0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:01:52,887 --> 00:01:54,821
Armies, for the most part,

2
00:01:54,889 --> 00:01:58,484
are made up of men drawn from
simple and peaceful lives.

3
00:01:58,559 --> 00:02:00,823
In time of war, they
suddenly find themselves...

4
00:02:00,895 --> 00:02:03,090
living under conditions of violence,

5
00:02:03,164 --> 00:02:07,100
requiring new rules of conduct
that are in direct contrast...

6
00:02:07,168 --> 00:02:10,103
to the conditions they
lived under as civilians.

7
00:02:10,171 --> 00:02:14,938
They learn to accept this and to
perform their duties as fighting men.

8
00:02:15,009 --> 00:02:19,105
But some begin to perform,
as military language puts it,

9
00:02:19,180 --> 00:02:23,617
"at the risk of life, above
and beyond the call of duty."

10
00:02:23,685 --> 00:02:25,783
Military histories are filled with

11
00:02:25,784 --> 00:02:28,622
incredible examples of
individual courage...

12
00:02:28,690 --> 00:02:34,287
that are only made more incredible by
the fact that they were everyday events.

13
00:02:34,362 --> 00:02:38,958
As Senior Staff Officer at Supreme
Headquarters in Worid War II,

14
00:02:39,033 --> 00:02:42,969
it was my privilege to know
the records of many such men.

15
00:02:43,037 --> 00:02:46,302
The story you are
about to see is theirs:

16
00:02:46,374 --> 00:02:48,467
The true story of the foot soldier,

17
00:02:48,543 --> 00:02:52,809
as seen through the eyes of
one of them, Audie L. Murphy.

18
00:02:52,880 --> 00:02:57,146
He received every decoration for
valor that his country could award,

19
00:02:57,218 --> 00:03:00,813
and he became the most decorated
soldier for combat action...

20
00:03:00,888 --> 00:03:04,255
in the military history
of the United States.

21
00:03:04,325 --> 00:03:10,093
<i>In 1937, in northeast
Texas, at the age of 12,</i>

22
00:03:10,164 --> 00:03:13,759
<i>Murphy was already a fair rifleman.</i>

23
00:03:47,802 --> 00:03:52,603
I don't suppose you giris have had
time to fill the wood box. Uh-uh, Audie.

24
00:03:52,673 --> 00:03:55,574
Hey, Audie, look at me!

25
00:03:55,643 --> 00:04:00,637
Get off that woodpile, Preston.
Do you want to break a leg?

26
00:04:00,715 --> 00:04:03,741
Did you get another rabbit today, Audie?

27
00:04:03,818 --> 00:04:06,252
Yeah. Now you come with me.

28
00:04:09,323 --> 00:04:11,917
You sit down right over there.

29
00:04:13,828 --> 00:04:16,592
You watch that until
I get back, okay? Okay.

30
00:04:16,664 --> 00:04:18,757
It'll keep you off the woodpile.

31
00:04:18,833 --> 00:04:21,427
Now, you watch it.

32
00:04:21,502 --> 00:04:23,629
<i>Hi, Mom. Audie.</i>

33
00:04:23,704 --> 00:04:26,195
I saw Mr. Huston today. He
said he'd get the window fixed.

34
00:04:26,274 --> 00:04:30,643
- That's good of him.
- He was askin' about Pa.

35
00:04:30,711 --> 00:04:33,441
No word today.

36
00:04:33,514 --> 00:04:37,245
But we'll be hearing from him real soon.

37
00:04:51,866 --> 00:04:54,130
Hi, Mr. Brooks! Hi!

38
00:05:00,875 --> 00:05:03,639
Any mail for us today, Mr. Brooks?

39
00:05:03,711 --> 00:05:06,236
Nothing today, Mrs. Murphy. Sorry.

40
00:05:06,314 --> 00:05:10,080
Thank you. Maybe tomorrow. Bye.

41
00:05:12,286 --> 00:05:15,744
Why does Mom get so
worried when no mail comes?

42
00:05:15,823 --> 00:05:18,087
Because we got no money.

43
00:05:22,330 --> 00:05:26,266
Here, take these to the
house. Where are you goin'?

44
00:05:26,334 --> 00:05:29,235
I just made my mind up about something.

45
00:05:33,641 --> 00:05:38,601
When he makes up his mind, he sure
does it sudden. Where is he goin'?

46
00:05:41,682 --> 00:05:44,742
Hi, Mr. Huston. Hello, Audie.

47
00:05:44,819 --> 00:05:49,279
That was a first-rate job you did on
that chicken coop the other day. Thanks.

48
00:05:49,357 --> 00:05:51,416
Hi, Mrs. Huston. Hello, Audie.

49
00:05:51,492 --> 00:05:55,792
Sir, I know you don't hire any
steady help except at picking time,

50
00:05:55,863 --> 00:05:58,195
but could you give me a full-time job?

51
00:05:58,266 --> 00:06:00,530
A full-time job?

52
00:06:00,601 --> 00:06:02,919
I wouldn't want much
money, and you could

53
00:06:02,920 --> 00:06:05,402
keep half until we pay
back what we owe you.

54
00:06:05,473 --> 00:06:10,069
<i>What does your ma say to that? I wanted to
talk to you before I said anything to her.</i>

55
00:06:10,144 --> 00:06:14,046
It's not right. Why,
you'd have to quit school.

56
00:06:14,115 --> 00:06:17,107
Yes, ma'am, but I need the money.

57
00:06:17,184 --> 00:06:21,450
What about your sister in
Farmersville? Can't she help? Edna.

58
00:06:21,522 --> 00:06:23,978
Corinne's helped all she can, but, well,

59
00:06:23,979 --> 00:06:26,926
she's got a family of
her own to take care of.

60
00:06:26,994 --> 00:06:31,761
A boy your age! You can't do
it, Ben. This is man's talk.

61
00:06:31,832 --> 00:06:35,427
Will you please go to the
house, and let me run the farm?

62
00:06:35,503 --> 00:06:39,303
Seems like she's forgot, Audie,

63
00:06:39,373 --> 00:06:41,933
I never finished school neither.

64
00:06:42,009 --> 00:06:47,106
A couple years older than you, I quit to go
in the Marines when we was in the big war.

65
00:06:47,181 --> 00:06:50,514
<i>Sometimes I wish I'd stayed in.</i>

66
00:06:50,585 --> 00:06:55,613
Probably be retired by now on more
money than I make out of the farm.

67
00:06:55,690 --> 00:06:58,158
Now about that job...

68
00:07:00,061 --> 00:07:02,757
I guess the best thing to
do is leave it to your ma.

69
00:07:02,830 --> 00:07:05,890
Thanks a lot, Mr. Huston.

70
00:07:11,138 --> 00:07:14,904
Ma, I got a full-time job! I'm gonna
work for Mr. Huston in the morning.

71
00:07:14,976 --> 00:07:16,910
But you've got to go to school.

72
00:07:16,978 --> 00:07:19,412
I don't care for school.
I don't like it anymore.

73
00:07:19,480 --> 00:07:21,573
You can't stop your education now.

74
00:07:21,649 --> 00:07:23,913
I'll learn, Ma. I'll read books.

75
00:07:23,985 --> 00:07:27,921
We can't go on without money.
We can manage a little longer.

76
00:07:27,989 --> 00:07:30,253
Your daddy's doing the best
he can, and we can wait...

77
00:07:30,324 --> 00:07:35,762
We can't keep waitin' for some old
letter that maybe won't ever get here.

78
00:07:42,803 --> 00:07:47,604
- What's the matter, Mom?
- Nothing, dear.

79
00:07:47,675 --> 00:07:50,109
Audie and I were just
talking things over.

80
00:07:50,177 --> 00:07:53,613
<i>Something bad? Of course not.</i>

81
00:07:56,684 --> 00:08:00,450
We just decided who the
head of the family is.

82
00:08:21,676 --> 00:08:25,908
It's your turn. I did them yesterday!

83
00:08:25,980 --> 00:08:28,073
You did not! Gene keeps saying...

84
00:08:28,149 --> 00:08:32,085
Shh! Gene keeps saying it's
my turn to do the dishes today.

85
00:08:32,153 --> 00:08:34,087
Who did them yesterday?

86
00:08:34,155 --> 00:08:36,749
I forget.

87
00:08:36,824 --> 00:08:40,726
<i>Beatrice and I did
them, and he knows it.</i>

88
00:08:40,795 --> 00:08:44,754
Then you do them today, and
you won't forget tomorrow.

89
00:08:44,832 --> 00:08:47,596
Besides, your hands could
use a little soap and water.

90
00:08:49,670 --> 00:08:52,935
Smarty. I told you so.

91
00:08:59,180 --> 00:09:03,048
Time for breakfast, Mom. Oh, thank you.

92
00:09:07,621 --> 00:09:10,215
All the kids are home
from Sunday school.

93
00:09:10,291 --> 00:09:12,555
They can do everything
that needs to be done today,

94
00:09:12,626 --> 00:09:15,390
so don't you try to get up. Yes, sir.

95
00:09:15,463 --> 00:09:19,399
I'm gonna take a run over to
Mr. Huston's. But this is Sunday.

96
00:09:19,467 --> 00:09:23,733
This is not about work. Jim, their
nephew, is on leave from the Marines,

97
00:09:23,804 --> 00:09:27,069
I haven't seen him since
he went in. Oh, I see.

98
00:09:27,141 --> 00:09:30,907
You try to eat. I won't
be long. All right.

99
00:09:35,649 --> 00:09:37,583
<i>The Japanese bombers
swept over the island...</i>

100
00:09:37,651 --> 00:09:39,744
<i>Come in, Audie. At 7:55
this morning, Honolulu time.</i>

101
00:09:39,820 --> 00:09:42,084
<i>Pearl Harbor has been attacked.
The attack was without warning,</i>

102
00:09:42,156 --> 00:09:44,920
<i>and launched from aircraft
carriers standing off Hawaii.</i>

103
00:09:44,992 --> 00:09:48,257
Casualties among naval personnel
will run into the thousands.

104
00:09:48,329 --> 00:09:52,425
At Hickam Field, the barracks
sustained a direct hit.

105
00:09:52,500 --> 00:09:55,435
<i>Details are at a minimum, but we will
continue to interrupt broadcasts...</i>

106
00:09:55,503 --> 00:09:57,528
<i>as more information reaches us.</i>

107
00:09:57,605 --> 00:10:00,301
Ben, we're really at war.

108
00:10:00,374 --> 00:10:03,343
<i>We sure are. How does
this affect you, Jim?</i>

109
00:10:03,410 --> 00:10:05,435
I'll probably be ordered
back to base right away.

110
00:10:05,513 --> 00:10:08,155
<i>It'll be an honor to
serve, and don't you</i>

111
00:10:08,156 --> 00:10:10,974
ever forget it.! You've
got the best training.!

112
00:10:11,051 --> 00:10:13,781
<i>I've had a lot of it, anyway.
Why, you leathernecks...</i>

113
00:10:13,854 --> 00:10:15,845
<i>will have this war won in two months.</i>

114
00:10:15,923 --> 00:10:19,290
Just wish I was young
enough to help you do it.

115
00:10:19,360 --> 00:10:21,988
Biggest mistake I made was gettin' out.

116
00:10:22,062 --> 00:10:24,963
Why, I might have been
a general by this time.

117
00:10:25,032 --> 00:10:27,626
I'll bet you... Never mind,
General. War or no war,

118
00:10:27,701 --> 00:10:29,635
you boys are gonna eat
the doughnuts I fixed.

119
00:10:29,703 --> 00:10:31,637
I'll get a pitcher of milk.

120
00:10:33,874 --> 00:10:38,470
I was too optimistic, Audie,
but so was a lot of folks.

121
00:10:38,546 --> 00:10:42,642
War is gonna last longer than
most of us figured. How aboutJim?

122
00:10:42,716 --> 00:10:47,210
You heard from him lately? He's
doin' real good. Up to sergeant now.

123
00:10:47,288 --> 00:10:49,654
Audie!

124
00:10:49,723 --> 00:10:52,988
You gotta come home! It's Ma!

125
00:10:53,060 --> 00:10:55,324
All of a sudden Ma got
worse! How about Doc Snyder?

126
00:10:55,396 --> 00:10:57,660
Is he with her? I called
him. He should be by now.

127
00:11:08,843 --> 00:11:10,777
Doc, is she...

128
00:11:10,845 --> 00:11:13,279
She went peacefully.

129
00:11:14,849 --> 00:11:17,283
I should have been with her.

130
00:11:17,351 --> 00:11:19,444
She didn't know, Audie.

131
00:11:19,520 --> 00:11:24,184
She was happy and proud of you and
her family, right up till the end.

132
00:11:26,527 --> 00:11:29,963
<i>I'll telephone Corinne...</i>

133
00:11:30,030 --> 00:11:33,466
<i>and make all the necessary arrangements.</i>

134
00:11:41,208 --> 00:11:44,644
If you don't let the children
come into the church orphanage,

135
00:11:44,712 --> 00:11:47,909
Social Welfare will place them
in some public institution.

136
00:11:47,982 --> 00:11:52,214
I took care of'em for a long
time. I can take care of'em now.

137
00:11:52,286 --> 00:11:54,311
He's right, Audie.

138
00:11:58,559 --> 00:12:03,587
All right... if that's
the way it has to be.

139
00:12:06,333 --> 00:12:09,427
As soon as I can, I'm
gonna get them out.

140
00:12:11,171 --> 00:12:14,106
I know this must seem like
the end of the worid, Audie,

141
00:12:14,174 --> 00:12:16,608
after taking care of your
family all these years,

142
00:12:16,677 --> 00:12:19,441
but look at it another way.

143
00:12:19,513 --> 00:12:22,607
You've got no responsibilities
left now, except to yourself.

144
00:12:22,683 --> 00:12:24,776
It's time you were
thinking about your future.

145
00:12:24,852 --> 00:12:29,516
I have been. That's what
I wanted to tell you.

146
00:12:29,590 --> 00:12:32,616
After all the talk you and I had about
it, I've decided to go into the service.

147
00:12:32,693 --> 00:12:34,786
I was hoping you'd say that.

148
00:12:34,862 --> 00:12:37,956
It'll be a great chance for you
to catch up on your education.

149
00:12:38,032 --> 00:12:40,538
Yeah. The only thing is, I hate running

150
00:12:40,539 --> 00:12:43,493
out on the kids. They've
had enough of that.

151
00:12:43,570 --> 00:12:48,337
You can do more for 'em with your
service pay than you can by staying here.

152
00:12:48,409 --> 00:12:51,867
I guess I hadn't thought of it that way.

153
00:12:51,946 --> 00:12:55,848
Course, being under age, you'll
have to get a letter of permissión.

154
00:12:55,916 --> 00:12:59,647
I'll get Corinne to write one for me.

155
00:12:59,720 --> 00:13:02,746
Good-bye, Mr. Huston. Thanks.

156
00:13:02,823 --> 00:13:06,088
If I were you, Audie, I'd
think about it for a career.

157
00:13:06,160 --> 00:13:09,425
You stay in 20 years, and
you can retire on good money.

158
00:13:09,496 --> 00:13:12,932
Don't make the mistake that I
made. I might have been a general...

159
00:13:13,000 --> 00:13:15,764
Yes, sir. I'll remember that.

160
00:13:19,006 --> 00:13:23,102
It'll take more than a letter from your
guardian to get you in this outfit, sonny.

161
00:13:23,177 --> 00:13:26,772
We separate the men from the boys, but
we like to have something to start with.

162
00:13:26,847 --> 00:13:30,613
Why don't you try the Army?

163
00:13:33,520 --> 00:13:36,956
I'm sorry. The Navy
makes men out of boys,

164
00:13:37,024 --> 00:13:39,458
but you're too much of a job for us.

165
00:13:39,526 --> 00:13:41,790
Why don't you try the Army?

166
00:13:50,604 --> 00:13:53,801
Attention! Attention, please!

167
00:13:53,874 --> 00:13:56,809
This being our fourth day at
sea, it is now permissible...

168
00:13:56,877 --> 00:14:00,472
to report our destination
as being French North Africa,

169
00:14:00,547 --> 00:14:04,574
<i>which we will reach in
approximately five more days.</i>

170
00:14:04,651 --> 00:14:07,586
<i>According to the last communique
on the fighting in Tunisia,</i>

171
00:14:07,654 --> 00:14:12,057
<i>the Axis forces are still
retreating toward the coast.</i>

172
00:14:12,126 --> 00:14:16,085
<i>Their losses in men and equipment
are reported to be extremely high.</i>

173
00:14:16,163 --> 00:14:21,100
<i>Further bulletins will be
announced as received. That is all.</i>

174
00:14:21,168 --> 00:14:25,195
Sure picked a beaut for acting
platoon sergeant, didn't they? Huh?

175
00:14:54,701 --> 00:14:58,933
Murphy, here you are. Baker Company.

176
00:14:59,006 --> 00:15:02,373
Well, what do you know?
We're being reinforced.

177
00:15:05,345 --> 00:15:08,143
Wonder what Boy Scout
troop they dug him out of.

178
00:15:08,215 --> 00:15:10,911
Don't let them old
soldiers eat you alive.

179
00:15:13,320 --> 00:15:16,312
Man, that's really fresh meat, huh?

180
00:15:22,162 --> 00:15:24,096
Sergeant? Hmm?

181
00:15:24,164 --> 00:15:26,291
I'm supposed to report to Captain Marks.

182
00:15:26,366 --> 00:15:29,927
All officers and noncomms are at
división briefing. You're the replacement?

183
00:15:30,003 --> 00:15:31,994
That's right. Let's have your orders.

184
00:15:32,072 --> 00:15:34,006
Hey, Sergeant, send him over here.

185
00:15:34,074 --> 00:15:36,599
I need somebody to help
carry my Purple Hearts.

186
00:15:36,677 --> 00:15:38,611
At ease over there!

187
00:15:38,679 --> 00:15:43,116
Fall in for inspection.
You go to 3rd Platoon.

188
00:15:43,183 --> 00:15:46,118
Hey, wait a minute.

189
00:15:46,186 --> 00:15:51,123
I see you were acting sergeant on
the trip across. Ain't that nice?

190
00:15:51,191 --> 00:15:55,127
I think you should see the way some real
tough veterans handle their equipment.

191
00:15:55,195 --> 00:15:57,629
You inspect the 3rd Platoon!

192
00:15:57,698 --> 00:16:01,566
Acting Sergeants, take over
and inspect your platoons!

193
00:16:01,635 --> 00:16:03,728
<i>Platoon, attention.!</i>

194
00:16:03,804 --> 00:16:06,238
What's this man's Army coming to?

195
00:16:06,306 --> 00:16:09,571
Ayardbird replacement, already
he's taken over the platoon.

196
00:16:09,643 --> 00:16:13,875
<i>Open ranks.! Open ranks, march.!</i>

197
00:16:15,315 --> 00:16:17,408
Platoon, attention!

198
00:16:17,484 --> 00:16:19,918
Open ranks, march!

199
00:16:25,492 --> 00:16:27,426
Ready, hut!

200
00:17:03,964 --> 00:17:07,730
How did you collect all those Purple
Hearts? Did your rifle blow up?

201
00:17:10,637 --> 00:17:14,403
<i>...promote the general welfare
and secure the blessing...</i>

202
00:17:14,474 --> 00:17:18,410
of liberty to ourselves
and our póster-ity...

203
00:17:18,478 --> 00:17:22,744
Posterity. Ah, that's what I said.

204
00:17:22,816 --> 00:17:27,116
...do ordain and establish
this Constitution...

205
00:17:27,187 --> 00:17:29,917
for the United States of America.

206
00:17:29,990 --> 00:17:33,983
By George! I know that, all
right! That's pretty good.

207
00:17:34,061 --> 00:17:38,430
<i>Now, what date was it adopted? Uh, 1774.</i>

208
00:17:38,498 --> 00:17:40,557
<i>Oh.! Six.!</i>

209
00:17:40,634 --> 00:17:43,933
No, no, no. What was signed in 1776?

210
00:17:44,004 --> 00:17:47,599
Oh, the Declaration
of Independence. Right.

211
00:17:47,674 --> 00:17:51,633
That other was 1774. No, it wasn't.

212
00:17:51,712 --> 00:17:55,113
<i>Chief, he doesn't want to be an
American citizen. He isn't even trying.</i>

213
00:17:55,182 --> 00:17:59,551
Uh, 1780...

214
00:18:01,722 --> 00:18:05,214
1787. That's right.

215
00:18:05,292 --> 00:18:09,353
But don't just guess.
Memorize it. Yeah, I do that.

216
00:18:09,429 --> 00:18:13,331
<i>Hey, Chief, coffee
ready. You have some, huh?</i>

217
00:18:13,400 --> 00:18:16,892
# From Casablanca to Bombay
So send me... ## Hey, Johnson!

218
00:18:16,970 --> 00:18:19,404
What do you got this time?

219
00:18:19,473 --> 00:18:21,805
Bonded date juice.

220
00:18:21,875 --> 00:18:26,244
"Bonded date juice"? You're gonna
go blind drinking that native stuff.

221
00:18:26,313 --> 00:18:29,578
I might as well with nothing
but you Joes to look at.

222
00:18:29,650 --> 00:18:32,517
That reminds me of an
old gal I met in Omaha.

223
00:18:32,586 --> 00:18:35,680
<i>She was colorblind. Took her out to
buy her a red dress... Never mind.</i>

224
00:18:35,756 --> 00:18:38,156
We've all heard that
one. You and your dames.

225
00:18:38,225 --> 00:18:40,284
It's the dyin' truth.

226
00:18:40,360 --> 00:18:44,421
Here. Oh, no, not me. I wouldn't
touch that with a bayonet.

227
00:18:46,199 --> 00:18:51,102
- What are you doing with my rifle?
- Now, drink!

228
00:18:57,611 --> 00:19:02,207
Now hold it on me so I can have one.

229
00:19:10,457 --> 00:19:12,891
This stuff don't smell right.

230
00:19:12,959 --> 00:19:17,453
You don't suppose that connivin'
first sergeant... He knew I had it.

231
00:19:18,765 --> 00:19:21,461
Knock it off so a guy can
get some sleep, will you?

232
00:19:23,136 --> 00:19:26,071
Mail call! Mail call!

233
00:19:26,139 --> 00:19:29,870
Here we go for the "DearJohn" roundup!

234
00:19:29,943 --> 00:19:32,241
<i>Stevens.! Right here.!</i>

235
00:19:32,312 --> 00:19:34,405
<i>Arthur.! Yo.!</i>

236
00:19:34,481 --> 00:19:36,915
<i>Jacobs.! Here.! You
know about mail call?</i>

237
00:19:36,983 --> 00:19:39,747
<i>Casano.! Yep.! I don't think my mail...</i>

238
00:19:39,820 --> 00:19:44,018
has caught up with me yet. Oh, too bad.

239
00:19:44,091 --> 00:19:46,423
<i>Brooks.! Here.!</i>

240
00:19:46,493 --> 00:19:48,586
<i>Cooper.! Yeah.</i>

241
00:19:50,163 --> 00:19:53,758
<i>Gomez.! Here.</i>

242
00:19:53,834 --> 00:19:56,098
<i>Eisenburg. Uh-huh.</i>

243
00:19:58,004 --> 00:20:00,768
<i>Davis.! Oh, Brandon.</i>

244
00:20:00,841 --> 00:20:02,934
<i>Dugan.! Yo.!</i>

245
00:20:03,009 --> 00:20:05,944
<i>You dropped something. Everett.!</i>

246
00:20:06,012 --> 00:20:08,913
<i>Family?</i>

247
00:20:08,982 --> 00:20:11,450
They were once.

248
00:20:11,518 --> 00:20:13,952
<i>Harper.! Roger.!</i>

249
00:20:16,189 --> 00:20:19,454
Sir, Private Murphy reports to
the company commander as ordered.

250
00:20:19,526 --> 00:20:22,552
Lieutenant Harris, 3rd
Platoon leader. Murphy.

251
00:20:22,629 --> 00:20:25,291
We've been looking over your file.

252
00:20:25,365 --> 00:20:28,664
"Spent the first week of
basic training in the hospital:

253
00:20:28,735 --> 00:20:31,135
<i>Reaction from inoculations. "</i>

254
00:20:31,204 --> 00:20:35,402
Yes, sir. L-I'd never
had any shots before.

255
00:20:35,475 --> 00:20:39,241
"Spent most of the
trip over in sick bay."

256
00:20:39,312 --> 00:20:41,803
Yes, sir.

257
00:20:41,882 --> 00:20:44,976
L
- I'd never been on the ocean before.

258
00:20:45,051 --> 00:20:47,815
Well, there were a lot of
other guys in there with me.

259
00:20:50,056 --> 00:20:52,490
"Requested transfer to paratroops.

260
00:20:52,559 --> 00:20:57,155
Denied due to physical deficiencies."

261
00:20:57,230 --> 00:21:00,666
It was a mistake assigning
you to a rifle company,

262
00:21:00,734 --> 00:21:03,100
and I'm going to see
that you're reassigned.

263
00:21:04,838 --> 00:21:09,468
But, sir, I asked for a combat
outfit. I don't want anything else.

264
00:21:09,543 --> 00:21:13,274
Well, except for the jumps, duty with
us is just as rugged as a paratrooper's.

265
00:21:13,346 --> 00:21:15,780
The captain's trying to do you a favor.

266
00:21:15,849 --> 00:21:17,942
I know that, sir, but...

267
00:21:18,018 --> 00:21:20,111
I don't want any favors.

268
00:21:20,187 --> 00:21:22,314
I don't want to be transferred.

269
00:21:24,191 --> 00:21:27,126
All right. I believe in
giving a man a chance.

270
00:21:27,194 --> 00:21:30,129
Especially if he wants one
as bad as you do. That's all.

271
00:21:33,633 --> 00:21:36,295
Feisty pup, isn't he?

272
00:21:36,369 --> 00:21:39,304
Yeah, but he's got a good
side to him. Did you notice?

273
00:21:39,372 --> 00:21:43,308
Practically all his pay goes for
bonds in the name of an older sister.

274
00:21:43,376 --> 00:21:44,723
It looks like he signed for every

275
00:21:44,724 --> 00:21:46,641
educational course we've
got during training.

276
00:21:46,713 --> 00:21:49,648
He's got the spirit, but, in action,

277
00:21:49,716 --> 00:21:53,152
it's gonna take two strong
men to take care of him.

278
00:21:53,220 --> 00:21:55,984
# I wouldn't give a bean #

279
00:21:56,056 --> 00:21:58,490
#To be a fancy pants Marine #

280
00:21:58,558 --> 00:22:03,086
# I'd rather be a dogface
soldier like I am #

281
00:22:03,163 --> 00:22:08,601
# I wouldn't trade my old O. D.
S for all the Navy's dungarees #

282
00:22:08,668 --> 00:22:12,695
# For I'm the walking
pride of Uncle Sam #

283
00:22:12,772 --> 00:22:16,003
<i># On all the posters
that I read, it says #</i>

284
00:22:16,076 --> 00:22:18,101
#The Army builds men #

285
00:22:18,178 --> 00:22:22,945
# So they're tearing me
down to build me over again #

286
00:22:23,016 --> 00:22:27,953
# I'm just a dogface soldier
with a rifle on my shoulder #

287
00:22:28,021 --> 00:22:32,458
#And I eat a Kraut for
breakfast every day #

288
00:22:32,526 --> 00:22:34,790
# So feed me ammunition #

289
00:22:34,861 --> 00:22:37,295
# Keep me in the 3rd División #

290
00:22:37,364 --> 00:22:41,801
#Your dogface soldier boy's okay ##

291
00:22:54,881 --> 00:23:00,046
Hey, that connivin' first
sergeant must have been here too!

292
00:23:00,120 --> 00:23:02,645
<i>Come on, honey, have
a slug of this stuff.</i>

293
00:23:02,722 --> 00:23:05,116
It won't hurt you a bit. Honest. This is

294
00:23:05,117 --> 00:23:07,989
good for you. It picks
up your whole attitude.

295
00:23:08,061 --> 00:23:11,929
<i>A toast to the one
and only 3rd División.!</i>

296
00:23:15,302 --> 00:23:19,329
Turn on the radio so we can
dance! Can you jitterbug?

297
00:23:19,406 --> 00:23:24,070
<i>- Little Texas.!
- One day, I was drivin' along...</i>

298
00:23:24,144 --> 00:23:26,772
<i>Hey, Little Texas, where you been?</i>

299
00:23:26,846 --> 00:23:29,440
I went to Alaska on a
vacation. Hey, that's great.

300
00:23:29,516 --> 00:23:31,450
You must need something to warm you up.

301
00:23:31,518 --> 00:23:33,452
Come on. I got just the thing to do it.

302
00:23:33,520 --> 00:23:36,455
Hey, Cleopatra! Come here! Come here!

303
00:23:36,523 --> 00:23:39,788
I want you to meet a friend
from Alaska. He owns a gold mine.

304
00:23:39,859 --> 00:23:43,295
Would you like to dance with me?

305
00:23:43,363 --> 00:23:47,629
I'm not very good at it. If
Cleo can't teach you, nobody can!

306
00:24:11,791 --> 00:24:14,225
What's all the excitement about?

307
00:24:14,294 --> 00:24:17,229
The Germans have surrendered
in Tunisia! Did I hear right?

308
00:24:17,297 --> 00:24:19,822
Africa's all ours? That's what she said!

309
00:24:19,899 --> 00:24:22,732
Hey, talk about luck! With us
about to move into the line!

310
00:24:22,802 --> 00:24:24,997
All that training for
nothing! We'll be goin' home!

311
00:24:33,680 --> 00:24:37,081
"Goin' home," he says.
That's where we're goin'.

312
00:24:37,150 --> 00:24:39,414
I just didn't know we had
to take Sicily to get there.

313
00:24:39,486 --> 00:24:42,421
To hell and back, that's
where this outfit's goin'.

314
00:24:42,489 --> 00:24:44,457
General Patton was just
tellin' me the other day,

315
00:24:44,524 --> 00:24:47,618
"You boys think that Fedela
landin' was somethin',

316
00:24:47,694 --> 00:24:50,254
"you just wait till the next one.

317
00:24:50,330 --> 00:24:54,562
It'll be so rough, they'll be haulin'
dog tags back by the truckload."

318
00:24:54,634 --> 00:24:59,333
Shut up, Johnson. You're scarin' us
to death. It's the dyin' truth, son.

319
00:24:59,406 --> 00:25:01,636
Hey, Murphy...

320
00:25:01,708 --> 00:25:04,836
I'd unfasten that chin
strap if I were you. Why?

321
00:25:04,911 --> 00:25:06,845
The first time a shell
goes off anywhere near you,

322
00:25:06,913 --> 00:25:09,973
the concussión will blow your
helmet off, your head with it.

323
00:25:11,985 --> 00:25:16,183
<i>How do you keep it on?
Half the time, you don't.</i>

324
00:25:21,461 --> 00:25:25,591
One of us better stick with
him when we hit the beach.

325
00:25:31,538 --> 00:25:35,668
The way I see it, after we take
Sicily, we'll hit the Italian mainland.

326
00:25:35,742 --> 00:25:37,937
That's when this war gets
real personal with me...

327
00:25:38,011 --> 00:25:40,639
because I'll be liberating
my ancestral home.

328
00:25:40,714 --> 00:25:44,241
Home? Weren't you born
in Flatbush? Sure, I was.

329
00:25:44,317 --> 00:25:48,151
But my mother was born in Naples. I
promised her I'd look up the family.

330
00:25:48,221 --> 00:25:52,021
If I get there in one piece, I'll bet
they'll greet me like a conquering hero.

331
00:25:52,092 --> 00:25:55,459
Sure, they'll put your statue
right next to Mussolini's.

332
00:25:55,528 --> 00:25:58,218
I'm gonna fix you
guys spaghetti like you

333
00:25:58,219 --> 00:26:01,228
never had before, with
my own Valentino sauce.

334
00:26:01,301 --> 00:26:04,395
Hey, Kovak, will you
let me use your stove?

335
00:26:04,471 --> 00:26:06,405
By George, you get your own.

336
00:26:06,473 --> 00:26:09,340
Everybody think they're so smart
they throw their stoves away.

337
00:26:09,409 --> 00:26:12,674
I keep mine. No, this
is for Chief and me.

338
00:26:12,746 --> 00:26:15,146
<i>All right, you guys, check
your gear and get ready.</i>

339
00:26:17,250 --> 00:26:20,242
Come on, Little Texas.
You stick with me.

340
00:26:38,271 --> 00:26:42,105
How did you like the rough
landing Johnson was yellin' about?

341
00:26:42,175 --> 00:26:44,609
He never got the right dope in his life!

342
00:26:44,677 --> 00:26:48,613
Murphy, you see how lucky
you were to land in the 3rd?

343
00:26:48,681 --> 00:26:52,276
When theJerries heard this división
was comin', they headed for Berlin!

344
00:26:52,352 --> 00:26:55,617
Yeah, I'll bet. I never thought
the first day would be this easy.

345
00:27:15,074 --> 00:27:16,564
<i>They got the lieutenant.!</i>

346
00:27:16,643 --> 00:27:19,578
Steiner, take three men and
see what we're up against.

347
00:27:19,646 --> 00:27:21,739
Right.

348
00:27:21,815 --> 00:27:24,079
Johnson, Brandon, Murphy.

349
00:27:39,833 --> 00:27:44,236
Is it rough enough for you yet, Murphy?

350
00:27:47,073 --> 00:27:49,439
I figure there's only
one machine gun up there.

351
00:27:49,509 --> 00:27:51,443
Right? Yeah.

352
00:27:51,511 --> 00:27:55,948
I'll get word back to
Klasky. Keep 'em busy.

353
00:28:26,479 --> 00:28:29,277
Where does he think he's going?

354
00:28:31,851 --> 00:28:35,343
I'm supposed to take care of him?

355
00:28:42,829 --> 00:28:45,662
Hey, you think you got a private war?

356
00:28:45,732 --> 00:28:49,429
No, I think there's enough to go around.

357
00:29:00,079 --> 00:29:02,445
Keep low, Brandon!

358
00:29:26,372 --> 00:29:28,397
Stay there!

359
00:30:02,508 --> 00:30:05,944
This more the way you figured the
first day would be like, Murph?

360
00:30:06,012 --> 00:30:09,607
Somewhat. Relax.

361
00:30:09,682 --> 00:30:12,776
Get through the first three or
four days, you'll be just like us.

362
00:30:12,852 --> 00:30:16,288
That's what it means to be a
veteran: You're scared all the time.

363
00:30:16,356 --> 00:30:18,290
I didn't notice you being too scared.

364
00:30:18,358 --> 00:30:20,292
Just crazy, standing up like that.

365
00:30:20,360 --> 00:30:23,454
I had to take care of you, didn't I?

366
00:30:31,871 --> 00:30:33,805
<i>War, to the foot soldier,</i>

367
00:30:33,873 --> 00:30:36,467
<i>is a continual fight for
a few yards of dirt...</i>

368
00:30:36,542 --> 00:30:40,034
<i>that always seem to lie ahead ofhim,</i>

369
00:30:40,113 --> 00:30:43,480
<i>to be taken from the enemy
or to be held at all costs.</i>

370
00:30:43,549 --> 00:30:47,076
<i>Why? As often as not he doesn't know...</i>

371
00:30:47,153 --> 00:30:49,621
<i>in regard to the overall campaign.</i>

372
00:30:49,689 --> 00:30:54,683
<i>On Sicily, all he knew was that he
took the entire island in 38 days.</i>

373
00:30:54,761 --> 00:30:57,195
<i>What he had accomplished
gave the Allies...</i>

374
00:30:57,263 --> 00:31:01,927
<i>a giant base of operation
close to the Italian mainland.</i>

375
00:31:06,839 --> 00:31:09,433
Hey, you guys, you know what we've
been doing the last few weeks?

376
00:31:09,509 --> 00:31:13,275
I want to forget. We've been
"advancing against light resistance...

377
00:31:13,346 --> 00:31:17,282
and squeezing the last of the enemy
forces off Sicily." What do you know!

378
00:31:17,350 --> 00:31:21,616
And our spirits are high! Speaking of
high spirits, you know what this jug cost?

379
00:31:21,687 --> 00:31:24,713
<i>In Tennessee, I could have gotten
a fifth of bourbon... 3rd Platoon.!</i>

380
00:31:24,791 --> 00:31:26,782
On your feet!

381
00:31:26,859 --> 00:31:29,953
We got a new lieutenant. I hope
he's luckier than the last one.

382
00:31:30,029 --> 00:31:33,465
As you were, men. I'm
Lieutenant Manning.

383
00:31:33,533 --> 00:31:35,467
I've been told that
Sergeant Klasky here...

384
00:31:35,535 --> 00:31:37,765
has been handling the
platoon for quite a while now.

385
00:31:37,837 --> 00:31:40,056
He's been doing a
good job so there won't

386
00:31:40,057 --> 00:31:42,433
be any changes, at
least for the time being.

387
00:31:42,508 --> 00:31:44,806
<i>Any news from up
above, Lieutenant? Yeah.</i>

388
00:31:44,877 --> 00:31:48,472
The 36th División and the British
10th Corps has landed at Salerno.

389
00:31:48,548 --> 00:31:52,985
They're having a rough go of it. Looks
like we're a cinch to be going across too.

390
00:31:53,052 --> 00:31:57,113
Why us? We took enough beatin'
already. The 36th is a Texas outfit.

391
00:31:57,190 --> 00:32:00,489
<i>Somebody's gotta give them a hand.</i>

392
00:32:00,560 --> 00:32:03,085
They were doing all right till
they started draftin' you Yankees.

393
00:32:03,162 --> 00:32:06,757
At ease. I've got a special order here.

394
00:32:06,833 --> 00:32:10,360
One promotion. Murphy to corporal.

395
00:32:12,405 --> 00:32:14,430
I don't want any stripes.

396
00:32:14,507 --> 00:32:17,442
I didn't hear anybody ask
you if you wanted them or not.

397
00:32:17,510 --> 00:32:19,774
All right, that's all.

398
00:32:24,217 --> 00:32:26,276
Why'd he pick on me?

399
00:32:26,352 --> 00:32:29,788
You ought to get the promotions. You've
been in this outfit longer than I have.

400
00:32:29,856 --> 00:32:31,790
When you've been in the
outfit as long as we have,

401
00:32:31,858 --> 00:32:34,622
you learn how to avoid these things,
Corporal. Don't feel bad, Murph.

402
00:32:34,694 --> 00:32:38,460
We recommended you, so you
could lead us on to victory.

403
00:32:45,538 --> 00:32:47,972
Hey, you guys, welcome to sunny Italy,

404
00:32:48,040 --> 00:32:50,133
the beautiful home of my ancestors!

405
00:32:50,209 --> 00:32:54,145
How come there wasn't any brass
band to meet you back at the beach?

406
00:32:54,213 --> 00:32:55,808
When we hit Naples, I'll get the big

407
00:32:55,809 --> 00:32:57,979
greeting, and you'll get
your spaghetti dinner.

408
00:32:58,050 --> 00:33:00,814
<i>How's it been going,
Mac? Been a bit sticky.</i>

409
00:33:00,887 --> 00:33:03,082
Glad to let you chaps have a go at it.

410
00:33:03,156 --> 00:33:06,421
Looks like Jerry's making his
stand at the Volturno River.

411
00:33:06,492 --> 00:33:09,586
How do you know? The blokes
blew out the blasted bridges!

412
00:33:09,662 --> 00:33:12,927
Have a good time. Yeah, thanks a lot.

413
00:33:57,043 --> 00:34:00,137
Sure looks peaceful, don't it?

414
00:34:00,213 --> 00:34:02,408
That's what I don't like about it.

415
00:34:02,481 --> 00:34:04,915
LfJerry's over there,
he's sure invisible.

416
00:34:04,984 --> 00:34:07,077
He's over there, all right.

417
00:34:16,662 --> 00:34:19,256
They've already blown
the bridge, Lieutenant.

418
00:34:20,833 --> 00:34:22,994
<i>Hey, Lieutenant.!</i>

419
00:34:23,069 --> 00:34:25,299
They want you for battalion briefing.

420
00:34:25,371 --> 00:34:28,966
After dark we'll move down
close to the river and dig in.

421
00:34:30,509 --> 00:34:34,104
Gentlemen, our missión
here is a diversionary one.

422
00:34:34,180 --> 00:34:37,616
We're to make the enemy think that
the main effort will take place here.

423
00:34:37,683 --> 00:34:40,777
Actually, the 7 th Regiment
will be the attacking force.

424
00:34:40,853 --> 00:34:42,946
They'll go across upriver from us.

425
00:34:43,022 --> 00:34:46,253
Captain Marks, Baker Company
will start things off.

426
00:34:58,204 --> 00:35:03,073
River like this reminds me of an old
gal I knew in Perth Amboy, New Jersey.

427
00:35:03,142 --> 00:35:06,407
Had a pet seal. She
was a beautiful thing.

428
00:35:06,479 --> 00:35:09,312
- The seal?
- No, the girl.

429
00:35:16,188 --> 00:35:18,281
<i>Sure is quiet.</i>

430
00:35:18,357 --> 00:35:23,351
Jerry must know we're over here.
Be more natural if he opened up.

431
00:35:23,429 --> 00:35:25,624
Why open up tonight and get ten of us...

432
00:35:25,698 --> 00:35:28,599
when they can catch a hundred
in the middle of the river?

433
00:35:33,205 --> 00:35:37,369
It's none of my business, but
you got something on your mind?

434
00:35:37,443 --> 00:35:40,139
It's nothin'.

435
00:35:40,212 --> 00:35:43,113
Thinkin' about home?

436
00:35:47,553 --> 00:35:49,646
Yeah.

437
00:35:49,722 --> 00:35:54,159
About my little girl, my ex-wife.

438
00:35:54,226 --> 00:35:58,162
Sometimes I think I got
my mind rid of her, but...

439
00:35:58,230 --> 00:36:01,290
when it gets quiet like
this, she keeps coming back.

440
00:36:02,501 --> 00:36:04,526
How come you busted up?

441
00:36:04,603 --> 00:36:09,438
We were still in school
when we got married.

442
00:36:09,508 --> 00:36:12,102
Then the baby came.

443
00:36:12,178 --> 00:36:17,445
I had to give up school
and work full-time.

444
00:36:17,516 --> 00:36:22,954
I began blamin' them for all the big things
that I'd planned that weren't pannin' out.

445
00:36:23,022 --> 00:36:25,115
I just walked out on them.

446
00:36:25,191 --> 00:36:29,252
"Walked out on them"?
A guy with your guts?

447
00:36:29,328 --> 00:36:31,262
I sure did.

448
00:36:34,533 --> 00:36:36,524
Did she get married again?

449
00:36:36,602 --> 00:36:41,471
I don't know why, but she hasn't yet.

450
00:36:43,876 --> 00:36:48,245
Sounds like maybe you ought to try
patching things up when you get back home.

451
00:36:48,314 --> 00:36:51,215
Maybe it's better if I don't make it.

452
00:36:52,718 --> 00:36:55,312
Oh, knock off that kind of talk.

453
00:36:55,388 --> 00:36:57,481
<i>I fouled up once.</i>

454
00:36:57,556 --> 00:37:01,424
<i>Who can say I wouldn't foul up
again if she gave me another chance?</i>

455
00:37:01,494 --> 00:37:03,485
I'll say you wouldn't.

456
00:37:06,499 --> 00:37:08,763
Thanks, Murph.

457
00:37:08,834 --> 00:37:13,134
Say, what are your postwar plans?

458
00:37:15,341 --> 00:37:19,107
I think I'll let the Army
do my planning for me.

459
00:37:19,178 --> 00:37:21,976
<i>Think I'll stay in. Hey, Murphy.!</i>

460
00:37:22,047 --> 00:37:25,278
The lieutenant wants to see you.

461
00:37:25,351 --> 00:37:28,946
That Klasky... Learned
to whisper in a sawmill.

462
00:37:32,358 --> 00:37:37,125
We gotta get a combat patrol
across the river and stirJerry up.

463
00:37:37,196 --> 00:37:40,131
Do you think that squad
of yours can cut it?

464
00:37:40,199 --> 00:37:42,463
Give it a good try, sir. All right.

465
00:37:42,535 --> 00:37:44,969
Move out as soon as you're ready.

466
00:37:56,382 --> 00:37:58,316
What's goin' on?

467
00:37:59,852 --> 00:38:03,583
Nothin' much. What do
you mean, "Nothin' much"?

468
00:38:03,656 --> 00:38:06,750
Oh, I almost forgot. Klasky
wants to see you at the C. P.

469
00:38:06,826 --> 00:38:11,763
What about? I don't know, but
you better get yourself up there.

470
00:39:37,783 --> 00:39:39,944
<i>Get that flare.!</i>

471
00:39:45,457 --> 00:39:47,982
Back out of here!

472
00:40:03,475 --> 00:40:05,841
Open up!

473
00:40:14,553 --> 00:40:18,148
Klasky didn't want me. How come you
left me behind? 'Cause I got sentimental?

474
00:40:18,223 --> 00:40:21,158
No, 'cause you take too many
chances. "Too many chances"?

475
00:40:21,226 --> 00:40:24,161
Look, you take care of you, and
I'll take care of me. Remember?

476
00:40:24,229 --> 00:40:27,665
I ought to let you freeze
to death. I might anyway.

477
00:40:42,247 --> 00:40:44,681
Sounds like the patrol worked, Murph.

478
00:40:44,750 --> 00:40:47,719
<i>They're really moving
motorized stuff in.</i>

479
00:40:47,786 --> 00:40:52,018
At 0500 we'll open up
with small arms fire.

480
00:40:52,091 --> 00:40:56,187
The 7 th will move
across at the same time.

481
00:40:56,261 --> 00:40:59,526
I'm sure theJerries will throw
some entertainment our way too.

482
00:40:59,598 --> 00:41:02,465
You can count on it, Lieutenant. Yeah.

483
00:41:04,870 --> 00:41:09,136
Just sitting here being a target
isn't my idea of how to start a day.

484
00:41:09,208 --> 00:41:14,305
You ever think of resigning?
Who'd win the war if I did?

485
00:42:47,172 --> 00:42:50,835
Baker Six, this is Baker Three.

486
00:43:21,874 --> 00:43:23,808
Medics!

487
00:43:27,212 --> 00:43:29,806
Get Klasky.

488
00:43:29,882 --> 00:43:32,646
He and Jones are both dead, sir.

489
00:43:32,718 --> 00:43:35,812
<i>Baker Three.! Baker Three.!</i>

490
00:43:35,888 --> 00:43:38,322
<i>Baker Three, this is Baker Six.!</i>

491
00:43:41,059 --> 00:43:43,493
Baker Three! Corporal Murphy speaking!

492
00:43:43,562 --> 00:43:45,860
Isn't Manning down there now, Murphy?

493
00:43:45,931 --> 00:43:50,129
Lieutenant Manning's been hit pretty
bad, sir, and Sergeant Klasky's dead.

494
00:43:50,202 --> 00:43:52,397
You'll have to take
charge of the platoon.

495
00:43:52,471 --> 00:43:55,065
We're still taking a
pretty bad pounding, sir!

496
00:43:55,140 --> 00:43:58,007
Shall we pull back? Stay where you are.

497
00:43:58,076 --> 00:44:01,534
Increase your fire if possible.
The 7 th is about ready to cross.

498
00:44:32,778 --> 00:44:35,303
TheJerries have shifted
the artillery onto the 7 th.

499
00:44:35,380 --> 00:44:38,508
However, they are across and
in good shape, so get moving!

500
00:44:38,584 --> 00:44:40,518
Yes, sir!

501
00:44:44,056 --> 00:44:46,820
The 7 th made it! Come on!

502
00:45:03,508 --> 00:45:05,601
<i>For the next couple of months,</i>

503
00:45:05,677 --> 00:45:09,078
<i>the 3rd División continually
engaged the enemy.</i>

504
00:45:09,147 --> 00:45:12,446
<i>As usual, the foot soldier
wasn't concerned with why.</i>

505
00:45:12,517 --> 00:45:16,647
<i>His greatest concerns were
a vicious German defense,</i>

506
00:45:16,722 --> 00:45:19,885
<i>the fact that Italy was one
mountain after another...</i>

507
00:45:19,958 --> 00:45:23,291
<i>and that weather
conditions were impossible.</i>

508
00:45:23,362 --> 00:45:28,959
<i>These elements, combined, finally brought
the Allied advance to a stop at Cassino.</i>

509
00:45:48,320 --> 00:45:50,652
Hey, watch what you do!

510
00:45:50,722 --> 00:45:55,489
Why don't you put a sign up?
I put a sign on your face!

511
00:45:57,262 --> 00:46:00,493
All right, break it up, you two!

512
00:46:00,565 --> 00:46:03,261
We got enough trouble without this kind!

513
00:46:03,335 --> 00:46:07,101
You clumsy fool. Kick over my stove.

514
00:46:13,845 --> 00:46:16,939
We better keep an eye on Kovak.
He's gettin' a little edgy.

515
00:46:17,015 --> 00:46:20,109
He any different than
the rest of us? Who isn't?

516
00:46:20,185 --> 00:46:24,121
<i>Look who's here. Lieutenant Manning.!</i>

517
00:46:26,024 --> 00:46:29,790
Hello, Lieutenant. It's
good to see you. Kerrigan.

518
00:46:29,861 --> 00:46:32,295
We figured you'd be
married to a nurse by now.

519
00:46:32,364 --> 00:46:34,958
Good to have you back, sir.
Thanks, Murphy. Nice to be back.

520
00:46:35,033 --> 00:46:37,126
I've got some good news for you men.

521
00:46:37,202 --> 00:46:39,670
We're moving back to a
rest area near Naples.

522
00:46:39,738 --> 00:46:42,639
Naples! I was beginning to
think we missed it for good.

523
00:46:42,708 --> 00:46:45,108
Do they think we're
getting soft, Lieutenant?

524
00:46:45,177 --> 00:46:47,407
We've only been in the
line two months solid.

525
00:46:47,479 --> 00:46:51,347
I know. After medical inspections,
there'll be some passes.

526
00:46:51,416 --> 00:46:53,907
What do they think we got, mud sores?

527
00:46:53,986 --> 00:46:55,920
A few weeks of easy soldiering...

528
00:46:55,988 --> 00:46:57,979
while we get replacements
and new equipment.

529
00:46:58,056 --> 00:47:00,320
Then we're going to practice
up on amphibious tactics.

530
00:47:00,392 --> 00:47:04,829
What you think this is?

531
00:47:04,896 --> 00:47:07,922
I've got some more news for
a couple of you. Promotions.

532
00:47:08,000 --> 00:47:11,094
Murphy to sergeant. Hey, Sarge!

533
00:47:11,169 --> 00:47:14,832
Johnson to corporal. Did
you buck me into that?

534
00:47:14,906 --> 00:47:17,101
I have a request, sir.

535
00:47:17,175 --> 00:47:19,609
What is it? I'd like to
change to another squad.

536
00:47:19,678 --> 00:47:21,771
With Johnson heading
this one, the war is lost.

537
00:47:21,847 --> 00:47:23,781
Oh, yeah?

538
00:47:23,849 --> 00:47:27,615
<i>Forget the war. Imagine,
12 hours in bella Napoli.!</i>

539
00:47:27,686 --> 00:47:31,622
Oh, at the speed of
one woman per hour! Yow!

540
00:47:31,690 --> 00:47:33,834
You guys can have the
town. I'm gonna stay

541
00:47:33,835 --> 00:47:36,127
in camp and see what
some real sleep is like.

542
00:47:36,194 --> 00:47:38,458
Would you like my mashed potatoes?

543
00:48:07,159 --> 00:48:10,253
There will be trucks leaving this
corner for camp tomorrow morning at 6:00.

544
00:48:10,328 --> 00:48:13,764
If we're not here, don't wait for
us, Mac. We've got ground to cover.

545
00:48:13,832 --> 00:48:15,925
I sure wish I could
do the town with you,

546
00:48:16,001 --> 00:48:18,094
but I promised my mother
I'd look up her family.

547
00:48:18,170 --> 00:48:20,798
You really got relatives here? Sure.

548
00:48:20,872 --> 00:48:23,432
You don't think I'd give my extra
G. I. Shoes to anybody else, do you?

549
00:48:23,508 --> 00:48:26,773
These are worth their
weight in gold. Take it easy.

550
00:48:26,845 --> 00:48:29,609
I'll see you in the morning. Good
luck, Val. All right, let's move out.

551
00:48:29,681 --> 00:48:34,448
Oh, pardon me! Sergeant
Murphy, CorporalJohnson.

552
00:48:38,824 --> 00:48:42,783
I can see Valentino
now. Big family reunion.

553
00:48:42,861 --> 00:48:45,455
Valentino kicks open the
door, tosses in the grenade...

554
00:48:45,530 --> 00:48:48,124
and then counts ten before
he enters the old homestead.

555
00:48:48,200 --> 00:48:52,432
By George, he do that! That only
way he know how go in house anymore!

556
00:48:52,504 --> 00:48:57,635
It should be right down the end of
this street and around the corner.

557
00:49:03,648 --> 00:49:06,583
Hey, Joe, no papa, no mama.

558
00:49:06,651 --> 00:49:10,587
Hey, Joe, you want a fried
egg? You want a beef steak?

559
00:49:10,655 --> 00:49:13,590
No, thank you. Hey, you got a cigarette?

560
00:49:13,658 --> 00:49:16,092
You give me one cigarette?

561
00:49:16,161 --> 00:49:18,652
You're too young to smoke.

562
00:49:18,730 --> 00:49:21,790
For my papa. One cigarette for my papa.

563
00:49:21,867 --> 00:49:23,858
Hey, "no papa." Remember?

564
00:49:23,935 --> 00:49:26,403
<i>No cigarette? No cigarette.</i>

565
00:49:28,173 --> 00:49:30,107
How about this?

566
00:49:36,314 --> 00:49:39,044
How about you? You want a chocolate?

567
00:49:40,185 --> 00:49:42,210
<i>No grazia.</i>

568
00:49:48,360 --> 00:49:50,851
Boy, they sure picked a great
time to be born, didn't they?

569
00:49:50,929 --> 00:49:54,330
By George, they no
start Hitler's war. Look!

570
00:49:54,399 --> 00:49:57,664
<i>Look what it does to them.!</i>

571
00:49:57,736 --> 00:50:01,137
Well, we didn't start it
either. Let's get rolling.

572
00:50:01,206 --> 00:50:03,140
I don't want see this no more.

573
00:50:03,208 --> 00:50:07,144
It makes me think of
Poland. I go back camp.

574
00:50:07,212 --> 00:50:09,305
It'll do you good to blow
off steam! Come on, Kovak!

575
00:50:09,381 --> 00:50:11,815
I know what I want do!

576
00:50:19,057 --> 00:50:21,150
Got him pretty good, hasn't it?

577
00:50:21,226 --> 00:50:24,161
Let's not let it spoil things. Let's go!

578
00:50:24,229 --> 00:50:26,322
You stick with me, Little Texas.

579
00:50:26,398 --> 00:50:28,662
Man, I invented women!

580
00:50:49,721 --> 00:50:54,351
Hey, what is this? These fly-boys
got a corner on all the livestock?

581
00:50:54,426 --> 00:50:56,690
"Livestock"?

582
00:50:56,761 --> 00:50:59,696
Oh, aye! They're stationed here.

583
00:50:59,764 --> 00:51:01,789
And they got the medals to charm 'em.

584
00:51:01,866 --> 00:51:04,801
Maybe the infantry can tear
that charm down a little.

585
00:51:04,869 --> 00:51:07,463
Hey, dogfaces!

586
00:51:13,178 --> 00:51:17,410
# Into the air, Junior Birdmen #

587
00:51:17,482 --> 00:51:21,816
<i>#Into the air Boy Scouts too #</i>

588
00:51:21,886 --> 00:51:25,822
<i>#Into the air Junior Birdmen #</i>

589
00:51:25,890 --> 00:51:28,757
#And keep your nose up in the blue #

590
00:51:28,827 --> 00:51:30,761
<i># Up in the blue #</i>

591
00:51:30,829 --> 00:51:33,627
<i>- #And when they make
that presentation #</i>

592
00:51:33,698 --> 00:51:37,498
#And hand out those wings of tin #

593
00:51:37,569 --> 00:51:41,528
#You, too, can be a Junior Birdman #

594
00:51:41,606 --> 00:51:47,340
# If you'll send your box tops in ##

595
00:51:47,412 --> 00:51:49,437
Charge!

596
00:51:53,418 --> 00:51:55,352
Hello.

597
00:52:02,027 --> 00:52:06,487
Break it up! Come on!

598
00:52:06,564 --> 00:52:10,364
<i>Break it up.! Come on.!</i>

599
00:52:10,435 --> 00:52:12,801
I said, "Break it up!"

600
00:52:14,706 --> 00:52:19,302
What's the matter? Don't you guys
get enough fighting at the front?

601
00:52:19,377 --> 00:52:21,971
All right, who started it?

602
00:52:24,215 --> 00:52:26,376
He did.

603
00:52:26,451 --> 00:52:30,410
<i>He didn't like our singing.</i>

604
00:52:30,488 --> 00:52:32,479
All right, all right!

605
00:52:32,557 --> 00:52:35,651
If he started it, how come you
were mixed up with the Air Corps?

606
00:52:35,727 --> 00:52:38,992
"Mixed up with the Air Corps"?
Why, they're our pals! Yeah.

607
00:52:39,064 --> 00:52:40,998
That's right. We've been
sittin' here drinking.

608
00:52:41,066 --> 00:52:44,331
After he started the trouble, we
were so anxious to stay out of it,

609
00:52:44,402 --> 00:52:49,772
we all headed for the door at
the same time and got tangled up.

610
00:52:49,841 --> 00:52:53,504
<i>Don't let it happen again. Grazia.</i>

611
00:52:53,578 --> 00:52:56,672
Man, that's what I call
a real joint operation!

612
00:52:56,748 --> 00:52:58,682
Drinks on the house!

613
00:53:04,022 --> 00:53:07,116
<i>I can't find my hat.!</i>

614
00:53:07,192 --> 00:53:09,626
Seven and three-quarters!

615
00:53:14,532 --> 00:53:17,467
No, I don't think so. Come here, baby.

616
00:53:17,535 --> 00:53:19,799
He doesn't understand women.

617
00:53:19,871 --> 00:53:21,805
Here.

618
00:53:21,873 --> 00:53:23,807
She reminds me of an
old gal I knew back home.

619
00:53:23,875 --> 00:53:27,470
She was a real beaut. Comes up to
me in a U. S. O. Club in Nashville.

620
00:53:27,545 --> 00:53:29,809
Takes me ridin' in a yellow roadster.

621
00:53:29,881 --> 00:53:31,815
We hit a curve doin' 65 miles an hour...

622
00:53:31,883 --> 00:53:34,477
and the cops take after us.

623
00:53:34,552 --> 00:53:36,645
Says she, "Don't..."

624
00:53:38,223 --> 00:53:41,659
"Don't say a word while I
lay the charm on these boys."

625
00:53:49,901 --> 00:53:52,165
Hello there.

626
00:53:52,237 --> 00:53:54,831
Can I have a shine, please?

627
00:53:57,842 --> 00:54:00,037
All right.

628
00:54:00,111 --> 00:54:03,342
I don't seem to have
any money, but, uh...

629
00:54:03,415 --> 00:54:05,645
<i>how about this, huh? Grazia.</i>

630
00:54:05,717 --> 00:54:07,651
Vincenzo!

631
00:54:10,722 --> 00:54:13,054
My brother do not beg, soldier.

632
00:54:13,124 --> 00:54:16,059
He wasn't begging. He did a
job for me, and I paid him.

633
00:54:16,127 --> 00:54:20,154
I see what you call job.
You do not let him finish.

634
00:54:20,231 --> 00:54:22,256
Oh, why don't you let him have it?

635
00:54:22,333 --> 00:54:26,702
Here, I have enough for
all the children. No.

636
00:54:29,174 --> 00:54:32,473
Well, we tried anyway. Wait.

637
00:54:32,544 --> 00:54:35,707
There is no begging here, but...

638
00:54:35,780 --> 00:54:40,046
if you would like to share our food,
then the children can have your chocolate.

639
00:54:40,118 --> 00:54:42,416
You don't have to do that.

640
00:54:42,487 --> 00:54:47,789
If you are nice to the children, my
mother and I want to be nice to you.

641
00:54:47,859 --> 00:54:51,955
- Please stay.
- All right.

642
00:54:53,698 --> 00:54:55,757
It's a deal.

643
00:55:15,920 --> 00:55:17,854
I sure wish I knew what she was saying.

644
00:55:17,922 --> 00:55:19,981
<i>It was nothing. She was... Maria.</i>

645
00:55:34,672 --> 00:55:38,768
Come. You go with us. Oh, no.

646
00:55:38,843 --> 00:55:42,108
I'm not spending my first
pass in some bomb shelter.

647
00:55:49,187 --> 00:55:51,212
Please, you can't stay here.

648
00:55:51,289 --> 00:55:54,122
You run along. As soon as the streets
clear, I'll head back for camp.

649
00:55:54,192 --> 00:55:57,184
<i>Maria.!</i>

650
00:56:16,014 --> 00:56:21,611
Oh, this is just what I've been needing.

651
00:56:21,686 --> 00:56:26,316
No, no, don't get the wrong idea.

652
00:56:26,391 --> 00:56:31,658
I've been looking for a long
time for somebody I could talk to,

653
00:56:31,729 --> 00:56:34,254
and you are it...

654
00:56:34,332 --> 00:56:39,133
because you can't
understand a word I say.

655
00:56:39,203 --> 00:56:42,172
<i>Si, si.</i>

656
00:56:44,709 --> 00:56:49,373
I want to talk about
my girl, the real one.

657
00:56:49,447 --> 00:56:53,440
She's gonna be my wife if I get home.

658
00:56:53,518 --> 00:56:56,817
You see, I can't tell my
buddies about the real one.

659
00:56:56,888 --> 00:57:00,415
They'd have to make cracks about her
and say things that I don't want to hear,

660
00:57:00,491 --> 00:57:03,688
even if they are joking.

661
00:57:03,761 --> 00:57:06,889
Naw, I gotta make up some wild ones...

662
00:57:06,965 --> 00:57:10,128
for the entertainment of my buddies.

663
00:57:10,201 --> 00:57:14,103
But you, I can tell the truth to.

664
00:57:14,172 --> 00:57:17,699
Can't I? Can't I?

665
00:57:20,912 --> 00:57:22,971
You just keep it that way,

666
00:57:23,047 --> 00:57:27,211
'cause I'm gonna talk about
my girl all night long.

667
00:57:27,285 --> 00:57:31,051
I got an awful lot to get off my chest.

668
00:57:34,025 --> 00:57:36,516
Well, what do ya know, a rug.

669
00:57:36,594 --> 00:57:40,860
I haven't rested my poor dogface
feet on a rug in two centuries.

670
00:57:40,932 --> 00:57:44,333
Man, I gotta lay my feet on that rug.

671
00:57:44,402 --> 00:57:49,362
You sit down. I pour
your wine. I sure will.

672
00:57:49,440 --> 00:57:54,377
Man, this is really livin'.

673
00:58:21,806 --> 00:58:24,673
You are crazy to stay here.

674
00:58:24,742 --> 00:58:28,542
How about you? Why did you come back?

675
00:58:28,613 --> 00:58:32,071
I do not know.

676
00:58:38,523 --> 00:58:40,787
I'm sorry I could not
talk to you before,

677
00:58:40,858 --> 00:58:46,091
but my mother does not like
for me to speak English.

678
00:58:46,164 --> 00:58:51,101
The English have killed
my older brother in Africa.

679
00:58:51,169 --> 00:58:55,265
Then she must have hated
me too. No, she do not hate.

680
00:58:55,339 --> 00:59:00,538
But when she hear English, she
think of her son she love very much.

681
00:59:00,611 --> 00:59:03,011
I'm sorry.

682
00:59:03,081 --> 00:59:07,211
I'm not anymore. What good is it?

683
00:59:07,285 --> 00:59:10,721
One cannot feel sorry for all who die.

684
00:59:10,788 --> 00:59:14,884
It's too much.

685
00:59:14,959 --> 00:59:18,395
My little brother,
Vincenzo, he like that sound.

686
00:59:18,463 --> 00:59:22,559
He say he is going to shoot
big gun when he grow up.

687
00:59:22,633 --> 00:59:27,070
I hope he doesn't have to.

688
00:59:27,138 --> 00:59:29,129
Where is your father?

689
00:59:29,207 --> 00:59:32,404
He went away when bad times come.

690
00:59:32,477 --> 00:59:35,571
He never come back.

691
00:59:37,281 --> 00:59:41,240
Well, I guess we all
want to quit sometimes.

692
00:59:41,319 --> 00:59:46,256
It's hard not to take the easy way out
when it's right there in front of you.

693
00:59:46,324 --> 00:59:51,091
Why do we talk of bad
things? It is no good.

694
00:59:59,237 --> 01:00:01,228
Are you afraid?

695
01:00:02,940 --> 01:00:07,036
All the time. I, too, am afraid,

696
01:00:07,111 --> 01:00:11,172
but I am glad I come back. I am too.

697
01:00:14,018 --> 01:00:17,784
It can be so lonesome
when the bombs fall.

698
01:00:17,855 --> 01:00:23,452
When war is close, a woman
wants someone to hold.

699
01:00:34,705 --> 01:00:37,674
<i>The family wanted you guys
for the spaghetti dinner...</i>

700
01:00:37,742 --> 01:00:40,404
<i>after we got back from the bomb
shelter, but I couldn't find you.</i>

701
01:00:40,478 --> 01:00:43,072
Hope we get you into camp
before the M. P. S spot you...

702
01:00:43,147 --> 01:00:45,308
or you're gonna be in
trouble. Be in trouble?

703
01:00:45,383 --> 01:00:47,613
Man, where do you think I've been?

704
01:00:47,685 --> 01:00:51,177
I was rolled by an expert. Takes an
expert to get old Kerrigan's shoes.

705
01:00:51,255 --> 01:00:53,883
I told you they were
worth their weight in gold.

706
01:00:53,958 --> 01:00:57,655
Hey, Johnson, how come you're not
bragging up that old gal you were with?

707
01:00:57,728 --> 01:01:00,424
Lost my voice. Must have been bad wine.

708
01:01:00,498 --> 01:01:03,763
Hey, to keep you from talkin',
I wish I had a truckload of it.

709
01:01:03,835 --> 01:01:07,168
You should have stuck with me, Murph.

710
01:01:07,238 --> 01:01:10,207
You've gotta just quit
being scared of women.

711
01:01:14,078 --> 01:01:16,205
<i>There wasn't much time
to think about women...</i>

712
01:01:16,280 --> 01:01:18,373
<i>because, in a few weeks,
the combined force...</i>

713
01:01:18,449 --> 01:01:21,850
<i>of British, Canadian and American
units was landed at Anzio...</i>

714
01:01:21,919 --> 01:01:26,856
<i>to bypass and cut off Cassino
and open the road to Rome.</i>

715
01:01:26,924 --> 01:01:30,519
<i>A beachhead only seven miles
in depth was consolidated.</i>

716
01:01:30,595 --> 01:01:35,498
<i>It took everything, including
naval gunfire support, to hold it...</i>

717
01:01:35,566 --> 01:01:38,933
<i>because five crack Nazi
divisions were thrown against it,:</i>

718
01:01:39,003 --> 01:01:42,871
<i>Divisions that otherwise would have
opposed the impending invasión of Normandy.</i>

719
01:02:00,057 --> 01:02:03,322
Hey, who's Sergeant Murphy?

720
01:02:03,394 --> 01:02:06,830
I'm Murphy. We're your replacements.

721
01:02:06,898 --> 01:02:09,025
I'm Thompson. This is
Saunders. I'm Sanchez.

722
01:02:09,100 --> 01:02:11,694
Well, you men picked
a good time to come up.

723
01:02:11,769 --> 01:02:13,794
Find yourself some cover.
I'll be right with you.

724
01:02:37,628 --> 01:02:40,529
They're blasting Johnson's squad
out of that house, Lieutenant.

725
01:02:40,598 --> 01:02:43,465
And thoseJerries will
be right on his tail.

726
01:02:43,534 --> 01:02:45,934
Bronson, bring that gun up here with me!

727
01:02:46,003 --> 01:02:48,938
You men over there,
cover 'em! Give 'em fire!

728
01:03:18,269 --> 01:03:20,203
Let's get out of here!

729
01:03:41,492 --> 01:03:43,426
We'll never get out
of here! Take it easy!

730
01:03:43,494 --> 01:03:45,587
We'll never get out of here!

731
01:03:45,663 --> 01:03:48,291
Take it easy!

732
01:03:51,402 --> 01:03:52,994
Get down!

733
01:04:39,483 --> 01:04:41,451
Jennings, huh?

734
01:04:41,519 --> 01:04:44,545
Yeah. Didn't last long, did he?

735
01:04:44,622 --> 01:04:46,556
That farmhouse cost us
five casualties already.

736
01:04:46,624 --> 01:04:49,525
Who wants it anyway? Some general
lookin' for a place in the country?

737
01:04:49,593 --> 01:04:52,061
Why don't you be clever someplace else.

738
01:04:52,129 --> 01:04:54,689
With Jerry holding all the high
ground, every company in the line...

739
01:04:54,765 --> 01:04:58,565
fights for a two-story building for
observation purposes. Just asking.

740
01:04:58,636 --> 01:05:01,730
Sergeant Murphy!

741
01:05:01,806 --> 01:05:04,138
Thompson, Saunders and Sanchez, Johnson.

742
01:05:04,208 --> 01:05:06,142
Best I can do for your squad.
What difference does it make?

743
01:05:06,210 --> 01:05:08,144
I'm not gonna be here
to watch over them.

744
01:05:08,212 --> 01:05:11,511
Feel like I'm gonna walk into one
for sure this time. Knock it off.

745
01:05:12,249 --> 01:05:14,911
<i>Ten to one, wejump off again.</i>

746
01:05:14,985 --> 01:05:17,579
To hell and back, that's
where we're jumping off to.

747
01:05:17,655 --> 01:05:20,988
We've been in that farmhouse
five times, got knocked out six.

748
01:05:21,058 --> 01:05:23,390
The law of averages got to
catch up with you sometime.

749
01:05:27,465 --> 01:05:31,162
This is Lieutenant Lee,
our new forward observer.

750
01:05:31,235 --> 01:05:33,703
Just in from the beach. How
are things going there, sir?

751
01:05:33,771 --> 01:05:36,171
It's under artillery fire
and dive-bombers all the time.

752
01:05:36,240 --> 01:05:38,401
Men and equipment gettin'
to shore any better?

753
01:05:38,476 --> 01:05:41,343
It's pretty rough. We've got to
hit that farmhouse again, Murph.

754
01:05:41,412 --> 01:05:44,245
<i>German tanks have been
spotted moving into the area.</i>

755
01:05:44,315 --> 01:05:47,341
Wouldn't take many to push
us right back into the ocean.

756
01:05:47,418 --> 01:05:51,855
If we can take that house in one piece, we
might be able to keep those tanks off you.

757
01:05:51,922 --> 01:05:54,948
We haven't had too much trouble with
them. They've been held to the road.

758
01:05:55,025 --> 01:05:56,890
The fields have been too
muddy to support them.

759
01:05:56,961 --> 01:06:02,058
If it starts to rain again, I'll feel
better. We'll get ready to go, sir.

760
01:06:02,133 --> 01:06:05,864
I never thought I'd hear a
foot soldier ask for rain.

761
01:06:07,972 --> 01:06:12,341
I make some coffee, then, by George,
I go back, I kill all Germans.

762
01:06:12,409 --> 01:06:14,343
You better make it good and strong.

763
01:06:14,411 --> 01:06:16,538
All right, you guys, we
got to hit her again. Again?

764
01:06:16,614 --> 01:06:18,809
What did I tell you? You
new men drop your packs here.

765
01:06:18,883 --> 01:06:22,319
Oh, sure.

766
01:06:24,421 --> 01:06:27,549
You all right? Yeah, yeah, I'm fine.

767
01:06:27,625 --> 01:06:30,753
When it cuts loose, stick
with us older men. "Older men"?

768
01:06:30,828 --> 01:06:34,320
A couple of days, you'll
be as old as we are.

769
01:06:34,398 --> 01:06:36,764
Okay, on your feet. Let's go.

770
01:06:42,206 --> 01:06:44,766
Set your gun up behind that
wall over there. Yes, sir.

771
01:06:48,245 --> 01:06:50,179
You men stick with the first squad.

772
01:07:00,157 --> 01:07:02,625
Keep working on that
second-story window.

773
01:07:28,953 --> 01:07:31,820
Murph! Murph! I'm hit!

774
01:07:33,224 --> 01:07:36,091
Murphy!

775
01:07:37,695 --> 01:07:41,153
Where is it? My back! I'm
bleedin' to death. I can feel it!

776
01:07:45,569 --> 01:07:50,199
You clown, get moving. Murph, you can't
leave a man! They shot my back clean off!

777
01:07:50,274 --> 01:07:53,641
All they did was spoil your
lunch. Well, I'll be a dirty name.

778
01:08:19,670 --> 01:08:21,797
Hey, give me back my Thompson, will you?

779
01:08:21,872 --> 01:08:24,170
All right, you guys over
there, get ready to go!

780
01:08:24,241 --> 01:08:26,732
You stay here and make sure those
artillery people get up there all right.

781
01:08:26,810 --> 01:08:29,973
Hey, wait a minute!

782
01:08:43,193 --> 01:08:45,661
Cover us, Johnson! We're going in!

783
01:09:28,072 --> 01:09:32,270
All right, you men! Get moving! Come on!

784
01:10:25,729 --> 01:10:29,859
Man, that's the first time I ever
saw a Texan beat himself to the draw.

785
01:10:34,204 --> 01:10:39,403
You say one word about this to the other
guys, and I'll turn this loose on you.

786
01:10:39,476 --> 01:10:41,910
Don't you go blabbing either.

787
01:10:45,816 --> 01:10:50,412
That machine gun's on the other
side of the house. Let's go get it!

788
01:11:12,109 --> 01:11:14,942
Kovak, hurry up!

789
01:11:27,458 --> 01:11:29,790
It's no use, Chief. You'll
get yourself killed too.

790
01:11:36,800 --> 01:11:39,894
What's going on? He'll be
all right in a minute. Kovak.

791
01:11:51,215 --> 01:11:55,345
Must be the same gun that got Lieutenant
Manning. We'd better get it, Murph.

792
01:11:55,419 --> 01:11:59,549
Stay right where you are. Our orders
were to take this house and hold it.

793
01:12:04,595 --> 01:12:06,927
Why did Manning have
to come back anyway?

794
01:12:06,997 --> 01:12:10,160
He didn't have to come back.

795
01:12:10,234 --> 01:12:12,634
I guess he figured
the platoon needed him.

796
01:12:32,322 --> 01:12:37,726
Crank that thing up before
they blast us out of here!

797
01:12:40,330 --> 01:12:43,766
Red nine! Red nine! Five tanks
attacking near eastern junction!

798
01:12:43,834 --> 01:12:48,498
Coordinates: 4-1-8-6-0-3!
Situation urgent!

799
01:12:53,176 --> 01:12:55,440
Fifty short, 200 right!

800
01:13:06,089 --> 01:13:08,353
One hundred right!

801
01:13:18,902 --> 01:13:20,836
That's good shootin', Lieutenant.

802
01:13:24,274 --> 01:13:26,245
With that tank blocking
the road, they can't

803
01:13:26,246 --> 01:13:28,040
get to us, as long as the field's muddy.

804
01:13:35,886 --> 01:13:38,354
I sure wish it would rain.

805
01:13:44,628 --> 01:13:48,826
Kovak was sure a good soldier.

806
01:13:48,899 --> 01:13:53,427
You'd have thought he was
fightin' a holy war. Maybe he was.

807
01:13:53,503 --> 01:13:57,803
Are you nuts? What did he have to save?

808
01:13:57,874 --> 01:14:01,275
Not even a citizen. His whole
family liquidated in Poland.

809
01:14:01,345 --> 01:14:04,678
Then maybe he didn't mind dyin'.

810
01:14:04,748 --> 01:14:08,081
Maybe that's what
fightin' for a cause means.

811
01:14:08,151 --> 01:14:11,552
<i>Something none of us really understands.</i>

812
01:14:13,857 --> 01:14:17,520
Look what I found! A stove!
Now we can have some coffee!

813
01:14:17,594 --> 01:14:20,688
<i>Takes a new guy to take
care of you fellows.</i>

814
01:14:23,967 --> 01:14:25,901
Wait a minute!

815
01:14:30,073 --> 01:14:35,204
Let him alone! You expect me
to take that kind of stuff?

816
01:14:35,278 --> 01:14:39,647
What's the matter with him?
You'll find out... sometime.

817
01:15:19,256 --> 01:15:22,692
Sarge, can you hear that
clanking noise out there?

818
01:15:26,563 --> 01:15:31,330
Yes, sir, Jerry was sure nice to let us
borrow the house from him for the night.

819
01:15:31,401 --> 01:15:34,336
Now tomorrow, if he wants
it back just a little bit,

820
01:15:34,404 --> 01:15:38,500
he'll wake us up with some of that 88
millimeter stuff; you know, small caliber.

821
01:15:38,575 --> 01:15:42,011
If he wants it back real
bad, he'll open up old Annie.

822
01:15:42,079 --> 01:15:46,015
Rumor says its barrel is just
short of a quarter of a mile long,

823
01:15:46,083 --> 01:15:49,382
can use old railroad cars for shells
and a pile driver for a ramrod.

824
01:15:49,453 --> 01:15:52,786
Did you tell them about that bean
can that won you the Purple Heart?

825
01:15:52,856 --> 01:15:55,882
Um, yeah, I was just
gettin' around to it.

826
01:15:55,959 --> 01:15:57,927
Three machine guns lined up on me...

827
01:15:57,994 --> 01:16:00,963
You three guys just volunteered
to go fight a tank. What?

828
01:16:01,031 --> 01:16:03,192
I heard them working on
that one that got hit.

829
01:16:03,266 --> 01:16:05,200
If they get it off
that road, we're sunk.

830
01:16:05,268 --> 01:16:07,361
Anything to get away from this guy.

831
01:16:07,437 --> 01:16:10,372
I better tag along so you won't
miss the ending. Oh, no, you don't.

832
01:16:10,440 --> 01:16:13,773
Probably see that
theJerries heard it too.

833
01:16:13,844 --> 01:16:17,177
<i>I'll go, Sarge. Me too.</i>

834
01:16:17,247 --> 01:16:19,579
We don't need you.

835
01:16:26,156 --> 01:16:29,455
What's eating him? He was
friendly enough this morning.

836
01:16:29,526 --> 01:16:32,461
Does he have to snap our heads off
just 'cause we offer to go with him?

837
01:16:32,529 --> 01:16:36,260
He doesn't want you for
friends. That's why he did it.

838
01:16:36,333 --> 01:16:40,599
You see, when you guys have been
in the line as long as we have,

839
01:16:40,670 --> 01:16:43,468
you find out it's no
good to make friends.

840
01:16:43,540 --> 01:16:48,443
Because when a friend gets
it, well, it's rough on you.

841
01:16:48,512 --> 01:16:52,972
The buddies that come with you, you're
stuck with, but you don't make no new ones.

842
01:16:55,152 --> 01:16:57,211
It's the dyin' truth.

843
01:17:08,965 --> 01:17:11,900
They've got a machine gun on the right.

844
01:17:11,968 --> 01:17:14,903
You stay here and cover
me. Less chance of noise.

845
01:17:14,971 --> 01:17:16,939
Hey... Shh.

846
01:17:17,007 --> 01:17:20,067
As soon as I open up on
those tracks, let 'em have it.

847
01:18:13,797 --> 01:18:14,923
Hey, you guys keep your eyes open.

848
01:18:16,566 --> 01:18:19,558
Those fields are really
drying up out there.

849
01:18:22,038 --> 01:18:25,132
Captain. Nice work last night, Murphy.

850
01:18:25,208 --> 01:18:27,472
I'm recommending you for a decoration.

851
01:18:27,544 --> 01:18:29,944
Well, there were three
other men with me, sir.

852
01:18:30,013 --> 01:18:32,743
Yes, I know. They told me the story.

853
01:18:36,953 --> 01:18:38,887
Coffee, Captain?

854
01:18:43,493 --> 01:18:46,553
Hope you can take it black. Thanks.

855
01:18:46,630 --> 01:18:48,621
I've been talking to Colonel Howe.

856
01:18:48,698 --> 01:18:50,632
We want you to take a
battlefield commissión.

857
01:18:50,700 --> 01:18:53,430
Oh, no, sir. I couldn't do that, sir.

858
01:18:53,503 --> 01:18:55,437
You couldn't?

859
01:18:55,505 --> 01:18:58,906
No, sir. I'm not
qualified. What do you mean?

860
01:18:58,975 --> 01:19:04,106
Education, for one thing. Another is
I'd have to transfer from the outfit.

861
01:19:04,180 --> 01:19:08,742
That's the rule in this división,
but I still think you should take it.

862
01:19:08,818 --> 01:19:12,879
I couldn't transfer, sir. Why not?

863
01:19:12,956 --> 01:19:15,686
It's a hard thing to answer. Murph,
they're moving up tanks and infantry!

864
01:19:15,759 --> 01:19:18,990
They're trying to use the fields!

865
01:19:23,266 --> 01:19:25,200
<i>Lousy break, those fields drying out.</i>

866
01:19:25,268 --> 01:19:27,236
Pull back to the old positions.

867
01:19:27,304 --> 01:19:29,670
I'll contact the other
platoons. Yes, sir.

868
01:19:31,775 --> 01:19:34,209
Lieutenant Lee, we're
pulling out of here!

869
01:19:35,545 --> 01:19:38,446
Come on! Get ready to go!

870
01:19:40,517 --> 01:19:42,644
You did right turnin' down
lieutenant. Don't ever take it.

871
01:19:42,719 --> 01:19:45,483
If you do, I hope you get your
can shot off! Thanks a lot!

872
01:20:09,546 --> 01:20:11,605
Hey, Murph, looks like
you'll be up for retirement...

873
01:20:11,681 --> 01:20:15,139
before we get off this
beach. Don't bank on it!

874
01:20:19,823 --> 01:20:21,757
What's the matter with Johnson?

875
01:20:21,825 --> 01:20:24,157
Don't this remind him of
some old gal he used to know?

876
01:20:26,863 --> 01:20:29,661
Hey, what is wrong with you?

877
01:20:29,733 --> 01:20:32,031
Just a scratch.

878
01:20:32,102 --> 01:20:35,230
A silly, little scratch.

879
01:20:37,374 --> 01:20:40,434
It's the dyin' truth.

880
01:20:51,755 --> 01:20:54,315
For one lousy farmhouse.

881
01:20:59,295 --> 01:21:02,731
The trouble is makin' friends,

882
01:21:02,799 --> 01:21:06,701
learnin' to love guys
like Kovak and Johnson.

883
01:21:08,471 --> 01:21:10,439
Well, isn't it?

884
01:21:22,485 --> 01:21:25,477
I'm sure you'll all agree that
the four months here on Anzio...

885
01:21:25,555 --> 01:21:27,750
have been the longest of your lives.

886
01:21:27,824 --> 01:21:30,088
The enemy has played
host with a vengeance.

887
01:21:30,160 --> 01:21:33,994
Every time we've gotten a división
ashore, he's moved two in to face it.

888
01:21:34,064 --> 01:21:36,897
But we've finally gained the
balance of power over him.

889
01:21:36,966 --> 01:21:39,400
The 1 st Armored División's been
landed, and we're going to break out.

890
01:21:39,469 --> 01:21:41,403
We're going all the way to Rome.

891
01:21:41,471 --> 01:21:45,168
<i>We'll have strong air cover. We'll
mark our own position with red smoke.</i>

892
01:21:45,241 --> 01:21:48,608
H
- Hour is 0500. Good night, gentlemen.

893
01:21:50,814 --> 01:21:53,442
Captain Marks?

894
01:21:53,516 --> 01:21:56,883
You're still short a second lieutenant.
I'll see what I can do about it.

895
01:21:56,953 --> 01:21:58,887
I'd rather not have a new man, sir.

896
01:21:58,955 --> 01:22:01,480
Murphy's one of the best
platoon leaders I've ever had.

897
01:22:01,558 --> 01:22:03,492
Then why won't he take a commissión?

898
01:22:03,560 --> 01:22:06,427
Something about not wanting
to take responsibility.

899
01:22:06,496 --> 01:22:10,296
He's mixed up because, instinctively,
he does take it all the time.

900
01:22:10,366 --> 01:22:13,631
The main reason is he doesn't
want to be transferred.

901
01:22:13,703 --> 01:22:15,796
Maybe we can do something about that.

902
01:22:15,872 --> 01:22:18,306
Good luck, Marks. Thank you, sir.

903
01:22:21,544 --> 01:22:23,535
Look what's coming!

904
01:22:24,948 --> 01:22:27,212
<i>Oh, you beautiful dolls.!</i>

905
01:23:30,180 --> 01:23:34,947
<i>I'll lay you two to one, the
Chief traps one. You got a bet.</i>

906
01:23:35,018 --> 01:23:37,578
<i>Hey, you guys, get a load of this.</i>

907
01:23:37,654 --> 01:23:40,589
"Normandy beaches fully consolidated.

908
01:23:40,657 --> 01:23:44,593
Allied forces continue advance."
They're doing all right.

909
01:23:44,661 --> 01:23:47,255
It figures we'd miss that
landing. Must have been a breeze.

910
01:23:47,330 --> 01:23:49,423
I heard a couple of officers talking.

911
01:23:49,499 --> 01:23:51,821
With things going so
good in Normandy, we're

912
01:23:51,822 --> 01:23:53,936
gonna stay right here and garrison Rome.

913
01:23:54,003 --> 01:23:56,437
No kiddin'? What's the
matter with going home?

914
01:23:56,506 --> 01:23:58,770
Home? With all these Rome women?

915
01:23:58,841 --> 01:24:02,937
Here comes Murph and
the new 90-day wonder.

916
01:24:05,982 --> 01:24:09,247
Men, this is Lieutenant Burns. Rest.

917
01:24:09,319 --> 01:24:11,947
You picked a good time to
join us, Lieutenant. Oh?

918
01:24:12,021 --> 01:24:14,546
I got it from a good source,
we're gonna garrison Rome.

919
01:24:14,624 --> 01:24:16,592
I've got it from a better source,

920
01:24:16,659 --> 01:24:19,389
we're on orders to move to the coast
tomorrow for amphibious training.

921
01:24:19,462 --> 01:24:21,987
More of that? I feel like
I got webbed feet now.

922
01:24:22,065 --> 01:24:24,295
I thought the Marines were
the amphibious experts.

923
01:24:24,367 --> 01:24:26,528
They are, but we're the
only Marines in Italy.

924
01:24:26,603 --> 01:24:30,801
Any idea where we're goin',
sir? Could be southern France.

925
01:24:30,873 --> 01:24:34,036
<i>It was southern France.</i>

926
01:24:34,110 --> 01:24:36,374
<i>For the fourth time in Worid War II,</i>

927
01:24:36,446 --> 01:24:40,143
<i>the 3rd División was about
to land on a hostile shore.</i>

928
01:24:45,388 --> 01:24:49,085
<i>But this time the foot
soldier knew why he was there.</i>

929
01:24:49,158 --> 01:24:53,288
<i>He knew the enemy, being closed
in on from two sides in France,</i>

930
01:24:53,363 --> 01:24:56,127
<i>was now falling back
toward his own border.</i>

931
01:24:56,199 --> 01:24:59,100
<i>He knew the sooner the enemy
was pushed into Germany,</i>

932
01:24:59,168 --> 01:25:01,295
<i>the sooner the war would be over.</i>

933
01:25:01,371 --> 01:25:04,898
<i>And this was all he lived for.</i>

934
01:25:24,794 --> 01:25:27,160
How bad is he? He'll go home.

935
01:25:27,230 --> 01:25:29,858
You got the million-dollar
wound, Chief.

936
01:25:29,932 --> 01:25:33,959
Hey, you timed that just right.

937
01:25:34,037 --> 01:25:36,096
You only had one left.

938
01:25:39,008 --> 01:25:42,341
See what chance we have to
flank that hill. Yes, sir.

939
01:25:42,412 --> 01:25:44,880
<i>Take a radio so we can
be in contact. Yes, sir.</i>

940
01:25:49,619 --> 01:25:52,588
You three men right here, you
with the extra radio, come with me.

941
01:26:23,286 --> 01:26:27,382
Brandon, this is Burns. Over. Brandon!

942
01:26:29,092 --> 01:26:33,028
I can't contact Brandon. Do you think
I ought to send up another patrol?

943
01:26:33,096 --> 01:26:36,361
Why don't you give me about
ten minutes to check first?

944
01:26:36,432 --> 01:26:38,992
All right. Go ahead.

945
01:26:52,648 --> 01:26:55,981
Sure caught us cold, Murph. Yeah.

946
01:26:57,220 --> 01:26:59,188
See if you can get him on down the hill.

947
01:27:11,701 --> 01:27:15,762
Are you trying to win yourself a wooden
cross? I told you to get down the hill.

948
01:27:15,838 --> 01:27:19,205
Thought you might need this. Think
you've got a corner on this real estate?

949
01:27:21,177 --> 01:27:25,511
Come on. They can kill us, but they
can't eat us. That's against the law.

950
01:27:45,601 --> 01:27:47,728
That did it!

951
01:27:48,971 --> 01:27:51,030
Get down Brandon!

952
01:27:57,780 --> 01:28:00,647
Why didn't you stay down? Murph...

953
01:30:57,860 --> 01:31:01,489
Come on, Murph, before the
rear echelon catches up with us.

954
01:31:18,714 --> 01:31:22,844
We're being pressured by
División for being held up.

955
01:31:22,918 --> 01:31:26,820
We've got to get that German artillery
off of us so we can push through.

956
01:31:26,889 --> 01:31:29,881
They have an observation
post somewhere on Hill 481.

957
01:31:29,959 --> 01:31:32,291
I can back you up with a
couple of pieces of armor.

958
01:31:32,361 --> 01:31:34,921
Send a platoon out, and
get rid of it. Right, sir.

959
01:31:34,997 --> 01:31:37,693
You sent for Murphy?
He's on his way, sir.

960
01:31:37,767 --> 01:31:40,531
He can't turn it down this time.
Did you know he was turned down...

961
01:31:40,603 --> 01:31:43,003
by the Navy, the Marines
and the paratroops?

962
01:31:43,072 --> 01:31:45,233
It's not so funny, sir.

963
01:31:45,307 --> 01:31:47,537
I tried to get him transferred
out of the company...

964
01:31:47,610 --> 01:31:50,977
<i>as being unfit for combat.
Sergeant Murphy's here, sir.</i>

965
01:31:54,216 --> 01:31:58,152
Sir, Sergeant Murphy reports to Battalion
Commander as ordered. At ease, Murphy.

966
01:31:58,220 --> 01:32:02,850
- How would you like to go to West Point?
- West Point?

967
01:32:02,925 --> 01:32:07,794
He means it. Quite a few men who have shown
special qualifications are being picked.

968
01:32:07,863 --> 01:32:10,957
<i>I talked it over at Regimental, and
we think you ought to be one of them.</i>

969
01:32:11,033 --> 01:32:14,799
You'll never find a
better break than this.

970
01:32:17,573 --> 01:32:21,100
Sir, it's true I've decided
to stay in the Army, but...

971
01:32:21,177 --> 01:32:25,978
West Point. I'm not
qualified for it, sir.

972
01:32:26,048 --> 01:32:29,211
<i>I didn't even finish grade
school. The courses you took...</i>

973
01:32:29,285 --> 01:32:32,277
<i>and the coaching we can give
you will get you through.</i>

974
01:32:32,354 --> 01:32:35,255
After we move through the Colmar
area, we'll get things rolling.

975
01:32:35,324 --> 01:32:38,657
In the meantime, you'll
take a commissión.

976
01:32:38,728 --> 01:32:41,094
But, sir, how about...
You won't have to transfer.

977
01:32:41,163 --> 01:32:44,690
With the replacement shortage being
what it is, the rule has been waived.

978
01:32:44,767 --> 01:32:47,292
You are now a gentleman
by act of Congress.

979
01:32:47,369 --> 01:32:49,837
Take a bath, shave...

980
01:32:49,905 --> 01:32:54,137
Well, anyway, take a bath
and get back into the lines.

981
01:32:54,210 --> 01:32:56,075
Thank you, sir.

982
01:32:56,145 --> 01:32:59,012
Congratulations. Thank you, Captain.

983
01:32:59,081 --> 01:33:03,279
Why is it always the 3rd
División that takes the beating?

984
01:33:03,352 --> 01:33:07,083
Yeah, and the closer we get to the German
border, the tougherJerry's gonna be.

985
01:33:07,156 --> 01:33:09,090
You mean they can get tougher?

986
01:33:09,158 --> 01:33:13,185
With somebody moving in on
the States, wouldn't you?

987
01:33:16,866 --> 01:33:19,926
You see what I see?

988
01:33:20,002 --> 01:33:21,936
Well, what do ya know!

989
01:33:25,541 --> 01:33:30,205
<i>Well, congratulations. It's
time you took it, sir. Shavetail.</i>

990
01:33:30,279 --> 01:33:33,271
I still say you're gonna get
shot right in the... At ease.

991
01:33:33,349 --> 01:33:37,547
Take your cotton-pickin' hands off me.

992
01:33:37,620 --> 01:33:40,714
From now on, there'll be a little
more respect shown second lieutenants.

993
01:33:40,790 --> 01:33:42,724
Yes, sir. And another thing,

994
01:33:42,792 --> 01:33:44,757
I want to thank you
two for all the buckin'

995
01:33:44,758 --> 01:33:46,990
you've been doing for me
over the past two years.

996
01:33:47,062 --> 01:33:50,395
Ah, don't mention it,
Murph. Ah, forget it, Murph.

997
01:33:50,466 --> 01:33:54,232
Forget it? Just when I'm
in a position to repay you?

998
01:33:54,303 --> 01:33:57,670
<i>You take over the
platoon, Sergeant Kerrigan.</i>

999
01:33:57,740 --> 01:34:01,574
But I don't want the rank. I don't deserve
it. Give it to one of the other guys.

1000
01:34:01,644 --> 01:34:03,805
I didn't hear anyone ask you, soldier.

1001
01:34:05,447 --> 01:34:07,381
All right.

1002
01:34:07,449 --> 01:34:10,885
That's what I like in
enlisted men: Spirit.

1003
01:34:10,953 --> 01:34:14,855
<i>Sergeant Kerrigan.</i>

1004
01:34:14,924 --> 01:34:17,392
<i>What are you laughing about, Corporal?</i>

1005
01:34:17,459 --> 01:34:19,757
Huh? Oh, not me, Murph.

1006
01:34:23,399 --> 01:34:26,266
Get the platoon ready
to move out. Yes, sir.

1007
01:34:33,442 --> 01:34:35,467
I'm Murphy. Pierce.

1008
01:34:35,544 --> 01:34:38,707
They brief you back at
headquarters? Just generally.

1009
01:34:38,781 --> 01:34:42,717
That German observation post
that's breaking our back...

1010
01:34:42,785 --> 01:34:45,447
seems to be located along
this ridge about five miles up.

1011
01:34:45,521 --> 01:34:47,455
It's up to us to take him out of there.

1012
01:34:47,523 --> 01:34:50,890
All right, you men, from here
on down, get on the first tank.

1013
01:34:50,960 --> 01:34:53,554
The rest of you take the second.

1014
01:34:57,933 --> 01:35:02,336
As Platoon Sergeant, I will assume
my proper position. Your hand, please.

1015
01:35:06,775 --> 01:35:11,439
Be my guest, Corporal Valentino.
Thank you, Sergeant Kerrigan.

1016
01:35:15,551 --> 01:35:18,679
Hey, Lieutenant, you tankers
have really got it soft.

1017
01:35:18,754 --> 01:35:20,719
This is the way to
travel, with a hundred

1018
01:35:20,720 --> 01:35:22,918
thousand dollars worth
of machinery under you.

1019
01:35:22,992 --> 01:35:25,187
If we run into German
Tigers, you won't think so.

1020
01:35:25,261 --> 01:35:28,924
This thing's only got about
four inches of armor. Oh, yeah?

1021
01:35:28,998 --> 01:35:32,957
Say, how thick do you
think this G. I. Shirt is?

1022
01:35:59,862 --> 01:36:02,194
Sergeant Kerrigan,
have the men dismount.

1023
01:36:02,264 --> 01:36:05,097
All right, you guys, bail out!

1024
01:36:13,909 --> 01:36:16,844
Valentino, get those men
out of here! Move out!

1025
01:36:18,914 --> 01:36:21,712
See what promotion does to
you. You lucky son of a gun.

1026
01:36:21,784 --> 01:36:24,480
Looks like somebody just
handed you a ticket home.

1027
01:36:24,553 --> 01:36:27,852
Who wants to go home? And I
was getting used to the rank.

1028
01:36:36,565 --> 01:36:38,499
Just to the right of those trees!

1029
01:36:38,567 --> 01:36:42,298
Can you get a few rounds in there?

1030
01:37:00,456 --> 01:37:04,222
Murphy. Lieutenant Black. I
brought him down to help you out.

1031
01:37:04,293 --> 01:37:06,227
Black. How are you?

1032
01:37:06,295 --> 01:37:08,559
You're gonna take over the company.

1033
01:37:08,630 --> 01:37:13,067
Captain Marks, sir? His jeep hit
a mine. He's busted up pretty bad.

1034
01:37:13,135 --> 01:37:16,366
We're moving into the
Colmar area immediately.

1035
01:37:16,438 --> 01:37:18,372
The battalion objective
is this wooded area...

1036
01:37:18,440 --> 01:37:20,567
on the outskirts of Holtzwihr.

1037
01:37:20,642 --> 01:37:23,668
It's heavily defended because it's
Jerry's last foothold in France.

1038
01:37:23,746 --> 01:37:26,681
You can expect them to throw
everything they've got at you,

1039
01:37:26,749 --> 01:37:28,774
but it's got to be taken at all costs.

1040
01:37:28,851 --> 01:37:33,652
When this city's reduced, there's
nothing between us and the German border.

1041
01:37:33,722 --> 01:37:36,247
Able Company will be on your
right flank, Charlie on your left.

1042
01:37:36,325 --> 01:37:40,785
Be in position here at 0600
and ready to jump off. Yes, sir.

1043
01:37:40,863 --> 01:37:43,923
Good luck. Thank you, sir.

1044
01:37:57,746 --> 01:38:00,647
Colonel Howe? Sir,
we're on our objective,

1045
01:38:00,716 --> 01:38:04,379
but I haven't been able to contact
the companies on either flank.

1046
01:38:04,453 --> 01:38:07,650
Artillery's delayed them temporarily.

1047
01:38:07,723 --> 01:38:11,750
Any change in orders? No,
you'll attack in ten minutes.

1048
01:38:11,827 --> 01:38:14,261
You'll get your support. Yes, sir.

1049
01:38:14,329 --> 01:38:16,263
Get the men ready to jump off.

1050
01:38:16,331 --> 01:38:18,356
Yes, sir.

1051
01:38:42,424 --> 01:38:44,915
Should we dig in? Too late for that now.

1052
01:38:47,196 --> 01:38:49,357
We'll never be able to
stay here with 30 men.

1053
01:38:49,431 --> 01:38:51,899
Pull back and tie in with
"A" Company. What about you?

1054
01:38:51,967 --> 01:38:54,299
I'm gonna see if I can
get some artillery working.

1055
01:38:54,369 --> 01:38:57,202
Better knock on it.

1056
01:38:57,272 --> 01:38:59,604
You two get out of here.

1057
01:39:05,013 --> 01:39:08,005
Artillery, I need a round of smoke...

1058
01:39:08,083 --> 01:39:11,610
at coordinate
3-0-5-6-0-1!

1059
01:39:11,687 --> 01:39:14,656
What are you up against?
Five tanks that I can see...

1060
01:39:14,723 --> 01:39:17,089
and two reinforced rifle companies.

1061
01:39:17,159 --> 01:39:19,184
Tell thoseJoes to get the lead out!

1062
01:39:22,698 --> 01:39:26,156
One hundred short, 50
right, and fire for effect!

1063
01:39:32,741 --> 01:39:35,904
You're right on the
nose! Keep it coming!

1064
01:39:40,249 --> 01:39:42,809
Keep it coming! Keep it coming!

1065
01:40:03,906 --> 01:40:07,103
That's good shootin'! The
tanks are heading for cover!

1066
01:40:13,348 --> 01:40:15,646
Give me a correction!
Let's stay on those tanks!

1067
01:40:15,717 --> 01:40:19,016
Never mind the tanks! Let's
keep after that infantry!

1068
01:40:22,524 --> 01:40:26,585
Are we too close to you?
Keep firing for effect!

1069
01:40:31,767 --> 01:40:36,170
How close are they? Hold the
phone, I'll let you talk to them!

1070
01:41:03,565 --> 01:41:05,499
He's got more guts than sense!

1071
01:41:05,567 --> 01:41:07,501
That tank is loaded with
gas and ammo! It'll blow up!

1072
01:41:09,137 --> 01:41:12,800
Murph, get outta there! Murph!

1073
01:42:05,160 --> 01:42:07,492
Murphy, are you...
Keep 'em rollin', Black!

1074
01:42:14,870 --> 01:42:17,839
Medic! Medic, over here!

1075
01:42:20,342 --> 01:42:22,572
I'm all right, Val. Get movin'.

1076
01:42:22,644 --> 01:42:24,578
You crazy Irishman,
you ought to be dead!

1077
01:42:24,646 --> 01:42:27,581
Well, I'm not, so get movin'!

1078
01:42:27,649 --> 01:42:32,211
Okay, I'll see you, Murph.
Take care of yourself.

1079
01:42:33,588 --> 01:42:35,988
And you still owe me a spaghetti dinner!

1080
01:42:46,168 --> 01:42:49,604
Hey, Murph... uh, sir. You aren't
supposed to be in this ward.

1081
01:42:49,671 --> 01:42:51,764
I know, sir, but I've
got to see my old buddy.

1082
01:42:51,840 --> 01:42:54,274
You're liable to get into
trouble. Sir, if I have to,

1083
01:42:54,343 --> 01:42:56,607
I can prove I'm a bird colonel from

1084
01:42:56,608 --> 01:42:59,713
Intelligence in disguise.
You shanty Irishman.

1085
01:42:59,781 --> 01:43:01,874
I figured you'd be on your
way back to the States.

1086
01:43:01,950 --> 01:43:04,009
No, not for a while yet.

1087
01:43:04,086 --> 01:43:06,486
Where'd you get it?

1088
01:43:06,555 --> 01:43:11,618
In the hip. Wha... But
where did it come out?

1089
01:43:11,693 --> 01:43:14,719
You know where it came out.

1090
01:43:14,796 --> 01:43:16,991
I told him where he was gonna
get it. Didn't I tell ya?

1091
01:43:17,065 --> 01:43:19,295
Sergeant, you'll have to leave.

1092
01:43:19,368 --> 01:43:21,359
Look, sir, he's a friend of mine.

1093
01:43:21,436 --> 01:43:24,735
When he goes to West Point, I'm gonna
open a bar right across the street.

1094
01:43:27,042 --> 01:43:29,010
<i>What's the matter?</i>

1095
01:43:29,077 --> 01:43:31,307
What's wrong with a bar?

1096
01:43:31,380 --> 01:43:34,508
His wound's going to keep
him out of West Point.

1097
01:43:34,583 --> 01:43:37,108
<i>It will probably put
him out of the Army.</i>

1098
01:43:41,356 --> 01:43:45,383
Gee, I'm sorry to hear that,
Murph. It doesn't matter.

1099
01:43:45,460 --> 01:43:49,191
You're probably better off anyway. Let
'em bust you right back to civilian.

1100
01:43:49,264 --> 01:43:51,391
You'll be in big demand
back in the States.

1101
01:43:51,466 --> 01:43:54,958
You can pick off a man
at 500 yards with an M-1,

1102
01:43:55,036 --> 01:43:57,436
You can toss a grenade further
than anybody in the neighborhood...

1103
01:43:57,506 --> 01:43:59,440
and you can bathe in ditch water!

1104
01:43:59,508 --> 01:44:01,999
Sergeant, roll up your sleeve.

1105
01:44:02,077 --> 01:44:05,706
At least I can quiet you down so
my patients can get their rest.

1106
01:44:05,781 --> 01:44:08,773
Okay, sir. I was just leaving.

1107
01:44:08,850 --> 01:44:11,910
I'll be back and see you
later, Murph, uh, sir!

1108
01:44:13,722 --> 01:44:16,282
<i>On August 9, 1945,</i>

1109
01:44:16,358 --> 01:44:19,327
<i>a little more than three
years after his enlistment...</i>

1110
01:44:19,394 --> 01:44:22,261
<i>and shortly after his 19th birthday,</i>

1111
01:44:22,330 --> 01:44:27,893
<i>Lieutenant Audie L. Murphy had fought
in seven major campaigns of Worid War II.</i>

1112
01:44:27,969 --> 01:44:32,099
<i>He had been awarded three Purple
Hearts, a Bronze Star Medal,</i>

1113
01:44:32,174 --> 01:44:35,769
<i>a Bronze Star Medal with
a Bronze Service Arrowhead,</i>

1114
01:44:35,844 --> 01:44:38,176
<i>a Legion of Merit,
two Silver Star Medals,</i>

1115
01:44:38,246 --> 01:44:41,773
<i>the Distinguished Service Cross,:
And, from the French government,</i>

1116
01:44:41,850 --> 01:44:45,911
<i>two Croix de Guerre with Palm
and the Legion of Honor Chevalier.</i>

1117
01:44:45,987 --> 01:44:47,921
<i>On this memorable day in his life,</i>

1118
01:44:47,989 --> 01:44:51,254
<i>he was awarded his
country's highest decoration,</i>

1119
01:44:51,326 --> 01:44:54,090
<i>the Congressional Medal of Honor.</i>

