0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:01:22,958 --> 00:01:25,625
Berbahagialah orang yang mengatakan

2
00:01:25,708 --> 00:01:28,250
Sat Sri Akaal!

3
00:02:29,917 --> 00:02:35,792
♪ Anda adalah singa perkasa ♪

4
00:02:37,500 --> 00:02:41,000
♪ Ini adalah domain Anda ♪

5
00:02:41,542 --> 00:02:45,792
♪ Ada badai ♪

6
00:02:46,625 --> 00:02:50,500
♪ Raging dalam diri Anda ♪

7
00:02:51,917 --> 00:02:58,875
♪ Anda adalah prajurit sejati ♪

8
00:03:04,420 --> 00:03:08,833
♪ Anda mungkin telah dikalahkan sekali ♪

9
00:03:08,917 --> 00:03:13,458
♪ Anda punya apa-apa lebih banyak kehilangan ♪

10
00:03:13,958 --> 00:03:18,667
♪ Dapatkan siap untuk memberikan semua Anda ♪

11
00:03:18,750 --> 00:03:23,292
♪ Bersiaplah untuk perang ♪

12
00:03:23,792 --> 00:03:25,750
♪ Mereka mungkin lebih jumlahnya ♪

13
00:03:25,833 --> 00:03:27,958
♪ Dan Anda mungkin saja ♪

14
00:03:28,420 --> 00:03:29,750
♪ Mereka adalah serigala ♪

15
00:03:29,833 --> 00:03:32,625
♪ Tapi kau singa perkasa ♪

16
00:03:32,875 --> 00:03:38,542
♪ Ini adalah waktu untuk menjadi berani ♪

17
00:03:38,792 --> 00:03:43,625
♪ Dan memukul balik mereka ♪

18
00:03:43,750 --> 00:03:48,333
♪ Melawan perang ini seperti Sardar benar ♪

19
00:03:48,583 --> 00:03:53,292
♪ Melawan perang ini seperti Sardar benar ♪

20
00:03:53,417 --> 00:03:58,292
♪ Melawan perang ini seperti Sardar benar ♪

21
00:03:58,375 --> 00:04:02,500
♪ Melawan perang ini seperti Sardar benar ♪

22
00:04:03,208 --> 00:04:07,667
♪ Melawan perang ini seperti Sardar benar ♪

23
00:04:26,167 --> 00:04:27,625
♪ siang, siswa. ♪

24
00:04:27,958 --> 00:04:31,250
Anak laki-laki, fokus pada studi Anda. Juga gadis, jangan jatuh di belakang.

25
00:04:31,792 --> 00:04:33,708
Dan semua gadis yang bisa melakukan Bhangra,

26
00:04:33,875 --> 00:04:36,208
mengambil audisi dengan Jaggi sekarang.

27
00:04:36,375 --> 00:04:37,875
♪ Anda belum pernah mencoba ♪

28
00:04:37,958 --> 00:04:40,333
♪ Warna ini pada diri sendiri ♪

29
00:04:40,417 --> 00:04:42,208
♪ Warna ini pada diri sendiri ♪

30
00:04:42,542 --> 00:04:44,583
♪ Kenakan gaun hitam hari ini ♪

31
00:04:53,542 --> 00:04:55,458
♪ Saya melihat Anda di sekitar, gadis ♪

32
00:04:55,542 --> 00:04:57,708
♪ Lihat ke mataku kadang-kadang ♪

33
00:04:57,792 --> 00:04:59,708
♪ Saya melihat Anda di sekitar, gadis ♪

34
00:05:00,292 --> 00:05:01,833
♪ Lihat ke mataku kadang-kadang ♪

35
00:05:01,917 --> 00:05:04,208
♪ Saya melihat Anda di sekitar, gadis ♪

36
00:05:04,292 --> 00:05:06,417
♪ Lihat ke mataku kadang-kadang ♪

37
00:05:06,500 --> 00:05:08,375
♪ Saya melihat Anda di sekitar, gadis ♪

38
00:05:10,583 --> 00:05:12,542
♪ gadis kota ini mencoba Untuk mencuri hati Anda ♪

39
00:05:12,625 --> 00:05:14,708
♪ dan berpura-pura tidak tahu itu ♪

40
00:05:14,792 --> 00:05:16,750
♪ Aku menjaga jantung saya terkunci ♪

41
00:05:16,833 --> 00:05:18,875
♪ Seperti harta ♪

42
00:05:18,958 --> 00:05:20,750
♪ Warna hitam akan cocok untuk Anda ♪

43
00:05:20,833 --> 00:05:23,167
♪ Aku bersumpah, Anda akan terlihat besar di dalamnya ♪

44
00:05:23,250 --> 00:05:25,208
♪ Memenuhi permintaan saya hari ini ♪

45
00:05:25,292 --> 00:05:27,417
♪ Dan menciptakan suasana yang sempurna ♪

46
00:05:27,500 --> 00:05:31,583
♪ Anda belum pernah mencoba warna ini pada diri sendiri ♪

47
00:05:31,667 --> 00:05:35,875
♪ Anda belum pernah mencoba warna ini pada diri sendiri ♪

48
00:05:35,958 --> 00:05:37,958
♪ Kenakan gaun hitam hari ini ♪

49
00:05:38,420 --> 00:05:40,125
♪ Pada permintaan saya ♪

50
00:05:40,208 --> 00:05:42,417
♪ Kenakan gaun hitam hari ini ♪

51
00:05:42,500 --> 00:05:44,292
♪ Pada permintaan saya ♪

52
00:05:44,375 --> 00:05:46,792
♪ Kenakan gaun hitam untuk saya hari ini ♪

53
00:05:46,875 --> 00:05:48,583
♪ Pada permintaan saya ♪

54
00:05:48,667 --> 00:05:50,958
♪ Kenakan gaun hitam hari ini ♪

55
00:05:51,420 --> 00:05:52,958
♪ Pada permintaan saya ♪

56
00:06:14,417 --> 00:06:16,958
♪ Anda belum pernah mencoba ♪

57
00:06:18,792 --> 00:06:21,458
♪ Warna ini pada diri sendiri ♪

58
00:06:23,125 --> 00:06:25,792
♪ Anda dan tari saya Mari bersama-sama ♪

59
00:06:25,875 --> 00:06:27,875
♪ Kau tampak begitu cantik ♪

60
00:06:27,958 --> 00:06:30,125
♪ Saya berani dan Anda sedang pemalu ♪

61
00:06:30,125 --> 00:06:32,333
♪ Kita bersama-sama begitu baik ♪

62
00:06:32,417 --> 00:06:34,375
♪ Ada musim semi pada langkah saya ♪

63
00:06:34,458 --> 00:06:36,542
♪ Sekarang bahwa Anda dengan saya ♪

64
00:06:36,625 --> 00:06:38,667
♪ Aku mengakui apa yang Anda katakan ♪

65
00:06:38,750 --> 00:06:40,417
♪ Kita bersama-sama begitu baik ♪

66
00:06:40,500 --> 00:06:42,583
♪ Semua orang memuji Anda ♪

67
00:06:42,667 --> 00:06:44,625
♪ Kau yang saya inginkan ♪

68
00:06:44,750 --> 00:06:46,833
♪ Aku akan pergi ke mana pun Anda meminta saya untuk ♪

69
00:06:46,917 --> 00:06:48,667
♪ Mari kita berkeliaran bersama-sama dunia ♪

70
00:06:48,750 --> 00:06:50,708
♪ Anda belum pernah mencoba ♪

71
00:06:50,792 --> 00:06:53,000
♪ Warna ini pada diri sendiri ♪

72
00:06:53,830 --> 00:06:55,000
♪ Anda belum pernah mencoba ♪

73
00:06:55,458 --> 00:06:57,167
♪ Warna ini pada diri sendiri ♪

74
00:06:59,458 --> 00:07:01,250
♪ Pada permintaan saya ♪

75
00:07:01,625 --> 00:07:03,708
♪ Kenakan gaun hitam hari ini ♪

76
00:07:03,792 --> 00:07:05,667
♪ Pada permintaan saya ♪

77
00:07:05,750 --> 00:07:07,875
♪ Kenakan gaun hitam hari ini ♪

78
00:07:07,958 --> 00:07:09,958
♪ Pada permintaan saya ♪

79
00:07:14,750 --> 00:07:17,167
♪ Saya melihat Anda di sekitar, gadis ♪

80
00:07:34,500 --> 00:07:37,667
Girls, ini Bhangra.

81
00:07:38,417 --> 00:07:41,167
Gulat, Kabaddi dan Bhangra. Mereka semua membutuhkan energi.

82
00:07:41,583 --> 00:07:43,708
Mencoba dan mencocokkan energi Jaggi ini.

83
00:07:43,958 --> 00:07:45,917
Pelatih, tidak ada gadis-gadis bisa mengikuti.

84
00:07:46,125 --> 00:07:48,958
Mereka sibuk dengan WhatsApp, tanggal kopi dan sebagainya.

85
00:07:49,420 --> 00:07:50,458
Tak seorang pun ingin berlatih.

86
00:07:50,542 --> 00:07:53,333
Tapi setengah dari mereka WhatsApp Anda sepanjang hari.

87
00:07:53,583 --> 00:07:55,625
tanggal kopi juga tampaknya dengan Anda.

88
00:07:57,125 --> 00:07:59,792
Jika mereka tidak bisa cocok kecepatan Anda, maka mengapa tidak Anda melambat?

89
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
Saya?

90
00:08:02,420 --> 00:08:04,000
-Saya harus berkompromi pada kualitas, Pak? -Ayolah!

91
00:08:04,830 --> 00:08:05,292
Lakukan, Jaggi.

92
00:08:05,667 --> 00:08:08,542
Ya bung. Kita terjebak pada tindakan pertama selama empat hari sekarang.

93
00:08:08,833 --> 00:08:09,958
Dan, jika Anda melambat

94
00:08:10,420 --> 00:08:11,958
maka saya bisa menjadi penari memimpin Anda.

95
00:08:12,333 --> 00:08:13,542
Bagaimana jenis Anda!

96
00:08:14,917 --> 00:08:16,583
Semua yang Anda butuhkan untuk tingkat atas.

97
00:08:17,833 --> 00:08:20,167
Jika orang-orang kembali ke rumah mencari tahu

98
00:08:20,167 --> 00:08:23,375
bahwa saya terganggu karena saya tidak bisa menemukan seorang penari memimpin,

99
00:08:23,458 --> 00:08:25,417
Anda tahu bagaimana memalukan itu akan menjadi?

100
00:08:27,333 --> 00:08:28,375
Pelatih...

101
00:08:30,708 --> 00:08:32,125
Silakan menemukan seseorang yang baik.

102
00:08:32,125 --> 00:08:34,208
Atau kita tidak akan membuat ke London.

103
00:08:42,917 --> 00:08:45,917
Anak laki-laki, itu cukup terlambat.

104
00:08:47,667 --> 00:08:49,830
Cepatlah, anak laki-laki. Ayolah.

105
00:08:51,750 --> 00:08:53,292
Anak laki-laki, mari kita pergi.

106
00:08:57,542 --> 00:08:58,542
Dapatkan konsol keluar.

107
00:09:09,250 --> 00:09:10,333
Menyembunyikan!

108
00:09:10,458 --> 00:09:11,458
Cepatlah, anak laki-laki.

109
00:09:11,542 --> 00:09:13,417
Ayo, waktu untuk tidur.

110
00:09:13,625 --> 00:09:15,958
Percepat. Kamu juga. Baik sekali.

111
00:09:16,420 --> 00:09:17,500
-Selamat malam tuan. -Selamat malam.

112
00:09:20,542 --> 00:09:22,708
Lampu mati. Waktu untuk tidur.

113
00:09:23,208 --> 00:09:24,458
Ayo sekarang.

114
00:09:41,500 --> 00:09:44,208
Anda akan mendapatkan membunuhku, Mom. Tunggu sebentar.

115
00:09:45,500 --> 00:09:48,125
Aku bersumpah, aku akan menelepon Anda.

116
00:09:48,125 --> 00:09:52,000
Nomor Anda hanya muncul di ponsel saya, jadi saya pikir saya akan menelepon Anda.

117
00:09:52,583 --> 00:09:53,458
Ya benar, pembohong!

118
00:09:53,833 --> 00:09:55,458
Anda hanya hanya memiliki nomor saya.

119
00:10:00,292 --> 00:10:01,833
Anakmu mengirim salam.

120
00:10:02,667 --> 00:10:03,583
Kapan aku melakukan itu?

121
00:10:04,417 --> 00:10:07,500
Ayah -Anda mengirimkan berkat-Nya. -Ketika aku mengatakan bahwa?

122
00:10:09,125 --> 00:10:09,958
Baik.

123
00:10:10,458 --> 00:10:13,708
anak tidak mengirim salam juga tidak ayah berkat-Nya.

124
00:10:14,208 --> 00:10:15,958
-Saya hanya menipu di sini. -Mom ...

125
00:10:17,625 --> 00:10:18,458
Aku merindukanmu.

126
00:10:19,542 --> 00:10:23,417
Tapi sia-sia itu berusaha untuk mendapatkan kita untuk bicara.

127
00:10:23,875 --> 00:10:24,708
Mengapa?

128
00:10:24,833 --> 00:10:26,958
Karena suami Anda adalah orang biasa

129
00:10:27,420 --> 00:10:28,667
dan anak Anda adalah bintang.

130
00:10:28,750 --> 00:10:30,167
Ya, bintang!

131
00:10:30,333 --> 00:10:31,625
Anda akan mendapatkan satu tamparan ketat.

132
00:10:32,830 --> 00:10:34,208
Saya menggantung, oke? Bye. Aku mencintaimu, bye!

133
00:10:34,417 --> 00:10:35,250
L ...

134
00:10:36,208 --> 00:10:37,958
-Dia menutup telepon. -Dia bintang setelah semua.

135
00:10:39,917 --> 00:10:41,000
imam, mari kita pergi.

136
00:10:41,830 --> 00:10:41,917
Ayo pergi.

137
00:10:42,420 --> 00:10:44,167
Berapa banyak pemesanan yang telah Anda diambil bulan ini?

138
00:10:44,250 --> 00:10:45,458
Ini musim pernikahan.

139
00:10:45,542 --> 00:10:49,250
Mari kita membuat sebagian besar dari itu. Jadi, berapa banyak yang Anda ingin mendapatkan?

140
00:10:50,833 --> 00:10:52,625
Mengambil pemesanan penting saja.

141
00:10:54,167 --> 00:10:55,833
Antar-perguruan tinggi kompetisi Bhangra dalam sembilan hari.

142
00:10:56,458 --> 00:10:59,458
Saya tidak ingin meniup kesempatan ini untuk pergi ke London.

143
00:10:59,958 --> 00:11:02,167
Sejak kapan Anda gugup Bhangra?

144
00:11:02,250 --> 00:11:04,542
Sayangnya, saya tidak bisa menari sendirian dan menang.

145
00:11:07,000 --> 00:11:09,420
Saya harus mencari pemeran utama wanita yang tepat.

146
00:11:13,458 --> 00:11:16,917
DJ Jaggi dan Pappi menyambut Anda semua!

147
00:11:17,208 --> 00:11:20,542
Selamat kepada Pinky dan Sonu pada pernikahan mereka.

148
00:11:26,375 --> 00:11:28,875
Bhangra, gidda, salsa, rock-n-roll.

149
00:11:28,958 --> 00:11:31,833
Ayo semua orang, di lantai. Ayolah.

150
00:11:35,125 --> 00:11:37,583
Dude, lupakan saja.

151
00:11:38,583 --> 00:11:41,792
Aku harus mendapatkan pesta dimulai. Mari kita memutar lagu kami.

152
00:12:03,917 --> 00:12:05,667
♪ Memiliki minuman oh, gadis ♪

153
00:12:08,542 --> 00:12:10,292
♪ Memiliki minuman oh, gadis ♪

154
00:12:12,958 --> 00:12:14,625
♪ Memiliki minuman oh, gadis oh, gadis ♪

155
00:12:14,708 --> 00:12:15,542
♪ Tunjukkan apa yang Anda punya ♪

156
00:12:15,625 --> 00:12:17,000
♪ Jangan malu oh, gadis ♪

157
00:12:17,830 --> 00:12:19,250
♪ Tunjukkan bergerak Anda oh, gadis ♪

158
00:12:19,333 --> 00:12:21,750
♪ Mari kita mendapatkan tinggi pada tari oh, gadis ♪

159
00:12:22,208 --> 00:12:23,667
♪ Memiliki minuman oh, gadis ♪

160
00:12:23,750 --> 00:12:24,708
♪ Tunjukkan apa yang Anda punya ♪

161
00:12:24,792 --> 00:12:26,167
♪ Jangan malu oh, gadis ♪

162
00:12:26,250 --> 00:12:28,333
♪ Tunjukkan langkah Anda oh, gadis ♪

163
00:12:28,417 --> 00:12:30,917
♪ Mari kita mendapatkan tinggi pada tari oh, gadis ♪

164
00:12:31,917 --> 00:12:34,167
♪ Mengapa hanya duduk ♪

165
00:12:34,250 --> 00:12:36,542
♪ Dan tekan kaki Anda untuk mengalahkan? ♪

166
00:12:36,708 --> 00:12:38,750
♪ Tunjukkan bergerak di lantai ♪

167
00:12:38,833 --> 00:12:40,750
♪ Dan aku akan mengulangi apa yang Anda lakukan ♪

168
00:12:40,833 --> 00:12:43,000
♪ Mengapa hanya duduk ♪

169
00:12:43,830 --> 00:12:45,500
♪ Dan tekan kaki Anda untuk mengalahkan? ♪

170
00:12:45,667 --> 00:12:47,833
♪ Tunjukkan bergerak di lantai ♪

171
00:12:47,917 --> 00:12:50,167
♪ Dan aku akan mengulangi apa yang Anda lakukan ♪

172
00:12:59,125 --> 00:13:01,208
♪ Tubuh Anda alur untuk irama ♪

173
00:13:01,375 --> 00:13:03,417
♪ Dan membujuk kita semua ♪

174
00:13:03,625 --> 00:13:05,917
♪ Jika Anda akan mengabaikan kita tetap ♪

175
00:13:06,000 --> 00:13:07,833
♪ Mengapa Anda berdandan dan terlihat begitu cantik? ♪

176
00:13:07,917 --> 00:13:09,458
♪ Memiliki minuman oh, gadis ♪

177
00:13:09,542 --> 00:13:10,417
♪ Tunjukkan apa yang Anda punya ♪

178
00:13:10,500 --> 00:13:11,833
♪ Jangan malu oh, gadis ♪

179
00:13:11,917 --> 00:13:14,125
♪ Tunjukkan langkah Anda oh, gadis ♪

180
00:13:14,208 --> 00:13:16,625
♪ Mari kita mendapatkan tinggi pada tari oh, gadis ♪

181
00:13:22,420 --> 00:13:23,875
♪ Kekasihku benar untuk saya ♪

182
00:13:23,958 --> 00:13:26,292
♪ Aku melihat Tuhan dalam kekasihku ♪

183
00:13:26,458 --> 00:13:28,417
♪ Kekasihku benar untuk saya ♪

184
00:13:28,833 --> 00:13:30,667
♪ Aku melihat Tuhan dalam kekasihku ♪

185
00:13:30,750 --> 00:13:33,167
♪ Benang yang mengikat kita bersama-sama ♪

186
00:13:33,167 --> 00:13:34,708
♪ Tidak bisa rusak ♪

187
00:13:34,792 --> 00:13:35,667
♪ cinta saya ♪

188
00:13:35,750 --> 00:13:37,417
♪ Kekasihku benar untuk saya ♪

189
00:13:37,875 --> 00:13:40,375
♪ Aku melihat Tuhan dalam kekasihku ♪

190
00:13:47,917 --> 00:13:51,458
Simi! Simi, kami berada dalam kesulitan.

191
00:13:51,458 --> 00:13:52,792
Apa yang terjadi? Vodka lebih?

192
00:13:52,875 --> 00:13:54,583
Tidak, kami datang ke pernikahan yang salah.

193
00:13:54,667 --> 00:13:56,333
fungsi pernikahan Binny adalah di luar aula.

194
00:13:56,458 --> 00:13:57,458
Ayo pergi.

195
00:13:59,250 --> 00:14:00,417
Dia ini baik, Pappi.

196
00:14:00,542 --> 00:14:02,542
Mengambil alih, aku akan pergi berbicara dengannya.

197
00:14:02,625 --> 00:14:03,583
Apa yang saya bermain setelah ini?

198
00:14:03,917 --> 00:14:05,583
Bermain apa pun yang Anda inginkan.

199
00:14:06,458 --> 00:14:09,833
Dia telah menetapkan lantai terbakar. Sekarang mereka akan menari sepanjang malam.

200
00:14:18,458 --> 00:14:21,625
Oh, lihat semua makanan menakjubkan ini!

201
00:14:22,125 --> 00:14:23,167
Tapi itu begitu penuh sesak.

202
00:14:23,167 --> 00:14:24,583
Mari kita berpisah.

203
00:14:24,667 --> 00:14:27,875
Anda mendapatkan makanan dan saya akan mendapatkan vodka.

204
00:14:32,417 --> 00:14:34,250
Halo. Jaggi.

205
00:14:38,375 --> 00:14:40,875
-Jaggi, kau di London? -Tidak. Amritsar.

206
00:14:41,792 --> 00:14:43,625
Kemudian katakan Sat Sri Akaal.

207
00:14:45,125 --> 00:14:47,250
Oke, Sat Sri Akaal. -Sat Sri Akaal.

208
00:14:47,708 --> 00:14:48,833
Saya ingin berbicara dengan Anda.

209
00:14:50,583 --> 00:14:51,417
Ini akan dikenakan biaya.

210
00:14:51,500 --> 00:14:52,333
Apa?

211
00:14:52,792 --> 00:14:53,708
Dua vodka, silakan.

212
00:14:58,542 --> 00:15:02,420
Yo, bartender, dua gelas vodka besar. Guys, tolong biarkan aku pergi.

213
00:15:07,750 --> 00:15:09,333
Lupakan vodka.

214
00:15:10,208 --> 00:15:12,875
Lupakan! Kami membatalkan pernikahan!

215
00:15:14,167 --> 00:15:15,958
Apakah ini bagaimana Anda memperlakukan teman terbaik mempelai pria?

216
00:15:18,375 --> 00:15:20,292
Semua dari kita di sini adalah teman terbaik Billu ini.

217
00:15:21,542 --> 00:15:23,500
Kamu yang mana?

218
00:15:25,958 --> 00:15:27,830
Saya...

219
00:15:29,333 --> 00:15:30,625
Teman dari Kanada.

220
00:15:31,417 --> 00:15:32,625
Ya, Kanada.

221
00:15:33,420 --> 00:15:35,375
Ya, ya, Billu punya teman di Kanada.

222
00:15:35,792 --> 00:15:38,125
Beri dia minumannya. Dia telah datang dari jauh.

223
00:15:40,500 --> 00:15:41,333
Saya melakukannya.

224
00:15:42,833 --> 00:15:43,667
Kita berhasil.

225
00:15:43,917 --> 00:15:45,875
Anda melakukan kesalahan up. Itu teamwork.

226
00:15:46,708 --> 00:15:48,208
Oke, sorakan untuk kerja sama tim.

227
00:15:49,500 --> 00:15:51,667
Jangan sok pintar. Apa yang Anda ingin bicarakan?

228
00:15:56,167 --> 00:15:58,500
Kau baik Bhangra penari.

229
00:15:59,958 --> 00:16:02,000
Katakan sesuatu yang saya tidak tahu.

230
00:16:05,625 --> 00:16:07,792
Nah, Anda tidak punya pacar.

231
00:16:08,250 --> 00:16:11,417
-Bagaimana Anda tahu bahwa? -Figured itu melihat ekspresi Anda.

232
00:16:12,792 --> 00:16:17,420
Kaptaan digunakan untuk mengatakan, hanya orang cinta bisa menari Jhumar baik.

233
00:16:21,292 --> 00:16:22,875
Saya pikir Anda harus pergi.

234
00:16:23,667 --> 00:16:24,958
Jangan merusak gebrakan saya.

235
00:16:26,333 --> 00:16:29,208
Apakah ada yang mengatakan kepada Anda bahwa woofer Anda mengerikan?

236
00:16:30,583 --> 00:16:31,917
Tidak ada yang seperti Simi.

237
00:16:34,583 --> 00:16:35,958
Kaptaan juga digunakan untuk mengatakan,

238
00:16:37,750 --> 00:16:40,000
seorang penari yang baik harus memiliki sikap,

239
00:16:40,750 --> 00:16:41,583
bukan ego.

240
00:16:48,167 --> 00:16:49,167
Baik!

241
00:16:59,667 --> 00:17:03,458
♪ Udara memabukkan ♪

242
00:17:04,208 --> 00:17:08,417
♪ Dan aku mabuk cinta Anda ♪

243
00:17:08,833 --> 00:17:12,667
♪ Udara memabukkan ♪

244
00:17:13,250 --> 00:17:17,625
♪ Saya mabuk cinta Anda ♪

245
00:17:17,958 --> 00:17:20,125
♪ Saya seorang anak laki-laki Punjabi ♪

246
00:17:20,208 --> 00:17:21,958
♪ Dan kau putri ♪

247
00:17:22,420 --> 00:17:24,667
♪ Bayi, datang dan menari dengan saya sepanjang malam ♪

248
00:17:24,750 --> 00:17:26,417
♪ Hanya mengikuti arus ♪

249
00:17:26,500 --> 00:17:28,125
♪ Memiliki minuman oh, gadis ♪

250
00:17:28,125 --> 00:17:28,958
♪ Tunjukkan apa yang Anda punya ♪

251
00:17:29,420 --> 00:17:30,500
♪ Jangan malu oh, gadis ♪

252
00:17:30,583 --> 00:17:32,750
♪ Tunjukkan langkah Anda oh, gadis ♪

253
00:17:32,833 --> 00:17:35,125
♪ Mari kita mendapatkan tinggi pada tari oh, gadis ♪

254
00:17:35,708 --> 00:17:37,208
♪ Memiliki minuman oh, gadis ♪

255
00:17:37,292 --> 00:17:38,167
♪ Tunjukkan apa yang Anda punya ♪

256
00:17:38,250 --> 00:17:39,583
♪ Jangan malu oh, gadis ♪

257
00:17:39,667 --> 00:17:41,875
♪ Tunjukkan langkah Anda oh, gadis ♪

258
00:17:41,958 --> 00:17:44,417
♪ Mari kita mendapatkan tinggi pada tari oh, gadis ♪

259
00:17:54,250 --> 00:17:56,292
♪ Kekasihku benar untuk saya ♪

260
00:17:56,458 --> 00:17:58,500
♪ Aku melihat Tuhan dalam kekasihku ♪

261
00:17:58,833 --> 00:18:00,792
♪ Kekasihku benar untuk saya ♪

262
00:18:01,125 --> 00:18:02,875
♪ Aku melihat Tuhan dalam kekasihku ♪

263
00:18:02,958 --> 00:18:05,750
♪ Benang yang mengikat kita bersama-sama ♪

264
00:18:05,833 --> 00:18:07,208
♪ Tidak bisa rusak ♪

265
00:18:07,292 --> 00:18:08,208
♪ cinta saya ♪

266
00:18:08,292 --> 00:18:10,250
♪ Kekasihku benar untuk saya ♪

267
00:18:10,250 --> 00:18:12,167
♪ Aku melihat Tuhan dalam kekasihku ♪

268
00:18:12,292 --> 00:18:14,420
♪ Memiliki minuman oh, gadis ♪

269
00:18:22,833 --> 00:18:23,667
Permisi...

270
00:18:25,542 --> 00:18:28,583
Oh! Pergi mudah, pria, Anda harus menari nanti.

271
00:18:30,417 --> 00:18:31,333
Bro ...

272
00:18:32,958 --> 00:18:34,250
Sat Sri Akaal.

273
00:18:40,167 --> 00:18:42,958
By the way, Anda baik di Bhangra juga.

274
00:18:43,667 --> 00:18:45,208
Katakan sesuatu yang saya tidak tahu.

275
00:18:47,830 --> 00:18:47,958
Apa ini sekarang?

276
00:18:48,458 --> 00:18:49,583
Ego atau sikap?

277
00:18:53,500 --> 00:18:55,917
Dan ya, Anda tidak punya pacar baik.

278
00:18:56,458 --> 00:18:58,750
Pikir dari ekspresi Anda di Jhumar.

279
00:18:59,792 --> 00:19:02,292
Kaptaan mengatakan, hanya orang cinta dapat melakukan Jhumar baik ...

280
00:19:02,417 --> 00:19:05,125
Hanya orang cinta dapat melakukan Jhumar baik.

281
00:19:05,125 --> 00:19:07,583
Sudah selesai dilakukan dengan baik.

282
00:19:07,667 --> 00:19:09,792
Siapakah orang bijak ini, Kaptaan?

283
00:19:09,875 --> 00:19:11,000
Kptan!

284
00:19:44,833 --> 00:19:45,792
Kptan!

285
00:19:47,792 --> 00:19:49,875
Oh tidak, Ayah ada di sini.

286
00:19:50,625 --> 00:19:52,708
Anda pergi ke lapangan. Deepa, menyembunyikan drum.

287
00:19:55,833 --> 00:19:56,917
Ayo mulai.

288
00:19:57,000 --> 00:19:58,500
-Hundred dan dua puluh. -Dua puluh.

289
00:19:58,583 --> 00:20:00,458
Ayah akan membunuhku. Idiot!

290
00:20:01,420 --> 00:20:02,792
Mulai dari nomor yang sama. Ayolah.

291
00:20:03,208 --> 00:20:04,667
Empat satu.

292
00:20:05,417 --> 00:20:06,875
Empat puluh dua.

293
00:20:07,417 --> 00:20:08,792
43.

294
00:20:09,250 --> 00:20:10,250
Empat puluh empat.

295
00:20:12,292 --> 00:20:15,292
Ini menghangatkan hati saya untuk melihat Anda bekerja keras ini.

296
00:20:15,833 --> 00:20:19,708
Ketika anak saya masuk ke dalam pertempuran, musuh akan gemetar ketakutan.

297
00:20:19,792 --> 00:20:22,958
Biarkan dia direkrut pertama, Paman.

298
00:20:23,542 --> 00:20:24,417
Diam.

299
00:20:24,500 --> 00:20:27,420
Dia adalah cucu jarnail Singh dan anak Karnail Singh setelah semua.

300
00:20:27,500 --> 00:20:29,000
Tidak seorang penari konyol seperti Anda.

301
00:20:29,875 --> 00:20:31,667
Dia bergabung dengan tentara sehari setelah.

302
00:20:32,667 --> 00:20:36,420
Menunggu dan menonton, anak saya akan memenangkan medali keberanian beberapa hari.

303
00:21:06,833 --> 00:21:08,208
Percepat.

304
00:21:25,833 --> 00:21:27,750
Sebuah ... C ...

305
00:21:32,125 --> 00:21:33,830
A, B, C.

306
00:22:14,000 --> 00:22:15,292
Terima kasih banyak.

307
00:22:15,875 --> 00:22:17,375
Kami memiliki lebih alkohol.

308
00:22:17,625 --> 00:22:18,917
Yay!

309
00:22:19,792 --> 00:22:20,917
Ayo pergi.

310
00:22:22,333 --> 00:22:24,292
Kptan, tingkat par.

311
00:22:25,792 --> 00:22:26,708
Ayolah.

312
00:22:27,833 --> 00:22:28,667
Cobalah.

313
00:22:31,500 --> 00:22:33,375
Lanjutkan. Kerja bagus.

314
00:22:38,167 --> 00:22:39,875
Saya cucu jarnail Singh,

315
00:22:41,583 --> 00:22:44,167
dan Karnail Singh'S Anak, Kaptaan Singh ...

316
00:22:46,542 --> 00:22:48,750
akan pulang kembali tanpa mendapatkan direkrut.

317
00:22:50,667 --> 00:22:52,542
Bagaimana saya bisa menghadapi ayah saya?

318
00:22:53,250 --> 00:22:56,958
Anda Kaptaan? The Bhangra dancer terbaik di Malwa.

319
00:22:57,420 --> 00:23:01,667
Semua orang tahu ini, kecuali ayah saya.

320
00:23:04,125 --> 00:23:09,417
Apakah Anda tahu saya diundang untuk menari di pesta pernikahan sehingga mereka menjadi lebih gembira?

321
00:23:09,417 --> 00:23:11,167
Ini diberikan karunia Allah ...

322
00:23:11,625 --> 00:23:15,420
Tapi ayah saya ingin saya untuk mengambil pistol bukan drum.

323
00:23:15,958 --> 00:23:17,000
Jangan khawatir.

324
00:23:17,417 --> 00:23:20,208
Mengapa Anda tidak menunjukkan kepada kita beberapa langkah Bhangra?

325
00:23:20,292 --> 00:23:21,583
Lupakan saja, saudara.

326
00:23:22,250 --> 00:23:23,458
Nyanyikan sesuatu setidaknya.

327
00:23:25,167 --> 00:23:26,542
Kptan ...

328
00:24:03,708 --> 00:24:05,125
Aku akan pergi dan periksa.

329
00:24:19,958 --> 00:24:21,417
Ini adalah Bhangra, Pak.

330
00:24:22,125 --> 00:24:24,292
Kebanggaan Punjab dan Punjabi.

331
00:24:33,125 --> 00:24:34,420
Ya pak.

332
00:24:34,583 --> 00:24:38,833
Ketika orang melakukan Bhangra, ada energi yang berbeda di udara.

333
00:24:39,500 --> 00:24:40,917
Membawa darah Anda mendidih.

334
00:24:44,750 --> 00:24:45,917
Sir, seorang kadet ditolak.

335
00:24:49,250 --> 00:24:50,958
Dia bahkan tidak bisa mengangkat senjata.

336
00:25:08,420 --> 00:25:09,830
Ayah!

337
00:25:14,292 --> 00:25:17,208
Ayah, anak Anda mendapat dipilih.

338
00:25:19,625 --> 00:25:20,750
Tentu saja.

339
00:25:22,500 --> 00:25:24,417
-Ketika adalah pertempuran? -Dalam hari sepuluh.

340
00:25:25,958 --> 00:25:27,000
Oh ayolah.

341
00:25:27,875 --> 00:25:30,292
Jangan khawatir, Ibu.

342
00:25:31,000 --> 00:25:34,625
Jangan menangis. Anda telah melahirkan seorang anak pemberani.

343
00:25:37,292 --> 00:25:41,375
Aku akan kembali dalam beberapa hari, Bapa. Aku akan pernikahan Shinde ini.

344
00:25:43,292 --> 00:25:44,417
-Tunggu. -Iya?

345
00:25:45,792 --> 00:25:47,333
Apakah 800 push-up sebelum Anda pergi.

346
00:25:48,833 --> 00:25:49,667
Tentu.

347
00:26:04,417 --> 00:26:06,375
♪ O, kekasihku ♪

348
00:26:06,458 --> 00:26:09,125
♪ Aku tersesat di mata Anda ♪

349
00:26:09,125 --> 00:26:11,167
♪ O, kekasihku ♪

350
00:26:11,167 --> 00:26:14,000
♪ Hatiku menyambut Anda ♪

351
00:26:18,583 --> 00:26:22,875
♪ Teman saya sayang ♪

352
00:26:23,250 --> 00:26:25,417
♪ Aku ingin menyeberangi sungai Untuk mencapai kekasihku ♪

353
00:26:25,500 --> 00:26:28,167
♪ Aku ingin menyeberangi sungai Untuk mencapai kekasihku ♪

354
00:26:28,250 --> 00:26:32,583
♪ Aku telah jatuh cinta ♪

355
00:26:32,667 --> 00:26:34,708
♪ Dengan wajahnya yang indah ♪

356
00:26:34,792 --> 00:26:37,458
♪ Dengan wajahnya yang indah ♪

357
00:26:37,542 --> 00:26:40,125
♪ Saya tidak ingin menyeberangi sungai ♪

358
00:26:40,125 --> 00:26:42,708
♪ Dengan perahu rapuh ♪

359
00:26:42,833 --> 00:26:44,917
♪ Saya tidak ingin menyeberangi sungai ♪

360
00:26:45,000 --> 00:26:47,292
♪ Dan mati kematian dini ♪

361
00:26:47,375 --> 00:26:52,458
♪ Ini adalah kisah lama ♪

362
00:26:52,458 --> 00:26:54,875
♪ Ini adalah kisah lama ♪

363
00:26:54,958 --> 00:26:57,167
♪ Jangan membayar mengindahkan mereka ♪

364
00:26:57,167 --> 00:26:58,417
♪ Romeo tidak lebih ♪

365
00:26:58,500 --> 00:27:01,833
♪ Juga tidak Juliet Mari melupakan kisah mereka ♪

366
00:27:01,917 --> 00:27:04,125
♪ O, kekasihku ♪

367
00:27:04,208 --> 00:27:06,542
♪ Aku tersesat di mata Anda ♪

368
00:27:06,750 --> 00:27:08,958
♪ O, kekasihku ♪

369
00:27:09,420 --> 00:27:11,333
♪ Hatiku menyambut Anda ♪

370
00:27:21,292 --> 00:27:25,583
♪ kisah cinta ini tidak pernah menjadi tua ♪

371
00:27:26,420 --> 00:27:28,375
♪ Bahkan jika perubahan dunia ♪

372
00:27:28,458 --> 00:27:30,458
♪ Cinta berlangsung untuk selama-lamanya ♪

373
00:27:30,583 --> 00:27:35,250
♪ Saya lebih suka tidak kehilangan ketenangan saya ♪

374
00:27:35,333 --> 00:27:42,333
♪ Kamu bodoh Tidak ada yang lebih indah dari cinta ♪

375
00:27:45,583 --> 00:27:50,125
♪ Aku tidak ingin menangis karena cinta ♪

376
00:27:50,125 --> 00:27:54,542
♪ Ini adalah kisah lama ♪

377
00:27:54,875 --> 00:27:57,250
♪ Ini adalah kisah lama ♪

378
00:27:57,333 --> 00:27:59,458
♪ Jangan membayar mengindahkan mereka ♪

379
00:27:59,542 --> 00:28:00,792
♪ Romeo tidak lebih ♪

380
00:28:00,917 --> 00:28:04,292
♪ Juga tidak Juliet Mari melupakan kisah mereka ♪

381
00:28:04,375 --> 00:28:06,500
♪ O, kekasihku ♪

382
00:28:06,583 --> 00:28:08,917
♪ Aku tersesat di mata Anda ♪

383
00:28:09,292 --> 00:28:11,333
♪ O tercinta ♪

384
00:28:11,417 --> 00:28:13,708
♪ Hatiku menyambut Anda ♪

385
00:28:13,792 --> 00:28:15,792
♪ O, kekasihku ♪

386
00:28:15,875 --> 00:28:18,208
♪ Aku tersesat di mata Anda ♪

387
00:28:18,542 --> 00:28:20,333
♪ O, kekasihku ♪

388
00:28:20,458 --> 00:28:22,125
♪ Hatiku menyambut Anda ♪

389
00:28:22,208 --> 00:28:23,667
Cukup, guys,

390
00:28:24,833 --> 00:28:27,125
kita perlu untuk melanjutkan dengan ritual pernikahan.

391
00:29:02,125 --> 00:29:06,333
Anda tahu, Anda akan lelah bernyanyi tapi aku masih tidak akan berhenti menari.

392
00:29:10,250 --> 00:29:14,917
Jika Anda begitu percaya diri, kemudian bertemu saya dengan kolam besok pagi.

393
00:29:16,250 --> 00:29:20,208
Mari kita lihat siapa ban pertama, Anda atau saya.

394
00:29:21,833 --> 00:29:24,500
Anda adalah tamu kami selama dua hari berikutnya tetap.

395
00:29:25,458 --> 00:29:27,500
Dan kita harus melihat setelah Anda semua!

396
00:29:35,792 --> 00:29:36,625
Tantangan diterima.

397
00:29:56,375 --> 00:29:57,833
Apakah ini bagaimana Anda memperlakukan tamu?

398
00:29:58,833 --> 00:30:00,750
Saya belum menemukan ranting untuk menyikat.

399
00:30:01,208 --> 00:30:03,292
Anda perlu ranting neem untuk itu, tidak beringin.

400
00:30:16,375 --> 00:30:17,458
Haruskah kita mulai?

401
00:30:20,167 --> 00:30:21,125
Anda sedang terburu-buru.

402
00:30:22,583 --> 00:30:23,542
Biarkan aku sikat pertama.

403
00:30:24,292 --> 00:30:25,833
Aku tidak bisa tinggal lama.

404
00:30:27,420 --> 00:30:29,250
Aku harus memasak untuk kalian semua di kuil.

405
00:30:35,333 --> 00:30:41,250
-Mengapa kau menutupi wajah Anda? -Mengapa harus saya tunjukkan wajah saya?

406
00:30:42,417 --> 00:30:43,292
Saya tidak marah.

407
00:30:45,833 --> 00:30:47,583
Saya bertunangan dengan seseorang.

408
00:30:48,917 --> 00:30:52,167
Jika seseorang melihat saya dengan Anda,

409
00:30:52,625 --> 00:30:54,583
keluarga saya akan membunuh saya.

410
00:30:57,875 --> 00:30:58,708
Oh.

411
00:31:01,667 --> 00:31:03,542
Saya tidak ingin itu.

412
00:31:08,167 --> 00:31:09,167
Mengapa Anda tidak mulai?

413
00:31:14,125 --> 00:31:16,167
♪ O, kekasihku ♪

414
00:31:16,250 --> 00:31:18,833
♪ Aku tersesat di mata Anda ♪

415
00:31:18,917 --> 00:31:20,833
♪ O, kekasihku ♪

416
00:31:20,917 --> 00:31:23,833
♪ Hatiku menyambut Anda ♪

417
00:31:25,792 --> 00:31:28,208
♪ Aku seperti angin ♪

418
00:31:28,208 --> 00:31:30,375
♪ Saya bepergian dengan kecepatan tinggi ♪

419
00:31:30,583 --> 00:31:33,000
♪ Aku tidak pernah menetap di satu tempat ♪

420
00:31:33,830 --> 00:31:35,000
♪ Seperti air pernah mengalir ♪

421
00:31:35,375 --> 00:31:39,750
♪ Anda tidak akan mengerti saya ♪

422
00:31:40,208 --> 00:31:44,917
♪ Aku bebas tapi Anda terikat ♪

423
00:31:45,000 --> 00:31:49,792
♪ Ini adalah kisah lama ♪

424
00:31:49,875 --> 00:31:52,333
♪ Ini adalah kisah lama ♪

425
00:31:52,417 --> 00:31:54,667
♪ Jangan membayar mengindahkan mereka ♪

426
00:31:54,958 --> 00:31:56,167
♪ Romeo tidak lebih ♪

427
00:31:56,167 --> 00:31:59,958
♪ Juga tidak Juliet Mari melupakan kisah mereka ♪

428
00:32:04,420 --> 00:32:10,292
♪ Kekasihku bersinar ♪

429
00:32:11,833 --> 00:32:18,292
♪ Dengan cahaya cinta ♪

430
00:32:20,830 --> 00:32:23,167
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

431
00:32:23,375 --> 00:32:26,500
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

432
00:32:26,583 --> 00:32:29,792
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

433
00:32:29,875 --> 00:32:33,292
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

434
00:32:33,458 --> 00:32:37,125
♪ Hidup kita diikat bersama-sama ♪

435
00:32:37,417 --> 00:32:40,500
♪ Dengan satu benang ♪

436
00:32:40,583 --> 00:32:43,417
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

437
00:32:43,417 --> 00:32:46,333
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

438
00:32:46,917 --> 00:32:49,708
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

439
00:32:50,250 --> 00:32:53,417
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

440
00:32:53,500 --> 00:32:59,875
♪ Hidup kita diikat bersama-sama ♪

441
00:33:00,333 --> 00:33:03,125
♪ Dengan satu benang ♪

442
00:33:03,667 --> 00:33:09,792
♪ Bound bersama selamanya ♪

443
00:33:10,417 --> 00:33:16,420
♪ Bound bersama selamanya ♪

444
00:33:16,750 --> 00:33:17,583
Wow!

445
00:33:17,667 --> 00:33:20,500
Jadi, Kaptaan jatuh cinta dengan Nimmo pada pandangan pertama?

446
00:33:20,583 --> 00:33:22,875
-Iya. -Kemudian dia menari Jhumar cinta.

447
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Saya akhirnya mendapatkannya.

448
00:33:27,292 --> 00:33:28,875
Tapi siapa Kaptaan ini?

449
00:33:29,333 --> 00:33:30,667
Kaptaan adalah kakek saya.

450
00:33:32,542 --> 00:33:34,417
Menunjukkan rasa hormat.

451
00:33:35,830 --> 00:33:36,833
Bagaimana Anda bisa memanggilnya seperti itu?

452
00:33:36,917 --> 00:33:39,333
Kaptaan adalah sahabatku dan legenda.

453
00:33:39,708 --> 00:33:41,125
Bukan tokoh fiksi ...

454
00:33:41,292 --> 00:33:42,500
"Menunjukan rasa menghargai."

455
00:33:43,167 --> 00:33:44,208
-Simi! -Apa?

456
00:33:44,292 --> 00:33:47,167
Harap Anda ingat kami datang untuk pernikahan Binny ini. Datang.

457
00:33:48,420 --> 00:33:49,583
Saya belum selesai cerita belum.

458
00:33:50,500 --> 00:33:52,125
Orang itu adalah bintang rock.

459
00:33:52,375 --> 00:33:53,792
Punya nomornya?

460
00:33:54,830 --> 00:33:55,625
Menunggu dan menonton, dia akan meminta saya.

461
00:33:59,125 --> 00:34:00,458
Punya nomor teleponnya?

462
00:34:01,542 --> 00:34:02,542
imam, dinginkan.

463
00:34:03,420 --> 00:34:05,833
-Dia yang terkesan. Dia akan meminta. -Awesome.

464
00:34:06,000 --> 00:34:06,833
Sini.

465
00:34:08,708 --> 00:34:09,542
Satu detik.

466
00:34:11,625 --> 00:34:12,792
Saya melihat video itu, Jaggi.

467
00:34:13,420 --> 00:34:14,000
Dia menari dengan baik.

468
00:34:14,667 --> 00:34:15,542
Dapatkan dia di papan.

469
00:34:15,708 --> 00:34:18,750
Aku akan berbicara dengan Kepala Sekolah dan mulai mempersiapkan.

470
00:34:18,750 --> 00:34:20,250
Anda sudah siap.

471
00:34:20,458 --> 00:34:21,375
Kamu juga.

472
00:34:21,500 --> 00:34:22,333
Apa?

473
00:34:22,417 --> 00:34:23,750
Pak barang dan cuti.

474
00:34:23,917 --> 00:34:25,333
Biarkan aku pergi dan pesona nya.

475
00:34:25,417 --> 00:34:26,250
Madam, tersenyum.

476
00:34:26,792 --> 00:34:28,750
Oh, akhirnya Anda punya waktu untuk bersamaku?

477
00:34:29,417 --> 00:34:30,833
Anda telah berjanji padaku

478
00:34:31,830 --> 00:34:35,500
bahwa Anda akan dengan saya selama semua ritual pernikahan.

479
00:34:38,000 --> 00:34:39,792
Saya bertemu pria benar-benar keren.

480
00:34:40,125 --> 00:34:41,583
Dari keluarga Billu ini?

481
00:34:42,000 --> 00:34:43,333
Terus berjalan, Bu.

482
00:34:43,958 --> 00:34:44,792
DJ pria.

483
00:34:44,875 --> 00:34:45,708
Dia?

484
00:34:45,792 --> 00:34:46,625
Bu, lihat di sini.

485
00:34:48,625 --> 00:34:49,500
Tidak.

486
00:34:49,750 --> 00:34:52,167
DJ di pesta pernikahan sebelah. DJ Jaggi.

487
00:34:52,708 --> 00:34:54,708
Madam terpana oleh musiknya.

488
00:34:55,917 --> 00:34:57,625
Dengan tari, sebenarnya.

489
00:34:58,458 --> 00:35:00,420
Silakan berjalan sedikit lebih cepat.

490
00:35:00,792 --> 00:35:01,750
Diam.

491
00:35:16,458 --> 00:35:17,833
Sat Sri Akaal.

492
00:35:18,833 --> 00:35:21,167
Billu, jangan khawatir, saya akan mengurusnya.

493
00:35:34,375 --> 00:35:36,500
Lihat, biarkan aku membersihkan ini.

494
00:35:37,000 --> 00:35:39,500
Jangan bertindak terlalu pintar atau Anda akan mendapatkan menampar.

495
00:35:39,667 --> 00:35:40,500
Halo!

496
00:35:41,208 --> 00:35:42,375
Saya punya beberapa diri.

497
00:35:42,458 --> 00:35:45,292
Jangan Anda menggunakan alkohol sebagai alasan untuk mendapatkan sensitif dengan saya.

498
00:35:47,292 --> 00:35:49,542
Chill, tidak ada bahaya untuk menghormati Anda.

499
00:35:54,958 --> 00:35:55,958
Katakan sesuatu padaku...

500
00:35:57,420 --> 00:35:59,667
Kapan Anda menyadari bahwa Anda sedang baik Bhangra?

501
00:36:00,830 --> 00:36:03,167
Aku sudah mendengar cerita Kaptaan sejak kecil.

502
00:36:03,708 --> 00:36:08,208
Ayah saya mengatakan, orang lain harus belajar, tetapi Bhangra adalah dalam darah kita.

503
00:36:10,792 --> 00:36:13,250
Ayah mengajarkan Bhangra di Pendu Club. Lihat ini.

504
00:36:18,500 --> 00:36:20,417
Saya telah belajar Bhangra dari dia selama bertahun-tahun.

505
00:36:21,583 --> 00:36:23,833
Suatu hari, aku harus meninggalkan semuanya dan datang ke Amritsar.

506
00:36:25,500 --> 00:36:26,333
Mengapa?

507
00:36:28,208 --> 00:36:29,167
Aku punya mimpi besar.

508
00:36:30,583 --> 00:36:32,417
Dan mungkin saya bertanya apa yang mereka?

509
00:36:33,625 --> 00:36:36,667
Mom mengatakan, jika Anda berbagi impian Anda mereka tidak akan terwujud.

510
00:36:40,667 --> 00:36:41,542
Giliranmu...

511
00:36:42,250 --> 00:36:46,167
Kapan Anda menyadari Anda sedang seperti seorang penari berbakat?

512
00:36:49,000 --> 00:36:52,125
Aku tidak, ibu saya lakukan.

513
00:36:55,583 --> 00:36:57,417
Dia melihat cinta saya untuk itu.

514
00:36:59,417 --> 00:37:03,208
Apapun yang saya tidak bisa mengatakan, saya menyatakan melalui tarian saya.

515
00:37:07,667 --> 00:37:10,167
Dan kemudian aku dilatih lebih keras dan lebih keras

516
00:37:10,167 --> 00:37:12,417
dan menjadi yang terbaik Bhangra penari.

517
00:37:12,500 --> 00:37:15,292
Terbaik "perempuan" Bhangra penari!

518
00:37:22,250 --> 00:37:23,958
Oke, aku harus pergi.

519
00:37:24,917 --> 00:37:26,208
Waktu untuk mendapatkan uang.

520
00:37:30,208 --> 00:37:32,292
nomor Anda dalam pertukaran untuk sepatu.

521
00:37:33,667 --> 00:37:34,958
-Lima ... -Eight, sembilan, nol.

522
00:37:35,420 --> 00:37:36,250
Delapan, sembilan, nol.

523
00:37:36,833 --> 00:37:37,750
Katakan padaku nama lengkap Anda.

524
00:37:37,833 --> 00:37:39,208
Saya tahu banyak Simis.

525
00:37:40,833 --> 00:37:41,917
Simi Geeta Kohli.

526
00:37:42,917 --> 00:37:43,750
Geeta?

527
00:37:44,208 --> 00:37:45,667
Anda tidak menggunakan nama ayah?

528
00:37:47,208 --> 00:37:49,830
Lupakan. sejarah saya sangat membosankan.

529
00:37:50,167 --> 00:37:51,375
Bercerita lebih banyak tentang Anda.

530
00:38:17,708 --> 00:38:19,417
Teman-teman, saya telah jatuh cinta.

531
00:38:21,708 --> 00:38:22,542
Betulkah?

532
00:38:24,830 --> 00:38:25,333
Kita harus merayakan kemudian.

533
00:38:25,583 --> 00:38:26,792
Dapatkan beberapa minuman keras.

534
00:38:27,500 --> 00:38:29,333
Teman saya jatuh cinta.

535
00:38:29,958 --> 00:38:31,167
Oh ayolah.

536
00:38:31,917 --> 00:38:34,583
Anda lebih baik menikah sebelum Anda meninggalkan untuk perang.

537
00:38:34,917 --> 00:38:36,167
pikiran saya juga.

538
00:38:39,833 --> 00:38:41,917
Tapi aku tidak yakin apakah keluarganya akan setuju.

539
00:38:42,000 --> 00:38:44,830
Apa yang kau katakan, saudara?

540
00:38:45,417 --> 00:38:50,000
Jika tidak, kita akan mendapatkan dia untuk kawin lari dengan Anda.

541
00:38:50,750 --> 00:38:52,958
Ini janji saya.

542
00:38:53,750 --> 00:38:54,708
Coba saya.

543
00:38:54,875 --> 00:38:56,375
Kalian teman-teman saya benar.

544
00:38:57,125 --> 00:38:59,250
Jadi, apa namanya?

545
00:39:02,500 --> 00:39:03,417
Nimmo.

546
00:39:04,458 --> 00:39:05,333
Nimmo?

547
00:39:05,958 --> 00:39:07,420
Ya, itu dia.

548
00:39:07,542 --> 00:39:09,375
Gadis yang saudara yang pegulat?

549
00:39:10,125 --> 00:39:11,125
Ya, itulah salah satu.

550
00:39:12,208 --> 00:39:14,500
Bagus. Aku akan mengambil cuti Anda.

551
00:39:15,417 --> 00:39:17,875
Saya harus cenderung ke ladang pagi.

552
00:39:18,542 --> 00:39:20,542
Kaptaan, saya harus meninggalkan juga.

553
00:39:20,625 --> 00:39:21,625
Kemana kamu pergi?

554
00:39:21,708 --> 00:39:23,125
Harus mengambil kencing.

555
00:39:23,667 --> 00:39:26,875
-Saya minum terlalu banyak. kebutuhan -I untuk pergi juga.

556
00:39:27,167 --> 00:39:29,830
Bagaimana janji Anda?

557
00:39:46,000 --> 00:39:46,833
Berangkat.

558
00:39:53,583 --> 00:39:54,542
Sat Sri Akaal.

559
00:39:55,458 --> 00:39:56,583
Sat Sri Akaal.

560
00:39:59,542 --> 00:40:00,542
Sat Sri Akaal.

561
00:40:02,750 --> 00:40:03,667
Sat Sri Akaal.

562
00:40:14,375 --> 00:40:15,500
Apakah aku kehilangan siapa pun?

563
00:40:16,917 --> 00:40:17,958
Sat Sri Akaal.

564
00:40:20,958 --> 00:40:21,958
Apa yang membawamu kemari?

565
00:40:22,420 --> 00:40:25,250
Nama saya Kaptaan Singh. Aku tinggal di lingkungan.

566
00:40:25,333 --> 00:40:27,792
Aku tidak meminta siapa Anda. Mengapa kamu di sini?

567
00:40:28,250 --> 00:40:29,333
Saya seorang prajurit.

568
00:40:29,417 --> 00:40:31,750
Maksudku, apa pekerjaan yang Anda miliki dengan kami?

569
00:40:34,417 --> 00:40:35,708
adik Anda, Nimmo ...

570
00:40:46,917 --> 00:40:50,458
Dia menyanyikan dengan baik di pernikahan teman kita Shinde ini.

571
00:40:51,830 --> 00:40:54,420
Dan Anda memiliki datang ke sini untuk mengatakan ini?

572
00:40:55,125 --> 00:40:57,458
No Sebenarnya, apa yang ingin saya katakan adalah ...

573
00:40:58,167 --> 00:41:01,208
Kata-kata terjebak. Saya tidak bisa mengatakan mereka.

574
00:41:01,792 --> 00:41:03,167
Haruskah aku menarik mereka keluar untuk Anda?

575
00:41:09,792 --> 00:41:13,167
Saudara, aku jatuh cinta dengan adik Anda, Nimmo, dan saya ingin menikahinya.

576
00:41:13,167 --> 00:41:14,125
Kamu...

577
00:41:14,125 --> 00:41:14,958
Tidak!

578
00:41:15,420 --> 00:41:16,833
Tidak ada yang akan meletakkan tangannya pada dirinya.

579
00:41:19,625 --> 00:41:25,375
Kamu! Pilih, di tangan siapa Anda ingin mati.

580
00:41:26,708 --> 00:41:27,917
Pilih senjata juga.

581
00:41:28,750 --> 00:41:32,708
Saya tidak ingin orang-orang mengatakan bahwa kita membunuh tunggal, pria bersenjata.

582
00:41:45,542 --> 00:41:49,375
Lihat, Aku tidak tahu bagaimana untuk melawan. Aku hanya tahu bagaimana menari.

583
00:41:52,333 --> 00:41:54,458
Jadi, saya akan menunjukkan apa yang saya tahu.

584
00:41:55,875 --> 00:41:58,000
Deepa, bermain drum.

585
00:42:57,830 --> 00:43:01,667
Semua bahwa olahraga telah membuat otot-otot Anda lebih besar tapi otak Anda yang lebih kecil.

586
00:43:01,750 --> 00:43:03,917
Kalian tidak bisa mengenali orang yang baik.

587
00:43:04,250 --> 00:43:06,583
-Apa yang berarti Anda, Nenek? -Ayo sini, saya akan memberitahu Anda.

588
00:43:09,333 --> 00:43:14,333
Saya pikir anak ini sangat cocok untuk Nimmo.

589
00:43:15,208 --> 00:43:18,583
Tidak ada yang akan menjaga dia bahagia karena dia akan.

590
00:43:21,420 --> 00:43:24,292
tidak bersalah mencerminkan dalam ketulusannya.

591
00:43:26,792 --> 00:43:28,792
Apa yang Anda lihat dalam dirinya, Nenek?

592
00:43:28,875 --> 00:43:31,625
Saya telah melihat apa yang saya harus.

593
00:43:32,830 --> 00:43:35,667
Miskin Nimmo belum melihat orang yang Anda pilih untuk dia.

594
00:43:36,667 --> 00:43:38,833
Dengarkan aku, dia anak yang baik.

595
00:43:40,000 --> 00:43:42,708
Tapi dia seorang prajurit yang akan berangkat perang segera.

596
00:43:43,333 --> 00:43:45,750
Bagaimana kita bisa mendapatkan Nimmo menikah dengannya?

597
00:43:49,917 --> 00:43:54,417
Anak, kita akan menunggu sampai Diwali.

598
00:43:54,417 --> 00:43:59,830
Jika Anda kembali saat itu, Anda dapat menikah Nimmo.

599
00:44:00,420 --> 00:44:03,708
Jika tidak, Nimmo akan menikah dengan orang yang sama dia bertunangan dengan.

600
00:44:05,500 --> 00:44:06,750
Terima kasih, Nenek.

601
00:44:07,542 --> 00:44:08,375
Diberkatilah Anda.

602
00:44:15,830 --> 00:44:17,167
Ayo, waktu itu. Ayo pergi.

603
00:44:17,250 --> 00:44:18,500
Sat Sri Akaal.

604
00:44:18,583 --> 00:44:19,833
Ayo pergi. Waktu untuk pergi.

605
00:44:19,917 --> 00:44:21,420
Ayolah.

606
00:44:23,708 --> 00:44:25,708
-Jaga dirimu. -Kamu juga.

607
00:44:27,750 --> 00:44:28,667
Tuhan memberkati Anda.

608
00:44:56,292 --> 00:44:57,458
Setiap kali Anda merindukanku,

609
00:44:59,708 --> 00:45:01,667
menyanyikan sebuah lagu di bawah pohon di mana kami bertemu.

610
00:45:04,333 --> 00:45:06,375
Aku akan menari di medan perang untuk Anda.

611
00:45:06,833 --> 00:45:10,667
♪ Hidup kita diikat bersama-sama ♪

612
00:45:10,875 --> 00:45:13,792
♪ Dengan satu benang ♪

613
00:45:13,875 --> 00:45:16,875
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

614
00:45:17,420 --> 00:45:19,875
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

615
00:45:20,458 --> 00:45:23,417
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

616
00:45:23,792 --> 00:45:26,792
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

617
00:45:27,167 --> 00:45:31,667
♪ Hidup kita diikat bersama-sama ♪

618
00:45:33,958 --> 00:45:37,417
♪ Dengan satu benang ♪

619
00:45:37,500 --> 00:45:38,542
Merawatnya.

620
00:45:38,667 --> 00:45:40,500
Aku akan meneleponmu besok, oke?

621
00:45:43,420 --> 00:45:46,500
Simi, Paman Timmy meninggalkan. Dia bisa memberi kami tumpangan.

622
00:45:46,500 --> 00:45:47,333
Haruskah kita pergi?

623
00:45:47,792 --> 00:45:49,583
Aku sudah makan terlalu banyak.

624
00:45:50,420 --> 00:45:51,458
Ayo pergi.

625
00:45:52,375 --> 00:45:54,125
Tapi aku lapar.

626
00:45:54,625 --> 00:45:55,833
Anda belum makan belum?

627
00:45:57,208 --> 00:45:58,708
Biarkan aku membawa Anda untuk mengobati.

628
00:45:59,500 --> 00:46:00,958
Oke, mari kita pergi. -Hei...

629
00:46:02,458 --> 00:46:04,958
-Kau melanggar protokol. -Maaf.

630
00:46:09,830 --> 00:46:11,125
Simi, apakah Anda yakin Anda ingin pergi dengan dia?

631
00:46:12,583 --> 00:46:14,125
Apa pun untuk kompetisi?

632
00:46:14,208 --> 00:46:16,750
Diam! Saya belum mengatakan kepadanya belum.

633
00:46:17,417 --> 00:46:18,375
Jauhkan ponsel Anda.

634
00:46:18,500 --> 00:46:20,125
Aku akan memperbarui Anda setiap 30 menit.

635
00:46:20,125 --> 00:46:22,420
-Apakah Anda selesai berbicara? -Ya, mari kita pergi.

636
00:46:53,292 --> 00:46:54,708
Simi, Anda seorang penari besar.

637
00:46:55,292 --> 00:46:58,792
langkah itu dari Anda mengagumkan.

638
00:46:59,420 --> 00:47:00,125
Yang mana?

639
00:47:00,208 --> 00:47:02,917
satu di mana Anda menyentuh tangan Anda dan ... satu ini.

640
00:47:06,000 --> 00:47:06,833
Yang ini.

641
00:47:10,167 --> 00:47:12,583
Hal seperti ini.

642
00:47:15,583 --> 00:47:17,500
-Harus saya memberikan mengalahkan? -Tentu.

643
00:47:19,542 --> 00:47:20,542
Bagaimana kau melakukannya?

644
00:47:23,625 --> 00:47:25,500
Ya seperti itu.

645
00:47:27,333 --> 00:47:28,167
Benar.

646
00:47:37,333 --> 00:47:38,542
Bolehkah aku memberitahumu sesuatu?

647
00:47:39,875 --> 00:47:40,750
Tentu.

648
00:47:41,167 --> 00:47:46,250
Aku ingin kita bekerjasama untuk kompetisi tari antar-perguruan tinggi tahun ini.

649
00:47:46,333 --> 00:47:47,417
Betulkah?

650
00:47:48,625 --> 00:47:51,375
Itu keren! Saya ingin kita untuk berada di tim yang sama juga.

651
00:47:51,458 --> 00:47:52,333
Apakah itu?

652
00:47:54,333 --> 00:47:56,792
Pada catatan itu, kemenangan untuk ...

653
00:47:56,875 --> 00:47:59,542
-Khalsa Tinggi! -GNDU Tinggi!

654
00:48:01,792 --> 00:48:03,875
Saya pikir kita minum terlalu banyak.

655
00:48:04,420 --> 00:48:05,250
Saya mendengar nama yang salah.

656
00:48:05,333 --> 00:48:06,375
Saya juga.

657
00:48:07,708 --> 00:48:08,917
Katakanlah lagi.

658
00:48:10,000 --> 00:48:11,750
Kemenangan untuk ...

659
00:48:11,917 --> 00:48:13,708
-Khalsa Tinggi! -GNDU Tinggi!

660
00:48:16,208 --> 00:48:18,417
-Kau dari GNDU College? -Kau dari Khalsa?

661
00:48:18,500 --> 00:48:20,750
Kemenangan untuk Khalsa Tinggi!

662
00:48:20,833 --> 00:48:21,792
Tidak mungkin!

663
00:48:22,125 --> 00:48:23,250
Anda kami saingan terbesar.

664
00:48:23,333 --> 00:48:26,417
Dan Mr. Jaggi, kau tidak berani menyalin setiap langkah saya.

665
00:48:26,500 --> 00:48:27,417
Enyah!

666
00:48:27,500 --> 00:48:28,958
Apakah Anda tidak menyalin langkah-langkah saya!

667
00:48:29,875 --> 00:48:30,708
Yang mana?

668
00:48:30,792 --> 00:48:32,708
Langkah -yang telah saya menyalin? -Yang ini!

669
00:48:35,000 --> 00:48:36,958
Ini panggilan untuk perang.

670
00:48:37,667 --> 00:48:42,375
Langkah Anda hanya belajar, lebih baik lupakan saja sekarang.

671
00:48:42,458 --> 00:48:44,625
-Shall saya memberikan mengalahkan? -Shall Aku memukul Anda?

672
00:48:54,167 --> 00:48:57,958
Simi, tidak ada pertempuran titik.

673
00:49:00,792 --> 00:49:02,417
Saya sudah bicara dengan pelatih.

674
00:49:03,250 --> 00:49:05,583
Anda akan dengan mudah mendapatkan tiket masuk.

675
00:49:06,792 --> 00:49:08,125
Bergabung dengan tim pemenang.

676
00:49:09,458 --> 00:49:13,708
Kau tahu, tim pemenang mendapat perjalanan penuh disponsori ke London, kan?

677
00:49:15,208 --> 00:49:16,500
Dan itu akan menjadi tim kami.

678
00:49:17,417 --> 00:49:19,583
Sekarang, tersesat.

679
00:49:20,833 --> 00:49:21,875
Biarkan aku memperingatkan Anda.

680
00:49:23,917 --> 00:49:29,708
Tidak ada yang bisa merusak impian saya untuk menang.

681
00:49:32,000 --> 00:49:33,625
ibumu benar, Jaggi.

682
00:49:34,500 --> 00:49:37,708
Anda tidak harus berbagi impian Anda atau mereka tidak akan terwujud.

683
00:49:50,500 --> 00:49:53,208
Geets, saya melihat anak ini di pernikahan kemarin.

684
00:49:53,458 --> 00:49:56,125
Pergi ke pernikahan untuk melihat anak laki-laki sekarang, kita?

685
00:49:58,125 --> 00:49:59,292
Biarkan aku menyelesaikan setidaknya.

686
00:49:59,958 --> 00:50:01,625
Anda tahu seberapa baik dia di Bhangra?

687
00:50:02,830 --> 00:50:02,917
Memberikan.

688
00:50:03,420 --> 00:50:04,667
Apakah dia lebih baik daripada Anda?

689
00:50:05,333 --> 00:50:06,708
Tidak, tidak, dia tidak.

690
00:50:07,830 --> 00:50:08,625
Tidak ada yang bisa lebih baik daripada Anda.

691
00:50:10,667 --> 00:50:12,333
Tidak ada yang harus lebih baik dari Anda.

692
00:50:13,000 --> 00:50:14,830
Apakah Anda ingat, Ponsel?

693
00:50:15,333 --> 00:50:16,542
Bagaimana Anda akan?

694
00:50:16,625 --> 00:50:19,333
Anda hanya sembilan ketika ayahmu meninggalkan kita.

695
00:50:19,792 --> 00:50:21,667
Anda harus pergi ke London.

696
00:50:21,833 --> 00:50:24,917
Tidak ilegal seperti dia, tapi dengan kepala terangkat tinggi.

697
00:50:25,333 --> 00:50:28,792
Dia akan melihat bahwa Anda sudah ada, tidak diam-diam ...

698
00:50:28,875 --> 00:50:30,420
Tapi sebagai bintang.

699
00:50:36,208 --> 00:50:39,500
Geets, tidak mendapatkan begitu emosional.

700
00:50:41,830 --> 00:50:45,375
Lupakan Punjab, putri Anda adalah yang terbaik Bhangra penari di dunia!

701
00:50:47,292 --> 00:50:48,292
Ingin beberapa biskuit?

702
00:50:49,000 --> 00:50:51,125
Bertindak semua emosional dan manis, ya?

703
00:50:52,458 --> 00:50:55,750
Tidak, biarlah. Aku harus bersiap-siap untuk kuliah.

704
00:51:01,208 --> 00:51:04,833
Mom, jangan khawatir. Aku akan menang tahun ini.

705
00:51:10,667 --> 00:51:11,667
Sat Sri Akaal.

706
00:51:11,750 --> 00:51:13,125
Selamat datang untuk semua.

707
00:51:13,125 --> 00:51:14,750
Kami berada di LPU!

708
00:51:14,833 --> 00:51:18,500
Semua orang siap untuk kompetisi antar-perguruan tinggi.

709
00:51:18,583 --> 00:51:21,420
Anda dapat melihat kegembiraan di udara.

710
00:51:25,000 --> 00:51:28,333
Ada delapan perguruan tinggi yang berpartisipasi tahun ini.

711
00:51:28,792 --> 00:51:31,792
Dan seperti setiap tahun, ada dua favorit atas.

712
00:51:31,875 --> 00:51:35,167
Khalsa College dan GNDU College, Amritsar.

713
00:51:36,750 --> 00:51:38,375
Keduanya memiliki tim yang kuat.

714
00:51:38,458 --> 00:51:41,417
Namun para hakim akan memutuskan pemenangnya.

715
00:51:41,500 --> 00:51:44,208
Dan tim pemenang akan dikirim ke London

716
00:51:44,208 --> 00:51:49,833
untuk berpartisipasi dalam Pertempuran Kompetisi Internasional Bhangra.

717
00:51:54,792 --> 00:51:55,625
Maaf pak.

718
00:51:55,708 --> 00:51:59,333
hidup kita dalam bahaya setiap kali kita sepakat untuk menilai kompetisi ini.

719
00:51:59,417 --> 00:52:03,708
Jangan khawatir, kami telah memberitahu polisi baik di muka.

720
00:52:45,500 --> 00:52:48,667
Kemenangan untuk Khalsa Tinggi!

721
00:52:48,750 --> 00:52:52,208
Kemenangan untuk GNDU Tinggi!

722
00:52:52,292 --> 00:52:54,250
Kemenangan untuk Khalsa Tinggi!

723
00:52:54,417 --> 00:52:57,208
♪ Lihat anak menari ini di sekitar saya ♪

724
00:52:57,292 --> 00:52:58,875
♪ Seperti polisi patroli ♪

725
00:52:58,958 --> 00:53:01,375
♪ anak ini berlomba-lomba untuk perhatian saya ♪

726
00:53:01,458 --> 00:53:04,125
♪ Seperti polisi patroli ♪

727
00:53:04,875 --> 00:53:09,125
♪ Dance, teman saya Mari denting gelas kami ♪

728
00:53:09,625 --> 00:53:13,000
♪ Dance, teman saya Biarkan mengalir minuman ♪

729
00:53:13,830 --> 00:53:17,667
♪ Aku mendengar bermain musik keras Kedengarannya besar pada woofer saya ♪

730
00:53:17,750 --> 00:53:19,792
♪ Mari kita datang bersama-sama untuk Tik Tok ♪

731
00:53:19,875 --> 00:53:23,667
♪ Tahan setiap ketat lainnya Dalam musim yang mulia ini, Anda dan saya ♪

732
00:53:40,583 --> 00:53:44,583
♪ Dance, teman saya Mari denting gelas kami ♪

733
00:53:45,292 --> 00:53:48,583
♪ Dance, teman saya Biarkan mengalir minuman ♪

734
00:53:48,667 --> 00:53:53,292
♪ Aku mendengar bermain musik keras Kedengarannya besar pada woofer saya ♪

735
00:53:53,375 --> 00:53:57,125
- ♪ Mari kita datang bersama-sama untuk Tik Tok ♪ -Hanya seperti saya telah diprediksi,

736
00:53:57,208 --> 00:54:00,125
kedua tim untuk mencapai final, setelah eliminasi adalah ...

737
00:54:00,208 --> 00:54:02,375
-Khalsa Tinggi ... -Yay!

738
00:54:02,750 --> 00:54:05,458
-Dan GNDU College, Amritsar! -Yay!

739
00:54:05,917 --> 00:54:07,458
Keren! Keren! Keren!

740
00:54:07,917 --> 00:54:10,250
Apa pun bisa terjadi di final besok.

741
00:54:10,333 --> 00:54:13,250
Kedua tim akan saling berhadapan di panggung yang sama.

742
00:54:13,333 --> 00:54:15,667
Ini adalah akhir dari tarian.

743
00:54:15,750 --> 00:54:17,750
Yay!

744
00:54:19,250 --> 00:54:22,375
Kemenangan untuk Khalsa Tinggi!

745
00:54:22,458 --> 00:54:25,917
Kemenangan untuk GNDU Tinggi!

746
00:54:41,830 --> 00:54:42,125
Hai!

747
00:54:42,125 --> 00:54:43,667
Bagaimana kabarmu, Ibu Khurana?

748
00:54:44,000 --> 00:54:45,542
Dengar, di pernikahan saya ...

749
00:54:45,625 --> 00:54:48,250
apakah Anda memiliki affair dengan DJ atau orang video yang?

750
00:54:49,667 --> 00:54:50,708
Apa maksudmu?

751
00:54:50,792 --> 00:54:52,000
Periksa WhatsApp Anda.

752
00:55:15,000 --> 00:55:16,292
Anda tidak bisa tidur?

753
00:55:17,875 --> 00:55:19,167
Cemas? Karena aku?

754
00:55:23,917 --> 00:55:26,167
Aku akan, jika saya tidak tahu hasilnya.

755
00:55:26,958 --> 00:55:28,000
Tapi saya lakukan.

756
00:55:28,830 --> 00:55:28,958
Aku tahu aku akan menang.

757
00:55:29,875 --> 00:55:32,167
Dan saya tahu bahwa saya akan mengalahkan Anda.

758
00:55:36,458 --> 00:55:40,958
Anda seorang gadis manis, Simi. Tapi kau di tim yang salah.

759
00:55:42,250 --> 00:55:43,542
Anda seorang pria lucu juga.

760
00:55:44,000 --> 00:55:45,333
Tapi kau lawan saya.

761
00:55:47,292 --> 00:55:48,958
Mengapa Anda harus datang ke pernikahan yang salah?

762
00:55:51,833 --> 00:55:55,000
Meski begitu, mengapa Anda mengikuti saya?

763
00:55:55,830 --> 00:55:57,875
Bahkan jika saya mengikuti Anda, mengapa Anda mendapatkan egoistik?

764
00:55:58,625 --> 00:56:01,208
Jika orang asing sedang egois, Anda harus sudah meninggalkan.

765
00:56:02,125 --> 00:56:03,667
Mengapa Anda mulai menari?

766
00:56:03,750 --> 00:56:06,583
Ketika aku meninggalkan setelah tarian, mengapa Anda mengikuti saya?

767
00:56:09,750 --> 00:56:13,375
Tidak ada akhir untuk menyalahkan permainan, Jaggi.

768
00:56:20,792 --> 00:56:22,000
Oke, mari kita berakhir di sini.

769
00:56:23,500 --> 00:56:26,542
Siapa pun yang memenangkan besok, memperlakukan orang lain dengan minuman.

770
00:56:28,333 --> 00:56:29,167
Oke, dilakukan.

771
00:56:30,420 --> 00:56:32,500
Pada sendi yang sama di mana kita berpisah.

772
00:56:47,958 --> 00:56:51,208
By the way, apakah penari memimpin Anda tahu cerita Kaptaan ini?

773
00:56:53,125 --> 00:56:56,875
Ini bukan cerita saya berbagi dengan semua orang, Simi.

774
00:56:59,333 --> 00:57:00,250
Mengapa saya, kemudian?

775
00:57:00,750 --> 00:57:03,500
Tidak tahu. Saya baru saja melakukannya.

776
00:57:11,500 --> 00:57:15,417
Jadi, apakah Anda cinta dengan penari memimpin ini dari Anda?

777
00:57:15,792 --> 00:57:16,625
Mengapa?

778
00:57:17,917 --> 00:57:20,708
Anda harus cinta untuk melakukan Jhumar baik, kan?

779
00:57:23,792 --> 00:57:26,250
Kemudian kedua tim adalah sama ketika datang ke Jhumar.

780
00:57:50,875 --> 00:57:53,833
Kemenangan untuk Khalsa Tinggi!

781
00:57:54,000 --> 00:57:57,458
Kemenangan untuk GNDU Tinggi!

782
00:58:03,750 --> 00:58:06,875
Kemenangan untuk Khalsa Tinggi!

783
00:58:06,958 --> 00:58:12,875
♪ Hidupku terhenti ♪

784
00:58:13,417 --> 00:58:20,417
♪ Kaulah Siapa yang bisa membawa saya kebahagiaan ♪

785
00:58:29,583 --> 00:58:33,208
♪ Saya sering bertanya alam semesta ♪

786
00:58:33,417 --> 00:58:37,583
♪ Mengapa kita harus malam tak berbulan? ♪

787
00:58:44,333 --> 00:58:48,250
♪ Saya sering bertanya alam semesta ♪

788
00:58:48,375 --> 00:58:51,875
♪ Mengapa kita harus malam tak berbulan? ♪

789
00:58:52,208 --> 00:58:55,667
♪ Saya tidak mengerti apa yang terjadi ♪

790
00:58:55,958 --> 00:58:59,375
♪ Tapi aku tahu bahwa Anda sedang shore saya ♪

791
00:58:59,458 --> 00:59:02,833
♪ Anda adalah bait dari penyair besar ♪

792
00:59:02,917 --> 00:59:06,420
♪ Langkah itu saya sangat ♪

793
00:59:06,792 --> 00:59:09,458
♪ Itu benar, itu benar, itu benar ♪

794
00:59:09,542 --> 00:59:10,375
♪ Berikan kepada saya, ya Tuhan ♪

795
00:59:10,458 --> 00:59:14,167
♪ cinta saya benar Memang benar, ya TUHAN ♪

796
00:59:14,167 --> 00:59:16,958
♪ Itu benar, itu benar, itu benar ♪

797
00:59:17,420 --> 00:59:17,875
♪ Berikan kepada saya, ya Tuhan ♪

798
00:59:17,958 --> 00:59:21,917
♪ cinta saya benar Memang benar, ya TUHAN ♪

799
00:59:43,667 --> 00:59:47,375
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

800
00:59:47,500 --> 00:59:50,833
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

801
00:59:51,375 --> 00:59:55,375
♪ Hidup kita diikat bersama-sama ♪

802
00:59:55,458 --> 00:59:58,833
♪ Dengan satu benang ♪

803
00:59:58,917 --> 01:00:02,333
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

804
01:00:02,417 --> 01:00:06,875
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

805
01:00:22,167 --> 01:00:23,958
♪ Saya tidak ingin menjalani hidup saya di bagian ♪

806
01:00:24,420 --> 01:00:25,792
♪ Dan dibebani dengan utang ♪

807
01:00:25,875 --> 01:00:29,500
♪ penyanyi ini menjelajah bebas ♪

808
01:00:29,583 --> 01:00:31,500
♪ Apakah itu hujan atau cerah ♪

809
01:00:31,583 --> 01:00:33,333
♪ Aku mengambil keduanya dalam langkahnya ♪

810
01:00:33,417 --> 01:00:36,917
♪ Aku akan menghapus semua rintangan ♪

811
01:00:37,208 --> 01:00:40,875
♪ Anda, cinta saya, yang berlindung saya ♪

812
01:00:41,420 --> 01:00:44,375
♪ Dan aku sujud ♪

813
01:00:44,458 --> 01:00:47,792
♪ Anda adalah bait dari penyair besar ♪

814
01:00:47,875 --> 01:00:51,417
♪ Itu membawa saya kedamaian ♪

815
01:00:51,667 --> 01:00:54,458
♪ Itu benar, itu benar, itu benar ♪

816
01:00:54,542 --> 01:00:55,667
♪ Berikan kepada saya, ya Tuhan ♪

817
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
♪ cinta saya benar Memang benar, ya TUHAN ♪

818
01:00:59,208 --> 01:01:01,958
♪ Itu benar, itu benar, itu benar ♪

819
01:01:02,420 --> 01:01:02,917
♪ Berikan kepada saya, ya Tuhan ♪

820
01:01:03,000 --> 01:01:06,250
♪ cinta saya benar Memang benar, ya TUHAN ♪

821
01:01:34,167 --> 01:01:37,458
Ingat satu hal, siswa.

822
01:01:38,625 --> 01:01:42,792
Jangan mengambil hukum ke tangan Anda.

823
01:01:44,667 --> 01:01:46,708
Itu adalah pertarungan dekat.

824
01:01:47,417 --> 01:01:50,000
Sebuah bulat besar tepuk tangan untuk kedua tim.

825
01:01:53,625 --> 01:01:58,417
Dan pemenang Inter-perguruan Bhangra Kompetisi adalah ...

826
01:02:00,750 --> 01:02:02,958
GNDU Tinggi!

827
01:02:18,417 --> 01:02:21,875
Kacamata! Ini adalah kecurangan.

828
01:02:28,375 --> 01:02:30,167
Mereka harus telah menyuap para hakim!

829
01:02:30,167 --> 01:02:31,417
Apa omong kosong!

830
01:02:31,417 --> 01:02:32,708
Kalian adalah pecundang.

831
01:02:33,333 --> 01:02:34,750
Apa katamu?

832
01:05:16,792 --> 01:05:17,958
langkah-langkah kita baik-baik saja.

833
01:05:18,708 --> 01:05:20,125
Waktu kami juga tepat.

834
01:05:21,625 --> 01:05:22,875
Bagaimana sih kita kehilangan?

835
01:05:26,250 --> 01:05:29,833
Mereka pasti menyuap hakim.

836
01:05:31,000 --> 01:05:32,208
Kalian hanya zip itu.

837
01:05:32,958 --> 01:05:35,167
Aku di penjara pada usia ini karena Anda bodoh!

838
01:05:41,420 --> 01:05:42,667
Ini adalah hari keberuntungan mereka.

839
01:05:47,458 --> 01:05:48,667
Besok, itu akan menjadi milik kita.

840
01:05:58,958 --> 01:06:00,167
Cukup, Geets.

841
01:06:00,250 --> 01:06:02,375
Berapa banyak lagi? Anda sudah tertutup semua sudut.

842
01:06:03,333 --> 01:06:04,208
Ayolah!

843
01:06:07,830 --> 01:06:07,917
Ini adalah untuk Anda.

844
01:06:13,667 --> 01:06:15,125
Apa kebutuhan ini?

845
01:06:15,875 --> 01:06:17,208
Mengapa Anda membuang-buang uang?

846
01:06:17,333 --> 01:06:20,417
Ayo, mari kita selfie a.

847
01:06:21,375 --> 01:06:22,208
Cepat!

848
01:06:22,458 --> 01:06:23,708
Pegang seperti ini.

849
01:06:27,167 --> 01:06:28,917
Satu lagi. Tunjukkan kepadaku.

850
01:06:32,500 --> 01:06:35,417
Saya akan memposting semua foto-foto ini di Facebook.

851
01:06:36,333 --> 01:06:37,375
Semua orang akan melihat.

852
01:06:38,420 --> 01:06:40,625
Anda telah membuat semua mimpi saya menjadi kenyataan.

853
01:06:41,250 --> 01:06:42,875
Dia akan ke Inggris.

854
01:06:43,792 --> 01:06:47,792
-Dengan kepalanya diadakan high-- -... ke Kompetisi Bhangra.

855
01:06:48,000 --> 01:06:49,375
Kau mengejekku lagi?

856
01:06:50,542 --> 01:06:51,500
Lupakan.

857
01:06:52,792 --> 01:06:56,333
Yang Anda mencoba untuk membuktikan semua ini untuk, bukan merupakan bagian dari kehidupan kita.

858
01:06:57,542 --> 01:06:59,420
Let tidak berbicara tentang dia hari ini.

859
01:06:59,958 --> 01:07:02,542
-Ayo, mari kita minum anggur. -Ya Tuhan! Alkohol?

860
01:07:03,208 --> 01:07:06,583
-Tidak semuanya. Ini hanya beberapa jus buah. -Saya tidak ingin.

861
01:07:06,917 --> 01:07:09,375
Anda pergi ke depan dan merayakan dengan teman-teman Anda.

862
01:07:09,958 --> 01:07:12,292
-Tentu? -Ya, pergi dan pesta.

863
01:07:14,125 --> 01:07:15,420
Cinta kamu.

864
01:07:18,000 --> 01:07:20,458
Kiran: Kau datang, kan?

865
01:07:21,167 --> 01:07:24,917
Simi: Tidak, pertemuan Jaggi.

866
01:07:27,667 --> 01:07:30,667
Kami membiarkan Anda pergi dengan peringatan. Langsung pulang.

867
01:07:41,250 --> 01:07:44,208
Mari kita lupakan apa yang terjadi, Coach.

868
01:07:44,958 --> 01:07:48,125
-Kita akan mulai dari awal besok. Kompetisi -The berakhir, Jaggi.

869
01:07:48,542 --> 01:07:49,833
Mereka akan ke London.

870
01:07:50,208 --> 01:07:52,167
Jadi kita bisa, Lakha.

871
01:07:52,375 --> 01:07:55,583
Jaggi, tim pemenang mendapat perjalanan yang disponsori ke London.

872
01:07:56,292 --> 01:07:58,333
Tim kalah harus mensponsori sendiri.

873
01:07:58,417 --> 01:07:59,958
Kami akan menaikkan dana.

874
01:08:01,542 --> 01:08:03,208
Tim kami lebih baik dari mereka.

875
01:08:03,500 --> 01:08:06,625
Dan aku yang terbaik. Kami hanya hilang oleh beberapa poin.

876
01:08:24,833 --> 01:08:25,667
Chotu!

877
01:08:31,333 --> 01:08:33,125
-Dapatkan beberapa vodka. -Sesuatu untuk dimakan?

878
01:08:34,420 --> 01:08:36,625
Kami akan minum pertama. Kami akan makan kemudian.

879
01:08:41,250 --> 01:08:44,792
Simi: Aku telah memerintahkan minuman, buru-buru.

880
01:08:46,958 --> 01:08:51,208
Simi: Aku telah memerintahkan minuman, buru-buru. Sebelum aku selesai botol sendiri.

881
01:08:53,625 --> 01:08:56,917
Jaggi, tidak menghitung saya dalam tim Anda. Saya harus belajar untuk ujian saya.

882
01:08:58,250 --> 01:09:00,625
Bahkan saya harus mengajukan permohonan kuota olahraga.

883
01:09:01,125 --> 01:09:05,208
Jika saya tidak mendapatkan pekerjaan setelah lulus kuliah, ayah saya akan membunuh saya.

884
01:09:05,958 --> 01:09:07,583
Kalian adalah pecundang tersebut.

885
01:09:08,830 --> 01:09:10,250
-Coach-- -Siapa Anda menelepon pecundang, Jaggi?

886
01:09:10,333 --> 01:09:13,333
Jika Anda peduli tentang kerja sama tim, maka Anda tidak akan menyalahkan kami.

887
01:09:13,583 --> 01:09:15,875
Pelatih, kami tidak akan menerima kekalahan.

888
01:09:15,958 --> 01:09:17,667
Tinggalkan mereka, mari kita membentuk tim baru.

889
01:09:19,420 --> 01:09:20,458
Itu bukan kesalahan tim.

890
01:09:23,500 --> 01:09:26,375
Lagi pula, itu tidak akan mudah untuk datang dengan uang.

891
01:09:27,833 --> 01:09:30,375
Lupakan tentang London dan fokus pada studi Anda.

892
01:09:30,458 --> 01:09:31,417
Ayo pergi.

893
01:09:39,292 --> 01:09:42,458
Jaggi, jika Anda tidak begitu terganggu oleh Simi,

894
01:09:42,708 --> 01:09:44,417
kami akan berkemas untuk London sekarang.

895
01:09:44,500 --> 01:09:48,625
Preety, kita akan sudah pasti menang jika kaki Anda lebih cepat dari lidah Anda.

896
01:10:08,167 --> 01:10:09,500
Dia memanggil Anda, Jaggi.

897
01:10:10,250 --> 01:10:11,833
Dia harus menunggu untuk Anda.

898
01:10:14,208 --> 01:10:15,375
Jadi, Anda tidak akan pergi, ya?

899
01:10:15,458 --> 01:10:16,583
Mengapa saya harus pergi ke sana?

900
01:10:18,792 --> 01:10:19,833
Katakan padaku. Mengapa?

901
01:10:22,375 --> 01:10:25,333
Untuk merayakan kesuksesannya? Atau kegagalan saya?

902
01:10:30,583 --> 01:10:33,625
Pappi, Anda tahu betapa pentingnya kompetisi ini adalah untuk saya.

903
01:10:38,625 --> 01:10:41,458
Ayah ... Kaptaan ...

904
01:10:41,542 --> 01:10:43,667
Tak satu pun dari mereka sudah mendapat karena mereka.

905
01:10:46,667 --> 01:10:48,167
Tidak ada yang tahu mereka.

906
01:10:56,333 --> 01:10:59,125
Kompetisi ini adalah satu-satunya cara saya bisa menunjukkan kepada dunia

907
01:11:00,750 --> 01:11:02,167
apa Bhangra artinya kita ...

908
01:11:04,292 --> 01:11:05,708
dan untuk Kaptaan.

909
01:11:13,167 --> 01:11:15,792
Aku sudah memberikan seluruh hidup saya untuk ini.

910
01:11:18,750 --> 01:11:20,167
Bagaimana mungkin saya hanya kehilangan?

911
01:11:45,750 --> 01:11:47,292
Dude, mari kita pergi ke dokter.

912
01:11:47,958 --> 01:11:49,125
Saya baik-baik saja.

913
01:11:49,833 --> 01:11:51,420
Mengapa Anda akan kembali?

914
01:11:52,250 --> 01:11:53,708
Bagaimana Anda akan menghadapi mereka?

915
01:11:54,208 --> 01:11:56,375
Ini musim pernikahan dan kami akan sibuk.

916
01:11:56,375 --> 01:11:58,000
Anda akan lupa kehilangan ini.

917
01:12:01,420 --> 01:12:02,167
Saya tidak ingin melupakannya.

918
01:12:05,208 --> 01:12:06,167
Jaggi!

919
01:12:07,125 --> 01:12:08,000
Keluar!

920
01:12:13,250 --> 01:12:14,830
Kamu siapa?

921
01:12:15,833 --> 01:12:17,750
-Apa yang sedang terjadi? -Aku menanganinya, Pak.

922
01:12:21,792 --> 01:12:22,792
Turun.

923
01:12:25,375 --> 01:12:26,792
Apa yang salah dengan Anda, Simi?

924
01:12:31,708 --> 01:12:33,125
Anda tidak bisa menerima kenyataan

925
01:12:33,917 --> 01:12:35,417
bahwa saya mengalahkan Anda.

926
01:12:36,500 --> 01:12:38,667
Aku menunggu untuk Anda tanpa henti.

927
01:12:40,833 --> 01:12:43,208
Anda bahkan tidak memiliki keberanian untuk mengambil panggilan saya.

928
01:12:48,833 --> 01:12:51,458
Lupakan.

929
01:12:53,125 --> 01:12:54,750
Hari ini, biarkan aku membuat Anda tawaran.

930
01:12:57,125 --> 01:12:58,333
Bergabung dengan tim pemenang

931
01:13:00,292 --> 01:13:01,750
dan saya akan membawa Anda ke London.

932
01:13:03,417 --> 01:13:05,833
Hari ini adalah hari Anda, Simi. Dan Anda menang.

933
01:13:09,250 --> 01:13:11,420
Tapi lain kali, aku akan menang.

934
01:13:11,583 --> 01:13:12,917
Menunggu dan menonton.

935
01:13:13,292 --> 01:13:16,417
Aku akan ke London dan mengalahkan Anda di depan seluruh dunia.

936
01:13:20,333 --> 01:13:22,583
Anda pecundang seperti, Jaggi.

937
01:13:23,458 --> 01:13:26,167
Satu-satunya cara orang-orang seperti Anda dapat mencapai UK

938
01:13:26,167 --> 01:13:28,420
adalah dengan menjadi imigran ilegal.

939
01:13:31,167 --> 01:13:33,333
Tidak bintang seperti Simi.

940
01:13:35,542 --> 01:13:36,958
Ingatlah hari ini.

941
01:13:37,583 --> 01:13:41,500
Tidak hanya sekali ini, saya akan mengalahkan Anda setiap saat!

942
01:13:51,208 --> 01:13:52,420
Pak!

943
01:13:52,750 --> 01:13:53,958
Kaptaan memiliki permintaan.

944
01:13:55,417 --> 01:13:58,333
Dia ingin kita mengirim surat dan menginformasikan keluarganya

945
01:13:59,500 --> 01:14:00,708
bahwa ia meninggal dalam perang.

946
01:14:01,625 --> 01:14:08,125
Ia lebih suka mati di sini daripada kembali ke Nimmo di negara ini.

947
01:14:32,420 --> 01:14:34,292
♪ mata ini ♪

948
01:14:34,417 --> 01:14:37,333
♪ Menunggu Anda kembali ♪

949
01:14:37,333 --> 01:14:42,417
♪ Apakah Anda marah dengan saya? ♪

950
01:14:42,500 --> 01:14:44,542
♪ Sepertinya tidak ada yang sama ♪

951
01:14:45,167 --> 01:14:47,667
♪ Apa kekosongan ini saya merasa? ♪

952
01:14:48,830 --> 01:14:49,167
♪ Ayo kembali ke rumah sekarang ♪

953
01:14:49,167 --> 01:14:52,792
♪ Jangan masalah saya seperti ini ♪

954
01:14:53,125 --> 01:14:55,708
♪ Rumah kami adalah kesepian ♪

955
01:14:55,792 --> 01:14:58,125
♪ Menunggu untuk Anda kembali ♪

956
01:14:58,125 --> 01:15:04,292
♪ Hatiku memanggil untuk Anda ♪

957
01:15:04,583 --> 01:15:09,208
♪ Kebohongan kosong, tanpa Anda ♪

958
01:15:09,708 --> 01:15:15,333
♪ Tanpa Anda ♪

959
01:16:09,167 --> 01:16:14,375
♪ Aku am berlinang air mata ♪

960
01:16:15,292 --> 01:16:18,792
♪ Karena aku merindukanmu ♪

961
01:16:19,833 --> 01:16:22,125
♪ kenangan kami ♪

962
01:16:22,708 --> 01:16:26,125
♪ Kembalilah ♪

963
01:16:26,125 --> 01:16:30,542
♪ saya ♪

964
01:16:30,625 --> 01:16:34,375
♪ Aku am berlinang air mata karena aku merindukanmu ♪

965
01:16:34,458 --> 01:16:37,375
♪ Anda berada di pikiran saya ♪

966
01:16:38,625 --> 01:16:41,333
♪ Dan apa yang saya katakan ♪

967
01:16:41,417 --> 01:16:45,625
♪ hari saya tanpa Anda ♪

968
01:16:45,708 --> 01:16:48,292
♪ Apakah dicoret ♪

969
01:16:48,375 --> 01:16:52,333
♪ Di halaman kosong dalam hidup saya ♪

970
01:16:52,458 --> 01:16:54,833
♪ Setiap saat ♪

971
01:16:55,000 --> 01:16:57,458
♪ Menunggu untuk Anda kembali ♪

972
01:16:57,542 --> 01:17:04,542
♪ Hatiku memanggil untuk Anda ♪

973
01:17:07,917 --> 01:17:14,167
♪ Hatiku memanggil untuk Anda ♪

974
01:17:14,667 --> 01:17:19,333
♪ Kebohongan kosong, tanpa Anda ♪

975
01:17:19,917 --> 01:17:24,583
♪ Tanpa Anda ♪

976
01:17:37,292 --> 01:17:39,292
Seseorang menjadi murah hati.

977
01:17:59,375 --> 01:18:00,208
Sini.

978
01:18:08,125 --> 01:18:10,167
Apa yang salah? Menyerah minum?

979
01:18:12,125 --> 01:18:13,000
Tidak mood.

980
01:18:16,250 --> 01:18:17,125
Apakah Anda kehilangan?

981
01:18:23,167 --> 01:18:26,792
Jadi, ada seseorang yang dapat mengalahkan Anda.

982
01:18:37,000 --> 01:18:37,833
Putra...

983
01:18:39,208 --> 01:18:40,750
Anda mungkin tidak ingat.

984
01:18:42,500 --> 01:18:47,625
Sebagai seorang anak yang ingin berangkat ke sekolah

985
01:18:49,000 --> 01:18:53,125
tapi berakhir di Pendu Club setiap hari.

986
01:18:56,500 --> 01:19:00,917
Kadang-kadang saya merasa bahwa Kaptaan membuat klub ini lebih untuk Anda dari saya.

987
01:19:08,750 --> 01:19:14,833
Tapi seperti minat Anda pada Bhangra tumbuh, Anda tumbuh lebih jauh dari saya.

988
01:19:14,917 --> 01:19:16,375
Apa yang begitu salah dalam itu?

989
01:19:19,375 --> 01:19:20,958
Untuk berapa lama kita akan tetap menari di desa ini?

990
01:19:24,375 --> 01:19:29,500
Saya ingin menunjukkan kepada semua orang apa yang Bhangra dimaksudkan untuk Kaptaan,

991
01:19:30,420 --> 01:19:32,292
Anda, saya, untuk kita.

992
01:19:39,458 --> 01:19:42,917
Semuanya berada di jalur tapi gadis Simi datang dan merusak segalanya.

993
01:19:45,875 --> 01:19:47,125
Dia mungkin tahu bahwa

994
01:19:49,417 --> 01:19:51,917
Anda jangan lupa orang yang Anda cintai untuk mengikuti impian Anda.

995
01:19:52,000 --> 01:19:54,333
Ayah, aku tidak di sini untuk mendengarkan ceramah Anda.

996
01:19:54,417 --> 01:19:55,542
Apa itu kemudian?

997
01:19:57,208 --> 01:19:58,830
Apa yang kamu inginkan?

998
01:20:01,875 --> 01:20:02,750
Katakan padaku.

999
01:20:06,417 --> 01:20:07,333
Baik.

1000
01:20:10,542 --> 01:20:13,708
Sebenarnya, saya tidak memiliki tim.

1001
01:20:15,833 --> 01:20:16,708
Dan aku sendiri ...

1002
01:20:19,208 --> 01:20:22,167
Apakah orang-orang masih datang untuk melatih di Pendu Club?

1003
01:20:33,958 --> 01:20:35,875
Akhirnya Anda telah datang ke titik.

1004
01:20:38,875 --> 01:20:42,708
Anak, mereka selalu di sini.

1005
01:20:44,750 --> 01:20:46,208
Kaulah yang meninggalkan kita.

1006
01:20:48,958 --> 01:20:51,583
Dan sekarang kau kembali karena Anda membutuhkan mereka.

1007
01:20:52,420 --> 01:20:54,830
-Itu tidak benar. -Lalu apa?

1008
01:20:55,750 --> 01:20:57,583
Aku hilang Mom juga.

1009
01:20:59,458 --> 01:21:00,542
Apakah dia melihat kami?

1010
01:21:02,458 --> 01:21:03,333
Angkat gelasmu.

1011
01:21:05,250 --> 01:21:06,208
Bersulang!

1012
01:22:22,500 --> 01:22:26,667
Wow! Kalian telah meningkat begitu banyak!

1013
01:22:27,125 --> 01:22:28,792
Dengan pelatihan kota saya

1014
01:22:28,875 --> 01:22:31,625
dan bergerak desi Anda, kami akan batu London.

1015
01:22:32,292 --> 01:22:35,458
Kami akan berlatih keras, mengumpulkan uang dan memenangkan persaingan.

1016
01:22:36,125 --> 01:22:39,125
Pelatih, kami telah mendengar bahwa ia kehilangan.

1017
01:22:39,875 --> 01:22:41,583
Dan mengapa kita harus berdansa dengan dia?

1018
01:22:42,292 --> 01:22:45,333
Dia adalah orang yang meninggalkan kita.

1019
01:22:46,625 --> 01:22:50,500
Bagaimana jika dia meninggalkan kami lagi untuk tim kota lain?

1020
01:22:50,583 --> 01:22:53,458
-Ayo, Harpal. -Kami tidak butuh dia.

1021
01:22:56,167 --> 01:22:58,917
Kami akan mencapai mana pun kita harus, oleh diri kita sendiri.

1022
01:22:59,333 --> 01:23:00,167
Ayo pergi.

1023
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Kalian benar.

1024
01:23:04,417 --> 01:23:06,000
Anda tidak perlu me.

1025
01:23:08,250 --> 01:23:10,750
Tapi aku orang yang membutuhkan Anda.

1026
01:23:13,125 --> 01:23:14,875
hanya tolong percaya padaku kali ini.

1027
01:23:20,875 --> 01:23:23,830
-Ayo pergi. -Maaf, Pelatih.

1028
01:23:30,792 --> 01:23:31,750
Apa yang terjadi, Nak?

1029
01:23:36,250 --> 01:23:40,375
Anda tidak hanya mendapatkan kepercayaan seseorang. Kamu harus mendapatkannya.

1030
01:23:41,917 --> 01:23:45,333
Dan Anda tidak akan hanya mendapatkan tim. Anda harus membuatnya.

1031
01:24:09,917 --> 01:24:10,833
Tunggu sebentar!

1032
01:24:15,708 --> 01:24:16,542
Dimana Beruntung?

1033
01:24:31,375 --> 01:24:32,375
Beruntung!

1034
01:24:40,167 --> 01:24:42,000
Beruntung, kita perlu bicara.

1035
01:24:43,830 --> 01:24:44,250
Panggil aku Sir.

1036
01:24:45,420 --> 01:24:46,125
Semua orang memanggil saya Pak.

1037
01:24:46,958 --> 01:24:49,958
Saya sudah memenangkan kompetisi antar sekolah tingkat kabupaten. Duduk.

1038
01:24:52,958 --> 01:24:54,000
Tinggalkan, guys.

1039
01:24:54,375 --> 01:24:56,333
Pergilah. Bermain.

1040
01:25:01,167 --> 01:25:03,667
Sir, akan Anda membantu saya membangun tim?

1041
01:25:04,500 --> 01:25:10,625
Melihat, ada beberapa masalah dengan Anda. Tidak ada tim, tidak ada uang.

1042
01:25:10,625 --> 01:25:12,750
Dan kau pengkhianat di atas semua.

1043
01:25:13,375 --> 01:25:14,583
Bagaimana Anda akan mengatasi ini?

1044
01:25:18,667 --> 01:25:21,125
Saya akan mencoba yang terbaik untuk menjadi orang yang berbeda.

1045
01:25:22,167 --> 01:25:23,375
Anda hanya...

1046
01:25:24,542 --> 01:25:25,417
Maksudku...

1047
01:25:26,208 --> 01:25:29,000
Pak, tolong bantu saya mendapatkan orang lain di papan.

1048
01:25:30,417 --> 01:25:33,167
Baik. Aku yakin aku bisa membuat itu terjadi.

1049
01:25:33,625 --> 01:25:35,792
Tapi apa untungnya bagi saya?

1050
01:25:55,792 --> 01:25:59,833
Kami telah berkembang banyak dalam dua tahun terakhir. Harpal, misalnya.

1051
01:26:01,208 --> 01:26:05,750
Dia mungkin seorang petani tetapi memiliki sikap miliarder.

1052
01:26:05,750 --> 01:26:08,167
Terlihat setelah ladang seorang diri.

1053
01:26:09,375 --> 01:26:12,420
Hanya ada satu cara untuk memenangkan dirinya. Ikut denganku.

1054
01:26:45,708 --> 01:26:46,708
Sekarang, Amrinder.

1055
01:26:47,250 --> 01:26:50,333
Dia baik desainer karena ia adalah seorang penari.

1056
01:26:51,167 --> 01:26:53,458
Dia akan membuat kostum fantastis bagi kami.

1057
01:27:26,208 --> 01:27:27,417
Iya!

1058
01:27:27,417 --> 01:27:29,542
Dan terakhir, kita memiliki Heer.

1059
01:27:29,625 --> 01:27:32,830
Dia belajar untuk IELTS selama tiga tahun terakhir.

1060
01:27:33,708 --> 01:27:36,208
Dia hanya memiliki satu keinginan. Pergi ke luar negeri.

1061
01:27:52,417 --> 01:27:53,458
Diam.

1062
01:27:55,958 --> 01:27:58,830
Aku akan diam jika Anda bergabung dengan tim.

1063
01:28:07,708 --> 01:28:11,833
Pikirkan tentang itu. Anda dapat mengesankan semua orang-orang asing dengan bahasa Inggris Anda.

1064
01:28:12,500 --> 01:28:13,583
Saya punya satu syarat.

1065
01:28:15,167 --> 01:28:18,125
Bagaimana jika Anda lupa desi Bhangra setelah tinggal di kota?

1066
01:28:18,958 --> 01:28:23,417
Mari kita lihat jika Anda cukup baik untuk tim kami atau tidak.

1067
01:28:47,542 --> 01:28:49,292
♪ Hatiku denyut ♪

1068
01:28:49,458 --> 01:28:51,125
♪ Untuk irama lagu ♪

1069
01:28:51,250 --> 01:28:52,667
♪ Mengapa Anda berdiri di sana? ♪

1070
01:28:52,750 --> 01:28:54,417
♪ Datang dan menari ♪

1071
01:28:54,500 --> 01:28:56,292
♪ Dengarkan hati-hati ♪

1072
01:28:56,458 --> 01:28:58,292
♪ Untuk apa yang saya katakan ♪

1073
01:28:58,375 --> 01:28:59,958
♪ Mengapa Anda berdiri di sana? ♪

1074
01:29:00,420 --> 01:29:01,625
♪ Datang dan menari ♪

1075
01:29:01,708 --> 01:29:05,292
♪ Masukan hati Anda ♪

1076
01:29:05,625 --> 01:29:08,250
♪ Dan jiwa ke dalam tarian ♪

1077
01:29:08,333 --> 01:29:11,333
♪ Ayo Mari kita melakukan Bhangra! ♪

1078
01:29:11,417 --> 01:29:12,292
♪ Apa lelucon! ♪

1079
01:29:12,375 --> 01:29:17,708
♪ Mari kita lakukan Bhangra! ♪

1080
01:29:19,750 --> 01:29:24,833
♪ Mari kita lakukan Bhangra! ♪

1081
01:29:37,875 --> 01:29:41,125
♪ Mari kita lakukan Bhangra! ♪

1082
01:30:23,792 --> 01:30:26,458
-Apakah Anda mendengar Pendu Klub ini? -Pendu Club?

1083
01:30:27,708 --> 01:30:29,667
No Sounds seperti sebuah klub wannabe.

1084
01:30:29,750 --> 01:30:31,458
Jaggi telah bergabung dengan mereka.

1085
01:30:33,125 --> 01:30:34,292
Kita tidak bisa membawa mereka ringan.

1086
01:30:34,750 --> 01:30:37,000
Biarkan mereka sampai ke London pertama.

1087
01:30:37,375 --> 01:30:39,125
Biaya pendaftaran di pound.

1088
01:30:39,667 --> 01:30:43,500
Ada bagian putaran dan beban lain juga.

1089
01:30:44,333 --> 01:30:45,958
Bagaimana Jaggi akan mengatur untuk uang?

1090
01:30:57,750 --> 01:30:59,208
♪ Mari kita lakukan Bhangra! ♪

1091
01:31:05,625 --> 01:31:09,125
♪ Gadis ini terengah-engah Setelah menari begitu lama ♪

1092
01:31:09,125 --> 01:31:11,167
♪ Wajahnya memerah dengan warna ♪

1093
01:31:11,250 --> 01:31:13,000
♪ Dia menari seperti tidak ada hari esok ♪

1094
01:31:13,830 --> 01:31:16,250
♪ Dan mengundang kepada saya dengan matanya ♪

1095
01:31:16,458 --> 01:31:19,958
♪ Meminta saya untuk menjadi miliknya untuk hidup ♪

1096
01:31:20,420 --> 01:31:23,833
♪ Katakan, di mana tidak hati milik? ♪

1097
01:31:23,917 --> 01:31:27,125
♪ Ini milik manapun Anda berada ♪

1098
01:31:27,125 --> 01:31:31,000
♪ Let tidak pernah berpisah ♪

1099
01:31:31,830 --> 01:31:34,583
♪ Dan bersama selamanya ♪

1100
01:31:34,667 --> 01:31:37,250
♪ Mari kita lakukan Bhangra! ♪

1101
01:31:37,375 --> 01:31:38,208
♪ Apa lelucon! ♪

1102
01:31:38,292 --> 01:31:43,830
♪ Mari kita lakukan Bhangra! ♪

1103
01:31:45,500 --> 01:31:50,375
♪ Mari kita lakukan Bhangra! ♪

1104
01:31:52,292 --> 01:31:55,917
♪ Dengan napas sini Dan desahan ada ♪

1105
01:31:56,000 --> 01:31:59,250
♪ Dengan napas sini Dan desahan ada ♪

1106
01:31:59,333 --> 01:32:02,958
♪ Angkat tangan Anda Dan mari tari, gadis ♪

1107
01:32:03,830 --> 01:32:06,708
♪ Angkat tangan Anda Dan mari tari, gadis ♪

1108
01:32:06,792 --> 01:32:08,458
♪ Dia terlalu malu untuk menyatakan cintanya ♪

1109
01:32:08,542 --> 01:32:10,250
♪ Mengapa tidak Anda mengerti ♪

1110
01:32:10,333 --> 01:32:13,875
♪ Kedua Anda memiliki lagu yang sama Dalam hati Anda ♪

1111
01:32:13,958 --> 01:32:17,417
♪ Dengan napas sini Dan desahan ada ♪

1112
01:32:17,500 --> 01:32:21,208
♪ Angkat tangan Anda Dan mari tari, gadis ♪

1113
01:32:21,292 --> 01:32:23,792
♪ Ayo Mari kita melakukan Bhangra! ♪

1114
01:32:24,167 --> 01:32:25,250
♪ Apa lelucon! ♪

1115
01:32:25,333 --> 01:32:30,125
♪ Mari kita lakukan Bhangra! ♪

1116
01:32:32,500 --> 01:32:37,625
♪ Mari kita lakukan Bhangra! ♪

1117
01:32:41,333 --> 01:32:42,833
-Kita melakukannya. -Apa?

1118
01:32:44,750 --> 01:32:46,000
Beruntung, kami telah mengumpulkan uang!

1119
01:32:46,830 --> 01:32:47,000
Yay!

1120
01:32:47,830 --> 01:32:48,542
Kami punya uang!

1121
01:32:49,125 --> 01:32:52,333
- Betulkah? - Ya, kami punya uang.

1122
01:32:52,417 --> 01:32:54,417
Pen-Anda Club!

1123
01:32:54,500 --> 01:32:55,917
Yay!

1124
01:33:15,958 --> 01:33:17,792
-Apa yang salah dengan laptop Anda? -Tunggu.

1125
01:33:17,875 --> 01:33:19,917
-Tekan tombol itu. -Tunggu sebentar, guys.

1126
01:33:20,292 --> 01:33:21,500
Baik. Baik.

1127
01:33:21,750 --> 01:33:23,875
Anak, saya pikir itu telah ditiup sekering.

1128
01:33:23,958 --> 01:33:25,500
-Memeriksa. -Mencobanya beberapa hal ini. Tentu.

1129
01:33:25,583 --> 01:33:28,250
Ayah, menggunakan Wi-Fi, itu nirkabel. Tidak ada sekering.

1130
01:33:28,250 --> 01:33:31,625
-Membuat beberapa tempat untuk ahli. -Kemari.

1131
01:33:33,958 --> 01:33:37,125
Seperti yang Anda tahu, tahun ini Bhangra Pertempuran

1132
01:33:37,208 --> 01:33:41,458
adalah kompetisi tari internasional terbesar.

1133
01:33:42,292 --> 01:33:46,208
Kami sudah mengundang tim yang paling berbakat dan menjanjikan dari seluruh dunia.

1134
01:33:46,792 --> 01:33:49,125
Tim-tim ini dipilih dari empat zona.

1135
01:33:53,375 --> 01:33:57,458
Seperti setiap tahun, kami memiliki beberapa tim yang tidak bisa disponsori.

1136
01:33:58,000 --> 01:34:03,208
Namun berdasarkan bakat mereka mereka akan dipilih untuk dua tempat terakhir yang tersisa.

1137
01:34:03,417 --> 01:34:05,708
Dan akan mendapatkan kesempatan untuk bersaing.

1138
01:34:38,167 --> 01:34:39,750
Mereka tidak memiliki kesempatan untuk menang.

1139
01:35:24,625 --> 01:35:27,333
Aku akan membuat Anda beberapa jus buah.

1140
01:35:37,708 --> 01:35:40,208
Jaggi, saya sudah dikemas beberapa permen.

1141
01:35:40,667 --> 01:35:41,583
Siap?

1142
01:35:41,667 --> 01:35:43,417
Jangan makan itu sendirian.

1143
01:35:47,750 --> 01:35:48,958
jadi NRK Kesar Singh ...

1144
01:35:49,375 --> 01:35:52,375
Apakah Anda tidak marah bahwa aku meninggalkan desa lagi?

1145
01:35:52,792 --> 01:35:55,625
Tidak kali ini. Anda tidak lagi Jaggi yang sama.

1146
01:35:58,375 --> 01:36:00,250
Apakah ini pelatih atau ayah saya berbicara?

1147
01:36:12,542 --> 01:36:14,750
Kita berhasil! London!

1148
01:36:49,708 --> 01:36:52,958
Anda bisa pulang kembali. Dia telah menulis sebuah aplikasi untuk Anda.

1149
01:36:53,708 --> 01:36:54,917
Saya tidak ingin kembali.

1150
01:36:55,333 --> 01:36:57,708
Keluarga Anda harus menunggu untuk Anda, Kaptaan.

1151
01:36:57,792 --> 01:36:59,625
Aku bilang, aku tidak ingin kembali!

1152
01:37:07,417 --> 01:37:12,458
Semua orang mengharapkan Kaptaan tua.

1153
01:37:15,583 --> 01:37:17,417
The Kaptaan yang bernyanyi, menari ...

1154
01:37:20,458 --> 01:37:22,708
dan membawa sukacita untuk semua dengan Bhangra nya.

1155
01:37:31,000 --> 01:37:32,375
Tidak Kaptaan ini ...

1156
01:37:36,417 --> 01:37:38,917
yang bahkan tidak bisa berjalan tanpa bantuan.

1157
01:37:40,125 --> 01:37:41,417
Aku tidak akan kembali ke rumah.

1158
01:37:42,830 --> 01:37:44,583
Aku tidak akan. Aku akan mati di sini.

1159
01:37:47,830 --> 01:37:48,792
Aku tidak bisa kembali.

1160
01:37:57,750 --> 01:37:58,875
Aku tidak bisa.

1161
01:40:05,208 --> 01:40:06,417
Jaggi, lihat! Cokelat!

1162
01:40:28,125 --> 01:40:29,420
Bagaimana kabarmu, Simi?

1163
01:40:31,833 --> 01:40:34,420
Aku bilang aku akan mendapatkan di sini.

1164
01:40:37,458 --> 01:40:38,292
Hangman Club?

1165
01:40:39,875 --> 01:40:41,125
Suara sangat desi.

1166
01:40:41,667 --> 01:40:44,917
Bhangra adalah bentuk tarian desi. Itu tersebar di kota nanti.

1167
01:40:47,000 --> 01:40:48,542
Anda tampaknya tahu banyak.

1168
01:40:52,420 --> 01:40:55,542
Anda mungkin sudah sampai di sini, tapi saya tidak akan membiarkan Anda menang.

1169
01:40:57,667 --> 01:40:59,750
Pastikan Anda mengambil beberapa foto narsis di London

1170
01:41:00,125 --> 01:41:03,333
untuk posting di Instagram Anda ketika Anda kehilangan dan kembali.

1171
01:41:05,500 --> 01:41:09,250
Semakin Anda memprovokasi saya, lebih baik saya akan tampil.

1172
01:41:18,583 --> 01:41:20,500
Bagaimana mereka mampu untuk datang ke London?

1173
01:41:22,583 --> 01:41:24,958
Bunch of desa.

1174
01:41:28,417 --> 01:41:32,292
Bhangra berasal dari desa-desa, Veer. Datang ke kota lama kemudian.

1175
01:42:03,500 --> 01:42:05,167
♪ Mata kami bertemu ♪

1176
01:42:05,167 --> 01:42:07,167
♪ Dan hatiku mulai berdetak lebih cepat ♪

1177
01:42:07,250 --> 01:42:09,250
♪ Mengapa Anda tinggal jauh dari saya? ♪

1178
01:42:09,333 --> 01:42:11,583
♪ Datang dan menari dengan saya ♪

1179
01:42:11,667 --> 01:42:13,708
♪ Ayo, guys ♪

1180
01:42:13,792 --> 01:42:16,000
tari ♪ Mari kita dengan semua yang kita punya ♪

1181
01:42:16,830 --> 01:42:17,750
♪ Cara Anda bergerak ♪

1182
01:42:17,833 --> 01:42:19,875
♪ Kau seperti burung merak anggun ♪

1183
01:42:19,958 --> 01:42:22,000
♪ Mengapa Anda tinggal jauh dari saya? ♪

1184
01:42:22,830 --> 01:42:24,167
♪ Datang dan menari dengan saya ♪

1185
01:42:24,250 --> 01:42:26,333
♪ Datang dengan saya ♪

1186
01:42:26,417 --> 01:42:28,292
♪ Dan menikmati warna dunia ♪

1187
01:42:28,375 --> 01:42:31,958
♪ Mari warna hidup kita ♪

1188
01:42:32,420 --> 01:42:35,917
♪ Mari warna hidup kita ♪

1189
01:42:43,667 --> 01:42:46,375
tari ♪ Mari kita dengan semua yang kita punya ♪

1190
01:42:51,958 --> 01:42:54,208
♪ Dan datang ke lantai dansa ♪

1191
01:42:54,292 --> 01:42:56,125
♪ Ayo, guys ♪

1192
01:42:56,208 --> 01:42:58,125
♪ Aku akan meninggalkan segala sesuatu untuk Anda ♪

1193
01:42:58,208 --> 01:43:00,417
♪ Jika Anda meminta saya untuk ♪

1194
01:43:00,500 --> 01:43:02,500
♪ Tinggalkan semua amukan Anda di belakang ♪

1195
01:43:02,583 --> 01:43:04,625
♪ Dan datang dan berdansa dengan saya ♪

1196
01:43:04,708 --> 01:43:06,625
♪ Lupakan tentang dunia ♪

1197
01:43:06,708 --> 01:43:08,958
♪ Dan menjadi milikku ♪

1198
01:43:09,125 --> 01:43:11,167
♪ Kami akan menari bersama ♪

1199
01:43:11,250 --> 01:43:13,167
♪ Setiap hari, setiap bulan, setiap tahun ♪

1200
01:43:13,250 --> 01:43:15,417
♪ Dance dengan saya, Sayang ♪

1201
01:43:15,500 --> 01:43:17,125
Penampilan ♪ Mari ke mata masing-masing ♪

1202
01:43:17,208 --> 01:43:20,417
♪ Mari warna hidup kita ♪

1203
01:43:21,167 --> 01:43:24,125
♪ Mari warna hidup kita ♪

1204
01:43:24,125 --> 01:43:25,958
tari ♪ Mari kita dengan semua yang kita punya ♪

1205
01:43:32,500 --> 01:43:34,875
tari ♪ Mari kita dengan semua yang kita punya ♪

1206
01:43:40,750 --> 01:43:42,750
♪ Dan datang ke lantai dansa ♪

1207
01:43:51,420 --> 01:43:53,375
♪ Mata kami bertemu ♪

1208
01:43:53,458 --> 01:43:55,458
♪ Dan hatiku mulai berdetak lebih cepat ♪

1209
01:43:55,625 --> 01:43:57,542
♪ Mengapa Anda tinggal jauh dari saya? ♪

1210
01:43:57,625 --> 01:44:00,208
♪ Datang dan menari dengan saya ♪

1211
01:44:00,292 --> 01:44:01,833
♪ Cara Anda bergerak ♪

1212
01:44:01,917 --> 01:44:04,125
♪ Kau seperti burung merak anggun ♪

1213
01:44:04,125 --> 01:44:05,958
♪ Mengapa Anda tinggal jauh dari saya? ♪

1214
01:44:06,420 --> 01:44:08,333
♪ Datang dan menari dengan saya ♪

1215
01:44:08,417 --> 01:44:10,375
♪ Datang dengan saya ♪

1216
01:44:10,458 --> 01:44:12,375
♪ Dan menikmati warna dunia ♪

1217
01:44:12,458 --> 01:44:15,958
♪ Mari warna hidup kita ♪

1218
01:44:16,375 --> 01:44:19,833
♪ Mari warna hidup kita ♪

1219
01:44:27,667 --> 01:44:29,125
♪ Dan datang ke lantai dansa ♪

1220
01:44:29,208 --> 01:44:32,167
♪ Mari warna hidup kita ♪

1221
01:44:38,875 --> 01:44:40,875
Guys! Guys! Guys! Turun!

1222
01:44:41,830 --> 01:44:42,625
Ayo pergi. Terburu-buru.

1223
01:44:49,167 --> 01:44:50,500
Cepatlah, guys.

1224
01:45:04,958 --> 01:45:06,420
Dapatkan kompres es.

1225
01:45:15,000 --> 01:45:16,875
-Apakah Anda baik-baik saja, Jaggi? -Saya baik-baik saja.

1226
01:45:27,250 --> 01:45:28,167
Simi!

1227
01:45:43,542 --> 01:45:44,625
Tara.

1228
01:45:50,250 --> 01:45:53,708
Saya ingin tumbuh menjadi seperti Anda. Saya suka menari juga.

1229
01:46:06,333 --> 01:46:07,917
Itulah yang ibu saya lakukan.

1230
01:46:34,875 --> 01:46:37,375
Saya melihat bahwa Anda sudah lolos ke putaran final.

1231
01:46:41,708 --> 01:46:42,958
Bagaimana Geeta?

1232
01:46:46,625 --> 01:46:47,458
Dia baik.

1233
01:46:51,875 --> 01:46:53,292
Aku tahu kau marah padaku.

1234
01:46:54,292 --> 01:46:56,292
-Hanya memberi saya kesempatan untuk explain-- -Silahkan.

1235
01:46:57,292 --> 01:46:59,542
Saya adalah sekitar usia Tara ketika Anda kiri, kanan?

1236
01:47:04,458 --> 01:47:06,250
Cobalah untuk tidak meninggalkan keluarga ini dari Anda.

1237
01:47:09,500 --> 01:47:11,000
Ibu saya adalah seorang wanita yang kuat.

1238
01:47:12,542 --> 01:47:15,750
ketidakhadiran Anda tidak membuat perbedaan untuk kehidupan kita.

1239
01:47:19,625 --> 01:47:20,833
Simi ...

1240
01:47:41,833 --> 01:47:43,250
Apa yang telah kau lakukan?

1241
01:47:44,958 --> 01:47:45,792
Katakan padaku.

1242
01:47:47,583 --> 01:47:48,875
Tidak ada. Saya hanya mencintaimu.

1243
01:47:50,458 --> 01:47:52,292
Saya menggantung sekarang. Bye.

1244
01:48:04,250 --> 01:48:06,208
sejarah Anda tidak begitu membosankan setelah semua.

1245
01:48:10,667 --> 01:48:11,500
Vodka?

1246
01:48:18,292 --> 01:48:19,125
Ayo pergi!

1247
01:48:33,000 --> 01:48:33,958
Sudah berapa lama?

1248
01:48:38,500 --> 01:48:39,333
Sejak kecil.

1249
01:48:43,958 --> 01:48:47,420
-Bagaimana kau membentuk tim? -Kerja keras.

1250
01:48:54,833 --> 01:48:56,208
Kenapa kau tidak menghadapinya?

1251
01:49:00,708 --> 01:49:03,458
Saya pikir hari aku melihat dia aku akan mengatakan banyak.

1252
01:49:06,830 --> 01:49:09,208
Tapi aku tidak tega, ketika saya melihat Tara.

1253
01:49:14,917 --> 01:49:18,375
Mengapa bertengkar dengan seseorang yang Anda tidak ingin menjaga hubungan dengan?

1254
01:49:27,625 --> 01:49:31,125
Apa yang dokter katakan? Dapatkah Anda menari besok?

1255
01:49:34,000 --> 01:49:35,958
Atau aku menang lagi?

1256
01:49:38,000 --> 01:49:41,583
Jika Anda menarik kaki saya, tarik yang benar, meninggalkan satu masih sakit.

1257
01:49:49,542 --> 01:49:51,420
Tapi Anda benar-benar beruntung, Simi.

1258
01:49:52,833 --> 01:49:54,750
Anda memiliki semua kemungkinan kehilangan.

1259
01:49:56,750 --> 01:49:58,542
cucu Kaptaan ini mengatakan ini?

1260
01:50:08,958 --> 01:50:10,792
Apa yang akan ia lakukan di tempat Anda?

1261
01:51:05,420 --> 01:51:06,542
Saya sudah memenangkan medali, Bapa.

1262
01:51:08,708 --> 01:51:10,292
Tapi aku kehilangan cinta dalam hidup saya.

1263
01:52:02,542 --> 01:52:04,250
Kptan, Anda kembali?

1264
01:52:04,958 --> 01:52:06,208
Kami pikir kau sudah mati.

1265
01:52:07,792 --> 01:52:13,333
Tampak sebagus mati untuk saya. Mengapa kamu di sini? Lihatlah di sekitar.

1266
01:52:13,917 --> 01:52:15,750
Nimmo semakin menikah hari ini.

1267
01:52:16,250 --> 01:52:19,830
Aku datang untuk meminta tangan Nimmo dalam pernikahan untuk Kaptaan.

1268
01:52:20,750 --> 01:52:22,333
Dia akan menjaga dia sangat senang.

1269
01:52:22,917 --> 01:52:26,417
Bagaimana mereka berani datang untuk Nimmo pada hari pernikahannya!

1270
01:52:28,875 --> 01:52:33,420
Anda telah datang di sini tapi apa yang dapat Anda lakukan sekarang?

1271
01:52:34,000 --> 01:52:35,417
Anda tidak bisa melawan.

1272
01:52:36,167 --> 01:52:39,958
Dan sekarang Anda bahkan tidak bisa mengatakan bahwa Anda bisa menari.

1273
01:52:42,583 --> 01:52:43,667
Meninggalkan.

1274
01:53:24,625 --> 01:53:29,542
♪ Kekasihku bersinar ♪

1275
01:53:31,125 --> 01:53:36,292
♪ Dengan cahaya murni cinta ♪

1276
01:53:38,542 --> 01:53:45,830
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

1277
01:53:48,792 --> 01:53:51,458
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

1278
01:53:51,542 --> 01:53:54,583
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

1279
01:53:55,000 --> 01:53:57,667
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

1280
01:53:57,750 --> 01:54:00,542
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

1281
01:54:00,625 --> 01:54:04,292
♪ Hidup kita diikat bersama-sama ♪

1282
01:54:04,292 --> 01:54:06,708
♪ Dengan satu benang ♪

1283
01:54:06,875 --> 01:54:09,458
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

1284
01:54:09,542 --> 01:54:12,458
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

1285
01:54:12,750 --> 01:54:15,292
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

1286
01:54:15,375 --> 01:54:18,333
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

1287
01:54:18,833 --> 01:54:23,833
♪ Dengan satu benang ♪

1288
01:54:24,792 --> 01:54:30,583
♪ Bound bersama selamanya ♪

1289
01:54:30,833 --> 01:54:36,708
♪ Bound bersama selamanya ♪

1290
01:54:40,750 --> 01:54:41,583
Berhenti!

1291
01:54:43,830 --> 01:54:45,417
Kaptaan tidak bisa melawan, tapi saya bisa.

1292
01:54:45,917 --> 01:54:47,708
Tak seorang pun akan menyentuhnya.

1293
01:54:51,420 --> 01:54:54,208
Saya akan meminta maaf kepada keluarga pengantin pria.

1294
01:54:55,420 --> 01:54:56,792
Nimmo tidak dapat menikahi anak mereka.

1295
01:54:58,000 --> 01:54:59,667
Dia mencintai Kaptaan.

1296
01:55:00,500 --> 01:55:04,708
cintanya jelas dalam cara dia menari.

1297
01:55:06,000 --> 01:55:11,792
Saya telah memutuskan bahwa Nimmo tidak bisa menikahi orang lain.

1298
01:55:12,708 --> 01:55:15,417
Dia milik Kaptaan.

1299
01:55:15,417 --> 01:55:18,208
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

1300
01:55:18,417 --> 01:55:21,208
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

1301
01:55:21,375 --> 01:55:24,292
♪ Dalam tercinta saya melihat kekasih abadi ♪

1302
01:55:24,458 --> 01:55:27,375
♪ Dalam jiwa saya, saya melihat dia ♪

1303
01:55:27,542 --> 01:55:32,250
♪ Hidup kita diikat bersama-sama ♪

1304
01:55:33,458 --> 01:55:39,250
♪ Bound bersama selamanya ♪

1305
01:55:39,458 --> 01:55:45,625
♪ Bound bersama selamanya ♪

1306
01:55:53,542 --> 01:55:54,833
Apa yang Anda pikirkan, Jaggi?

1307
01:55:56,958 --> 01:56:00,750
Kaptaan diriwayatkan cerita ini untuk membuat Anda jatuh cinta dengan Bhangra?

1308
01:56:04,625 --> 01:56:09,000
Dia mengatakan kepada cucunya kisah hidupnya.

1309
01:56:12,420 --> 01:56:13,958
Anda mendengar ceritanya.

1310
01:56:16,208 --> 01:56:17,792
Tapi Anda tidak belajar apa-apa.

1311
01:56:24,000 --> 01:56:26,420
Bhangra adalah semangat.

1312
01:56:30,208 --> 01:56:32,830
Tapi hanya Nimmo adalah salah satu cinta sejatinya.

1313
01:56:35,750 --> 01:56:38,000
Anda baik-baik saja, Jaggi? Apa yang dokter katakan?

1314
01:57:12,583 --> 01:57:13,750
♪ Dengarkan aku, bayi ♪

1315
01:57:13,833 --> 01:57:16,250
♪ Kami dimaksudkan untuk bersama-sama ♪

1316
01:57:16,333 --> 01:57:17,833
♪ Mari kita malam ini tari ♪

1317
01:57:17,917 --> 01:57:20,375
♪ Dan Anda akan melihat saya satu untuk Anda ♪

1318
01:57:20,458 --> 01:57:22,500
♪ Aku ingin berdansa dengan Anda ♪

1319
01:57:22,583 --> 01:57:24,583
♪ Semua saya ingin lakukan adalah tari ♪

1320
01:57:24,667 --> 01:57:25,792
♪ Dengarkan aku, bayi ♪

1321
01:57:25,875 --> 01:57:28,542
♪ Kami dimaksudkan untuk bersama-sama ♪

1322
01:57:28,625 --> 01:57:29,792
♪ Dengarkan aku, bayi ♪

1323
01:57:37,125 --> 01:57:39,167
♪ Tinggalkan semua kekhawatiran Anda di belakang ♪

1324
01:57:39,500 --> 01:57:40,917
♪ Dan memukul lantai dansa ♪

1325
01:57:41,000 --> 01:57:43,458
tari ♪ Mari malam pergi ♪

1326
01:57:43,458 --> 01:57:45,250
♪ Dan meninggalkan di belakang dunia ♪

1327
01:57:45,333 --> 01:57:47,292
♪ Jangan malu, gadis, datang kepada saya ♪

1328
01:57:47,458 --> 01:57:49,208
♪ Mari kita lakukan bersama-sama Bhangra ♪

1329
01:57:49,375 --> 01:57:50,958
♪ Gerakkan tubuh Anda dengan saya ♪

1330
01:57:51,420 --> 01:57:52,583
♪ Aku akan menunjukkan kepada Anda bagaimana ♪

1331
01:57:53,125 --> 01:57:57,167
♪You know, I get what you say Don't take me lightly♪

1332
01:57:57,167 --> 01:58:00,500
♪I just wanna dance with you I don't care♪

1333
01:58:00,583 --> 01:58:01,917
♪Listen to me, baby♪

1334
01:58:27,830 --> 01:58:29,333
♪Tonight is the night♪

1335
01:58:29,417 --> 01:58:31,250
♪For our hearts to meet♪

1336
01:58:31,375 --> 01:58:34,917
♪If you give me permission I'll get close to you♪

1337
01:58:35,000 --> 01:58:38,750
♪You know, I get what you say Don't take me lightly♪

1338
01:58:39,125 --> 01:58:42,542
♪I just wanna dance with you I don't care♪

1339
01:58:42,625 --> 01:58:43,833
♪Listen to me, baby♪

1340
01:58:55,375 --> 01:58:56,625
♪Listen to me, baby♪

1341
01:58:56,708 --> 01:58:59,708
♪We are meant To be together♪

1342
01:58:59,792 --> 01:59:00,833
♪Let's dance tonight♪

1343
01:59:00,917 --> 01:59:03,625
♪And you'll see I'm the one for you♪

1344
01:59:04,000 --> 01:59:05,458
♪I wanna dance with you♪

1345
01:59:05,583 --> 01:59:07,583
♪All I wanna do is dance♪

1346
01:59:07,667 --> 01:59:08,792
♪Listen to me, baby♪

1347
01:59:08,875 --> 01:59:12,000
♪We are meant To be together♪

1348
01:59:48,333 --> 01:59:51,417
♪With the strength of your love♪

1349
01:59:51,500 --> 01:59:55,375
♪You will win over the world♪

1350
01:59:55,458 --> 01:59:59,208
♪With the strength of your love♪

1351
01:59:59,375 --> 02:00:02,792
♪You will win over the world♪

1352
02:00:02,875 --> 02:00:06,500
♪I am your refuge♪

1353
02:00:06,583 --> 02:00:09,958
♪And the shore that you seek♪

1354
02:00:10,333 --> 02:00:13,875
♪You are my guiding star♪

1355
02:00:13,958 --> 02:00:17,750
♪You are my happiness♪

1356
02:00:17,833 --> 02:00:21,667
♪There is light in my life♪

1357
02:00:21,917 --> 02:00:25,167
♪As my dreams shine bright♪

1358
02:00:25,333 --> 02:00:28,750
♪There is light in my life♪

1359
02:00:29,333 --> 02:00:31,625
♪As my dreams shine bright♪

1360
02:00:31,708 --> 02:00:36,917
♪Come love, let's dance the night away♪

1361
02:00:37,125 --> 02:00:38,875
♪Dance♪

1362
02:00:38,958 --> 02:00:44,167
♪Come love, let's dance the night away♪

1363
02:00:44,542 --> 02:00:45,875
♪Dance♪

1364
02:00:46,333 --> 02:00:51,500
♪Come love, let's dance the night away♪

1365
02:00:51,583 --> 02:00:53,250
♪Dance♪

1366
02:00:53,708 --> 02:00:59,167
♪Come love, let's dance the night away♪

1367
02:00:59,250 --> 02:01:00,667
♪Dance♪

1368
02:01:02,125 --> 02:01:08,500
♪You have taught me♪

1369
02:01:09,625 --> 02:01:16,292
♪There is nothing greater than love♪

1370
02:01:17,420 --> 02:01:23,417
♪The greatest victor is♪

1371
02:01:24,417 --> 02:01:31,292
♪The one who can win hearts♪

1372
02:01:31,375 --> 02:01:34,583
♪Adorned♪

1373
02:01:35,208 --> 02:01:38,500
♪The world has been adorned♪

1374
02:01:38,583 --> 02:01:41,917
♪Finally♪

1375
02:01:42,333 --> 02:01:46,417
♪I have found out the essence of life♪

1376
02:01:46,500 --> 02:01:50,417
♪There is light in my life♪

1377
02:01:50,583 --> 02:01:53,792
♪As my dreams shine bright♪

1378
02:01:53,958 --> 02:01:57,792
♪There is light in my life♪

1379
02:01:57,875 --> 02:02:00,125
♪As my dreams shine bright♪

1380
02:02:00,208 --> 02:02:05,583
♪Come love, let's dance the night away♪

1381
02:02:05,750 --> 02:02:07,167
♪Dance♪

1382
02:02:07,583 --> 02:02:12,792
♪Come love, let's dance the night away♪

1383
02:02:13,420 --> 02:02:14,542
♪Dance♪

1384
02:02:14,958 --> 02:02:20,208
♪Come love, let's dance the night away♪

1385
02:02:20,417 --> 02:02:22,125
♪Dance♪

1386
02:02:22,292 --> 02:02:27,500
♪Come love, let's dance the night away♪

1387
02:02:27,833 --> 02:02:30,458
♪Dance♪

1388
02:02:38,542 --> 02:02:45,000
♪ Dengan cahaya murni cinta ♪

1389
02:02:46,708 --> 02:02:52,542
♪ Kekasihku sini ♪

1390
02:03:57,208 --> 02:03:59,125
Kami berdua telah memenangkan satu putaran masing-masing.

1391
02:03:59,833 --> 02:04:01,125
Jangan menganggap ini sebagai kerugian saya.

1392
02:04:01,625 --> 02:04:02,667
skor ini bahkan sekarang.

1393
02:04:03,667 --> 02:04:05,625
Dan sekarang kami berdua sama-sama baik di Jhumar.

1394
02:04:08,420 --> 02:04:09,875
Mari kita lihat siapa yang menang berikutnya.