0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:19,209 --> 00:00:20,209
(crowd chattering)

2
00:00:22,959 --> 00:00:23,959
(man singing in Japanese)

3
00:00:34,751 --> 00:00:35,751
(train bell chiming)

4
00:00:48,542 --> 00:00:49,542
(people chattering)

5
00:00:55,959 --> 00:00:56,959
(trains rumbling)

6
00:01:04,626 --> 00:01:05,626
(traffic buzzing)

7
00:01:17,459 --> 00:01:18,459
(man singing in Japanese)

8
00:01:41,959 --> 00:01:42,959
(motor buzzing)

9
00:01:58,876 --> 00:01:59,876
(bell dinging)

10
00:02:05,167 --> 00:02:06,167
(man faintly shouting)

11
00:02:20,250 --> 00:02:21,250
(motor buzzing)

12
00:02:58,959 --> 00:02:59,959
(man speaking Japanese)

13
00:03:09,209 --> 00:03:10,209
(man groaning)

14
00:04:06,959 --> 00:04:07,959
(Ryuu speaking Japanese)

15
00:04:14,792 --> 00:04:15,792
(supervisor sighing)

16
00:04:16,626 --> 00:04:17,834
(supervisor speaking Japanese)

17
00:04:39,417 --> 00:04:40,417
(Ryuu speaking Japanese)

18
00:04:44,667 --> 00:04:45,667
(melancholy piano music)

19
00:05:09,209 --> 00:05:10,209
(lighter clicking)

20
00:05:27,292 --> 00:05:28,292
(crowd chattering)

21
00:05:30,459 --> 00:05:31,459
(Ryuu slurping)

22
00:05:52,959 --> 00:05:53,959
(dramatic beat music)

23
00:05:59,959 --> 00:06:01,125
(men chattering in Japanese)

24
00:06:18,584 --> 00:06:19,584
(faint Japanese music)

25
00:07:29,959 --> 00:07:30,959
(thunder rumbling)

26
00:07:44,209 --> 00:07:45,209
(man speaking Japanese)

27
00:07:47,292 --> 00:07:48,292
(woman speaking Japanese)

28
00:09:10,501 --> 00:09:11,501
[Woman] Bye bye.

29
00:09:23,959 --> 00:09:24,959
(engine puttering)

30
00:10:03,959 --> 00:10:04,959
(refrigerator humming)

31
00:10:32,959 --> 00:10:33,959
♪ You and me ♪

32
00:10:36,959 --> 00:10:38,250
♪ God knows that I have tried ♪

33
00:10:41,459 --> 00:10:42,459
♪ To be ♪

34
00:10:44,751 --> 00:10:45,751
♪ All you need ♪

35
00:10:48,000 --> 00:10:49,417
♪ Look in my eyes
and you will see ♪

36
00:10:57,876 --> 00:10:59,375
♪ There is nothing
I would rather do ♪

37
00:11:01,834 --> 00:11:03,794
♪ Then spend my days and
nights in love with you ♪

38
00:11:06,584 --> 00:11:08,224
♪ Pray my actions and
my words will show ♪

39
00:11:10,834 --> 00:11:12,334
♪ Though my heart I
want you to know ♪

40
00:11:19,959 --> 00:11:20,959
(somber music)

41
00:11:36,375 --> 00:11:37,375
♪ Can I share with you ♪

42
00:11:42,000 --> 00:11:43,417
♪ A love that will
outlast the sun ♪

43
00:11:45,584 --> 00:11:46,584
♪ That warms the sky ♪

44
00:11:48,667 --> 00:11:49,792
♪ On this vow you can rely ♪

45
00:11:53,792 --> 00:11:54,792
♪ Can I share with you ♪

46
00:11:59,417 --> 00:12:01,177
♪ A loving home where
we can build a family ♪

47
00:12:05,709 --> 00:12:06,989
♪ Take my hand
and come with me ♪

48
00:12:11,959 --> 00:12:12,959
♪ Yeah, yeah, yeah ♪

49
00:12:13,959 --> 00:12:14,959
♪ Can't you see ♪

50
00:12:16,334 --> 00:12:17,334
(faint guitar strumming)

51
00:12:24,959 --> 00:12:26,292
(man faintly
singing in Japanese)

52
00:12:38,584 --> 00:12:39,584
(Ryuu sighing)

53
00:12:49,959 --> 00:12:50,959
(trains whooshing)

54
00:12:57,292 --> 00:12:58,292
(water trickling)

55
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
(faint woman moaning)

56
00:13:20,334 --> 00:13:21,334
(woman sexually moaning)

57
00:13:41,792 --> 00:13:42,792
(faint bed thumping)

58
00:13:47,375 --> 00:13:48,375
(woman sexually moaning)

59
00:14:00,667 --> 00:14:01,667
(train whooshing)

60
00:14:11,501 --> 00:14:12,501
(train humming)

61
00:14:17,626 --> 00:14:18,626
(electronic beat music)

62
00:14:25,959 --> 00:14:26,959
(crowd chattering)

63
00:15:20,584 --> 00:15:21,584
(exciting beat music)

64
00:15:22,918 --> 00:15:24,250
♪ I hear you
knocking at my door ♪

65
00:15:25,209 --> 00:15:25,959
♪ Knocking at my door ♪

66
00:15:26,209 --> 00:15:27,542
♪ I hear you
knocking at my door ♪

67
00:15:28,959 --> 00:15:30,041
♪ Knocking at my door ♪

68
00:15:30,042 --> 00:15:31,375
♪ I hear you
knocking at my door ♪

69
00:15:32,959 --> 00:15:33,626
♪ Knocking at my door ♪

70
00:15:33,959 --> 00:15:35,334
♪ I hear you
knocking at my door ♪

71
00:15:36,834 --> 00:15:37,834
♪ Knocking at my door ♪

72
00:15:37,959 --> 00:15:39,334
♪ I hear you
knocking at my door ♪

73
00:15:40,709 --> 00:15:41,709
♪ Knocking at my door ♪

74
00:15:41,834 --> 00:15:43,167
♪ I hear you
knocking at my door ♪

75
00:15:44,417 --> 00:15:45,417
♪ Knocking at my door ♪

76
00:15:45,667 --> 00:15:46,987
♪ I hear you
knocking at my door ♪

77
00:15:48,375 --> 00:15:49,375
♪ Knocking at my door ♪

78
00:15:49,626 --> 00:15:50,959
♪ I hear you
knocking at my door ♪

79
00:15:52,250 --> 00:15:53,250
♪ Knocking at my door ♪

80
00:15:53,792 --> 00:15:55,125
♪ I hear you
knocking at my door ♪

81
00:15:56,125 --> 00:15:57,125
♪ Knocking at my door ♪

82
00:15:57,250 --> 00:15:58,584
♪ I hear you
knocking at my door ♪

83
00:15:59,959 --> 00:16:00,751
♪ Knocking at my door ♪

84
00:16:00,959 --> 00:16:02,334
♪ I hear you
knocking at my door ♪

85
00:16:03,918 --> 00:16:04,958
♪ Knocking at my door ♪

86
00:16:04,959 --> 00:16:06,334
♪ I hear you
knocking at my door ♪

87
00:16:08,375 --> 00:16:09,375
(upbeat music)

88
00:16:11,501 --> 00:16:12,501
(muffled man singing)

89
00:16:19,792 --> 00:16:21,512
♪ You change my world,
you change my world ♪

90
00:16:23,501 --> 00:16:24,981
♪ You change my
world, you change it ♪

91
00:16:27,083 --> 00:16:28,803
♪ You change my world,
you change my world ♪

92
00:16:31,083 --> 00:16:32,563
♪ You change my
world, you change it ♪

93
00:16:37,876 --> 00:16:38,876
♪ You change it ♪

94
00:16:41,375 --> 00:16:42,375
♪ You change it ♪

95
00:16:45,209 --> 00:16:46,209
♪ You change it ♪

96
00:16:49,167 --> 00:16:50,167
♪ You change it ♪

97
00:16:51,959 --> 00:16:52,959
(exciting beat music)

98
00:17:08,167 --> 00:17:09,334
♪ When I gave up on my love ♪

99
00:17:15,959 --> 00:17:16,959
♪ You helped me ♪

100
00:17:17,125 --> 00:17:18,125
(woman moaning)

101
00:17:21,292 --> 00:17:22,292
(faint beat music)

102
00:17:53,626 --> 00:17:54,626
(Ryuu speaking Japanese)

103
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
(exciting beat music)

104
00:17:59,959 --> 00:18:00,959
(woman giggling)

105
00:18:05,167 --> 00:18:06,167
(Ryuu sighing)

106
00:18:09,959 --> 00:18:10,542
Ginger.

107
00:18:10,959 --> 00:18:11,959
[Man] Ginger.

108
00:18:12,959 --> 00:18:13,959
(crowd chattering)

109
00:18:17,584 --> 00:18:18,584
(woman speaking Japanese)

110
00:18:30,042 --> 00:18:31,042
(woman giggling)

111
00:18:32,584 --> 00:18:33,584
(somber piano music)

112
00:19:06,083 --> 00:19:07,334
So, can I have your name now?

113
00:19:09,459 --> 00:19:10,751
Ah, so you speak English well.

114
00:19:11,751 --> 00:19:12,751
Just a little bit.

115
00:19:15,959 --> 00:19:17,209
Come on, I'm not stalking you.

116
00:19:18,167 --> 00:19:19,417
I just wanna make conversation.

117
00:19:21,417 --> 00:19:22,417
I'm Ryuu.

118
00:19:25,959 --> 00:19:26,959
All right.

119
00:19:27,792 --> 00:19:29,792
You know, Japanese people,
when they learn English,

120
00:19:31,667 --> 00:19:32,667
the adopt a Western name.

121
00:19:33,501 --> 00:19:34,792
So I can give you Japanese name.

122
00:19:35,042 --> 00:19:36,042
A Japanese name?

123
00:19:36,751 --> 00:19:37,751
Yeah.

124
00:19:40,083 --> 00:19:41,083
How about Hana?

125
00:19:44,167 --> 00:19:45,167
No.

126
00:19:45,959 --> 00:19:46,999
Yuri?

127
00:19:47,000 --> 00:19:47,501
Yuri?

128
00:19:47,959 --> 00:19:48,292
Yeah.

129
00:19:48,959 --> 00:19:50,083
(Ryuu mumbling in Japanese)

130
00:19:53,375 --> 00:19:54,375
How about...

131
00:19:55,959 --> 00:19:56,959
Hope.

132
00:19:57,501 --> 00:19:58,501
My name is Hope.

133
00:19:59,459 --> 00:20:00,459
That's a lovely name.

134
00:20:01,292 --> 00:20:02,292
Nice to meet you, Hope.

135
00:20:03,042 --> 00:20:04,209
Nice to meet you too, Ryuu.

136
00:20:07,459 --> 00:20:08,459
So where you from?

137
00:20:09,709 --> 00:20:10,709
Around.

138
00:20:10,959 --> 00:20:11,959
Around?

139
00:20:12,751 --> 00:20:13,000
Yeah.

140
00:20:13,167 --> 00:20:14,167
Here and there, all over.

141
00:20:14,959 --> 00:20:16,083
So you're like a goddess.

142
00:20:17,667 --> 00:20:18,667
Something like that.

143
00:20:19,918 --> 00:20:21,042
You're Venus or Aphrodite?

144
00:20:22,959 --> 00:20:23,542
Aphrodite.

145
00:20:23,709 --> 00:20:25,834
The Greeks were so much more
romantic than the Romans.

146
00:20:27,459 --> 00:20:27,959
Really?

147
00:20:28,209 --> 00:20:29,334
Yeah, Aphrodite was first.

148
00:20:30,292 --> 00:20:31,375
Venus just a mere imitation

149
00:20:31,667 --> 00:20:33,083
once the Romans
conquered the world.

150
00:20:34,459 --> 00:20:35,459
I stand corrected.

151
00:20:37,292 --> 00:20:39,172
So are you living here
or are you just visiting?

152
00:20:41,959 --> 00:20:42,959
Neither.

153
00:20:45,959 --> 00:20:46,959
(Hope yawning)

154
00:20:47,709 --> 00:20:48,709
Where are you going?

155
00:20:49,959 --> 00:20:50,959
Nowhere special.

156
00:20:55,000 --> 00:20:56,292
My place is not far from here.

157
00:20:56,876 --> 00:20:58,292
It's just, you know,
a couple stops,

158
00:20:58,709 --> 00:21:00,389
so if you need a place
to sleep and just...

159
00:21:01,959 --> 00:21:02,959
I'm fine.

160
00:21:03,751 --> 00:21:04,751
Are you sure?

161
00:21:05,417 --> 00:21:06,417
Look, Ryuu, you're cute

162
00:21:07,000 --> 00:21:08,501
and what happened
in the club was nice

163
00:21:09,209 --> 00:21:10,334
but it was a one time thing.

164
00:21:11,501 --> 00:21:13,584
Just, you know, I've slept
on a train before and I,

165
00:21:16,417 --> 00:21:18,017
trust me, futon is
much more comfortable.

166
00:21:25,792 --> 00:21:27,125
You promise not to try anything?

167
00:21:27,959 --> 00:21:29,417
A man is nothing
without his word.

168
00:21:30,959 --> 00:21:32,292
- Okay but if you...
- I promise.

169
00:21:36,167 --> 00:21:37,167
(train bell ringing)

170
00:21:39,501 --> 00:21:40,501
(train whooshing)

171
00:21:52,792 --> 00:21:53,792
(birds chirping)

172
00:21:56,417 --> 00:21:57,417
(man chuckling)

173
00:21:58,667 --> 00:21:59,667
(man speaking Japanese)

174
00:22:19,792 --> 00:22:20,792
Come in.

175
00:22:31,042 --> 00:22:32,042
(closet door rumbling)

176
00:22:32,959 --> 00:22:33,959
[Hope] Nice place.

177
00:22:34,959 --> 00:22:35,959
Thanks.

178
00:22:36,626 --> 00:22:37,876
A little small but it's a home.

179
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Hey, nice suits.

180
00:22:44,125 --> 00:22:44,792
[Ryuu] Thanks.

181
00:22:44,959 --> 00:22:46,167
Tailored, like worsted wool.

182
00:22:47,834 --> 00:22:48,834
Good quality.

183
00:22:49,959 --> 00:22:50,959
You can tell.

184
00:22:53,209 --> 00:22:54,209
[Hope] Salary man?

185
00:22:57,125 --> 00:22:58,876
You can take the bed,
I'm gonna sleep here.

186
00:22:59,542 --> 00:23:01,375
I can sleep on the
floor, this is your place.

187
00:23:02,125 --> 00:23:02,959
You're my guest.

188
00:23:02,960 --> 00:23:05,083
Exactly, which is why you
can stay in your own bed.

189
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Thanks.

190
00:23:39,542 --> 00:23:40,542
(Ryuu sniffing)

191
00:23:41,751 --> 00:23:42,751
You need this?

192
00:23:42,876 --> 00:23:43,876
[Hope] Oh, thanks.

193
00:23:44,042 --> 00:23:44,709
Goodnight.

194
00:23:44,959 --> 00:23:45,959
Same to you.

195
00:24:02,876 --> 00:24:04,959
("Red Bells Red Wine Red
Lingerie" by Dontae Winslow)

196
00:24:31,959 --> 00:24:33,042
♪ Soft light, soft music ♪

197
00:24:36,417 --> 00:24:37,417
♪ Gets me in the groove ♪

198
00:24:45,501 --> 00:24:46,792
♪ The wine and scented candles ♪

199
00:24:51,459 --> 00:24:52,459
♪ Sets the mood ♪

200
00:24:58,042 --> 00:24:59,042
♪ And you know ♪

201
00:25:02,250 --> 00:25:03,250
♪ You love ♪

202
00:25:05,792 --> 00:25:06,792
♪ Red lingerie ♪

203
00:25:07,959 --> 00:25:08,959
(Hope knocking)

204
00:25:12,167 --> 00:25:12,667
Ryuu.

205
00:25:12,959 --> 00:25:13,959
♪ And you love ♪

206
00:25:15,459 --> 00:25:16,459
Yeah?

207
00:25:16,584 --> 00:25:17,584
♪ I know you love ♪

208
00:25:20,083 --> 00:25:21,083
Can you hold me?

209
00:25:23,167 --> 00:25:24,167
What?

210
00:25:26,167 --> 00:25:27,167
Hold me.

211
00:25:35,626 --> 00:25:36,626
♪ Red wine ♪

212
00:25:39,751 --> 00:25:40,751
♪ And red lingerie ♪

213
00:25:45,876 --> 00:25:47,083
♪ Baby, stay with me tonight ♪

214
00:25:55,501 --> 00:25:56,501
(distant birds squawking)

215
00:26:05,292 --> 00:26:06,292
(Ryuu sighing)

216
00:26:10,334 --> 00:26:11,334
(birds chirping)

217
00:26:37,167 --> 00:26:38,167
(Hope moaning)

218
00:26:39,375 --> 00:26:40,375
Good morning.

219
00:26:41,751 --> 00:26:42,751
Morning.

220
00:26:48,792 --> 00:26:49,959
I'm gonna take quick shower,

221
00:26:50,959 --> 00:26:52,375
so you're welcome
to take one after.

222
00:26:55,667 --> 00:26:56,667
- Okay?
- Sure.

223
00:26:58,584 --> 00:26:59,584
Thanks.

224
00:27:13,959 --> 00:27:14,959
(shower spraying)

225
00:27:36,501 --> 00:27:37,501
(Hope sighing)

226
00:27:47,751 --> 00:27:48,751
(faint crowd chanting)

227
00:28:09,167 --> 00:28:10,167
Whoa.

228
00:28:11,876 --> 00:28:12,876
[Hope] You want some?

229
00:28:13,709 --> 00:28:14,709
What're you doing?

230
00:28:15,542 --> 00:28:16,542
[Hope] What?

231
00:28:17,125 --> 00:28:18,125
That.

232
00:28:18,834 --> 00:28:19,250
It's only...

233
00:28:19,459 --> 00:28:20,459
I know what it is.

234
00:28:20,959 --> 00:28:21,959
Just put it out.

235
00:28:23,959 --> 00:28:24,959
Sorry.

236
00:28:26,125 --> 00:28:27,166
Happy?

237
00:28:27,167 --> 00:28:28,167
Thanks.

238
00:28:31,375 --> 00:28:32,375
Is everything okay?

239
00:28:33,584 --> 00:28:34,584
Mind if I watch?

240
00:28:35,918 --> 00:28:36,918
[Ryuu] I'm almost done.

241
00:28:37,584 --> 00:28:38,584
That's okay.

242
00:28:39,792 --> 00:28:40,918
Can you hand me the towel?

243
00:28:42,667 --> 00:28:43,667
Sure.

244
00:28:44,959 --> 00:28:45,959
(liquid trickling)

245
00:29:01,209 --> 00:29:02,209
(shower spraying)

246
00:29:03,959 --> 00:29:04,959
Can I watch?

247
00:29:05,834 --> 00:29:06,834
Sure, you can watch.

248
00:29:11,501 --> 00:29:12,501
Okay, show's over.

249
00:29:29,959 --> 00:29:30,959
Are you on the wagon?

250
00:29:32,959 --> 00:29:33,959
Wagon?

251
00:29:35,250 --> 00:29:35,751
Yeah.

252
00:29:36,125 --> 00:29:37,125
Used to use and stopped?

253
00:29:39,876 --> 00:29:40,958
Yeah.

254
00:29:40,959 --> 00:29:41,959
I stopped.

255
00:29:42,959 --> 00:29:44,459
Hey, it's nothing
to be ashamed of.

256
00:29:46,375 --> 00:29:47,975
Takes a lot of strength
to break a habit.

257
00:29:49,792 --> 00:29:50,792
Just one day at a time.

258
00:29:52,959 --> 00:29:54,334
[Hope] Yep, that's what I heard.

259
00:29:56,626 --> 00:29:57,626
So, what's your story?

260
00:30:03,083 --> 00:30:04,083
My story?

261
00:30:04,626 --> 00:30:05,626
Yeah.

262
00:30:07,125 --> 00:30:08,292
There is something about you.

263
00:30:11,959 --> 00:30:12,959
I'm impulsive.

264
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Yeah, I can tell.

265
00:30:15,959 --> 00:30:17,459
[Hope] You got a
problem with that?

266
00:30:17,959 --> 00:30:18,959
No, just curious.

267
00:30:22,834 --> 00:30:23,834
Nice ink.

268
00:30:24,042 --> 00:30:25,042
Thanks.

269
00:30:25,959 --> 00:30:26,959
You too.

270
00:30:27,959 --> 00:30:28,959
Thanks.

271
00:30:36,792 --> 00:30:37,792
Are you hungry?

272
00:30:38,542 --> 00:30:38,959
Yeah.

273
00:30:39,334 --> 00:30:40,709
Okay, let's get
something to eat.

274
00:30:45,083 --> 00:30:46,083
(faint music)

275
00:30:47,501 --> 00:30:48,501
So,

276
00:30:48,751 --> 00:30:49,834
how long you been in Japan?

277
00:30:51,626 --> 00:30:52,626
Too long.

278
00:30:54,959 --> 00:30:55,959
What brought you here?

279
00:30:57,959 --> 00:30:58,959
A plane.

280
00:30:59,417 --> 00:31:00,709
I meant, why did you come here?

281
00:31:02,292 --> 00:31:03,292
I know what you meant.

282
00:31:04,876 --> 00:31:06,250
So you don't
wanna talk about it.

283
00:31:06,959 --> 00:31:08,501
I can't get anything
past you, can I?

284
00:31:13,959 --> 00:31:15,042
(faint Japanese pop music)

285
00:31:22,250 --> 00:31:23,250
Decent coffee.

286
00:31:24,959 --> 00:31:25,959
It's okay.

287
00:31:33,918 --> 00:31:34,958
Look,

288
00:31:34,959 --> 00:31:36,834
I'm not one of those open
books kind of people.

289
00:31:37,542 --> 00:31:38,833
I'm not gonna spill
my life history

290
00:31:38,834 --> 00:31:40,250
just because I got
some decent dick.

291
00:31:41,626 --> 00:31:42,626
(Ryuu chuckling)

292
00:31:44,959 --> 00:31:45,959
What're you laughing at?

293
00:31:46,959 --> 00:31:47,959
Decent dick.

294
00:31:49,417 --> 00:31:50,417
You liked it.

295
00:31:51,751 --> 00:31:52,751
Yeah.

296
00:31:54,959 --> 00:31:55,959
I was just wondering,

297
00:31:57,918 --> 00:31:58,999
how you feel about...

298
00:31:59,000 --> 00:32:00,042
What, fucking in a club?

299
00:32:03,959 --> 00:32:04,959
Have you ever before?

300
00:32:06,959 --> 00:32:07,959
Have you?

301
00:32:09,209 --> 00:32:10,209
Maybe.

302
00:32:10,542 --> 00:32:11,542
(Hope laughing) - Maybe?

303
00:32:14,834 --> 00:32:15,834
I knew you wanted it

304
00:32:16,459 --> 00:32:18,374
after you were all up on
me on the dance floor.

305
00:32:18,375 --> 00:32:19,626
I just wanted to dance, okay?

306
00:32:20,542 --> 00:32:21,542
All on my ass?

307
00:32:22,584 --> 00:32:23,584
It's a nice a ass.

308
00:32:24,417 --> 00:32:25,417
Thank you.

309
00:32:29,709 --> 00:32:30,709
(Ryuu speaking Japanese)

310
00:32:35,000 --> 00:32:35,667
You want some?

311
00:32:35,959 --> 00:32:36,959
Yes, please, thank you.

312
00:32:37,167 --> 00:32:38,167
Okay.

313
00:32:41,751 --> 00:32:43,083
So, is this like our first date?

314
00:32:45,626 --> 00:32:46,626
- First date?
- Yeah.

315
00:32:47,751 --> 00:32:49,042
I think we're just hanging out.

316
00:32:50,792 --> 00:32:51,792
What's the difference?

317
00:32:53,334 --> 00:32:54,334
Nothing, I guess.

318
00:32:54,959 --> 00:32:56,709
Okay, so, I should
ask you about you more.

319
00:33:00,209 --> 00:33:01,209
Like what?

320
00:33:01,959 --> 00:33:02,959
Like...

321
00:33:03,417 --> 00:33:04,501
What's your favorite movie?

322
00:33:05,959 --> 00:33:06,959
Hmmmm.

323
00:33:09,334 --> 00:33:10,334
"The Notebook."

324
00:33:11,125 --> 00:33:12,125
"Notebook?"

325
00:33:13,792 --> 00:33:14,042
Okay.

326
00:33:14,209 --> 00:33:16,082
(Ryuu chuckling)
[Hope] Yes, "The Notebook."

327
00:33:16,083 --> 00:33:17,083
You got a problem?

328
00:33:17,834 --> 00:33:18,083
No.

329
00:33:18,250 --> 00:33:19,917
It's not like I said
"Citizen Kane" or something.

330
00:33:19,918 --> 00:33:20,918
I know, I mean,

331
00:33:21,959 --> 00:33:23,751
"The Notebook" is, you
know, sweet love story

332
00:33:24,918 --> 00:33:26,598
it's not a great cinema
but it's enjoyable.

333
00:33:28,959 --> 00:33:29,959
Okay, Mr. Film Snob,

334
00:33:31,292 --> 00:33:32,292
what's your favorite?

335
00:33:32,959 --> 00:33:33,959
"Breathless."

336
00:33:34,417 --> 00:33:35,417
[Hope] "Breathless?"

337
00:33:35,667 --> 00:33:36,667
Yeah.

338
00:33:36,959 --> 00:33:38,167
It's a complicated love story.

339
00:33:40,417 --> 00:33:41,417
A love story?

340
00:33:41,834 --> 00:33:42,250
[Ryuu] Yeah.

341
00:33:42,417 --> 00:33:43,999
What, and "The
Notebook" doesn't count?

342
00:33:44,000 --> 00:33:45,501
It's a different
kind of love story.

343
00:33:51,209 --> 00:33:52,209
Thank you.

344
00:33:53,626 --> 00:33:54,626
(Ryuu speaking Japanese)

345
00:34:00,959 --> 00:34:02,042
You wanna know a secret?

346
00:34:03,709 --> 00:34:04,709
Secret?

347
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
What?

348
00:34:07,918 --> 00:34:08,918
I'm psychic.

349
00:34:09,959 --> 00:34:11,041
Psychic?

350
00:34:11,042 --> 00:34:11,709
[Hope] Yes.

351
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Okay.

352
00:34:14,000 --> 00:34:15,083
See that waitress, there?

353
00:34:15,959 --> 00:34:16,959
Yeah.

354
00:34:17,250 --> 00:34:19,125
She's gonna be running
in the next 30 minutes.

355
00:34:22,459 --> 00:34:22,959
Is she?

356
00:34:23,459 --> 00:34:23,959
Mm-hmm.

357
00:34:24,417 --> 00:34:24,959
Okay.

358
00:34:24,960 --> 00:34:27,375
I'll even bet you if I win,
you have to sing a song to me.

359
00:34:31,834 --> 00:34:32,834
Sing a song?

360
00:34:32,959 --> 00:34:33,959
[Hope] Mm-hmm.

361
00:34:33,959 --> 00:34:34,959
And if I win?

362
00:34:35,918 --> 00:34:36,918
What do you want?

363
00:34:38,959 --> 00:34:40,292
Tell me why you came to Japan.

364
00:34:42,959 --> 00:34:43,959
Deal.

365
00:34:45,083 --> 00:34:46,083
Deal.

366
00:34:47,250 --> 00:34:48,334
So now you have 30 minutes.

367
00:34:50,709 --> 00:34:52,209
I wanna ask you a
personal question.

368
00:34:54,083 --> 00:34:55,792
You wanna ask me a
personal question but...

369
00:34:56,542 --> 00:34:57,583
Okay, okay, okay.

370
00:34:57,584 --> 00:34:58,876
I'll tell you one
thing about me.

371
00:35:00,209 --> 00:35:01,209
Okay, tell me.

372
00:35:04,709 --> 00:35:05,709
I'm from Manchester.

373
00:35:07,709 --> 00:35:09,229
I moved to the U.S.
when I was like 15.

374
00:35:11,250 --> 00:35:12,250
So you're British.

375
00:35:13,209 --> 00:35:13,959
No, American.

376
00:35:13,960 --> 00:35:15,709
Some habits are harder
to break than others.

377
00:35:17,959 --> 00:35:19,083
So, what's your question?

378
00:35:22,375 --> 00:35:23,667
I noticed your arms, the scars.

379
00:35:28,083 --> 00:35:29,083
[Ryuu] Yeah?

380
00:35:30,834 --> 00:35:31,876
How long you been clean?

381
00:35:35,918 --> 00:35:37,209
It's a little over six months.

382
00:35:38,667 --> 00:35:39,667
[Hope] Six months?

383
00:35:39,959 --> 00:35:40,959
Yep.

384
00:35:41,542 --> 00:35:42,542
What made you quit?

385
00:35:45,959 --> 00:35:46,959
(Ryuu chuckling)

386
00:35:50,626 --> 00:35:51,626
I got arrested.

387
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Well...

388
00:36:06,959 --> 00:36:08,250
(waitress shouting in Japanese)

389
00:36:09,959 --> 00:36:10,375
Oh.

390
00:36:10,584 --> 00:36:11,584
I'm sorry, thank you.

391
00:36:11,959 --> 00:36:12,959
Thank you.

392
00:36:15,959 --> 00:36:16,959
I told you I was psychic.

393
00:36:18,292 --> 00:36:19,292
You're right.

394
00:36:19,501 --> 00:36:20,501
You owe me a song.

395
00:36:21,375 --> 00:36:22,375
Okay, I owe you a song.

396
00:36:23,792 --> 00:36:24,992
("Tokyo Vibration" by Shamanz)

397
00:36:42,584 --> 00:36:43,584
You like strawberries?

398
00:36:43,792 --> 00:36:44,792
[Hope] I love them.

399
00:36:45,083 --> 00:36:46,542
They have the best
strawberries here.

400
00:36:54,834 --> 00:36:55,834
[Ryuu] Mmmmm.

401
00:36:56,959 --> 00:36:58,167
Wait, what is the difference?

402
00:37:01,417 --> 00:37:02,417
Which one?

403
00:37:04,459 --> 00:37:05,459
- This one.
- Okay.

404
00:37:11,959 --> 00:37:13,209
("Tokyo Vibration" by Shamanz)

405
00:37:45,959 --> 00:37:46,959
(Ryuu speaking Japanese)

406
00:37:47,834 --> 00:37:48,918
(Grandma speaking Japanese)

407
00:38:02,626 --> 00:38:03,626
[Hope] Konnichiwa.

408
00:38:04,209 --> 00:38:05,000
[Ryuu] Have a seat.

409
00:38:05,001 --> 00:38:06,042
[Hope] Nice to meet you.

410
00:38:12,959 --> 00:38:14,459
She's asking you
where you're from.

411
00:38:15,417 --> 00:38:16,417
Ah, I'm from America.

412
00:38:17,959 --> 00:38:18,959
Oh, America?

413
00:38:30,667 --> 00:38:32,751
[Ryuu] I'm gonna wash hers
and make some tea, okay?

414
00:38:33,792 --> 00:38:34,792
Okay.

415
00:38:35,959 --> 00:38:36,959
(Hope giggling)

416
00:38:37,125 --> 00:38:38,125
[Grandma] America.

417
00:38:38,626 --> 00:38:39,042
Yeah.

418
00:38:39,043 --> 00:38:40,167
(Grandma speaking Japaneses)

419
00:38:43,959 --> 00:38:45,082
(faucet spraying)

420
00:38:45,083 --> 00:38:46,918
She said she used to
have American boyfriend.

421
00:38:48,959 --> 00:38:49,959
Oh, nice.

422
00:38:50,626 --> 00:38:51,626
(Ryuu speaking Japanese)

423
00:38:51,959 --> 00:38:53,125
(Grandma speaking Japaneses)

424
00:39:05,959 --> 00:39:08,334
She said she was with him
when she was 16, after the war.

425
00:39:11,584 --> 00:39:12,584
Ah.

426
00:39:13,000 --> 00:39:14,125
(Grandma speaking Japaneses)

427
00:39:20,709 --> 00:39:21,709
(water spraying)

428
00:39:26,584 --> 00:39:27,584
His name was William

429
00:39:27,959 --> 00:39:29,792
and he was very gentle
and a good looking guy.

430
00:39:31,501 --> 00:39:32,501
Nice.

431
00:39:33,334 --> 00:39:34,459
(Grandma speaking Japaneses)

432
00:39:43,959 --> 00:39:44,959
(teapot whistling)

433
00:39:50,792 --> 00:39:52,250
He dumped her at
the movie theater.

434
00:39:54,167 --> 00:39:54,667
Oh.

435
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
I'm sorry to hear that.

436
00:39:57,501 --> 00:39:58,626
(Grandma speaking Japaneses)

437
00:40:01,459 --> 00:40:02,626
(Hope speaking Japanese word)

438
00:40:04,959 --> 00:40:05,959
Mm-hmm.

439
00:40:14,125 --> 00:40:15,125
(Grandma giggling)

440
00:40:18,250 --> 00:40:19,501
She said, you are kinda cute.

441
00:40:21,959 --> 00:40:22,292
Oh.

442
00:40:22,792 --> 00:40:23,792
Arigato, thank you.

443
00:40:24,959 --> 00:40:26,417
(Ryuu and Grandma
speaking Japanese)

444
00:40:34,959 --> 00:40:35,959
[Hope] Thank you.

445
00:40:50,959 --> 00:40:51,959
(pleasant music)

446
00:41:00,834 --> 00:41:01,083
Aw.

447
00:41:01,292 --> 00:41:02,292
You are too cute.

448
00:41:03,501 --> 00:41:04,501
(Grandma laughing)

449
00:41:05,834 --> 00:41:06,834
That is adorable.

450
00:41:07,751 --> 00:41:08,834
(Grandma speaking Japanese)

451
00:41:11,375 --> 00:41:12,375
(Ryuu speaking Japanese)

452
00:41:43,334 --> 00:41:44,334
Your grandfather?

453
00:41:45,501 --> 00:41:46,501
[Ryuu] Yeah.

454
00:41:47,250 --> 00:41:48,250
You wanna meet him?

455
00:41:49,125 --> 00:41:49,667
Yeah.

456
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
Come here.

457
00:42:00,542 --> 00:42:01,542
(Ryuu speaking Japanese)

458
00:42:04,125 --> 00:42:05,292
Hope, this is my grandfather.

459
00:42:09,959 --> 00:42:10,959
(bell ringing)

460
00:42:17,626 --> 00:42:18,626
(pleasant music)

461
00:42:23,083 --> 00:42:24,083
[Hope] She is so sweet.

462
00:42:25,959 --> 00:42:26,542
[Ryuu] Thanks.

463
00:42:26,709 --> 00:42:28,626
[Hope] How long were
your grandparents married?

464
00:42:30,375 --> 00:42:32,125
[Ryuu] I think it's
a little over 50 years.

465
00:42:33,959 --> 00:42:34,417
[Hope] What?

466
00:42:34,626 --> 00:42:35,626
That's a long time.

467
00:42:36,375 --> 00:42:37,375
[Ryuu] Yeah.

468
00:42:39,042 --> 00:42:40,709
[Hope] They were
soulmates, weren't they?

469
00:42:41,792 --> 00:42:43,083
[Ryuu] I don't know about that.

470
00:42:43,292 --> 00:42:44,292
[Hope] You don't?

471
00:42:45,959 --> 00:42:47,584
[Ryuu] You know how
he proposed to her?

472
00:42:47,959 --> 00:42:49,042
[Hope] Your grandfather?

473
00:42:49,250 --> 00:42:50,291
[Ryuu] Yeah.

474
00:42:50,292 --> 00:42:51,292
[Hope] How?

475
00:42:51,584 --> 00:42:52,584
They went to a festival

476
00:42:53,667 --> 00:42:54,792
and he was walking her home.

477
00:42:56,751 --> 00:42:57,751
And he quietly asked her

478
00:42:58,375 --> 00:43:00,055
if she can make morning
miso soup every day

479
00:43:01,751 --> 00:43:02,751
and she said yes.

480
00:43:04,459 --> 00:43:05,459
And that's it?

481
00:43:05,959 --> 00:43:06,417
That's it.

482
00:43:06,626 --> 00:43:07,959
That was the romance
for the time.

483
00:43:14,667 --> 00:43:15,417
I'd like to still believe

484
00:43:15,584 --> 00:43:16,984
there's a soulmate
out there for me.

485
00:43:18,042 --> 00:43:19,792
[Ryuu] Yeah, that's
nice but I'm a realist.

486
00:43:22,542 --> 00:43:24,262
I think every relationship
we have will fail

487
00:43:26,167 --> 00:43:27,417
until we have one that doesn't.

488
00:43:28,083 --> 00:43:29,803
There is no other one
but the one we choose.

489
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
And what about love?

490
00:43:34,292 --> 00:43:35,042
I believe in love.

491
00:43:35,043 --> 00:43:37,167
I just don't believe there's
just one person out there

492
00:43:38,751 --> 00:43:39,751
specifically for you.

493
00:43:40,751 --> 00:43:42,667
So you do believe in
love but just not the one.

494
00:43:44,959 --> 00:43:45,542
Precisely.

495
00:43:45,792 --> 00:43:46,792
You're cynical.

496
00:43:46,959 --> 00:43:48,374
It's not cynical, it's honest.

497
00:43:48,375 --> 00:43:50,335
Isn't that what women say
what they want in a man?

498
00:43:52,918 --> 00:43:53,167
Honesty?

499
00:43:53,834 --> 00:43:54,959
Yeah, we want romance too.

500
00:44:00,292 --> 00:44:01,292
I can be romantic.

501
00:44:01,959 --> 00:44:02,584
That is chivalry.

502
00:44:02,918 --> 00:44:03,501
That is not romantic.

503
00:44:03,709 --> 00:44:05,959
[Ryuu] I could ask you to
make miso soup every morning.

504
00:44:06,542 --> 00:44:08,876
[Hope] Unfortunately, I don't
know how to make miso soup.

505
00:44:09,876 --> 00:44:10,959
[Ryuu] I could teach you.

506
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
I'm sure you could.

507
00:44:14,209 --> 00:44:15,209
(traffic rumbling)

508
00:44:16,542 --> 00:44:17,982
I wanna be like her
when I'm her age.

509
00:44:20,584 --> 00:44:21,792
She's so free and uninhibited.

510
00:44:24,959 --> 00:44:26,792
[Ryuu] I don't know if
I'll ever be that age.

511
00:44:28,959 --> 00:44:30,042
You'll live a long life.

512
00:44:30,876 --> 00:44:32,436
As long as you eat
healthy and exercise.

513
00:44:34,167 --> 00:44:35,167
Not slip up?

514
00:44:36,167 --> 00:44:37,209
What makes you say that?

515
00:44:37,876 --> 00:44:39,334
You know, it's a
everyday struggle.

516
00:44:42,876 --> 00:44:44,250
You're going to
live a long life.

517
00:44:47,959 --> 00:44:48,959
You're fortunate.

518
00:44:49,459 --> 00:44:50,792
For a moment while
I was in there,

519
00:44:51,167 --> 00:44:52,584
it felt like she
was my grandmother.

520
00:44:54,709 --> 00:44:55,709
Yeah.

521
00:44:55,959 --> 00:44:57,209
She has that effect on people.

522
00:45:00,626 --> 00:45:01,876
I never knew my grandparents.

523
00:45:02,959 --> 00:45:03,459
No?

524
00:45:03,709 --> 00:45:04,791
I hardly knew my parents.

525
00:45:04,792 --> 00:45:06,209
Grandparents would've
been a luxury.

526
00:45:08,209 --> 00:45:09,849
I've only seen pictures
of my grandmother.

527
00:45:10,918 --> 00:45:12,250
She's wearing this
in one of them.

528
00:45:14,834 --> 00:45:15,876
This is all I have of her.

529
00:45:22,042 --> 00:45:23,042
I noticed that before.

530
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
I wanted to ask about it.

531
00:45:31,959 --> 00:45:33,626
My mother gave it
to me before she died.

532
00:45:35,751 --> 00:45:37,471
Other than that, I don't
know much about it.

533
00:45:39,709 --> 00:45:40,709
It's an heirloom.

534
00:45:40,959 --> 00:45:42,584
It's a beautiful
connection to your past.

535
00:45:45,959 --> 00:45:46,959
(train rumbling)

536
00:45:48,792 --> 00:45:49,792
(pleasant piano music)

537
00:45:59,959 --> 00:46:00,959
Peaceful.

538
00:46:02,792 --> 00:46:04,751
[Hope] What did you wanna
be when you was a boy?

539
00:46:06,792 --> 00:46:07,834
[Ryuu] When I was a boy?

540
00:46:07,959 --> 00:46:08,959
[Hope] Yeah.

541
00:46:11,792 --> 00:46:13,584
[Ryuu] I wanted to be
a yakitori shop owner.

542
00:46:17,250 --> 00:46:18,250
You know those little...

543
00:46:18,417 --> 00:46:19,417
- Yeah.
- You know?

544
00:46:19,667 --> 00:46:20,791
[Hope] I know what it is.

545
00:46:20,792 --> 00:46:21,792
[Ryuu] Yeah.

546
00:46:21,959 --> 00:46:22,667
When I was a boy,

547
00:46:22,959 --> 00:46:24,876
my grandfather used to
take me to Yakitori Track

548
00:46:26,501 --> 00:46:27,584
owned by a man called Chan.

549
00:46:29,209 --> 00:46:30,459
I used to think he was so cool.

550
00:46:31,626 --> 00:46:33,386
You know, like, cooking
yakitori on the grill

551
00:46:35,167 --> 00:46:36,459
and he would always joke around.

552
00:46:37,667 --> 00:46:39,427
Usually he gave us an
extra one as a service.

553
00:46:40,667 --> 00:46:41,667
That's sweet.

554
00:46:43,751 --> 00:46:45,250
You know, when I
looked into your eyes

555
00:46:46,042 --> 00:46:47,042
in that picture of you,

556
00:46:47,959 --> 00:46:49,626
you have all of this
bright-eyed optimism.

557
00:46:51,959 --> 00:46:52,959
Made me curious.

558
00:46:53,667 --> 00:46:55,667
What would that boy back
then say to you right now?

559
00:46:58,834 --> 00:46:59,834
He would probably say,

560
00:47:00,501 --> 00:47:01,751
what the fuck did you do to us?

561
00:47:02,792 --> 00:47:03,792
Where did you mess up?

562
00:47:05,334 --> 00:47:06,417
Everybody makes mistakes.

563
00:47:08,083 --> 00:47:09,083
Not like me.

564
00:47:09,667 --> 00:47:10,667
It can't be that bad.

565
00:47:15,751 --> 00:47:17,471
When I was a girl, I
wanted to be an artist.

566
00:47:19,709 --> 00:47:21,209
I used to draw
pictures of everything.

567
00:47:22,209 --> 00:47:23,209
(Ryuu and Hope chuckling)

568
00:47:23,792 --> 00:47:24,959
I studied art at high school.

569
00:47:25,918 --> 00:47:27,417
I even considered
going to art school.

570
00:47:29,417 --> 00:47:31,217
Until my boyfriend told
me I wasn't that good.

571
00:47:33,959 --> 00:47:34,959
Then you quit?

572
00:47:36,876 --> 00:47:37,958
I did.

573
00:47:37,959 --> 00:47:38,959
Never to draw again?

574
00:47:39,959 --> 00:47:40,375
Nope.

575
00:47:40,834 --> 00:47:41,834
That's a shame.

576
00:47:42,834 --> 00:47:43,834
[Hope] That's life.

577
00:47:44,501 --> 00:47:45,501
You should draw again.

578
00:47:47,667 --> 00:47:48,709
I don't know about that.

579
00:47:49,959 --> 00:47:50,375
Come on.

580
00:47:50,542 --> 00:47:52,062
Nothing to be afraid
of unless you try.

581
00:47:52,751 --> 00:47:53,751
What do you have to lose?

582
00:47:56,459 --> 00:47:57,459
Nothing, I guess.

583
00:47:57,959 --> 00:47:58,959
Right?

584
00:47:59,626 --> 00:48:00,626
Okay.

585
00:48:01,042 --> 00:48:02,125
If you ever want a model...

586
00:48:03,292 --> 00:48:04,292
You'll pose for me?

587
00:48:04,751 --> 00:48:05,751
I will pose for you.

588
00:48:06,792 --> 00:48:07,792
Look.

589
00:48:11,959 --> 00:48:13,083
This is my super cool look.

590
00:48:14,626 --> 00:48:15,626
(Hope laughing)

591
00:48:16,709 --> 00:48:17,959
And this is my seductive look.

592
00:48:20,959 --> 00:48:21,959
And...

593
00:48:22,167 --> 00:48:23,687
This is my sexy but
disinterested look.

594
00:48:25,876 --> 00:48:26,917
(Hope giggling)

595
00:48:26,918 --> 00:48:27,334
How about that?

596
00:48:27,501 --> 00:48:29,125
I'm sure you've used
those looks before.

597
00:48:29,667 --> 00:48:30,876
No, I'm just playing around.

598
00:48:32,250 --> 00:48:33,250
But I will pose for you.

599
00:48:33,584 --> 00:48:35,209
Be careful, I might
take you up on that.

600
00:48:48,834 --> 00:48:49,834
I like you, Hope.

601
00:48:50,959 --> 00:48:51,959
I like talking with you.

602
00:48:53,876 --> 00:48:55,083
I like talking with you too.

603
00:48:56,959 --> 00:48:58,375
I want to spend
time with you more.

604
00:49:07,626 --> 00:49:08,626
What?

605
00:49:13,876 --> 00:49:15,375
I know this sounds
crazy, we just met,

606
00:49:17,292 --> 00:49:18,542
but why don't you stay with me?

607
00:49:21,167 --> 00:49:22,167
Look,

608
00:49:23,000 --> 00:49:24,000
let's just enjoy today.

609
00:49:26,959 --> 00:49:27,959
Okay?

610
00:49:35,959 --> 00:49:36,959
(wind whooshing)

611
00:49:46,542 --> 00:49:47,959
("I Want You To
Know" by Marc Evans)

612
00:50:04,834 --> 00:50:05,834
♪ Have I said to you ♪

613
00:50:10,459 --> 00:50:11,751
♪ That I've never known a love ♪

614
00:50:14,042 --> 00:50:15,042
♪ As wonderful ♪

615
00:50:16,959 --> 00:50:18,209
♪ As the love you give to me ♪

616
00:50:22,959 --> 00:50:23,959
♪ Have I said to you ♪

617
00:50:27,959 --> 00:50:29,459
♪ That my life has
changed since you ♪

618
00:50:31,167 --> 00:50:32,167
♪ Have been right here ♪

619
00:50:34,459 --> 00:50:35,709
♪ Sharing every day and night ♪

620
00:50:39,417 --> 00:50:40,417
♪ With me ♪

621
00:50:42,792 --> 00:50:43,792
♪ I want you ♪

622
00:50:45,959 --> 00:50:47,417
♪ To know you mean
the world to me ♪

623
00:50:57,167 --> 00:50:58,167
♪ Have I given you ♪

624
00:51:02,959 --> 00:51:04,417
♪ Each and everything
your heart's ♪

625
00:51:06,292 --> 00:51:07,292
♪ Been longing for ♪

626
00:51:09,250 --> 00:51:10,542
♪ No one else can
love you more ♪

627
00:51:15,375 --> 00:51:16,375
♪ Have I given ♪

628
00:51:18,125 --> 00:51:19,125
(train whooshing)

629
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
Do you like sashimi?

630
00:51:23,125 --> 00:51:24,125
Of course.

631
00:51:24,792 --> 00:51:26,792
Because I have a great
piece of tuna at my place.

632
00:51:29,959 --> 00:51:31,167
It's a shame to eat it alone.

633
00:51:32,751 --> 00:51:33,000
Okay.

634
00:51:33,501 --> 00:51:34,083
I'll cook for you.

635
00:51:34,250 --> 00:51:35,250
Do you like wine or soki?

636
00:51:38,334 --> 00:51:39,834
Wine but I thought
you didn't drink.

637
00:51:41,125 --> 00:51:42,209
I don't need to drink but

638
00:51:42,959 --> 00:51:44,834
if that's something that
you want I can just...

639
00:51:47,292 --> 00:51:48,292
I want to do it for you.

640
00:51:49,959 --> 00:51:50,999
Why?

641
00:51:51,000 --> 00:51:52,292
Let's just say I need to give.

642
00:51:56,417 --> 00:51:57,417
(bell ringing)

643
00:51:58,959 --> 00:51:59,959
(ominous music)

644
00:52:11,334 --> 00:52:12,501
That girl is staring at us.

645
00:52:16,459 --> 00:52:17,459
Do you know her?

646
00:52:18,459 --> 00:52:19,459
Just ignore her.

647
00:52:22,876 --> 00:52:23,876
(ominous music)

648
00:52:37,959 --> 00:52:38,959
Ryuu?

649
00:52:46,167 --> 00:52:47,167
[Ryuu] Let's go.

650
00:52:48,584 --> 00:52:49,709
(ominous instrumental music)

651
00:52:58,959 --> 00:52:59,959
(woman speaking Japanese)

652
00:53:22,167 --> 00:53:23,167
(woman groaning)

653
00:53:24,167 --> 00:53:25,167
(Ryuu speaking Japanese)

654
00:54:09,375 --> 00:54:10,667
I'm sorry you had to see that.

655
00:54:12,959 --> 00:54:14,334
She must've loved you very much.

656
00:54:19,083 --> 00:54:20,167
I was a different person.

657
00:54:21,792 --> 00:54:23,209
It was never about
love or feelings.

658
00:54:25,667 --> 00:54:27,042
It's always about
get the next high

659
00:54:29,667 --> 00:54:30,667
and now,

660
00:54:31,292 --> 00:54:32,292
it's like my past.

661
00:54:33,542 --> 00:54:35,262
No matter how much I
wanna put it behind me,

662
00:54:36,209 --> 00:54:37,584
it's always staring
me in the face.

663
00:54:39,834 --> 00:54:41,375
Our past is only a
part of who we are.

664
00:54:44,334 --> 00:54:45,459
Maybe where you come from.

665
00:54:46,584 --> 00:54:47,584
But here,

666
00:54:47,959 --> 00:54:49,876
here is still your past,
no matter your present.

667
00:54:52,167 --> 00:54:53,459
Forget what other people think.

668
00:54:54,125 --> 00:54:56,167
You've got to stop holding
on to it, just let it go.

669
00:54:57,709 --> 00:54:58,709
I'm trying.

670
00:54:58,918 --> 00:54:59,918
It's strangling me.

671
00:55:00,918 --> 00:55:02,417
Look, don't take
this the wrong way.

672
00:55:04,626 --> 00:55:04,959
What?

673
00:55:05,292 --> 00:55:06,792
You need to stop
acting like a bitch.

674
00:55:10,209 --> 00:55:12,250
Whatever you lost and don't
have anymore, it's gone.

675
00:55:15,667 --> 00:55:16,667
So fuck it.

676
00:55:17,959 --> 00:55:18,959
[Ryuu] Fuck it?

677
00:55:19,209 --> 00:55:20,209
Yeah, fuck it.

678
00:55:24,584 --> 00:55:25,584
(distant siren alarming)

679
00:55:46,959 --> 00:55:47,959
Yeah.

680
00:55:50,375 --> 00:55:51,375
Fuck it.

681
00:55:51,584 --> 00:55:52,584
(somber music)

682
00:56:19,292 --> 00:56:20,709
Now that you know
my past love life,

683
00:56:22,375 --> 00:56:24,015
I'm just curious, do
you have a boyfriend?

684
00:56:25,667 --> 00:56:27,167
[Hope] No, I don't
have a boyfriend.

685
00:56:29,209 --> 00:56:30,209
[Ryuu] Husband?

686
00:56:32,959 --> 00:56:33,959
You have a husband.

687
00:56:34,918 --> 00:56:36,125
[Hope] I don't have anybody.

688
00:56:37,959 --> 00:56:38,542
[Ryuu] You don't?

689
00:56:38,918 --> 00:56:39,918
[Hope] No!

690
00:56:40,959 --> 00:56:42,501
[Ryuu] You're here
with me right now.

691
00:56:45,000 --> 00:56:46,083
[Hope] This is temporary.

692
00:56:50,292 --> 00:56:50,959
After I leave,

693
00:56:50,960 --> 00:56:52,959
I don't know if I'm ever
gonna come back to Japan.

694
00:56:56,375 --> 00:56:57,459
[Ryuu] When do you leave?

695
00:56:58,959 --> 00:57:00,125
[Hope] Tomorrow afternoon.

696
00:57:01,959 --> 00:57:02,959
(train whooshing)

697
00:57:10,959 --> 00:57:12,334
(faint string
instrument strumming)

698
00:57:44,125 --> 00:57:45,125
♪ If I made a move ♪

699
00:57:46,959 --> 00:57:47,959
♪ When you made a move ♪

700
00:57:49,959 --> 00:57:51,083
♪ We'd stand here forever ♪

701
00:57:55,959 --> 00:57:56,959
♪ What if I choose ♪

702
00:57:58,709 --> 00:57:59,709
♪ To reach out to you ♪

703
00:58:01,167 --> 00:58:02,687
♪ Could that change
things for better ♪

704
00:58:05,959 --> 00:58:06,959
[Hope] Smells good.

705
00:58:07,792 --> 00:58:08,792
[Ryuu] Right?

706
00:58:09,959 --> 00:58:11,042
♪ With nothing in return ♪

707
00:58:12,918 --> 00:58:13,918
♪ What if you love ♪

708
00:58:15,959 --> 00:58:16,959
♪ You're what I deserve ♪

709
00:58:18,125 --> 00:58:18,792
Thank you.

710
00:58:18,959 --> 00:58:19,959
You're welcome.

711
00:58:23,959 --> 00:58:24,584
Kanpai.

712
00:58:24,959 --> 00:58:25,959
Kanpai.

713
00:58:26,918 --> 00:58:27,959
Wow, this looks delicious.

714
00:58:28,584 --> 00:58:29,584
[Ryuu] Yeah.

715
00:58:29,959 --> 00:58:31,417
[Hope] And what
is this one again?

716
00:58:32,375 --> 00:58:33,375
This is yudofu.

717
00:58:34,334 --> 00:58:35,334
That's traditional food.

718
00:58:37,959 --> 00:58:39,751
I have an uncle who eats
it almost every day.

719
00:58:41,209 --> 00:58:42,209
Every day?

720
00:58:42,334 --> 00:58:43,334
Yeah.

721
00:58:43,626 --> 00:58:45,386
It was his favorite dish
prepared by my aunt.

722
00:58:48,125 --> 00:58:49,208
After she died,

723
00:58:49,209 --> 00:58:51,459
it was like his was of staying
connected to her, I guess.

724
00:58:53,959 --> 00:58:55,959
Well, you sure know your
way around that kitchen.

725
00:58:57,959 --> 00:58:58,792
What's the story?

726
00:58:58,959 --> 00:59:00,292
Where you a chef
in a former life?

727
00:59:02,083 --> 00:59:03,083
No, far from it.

728
00:59:05,292 --> 00:59:06,292
So, what then?

729
00:59:17,792 --> 00:59:18,792
You're correct.

730
00:59:19,459 --> 00:59:20,459
I was a salary man.

731
00:59:21,250 --> 00:59:23,626
I used to have, it was a great
job for the fashion industry.

732
00:59:26,292 --> 00:59:28,252
I used to go to Milan,
Paris, London every season.

733
00:59:32,959 --> 00:59:33,959
It was my dream job

734
00:59:34,751 --> 00:59:35,918
but I had a very heavy habit.

735
00:59:38,167 --> 00:59:39,167
I worked long hours

736
00:59:39,834 --> 00:59:41,434
and needed to stay on
all day, every day.

737
00:59:45,375 --> 00:59:46,751
Over time, it became
a daily habit.

738
00:59:49,334 --> 00:59:51,054
One day, I had a meeting
with a major vendor

739
00:59:53,209 --> 00:59:55,209
who could have given me a
promotion in the company.

740
00:59:57,292 --> 00:59:59,052
In the middle of the
meeting, my nose bleeds,

741
01:00:01,709 --> 01:00:03,125
and this vendor
wanted to be polite.

742
01:00:04,751 --> 01:00:05,751
Doesn't say a word

743
01:00:06,751 --> 01:00:08,471
and when the blood drips
down from my noise,

744
01:00:09,292 --> 01:00:10,751
drips down to lips
and suits and tie.

745
01:00:13,501 --> 01:00:14,083
[Hope] Wow.

746
01:00:14,084 --> 01:00:16,000
I was so high and in
the zone, I never noticed.

747
01:00:17,959 --> 01:00:19,292
Once I finished
the presentation,

748
01:00:20,834 --> 01:00:22,474
the vendor and his
team excused themselves

749
01:00:23,959 --> 01:00:24,959
and never came back.

750
01:00:26,959 --> 01:00:27,459
What?

751
01:00:27,626 --> 01:00:29,226
Just like that, they
didn't say anything?

752
01:00:29,959 --> 01:00:30,959
It's my fault.

753
01:00:31,709 --> 01:00:33,229
The supervisor had
me take a drug test.

754
01:00:34,584 --> 01:00:36,584
They searched by desk and
they found a small stash.

755
01:00:38,959 --> 01:00:39,959
I was so stupid.

756
01:00:40,375 --> 01:00:40,959
What?

757
01:00:40,960 --> 01:00:42,125
They can't search your desk.

758
01:00:43,375 --> 01:00:45,083
Do you know the
Japanese word for privacy?

759
01:00:47,250 --> 01:00:48,250
No, what is it?

760
01:00:48,959 --> 01:00:49,501
Privacy.

761
01:00:49,959 --> 01:00:51,679
Because there is no
word in Japanese for it.

762
01:00:53,167 --> 01:00:54,167
It doesn't exist.

763
01:00:56,417 --> 01:00:57,751
("Til I Found You"
by Lea Gilmore)

764
01:01:02,292 --> 01:01:03,812
What is your happiest
childhood memory?

765
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
[Hope] My mother.

766
01:01:10,751 --> 01:01:11,751
♪ And watching ♪

767
01:01:11,959 --> 01:01:12,959
She loved to dance.

768
01:01:13,959 --> 01:01:14,959
She would dance anywhere.

769
01:01:15,250 --> 01:01:17,210
Our living room, laundry
room, in the supermarket.

770
01:01:20,876 --> 01:01:23,042
I remember one day after
dinner she turned on the radio

771
01:01:24,542 --> 01:01:26,262
and her and my dad just
stood up and danced.

772
01:01:28,876 --> 01:01:30,556
Anyway, it was the
first time that I'd seen

773
01:01:31,918 --> 01:01:33,638
what it must've been
like before I was born.

774
01:01:36,459 --> 01:01:37,459
That's sweet.

775
01:01:39,959 --> 01:01:40,959
Yeah.

776
01:01:41,334 --> 01:01:42,334
(faint music)

777
01:01:53,417 --> 01:01:54,459
What, what're you doing?

778
01:01:55,709 --> 01:01:56,959
[Ryuu] May I have your dance?

779
01:01:59,542 --> 01:02:00,542
Yes you may.

780
01:02:00,834 --> 01:02:01,834
♪ Til I found you ♪

781
01:02:06,459 --> 01:02:07,459
♪ Til I found you ♪

782
01:02:13,751 --> 01:02:14,751
♪ You know the blue sky ♪

783
01:02:18,375 --> 01:02:19,375
[Hope] This is nice.

784
01:02:20,792 --> 01:02:21,792
Yeah.

785
01:02:23,959 --> 01:02:25,375
I could dance with
you for forever.

786
01:02:31,626 --> 01:02:32,834
♪ There was no peace of mind ♪

787
01:02:36,042 --> 01:02:37,042
♪ Yeah, yeah ♪

788
01:02:38,167 --> 01:02:39,209
♪ I didn't start to live ♪

789
01:02:43,042 --> 01:02:44,042
♪ Til I ♪

790
01:02:46,042 --> 01:02:47,042
♪ I found you ♪

791
01:02:51,751 --> 01:02:52,751
♪ You have made ♪

792
01:02:57,959 --> 01:02:58,959
♪ Made my life whole ♪

793
01:03:04,501 --> 01:03:05,501
♪ Hand in hand ♪

794
01:03:07,959 --> 01:03:08,959
♪ Heart to heart ♪

795
01:03:10,751 --> 01:03:11,751
♪ Soul to soul ♪

796
01:03:17,334 --> 01:03:18,334
♪ I've left behind ♪

797
01:03:19,501 --> 01:03:20,501
[Ryuu] How about this?

798
01:03:20,959 --> 01:03:21,709
[Hope] What is it?

799
01:03:21,876 --> 01:03:23,042
[Ryuu] This is sweet beans.

800
01:03:24,125 --> 01:03:24,792
It's good.

801
01:03:24,959 --> 01:03:25,584
[Hope] Okay.

802
01:03:25,751 --> 01:03:26,751
[Ryuu] Wanna try, okay.

803
01:03:27,042 --> 01:03:28,042
So this one.

804
01:03:29,375 --> 01:03:30,417
[Hope] Oh, what is that?

805
01:03:31,542 --> 01:03:32,292
[Ryuu] That's a cinnamon roll.

806
01:03:32,459 --> 01:03:34,459
[Hope] That looks yummy,
let's take one of those.

807
01:03:35,167 --> 01:03:35,959
- Yeah?
- Yeah.

808
01:03:35,960 --> 01:03:37,375
[Ryuu] Okay.
♪ When I found you ♪

809
01:03:38,918 --> 01:03:39,958
No, no, no, no.

810
01:03:39,959 --> 01:03:40,959
- Oh, okay.
- That's okay.

811
01:03:41,209 --> 01:03:42,209
♪ Oh, til I found you ♪

812
01:03:46,959 --> 01:03:47,959
♪ Oh, yes ♪

813
01:03:48,626 --> 01:03:49,626
♪ Til I found you ♪

814
01:03:55,751 --> 01:03:56,751
♪ You know the blue sky ♪

815
01:03:58,959 --> 01:03:59,959
♪ Wasn't really ♪

816
01:04:01,959 --> 01:04:02,959
♪ Really blue ♪

817
01:04:07,584 --> 01:04:08,834
♪ The sun didn't really shine ♪

818
01:04:13,083 --> 01:04:14,083
♪ There was no peace ♪

819
01:04:15,584 --> 01:04:16,584
You hookah?

820
01:04:17,250 --> 01:04:18,333
Yeah.

821
01:04:18,334 --> 01:04:18,959
You wanna do it?

822
01:04:18,959 --> 01:04:19,959
Yeah, let's do it.

823
01:04:20,834 --> 01:04:21,083
Okay.

824
01:04:21,501 --> 01:04:22,751
(upbeat music) (water bubbling)

825
01:04:30,959 --> 01:04:32,417
Well, seeing as
you can't get high,

826
01:04:32,667 --> 01:04:34,167
I suppose this is
the next best thing.

827
01:04:36,250 --> 01:04:36,751
Yeah.

828
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
I love different flavors.

829
01:04:38,959 --> 01:04:40,375
It's much more fun
than cigarettes.

830
01:04:42,709 --> 01:04:44,042
I'm not a big fan of cigarettes.

831
01:04:46,209 --> 01:04:47,291
You smoke.

832
01:04:47,292 --> 01:04:48,334
What're you talking about?

833
01:04:48,918 --> 01:04:50,125
I'm more of a social smoker.

834
01:04:51,959 --> 01:04:52,209
Yeah?

835
01:04:52,375 --> 01:04:53,792
That's what they
call it these days.

836
01:04:54,751 --> 01:04:55,751
(Hope giggling)

837
01:04:59,959 --> 01:05:00,459
Hey.

838
01:05:00,959 --> 01:05:02,250
I wanna ask you
a silly question.

839
01:05:04,667 --> 01:05:05,667
What?

840
01:05:06,292 --> 01:05:08,250
If you could be any
superhero, who would you be?

841
01:05:12,000 --> 01:05:13,000
[Ryuu] Superhero?

842
01:05:14,125 --> 01:05:15,125
[Hope] Yeah.

843
01:05:19,959 --> 01:05:20,959
I don't know.

844
01:05:23,167 --> 01:05:24,167
Kinnikuman.

845
01:05:25,459 --> 01:05:26,584
Who's that? (Ryuu laughing)

846
01:05:26,959 --> 01:05:28,626
He's a wrestler and
he has a superpower.

847
01:05:30,709 --> 01:05:31,792
That's my, he was my dream.

848
01:05:33,375 --> 01:05:34,792
I wanted to be him
when I was a kid.

849
01:05:36,375 --> 01:05:37,375
He's cool and he can fly.

850
01:05:39,542 --> 01:05:39,959
[Hope] Okay.

851
01:05:40,167 --> 01:05:41,167
[Ryuu] What about you?

852
01:05:43,876 --> 01:05:44,876
[Hope] Me?

853
01:05:46,042 --> 01:05:47,042
The Hulk.

854
01:05:47,959 --> 01:05:48,542
[Ryuu] Hulk.

855
01:05:48,834 --> 01:05:49,834
The Incredible Hulk?

856
01:05:51,417 --> 01:05:52,417
[Hope] Yeah.

857
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
[Ryuu] All right.

858
01:05:54,667 --> 01:05:55,083
[Hope] What?

859
01:05:55,375 --> 01:05:56,751
Thought I was gonna
say some chick?

860
01:05:58,667 --> 01:05:59,250
[Ryuu] Kind of.

861
01:05:59,417 --> 01:06:01,459
No, the Hulk, he gets his
strength from his anger.

862
01:06:05,626 --> 01:06:07,466
So the angrier he gets
the stronger he becomes.

863
01:06:08,626 --> 01:06:10,125
And then when he's
not being the Hulk,

864
01:06:10,626 --> 01:06:12,426
he's just like a highly
intelligent scientist.

865
01:06:14,959 --> 01:06:15,959
Okay.

866
01:06:18,167 --> 01:06:19,667
Remind me to not get
on your bad side.

867
01:06:22,876 --> 01:06:23,918
I don't have a bad side.

868
01:06:32,292 --> 01:06:33,292
(Hope giggling)

869
01:06:33,459 --> 01:06:34,500
I like this bit.

870
01:06:34,501 --> 01:06:35,501
You like this part?

871
01:06:35,876 --> 01:06:36,958
Mm-hmm.

872
01:06:36,959 --> 01:06:37,959
(Hope and Ryuu giggling)

873
01:06:39,959 --> 01:06:41,041
[Ryuu] It's good, right?

874
01:06:41,042 --> 01:06:42,042
[Hope] Mmmmmm.

875
01:06:42,375 --> 01:06:43,375
(train rumbling)

876
01:06:43,542 --> 01:06:44,584
(man shouting in Japanese)

877
01:06:50,042 --> 01:06:51,042
(train whooshing)

878
01:06:53,167 --> 01:06:54,167
Ryuu?

879
01:06:54,918 --> 01:06:55,958
It's okay.

880
01:06:55,959 --> 01:06:56,751
He just want money.

881
01:06:56,918 --> 01:06:57,959
(man shouting in Japanese)

882
01:07:08,959 --> 01:07:09,959
(ominous music)

883
01:07:28,250 --> 01:07:29,250
(Hope screaming)

884
01:07:29,751 --> 01:07:30,991
(train rumbling) - [Hope] Help!

885
01:07:32,501 --> 01:07:33,501
(man groaning)

886
01:07:33,959 --> 01:07:34,959
You okay?

887
01:07:39,959 --> 01:07:40,959
Fuck!

888
01:07:44,334 --> 01:07:45,334
(train rumbling)

889
01:07:48,417 --> 01:07:49,417
(crickets chirping)

890
01:07:56,209 --> 01:07:57,209
(Ryuu knocking)

891
01:08:01,167 --> 01:08:02,167
[Risa] Ryuu.

892
01:08:02,542 --> 01:08:03,542
[Ryuu] Bo.

893
01:08:07,501 --> 01:08:08,501
(Risa speaking Japanese)

894
01:08:14,792 --> 01:08:15,792
Bo.

895
01:08:15,959 --> 01:08:16,959
(Bo speaking Japanese)

896
01:08:28,959 --> 01:08:29,959
(faint beat music)

897
01:08:41,375 --> 01:08:42,375
(Ryuu speaking Japanese)

898
01:08:59,626 --> 01:09:00,626
(paper rustling)

899
01:09:04,751 --> 01:09:05,751
(Bo speaking Japanese)

900
01:10:05,834 --> 01:10:06,834
(Ryuu speaking Japanese)

901
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
Thank you.

902
01:10:16,334 --> 01:10:17,334
[Bo] Ryuu.

903
01:10:21,292 --> 01:10:22,459
[Ryuu] Just a moment, okay?

904
01:10:31,459 --> 01:10:32,459
(Risa speaking Japanese)

905
01:10:34,000 --> 01:10:35,000
No.

906
01:10:36,959 --> 01:10:37,959
(Risa speaking Japanese)

907
01:10:43,751 --> 01:10:44,751
(lighter clicking)

908
01:10:47,667 --> 01:10:48,834
[Hope] You got a trash can?

909
01:10:50,959 --> 01:10:51,417
Huh?

910
01:10:51,918 --> 01:10:52,959
Do you have a trash can?

911
01:11:04,125 --> 01:11:05,125
Thank you.

912
01:11:07,959 --> 01:11:08,959
(distant siren alarming)

913
01:11:16,751 --> 01:11:17,991
(Ryuu and Bo speaking Japanese)

914
01:11:28,959 --> 01:11:29,959
[Ryuu] Let's go.

915
01:11:37,959 --> 01:11:38,959
(traffic whooshing)

916
01:11:43,125 --> 01:11:44,125
(muffled beat music)

917
01:11:48,834 --> 01:11:49,834
Why are you doing this?

918
01:11:50,250 --> 01:11:51,333
What are you trying to prove?

919
01:11:51,334 --> 01:11:52,626
I just wanna make things right.

920
01:11:53,375 --> 01:11:54,375
It's just a necklace.

921
01:11:54,792 --> 01:11:55,959
It's not about the necklace.

922
01:12:03,292 --> 01:12:04,292
(muffled rock music)

923
01:12:07,959 --> 01:12:08,959
Stay here.

924
01:12:16,083 --> 01:12:17,083
(Ryuu knocking)

925
01:12:23,167 --> 01:12:24,167
(Ryuu speaking Japanese)

926
01:12:26,501 --> 01:12:27,501
(exciting rock music)

927
01:12:28,626 --> 01:12:29,626
(punches thudding)

928
01:12:31,042 --> 01:12:32,042
(glass shattering)

929
01:12:32,167 --> 01:12:33,167
(man groaning)

930
01:12:35,918 --> 01:12:36,918
(muffled banging)

931
01:12:46,417 --> 01:12:47,417
(distant dog barking)

932
01:12:56,250 --> 01:12:57,250
Sorry.

933
01:12:57,417 --> 01:12:58,584
He doesn't have the necklace.

934
01:13:01,042 --> 01:13:02,042
(somber piano music)

935
01:13:34,709 --> 01:13:35,709
(crickets chirping)

936
01:13:37,417 --> 01:13:38,417
(man speaking Japanese)

937
01:13:49,626 --> 01:13:50,626
Hey.

938
01:14:04,959 --> 01:14:05,959
You're crazy.

939
01:14:06,167 --> 01:14:07,167
Do you know what?

940
01:14:10,501 --> 01:14:11,834
It belonged to your grandmother.

941
01:14:13,542 --> 01:14:14,709
I know it's important to you.

942
01:14:15,375 --> 01:14:16,876
That's sweet but
you did not need to.

943
01:14:18,959 --> 01:14:19,959
He deserved it.

944
01:14:20,959 --> 01:14:22,167
No one steals from my girl...

945
01:14:23,042 --> 01:14:24,334
my friend and gets away with it.

946
01:14:30,959 --> 01:14:31,959
Anyway,

947
01:14:32,709 --> 01:14:34,125
what's the story
with your neighbor?

948
01:14:34,876 --> 01:14:36,292
Is he like the
resident lady killer?

949
01:14:37,626 --> 01:14:38,959
He just moved in
a few months ago

950
01:14:40,876 --> 01:14:42,918
and there always a different
girl every other night.

951
01:14:44,209 --> 01:14:45,876
[Hope] He must be
like a real lady's man.

952
01:14:48,042 --> 01:14:49,042
These walls are thin.

953
01:14:49,209 --> 01:14:50,209
You can hear everything.

954
01:14:52,959 --> 01:14:53,959
Ah.

955
01:14:54,751 --> 01:14:55,751
Ah, Ryuu!

956
01:14:56,417 --> 01:14:57,417
Ah, God!

957
01:14:58,417 --> 01:14:58,918
Yes!

958
01:14:59,375 --> 01:15:00,375
Yes, Ryuu!

959
01:15:00,792 --> 01:15:01,792
Oh my God, yes!

960
01:15:02,042 --> 01:15:03,083
- Yes, baby, ah!
- Yes, ah!

961
01:15:04,042 --> 01:15:05,125
- Ah, ah, ah!
- Oh, come on!

962
01:15:05,834 --> 01:15:07,514
(Hope and Ryuu shouting)
(neighbor banging)

963
01:15:09,959 --> 01:15:10,959
(Ryuu and Hope laughing)

964
01:15:15,000 --> 01:15:16,000
- Oh.
- You are so funny.

965
01:15:17,792 --> 01:15:18,792
Anyway.

966
01:15:19,292 --> 01:15:20,292
Desert?

967
01:15:20,876 --> 01:15:21,876
Mmmmm.

968
01:15:24,667 --> 01:15:25,987
Our night of dessert
misadventure.

969
01:15:28,501 --> 01:15:29,501
[Hope] Yeah, it was.

970
01:15:31,959 --> 01:15:33,167
[Ryuu] It sill tastes good.

971
01:15:33,959 --> 01:15:34,959
Hmmm.

972
01:15:39,959 --> 01:15:40,959
Mmmmm.

973
01:15:42,751 --> 01:15:43,000
Sweet.

974
01:15:43,626 --> 01:15:44,626
Yep.

975
01:15:51,000 --> 01:15:52,800
What can I do to convince
you to stay with me?

976
01:16:16,959 --> 01:16:17,959
Seattle.

977
01:16:19,000 --> 01:16:20,000
That's where you're from?

978
01:16:21,501 --> 01:16:22,501
Yeah.

979
01:16:23,959 --> 01:16:25,751
I can imagine you from
New York or Chicago.

980
01:16:28,584 --> 01:16:29,834
No, just a girl from Seattle.

981
01:16:31,918 --> 01:16:32,918
[Ryuu] So why Japan?

982
01:16:39,918 --> 01:16:40,959
I met Kouichi in Seattle.

983
01:16:42,292 --> 01:16:43,375
He was an exchange student.

984
01:16:44,250 --> 01:16:45,810
Met him on campus, I
took him on a tour.

985
01:16:47,959 --> 01:16:49,292
We started hanging
out and dating

986
01:16:50,501 --> 01:16:51,667
and then we stayed in contact

987
01:16:52,042 --> 01:16:54,292
and he asked me if I could
come and be with him in Japan.

988
01:16:57,667 --> 01:16:59,347
He said I could get a
job teaching English,

989
01:17:00,125 --> 01:17:01,925
so I applied for a few
places and I got hired.

990
01:17:05,626 --> 01:17:07,876
He had gotten his own place
by then so I stayed with him.

991
01:17:10,792 --> 01:17:12,876
Then I realized he was
obsessed and insanely jealous.

992
01:17:17,959 --> 01:17:19,584
He told me that he
would never let me go.

993
01:17:21,834 --> 01:17:23,250
I knew I needed to
get out of there.

994
01:17:24,959 --> 01:17:26,584
Then I realized he
had taken my passport.

995
01:17:31,959 --> 01:17:33,918
One afternoon, when I was
cleaning the apartment,

996
01:17:35,125 --> 01:17:36,885
I found where he had
been hiding my passport.

997
01:17:38,959 --> 01:17:40,679
I purchased my ticket
during my lunch break.

998
01:17:42,959 --> 01:17:43,959
It was three days ago.

999
01:17:44,584 --> 01:17:45,626
I got on a train to Tokyo.

1000
01:17:47,959 --> 01:17:48,834
I figured I could hide out here

1001
01:17:48,959 --> 01:17:50,334
until it was time
for me to leave.

1002
01:17:53,083 --> 01:17:54,603
So tomorrow I got
back home to Seattle.

1003
01:18:00,125 --> 01:18:01,125
To pick up the pieces.

1004
01:18:02,209 --> 01:18:03,209
(gentle piano music)

1005
01:18:13,375 --> 01:18:14,375
I'm so sorry.

1006
01:18:16,417 --> 01:18:17,417
I'm so glad I met you.

1007
01:18:19,959 --> 01:18:21,542
This is the first
time I felt in control

1008
01:18:22,417 --> 01:18:23,542
of my life since I got here.

1009
01:18:27,959 --> 01:18:29,292
And as much as I
would love to...

1010
01:18:35,959 --> 01:18:36,959
Kishi kaisei.

1011
01:18:38,959 --> 01:18:39,959
[Hope] Kishi kaisei?

1012
01:18:40,959 --> 01:18:41,959
Yeah.

1013
01:18:42,959 --> 01:18:44,375
Wake from death
and return to life.

1014
01:18:48,959 --> 01:18:49,959
Like a phoenix?

1015
01:18:50,834 --> 01:18:51,834
Kind of.

1016
01:19:19,167 --> 01:19:20,167
When you leave,

1017
01:19:21,542 --> 01:19:22,626
you're gonna take my heart.

1018
01:19:23,959 --> 01:19:25,584
[Hope] It's always
gonna be right here.

1019
01:19:32,918 --> 01:19:33,918
(Ryuu huffing)

1020
01:19:36,959 --> 01:19:37,959
Hope.

1021
01:19:38,751 --> 01:19:39,751
Do you trust me?

1022
01:19:41,959 --> 01:19:42,959
Yeah.

1023
01:19:47,959 --> 01:19:48,959
♪ Have I said to you ♪

1024
01:19:53,834 --> 01:19:54,918
♪ I've never known a love ♪

1025
01:19:58,918 --> 01:19:59,918
♪ As wonderful ♪

1026
01:20:02,918 --> 01:20:04,125
♪ As the love you gave to me ♪

1027
01:20:10,042 --> 01:20:11,042
♪ Have I said to you ♪

1028
01:20:15,918 --> 01:20:17,375
♪ That my life is
changed since you ♪

1029
01:20:19,501 --> 01:20:20,501
♪ Have been right here ♪

1030
01:20:24,000 --> 01:20:25,250
♪ Sharing every day and night ♪

1031
01:20:29,959 --> 01:20:30,959
♪ With me ♪

1032
01:20:33,876 --> 01:20:34,876
♪ I want you to know ♪

1033
01:20:37,584 --> 01:20:38,876
♪ That you mean
the world to me ♪

1034
01:20:44,000 --> 01:20:45,000
(Hope huffing)

1035
01:20:45,959 --> 01:20:46,959
♪ Have I given you ♪

1036
01:20:49,959 --> 01:20:51,334
♪ Each and everything
your heart ♪

1037
01:20:54,584 --> 01:20:55,584
♪ Be longing for ♪

1038
01:20:58,959 --> 01:21:00,292
♪ No one else can
love you more ♪

1039
01:21:05,292 --> 01:21:06,292
♪ Have I given you ♪

1040
01:21:08,667 --> 01:21:09,876
♪ Reasons to believe you can ♪

1041
01:21:12,918 --> 01:21:13,918
♪ Be secure with me ♪

1042
01:21:15,792 --> 01:21:16,792
(Hope moaning)

1043
01:21:18,959 --> 01:21:20,250
♪ Oh, God knows
that I've tried ♪

1044
01:21:26,792 --> 01:21:27,792
♪ To be ♪

1045
01:21:30,626 --> 01:21:31,626
♪ All you need ♪

1046
01:21:33,375 --> 01:21:34,792
♪ Look in my eyes
and you will see ♪

1047
01:21:39,584 --> 01:21:41,224
♪ That there's nothing
I would rather do ♪

1048
01:21:42,834 --> 01:21:44,209
♪ All my heart I
want you to know ♪

1049
01:21:47,167 --> 01:21:48,292
♪ Girl, I want you to know ♪

1050
01:21:55,417 --> 01:21:56,417
♪ I want you to know ♪

1051
01:22:04,417 --> 01:22:05,417
♪ I want you to know ♪

1052
01:22:11,959 --> 01:22:12,959
♪ To ♪

1053
01:22:13,959 --> 01:22:14,959
(crickets chirping)

1054
01:22:19,626 --> 01:22:20,626
(wind howling)

1055
01:22:36,584 --> 01:22:37,584
(birds chirping)

1056
01:22:45,918 --> 01:22:46,918
Good morning.

1057
01:22:47,959 --> 01:22:48,959
Morning.

1058
01:22:51,584 --> 01:22:52,584
What're you doing?

1059
01:22:56,000 --> 01:22:57,000
It's not finished yet.

1060
01:23:03,959 --> 01:23:04,959
He was wrong.

1061
01:23:05,417 --> 01:23:06,417
You do have talent.

1062
01:23:07,375 --> 01:23:08,375
Thank you.

1063
01:23:12,667 --> 01:23:13,667
It's yours.

1064
01:23:13,834 --> 01:23:14,250
[Ryuu] Mine?

1065
01:23:14,751 --> 01:23:15,751
Yeah.

1066
01:23:17,792 --> 01:23:18,792
Thanks.

1067
01:23:21,375 --> 01:23:23,584
I wanna take you somewhere
before you catch your flight.

1068
01:23:25,375 --> 01:23:26,375
Sure.

1069
01:23:26,959 --> 01:23:28,292
And I want you to do me a favor.

1070
01:23:30,959 --> 01:23:32,334
(pleasant Japanese
language music)

1071
01:23:49,959 --> 01:23:51,834
Before we pass on here,
we should make a vow.

1072
01:23:54,876 --> 01:23:55,876
Okay.

1073
01:23:57,292 --> 01:23:58,375
(woman singing in Japanese)

1074
01:24:14,209 --> 01:24:15,250
We have to purify first.

1075
01:24:23,042 --> 01:24:23,709
You drank it.

1076
01:24:23,959 --> 01:24:24,959
(Hope laughing)

1077
01:24:26,417 --> 01:24:27,417
That's all right.

1078
01:24:34,292 --> 01:24:35,292
(metal clattering)

1079
01:25:02,792 --> 01:25:03,792
(train whooshing)

1080
01:25:15,626 --> 01:25:16,042
Thank you.

1081
01:25:16,626 --> 01:25:17,626
That's it?

1082
01:25:17,918 --> 01:25:18,959
Yeah, that's everything.

1083
01:25:20,417 --> 01:25:21,501
(woman singing in Japanese)

1084
01:25:32,959 --> 01:25:33,959
(train rails clanking)

1085
01:25:43,167 --> 01:25:45,292
[Ryuu] What're you gonna
do after you get back home?

1086
01:25:48,959 --> 01:25:49,959
[Hope] I'm not sure.

1087
01:25:51,626 --> 01:25:52,626
Haven't made any plans.

1088
01:25:54,292 --> 01:25:55,292
[Ryuu] Me neither.

1089
01:26:02,167 --> 01:26:04,087
Maybe I'm gonna take my
grandmother to somewhere.

1090
01:26:06,959 --> 01:26:08,250
She says she wants to go Kyoto.

1091
01:26:09,626 --> 01:26:11,542
[Hope] Maybe I should
go next time I come here.

1092
01:26:12,959 --> 01:26:13,959
I'd like to do that.

1093
01:26:15,959 --> 01:26:17,792
[Ryuu] I thought you'd
never come back here.

1094
01:26:20,626 --> 01:26:21,626
[Hope] I don't know.

1095
01:26:30,000 --> 01:26:31,000
All set.

1096
01:26:31,375 --> 01:26:32,375
All set.

1097
01:26:32,792 --> 01:26:33,792
Yeah.

1098
01:26:47,125 --> 01:26:48,125
Here.

1099
01:26:48,459 --> 01:26:49,459
What is this?

1100
01:26:50,125 --> 01:26:51,125
Open it.

1101
01:26:52,667 --> 01:26:53,667
It's for me?

1102
01:26:53,959 --> 01:26:54,959
Yes.

1103
01:27:09,959 --> 01:27:10,959
Wow.

1104
01:27:11,834 --> 01:27:12,834
Thank you.

1105
01:27:13,042 --> 01:27:14,417
Well, every man
needs a power tie

1106
01:27:17,042 --> 01:27:19,083
and I want you to wear this
in your first interview.

1107
01:27:24,459 --> 01:27:25,459
(chiming music)

1108
01:27:49,792 --> 01:27:50,792
(Ryuu chuckling)

1109
01:27:50,959 --> 01:27:52,250
You're gonna miss your flight.

1110
01:27:52,959 --> 01:27:53,959
(Hope giggling)

1111
01:27:57,709 --> 01:27:58,125
[Hope] Yeah?

1112
01:27:58,584 --> 01:27:59,584
[Ryuu] Thank you.

1113
01:28:00,626 --> 01:28:01,626
I should go now.

1114
01:28:37,083 --> 01:28:38,083
I gotta leave.

1115
01:28:54,959 --> 01:28:55,959
(dramatic guitar music)

1116
01:29:20,167 --> 01:29:21,167
(dramatic beat music)

1117
01:29:42,501 --> 01:29:43,501
♪ I don't understand ♪

1118
01:30:10,959 --> 01:30:11,959
(people chattering)

1119
01:30:24,667 --> 01:30:25,667
(crickets chirping)

1120
01:30:31,209 --> 01:30:32,209
(train rails clanking)

1121
01:30:48,876 --> 01:30:49,876
[Bo] Ryuu.

1122
01:30:53,918 --> 01:30:54,209
Bo.

1123
01:30:54,626 --> 01:30:55,626
(Bo speaking Japanese)

1124
01:30:59,000 --> 01:31:00,000
(Ryuu speaking Japanese)

1125
01:31:01,918 --> 01:31:02,918
Hmmmm.

1126
01:31:30,959 --> 01:31:31,959
(faint radio music)

1127
01:31:38,626 --> 01:31:39,626
(Bo speaking Japanese)

1128
01:32:10,501 --> 01:32:11,501
(Risa speaking Japanese)

1129
01:32:24,501 --> 01:32:25,501
(plates clattering)

1130
01:33:19,626 --> 01:33:20,626
(Bo speaking in Japanese)

1131
01:33:32,250 --> 01:33:33,250
(crickets chirping)

1132
01:34:36,459 --> 01:34:37,459
(man singing in Japanese)

1133
01:35:40,876 --> 01:35:41,876
(upbeat guitar music)

1134
01:35:46,459 --> 01:35:47,459
(man singing in Japanese)

1135
01:36:48,000 --> 01:36:49,000
(somber piano music)

1136
01:37:03,959 --> 01:37:05,083
(upbeat instrumental music)

1137
01:38:06,083 --> 01:38:07,167
(upbeat instrumental music)

