0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23,976 Bahasa Inggris

2
00:00:13,700 --> 00:00:15,740
Bantu aku di sini!

3
00:00:15,828 --> 00:00:16,824
Baik.

4
00:00:27,048 --> 00:00:30,133
Aku akan berada di sana. Saya tidak bisa menghadapinya sekarang.

5
00:00:36,642 --> 00:00:38,931
Baik! Beban itu di belakang!

6
00:02:17,377 --> 00:02:18,871
Halo, Doris.

7
00:02:20,172 --> 00:02:23,292
Ingin membantu saya? Membantu saya memuat urutan berikutnya.

8
00:02:25,761 --> 00:02:27,754
Anda tidak wanita, Doris.

9
00:02:28,305 --> 00:02:29,800
Jauh dari itu.

10
00:03:36,671 --> 00:03:38,794
Selamat pagi, anak-anak!

11
00:03:39,383 --> 00:03:42,668
Apakah kita semua ingat untuk membawa pekerjaan rumah kami hari ini?

12
00:03:47,892 --> 00:03:49,220
Kami tidak?

13
00:03:50,269 --> 00:03:54,647
Kita tahu apa yang terjadi pada anak-anak kecil dan perempuan yang tidak melakukan pekerjaan rumah mereka.

14
00:04:21,469 --> 00:04:23,296
Oke, kelas atas.

15
00:04:28,143 --> 00:04:30,136
Apakah Anda mendengar saya? Kelas telah berakhir!

16
00:04:33,691 --> 00:04:36,728
Oke, aku hanya akan harus membuat contoh lain.

17
00:04:52,212 --> 00:04:54,085
Mengherankan!

18
00:04:55,340 --> 00:04:57,333
Aku tahu kau ada di sana, Warwick.

19
00:04:57,551 --> 00:05:00,552
Anda tahu sesuatu? Anda hanya menyelamatkan saya perjalanan ke kantor Anda.

20
00:05:00,650 --> 00:05:05,876
Aku mungkin putus asa untuk bekerja, tapi cukup tidak putus asa untuk ...

21
00:05:43,487 --> 00:05:55,876
Stephen King Makam Pergeseran (1990)

22
00:08:19,812 --> 00:08:21,556
Semuanya diatur di sini!

23
00:08:42,837 --> 00:08:44,082
Oke, biarkan dia merobek.

24
00:09:24,508 --> 00:09:26,833
Ya Tuhan!

25
00:09:28,387 --> 00:09:30,510
Adis, motherfuckers!

26
00:09:48,033 --> 00:09:49,777
Maafkan kami, silakan.

27
00:09:54,957 --> 00:09:55,953
Terima kasih.

28
00:09:58,752 --> 00:10:01,458
tidak keberatan memiliki sepatu beristirahat di bawah tempat tidur.

29
00:10:01,547 --> 00:10:04,335
Satu pasang lebih dari sepatu, Anda harus membuka toko booting.

30
00:10:04,425 --> 00:10:06,169
Pokoknya, dia menikah.

31
00:10:11,767 --> 00:10:13,760
Daisy Mei, lebih kopi.

32
00:10:20,652 --> 00:10:23,985
Daisy Mei, mari kita membuat kita bayi doggie-style.

33
00:10:30,621 --> 00:10:34,453
Mereka menemukan dia di potong. Tikus-tikus yang seluruh tubuhnya.

34
00:10:34,542 --> 00:10:36,700
Itu benar-benar luar biasa.

35
00:10:41,591 --> 00:10:43,584
Apa yang Anda punya di tas, sobat?

36
00:10:44,636 --> 00:10:46,712
Tidak sangat ramah, dia?

37
00:11:01,071 --> 00:11:03,147
Aku yakin mumi bungkus makan siangnya.

38
00:11:03,615 --> 00:11:05,692
Selai kacang dan agar agar.

39
00:11:06,118 --> 00:11:07,862
Tanpa kerak.

40
00:11:08,120 --> 00:11:10,113
Tampak seperti pramuka kepada saya.

41
00:11:11,332 --> 00:11:13,290
Mungkin seorang gadis pramuka.

42
00:11:15,211 --> 00:11:17,370
Ketemu lagi, gadis pramuka!

43
00:11:17,755 --> 00:11:21,089
Anda harus melihat siapa mereka menyewa. Dia salah satu yang lucu anak ayam.

44
00:11:22,051 --> 00:11:25,717
Kematian kecelakaan di Bachman tekstil telah membuka pabrik dipulihkan ...

45
00:11:25,805 --> 00:11:28,842
serangkaian penyelidikan dan tuntutan hukum mungkin.

46
00:11:29,309 --> 00:11:33,687
Jason Reed bekerja shift malam ketika kecelakaan misterius terjadi.

47
00:11:42,782 --> 00:11:45,024
- Selamat pagi, Pak Warwick! - Hello.

48
00:12:03,597 --> 00:12:05,388
Tuhan, ini buruk!

49
00:12:06,225 --> 00:12:08,134
bahaya keamanan ekstrim.

50
00:12:09,270 --> 00:12:11,726
kerja pembasmi putaran jam.

51
00:12:12,523 --> 00:12:13,934
Dia lelah.

52
00:12:15,652 --> 00:12:18,819
- Membutuhkan lebih banyak waktu. - Ada sudah satu kecelakaan.

53
00:12:18,905 --> 00:12:23,283
Tempat ini harus dibersihkan sebelum pekerja lain langkah kaki di jebakan maut ini.

54
00:12:23,661 --> 00:12:24,656
Sial!

55
00:12:33,088 --> 00:12:34,831
Juli liburan keempat.

56
00:12:37,968 --> 00:12:40,091
Aku akan mengatur pembersihan.

57
00:12:41,639 --> 00:12:44,011
Aku akan berpegang pada ini sampai kemudian.

58
00:12:50,439 --> 00:12:51,898
Aku akan kembali.

59
00:12:54,235 --> 00:12:58,648
Sejujurnya, saya tidak berpikir Anda akan menemukan awak yang akan bekerja di sini.

60
00:12:58,907 --> 00:13:00,449
Tidak di sini.

61
00:13:01,284 --> 00:13:02,695
Kita lihat saja nanti.

62
00:13:27,355 --> 00:13:29,727
Ayo mandi dengan saya. Kita bisa menghemat air.

63
00:13:29,816 --> 00:13:31,607
Dapatkan beban orang baru.

64
00:13:33,236 --> 00:13:34,267
Lebih baik bangun!

65
00:13:41,245 --> 00:13:43,534
Ini akan bekerja dengan baik.

66
00:13:48,419 --> 00:13:50,496
- Sampai jumpa lagi. - 'Bye.

67
00:13:52,924 --> 00:13:54,253
'Pagi.

68
00:13:55,677 --> 00:13:57,006
Selamat pagi.

69
00:14:00,599 --> 00:14:03,766
Apakah Anda mengambil kopi, Mr ...

70
00:14:03,853 --> 00:14:06,391
Aula. Tidak, terima kasih. Aku akan lulus hari ini.

71
00:14:09,734 --> 00:14:11,015
Saya juga.

72
00:14:11,695 --> 00:14:14,364
tidak bisa lebih dari enema instan sekarang.

73
00:14:21,872 --> 00:14:24,197
Anda di sini dengan mobil atau dengan ibu jari?

74
00:14:24,374 --> 00:14:25,703
Dengan Greyhound.

75
00:14:26,210 --> 00:14:28,701
Saya melihat Anda punya masalah nyata tinggal put.

76
00:14:28,796 --> 00:14:31,418
Banyak gerakan selama lima tahun terakhir.

77
00:14:31,507 --> 00:14:35,007
Dimulai di Florida, datang semua jalan sampai peta.

78
00:14:35,637 --> 00:14:37,795
Apakah Anda di jalankan, teman?

79
00:14:38,098 --> 00:14:39,925
Aku di sini untuk sebuah awal baru.

80
00:14:43,562 --> 00:14:44,891
Kuliah anak.

81
00:14:46,232 --> 00:14:48,355
Tidak, itu bukan masalah.

82
00:14:48,443 --> 00:14:51,112
Dengan segala hormat, apa?

83
00:14:53,114 --> 00:14:54,609
Cukup adil.

84
00:14:58,162 --> 00:15:00,783
Puting itu jelas, Mr. Hall, Anda drifter a.

85
00:15:00,873 --> 00:15:03,495
Saya tidak mendapatkan jaminan dengan drifter a.

86
00:15:03,584 --> 00:15:06,158
Anda tidak mendapatkan jaminan dengan pria manapun.

87
00:15:06,462 --> 00:15:07,957
Hanya ada insting.

88
00:15:10,133 --> 00:15:12,921
Anda menghabiskan beberapa waktu di Munson Tekstil.

89
00:15:14,888 --> 00:15:16,715
Anda pernah menjalankan pemilih?

90
00:15:17,099 --> 00:15:18,297
Saya tahu bagaimana.

91
00:15:18,392 --> 00:15:21,180
Kemudian Anda juga tahu itu operasi satu orang.

92
00:15:21,604 --> 00:15:24,391
Pabrik ini tergantung pada mesin itu.

93
00:15:24,941 --> 00:15:28,393
Dan apa yang tersisa dari Gates Niagara tergantung pada pabrik ini.

94
00:15:29,780 --> 00:15:32,734
Kami tidak melakukan lebih baik daripada minimum untuk memulai.

95
00:15:33,701 --> 00:15:37,200
Empat minggu sebelum serikat datang mengetuk pintu Anda.

96
00:15:38,790 --> 00:15:40,366
Apakah kamu masih tertarik?

97
00:15:40,457 --> 00:15:42,865
- Suara adil untuk memulai. - Baiklah kalau begitu.

98
00:15:43,168 --> 00:15:46,170
Itu saja, kecuali untuk jam.

99
00:15:46,422 --> 00:15:50,171
Karena panas, kami hanya menjalankan bahwa pengisap sepanjang malam.

100
00:15:50,510 --> 00:15:52,503
23:00 Untuk 07:00

101
00:15:54,431 --> 00:15:56,258
Kuburan shift.

102
00:16:17,873 --> 00:16:19,949
Menyebarkan berita, keparat.

103
00:16:21,586 --> 00:16:22,581
Tikus.

104
00:18:32,103 --> 00:18:34,261
Sial! Itu menembak yang baik.

105
00:18:36,482 --> 00:18:39,353
Tucker Cleveland, Martial Pembasmian.

106
00:18:44,115 --> 00:18:45,491
John Hall.

107
00:18:45,575 --> 00:18:49,490
Terlihat seperti salah satu teman Anda mendapat sedikit terlalu dekat dengan blower.

108
00:18:49,579 --> 00:18:53,031
Aku ingin tahu berapa banyak dari mereka eksekutif kota kacang ...

109
00:18:53,125 --> 00:18:56,210
mengenakan salah satu mantel tikus berlapis Anda.

110
00:18:59,507 --> 00:19:02,757
Tidak, terima kasih. Memberikan bahwa sampai dengan istri.

111
00:19:03,637 --> 00:19:05,760
Aku harus merindukannya sebanyak.

112
00:19:05,847 --> 00:19:08,884
- Anda bekerja jam terlambat. - Saya tidak punya pilihan.

113
00:19:09,184 --> 00:19:12,435
The Yellow Pages tebal dengan pesaing.

114
00:19:15,316 --> 00:19:17,143
Saya tidak keberatan memberitahu Anda ...

115
00:19:19,154 --> 00:19:21,146
Tempat ini penuh.

116
00:19:21,740 --> 00:19:24,112
Yang mungkin meremehkan tahun.

117
00:19:24,201 --> 00:19:26,443
The bodoh Anda bekerja untuk tidak mau mendengar itu.

118
00:19:26,537 --> 00:19:29,075
Takut apa itu akan biaya pabrik.

119
00:19:29,165 --> 00:19:32,913
Dia pikir racun pelacakan kecil akan melakukan trik.

120
00:19:34,045 --> 00:19:36,999
Saya telah berurusan dengan hal-hal ini selama lebih dari 20 tahun ...

121
00:19:37,090 --> 00:19:40,839
dan kami tidak berbicara tentang tidak ada permen-ass bidang tikus.

122
00:19:42,596 --> 00:19:46,048
anak ini bitches kencing di racun pelacakan ...

123
00:19:46,267 --> 00:19:49,553
kencing di atasnya untuk memperingatkan teman-teman keparat mereka sedikit.

124
00:19:49,896 --> 00:19:51,307
Mengambilnya dari saya.

125
00:19:51,397 --> 00:19:55,063
Hanya ada satu cara untuk berurusan dengan jenis mereka.

126
00:20:03,117 --> 00:20:05,739
Pada istilah mereka sendiri.

127
00:20:09,917 --> 00:20:14,544
Saya pertama kali bertemu dengan mereka kembali Con Tien.

128
00:20:17,675 --> 00:20:20,629
Besar sebagai anak anjing, dan mereka tidak memiliki rasa takut.

129
00:20:21,221 --> 00:20:24,092
Tidak kematian, apa-apa, seperti Cong.

130
00:20:24,182 --> 00:20:28,560
Dan saya bukan salah satu dari mereka terbakar-bayi, kilas balik apaan-up ...

131
00:20:28,646 --> 00:20:31,563
Anda melihat Bruce Dern bermain, jadi berhenti menyeringai Anda.

132
00:20:33,442 --> 00:20:34,605
Anyways ...

133
00:20:37,155 --> 00:20:41,153
Kondisi menjadi apa mereka saat itu, kami memiliki banyak pilihan.

134
00:20:42,661 --> 00:20:44,405
Kami berbagi tanah ...

135
00:20:45,539 --> 00:20:48,113
kami berbagi makanan kita dengan bajingan ...

136
00:20:48,209 --> 00:20:50,961
dan mereka berbalik, menusuk kita dari belakang ...

137
00:20:51,045 --> 00:20:53,334
dengan pergi ke pekerjaan untuk VC.

138
00:20:54,799 --> 00:20:56,044
Betul.

139
00:20:56,426 --> 00:21:01,172
Karena VC akan pahala mereka dengan makanan panas.

140
00:21:04,894 --> 00:21:08,939
Apakah Anda tahu apa VC tikus makan?

141
00:21:14,863 --> 00:21:17,485
Coba mentah, Amerika ...

142
00:21:17,699 --> 00:21:20,404
"Tahan mayo, terima kasih."

143
00:21:23,998 --> 00:21:25,409
The Cong ...

144
00:21:26,751 --> 00:21:30,036
memiliki cara melayani sampai makan ...

145
00:21:31,005 --> 00:21:33,578
bagus nyata dan mewah.

146
00:21:35,718 --> 00:21:39,763
Mereka akan dipertaruhkan salah satu dari anak-anak kita ke tanah ...

147
00:21:40,223 --> 00:21:43,260
melalui tangannya, melalui kakinya ...

148
00:21:45,187 --> 00:21:47,310
dan saham dia seperti Yesus.

149
00:21:48,941 --> 00:21:50,104
Lalu...

150
00:21:52,528 --> 00:21:56,573
mereka akan membuat luka di atas perut.

151
00:21:56,658 --> 00:21:59,279
Sekarang, ini bukan dipotong fatal.

152
00:21:59,870 --> 00:22:02,539
Ini hanyalah luka entri.

153
00:22:05,751 --> 00:22:08,539
Kemudian, mereka akan mendapatkan tikus ...

154
00:22:09,464 --> 00:22:12,216
tikus lapar yang nyata.

155
00:22:12,509 --> 00:22:15,629
Salah satu mereka tidak makan selama sekitar satu minggu.

156
00:22:16,638 --> 00:22:19,129
Dan mereka akan meletakkannya pada luka ...

157
00:22:19,600 --> 00:22:23,349
dan mereka akan tetap hidungnya di dalam hati.

158
00:22:24,146 --> 00:22:27,064
Dan jika hal terkutuk itu tidak kelaparan cukup ...

159
00:22:27,483 --> 00:22:30,438
mereka akan menutupinya dengan semangkuk nasi menyala.

160
00:22:30,528 --> 00:22:32,486
Dan biarkan aku memberitahu Anda ...

161
00:22:32,572 --> 00:22:36,191
bahwa anak abu-abu hitam menyebalkan ...

162
00:22:36,285 --> 00:22:39,202
akan punya tempat lain untuk pergi tapi di dalam.

163
00:22:40,956 --> 00:22:43,033
Dia akan mulai mencakar jalan melalui ...

164
00:22:43,126 --> 00:22:46,661
Mencari untuk mengakhiri suara pemukulan keras.

165
00:22:48,632 --> 00:22:50,459
Seperti artichoke manusia.

166
00:22:50,884 --> 00:22:53,589
Begitu hangat, sangat juicy.

167
00:23:06,400 --> 00:23:09,271
Mungkin aku sedikit berprasangka.

168
00:23:15,118 --> 00:23:17,027
Siapa saja memanggil istirahat?

169
00:23:18,538 --> 00:23:21,030
Tidak ada tertawa pada jam perusahaan.

170
00:23:22,793 --> 00:23:26,625
Terlihat seperti Anda baru saja membeli pergeseran ...

171
00:23:26,881 --> 00:23:28,874
menggosok kakus.

172
00:23:34,973 --> 00:23:38,805
Aku harus turun memalukan anak kuliah sekarang.

173
00:23:40,604 --> 00:23:42,348
Bravo, Ippeston!

174
00:23:43,900 --> 00:23:46,936
Sekarang kita bisa mendapatkan Anda bahwa audisi di Star Search.

175
00:23:48,196 --> 00:23:49,821
Datang ke sini, anak laki-laki.

176
00:23:55,871 --> 00:23:59,620
Kami punya komitmen untuk kantor penjualan New York kami karena pada hari Rabu.

177
00:24:05,048 --> 00:24:06,875
Apakah kita pada jadwal?

178
00:24:08,051 --> 00:24:11,420
- Ya, Mr. Warwick. - Ambilkan perintah kerja, anak laki-laki.

179
00:24:27,446 --> 00:24:29,404
- 'Evening. - 'Evening.

180
00:24:30,033 --> 00:24:32,025
Bagaimana kabarmu malam ini?

181
00:24:33,370 --> 00:24:34,994
Kita tepat waktu.

182
00:24:36,999 --> 00:24:39,324
Bahkan, kami sedikit di depan.

183
00:24:41,420 --> 00:24:43,662
Aku bertanya tentang Anda, Jane.

184
00:24:43,756 --> 00:24:45,215
Apa kabar?

185
00:24:46,342 --> 00:24:49,343
Saya mengelola, terima kasih.

186
00:24:50,221 --> 00:24:51,846
Anda tampak lelah.

187
00:24:53,558 --> 00:24:57,426
Seperti Anda kehilangan terlalu banyak tidur keindahan atau sesuatu.

188
00:24:57,563 --> 00:25:00,315
Shift malam akan melakukannya untuk seorang gadis.

189
00:25:08,074 --> 00:25:11,278
Saya mencoba untuk melakukan pekerjaan saya. Apakah Anda memiliki masalah dengan itu?

190
00:25:11,495 --> 00:25:13,653
Yang mengatakan apa-apa tentang kesepakatan?

191
00:25:16,041 --> 00:25:18,081
Aku sedang berbicara tentang promosi.

192
00:25:19,754 --> 00:25:22,126
Sebuah kantor keren, meja!

193
00:25:28,597 --> 00:25:31,384
pembersihan ini tidak akan cukup, Sayang.

194
00:25:32,476 --> 00:25:35,561
Aku Stevenson di sana sekarang, merangkai lampu.

195
00:25:36,022 --> 00:25:38,774
Dia kencing dan mengeluh tentang panas.

196
00:25:39,317 --> 00:25:42,104
- Dan itu akan mendapatkan lebih panas. - Aku bisa mengatasinya.

197
00:25:42,195 --> 00:25:45,232
Itu gaji dua kali lipat, sehingga mundur, man.

198
00:25:45,324 --> 00:25:48,527
- Kenapa kau tidak wisen up? - Seperti Nardello?

199
00:25:52,581 --> 00:25:55,416
Aku akan melihat Anda di ruang bawah tanah.

200
00:26:29,454 --> 00:26:33,203
Tidak ada cara mereka akan mendapatkan tempat ini menetap dalam seminggu.

201
00:26:38,548 --> 00:26:40,291
Terkutuk tikus!

202
00:26:40,925 --> 00:26:43,713
Ini adalah sekelompok seluruh omong kosong.

203
00:26:48,392 --> 00:26:49,934
Brogan?

204
00:26:52,229 --> 00:26:54,056
Apa itu kamu?

205
00:26:58,319 --> 00:26:59,862
Kotoran.

206
00:27:00,363 --> 00:27:03,365
Sangat lucu! Aku tertawa pantatku off.

207
00:27:05,119 --> 00:27:06,779
Bagaimana tentang mengambil sebuah ...

208
00:27:08,330 --> 00:27:09,659
Oh sial.

209
00:27:56,758 --> 00:28:00,376
- Jadi apa tentang Stevenson? - Dia meninggalkan di tengah-tengah pekerjaan ...

210
00:28:00,470 --> 00:28:02,178
dan tidak mengambil gajinya.

211
00:28:02,264 --> 00:28:04,256
Lookee yang ada di sini.

212
00:28:05,851 --> 00:28:07,476
Masih hidup.

213
00:28:11,607 --> 00:28:15,605
- Apa kabar? Ingin kopi? - Silakan, kopi dan roti panggang.

214
00:28:20,409 --> 00:28:23,410
Kami punya Anda sedikit sesuatu untuk di menggigit.

215
00:28:24,914 --> 00:28:25,909
Nikmati.

216
00:28:34,799 --> 00:28:37,670
pesanan khusus untuk Komandan Patroli Rat.

217
00:28:58,116 --> 00:28:59,314
Bastards.

218
00:29:16,845 --> 00:29:18,339
Apakah Anda perlu tumpangan?

219
00:29:44,542 --> 00:29:46,119
Hi, Sayang.

220
00:29:47,420 --> 00:29:50,125
Tidak ingin melakukan itu di siang hari bolong.

221
00:29:50,215 --> 00:29:52,207
Kemudian mari kita lakukan dalam gelap.

222
00:29:56,263 --> 00:29:57,461
Pak Warwick?

223
00:29:57,973 --> 00:29:59,384
Siapa yang ingin tahu?

224
00:29:59,516 --> 00:30:02,850
Tony Carmichael. Saya mendengar Anda sedang mencari beberapa orang yang baik.

225
00:30:06,357 --> 00:30:07,935
Lewat sini.

226
00:30:09,527 --> 00:30:12,693
Aku akan berbicara dengan Anda nanti tentang bahwa ada hal.

227
00:30:15,533 --> 00:30:17,193
Bagus bertemu Anda, Bu.

228
00:30:22,582 --> 00:30:24,540
Orang-orang yang brengsek.

229
00:30:25,210 --> 00:30:26,753
Setiap kota memiliki mereka.

230
00:30:26,837 --> 00:30:28,794
Itu pikiran menyedihkan.

231
00:30:28,881 --> 00:30:31,206
- Kota Yang asalmu? - Wheeling.

232
00:30:31,300 --> 00:30:34,302
Virginia Barat? Itu bagus.

233
00:30:38,683 --> 00:30:40,807
Bagaimana dengan kamu? Anda tinggal di sini seumur hidup Anda?

234
00:30:40,894 --> 00:30:42,887
Tidak mungkin. Saya dari Castle Rock.

235
00:30:42,980 --> 00:30:47,192
Castle Rock. Suara sangat Norman Rockwell.

236
00:30:47,526 --> 00:30:50,148
Tidak, itu hanya Castle Rock.

237
00:31:01,876 --> 00:31:03,619
Aku akan melihat Anda di sekitar.

238
00:31:03,711 --> 00:31:06,416
Anda berada di kru pembersihan ruang bawah tanah, tidak diragukan lagi.

239
00:31:06,506 --> 00:31:09,258
- Tidak yang saya tahu. - Anda akan.

240
00:31:09,342 --> 00:31:12,877
Aku tahu Warwick, dan Anda kandidat utama.

241
00:31:15,182 --> 00:31:17,388
Aku yakin istri Anda tidak terlalu senang.

242
00:31:17,768 --> 00:31:20,140
Kehilangan Anda sepanjang malam, dan semua.

243
00:31:20,938 --> 00:31:23,264
Kita harus melakukan apa yang harus kita lakukan, kan?

244
00:31:24,317 --> 00:31:25,645
Istri saya sudah mati.

245
00:31:26,444 --> 00:31:27,773
Maafkan saya.

246
00:31:30,490 --> 00:31:32,400
Terima kasih untuk perjalanan.

247
00:31:32,868 --> 00:31:34,149
Hati hati.

248
00:32:06,195 --> 00:32:09,446
Menjaga lampu sebagai tinggi-tinggi ke langit-langit mungkin.

249
00:32:11,952 --> 00:32:15,736
Kita akan mendapatkan vac air di sini besok. Mengepel sampah ini up.

250
00:32:17,499 --> 00:32:19,124
Selamat bergabung.

251
00:33:17,147 --> 00:33:19,899
Anda gelisah, bukan, Nak?

252
00:33:23,154 --> 00:33:25,727
Tidak perlu khawatir. Tikus tidak menggigit.

253
00:33:33,415 --> 00:33:35,740
Apa yang terjadi dengan orang yang memulai pekerjaan ini?

254
00:33:35,834 --> 00:33:37,412
Apa yang terjadi?

255
00:33:38,379 --> 00:33:40,122
Dia tidak berhasil.

256
00:34:00,153 --> 00:34:01,944
Dia perlu ini diketik segera.

257
00:34:02,030 --> 00:34:04,236
- Apa itu? - Pembersihan awak.

258
00:34:04,407 --> 00:34:06,863
Tampak seperti Anda membuat daftar, Nardello.

259
00:34:16,462 --> 00:34:18,539
Basement pembersihan!

260
00:34:19,424 --> 00:34:21,630
Bersihkan ini, Warwick!

261
00:34:25,931 --> 00:34:29,265
- Apa-apaan yang dia lakukan? - Di mana Warwick?

262
00:34:30,728 --> 00:34:32,103
Dia ada di sana.

263
00:34:32,188 --> 00:34:34,346
Dia akan menjadi jahat marah.

264
00:34:53,335 --> 00:34:55,244
Bagaimana Anda bisa melakukan ini padaku?

265
00:34:56,881 --> 00:34:59,289
Anda seperti itu kasar, bukan, Nardello?

266
00:34:59,383 --> 00:35:03,049
Anda tidak dapat menempatkan saya di sana. Anda tidak dapat menempatkan siapa pun di sana!

267
00:35:03,138 --> 00:35:04,466
Aku tahu hal-hal.

268
00:35:05,181 --> 00:35:07,470
Apa yang sedang Anda bicarakan?

269
00:35:08,644 --> 00:35:11,099
Anda lebih baik menonton apa yang Anda katakan.

270
00:35:11,188 --> 00:35:12,517
Saya rasa tidak.

271
00:35:12,606 --> 00:35:16,023
Saya pikir dari sekarang Anda lebih baik menonton apa yang Anda katakan.

272
00:35:33,880 --> 00:35:36,122
Ayolah. Aku akan membawamu pulang.

273
00:35:38,343 --> 00:35:39,718
Baiklah.

274
00:35:41,138 --> 00:35:43,130
Acara ini berakhir.

275
00:35:50,731 --> 00:35:53,483
Semua orang kembali untuk melakukan apa yang Anda lakukan.

276
00:38:33,533 --> 00:38:36,155
Maafkan saya. Saya pikir Anda tikus.

277
00:38:36,411 --> 00:38:38,285
Anda bukan yang pertama.

278
00:38:44,170 --> 00:38:46,840
Aku ingin mampir dan terima kasih.

279
00:38:47,257 --> 00:38:50,460
Maaf tentang itu situasi dengan Nardello.

280
00:38:51,636 --> 00:38:53,214
Emosi berkobar.

281
00:38:54,597 --> 00:38:57,931
Itu adalah kesalahpahaman besar. Kau tahu bagaimana itu.

282
00:39:01,938 --> 00:39:03,018
Bagaimanapun...

283
00:39:04,024 --> 00:39:05,518
Sebagai acara syukur ...

284
00:39:05,609 --> 00:39:09,144
Saya ingin menawarkan Anda kesempatan untuk memperoleh beberapa uang ekstra.

285
00:39:10,865 --> 00:39:13,985
Minggu depan adalah Juli liburan keempat.

286
00:39:14,494 --> 00:39:16,403
mill dimatikan.

287
00:39:17,038 --> 00:39:19,364
Itu berarti minggu liburan untuk sebagian besar rakyat kita ...

288
00:39:19,458 --> 00:39:21,415
mereka dengan serikat.

289
00:39:22,544 --> 00:39:24,668
Minggu PHK untuk sisanya.

290
00:39:26,424 --> 00:39:30,338
Tapi ada pekerjaan yang tersedia untuk beberapa pilih.

291
00:39:31,054 --> 00:39:34,803
Kami mendapat bahwa pembersihan hal terjadi di ruang bawah tanah.

292
00:39:35,392 --> 00:39:39,307
jam kuburan pergeseran biasa, dan aku handpicking kru.

293
00:39:44,360 --> 00:39:46,436
Untuk Sejujurnya ...

294
00:39:48,782 --> 00:39:50,905
Aku sudah melihat Anda bekerja ...

295
00:39:52,619 --> 00:39:54,528
dan saya suka gaya Anda.

296
00:39:56,290 --> 00:39:59,125
Akan menjadi berantakan, tidak ada keraguan tentang hal itu.

297
00:40:00,753 --> 00:40:04,253
bajingan yang tidak pernah disentuh sejak Kristus masih kecil.

298
00:40:04,340 --> 00:40:06,000
Tapi itu untuk gaji dua kali lipat.

299
00:40:07,677 --> 00:40:11,806
Sekarang Anda memberitahu saya jika berpendidikan orang seperti Anda ...

300
00:40:12,683 --> 00:40:14,723
tidak bisa menggunakan gaji dua kali lipat.

301
00:40:31,160 --> 00:40:35,205
- Terima kasih, Pak Warwick. - Anda begitu menyambut, Mr. Hall.

302
00:40:46,844 --> 00:40:48,255
Hei, Komandan.

303
00:40:49,722 --> 00:40:51,003
Hei, man tikus.

304
00:40:52,559 --> 00:40:54,801
Anda harus merasa istimewa mengerikan.

305
00:40:54,937 --> 00:40:58,270
Kau akan turun di lubang kotoran dengan sisa dari kita.

306
00:40:58,899 --> 00:41:00,559
Aku yakin dia suka gaya Anda.

307
00:41:00,651 --> 00:41:03,569
Tunggu sebentar, ia mengatakan ia menyukai gaya saya!

308
00:41:06,866 --> 00:41:08,147
Apa yang sedang terjadi?

309
00:41:08,243 --> 00:41:11,244
Tebak siapa yang akhirnya membuat kru pembersihan Warwick?

310
00:41:15,084 --> 00:41:16,543
Selamat.

311
00:41:20,506 --> 00:41:22,499
Apakah Anda ingin keluar dari sini?

312
00:41:23,551 --> 00:41:24,666
Ya.

313
00:41:34,105 --> 00:41:35,350
Terima kasih.

314
00:41:53,708 --> 00:41:56,544
- Anda lapar. - Ya, untuk makanan yang layak.

315
00:41:57,171 --> 00:41:58,795
Sudah beberapa saat.

316
00:41:58,881 --> 00:42:02,380
Saya bekerja mantra sebagai cook singkat di Miami.

317
00:42:02,969 --> 00:42:04,546
Kebanyakan burger.

318
00:42:06,055 --> 00:42:08,381
Saya ingin mendengar sisa cerita Anda.

319
00:42:08,933 --> 00:42:13,430
Anda menikah dan meninggalkan Castle Rock terhadap saran ayahmu.

320
00:42:15,315 --> 00:42:17,439
Mengapa ayah selalu benar?

321
00:42:18,152 --> 00:42:19,563
Saya tidak tahu.

322
00:42:26,453 --> 00:42:27,781
Bagaimanapun...

323
00:42:29,373 --> 00:42:32,160
Itu tidak terlalu lama setelah perceraian saya ...

324
00:42:32,251 --> 00:42:34,540
Warwick datang mengendus-endus.

325
00:42:35,254 --> 00:42:37,662
Ia mengatakan ia ingin membantu. Dia merasa buruk.

326
00:42:37,757 --> 00:42:40,628
Jadi dia menawarkan saya promosi ke manajer kantor ...

327
00:42:41,636 --> 00:42:45,052
untuk memudahkan emosional saya serta beban keuangan.

328
00:42:45,515 --> 00:42:47,010
Semua aku harus lakukan sebagai balasannya ...

329
00:42:47,100 --> 00:42:50,683
adalah melakukan beberapa hari seminggu di sofa di kantornya.

330
00:42:51,105 --> 00:42:53,098
Dia bahkan telah mereka memilih.

331
00:42:53,774 --> 00:42:55,648
Senin dan Rabu.

332
00:42:56,945 --> 00:43:00,396
- Dasar bajingan. - Harus sudah membawa dia atas tuduhan.

333
00:43:00,490 --> 00:43:03,741
Aku mencoba, dan disarankan oleh Personil untuk melihat terapis.

334
00:43:11,586 --> 00:43:13,495
Mereka tidak bisa menyingkirkan saya.

335
00:43:13,713 --> 00:43:18,540
Saya diselamatkan oleh serikat dan fakta Warwick akan terlihat seperti kotoran dia.

336
00:43:21,888 --> 00:43:23,631
Jadi aku masih di sini.

337
00:43:24,140 --> 00:43:26,263
Pada meminjam waktu, saya kira.

338
00:44:13,110 --> 00:44:15,862
Saya yakin Anda membencinya juga, Ibu Warwick.

339
00:44:43,102 --> 00:44:46,517
Ini akan mengajarkan Anda untuk memecat saya, Anda bajingan.

340
00:44:49,399 --> 00:44:50,514
Kotoran.

341
00:45:30,653 --> 00:45:31,768
Tarik.

342
00:45:40,205 --> 00:45:42,115
Apakah Anda ingin mencobanya?

343
00:45:53,595 --> 00:45:56,216
Biarkan ghetto blaster kembali ghetto.

344
00:45:56,306 --> 00:45:57,635
Ya pak.

345
00:45:59,518 --> 00:46:02,353
Tidak ingin ada yang lucu dengan salah satu dari ini.

346
00:46:03,522 --> 00:46:07,473
Anda akan berakhir penyemprotan salah satu teman Anda kembali ke slab.

347
00:46:09,612 --> 00:46:13,028
wilayah kerja tercantum di sana seperti yang kita bicarakan.

348
00:46:14,408 --> 00:46:17,113
Pekerjaan dibagi secara merata malam malam.

349
00:46:17,537 --> 00:46:19,743
Mencoba untuk tetap menarik.

350
00:46:19,831 --> 00:46:21,373
Ada pertanyaan?

351
00:46:22,542 --> 00:46:23,918
Pada dasarnya ...

352
00:46:24,002 --> 00:46:28,047
kita perlu memiliki ruang bawah tanah ini dalam keadaan yang bisa diterapkan oleh Kamis depan.

353
00:46:28,132 --> 00:46:31,133
Kami hanya memiliki hoist rantai untuk satu malam.

354
00:46:31,844 --> 00:46:35,545
Mengeksekusi perintah ini, Anda akan mendapatkan melalui itu tanpa halangan.

355
00:46:35,640 --> 00:46:39,638
Lalu apa yang terjadi? Apakah kita mendapatkan jam tangan emas atau sesuatu?

356
00:46:50,323 --> 00:46:53,110
Yakin mengalahkan memaku mereka dengan soda pop.

357
00:47:43,046 --> 00:47:44,838
Apa yang sedang kamu lakukan?

358
00:47:52,849 --> 00:47:55,055
Warwick mengatakan ke daftar segala sesuatu.

359
00:47:55,143 --> 00:47:59,141
file lima puluh tahun adalah omong kosong. Daftar mereka sebagai omong kosong lima puluh tahun.

360
00:48:00,107 --> 00:48:02,016
Ini tidak diselamatkan.

361
00:48:24,801 --> 00:48:26,628
Hei, lihat ini.

362
00:48:28,555 --> 00:48:30,547
Ayo, istirahat.

363
00:48:31,057 --> 00:48:34,509
Lama waktu yang dibutuhkan, semakin lama kita akan di sini melakukannya.

364
00:48:35,896 --> 00:48:37,889
Hal ini dalam kondisi sangat baik.

365
00:49:27,035 --> 00:49:28,233
Tikus.

366
00:49:29,996 --> 00:49:31,455
Tidak masalah.

367
00:50:02,490 --> 00:50:04,448
Di mana Anda akan, bajingan?

368
00:50:37,903 --> 00:50:40,229
Anda sialan bebal, Anda hampir membunuhku!

369
00:50:40,322 --> 00:50:43,277
Apa sih adalah masalah Anda, Brogan?

370
00:50:43,534 --> 00:50:45,444
Saya tidak punya masalah.

371
00:50:46,371 --> 00:50:48,114
Anda punya masalah?

372
00:51:06,142 --> 00:51:08,930
Lihat, guys, ini gila.

373
00:51:10,063 --> 00:51:13,646
Kami dipekerjakan sebagai kru pembersihan, bukan sebagai pembasmi hama.

374
00:51:15,319 --> 00:51:19,863
Saya butuh uang ini seburuk orang berikutnya, tapi kami tidak sialan exterminators!

375
00:51:20,366 --> 00:51:22,608
Apa masalah Anda, anak laki-laki?

376
00:51:25,122 --> 00:51:27,874
- Kami dipekerjakan untuk membersihkan ruang bawah tanah up. - "Kita"?

377
00:51:32,713 --> 00:51:34,753
Apakah Anda berbicara untuk semua orang?

378
00:51:35,383 --> 00:51:36,794
Atau hanya diri sendiri?

379
00:51:57,949 --> 00:51:59,822
Hanya saya, Mr. Warwick.

380
00:52:01,160 --> 00:52:03,118
"Hanya aku, Mr. Warwick."

381
00:52:10,212 --> 00:52:12,881
Anda telah terbaik akan meninju kartu waktu Anda.

382
00:52:14,049 --> 00:52:15,544
Permanen.

383
00:52:16,761 --> 00:52:18,338
Apakah itu jelas, anak laki-laki?

384
00:52:32,862 --> 00:52:34,901
Apakah seseorang memanggil istirahat?

385
00:52:57,055 --> 00:52:59,677
Kontrol yang sekarung kutu, Cleveland.

386
00:52:59,975 --> 00:53:01,006
Silahkan.

387
00:53:01,101 --> 00:53:03,177
Moxy, ayo ke sini.

388
00:53:03,937 --> 00:53:08,315
Moxy di sini adalah jenis khusus yang nyata.

389
00:53:09,151 --> 00:53:10,729
Sebuah terrier tikus.

390
00:53:12,405 --> 00:53:16,106
Dia tidak menyia-nyiakan anak anjing tahun ke bawah di pantai ...

391
00:53:16,201 --> 00:53:19,119
bermain Frisbee dengan Frankie dan Annette.

392
00:53:20,789 --> 00:53:22,866
Dia pelatihan terlalu sibuk.

393
00:53:23,083 --> 00:53:26,001
Pelacakan tikus melalui dinding, melalui beton.

394
00:53:26,837 --> 00:53:29,624
Looks dengan saya seperti dia tidak selalu menang.

395
00:53:32,051 --> 00:53:34,008
Moxy, memotong itu!

396
00:53:35,680 --> 00:53:38,930
Kami punya diri kita sedikit masalah, Anda dan saya.

397
00:53:39,183 --> 00:53:42,185
pabrik saudari kita sepanjang sungai tidak terlalu baik ...

398
00:53:42,270 --> 00:53:45,640
untuk memiliki halaman belakang mereka tercemar oleh rebusan tikus.

399
00:53:48,610 --> 00:53:51,528
Kita sendiri Mr Bachman telah bersedia ...

400
00:53:51,614 --> 00:53:54,781
untuk menjaga nama Anda keluar dari setiap gugatan yang akan datang.

401
00:53:56,452 --> 00:53:58,778
Anda bertanggung jawab secara hukum ...

402
00:53:59,706 --> 00:54:02,078
ketika turun hak untuk itu.

403
00:54:06,005 --> 00:54:08,330
Bukankah Anda tendangan di kacang.

404
00:54:09,550 --> 00:54:10,748
Pertama...

405
00:54:11,302 --> 00:54:14,090
Saya dipanggil secara pribadi oleh Bachman ...

406
00:54:14,180 --> 00:54:17,715
dan mengatakan untuk memompa langsung ke sungai karena ...

407
00:54:18,226 --> 00:54:20,848
hanya antara Anda, saya, dan Moxy ...

408
00:54:21,021 --> 00:54:24,853
dia terlalu murah untuk musim semi untuk biaya pembuangan sendiri.

409
00:54:24,942 --> 00:54:27,314
Saya harap Anda punya yang tertulis.

410
00:54:30,448 --> 00:54:32,904
- Persetan Anda! - Tidak, bercinta Anda.

411
00:54:32,993 --> 00:54:36,907
Hal semacam ini dapat dikenakan biaya lisensi pembasmi Anda.

412
00:54:37,247 --> 00:54:38,706
Tapi lagi...

413
00:54:39,917 --> 00:54:42,206
tidak ada nama penamaan seseorang.

414
00:54:43,296 --> 00:54:47,246
Kami hanya meminta Anda untuk memberikan satu layanan tambahan.

415
00:54:48,760 --> 00:54:52,094
Aku punya ide di mana mereka hal-hal yang bersarang.

416
00:54:52,681 --> 00:54:55,551
Seharusnya tidak membawa Anda lebih dari satu malam.

417
00:55:15,872 --> 00:55:18,114
Apa yang Anda membuat saya lakukan?

418
00:55:21,086 --> 00:55:24,290
Kapan terakhir kali Anda pernah ke kuburan?

419
00:55:35,685 --> 00:55:37,643
Ayo, Moxy!

420
00:55:38,647 --> 00:55:41,434
Semakin cepat kita menemukan rumah kecil mereka ...

421
00:55:42,109 --> 00:55:44,482
semakin cepat kita bisa kembali ke kita.

422
00:55:54,706 --> 00:55:57,957
Ayo, Moxy, mendapatkan mereka. Makan mereka untuk sarapan!

423
00:56:34,624 --> 00:56:36,118
Ayo, Moxy.

424
00:56:36,710 --> 00:56:39,415
Ada saja tidak ada pekerjaan layak ini.

425
00:56:55,147 --> 00:56:57,223
Tidak ada layak anjing itu, baik.

426
00:57:53,293 --> 00:57:55,867
- Hanya beberapa jam lagi. - Aku tahu.

427
00:58:17,736 --> 00:58:19,279
istirahat berakhir.

428
00:58:19,989 --> 00:58:21,483
Kembali bekerja!

429
00:58:22,658 --> 00:58:25,494
- Ini hampir berakhir. - saya pikir itu tidak akan pernah berakhir.

430
00:58:25,578 --> 00:58:28,663
Tempat masih terlihat seperti sampah. Apa yang mereka inginkan untuk meletakkan di sini?

431
00:58:28,748 --> 00:58:30,706
- Sebuah klub malam. - Betulkah?

432
00:58:32,002 --> 00:58:34,837
Anda pasti berada di atas kelas Anda, Brogan.

433
00:58:34,922 --> 00:58:37,674
Kebenaran adalah, mereka memperluas untuk kantor.

434
00:58:37,758 --> 00:58:40,000
Siapa yang akan memiliki kantor di sini?

435
00:58:48,645 --> 00:58:50,104
- Hey! - Apa?

436
00:58:50,564 --> 00:58:52,058
Lihat ini.

437
00:58:55,278 --> 00:58:56,938
Apa yang Anda punya, anak-anak?

438
00:58:57,280 --> 00:58:58,739
Sebuah pintu jebakan.

439
00:58:59,908 --> 00:59:01,735
Bukankah itu menarik?

440
00:59:01,826 --> 00:59:03,487
Ini tentu adalah.

441
00:59:03,912 --> 00:59:06,368
Di situlah tikus Anda berasal.

442
00:59:06,457 --> 00:59:08,746
Mereka berkembang biak di bawah tanah.

443
00:59:08,959 --> 00:59:11,367
Anda tahu itu semua, bukan?

444
00:59:12,338 --> 00:59:13,832
Hei, anak laki-laki ...

445
00:59:14,549 --> 00:59:16,339
datang di atas sini!

446
00:59:21,555 --> 00:59:24,722
- Aku tidak bisa mendapatkan hal itu. - Brogan, bantu aku!

447
00:59:33,610 --> 00:59:35,687
Aku ingin tahu apa yang di bawah sana.

448
00:59:36,197 --> 00:59:37,905
Ambil lampu.

449
00:59:41,411 --> 00:59:43,202
Anda tidak berpikir untuk pergi ke bawah?

450
00:59:43,288 --> 00:59:45,861
Saya? Tidak pak.

451
00:59:46,666 --> 00:59:48,873
Johnny yang ada di selang malam ini.

452
00:59:48,961 --> 00:59:52,211
Saya percaya penilaiannya, dia menjadi seorang anak perguruan tinggi dan semua.

453
00:59:53,090 --> 00:59:54,501
Dengan satu syarat.

454
00:59:55,217 --> 00:59:57,756
Aku akan memerlukan tubuh ekstra untuk membantu saya membawa garis.

455
00:59:57,845 --> 00:59:59,470
Nama tubuh Anda.

456
01:00:08,357 --> 01:00:10,397
Anda, Pak Ketua.

457
01:00:13,487 --> 01:00:16,738
manajemen harus diwakili dalam petualangan kecil ini.

458
01:00:16,824 --> 01:00:18,200
Jangan Anda berpikir?

459
01:00:18,868 --> 01:00:22,949
Dalam hal ada harta karun, saya tidak ingin dituduh mencuri.

460
01:00:24,750 --> 01:00:26,161
Anda pertama kali.

461
01:00:26,877 --> 01:00:28,953
Aku akan segera setelah Anda.

462
01:00:30,506 --> 01:00:31,917
Saya sedang pergi.

463
01:00:37,848 --> 01:00:40,469
Danson, Carmichael, ayolah, bangun!

464
01:00:41,143 --> 01:00:42,802
Brogan, Anda juga!

465
01:00:44,687 --> 01:00:47,772
Pada Bachman kami hanya satu keluarga besar.

466
01:00:51,987 --> 01:00:54,609
Ya, Manson Family.

467
01:01:19,350 --> 01:01:20,679
Kamu baik-baik saja?

468
01:01:22,479 --> 01:01:25,149
Mari kita pergi ke sana untuk membuat Anda turun.

469
01:01:26,150 --> 01:01:27,430
Ayolah.

470
01:01:29,612 --> 01:01:31,651
Brogan, melihat langkah Anda.

471
01:01:40,332 --> 01:01:42,740
Apa yang harus kita sampai di sini?

472
01:01:42,835 --> 01:01:45,836
Sebuah sumber daya lampau. Kekuatan air.

473
01:01:46,213 --> 01:01:48,455
Terlihat seperti itu tidak bekerja di tahun.

474
01:01:48,549 --> 01:01:52,713
Bau seperti kencing basi di sini. Saya mengatakan kami berbalik sekarang.

475
01:01:52,804 --> 01:01:55,591
Begitu banyak untuk tanah berkembang biak Anda, Hall.

476
01:01:56,433 --> 01:01:57,975
- Apakah itu menyakitkan? - Ya.

477
01:02:11,699 --> 01:02:14,272
Brogan, Anda lampu bug biasa.

478
01:03:00,919 --> 01:03:02,330
Saya melihat dia!

479
01:03:04,090 --> 01:03:06,047
Ambil memegang kayu!

480
01:03:08,553 --> 01:03:10,213
Aku turun!

481
01:03:16,854 --> 01:03:18,645
Ada sesuatu di sini!

482
01:03:18,731 --> 01:03:20,059
Tahan!

483
01:03:24,445 --> 01:03:25,821
Oh, Yesus.

484
01:03:26,072 --> 01:03:28,563
- Itu dia! - Tolong bantu aku!

485
01:03:31,995 --> 01:03:33,324
Ayolah.

486
01:03:48,888 --> 01:03:50,797
Dia meninggal. Brogan sudah mati!

487
01:03:52,100 --> 01:03:54,306
Diam, Carmichael!

488
01:03:58,023 --> 01:03:59,565
Berikan itu padaku.

489
01:04:29,057 --> 01:04:31,346
Kita dapat menggunakan ini untuk senjata.

490
01:04:33,395 --> 01:04:35,969
Sesuatu teman kita Balai tidak punya.

491
01:04:36,648 --> 01:04:39,140
Aku akan berurusan dengan dia dan Hall.

492
01:04:40,069 --> 01:04:42,691
Bercinta Hall. Lupakan Hall.

493
01:04:42,780 --> 01:04:46,280
Mulai berpikir tentang apa sih di sini.

494
01:04:47,202 --> 01:04:49,111
Dia menemukan pembukaan.

495
01:04:51,415 --> 01:04:53,491
Dia membawa kami ke sini.

496
01:04:55,544 --> 01:04:58,462
Kami tidak akan berada di sini jika bukan karena dia.

497
01:05:02,510 --> 01:05:05,083
Jadi jangan pergi mengatakan bisnis saya.

498
01:05:06,263 --> 01:05:08,671
Anda akan keluar dari pikiran Anda, Warwick.

499
01:05:08,891 --> 01:05:11,679
Anda hanya berdiri di sana dan menyaksikan Brogan mati.

500
01:05:13,855 --> 01:05:15,314
Anda tidak.

501
01:05:23,866 --> 01:05:25,029
Pindah.

502
01:05:38,132 --> 01:05:39,792
Ini jalan buntu.

503
01:05:41,010 --> 01:05:43,548
Harus ada beberapa cara lain keluar dari sini.

504
01:05:46,891 --> 01:05:48,386
Tunggu, mendengarkan.

505
01:05:51,021 --> 01:05:52,563
Tunggu sebentar!

506
01:05:57,236 --> 01:05:59,312
Pasti ada jalan keluar.

507
01:06:13,337 --> 01:06:15,911
Sini. Ambil memegang ini.

508
01:06:35,444 --> 01:06:37,235
Cara yang kita pergi?

509
01:06:43,536 --> 01:06:44,995
Apa yang Anda miliki di sana?

510
01:06:45,079 --> 01:06:46,906
Air. Cukup keras.

511
01:06:49,793 --> 01:06:51,038
Apakah Anda mendengarnya?

512
01:06:53,714 --> 01:06:55,623
Suara seperti sungai.

513
01:06:56,091 --> 01:06:58,214
Saya tahu ini adalah jalan keluar.

514
01:06:58,594 --> 01:07:01,595
Ini Anda saat, Carmichael. Kau duluan.

515
01:07:02,765 --> 01:07:05,435
Lanjutkan. Kami akan segera di belakang Anda.

516
01:07:16,113 --> 01:07:17,773
Ada lubang di sini.

517
01:07:24,915 --> 01:07:26,907
Saya pikir kita bisa menerobos.

518
01:07:30,129 --> 01:07:31,457
Ini basah.

519
01:07:35,259 --> 01:07:37,252
Sesuatu punya lenganku!

520
01:07:37,345 --> 01:07:38,673
Tolong aku!

521
01:07:39,931 --> 01:07:40,962
Apa itu?

522
01:07:41,057 --> 01:07:43,465
Tolong aku! Sesuatu punya lenganku!

523
01:07:47,356 --> 01:07:48,850
Danson, bergerak!

524
01:07:49,191 --> 01:07:51,314
Silakan, seseorang membantu saya!

525
01:07:54,614 --> 01:07:55,812
Pindah!

526
01:08:05,291 --> 01:08:06,786
Ini diblokir!

527
01:08:07,335 --> 01:08:08,498
Tunggu!

528
01:08:24,980 --> 01:08:26,355
Sungai!

529
01:08:30,569 --> 01:08:31,850
Tolong aku!

530
01:08:35,241 --> 01:08:36,521
Tolong aku!

531
01:08:47,254 --> 01:08:48,832
Baiklah, sekarang.

532
01:08:54,345 --> 01:08:56,671
Kita akan mengambil ini bagus dan memperlambat.

533
01:08:57,557 --> 01:09:00,095
Tidak lagi! Tidak lagi!

534
01:09:01,603 --> 01:09:05,222
Aku tidak pergi! Aku tidak akan lagi!

535
01:09:05,316 --> 01:09:07,107
kamu mau mati?

536
01:09:07,777 --> 01:09:09,769
Saya tidak pergi kemana-mana!

537
01:09:12,365 --> 01:09:14,109
Hal ini tidak seburuk itu.

538
01:09:29,716 --> 01:09:31,045
Ini es dingin.

539
01:09:31,969 --> 01:09:33,547
Aku sangat dekat.

540
01:09:39,936 --> 01:09:42,142
Kita tidak akan bisa melalui jalan itu.

541
01:09:42,731 --> 01:09:44,770
Setidaknya tidak dengan hal itu.

542
01:10:43,005 --> 01:10:44,286
Tolong aku!

543
01:11:30,056 --> 01:11:32,132
Kita akan membuatnya.

544
01:11:33,184 --> 01:11:34,429
Aku tahu.

545
01:11:36,730 --> 01:11:38,806
- Apakah kamu siap? - Ya.

546
01:12:05,386 --> 01:12:07,675
Ini harus menjadi tempat tinggalnya.

547
01:12:21,027 --> 01:12:22,771
Ayo pergi.

548
01:12:36,461 --> 01:12:37,955
Pak Ketua.

549
01:12:38,463 --> 01:12:40,622
Ayo, mari kita mengangkatnya.

550
01:12:45,179 --> 01:12:48,595
- Ini benar-benar buruk. - Kita harus membiarkan berdarah bajingan.

551
01:12:49,309 --> 01:12:51,100
Tahan ini untuk kedua.

552
01:14:26,831 --> 01:14:28,029
Sini!

553
01:16:25,669 --> 01:16:28,920
Kita akan ke neraka.

554
01:16:37,390 --> 01:16:39,798
Bersama!

555
01:20:46,077 --> 01:20:48,948
Hanya ada satu cara untuk menghadapi bajingan ini.

556
01:22:21,050 --> 01:22:23,845
Acara ini berakhir.

557
01:22:26,500 --> 01:22:34,000
sync 2020/01/12