﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:14,240 --> 00:00:17,240
FILM NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:26,920 --> 00:00:27,920
<i>Aku tanya lagi.</i>

3
00:00:29,040 --> 00:00:32,360
<i>Di mana kau hari Rabu, 14 Februari 2018?</i>

4
00:00:32,880 --> 00:00:36,360
REKAMAN, 10-03-2019

5
00:00:36,440 --> 00:00:38,560
Kau sudah menahanku empat jam lebih.

6
00:00:39,440 --> 00:00:42,240
Cukup. Mari kita akhiri.

7
00:00:42,960 --> 00:00:46,680
Bagaimana aku bisa ingat
kejadian setahun yang lalu?

8
00:00:46,760 --> 00:00:48,480
Jawab pertanyaannya, Tashi.

9
00:00:49,320 --> 00:00:50,520
Pertanyaan itu lagi?

10
00:00:52,400 --> 00:00:54,240
- Aku harus lihat kamera?
- Ya.

11
00:00:58,000 --> 00:01:00,560
Pada 14 Februari 2018, aku di kampus.

12
00:01:01,400 --> 00:01:03,280
Itu Hari Pendiri St. Martin's,

13
00:01:03,360 --> 00:01:05,240
Asif Shaikh tampil.

14
00:01:06,320 --> 00:01:07,480
Semuanya di sana.

15
00:01:08,720 --> 00:01:10,200
Anggota band lainnya?

16
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
Mereka kenapa?

17
00:01:12,200 --> 00:01:13,200
Sedang apa?

18
00:01:13,720 --> 00:01:15,640
Apa yang dilakukan di konser?

19
00:01:16,280 --> 00:01:17,240
Semuanya mabuk.

20
00:01:17,680 --> 00:01:20,640
Tashi, semoga kau sadar
usia kalian 18 tahun lebih.

21
00:01:21,000 --> 00:01:22,720
Bukan anak di mata hukum.

22
00:01:25,640 --> 00:01:28,440
Kapan terakhir kau lihat
Vijay dan dia bersama?

23
00:01:32,400 --> 00:01:33,600
Bisa matikan kamera?

24
00:01:34,040 --> 00:01:35,680
Maaf, tidak bisa.

25
00:01:39,480 --> 00:01:41,400
Bung, ini sangat sederhana.

26
00:01:42,120 --> 00:01:43,480
Teman kami pria baik,

27
00:01:44,280 --> 00:01:46,280
dan jalang itu adalah pelacur.

28
00:01:47,440 --> 00:01:49,880
Ini penyalahgunaan Gerakan MeToo.

29
00:02:03,120 --> 00:02:04,760
<i>Dengar, sekarang bibirku...</i>

30
00:02:04,840 --> 00:02:06,320
- Apa kabar?
- Apa kabar?

31
00:02:06,400 --> 00:02:08,400
- Baik. Kau?
- Baik. Apa kabar?

32
00:02:08,480 --> 00:02:10,560
- Apa kabar?
- Kupakai "<i>silence</i>".

33
00:02:10,640 --> 00:02:13,160
-Terima kasih untuk ini.
- Terima kasih.

34
00:02:14,120 --> 00:02:14,920
Dengar.

35
00:02:15,360 --> 00:02:17,840
- Dia tak bisa lakukan ini.
- Tentu bisa.

36
00:02:18,520 --> 00:02:20,000
Ini juga tidak sulit.

37
00:02:20,600 --> 00:02:23,240
- Dia tak seperti Freddie Mercury.
- Bukan.

38
00:02:23,320 --> 00:02:24,880
Semua bebas menjadi siapa.

39
00:02:25,440 --> 00:02:26,640
- <i>Metamorfosis</i>.
- Apa?

40
00:02:27,040 --> 00:02:28,000
Oleh Kafka.

41
00:02:28,520 --> 00:02:29,320
Siapa?

42
00:02:30,880 --> 00:02:31,960
Berikan ganjanya.

43
00:02:32,680 --> 00:02:34,120
Dengar, Kawan.

44
00:02:34,640 --> 00:02:36,480
Ini komposisimu. Lirikmu.

45
00:02:36,960 --> 00:02:38,320
Kau nyanyikan saja.

46
00:02:38,400 --> 00:02:40,640
Jika kau bernyali, katakan kepada VJ.

47
00:02:41,000 --> 00:02:43,440
Dasar penjilat VJ.

48
00:02:43,520 --> 00:02:45,280
Berhentilah mengganggunya.

49
00:02:45,440 --> 00:02:47,360
VJ membuatnya takut.

50
00:02:47,800 --> 00:02:50,760
Kau suka menjilatnya, 'kan, KP?

51
00:02:51,240 --> 00:02:53,040
Apa kau masih anak SMA?

52
00:02:53,120 --> 00:02:54,960
Transcend Fest 10 hari lagi.

53
00:02:55,040 --> 00:02:56,320
Kita belum apa-apa.

54
00:02:56,400 --> 00:02:57,960
- Biar kubayar.
- Asal tahu.

55
00:02:59,200 --> 00:03:00,760
Nanki! Ganjaku!

56
00:03:00,840 --> 00:03:02,040
Ada sesi latihan?

57
00:03:03,640 --> 00:03:05,280
- Kau tahu, Tashi?
- Apa?

58
00:03:05,440 --> 00:03:06,960
Kau buah zakar VJ.

59
00:03:07,440 --> 00:03:08,720
Yang sebelah kiri.

60
00:03:08,960 --> 00:03:11,200
Jika aku begitu, kau buah zakarku.

61
00:03:11,520 --> 00:03:13,080
- Sial.
- Omong kosong.

62
00:03:16,520 --> 00:03:18,080
Nanki, apa kabar?

63
00:03:18,160 --> 00:03:19,040
Apa kabar?

64
00:03:19,320 --> 00:03:21,800
Katanya kau tak datang ke rapat mahasiswa.

65
00:03:21,880 --> 00:03:23,000
Aku sibuk, Jha.

66
00:03:24,920 --> 00:03:28,840
Sebenarnya, kami perlu wawancara
untuk buletin mahasiswa.

67
00:03:29,280 --> 00:03:30,120
Kau bisa?

68
00:03:30,760 --> 00:03:31,920
Aku bicara ke VJ.

69
00:03:32,200 --> 00:03:33,160
Tidak, bukan VJ.

70
00:03:33,360 --> 00:03:36,120
Kami ingin tulis artikel
penulis lirik Doobydo.

71
00:03:36,240 --> 00:03:37,400
MUNTAZIR: YANG MENUNGGU

72
00:03:37,480 --> 00:03:40,040
Dia reporter bintang kami, Arnab Mitra.

73
00:03:40,320 --> 00:03:41,640
- Hai.
- Dia siap.

74
00:03:41,720 --> 00:03:43,560
- Dia mau mewawancaraimu.
- Mau.

75
00:03:44,840 --> 00:03:47,400
Usaha bagus, namun itu tidak akan terjadi.

76
00:03:51,320 --> 00:03:53,280
VJ, hentikan! Turunkan aku!

77
00:03:53,640 --> 00:03:54,680
VJ, turunkan aku!

78
00:03:54,760 --> 00:03:56,840
- Masalahnya kau lambat.
- Hentikan.

79
00:03:57,240 --> 00:03:59,600
Teori Foucault tentang...

80
00:04:00,200 --> 00:04:02,000
- Hentikan!
- ...kekuasaan.

81
00:04:10,280 --> 00:04:13,000
Apa yang kau lakukan,
Tn. Vijay Pratap Singh?

82
00:04:13,640 --> 00:04:14,440
Maaf, Pak.

83
00:04:14,720 --> 00:04:17,840
Nanki Dutta, cendekiawan Rhodes
dari institusi kita,

84
00:04:17,920 --> 00:04:20,040
ditemukan sedang tertekan.

85
00:04:20,480 --> 00:04:23,440
Aku harus mengenakan jubahku
demi kebaikan kampus,

86
00:04:23,520 --> 00:04:26,800
dan menyelamatkan
aset berharga kita, Nn. Dutta.

87
00:04:28,920 --> 00:04:32,360
Tekanan apa yang bisa dialami Nn. Dutta,

88
00:04:32,440 --> 00:04:36,080
di aula suci St. Martins
dan di bawah pengawasan kita?

89
00:04:36,400 --> 00:04:40,200
Aku menyelamatkannya
dari perkumpulan debat jahat.

90
00:04:40,640 --> 00:04:42,120
Percayalah, kau tak tahu

91
00:04:42,200 --> 00:04:45,320
betapa traumatisnya
diganggu para intelektual kampus.

92
00:04:48,360 --> 00:04:49,520
#MeToo

93
00:04:51,360 --> 00:04:52,800
Baiklah, tenanglah.

94
00:04:53,080 --> 00:04:55,840
Jadi... Mari kita kembali
ke pembahasan kita.

95
00:04:56,080 --> 00:04:57,720
Teori kekuasaan Foucauld.

96
00:04:57,800 --> 00:05:00,440
Lihat? Aku bahkan meyakinkan walimu.

97
00:05:00,880 --> 00:05:02,120
Tak lagi menyelinap.

98
00:05:03,080 --> 00:05:04,800
Astaga. Pahlawanku.

99
00:05:05,520 --> 00:05:08,440
V

100
00:05:09,240 --> 00:05:10,800
Tato baru? Tunjukkan...

101
00:05:10,880 --> 00:05:12,480
- VJ, hentikan.
- Tunggu.

102
00:05:12,560 --> 00:05:13,960
- Tunjukkan.
- Hentikan.

103
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
Hentikan.

104
00:05:17,800 --> 00:05:22,440
Dia membuat kita mencurigai teori
yang menunjuk pada satu...

105
00:05:22,520 --> 00:05:25,400
Kupikir kau tidak begitu menyukaiku.

106
00:05:25,800 --> 00:05:26,720
Memang tidak.

107
00:05:27,040 --> 00:05:27,920
Benarkah?

108
00:05:28,600 --> 00:05:32,040
Apa arti "V" itu?

109
00:05:33,520 --> 00:05:34,760
Virginia Wolf.

110
00:05:35,680 --> 00:05:38,720
...serta teori politik lainnya.

111
00:05:40,120 --> 00:05:42,200
Nn. Dutta.

112
00:05:43,600 --> 00:05:45,240
Apa hal terakhir kukatakan?

113
00:05:47,880 --> 00:05:49,880
Dr. Roy, kita...

114
00:05:50,480 --> 00:05:54,280
Kita sedang mempelajari
teori kekuasaan Foucauld.

115
00:05:56,000 --> 00:05:56,800
Ya.

116
00:05:57,320 --> 00:05:59,280
Duduklah di baris pertama.

117
00:05:59,680 --> 00:06:00,480
Kemarilah.

118
00:06:00,920 --> 00:06:03,080
Duduk. Di depan sini.

119
00:06:09,040 --> 00:06:13,560
Jadi, teori kekuasaan Foucauld
dalam konteks literatur feminis.

120
00:06:13,640 --> 00:06:15,120
<i>Aku akan jujur padamu.</i>

121
00:06:15,960 --> 00:06:17,760
<i>VJ tak perlu berusaha keras.</i>

122
00:06:19,160 --> 00:06:21,320
Itu tidak masuk akal, 'kan?

123
00:06:21,960 --> 00:06:25,160
Gadis paling keren di kampus
sudah menjadi pacarnya.

124
00:06:25,600 --> 00:06:27,880
Dia juga pasti menyukai VJ.

125
00:06:27,960 --> 00:06:28,880
Gadis itu...?

126
00:06:29,840 --> 00:06:32,240
Apa dia punya "perasaan" kepada VJ?

127
00:06:33,360 --> 00:06:34,680
Dia berbeda.

128
00:06:36,560 --> 00:06:37,760
Dia pelacur murahan.

129
00:06:39,280 --> 00:06:40,880
"Padamlah, lilin kecil!

130
00:06:41,600 --> 00:06:43,160
Hidup bayangan berjalan,

131
00:06:44,120 --> 00:06:46,640
pemain payah, berlenggang di panggung."

132
00:06:46,720 --> 00:06:47,520
Juri.

133
00:06:47,600 --> 00:06:48,760
"Tak terdengar lagi."

134
00:06:48,840 --> 00:06:50,880
- Tak bisa.
- "Ini kisah pandir.

135
00:06:51,640 --> 00:06:53,840
Penuh suara dan amarah,

136
00:06:54,800 --> 00:06:55,720
bukan...

137
00:06:56,800 --> 00:06:57,600
apa-apa."

138
00:06:57,680 --> 00:06:58,840
Halo, Teman-teman.

139
00:06:59,240 --> 00:07:01,440
- Hai.
- DRAM SOC, hai, apa kabar?

140
00:07:01,600 --> 00:07:03,680
- Enyahlah. Terima kasih.
- Tunggu!

141
00:07:04,040 --> 00:07:05,600
"Padamlah, lilin kecil.

142
00:07:05,680 --> 00:07:07,160
pemain berlenggang..."

143
00:07:07,240 --> 00:07:08,320
Kubilang, enyah.

144
00:07:08,400 --> 00:07:09,320
"Tak ada apa-apa."

145
00:07:10,840 --> 00:07:14,240
Dengan itu, Tn. Shakespeare,
Tanu Kumar pamit.

146
00:07:15,360 --> 00:07:16,160
VJ!

147
00:07:16,360 --> 00:07:17,200
VJ,

148
00:07:17,800 --> 00:07:19,400
aku tak bisa ikut band-mu.

149
00:07:19,680 --> 00:07:21,520
- Aku ikut Kerbie.
- Hai, Nanki.

150
00:07:21,600 --> 00:07:24,040
Aku juga akan tampil di panggung.

151
00:07:24,880 --> 00:07:26,880
Kau sungguh suka tampil, bukan?

152
00:07:27,320 --> 00:07:30,680
- Tunjukkan kemampuanmu.
- Jangan begitu. Biarkan saja.

153
00:07:31,880 --> 00:07:33,840
Haruskah kuantar kau ke Dhanbad?

154
00:07:34,280 --> 00:07:35,160
Bagaimana?

155
00:07:38,840 --> 00:07:42,120
"Penyair menceritakan kisah kuno

156
00:07:43,200 --> 00:07:45,360
tentang kisah gadis yang bernafsu.

157
00:07:46,680 --> 00:07:48,920
Wajah yang amat lembut, Tuan!

158
00:07:49,360 --> 00:07:51,480
Namun, vaginanya tak berujung.

159
00:07:52,120 --> 00:07:53,560
Kecil, gemuk...

160
00:07:54,880 --> 00:07:56,000
pendek, panjang."

161
00:07:56,080 --> 00:07:56,960
Apa dia gila?

162
00:07:57,040 --> 00:07:58,920
"Berikan dia tongkat listrik.

163
00:07:59,920 --> 00:08:01,400
Benda sekeras apa pun,

164
00:08:01,560 --> 00:08:03,680
takkan bisa menaklukkannya.

165
00:08:04,360 --> 00:08:06,840
Seorang bijak menemukan benda berharga.

166
00:08:07,560 --> 00:08:09,680
Sebuah angkusa tebal.

167
00:08:10,360 --> 00:08:12,080
Dia memasukkannya.

168
00:08:12,240 --> 00:08:14,400
Menaikinya seperti kereta.

169
00:08:15,320 --> 00:08:17,800
Momen berlalu tanpa terkendali.

170
00:08:18,680 --> 00:08:20,520
Semua kesulitannya sia-sia,

171
00:08:21,600 --> 00:08:22,920
ketika dia menjerit,

172
00:08:24,600 --> 00:08:26,160
'Aku orgasme,

173
00:08:27,000 --> 00:08:27,960
Aku orgasme,

174
00:08:29,360 --> 00:08:30,600
Aku orgasme,

175
00:08:32,160 --> 00:08:33,320
Aku orgasme,

176
00:08:33,920 --> 00:08:35,880
Jangan berhenti, teruskan,

177
00:08:37,040 --> 00:08:38,840
Aku masih orgasme.'"

178
00:08:40,000 --> 00:08:40,920
Kita latihan?

179
00:08:43,840 --> 00:08:47,560
Kau tahu perbedaan antara gadis
dan "gadis."

180
00:08:49,280 --> 00:08:52,280
Dia agak seperti... itu.

181
00:08:54,040 --> 00:08:54,840
Ya.

182
00:08:56,760 --> 00:08:57,880
Seperti apa?

183
00:09:04,680 --> 00:09:05,680
Gadis murahan.

184
00:09:07,200 --> 00:09:08,160
Kau mirip Storm

185
00:09:08,240 --> 00:09:09,960
dari X-Men.

186
00:09:10,040 --> 00:09:13,000
Itu tidak sepenuhnya putih.
Agak keabu-abuan.

187
00:09:13,080 --> 00:09:14,320
Kau berengsek.

188
00:09:14,400 --> 00:09:15,960
Bagaimana dengan <i>sargooshiyaan</i>?

189
00:09:16,160 --> 00:09:17,360
<i>Sargooshiyaan</i>...

190
00:09:17,440 --> 00:09:19,160
Apa itu pas dengan iramanya?

191
00:09:19,720 --> 00:09:21,720
Apa-apaan! Kau tidak mendengarkan.

192
00:09:22,680 --> 00:09:24,560
Dosenku mengacaukanku.

193
00:09:24,640 --> 00:09:27,160
- Apa yang kau lakukan?
- Perubahan bagus.

194
00:09:27,720 --> 00:09:29,200
Apa yang terjadi padanya?

195
00:09:30,760 --> 00:09:31,880
Kita doakan Kerbie?

196
00:09:31,960 --> 00:09:33,680
ASIF SHAIKH

197
00:09:33,760 --> 00:09:34,600
Sebentar.

198
00:09:34,680 --> 00:09:36,280
- Hei, VJ!
- Hei, Bung?

199
00:09:36,600 --> 00:09:37,480
- Kapan?
- VJ.

200
00:09:38,240 --> 00:09:40,320
- Selamat Hari Valentine.
- Ya.

201
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
Aku tampil hari ini.

202
00:09:42,520 --> 00:09:43,600
Pembuka.

203
00:09:44,280 --> 00:09:45,160
Tonton aku!

204
00:09:45,240 --> 00:09:46,320
Aku akan sukses.

205
00:09:46,400 --> 00:09:48,000
Dia akan sukses.

206
00:09:48,080 --> 00:09:49,360
Kami akan menontonmu.

207
00:09:49,440 --> 00:09:50,880
VJ, dengarkan.

208
00:09:51,600 --> 00:09:55,240
Kau bisa ikut
ke belakang panggung denganku.

209
00:09:55,320 --> 00:09:57,840
- Kami harus latihan band.
- Bagus.

210
00:09:57,920 --> 00:09:58,720
Ayo pergi.

211
00:09:58,800 --> 00:10:01,960
Apa aku tampak bodoh?
Aku tampil sebagai pembuka.

212
00:10:02,240 --> 00:10:04,880
- Untuk apa kalian berlatih?
- Ya, untuk apa?

213
00:10:04,960 --> 00:10:06,600
- Enyah.
- Dia tampak bodoh?

214
00:10:06,680 --> 00:10:09,680
VJ, Asif Shaikh mencari
penulis lirik andal.

215
00:10:09,760 --> 00:10:12,040
Kau pembuat lagu terbaik di DU.

216
00:10:12,440 --> 00:10:14,320
Mau kukenalkan kepadanya?

217
00:10:14,800 --> 00:10:16,240
Aku pembuat lagunya.

218
00:10:16,600 --> 00:10:18,640
- Hai.
- Itu benar.

219
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
Astaga.

220
00:10:20,680 --> 00:10:23,160
Kupikir dia mengajakmu
karena kau pacarnya.

221
00:10:23,800 --> 00:10:26,600
- Itu...
- Astaga!

222
00:10:26,880 --> 00:10:28,440
- Aku takkan terima.
- Ya.

223
00:10:28,520 --> 00:10:30,360
Nanki, aku takkan menerimanya.

224
00:10:32,320 --> 00:10:35,000
- Aku bercanda.
- Maaf, Bung.

225
00:10:35,360 --> 00:10:36,440
Dah, Bung.

226
00:10:37,000 --> 00:10:39,640
Dia masih baru di sini.
Dia tak tahu apa-apa.

227
00:10:40,120 --> 00:10:41,480
Tak ada band tanpamu.

228
00:10:42,080 --> 00:10:43,160
Kau tahu, 'kan?

229
00:10:43,800 --> 00:10:45,520
HARI PENDIRI

230
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
Biarkan saja.

231
00:10:47,000 --> 00:10:48,400
Selamat Hari Valentine.

232
00:10:48,480 --> 00:10:52,240
MALAM ITU

233
00:10:52,320 --> 00:10:54,400
HARI PENDIRI

234
00:10:54,480 --> 00:10:58,360
<i>Di malam konser, Asif Shaikh</i>
<i>menyanyikan lagu hit tahun 90-an.</i>

235
00:10:58,880 --> 00:11:00,840
Apa-apaan, Asif Shaikh!

236
00:11:01,080 --> 00:11:01,960
Punya geretan?

237
00:11:02,160 --> 00:11:03,520
<i>Musim dingin tiba,</i>

238
00:11:03,800 --> 00:11:06,680
<i>namun suhunya panas</i>
<i>karena itu Hari Valentine.</i>

239
00:11:09,320 --> 00:11:11,000
Musiknya jelek.

240
00:11:11,400 --> 00:11:12,240
Ini.

241
00:11:51,400 --> 00:11:53,480
HARI PENDIRI

242
00:12:11,040 --> 00:12:13,480
<i>Tunggu. Jelaskan kepadaku.</i>

243
00:12:14,040 --> 00:12:16,760
<i>Apa kau bersama VJ atau tidak?</i>

244
00:12:17,040 --> 00:12:20,320
<i>Kami melinting ganja,</i>
<i>dengan Tarun dan Raj,</i>

245
00:12:20,720 --> 00:12:22,920
<i>Teman sekolah asrama VJ.</i>

246
00:12:24,840 --> 00:12:26,480
<i>Mereka sering mengganja.</i>

247
00:12:30,960 --> 00:12:35,320
Tanu mabuk karena dia meminum bir VJ.

248
00:12:37,840 --> 00:12:39,360
Tidak, jangan.

249
00:12:40,320 --> 00:12:41,520
<i>Dia menghampiri VJ.</i>

250
00:13:08,920 --> 00:13:10,200
VJ.

251
00:13:11,080 --> 00:13:12,440
Ini Hari Valentine.

252
00:13:18,400 --> 00:13:19,600
VJ...

253
00:13:26,880 --> 00:13:27,960
Minum.

254
00:13:35,200 --> 00:13:36,720
KEINDAHAN SEJATI MUSIK

255
00:13:40,880 --> 00:13:42,000
VJ.

256
00:13:42,720 --> 00:13:43,760
Ayo.

257
00:13:53,200 --> 00:13:56,800
<i>Yang kuingat mulai titik ini adalah,</i>
<i>setelah mengganja,</i>

258
00:13:57,200 --> 00:14:00,600
<i>mereka masuk ke kamar VJ</i>
<i>lewat gerbang belakang asrama.</i>

259
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
Ayo, VJ.

260
00:14:05,760 --> 00:14:07,080
Ayolah, VJ.

261
00:14:08,880 --> 00:14:09,680
Lalu?

262
00:14:10,600 --> 00:14:11,520
Lalu, apa?

263
00:14:12,000 --> 00:14:12,960
Ada apa?

264
00:14:14,000 --> 00:14:15,080
Lalu, aku pingsan.

265
00:14:18,280 --> 00:14:20,520
<i>Untuk apa semua informasi ini?</i>

266
00:14:21,160 --> 00:14:22,240
<i>Untuk menggugat.</i>

267
00:14:23,360 --> 00:14:25,800
<i>Jadi, kapan kasus Tanu disebutkan lagi?</i>

268
00:14:26,960 --> 00:14:29,400
<i>Setelah malam itu, Tanu menghilang.</i>

269
00:14:29,920 --> 00:14:31,240
<i>Hilang tanpa jejak.</i>

270
00:14:32,240 --> 00:14:33,920
<i>Rumor bahwa dia dikeluarkan,</i>

271
00:14:34,320 --> 00:14:35,400
<i>cukup jelas.</i>

272
00:14:36,120 --> 00:14:39,160
Seseorang bertahan
di St. Martins karena nilainya.

273
00:14:39,440 --> 00:14:40,840
Tak ada kuota di sini.

274
00:14:43,080 --> 00:14:46,600
Lalu, suatu hari,
entah dari mana, pada kehebohan MeToo...

275
00:14:53,520 --> 00:14:54,360
Sempurna.

276
00:14:54,440 --> 00:14:55,960
- Ini yang aku cari.
- Ya.

277
00:14:56,120 --> 00:14:57,600
- Tampak bagus?
- Bagus.

278
00:14:58,360 --> 00:15:00,240
- Apa ini akan sakit?
- Sedikit.

279
00:15:00,800 --> 00:15:03,720
Kau takkan percaya
siapa yang dipanggil saat ini.

280
00:15:05,720 --> 00:15:08,320
Tak usah basa-basi.
Katakan siapa kali ini.

281
00:15:09,040 --> 00:15:10,160
Shamsher Khan.

282
00:15:11,080 --> 00:15:12,360
- Aktor?
- Ya.

283
00:15:13,080 --> 00:15:14,320
Apa-apaan itu!

284
00:15:14,640 --> 00:15:20,200
Bisa dibilang, Dropadi adalah tokoh India
pertama yang menggalang MeToo,

285
00:15:20,640 --> 00:15:22,520
dan bersikeras atas keadilan.

286
00:15:22,800 --> 00:15:24,640
Apa? Bagaimana dengan Sita?

287
00:15:25,400 --> 00:15:26,720
Rahwana minta izin.

288
00:15:27,040 --> 00:15:31,360
- Dia tidak memaksa.
- Maksudmu, penculikan tak mengerikan.

289
00:15:32,160 --> 00:15:33,240
Kejahatan perang.

290
00:15:34,000 --> 00:15:36,600
- Tak ada Konvensi Jenewa.
- #PercayaPadanya

291
00:15:36,680 --> 00:15:38,560
#WaktuHabisMinumDanDiam

292
00:15:38,640 --> 00:15:41,560
Astaga, pemilih peran keluar.

293
00:15:42,640 --> 00:15:43,840
Entah, tak peduli.

294
00:15:44,360 --> 00:15:46,160
Orang-orang Bollywood kacau.

295
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
Sungguh kacau.

296
00:15:47,320 --> 00:15:48,720
Apa? Kacau?

297
00:15:49,080 --> 00:15:50,840
Itu semua kompromi terencana.

298
00:15:50,920 --> 00:15:53,400
Kau tak bisa bilang hal seperti itu lagi.

299
00:15:54,160 --> 00:15:56,760
Polisi tagar akan datang menangkapmu.

300
00:15:56,840 --> 00:15:58,880
Pernyataan feminis lagi.

301
00:15:59,800 --> 00:16:01,400
Bagaimanapun, kau wanita.

302
00:16:01,600 --> 00:16:02,840
Jadi...

303
00:16:03,240 --> 00:16:04,400
Aku selesaikan ini.

304
00:16:05,480 --> 00:16:06,680
Ya, Shashank.

305
00:16:07,200 --> 00:16:08,560
Kau tidak kenal Nanki.

306
00:16:08,920 --> 00:16:10,920
Aku tak bisa dengar. Lebih keras.

307
00:16:11,840 --> 00:16:13,400
Apa omong kosong ini?

308
00:16:13,680 --> 00:16:14,680
Apa?

309
00:16:16,000 --> 00:16:18,160
Ini serius. Ambil tas dan pergilah.

310
00:16:18,240 --> 00:16:19,640
Apa yang terjadi?

311
00:16:19,720 --> 00:16:21,520
- Kita dalam masalah.
- Kenapa?

312
00:16:21,920 --> 00:16:24,000
Tanu menuduh MeToo ke kawan kita.

313
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
- VJ?
- Ya.

314
00:16:25,640 --> 00:16:27,160
- Dia menuduhnya.
- Apa?

315
00:16:27,240 --> 00:16:28,360
Aku akan telepon.

316
00:16:30,840 --> 00:16:32,800
Ayo, Nanki. Cepatlah!

317
00:16:33,760 --> 00:16:35,600
<i>"Tak bisa diam lagi.</i>

318
00:16:36,080 --> 00:16:38,880
<i>14 Feb 2018, aku diperkosa oleh..."</i>

319
00:16:39,080 --> 00:16:40,760
"...VJ Pratap Singh!"

320
00:16:41,360 --> 00:16:42,800
Apa? Pria pujaanku?

321
00:16:43,000 --> 00:16:46,240
"...saat teman-temannya menonton acara
dan tertawa.

322
00:16:47,600 --> 00:16:49,640
@KampusStMartins"

323
00:16:49,720 --> 00:16:53,360
"#RajKhosla #TarunKhanna #TawaJahat

324
00:16:53,680 --> 00:16:57,560
#MeToo #TidakBerartiTidak #HatiHitam"

325
00:16:58,040 --> 00:16:59,920
Ini sepenuhnya #Melacur.

326
00:17:00,000 --> 00:17:02,360
Kudengar mereka juga memakai narkoba.

327
00:17:02,440 --> 00:17:05,000
Namun, kau tahu nama akunnya?

328
00:17:05,360 --> 00:17:08,040
@TanManDhan

329
00:17:09,080 --> 00:17:10,920
<i>Rasanya</i>

330
00:17:12,520 --> 00:17:14,120
<i>Tidak sadar</i>

331
00:17:15,920 --> 00:17:17,600
<i>Itu terasa seperti</i>

332
00:17:19,080 --> 00:17:20,600
<i>Sebuah kesalahan</i>

333
00:17:23,480 --> 00:17:26,560
<i>Cintamu yang penuh gairah adalah untukku</i>

334
00:17:26,640 --> 00:17:29,400
<i>Cintaku yang penuh gairah adalah untukmu</i>

335
00:17:30,040 --> 00:17:31,520
<i>Kau dalam keadaan kacau</i>

336
00:17:47,920 --> 00:17:50,960
"Cintamu yang penuh gairah adalah untukku.

337
00:17:51,360 --> 00:17:54,120
Cintaku yang penuh gairah adalah untukmu."

338
00:17:56,720 --> 00:17:59,920
Selama MeToo, kau harus
melakukan ini diam-diam.

339
00:18:00,800 --> 00:18:03,080
Aku lega melihatmu normal.

340
00:18:03,280 --> 00:18:07,720
Dahulu, ketulusanmu membuatku takut.

341
00:18:08,200 --> 00:18:10,080
Kau membuat bos terkesan.

342
00:18:18,080 --> 00:18:20,800
<i>Aku juga dalam keadaan kacau</i>

343
00:18:21,480 --> 00:18:24,240
<i>Cintamu yang penuh gairah adalah untukku</i>

344
00:18:24,560 --> 00:18:27,480
<i>Cintaku yang penuh gairah adalah untukmu</i>

345
00:18:27,960 --> 00:18:29,840
<i>Kau dalam keadaan kacau</i>

346
00:18:37,760 --> 00:18:40,240
Rajat Khosla.

347
00:18:45,360 --> 00:18:46,520
<i>Tanu Kumar berkicau</i>

348
00:18:46,600 --> 00:18:49,880
<i>Vijay Pratap Singh memerkosanya</i>
<i>di Hari Valentine, 2018.</i>

349
00:18:50,920 --> 00:18:51,840
Dia berbohong.

350
00:18:52,320 --> 00:18:55,960
VJ menolak berkencan.
Jadi, dia berlagak jadi korban.

351
00:18:56,480 --> 00:18:58,200
Kau sedang apa malam itu?

352
00:18:58,560 --> 00:18:59,920
Itu Hari Valentine.

353
00:19:00,120 --> 00:19:01,360
Bersenang-senang.

354
00:19:02,080 --> 00:19:03,880
Ada lima orang di kamar itu.

355
00:19:04,280 --> 00:19:05,120
Empat.

356
00:19:05,520 --> 00:19:07,280
Duet itu, Tarun Khanna, aku.

357
00:19:07,960 --> 00:19:10,520
<i>Saat VJ dan dia mulai, kami memeriksanya.</i>

358
00:19:10,960 --> 00:19:12,360
<i>Siapa #TawaJahat?</i>

359
00:19:12,920 --> 00:19:14,000
Siapa yang tahu?

360
00:19:14,400 --> 00:19:15,840
Dia tak masuk akal.

361
00:19:15,920 --> 00:19:17,520
Kau menganggapnya serius.

362
00:19:23,720 --> 00:19:27,000
<i>Tanu Kumar menandai VJ,</i>
<i>Raj Khosla dan kau di twitnya</i>

363
00:19:27,240 --> 00:19:28,880
<i>tagar "TidakBerartiTidak."</i>

364
00:19:29,360 --> 00:19:31,200
<i>Ini berarti dia melawan.</i>

365
00:19:31,280 --> 00:19:33,400
<i>Apa kau mencoba menghentikan VJ?</i>

366
00:19:34,200 --> 00:19:35,760
Kenapa hentikan mereka?

367
00:19:36,400 --> 00:19:37,520
Itu urusan mereka.

368
00:19:38,560 --> 00:19:39,920
Mereka sudah dewasa.

369
00:19:40,320 --> 00:19:43,240
Saat kami merasa melanggar
privasi, kami pergi.

370
00:19:43,320 --> 00:19:44,960
Kau bilang itu konsensual.

371
00:19:45,040 --> 00:19:47,040
Sepenuhnya! Seratus persen.

372
00:19:47,520 --> 00:19:48,960
Aku juga ingin kau tahu,

373
00:19:49,520 --> 00:19:51,960
ini bukan pelanggaran martabat, karena...

374
00:19:54,520 --> 00:19:55,320
Ya?

375
00:19:57,520 --> 00:20:00,080
Bisa suruh dia tunggu
di Ruang Konferensi 3?

376
00:20:01,280 --> 00:20:02,160
Terima kasih.

377
00:20:07,720 --> 00:20:08,680
Bung,

378
00:20:08,760 --> 00:20:12,080
aku bilang pada VJ, gadis itu gila
dan menjauh darinya.

379
00:20:13,000 --> 00:20:14,360
Namun, karena VJ baik,

380
00:20:14,680 --> 00:20:15,880
dia kasihan.

381
00:20:16,280 --> 00:20:18,120
Katanya, "Dia murid beasiswa.

382
00:20:18,360 --> 00:20:19,640
Biarkan dia tampil."

383
00:20:20,840 --> 00:20:22,160
Sekarang kami kacau.

384
00:20:22,960 --> 00:20:24,840
<i>Tiga hari lalu, twitnya muncul...</i>

385
00:20:24,920 --> 00:20:26,920
KEDIAMAN SINGH, PERKEBUNAN SAINIK

386
00:20:28,400 --> 00:20:32,880
- Sanketh, Siddharth, Akash, Deeksha...
- Sial. Bibi datang, KP.

387
00:20:33,000 --> 00:20:35,120
Kita gugat pencemaran nama baik.

388
00:20:35,520 --> 00:20:38,760
Kurasa ini aksi publisitas.
Dia hanya mau memeras.

389
00:20:38,840 --> 00:20:40,920
Hardy, apa Nanki tahu?

390
00:20:41,280 --> 00:20:42,280
Kerbie berkicau.

391
00:20:42,360 --> 00:20:44,480
Para gadis baru memulai tren ini.

392
00:20:44,720 --> 00:20:47,240
Anak-anak bodoh kami
menjadi mangsa mereka.

393
00:20:47,320 --> 00:20:48,680
Hubungi Nanki.

394
00:20:49,560 --> 00:20:51,280
- Ya.
- Ayo pergi.

395
00:20:51,640 --> 00:20:55,000
- Tunggu.
- Belum ada gugatan resmi.

396
00:20:55,600 --> 00:20:58,120
Aku sudah menghubungi Komisaris.

397
00:20:58,920 --> 00:21:02,000
Bagaimana dengan internet,
menjadikannya sensasi?

398
00:21:02,840 --> 00:21:06,840
Ini juga peluang emas bagi partai oposisi.

399
00:21:07,680 --> 00:21:10,000
Mereka meledek kita tanpa henti.

400
00:21:12,560 --> 00:21:13,400
Ya.

401
00:21:14,960 --> 00:21:16,240
Tidak, tak pernah.

402
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
Tentu saja tidak.

403
00:21:22,840 --> 00:21:25,000
Tak satu pun dari kami akan pergi.

404
00:21:25,080 --> 00:21:26,000
Baik.

405
00:21:31,200 --> 00:21:32,040
Ya.

406
00:21:35,000 --> 00:21:35,840
Tn. Dev...

407
00:21:37,800 --> 00:21:40,200
Aku membutuhkan tim pengacara terbaikmu.

408
00:21:41,680 --> 00:21:42,640
Terima kasih.

409
00:21:43,240 --> 00:21:44,080
Ya.

410
00:21:50,360 --> 00:21:51,160
Ini.

411
00:21:52,560 --> 00:21:53,480
Ambillah.

412
00:21:54,720 --> 00:21:56,360
Jangan buat twit apa pun.

413
00:21:56,680 --> 00:21:58,400
Menjauhlah dari media sosial.

414
00:21:58,480 --> 00:21:59,280
Paham?

415
00:21:59,360 --> 00:22:00,600
Aku tak bersalah.

416
00:22:03,040 --> 00:22:06,200
Aku tahu kalian stres,
namun biarkan aku ke polisi.

417
00:22:06,280 --> 00:22:08,320
Tidak, jangan pergi ke polisi.

418
00:22:12,080 --> 00:22:13,200
Pratap, pergilah.

419
00:22:16,040 --> 00:22:17,000
Tentu...

420
00:22:17,400 --> 00:22:18,360
Aku akan pergi.

421
00:22:20,120 --> 00:22:21,440
Aku seorang politisi.

422
00:22:21,720 --> 00:22:23,640
Aku terus berurusan dengan hukum.

423
00:22:24,000 --> 00:22:24,920
Benar, 'kan?

424
00:22:27,880 --> 00:22:29,440
Karierku tak penting?

425
00:22:29,520 --> 00:22:30,320
Mau minum?

426
00:22:30,400 --> 00:22:31,400
Bagaimana?

427
00:22:31,760 --> 00:22:34,760
Apa aku tak bertanggung jawab
kepada partaiku?

428
00:22:35,080 --> 00:22:36,640
- Tolong...
- Siapa yang...

429
00:22:36,720 --> 00:22:38,360
Dia tak melakukan apa-apa.

430
00:22:41,120 --> 00:22:42,080
Bagaimana itu?

431
00:22:42,280 --> 00:22:43,080
Bagaimana?

432
00:22:43,160 --> 00:22:45,160
- Kau di sana?
- Maka diam saja.

433
00:22:48,200 --> 00:22:49,080
Dengar,

434
00:22:49,440 --> 00:22:51,320
aku tak butuh kalian.

435
00:22:51,400 --> 00:22:53,360
- Aku bisa sendiri.
- Kumohon...

436
00:22:53,760 --> 00:22:55,360
Kau tak boleh keluar rumah!

437
00:22:59,000 --> 00:23:00,080
<i>VJ diistimewakan.</i>

438
00:23:00,480 --> 00:23:02,120
<i>Kau kira dia bersalah.</i>

439
00:23:02,400 --> 00:23:04,400
- <i>Bahkan saat diam.</i>
- Tak menjawab.

440
00:23:04,480 --> 00:23:05,320
Ayo.

441
00:23:05,400 --> 00:23:07,240
Akan ada masalah hari ini.

442
00:23:08,680 --> 00:23:10,160
Kau tak bisa masuk, Pak.

443
00:23:11,080 --> 00:23:13,480
- Ini bukan pertama kali.
- Ini perintah.

444
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
Minggir.

445
00:23:14,920 --> 00:23:16,240
- Tenanglah.
- Nanki!

446
00:23:16,480 --> 00:23:18,040
- Aku akan dipecat.
- Nanki!

447
00:23:18,440 --> 00:23:19,480
Nanki!

448
00:23:19,560 --> 00:23:20,480
Ambil ini.

449
00:23:20,560 --> 00:23:21,360
Tidak.

450
00:23:21,440 --> 00:23:22,960
- Jangan lakukan.
- Enyah!

451
00:23:23,040 --> 00:23:24,560
Jangan buat masalah.

452
00:23:24,640 --> 00:23:27,120
- Nanki!
- Tashi, kemarilah.

453
00:23:28,080 --> 00:23:31,960
- Nanki!
- Apa kau sudah gila? Ayo pergi.

454
00:23:32,040 --> 00:23:34,400
VJ, yang benar saja.

455
00:23:34,480 --> 00:23:35,480
Panggil Nanki!

456
00:23:35,560 --> 00:23:36,560
- Tenang.
- Panggil!

457
00:23:36,640 --> 00:23:37,880
- Nanki!
- Ayo.

458
00:23:37,960 --> 00:23:39,600
Pergi, atau kupanggil rektor.

459
00:23:39,800 --> 00:23:41,480
- Pergilah.
- Tunggu saja.

460
00:23:41,560 --> 00:23:42,360
Nanki.

461
00:23:42,600 --> 00:23:43,400
Nanki.

462
00:23:43,720 --> 00:23:44,840
Bungkam penjaganya.

463
00:23:44,920 --> 00:23:46,400
Kalian mengacau.

464
00:23:51,840 --> 00:23:53,560
Kenapa tak jawab panggilanku?

465
00:23:56,600 --> 00:23:57,960
Kenapa kau tak pulang?

466
00:23:59,440 --> 00:24:00,360
Sayang,

467
00:24:00,760 --> 00:24:02,600
entah kenapa ini terjadi.

468
00:24:04,320 --> 00:24:05,600
Aku tak bersalah.

469
00:24:06,720 --> 00:24:08,000
Kau pikir aku pelakunya?

470
00:24:09,400 --> 00:24:11,800
Kau tahu? Ayah pikir aku melakukannya.

471
00:24:13,480 --> 00:24:14,640
Dia pikir begitu.

472
00:24:15,160 --> 00:24:16,120
Kau tahu, 'kan?

473
00:24:17,720 --> 00:24:20,160
Aku tak melakukan apa-apa.

474
00:24:20,920 --> 00:24:22,280
Entah aku harus apa.

475
00:24:27,200 --> 00:24:29,720
<i>Nanki tak pergi menemui VJ usai twit itu.</i>

476
00:24:30,520 --> 00:24:31,560
<i>Menarik.</i>

477
00:24:33,280 --> 00:24:34,760
Sepertinya janggal.

478
00:24:35,440 --> 00:24:36,360
Maksudku...

479
00:24:36,920 --> 00:24:38,000
Nanki...

480
00:24:38,760 --> 00:24:40,880
adalah putri dari dua dosen kampus.

481
00:24:40,960 --> 00:24:44,720
Ayah VJ adalah politisi
dan pengusaha real estat.

482
00:24:45,600 --> 00:24:47,640
Ibunya adalah model terkenal

483
00:24:48,080 --> 00:24:51,480
dan sekarang dikagumi masyarakat Delhi.

484
00:24:54,440 --> 00:24:55,960
Apa maksudmu?

485
00:24:56,480 --> 00:24:58,120
Kami memilih-milih teman?

486
00:24:59,040 --> 00:25:00,720
Kau tahu cara kami bertemu?

487
00:25:01,360 --> 00:25:03,960
Itu di tahun pertama,
jika aku tidak salah.

488
00:25:04,040 --> 00:25:05,440
Minggir. Apa ini?

489
00:25:05,520 --> 00:25:07,760
Dia masuk kamar mandi asrama laki-laki.

490
00:25:07,840 --> 00:25:11,920
Dia naik ke konter dan menulisnya
dengan huruf tebal.

491
00:25:12,000 --> 00:25:13,120
Aku di sini.

492
00:25:13,200 --> 00:25:15,360
"Tulisanku yang menggambarkanku."

493
00:25:15,440 --> 00:25:18,720
<i>Nanki Dutta, kau menulis itu di cermin?</i>

494
00:25:19,920 --> 00:25:21,560
Ya. Apa kau menyukainya?

495
00:25:23,280 --> 00:25:24,200
Aku suka.

496
00:25:25,720 --> 00:25:26,880
Kau harus menulis lagu.

497
00:25:27,720 --> 00:25:28,600
Untuk siapa?

498
00:25:28,880 --> 00:25:30,120
- Kau?
- Ya.

499
00:25:31,400 --> 00:25:32,600
Ada yang salah?

500
00:25:33,960 --> 00:25:34,800
Mungkin.

501
00:25:35,800 --> 00:25:37,080
Semua ada kekurangan.

502
00:25:39,400 --> 00:25:40,280
Mari cari tahu.

503
00:25:49,520 --> 00:25:51,760
Nanki, vandalisme? Sungguh?

504
00:25:53,280 --> 00:25:54,520
Anak bermasalah.

505
00:25:55,960 --> 00:25:57,680
Datang ke kantorku sekarang.

506
00:25:59,360 --> 00:26:01,880
Kau membuat kehebohan, Nanki. Apa ini?

507
00:26:01,960 --> 00:26:03,280
Itu tidak boleh.

508
00:26:03,560 --> 00:26:06,080
Toilet laki-laki, sungguh?

509
00:26:07,920 --> 00:26:09,320
Pemain yang luar biasa.

510
00:26:09,960 --> 00:26:10,840
Mulus, 'kan?

511
00:26:11,080 --> 00:26:12,800
Akhirnya kau datang.

512
00:26:12,880 --> 00:26:14,080
Tepat waktu.

513
00:26:15,400 --> 00:26:18,440
<i>Namun, anak bermasalah ini</i>
<i>menulis lagu-lagu manis.</i>

514
00:26:20,960 --> 00:26:22,120
<i>Kau</i>

515
00:26:23,360 --> 00:26:24,720
<i>Bukan satu-satunya</i>

516
00:26:25,920 --> 00:26:29,600
<i>Tempatku mencurahkan</i>
<i>cinta yang tak terbatas</i>

517
00:26:30,880 --> 00:26:32,040
<i>Kau</i>

518
00:26:32,600 --> 00:26:34,560
<i>Bukan satu-satunya</i>

519
00:26:35,840 --> 00:26:39,480
<i>Yang sudah biasa kurasakan kehadirannya</i>

520
00:26:40,760 --> 00:26:44,600
<i>Kenapa kau datang ke sini</i>

521
00:26:45,800 --> 00:26:49,160
<i>Untuk menunjukkan kepadaku</i>
<i>bayanganku sendiri?</i>

522
00:26:50,640 --> 00:26:54,320
<i>Kenapa kau datang</i>

523
00:26:55,680 --> 00:26:59,080
<i>Untuk melindungiku dari diriku sendiri?</i>

524
00:26:59,520 --> 00:27:01,320
<i>Biarkan aku</i>

525
00:27:04,360 --> 00:27:06,480
<i>Sendirian</i>

526
00:27:09,320 --> 00:27:12,120
<i>Biarkan aku sendirian</i>

527
00:27:14,240 --> 00:27:16,680
<i>Biarkan aku sendirian</i>

528
00:27:35,440 --> 00:27:36,920
<i>Apa kau</i>

529
00:27:37,920 --> 00:27:39,440
<i>Satu-satunya</i>

530
00:27:40,360 --> 00:27:43,840
<i>Yang aku rindukan?</i>

531
00:27:45,320 --> 00:27:49,040
<i>Apa kau seseorang</i>

532
00:27:50,280 --> 00:27:53,760
<i>Yang kehadirannya kurasakan?</i>

533
00:27:55,200 --> 00:27:56,320
<i>Datanglah</i>

534
00:27:57,520 --> 00:27:58,600
<i>Biar kutunjukkan</i>

535
00:28:00,200 --> 00:28:03,600
<i>Segelintir hal-hal indah</i>

536
00:28:05,160 --> 00:28:08,840
<i>Aku akan mengajakmu berkeliling</i>

537
00:28:10,200 --> 00:28:13,520
<i>Di jalur sempit keinginan yang hilang</i>

538
00:28:15,080 --> 00:28:19,120
<i>Kehadiranmu</i>

539
00:28:20,120 --> 00:28:23,600
<i>Telah membuka banyak luka lama</i>

540
00:28:24,960 --> 00:28:29,240
<i>Kehadiranmu</i>

541
00:28:30,040 --> 00:28:33,560
<i>Juga obat baru yang menenangkan</i>

542
00:28:34,080 --> 00:28:36,600
<i>Biarkan aku berada</i>

543
00:28:38,120 --> 00:28:40,960
<i>Di sisimu</i>

544
00:28:41,040 --> 00:28:42,960
<i>Biarkan aku berada</i>

545
00:28:43,360 --> 00:28:45,120
<i>Di sisimu</i>

546
00:28:45,200 --> 00:28:47,520
<i>Biarkan aku sendirian</i>

547
00:28:48,200 --> 00:28:49,800
<i>Di sisimu</i>

548
00:28:49,880 --> 00:28:52,480
<i>Biarkan aku</i>

549
00:28:54,840 --> 00:28:56,960
<i>Sendirian</i>

550
00:28:58,600 --> 00:29:00,960
<i>Biarkan aku sendirian</i>

551
00:29:03,200 --> 00:29:04,760
<i>Hai, aku Danish Ali Baig.</i>

552
00:29:04,840 --> 00:29:07,760
<i>Aku menyelidiki dan menyiapkan</i>
<i>semua calon saksi.</i>

553
00:29:10,000 --> 00:29:13,200
Bagaimana kau menanggapi
dugaan keistimewaan Vijay?

554
00:29:15,360 --> 00:29:16,920
Apa hubungan dengan ini?

555
00:29:18,680 --> 00:29:19,520
Baiklah.

556
00:29:20,360 --> 00:29:22,040
Mereka akan menganggap

557
00:29:22,320 --> 00:29:24,600
dia mengacau karena keistimewaannya?

558
00:29:25,680 --> 00:29:28,240
Dengar, dia diistimewakan. Itu fakta.

559
00:29:28,920 --> 00:29:31,240
Apa dia memanfaatkannya? Kurasa tidak.

560
00:29:32,520 --> 00:29:34,440
Ini bisa disanggah pembela.

561
00:29:39,160 --> 00:29:42,680
Dokumen ini jelas menunjukkan
Vijay tak masuk St. Martin's

562
00:29:42,920 --> 00:29:44,520
karena nilainya.

563
00:29:47,600 --> 00:29:49,240
Kau tidak tahu, 'kan?

564
00:29:54,000 --> 00:29:56,320
Ini yang dipilih oleh pembelanya.

565
00:30:01,880 --> 00:30:04,280
Kau mau bicara keistimewaan, maka...

566
00:30:04,600 --> 00:30:07,600
mari bicarakan
kurangnya keistimewaan Tanu,

567
00:30:07,960 --> 00:30:10,040
dan caranya memanfaatkan itu?

568
00:30:21,560 --> 00:30:24,240
- Kenapa antreannya panjang?
- Entahlah.

569
00:30:24,320 --> 00:30:25,880
Kita di sini 15 menit.

570
00:30:25,960 --> 00:30:27,240
Sungguh tak sopan!

571
00:30:27,800 --> 00:30:29,320
Anak baru itu arogan.

572
00:30:29,400 --> 00:30:31,360
- Dia masih mencuci.
- Keluar.

573
00:30:36,680 --> 00:30:38,720
Kau tuli? Perlu bahasa isyarat?

574
00:30:42,400 --> 00:30:44,080
Cuci pada pukul 2 sampai 4.

575
00:30:44,160 --> 00:30:45,280
Aku dari Dhanbad.

576
00:30:45,360 --> 00:30:47,160
- Jangan buang waktu.
- Tak apa.

577
00:30:47,240 --> 00:30:49,440
Aturan berlaku untuk semua. Keluar.

578
00:30:49,920 --> 00:30:51,080
Memang kau siapa?

579
00:30:51,160 --> 00:30:53,960
Kau pikir tindikan dan tatomu
membuatku takut?

580
00:30:54,240 --> 00:30:55,120
Lihat tatoku?

581
00:30:56,240 --> 00:30:58,440
- Jalang!
- Keluar!

582
00:31:00,560 --> 00:31:02,040
Lepaskan aku!

583
00:31:04,080 --> 00:31:06,120
- Lepaskan aku.
- Berikan itu!

584
00:31:06,880 --> 00:31:07,920
Bagaimana?

585
00:31:08,000 --> 00:31:09,600
Berikan itu padanya!

586
00:31:09,680 --> 00:31:12,720
- Berikan itu padanya!
- Lepaskan aku!

587
00:31:16,000 --> 00:31:19,120
Aku tak pernah menggodanya
tentang aksen daerahnya.

588
00:31:19,200 --> 00:31:20,880
Dia hanya mengada-ada.

589
00:31:20,960 --> 00:31:22,400
Tanyakan ke semua orang.

590
00:31:23,080 --> 00:31:24,080
Dia mengancamku,

591
00:31:24,640 --> 00:31:26,160
melempar pakaianku...

592
00:31:26,240 --> 00:31:27,880
Aku tak melakukannya! Kapan?

593
00:31:27,960 --> 00:31:29,120
- Kalian!
- Ini...

594
00:31:29,200 --> 00:31:31,360
- Hentikan.
- Karena kamar mandimu.

595
00:31:33,480 --> 00:31:34,760
Dia terus mengganggu,

596
00:31:35,360 --> 00:31:36,560
karena aku dari Dhanbad

597
00:31:36,760 --> 00:31:38,160
dan murid beasiswa.

598
00:31:39,400 --> 00:31:40,760
Mereka melemahkanku.

599
00:31:41,320 --> 00:31:43,040
Anak-anak kelas atas ini.

600
00:31:45,080 --> 00:31:45,880
Apa-apaan!

601
00:31:46,120 --> 00:31:48,280
Aku takkan menghukummu, Nanki.

602
00:31:48,680 --> 00:31:51,240
- Tapi...
- Anggap ini peringatan terakhir.

603
00:31:51,520 --> 00:31:52,800
Lain kali, ini...

604
00:31:53,800 --> 00:31:56,160
Tanu, selesaikan mencuci hari ini.

605
00:31:56,240 --> 00:31:59,360
Namun, waktu mencuci
hanya mulai pukul 2 sampai 4.

606
00:32:00,440 --> 00:32:01,240
Paham.

607
00:32:02,240 --> 00:32:03,720
<i>Dia pembohong!</i>

608
00:32:06,240 --> 00:32:08,560
Ini membuktikan bahwa kau membencinya.

609
00:32:09,080 --> 00:32:10,560
Dia juga membenciku.

610
00:32:12,280 --> 00:32:15,600
Aku tahu kau pikir aku picik,
tapi kau tak kenal Tanu.

611
00:32:15,680 --> 00:32:17,320
Dia lakukan demi perhatian.

612
00:32:17,400 --> 00:32:18,440
Termasuk MeToo.

613
00:32:23,200 --> 00:32:25,120
Jadi, maksudmu...

614
00:32:26,000 --> 00:32:29,400
Tanu Kumar tidur dengan pacarmu
di Hari Valentine,

615
00:32:29,800 --> 00:32:30,840
untuk membalasmu?

616
00:32:34,880 --> 00:32:36,200
Bagaimana pacarmu?

617
00:32:36,720 --> 00:32:38,120
Kenapa dia menidurinya?

618
00:32:38,200 --> 00:32:39,160
Tanu memaksanya.

619
00:32:40,080 --> 00:32:41,280
Dia punya pilihan?

620
00:32:42,720 --> 00:32:43,880
Kau tahu pria.

621
00:32:43,960 --> 00:32:44,920
Apa?

622
00:32:45,600 --> 00:32:46,440
Kau dengar.

623
00:32:48,400 --> 00:32:49,440
Aku tahu diriku.

624
00:32:49,720 --> 00:32:50,920
Jangan menyamakan.

625
00:32:51,760 --> 00:32:53,680
Tanu memanipulasinya.

626
00:32:54,240 --> 00:32:55,520
Apa dia dimanipulasi?

627
00:32:59,760 --> 00:33:00,800
Kau mau ke mana?

628
00:33:01,280 --> 00:33:02,640
Jam malam pukul 8.

629
00:33:02,720 --> 00:33:03,920
Kita belum selesai.

630
00:33:32,120 --> 00:33:33,120
Kemari.

631
00:33:41,960 --> 00:33:43,640
- Aku punya permintaan.
- Ya.

632
00:33:44,400 --> 00:33:47,520
Jika kau butuh aku untuk penelitian
atau pekerjaan,

633
00:33:47,920 --> 00:33:50,800
temanku di tim Tn. Dubey. Aku bisa bicara.

634
00:33:50,880 --> 00:33:52,120
- Itu bagus.
- Danish!

635
00:33:54,400 --> 00:33:56,040
Bisa aku menumpang ke metro?

636
00:33:57,040 --> 00:33:58,440
- Tentu.
- Terima kasih.

637
00:33:58,520 --> 00:33:59,360
Silakan.

638
00:34:12,040 --> 00:34:13,120
Jangan diganti.

639
00:34:13,200 --> 00:34:14,840
Aku suka puisi Faiz.

640
00:34:19,920 --> 00:34:21,640
Kuantar ke asrama saja?

641
00:34:22,640 --> 00:34:24,080
Yang baru, 'kan?

642
00:34:24,160 --> 00:34:25,200
Banerjee West?

643
00:34:29,160 --> 00:34:31,440
Aku alumni St. Martin's.

644
00:34:31,520 --> 00:34:32,440
Astaga.

645
00:34:33,440 --> 00:34:34,880
Tahun berapa kau lulus?

646
00:34:35,920 --> 00:34:36,800
2015.

647
00:34:38,120 --> 00:34:41,120
Kau mendapat beasiswa Inlaks
ke Cambridge, 'kan?

648
00:34:42,520 --> 00:34:44,760
Aku melihat fotomu. Pantas saja.

649
00:34:45,400 --> 00:34:46,640
Aku daftar ke Rhodes.

650
00:34:48,600 --> 00:34:50,120
Kau layak untuk itu.

651
00:34:54,640 --> 00:34:55,880
Antar aku ke metro.

652
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
Terima kasih.

653
00:34:59,480 --> 00:35:00,440
Tentu.

654
00:35:11,360 --> 00:35:12,640
Kau benar.

655
00:35:15,440 --> 00:35:16,880
Dia punya pilihan.

656
00:35:18,800 --> 00:35:20,200
Dia membuat yang buruk.

657
00:35:22,960 --> 00:35:25,760
VJ datang menemuiku
setelah konser malam itu.

658
00:35:34,360 --> 00:35:35,520
Aku mengacau.

659
00:35:37,280 --> 00:35:38,160
Sangat kacau.

660
00:35:42,480 --> 00:35:44,280
Kenapa kau meninggalkanku?

661
00:35:44,360 --> 00:35:45,800
Meninggalkanku dengannya.

662
00:35:45,880 --> 00:35:48,440
- Aku mabuk, dia...
- Aku tak mau lihat.

663
00:35:48,520 --> 00:35:49,320
Dengar.

664
00:35:49,520 --> 00:35:52,160
Apa pun yang terjadi, itu tak berarti.

665
00:35:52,240 --> 00:35:54,160
Dia datang karena Hari Valentine.

666
00:35:54,240 --> 00:35:55,360
Intinya saja!

667
00:35:56,240 --> 00:35:57,240
Sayang, aku...

668
00:35:57,440 --> 00:35:59,160
- Aku masih...
- Intinya saja!

669
00:36:03,280 --> 00:36:04,400
Apa yang kau lakukan?

670
00:36:06,200 --> 00:36:07,720
Langsung saja ke intinya!

671
00:36:08,280 --> 00:36:09,280
Aku berselingkuh.

672
00:36:13,040 --> 00:36:13,920
Menidurinya.

673
00:36:17,280 --> 00:36:18,480
Tanya Tarun dan Raj.

674
00:36:18,560 --> 00:36:19,440
Dia memulainya.

675
00:36:19,520 --> 00:36:20,920
Mencium, apa pun...

676
00:36:21,000 --> 00:36:22,120
Persetan denganmu!

677
00:36:22,200 --> 00:36:24,440
Aku mabuk, Nanki. Maafkan aku.

678
00:36:24,520 --> 00:36:26,440
- Aku tak percaya!
- Maaf!

679
00:36:26,520 --> 00:36:27,520
- Maaf.
- Sial!

680
00:36:27,600 --> 00:36:28,720
Jangan sentuh aku.

681
00:36:29,200 --> 00:36:30,360
Kumohon...

682
00:36:30,520 --> 00:36:32,040
Jangan sentuh aku!

683
00:36:32,520 --> 00:36:33,400
Keluar!

684
00:36:33,720 --> 00:36:35,760
Jangan pernah menyentuhku lagi!

685
00:36:36,800 --> 00:36:38,720
Sial, VJ! Aku tak percaya...

686
00:36:42,880 --> 00:36:44,280
Itu saat kau menulis lagu?

687
00:36:45,160 --> 00:36:45,960
Apa?

688
00:36:48,760 --> 00:36:50,560
"Cinta penuh gairahmu adalah untukku.

689
00:36:51,320 --> 00:36:53,120
Cinta penuh gairahku adalah untukmu."

690
00:36:55,160 --> 00:36:57,320
Pelakunya dan korbannya terluka.

691
00:36:59,040 --> 00:36:59,880
Itu...

692
00:37:00,080 --> 00:37:01,200
Sangat dewasa.

693
00:37:26,280 --> 00:37:27,080
<i>Neha!</i>

694
00:37:28,200 --> 00:37:29,000
<i>Neha!</i>

695
00:37:29,200 --> 00:37:30,720
<i>Apa yang terjadi?</i>

696
00:37:30,800 --> 00:37:32,000
Tebak siapa di kampus?

697
00:37:32,440 --> 00:37:33,520
Siapa?

698
00:37:33,600 --> 00:37:35,000
@TanManDhan.

699
00:37:35,400 --> 00:37:36,560
Jangan bilang.

700
00:37:36,920 --> 00:37:38,280
Korban pemerkosaan itu?

701
00:37:38,720 --> 00:37:40,200
Dia dan rektor dan dekan

702
00:37:40,400 --> 00:37:41,720
di kantor rektor.

703
00:37:41,960 --> 00:37:43,680
Apa lagi yang dia inginkan?

704
00:37:44,920 --> 00:37:48,080
Kurasa dia mencoba
untuk kembali ke asrama.

705
00:37:48,160 --> 00:37:49,120
Dia bernyali.

706
00:37:49,200 --> 00:37:50,960
Belum sepekan setelah MeToo.

707
00:37:51,040 --> 00:37:53,040
Kau harus lihat pakaiannya.

708
00:38:06,120 --> 00:38:07,440
Kau memerkosanya!

709
00:38:11,160 --> 00:38:11,960
Apa?

710
00:38:12,600 --> 00:38:13,560
Kau...

711
00:38:14,240 --> 00:38:15,200
Aku menamparnya.

712
00:38:18,440 --> 00:38:21,400
VJ salah atas banyak hal,
tapi bukan pemerkosaan.

713
00:38:22,800 --> 00:38:24,960
Ini masa sulit baginya.

714
00:38:25,880 --> 00:38:26,720
Nanki...

715
00:38:28,040 --> 00:38:30,960
Pengakuannya malam itu
sangat membantu kasus VJ.

716
00:38:32,880 --> 00:38:35,120
Pada akhirnya, kau adalah pacarnya.

717
00:38:35,600 --> 00:38:36,400
Lalu...

718
00:38:37,240 --> 00:38:40,720
kejujurannya dalam hubungan kalian
akan menguntungkannya.

719
00:38:43,360 --> 00:38:44,840
Maaf telah memotongmu...

720
00:38:45,480 --> 00:38:46,480
Kau mau bicara?

721
00:38:48,000 --> 00:38:51,840
Seluruh kampus tahu dia pakai MeToo
untuk kembali ke kampus.

722
00:38:51,920 --> 00:38:54,200
Kau izinkan. Bagaimana bisa? Dia gagal!

723
00:38:54,920 --> 00:38:56,520
Pertama, kau menskors VJ.

724
00:38:56,600 --> 00:38:57,480
Kini Nanki.

725
00:38:58,120 --> 00:39:00,720
Apa kau sadar pesan yang kau kirim?

726
00:39:00,960 --> 00:39:02,440
Di saat seperti ini,

727
00:39:02,520 --> 00:39:05,120
di saat kampus dipertanyakan,

728
00:39:05,720 --> 00:39:08,720
anak ini pergi dan menampar seorang gadis,

729
00:39:09,560 --> 00:39:13,320
yang mengaku
sebagai korban kekerasan seksual.

730
00:39:13,920 --> 00:39:16,280
Skors dua minggu sangat ringan.

731
00:39:16,640 --> 00:39:18,480
Gadis itu berbohong.

732
00:39:18,560 --> 00:39:19,760
Mungkin begitu,

733
00:39:20,000 --> 00:39:24,240
tapi sampai Komite Gugatan Internal
membuat keputusan,

734
00:39:24,680 --> 00:39:26,600
aku tak bisa terlihat memihak.

735
00:39:27,400 --> 00:39:29,400
Namun, skors pada saat ini?

736
00:39:31,400 --> 00:39:33,440
Ini minggu ujian, Dr. Roy.

737
00:39:33,920 --> 00:39:36,480
Ada banyak tugas untuk proyek kami.

738
00:39:36,560 --> 00:39:37,360
Aku punya...

739
00:39:37,440 --> 00:39:38,840
Aplikasiku belum selesai.

740
00:39:38,920 --> 00:39:39,760
Lalu...

741
00:39:40,760 --> 00:39:43,480
Masa depanku rusak.
Kau tak bisa menskorsku.

742
00:39:43,560 --> 00:39:45,040
Tugasku masih banyak.

743
00:39:45,120 --> 00:39:45,920
Tak apa-apa.

744
00:39:46,000 --> 00:39:48,840
Akan kukirim semua buku
dan dokumen ke kamarmu.

745
00:39:48,920 --> 00:39:51,040
Minta Rektor Promila apa pun.

746
00:39:51,120 --> 00:39:52,680
Bagaimana menyelesaikannya?

747
00:39:52,760 --> 00:39:54,760
Gunakan ini untuk buat pernyataan

748
00:39:54,840 --> 00:39:56,520
untuk beasiswa Rhodes.

749
00:39:57,720 --> 00:39:58,640
Aku di sini.

750
00:40:01,480 --> 00:40:03,600
Tolong jangan beri tahu orang tuaku.

751
00:40:04,200 --> 00:40:05,240
Apa aku pernah?

752
00:40:09,000 --> 00:40:12,360
Masalahnya adalah
bahkan fakultas cemas tentang ini.

753
00:40:12,840 --> 00:40:14,440
- Kami ingin melihat!
- ICC!

754
00:40:14,520 --> 00:40:15,760
- Kami ingin lihat!
- ICC!

755
00:40:15,840 --> 00:40:17,280
- Kami ingin lihat!
- ICC!

756
00:40:17,360 --> 00:40:18,640
- Kami ingin lihat!
- ICC!

757
00:40:18,720 --> 00:40:20,200
- Tanu Kumar!
- Kami bersamamu!

758
00:40:20,280 --> 00:40:22,160
- Tanu Kumar!
- Kami bersamamu!

759
00:40:22,240 --> 00:40:24,600
- Tanu Kumar!
- Kami bersamamu!

760
00:40:26,240 --> 00:40:28,080
Tak apa. Letakkan di sini.

761
00:40:28,560 --> 00:40:29,680
Tak apa-apa.

762
00:40:32,280 --> 00:40:34,120
Kerbie dan himpunan mahasiswa?

763
00:40:34,680 --> 00:40:38,080
Bernyanyi demi keadilan hanya cara
promosi musiknya.

764
00:40:39,280 --> 00:40:41,880
Apa yang terjadi pada Tanu salah, Nanki.

765
00:40:43,560 --> 00:40:44,520
Bukan kita saja.

766
00:40:44,600 --> 00:40:47,200
Kampus lain juga menawarkan
dukungan mereka.

767
00:40:47,560 --> 00:40:50,640
Akui. Kalian tak pernah menyukai VJ.

768
00:40:51,760 --> 00:40:53,840
Sekarang kalian hanya mengincarnya.

769
00:40:54,440 --> 00:40:57,400
Jha mau kursi di DUSU,
dan kau tenar antar kampus.

770
00:40:58,240 --> 00:41:00,960
Setelah keputusan ICC,
VJ bisa masuk kampus,

771
00:41:01,040 --> 00:41:02,280
jika tak bersalah?

772
00:41:02,800 --> 00:41:05,840
Seluruh kariernya dipertaruhkan, Arnab.

773
00:41:06,280 --> 00:41:07,920
Apa kau menyadarinya?

774
00:41:09,160 --> 00:41:10,960
Tuduhan ini membuatnya...

775
00:41:11,040 --> 00:41:13,920
Seluruh reputasinya hancur.

776
00:41:15,600 --> 00:41:18,080
Kita bahkan tak bisa ikut Transcend Fest.

777
00:41:19,560 --> 00:41:21,280
Aku paham maksudmu.

778
00:41:25,720 --> 00:41:26,720
Nanki...

779
00:41:27,560 --> 00:41:29,280
VJ baik denganmu, 'kan?

780
00:41:32,080 --> 00:41:34,920
Aku hanya sekadar bertanya.

781
00:41:35,600 --> 00:41:36,840
Secara kasual.

782
00:41:37,520 --> 00:41:38,720
Kau ingin sesuatu?

783
00:41:41,080 --> 00:41:42,560
- Jangan...
- Arnab!

784
00:41:44,080 --> 00:41:46,760
Dia tak diberi peluang
untuk membuktikan diri.

785
00:41:47,120 --> 00:41:49,440
Dibenci karena kekuasaan dan uangnya.

786
00:41:50,680 --> 00:41:52,520
VJ tak terbukti bersalah.

787
00:41:53,320 --> 00:41:55,240
Tanu memaksakan diri kepadanya.

788
00:41:55,320 --> 00:41:57,760
Berapa kali aku perlu mengulanginya?

789
00:41:59,840 --> 00:42:00,640
Ya.

790
00:42:01,520 --> 00:42:02,600
Kau sudah bilang.

791
00:42:04,240 --> 00:42:07,640
Kau menamparnya karena dia memerkosa VJ.

792
00:42:09,520 --> 00:42:10,320
Makan siang?

793
00:42:11,440 --> 00:42:12,240
Tidak.

794
00:42:13,520 --> 00:42:15,360
Akan kelaparan sampai pukul 6?

795
00:42:17,080 --> 00:42:18,800
Aku takkan di sini.

796
00:42:20,280 --> 00:42:22,240
Kami harus melepaskan pacarmu,

797
00:42:22,320 --> 00:42:24,400
dan kantor tutup pukul enam.

798
00:42:33,440 --> 00:42:35,920
<i>Nn. Dhanbad sangat mabuk.</i>

799
00:42:36,400 --> 00:42:40,040
<i>Dia mendatangi kami semua,</i>
<i>dan semua bersenang-senang.</i>

800
00:42:41,360 --> 00:42:43,800
<i>Nanki sangat marah.</i>

801
00:42:43,880 --> 00:42:48,200
<i>Jika seseorang mencoba</i>
<i>merayu pacarmu di depan matamu,</i>

802
00:42:48,360 --> 00:42:49,680
<i>kau takkan suka.</i>

803
00:42:53,120 --> 00:42:54,760
<i>Persetan Hari Valentine.</i>

804
00:42:55,000 --> 00:42:56,400
Itu hanya alasan.

805
00:42:56,480 --> 00:42:57,560
Lalu, mereka hilang.

806
00:43:01,960 --> 00:43:02,960
Setelah itu...

807
00:43:03,920 --> 00:43:07,200
Aku hanya menonton pertunjukan
seperti anak baik.

808
00:43:07,520 --> 00:43:10,040
Aku minum air. Aku tak minum miras.

809
00:43:20,800 --> 00:43:22,440
<i>Di mana Tanu saat ini?</i>

810
00:43:25,880 --> 00:43:27,160
<i>Tidak ada VJ.</i>

811
00:43:30,480 --> 00:43:31,440
<i>Tidak ada Tanu.</i>

812
00:43:32,960 --> 00:43:33,800
Tak seorang pun.

813
00:43:35,000 --> 00:43:36,680
Hening.

814
00:43:42,680 --> 00:43:45,440
<i>Dari kejauhan,</i>
<i>tampak seperti anjing buang air.</i>

815
00:43:48,840 --> 00:43:51,480
Kulihat lebih dekat,
itu KP, sedang muntah.

816
00:43:52,360 --> 00:43:55,000
<i>Dia tak kuat minum. Dia masih bocah.</i>

817
00:43:55,960 --> 00:43:57,600
1. 1:30 PAGI. KP MUNTAH

818
00:43:57,760 --> 00:43:59,200
Namun, aku ingat,

819
00:43:59,360 --> 00:44:03,200
Nanki dengan marah mencari VJ,
di luar ruangan staf.

820
00:44:03,520 --> 00:44:05,040
<i>Sudah sepatutnya.</i>

821
00:44:05,280 --> 00:44:07,000
<i>Tanu dan Vijay hilang.</i>

822
00:44:07,360 --> 00:44:10,520
<i>Setelah itu, kurasa dia menuju</i>
<i>ke asrama laki-laki.</i>

823
00:44:10,880 --> 00:44:13,040
<i>Tunggu. Pukul berapa waktu itu?</i>

824
00:44:14,920 --> 00:44:16,080
Pukul 1:30 pagi.

825
00:44:17,440 --> 00:44:19,960
<i>Kau yakin Nanki pergi ke asrama laki-laki?</i>

826
00:44:20,640 --> 00:44:21,600
<i>Tentu aku yakin.</i>

827
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
<i>Aku sadar. Apa maksudmu, yakin?</i>

828
00:44:24,480 --> 00:44:25,280
<i>Baik.</i>

829
00:44:25,360 --> 00:44:26,720
2. NANKI PUKUL 1 DI MANA DIA?

830
00:44:32,600 --> 00:44:37,640
<i>Aku adalah kesaksian</i>

831
00:44:38,400 --> 00:44:40,280
<i>Aku kesaksian yang hidup</i>

832
00:44:40,720 --> 00:44:45,360
<i>Aku kesaksian yang hidup</i>

833
00:45:02,160 --> 00:45:03,320
Pak, Nanki.

834
00:45:03,400 --> 00:45:05,040
Nanki, mau apa kau di sini?

835
00:45:05,240 --> 00:45:06,800
Skorsku selesai, Pak.

836
00:45:16,200 --> 00:45:17,240
Bagaimana?

837
00:45:17,320 --> 00:45:19,440
Aku hanya perlu bertanya kepadanya.

838
00:45:19,520 --> 00:45:21,040
- Dia pacarnya.
- Kau menguntit?

839
00:45:23,280 --> 00:45:24,360
Menguntit?

840
00:45:25,280 --> 00:45:27,760
Anak ini selalu bereaksi berlebihan.

841
00:45:28,280 --> 00:45:29,080
Nanki...

842
00:45:29,840 --> 00:45:31,800
Danish adalah mantan muridku.

843
00:45:32,400 --> 00:45:33,480
Dia bekerja sama.

844
00:45:33,720 --> 00:45:35,000
Benar, 'kan, Nanki?

845
00:45:35,640 --> 00:45:36,920
- Sampai nanti.
- Ya.

846
00:45:39,920 --> 00:45:41,280
Sekarang kau di kampusku.

847
00:45:41,360 --> 00:45:42,480
Bukankah ini sulit?

848
00:45:42,560 --> 00:45:44,240
- Kau tak mengangkat.
- Lalu?

849
00:45:46,080 --> 00:45:47,280
Aku perlu tahu,

850
00:45:47,920 --> 00:45:50,120
di mana kau 14 Februari pukul 1 pagi?

851
00:45:51,040 --> 00:45:53,160
Ini akan membuktikan VJ pemerkosa?

852
00:45:53,240 --> 00:45:54,480
Nanki, dengarkan...

853
00:45:54,560 --> 00:45:56,320
Kau dengarkan aku sekarang.

854
00:45:56,400 --> 00:45:58,040
- Berhenti menguntit.
- Apa?

855
00:45:58,120 --> 00:45:59,320
Jangan cek Instastory-ku.

856
00:45:59,400 --> 00:46:01,440
Aku bisa tahu. Serta berhenti...

857
00:46:01,520 --> 00:46:03,600
- Itu tugasku.
- Jangan menatapku.

858
00:46:03,680 --> 00:46:05,440
Kenapa kau menatapku...

859
00:46:07,280 --> 00:46:08,720
- Apa?
- Kuadukan Bibi Sushma.

860
00:46:08,800 --> 00:46:10,800
- Kau kenapa tiba-tiba?
- Awas.

861
00:46:12,600 --> 00:46:13,480
Kemarilah.

862
00:46:14,480 --> 00:46:16,000
- Duduk.
- Terima kasih.

863
00:46:19,720 --> 00:46:21,120
Mau sesuatu, Sushma?

864
00:46:21,880 --> 00:46:22,960
- Minum?
- Tidak.

865
00:46:23,040 --> 00:46:24,640
- Yakin?
- Terima kasih.

866
00:46:24,720 --> 00:46:26,480
- Danish, kemari.
- Pak.

867
00:46:26,960 --> 00:46:28,920
Nn. Pratap Singh merasa cemas.

868
00:46:29,400 --> 00:46:30,200
Tentu.

869
00:46:30,280 --> 00:46:32,360
Kau membela atau menuduh putraku?

870
00:46:33,440 --> 00:46:35,600
Mari bicarakan inti masalahnya, ya?

871
00:46:36,520 --> 00:46:37,520
Putraku...

872
00:46:38,880 --> 00:46:42,240
Dia mungkin meniduri gadis itu,
tapi tidak memerkosanya.

873
00:46:43,760 --> 00:46:45,360
Karena dia anak yang baik.

874
00:46:46,080 --> 00:46:47,600
Dia menghormati wanita.

875
00:46:48,680 --> 00:46:50,320
Hatinya sangat baik.

876
00:46:52,040 --> 00:46:56,800
Apa kau tahu dia mensponsori pendidikan
anak-anak dari semua staf kami?

877
00:46:57,000 --> 00:46:57,920
Di usianya.

878
00:46:58,960 --> 00:47:01,880
Berapa anak lelaki yang kau kenal
melakukan itu?

879
00:47:02,880 --> 00:47:04,080
Kau lakukan itu?

880
00:47:05,000 --> 00:47:07,280
Aku lihat dari sudut pandang hakim...

881
00:47:07,360 --> 00:47:10,120
Biarkan hakim melakukan pekerjaannya.
Kumohon.

882
00:47:11,000 --> 00:47:14,680
Karena bahkan hakim tahu
ini kasus pencemaran nama baik.

883
00:47:15,080 --> 00:47:17,000
Ini bukan kasus pemerkosaan.

884
00:47:17,080 --> 00:47:20,360
Gugatan pencemaran nama baik
adalah pendekatan agresif.

885
00:47:22,000 --> 00:47:25,800
Apalagi di masa MeToo ini,
hakim dan media akan menyerang kita

886
00:47:25,880 --> 00:47:27,720
dengan permusuhan yang setara.

887
00:47:28,320 --> 00:47:30,160
Bagaimana jika ada saksi baru?

888
00:47:31,720 --> 00:47:33,080
#TawaJahat

889
00:47:33,800 --> 00:47:35,000
Siapa ini?

890
00:47:35,560 --> 00:47:37,600
Siapa yang sembunyikan informasi?

891
00:47:38,160 --> 00:47:39,880
Tashi, Hardy,

892
00:47:40,800 --> 00:47:41,600
atau Nanki?

893
00:47:43,720 --> 00:47:45,520
Aku perlu tahu, agar siap.

894
00:47:46,720 --> 00:47:49,040
Pekerjaanku melengkapi Tn. Mirchandani

895
00:47:49,120 --> 00:47:51,880
dengan semua persiapan
sebelum ke pengadilan.

896
00:47:52,640 --> 00:47:53,880
Di sana untuk menang.

897
00:47:56,840 --> 00:47:57,760
Baiklah.

898
00:48:17,880 --> 00:48:18,800
Ayo, Sushma.

899
00:48:18,880 --> 00:48:20,560
Sushma, para gadis ini...

900
00:48:20,640 --> 00:48:21,680
- Danish.
- Pak.

901
00:48:21,920 --> 00:48:23,280
...sudah tidak waras.

902
00:48:24,640 --> 00:48:25,560
Nyaris saja.

903
00:48:25,640 --> 00:48:27,600
Aku hampir pecat semua perempuan.

904
00:48:52,800 --> 00:48:54,720
Tebak? Aku menulis lagu baru.

905
00:49:04,760 --> 00:49:05,600
Tunggu.

906
00:49:14,800 --> 00:49:18,320
<i>Mimpi siapa itu?</i>

907
00:49:18,400 --> 00:49:20,680
<i>Pikiran siapa ini?</i>

908
00:49:20,760 --> 00:49:23,720
Biarkan KP melakukan sesuatu
yang keren di sini.

909
00:49:23,800 --> 00:49:29,120
<i>Aku katalis dalam kegagalan siapa?</i>

910
00:49:29,960 --> 00:49:31,080
Apa-apaan ini?

911
00:49:31,720 --> 00:49:33,000
Kenapa kau begitu?

912
00:49:35,040 --> 00:49:36,760
Di mana malam itu, pukul 1?

913
00:49:38,480 --> 00:49:40,440
Di rumah Roy, sudah kubilang.

914
00:49:40,520 --> 00:49:41,320
Kenapa?

915
00:49:42,160 --> 00:49:44,680
Apa maksudmu "kenapa"? Tugas tesis.

916
00:49:45,280 --> 00:49:46,560
Di Hari Valentine?

917
00:49:49,960 --> 00:49:52,440
Bagaimana dengan pertengkaran kita, Nanki?

918
00:49:52,880 --> 00:49:54,240
Kubilang Roy memanfaatkanmu,

919
00:49:54,320 --> 00:49:56,280
hanya membuatmu menulis tesisnya?

920
00:49:57,120 --> 00:49:58,600
Kularang kau pergi, 'kan?

921
00:49:59,440 --> 00:50:01,640
Apa maksudmu, kau melarangku pergi?

922
00:50:01,720 --> 00:50:02,720
Aku harus pergi.

923
00:50:02,800 --> 00:50:05,520
Dia menulis rekomendasi untuk beasiswaku.

924
00:50:07,000 --> 00:50:09,080
Aku tak berharap kau mengerti.

925
00:50:09,600 --> 00:50:10,400
Kenapa?

926
00:50:12,880 --> 00:50:13,840
Katakan saja.

927
00:50:17,680 --> 00:50:18,560
Katakan.

928
00:50:19,920 --> 00:50:21,560
Aku tak diistimewakan.

929
00:50:21,640 --> 00:50:25,200
Aku harus membuat diriku "dimanfaatkan,"
seperti kata-katamu.

930
00:50:25,560 --> 00:50:26,440
Apa?

931
00:50:28,840 --> 00:50:30,160
Dari mana asalnya ini?

932
00:50:36,400 --> 00:50:37,480
Ayo, katakan.

933
00:50:38,560 --> 00:50:40,200
Aku melihat lembar nilaimu.

934
00:50:41,360 --> 00:50:43,440
Kau tak bisa masuk secara khusus.

935
00:50:43,840 --> 00:50:44,720
Lalu?

936
00:50:46,120 --> 00:50:48,360
Berhentilah menyalahkanku, ya?

937
00:50:49,080 --> 00:50:51,480
Roy harus membiarkanmu di malam hari,

938
00:50:51,560 --> 00:50:53,040
pada hari tertentu.

939
00:50:55,600 --> 00:50:57,080
VJ, aku harus pergi, ya?

940
00:50:58,360 --> 00:51:00,080
Dia memanggil karena perasaan.

941
00:51:00,160 --> 00:51:02,320
Dia hanya punya aku di sini.

942
00:51:02,400 --> 00:51:04,080
Mana bisa beri tahu fakultas?

943
00:51:04,160 --> 00:51:06,480
Itu bisa membahayakan prospek dekannya.

944
00:51:06,560 --> 00:51:08,080
Aku harus membantunya.

945
00:51:08,160 --> 00:51:09,560
"Perihal hati" apa?

946
00:51:10,320 --> 00:51:12,280
"Perasaan" apa? Apa kau bodoh?

947
00:51:12,640 --> 00:51:15,800
Gadis pintar sepertimu?
Dia hanya mau menidurimu.

948
00:51:16,200 --> 00:51:17,000
Apa?

949
00:51:17,880 --> 00:51:19,960
Jika memanjakannya, kau mau juga.

950
00:51:20,040 --> 00:51:22,440
Apa? Beraninya bicara seperti itu!

951
00:51:22,840 --> 00:51:25,120
Apa-apaan! Aku tak percaya ini.

952
00:51:25,640 --> 00:51:26,960
Kau bunuh karakterku,

953
00:51:27,040 --> 00:51:29,040
saat kau yang dituduh memerkosa?

954
00:51:29,120 --> 00:51:30,560
- Aku hanya...
- Sial!

955
00:51:30,640 --> 00:51:31,720
Aku mau keluar.

956
00:51:31,800 --> 00:51:34,120
Berhenti. Aku akan melompat keluar.

957
00:51:34,200 --> 00:51:35,640
Hentikan mobilnya.

958
00:51:35,800 --> 00:51:36,600
Apa kau gila?

959
00:51:36,680 --> 00:51:39,320
- Aku akan melompat keluar!
- Hentikan!

960
00:51:39,400 --> 00:51:41,280
Aku mau keluar. Berhenti.

961
00:51:41,360 --> 00:51:43,280
- Ini di tengah.
- Tak peduli.

962
00:51:43,360 --> 00:51:44,200
Apa kau...

963
00:51:50,200 --> 00:51:51,120
Nanki!

964
00:51:51,800 --> 00:51:53,400
- Nanki.
- Persetan.

965
00:51:53,480 --> 00:51:55,280
Mau ke mana, Nyonya?

966
00:51:55,720 --> 00:51:57,280
Kami akan mengantarmu.

967
00:51:57,360 --> 00:51:58,280
Berengsek!

968
00:51:58,600 --> 00:52:00,800
Aku akan menghajarmu!

969
00:52:01,040 --> 00:52:02,080
Bajingan!

970
00:52:02,160 --> 00:52:03,040
Berengsek!

971
00:52:28,280 --> 00:52:29,360
<i>Danish Ali Baig!</i>

972
00:52:30,360 --> 00:52:31,600
<i>Kenapa fokus padaku?</i>

973
00:52:33,120 --> 00:52:35,880
<i>Apa pentingnya di mana aku</i>
<i>pukul 1 saat itu?</i>

974
00:52:35,960 --> 00:52:38,040
<i>Aku bukan korban, maupun tertuduh.</i>

975
00:52:38,120 --> 00:52:39,840
Kenapa detail ini penting?

976
00:52:40,360 --> 00:52:42,120
Kau mau membuatku dipecat?

977
00:52:42,440 --> 00:52:44,080
Apa yang kau sembunyikan?

978
00:52:44,480 --> 00:52:45,280
Aku tidak...

979
00:52:45,760 --> 00:52:47,800
- Tak ada rahasia.
- Sungguh?

980
00:52:48,360 --> 00:52:51,000
Biar kujelaskan ini
sesederhana mungkin, ya?

981
00:52:51,080 --> 00:52:52,880
Seorang gadis mata duitan

982
00:52:53,200 --> 00:52:55,400
ingin pria istimewa menjadi pacarnya.

983
00:52:55,600 --> 00:52:58,000
Usai tidur, pria itu tak mau.

984
00:52:58,080 --> 00:53:00,360
Ini "amarah wanita yang ditolak."

985
00:53:00,440 --> 00:53:01,320
Bukan MeToo.

986
00:53:01,400 --> 00:53:04,120
Dia mau membalas dendam.
Kau tidak melihatnya?

987
00:53:06,360 --> 00:53:07,800
Aku melihatnya.

988
00:53:08,560 --> 00:53:09,760
Biar kutunjukkan.

989
00:53:10,560 --> 00:53:11,360
Ayo.

990
00:53:29,680 --> 00:53:30,720
<i>Dia telanjang kaki.</i>

991
00:53:30,800 --> 00:53:32,400
- Lihat.
- <i>Pertama kulihat.</i>

992
00:53:32,720 --> 00:53:33,920
<i>Tanda-tanda cedera?</i>

993
00:53:34,720 --> 00:53:35,560
<i>Ya.</i>

994
00:53:36,200 --> 00:53:38,040
Dia menenteng sepatunya.

995
00:53:38,440 --> 00:53:40,000
Dia agak terhuyung.

996
00:53:41,680 --> 00:53:43,520
Entah. Mungkin dia mabuk.

997
00:53:44,160 --> 00:53:45,360
Atau dia pincang.

998
00:53:47,640 --> 00:53:49,360
Aku tak bilang itu, Pak.

999
00:53:50,000 --> 00:53:50,840
Itu kau.

1000
00:53:51,360 --> 00:53:52,680
Kubilang dia terhuyung.

1001
00:53:54,480 --> 00:53:56,520
Aku melihat Nanki setelah itu.

1002
00:53:57,200 --> 00:53:59,160
Dia datang dari gedung Admin.

1003
00:54:00,080 --> 00:54:01,320
<i>Tanu menghampirinya.</i>

1004
00:54:01,840 --> 00:54:03,160
<i>Menanyakan sesuatu.</i>

1005
00:54:03,960 --> 00:54:05,760
<i>Kupikir, Nanki akan membantu.</i>

1006
00:54:06,200 --> 00:54:08,000
<i>Namun, Nanki mendorongnya.</i>

1007
00:54:09,080 --> 00:54:10,600
Aku fokus kepadamu,

1008
00:54:11,080 --> 00:54:12,560
karena melewati ini.

1009
00:54:12,880 --> 00:54:14,880
Itu omong kosong. Dia mabuk berat.

1010
00:54:14,960 --> 00:54:16,880
- Apa kau di kamar?
- Apa?

1011
00:54:17,160 --> 00:54:18,480
Apa kau #TawaJahat?

1012
00:54:18,720 --> 00:54:19,920
Apa?

1013
00:54:20,240 --> 00:54:22,720
- Kau dan Vijay mau membalas dendam?
- Apa?

1014
00:54:22,800 --> 00:54:24,120
Beraninya kau?

1015
00:54:24,680 --> 00:54:26,880
- Kau mau memenjarakan VJ?
- Apa?

1016
00:54:27,880 --> 00:54:29,400
Kau memanggilku...

1017
00:54:29,640 --> 00:54:31,520
Apa kau mau meniduriku?

1018
00:54:31,600 --> 00:54:33,160
Itu sebabnya?

1019
00:54:33,240 --> 00:54:35,640
- Apa?
- Kau mau penjarakan VJ karena...

1020
00:54:37,120 --> 00:54:39,320
Aku sudah bicara denganmu selama ini.

1021
00:54:39,400 --> 00:54:40,680
- Bicara apa?
- VJ...

1022
00:54:41,360 --> 00:54:44,280
VJ akan dipenjara karena aku.

1023
00:54:44,360 --> 00:54:45,840
Nn. Nanki, kau baik saja?

1024
00:54:45,920 --> 00:54:48,000
Ini salahku bahwa dia akan masuk...

1025
00:54:48,880 --> 00:54:50,240
- Apa?
- Salahku.

1026
00:54:50,320 --> 00:54:51,240
Apa?

1027
00:54:51,320 --> 00:54:52,680
Kau baik saja? Dengar.

1028
00:54:52,760 --> 00:54:54,600
- Ini salahku.
- Nanki, tenang.

1029
00:55:05,000 --> 00:55:06,400
KHUSUS WANITA

1030
00:55:32,680 --> 00:55:33,840
Kumohon...

1031
00:55:34,240 --> 00:55:35,400
Kumohon...

1032
00:55:54,920 --> 00:55:56,600
HARI PENDIRI

1033
00:57:09,560 --> 00:57:11,880
<i>Vijay, kenapa kau punya kamar di asrama?</i>

1034
00:57:11,960 --> 00:57:14,360
Kami tinggal di asrama, untuk ujian.

1035
00:57:14,600 --> 00:57:15,440
Lebih mudah.

1036
00:57:15,920 --> 00:57:17,040
Apa masalahnya?

1037
00:57:17,520 --> 00:57:21,000
Pembela berargumen kau punya
rumah di Perkebunan Sainik.

1038
00:57:21,080 --> 00:57:21,880
Lalu?

1039
00:57:23,240 --> 00:57:24,280
Itu membuktikan?

1040
00:57:25,080 --> 00:57:26,480
Perilaku berhak.

1041
00:57:27,440 --> 00:57:31,160
Pembela bisa berargumen bahwa merebut
hak siswa luar yang layak

1042
00:57:31,400 --> 00:57:33,920
bukan masalah bagi siswa sepertimu.

1043
00:57:34,320 --> 00:57:37,240
Itu menguatkan argumen
kau tak menghormati sistem.

1044
00:57:37,520 --> 00:57:38,440
Apa?

1045
00:57:39,520 --> 00:57:40,520
Mana Paman Dev?

1046
00:57:41,520 --> 00:57:42,520
Tenang, Vijay.

1047
00:57:42,760 --> 00:57:44,720
- Panggil aku VJ.
- Tidak bisa.

1048
00:57:45,000 --> 00:57:46,280
Kubacakan sesuatu.

1049
00:57:46,360 --> 00:57:47,640
"Tak bisa diam lagi.

1050
00:57:47,960 --> 00:57:49,480
14 Februari 2018,

1051
00:57:49,680 --> 00:57:50,640
Vijay memerkosaku..."

1052
00:57:50,720 --> 00:57:52,840
Aku tahu. Aku sudah baca twit itu.

1053
00:57:53,000 --> 00:57:53,800
Aku ditandai.

1054
00:57:54,400 --> 00:57:55,360
Aku tidur dengannya.

1055
00:57:56,320 --> 00:57:58,360
Tak bangga, tapi tak memerkosanya.

1056
00:57:58,600 --> 00:58:00,240
Kenapa aku memerkosanya?

1057
00:58:00,320 --> 00:58:02,160
Atau siapa pun? Aku punya pacar.

1058
00:58:04,080 --> 00:58:05,080
Kau selingkuh.

1059
00:58:07,320 --> 00:58:08,760
"#TidakBerartiTidak"

1060
00:58:09,320 --> 00:58:10,480
- Artinya...
- Kumohon.

1061
00:58:10,560 --> 00:58:12,520
Pergi ke kamarku adalah idenya.

1062
00:58:12,600 --> 00:58:13,440
Aku ada saksi.

1063
00:58:13,640 --> 00:58:14,920
Raj, dan lainnya.

1064
00:58:15,000 --> 00:58:17,760
Seluruh kampus tahu
dia mau tidur denganku.

1065
00:58:18,240 --> 00:58:21,720
Kau tahu perbedaan seks konsensual
dan seks paksa, Vijay?

1066
00:58:22,280 --> 00:58:23,400
Kau pikir aku apa?

1067
00:58:23,920 --> 00:58:25,640
Kau pikir aku tak tahu seks?

1068
00:58:26,080 --> 00:58:28,360
Hanya Tanu yang pernah kutiduri?

1069
00:58:28,760 --> 00:58:31,120
Biar kuberi tahu, itu konsensual.

1070
00:58:32,160 --> 00:58:34,400
Kenapa kau tak urus ini? Aku jujur.

1071
00:58:50,600 --> 00:58:53,840
- Ada yang menghubungi Nn. Nanki Dutta?
- Ya.

1072
00:58:53,920 --> 00:58:55,160
Baik, terima kasih.

1073
00:58:58,160 --> 00:58:59,360
Hati-hati tasnya.

1074
00:58:59,440 --> 00:59:00,760
Ya.

1075
00:59:01,560 --> 00:59:03,080
- Berhenti.
- Kenapa?

1076
00:59:03,160 --> 00:59:05,040
Dilarang masuk tanpa izin.

1077
00:59:05,120 --> 00:59:06,720
Kalian tahu itu.

1078
00:59:06,800 --> 00:59:10,320
Tak apa. Aku bisa pergi sendiri.

1079
00:59:10,560 --> 00:59:11,400
Aku bisa.

1080
00:59:11,720 --> 00:59:12,600
Tas satunya.

1081
00:59:12,680 --> 00:59:13,720
Tasku. Aku pergi.

1082
00:59:13,800 --> 00:59:14,880
Aku pergi sendiri.

1083
00:59:14,960 --> 00:59:16,720
- Telepon jika perlu.
- Terima kasih.

1084
00:59:17,080 --> 00:59:18,040
- Terima kasih.
- Dah.

1085
00:59:18,440 --> 00:59:20,120
Mari pergi. Ayo.

1086
00:59:32,440 --> 00:59:34,840
Maaf, Nn. Dutta, aku datang lagi.

1087
00:59:35,760 --> 00:59:38,520
Aku tak ingin membuatmu
merasa tidak nyaman.

1088
00:59:38,600 --> 00:59:40,080
Kau tak mengangkat.

1089
00:59:43,720 --> 00:59:44,520
Omong-omong...

1090
00:59:45,840 --> 00:59:47,680
Aku perlu rekaman penting

1091
00:59:47,760 --> 00:59:49,720
dari ponsel mahasiswa malam itu.

1092
00:59:50,880 --> 00:59:52,640
Dia tak bekerja sama, dan...

1093
00:59:53,480 --> 00:59:56,440
Hardy bilang dia takkan menolakmu.

1094
00:59:58,600 --> 00:59:59,480
Ya...

1095
01:00:00,840 --> 01:00:05,080
Kupikir kau datang untuk memberitahuku
Tanu kembali atau apa.

1096
01:00:07,160 --> 01:00:08,120
Ya, dia kembali.

1097
01:00:09,680 --> 01:00:11,600
ICC sudah tak beroperasi lagi.

1098
01:00:12,240 --> 01:00:14,560
Tanu penggugat, maka dia bisa kembali.

1099
01:00:16,400 --> 01:00:18,000
Jangan mengintimidasinya.

1100
01:00:18,800 --> 01:00:20,360
Itu melemahkan kasus VJ.

1101
01:00:23,080 --> 01:00:25,520
Saran yang tidak diminta dari pengacara.

1102
01:00:31,680 --> 01:00:32,800
Aku tidak mengerti.

1103
01:00:34,480 --> 01:00:36,480
Ini pekerjaanku.

1104
01:00:38,520 --> 01:00:40,240
Namun, ini hidupmu, Nanki.

1105
01:00:40,600 --> 01:00:43,440
Apa kau tak ingin keluar
dari ketidakpastian ini

1106
01:00:43,760 --> 01:00:45,800
dan tahu kebenaran malam itu?

1107
01:00:45,880 --> 01:00:46,880
Kenapa?

1108
01:00:47,320 --> 01:00:49,000
Kebenaran membebaskanku?

1109
01:00:50,360 --> 01:00:51,320
Aku tidak tahu.

1110
01:00:52,760 --> 01:00:54,160
Penyangkalan tak bisa.

1111
01:01:17,120 --> 01:01:17,960
Pak.

1112
01:01:21,400 --> 01:01:22,200
Hai.

1113
01:01:23,440 --> 01:01:25,960
Ini videonya. Entah apa dia sembunyikan.

1114
01:01:27,120 --> 01:01:27,960
Terima kasih.

1115
01:01:28,800 --> 01:01:30,280
Haruskah aku pergi?

1116
01:01:33,280 --> 01:01:34,920
Tidak, ikutlah.

1117
01:01:35,960 --> 01:01:36,800
Jika kau mau.

1118
01:01:42,360 --> 01:01:43,320
<i>Hei, kemarilah.</i>

1119
01:01:47,680 --> 01:01:49,120
<i>Itu Nanki.</i>

1120
01:01:49,360 --> 01:01:51,960
- <i>Lihat.</i>
- <i>Pegang ponselnya. Pegang.</i>

1121
01:01:53,640 --> 01:01:55,200
<i>Pergilah.</i>

1122
01:01:55,920 --> 01:01:57,920
- <i>Harus kubuka kancingku?</i>
- <i>Tidak.</i>

1123
01:01:58,000 --> 01:01:58,800
<i>Pergilah.</i>

1124
01:01:59,200 --> 01:02:00,720
<i>Aku mencintaimu.</i>

1125
01:02:06,240 --> 01:02:07,080
Apa?

1126
01:02:08,640 --> 01:02:10,720
Apa ini semacam lelucon bagimu?

1127
01:02:10,800 --> 01:02:12,600
Aku hanya tidak menduga ini.

1128
01:02:13,080 --> 01:02:14,480
Kau tidak menduga apa?

1129
01:02:15,640 --> 01:02:17,440
Kau bilang aku tak jujur,

1130
01:02:17,520 --> 01:02:20,200
membuatku merasa seperti orang aneh,

1131
01:02:20,280 --> 01:02:22,160
saat kau yang menyembunyikan?

1132
01:02:22,400 --> 01:02:23,400
Apa?

1133
01:02:23,480 --> 01:02:25,000
Apa? Sungguh?

1134
01:02:25,080 --> 01:02:26,120
Darah.

1135
01:02:26,680 --> 01:02:27,520
Darah apa?

1136
01:02:27,840 --> 01:02:29,160
- Jangan main-main.
- Apa...

1137
01:02:29,680 --> 01:02:32,520
Aku melihat darahnya. Itu ada dalam bukti.

1138
01:02:32,920 --> 01:02:34,720
- Kau mungkin menahannya.
- Apa?

1139
01:02:35,520 --> 01:02:37,800
Aku tak paham. Apa maumu? Apa kau...

1140
01:02:38,360 --> 01:02:40,320
Apa ini? Tes loyalitas atau apa?

1141
01:02:40,400 --> 01:02:42,080
Apa aku ini? Saksi utama?

1142
01:02:42,160 --> 01:02:45,360
Kau mencoba menjadikanku informan.

1143
01:02:45,440 --> 01:02:46,960
Mengacaukan pikiranku.

1144
01:02:47,040 --> 01:02:48,440
Jangan bersikap bodoh.

1145
01:02:48,920 --> 01:02:49,760
Nanki.

1146
01:02:52,400 --> 01:02:53,400
Darah apa?

1147
01:02:55,440 --> 01:02:56,680
Hai, Ashrut.

1148
01:02:57,320 --> 01:03:00,000
Aku mencari luka berdarah dalam kasus ini.

1149
01:03:00,280 --> 01:03:02,680
Temanmu bekerja untuk Tn. Dubey.

1150
01:03:03,520 --> 01:03:04,560
Cari tahu ini.

1151
01:03:06,880 --> 01:03:08,000
Luar biasa.

1152
01:03:09,560 --> 01:03:13,400
<i>Pada 15 Februari, pagi hari</i>
<i>setelah insiden yang dituduhkan,</i>

1153
01:03:14,000 --> 01:03:16,120
<i>Tanu melapor ke polisi.</i>

1154
01:03:16,360 --> 01:03:19,600
- Ya, tapi itu belum terdaftar.
- Kau benar, Pak.

1155
01:03:20,240 --> 01:03:21,560
Tidak ada FIR resmi.

1156
01:03:21,800 --> 01:03:24,040
Namun, ada entri gugatan dalam catatan.

1157
01:03:24,120 --> 01:03:27,040
Entri tak buat perbedaan
saat tak ada FIR resmi.

1158
01:03:27,120 --> 01:03:28,520
Ini kasus yang lemah.

1159
01:03:28,600 --> 01:03:29,880
Masalahnya jelas.

1160
01:03:29,960 --> 01:03:32,560
Bahkan polisi punya tanggung jawab.

1161
01:03:32,880 --> 01:03:35,080
Tak semudah itu ajukan gugatan resmi.

1162
01:03:35,160 --> 01:03:37,400
Polisi terkenal tak mengajukan gugatan.

1163
01:03:37,480 --> 01:03:38,400
Danish.

1164
01:03:39,200 --> 01:03:40,120
Pratap.

1165
01:03:40,560 --> 01:03:43,040
Intinya, kenapa kau tak memberi tahu kami?

1166
01:03:51,520 --> 01:03:53,440
Danish, pergilah.

1167
01:04:18,920 --> 01:04:22,080
Ini akan menjadi putusan kebijakan.

1168
01:04:23,560 --> 01:04:27,760
Di era media sosial
dan kebebasan berekspresi,

1169
01:04:29,120 --> 01:04:30,480
semua bicara semaunya.

1170
01:04:31,120 --> 01:04:33,440
Seseorang harus bertanggung jawab.

1171
01:04:34,240 --> 01:04:35,560
Harus ada pengecekan.

1172
01:04:37,160 --> 01:04:38,240
Itu penting.

1173
01:04:39,640 --> 01:04:40,560
Menepi di sini.

1174
01:04:40,640 --> 01:04:41,640
Ya, Pak.

1175
01:04:41,720 --> 01:04:44,920
KEPOLISIAN DELHI

1176
01:04:45,000 --> 01:04:48,680
MAHKAMAH AGUNG INDIA

1177
01:04:48,760 --> 01:04:52,080
Sangat tidak masuk akal
untuk mendalami ini lebih jauh.

1178
01:04:53,000 --> 01:04:56,480
Perkosaan atau tidak,
itu tak mengubah apa pun bagi kita.

1179
01:04:57,480 --> 01:04:58,960
Pembela tak bisa pakai.

1180
01:05:02,320 --> 01:05:03,280
Terima kasih.

1181
01:05:09,240 --> 01:05:13,040
Jadi, fokuslah untuk menang.

1182
01:05:13,520 --> 01:05:14,320
Paham?

1183
01:05:33,080 --> 01:05:34,000
Halo, Ashrut.

1184
01:05:34,440 --> 01:05:35,920
Apa kata temanmu?

1185
01:05:36,120 --> 01:05:38,040
<i>Ya, Pak. Maksudku, tidak, Pak.</i>

1186
01:05:38,440 --> 01:05:40,120
<i>Tak ada tes medis dilakukan.</i>

1187
01:05:44,880 --> 01:05:45,800
Baik.

1188
01:06:12,160 --> 01:06:13,720
TAK ADA PENYEBUTAN DARAH

1189
01:06:13,800 --> 01:06:16,040
DIA MELAPOR KE POLISI PADA 15 FEB...

1190
01:06:16,120 --> 01:06:17,160
Nyonya, mau teh?

1191
01:06:27,200 --> 01:06:29,680
Tanu ke polisi, dan kau tak memberitahuku.

1192
01:06:29,760 --> 01:06:32,080
Jika berguna, aku akan memberi tahu.

1193
01:06:32,160 --> 01:06:34,960
Promila dan aku memutuskan
tak melibatkanmu.

1194
01:06:35,040 --> 01:06:36,720
Aku terlibat. Dia pacarku.

1195
01:06:37,000 --> 01:06:38,480
Apa aku tak berhak tahu?

1196
01:06:38,560 --> 01:06:40,160
Hanya karena aku walimu,

1197
01:06:40,240 --> 01:06:43,360
bukan berarti aku bisa membocorkan
informasi rahasia

1198
01:06:43,440 --> 01:06:44,640
tentang siswa lain.

1199
01:06:45,520 --> 01:06:48,240
Aku juga bertanggung jawab
atas reputasinya.

1200
01:06:50,240 --> 01:06:51,720
Kau mau makan sesuatu?

1201
01:07:14,560 --> 01:07:15,360
Nanki.

1202
01:07:18,680 --> 01:07:20,200
Apa gejalanya kembali?

1203
01:07:27,560 --> 01:07:28,560
Mungkin sedikit.

1204
01:07:29,480 --> 01:07:31,000
Kau menulis lebih banyak?

1205
01:07:34,400 --> 01:07:35,360
Ini.

1206
01:07:38,840 --> 01:07:39,920
Nanki,

1207
01:07:40,600 --> 01:07:42,720
begitulah semua puisi dimulai, 'kan?

1208
01:07:44,880 --> 01:07:45,760
Namun,

1209
01:07:46,400 --> 01:07:47,240
tak apa.

1210
01:07:48,720 --> 01:07:52,800
Orang kreatif perlu melebihkan
perasaan mereka demi kreativitas.

1211
01:07:54,680 --> 01:07:55,560
Bahkan,

1212
01:07:56,520 --> 01:07:59,440
imajinasi liar sangat baik
untuk seorang penulis.

1213
01:08:00,320 --> 01:08:02,400
Terkadang aku merasa iri.

1214
01:08:08,280 --> 01:08:11,320
Dr. Roy, apa menurutmu VJ memerkosanya?

1215
01:08:19,120 --> 01:08:21,080
Bertahun-tahun sebagai konselor,

1216
01:08:22,160 --> 01:08:25,440
aku menemukan
bahwa ada berbagai jenis wanita.

1217
01:08:27,160 --> 01:08:29,160
Beberapa mendorong sifat terburuk pria.

1218
01:08:30,360 --> 01:08:33,160
Tanu Kumar, jelas dia punya masalah.

1219
01:08:34,720 --> 01:08:35,600
Jadi, tidak.

1220
01:08:36,520 --> 01:08:38,240
Kurasa dia tidak diperkosa.

1221
01:08:42,880 --> 01:08:45,040
Aku mulai cemas denganmu, Nanki.

1222
01:08:47,040 --> 01:08:48,640
Kau sangat rapuh,

1223
01:08:49,560 --> 01:08:51,520
dan ini tidak baik untukmu.

1224
01:08:53,200 --> 01:08:56,680
Jangan biarkan masa depan cerah
hancur karena satu lelaki.

1225
01:08:57,360 --> 01:08:58,400
Nanki...

1226
01:09:00,680 --> 01:09:02,120
Kau spesial, Nanki.

1227
01:09:14,920 --> 01:09:16,400
<i>Kau spesial, Nanki.</i>

1228
01:09:23,120 --> 01:09:24,360
Nanki?

1229
01:09:27,360 --> 01:09:28,280
Nanki?

1230
01:09:28,840 --> 01:09:30,040
<i>Orang tuaku...</i>

1231
01:09:31,080 --> 01:09:32,160
Tidak perlu.

1232
01:09:32,560 --> 01:09:33,920
Mereka tak tahu VJ.

1233
01:09:35,800 --> 01:09:37,440
Dr. Roy memberi tahu?

1234
01:09:37,520 --> 01:09:38,640
Tidak, Sayang.

1235
01:09:38,880 --> 01:09:41,480
Dr. Roy dan aku
hanya cemas tentang dirimu.

1236
01:09:41,920 --> 01:09:45,240
Kau tak bisa membahayakan
beasiswa Rhodes-mu karena ini.

1237
01:09:45,920 --> 01:09:47,320
Kau tak boleh sakit.

1238
01:09:49,200 --> 01:09:50,760
Maka ceritakan malam itu.

1239
01:09:51,360 --> 01:09:53,320
Aku tahu kau bersamanya ke polisi.

1240
01:09:56,880 --> 01:09:58,400
<i>Tanu mendatangiku.</i>

1241
01:09:59,200 --> 01:10:01,600
<i>Itu sekitar 2:30 pagi.</i>

1242
01:10:02,840 --> 01:10:04,760
Vijay Pratap Singh memerkosaku.

1243
01:10:04,840 --> 01:10:05,680
Apa?

1244
01:10:05,760 --> 01:10:07,200
Aku harus ke polisi.

1245
01:10:07,400 --> 01:10:09,880
- Masuk...
- Aku harus ke polisi sekarang!

1246
01:10:09,960 --> 01:10:11,040
Masuklah sebentar.

1247
01:10:11,120 --> 01:10:13,560
Tolong, aku harus pergi ke polisi.

1248
01:10:20,920 --> 01:10:22,520
<i>Aku menelepon ke kantor.</i>

1249
01:10:23,720 --> 01:10:27,320
Kami mencoba memberitahunya
tentang akibat dari segalanya.

1250
01:10:27,840 --> 01:10:30,320
Untuk masa sekarang, untuk masa depannya.

1251
01:10:30,520 --> 01:10:31,320
<i>Namun...</i>

1252
01:10:58,360 --> 01:11:01,320
Kenapa kau buang-buang waktu
mendudukkanku di sini?

1253
01:11:02,000 --> 01:11:03,840
Aku ingin pergi ke polisi!

1254
01:11:23,600 --> 01:11:24,640
Mereka di sini?

1255
01:11:25,520 --> 01:11:26,400
Tanu.

1256
01:11:27,680 --> 01:11:29,200
Kami sudah mendengarmu.

1257
01:11:29,720 --> 01:11:31,680
Namun, harus beri VJ kesempatan.

1258
01:11:32,440 --> 01:11:34,680
Bagaimanapun, kita harus adil.

1259
01:11:34,760 --> 01:11:36,520
Kalian tidak adil.

1260
01:11:37,040 --> 01:11:39,280
Aku diperkosa!

1261
01:11:39,360 --> 01:11:40,480
Dengar, Nak.

1262
01:11:41,840 --> 01:11:42,760
Bicara padaku.

1263
01:11:43,960 --> 01:11:46,000
Bisa bicara denganku. Aku wanita.

1264
01:11:47,400 --> 01:11:50,280
Aku akan pergi ke polisi...

1265
01:11:52,360 --> 01:11:55,560
sekalipun tak ada yang menemaniku.

1266
01:11:55,640 --> 01:11:56,560
Hei!

1267
01:11:57,360 --> 01:11:58,400
Tenang! Duduklah.

1268
01:12:00,560 --> 01:12:02,200
Kita bisa duduk dan bicara.

1269
01:12:04,120 --> 01:12:05,120
Hubungi orang tuanya.

1270
01:12:07,160 --> 01:12:09,920
- Tak bisa seenaknya.
- Aku bukan anak kecil!

1271
01:12:20,080 --> 01:12:22,080
<i>Dekan mengirim mobil resminya.</i>

1272
01:12:23,320 --> 01:12:26,080
<i>Kami harus menunggu hampir satu jam.</i>

1273
01:12:27,080 --> 01:12:28,560
<i>Aku menawarkannya mandi,</i>

1274
01:12:29,200 --> 01:12:30,680
<i>tapi dia menolak.</i>

1275
01:12:31,880 --> 01:12:33,120
<i>Dia bahkan tak masuk.</i>

1276
01:12:33,960 --> 01:12:36,840
<i>Dia hanya duduk,</i>
<i>dalam keadaan seperti itu.</i>

1277
01:12:38,160 --> 01:12:39,440
<i>Tak mencuci tangan.</i>

1278
01:12:40,520 --> 01:12:41,720
<i>Dia bilang,</i>

1279
01:12:43,440 --> 01:12:45,080
<i>"Itu akan merusak bukti."</i>

1280
01:12:59,720 --> 01:13:00,600
Ny. Promila.

1281
01:13:02,000 --> 01:13:03,600
Apa ada darah?

1282
01:13:05,280 --> 01:13:07,480
Apa ada tanda-tanda cedera?

1283
01:13:09,800 --> 01:13:10,840
Sejujurnya...

1284
01:13:13,240 --> 01:13:15,160
Aku nyaris tak mampu melihatnya.

1285
01:13:16,360 --> 01:13:17,800
Namun, satu hal pasti.

1286
01:13:18,640 --> 01:13:20,840
Dia akan membalas VJ.

1287
01:13:26,080 --> 01:13:27,040
Kutunjukkan.

1288
01:13:35,720 --> 01:13:37,040
PRIA SEJATI ITU FEMINIS

1289
01:13:39,440 --> 01:13:40,800
HAK WANITA HAK MANUSIA

1290
01:13:40,880 --> 01:13:42,760
TUBUHKU, HAK-KU

1291
01:13:42,840 --> 01:13:46,320
Tanu Kumar, kau gadis pemberani.

1292
01:13:46,400 --> 01:13:49,480
Gadis sepertimu satu berbanding sejuta.

1293
01:13:50,280 --> 01:13:52,880
Kami semua sangat bangga kepadamu, Tanu.

1294
01:13:52,960 --> 01:13:56,360
KEKERASAN SEKSUAL HARUS DIHENTIKAN

1295
01:14:00,640 --> 01:14:03,680
Kawan, keputusan Tanu Kumar
kembali ke Martin's...

1296
01:14:03,760 --> 01:14:04,640
Permisi!

1297
01:14:05,480 --> 01:14:06,720
Pria jangan bicara.

1298
01:14:06,800 --> 01:14:08,000
Mari dengarkan Tanu.

1299
01:14:08,080 --> 01:14:10,320
Tanu!

1300
01:14:10,600 --> 01:14:14,720
Tanu!

1301
01:14:14,920 --> 01:14:17,880
Tanu!

1302
01:14:18,520 --> 01:14:20,280
Di sinilah aku dipermalukan.

1303
01:14:20,360 --> 01:14:22,240
PERCAYA KEPADA PEREMPUAN!

1304
01:14:22,320 --> 01:14:24,600
Kini aku di sini merebut kehormatanku.

1305
01:14:27,160 --> 01:14:30,080
Aku tak kembali
hanya untuk melanjutkan studiku.

1306
01:14:31,080 --> 01:14:32,880
Aku di sini untuk keadilan.

1307
01:14:32,960 --> 01:14:35,280
Aku punya hak hidup dengan bangga,

1308
01:14:35,640 --> 01:14:37,360
sama seperti anak kaya manja.

1309
01:14:38,160 --> 01:14:40,640
Hadirilah demonya!

1310
01:14:41,760 --> 01:14:43,600
Tolong retweet twit-ku.

1311
01:14:44,440 --> 01:14:48,040
Tanu!

1312
01:14:48,200 --> 01:14:49,920
Meminta retweet.

1313
01:14:50,400 --> 01:14:51,240
Sungguh?

1314
01:14:51,560 --> 01:14:53,440
Dia ingin kita melakukan itu?

1315
01:14:53,720 --> 01:14:55,080
Tanu!

1316
01:14:55,720 --> 01:14:56,520
ME TOO

1317
01:14:57,200 --> 01:14:58,160
Hardy.

1318
01:15:00,080 --> 01:15:01,040
Siapa pria ini?

1319
01:15:02,520 --> 01:15:03,440
Aku tidak tahu.

1320
01:15:03,840 --> 01:15:07,160
- Kalian sepertinya berteman.
- Ini urusan pribadiku.

1321
01:15:07,240 --> 01:15:09,640
- Aku berhak diam.
- Itu konstitusi Amerika.

1322
01:15:09,720 --> 01:15:11,040
Aku berhak tetap diam.

1323
01:15:13,560 --> 01:15:15,440
Tanu merencanakan demo dengan DUSU.

1324
01:15:16,080 --> 01:15:17,040
Lalu, kita?

1325
01:15:17,680 --> 01:15:19,680
Kita kesulitan cari bukti dasar.

1326
01:15:19,760 --> 01:15:22,880
Jika dia sungguh diperkosa,
dia seharusnya menuntut.

1327
01:15:23,600 --> 01:15:25,880
Dia hanya tertarik memberikan pidato.

1328
01:15:26,840 --> 01:15:28,200
Tak bisa hentikan demo.

1329
01:15:28,680 --> 01:15:31,000
Namun, kita punya pembatasan informasi.

1330
01:15:31,920 --> 01:15:33,600
Kalau begitu, kasus selesai.

1331
01:15:34,720 --> 01:15:37,120
Berhenti mengganggu. Mereka sudah bicara.

1332
01:15:37,200 --> 01:15:38,560
Tak ada informasi lagi.

1333
01:15:39,600 --> 01:15:41,000
Aku juga jujur, 'kan?

1334
01:15:42,480 --> 01:15:43,480
Tentu saja.

1335
01:15:44,720 --> 01:15:45,720
Baik.

1336
01:15:49,520 --> 01:15:52,200
Kami menyambut Tanu Kumar,
atas nama Martin's,

1337
01:15:52,280 --> 01:15:54,400
dan memuji langkah beraninya.

1338
01:15:59,200 --> 01:16:01,600
Satu, dua, tiga, empat...

1339
01:16:02,960 --> 01:16:05,800
Hardy, apa gitarmu juga berhak tetap diam?

1340
01:16:06,800 --> 01:16:08,280
Apa yang kau katakan?

1341
01:16:08,920 --> 01:16:11,840
Itu dalam Konstitusi Amerika, keparat.

1342
01:16:11,920 --> 01:16:12,720
Persetan kau!

1343
01:16:12,960 --> 01:16:14,280
Mainkan saja drumnya!

1344
01:16:14,360 --> 01:16:18,320
- Aku muak dengan pengacara ini.
- Apa pedulimu? Mainkan musiknya.

1345
01:16:18,400 --> 01:16:20,320
Beri tahu dia. Kenapa aku?

1346
01:16:21,120 --> 01:16:23,560
<i>Ada korban kekerasan seksual diadili.</i>

1347
01:16:23,640 --> 01:16:24,760
<i>Dia berani...</i>

1348
01:16:24,840 --> 01:16:27,640
<i>Atas pembatasan informasi,</i>
<i>Tanu Kumar mengetwit.</i>

1349
01:16:27,720 --> 01:16:29,560
<i>Ayahnya bersalah di skandal batu bara.</i>

1350
01:16:29,920 --> 01:16:33,080
- <i>Kenapa tak menuntutnya?</i>
- <i>Itu hukumnya.</i>

1351
01:16:35,080 --> 01:16:38,720
<i>Jangan memprovokasiku,</i>
<i>atau kukatakan yang sebenarnya</i>

1352
01:16:38,800 --> 01:16:40,320
Persetan dengan ini.

1353
01:16:41,280 --> 01:16:42,320
- Ayo.
- Aku...

1354
01:16:42,400 --> 01:16:45,520
Persetan dengan ini.
Aku lelah dan muak dengan ini.

1355
01:16:45,600 --> 01:16:47,600
- Aku pergi.
- KP!

1356
01:16:47,680 --> 01:16:50,920
Dia seniman hebat. Kami coba
membawanya kembali ke band.

1357
01:16:51,000 --> 01:16:53,400
<i>Kami laporkan langsung dari Red Fort</i>

1358
01:16:53,480 --> 01:16:54,920
<i>untuk demo Tanu Kumar.</i>

1359
01:16:55,000 --> 01:16:55,800
<i>Tetap di sini.</i>

1360
01:16:56,120 --> 01:16:59,720
<i>Pengadilan Delhi memerintahkan</i>
<i>demo Tanu Kumar dihentikan.</i>

1361
01:17:00,000 --> 01:17:03,320
<i>Deepti Kaushal bilang</i>
<i>harus menguntungkan Tanu Kumar.</i>

1362
01:17:03,400 --> 01:17:04,760
Dia sudah gila.

1363
01:17:05,320 --> 01:17:07,680
Mengapa suruh hakim beri perintah itu?

1364
01:17:07,760 --> 01:17:10,400
- Itu demo bungkam.
- Dia menelepon 10 malam.

1365
01:17:10,480 --> 01:17:11,720
Pratap putus asa.

1366
01:17:12,160 --> 01:17:15,520
Bagaimanapun, DUSU menentang
partai Pratap Singh.

1367
01:17:15,640 --> 01:17:18,720
Dia datang ke demo Red Fort
memakai kain di mulut.

1368
01:17:18,800 --> 01:17:19,920
Citra yang kuat.

1369
01:17:27,920 --> 01:17:29,240
- Apa kau KP?
- Ya.

1370
01:17:29,320 --> 01:17:31,440
- Ada undangan.
- Siapa pengirimnya?

1371
01:17:31,520 --> 01:17:32,440
Lepaskan aku!

1372
01:17:32,840 --> 01:17:35,200
- Kau pikir kau siapa?
- Lepaskan aku!

1373
01:17:35,280 --> 01:17:36,680
Ayo, masuk.

1374
01:17:39,600 --> 01:17:41,680
Lepaskan. Aku tak melakukan apa-apa.

1375
01:17:41,760 --> 01:17:44,120
Apa ini! Aku tak melakukan apa-apa.

1376
01:17:44,200 --> 01:17:45,240
Aku tak terlibat.

1377
01:17:45,320 --> 01:17:47,360
Lepaskan! Aku tak lakukan apa-apa.

1378
01:17:47,440 --> 01:17:49,680
- Ikat tangannya.
- Apa-apaan ini!

1379
01:17:49,960 --> 01:17:52,640
Tolong lepaskan aku. Apa-apaan ini!

1380
01:17:52,720 --> 01:17:54,720
Lepaskan aku. Aku tak terlibat.

1381
01:17:54,960 --> 01:17:56,400
Apa yang kalian mau?

1382
01:17:56,480 --> 01:17:57,640
Kalian mau apa?

1383
01:17:57,720 --> 01:17:59,880
Mau apa? Aku tak melakukan apa-apa.

1384
01:18:03,800 --> 01:18:04,720
Berengsek.

1385
01:18:05,640 --> 01:18:07,240
Kau pikir bisa kabur?

1386
01:18:08,360 --> 01:18:09,560
Ini ulang tahunmu.

1387
01:18:10,520 --> 01:18:12,160
Kau pikir kita takkan pesta.

1388
01:18:14,080 --> 01:18:15,520
Makan kue dan rayakan...

1389
01:18:15,600 --> 01:18:17,920
- Selamat ulang tahun!
- Kejutan!

1390
01:18:21,760 --> 01:18:25,560
<i>Selamat ulang tahun</i>

1391
01:18:25,640 --> 01:18:29,240
<i>Selamat ulang tahun</i>

1392
01:18:29,560 --> 01:18:33,560
<i>Selamat ulang tahun, KP Sayang</i>

1393
01:18:47,200 --> 01:18:48,960
Siapa pria di foto, Hardy?

1394
01:18:50,560 --> 01:18:52,240
Ini urusan pribadiku.

1395
01:18:52,320 --> 01:18:53,840
- Siapa dia?
- Kau gila?

1396
01:18:53,920 --> 01:18:55,680
- Apa-apaan!
- Ada apa?

1397
01:18:55,760 --> 01:18:56,920
Dia bandarku.

1398
01:18:57,000 --> 01:18:58,080
Bukan hal besar.

1399
01:18:58,880 --> 01:19:00,720
Pengacara itu membuatku takut.

1400
01:19:00,800 --> 01:19:04,000
Hanya karena VJ tertangkap,
tak berarti kita dipenjara.

1401
01:19:08,320 --> 01:19:10,160
- Maksudmu?
- Dia tak serius.

1402
01:19:10,240 --> 01:19:12,320
- Aku tak serius.
- Aku tanya foto.

1403
01:19:12,400 --> 01:19:13,840
Dia tidak serius.

1404
01:19:14,120 --> 01:19:15,960
- Nanki.
- Dia tak serius.

1405
01:19:16,800 --> 01:19:20,040
Anehnya aku merasa dekat
dengan kalian lewat semua ini.

1406
01:19:21,720 --> 01:19:24,480
Namun, kalian membalasku
dengan menarik diri.

1407
01:19:24,760 --> 01:19:25,960
Bukan begitu.

1408
01:19:27,440 --> 01:19:28,400
Terutama kau.

1409
01:19:30,480 --> 01:19:32,480
VJ, itu tidak benar. Dengar aku.

1410
01:20:04,200 --> 01:20:05,160
BBC akan tahu.

1411
01:20:05,240 --> 01:20:07,360
Pak, 1.500 retweet dan bertambah.

1412
01:20:07,440 --> 01:20:08,480
Ini sudah viral.

1413
01:20:08,560 --> 01:20:10,400
- Dia akali semua.
- Butuh...

1414
01:20:10,480 --> 01:20:12,240
Pengacara antre di depannya.

1415
01:20:12,320 --> 01:20:14,160
Publisitas gratis. Dia senang.

1416
01:20:14,240 --> 01:20:16,480
Dia menulis buku. "Valentine Hitam."

1417
01:20:16,880 --> 01:20:17,680
Tepat.

1418
01:20:18,920 --> 01:20:20,440
Kenapa belum menggugat?

1419
01:20:20,800 --> 01:20:22,840
Bahkan saluran berita membahasnya.

1420
01:20:23,120 --> 01:20:24,000
Segera.

1421
01:20:24,160 --> 01:20:25,840
- Danish, kemari.
- Ya, Pak.

1422
01:20:26,920 --> 01:20:28,320
- Permisi.
- Ya, tentu.

1423
01:20:29,120 --> 01:20:30,480
Putraku mengirim ini.

1424
01:20:30,560 --> 01:20:31,400
SELAMAT @KP!!

1425
01:20:31,520 --> 01:20:34,000
Apa yang terjadi di firma hukum ini?

1426
01:20:34,320 --> 01:20:38,200
Tanu Kumar menjadi berita utama
dan mendapat dukungan publik.

1427
01:20:39,160 --> 01:20:42,920
Klien kita berpesta
seperti penjahat Bollywood kelas-B,

1428
01:20:43,000 --> 01:20:45,400
mengunggah gambar di media sosial...

1429
01:20:45,480 --> 01:20:46,720
Itu dia maksudku.

1430
01:20:46,800 --> 01:20:48,800
Lihatlah pria ini. Lihat wajahnya.

1431
01:20:49,360 --> 01:20:51,080
Dia seperti pemerkosa.

1432
01:20:51,880 --> 01:20:54,200
Aku takkan kalah karena media sosial.

1433
01:20:54,760 --> 01:20:57,200
Aku belum mengatakan ini, maka dengarkan.

1434
01:20:57,280 --> 01:21:00,160
Inilah omong kosong
yang melemahkan kasus kita.

1435
01:21:02,920 --> 01:21:04,640
Pak, ada yang janggal.

1436
01:21:04,720 --> 01:21:06,600
Kenapa dia tak ajukan gugatan?

1437
01:21:07,160 --> 01:21:08,360
Apa yang dia tunggu?

1438
01:21:08,720 --> 01:21:11,120
Dia menunggu uang damai.

1439
01:21:13,360 --> 01:21:17,320
Danish, masuk ke kamar
bersama Tanu dan pengacaranya, sekarang!

1440
01:21:47,360 --> 01:21:50,360
TERUS BERJALAN SENDIRI

1441
01:22:42,280 --> 01:22:45,360
ASRAMA ST. MARTIN'S

1442
01:23:08,680 --> 01:23:09,560
Halo, Paman.

1443
01:23:10,640 --> 01:23:12,920
Dari Dev Mirchandani. Danish dan Laksh.

1444
01:23:13,920 --> 01:23:14,720
Masuklah.

1445
01:23:17,320 --> 01:23:18,640
- Hai, Pak.
- Hai, Jha!

1446
01:23:19,240 --> 01:23:20,200
Kemari.

1447
01:23:20,520 --> 01:23:22,600
- Apa kabar, Tn. Dubey?
- Mari?

1448
01:23:22,840 --> 01:23:23,840
- Tanu.
- Silakan.

1449
01:23:24,320 --> 01:23:25,280
Danish.

1450
01:23:27,680 --> 01:23:29,240
Mana 97 pengacara lainnya?

1451
01:23:30,240 --> 01:23:32,480
Kau butuh 99 untuk menang kasus ini.

1452
01:23:32,560 --> 01:23:33,560
Bukan begitu.

1453
01:23:33,640 --> 01:23:35,840
Itu kalimat bagus. Kau mau pakai?

1454
01:24:08,000 --> 01:24:09,000
Jelaskan.

1455
01:24:09,080 --> 01:24:10,080
PANGGILAN NANKI

1456
01:24:10,160 --> 01:24:12,800
Tanu, pikirkan dengan kepala dingin.

1457
01:24:14,120 --> 01:24:16,560
Kau prioritas kami. Penyebabnya sekunder.

1458
01:24:17,640 --> 01:24:20,840
Orang-orang akan segera melupakan MeToo.

1459
01:24:20,920 --> 01:24:22,120
AKU TAHU DI MANA DARAHNYA

1460
01:24:22,200 --> 01:24:25,120
Namun, masa depanmu dipertaruhkan.

1461
01:24:26,280 --> 01:24:28,160
Setelah kau dicap,

1462
01:24:28,600 --> 01:24:31,440
kau akan dikenal
sebagai pembuat onar selamanya.

1463
01:24:32,560 --> 01:24:36,200
Kau bawa kasus ini ke pengadilan,
tapi bagaimana jika kalah?

1464
01:24:37,000 --> 01:24:38,840
Pikirkan kesulitannya.

1465
01:24:39,280 --> 01:24:40,400
Takkan dapat kerja.

1466
01:24:41,440 --> 01:24:43,160
Bagaimana bisa hidup sukses?

1467
01:24:44,040 --> 01:24:45,240
Menghasilkan uang?

1468
01:24:46,400 --> 01:24:49,920
Pernahkah kau berpikir
siapa yang akan merawat orang tuamu?

1469
01:24:52,040 --> 01:24:52,840
Tidak, Tanu.

1470
01:24:52,920 --> 01:24:58,160
Kau dari kampung halamanku.
Aku tak bisa melihat hidupmu hancur.

1471
01:24:59,480 --> 01:25:00,360
Aku tak mau.

1472
01:25:05,840 --> 01:25:07,840
Dia benar. Dengarkan dia.

1473
01:25:08,080 --> 01:25:11,240
Kau harus membatalkan demonya
dan menghapus twit itu.

1474
01:25:12,640 --> 01:25:15,160
Kami tarik gugatan pencemaran nama baik.

1475
01:25:15,920 --> 01:25:17,240
Ini lumayan, Tanu.

1476
01:25:18,960 --> 01:25:20,000
Uang damai lagi?

1477
01:25:21,120 --> 01:25:22,080
Tidak.

1478
01:25:22,840 --> 01:25:25,560
Kali ini, aku menginginkan keadilan.

1479
01:25:25,640 --> 01:25:26,560
Tunggu.

1480
01:25:27,520 --> 01:25:28,880
Apa maksudmu, "lagi"?

1481
01:25:35,480 --> 01:25:38,200
Jika dia terima uang,
itu perlu kita buktikan.

1482
01:25:38,280 --> 01:25:39,480
Aku takut.

1483
01:25:39,720 --> 01:25:41,280
Aku tak mau uang.

1484
01:25:41,360 --> 01:25:44,400
Itu diberikan secara paksa
untuk menarik laporan.

1485
01:25:48,840 --> 01:25:50,120
Kasus ini selesai.

1486
01:25:50,800 --> 01:25:53,040
Tak perlu uang damai. Dia bersalah.

1487
01:25:53,120 --> 01:25:55,800
Aku tidak bersalah.
Kau yang meminta damai.

1488
01:25:55,880 --> 01:25:57,000
Kau menawarkan.

1489
01:25:57,080 --> 01:25:59,800
Kau coba menyembunyikan kebenaran,
bukan aku.

1490
01:26:00,080 --> 01:26:02,440
- Tapi...
- Jangan jadikan masalah moral.

1491
01:26:02,520 --> 01:26:06,560
Jika kau terima uang untuk menarik
gugatan, itu seperti pemerasan.

1492
01:26:07,680 --> 01:26:09,600
Itu melemahkan kesaksianmu.

1493
01:26:10,160 --> 01:26:11,120
Kecuali...

1494
01:26:11,720 --> 01:26:13,280
kau punya semacam bukti.

1495
01:26:14,680 --> 01:26:15,640
DNA?

1496
01:26:16,480 --> 01:26:17,280
Darah?

1497
01:26:18,320 --> 01:26:19,440
Sesuatu?

1498
01:27:11,720 --> 01:27:12,520
Sial!

1499
01:27:18,480 --> 01:27:19,280
Sial!

1500
01:27:30,360 --> 01:27:31,640
Lihat perbuatannya.

1501
01:27:32,160 --> 01:27:33,360
Beri tahu rektor.

1502
01:28:31,640 --> 01:28:32,880
- Ya.
- <i>Gadis itu...</i>

1503
01:28:33,120 --> 01:28:35,680
<i>Pacar VJ itu.</i>

1504
01:28:36,240 --> 01:28:39,680
<i>Dia dikeluarkan sebagai saksi</i>
<i>oleh ICC kampusnya sendiri.</i>

1505
01:28:44,120 --> 01:28:45,400
Agar adil,

1506
01:28:45,480 --> 01:28:48,480
kerapuhannya menjadikannya
tak bisa diandalkan.

1507
01:28:49,920 --> 01:28:51,200
Apa dia baik saja?

1508
01:28:52,280 --> 01:28:53,680
Biarkan di rumah saja?

1509
01:28:55,560 --> 01:28:57,680
Dia aman bersama kita di sini.

1510
01:28:58,280 --> 01:28:59,720
Aku adalah walinya.

1511
01:29:00,720 --> 01:29:01,520
Ya, Pak.

1512
01:29:02,080 --> 01:29:02,960
Lalu...

1513
01:29:03,920 --> 01:29:05,240
jangan sebut "rumah."

1514
01:29:06,080 --> 01:29:07,400
Itu kata pemicunya.

1515
01:29:11,720 --> 01:29:12,720
"Pemicu"?

1516
01:29:15,560 --> 01:29:16,560
Dengar...

1517
01:29:18,000 --> 01:29:21,480
Aku adalah konselor Nanki
sejak usianya 13 tahun.

1518
01:29:22,000 --> 01:29:23,840
Dia tidak suka membicarakannya.

1519
01:29:24,680 --> 01:29:26,160
Dia gadis bermasalah.

1520
01:29:26,520 --> 01:29:29,000
Aku lakukan demi kewarasan dan masa depan.

1521
01:29:29,080 --> 01:29:31,000
Aku janji mengirimnya ke Oxford.

1522
01:29:31,080 --> 01:29:32,120
Aku berjanji.

1523
01:29:32,720 --> 01:29:35,400
Jadi, sebaiknya kita tidak melibatkannya.

1524
01:29:36,680 --> 01:29:38,840
- Terima kasih.
- Terima kasih.

1525
01:29:38,920 --> 01:29:39,760
Sampai jumpa.

1526
01:30:04,160 --> 01:30:05,400
Kenapa tak angkat?

1527
01:30:05,480 --> 01:30:08,360
Aku menghubungimu
karena aku tahu yang terjadi.

1528
01:30:08,440 --> 01:30:10,600
- Tentang darah...
- Tak ada, Nanki.

1529
01:30:14,760 --> 01:30:16,280
Tanu bilang tak ada darah.

1530
01:30:20,600 --> 01:30:23,800
Serta maaf kesaksianmu
takkan diterima pengadilan.

1531
01:30:24,480 --> 01:30:27,480
ICC kampusmu menganggapmu terlalu rapuh.

1532
01:30:56,720 --> 01:30:59,200
Jika kau perlu bicara, aku di sini.

1533
01:31:03,120 --> 01:31:03,920
Tidak.

1534
01:31:06,000 --> 01:31:09,080
Pratap Singh mengajukan gugatan
terhadap Tanu Kumar,

1535
01:31:09,160 --> 01:31:13,320
dan kali ini adalah pemerasan
sesuai IPC 383.

1536
01:31:13,400 --> 01:31:16,520
<i>Jelas, motif di balik tuduhan palsunya</i>

1537
01:31:16,600 --> 01:31:19,280
<i>kini dipertanyakan.</i>

1538
01:31:19,760 --> 01:31:22,280
<i>Seluruh negeri memantau kasus ini.</i>

1539
01:31:22,360 --> 01:31:25,360
Di tengah tuduhan
pemerasan Tanu Kumar ini,

1540
01:31:25,440 --> 01:31:28,320
demo DUSU dibatalkan.

1541
01:31:28,600 --> 01:31:32,600
Demo ini berencana untuk mendukung
tuduhan perkosaan Tanu Kumar

1542
01:31:32,680 --> 01:31:33,960
pada Vijay Singh.

1543
01:31:34,720 --> 01:31:37,640
Ayahku politisi dan orang menghakiminya.

1544
01:31:39,280 --> 01:31:40,080
Namun,

1545
01:31:40,640 --> 01:31:43,560
yang orang tuaku lakukan
atas dasar kasih sayang.

1546
01:31:44,320 --> 01:31:47,280
Kesalahan mereka menawarkan uang
pada Tanu Kumar

1547
01:31:47,360 --> 01:31:48,720
demi menarik gugatan.

1548
01:31:49,080 --> 01:31:50,280
Kurasa mereka takut.

1549
01:31:51,080 --> 01:31:52,560
Jika tidak,

1550
01:31:52,800 --> 01:31:56,600
kasus ini akan diselidiki saat itu
dan segera ditutup.

1551
01:31:58,520 --> 01:32:00,520
MeToo memberinya warna berbeda.

1552
01:32:01,560 --> 01:32:04,360
Demi buktikan tak bersalah,
aku lemahkan MeToo.

1553
01:32:05,680 --> 01:32:06,640
Bukan kemenanganku.

1554
01:32:07,840 --> 01:32:09,000
Ini kekalahannya.

1555
01:32:10,200 --> 01:32:11,320
Sidang ditunda.

1556
01:32:11,920 --> 01:32:15,000
<i>Dalam putusan,</i>
<i>pengadilan memerintahkan Tanu Kumar,</i>

1557
01:32:15,080 --> 01:32:16,480
<i>terdakwa pencemaran,</i>

1558
01:32:16,560 --> 01:32:19,160
<i>untuk membayar penggugat lima lakh.</i>

1559
01:32:20,680 --> 01:32:23,120
<i>Dalam putusan kebijakan kasus MeToo,</i>

1560
01:32:23,200 --> 01:32:26,560
<i>pengadilan mengumumkan</i>
<i>memenangkan Vijay Pratap Singh.</i>

1561
01:32:32,360 --> 01:32:33,280
Ini wiskiku.

1562
01:32:34,880 --> 01:32:36,680
Pelayannya lebih pintar dariku.

1563
01:32:38,440 --> 01:32:39,240
Terima kasih.

1564
01:32:39,640 --> 01:32:41,480
Ibu memintaku memakai blazer.

1565
01:32:41,920 --> 01:32:43,080
Kumohon.

1566
01:32:44,640 --> 01:32:45,720
Persetan.

1567
01:32:46,000 --> 01:32:48,560
Aku sangat bahagia.
Kenapa kau tidak minum?

1568
01:32:48,640 --> 01:32:51,400
Kita tampil di Transcend.
Itu kabar terbaik.

1569
01:32:51,600 --> 01:32:52,400
Bajingan!

1570
01:32:52,800 --> 01:32:54,120
Itu kabar terbaiknya?

1571
01:32:54,680 --> 01:32:56,600
Sial! Maaf.

1572
01:32:56,680 --> 01:32:58,880
- Aku turut senang.
- Tak apa.

1573
01:33:00,160 --> 01:33:01,040
Mau sesuatu?

1574
01:33:01,400 --> 01:33:03,720
- Air saja. Terima kasih.
- Segelas air.

1575
01:33:04,760 --> 01:33:05,640
Terima kasih.

1576
01:33:05,840 --> 01:33:07,120
- Selamat.
- Terima kasih.

1577
01:33:07,720 --> 01:33:08,520
Kau mengenalku?

1578
01:33:09,760 --> 01:33:11,600
- Ya...
- Ram Kashyap.

1579
01:33:12,120 --> 01:33:14,000
- Selamat.
- Terima kasih.

1580
01:33:14,080 --> 01:33:16,120
Aku lupa. Kau benar sekali.

1581
01:33:16,520 --> 01:33:17,320
- Halo.
- Hai.

1582
01:33:17,600 --> 01:33:18,960
- Bersulang.
- Ya.

1583
01:33:20,920 --> 01:33:22,120
Hai, Baig!

1584
01:33:23,440 --> 01:33:24,720
Kenapa kau di sini?

1585
01:33:25,880 --> 01:33:28,000
Pratap Singh menyewa firma kami

1586
01:33:28,360 --> 01:33:30,280
membela kasus blok batu bara.

1587
01:33:30,640 --> 01:33:31,920
Benar.

1588
01:33:32,240 --> 01:33:34,320
Pantas kau tak melawan tuduhan

1589
01:33:34,400 --> 01:33:36,520
dengan fakta bukti kesalahan.

1590
01:33:39,280 --> 01:33:42,800
Namun, Tn. Dubey,
kasus penipuan batu bara? Astaga.

1591
01:33:44,160 --> 01:33:46,440
Ayo, Baig. Kau memenangkan kasus ini.

1592
01:33:46,680 --> 01:33:47,600
Bersulang.

1593
01:33:48,440 --> 01:33:50,200
- Terima kasih.
- Ya.

1594
01:33:50,600 --> 01:33:52,440
Tinggalkan saja botol air ini.

1595
01:33:52,720 --> 01:33:54,000
Pegang ini.

1596
01:33:55,080 --> 01:33:55,960
Tak usah, Pak.

1597
01:33:56,200 --> 01:33:59,560
Kau pasti kuat minum,
sama seperti dalam profesimu.

1598
01:33:59,640 --> 01:34:00,520
Coba ini.

1599
01:34:00,960 --> 01:34:02,240
Tolong, demi aku.

1600
01:34:03,920 --> 01:34:04,720
Bagus.

1601
01:34:04,800 --> 01:34:06,160
Tn. Dubey, belajar darinya.

1602
01:34:06,520 --> 01:34:08,800
Kehebatannya membekas di masa depan.

1603
01:34:09,240 --> 01:34:10,080
Dia tim kami.

1604
01:34:10,960 --> 01:34:12,960
Bajingan ini menghancurkan hatiku.

1605
01:34:13,040 --> 01:34:14,200
Astaga.

1606
01:34:14,360 --> 01:34:15,960
Aku masuk ke mode KP.

1607
01:34:16,040 --> 01:34:19,000
- Rapat pada hari Minggu?
- Pukul 7 pagi.

1608
01:34:19,080 --> 01:34:19,920
Pukul 7 pagi.

1609
01:34:20,960 --> 01:34:22,440
Aku harus ke toilet.

1610
01:34:22,520 --> 01:34:24,560
- Ambilkan es, Nanki.
- Baik.

1611
01:34:28,760 --> 01:34:29,760
Danish.

1612
01:34:32,120 --> 01:34:33,600
Ayo, minum bersama kami.

1613
01:34:35,760 --> 01:34:38,480
Kurasa kau bosan
dengan para orang tua ini.

1614
01:34:39,200 --> 01:34:41,600
Itu bagus, tapi, tidak, terima kasih.

1615
01:34:44,600 --> 01:34:45,960
Tempat ini memuakkan.

1616
01:34:48,960 --> 01:34:49,800
Namun, kau...

1617
01:34:52,280 --> 01:34:53,520
Berpestalah.

1618
01:34:53,880 --> 01:34:55,480
Kenapa aku tak berpesta?

1619
01:34:56,320 --> 01:34:58,680
VJ telah dinyatakan tidak bersalah.

1620
01:34:59,160 --> 01:35:00,000
Tidak.

1621
01:35:01,160 --> 01:35:03,000
Kita menang kasus pencemaran.

1622
01:35:04,080 --> 01:35:07,760
- Bukan pemerkosaan.
- Karena pemerkosaan tak pernah terjadi.

1623
01:35:08,920 --> 01:35:10,520
Jika ya, Tanu berjuang.

1624
01:35:12,200 --> 01:35:13,760
Kau bicara apa, Nanki?

1625
01:35:14,800 --> 01:35:15,880
Inilah yang dia...

1626
01:35:18,000 --> 01:35:19,200
Apa kau buta?

1627
01:35:21,000 --> 01:35:22,800
Tak lihat yang terjadi?

1628
01:35:23,440 --> 01:35:25,480
Serta aku katalis dalam... Sial!

1629
01:35:25,560 --> 01:35:26,840
Danish.

1630
01:35:28,120 --> 01:35:29,000
Danish di sini.

1631
01:35:31,600 --> 01:35:33,320
Danish, terima kasih.

1632
01:35:33,800 --> 01:35:35,040
Maaf tentang lukanya.

1633
01:35:35,480 --> 01:35:38,040
Jika di sini, siapa yang mulai pestanya?

1634
01:35:38,440 --> 01:35:39,320
Aku saja.

1635
01:35:39,400 --> 01:35:41,040
Ayolah.

1636
01:35:41,120 --> 01:35:41,920
Hai, Danish.

1637
01:35:42,000 --> 01:35:43,240
Menarilah. Danish?

1638
01:35:43,640 --> 01:35:45,960
- Danish. Ayolah.
- KP, aku punya...

1639
01:35:46,040 --> 01:35:47,720
Bagus sekali.

1640
01:35:47,800 --> 01:35:50,280
- Pak.
- Danish.

1641
01:35:50,360 --> 01:35:52,440
- Ayo, Nak, minum.
- Aku akan pergi.

1642
01:35:52,520 --> 01:35:55,040
Pelayan. Ambilkan minuman untuk Danish.

1643
01:35:55,120 --> 01:35:57,200
- Aku akan pergi.
- Pergi? Kenapa?

1644
01:35:57,280 --> 01:35:59,240
Pestanya baru saja dimulai.

1645
01:35:59,320 --> 01:36:00,880
- Ayo.
- Aku berhenti.

1646
01:36:01,080 --> 01:36:02,280
Apa? Kenapa?

1647
01:36:03,280 --> 01:36:05,320
Apa ini, Danish? Hei, Danish.

1648
01:36:05,720 --> 01:36:06,680
Danish.

1649
01:36:07,240 --> 01:36:08,800
Ayolah.

1650
01:36:17,520 --> 01:36:19,920
- Sial!
- KP!

1651
01:36:20,000 --> 01:36:21,880
Sial! Nanki, aku minta maaf.

1652
01:36:22,320 --> 01:36:24,920
- Kenapa kau selalu mabuk?
- Aku tidak mabuk.

1653
01:36:25,000 --> 01:36:27,520
Bukan alkohol. Ini Rabu.
Hari puasa musikku.

1654
01:36:29,640 --> 01:36:32,400
- VJ!
- Bibi Sushma akan membunuhku.

1655
01:36:54,040 --> 01:36:57,040
ASRAMA PEREMPUAN ST MARTIN'S

1656
01:37:03,000 --> 01:37:04,000
Di mana Tanu?

1657
01:37:04,080 --> 01:37:05,040
Dia pergi.

1658
01:37:05,240 --> 01:37:08,520
Dia tiba-tiba memanggilku
dan bilang takkan kembali.

1659
01:37:09,320 --> 01:37:10,880
Ambil apa yang kau mau.

1660
01:37:11,400 --> 01:37:14,320
Aku memanggil e-rick,
dia meninggalkan kopernya.

1661
01:37:14,400 --> 01:37:15,720
Dia beri 300 rupee.

1662
01:38:03,240 --> 01:38:04,240
Tanu!

1663
01:38:04,400 --> 01:38:05,360
Tanu!

1664
01:38:06,640 --> 01:38:07,440
Tanu!

1665
01:38:11,120 --> 01:38:13,880
<i>Nanki, jangan lakukan itu!</i>

1666
01:38:28,000 --> 01:38:30,960
Tanu!
Tanu!

1667
01:38:33,360 --> 01:38:36,040
- Menjauh! Lepaskan aku!
- Jangan!

1668
01:38:36,120 --> 01:38:37,920
Hidupmu masih panjang, Tanu.

1669
01:38:38,000 --> 01:38:40,120
- Apa?
- Jangan lakukan. Kau gila?

1670
01:38:40,200 --> 01:38:42,840
Apa? Aku tidak berniat bunuh diri.

1671
01:38:43,200 --> 01:38:45,280
Aku tidak perlu simpati palsumu.

1672
01:38:47,040 --> 01:38:49,720
Tanu, tolong ikut aku.

1673
01:38:50,440 --> 01:38:51,400
Aku bisa bantu.

1674
01:38:51,640 --> 01:38:53,160
Kenapa sekarang?

1675
01:38:53,480 --> 01:38:55,240
Aku datang padamu malam itu.

1676
01:38:58,120 --> 01:38:59,040
Aku minta maaf.

1677
01:38:59,760 --> 01:39:01,880
Apa gunanya maafmu sekarang?

1678
01:39:02,800 --> 01:39:04,160
Aku mau ke Mumbai.

1679
01:39:04,920 --> 01:39:07,640
Aku akan menjadi bintang dan kaya raya,

1680
01:39:07,720 --> 01:39:10,160
dan kuhancurkan band Doobydo bodohmu,

1681
01:39:11,120 --> 01:39:14,400
pacar rendahanmu, dan teman-teman gilanya.

1682
01:39:15,360 --> 01:39:19,520
Serta pengecut #TawaJahat
yang menonton semuanya.

1683
01:39:33,000 --> 01:39:34,080
Kenapa di sini?

1684
01:39:45,200 --> 01:39:46,800
PANGGILAN MASUK VJ

1685
01:39:55,960 --> 01:39:57,120
Menyingkir dariku!

1686
01:39:58,320 --> 01:39:59,120
Ada apa?

1687
01:40:10,080 --> 01:40:11,280
Datang malam ini?

1688
01:40:12,880 --> 01:40:14,280
Datang saja.

1689
01:40:16,800 --> 01:40:18,000
Jadilah dirimu.

1690
01:40:26,960 --> 01:40:28,120
TRANSCEND

1691
01:40:28,520 --> 01:40:30,040
Halo, Transcend.

1692
01:40:30,320 --> 01:40:31,880
Apa kabar?

1693
01:40:34,480 --> 01:40:36,080
Kru Doobydo ada di sini...

1694
01:40:37,240 --> 01:40:39,400
untuk membuat kalian takjub.

1695
01:40:40,200 --> 01:40:42,360
- Arnab, cepatlah.
- Ya. Segera.

1696
01:40:44,000 --> 01:40:46,000
KEAMANAN

1697
01:40:46,080 --> 01:40:48,280
Naikkan volume drumnya.

1698
01:40:48,360 --> 01:40:49,200
Sudah bagus.

1699
01:40:51,080 --> 01:40:52,920
- Ambil kabelku.
- Di mana kau?

1700
01:40:54,520 --> 01:40:55,960
- Nanki.
- Dia bersamaku.

1701
01:40:56,040 --> 01:40:58,640
- Kami akan mulai.
- Biarkan dia. Cepat.

1702
01:41:02,440 --> 01:41:03,760
Jadi, apa rencananya?

1703
01:41:03,840 --> 01:41:05,040
Semua menatapku.

1704
01:41:06,120 --> 01:41:07,160
Astaga.

1705
01:41:11,280 --> 01:41:12,080
KP.

1706
01:41:13,120 --> 01:41:14,800
Maaf. Kendala teknis.

1707
01:41:14,880 --> 01:41:15,840
Ada apa?

1708
01:41:15,920 --> 01:41:18,320
Sambil menunggu, gelombang Meksiko.

1709
01:41:18,400 --> 01:41:20,080
Malam Valentine adalah Rabu.

1710
01:41:21,400 --> 01:41:24,520
Kau tak muntah karena mabuk,
itu hari puasa musikmu.

1711
01:41:25,000 --> 01:41:26,760
Kau muntah karena melihat.

1712
01:41:28,280 --> 01:41:30,320
KP, itu nada deringmu.

1713
01:41:30,600 --> 01:41:31,480
Itu kau.

1714
01:41:32,200 --> 01:41:34,360
Dia #TawaJahat

1715
01:41:34,600 --> 01:41:35,680
Nanki...

1716
01:41:35,760 --> 01:41:38,000
Itu nada deringmu, tawa jahat itu.

1717
01:41:38,080 --> 01:41:40,280
- Kenapa?
- Kau melihatnya, KP.

1718
01:41:40,480 --> 01:41:41,640
Kenapa lakukan ini?

1719
01:41:41,720 --> 01:41:44,160
- Tidak, KP. Kau...
- VJ teman kita.

1720
01:41:45,120 --> 01:41:47,160
Siapa peduli? Ada kesempatan...

1721
01:41:49,280 --> 01:41:50,080
Kau serius?

1722
01:41:51,320 --> 01:41:54,360
- KP...
- Maafkan aku. Maaf.

1723
01:41:55,280 --> 01:41:57,080
Doobydo segera mulai.

1724
01:41:57,160 --> 01:41:59,600
Hardy, pada kibor dan gitar.

1725
01:41:59,680 --> 01:42:00,720
- Tashi, drum.
- Tanu!

1726
01:42:01,160 --> 01:42:02,400
KP pada bass.

1727
01:42:02,480 --> 01:42:04,720
Lalu, ada Tanu Kumar, entah untuk apa.

1728
01:42:11,480 --> 01:42:13,240
Dia pakaiannya terbuka,

1729
01:42:13,640 --> 01:42:15,280
setelah semua yang terjadi.

1730
01:42:16,360 --> 01:42:18,160
Apa yang dia lakukan di sini?

1731
01:42:18,480 --> 01:42:19,880
Gila perhatian!

1732
01:42:20,080 --> 01:42:21,680
Gila perhatian!

1733
01:42:30,040 --> 01:42:31,360
Ya, aku mau perhatian.

1734
01:42:32,400 --> 01:42:34,280
Pelacur!

1735
01:42:34,360 --> 01:42:36,760
Ya, aku menaksir VJ.

1736
01:42:37,880 --> 01:42:41,360
Aku ingin dia putus dengan Nanki
dan menjadi pacarku.

1737
01:42:43,920 --> 01:42:45,360
Dia pujaan hati kampus.

1738
01:42:46,080 --> 01:42:48,440
Bukan hanya aku yang menginginkan ini.

1739
01:42:51,360 --> 01:42:52,720
HARI PENDIRI

1740
01:42:57,040 --> 01:43:00,040
<i>Ya, aku ingin pergi bersamanya</i>
<i>ke kamarnya.</i>

1741
01:43:02,680 --> 01:43:04,520
<i>Namun, tidak teman-temannya.</i>

1742
01:43:08,600 --> 01:43:10,360
<i>Aku ingin dia menyentuhku.</i>

1743
01:43:12,640 --> 01:43:14,600
<i>Tidak ditonton teman-temannya.</i>

1744
01:43:17,160 --> 01:43:18,640
Kalian berdua, pergilah.

1745
01:43:18,720 --> 01:43:20,240
<i>Aku banyak menjerit.</i>

1746
01:43:21,400 --> 01:43:22,880
<i>Aku bahkan menamparnya.</i>

1747
01:43:24,120 --> 01:43:26,040
<i>Namun, itu melukai egonya.</i>

1748
01:43:26,120 --> 01:43:29,560
<i>Aku belum pernah melihat sisi VJ yang itu.</i>

1749
01:43:31,000 --> 01:43:32,280
<i>Dia melemparku ke ranjang.</i>

1750
01:43:35,800 --> 01:43:37,480
VJ! Jangan!

1751
01:43:37,560 --> 01:43:40,520
- Penipu tampil.
- VJ, lepaskan aku!

1752
01:43:41,880 --> 01:43:43,520
Ini film penuh aksi.

1753
01:43:43,600 --> 01:43:46,120
- VJ, hentikan!
- Babak terakhir, VJ.

1754
01:43:46,200 --> 01:43:47,760
- Babak akhir.
- Kumohon!

1755
01:43:47,840 --> 01:43:49,680
Aku ingin penampilannya.

1756
01:43:49,760 --> 01:43:53,280
- Masukkan ke bokongnya.
- Tolong, jangan lakukan itu.

1757
01:43:53,840 --> 01:43:55,320
VJ, hentikan.

1758
01:43:55,880 --> 01:43:59,000
Tidak! Hentikan!

1759
01:43:59,200 --> 01:44:00,320
Tidak! Kumohon!

1760
01:44:01,720 --> 01:44:02,920
VJ, tidak!

1761
01:44:03,320 --> 01:44:04,320
VJ, tidak!

1762
01:44:04,400 --> 01:44:06,080
Cepat. Katanya, "kumohon."

1763
01:44:06,280 --> 01:44:08,840
- Jika tidak, dia akan menamparmu.
- Jangan.

1764
01:44:09,360 --> 01:44:10,440
VJ, tidak!

1765
01:44:10,520 --> 01:44:13,000
Masukkan ke bokongnya.

1766
01:44:13,640 --> 01:44:15,040
Lakukan itu.

1767
01:44:27,920 --> 01:44:30,960
<i>Aku pingsan akibat rasa sakit...</i>

1768
01:44:32,680 --> 01:44:34,160
<i>ketika kudengar suara.</i>

1769
01:44:37,120 --> 01:44:38,240
<i>Si pengecut itu,</i>

1770
01:44:39,560 --> 01:44:42,040
<i>yang diam-diam menonton semuanya.</i>

1771
01:44:43,120 --> 01:44:44,280
Tagar...

1772
01:44:46,040 --> 01:44:47,000
TawaJahat.

1773
01:44:51,000 --> 01:44:53,480
- Nanki, dengar. Kumohon.
- KP, kumohon.

1774
01:44:53,560 --> 01:44:54,920
Nanki, jangan...

1775
01:44:55,000 --> 01:44:57,680
- VJ teman kita. Maaf aku.
- Siapa peduli?

1776
01:44:57,760 --> 01:44:59,120
- Mereka sama.
- Tolong...

1777
01:44:59,200 --> 01:45:01,640
Pihak kampus, polisi, dan orang tuaku...

1778
01:45:01,720 --> 01:45:04,680
- Dia temanku.
- Mereka melarangku merilis video.

1779
01:45:05,160 --> 01:45:06,320
Apa ini aibku?

1780
01:45:06,400 --> 01:45:07,800
Nanki, ada apa?

1781
01:45:09,240 --> 01:45:10,760
Tanu, cukup. Hentikan.

1782
01:45:11,240 --> 01:45:12,960
Enyah! Pergi saja.

1783
01:45:13,040 --> 01:45:13,920
Apa-apaan kau?

1784
01:45:15,000 --> 01:45:18,560
Pecundang!

1785
01:45:24,000 --> 01:45:25,960
Kau pikir kau siapa, Tanu Kumar?

1786
01:45:28,280 --> 01:45:29,360
Apa yang terjadi?

1787
01:45:31,040 --> 01:45:31,840
Menurutmu?

1788
01:45:33,520 --> 01:45:36,480
Kau membuat satu twit
dan mendapat 1.000 suka,

1789
01:45:37,040 --> 01:45:38,560
lalu bisa bicara semaumu

1790
01:45:39,200 --> 01:45:40,200
dan kami terima?

1791
01:45:44,480 --> 01:45:45,560
Kau bersalah,

1792
01:45:46,120 --> 01:45:47,000
karena...

1793
01:45:47,720 --> 01:45:49,280
kau menyukainya.

1794
01:45:49,760 --> 01:45:51,440
Kau menggodanya.

1795
01:45:52,760 --> 01:45:54,440
Kau ingin tidur dengannya.

1796
01:45:55,360 --> 01:45:57,200
Jadi, jelas bahwa kau bersalah.

1797
01:45:58,040 --> 01:46:01,200
Kau terus terang kepada semua orang.
Kau percaya diri.

1798
01:46:03,240 --> 01:46:05,000
Kau selalu mau jadi pusat perhatian.

1799
01:46:05,280 --> 01:46:08,320
Kau menginginkan banyak hal,
dan mengejar semuanya.

1800
01:46:11,400 --> 01:46:12,840
Lucu, sebenarnya.

1801
01:46:14,120 --> 01:46:15,040
Karena...

1802
01:46:16,760 --> 01:46:19,000
VJ memiliki kualitas yang sama.

1803
01:46:21,600 --> 01:46:23,400
Namun, itulah yang kusuka.

1804
01:46:25,360 --> 01:46:26,520
- Nanki...
- Kau juga.

1805
01:46:28,000 --> 01:46:30,040
Namun, dia berbeda, Tanu.

1806
01:46:30,920 --> 01:46:31,920
Karena...

1807
01:46:32,720 --> 01:46:33,720
dia seorang pria.

1808
01:46:35,440 --> 01:46:36,240
Kau mengerti?

1809
01:46:36,320 --> 01:46:37,680
Masalahmu adalah...

1810
01:46:38,080 --> 01:46:39,960
kau tidak tahu cara bersikap.

1811
01:46:43,800 --> 01:46:46,680
Kau harus bertanggung jawab
untuk menghindar.

1812
01:46:48,200 --> 01:46:49,480
Benar, Dr. Roy?

1813
01:46:53,720 --> 01:46:55,200
Itu yang kau ajarkan?

1814
01:46:56,520 --> 01:46:57,760
Saat usiaku 13 tahun,

1815
01:46:58,480 --> 01:47:02,160
kau bilang aku harus lebih sadar
dan berhati-hati,

1816
01:47:02,960 --> 01:47:05,640
karena pria tak bisa
mengubah diri sendiri.

1817
01:47:07,120 --> 01:47:09,560
Mereka tak bisa mengendalikan diri...

1818
01:47:10,240 --> 01:47:12,120
maka kita harus bersikap pantas.

1819
01:47:14,400 --> 01:47:15,400
- Benar?
- Nanki.

1820
01:47:15,720 --> 01:47:16,680
KP.

1821
01:47:16,960 --> 01:47:20,640
KP, kau harus mengatakan
yang sebenarnya kepada semua orang.

1822
01:47:20,720 --> 01:47:22,960
Tak ada yang mendengar perkataanku.

1823
01:47:23,040 --> 01:47:25,560
Mereka akan dengar jika kau memberi tahu.

1824
01:47:25,880 --> 01:47:28,240
Tolong, KP, lakukan hal yang benar.

1825
01:47:28,600 --> 01:47:30,760
Kau takkan memaafkan dirimu. Kumohon.

1826
01:47:30,840 --> 01:47:31,800
Aku melihatnya.

1827
01:47:33,160 --> 01:47:33,960
Apa?

1828
01:47:38,440 --> 01:47:39,600
Dia melakukannya.

1829
01:47:43,960 --> 01:47:45,280
Aku melihat semuanya.

1830
01:47:45,840 --> 01:47:48,000
Aku sungguh minta maaf.

1831
01:47:50,880 --> 01:47:52,200
Dia pergi ke mana?

1832
01:47:53,840 --> 01:47:54,800
Tidak dari sini.

1833
01:47:58,160 --> 01:47:59,320
Tidak lewat sini.

1834
01:48:09,480 --> 01:48:11,000
Kunci!

1835
01:48:12,440 --> 01:48:13,760
Tidak lewat sini.

1836
01:48:13,840 --> 01:48:15,240
Aku harus ke mana?

1837
01:48:31,000 --> 01:48:31,800
Pemerkosa!

1838
01:48:31,880 --> 01:48:34,000
Aib!

1839
01:48:34,200 --> 01:48:35,760
Aib!

1840
01:48:35,840 --> 01:48:37,320
- Aib!
- Aib!

1841
01:48:37,480 --> 01:48:38,280
Aib!

1842
01:48:52,120 --> 01:48:53,280
Beri jalan.

1843
01:48:54,120 --> 01:48:55,200
Beri jalan.

1844
01:48:55,640 --> 01:48:56,600
Tolong.

1845
01:48:57,360 --> 01:48:58,520
Minggir!

1846
01:48:59,240 --> 01:49:02,480
Aib!

1847
01:49:02,720 --> 01:49:03,560
Hentikan!

1848
01:49:03,840 --> 01:49:05,000
Hentikan!

1849
01:49:05,080 --> 01:49:06,320
Aib!

1850
01:49:07,760 --> 01:49:09,680
Hentikan, kubilang. Cukup!

1851
01:49:09,760 --> 01:49:11,040
Tidak tahu malu.

1852
01:49:11,680 --> 01:49:12,560
Teganya kau?

1853
01:49:13,280 --> 01:49:14,280
Tidak tahu malu!

1854
01:49:14,920 --> 01:49:16,000
Menjijikkan.

1855
01:49:23,040 --> 01:49:24,280
Aku juga bersalah.

1856
01:49:24,960 --> 01:49:30,160
Menjadi bagian dari desa
yang memaklumi pemerkosaan.

1857
01:49:31,360 --> 01:49:33,120
Menyakiti orang seperti itu.

1858
01:49:40,920 --> 01:49:43,400
Namun, aku tak bersalah
atas yang terjadi padaku.

1859
01:49:46,040 --> 01:49:49,160
Atas apa yang dia lakukan padaku,
Dr. Roy, aku...

1860
01:49:50,200 --> 01:49:51,920
Aku sudah memberitahumu.

1861
01:49:53,640 --> 01:49:55,880
Saat itu usiaku 13 tahun.

1862
01:50:02,440 --> 01:50:03,760
Dia seorang pria.

1863
01:50:05,960 --> 01:50:07,120
Dia adalah...

1864
01:50:14,400 --> 01:50:16,520
Kau bilang padaku, "Diam.

1865
01:50:16,880 --> 01:50:18,240
Jika tidak akan kacau."

1866
01:50:18,640 --> 01:50:19,840
Kau bilang...

1867
01:50:22,520 --> 01:50:23,720
bahwa aku punya...

1868
01:50:24,800 --> 01:50:26,560
getaran seksual.

1869
01:50:29,800 --> 01:50:31,720
Jadi, itu bukan salahnya...

1870
01:50:33,240 --> 01:50:35,400
dia merangkak di atasku.

1871
01:50:46,920 --> 01:50:48,840
Kau khianati kepercayaanku...

1872
01:50:51,440 --> 01:50:54,280
dan bilang kepada mereka aku gila,

1873
01:50:55,520 --> 01:50:57,000
aku butuh bantuan,

1874
01:50:57,560 --> 01:50:59,480
aku mengada-ada...

1875
01:51:02,640 --> 01:51:03,640
Kenapa?

1876
01:51:07,760 --> 01:51:09,120
Semua teorimu...

1877
01:51:10,280 --> 01:51:12,120
tentang kreativitasku,

1878
01:51:12,760 --> 01:51:16,040
dan imajinasi serta sikap berlebihan...

1879
01:51:17,640 --> 01:51:19,560
Tak bisa menghapus kenangannya.

1880
01:51:27,200 --> 01:51:32,160
Apa itu karena kau menginginkan
kuasa atas diriku?

1881
01:51:35,800 --> 01:51:37,760
Lalu, aku tetap diam...

1882
01:51:39,880 --> 01:51:43,480
hanya karena aku mau
kehidupan normal seperti orang lain,

1883
01:51:43,960 --> 01:51:45,880
yang bukan tentang ini.

1884
01:51:48,120 --> 01:51:50,480
Namun, itu tak meninggalkanku sedetik pun.

1885
01:51:50,560 --> 01:51:55,080
Itu selalu ada di sana,
betapa pun keras aku mencoba.

1886
01:51:56,680 --> 01:51:58,920
Itu selalu ada di sana.

1887
01:52:03,240 --> 01:52:04,600
Mungkin karena...

1888
01:52:07,360 --> 01:52:10,440
Karena aku merahasiakannya.

1889
01:52:13,960 --> 01:52:15,120
Rahasia kita!

1890
01:52:17,200 --> 01:52:18,920
Itu membunuhku dari dalam.

1891
01:52:25,720 --> 01:52:27,840
Aku siap berbicara sekarang, tapi...

1892
01:52:28,960 --> 01:52:30,640
apa ada yang mendengarkan?

1893
01:52:55,360 --> 01:52:57,040
SETAHUN USAI #METOO PECAH DI INDIA,

1894
01:52:57,120 --> 01:53:00,040
SEMUA ORANG YANG DISEBUTKAN,
KEMBALI BEKERJA...

1895
01:53:00,120 --> 01:53:01,040
DAN BERPESTA.

1896
01:53:01,600 --> 01:53:05,040
SEMENTARA 95% PEMERKOSA DI INDIA
BELUM DITINDAK.

1897
01:53:05,120 --> 01:53:07,760
97% PEMERKOSA DIKENAL
OLEH PARA KORBAN.

1898
01:53:10,120 --> 01:53:11,520
ATAS INI, KITA SEMUA...

1899
01:53:13,880 --> 01:53:17,960
BERSALAH

1900
01:53:18,040 --> 01:53:23,600
<i>Bibirku mulai berbicara</i>

1901
01:53:26,120 --> 01:53:28,200
<i>Mereka disegel</i>

1902
01:53:28,280 --> 01:53:31,440
<i>Namun, mereka mulai terbuka sekarang</i>

1903
01:53:35,040 --> 01:53:40,640
<i>Bibirku mulai lancar bicara</i>

1904
01:53:43,120 --> 01:53:48,360
<i>Mereka mulai melewati batas</i>

1905
01:53:50,520 --> 01:53:53,560
<i>Sekarang aku mengatakan yang sebenarnya</i>

1906
01:53:54,720 --> 01:53:59,240
<i>Kepada bisikan dan keheninganku</i>

1907
01:53:59,360 --> 01:54:04,960
<i>Sekarang aku mengatakan yang sebenarnya</i>

1908
01:54:07,840 --> 01:54:13,040
<i>Sekarang aku mengatakan yang sebenarnya</i>

1909
01:54:17,800 --> 01:54:19,320
Kuharap kau tidak pergi.

1910
01:54:20,920 --> 01:54:22,640
Banding di pengadilan tinggi.

1911
01:54:26,440 --> 01:54:27,440
Sudah jelas,

1912
01:54:28,240 --> 01:54:30,080
aku tidak bisa mewakilimu.

1913
01:54:33,520 --> 01:54:34,720
Ini pengacara Mathur.

1914
01:54:35,720 --> 01:54:37,880
Dia bersedia menggugat atas namamu.

1915
01:54:41,000 --> 01:54:41,840
Namun, Tanu,

1916
01:54:42,760 --> 01:54:43,800
pengadilan...

1917
01:54:46,560 --> 01:54:47,720
Takkan seperti ini.

1918
01:54:57,160 --> 01:54:57,960
Kami hadapi.

1919
01:55:01,040 --> 01:55:02,280
Kekuatan kami

1920
01:55:03,240 --> 01:55:04,280
bersamaku.

1921
01:55:27,080 --> 01:55:32,560
<i>Sekarang aku mengatakan yang sebenarnya</i>

1922
01:55:35,320 --> 01:55:39,960
<i>Sekarang aku mengatakan yang sebenarnya</i>

1923
01:55:42,640 --> 01:55:43,480
KUBERI TAHU

1924
01:55:43,640 --> 01:55:47,120
<i>Kepada bintang-bintang yang retak,</i>
<i>aku mengatakan yang sebenarnya</i>

1925
01:55:47,560 --> 01:55:51,600
<i>Kepada setiap partikel di alam semesta</i>

1926
01:55:52,000 --> 01:55:56,040
<i>Dengar, sekarang bibirku bebas</i>

1927
01:55:56,120 --> 01:55:59,920
<i>Kepada penjaga hati nurani</i>

1928
01:56:00,400 --> 01:56:04,200
<i>Kepada adat dan tradisi, kukatakan</i>

1929
01:56:04,280 --> 01:56:08,480
<i>Kepada padang pasir</i>
<i>yang menunggu tetes hujan</i>

1930
01:56:08,600 --> 01:56:12,600
<i>Dengar, sekarang bibirku bebas</i>

1931
01:56:13,000 --> 01:56:17,040
<i>Kepada penjaga identitas,</i>
<i>aku mengatakan yang sebenarnya</i>

1932
01:56:17,120 --> 01:56:21,480
<i>Sekarang aku mengatakan yang sebenarnya</i>

1933
01:56:25,360 --> 01:56:30,480
<i>Sekarang aku mengatakan yang sebenarnya</i>

1934
01:56:34,000 --> 01:56:37,520
<i>Kepada Faiz, Firaq,</i>
<i>aku mengatakan yang sebenarnya</i>

1935
01:56:37,600 --> 01:56:41,720
<i>Kepada kata-kata yang membara di hatiku</i>

1936
01:56:41,800 --> 01:56:45,280
<i>Dengar, sekarang bibirku bebas</i>

1937
01:56:45,600 --> 01:56:49,320
<i>Kepada mereka yang menekan suara</i>

1938
01:56:50,040 --> 01:56:50,880
<i>Aku berkata jujur</i>

1939
01:56:52,320 --> 01:56:53,120
<i>Aku berkata jujur</i>

1940
01:56:54,200 --> 01:56:56,360
<i>Aku mengatakan sebenarnya pada mereka</i>

1941
01:57:08,160 --> 01:57:12,680
<i>Ini tidak seperti tulisanku</i>

1942
01:57:16,440 --> 01:57:21,640
<i>Dalam kisah siapa aku sang pemikir?</i>

1943
01:57:25,640 --> 01:57:29,720
<i>Mimpi siapa ini?</i>

1944
01:57:30,200 --> 01:57:32,160
<i>Pikiran siapa ini?</i>

1945
01:57:34,920 --> 01:57:39,920
<i>Aku katalis dalam kegagalan siapa?</i>

1946
01:57:41,320 --> 01:57:42,360
<i>Ini aku</i>

1947
01:57:43,680 --> 01:57:45,680
<i>Jangan memprovokasiku</i>

1948
01:57:45,760 --> 01:57:50,200
<i>Atau aku akan mengatakan yang sebenarnya</i>

1949
01:57:52,800 --> 01:57:54,840
<i>Jangan memprovokasiku</i>

1950
01:57:54,920 --> 01:57:59,520
<i>Atau aku akan mengatakan yang sebenarnya</i>

1951
01:58:12,080 --> 01:58:17,280
<i>Ini tidak seperti tulisanku</i>

1952
01:58:20,440 --> 01:58:25,680
<i>Dalam kisah siapa aku sang pemikir?</i>

1953
01:58:27,000 --> 01:58:27,920
<i>Aku</i>

1954
01:58:29,720 --> 01:58:33,840
<i>Mimpi siapa ini?</i>

1955
01:58:33,920 --> 01:58:36,160
<i>Pikiran siapa ini?</i>

1956
01:58:38,760 --> 01:58:44,160
<i>Aku katalis dalam kegagalan siapa?</i>

1957
01:58:45,280 --> 01:58:46,440
<i>Aku</i>

1958
01:58:47,680 --> 01:58:49,560
<i>Jangan memprovokasiku</i>

1959
01:58:49,640 --> 01:58:54,280
<i>Atau aku akan mengatakan yang sebenarnya</i>

1960
01:58:56,800 --> 01:58:58,920
<i>Jangan memprovokasiku</i>

1961
01:58:59,000 --> 01:59:03,440
<i>Atau aku akan mengatakan yang sebenarnya</i>

1962
01:59:05,960 --> 01:59:07,960
<i>Jangan memprovokasiku</i>

1963
01:59:08,040 --> 01:59:12,760
<i>Atau aku akan mengatakan yang sebenarnya</i>

1964
01:59:15,040 --> 01:59:17,360
<i>Jangan memprovokasiku</i>

1965
01:59:17,440 --> 01:59:22,000
<i>Atau aku akan mengatakan yang sebenarnya</i>

1966
01:59:22,080 --> 01:59:25,080
Terjemahan subtitle oleh: Uki Gemawan

