0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:03:47,772 --> 00:03:50,460
Brian, Peggy ... lagu Anda lagi.

2
00:03:50,707 --> 00:03:53,570
Hei, kita harus membuat lagu proyek resmi.

3
00:03:53,883 --> 00:03:55,933
Kami dengan Anda di luar sana. Dalam semangat.

4
00:03:56,000 --> 00:03:58,690
Selamat. Dan semoga beruntung.

5
00:04:10,754 --> 00:04:12,311
Anda baik-baik saja, Sayang?

6
00:04:13,140 --> 00:04:14,860
Ambil napas dalam-dalam.

7
00:04:18,444 --> 00:04:19,856
Baik.

8
00:04:21,981 --> 00:04:24,727
Oke, Brian, kita siap untuk memulai hitungan mundur akhir ini.

9
00:04:26,489 --> 00:04:28,970
T-dikurangi 90 detik dan menghitung.

10
00:04:30,523 --> 00:04:33,430
Brian, kau dan Peggy terhubung ke pedal gas?

11
00:04:33,488 --> 00:04:36,762
- Iya. - Baiklah, waktu itu untuk mengelola suntikan Anda.

12
00:04:36,926 --> 00:04:37,999
Baik.

13
00:04:44,387 --> 00:04:45,657
Semua set, anak-anak?

14
00:04:45,987 --> 00:04:48,034
- Y-ya, tunggu. - Baiklah, di sini kita pergi.

15
00:04:48,143 --> 00:04:50,400
Sekarang tidak ada jalan untuk kembali; kami berkomitmen.

16
00:04:52,802 --> 00:04:56,202
Oke, Brian, Peggy ... Segera. Siap sekarang. Siap.

17
00:04:59,042 --> 00:05:00,654
Good luck, anak-anak mein.

18
00:05:00,736 --> 00:05:02,155
Aku cinta kamu.

19
00:05:03,184 --> 00:05:04,794
Tuhan besertamu.

20
00:05:07,315 --> 00:05:09,162
T-dikurangi 60 detik.

21
00:05:13,049 --> 00:05:15,147
Kacamata pada. Kesempatan terakhir.

22
00:05:27,583 --> 00:05:30,894
T-minus 30 ... 29 ... 28 ...

23
00:05:30,991 --> 00:05:35,175
27 ... 26 ... 25 ... 24 ...

24
00:05:35,363 --> 00:05:39,548
23 ... 22 ... 21 ... 20 ...

25
00:05:39,801 --> 00:05:44,137
19 ... 18 ... 17 ... 16 ...

26
00:05:44,396 --> 00:05:46,160
Brian! Aku sangat takut!

27
00:05:46,277 --> 00:05:49,217
Ini akan baik-baik saja. Ini akan baik-baik saja.

28
00:05:49,880 --> 00:05:52,876
- Aku melakukannya untuk kita, bayi. - 9 ... 8 ... 7 ...

29
00:05:53,088 --> 00:05:55,608
- Aku cinta kamu. - Aku mencintaimu juga.

30
00:05:55,796 --> 00:06:00,091
5 ... 4 ... 3 ... 2 ...

31
00:06:00,551 --> 00:06:02,737
Salah satu ... nol.

32
00:06:06,068 --> 00:06:08,939
Ayo ayo. Tuhan Sialan!

33
00:06:17,061 --> 00:06:19,721
Ada yang salah. Ini harus menjadi macet a.

34
00:06:32,530 --> 00:06:34,972
Periksa sirkuit menembak. Ini mungkin detonator.

35
00:06:50,223 --> 00:06:52,601
- Brian! - Jangan melihat itu!

36
00:06:53,828 --> 00:06:55,394
Jangan melihat itu!

37
00:07:07,425 --> 00:07:09,758
Sebuah alat baru telah diberikan umat manusia.

38
00:07:09,953 --> 00:07:13,682
Tapi di tangan yang salah, salah satu kekuatan destruktif yang tak terbayangkan.

39
00:07:13,750 --> 00:07:17,472
Dan itulah sebabnya kita harus tetap selalu waspada, pernah disiapkan.

40
00:07:17,725 --> 00:07:19,213
Proyek Sampson!

41
00:07:19,272 --> 00:07:23,280
shelter ini dijamin untuk mengambil kecemasan dari usia atom.

42
00:07:23,494 --> 00:07:27,109
teknologi atom modern telah memastikan itu punya semuanya:

43
00:07:27,223 --> 00:07:30,091
filtrasi udara khusus dan sistem sirkulasi,

44
00:07:30,177 --> 00:07:32,650
makanan dan kelangsungan hidup pasokan selama tujuh hari,

45
00:07:32,699 --> 00:07:34,533
dan dapat bayi ini mengambil!

46
00:07:34,602 --> 00:07:37,935
Diperkuat baja. 6 inci timbal bergelombang.

47
00:07:38,037 --> 00:07:41,598
3 kaki beton, dan 20 kaki di bawah tanah.

48
00:07:41,683 --> 00:07:46,595
Hal ini dapat hit langsung dekat dari bom hidrogen 10 megaton dan tertawa.

49
00:07:48,054 --> 00:07:51,934
Semua itu, dan proyek anti-radiasi baru sehingga rahasia,

50
00:07:52,049 --> 00:07:54,819
bahkan Presiden harus meminta izin.

51
00:07:54,893 --> 00:07:57,415
Yang ini bagaimana kita membangun mereka di AS A ...

52
00:07:57,505 --> 00:08:00,863
Kuat. cukup kuat untuk melindungi para pahlawan cerita kita.

53
00:08:00,966 --> 00:08:03,768
pahlawan nasional, Brian dan Peggy Bell,

54
00:08:03,848 --> 00:08:08,314
hanya 20 kaki di bawah tanah dan 200 yard dari menara Samson.

55
00:08:10,578 --> 00:08:15,276
Bertemu Brian dan Peggy Bell, keluarga nuklir pertama Amerika.

56
00:08:15,316 --> 00:08:18,262
pahlawan Amerika untuk masa depan Amerika.

57
00:08:18,300 --> 00:08:21,604
Brian dan Peggy adalah bagian paling penting dari tim patriotik,

58
00:08:21,690 --> 00:08:24,038
memimpin dalam pencobaan masa damai,

59
00:08:24,194 --> 00:08:29,283
untuk pekerjaan produk, menjamin keamanan kami, dan memanfaatkan kekuatan atom.

60
00:08:34,378 --> 00:08:37,265
Dan datang hari, hari Samson,

61
00:08:37,430 --> 00:08:40,465
dan Brian dan Peggy naik badai nuklir bagi kita,

62
00:08:40,510 --> 00:08:42,447
untuk membuat aman masa depan kita.

63
00:08:46,434 --> 00:08:50,632
Membersihkan proses lengkap. Tidak ada tanda-tanda energi radiasi.

64
00:08:51,019 --> 00:08:54,134
Keberhasilan! Dan Amerika bergerak maju lagi.

65
00:08:54,232 --> 00:08:57,282
Di garis depan teknologi dan kemajuan.

66
00:09:04,245 --> 00:09:08,578
Dan apa dari Brian dan Peggy? Bagaimana para pahlawan cerita kita?

67
00:09:08,643 --> 00:09:12,444
Itu ke mereka baru rumah dan kehidupan baru di Phoenix, Arizona,

68
00:09:12,624 --> 00:09:16,201
di mana Brian akan melanjutkan pekerjaan penting di penelitian atom,

69
00:09:16,384 --> 00:09:18,689
sementara Peggy set up rumah tangga.

70
00:09:18,950 --> 00:09:22,747
Begitu lama, Brian dan Peggy. Amerika hormat Anda.

71
00:09:44,269 --> 00:09:46,904
- Terima kasih, Mayor. - Tes terbaru yang negatif!

72
00:09:47,411 --> 00:09:49,832
Sama sekali tidak ada jejak merkuri.

73
00:09:50,020 --> 00:09:52,513
Dan tingkat radiasi di tulang marrow-

74
00:09:52,624 --> 00:09:56,059
-adalah benar-benar dalam kisaran normal!

75
00:09:57,141 --> 00:10:00,446
periode isolasi bersih adalah lebih!

76
00:10:00,815 --> 00:10:03,084
- Vaksin bekerja! - Nah, itu sangat baik.

77
00:10:03,175 --> 00:10:07,376
Itu hanya luar biasa. Kau tahu, kami sangat, sangat bangga padamu dua.

78
00:10:07,584 --> 00:10:10,056
Dan Anda akan menjadi sangat terkenal dalam waktu dekat.

79
00:10:10,678 --> 00:10:14,970
gulungan kecil berita ini memiliki rilis belum pernah terjadi sebelumnya, wanita dan gentleme,

80
00:10:15,004 --> 00:10:18,639
pada tahun 1500 bioskop dari pantai ke pantai.

81
00:10:20,036 --> 00:10:22,462
Ladies and gentlemen, bergabung dengan saya, silakan.

82
00:10:22,485 --> 00:10:26,832
bersulang ... untuk Brian dan Peggy ...

83
00:10:26,985 --> 00:10:30,523
... keluarga inti pertama Amerika.

84
00:11:01,710 --> 00:11:03,677
Ini akan menjadi besar, bayi.

85
00:11:18,739 --> 00:11:21,100
Brian, Peggy ... Mengapa kau tidak ikut aku?

86
00:11:21,177 --> 00:11:23,315
Ada seseorang di sana saya ingin sangat banyak bagi Anda untuk bertemu.

87
00:11:23,402 --> 00:11:25,043
- Ya pak. - Hak cara ini.

88
00:11:29,525 --> 00:11:32,407
- Sekarang, Anda tahu Umum? - Ya, Pak, General.

89
00:11:32,589 --> 00:11:36,619
Mr dan Mrs Bell, mungkin saya hadir Lewis Olander.

90
00:11:36,787 --> 00:11:39,074
Dia ketua modern Atom Technologies,

91
00:11:39,206 --> 00:11:41,556
dan Brian, yang membuat dia bos baru Anda.

92
00:11:41,587 --> 00:11:42,587
Apa kabar?

93
00:11:42,773 --> 00:11:45,371
Baik sekali terima kasih. Sangat baik.

94
00:11:47,653 --> 00:11:51,594
Bagaimana dalam nama Tuhan dia bisa hamil?

95
00:11:53,151 --> 00:11:55,314
Anda menempatkan seorang pria dan seorang wanita saja di bawah tanah,

96
00:11:55,324 --> 00:11:58,162
apa yang Anda harapkan mereka lakukan, bermain parcheesi?

97
00:11:58,904 --> 00:12:01,477
Saya tidak berpikir itu masalah lagi.

98
00:12:01,567 --> 00:12:05,016
Pertanyaan di tangan adalah: Apa yang kita lakukan tentang hal itu?

99
00:12:05,211 --> 00:12:06,832
Anda berarti aborsi?

100
00:12:08,576 --> 00:12:09,906
Saya tidak tahu.

101
00:12:11,102 --> 00:12:13,612
Yang membuat saya sangat tidak nyaman.

102
00:12:14,040 --> 00:12:18,022
Saya pikir itu mungkin dianjurkan, dalam situasi.

103
00:12:23,819 --> 00:12:25,732
Pak Orlander?

104
00:12:26,976 --> 00:12:28,814
Bagaimana menurut anda?

105
00:12:40,118 --> 00:12:42,155
Seorang anak yang indah.

106
00:12:50,824 --> 00:12:52,043
Oh!

107
00:12:53,704 --> 00:12:57,061
- Oh, Sayang, kau melakukannya! - Brian, dia begitu indah.

108
00:12:57,111 --> 00:12:59,915
Nah, apa yang Anda harapkan? Lihatlah ibunya.

109
00:13:00,039 --> 00:13:03,949
Tuhan, melihat ruangan ini! Dari mana semua ini berasal?

110
00:13:04,561 --> 00:13:07,135
Tebak kita memiliki banyak teman, ya? Hai.

111
00:13:08,838 --> 00:13:11,773
Nah ... inilah saya.

112
00:13:12,869 --> 00:13:15,792
- Dan mereka adalah yang paling indah. - Oh sayang.

113
00:13:17,894 --> 00:13:19,370
Bagaimana ya doin', kau lakukan apa-apa?

114
00:13:19,435 --> 00:13:22,733
- Oh ya. - Kau tampak indah.

115
00:13:24,566 --> 00:13:26,447
Aku sangat mencintaimu.

116
00:13:28,105 --> 00:13:29,571
Apa yang ada di kotak merah?

117
00:13:30,631 --> 00:13:32,584
Ini hadir pertama David.

118
00:13:38,998 --> 00:13:40,544
Brian!

119
00:13:41,758 --> 00:13:44,691
- Hal ini begitu indah! - Tunggu, lihat ini.

120
00:13:48,802 --> 00:13:51,314
Bukankah itu menakjubkan apa yang mereka dong dengan plastik?

121
00:14:07,727 --> 00:14:09,332
Oh, Brian.

122
00:14:28,628 --> 00:14:33,338
Nya, eh, tanda-tanda vital semuanya sempurna. Tidak ada tanda-tanda radiasi, dan, uh,

123
00:14:33,360 --> 00:14:35,719
dia demam, meskipun. Sekitar 100 derajat.

124
00:14:35,776 --> 00:14:37,352
Adalah bahwa apa pun untuk khawatir tentang, Dokter?

125
00:14:37,388 --> 00:14:41,137
Tidak, tidak benar-benar, itu, eh, mungkin hanya infeksi ringan.

126
00:14:41,430 --> 00:14:42,964
Kami akan memiliki dia menonton.

127
00:14:43,939 --> 00:14:46,259
Beberapa orang benar-benar memiliki suhu secara permanen tinggi,

128
00:14:46,399 --> 00:14:47,835
dia hanya bisa menjadi salah satu dari mereka.

129
00:14:47,981 --> 00:14:49,887
Apakah itu memar di tangan anak?

130
00:14:50,059 --> 00:14:53,873
Ini tanda lahir. Sebenarnya, itu satu-satunya kelainan kita bisa menemukan.

131
00:14:53,889 --> 00:14:57,569
- Ini adalah lingkaran sempurna. - Sebuah kelainan yang sempurna.

132
00:14:57,671 --> 00:14:59,166
Sepertinya tato!

133
00:15:00,987 --> 00:15:02,910
Nah, itu 6 Agustus.

134
00:15:03,685 --> 00:15:06,086
Ini ulang tahun Helluva untuk itu sedikit pria, bukan?

135
00:15:06,307 --> 00:15:07,591
Apa maksudmu?

136
00:15:08,908 --> 00:15:10,896
Nah, Dokter, hari ini adalah ulang tahun ke-10

137
00:15:11,043 --> 00:15:13,061
hari kita menjatuhkan bom di Hiroshima.

138
00:15:13,202 --> 00:15:14,564
Itu cukup lucu, bukan?

139
00:15:27,615 --> 00:15:29,530
Mari kita pergi melihat ibumu.

140
00:15:43,846 --> 00:15:48,405
♪ Sleep, bayi, tidur dalam pelukanku. ♪

141
00:15:48,755 --> 00:15:52,426
♪ Anda boo sedikit sedang mommy ini. ♪

142
00:15:54,899 --> 00:15:59,056
♪ Daddy akan membuat Anda aman dari bahaya. ♪

143
00:16:01,974 --> 00:16:05,271
♪ cinta kami akan menyelamatkan dunia. ♪

144
00:16:08,841 --> 00:16:13,088
♪ Sleep, bayi, tidur dalam pelukanku. ♪

145
00:16:17,040 --> 00:16:19,010
bernyanyi Mommy.

146
00:16:19,575 --> 00:16:21,249
bernyanyi Mommy.

147
00:16:22,472 --> 00:16:24,848
Oh, Anda masih sedikit hangat.

148
00:16:25,151 --> 00:16:27,285
Saya pikir kita terbaik mengambil suhu lagi.

149
00:16:43,450 --> 00:16:45,629
- Mm! Uhm! - Oh, Peggy!

150
00:16:46,369 --> 00:16:49,051
- Madu, apakah itu melanggar? - Jangan menelan, tidak menelan merkuri apapun.

151
00:16:49,117 --> 00:16:50,678
- Berikut. - Tunggu, tunggu, tunggu.

152
00:16:50,751 --> 00:16:53,384
- Muntahkan. Ini dia. - Semuanya keluar. Ada kaca.

153
00:16:53,456 --> 00:16:54,709
Tunggu sebentar. Cuci mulut Anda.

154
00:16:54,833 --> 00:16:56,261
Ya, tidak menelan merkuri apapun.

155
00:16:56,400 --> 00:16:57,488
Mencuci semua keluar.

156
00:16:58,216 --> 00:17:00,691
- Anda baik-baik saja? Bilas itu. - Jangan menelan.

157
00:17:01,031 --> 00:17:02,625
- Baik? - Apakah Anda mendapatkan semua itu?

158
00:17:02,712 --> 00:17:04,911
- Baik. - Saya baik-baik saja. Cermat.

159
00:17:07,680 --> 00:17:09,111
Aku punya beberapa pada saya.

160
00:17:12,557 --> 00:17:13,980
Bayi.

161
00:17:16,775 --> 00:17:19,813
Sampai jumpa. Mommy sangat mencintaimu.

162
00:17:19,930 --> 00:17:21,506
Sampai jumpa.

163
00:17:26,634 --> 00:17:28,558
Sampai jumpa.

164
00:18:06,676 --> 00:18:10,463
Saya menolak untuk percaya seseorang tidak menyadari

165
00:18:10,826 --> 00:18:13,308
bahwa potensi ini ada!

166
00:18:13,729 --> 00:18:16,150
Nah, Anda sedang dipersilakan untuk percaya apa pun yang Anda suka, Dr. Mueller.

167
00:18:16,299 --> 00:18:18,899
Fakta dari masalah ini adalah, kami tidak.

168
00:18:19,004 --> 00:18:21,607
Dan Anda ramah bisa meluangkan kita geram Anda.

169
00:18:21,700 --> 00:18:23,437
Seingat saya, Anda adalah anggota dari tim ini.

170
00:18:23,554 --> 00:18:26,091
Ini sulit dipercaya. Semua kelembaban hilang, bahkan sumsum.

171
00:18:26,160 --> 00:18:29,944
Ini akan mengambil suhu 6000 derajat Celcius untuk melakukan sesuatu seperti ini.

172
00:18:29,979 --> 00:18:31,775
Ini membunuh terbersih yang pernah saya lihat.

173
00:18:31,916 --> 00:18:33,919
Nah, ladies and gentlemen, semua itu sangat menarik,

174
00:18:34,067 --> 00:18:36,099
tapi itu bukan apa yang saya prihatin dengan!

175
00:18:36,144 --> 00:18:40,887
Apa yang saya pedulikan adalah apa yang menyebabkan ini, dan hal itu dapat diulang?

176
00:18:41,826 --> 00:18:43,948
Sekarang, mari kita panas dan menemukan beberapa jawaban.

177
00:18:57,235 --> 00:18:59,600
Apakah ada plastik di daerah?

178
00:18:59,988 --> 00:19:03,241
- Hal ini bisa mempengaruhi itu. - Iya. Itu semua meleleh.

179
00:19:03,305 --> 00:19:05,576
- Bagaimana kamu tahu? - Ini adalah Dr Vandenmeer.

180
00:19:05,636 --> 00:19:07,313
Aku sudah memintanya untuk bergabung dengan kami malam ini.

181
00:19:07,445 --> 00:19:08,445
Apa kabar?

182
00:19:12,620 --> 00:19:15,770
tubuh yang terbakar dari dalam dengan kemarahan.

183
00:19:16,699 --> 00:19:20,549
Dan suara ... suara seperti jeritan malaikat.

184
00:19:21,029 --> 00:19:22,893
Mencair plastik.

185
00:19:23,118 --> 00:19:26,693
Semuanya sisa-sisa yang lain dengan sedikit atau tidak ada kerusakan.

186
00:19:26,983 --> 00:19:33,076
Selimut, pakaian, barang terbuat dari katun sangat kebal.

187
00:19:33,516 --> 00:19:37,016
Tubuh manusia, Anda lihat, adalah yang paling kompleks

188
00:19:37,128 --> 00:19:41,128
elektrik memicu mesin pembakaran kita tahu.

189
00:19:41,932 --> 00:19:45,314
Sulit bagi kita untuk memahami pembakaran spontan.

190
00:19:45,581 --> 00:19:50,787
Kita tidak akan memiliki reaksi yang sama untuk api radio catching.

191
00:19:51,811 --> 00:19:56,474
SHC adalah fenomena alami,

192
00:19:56,621 --> 00:20:01,640
tapi kemungkinan itu mencolok setiap individu tertentu jutaan untuk satu.

193
00:20:01,720 --> 00:20:05,170
Saya percaya kompleksitas vaksin subjek Anda diberi,

194
00:20:05,261 --> 00:20:07,712
dikombinasikan dengan radiasi dari ledakan

195
00:20:07,822 --> 00:20:11,862
secara dramatis mengurangi mereka peluang untuk 1-1.

196
00:20:12,365 --> 00:20:13,663
Iya.

197
00:20:14,498 --> 00:20:18,679
The api dari langit pasti di sini hari ini.

198
00:20:29,643 --> 00:20:33,124
S, H, C.

199
00:20:57,280 --> 00:21:00,871
Spontan Pembakaran Manusia.

200
00:21:13,077 --> 00:21:16,912
"Mengapa saudara suami saya, jika mereka mengatakan mereka mencintai Anda semua?"

201
00:21:17,405 --> 00:21:21,738
"Haply, ketika saya akan menikah, bahwa tuan yang tangannya harus saya ..."

202
00:21:22,280 --> 00:21:26,914
" ... nasib akan membawa. Setengah cinta saya dengan dia,

203
00:21:25,177 --> 00:21:26,711
setengah hati saya dan tugas."

204
00:21:27,086 --> 00:21:31,927
"Tentu, aku tidak akan pernah menikah seperti saudara saya. Untuk mencintai ayah saya semua."

205
00:21:32,079 --> 00:21:35,660
- "Tapi pergi hatimu dengan ini?" - "Ay, tuan baik saya."

206
00:21:37,165 --> 00:21:40,712
- "Begitu muda ..." - "? Begitu muda dan begitu untender"

207
00:21:40,940 --> 00:21:44,898
- "Begitu muda, Tuanku, dan benar." - "Biarkan seperti itu."

208
00:21:45,198 --> 00:21:48,365
- "Mu kebenaran kemudian menjadi bunga-Mu." - Dower.

209
00:21:48,451 --> 00:21:51,704
"Seperti dengan cahaya suci matahari ..."

210
00:21:52,659 --> 00:21:58,148
"Dengan semua operasi bola dari siapa kita ada dan berhenti menjadi ..."

211
00:21:59,047 --> 00:22:02,610
"Aku di sini menyangkal semua perawatan ayah,

212
00:22:02,677 --> 00:22:05,750
kedekatan, dan properti darah,

213
00:22:06,181 --> 00:22:09,527
dan sebagai orang asing di hati saya dan saya,

214
00:22:09,656 --> 00:22:12,201
memegang engkau dari ini untuk selama-lamanya."

215
00:22:12,922 --> 00:22:15,810
- Itu mengerikan! - Beri dia kail.

216
00:22:16,003 --> 00:22:19,184
Apa yang sedang Anda bicarakan? Itu hal-hal besar.

217
00:22:19,330 --> 00:22:22,811
Dalam mimpimu. Benar-benar, Mr. Kramer, Anda bau.

218
00:22:22,889 --> 00:22:25,678
Wah, saya kira ini berarti saya tidak mendapatkan bagian.

219
00:22:28,554 --> 00:22:32,054
Tunggu sebentar. Mari kita mendapatkan pendapat kedua ini.

220
00:22:32,214 --> 00:22:33,659
Nah, bagaimana menurutmu?

221
00:22:35,542 --> 00:22:39,032
Uhh ... Jangan menyerah dayjob Anda.

222
00:22:42,501 --> 00:22:45,033
Jadi, saya bisa membawa Anda keluar untuk makan siang untuk ulang tahun Anda?

223
00:22:45,289 --> 00:22:47,275
Aku mati untuk memberimu hadiah Anda.

224
00:22:47,329 --> 00:22:51,251
tidak bisa. Harus pergi melakukan pertempuran dengan Mata Hari.

225
00:22:52,109 --> 00:22:54,925
Hanya ketika kita sepakat untuk menjual rumah, dia sewa itu.

226
00:22:55,702 --> 00:22:57,702
- Pelacur. - Sam!

227
00:22:58,398 --> 00:23:02,292
Wah! Anda akan berbicara yang buruk tentang saya setelah kami menikah dan bercerai

228
00:23:02,406 --> 00:23:04,813
dan saya membawa Anda pembersih, juga?

229
00:23:06,350 --> 00:23:07,781
Tidak, kau lebih buruk.

230
00:23:09,360 --> 00:23:11,475
- Apa yang Anda mendapatkan saya untuk ulang tahun saya? - Uhmm ...

231
00:23:11,626 --> 00:23:13,130
Ini kejutan.

232
00:23:13,628 --> 00:23:16,113
- Katakan pula! - Aku tidak tahu.

233
00:23:16,244 --> 00:23:17,703
Apakah Anda berjanji akan kau seperti itu?

234
00:23:17,788 --> 00:23:20,034
Saya berjanji. Saya berjanji.

235
00:23:21,351 --> 00:23:22,546
Baik...

236
00:23:22,693 --> 00:23:25,127
Aku punya Dr. Orang melakukan grafik Anda.

237
00:23:26,763 --> 00:23:29,082
Sam! Jangan lakukan itu, ayolah.

238
00:23:29,152 --> 00:23:32,150
Anda tahu, saya menghormati kepentingan Anda, saya tidak melihat mengapa Anda tidak bisa menghormati saya.

239
00:23:32,176 --> 00:23:34,143
Maafkan saya. Aku terbangun dengan perasaan sedikit sakit.

240
00:23:34,233 --> 00:23:37,013
Aku sudah sakit kepala sepanjang pagi. Dan aku benar-benar tertarik.

241
00:23:37,162 --> 00:23:38,711
Apa yang dikatakan, itu yang baik?

242
00:23:39,430 --> 00:23:42,195
- Apakah apa yang baik? - grafik saya.

243
00:23:43,116 --> 00:23:44,574
Ya itu.

244
00:23:44,983 --> 00:23:49,797
Dikatakan bahwa Anda seorang pria yang sangat beruntung dengan tujuan.

245
00:23:51,977 --> 00:23:53,141
Hm.

246
00:24:05,602 --> 00:24:07,476
Anda tahu, saya pikir Anda memiliki demam.

247
00:24:07,609 --> 00:24:09,072
Lihat?

248
00:24:09,802 --> 00:24:11,320
Mendengarkan...

249
00:24:13,017 --> 00:24:16,120
- Mengapa Anda tidak menelepon saya setelah sekolah? - Iya?

250
00:24:16,192 --> 00:24:19,925
Dan kemudian Anda bisa membawa saya keluar untuk makan malam untuk ulang tahun saya.

251
00:24:20,804 --> 00:24:23,924
Mahasiswa dan fakultas, hanya sepuluh menit yang lalu

252
00:24:23,984 --> 00:24:27,330
Trinidad Pantai Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir menerima inti itu,

253
00:24:27,495 --> 00:24:31,453
membuat hari ulang tahun resmi. It goes online di tengah malam.

254
00:24:31,649 --> 00:24:34,008
Apakah Anda pro atau Anda con?

255
00:24:34,229 --> 00:24:36,832
Siswa Untuk Logic Nuklir akan bertemu sore ini,

256
00:24:36,987 --> 00:24:38,767
di auditorum pada pukul 3,

257
00:24:38,915 --> 00:24:41,270
sementara Mahasiswa untuk Aman dan Sane Lingkungan

258
00:24:41,326 --> 00:24:43,793
mengorganisir demonstrasi tenang

259
00:24:43,956 --> 00:24:47,008
untuk mengambil tempat di luar gerbang lokasi pabrik nuklir

260
00:24:47,096 --> 00:24:48,440
mulai pukul 8.

261
00:24:48,579 --> 00:24:51,639
Pastikan untuk membiarkan kedua sudut pandang pergi pada catatan.

262
00:24:51,787 --> 00:24:55,246
Petisi baik untuk dan atas fasilitas Trinidad Pantai

263
00:24:55,270 --> 00:24:57,982
siap untuk ditandatangani. Terima kasih.

264
00:24:58,689 --> 00:24:59,702
Boo!

265
00:25:00,670 --> 00:25:03,608
Dapatkah saya membantu Anda? Apakah Anda pergi ke sekolah di sini?

266
00:25:04,266 --> 00:25:05,266
Saya ...

267
00:26:03,395 --> 00:26:04,671
Terima kasih.

268
00:26:06,078 --> 00:26:08,008
Permisi, apakah Anda memiliki reservasi?

269
00:26:08,179 --> 00:26:09,532
Oh, tidak, tidak.

270
00:26:15,093 --> 00:26:17,719
- Hi. - Hello, Sam.

271
00:26:17,809 --> 00:26:19,133
Halo, John.

272
00:26:19,824 --> 00:26:21,690
Bagaimana ya doin', fella?

273
00:26:22,147 --> 00:26:24,942
Bagaimana ya feelin'? Migrain masih mengganggu Anda?

274
00:26:25,075 --> 00:26:28,641
Kenapa kau selalu melakukan itu? Anda tidak dokter saya lagi.

275
00:26:30,309 --> 00:26:34,135
- Kebiasaan Kerja. - John dan saya hanya bertemu satu sama lain.

276
00:26:34,291 --> 00:26:39,534
Anda digunakan untuk "bertemu" satu sama banyak lain ketika kami menikah juga.

277
00:26:39,806 --> 00:26:42,410
- Nah, aku harus berjalan bersama. - Duduklah, duduk.

278
00:26:42,499 --> 00:26:44,171
Kalian bisa melakukan apa pun yang Anda inginkan,

279
00:26:44,295 --> 00:26:46,018
kami sudah bercerai selama dua tahun.

280
00:26:46,157 --> 00:26:47,801
Aku benar-benar harus pergi, Sam.

281
00:26:47,942 --> 00:26:49,942
Aku akan berbicara dengan Anda segera, Rachel.

282
00:26:50,789 --> 00:26:52,989
Ada baiknya untuk melihat Anda lagi, Sam.

283
00:26:57,317 --> 00:27:00,460
- Anda membencinya, bukan? - Justru sebaliknya.

284
00:27:00,541 --> 00:27:02,274
Maksudku, dia melakukan saya nikmat.

285
00:27:03,054 --> 00:27:05,037
- Charming seperti biasa. - Lihat...

286
00:27:05,111 --> 00:27:07,511
Aku tidak mengundang dia. Maksud saya, yang ...

287
00:27:08,197 --> 00:27:10,130
Tidak tahu, air di bawah jembatan.

288
00:27:12,956 --> 00:27:15,287
Anda sudah makan. Saya pikir ini adalah kencan makan siang.

289
00:27:15,427 --> 00:27:17,577
Maaf, saya tidak bisa menunggu lebih lama lagi.

290
00:27:17,780 --> 00:27:19,537
Dan John merasa lapar, jadi kami pergi ke depan.

291
00:27:19,632 --> 00:27:20,748
Tapi aku tepat waktu.

292
00:27:21,557 --> 00:27:24,824
Selain itu, Kakek menjemputku setiap menit.

293
00:27:24,987 --> 00:27:28,527
Bagaimana kakek tua? Aku sangat merindukannya.

294
00:27:28,618 --> 00:27:30,527
Dia bertanya tentang Anda sepanjang waktu.

295
00:27:30,759 --> 00:27:32,515
Sedikit anak yatim.

296
00:27:33,652 --> 00:27:36,870
Anda tahu, jika Anda telah mengambil sekitar setengah sebanyak

297
00:27:36,921 --> 00:27:39,035
minat saya sebagai kakekmu, hanya ...

298
00:27:39,075 --> 00:27:40,201
Pelayan!

299
00:27:41,092 --> 00:27:43,126
Bisakah kita memiliki cek, please?

300
00:27:43,914 --> 00:27:49,196
Mengapa, makanan penutup? Tidak, aku hanya tidak mungkin memeras hal lain di.

301
00:27:50,467 --> 00:27:53,678
Jadi, katakan padaku ... Bagaimana pacar baru Anda?

302
00:27:54,541 --> 00:27:56,341
Pernah Berkunjung bersama-sama sementara waktu sekarang.

303
00:27:57,204 --> 00:27:59,953
Sekitar tiga bulan. Kita memiliki banyak persamaan.

304
00:28:00,912 --> 00:28:03,191
Tidak ada kejutan, itu yang terbaik.

305
00:28:05,822 --> 00:28:08,934
Oh, Sam ... Apakah Anda mendengar tentang Amy Whitaker?

306
00:28:09,285 --> 00:28:11,099
Dia meninggal tadi malam.

307
00:28:11,882 --> 00:28:14,224
Apa? Bagaimana mungkin?

308
00:28:14,298 --> 00:28:17,058
Maksudku, aku hanya bersamanya semalam.

309
00:28:17,408 --> 00:28:21,394
Tuhan, II benar-benar merasa bersalah, Maksudku, kami bertengkar hebat.

310
00:28:21,542 --> 00:28:25,303
Dia sombong tentang Trinidad, dan aku sangat marah aku bisa membunuhnya,

311
00:28:25,459 --> 00:28:26,653
dan sekarang dia sudah mati.

312
00:28:26,765 --> 00:28:29,634
Dan II tidak pernah memiliki kesempatan untuk berdamai dengannya.

313
00:28:30,953 --> 00:28:33,518
Oh, pengemudi di sini. Pelayan!

314
00:28:33,829 --> 00:28:36,112
- Bisakah kita memiliki cek, please? - Hanya satu detik, Sayang.

315
00:28:36,251 --> 00:28:38,713
Sam, menjadi sayang dan mengurus itu, oke?

316
00:28:41,168 --> 00:28:42,909
Mengapa Anda tidak keluar dan menyapa Kakek?

317
00:28:43,050 --> 00:28:44,791
Ini akan berarti banyak baginya.

318
00:29:04,103 --> 00:29:05,350
Halo, Lew.

319
00:29:06,807 --> 00:29:08,118
Sam!

320
00:29:08,585 --> 00:29:12,139
Oh, sangat bagus untuk melihat Anda!

321
00:29:13,158 --> 00:29:15,086
- Apa kabar? - Baik.

322
00:29:15,769 --> 00:29:16,998
Sakit kepala?

323
00:29:17,873 --> 00:29:19,658
Hei, kau tampak hebat.

324
00:29:19,984 --> 00:29:21,528
Itu bohong.

325
00:29:21,551 --> 00:29:24,313
Tapi aku tampak mengerikan. Terima kasih.

326
00:29:25,188 --> 00:29:27,798
Selamat ulang tahun, Sam!

327
00:29:28,775 --> 00:29:31,884
- Terima kasih. - Oh ya, selamat ulang tahun.

328
00:29:32,193 --> 00:29:34,282
Uh, Kakek, kita benar-benar harus pergi, aku sudah terlambat.

329
00:29:34,343 --> 00:29:36,264
- Amy Whitaker ... - Tahan, tunggu sebentar.

330
00:29:36,393 --> 00:29:38,697
Hanya satu detik. Tha-itu Amy.

331
00:29:38,829 --> 00:29:43,268
... ditemukan tewas tadi malam, korban tampak merokok di tempat tidur.

332
00:29:43,400 --> 00:29:45,850
tubuh dibakar luar pengakuan,

333
00:29:45,997 --> 00:29:48,433
dan harus diidentifikasi oleh catatan gigi.

334
00:29:48,581 --> 00:29:52,890
Ms. Whitaker ditemukan oleh teman dekat dan rekan, Rachel Orlander,

335
00:29:53,042 --> 00:29:55,894
putri miliarder industrialis, Lewis Orlander,

336
00:29:56,017 --> 00:29:58,654
yang menjabat sebagai Kepala Penasehat dewan direksi

337
00:29:58,724 --> 00:30:00,399
dari pembangkit listrik tenaga nuklir.

338
00:30:00,501 --> 00:30:03,966
Ironisnya, kematian Ms. Whitaker datang pada hari itu seharusnya

339
00:30:04,056 --> 00:30:07,106
salah satu kemenangan baginya, sebagai pembangkit listrik yang kontroversial,

340
00:30:07,254 --> 00:30:09,395
setelah pertempuran tahun sepuluh di pengadilan,

341
00:30:09,449 --> 00:30:11,850
datang online di tengah malam ini.

342
00:30:11,901 --> 00:30:14,701
- Peringatan ... - Kita harus pergi. Simon?

343
00:30:16,260 --> 00:30:17,715
Simon.

344
00:30:23,575 --> 00:30:25,876
Saya harap Anda tidak lupa tagihan Anda?

345
00:30:27,028 --> 00:30:29,158
Tagihan saya? Kotoran.

346
00:30:31,413 --> 00:30:33,651
Bisakah aku memiliki cek dan segelas air, please?

347
00:30:34,371 --> 00:30:38,105
Berjalan cek adalah pelanggaran yang sangat serius, teman saya.

348
00:30:44,022 --> 00:30:47,020
cek adalah lebih dari $ 50, dan itu kejahatan, sobat.

349
00:30:47,231 --> 00:30:49,685
Kamu tahu apa yang saya maksud? Polisi?

350
00:31:35,209 --> 00:31:38,513
Trinidad pergi online di tengah malam. Bukankah itu menarik, Sam?

351
00:31:38,641 --> 00:31:41,515
- Ya, bagus. - Bagaimana Anda melakukan ini?

352
00:31:41,703 --> 00:31:45,027
Saya tidak tahu, itu hanya ... terbakar.

353
00:31:45,888 --> 00:31:48,741
Hari ini Senin. Dr Simpson di sini.

354
00:31:49,059 --> 00:31:51,344
Saya ingin dia lihat ini.

355
00:31:51,456 --> 00:31:54,973
- Tidak Dr. Simpson. - Dan mengapa tidak, mungkin saya bertanya?

356
00:31:55,102 --> 00:31:58,075
Oke, dua tahun lalu, saya memiliki sakit tenggorokan.

357
00:31:58,129 --> 00:32:01,067
Dia memberitahu saya, bahwa saya harus memiliki amandel saya keluar.

358
00:32:01,448 --> 00:32:04,848
- Jadi? - Jadi, aku punya mereka keluar ketika aku berusia tujuh.

359
00:32:06,234 --> 00:32:08,019
Mungkin mereka tumbuh kembali.

360
00:32:10,172 --> 00:32:13,213
Nah ... Looks seperti Anda akan hidup.

361
00:32:14,602 --> 00:32:17,346
Anda memiliki sedikit demam, tetapi yang harus lulus.

362
00:32:17,421 --> 00:32:19,414
Ya, ketika aku mati.

363
00:32:19,796 --> 00:32:21,177
Maafkan saya?

364
00:32:21,739 --> 00:32:24,814
Aku selalu punya demam sekitar 100.

365
00:32:25,353 --> 00:32:29,367
Ini digunakan untuk mendapatkan saya keluar dari banyak kelas ketika aku masih kecil.

366
00:32:30,639 --> 00:32:32,479
Anda guru seburuk siswa.

367
00:32:32,552 --> 00:32:34,590
Semua orang ingin catatan dari dokter.

368
00:32:34,740 --> 00:32:37,080
Kecuali, Anda dibayar ketika kau pergi.

369
00:32:37,116 --> 00:32:40,352
Dr Simpson, saya tidak ingin pulang.

370
00:32:40,468 --> 00:32:42,350
- Aku tidak even-- - Apakah Anda merokok?

371
00:32:45,099 --> 00:32:48,166
Anda sudah meminta saya itu, dan saya bilang tidak ada.

372
00:32:48,293 --> 00:32:52,718
Lihat, bahwa jari terlihat seperti Anda membakar itu menyalakan rokok.

373
00:32:53,289 --> 00:32:55,205
Itu dia. Itu dia! Aku keluar dari sini.

374
00:32:55,329 --> 00:32:57,307
Saya memiliki migrain cukup buruk seperti itu.

375
00:32:57,410 --> 00:33:00,638
Bahkan, dokter yang baik, saya pikir saya akan pulang.

376
00:33:00,769 --> 00:33:02,048
Terima kasih, Sarah.

377
00:33:02,386 --> 00:33:03,926
Terima kasih, Dr. Simpson.

378
00:33:04,041 --> 00:33:06,911
Seperti biasa, bantuan Anda telah tak ternilai.

379
00:33:09,219 --> 00:33:10,385
Apa itu tadi?

380
00:33:10,758 --> 00:33:13,369
Sedikit ... listrik statis.

381
00:33:26,240 --> 00:33:29,356
pembakaran spontan, oh ya.

382
00:33:29,495 --> 00:33:32,284
Pada zaman kuno itu disebut api dari langit,

383
00:33:32,444 --> 00:33:34,739
sampai imam meninggal pada tahun 1800-an.

384
00:33:34,862 --> 00:33:36,472
"Bagaimana bisa dari surga," itu bertanya,

385
00:33:36,503 --> 00:33:38,198
"Jika diserang para ulama?"

386
00:33:38,313 --> 00:33:41,039
- "Dr. Persons ..." - Dr. Orang.

387
00:33:41,636 --> 00:33:43,729
- Karena suami saya adalah petugas pemadam kebakaran. - Terlalu sempurna.

388
00:33:43,852 --> 00:33:47,307
Dan ia mengatakan bahwa sangat sering, ketika seseorang dilaporkan sebagai ... sebagai ...

389
00:33:47,393 --> 00:33:50,399
Seperti telah meninggal karena mereka merokok di tempat tidur,

390
00:33:50,546 --> 00:33:53,072
itu pembakaran benar-benar spontan.

391
00:33:53,340 --> 00:33:56,973
Tapi mereka, eh ... tidak seharusnya bicara tentang hal itu.

392
00:33:58,342 --> 00:34:02,023
Jadi, petugas pemadam kebakaran tidak seharusnya bicara tentang ini?

393
00:34:02,389 --> 00:34:05,764
Dia mengatakan Anda selalu bisa tahu kapan itu bukan api biasa.

394
00:34:05,967 --> 00:34:09,987
Lihat, ... luka bakar seluruh tubuh, kecuali kaki,

395
00:34:10,119 --> 00:34:11,722
dan-dan kadang-kadang kepala.

396
00:34:11,846 --> 00:34:15,348
Dan apakah ada plastik di daerah, meleleh.

397
00:34:15,379 --> 00:34:18,250
Ada yang lain, hanya plastik.

398
00:34:18,401 --> 00:34:20,972
Lalu ... apa pertanyaan Anda?

399
00:34:21,350 --> 00:34:22,952
Bagaimana saya bisa membantu Anda?

400
00:34:23,505 --> 00:34:26,014
Nah ... ada satu malam terakhir lain.

401
00:34:26,146 --> 00:34:28,559
Nah, itu yang ketiga dia melihat tahun ini.

402
00:34:28,723 --> 00:34:32,783
Dan, eh ... dia bilang dia mendengar itu bisa menular,

403
00:34:32,848 --> 00:34:34,995
itu seperti virus atau sesuatu.

404
00:34:35,111 --> 00:34:37,687
Oh Tuhan, aku jadi khawatir!

405
00:34:38,689 --> 00:34:42,812
Siapa nama orang ini? Orang yang meninggal tadi malam.

406
00:34:43,194 --> 00:34:45,843
Yah, itu Whitaker. Amy ... amy Whitaker.

407
00:34:45,928 --> 00:34:49,427
- Wanita dari pembangkit listrik. - Amy? Pembakaran spontan?

408
00:34:50,134 --> 00:34:52,761
Kami akan kembali hanya dalam beberapa saat,

409
00:34:52,901 --> 00:34:55,601
dan saya akan mencoba untuk communicate--

410
00:35:23,039 --> 00:35:24,360
Apakah Anda memegang kunci?

411
00:35:24,477 --> 00:35:26,454
Hanya sisi lain dari pintu mistis,

412
00:35:26,578 --> 00:35:28,280
dari ruang di bagian atas pikiran Anda ...

413
00:35:30,669 --> 00:35:33,736
... jauh lebih berharga daripada emas atau ketenaran atau kekuasaan.

414
00:35:35,329 --> 00:35:37,928
- Hi. - Hello, Sam?

415
00:35:38,782 --> 00:35:40,961
- Lew! - Apakah Anda baik-?

416
00:35:41,682 --> 00:35:46,165
- Ya, tentu saja saya. - Rachel bilang kau membakar jari Anda.

417
00:35:46,217 --> 00:35:49,246
- Apakah itu serius? - Bagaimana mungkin Rac ...?

418
00:35:49,826 --> 00:35:52,493
Tidak, Lew, itu ... Ini yang apa-apa, baik itu.

419
00:35:52,987 --> 00:35:56,155
- Anda yakin? - Aku yakin.

420
00:35:56,914 --> 00:36:00,648
Semua sama, saya akan seperti John Marsh untuk melihat itu.

421
00:36:01,250 --> 00:36:04,624
Lew, aku melihat dia sekali hari ini, itu sudah cukup.

422
00:36:04,985 --> 00:36:07,285
Baik? Jangan khawatir, aku baik-baik.

423
00:36:07,475 --> 00:36:09,122
Apakah tidak marah.

424
00:36:09,279 --> 00:36:14,200
Sekarang saya akan mencoba untuk berkomunikasi dengan semangat baru berangkat

425
00:36:14,407 --> 00:36:17,122
- Amy Whitaker. - Hei, ketika aku akan melihat Anda?

426
00:36:18,171 --> 00:36:20,345
Jika Muhammad tidak akan datang ke gunung,

427
00:36:20,412 --> 00:36:23,345
maka gunung harus datang kepadanya.

428
00:36:23,416 --> 00:36:26,077
Anda akan makan siang dengan saya pada hari Kamis?

429
00:36:26,830 --> 00:36:28,096
Tentu saja aku mau, saya ingin.

430
00:36:28,234 --> 00:36:31,180
Baiklah, anak, maka saya akan melihat Anda.

431
00:36:31,260 --> 00:36:32,577
Oke, bye, Lew.

432
00:36:34,259 --> 00:36:35,283
Bahaya.

433
00:36:35,804 --> 00:36:40,007
Ini ... sangat berbahaya. Mereka...

434
00:36:41,046 --> 00:36:42,160
Aku tidak bisa ...

435
00:36:43,749 --> 00:36:46,849
Oh, aku tidak bisa mencapai semangat saat ini.

436
00:36:47,563 --> 00:36:51,329
Mungkin dia sudah bereinkarnasi, atau ...

437
00:36:52,226 --> 00:36:55,425
Atau mungkin dia di galaksi lain atau dimensi.

438
00:36:57,008 --> 00:36:59,635
Sangat sulit. Sangat.

439
00:37:00,435 --> 00:37:02,539
Saya pikir dia harus bersembunyi.

440
00:37:03,710 --> 00:37:05,969
A penipu nyata, yang satu ini.

441
00:37:07,345 --> 00:37:08,648
Baik...

442
00:37:08,826 --> 00:37:10,786
Aku bisa melihat kita datang pada jam,

443
00:37:10,888 --> 00:37:14,349
dan sudah waktunya untuk berita. Saya tentu berharap bahwa semua pendengar yang baik saya ...

444
00:37:14,495 --> 00:37:16,685
Hai, ini adalah Lisa. Saya tidak bisa menerima telepon Anda sekarang,

445
00:37:16,796 --> 00:37:19,048
tapi tolong tinggalkan pesan setelah bunyi bip.

446
00:37:19,972 --> 00:37:22,643
Hi, Sayang. Ini aku, aktor terbesar di dunia.

447
00:37:22,736 --> 00:37:25,394
Di mana kau? Saya pikir kami semakin bersama-sama.

448
00:37:25,781 --> 00:37:28,506
Tolong telepon saya. Saya harus berbicara dengan Anda.

449
00:37:34,293 --> 00:37:36,934
WKTO Berita Time, pukul 6.

450
00:37:37,447 --> 00:37:40,588
Dalam berita lokal, Trinidad Pantai Listrik Tenaga Nuklir

451
00:37:40,719 --> 00:37:42,901
akhirnya datang malam ini secara online pada tengah malam.

452
00:37:43,015 --> 00:37:44,957
Hanya enam jam dari sekarang.

453
00:37:45,064 --> 00:37:48,238
Sekelompok kecil damai tapi ditentukan demonstran

454
00:37:48,292 --> 00:37:50,622
telah menjaga berjaga selama lebih dari lima hari

455
00:37:50,691 --> 00:37:53,565
di depan gerbang utama fasilitas super power,

456
00:37:53,632 --> 00:37:56,232
tapi sejauh ini tidak ada penangkapan.

457
00:40:47,519 --> 00:40:48,615
Sam!

458
00:40:48,779 --> 00:40:50,013
Apa masalahnya?

459
00:40:50,086 --> 00:40:53,105
Oh, Lisa, terima kasih Tuhan. Aku meninggalkan kunci ke apartemen.

460
00:40:53,250 --> 00:40:56,651
Di mana kamu? Aku menelepon dan aku menelepon.

461
00:40:56,791 --> 00:40:59,597
Aku bilang, aku punya saya kelas self-hypnosis.

462
00:41:00,349 --> 00:41:02,615
Lalu aku berhenti kembali di sekolah.

463
00:41:03,010 --> 00:41:05,117
Anda tidak akan percaya apa yang terjadi di sana.

464
00:41:05,210 --> 00:41:07,810
Ada semua polisi dan wartawan.

465
00:41:08,901 --> 00:41:12,095
- Dr Simpson meninggal. - Apa?

466
00:41:13,035 --> 00:41:14,912
Bagaimana? Apa yang terjadi?

467
00:41:16,208 --> 00:41:17,873
Dia dibakar sampai mati.

468
00:41:18,392 --> 00:41:20,448
Dan hal yang aneh adalah, ia berada di gym,

469
00:41:20,528 --> 00:41:23,780
di kamar mandi, dengan air yang mengalir.

470
00:41:35,823 --> 00:41:38,129
pembakaran tubuh manusia secara spontan?

471
00:41:39,141 --> 00:41:41,339
Yang ini apa salah satu wartawan menyebutnya.

472
00:41:41,783 --> 00:41:43,565
SHC.

473
00:41:44,428 --> 00:41:46,523
Ini terjadi sepanjang waktu, katanya.

474
00:41:47,399 --> 00:41:49,260
Apakah kamu baik-baik saja?

475
00:41:49,997 --> 00:41:51,996
Jadi apa yang terjadi dengan jari Anda?

476
00:41:52,024 --> 00:41:53,551
Itu terbakar.

477
00:41:54,681 --> 00:41:58,098
Dua orang tewas.

478
00:42:00,726 --> 00:42:04,458
Dua orang yang saya tahu dibakar sampai mati,

479
00:42:04,629 --> 00:42:08,496
dan kemudian - dan kemudian, dang, jari saya hanya spontan ...

480
00:42:08,975 --> 00:42:11,853
Aku akan menelepon Dr. Orang. Dia sedang sampai 08:30.

481
00:42:18,708 --> 00:42:22,293
"Lisa ... Terima kasih. Cinta, Lew."

482
00:42:24,945 --> 00:42:26,135
Apa ini?

483
00:42:27,511 --> 00:42:28,700
Apa?

484
00:42:28,851 --> 00:42:31,087
Aku tidak tahu kau tahu Lew.

485
00:42:34,890 --> 00:42:36,556
Apa yang memberi?

486
00:42:37,499 --> 00:42:39,420
Aku menjadi pria yang lebih tua, oke?

487
00:42:39,953 --> 00:42:43,251
Eh, ya, biarkan aku berbicara dengan Dr. Orang, silakan, ini darurat.

488
00:42:44,004 --> 00:42:46,623
Tidak, tidak, itu tidak bisa menunggu. Dengar, aku kebetulan pendukung,

489
00:42:46,726 --> 00:42:50,460
Aku mengirim di $ 75, dan saya - dan saya ingin berbicara dengannya sekarang.

490
00:42:52,253 --> 00:42:54,815
Ini adalah Dr. Orang, bagaimana saya bisa membantu Anda?

491
00:42:55,611 --> 00:42:58,028
- Hello? - Anda berbicara dengannya.

492
00:42:58,184 --> 00:42:59,202
- bicara padanya. - Aku akan harus pergi

493
00:42:59,334 --> 00:43:01,928
- ke pemanggil berikutnya. - Apa yang harus saya katakan?

494
00:43:04,666 --> 00:43:05,854
Uhm ...

495
00:43:06,450 --> 00:43:09,409
- Sesuatu terjadi padaku. - Aku rasa bahaya.

496
00:43:09,549 --> 00:43:10,757
bahaya mengerikan.

497
00:43:10,874 --> 00:43:13,070
Aku tidak pernah tahu orang tua saya.

498
00:43:13,468 --> 00:43:16,080
Tapi saya melihat mereka. Maksudku, aku meninggalkan tubuh saya,

499
00:43:16,219 --> 00:43:17,465
dan aku melihat mereka.

500
00:43:17,724 --> 00:43:18,907
Sebentar.

501
00:43:20,339 --> 00:43:22,953
Sebentar. Ada seorang wanita.

502
00:43:23,093 --> 00:43:24,033
Dan...

503
00:43:24,203 --> 00:43:30,106
- Dia adalah menyanyi. - Oh Tuhan, saya pikir nama ibuku adalah Peggy.

504
00:43:30,347 --> 00:43:32,468
Bagaimana sih caranya tahu itu?

505
00:43:33,630 --> 00:43:36,630
Dia bernyanyi untuk Anda ketika Anda adalah seorang bayi kecil.

506
00:43:37,063 --> 00:43:38,836
Iya! Aku ingat!

507
00:43:40,460 --> 00:43:42,295
"Menyelamatkan dunia."

508
00:43:43,024 --> 00:43:44,916
Saya menggunakan hadiah saya.

509
00:43:46,402 --> 00:43:48,723
Siapa - siapa kau, anak muda? Siapa namamu?

510
00:43:49,026 --> 00:43:50,438
David Bell.

511
00:43:54,725 --> 00:43:57,154
Oh Tuhan, saya memiliki tanda lahir di tangan saya;

512
00:43:57,209 --> 00:44:00,009
itu dua kali ukuran normal, itu tumbuh!

513
00:44:00,245 --> 00:44:02,974
- Ya Tuhan! - Hello?

514
00:44:03,385 --> 00:44:05,592
Tampaknya kita terputus.

515
00:44:05,731 --> 00:44:06,976
- Saya sekarang akan mengambil ... - Halo?

516
00:44:07,115 --> 00:44:10,060
- Ya Tuhan, adalah anak muda ... - Saya harus membawa Anda ke dokter!

517
00:44:10,191 --> 00:44:11,873
... masih mendengarkan? Dengan tanda lahir?

518
00:44:12,013 --> 00:44:15,420
Dia harus segera memanggil stasiun. Aku tahu orang tuanya.

519
00:44:15,543 --> 00:44:20,263
Brian dan Peggy Bell. Dia mungkin mengalami beberapa perubahan.

520
00:44:20,346 --> 00:44:24,534
- Hidupnya mungkin dalam bahaya. - Oh, aku ... aku bisa melihat sekarang.

521
00:44:24,897 --> 00:44:28,678
Wanita menyanyi ini ... Ya, mereka tahu Anda.

522
00:44:29,739 --> 00:44:31,967
Oh. Dia menangis sekarang.

523
00:44:33,627 --> 00:44:36,052
Eh, tapi II harus pergi sekarang.

524
00:44:36,344 --> 00:44:38,935
I-Jika pemuda adalah mendengarkan,

525
00:44:39,074 --> 00:44:42,210
kami berharap dia akan menelepon kembali minggu depan betwen 5 dan 8:30,

526
00:44:42,250 --> 00:44:44,560
dan kami berharap bahwa semua yang Anda pendengar yang baik

527
00:44:44,708 --> 00:44:47,055
akan kembali pada saat itu juga.

528
00:44:47,708 --> 00:44:50,398
Sampai saat itu, Saya mengucapkan selamat malam.

529
00:44:50,875 --> 00:44:54,246
Tidak! Pick up, Anda keberatan-membaca bangsat!

530
00:44:54,409 --> 00:44:56,355
- KTOB. - Dr. Orang!

531
00:44:56,453 --> 00:44:59,398
Ini aku, satu wanita itu bicarakan.

532
00:44:59,530 --> 00:45:01,865
Program ini adalah dari udara sekarang, Anda akan harus menelepon kembali minggu depan.

533
00:45:01,884 --> 00:45:03,525
Apakah dia ada?

534
00:45:03,884 --> 00:45:05,756
Saya harus mendapatkan dia.

535
00:45:05,888 --> 00:45:09,205
- Ini darurat. - Dengar, ponsel ini masih sibuk, oke?

536
00:45:09,344 --> 00:45:11,194
- Aku akan terus. - Tidak, Madam.

537
00:45:11,333 --> 00:45:14,133
Apakah Anda tahu di mana dia menelepon?

538
00:45:15,324 --> 00:45:17,580
Anda mengerti, saya tidak bisa memberikan informasi yang

539
00:45:17,719 --> 00:45:18,797
bahkan jika aku punya itu.

540
00:45:19,788 --> 00:45:24,278
Bisakah Anda mengambil pesan dan memberikannya kepada dia sebelum dia pergi?

541
00:45:24,418 --> 00:45:27,524
Kotoran! Lihat, aku tidak bertanggung jawab memburu orang

542
00:45:27,664 --> 00:45:28,697
untuk panggilan pribadi.

543
00:45:28,829 --> 00:45:30,930
Dengar, idiot!

544
00:45:31,902 --> 00:45:35,919
Saya tidak berpikir ini adalah sama pentingnya dengan ingus buruk Anda!

545
00:45:48,281 --> 00:45:51,224
Hal yang paling penting bahwa saya menghubunginya.

546
00:45:51,339 --> 00:45:53,651
- Selamat malam. - Ini bukan situation-- biasa

547
00:46:28,698 --> 00:46:30,525
Ya Tuhan! Tidak!

548
00:46:49,373 --> 00:46:51,143
Ini membuatnya lebih buruk!

549
00:46:51,348 --> 00:46:54,435
Ini membuatnya lebih buruk, Sam! air seperti bahan bakar!

550
00:46:54,567 --> 00:46:56,048
Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan!

551
00:47:01,662 --> 00:47:02,800
Sam!

552
00:47:05,235 --> 00:47:06,747
Sam!

553
00:47:13,175 --> 00:47:15,452
Oh, Sam! Berhenti!

554
00:47:40,627 --> 00:47:42,125
Tuhan, aku masih hidup.

555
00:47:46,659 --> 00:47:51,060
Aku melihat ibu dan ayah saya. Mereka berusaha mengatakan sesuatu padaku.

556
00:48:00,000 --> 00:48:02,612
Oke, kita hampir di sana, bagaimana kabarmu?

557
00:48:03,589 --> 00:48:05,194
Aku tidak akan mengatakan hak ini,

558
00:48:06,228 --> 00:48:09,739
tapi saya tidak pernah menyadari hal itu sampai hari ini, tetapi seluruh hidup saya, saya sudah sendirian.

559
00:48:09,752 --> 00:48:13,261
Maksudku, aku selalu memiliki orang-orang sekitar, aku sudah beruntung dengan cara itu, tapi ...

560
00:48:13,850 --> 00:48:16,418
Sungguh, aku sendirian.

561
00:48:17,367 --> 00:48:19,490
Kecuali hari ini,

562
00:48:20,229 --> 00:48:22,427
ketika semua hal ini mulai terjadi,

563
00:48:22,568 --> 00:48:26,302
hanya ada satu orang yang saya benar-benar ingin menjadi dekat dengan.

564
00:48:26,534 --> 00:48:31,317
Seseorang Saya tahu yang akan membantu saya dengan apa pun.

565
00:48:32,257 --> 00:48:33,488
Aku cinta kamu.

566
00:48:35,468 --> 00:48:39,961
- Aku sangat takut! - Ya Tuhan!

567
00:48:40,914 --> 00:48:43,714
Oh Tuhan, Sam, itu hanya seperti orang tua Anda.

568
00:48:44,985 --> 00:48:48,622
- Apa yang sedang Anda bicarakan? - Ini baik-baik saja, saya tahu bagaimana perasaan Anda.

569
00:48:48,746 --> 00:48:50,890
Orang tua saya dibakar sampai mati, juga.

570
00:48:53,028 --> 00:48:56,588
Orang tua saya tidak membakar sampai mati, mereka tenggelam!

571
00:48:56,862 --> 00:48:59,481
Dari mana Anda mendapatkan ide seperti itu?

572
00:48:59,706 --> 00:49:02,415
Saya tidak tahu, saya pikir saya mendengar di suatu tempat.

573
00:49:02,538 --> 00:49:05,922
Dari siapa? Siapa yang akan mengatakan sesuatu seperti itu?

574
00:49:07,922 --> 00:49:09,040
Lew.

575
00:49:09,756 --> 00:49:13,054
Apa ini dengan Lew! Bagaimana Anda tahu dia?

576
00:49:14,248 --> 00:49:15,837
Sam ...

577
00:49:15,961 --> 00:49:17,993
Aku sudah mengenalnya seumur hidupku.

578
00:49:18,363 --> 00:49:21,121
Dia merawat saya, karena ...

579
00:49:21,285 --> 00:49:25,041
Karena orang tua saya meninggal, juga. Begitulah cara saya tahu tentang Anda.

580
00:49:25,499 --> 00:49:28,366
Kami berutang segalanya, Sam. Jika bukan karena dia,

581
00:49:28,374 --> 00:49:30,209
kita bahkan tidak tahu satu sama lain.

582
00:49:31,003 --> 00:49:35,046
- Apa? - Saya ingin memberitahu Anda. Maafkan saya.

583
00:49:35,608 --> 00:49:38,397
Dia mengatur seluruh hal. Dia...

584
00:49:39,530 --> 00:49:42,957
Dia membuat saya pekerjaan saya di sekolah hanya agar kita akan bertemu.

585
00:49:46,266 --> 00:49:47,839
Kenapa kau tidak memberitahu saya?

586
00:49:48,858 --> 00:49:51,134
Saya tidak tahu. Aku ingin.

587
00:49:51,218 --> 00:49:54,681
Tapi dia mengatakan kepada saya bahwa Anda akan marah, dan aku hanya ...

588
00:49:55,198 --> 00:49:57,965
Saya tidak tahu, saya just-- aku pergi bersama dengan itu.

589
00:49:58,250 --> 00:50:02,172
Maaf jika saya melakukan hal yang salah, Sam, aku mencintaimu.

590
00:50:49,392 --> 00:50:50,563
Tolong!

591
00:50:50,683 --> 00:50:52,455
Tolong! Seseorang membantu kita!

592
00:50:52,536 --> 00:50:54,951
Tolong! Panggil dokter! Hubungi dokter sekarang!

593
00:50:55,530 --> 00:50:57,401
Cepat! Cepat!

594
00:51:00,313 --> 00:51:01,313
Sini.

595
00:51:09,540 --> 00:51:12,413
lengannya terbakar! Di mobil dalam perjalanan ke sini

596
00:51:12,536 --> 00:51:14,034
itu mulai terjadi lagi!

597
00:51:14,121 --> 00:51:15,195
Kapan ini terjadi?

598
00:51:15,253 --> 00:51:17,280
Saya tidak tahu, ada api yang keluar dari lengannya!

599
00:51:17,589 --> 00:51:18,825
Sam?

600
00:51:19,460 --> 00:51:21,444
Lihat saya. Bisakah kamu mendengarku?

601
00:51:21,724 --> 00:51:23,349
Bantu dia, silakan!

602
00:51:24,010 --> 00:51:26,912
Un ... unwrap itu untuk saya, kan, Sam?

603
00:51:28,749 --> 00:51:30,001
Hanya slip off.

604
00:51:35,828 --> 00:51:37,570
Halaman Dr. Cagney, silakan.

605
00:51:37,688 --> 00:51:39,971
Katakan padanya untuk segera turun ke kantor saya.

606
00:51:40,868 --> 00:51:42,043
Membawanya ke kantor saya.

607
00:51:44,886 --> 00:51:45,896
Lisa!

608
00:51:46,160 --> 00:51:48,604
- Akan lebih baik jika Anda menunggu di sini. - Tidak, aku datang.

609
00:51:48,639 --> 00:51:50,703
Saya akan berpikir bahwa Anda semua orang akan tahu itu.

610
00:51:51,002 --> 00:51:52,207
Saya datang!

611
00:51:54,917 --> 00:51:56,924
Tenang, Sam. Kamu akan baik-baik saja.

612
00:51:57,507 --> 00:51:59,240
Masukkan dia ke dinding itu.

613
00:52:26,880 --> 00:52:28,234
Baiklah, Sam.

614
00:52:29,098 --> 00:52:31,131
Hanya memberi saya tangan Anda.

615
00:52:31,861 --> 00:52:34,259
Itu anak laki-laki. Tenang saja.

616
00:52:36,346 --> 00:52:38,512
Anda akan merasa jauh lebih baik.

617
00:52:54,182 --> 00:52:55,453
Apa itu?

618
00:52:57,164 --> 00:52:59,945
Bukan apa-apa, Sam. Hanya diam.

619
00:53:02,541 --> 00:53:03,741
Itu dia.

620
00:53:09,870 --> 00:53:13,235
Katakan padaku, Sam ... Anda minum obat?

621
00:53:13,755 --> 00:53:16,971
- No - Uhm, ya, benar-benar.

622
00:53:17,095 --> 00:53:20,125
Dia mengambil beberapa pil Aku memberinya untuk sakit kepala nya.

623
00:53:20,156 --> 00:53:23,154
Tapi mereka tidak - mereka tidak benar-benar obat-obatan, mereka homeopati.

624
00:53:23,286 --> 00:53:26,353
- Untuk migrain. - Apakah Anda memiliki mereka dengan Anda?

625
00:53:26,528 --> 00:53:27,828
Ya.

626
00:53:29,216 --> 00:53:30,706
Oh ya.

627
00:53:35,135 --> 00:53:36,435
Terima kasih.

628
00:53:38,429 --> 00:53:40,286
Anda akan maafkan saya, satu detik?

629
00:54:07,925 --> 00:54:09,175
Ia disini.

630
00:54:09,990 --> 00:54:11,290
Sedang terjadi.

631
00:54:12,127 --> 00:54:16,108
Tidak ada, Pak, saya tidak setuju. Hal ini SHC.

632
00:54:17,985 --> 00:54:21,763
24 detik atau 24 jam, hasilnya masih sama.

633
00:54:22,826 --> 00:54:25,040
Yah, aku akan menangani ini dengan cara saya.

634
00:54:25,634 --> 00:54:27,662
Saatnya proyek ini berakhir.

635
00:54:48,753 --> 00:54:51,418
Apa yang terjadi sih? Yang sedang Anda ajak bicara?

636
00:54:51,487 --> 00:54:53,307
Sam, Anda tahu Dr. Cagney, bukan?

637
00:54:53,355 --> 00:54:55,070
- Ya, tapi-- - Tentu saja tidak.

638
00:54:55,517 --> 00:54:58,328
Saya percaya kami bahkan 18-hole'd bersama-sama beberapa kali.

639
00:54:58,907 --> 00:55:00,615
Kami teman lama, tidak kita, Sam?

640
00:55:00,747 --> 00:55:03,329
Sam, aku sudah meminta Dr. Cagney untuk merawat Anda.

641
00:55:03,454 --> 00:55:05,659
Saya memiliki janji penting aku terlambat untuk.

642
00:55:06,327 --> 00:55:08,054
Tapi Marsh, saya ingin Anda menjadi ...

643
00:55:08,202 --> 00:55:10,664
Jangan khawatir, Sam. Anda berada di tangan yang baik.

644
00:55:11,021 --> 00:55:13,034
Lisa, Anda harus datang dengan saya.

645
00:55:13,754 --> 00:55:16,608
- Tidak, tidak, saya ingin tinggal di sini. - Tolong, jangan khawatir.

646
00:55:17,162 --> 00:55:19,502
Dr Cagney adalah dokter yang sangat baik.

647
00:55:19,720 --> 00:55:22,081
- Ayolah. - Sam, akan segera di luar.

648
00:55:28,239 --> 00:55:31,776
Buatlah diri Anda nyaman. Mengapa Anda tidak menonton TV?

649
00:55:31,899 --> 00:55:33,309
Aku tidak akan sebentar.

650
00:55:55,409 --> 00:55:57,540
Datang. Kami akan menunggu di sini.

651
00:56:02,482 --> 00:56:03,574
- Duduk. - Mengapa tidak bisa saya ...?

652
00:56:03,639 --> 00:56:06,404
Duduk. Membuat dirimu nyaman. Saya ingin berbicara dengan Anda.

653
00:56:07,210 --> 00:56:09,675
Pak? Permisi.

654
00:56:10,462 --> 00:56:11,983
Apakah Anda keberatan?

655
00:56:13,913 --> 00:56:15,311
Terima kasih.

656
00:56:19,343 --> 00:56:21,590
Apakah Anda keberatan jika saya mengajukan beberapa pertanyaan?

657
00:56:22,458 --> 00:56:24,561
Seberapa baik Anda tahu Samson?

658
00:56:25,699 --> 00:56:28,294
- Apakah yang Anda maksud Sam? - Apa lagi yang bisa saya maksud?

659
00:56:30,958 --> 00:56:32,691
Hanya apa dia ke Anda?

660
00:56:34,068 --> 00:56:35,368
Dia teman.

661
00:56:38,926 --> 00:56:42,382
Saya penasaran, Lisa ... Apakah migrain Anda semakin parah?

662
00:56:42,946 --> 00:56:46,418
- Apa? - Pil Anda harus Sam ...

663
00:56:47,153 --> 00:56:49,640
- Apakah Anda mengambil mereka juga? - Apa yang sedang Anda bicarakan?

664
00:56:49,724 --> 00:56:51,318
Bagaimana Anda tahu tentang semua ini?

665
00:56:51,429 --> 00:56:55,736
Saya bekerja dengan Mr Orlander. Aku mengambil alih proyek penelitian ayahku,

666
00:56:55,876 --> 00:56:58,607
Samson, sehingga sama sekali tidak ada alasan apapun

667
00:56:58,658 --> 00:57:01,025
untuk setiap jenis crescendo emosional.

668
00:57:01,409 --> 00:57:03,830
Maksudku, Anda hanya sedikit histeris kecil, bukan?

669
00:57:03,953 --> 00:57:07,722
Apa yang sedang Anda bicarakan? Apa Project Samson?

670
00:57:08,398 --> 00:57:13,317
Orlander membuat saya percaya bahwa Anda memiliki ... pemahaman khusus.

671
00:57:13,863 --> 00:57:16,063
Saya tahu bahwa Lew membawa Anda ke sini dari pantai timur

672
00:57:16,186 --> 00:57:19,131
untuk menjaga Sam. Jadi secara alami, saya diasumsikan ...

673
00:57:19,247 --> 00:57:22,274
Lihat. Lew tidak pernah disebutkan Anda kepada saya.

674
00:57:22,398 --> 00:57:26,398
... kematian dapat dijelaskan dan tidak berhubungan dengan api dekade ini.

675
00:57:26,546 --> 00:57:30,331
Hanya dua jam yang lalu, mencatat parapsikolog radio Myron Emas

676
00:57:30,387 --> 00:57:33,458
Laguna Beach, lebih dikenal sebagai Dr. Persons,

677
00:57:33,574 --> 00:57:37,810
lolos dari kematian ketika ia terjebak di tangga di WKTO,

678
00:57:37,933 --> 00:57:41,566
sementara teknisi, Brad Wilson, dibakar sampai mati di depan matanya.

679
00:57:42,318 --> 00:57:45,521
Dalam berita lain, operasi penyelamatan sekarang berlangsung

680
00:57:45,625 --> 00:57:48,106
di Laut Utara di pantai Timur Laut Inggris,

681
00:57:48,229 --> 00:57:51,163
Berikut tabrakan dua kapal tanker minyak.

682
00:57:51,589 --> 00:57:53,425
Informasi. Apa kota, mohon?

683
00:57:53,581 --> 00:57:56,087
Ya, saya ingin berbicara dengan Dr. Person--

684
00:57:57,095 --> 00:58:00,479
Maaf, saya ingin berbicara dengan Myron Emas,

685
00:58:00,602 --> 00:58:02,355
di Laguna Beach, menyenangkan.

686
00:58:02,588 --> 00:58:06,732
Angka tersebut 341-3511.

687
00:58:19,136 --> 00:58:24,000
Ya, saya ingin berbicara dengan wanita yang disebut.

688
00:58:32,468 --> 00:58:34,174
- Ya. - Apakah Anda yakin Anda mendapatkannya?

689
00:58:34,290 --> 00:58:36,499
- Hal yang paling mendesak bahwa Anda meneleponnya. - Baik.

690
00:58:36,631 --> 00:58:38,983
- Anda ... silakan. - Baiklah.

691
00:58:39,115 --> 00:58:42,109
- Panggil dia segera. Saya rasa bahaya. - Ya.

692
00:58:42,233 --> 00:58:43,602
Terima kasih.

693
00:59:49,078 --> 00:59:51,712
Saya harus memberikan suntikan, teman saya.

694
00:59:55,682 --> 00:59:58,665
Jangan bermain dokter dengan saya, Cagney. Apa yang ada di file ini?

695
00:59:59,332 --> 01:00:02,662
Ini sangat penting. Ini akan membantu menurunkan demam Anda.

696
01:00:02,786 --> 01:00:05,677
Kamu gila? Aku ingin tahu apa yang ada di file-file ini.

697
01:00:05,801 --> 01:00:07,602
Itu bukan urusanmu.

698
01:00:07,726 --> 01:00:10,404
Tolong jangan membuat ini lebih sulit daripada itu.

699
01:00:11,081 --> 01:00:13,189
Saya harus memberikan injeksi ini.

700
01:00:13,298 --> 01:00:14,975
Anda sialan mencoba membunuh saya!

701
01:00:24,140 --> 01:00:26,582
grafik ini kembali ke saat aku masih kecil;

702
01:00:26,639 --> 01:00:29,207
Aku tidak tahu Marsh sampai saya masih kuliah!

703
01:00:29,300 --> 01:00:31,517
- Bagaimana dia mendapatkan mereka? - Aku tidak tahu!

704
01:00:31,631 --> 01:00:33,139
Kamu berbohong!

705
01:00:33,261 --> 01:00:38,418
Ada grafik pada Lisa. Mengapa? Katakan padaku, Cagney, aku harus tahu!

706
01:00:38,542 --> 01:00:40,625
Kita harus memerah Anda ketika kami memiliki kesempatan!

707
01:00:40,684 --> 01:00:41,984
Kau aneh!

708
01:00:50,720 --> 01:00:52,253
Apa yang begitu lama?

709
01:00:54,560 --> 01:00:57,476
Jangan khawatir. Itu semua akan lebih lama.

710
01:01:04,255 --> 01:01:05,455
Lisa!

711
01:01:13,105 --> 01:01:14,571
Kau datang dengan saya.

712
01:02:16,615 --> 01:02:18,015
David?

713
01:02:24,074 --> 01:02:25,651
Saya Christina.

714
01:02:26,117 --> 01:02:28,104
Nina. Seperti dalam.

715
01:02:43,112 --> 01:02:46,766
Mereka bilang kau mati ketika Anda tiga.

716
01:02:52,297 --> 01:02:55,657
Sam bukan nama asli Anda, apakah Anda tahu bahwa?

717
01:02:56,329 --> 01:03:01,414
Mereka mengubah nama Anda dari David ke Sam

718
01:03:01,445 --> 01:03:03,495
setelah orang tua Anda meninggal.

719
01:03:03,574 --> 01:03:04,980
Oh!

720
01:03:07,384 --> 01:03:10,000
David, apa yang telah mereka lakukan untuk Anda?

721
01:03:14,063 --> 01:03:18,034
Jadi, kau bilang, bahwa mereka tahu semua bersama

722
01:03:18,151 --> 01:03:21,965
bahwa perlindungan bom ini tidak akan melindungi mereka dari radiasi?

723
01:03:22,097 --> 01:03:26,110
penampungan itu hanya untuk melindungi mereka dari ledakan itu.

724
01:03:26,330 --> 01:03:30,558
Ini adalah seluruh titik, untuk menguji obat anti-radiasi.

725
01:03:31,133 --> 01:03:36,161
Uhh ... itu diberikan setiap hari selama bulan sebelum ledakan,

726
01:03:37,039 --> 01:03:41,096
untuk melindungi mereka dan untuk membangun toleransi ini

727
01:03:41,153 --> 01:03:44,891
untuk atom berukuran thermites di sungai darah.

728
01:03:45,186 --> 01:03:47,489
Apakah mereka tidak mengatakan 'em apa yang terjadi?

729
01:03:48,483 --> 01:03:50,750
Ya, wel, lebih atau kurang, mereka lakukan.

730
01:03:54,738 --> 01:03:57,137
Saya punya sesuatu yang saya ingin menunjukkan kepada Anda.

731
01:03:58,267 --> 01:03:59,501
Kamu datang denganku.

732
01:04:01,200 --> 01:04:02,567
Saya ingin menunjukkan.

733
01:04:24,085 --> 01:04:26,976
trunk ini milik Anda, Sam.

734
01:04:57,516 --> 01:04:58,981
Ya Tuhan.

735
01:05:21,667 --> 01:05:22,867
Lihat!

736
01:05:34,938 --> 01:05:36,268
Ayo duduk.

737
01:05:40,558 --> 01:05:41,658
Dan.

738
01:05:44,626 --> 01:05:47,346
Itu ibumu. Peggy.

739
01:05:52,707 --> 01:05:54,598
Dan ayahmu, Brian.

740
01:05:56,196 --> 01:05:59,162
Mereka teman terbaik saya, saya mencintai mereka begitu banyak.

741
01:06:18,020 --> 01:06:22,125
Ini adalah hari ulang tahun ayahmu. -24.

742
01:06:23,846 --> 01:06:25,376
Kami dulu sangat bahagia.

743
01:06:30,766 --> 01:06:35,409
Ya, dan Anda lahir dua minggu kemudian.

744
01:06:36,986 --> 01:06:39,790
Lihat! Ada hadiah untuk Anda juga.

745
01:06:54,282 --> 01:06:55,582
Tuhan, aku ...

746
01:06:57,041 --> 01:06:59,019
Saya memiliki kartu saja.

747
01:07:16,157 --> 01:07:17,457
Nina?

748
01:07:19,388 --> 01:07:21,604
Saya tidak berpikir percobaan berakhir.

749
01:07:21,744 --> 01:07:23,044
Oh, itu sudah berakhir.

750
01:07:25,339 --> 01:07:27,039
Tapi mereka sedang menonton saya.

751
01:07:27,689 --> 01:07:29,489
Dan ada file.

752
01:07:30,041 --> 01:07:33,647
Tidak ada yang tertarik.

753
01:07:34,612 --> 01:07:36,560
Tentu saja tidak pemerintah.

754
01:07:37,366 --> 01:07:40,058
bahkan tidak modern Technologies.

755
01:07:40,458 --> 01:07:45,482
Mereka telah menerima kenyataan bahwa imunisasi radiasi

756
01:07:45,605 --> 01:07:47,405
benar-benar tidak masuk akal.

757
01:07:47,837 --> 01:07:52,587
Apakah yang Anda maksud modern Atomic Teknologi?

758
01:07:52,863 --> 01:07:57,900
Ya. Ya, mereka memiliki kontrak untuk tempat penampungan, dan obat radiasi,

759
01:07:58,025 --> 01:08:02,000
dan mereka menghasilkan mekanisme menembak untuk bom.

760
01:08:02,131 --> 01:08:04,854
- Tapi itu perusahaan Lew! - Lew?

761
01:08:05,128 --> 01:08:10,136
Mantan istri kakek, para pria yang membesarkan saya sejak saya berusia 12 tahun!

762
01:08:10,223 --> 01:08:12,793
- Lew Orlander? - Iya!

763
01:08:19,144 --> 01:08:21,411
Whe-mana Anda mendapatkan jam tangan itu?

764
01:08:23,664 --> 01:08:26,741
Itu jam ayahmu. Lihat.

765
01:08:26,857 --> 01:08:29,991
Lihatlah ukiran di dalam, ada bel kebebasan,

766
01:08:30,107 --> 01:08:35,681
dan dua ... a B, B. Brian Bell. Ayahmu.

767
01:08:37,548 --> 01:08:39,684
Aku harus - Aku harus keluar dari sini.

768
01:08:39,820 --> 01:08:42,302
- Tidak, kita harus bicara, Sam. - No I...

769
01:08:44,488 --> 01:08:46,800
- Saya harus pergi. - Jangan pergi sekarang.

770
01:08:46,924 --> 01:08:48,691
- Kita harus kerja. - Tidak.

771
01:10:05,486 --> 01:10:07,142
jalang tua konyol.

772
01:10:08,654 --> 01:10:10,921
Anda dan sedikit Sammy memiliki kunjungan bagus?

773
01:10:14,189 --> 01:10:16,878
Mereka menempatkan sanksi kematian pada Anda sepuluh tahun yang lalu.

774
01:10:17,875 --> 01:10:19,175
Apa yang terjadi?

775
01:10:21,956 --> 01:10:24,388
Apakah Grim Reaper mengunjungi wanita tua yang salah?

776
01:10:29,649 --> 01:10:31,249
Hanya menutup mata Anda.

777
01:10:32,536 --> 01:10:35,170
Seribu tahun akan berlalu begitu saja.

778
01:10:50,271 --> 01:10:52,660
Cheatin' kata-kata, kebohongan dan penipuan,

779
01:10:52,784 --> 01:10:55,784
karena mereka menenun pekerjaan jalan mereka takdir.

780
01:10:55,895 --> 01:10:59,276
takdir Simson dikontrol oleh pengkhianatan,

781
01:10:59,390 --> 01:11:01,098
seperti gejala malam. Dia...

782
01:11:01,229 --> 01:11:03,786
seluruh hidup saya, dikendalikan!

783
01:11:03,810 --> 01:11:05,921
Aku bahkan tidak bisa memberitahu siapa pun! Tidak ada yang akan percaya padaku.

784
01:11:06,038 --> 01:11:08,038
Ini ... itu terlalu fantastis!

785
01:11:10,957 --> 01:11:12,842
Tapi mereka pikir aku tidak tahu aku punya misi?

786
01:11:12,922 --> 01:11:17,006
Oh, ya saya akan! Saya akan menggunakan hadiah saya.

787
01:11:57,835 --> 01:11:59,932
- Hello? - Lisa?

788
01:11:59,990 --> 01:12:02,720
- Sam! Terima kasih Tuhan. - Nama saya ... Lisa ...

789
01:12:02,842 --> 01:12:04,307
Saya berbicara dengan dokter.

790
01:12:04,383 --> 01:12:07,083
Dia mengatakan dia berurusan dengan pembakaran manusia spontan,

791
01:12:07,105 --> 01:12:08,286
Anda tidak akan mati.

792
01:12:08,410 --> 01:12:11,476
- Nama saya tidak Sam, itu ... - Dengarkan aku,

793
01:12:11,734 --> 01:12:16,261
karena ini sangat penting. Dokter dapat menyelamatkan hidup Anda.

794
01:12:16,397 --> 01:12:19,326
Ada vaksin. Api tidak akan mulai lagi!

795
01:12:19,409 --> 01:12:23,409
Hanya tinggal jauh dari api hidup. Jangan mulai mobil lagi.

796
01:12:23,459 --> 01:12:26,923
- Aku mungkin harus mendapatkan bantuan. - Baiklah baiklah. Nah, menunggu di sana.

797
01:12:26,987 --> 01:12:28,790
- Aku akan datang mendapatkan Anda. - Lisa, dengarkan aku!

798
01:12:28,906 --> 01:12:30,648
Dr Marsh dapat membantu.

799
01:12:30,788 --> 01:12:35,266
John Mash, dokter? Dia pembunuh fucknig, Lisa!

800
01:12:35,365 --> 01:12:37,847
Dan dia setelah Anda! Lisa, dengarkan aku,

801
01:12:37,931 --> 01:12:41,042
Saya telah melihat file. Banyak file.

802
01:12:41,149 --> 01:12:44,919
Lisa! Dia akan mencoba untuk memberikan suntikan!

803
01:12:44,965 --> 01:12:46,165
Sebuah--

804
01:12:49,371 --> 01:12:51,926
Ya Tuhan. Tuhan!

805
01:12:55,265 --> 01:12:59,946
Jika Anda berada di atas membunuh saya, maka bercinta Anda!

806
01:13:00,210 --> 01:13:03,358
Jika Anda, maka Anda sebaiknya menjalankan untuk hidup Anda!

807
01:13:03,506 --> 01:13:05,392
Tidak, Sam, aku mencintaimu!

808
01:13:05,984 --> 01:13:08,615
Tenaga nuklir yang diberikan, saya buktinya.

809
01:13:08,836 --> 01:13:11,011
Tetapi orang tua membuat saya dengan Rachle,

810
01:13:11,648 --> 01:13:13,216
dan kemudian dengan Anda!

811
01:13:14,593 --> 01:13:17,729
Apa bagian dari Samson yang Anda layani? Maksudku, apa yang Anda lakukan untuk saya?

812
01:13:17,780 --> 01:13:20,438
Apakah Anda melakukan sesuatu untuk saya bahwa mulai api ini?

813
01:13:21,213 --> 01:13:24,250
- No - Apa yang ada di pil-pil Anda memberi saya?

814
01:13:24,374 --> 01:13:25,853
Tidak ada.

815
01:13:26,936 --> 01:13:28,276
Saya tidak tahu.

816
01:13:29,654 --> 01:13:33,165
- Di mana Anda mendapatkannya? - Dia mengatakan dia ingin ...

817
01:13:33,342 --> 01:13:35,277
Dia bilang kau tidak akan membawa mereka untuknya.

818
01:13:35,399 --> 01:13:37,537
Dia mengatakan bahwa saya harus membuat Anda!

819
01:13:37,601 --> 01:13:39,608
- Dia khawatir tentang Anda! - Siapa?

820
01:13:39,637 --> 01:13:40,667
Siapa!

821
01:13:42,080 --> 01:13:45,967
- Lew. - Tidak tidak! Tuhan, Lisa!

822
01:13:46,130 --> 01:13:47,630
Tidak, Lisa!

823
01:13:54,390 --> 01:13:57,924
Oh Tuhan, rasa sakit. Pergi, datang lagi beberapa hari.

824
01:15:18,903 --> 01:15:23,377
SIM ... dan pendaftaran, silakan.

825
01:15:24,819 --> 01:15:26,019
Perlahan.

826
01:15:27,914 --> 01:15:30,326
- Anda yakin ingin itu? - Iya.

827
01:15:46,800 --> 01:15:48,100
Berhenti!

828
01:15:55,898 --> 01:15:58,189
Membakar, sialan Anda!

829
01:17:03,803 --> 01:17:06,741
- Hello? - Lew! Lew, itu Sam!

830
01:17:07,017 --> 01:17:09,169
Ini terjadi! lengannya terbakar!

831
01:17:09,211 --> 01:17:11,188
Ini SHC, dan itu menyebar!

832
01:17:11,224 --> 01:17:13,972
Lisa, santai. Semuanya akan baik-baik saja.

833
01:17:14,010 --> 01:17:17,648
Dia hanya menelepon saya, Lew, dan api keluar dari telepon!

834
01:17:17,763 --> 01:17:20,793
H-dia melakukannya! Dia membuat hal itu terjadi! Saya takut!

835
01:17:20,906 --> 01:17:24,887
- Apakah dia minum pil nya? - Ya, ya, saya telah memberi mereka kepadanya.

836
01:17:24,934 --> 01:17:27,724
Memiliki terus pada Anda, Lisa. Yang harus Anda telah mengambil pil Anda, juga?

837
01:17:28,068 --> 01:17:32,340
Tidak, aku ... aku sudah baik-baik saja. Saya tidak punya migren apapun.

838
01:17:32,472 --> 01:17:35,474
Lisa, Anda harus membawa mereka secara berkala, juga!

839
01:17:35,693 --> 01:17:39,147
Lalu aku ingin kau untuk tenang dan pergi melihat Dr Marsh.

840
01:17:39,279 --> 01:17:44,379
Lew, adalah Dr. Marsh? John Marsh, apa yang ia harus dilakukan dengan sama dan saya?

841
01:17:44,489 --> 01:17:47,738
- Aku tidak percaya padanya! - Lisa, Dr. Marsh adalah teman.

842
01:17:47,870 --> 01:17:50,503
Dia mencoba untuk membantu Anda. Sekarang mengambil pil.

843
01:17:50,642 --> 01:17:52,784
Semuanya akan baik-baik saja. Aku akan kembali kepada Anda.

844
01:17:52,835 --> 01:17:55,902
Apa yang sedang terjadi? Apa yang terjadi padaku?

845
01:17:57,824 --> 01:17:59,024
Lew?

846
01:18:19,167 --> 01:18:20,467
Masuklah!

847
01:18:40,745 --> 01:18:42,145
Selamat malam, Sam.

848
01:18:42,521 --> 01:18:45,108
Bos bilang aku harus mengharapkan kunjungan dari ya.

849
01:18:45,166 --> 01:18:46,959
He menunggumu di sana untuk ya.

850
01:18:47,673 --> 01:18:51,069
- Menunggu begitu terlambat? - Oh, by the way, selamat ulang tahun!

851
01:18:51,231 --> 01:18:52,989
Tunggu, aku punya sesuatu untuk ya.

852
01:18:53,435 --> 01:18:56,737
Bagus Mr. Fitzpatrick. Bukankah ini waktunya Anda pensiun?

853
01:18:56,852 --> 01:18:58,152
Tahan dulu.

854
01:19:02,886 --> 01:19:06,181
Sam ... Dapatkan dengan tangan Anda di atas kepala Anda.

855
01:19:06,280 --> 01:19:07,380
Ayo sekarang.

856
01:19:18,758 --> 01:19:23,701
Hanya lengan kanan saya bekerja, jadi saya tidak tahu bagaimana saya akan menangani permintaan Anda, petugas.

857
01:19:24,118 --> 01:19:27,157
Y-Anda menempatkan lengan Anda di sana! Saya sungguh-sungguh!

858
01:19:27,448 --> 01:19:30,000
Mengapa Anda tidak datang ke sini dan meletakkannya di sana sendiri?

859
01:19:33,398 --> 01:19:34,664
Jangan mengacaukan, sekarang.

860
01:19:43,808 --> 01:19:45,408
Fitzpatrick ...

861
01:19:46,615 --> 01:19:48,323
Saya pikir Anda teman saya.

862
01:19:50,402 --> 01:19:52,798
Seperti yang Anda lihat, aku tidak semua di sini.

863
01:19:54,456 --> 01:19:56,866
- Aku sangat menyesal, Sam. - Tetap kembali!

864
01:20:30,910 --> 01:20:33,947
Lew! Paman Samson di sini!

865
01:21:46,454 --> 01:21:50,043
Halo, anak saya! Ayo, masuk.

866
01:21:50,159 --> 01:21:55,566
Selalu senang melihat Anda. Aku ... aku agak berharap Anda punya.

867
01:21:56,182 --> 01:21:58,178
- Di mana Rachel? - Oh ...

868
01:21:58,727 --> 01:22:01,932
Maaf, dia ... Dia keluar untuk malam.

869
01:22:02,047 --> 01:22:04,070
Kau tahu, anak, Anda tidak terlihat begitu baik.

870
01:22:04,193 --> 01:22:06,659
Belum Lisa telah merawat Anda?

871
01:22:08,130 --> 01:22:12,411
- Bagaimana kamu mengenalnya? - Nah, dia seorang teman keluarga.

872
01:22:12,951 --> 01:22:17,742
- S-ia disebut di sini mencari Anda. - Anda bermaksud memperingatkan Anda.

873
01:22:20,097 --> 01:22:24,421
Tuhan! Lew, kau membunuh orang tua saya!

874
01:22:25,522 --> 01:22:27,900
Aku tidak membunuh orang tua Anda.

875
01:22:27,911 --> 01:22:30,183
Mereka tahu persis apa yang mereka lakukan.

876
01:22:30,849 --> 01:22:33,527
Vaksin mereka diberi dirancang untuk menciptakan perisai

877
01:22:33,660 --> 01:22:36,293
sekitar sel mereka untuk membuat mereka tahan terhadap radiasi!

878
01:22:36,425 --> 01:22:39,262
- Dan itu berhasil! - Selama sembilan bulan!

879
01:22:39,394 --> 01:22:41,327
Ya, sembilan bulan!

880
01:22:41,773 --> 01:22:45,187
Berapa lama Anda pikir pasien transplantasi jantung pertama hidup?

881
01:22:45,303 --> 01:22:48,498
- Hari! Itu saja. - Tapi mereka sakit!

882
01:22:50,212 --> 01:22:52,687
Orang tua saya masih muda dan sehat!

883
01:22:52,832 --> 01:22:54,132
Dan lihat aku!

884
01:22:54,629 --> 01:22:57,284
Lihat apa yang telah Anda lakukan untuk saya, Anda ...!

885
01:22:58,292 --> 01:23:01,040
Anda sangat tahu berterima kasih.

886
01:23:02,698 --> 01:23:04,360
Kau pria yang beruntung.

887
01:23:04,612 --> 01:23:08,150
Saya telah menyaksikan atas Anda seolah-olah Anda tambang.

888
01:23:08,580 --> 01:23:11,113
Saya sudah memberikan segalanya.

889
01:23:11,445 --> 01:23:13,828
Y-Anda harus berterima kasih padaku!

890
01:23:14,709 --> 01:23:16,009
Terima kasih?

891
01:23:18,887 --> 01:23:22,759
Dengan segala hak, Anda seharusnya tidak pernah lahir.

892
01:23:22,891 --> 01:23:25,757
Dan jika itu bukan untuk saya, Anda tidak akan pernah.

893
01:23:26,597 --> 01:23:32,605
Ketika ibumu hamil, orang-orang idiot berpikir proyek hancur.

894
01:23:32,728 --> 01:23:34,965
Mereka menjatuhkan semuanya.

895
01:23:35,321 --> 01:23:40,422
Tapi itu bukan kesalahan. Aku memberi Brian Bell $ 25.000

896
01:23:40,546 --> 01:23:42,841
untuk membuat "kesalahan".

897
01:23:42,957 --> 01:23:46,178
Saya sudah memiliki harapan tinggi untuk apa yang akan terjadi,

898
01:23:46,221 --> 01:23:51,460
dan Anda tidak mengecewakan saya. Aku sangat bangga padamu.

899
01:23:52,094 --> 01:23:53,878
Apakah Anda tidak melihat, Sam?

900
01:23:54,572 --> 01:23:59,069
Aku ayahmu. Brian Bell hanya bagian kesalahan.

901
01:23:59,153 --> 01:24:05,058
Saya membuat matahari terbit dua kali pagi itu pada tahun 1955.

902
01:24:05,448 --> 01:24:08,997
Apa Brain Bell lakukan untuk membandingkan dengan itu?

903
01:24:11,397 --> 01:24:13,985
Sekarang ini adalah kesalahan semua Marsh.

904
01:24:14,677 --> 01:24:19,366
Dia selalu ingin ... put bawah proyek.

905
01:24:19,751 --> 01:24:21,586
Itu bohong!

906
01:24:22,337 --> 01:24:26,542
Itu dalam pil yang Anda dan ... jalang Lisa memberi saya!

907
01:24:26,677 --> 01:24:30,396
Dia seperti Anda, Sam. Sebuah produk dari proyek.

908
01:24:30,807 --> 01:24:35,953
Dia dikandung selama uji di atas tanah lalu di '65.

909
01:24:36,449 --> 01:24:40,949
vaksin bekerja. Tapi SHC selalu diikuti.

910
01:24:41,286 --> 01:24:45,388
Lisa dan Anda, saya pikir Anda mungkin jujur ​​seperti dia.

911
01:24:46,252 --> 01:24:49,260
Aku berharap kalian berdua akan menghasilkan anak,

912
01:24:49,345 --> 01:24:52,742
belajar untuk mengendalikan hal ini dan menggunakannya. Itu...

913
01:24:54,216 --> 01:24:56,658
... akan menjadi hal keindahan.

914
01:24:57,522 --> 01:24:59,350
Maafkan aku, Sam.

915
01:24:59,482 --> 01:25:02,277
Aku lelah menunggu sesuatu terjadi.

916
01:25:02,756 --> 01:25:04,985
34 tahun itu cukup lama.

917
01:25:05,379 --> 01:25:08,894
Aku tidak tahu itu akan menjadi luar biasa ini.

918
01:25:10,995 --> 01:25:15,877
Sistem pembunuhan terbersih di bumi.

919
01:25:16,955 --> 01:25:20,195
Sistem pembunuhan bersih? Aku suka itu.

920
01:25:20,579 --> 01:25:23,854
Anda seorang pria atom Amerika.

921
01:25:25,168 --> 01:25:28,883
senjata nuklir paling canggih di dunia.

922
01:25:29,306 --> 01:25:31,869
tidak bisa Anda lihat seberapa besar ini?

923
01:25:35,080 --> 01:25:36,380
Ayo lihat...

924
01:25:39,893 --> 01:25:41,777
Waktu untuk online.

925
01:25:42,148 --> 01:25:44,222
Hanya Trinidad dan saya.

926
01:25:47,516 --> 01:25:51,244
krisis nuklir! Aku hampir bisa melihat inti.

927
01:26:11,771 --> 01:26:16,234
Trinidad Pantai Pembangkit Listrik Tenaga Nuklir akhirnya datang malam ini secara online pada tengah malam,

928
01:26:16,350 --> 01:26:17,927
tapi bukan tanpa masalah.

929
01:26:18,051 --> 01:26:22,031
15 detik ke dalam peralihan ke listrik yang dihasilkan nuklir,

930
01:26:22,114 --> 01:26:26,055
5 mil strip sepanjang komunitas tebing eksklusif Trinidad Bluffs,

931
01:26:26,186 --> 01:26:30,026
mengalami lonjakan luar biasa listrik yang mengakibatkan kembali surge,

932
01:26:30,156 --> 01:26:33,485
merusak beberapa peralatan yang sangat berharga di fasilitas nuklir.

933
01:26:33,681 --> 01:26:35,793
Peralatan damanged, regulator,

934
01:26:35,916 --> 01:26:38,781
mempengaruhi jumlah daya yang dikirim ke pinggiran kota Southland,

935
01:26:38,846 --> 01:26:41,966
dan potensi lonjakan listrik dapat terus untuk beberapa waktu.

936
01:26:42,082 --> 01:26:45,302
Jadi cabut komputer Anda dan hal lain yang programnya dapat bergegas

937
01:26:45,441 --> 01:26:47,115
sampai peringatan ini dicabut.

938
01:26:47,371 --> 01:26:49,563
Hai, ini adalah Lisa, saya tidak bisa menerima telepon Anda sekarang,

939
01:26:49,679 --> 01:26:51,629
tapi tolong tinggalkan pesan setelah bunyi bip.

940
01:26:51,753 --> 01:26:53,540
Tidak ada kebocoran malam ini, Bob.

941
01:26:53,641 --> 01:26:55,939
Sekarang, kembali ke waktu lebih polos,

942
01:26:56,062 --> 01:26:57,729
dengan oldie emas ini ...

943
01:26:57,885 --> 01:26:59,627
Halo, Lisa? Apakah kamu disana?

944
01:26:59,783 --> 01:27:01,858
Ini adalah Rachel, Sam mantan istri.

945
01:27:02,408 --> 01:27:04,952
Ada hal penting yang harus kita bahas.

946
01:27:04,980 --> 01:27:08,087
Nomor saya adalah 969-0475.

947
01:27:08,765 --> 01:27:11,378
Lisa, telah Dr Marsh pernah berhubungan?

948
01:27:11,502 --> 01:27:13,978
Dia bilang itu sangat penting bahwa dia melihat Anda.

949
01:28:33,876 --> 01:28:37,620
Just another longgar berakhir ayahmu tersisa bagi saya untuk mengikat.

950
01:30:51,068 --> 01:30:52,530
Di mana Dr. Marsh?

951
01:30:52,936 --> 01:30:54,165
Dia ada di sana.

952
01:30:54,553 --> 01:30:57,574
- Dia meninggal! - Mati?

953
01:30:58,198 --> 01:31:00,372
Oh tidak! Ya Tuhan!

954
01:31:01,608 --> 01:31:03,241
Dia mencoba membunuh saya!

955
01:31:15,508 --> 01:31:19,266
Berhenti! Berhenti! Berhenti, Anda membuat lebih buruk!

956
01:31:20,052 --> 01:31:21,252
Aku tahu.

957
01:31:26,922 --> 01:31:29,858
Apakah Anda mendengar berita tentang Kakek dan Sam?

958
01:31:30,231 --> 01:31:31,631
Mereka dibakar sampai mati.

959
01:31:32,191 --> 01:31:33,369
Saya Rachel.

960
01:31:33,909 --> 01:31:35,792
Bagus akhirnya bisa bertemu denganmu.

961
01:31:43,202 --> 01:31:44,402
Hentikan!

962
01:31:57,881 --> 01:32:00,703
Lisa! Biarkan saya membantu!

963
01:32:01,780 --> 01:32:04,275
Saya dapat mengambil api Anda.

964
01:32:06,054 --> 01:32:08,409
Lisa, tidak ada! Tidak!

965
01:32:08,532 --> 01:32:10,494
Jangan pergi! Jangan pergi!