00:04:09,509
Ada apa? 
Dimana kamu mati

51
00:04:09,954 --> 00:04:11,338
Saya mendapat tiket untuk pemutaran pada jam 9 pagi

52
00:04:11,428 --> 00:04:12,708
Berisiko tinggi

53
00:04:14,571 --> 00:04:16,420
... Apakah Anda tahu aktris di film 
Nah? -

54
00:04:16,557 --> 00:04:17,827
... bunuh dia

55
00:04:18,990 --> 00:04:22,430
Ayah, kau sudah merusak filmnya, ini 
belum berakhir, sudah selesai

56
00:04:22,628 --> 00:04:24,988
Soalnya, ada banyak adegan provokatif yang 
serius?

57
00:04:25,620 --> 00:04:27,012
Lebih dari terakhir kali kita melihatnya? 
Tentu saja-

58
00:04:27,102 --> 00:04:29,034
Jadilah cepat sekarang, adegan pertama 
tepat setelah kredit film

59
00:04:29,124 --> 00:04:30,623
Apa yang ditunjukkan oleh semuanya? 
Tidak disensor?

60
00:04:31,858 --> 00:04:32,778
Lengkap

61
00:04:35,130 --> 00:04:36,130
Dengarkan!

62
00:04:36,228 --> 00:04:37,717
Anda dapat melakukan sesuatu untuk saya

63
00:04:37,807 --> 00:04:40,100
Berikan paket ini ke Sanam

64
00:04:40,190 --> 00:04:41,175
Apa ini? Bom?

65
00:04:41,265 --> 00:04:43,803
Saudaraku Jigareh, 
beri tahu Sanam bahwa petapa yang mengirimnya

66
00:04:43,893 --> 00:04:46,413
Selalu Kakek, Jaguar McKinney

67
00:04:46,596 --> 00:04:47,676
Kapan saya bisa melihatnya

68
00:04:47,805 --> 00:04:50,725
Kapan pun waktunya tiba 
, Anda melihat Jigar Faridi , Anda tahu

69
00:04:52,923 --> 00:04:53,923
Pacar!

70
00:04:54,126 --> 00:04:58,126
Nah, beli rokok 2.000 rupee 
di akun Anda

71
00:04:58,665 --> 00:05:02,553
Jangan 
membeli apa pun atas nama saya

72
00:05:03,037 --> 00:05:04,117
! Awadi

73
00:05:08,393 --> 00:05:09,342
! Sanam

74
00:05:12,164 --> 00:05:13,444
! Sanam 
* Sanam Music *

75
00:05:15,173 --> 00:05:16,186
! Sanam

76
00:05:18,727 --> 00:05:20,264
Saudara Sanam tidak ada di sini

77
00:05:20,356 --> 00:05:21,596
Saya harus memberinya paket ini

78
00:05:22,004 --> 00:05:23,084
Anda bisa memberikannya kepada saya dan pergi

79
00:05:23,181 --> 00:05:25,021
Bagaimana menurutmu aku melakukan itu? 
Aku tidak kenal kamu

80
00:05:25,854 --> 00:05:26,827
Percayalah padaku

81
00:05:27,708 --> 00:05:29,628
Saya tidak percaya pertemuan pertama

82
00:05:30,277 --> 00:05:31,277
Ya, Anda tahu

83
00:05:35,906 --> 00:05:36,906
Itu menarik

84
00:05:37,591 --> 00:05:49,591
: Terjemahan khusus dari media seni dan budaya kami 
Penerjemah: Fatemeh

85
00:05:50,543 --> 00:05:51,423
Apa yang terjadi

86
00:05:53,153 --> 00:05:54,678
Anda telah menemukan alasan untuk percaya

87
00:05:55,668 --> 00:05:56,908
Ini adalah kedua kalinya kami bertemu

88
00:05:59,358 --> 00:06:00,358
Bisakah saya masuk

89
00:06:01,125 --> 00:06:03,045
Mereka mendapat izin dari luar

90
00:06:16,197 --> 00:06:17,303
Bisakah saya mendapatkan air

91
00:06:24,206 --> 00:06:25,086
Ayo

92
00:06:30,826 --> 00:06:31,935
Apa lagi 
Bisakah kamu pergi

93
00:06:34,141 --> 00:06:35,661
Anda tidak memperkenalkan diri

94
00:06:36,358 --> 00:06:38,038
Itu tidak layak dikatakan

95
00:06:38,340 --> 00:06:40,180
Biarkan saya yang memutuskan

96
00:06:41,989 --> 00:06:43,229
Nama saya Nilam

97
00:06:43,949 --> 00:06:45,069
Nasser

98
00:06:45,748 --> 00:06:47,508
Nama kami berdua dimulai dengan "n"

99
00:06:49,588 --> 00:06:50,668
Saya pergi

100
00:06:50,768 --> 00:07:00,768
: 
Instagram dan Telegram resmi media kami @BollyCineOfficial

101
00:07:00,913 --> 00:07:01,897
... Anda menghasilkan uang

102
00:07:01,987 --> 00:07:03,683
Kemana saja kamu 
... Saya memberi Anda CD yang bagus secara umum -

103
00:07:03,773 --> 00:07:04,855
Tetapi Anda tidak bisa memberi mereka uang

104
00:07:04,945 --> 00:07:06,703
Saya membawakan Anda paket yang tinggi 
-

105
00:07:08,887 --> 00:07:10,508
Tambahkan itu 
-

106
00:07:10,980 --> 00:07:14,030
Lihat saja apa yang harus saya lakukan untuk mendapatkan uang saya

107
00:07:15,908 --> 00:07:19,019
Habiskan uang untuk mesin ini

108
00:07:19,109 --> 00:07:21,829
Ya, tapi ada sesuatu yang lain

109
00:07:22,076 --> 00:07:25,116
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Apakah Anda mendapatkan kebijaksanaan yang Anda butuhkan untuk mengendarai sepeda motor ?

110
00:07:25,341 --> 00:07:29,139
Anda ingin menjadi pengendara, 
jika tidak Anda harus tur Villa

111
00:07:30,508 --> 00:07:32,851
Kelas dan ujian diadakan tepat waktu

112
00:07:32,941 --> 00:07:34,820
Dan kamar mandi perempuan bersinar seperti listrik

113
00:07:34,910 --> 00:07:37,707
Kedua anak laki-laki mengantar seorang gadis pulang

114
00:07:37,797 --> 00:07:39,639
Mungkin mencapai empat untuk Anda

115
00:07:42,543 --> 00:07:43,783
Hei, hei, hei!

116
00:07:44,109 --> 00:07:45,850
Setidaknya parkir dengan benar

117
00:07:45,940 --> 00:07:48,461
Jika itu sangat Anda sayangi, mengapa Anda tidak menaruhnya di rumah?

118
00:07:48,750 --> 00:07:50,199
Apa yang terjadi pada putra Henna?

119
00:07:50,388 --> 00:07:53,108
Karena Anda ingin mencalonkan diri dalam pemilihan, 
Anda pikir Anda memiliki rahasia di rumah

120
00:07:53,828 --> 00:07:55,028
Bubben Nath

121
00:07:55,892 --> 00:07:57,172
Saya hanya mengumpulkan suara

122
00:07:58,038 --> 00:07:59,498
Lebih baik kamu keluar dari sini

123
00:07:59,645 --> 00:08:02,061
Wah, lebih baik kamu tidak mengajariku politik

124
00:08:03,468 --> 00:08:06,584
Kalau tidak, saya harus memeriksa bahwa 
Anda tidak akan pernah menjadi wanita

125
00:08:06,688 --> 00:08:07,687
Katakan sesuatu

126
00:08:07,796 --> 00:08:10,542
Babat membelikanmu sepeda motor dengan menjual pacar

127
00:08:10,632 --> 00:08:13,108
Maka 
Anda bisa datang dengan bus untuk bertemu gadis-gadis ?

128
00:08:13,202 --> 00:08:14,835
Mengapa 
Bagaimana jika bus itu milik ayahmu?

129
00:08:15,369 --> 00:08:16,752
... jalan yang kita lalui

130
00:08:17,058 --> 00:08:18,839
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Apakah Anda mengerti nama ayah saya ?

131
00:08:18,929 --> 00:08:20,752
Pergilah ke neraka bersama Anda dan ayah Anda

132
00:08:20,842 --> 00:08:22,208
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Lihatlah mulutmu, jangan sentuh aku -

133
00:08:22,298 --> 00:08:23,199
Beraninya kau menyentuhku? 
Ayo.

134
00:08:23,289 --> 00:08:24,526
Beraninya kau 
... di depan para gadis-

135
00:08:24,616 --> 00:08:26,364
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Apa yang salah dengan tanganmu ? -

136
00:08:26,454 --> 00:08:27,371
Ada apa?

137
00:08:27,461 --> 00:08:29,413
Anda ingin mewaspadai mengemudi Anda

138
00:08:29,503 --> 00:08:30,650
Ayo

139
00:08:30,740 --> 00:08:32,328
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Lepaskan tanganku ! Ambillah-

140
00:08:32,676 --> 00:08:34,993
Saya datang sendiri, akankah saya turun sendiri 
?

141
00:08:35,575 --> 00:08:37,117
... aku pergi, 
halo

142
00:08:38,209 --> 00:08:39,725
Lihat di sini

143
00:08:39,923 --> 00:08:41,453
Anda 
mengerti, mari kita pergi -

144
00:08:41,801 --> 00:08:43,737
Jangan 
dengarkan pasar sola di sini -

145
00:08:43,854 --> 00:08:48,484
Mulai sekarang, apakah Anda berani naik bus 
yang ada di dalam, apakah Anda mengerti?

146
00:08:49,280 --> 00:08:50,726
Ok saudara

147
00:09:04,509 --> 00:09:06,439
Shafiq Ahmad dapat menantang pemilihan?

148
00:09:06,529 --> 00:09:07,643
Kenapa tidak

149
00:09:07,737 --> 00:09:09,961
Keduanya menantang pemilihan dan 
menang

150
00:09:14,241 --> 00:09:15,505
Apa yang saya dengar

151
00:09:19,135 --> 00:09:20,570
Apakah tikus memakan lidahmu?

152
00:09:20,677 --> 00:09:22,529
Bagaimana saya tahu apa yang Anda dengar?

153
00:09:23,567 --> 00:09:24,999
Apa yang mereka lakukan di sini saat ini?

154
00:09:25,136 --> 00:09:26,964
Pernahkah kamu pulang saat ini?

155
00:09:27,871 --> 00:09:28,871
Nasser!

156
00:09:29,170 --> 00:09:31,019
Pia Inga dan Isa

157
00:09:32,338 --> 00:09:34,422
Apakah Anda memindahkan sarang lebah?

158
00:09:34,910 --> 00:09:36,929
Lihat bencana yang menimpanya

159
00:09:37,396 --> 00:09:39,120
Ini bukan tentang wajahku

160
00:09:39,846 --> 00:09:41,679
Terkait dengan masa depan negara

161
00:09:41,769 --> 00:09:43,618
Wow! Apa yang kamu bicarakan?

162
00:09:44,062 --> 00:09:46,336
Setelah lulus, apakah anak laki-laki ingin 
bergabung dengan tentara di universitas?

163
00:09:46,459 --> 00:09:49,579
Saya harus membatalkan semua ujian dan menahannya 
lagi

164
00:09:49,678 --> 00:09:51,843
Dengan cara ini, anak 
- anak memiliki lebih banyak waktu untuk belajar

165
00:09:52,099 --> 00:09:53,961
Ini menghasilkan ujian yang lebih baik

166
00:09:54,064 --> 00:09:55,670
Anda mulai berkelahi di bus

167
00:09:55,942 --> 00:09:59,193
Baiklah, beri saya saklar mesin, 
saya tidak akan pergi dengan bus lagi

168
00:09:59,305 --> 00:10:00,788
Mengapa Anda tidak menunda amnesti? 
(Sebuah benda yang beberapa orang percaya memiliki sifat magis)

169
00:10:00,928 --> 00:10:02,039
Saya tidak ingin berhenti

170
00:10:02,132 --> 00:10:04,359
Anda hanya ingin mempermalukan kami

171
00:10:06,838 --> 00:10:08,284
Katakan sesuatu padaku

172
00:10:08,878 --> 00:10:10,158
Putramu juga

173
00:10:11,940 --> 00:10:14,774
Selesaikan 
pembicaraan Anda , lalu saya akan bicara

174
00:10:15,563 --> 00:10:19,205
Tolong 
tembak dia

175
00:10:19,825 --> 00:10:21,890
Mungkin ini masuk akal

176
00:10:23,052 --> 00:10:25,112
... Itu benar, tapi

177
00:10:26,008 --> 00:10:27,689
Saya sangat menghormati Pak Jamal

178
00:10:29,360 --> 00:10:31,402
Tolong jaga dirimu

179
00:10:31,492 --> 00:10:32,460
Dapatkan itu

180
00:10:36,871 --> 00:10:39,156
... Tuan Manajer

181
00:10:39,499 --> 00:10:43,045
Saya akan mengirim 25.000 
batu bata dan blok ke tembok universitas yang baru

182
00:10:43,433 --> 00:10:46,153
Jangan 
memecatnya seperti ini saat ini -

183
00:10:46,815 --> 00:10:50,129
Tetapi jika ada keluhan lain, lakukan 
apa pun yang Anda inginkan

184
00:10:51,179 --> 00:10:52,395
Ya

185
00:10:53,245 --> 00:10:57,320
Pak, tolong bantu saya untuk 
mendapatkan lisensi untuk Mahkamah Agung

186
00:10:57,642 --> 00:11:00,068
Oke, kirim dokumen ke kantor saya, 
saya akan melakukan pekerjaan

187
00:11:00,206 --> 00:11:01,404
Ok pak 
bisakah kamu pergi-

188
00:11:01,494 --> 00:11:03,828
Pekerjaanmu menghancurkan bocah ini

189
00:11:03,954 --> 00:11:05,125
Anda lebih baik memperingatkannya

190
00:11:05,834 --> 00:11:08,374
Saya tidak keberatan bersenang-senang

191
00:11:09,805 --> 00:11:12,655
Tapi jangan ganggu kami

192
00:11:13,502 --> 00:11:16,922
Hari ini, direktur universitas dan 
manajer bus datang ke sini

193
00:11:18,500 --> 00:11:19,820
Memalukan

194
00:11:20,002 --> 00:11:22,234
Ayah, aku sudah mengatur semuanya

195
00:11:22,980 --> 00:11:26,285
Tetapi bagaimana jika mereka 
suka melihat Anda berbicara ?

196
00:11:30,706 --> 00:11:34,468
Ayah, bisakah kamu 
meminjamkan pistolmu untuk beberapa hari ?

197
00:11:34,671 --> 00:11:35,625
Tidak

198
00:11:37,574 --> 00:11:40,307
Saya harus pergi ke sekretariat Lacno selama beberapa hari

199
00:11:40,397 --> 00:11:41,461
Ok

200
00:11:42,250 --> 00:11:45,223
Pulang tepat waktu dan jaga ibumu 
-

201
00:11:45,313 --> 00:11:47,742
Dia tidak sehat, 
Ayah.

202
00:11:52,803 --> 00:11:53,897
Ayah

203
00:12:05,385 --> 00:12:07,588
Dia 
naik ke atas.

204
00:12:07,692 --> 00:12:08,772
Tinggi

205
00:12:09,228 --> 00:12:11,018
Bagus, dengarkan aku

206
00:12:11,108 --> 00:12:13,308
Berapa yang Anda bertaruh? Katakan padaku

207
00:12:13,453 --> 00:12:15,045
Itu tidak naik

208
00:12:15,468 --> 00:12:16,428
! Saudara Sufi

209
00:12:17,394 --> 00:12:18,483
Selamat!

210
00:12:18,708 --> 00:12:19,988
Matikan lagunya

211
00:12:23,070 --> 00:12:24,310
Apa yang terjadi, saudara Sufi?

212
00:12:24,509 --> 00:12:25,670
Siapakah Nasser Jamal?

213
00:12:25,847 --> 00:12:28,887
Nate? Yang naik

214
00:12:29,677 --> 00:12:31,413
Apakah dia yang mengambil lebah?

215
00:12:31,909 --> 00:12:33,429
Ya Al itu terdengar sangat omong kosong bagiku, Sepertinya BT juga tidak untukku

216
00:12:36,188 --> 00:12:38,228
Hadiah Jagger Freddy Bahkan jika Ratu Mindy Menang

217
00:12:39,446 --> 00:12:40,646
Rayakan Holi

218
00:12:41,597 --> 00:12:42,597
! Sekarang juga

219
00:12:51,000 --> 00:12:53,257
Apakah kamu tidak ingin melihatnya? 
Sekarang kamu lihat

220
00:12:53,357 --> 00:12:55,403
Anda harus memengaruhinya karena rasa manis yang Anda buat 
untuk sarang

221
00:12:55,596 --> 00:12:56,810
Itu sebabnya dia bilang pergi

222
00:13:06,184 --> 00:13:06,991
Ayo

223
00:13:07,088 --> 00:13:10,210
Sangat bagus di sini! Itu terlihat seperti sebuah kastil

224
00:13:10,320 --> 00:13:12,055
Saudara Jigar memiliki banyak hal untuknya

225
00:13:12,164 --> 00:13:14,172
Dia juga mengadakan kompetisi dovecote

226
00:13:19,138 --> 00:13:20,294
Ada apa Guru?

227
00:13:20,696 --> 00:13:22,086
Lihat

228
00:13:25,164 --> 00:13:27,726
Berat! Berapa harganya?

229
00:13:29,583 --> 00:13:30,532
12.000 rupee?

230
00:13:30,759 --> 00:13:31,827
Tidak bodoh, modelnya adalah dua belas

231
00:13:31,954 --> 00:13:33,191
Senjata Model 
12-

232
00:13:33,281 --> 00:13:35,117
Pinjam selama beberapa hari

233
00:13:35,219 --> 00:13:37,396
Saya bisa mengancam orang dengan itu, 
bos datang -

234
00:13:37,781 --> 00:13:40,195
Tanggal pemilihan universitas sama 
dengan Majelis Tertinggi

235
00:13:40,304 --> 00:13:42,211
Itu sebabnya saya mandek

236
00:13:42,325 --> 00:13:43,909
Inspektur baru telah dipindahkan ke sini

237
00:13:43,999 --> 00:13:45,590
... Jika Anda bisa melihatnya

238
00:13:45,680 --> 00:13:47,169
Pastikan untuk mengundangnya minum teh

239
00:13:47,340 --> 00:13:48,938
Pak, perbedaan itu berbeda

240
00:13:49,443 --> 00:13:52,107
Dia lebih suka teh berdarah

241
00:13:52,331 --> 00:13:54,450
Siapa namanya 
Janardan-

242
00:13:54,981 --> 00:13:57,719
Ini adalah Punjabi

243
00:13:58,032 --> 00:13:59,185
Saya akan kembali dalam beberapa hari

244
00:13:59,275 --> 00:14:00,500
Ini karakter yang luar biasa

245
00:14:00,623 --> 00:14:01,511
! Tentu saja

246
00:14:01,885 --> 00:14:04,250
Hanya Jahir Freddy yang baru saja mengatakan bahwa rumahnya ada

247
00:14:04,454 --> 00:14:05,469
Dirinya sendiri

248
00:14:12,500 --> 00:14:13,461
... Chi

249
00:14:13,763 --> 00:14:15,209
Baiklah 
Luar biasa-

250
00:14:15,299 --> 00:14:17,344
Jaga dirimu 
terima kasih-

251
00:14:17,585 --> 00:14:18,475
Happy Holly

252
00:14:18,581 --> 00:14:20,305
Pak Bea Cukai telah menyita barang-barang saya, 
tolong bantu saya

253
00:14:22,112 --> 00:14:24,297
Siapa petugas bea cukai? 
Inspektur Verma-

254
00:14:24,993 --> 00:14:26,605
Saya akan menyelesaikannya, 
terima kasih -

255
00:14:26,930 --> 00:14:28,125
Happy Holly

256
00:14:28,525 --> 00:14:31,419
Pak, Nasser dari Universitas David

257
00:14:32,264 --> 00:14:33,155
Nasser Jamal

258
00:14:34,375 --> 00:14:35,342
Duduk

259
00:14:40,356 --> 00:14:41,516
Dimana kamu tinggal

260
00:14:41,627 --> 00:14:42,648
... Carly

261
00:14:46,314 --> 00:14:47,673
Carly di pasar sola

262
00:14:50,306 --> 00:14:52,032
Rajeev Mehndi dari kerumunan

263
00:14:54,521 --> 00:14:57,328
Karena apa yang terjadi hari itu di aula 
... universitas di depan semua orang

264
00:14:57,431 --> 00:14:59,149
Anda minta maaf padanya

265
00:15:04,679 --> 00:15:06,587
Itukah sebabnya kamu ingin melihatku?

266
00:15:07,809 --> 00:15:10,580
Saya 
akan melakukan ini jika Anda ingin saya menjadi teman Anda

267
00:15:11,880 --> 00:15:13,320
Tapi saya tidak minta maaf

268
00:15:17,023 --> 00:15:19,940
Apakah Anda memainkan pelayan kehormatan ini?

269
00:15:21,410 --> 00:15:22,541
Tidak masalah

270
00:15:23,993 --> 00:15:26,019
Anda tidak melihatnya lagi di kampus

271
00:15:36,500 --> 00:15:37,987
Wow, saya sedang berbicara dengannya

272
00:15:38,077 --> 00:15:41,739
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Lepaskan, saya bahkan belum meminta maaf kepada saksi Jamal sampai saat ini

273
00:15:44,121 --> 00:15:46,465
Saudara Jigar memiliki hubungan sendiri dengan anggota parlemen

274
00:15:46,727 --> 00:15:48,641
Mereka adalah 
orang - orang berbahaya

275
00:15:48,742 --> 00:15:50,532
Saya tidak peduli siapa mereka

276
00:15:51,077 --> 00:15:52,770
Saya tidak takut pada apa pun

277
00:15:53,283 --> 00:15:54,277
... Ini bukan masalah rasa takut

278
00:15:54,477 --> 00:15:55,446
Apa yang kamu bicarakan

279
00:15:55,536 --> 00:15:56,850
Itu sebenarnya berarti tidak bagi orang Kurdi

280
00:15:56,940 --> 00:16:00,065
Mengapa Anda terlibat dengan Lakshman?

281
00:16:00,290 --> 00:16:02,360
Dia bahkan bukan dari partai kita

282
00:16:05,617 --> 00:16:08,100
Bagaimana Anda bisa mengatakan itu? 
Dia adalah teman kita

283
00:16:08,283 --> 00:16:09,626
Bagaimana jika dia gagal?

284
00:16:09,716 --> 00:16:10,602
Jadi apa

285
00:16:10,979 --> 00:16:13,172
Saya berjanji kepadanya bahwa saya akan berbaris dengan Walia

286
00:16:13,288 --> 00:16:14,592
! Dvstth 
Ya

287
00:16:14,682 --> 00:16:16,211
Apakah Anda membuat semua janji?

288
00:16:16,789 --> 00:16:17,883
Ambillah!

289
00:16:17,985 --> 00:16:19,813
Ayo, 
bangsat.

290
00:16:20,179 --> 00:16:22,802
Jika aku melihatmu lagi, aku akan malu padamu

291
00:16:26,774 --> 00:16:29,578
Dengarkan hari Anda 
menjatuhkan mesin di tengah jalan

292
00:16:29,842 --> 00:16:32,709
Kawat rem rusak, 
perbaiki

293
00:16:33,047 --> 00:16:34,668
Oke, katakan padaku sekarang yang mana yang kamu inginkan

294
00:16:34,827 --> 00:16:35,985
Yang mana yang kamu inginkan

295
00:16:36,256 --> 00:16:37,523
Saya ingin yang merah

296
00:16:37,641 --> 00:16:39,940
Jika Anda ingin 
merah, Anda harus memukul balon merah

297
00:16:40,149 --> 00:16:41,649
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Lihatlah tembakan merah -

298
00:16:48,835 --> 00:16:50,030
Apakah Anda memiliki tiga rupee?

299
00:16:51,473 --> 00:16:52,471
Untuk apa

300
00:16:52,845 --> 00:16:54,292
Saya ingin membeli sesuatu

301
00:16:55,332 --> 00:16:57,727
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Apakah Anda tidak menemukan kebesaran lain di pasar ?

302
00:16:58,335 --> 00:17:01,296
Saya hanya tahu Anda 
dan penjual bersikeras bahwa saya membayarnya sekarang

303
00:17:07,351 --> 00:17:08,524
Saya akan mengembalikannya kepada Anda

304
00:17:13,669 --> 00:17:16,837
Dia mengarahkan Anda untuk mengikutinya

305
00:17:17,443 --> 00:17:19,968
Diam dan fokus pada mesin

306
00:17:20,089 --> 00:17:20,995
Ayo

307
00:17:25,822 --> 00:17:27,185
Itu sangat berangin

308
00:17:27,291 --> 00:17:29,990
Ya tentu saja

309
00:17:31,334 --> 00:17:33,274
Cepat dan tekan target, 
aku ingin mesin itu

310
00:17:40,067 --> 00:17:41,642
... Wow, bagaimana itu bisa terjadi?

311
00:17:49,915 --> 00:17:50,970
Ambillah

312
00:17:53,616 --> 00:17:55,435
Saya tidak suka berhutang budi kepada siapa pun

313
00:18:08,276 --> 00:18:09,994
Bertanya-tanya, Diktrijah, Rafeeq

314
00:18:22,752 --> 00:18:25,157
"Aku baru di duniamu"

315
00:18:25,850 --> 00:18:27,931
Ambil daun teh

316
00:18:28,680 --> 00:18:33,337
"Aku tahu aturan dan peraturannya memberiku waktu."

317
00:18:33,431 --> 00:18:34,400
Dengar, Sanam

318
00:18:35,315 --> 00:18:38,906
Ceritakan tentang 
gadis yang tinggi ini?

319
00:18:39,373 --> 00:18:41,351
Anda menggali kubur Anda sendiri

320
00:18:41,576 --> 00:18:43,126
Itulah yang saya tanyakan, kawan

321
00:18:43,532 --> 00:18:46,703
Apakah Anda tahu berapa banyak orang lain seperti Anda telah 
mencarinya?

322
00:18:47,029 --> 00:18:49,587
Merindukan pria 
ini,

323
00:18:49,699 --> 00:18:51,011
Kamu kesal

324
00:18:52,263 --> 00:18:57,618
"Aku kehilangan akal karena cintamu"

325
00:18:58,044 --> 00:19:03,352
"Hatiku hanya menginginkanmu, sayangku."

326
00:19:03,772 --> 00:19:09,467
"Aku kehilangan akal karena cintamu"

327
00:19:09,607 --> 00:19:15,866
"Hatiku hanya menginginkanmu, sayangku."

328
00:19:16,741 --> 00:19:17,875
Apakah kamu kenal gadis itu?

329
00:19:18,051 --> 00:19:20,530
Jika Anda mencari seorang gadis di lingkungan ini, Anda akan 
dipukuli

330
00:19:20,620 --> 00:19:21,698
Tersesat!

331
00:19:22,376 --> 00:19:25,558
Anda selalu dapat muncul 
di belakang kanvas saat ini

332
00:19:27,476 --> 00:19:28,540
Mengapa

333
00:19:28,660 --> 00:19:29,953
Saya ingin menyapa

334
00:19:32,963 --> 00:19:33,838
! Zahed

335
00:19:34,088 --> 00:19:35,598
Terima kasih banyak

336
00:19:35,711 --> 00:19:38,305
Anda bisa berterima kasih kepada 
saya nanti dan memberi saya uang dulu

337
00:19:39,844 --> 00:19:40,985
Ayo

338
00:19:42,409 --> 00:19:44,180
Sekarang pergi 
Myrm-

339
00:19:44,550 --> 00:19:46,641
ESA 
... Aan-

340
00:19:46,731 --> 00:19:48,770
Percayalah, berikan kembali padanya

341
00:19:49,854 --> 00:19:52,040
Jalan rahasia 
, saya tahu -

342
00:19:52,603 --> 00:19:55,165
"Bawa aku dalam warna cintamu"

343
00:19:55,320 --> 00:19:59,591
Saya hidup dalam gelembung " 
" dan Anda adalah seluruh dunia

344
00:19:59,681 --> 00:20:00,921
<i>Surat cinta bisa melakukan sihir</i>

345
00:20:01,094 --> 00:20:06,843
Saya menulis nama Anda di semua halaman " 
" dengan harapan menemukan diri saya di dalam Anda

346
00:20:07,412 --> 00:20:12,717
"Aku kehilangan akal karena cintamu"

347
00:20:13,078 --> 00:20:18,837
"Hatiku hanya menginginkanmu, sayangku."

348
00:20:18,933 --> 00:20:24,688
"Aku kehilangan akal karena cintamu"

349
00:20:30,175 --> 00:20:31,179
... ketika kamu jatuh cinta

350
00:20:31,492 --> 00:20:33,828
Anda memiliki kualitas yang baik, seperti 
kesabaran dan pengendalian diri

351
00:20:35,881 --> 00:20:37,274
Apakah Anda juga ingat filsafat?

352
00:20:37,574 --> 00:20:39,446
Saya tahu segalanya, duduk dan menonton, 
mati lemas -

353
00:20:40,040 --> 00:20:42,623
"Aku tidak pernah meminta apa pun dari Tuhan."

354
00:20:42,713 --> 00:20:46,758
"Aku tidak tahu bagaimana aku dihiasi dengan cinta ini."

355
00:20:46,848 --> 00:20:49,938
"Adakah yang bisa mengatakan ini padaku?"

356
00:20:50,098 --> 00:20:54,528
"... cintamu membuatku gila"

357
00:20:54,618 --> 00:21:00,480
"Cinta untuk Yang Mulia"

358
00:21:00,582 --> 00:21:05,998
"Kemanapun kamu pergi, kamu akan selalu menemukanku."

359
00:21:06,088 --> 00:21:11,446
Saya menulis nama Anda di semua halaman " 
" dengan harapan menemukan diri saya di dalam Anda

360
00:21:11,938 --> 00:21:17,399
"Aku kehilangan akal karena cintamu"

361
00:21:17,508 --> 00:21:22,981
"Hatiku hanya menginginkanmu, sayangku."

362
00:21:23,078 --> 00:21:28,034
"Hatiku hanya menginginkanmu, sayangku."

363
00:21:28,501 --> 00:21:30,360
Apakah Anda tahu apa yang sedang Anda 
alami?

364
00:21:32,784 --> 00:21:34,118
Jangan bertingkah seperti ibuku

365
00:21:34,672 --> 00:21:36,313
Lakukan saja apa yang saya katakan

366
00:21:41,687 --> 00:21:42,859
Nath Ann Rowe Farstada

367
00:21:43,187 --> 00:21:45,985
Dia seribu kali lebih berani daripada yang lain

368
00:21:46,171 --> 00:21:47,939
Pikirkan sebelum Anda terlibat

369
00:21:49,439 --> 00:21:51,422
Killdash Row juga, Vaisa

370
00:21:51,948 --> 00:21:53,399
Itu di saku saya

371
00:21:54,381 --> 00:21:55,329
Ini dia

372
00:21:59,887 --> 00:22:02,211
Tertawa, kamu sangat bahagia

373
00:22:04,040 --> 00:22:05,307
Saya pergi

374
00:22:07,337 --> 00:22:11,219
"... Jiwa pengasihmu dan racun yang mereka miliki"

375
00:22:14,447 --> 00:22:16,149
Bagaimanapun, bisul ini juga akan mendatangimu

376
00:22:17,147 --> 00:22:18,508
Kakek? 
Rumah-

377
00:22:36,060 --> 00:22:37,303
* Gubernur terkasih, aku mencintaimu *

378
00:22:37,393 --> 00:22:38,535
* Apakah kamu juga mencintaiku?

379
00:22:38,735 --> 00:22:40,735
Aku bertanya padamu seratus kali

380
00:22:41,088 --> 00:22:44,572
Jawab saya sekarang, 
mengapa Anda harus mengikuti saya?

381
00:22:44,693 --> 00:22:45,884
Oke dengarkan

382
00:22:46,058 --> 00:22:50,156
Pada Jumat malam, saya menulis jawaban saya di dinding yang tersembunyi

383
00:22:51,152 --> 00:22:52,829
Maka Anda bisa membacanya sendiri

384
00:22:53,484 --> 00:22:54,547
Selesaikan itu

385
00:22:54,995 --> 00:22:56,169
Sekarang saya harus pergi

386
00:22:57,149 --> 00:22:59,227
Aku harus pergi ke penjahit bersama ibuku

387
00:22:59,699 --> 00:23:01,219
selamat tinggal 
Khdahafz-

388
00:23:02,499 --> 00:23:03,574
Dengarkan

389
00:23:04,942 --> 00:23:07,024
Pastikan sakit kali ini

390
00:23:16,782 --> 00:23:18,741
Apakah Anda berbicara atau saya harus membaca dari sumber Anda?

391
00:23:18,831 --> 00:23:21,270
Jika demikian, mengapa tidak?

392
00:23:21,510 --> 00:23:24,679
Anda muncul kapan pun Anda mau

393
00:23:24,846 --> 00:23:26,227
Uang ini berlipat ganda

394
00:23:26,388 --> 00:23:27,945
Dadash Zahid 
Nath

395
00:23:28,296 --> 00:23:30,554
Anda telah membuat banyak kebisingan di pasar saat ini

396
00:23:30,792 --> 00:23:34,195
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Sebaliknya, Anda tersesat atau dipukuli dari sini

397
00:23:36,861 --> 00:23:39,578
Jadi 
apa kata Sanam Biram ?

398
00:23:41,232 --> 00:23:44,609
Anda tidak berguna seperti anjing

399
00:23:45,950 --> 00:23:47,344
Kenapa kau tidak bertanya sendiri padanya?

400
00:23:47,594 --> 00:23:49,211
Apotek hilang

401
00:23:53,109 --> 00:23:54,609
Beri aku pembalut wanita 
. Apa yang kau inginkan?

402
00:23:54,899 --> 00:23:55,844
Bersama istri saya

403
00:23:57,076 --> 00:23:59,498
Berikan 
dosis Bournemouth 
(sejenis bubuk minum yang dicampur air)

404
00:23:59,766 --> 00:24:01,144
Saya akan memberinya 
uang, Bornoita.

405
00:24:01,234 --> 00:24:02,370
! Ayah yang Hilang

406
00:24:14,591 --> 00:24:15,551
Begitulah adanya

407
00:24:15,924 --> 00:24:16,883
Apakah itu diizinkan?

408
00:24:28,510 --> 00:24:29,417
Apa

409
00:24:29,866 --> 00:24:31,530
Saya ingin balasan saya

410
00:24:40,070 --> 00:24:42,078
Penawaran surat 
* ... lelang *

411
00:24:42,253 --> 00:24:43,437
Apakah Anda tahu kaligrafi

412
00:24:44,973 --> 00:24:46,633
Saya hanya menulis apa yang ada di pikiran saya

413
00:24:49,598 --> 00:24:51,756
Saya tidak tahu apa yang saya inginkan

414
00:25:02,001 --> 00:25:03,144
Apa yang kamu inginkan

415
00:25:10,883 --> 00:25:11,969
Apakah kamu tidak mengerti

416
00:25:39,602 --> 00:25:40,965
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Apa pemilihannya ? -

417
00:25:41,055 --> 00:25:43,959
Kami haus untuk membawa 
kami minuman lagi

418
00:25:44,432 --> 00:25:46,542
Apakah Anda membayar utang Anda sebelumnya? 
Ada apa?

419
00:25:47,494 --> 00:25:49,090
Demam gratis ini!

420
00:25:49,665 --> 00:25:51,157
Jangan bicara soal uang

421
00:25:53,468 --> 00:25:55,164
Jatuh cinta dengan segalanya

422
00:25:55,835 --> 00:25:57,937
Tidak semua orang berani menaruh hati mereka di 
telapak tangan mereka

423
00:25:58,192 --> 00:25:59,309
Kakek!

424
00:26:01,172 --> 00:26:02,126
Saya harus pergi

425
00:26:02,639 --> 00:26:05,738
Sial! Itulah masalah dengan minum bir

426
00:26:06,295 --> 00:26:07,657
Anda harus terus berjalan

427
00:26:08,278 --> 00:26:09,773
Jangan kembali sampai Anda benar-benar kosong

428
00:26:12,031 --> 00:26:13,359
Aku akan memakanmu

429
00:26:13,460 --> 00:26:17,968
Aku sangat mencintaimu, sayangku

430
00:26:18,350 --> 00:26:19,697
Siapa pun pecinta dan hari, paling menyedihkan

431
00:26:25,055 --> 00:26:26,649
Dengarkan Tuta 
Hoom?

432
00:26:26,778 --> 00:26:28,477
Apakah Ben &amp; Walia tidak disengaja?

433
00:26:28,813 --> 00:26:32,100
Tidak, saya bertanya kepadanya

434
00:26:32,378 --> 00:26:35,602
Tetapi dia mengatakan akan menulis jawaban terakhir di dinding rahasia

435
00:26:35,819 --> 00:26:36,879
Jumat malam 
Wow-

436
00:26:37,123 --> 00:26:39,518
Raja saya!

437
00:26:39,751 --> 00:26:43,218
Dengar, kamu belum memberiku 2 janji terakhir

438
00:26:43,363 --> 00:26:44,558
Saya akan memberikannya kepada Anda segera

439
00:26:44,671 --> 00:26:47,415
Setiap kali saya mendapatkan uang, saya 
akan memberikannya kepada Anda terlebih dahulu

440
00:26:49,477 --> 00:26:52,919
Saya tidak menginginkannya lagi

441
00:26:54,828 --> 00:26:56,527
Serius Anda mengatakan 
ya Nmykhvamsh-

442
00:26:56,771 --> 00:26:58,068
Benarkah? 
Ya

443
00:27:00,619 --> 00:27:01,817
Anda disebut teman sejati

444
00:27:02,047 --> 00:27:03,280
Apakah kamu menyukai saya?

445
00:27:04,835 --> 00:27:06,215
Jadi, apakah Anda melakukan sesuatu untuk teman Anda?

446
00:27:06,321 --> 00:27:07,690
Saya pasti akan melakukannya

447
00:27:08,964 --> 00:27:11,782
... Ketika Anda dan orang tua Anda menjadi teman, 
yah -

448
00:27:15,227 --> 00:27:16,898
Apakah Anda ingin saya menciumnya lebih dulu?

449
00:27:20,286 --> 00:27:22,484
Mengerti tanpamu?

450
00:27:23,023 --> 00:27:24,994
..Apa yang salah 
? -

451
00:27:25,084 --> 00:27:26,315
Jangan lakukan apa pun 
-

452
00:27:26,405 --> 00:27:28,336
Saya sedang mencobanya

453
00:27:28,426 --> 00:27:30,555
Itu diterima, bangun 
... pertapa ini -

454
00:27:31,381 --> 00:27:32,999
Dia mendengkur tentang Valia

455
00:27:33,089 --> 00:27:35,563
Tidak, Ayah, dia membuat kesalahan

456
00:27:35,672 --> 00:27:36,698
Saya hanya bercanda

457
00:27:36,788 --> 00:27:38,077
Dengarkan pertapa itu

458
00:27:38,564 --> 00:27:41,797
Jika Anda meregangkan pot lebih dari 
bunga Anda , saya akan membuatnya hitam dan biru

459
00:27:42,397 --> 00:27:43,376
Wow

460
00:27:44,526 --> 00:27:46,922
Semua cinta dan kasih sayang Anda ada di bagian belakang kanvas saya

461
00:27:47,102 --> 00:27:48,477
Akhirnya, saya harus diancam

462
00:27:48,567 --> 00:27:51,805
Bukankah perdana menteri yang 
harus dihormati begitu banyak?

463
00:27:53,755 --> 00:27:54,809
Ok

464
00:27:55,295 --> 00:27:57,506
... Jika kamu ingin marah tentang seorang gadis seperti itu

465
00:27:57,975 --> 00:27:59,594
Jadi jangan makan dengan saya lagi

466
00:28:00,601 --> 00:28:04,377
Saya tidak menghormati Anda lagi, 
Anda tidak dapat berbicara dengan saya seperti itu

467
00:28:04,697 --> 00:28:07,153
Saya akan memberikan uang Anda juga, Anda tidak 
berhak berteriak

468
00:28:07,325 --> 00:28:08,296
Itu yang pantas Anda dapatkan

469
00:28:08,410 --> 00:28:10,250
Apa yang terjadi? Kemana kamu pergi? 
Itu benar-

470
00:28:10,515 --> 00:28:11,472
! Riang

471
00:28:11,562 --> 00:28:12,939
Realitas Dare Mary?

472
00:28:13,029 --> 00:28:15,978
Petapa yang tidak sadar, jangan kecewa

473
00:28:16,068 --> 00:28:17,010
Saya sekarat

474
00:28:17,179 --> 00:28:19,326
Zahed 
Vaisa, Anda mengatakan apa pun yang Anda inginkan -

475
00:28:19,456 --> 00:28:20,399
ويسا

476
00:28:24,113 --> 00:28:27,796
Hei Tuta, apakah 
saya marah pada Anda , atau apakah Anda melihatnya?

477
00:28:27,928 --> 00:28:30,657
Bukan yang meninggalkan pasar

478
00:28:30,747 --> 00:28:31,761
Bagus

479
00:28:31,939 --> 00:28:33,455
Tapi berhati-hatilah dengan apa yang Anda katakan, sobat

480
00:28:41,865 --> 00:28:45,242
Anda berbeda dari semua anak laki-laki yang pernah saya lihat

481
00:28:47,901 --> 00:28:48,891
Ayo pergi kakak

482
00:28:56,539 --> 00:28:58,617
<i>Mari kita lihat pertunjukan Navrang besok malam</i>

483
00:28:59,218 --> 00:29:02,300
Anda memiliki sesuatu yang istimewa juga

484
00:29:15,315 --> 00:29:17,914
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Lihatlah apa yang Anda lihat dalam kegelapan

485
00:29:18,375 --> 00:29:20,962
Kamu 
bersinar lebih cemerlang di kegelapan ini

486
00:29:35,848 --> 00:29:37,958
Setiap saat seolah-olah Anda ingin melompat di tengah film

487
00:29:46,023 --> 00:29:47,155
Datang ke kanan

488
00:29:48,513 --> 00:29:50,804
Jika saya ingin bergerak, saya harus melepaskan tangan Anda

489
00:29:52,107 --> 00:29:53,882
Saya bekerja keras untuk mendapatkannya

490
00:30:24,429 --> 00:30:27,635
Inilah Khosrow Bagh, simbol cinta

491
00:30:28,729 --> 00:30:30,142
Pernahkah Anda ke sini sebelumnya

492
00:30:34,515 --> 00:30:36,344
Mungkin aku tidak pernah jatuh cinta

493
00:30:44,524 --> 00:30:50,486
"Hatiku tenggelam dalam cinta"

494
00:30:51,089 --> 00:30:55,554
"Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi."

495
00:30:57,614 --> 00:31:03,655
"Aku merasa seperti bumi menjadi satu dengan langit."

496
00:31:04,099 --> 00:31:08,792
"Katakan padaku, apakah benar-benar ada sihir di udara?"

497
00:31:09,596 --> 00:31:15,281
"Hidup tidak ada nilainya bagi saya."

498
00:31:16,075 --> 00:31:21,560
"Tapi itu layak untukmu."

499
00:31:22,463 --> 00:31:28,190
"... Aku merasa ketika aku melihatmu"

500
00:31:28,800 --> 00:31:35,311
"Kami akan jatuh cinta"

501
00:31:35,401 --> 00:31:39,337
"... kita seharusnya jatuh cinta"

502
00:31:39,582 --> 00:31:40,894
Oh!

503
00:31:42,635 --> 00:31:43,848
Ambil dan makanlah

504
00:31:43,958 --> 00:31:45,214
Kamu sangat tinggi

505
00:31:45,451 --> 00:31:46,995
Abad terakhir yang tersisa? 
(Nathi kotah)

506
00:31:47,087 --> 00:31:50,044
Singkat kesepuluh kelas saya harus 
mencari tahu bunga api mengetuk

507
00:31:51,150 --> 00:31:53,386
Sejak itu, teman-teman saya telah mengalahkan Saddam

508
00:31:54,938 --> 00:31:56,153
Bisakah saya bertanya sesuatu?

509
00:31:57,489 --> 00:31:59,008
Kamu tinggal sendiri

510
00:31:59,366 --> 00:32:01,632
Sanam memberitahumu apel manis

511
00:32:02,113 --> 00:32:03,241
Siapa kamu

512
00:32:04,903 --> 00:32:05,885
Han?

513
00:32:13,652 --> 00:32:15,429
... pelelangan, pelelangan

514
00:32:17,247 --> 00:32:18,746
Apakah Anda benar-benar ingin tahu?

515
00:32:20,044 --> 00:32:21,742
Tidak, saya tidak ingin tahu apa-apa

516
00:32:22,416 --> 00:32:28,609
"Apa yang salah dan apa yang benar, hatiku tidak tahu apa-apa"

517
00:32:28,736 --> 00:32:33,000
"Aku tahu dia haus akan cinta."

518
00:32:35,432 --> 00:32:41,622
Saya menyesal telah menang. " 
" Saya tidak memikirkan apa pun

519
00:32:41,712 --> 00:32:45,971
"Aku selalu datang padamu"

520
00:32:48,200 --> 00:32:54,673
"Saat kamu melihatku dengan cinta"

521
00:32:54,771 --> 00:33:00,230
"Semuanya terlihat benar"

522
00:33:00,344 --> 00:33:06,657
"... Aku merasa ketika aku melihatmu"

523
00:33:06,787 --> 00:33:14,078
"Kami akan jatuh cinta"

524
00:33:23,588 --> 00:33:24,660
Dia adalah

525
00:33:30,824 --> 00:33:32,904
<i>Pisau ... 786</i>

526
00:33:37,354 --> 00:33:40,508
<i>Tidak</i>

527
00:33:49,086 --> 00:33:50,917
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Wow tidak paman

528
00:33:52,163 --> 00:33:54,207
! Ditekuk 
Apa yang kamu lakukan? -

529
00:33:54,297 --> 00:33:55,642
! Apakah mundur 
... wly-

530
00:33:55,991 --> 00:33:57,648
Membungkuk, 
Paman, apa yang kamu lakukan?

531
00:33:57,742 --> 00:33:59,889
Biarkan aku tidak 
pergi.

532
00:33:59,979 --> 00:34:02,565
Salah satu hyena saya melompat keluar dari kandang

533
00:34:02,655 --> 00:34:04,405
Saya mengirimnya ke sini untuk menemukannya

534
00:34:04,502 --> 00:34:08,438
Jika di masa depan saya melihat Anda di sekitar Lapangan Madina

535
00:34:08,640 --> 00:34:10,414
Aku akan melemparmu ke Helfdon

536
00:34:10,528 --> 00:34:11,979
Dia tidak datang ke sini lagi, kamu pergi

537
00:34:12,069 --> 00:34:13,101
... Saya yakin Anda akan mengambilnya 
dari sini -

538
00:34:13,191 --> 00:34:15,102
Oke, saya akan memperbaikinya, 
Anda pergi

539
00:34:15,508 --> 00:34:17,375
Ambillah 
, Anda pergi -

540
00:34:17,774 --> 00:34:19,430
Apakah Anda kehilangan akal sehat?

541
00:34:20,385 --> 00:34:23,747
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Alhamdulillah, saya datang tepat waktu, kalau tidak Anda akan ketahuan

542
00:34:24,812 --> 00:34:26,520
Ayo pergi

543
00:34:27,333 --> 00:34:30,016
Percaya atau tidak, 
saya menganggap Anda teman saya

544
00:34:42,041 --> 00:34:43,423
Apakah anda memilikinya 
Apa?

545
00:34:43,526 --> 00:34:45,141
Dia 
Apa itu? -

546
00:34:45,231 --> 00:34:46,306
Itu

547
00:34:47,036 --> 00:34:49,917
Anda ingin melihat film porno, 
tetapi Anda tidak dapat menyebutkannya

548
00:34:50,154 --> 00:34:52,547
Dokter meresepkannya untuk Anda! Apakah Anda punya uang? 
Ya

549
00:34:52,648 --> 00:34:55,904
Begitu ya, Anda bisa melihatnya sekarang 
di CD

550
00:34:55,995 --> 00:34:56,906
Apakah kamu mendapatkan 
Sanam -

551
00:34:56,996 --> 00:34:58,490
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Di mana Master Nate ? -

552
00:35:00,056 --> 00:35:01,101
Dengan suaminya

553
00:35:01,216 --> 00:35:03,863
Ketika saya berdiri di sini, siapa yang mau 
bersamanya?

554
00:35:05,751 --> 00:35:09,482
Pemerintah dan rakyat kita 
it're bergerak

555
00:35:11,386 --> 00:35:12,614
Datang menemui saya di malam hari

556
00:35:13,574 --> 00:35:14,721
Apa yang dia lakukan di sini?

557
00:35:34,995 --> 00:35:36,041
Tunggu!

558
00:35:36,131 --> 00:35:37,131
Selamat tinggal

559
00:35:38,811 --> 00:35:41,174
Pak, saya membuat pompa

560
00:35:41,264 --> 00:35:43,255
Hal yang sama berlaku untuk lemari es

561
00:35:43,347 --> 00:35:46,536
... Jika Anda bisa memberi saya 10.000 rupee

562
00:35:55,036 --> 00:35:56,068
Apa hubungannya dengan Anda?

563
00:35:58,355 --> 00:36:00,600
Saya melihat bahwa Anda pergi bersamanya ke depan mobil

564
00:36:02,475 --> 00:36:03,702
Penting!

565
00:36:03,853 --> 00:36:05,520
Lihat saya ketika saya berbicara dengan Anda

566
00:36:09,367 --> 00:36:10,325
Sekarang pilih

567
00:36:10,775 --> 00:36:13,095
Oh, O Eun

568
00:36:20,450 --> 00:36:22,231
Kalian berdua sangat berbeda denganku, Nasser

569
00:36:23,225 --> 00:36:25,993
Aku mencintaimu, apa kau mengerti itu?

570
00:36:27,256 --> 00:36:28,234
Saya tahu

571
00:36:30,159 --> 00:36:31,535
... Itu pasti kamu

572
00:36:31,880 --> 00:36:34,361
Setidaknya hargai diri Anda sedikit dan biarkan orang 
lain mengatakan apa pun yang mereka inginkan.

573
00:36:34,451 --> 00:36:35,502
... kamu tidak

574
00:36:35,858 --> 00:36:37,465
... Anda tidak 
mengerti jangan sentuh saya

575
00:36:38,191 --> 00:36:39,840
Nasser, kamu harus mendengarkan

576
00:36:42,562 --> 00:36:44,618
Saya ingin mengatakan yang sebenarnya

577
00:36:45,263 --> 00:36:47,715
Hal ini penting untuk mengetahui segala sesuatu 
yang Ayntvr-

578
00:36:48,117 --> 00:36:50,299
Saya mengerti! Saya mengerti apa yang harus saya lakukan

579
00:36:50,389 --> 00:36:53,186
Nasser! Nasser! Nasser

580
00:36:54,287 --> 00:36:57,121
Aku tidak tahan melihatmu bersama orang lain 
! Itu saja

581
00:37:04,526 --> 00:37:05,870
Karena saya bisa tinggal di sini

582
00:37:05,962 --> 00:37:08,676
Nah, jangan tinggal di pasar teater, 
apa alasannya?

583
00:37:12,364 --> 00:37:14,153
Oke, saya tidak tinggal di sini

584
00:37:15,155 --> 00:37:16,364
Bawa aku pulang bersamamu

585
00:37:19,234 --> 00:37:20,398
Bisakah kamu

586
00:37:52,217 --> 00:37:53,384
!

587
00:37:55,306 --> 00:37:56,778
Gerard Freddy!

588
00:38:03,361 --> 00:38:05,837
Sufi! Siapa?

589
00:38:06,284 --> 00:38:08,989
Saya Nasser Jamal

590
00:38:11,088 --> 00:38:12,832
Keluar, aku ingin bicara denganmu

591
00:38:15,393 --> 00:38:17,262
Bawa sofa ke atas

592
00:38:19,935 --> 00:38:21,075
Ganti lampu ini juga

593
00:38:33,211 --> 00:38:35,304
Lebih baik bagi Anda untuk tidak melihat Nilam lagi

594
00:38:39,291 --> 00:38:40,300
Dengarkan

595
00:38:41,247 --> 00:38:42,574
Jika tidak, apa yang Anda lakukan?

596
00:38:42,814 --> 00:38:45,426
Anda bukan nomor yang ingin saya lakukan

597
00:38:45,870 --> 00:38:47,134
Kakek!

598
00:38:49,322 --> 00:38:53,481
Anda 
tidak bisa memotong rambut dari saya seperti yang saya lihat

599
00:38:55,709 --> 00:38:57,570
Saya harap Anda tahu bahwa ini bukan Carly

600
00:38:58,841 --> 00:39:01,700
Saya akan menempatkan Anda di sudut dan menembak Anda, 
dan tidak ada seorang pun dari keluarga Jamal yang bisa menyelamatkan Anda.

601
00:39:02,028 --> 00:39:05,940
Lepaskan Carly, jika kau berani, tinggalkan 
Pat lagi di rumah Nilam

602
00:39:06,893 --> 00:39:09,809
Jika Anda tidak ada di peti mati

603
00:39:10,777 --> 00:39:12,403
Nama saya bukan Nasser Jamal

604
00:39:19,470 --> 00:39:21,614
Buang ini

605
00:39:22,172 --> 00:39:23,267
Saya tidak akan melihat wajahnya lagi

606
00:39:23,357 --> 00:39:25,973
Sialan yang 
tersesat-

607
00:39:26,241 --> 00:39:29,504
Sialan kamu, 
sampah seperti kamu pikir mereka punya tempat -

608
00:39:40,804 --> 00:39:41,846
! نیلو

609
00:39:47,874 --> 00:39:49,602
! Sanam 
Ya-

610
00:39:49,875 --> 00:39:50,998
Dimanakah Nilo?

611
00:39:52,786 --> 00:39:53,903
Biarkan saya melihat

612
00:39:58,777 --> 00:40:01,709
Anda di sini untuk menanam bunga, dan 
dia duduk di bagian bawah stoples menunggu Anda

613
00:40:01,799 --> 00:40:02,692
Ayo segera

614
00:40:02,835 --> 00:40:04,152
Tidak bisakah kau melihat tanganku?

615
00:40:04,329 --> 00:40:06,461
Cuci tangan Anda dan buat teh, itu akan segera 
hilang

616
00:40:06,551 --> 00:40:08,160
Maka Anda bisa mendapatkan kartu

617
00:40:08,258 --> 00:40:10,002
Anda tahu, Anda tidak bisa mengatakan apa-apa padanya, ayolah

618
00:40:10,100 --> 00:40:11,850
Ayo cepat

619
00:40:15,229 --> 00:40:30,229
: Terjemahan khusus dari media seni dan budaya kami 
Penerjemah: Fatemeh

620
00:40:30,415 --> 00:40:31,451
Dengarkan

621
00:40:32,274 --> 00:40:33,318
Datang ke sini

622
00:40:42,054 --> 00:40:43,167
Apa yang kamu lakukan

623
00:40:43,307 --> 00:40:44,364
Saya ingin membuat teh

624
00:40:45,155 --> 00:40:46,941
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Datang ketika saya tidak minum teh

625
00:41:22,679 --> 00:41:23,562
<i>Sophie</i>

626
00:41:27,805 --> 00:41:28,645
Apa

627
00:41:28,737 --> 00:41:31,338
Maaf mengganggu Anda, ada masalah

628
00:41:31,501 --> 00:41:32,570
Pergi ke artikel utama

629
00:41:32,863 --> 00:41:36,119
Pelajari tentang Shaheed Jamal lagi dari Rajiv Mehndi

630
00:41:36,280 --> 00:41:39,194
Tidak jelas Rajyb memenangkan 
anak laki-laki hanya tidak percaya padanya

631
00:41:39,284 --> 00:41:40,923
Hitung mundur telah dimulai dan 
hasilnya akan diumumkan pada hari Senin

632
00:41:41,022 --> 00:41:42,512
Tidak bisa menangani anak laki-laki?

633
00:41:42,666 --> 00:41:44,052
Saya datang

634
00:41:45,186 --> 00:41:46,560
Selesaikan itu

635
00:41:46,657 --> 00:41:48,648
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Haruskah saya melakukan ini sekarang daripada mempertimbangkan efisiensi pemilihan ?

636
00:41:50,004 --> 00:42:05,004
: Arsip paling lengkap dari bioskop dan televisi India

637
00:42:05,692 --> 00:42:06,989
Ada apa, Tuan?

638
00:42:07,192 --> 00:42:09,657
Ya Tuhan, apa ini?

639
00:42:09,831 --> 00:42:11,233
Apa model ini?

640
00:42:11,409 --> 00:42:12,807
Itu pistol

641
00:42:13,519 --> 00:42:15,417
Sangat kecil, buatan Jerman

642
00:42:16,128 --> 00:42:18,047
! Modelnya sama sekali tidak ada di jurang maut

643
00:42:18,137 --> 00:42:20,275
Serius!? Coba kulihat

644
00:42:20,647 --> 00:42:23,012
Masuk ke dalam, bos sedang menunggu

645
00:42:24,999 --> 00:42:26,241
Master Tinggi

646
00:42:27,591 --> 00:42:28,965
Hijau bagus

647
00:42:29,510 --> 00:42:30,393
Ya

648
00:42:30,975 --> 00:42:32,895
Siapa bocah itu? 
Ashraf-

649
00:42:34,004 --> 00:42:35,910
Oh, ya, 
ya.

650
00:42:37,098 --> 00:42:38,189
Panggil dia

651
00:42:38,624 --> 00:42:39,680
Baik 
halo

652
00:42:39,770 --> 00:42:41,760
Hai Zahed, duduklah 
-

653
00:42:43,669 --> 00:42:46,559
Duduk di tempat tidur, bawa lebih dekat

654
00:42:52,040 --> 00:42:53,537
Bagaimana cara menghindar?

655
00:42:53,689 --> 00:42:54,791
Bagus

656
00:42:55,785 --> 00:42:57,601
Kali ini Anda berkompetisi di kompetisi negara bagian

657
00:42:58,600 --> 00:42:59,587
Mata

658
00:43:01,638 --> 00:43:02,723
Apakah anda merokok

659
00:43:04,083 --> 00:43:05,119
Ya saya akan

660
00:43:05,217 --> 00:43:06,182
Pasar yang mana?

661
00:43:07,850 --> 00:43:10,207
Mark, aku tidak banyak membunuh

662
00:43:15,765 --> 00:43:17,833
Seorang anak laki-laki dulu bersamamu

663
00:43:19,193 --> 00:43:20,305
Shahid Jamal

664
00:43:20,395 --> 00:43:21,686
ناته؟ 
آره-

665
00:43:21,968 --> 00:43:22,965
Teman saya

666
00:43:23,114 --> 00:43:24,059
Ceritakan padaku tentang itu

667
00:43:25,224 --> 00:43:26,122
... yah

668
00:43:27,924 --> 00:43:30,422
Semua orang di pasar sola tahu itu

669
00:43:30,651 --> 00:43:31,936
Anak yang sangat berani

670
00:43:35,692 --> 00:43:36,968
Saya merobeknya berkeping-keping

671
00:43:40,553 --> 00:43:42,473
Ayahnya dekat dengan legislatif setempat

672
00:43:42,880 --> 00:43:44,494
Itu sebabnya saya tidak ikut campur

673
00:43:44,631 --> 00:43:48,317
Paman Jamal merasa sangat sulit

674
00:43:48,694 --> 00:43:50,552
Itu sebabnya terkadang dia gugup

675
00:43:50,856 --> 00:43:52,330
Tapi bocah itu sangat baik

676
00:43:57,975 --> 00:43:58,893
Dapatkan itu

677
00:44:00,160 --> 00:44:02,018
Katakan saja jika Anda menginginkan yang lain

678
00:44:02,420 --> 00:44:03,573
Seperti adik lelaki saya

679
00:44:05,778 --> 00:44:06,916
Mata

680
00:44:08,596 --> 00:44:10,400
Mulai gugatan publik

681
00:44:12,048 --> 00:44:13,227
Taruh dia di penjara

682
00:44:14,320 --> 00:44:15,265
Itu dia

683
00:44:17,483 --> 00:44:18,545
Selamat tinggal

684
00:44:33,995 --> 00:44:35,037
Tuan

685
00:44:36,964 --> 00:44:38,422
Insya Allah, Anda tidak akan mengatakan tidak hari ini

686
00:44:41,631 --> 00:44:42,700
Jangan gunakan itu

687
00:44:53,642 --> 00:44:54,990
Ayah, aku akan kembali dalam dua menit

688
00:44:55,941 --> 00:44:56,864
Lihat Rajib

689
00:44:57,208 --> 00:44:58,989
Saya tidak punya masalah dengan Anda

690
00:44:59,991 --> 00:45:01,693
Ya saya datang 
hari ini-

691
00:45:02,886 --> 00:45:04,528
Kapan bos memberi saya perintah 
?

692
00:45:05,629 --> 00:45:06,704
! Saudara Jigar

693
00:45:08,539 --> 00:45:09,472
Ok

694
00:45:20,140 --> 00:45:22,989
Cinta untuk pria seperti Zohreh Simren

695
00:45:24,500 --> 00:45:26,739
Tidak ada gunanya berbicara dengannya

696
00:45:26,935 --> 00:45:28,289
Dia harus mengerti

697
00:45:28,397 --> 00:45:31,926
Nasser, seseorang datang menemui Anda

698
00:45:33,194 --> 00:45:34,205
Apa yang terjadi, Sanam?

699
00:45:38,837 --> 00:45:42,782
<i>Saya bertemu Jigar empat tahun lalu dan dia memberi saya 
semua yang saya miliki</i>

700
00:45:43,595 --> 00:45:47,387
<i>Itu 
tidak menyebabkan saya banyak masalah, tetapi itu tidak menghormati saya</i>

701
00:45:48,199 --> 00:45:49,739
<i>Hatiku seperti sepotong batu</i>

702
00:45:50,660 --> 00:45:52,507
<i>Saya sudah terbiasa dengan itu juga</i>

703
00:45:52,863 --> 00:45:57,987
<i>Tetapi ketika Anda memberinya cinta dan hormat, 
saya merasakan dalam hati saya lagi bahwa saya masih hidup</i>

704
00:45:58,700 --> 00:46:02,869
<i>Anda adalah orang pertama yang pernah saya lihat 
merasa istimewa</i>

705
00:46:03,386 --> 00:46:06,848
<i>Saya membutuhkan persahabatan untuk menjadi layak bagi Anda</i>

706
00:46:07,062 --> 00:46:09,322
<i>Hanya untuk pelelangan, pelelangan</i>

707
00:46:09,412 --> 00:46:10,303
Apakah dia mengatakan sesuatu?

708
00:46:10,393 --> 00:46:11,700
Ada banyak yang ingin dikatakan

709
00:46:11,790 --> 00:46:13,948
Menunggu jam 9 di Khosrow Bagh

710
00:46:14,053 --> 00:46:15,425
Saya yakin Anda meminta saya minum bir karena ini

711
00:46:15,515 --> 00:46:18,332
Anda pergi ke gadis itu dan saya akan memberi Anda 
bir nanti

712
00:46:18,422 --> 00:46:20,075
! Tepat di sebelah tempat istimewa 
Hilla-

713
00:46:23,917 --> 00:46:27,480
Sial setidaknya biarkan aku menelannya

714
00:46:28,041 --> 00:46:29,274
!

715
00:46:30,021 --> 00:46:32,047
Halo Bibi 
Alik Halo-

716
00:46:32,198 --> 00:46:34,528
Shaban Selamat 
terima kasih Psrm-

717
00:46:34,618 --> 00:46:36,285
... Halo Paman

718
00:46:39,927 --> 00:46:42,844
Nate mengatakan bahwa ketika 
saya membawa makanan untuk orang-orang Muslim , saya akan mengikutinya

719
00:46:43,043 --> 00:46:44,710
Saya datang mencarinya

720
00:46:44,868 --> 00:46:46,576
Muslim yang mana?

721
00:46:47,868 --> 00:46:48,942
..

722
00:46:49,032 --> 00:46:50,824
Hai pertapa, kamu dimana?

723
00:46:51,352 --> 00:46:52,355
.. yah

724
00:46:53,457 --> 00:46:54,427
Itu belum kering

725
00:46:54,517 --> 00:46:55,666
Mengering di jalan

726
00:46:55,756 --> 00:46:56,714
! ويسا

727
00:46:56,809 --> 00:46:57,669
Apa

728
00:47:00,285 --> 00:47:01,609
Sudah terlambat

729
00:47:01,826 --> 00:47:03,507
Setidaknya berhentilah bersumpah hari ini

730
00:47:03,597 --> 00:47:04,625
Baiklah, ibu

731
00:47:04,810 --> 00:47:09,024
Anda tidak bisa mengajari anjing tua trik baru

732
00:47:09,921 --> 00:47:10,753
Ok

733
00:47:10,843 --> 00:47:12,160
Kenakan sepatu Anda segera

734
00:47:12,250 --> 00:47:13,805
Saudaraku, tunggu satu atau dua menit

735
00:47:13,919 --> 00:47:14,898
Aku membencinya

736
00:47:14,992 --> 00:47:16,558
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Apa yang kamu dengarkan ? -

737
00:47:16,672 --> 00:47:17,858
Saya bekerja dengan Anda, Vaisa

738
00:47:17,976 --> 00:47:18,966
Bukan teman hari ini

739
00:47:19,597 --> 00:47:20,763
Cepat

740
00:47:21,562 --> 00:47:24,455
Kami memiliki perayaan hari ini, 
jangan khawatir, saya akan datang nanti -

741
00:47:24,561 --> 00:47:26,985
Dengar, Vaisa, 
mari kita minum bir bersama

742
00:47:27,083 --> 00:47:28,159
Tidak, tidak hari ini

743
00:47:28,249 --> 00:47:29,788
Kamu mau kemana 
Saya punya pekerjaan -

744
00:47:29,878 --> 00:47:31,400
Pia Mercenemet, Pia

745
00:47:31,630 --> 00:47:32,681
Apakah kamu yakin 
Ya

746
00:47:32,771 --> 00:47:34,523
Oke, jadi kami 
Svarshv-

747
00:47:38,911 --> 00:47:42,213
".. kamu adalah"

748
00:47:42,804 --> 00:47:48,696
Saya 
tidak punya keinginan untuk menjadi bagian dari Anda

749
00:47:48,928 --> 00:47:50,160
Mengapa kamu sekarat?

750
00:47:50,258 --> 00:47:52,092
Ayo pergi ke pasar

751
00:47:52,206 --> 00:47:55,446
Sialan kau, aku menunggumu

752
00:47:55,616 --> 00:47:57,676
Mari kita berdoa sedikit di tengah

753
00:47:58,234 --> 00:48:02,095
"..Kamu menghiburku"

754
00:48:02,202 --> 00:48:07,188
Saya 
tidak punya keinginan untuk menjadi bagian dari Anda

755
00:48:07,321 --> 00:48:08,423
Kemana kamu pergi sekarang?

756
00:48:08,519 --> 00:48:10,167
Mari kita merokok sedikit

757
00:48:10,485 --> 00:48:11,835
Ayo 
teman segera

758
00:48:11,925 --> 00:48:13,680
Ayo, tidak akan lama

759
00:48:13,805 --> 00:48:14,625
Ayo

760
00:48:15,414 --> 00:48:18,434
Beri kami dua puntung rokok yang sangat bagus

761
00:48:18,886 --> 00:48:20,249
Lihat siapa yang datang

762
00:48:20,650 --> 00:48:23,610
"Aku tidak punya keinginan kecuali kamu."

763
00:48:23,738 --> 00:48:24,752
Saya memberikannya kepadanya sendiri

764
00:48:24,842 --> 00:48:26,266
Apakah Anda pernah memberikan diri Anda sendiri?

765
00:48:26,356 --> 00:48:27,480
..وايسا

766
00:48:27,613 --> 00:48:28,541
Apa itu

767
00:48:30,031 --> 00:48:31,073
... Rajib Toi

768
00:48:31,489 --> 00:48:33,348
Apakah pikiran Anda tidak cocok?

769
00:48:35,639 --> 00:48:39,304
Anda lebih baik keluar dari sini, 
atau saya akan mengalami bencana. Anda tidak tahu di mana Anda makan.

770
00:48:39,527 --> 00:48:40,626
! Awadi

771
00:48:41,033 --> 00:48:43,094
Saya meninggalkan Anda hari ini

772
00:48:43,215 --> 00:48:45,967
Alhamdulillah saya belum marah dengan Anda sejauh ini

773
00:48:46,058 --> 00:48:47,642
! 
Pertukaran Sampah -

774
00:48:48,202 --> 00:48:49,777
Saya akan tunjukkan

775
00:48:50,801 --> 00:48:52,699
! Awadi

776
00:48:57,301 --> 00:48:58,856
Dapatkan, dapatkan

777
00:48:59,566 --> 00:49:01,331
Pukul itu!

778
00:49:01,546 --> 00:49:03,961
Apa yang kamu lihat secara asketis? 
Lakukan sesuatu

779
00:49:04,052 --> 00:49:07,476
Hei, mengapa kamu memukulnya? 
Selesaikan itu

780
00:49:07,566 --> 00:49:08,409
Saya membunuhnya

781
00:49:08,542 --> 00:49:09,823
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Biarkan saya menyelesaikannya.

782
00:49:09,913 --> 00:49:12,734
Bunuh dia sekarang, apa yang kamu lakukan 
! Bunuh dia sekarang

783
00:49:12,871 --> 00:49:14,301
Ayo pergi

784
00:49:15,221 --> 00:49:16,111
Dia adalah

785
00:49:20,324 --> 00:49:22,308
! ويسا

786
00:49:22,626 --> 00:49:24,035
Dia punya pistol

787
00:49:28,423 --> 00:49:36,156
"Hatiku tahu dia tidak akan datang."

788
00:49:38,340 --> 00:49:42,121
"Dua kekasih di rumahmu"

789
00:49:42,574 --> 00:49:43,441
... yah

790
00:49:43,534 --> 00:49:46,009
"... tapi lihatlah nasib mereka."

791
00:49:46,100 --> 00:49:49,808
"Dan ke mana dia membawanya?"

792
00:49:49,898 --> 00:49:53,806
"... kita berada di jalan cinta, tapi"

793
00:49:53,989 --> 00:49:55,176
Alo inspektur

794
00:49:55,479 --> 00:49:59,068
Ya, Pak, saya khawatir tentang 
satu set partai besar

795
00:49:59,284 --> 00:50:01,136
Putra Shahid Jamal menembak satu

796
00:50:01,560 --> 00:50:05,092
Apa? Baik Shahid Jamal maupun 
putranya tidak menembak

797
00:50:05,221 --> 00:50:08,113
Ya Al itu terdengar sangat omong kosong bagiku, Sepertinya BT juga tidak untukku

798
00:50:09,055 --> 00:50:15,410
Saya 
tidak punya keinginan untuk menjadi bagian dari Anda

799
00:50:18,425 --> 00:50:20,540
!

800
00:50:41,639 --> 00:50:47,812
"Aku merasa mabuk meskipun aku belum minum anggur."

801
00:50:48,641 --> 00:50:55,867
"Meskipun hatiku tidak hancur, aku merasakan sakit."

802
00:50:56,528 --> 00:51:00,090
"Meskipun aku tidak minum anggur, seolah-olah aku mabuk."

803
00:51:00,197 --> 00:51:03,885
"Aku merasa mabuk meskipun aku belum minum anggur."

804
00:51:04,015 --> 00:51:07,589
"Meskipun hatiku tidak hancur, aku merasakan sakit."

805
00:51:07,724 --> 00:51:11,359
"Meskipun hatiku tidak hancur, aku merasakan sakit."

806
00:51:11,466 --> 00:51:15,335
"Tapi segera lampu akan menyala."

807
00:51:15,456 --> 00:51:18,893
"Tapi segera lampu akan menyala."

808
00:51:18,983 --> 00:51:22,679
"Aku tidak cemas tapi aku masih menunggu."

809
00:51:22,769 --> 00:51:26,263
"Aku tidak cemas tapi aku masih menunggu."

810
00:51:26,353 --> 00:51:27,999
.... "Aku tidak cemas tapi"

811
00:51:28,089 --> 00:51:30,855
Orang-orang kaya ini tidak bisa 
diandalkan

812
00:51:31,358 --> 00:51:33,808
Saya menunggu banyak orang di sini

813
00:51:34,012 --> 00:51:37,314
"Apakah dia menepati janjinya?"

814
00:51:37,427 --> 00:51:40,953
"Tapi bagaimanapun juga hatiku menunggu dia."

815
00:51:41,071 --> 00:51:47,290
Saya 
tidak punya keinginan untuk menjadi bagian dari Anda

816
00:51:48,364 --> 00:51:54,913
Saya 
tidak punya keinginan untuk menjadi bagian dari Anda

817
00:51:55,856 --> 00:52:03,215
Saya 
tidak punya keinginan untuk menjadi bagian dari Anda

818
00:52:03,322 --> 00:52:07,086
"... bahkan jika surga"

819
00:52:07,176 --> 00:52:11,983
"Aku berharap kamu, bahkan jika surga bersamaku."

820
00:52:12,088 --> 00:52:17,963
"Aku tidak punya keinginan untuk menjadi bagian darimu."

821
00:52:31,022 --> 00:52:32,504
Apakah Anda membawa mayat itu?

822
00:52:32,900 --> 00:52:35,158
Ya, tuan, kami mengirimnya ke kedokteran forensik

823
00:52:51,086 --> 00:52:51,935
Ambil ini

824
00:52:53,974 --> 00:52:57,592
Korban penjaga ini ada di sini untuk 
menyaksikan keseluruhan cerita

825
00:52:58,779 --> 00:52:59,812
Apa yang kamu lihat

826
00:53:00,457 --> 00:53:04,220
Ghorban melihat seorang anak laki-laki dengan pistol

827
00:53:04,464 --> 00:53:05,988
Rajab Medvedeb

828
00:53:07,118 --> 00:53:09,906
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Dia lari ketika aku melemparinya dengan batu

829
00:53:10,086 --> 00:53:10,946
Siapa itu

830
00:53:11,084 --> 00:53:15,105
Pak, meskipun saya memakai kacamata, saya tidak melihat dengan baik

831
00:53:16,805 --> 00:53:18,784
Anda bertanggung jawab di sini

832
00:53:20,074 --> 00:53:22,189
Jika Anda melempar batu itu sebelum menembak

833
00:53:22,344 --> 00:53:24,449
Aku bisa memberimu medali keberanian

834
00:53:25,705 --> 00:53:26,580
Ayo pergi

835
00:53:41,250 --> 00:53:42,407
! Tuan Jamal

836
00:53:43,941 --> 00:53:45,120
Tuan Jamal!

837
00:53:55,302 --> 00:53:56,740
Apa yang terjadi dengan inspektur?

838
00:53:57,723 --> 00:54:00,777
Anakmu menembak satu di Gus Niger Power Plant

839
00:54:00,902 --> 00:54:01,972
Saya datang untuk menangkapnya

840
00:54:05,189 --> 00:54:06,246
Nasser!

841
00:54:06,949 --> 00:54:07,949
Ayo!

842
00:54:10,222 --> 00:54:11,597
Cedera serius?

843
00:54:12,249 --> 00:54:13,943
Perangkat pemadaman listrik

844
00:54:15,395 --> 00:54:17,051
Setengah dari kota sekarang tidak memiliki listrik

845
00:54:18,357 --> 00:54:20,405
Hancur milik pemerintah

846
00:54:22,324 --> 00:54:24,320
Jon, putra Hana, telah dijual

847
00:54:27,655 --> 00:54:28,632
Simran!

848
00:54:30,346 --> 00:54:31,482
Kirim Nasser keluar

849
00:54:31,581 --> 00:54:33,744
Itu tidak di rumah, Ayah

850
00:54:35,829 --> 00:54:36,968
Bisakah saya pulang

851
00:54:39,047 --> 00:54:41,461
Karena Anda tidak memiliki kalimat, 
lebih baik datang besok

852
00:54:42,085 --> 00:54:43,623
Wanita itu ada di rumah

853
00:54:44,296 --> 00:54:45,792
Itu tidak wajib

854
00:54:47,277 --> 00:54:49,496
Tapi anakmu seharusnya tidak di rumah

855
00:54:55,304 --> 00:54:57,426
Mengorbankan dua orang di sini?

856
00:54:57,878 --> 00:55:01,066
Periksa jalan kota 
yang Qrban-

857
00:55:21,331 --> 00:55:22,473
... Oh tidak

858
00:55:29,620 --> 00:55:30,714
Nasser

859
00:55:32,872 --> 00:55:34,067
Kamu adalah harga diriku

860
00:55:35,539 --> 00:55:39,769
Tapi aku tidak bisa berlindung pada penjahat

861
00:55:43,306 --> 00:55:45,236
Lepaskan masa lalu

862
00:55:46,588 --> 00:55:48,668
Kirim ke Karachi selama beberapa hari

863
00:55:48,912 --> 00:55:50,924
Biarkan dia menjadi bibinya beberapa waktu lalu

864
00:55:51,545 --> 00:55:52,614
Apakah kamu lupa

865
00:55:52,888 --> 00:55:55,394
Saya meminta Anda untuk tidak membawa 
pulang masalah Anda

866
00:55:55,484 --> 00:55:57,066
... Ayah, itu sudah 
cukup -

867
00:55:59,233 --> 00:56:00,426
Segera pro

868
00:56:01,597 --> 00:56:03,021
Serahkan diri Anda ke polisi

869
00:56:07,259 --> 00:56:08,853
Atau saya akan mengirimkannya sendiri

870
00:56:11,784 --> 00:56:14,024
Saya tidak bisa mempercayainya

871
00:56:14,610 --> 00:56:16,407
Bagaimana Anda bisa melakukan ini dengan putra Anda?

872
00:56:20,314 --> 00:56:21,432
Nasser!

873
00:56:22,259 --> 00:56:23,534
Nasser!

874
00:56:28,448 --> 00:56:29,429
! Bu!

875
00:56:32,100 --> 00:56:33,899
Anda harus menjaga diri sendiri

876
00:56:58,227 --> 00:57:01,457
Saya meminta Anda untuk memulai hanya satu pertarungan, 
tetapi Anda membunuh saya

877
00:57:06,663 --> 00:57:08,746
Aturan 144 telah berlaku sejak hari ini

878
00:57:08,930 --> 00:57:10,057
Tinggi!

879
00:57:13,959 --> 00:57:16,802
Anda telah mengatur agar 
pemilihan ini dirusak

880
00:57:18,811 --> 00:57:19,986
Dan senjata?

881
00:57:22,337 --> 00:57:23,533
Punya lisensi?

882
00:57:25,679 --> 00:57:26,546
Hoom?

883
00:57:27,332 --> 00:57:29,917
Kakakmu terdaftar atas namamu

884
00:57:35,580 --> 00:57:36,556
Siapa yang memberikannya padamu

885
00:57:42,675 --> 00:57:44,113
Siapa yang memberinya?

886
00:57:48,515 --> 00:57:49,616
! Awadi

887
00:57:49,717 --> 00:57:52,424
Saya bilang untuk membersihkannya 
dan Anda memberikannya padanya?

888
00:57:52,514 --> 00:57:55,446
Dengar, pertapa Ansari, 
cepatlah

889
00:57:55,583 --> 00:57:57,630
Bawa pistol ke mana pun itu segera

890
00:57:57,736 --> 00:57:59,297
Apakah kamu mendapatkan 
Ya

891
00:57:59,387 --> 00:58:00,285
Hilang

892
00:58:00,845 --> 00:58:02,159
Benar juga

893
00:58:04,537 --> 00:58:07,070
Berikan pistolmu

894
00:58:08,604 --> 00:58:11,043
Jangan bunuh aku, aku tidak akan membuat 
kesalahan lagi

895
00:58:11,133 --> 00:58:12,344
Saya tidak ingin senjata lagi

896
00:58:12,434 --> 00:58:14,465
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Tutup mulutmu ... Pak, maafkan aku

897
00:58:16,430 --> 00:58:20,884
Jika Anda kembali tanpa senjata, Anda 
akan menembak diri sendiri

898
00:58:21,202 --> 00:58:22,387
Apakah kamu mengerti 
Ya

899
00:58:22,902 --> 00:58:23,785
Tersesat!

900
00:58:25,468 --> 00:58:28,015
Pergi dan laporkan pencurian senjata

901
00:58:29,151 --> 00:58:30,715
Dan temukan bocah imut itu

902
00:58:35,725 --> 00:58:38,605
Lelang dalam pelelangan untuk 
pelelangan

903
00:58:41,095 --> 00:58:42,268
Tutup pintunya

904
00:58:49,217 --> 00:58:51,477
Jauhkan ini dariku jadi aku 
tidak menembaknya lagi

905
00:58:52,822 --> 00:58:54,879
Saya menembak satu di pasar dan mendapat 
masalah besar

906
00:58:56,106 --> 00:58:57,613
Aku datang untuk menemuimu

907
00:58:58,276 --> 00:58:59,754
Ketika saya sampai di sana, Anda pergi

908
00:59:03,043 --> 00:59:05,461
Aman benar, saya tidak punya pistol

909
00:59:05,551 --> 00:59:06,778
Bagaimana dengan 
Polisi mengikuti saya -

910
00:59:07,895 --> 00:59:09,343
Jigar telah datang

911
00:59:09,583 --> 00:59:10,708
... keji

912
00:59:18,815 --> 00:59:21,283
... Biarkan saya berbicara dengan komisaris polisi

913
00:59:22,121 --> 00:59:23,027
Saya akan menyelesaikannya

914
00:59:27,043 --> 00:59:28,082
Nokhabidi

915
00:59:32,215 --> 00:59:33,387
Kenapa rambutmu basah?

916
00:59:38,965 --> 00:59:40,416
Apakah cintamu di sini

917
00:59:42,722 --> 00:59:43,613
Hoom?

918
00:59:44,150 --> 00:59:45,024
Nasser?

919
00:59:45,808 --> 00:59:46,757
Tidak

920
00:59:49,102 --> 00:59:50,634
Katakan padaku jika kamu datang

921
00:59:54,114 --> 00:59:55,241
Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan?

922
00:59:58,319 --> 00:59:59,394
Kemarilah sebentar

923
01:00:00,773 --> 01:00:01,651
Duduk

924
01:00:06,002 --> 01:00:06,976
Apa yang terjadi

925
01:00:08,796 --> 01:00:09,913
Apakah kamu jatuh cinta

926
01:00:12,788 --> 01:00:13,645
Han?

927
01:00:15,309 --> 01:00:16,389
Mengapa Anda terlibat?

928
01:00:16,479 --> 01:00:18,566
Anda tahu posisi Anda, patuhi saja

929
01:00:23,597 --> 01:00:25,136
Kemarilah, 
aku ingin berbicara denganmu

930
01:00:38,363 --> 01:00:39,378
Tinggi!

931
01:00:40,377 --> 01:00:43,439
Rumahku, dengan putriku 
! Dan dengan senjataku sendiri

932
01:00:44,808 --> 01:00:46,132
Lepaskan tangannya

933
01:00:47,777 --> 01:00:48,724
Dia adalah

934
01:00:49,512 --> 01:00:51,945
Bangunlah, Nasser

935
01:00:52,082 --> 01:00:54,797
Pergilah, Ayah sedang menunggumu

936
01:00:54,948 --> 01:00:56,237
Oleh karena itu Go 
Go

937
01:01:04,480 --> 01:01:07,699
Kamu mau kemana 
Apakah Anda kehilangan akal sehat?

938
01:01:08,971 --> 01:01:11,152
Saudaraku, ada apa?

939
01:01:11,554 --> 01:01:12,949
Dadash Wisa

940
01:01:15,324 --> 01:01:16,277
Kamu tidak bisa melarikan diri

941
01:01:18,470 --> 01:01:21,517
Aminja Wassa Lelang Upah 
Terburuk Untuk Kabinet Mesh

942
01:01:21,618 --> 01:01:23,445
! Skidoo 
tidak Nasr-

943
01:01:23,597 --> 01:01:26,511
Biarkan saja, mari kita pergi 
Ayo

944
01:01:26,609 --> 01:01:28,490
Ayo pergi, 
pecundang

945
01:01:32,190 --> 01:01:33,433
Apa yang terjadi saudara

946
01:01:34,701 --> 01:01:36,404
Ini semua terjadi tepat di bawah hidung Anda

947
01:01:37,269 --> 01:01:38,605
Anda adalah seorang pengkhianat

948
01:01:41,639 --> 01:01:43,840
Bawa mobil ke persimpangan jalan

949
01:01:51,799 --> 01:01:53,567
Pia! Pia!

950
01:01:53,665 --> 01:01:55,796
Nasser, mengapa Anda menembaknya?

951
01:01:55,918 --> 01:01:57,445
Apakah Anda tidak melihat bagaimana dia berbicara kepada Anda?

952
01:01:57,535 --> 01:01:59,612
Jangan khawatir tentang aku, 
dengarkan -

953
01:01:59,718 --> 01:02:00,928
Dengar, dengarkan aku, 
dia akan menemukan kita -

954
01:02:01,018 --> 01:02:02,798
Kamu tidak 
tahu, dengarkan aku, dengarkan -

955
01:02:02,888 --> 01:02:06,136
Saya di sini 
... Jamal Bacha Allahabad

956
01:02:06,786 --> 01:02:07,660
Ayo pergi

957
01:02:09,094 --> 01:02:10,104
Nasser!

958
01:02:12,026 --> 01:02:14,979
Jangan khawatir, saya tidak akan membiarkan 
Anda terluka

959
01:02:15,696 --> 01:02:16,963
Ayo pergi

960
01:02:18,270 --> 01:02:19,342
Naik itu

961
01:02:59,485 --> 01:03:01,721
Bukankah aku sudah bilang dia akan menemukan kita?

962
01:03:01,971 --> 01:03:04,861
Saya juga mengatakan kepada Anda bahwa tidak ada yang bisa dilakukan

963
01:03:18,384 --> 01:03:19,533
Oh

964
01:03:48,486 --> 01:03:49,635
Ayo

965
01:05:17,668 --> 01:05:20,260
Cinta tidak memiliki obat

966
01:05:21,436 --> 01:05:23,744
Anda harus saling menyelamatkan

967
01:05:25,416 --> 01:05:26,662
Tiket? Tiket?

968
01:05:26,752 --> 01:05:27,807
Tiket?

969
01:05:36,587 --> 01:05:38,236
<i>لاكنو</i>

970
01:05:38,605 --> 01:05:40,812
Oke, 
Pak Jigar Faridi ada di sini -

971
01:05:45,948 --> 01:05:47,208
Saya akan menghubungi Anda nanti

972
01:05:49,283 --> 01:05:52,262
Apakah Anda sangat benci mengemudi sehingga 
Anda menginginkan saya di sini, Pak Inspektur?

973
01:05:53,142 --> 01:05:54,217
Duduk

974
01:05:56,872 --> 01:05:59,046
Ini telah banyak berubah di sini

975
01:06:00,049 --> 01:06:01,759
Cuaca di kota juga berubah

976
01:06:02,761 --> 01:06:04,902
Kami tidak lagi menggunakan laporan setelah 
mengajukan kasus

977
01:06:06,405 --> 01:06:09,585
Apakah Anda berpikir bahwa Anda memiliki kekuatan untuk mengubah segalanya di 
Allahabad?

978
01:06:09,942 --> 01:06:11,866
Saya tidak tahu apakah semuanya akan berubah

979
01:06:12,373 --> 01:06:13,279
Tapi saya harap begitu

980
01:06:13,614 --> 01:06:16,646
Kesucian tempat 
mengalirnya sungai suci Gangga lebih baik ditangkap

981
01:06:16,803 --> 01:06:17,685
Saya melihat

982
01:06:20,249 --> 01:06:22,022
Saya sarankan Anda mengambil sisa hari itu

983
01:06:22,366 --> 01:06:24,084
Lihat di mana sungai menjadi satu

984
01:06:25,426 --> 01:06:28,706
Kemudian Anda menyadari betapa banyak kenajisan yang 
masuk ke air Gangga

985
01:06:29,622 --> 01:06:30,607
Hoom?

986
01:06:32,221 --> 01:06:33,736
Itu ide yang bagus

987
01:06:34,130 --> 01:06:35,055
Teh?

988
01:06:35,145 --> 01:06:36,721
Saya hanya minum teh dengan keluarga saya

989
01:06:40,094 --> 01:06:41,377
Kami menemukan peluru

990
01:06:42,925 --> 01:06:44,400
Kami hanya menunggu lawan untuk bersaing

991
01:06:45,645 --> 01:06:48,385
Anda akan segera 
minum teh dengan Shafiq Ahmad di pusat teh

992
01:07:09,475 --> 01:07:11,817
Kami menemukannya di sisi lain Jamna, 
melarikan diri

993
01:07:13,111 --> 01:07:14,775
Berkelahi bukan tentang senjata

994
01:07:19,778 --> 01:07:21,900
Saya tunjukkan padanya 
cara menang dengan kecerdasan

995
01:07:27,090 --> 01:07:28,684
Katakan padaku, mengapa kamu menyuruhku datang?

996
01:07:29,634 --> 01:07:30,680
Mengapa

997
01:07:31,482 --> 01:07:33,365
Apakah saya perlu alasan untuk bertemu Anda?

998
01:07:35,955 --> 01:07:37,944
Pesanan anda? 
Menunggu-

999
01:07:38,662 --> 01:07:39,935
Anda tidak bisa duduk diam

1000
01:07:40,084 --> 01:07:42,350
Bisakah saya bernafas? 
Atau apakah saya harus membayar Anda untuk itu?

1001
01:07:42,440 --> 01:07:43,471
Tenanglah

1002
01:07:45,257 --> 01:07:47,983
Bawa dua chumin 
(sejenis makanan Cina)

1003
01:07:53,231 --> 01:07:54,752
Di mana hari ini?

1004
01:07:56,660 --> 01:07:58,046
Apa yang harus kamu lakukan dengan Nate?

1005
01:07:58,461 --> 01:08:00,861
* 
Petapa * Tidak ada, saya bertanya

1006
01:08:03,055 --> 01:08:04,539
Aku tidak mengenalmu lagi

1007
01:08:05,344 --> 01:08:07,277
Anda memesan dua tas

1008
01:08:09,080 --> 01:08:10,578
Anda tidak saling memandang sama sekali

1009
01:08:13,311 --> 01:08:14,723
Anda adalah segalanya bagi saya

1010
01:08:17,284 --> 01:08:18,425
Kemana kamu pergi sekarang?

1011
01:08:18,516 --> 01:08:20,689
Toilet, apa kamu mau ikut denganku?

1012
01:08:21,574 --> 01:08:24,045
Jika aku bukan segalanya bagimu, aku 
tidak akan pernah mengatakan ya

1013
01:08:30,733 --> 01:08:32,970
Apakah Anda dan orang tua Anda bersama?

1014
01:08:33,308 --> 01:08:36,846
Dia mengatakan akan menulis jawaban terakhir 
di dinding

1015
01:08:37,137 --> 01:08:38,328
Jumat malam 
* tidak *

1016
01:08:38,418 --> 01:08:40,127
Dinding tersembunyi

1017
01:08:40,688 --> 01:08:42,977
Wow, kawan

1018
01:08:48,514 --> 01:08:49,633
Tota!

1019
01:08:53,433 --> 01:08:54,675
Kajast?

1020
01:08:54,923 --> 01:08:56,289
Dalam ular tujuh baris

1021
01:08:56,410 --> 01:08:57,799
Katakan saja di mana tempatnya

1022
01:08:57,985 --> 01:08:59,971
Katakan padaku, dimana itu? Dimana itu?

1023
01:09:04,152 --> 01:09:05,182
Kemana kamu pergi?

1024
01:09:16,746 --> 01:09:20,421
Tidak ada yang terjadi, tidak ada yang terjadi, 
ayo pergi

1025
01:09:48,130 --> 01:09:49,948
Saya dari Kusambi

1026
01:09:51,433 --> 01:09:52,566
Saya punya empat saudara perempuan

1027
01:09:54,146 --> 01:09:55,627
Ayah saya punya toko

1028
01:09:57,269 --> 01:09:58,941
Ibu dan ayah saya 
banyak berjuang untuk membesarkan kami

1029
01:09:59,991 --> 01:10:01,971
Itu sebabnya mereka mengirim saya ke rumah bibiku

1030
01:10:02,881 --> 01:10:04,785
Saya tidak terlalu tertarik untuk belajar

1031
01:10:06,623 --> 01:10:09,074
Bibiku dulu mengirimku ke 
program budaya

1032
01:10:12,166 --> 01:10:14,657
Saat itulah saya bertemu Jigar

1033
01:10:15,932 --> 01:10:19,014
Dia berjanji 
akan mengadakan upacara untuk saya dengan bantuan hubungannya

1034
01:10:19,399 --> 01:10:21,388
Dan jadikan aku putri Allah yang layak

1035
01:10:23,584 --> 01:10:25,527
Awalnya saya pikir dia mencintaiku

1036
01:10:27,988 --> 01:10:29,582
... Tapi kemudian kita bersama sekali

1037
01:10:31,246 --> 01:10:32,596
Dia lupa janjinya

1038
01:10:47,277 --> 01:10:48,902
Hello 
Sir Ken terbuka

1039
01:10:50,257 --> 01:10:52,296
Mengapa 
Polisi ada di sini -

1040
01:10:52,829 --> 01:10:53,852
! Polisi!

1041
01:10:55,426 --> 01:10:56,547
Polisi?

1042
01:10:56,637 --> 01:10:58,199
Pasti ada sesuatu yang terjadi

1043
01:11:00,582 --> 01:11:02,420
Sepertinya saya tidur

1044
01:11:05,464 --> 01:11:06,730
Buka itu

1045
01:11:11,346 --> 01:11:12,593
Pergi 
... pak

1046
01:11:12,754 --> 01:11:13,807
Siapa itu

1047
01:11:14,472 --> 01:11:16,019
Anda 
tidak perlu memukul saya, tuan.

1048
01:11:16,151 --> 01:11:17,424
Siapa namamu

1049
01:11:18,246 --> 01:11:19,249
Lelang

1050
01:11:19,354 --> 01:11:20,494
Apa hubungannya dengan Anda?

1051
01:11:22,184 --> 01:11:23,688
Anak laki-laki umum

1052
01:11:23,992 --> 01:11:25,186
Cajeed?

1053
01:11:26,057 --> 01:11:27,809
Kamu dari mana 
Allah Abad

1054
01:11:28,164 --> 01:11:29,481
Apa yang kamu lakukan di Lacono?

1055
01:11:31,424 --> 01:11:33,593
Saya membawanya ke sini untuk ujian Post Bank

1056
01:11:33,706 --> 01:11:35,768
Lihat kartu identifikasi 
melihat

1057
01:11:35,858 --> 01:11:37,602
Mencuri tas saya

1058
01:11:37,859 --> 01:11:39,074
Cari itu

1059
01:11:39,310 --> 01:11:40,605
Apa yang kamu 
Pak, tuan-

1060
01:11:40,701 --> 01:11:42,905
Saya menunjukkan, saya menunjukkan

1061
01:11:45,649 --> 01:11:46,879
Nasser Jamal

1062
01:11:47,050 --> 01:11:48,222
Ikat keduanya

1063
01:11:48,433 --> 01:11:49,980
Kami menemukan mereka telanjang

1064
01:11:50,771 --> 01:11:52,378
Mengapa kamu menghina 
Kami tidak telanjang

1065
01:11:52,468 --> 01:11:53,492
Tentu saja kamu

1066
01:11:53,938 --> 01:11:56,165
Anda telanjang berbaring di sekitar diri Anda

1067
01:11:56,294 --> 01:11:57,497
Apa yang kamu punya, tuan?

1068
01:11:57,996 --> 01:11:59,481
Cepat dan bawa mereka ke kantor polisi

1069
01:11:59,587 --> 01:12:02,892
Pak, tolong jangan lakukan ini. Kami akan melakukan 
apa pun yang Anda katakan

1070
01:12:03,045 --> 01:12:04,235
Bayar denda

1071
01:12:08,993 --> 01:12:09,850
Apa ini

1072
01:12:10,694 --> 01:12:11,757
Badam duniawi

1073
01:12:12,445 --> 01:12:14,160
Ayo bawa mereka, 
tuan.

1074
01:12:17,841 --> 01:12:20,243
Itu saja yang saya miliki

1075
01:12:22,308 --> 01:12:23,410
Putra Pak Paman

1076
01:12:24,389 --> 01:12:25,599
Membungkuk

1077
01:12:26,747 --> 01:12:29,122
Pak, apa masalah Anda dengan kami?

1078
01:12:29,813 --> 01:12:31,099
Membungkuk!

1079
01:12:31,243 --> 01:12:32,424
Membungkuk

1080
01:12:32,593 --> 01:12:34,445
Check it out, tapi 
aku fleksibel

1081
01:12:34,535 --> 01:12:36,693
Jangan katakan padaku apa yang harus dilakukan atau tidak

1082
01:12:37,233 --> 01:12:39,384
Membungkuk, cepat

1083
01:12:40,114 --> 01:12:41,021
Cepatlah

1084
01:12:42,121 --> 01:12:44,387
Apakah Anda membungkuk sendiri atau saya 
harus bekerja sendiri ?

1085
01:12:47,840 --> 01:12:50,354
Anda pikir Anda memiliki kota

1086
01:12:51,202 --> 01:12:52,207
Aku membencinya

1087
01:12:53,345 --> 01:12:54,910
Ayo segera keluar dari sini

1088
01:13:20,916 --> 01:13:22,424
Baiklah, mulailah dengan kartunya

1089
01:13:22,675 --> 01:13:24,238
Saya melakukan semua yang saya bisa

1090
01:13:25,096 --> 01:13:26,714
Anda dapat membantu saya dengan uang

1091
01:13:27,082 --> 01:13:31,243
Oke, tapi bisakah kita menemukan 
tempat tinggal?

1092
01:13:31,585 --> 01:13:32,504
... yah

1093
01:13:32,649 --> 01:13:36,649
Ya Al itu terdengar sangat omong kosong bagiku, Sepertinya BT juga tidak untukku

1094
01:13:47,841 --> 01:13:48,801
Selamat datang Jamal

1095
01:13:51,367 --> 01:13:53,567
Dia datang untuk melihat anak-anak

1096
01:13:53,867 --> 01:13:55,982
Saya juga terlibat dalam pekerjaan itu, 
tetapi saya tidak terlalu fokus

1097
01:13:56,072 --> 01:13:59,230
Tuhan tahu siapa yang mengambil senjataku 
dan menembak bocah itu

1098
01:14:04,411 --> 01:14:07,275
Peraturan pemilihan Jamal sudah ada

1099
01:14:07,926 --> 01:14:10,765
Mendaftarkan diri Anda sekarang adalah masalah

1100
01:14:11,108 --> 01:14:13,804
Jika orang asing meraih pistol

1101
01:14:13,946 --> 01:14:16,219
Komisi pemilihan punya alasan lain

1102
01:14:18,554 --> 01:14:21,394
Saya menghabiskan hidup saya mendengarkan hal-hal ini

1103
01:14:22,339 --> 01:14:24,355
Saya percaya bahwa saya memahami politik dengan baik

1104
01:14:25,247 --> 01:14:27,946
Biarkan saya memberi tahu Anda secara langsung 
apa yang Anda inginkan dari saya?

1105
01:14:28,075 --> 01:14:29,980
Kami ingin mengembalikan senjatanya, sederhana

1106
01:14:31,406 --> 01:14:33,831
Jika kita mengambil tindakan, akan ada 
banyak kerusakan

1107
01:14:34,377 --> 01:14:38,199
Lihat, karena itu, Anda mendapat kesempatan 
untuk melihat saya

1108
01:14:38,688 --> 01:14:41,635
Itu 
sebabnya saya duduk di sini sampai teh ini menjadi dingin dan saya tahan

1109
01:14:42,524 --> 01:14:44,680
Kebebasan untuk melakukan apa pun yang Anda bisa

1110
01:14:45,488 --> 01:14:48,254
Tetapi sekali lagi, jangan 
cukup bodoh untuk tidak menghormati saya

1111
01:14:50,959 --> 01:14:53,285
Keindahan perilaku ini tidak benar

1112
01:14:53,485 --> 01:14:55,254
..Port

1113
01:14:56,838 --> 01:14:58,045
Di luar kendali

1114
01:14:58,394 --> 01:15:01,371
Adalah tanggung jawab saya untuk 
mengendalikannya lagi

1115
01:15:03,278 --> 01:15:04,144
Selamat tinggal

1116
01:15:06,058 --> 01:15:10,416
Anak laki-laki yang kamu banggakan telah menciptakan 
semua masalah ini untuk seorang gadis

1117
01:15:14,200 --> 01:15:15,440
Siapa yang bertanggung jawab atas kasus ini?

1118
01:15:16,290 --> 01:15:18,364
Komisaris baru

1119
01:15:18,684 --> 01:15:21,746
Beri tahu wakil inspektur jenderal 
bahwa saya ingin masalah ini ditutup

1120
01:15:21,836 --> 01:15:23,235
Lakukan apapun yang diperlukan

1121
01:15:30,102 --> 01:15:31,554
Pak, biarkan saya melihat resume Anda

1122
01:15:31,809 --> 01:15:33,496
<i><font style="vertical-align: inherit;"></font>
Hasilkan 30.000 rupee hanya dalam 4 jam</i>

1123
01:15:36,019 --> 01:15:38,577
Saya ingin kartu kelulusan Anda

1124
01:15:39,795 --> 01:15:41,407
Saya menaruh fotokopi itu

1125
01:15:51,210 --> 01:15:53,155
Saya tidak tahu di mana itu sejak pagi ini

1126
01:15:53,840 --> 01:15:55,304
Bagaimana kamu bertemu

1127
01:15:56,102 --> 01:15:58,970
Cara saya bertemu sisa Misi 
Hmm

1128
01:15:59,688 --> 01:16:00,762
Benar juga

1129
01:16:07,438 --> 01:16:08,804
Tenanglah

1130
01:16:08,910 --> 01:16:10,496
Apakah kamu gila

1131
01:16:10,835 --> 01:16:12,615
Anda menghabiskan semua uang yang kami miliki

1132
01:16:12,705 --> 01:16:14,932
Mengapa? Apakah Anda pikir pakaian ini tidak pas?

1133
01:16:16,447 --> 01:16:18,062
Apa yang terjadi

1134
01:16:20,928 --> 01:16:23,244
Kesal? 
Apakah Anda mengharapkan saya untuk menyembah Anda dengan cinta?

1135
01:16:23,334 --> 01:16:25,435
Saya memasangkan uang 
karena Anda membuat film

1136
01:16:25,592 --> 01:16:26,871
Di mana Anda mendapatkan uang, Nasser?

1137
01:16:27,652 --> 01:16:29,157
Anda tidak memiliki penghasilan

1138
01:16:29,268 --> 01:16:32,486
Anda tidak mungkin 
cantik dengan bocah yang menyaksikan kecantikan di sini, Anda tahu -

1139
01:16:33,182 --> 01:16:34,932
Tidakkah Anda pikir Anda berlebihan?

1140
01:16:35,095 --> 01:16:37,067
Anda tahu, saya tidak tahan dengan perilaku seperti ini

1141
01:16:37,157 --> 01:16:38,676
Jadi Anda ingin dibatasi 
?

1142
01:16:38,766 --> 01:16:41,414
Itu masalahmu, nak, kamu 
tidak melakukan apa-apa

1143
01:16:41,551 --> 01:16:43,382
Tapi aku tidak punya waktu 
untuk menutup Shu

1144
01:16:43,472 --> 01:16:45,126
Jika Anda mati lemas

1145
01:16:45,835 --> 01:16:47,446
Jika saya seorang gadis, saya akan dipekerjakan sekarang

1146
01:16:47,576 --> 01:16:49,518
Jika Anda memiliki begitu banyak masalah dengan anak perempuan, 
mengapa Anda melarikan diri dengan saya?

1147
01:16:49,608 --> 01:16:50,820
Bagaimana saya tahu kamu seperti ini?

1148
01:16:50,922 --> 01:16:52,649
Serius? Bagaimana kabarmu? Katakan padaku

1149
01:16:52,745 --> 01:16:54,206
Saya melakukan kesalahan, saya melarikan diri dengan Anda

1150
01:16:54,398 --> 01:16:55,932
Jika saya tidak melakukan itu, 
saya tidak akan berada dalam situasi ini sekarang

1151
01:16:56,902 --> 01:16:59,855
Sanam benar bahwa 
Anda benar-benar dalam kesulitan

1152
01:18:49,211 --> 01:18:51,023
Haruskah saya menuliskan alamat lengkapnya? 
Ya-

1153
01:18:51,277 --> 01:18:53,577
Oh, aku sudah tidak di sana lagi, bisakah aku memberimu alamat lain? 
Ok

1154
01:18:54,987 --> 01:18:56,199
Tolong

1155
01:18:59,111 --> 01:19:00,090
Di mana saya bisa mendapatkan obat?

1156
01:19:00,180 --> 01:19:01,880
Itu keluar dari apotek

1157
01:19:01,970 --> 01:19:03,064
Oke, saya akan mengambilnya sekarang

1158
01:19:03,154 --> 01:19:04,400
Apakah kamu mendengarkan 
?

1159
01:19:04,608 --> 01:19:05,982
Anda duduk, saya pergi

1160
01:19:06,647 --> 01:19:09,361
Jika Anda membiarkan saya pergi 
ke apotek, Anda tidak akan kekurangan pria

1161
01:19:09,491 --> 01:19:10,829
Berbaringlah, aku akan segera kembali

1162
01:19:32,467 --> 01:19:34,342
Apa yang kamu lakukan? Biarkan aku pergi

1163
01:19:34,725 --> 01:19:37,741
Biarkan aku pergi, apa yang kamu lakukan?

1164
01:19:39,124 --> 01:19:41,358
Kemana kamu membawa saya

1165
01:19:42,069 --> 01:19:43,202
... Nasser

1166
01:19:44,662 --> 01:19:46,123
Biarkan aku pergi

1167
01:19:46,855 --> 01:19:48,381
Biarkan aku pergi, Nasser

1168
01:20:16,774 --> 01:20:19,070
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Departemen Kepolisian Alu Karlullah Abad? -

1169
01:20:19,267 --> 01:20:21,097
Saya memanggil Departemen Kepolisian Lakno Chaharbagh

1170
01:20:21,494 --> 01:20:23,637
Apakah Anda memiliki hubungan cinta di sana?

1171
01:20:23,739 --> 01:20:26,560
Nasir Jamal dan Lelang? 
آره-

1172
01:20:26,997 --> 01:20:28,314
Gadis di depan kita

1173
01:20:29,357 --> 01:20:30,739
Kapan Anda bisa mengirimkannya?

1174
01:20:30,989 --> 01:20:32,520
Segera setelah formalitas selesai

1175
01:21:13,890 --> 01:21:15,741
Itu bahkan tidak bisa dirawat selama 4 hari

1176
01:21:18,237 --> 01:21:20,780
Apakah ini semua kekuatan dan cinta Anda?

1177
01:21:22,875 --> 01:21:25,629
Saya melakukan semua yang saya bisa untuk membuat Anda merasa nyaman, saya 
tidak pernah menyakiti Anda

1178
01:21:27,871 --> 01:21:29,379
Dan itulah bagaimana Anda menjawab saya

1179
01:21:32,280 --> 01:21:34,612
Anda jatuh cinta dengan orang 
lain saat Anda bersama saya

1180
01:21:37,476 --> 01:21:39,376
Bukankah cintaku cukup untukmu?

1181
01:21:42,711 --> 01:21:45,638
Ada perbedaan antara berperilaku 
penuh kasih dan memberikan kenyamanan

1182
01:21:48,129 --> 01:21:51,191
Celakalah kamu karena dua ribu bocah itu

1183
01:21:54,082 --> 01:21:56,123
Dia jauh lebih baik darimu

1184
01:22:19,376 --> 01:22:21,447
Saya akan memperbaikinya

1185
01:22:22,340 --> 01:22:23,414
Sekarang duduk dan lihatlah

1186
01:22:53,745 --> 01:22:55,058
Lima untukmu

1187
01:23:04,397 --> 01:23:06,052
Putramu terkenal

1188
01:23:08,307 --> 01:23:10,465
Saya bisa menangkapnya kapan pun saya mau

1189
01:23:14,699 --> 01:23:17,052
Tetapi parlemen ingin putra Anda menjadi korban

1190
01:23:20,569 --> 01:23:22,983
Anda harus 
mengorbankan sesuatu sebelum pemilihan

1191
01:23:23,090 --> 01:23:24,635
... atau putramu

1192
01:23:25,586 --> 01:23:27,876
Atau hubungan dan kesetiaan kepada parlemen

1193
01:23:37,626 --> 01:23:41,435
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Saksi terhadap Shafiq Ahmad atas pembunuhan Wakil Komisaris

1194
01:23:43,078 --> 01:23:44,510
Putramu selamat

1195
01:23:49,198 --> 01:23:50,261
Saya pergi sekarang

1196
01:23:52,845 --> 01:23:56,446
Menunggu perintah jaksa mencatat pernyataan saya

1197
01:23:56,931 --> 01:24:00,203
Perintah wakil kepala 
polisi anak Anda ini tidak punya banyak waktu

1198
01:24:08,222 --> 01:24:11,548
Saudara Jigar, Shahed Jamal pergi ke kantor kejaksaan

1199
01:24:11,853 --> 01:24:13,088
Untuk bersaksi melawan Ahmed

1200
01:24:21,375 --> 01:24:23,110
Saya harus memberi tahu Anda 
apa yang terjadi setelah Anda pergi ?

1201
01:24:24,183 --> 01:24:25,357
Apakah kamu pulang?

1202
01:24:25,913 --> 01:24:26,820
Tidak

1203
01:24:27,547 --> 01:24:29,357
Anda melihat Tuta, dia dirawat di rumah sakit

1204
01:24:29,867 --> 01:24:31,488
Apa yang terjadi 
Di rumah sakit

1205
01:24:32,948 --> 01:24:34,031
Dengarkan

1206
01:24:35,395 --> 01:24:38,126
Polisi ada di mana-mana, hati-hati

1207
01:24:43,648 --> 01:24:45,087
Petapa itu menipu kita

1208
01:24:48,648 --> 01:24:51,490
Dia bergabung dengan 
Jiger dalam membunuhmu

1209
01:24:56,656 --> 01:24:58,520
Dia mengambil Vala dariku

1210
01:25:00,211 --> 01:25:01,937
Ya, dia tidak 
(jawabannya telah mengubah dinding)

1211
01:25:05,288 --> 01:25:08,313
Akhirnya, kami ingin pergi dan memberi makan umat Islam

1212
01:25:08,897 --> 01:25:10,602
Saya datang untuk pergi bersama, ayolah

1213
01:25:12,062 --> 01:25:13,669
Apa yang kamu lihat secara asketis?

1214
01:25:13,759 --> 01:25:16,431
Hei, 
apa yang kamu lakukan

1215
01:25:43,968 --> 01:25:46,375
Ibumu tidak bisa melihatmu seperti itu

1216
01:25:48,540 --> 01:25:50,171
Itu sebabnya Omdent pergi

1217
01:26:00,341 --> 01:26:01,888
<i>Almarhum Nasreen Jamal</i>

1218
01:26:34,811 --> 01:26:36,603
Aku bahkan tidak bisa mengucapkan selamat tinggal padanya

1219
01:26:41,897 --> 01:26:44,070
Mohon maafkan saya

1220
01:27:19,059 --> 01:27:20,890
Karena aku, dia tidak ada lagi

1221
01:27:25,150 --> 01:27:26,241
Anda kembali ke rumah sehat

1222
01:27:27,123 --> 01:27:29,283
Di mana pun Anda berada, penting untuk bahagia

1223
01:27:29,421 --> 01:27:32,704
Harus pergi ke Karachi malam ini, 
apakah Anda tahu

1224
01:27:34,116 --> 01:27:37,579
Jadilah kuat, Anda 
harus berhati-hati dengan Simmer

1225
01:27:43,499 --> 01:27:44,891
Papa ... papa

1226
01:27:45,197 --> 01:27:46,929
!

1227
01:27:47,713 --> 01:27:49,082
... Ayah

1228
01:27:54,541 --> 01:27:55,597
! ويسا

1229
01:27:56,267 --> 01:27:57,339
! ويسا

1230
01:28:13,410 --> 01:28:14,379
<i>Freddy</i>

1231
01:28:49,919 --> 01:28:51,098
<i>Selamat datang di perayaan</i>

1232
01:28:52,568 --> 01:28:53,892
!

1233
01:29:12,075 --> 01:29:15,509
Dadash, putra syuhada Jamal, ada di sini, dia 
menembak seperti ini

1234
01:29:41,692 --> 01:29:43,225
! Pengkhianat!

1235
01:29:48,192 --> 01:29:50,236
Kenapa kamu melakukan itu?

1236
01:29:51,146 --> 01:29:52,524
! Anda seperti kakek saya

1237
01:29:53,502 --> 01:29:56,597
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Mengapa Anda bergabung dengan Jigar ?

1238
01:29:57,483 --> 01:29:59,938
Apa yang membuat Anda sangat ingin merokok?

1239
01:30:01,050 --> 01:30:02,774
Setengah Shaban Mubarak Bibi

1240
01:30:03,102 --> 01:30:05,110
Kami ingin memberi makan umat Islam

1241
01:30:06,205 --> 01:30:07,735
Apakah ini persahabatan kita?

1242
01:30:09,736 --> 01:30:13,092
Bahkan responden akan membayar untuk tembok

1243
01:30:14,322 --> 01:30:15,688
Kenapa kamu melakukan itu?

1244
01:30:17,379 --> 01:30:18,877
Hai pengkhianat, lihat aku

1245
01:30:26,406 --> 01:30:28,146
Saya suka Valya

1246
01:30:29,807 --> 01:30:32,517
Saya mencintainya sejak saya masih kecil

1247
01:30:36,045 --> 01:30:37,059
Apakah ini benar?

1248
01:30:38,859 --> 01:30:40,248
Kapan ini terjadi?

1249
01:30:42,218 --> 01:30:44,196
Anda tidak pernah mengatakan apa-apa, 
bagaimana saya bisa mengatakan itu?

1250
01:30:46,158 --> 01:30:48,040
Siapa yang mendengarkan saya 
Apakah kamu mendengarkan

1251
01:30:48,141 --> 01:30:50,660
Jadi Anda berkonspirasi melawan kami

1252
01:30:50,750 --> 01:30:53,562
Anda adalah kakek saya 
, kami melakukan semuanya bersama

1253
01:30:54,238 --> 01:30:57,415
Kami kembali, makan, mabuk, merokok

1254
01:30:58,048 --> 01:30:59,756
Meskipun saya terhina

1255
01:31:00,278 --> 01:31:02,782
Saya tidak dihargai

1256
01:31:03,177 --> 01:31:04,650
Saya yang harus disalahkan

1257
01:31:05,758 --> 01:31:08,112
Anda berjanji pada Tuta bahwa Anda akan membuat Valya cocok untuknya

1258
01:31:09,252 --> 01:31:10,477
Tapi bagaimana dengan saya?

1259
01:31:13,344 --> 01:31:16,236
Dengar, aku mencintaimu

1260
01:31:16,687 --> 01:31:18,557
Itu punyaku, itu dia

1261
01:31:33,098 --> 01:31:48,098
: 
Instagram dan Telegram resmi media kami @BollyCineOfficial

1262
01:31:48,274 --> 01:31:50,188
Nate ada di sini, dia menembak semua orang

1263
01:31:50,278 --> 01:31:51,928
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Di mana Jigar di sini ? -

1264
01:31:52,018 --> 01:31:54,509
Dia menemukan pistol, di lantai bawah

1265
01:32:20,036 --> 01:32:21,014
Kocok

1266
01:32:22,457 --> 01:32:23,733
Apakah Anda kehilangan akal sehat?

1267
01:32:25,030 --> 01:32:26,034
Apakah kamu gila

1268
01:32:26,835 --> 01:32:29,489
Ayahmu yang sudah mati 
juga terbunuh

1269
01:32:29,893 --> 01:32:31,207
Adikmu sendirian

1270
01:32:32,379 --> 01:32:34,221
Apakah Anda kehilangan segalanya? Apakah Anda 
ingin kehilangan hidup Anda juga?

1271
01:32:36,371 --> 01:32:38,601
Turunkan kepala Anda dan tinggal di kota

1272
01:32:39,186 --> 01:32:40,604
Aku tidak ada hubungannya denganmu

1273
01:32:40,720 --> 01:32:41,687
Tapi saya punya

1274
01:32:43,247 --> 01:32:44,343
Aku ingin menangkapmu

1275
01:32:45,977 --> 01:32:47,846
Anda tidak akan pernah bisa melakukan itu

1276
01:32:52,751 --> 01:32:54,964
Kenapa kau tidak bertanya pada ibumu 
apa yang bisa kulakukan?

1277
01:32:56,268 --> 01:32:59,072
Anda mungkin mengerti bahwa orisinalitas Anda berada di bawah 
pemerintahan Nasser Jamal

1278
01:33:01,686 --> 01:33:04,393
Saya mengolok-olok Anda 
dan Anda mengancam saya

1279
01:33:15,606 --> 01:33:17,331
Sophie tidak, dan tidak

1280
01:33:19,601 --> 01:33:21,600
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Lepaskan Nasser Jigar

1281
01:33:22,584 --> 01:33:23,724
Lepaskan Nasser

1282
01:33:24,035 --> 01:33:25,407
Sophie tidak

1283
01:33:25,773 --> 01:33:27,508
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Lepaskan Nasser

1284
01:33:27,762 --> 01:33:28,761
... Nasser

1285
01:33:32,322 --> 01:33:33,453
Nasser!

1286
01:33:35,963 --> 01:33:37,737
... Harimau, Harimau

1287
01:33:38,741 --> 01:33:53,741
: Disampaikan oleh Referensi Bioskop Bollywood

1288
01:34:48,341 --> 01:34:49,482
Sophie!

1289
01:35:44,862 --> 01:35:59,862
: Terjemahan khusus dari media seni dan budaya kami 
Penerjemah: Fatemeh

1290
01:36:11,727 --> 01:36:13,398
Udara di sini beracun

1291
01:36:21,270 --> 01:36:23,209
Biarkan kereta ini membawamu ke tempat lain

1292
01:36:24,722 --> 01:36:26,851
Kami tidak akan bebas di sini

1293
01:36:33,932 --> 01:36:36,025
Saya memiliki serangkaian tanggung jawab di sini

1294
01:36:37,147 --> 01:36:38,859
Tapi saya ingin Anda menjaga diri sendiri

1295
01:36:42,212 --> 01:36:45,327
Apa pun yang terjadi, jangan turun 
dari kereta ini

1296
01:36:45,943 --> 01:36:47,096
Mengatakan midi?

1297
01:37:10,379 --> 01:37:12,018
Bahagia

1298
01:37:13,329 --> 01:37:17,250
Tidak masalah di mana Anda berada, saya akan 
maju

1299
01:37:28,407 --> 01:37:30,268
Di mana kata Nasser Gamal?

1300
01:37:30,292 --> 01:37:45,292
: Arsip paling lengkap dari bioskop dan televisi India

1301
01:39:10,059 --> 01:39:15,059
Situs IDN Poker Online
www.DewiFortunaqq.Net

