0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:02,089 --> 00:00:03,309
Zed: Selamat kembali ke Seabrook,

2
00:00:03,351 --> 00:00:05,271
mana milik adalah segalanya.

3
00:00:07,224 --> 00:00:09,104
Addison: Kami kuat, bersatu

4
00:00:09,139 --> 00:00:10,879
dan ketat-merajut masyarakat.

5
00:00:12,403 --> 00:00:15,583
Dan itu hal yang baik 'penyebab itu tidak selalu seperti ini.

6
00:00:16,886 --> 00:00:19,146
Ada waktu ketika kita harus melindungi diri kita sendiri.

7
00:00:21,543 --> 00:00:24,593
Legenda mengatakan bahwa ketika pemukim pertama kali datang ke Seabrook,

8
00:00:24,633 --> 00:00:27,033
mereka menemukan binatang liar dengan cakar tajam

9
00:00:27,070 --> 00:00:28,330
bersembunyi di hutan.

10
00:00:28,376 --> 00:00:29,676
(gertakan)

11
00:00:29,725 --> 00:00:31,765
Zed: Yang memicu pertempuran epik.

12
00:00:31,814 --> 00:00:35,174
Seabrook pemukim berani berjuang dari serangan mengerikan.

13
00:00:37,037 --> 00:00:39,387
Dan menemukan sumber energi yang kuat.

14
00:00:40,866 --> 00:00:43,516
Menyadari mereka menemukan sumber daya yang berharga,

15
00:00:43,565 --> 00:00:45,255
mereka dijaga dari binatang.

16
00:00:47,308 --> 00:00:48,868
Addison: Mereka tidak akan membiarkan siapa pun mencuri harta mereka.

17
00:00:48,918 --> 00:00:50,218
Jadi mereka menyembunyikannya.

18
00:00:51,225 --> 00:00:53,045
Dan kota makmur dan tumbuh kaya

19
00:00:53,096 --> 00:00:55,786
dengan memanfaatkan sumber energi yang berharga.

20
00:00:55,838 --> 00:00:58,538
Seabrook mendapatkan banyak manfaat seperti tumbuh kuat,

21
00:00:58,580 --> 00:00:59,970
bahagia, dan bersatu.

22
00:01:00,016 --> 00:01:01,796
Zed: The binatang adalah kenangan.

23
00:01:01,844 --> 00:01:03,984
Addison: Seabrook lupa monster bisa menjadi nyata.

24
00:01:04,020 --> 00:01:05,890
Zed: Sampai dengan jelas, mereka.

25
00:01:05,935 --> 00:01:07,885
Sebuah lime soda sedikit dicampur dengan tanda hubung

26
00:01:07,937 --> 00:01:09,977
kekuatan industri Seabrook energi ...

27
00:01:10,026 --> 00:01:12,936
- Dan boom! - (ledakan)

28
00:01:12,985 --> 00:01:14,195
Zombie diciptakan.

29
00:01:14,248 --> 00:01:16,548
(Menggeram dan menggeram)

30
00:01:20,863 --> 00:01:23,523
Dalam banyak cara, Seabrook yang pindah sejak saat itu.

31
00:01:24,693 --> 00:01:26,743
Tapi sulit untuk mengubur masa lalu Anda.

32
00:01:30,002 --> 00:01:31,872
(Menggeram)

33
00:01:31,917 --> 00:01:33,527
(Menjerit ketakutan)

34
00:01:33,571 --> 00:01:35,101
(Menggeram)

35
00:01:37,532 --> 00:01:39,882
Anak-anak: Mari pergi, mari kita pergi, mari kita pergi!

36
00:01:39,925 --> 00:01:41,135
(Menggeram main-main)

37
00:01:41,188 --> 00:01:43,098
Hei, aku Zed.

38
00:01:43,146 --> 00:01:45,146
Dan yup, masih zombie.

39
00:01:45,192 --> 00:01:46,372
(Mendengus)

40
00:01:46,410 --> 00:01:48,280
Untuk zombie di Seabrook, hal-hal berubah.

41
00:01:48,325 --> 00:01:50,275
Setiap hari lebih baik dari yang terakhir.

42
00:01:52,112 --> 00:01:54,852
Seabrook semakin menyingkirkan semua undang-undang anti-rakasa yang lama,

43
00:01:54,897 --> 00:01:57,157
jadi sekarang Zombietown terbuka untuk semua orang.

44
00:01:57,204 --> 00:01:58,424
Ayolah!

45
00:01:58,466 --> 00:02:00,816
Tunggu, tunggu, tunggu! Tidak, Zoey, menunggu untuk saya!

46
00:02:00,859 --> 00:02:02,029
Tunggu. Awas!

47
00:02:03,210 --> 00:02:05,130
Dan bisnis booming.

48
00:02:05,864 --> 00:02:06,914
Hei, hei!

49
00:02:06,952 --> 00:02:08,262
Ada apa, pelatih?

50
00:02:08,302 --> 00:02:11,352
Oh, sepak bola musim telah baik padaku, Zed.

51
00:02:11,392 --> 00:02:13,092
Diinvestasikan dalam Fro-Yo keranjang.

52
00:02:13,133 --> 00:02:15,873
Sedikit sisi hiruk, akan pergi global,

53
00:02:15,918 --> 00:02:18,048
akan membeli mobil, mendapatkan beberapa kemeja,

54
00:02:18,094 --> 00:02:20,184
pergi berlibur tanpa bibi besar saya Edna.

55
00:02:20,227 --> 00:02:21,877
Meskipun dia mencintai cuaca pakaian renang.

56
00:02:21,924 --> 00:02:23,364
Kau tahu aku mungkin hanya membawanya bersama.

57
00:02:23,404 --> 00:02:25,844
otak kembang kol Mocha crunch, silakan.

58
00:02:25,884 --> 00:02:27,024
Anda mendapatkannya!

59
00:02:28,496 --> 00:02:29,926
Seabrook memiliki cara yang lebih rasa dari sekedar vanili sekarang.

60
00:02:29,975 --> 00:02:31,455
Aku akan mengambil vanili, pelatih.

61
00:02:31,499 --> 00:02:33,109
Apa? Saya suka vanili.

62
00:02:33,153 --> 00:02:34,373
Dalam beberapa hari,

63
00:02:34,415 --> 00:02:36,025
kita bahkan sedang meruntuhkan kekuasaan Seabrook tua

64
00:02:36,068 --> 00:02:37,718
untuk membangun sebuah paviliun bersorak baru.

65
00:02:37,766 --> 00:02:40,156
Dan tidak mengambil terlalu banyak kredit untuk semua perubahan positif,

66
00:02:40,203 --> 00:02:41,513
tapi ya, aku baik.

67
00:02:41,552 --> 00:02:43,082
Sulit untuk percaya ada waktu

68
00:02:43,119 --> 00:02:44,729
ketika orang-orang takut zombie.

69
00:02:49,517 --> 00:02:51,167
Oke, mari kita triple cek itu.

70
00:02:52,650 --> 00:02:53,520
Hai ayah.

71
00:02:53,564 --> 00:02:54,614
Hei, anak.

72
00:02:54,652 --> 00:02:56,742
hari pertama sebagai mandor dari kru demo.

73
00:02:56,785 --> 00:02:58,995
- hari besar untuk zombie-baik. - Ya, Anda akan melakukan besar.

74
00:02:59,048 --> 00:03:01,008
Hanya saja, jangan membuat lumpuh zombie lelucon ayah.

75
00:03:01,050 --> 00:03:02,970
Tapi workin yang stiffs mencintai mereka.

76
00:03:03,008 --> 00:03:04,008
(Tertawa)

77
00:03:05,141 --> 00:03:09,751
(Bersorak)

78
00:03:12,801 --> 00:03:14,851
Boy: Go, Shrimpy! Go Shrimpy!

79
00:03:14,890 --> 00:03:16,370
Cheer Camp!

80
00:03:16,413 --> 00:03:18,333
Bahkan lebih gemerlapan daripada aku bermimpi.

81
00:03:18,372 --> 00:03:19,462
(Tertawa)

82
00:03:19,503 --> 00:03:22,113
Hi, Saya Addison, dan ini adalah kamp bersorak,

83
00:03:22,158 --> 00:03:23,938
tempat di mana semua orang berada.

84
00:03:23,986 --> 00:03:25,066
Kami skuad yang bersatu dan ...

85
00:03:25,117 --> 00:03:26,677
Bucky: Split up.

86
00:03:26,728 --> 00:03:28,948
Biasanya bersatu. (Terkekeh)

87
00:03:29,731 --> 00:03:31,431
(peluit berbunyi)

88
00:03:31,472 --> 00:03:33,742
♪♪

89
00:03:33,778 --> 00:03:35,908
- Woo! - Semua: Yay, Bucky!

90
00:03:35,954 --> 00:03:38,874
Itu Kapten bersorak Bucky, sepupu saya.

91
00:03:38,914 --> 00:03:40,444
(tepuk tangan)

92
00:03:41,090 --> 00:03:44,180
Anda semua telah mendengar cerita monster haus darah

93
00:03:44,224 --> 00:03:45,794
- yang berkeliaran hutan ini, - (Shrimpy merintih)

94
00:03:45,834 --> 00:03:48,054
berpesta pada pemandu sorak yang tidak bersalah.

95
00:03:48,097 --> 00:03:49,357
- Boo! - (jeritan)

96
00:03:50,055 --> 00:03:52,535
(Bucky tertawa)

97
00:03:52,580 --> 00:03:54,890
Nah, cerita-cerita hanya konyol membuat percaya.

98
00:03:54,930 --> 00:03:57,020
Tapi Anda sebaiknya percaya kita akan menghancurkan Anda ke bawah

99
00:03:57,062 --> 00:04:01,072
dan membangun Anda kembali ke mesin bersorak kecil penuh semangat seperti ...

100
00:04:01,110 --> 00:04:03,810
- Lacey! - (tepuk tangan)

101
00:04:04,853 --> 00:04:06,993
- Stacey! - (tepuk tangan)

102
00:04:08,030 --> 00:04:09,990
Dan kami terbaru Acey, JC.

103
00:04:12,339 --> 00:04:14,119
(tepuk tangan)

104
00:04:15,080 --> 00:04:16,340
Saya Kevin.

105
00:04:17,909 --> 00:04:18,999
...Baik.

106
00:04:20,347 --> 00:04:23,127
Kami mengubah nama saya untuk JC, yang saya kasih dengan cara.

107
00:04:25,656 --> 00:04:27,526
Hidup Aceys!

108
00:04:27,571 --> 00:04:28,791
(tepuk tangan)

109
00:04:29,269 --> 00:04:31,919
Anda tiga memimpin veteran, Anda A-tim.

110
00:04:31,967 --> 00:04:34,837
Addison, Bree, Anda mengambil pemula.

111
00:04:34,883 --> 00:04:37,193
Kau, eh, kau Z-tim.

112
00:04:39,017 --> 00:04:41,237
(Berteriak) Hey, hey! Ho, ho!

113
00:04:41,281 --> 00:04:43,331
pembongkaran ini harus pergi!

114
00:04:43,370 --> 00:04:44,850
Mereka tidak bisa meruntuhkan itu, Zed.

115
00:04:44,893 --> 00:04:46,553
kekuatan Seabrook belum bekerja selama bertahun-tahun.

116
00:04:46,590 --> 00:04:48,330
Ini merupakan bagian penting dari warisan zombie.

117
00:04:48,375 --> 00:04:50,065
Ini adalah kemajuan, Eliza.

118
00:04:50,115 --> 00:04:51,985
Dan sekarang kita bahkan bisa pergi ke udang.

119
00:04:53,380 --> 00:04:56,300
Udang seperti prom berukuran super, namun udang Perkasa bertema.

120
00:04:56,339 --> 00:04:58,429
Dan, ini adalah tahun pertama zombie dapat hadir.

121
00:04:58,472 --> 00:05:00,952
Dan itu akan menjadi epik.

122
00:05:00,996 --> 00:05:03,556
Saya keras dan bangga menjadi zombie.

123
00:05:03,607 --> 00:05:04,957
Kadang-kadang terlalu keras.

124
00:05:05,000 --> 00:05:07,700
Segera, Z-band tech akan mendapatkan begitu baik

125
00:05:07,742 --> 00:05:09,352
bahwa zombie akan berbaur tepat di.

126
00:05:09,396 --> 00:05:11,006
Aku memimpikan hari kita parit kami Z-band

127
00:05:11,049 --> 00:05:12,529
dan membiarkan monster batin kita mengaum.

128
00:05:12,573 --> 00:05:14,233
(Mengaum)

129
00:05:15,402 --> 00:05:18,192
Zombie, ini jelas kamp bersorak pertama Anda.

130
00:05:18,230 --> 00:05:19,620
Sekarang, saya tidak anti-perubahan,

131
00:05:19,667 --> 00:05:21,927
Aku hanya pro menjaga hal-hal cara mereka,

132
00:05:21,973 --> 00:05:24,803
karena Anda tidak berantakan dengan sukses.

133
00:05:24,846 --> 00:05:26,276
(Tertawa)

134
00:05:26,326 --> 00:05:28,196
Minggu ini, para veteran dan pemula akan bersaing

135
00:05:28,240 --> 00:05:29,890
untuk Camp Piala Cheer

136
00:05:29,938 --> 00:05:31,978
untuk melihat siapa yang lebih cheertastic!

137
00:05:32,027 --> 00:05:34,377
Para veteran selalu memenangkan Cheer Camp Cup,

138
00:05:34,421 --> 00:05:35,421
Aceys benar?

139
00:05:35,465 --> 00:05:36,675
Baiklah!

140
00:05:36,727 --> 00:05:37,947
Kita lihat saja nanti.

141
00:05:37,989 --> 00:05:39,899
Untuk kursus bersorak!

142
00:05:40,514 --> 00:05:42,174
Menonton dan belajar, bola salju.

143
00:05:42,211 --> 00:05:43,781
Ah ya, rambut saya.

144
00:05:43,821 --> 00:05:45,741
Masih putih, masih baik-AC,

145
00:05:45,780 --> 00:05:48,130
dan masih menggambar api dari Aceys.

146
00:05:48,173 --> 00:05:50,353
Bucky: Addison, mendapatkan orang-orang pom-pom memompa.

147
00:05:50,393 --> 00:05:52,353
Mari show 'em yang kita punya ini.

148
00:05:52,395 --> 00:05:53,825
Semua: Ya!

149
00:05:53,875 --> 00:05:55,915
- Ayo pergi! - Ayo, Z-tim!

150
00:05:55,964 --> 00:05:59,794
♪ Kita kembali ke sini di tempat kejadian dan semua orang bersama-sama ♪

151
00:05:59,837 --> 00:06:01,447
♪ Dengan zombie di tim ♪

152
00:06:01,491 --> 00:06:02,581
♪ Ini lebih baik dari sebelumnya ♪

153
00:06:02,623 --> 00:06:04,103
♪ Lebih baik dari sebelumnya ♪

154
00:06:04,146 --> 00:06:05,886
♪ Mereka bergerak tidak akan mendapatkan emas ♪

155
00:06:05,930 --> 00:06:08,020
♪ rambut Hijau adalah jadi apa pun ♪

156
00:06:08,063 --> 00:06:09,723
♪ Nah, Anda tidak akan pernah memecahkan cetakan ♪

157
00:06:09,760 --> 00:06:11,150
♪ Karena kita lebih baik dari sebelumnya ♪

158
00:06:11,196 --> 00:06:12,416
♪ Lebih baik dari sebelumnya ♪

159
00:06:12,459 --> 00:06:13,899
♪ Tearing bawah pembangkit listrik ♪

160
00:06:13,938 --> 00:06:15,458
♪ Anda dipersilakan sedang, Seabrook ♪

161
00:06:15,505 --> 00:06:16,895
♪ Aku Anda pria ♪

162
00:06:16,941 --> 00:06:18,421
♪ Untuk membangun tempat di mana setiap orang dapat menghibur ♪

163
00:06:18,465 --> 00:06:20,465
♪ Aku sedang membuat Zombie-jenis dingin, tidak takut ♪

164
00:06:20,510 --> 00:06:22,510
♪ Membuat kemajuan, bahwa suara yang besar ♪

165
00:06:22,556 --> 00:06:24,816
♪ Tapi apa harga yang harus kita bayar? ♪

166
00:06:24,862 --> 00:06:27,002
♪ Siap untuk hari baru, siap untuk perubahan ♪

167
00:06:27,038 --> 00:06:29,078
♪ Orang, zombie, semua orang mengatakan ♪

168
00:06:29,127 --> 00:06:31,087
♪ Hei, kami punya ini ♪

169
00:06:31,129 --> 00:06:33,039
♪ Bekerja sama untuk kemajuan make ♪

170
00:06:33,088 --> 00:06:35,088
♪ Perubahan aturan, Anda tidak bisa menghentikan ini ♪

171
00:06:35,133 --> 00:06:37,443
♪ Bersama kita naik, Anda tahu kami punya ini ♪

172
00:06:37,701 --> 00:06:39,491
♪ Hei, kami punya ini ♪

173
00:06:39,529 --> 00:06:41,969
- ♪ Bekerja sama untuk kemajuan make ♪ - (berteriak)

174
00:06:42,010 --> 00:06:43,660
♪ Perubahan aturan Anda tidak dapat menghentikan ini ♪

175
00:06:43,707 --> 00:06:46,667
♪ Bersama kita naik, Anda tahu kami punya ini ♪

176
00:06:46,710 --> 00:06:48,710
♪♪

177
00:06:48,756 --> 00:06:49,966
(Tertawa)

178
00:06:51,541 --> 00:06:54,461
♪ Saya berharap bahwa saya bisa menelepon saya harap Anda mendapatkan surat saya ♪

179
00:06:54,501 --> 00:06:55,851
♪ Harapan saya diminta untuk udang ♪

180
00:06:55,893 --> 00:06:57,463
♪ Dan lebih baik dari sebelumnya ♪

181
00:06:57,504 --> 00:06:59,034
♪ Lebih baik dari sebelumnya ♪

182
00:06:59,070 --> 00:07:02,640
♪ Oh Addison, gargargaza cinta saya selamanya ♪

183
00:07:02,683 --> 00:07:04,733
- ♪ Kami menarik tali ♪ - ♪ Kami menjalankan pertunjukan ♪

184
00:07:04,772 --> 00:07:05,902
♪ Karena kita lebih baik dari sebelumnya ♪

185
00:07:05,947 --> 00:07:07,037
♪ Lebih baik dari sebelumnya ♪

186
00:07:07,078 --> 00:07:08,988
♪ Akhirnya diizinkan pergi ke Prawn ♪

187
00:07:09,037 --> 00:07:11,167
♪ Akan mendapatkan kita Ziga-Ziga-zombie di ♪

188
00:07:11,213 --> 00:07:13,083
♪ Menghitung mundur hari, saya telah melacak ♪

189
00:07:13,128 --> 00:07:15,168
♪ Agak berharap Addison akan menulis saya kembali ♪

190
00:07:15,217 --> 00:07:17,307
♪ Bayangkan saya membawanya ke pesta dansa ♪

191
00:07:17,349 --> 00:07:19,659
♪ Seorang manusia dan zombie, bergandengan tangan ♪

192
00:07:19,700 --> 00:07:21,750
♪ Siap untuk hari baru, siap untuk perubahan ♪

193
00:07:21,789 --> 00:07:23,829
♪ Orang, zombie, semua orang mengatakan .. ♪

194
00:07:23,878 --> 00:07:26,008
♪ Hei, kami punya ini ♪

195
00:07:26,054 --> 00:07:27,934
♪ Bekerja sama untuk kemajuan make ♪

196
00:07:27,969 --> 00:07:29,799
♪ Perubahan aturan, Anda tidak bisa menghentikan ini ♪

197
00:07:29,840 --> 00:07:32,100
♪ Bersama kita naik, Anda tahu kami punya ini ♪

198
00:07:32,147 --> 00:07:33,097
♪ Hei ♪

199
00:07:33,148 --> 00:07:34,498
♪ Kami punya ini ♪

200
00:07:34,541 --> 00:07:36,461
♪ Bekerja sama untuk kemajuan make ♪

201
00:07:36,499 --> 00:07:38,499
♪ Perubahan aturan, Anda tidak bisa menghentikan ini ♪

202
00:07:38,545 --> 00:07:40,975
♪ Bersama kita naik, Anda tahu kami punya ini ♪

203
00:07:41,809 --> 00:07:42,939
(Slurps)

204
00:07:42,984 --> 00:07:44,074
Hmmm...

205
00:07:45,029 --> 00:07:46,249
♪♪

206
00:07:46,291 --> 00:07:49,901
♪ Di sini, di aula ini, pada dinding-dinding ini ♪

207
00:07:49,947 --> 00:07:54,167
♪ Picturing Addison sampingku ♪

208
00:07:54,212 --> 00:07:58,522
♪ Kemudian mereka akan mengatakan kami semua sama ♪

209
00:07:58,565 --> 00:08:03,735
♪ Dan mereka dapat melihat kehidupan dalam diriku ♪

210
00:08:03,787 --> 00:08:05,747
♪ Oh apa saja akan mengambil, apa itu akan mengambil ♪

211
00:08:05,789 --> 00:08:07,749
♪ Apa itu akan mengambil, apa itu akan mengambil ♪

212
00:08:07,791 --> 00:08:08,661
♪ Apa itu akan mengambil? ♪

213
00:08:10,141 --> 00:08:13,751
Hari terakhir Cheer Camp, dan tantangan terakhir kami!

214
00:08:15,407 --> 00:08:18,057
Zombie, skuad unik Anda harus menghancurkan

215
00:08:18,106 --> 00:08:19,626
catatan saja untuk menang.

216
00:08:19,673 --> 00:08:21,943
- Jadi tidak terjadi. - (Shrimpy merengek)

217
00:08:21,979 --> 00:08:22,759
(peluit berbunyi)

218
00:08:23,851 --> 00:08:25,371
Ya, kita berbeda, Bucky,

219
00:08:25,417 --> 00:08:26,847
tapi yang ini apa yang membuat kita lebih kuat.

220
00:08:26,897 --> 00:08:28,597
Za! (Grunts)

221
00:08:29,770 --> 00:08:31,120
Semua: Way kuat!

222
00:08:31,380 --> 00:08:32,510
(peluit berbunyi)

223
00:08:33,382 --> 00:08:36,782
♪♪

224
00:08:36,820 --> 00:08:37,820
(Bergumam)

225
00:08:37,865 --> 00:08:41,425
♪♪

226
00:08:50,530 --> 00:08:51,970
(Bertiup peluit)

227
00:08:52,009 --> 00:08:54,229
Merayu! Ayo, Z-tim. Kita mulai!

228
00:08:58,276 --> 00:09:01,316
♪♪

229
00:09:09,549 --> 00:09:11,029
(peluit berbunyi)

230
00:09:11,072 --> 00:09:12,602
♪♪

231
00:09:12,639 --> 00:09:14,599
- Addison: Oke, kita punya ini! - Z-Team: Mari kita pergi!

232
00:09:14,641 --> 00:09:16,601
♪♪

233
00:09:16,643 --> 00:09:17,913
Z-Tim: Kami punya ini!

234
00:09:17,948 --> 00:09:20,598
♪♪

235
00:09:20,647 --> 00:09:21,907
A-Team: Kami punya ini!

236
00:09:21,952 --> 00:09:22,952
♪♪

237
00:09:22,997 --> 00:09:24,907
Whoa, ugh!

238
00:09:24,955 --> 00:09:25,865
Z-Tim: Kami punya ini!

239
00:09:25,913 --> 00:09:27,223
Climb, memanjat, naik!

240
00:09:27,262 --> 00:09:28,792
Whoa! Ugh!

241
00:09:29,873 --> 00:09:30,873
Tolong aku!

242
00:09:32,310 --> 00:09:33,620
- Ugh! - Z-Team: Almost there!

243
00:09:33,660 --> 00:09:35,790
- Kami punya ini! (Jeritan) - (A-Team mengerang)

244
00:09:36,750 --> 00:09:38,450
♪ Siap untuk hari baru Siap untuk perubahan ♪

245
00:09:38,490 --> 00:09:40,750
♪ Orang, zombie, semua orang mengatakan! ♪

246
00:09:40,797 --> 00:09:42,537
♪ Hei, kami punya ini ♪

247
00:09:42,582 --> 00:09:44,762
♪ Bekerja sama untuk kemajuan make ♪

248
00:09:44,801 --> 00:09:46,591
♪ Perubahan aturan, Anda tidak bisa menghentikan ini ♪

249
00:09:46,803 --> 00:09:48,983
♪ Bersama kita naik, Anda tahu kami punya ini ♪

250
00:09:49,023 --> 00:09:51,203
♪ Hei, kami punya ini ♪

251
00:09:51,242 --> 00:09:53,032
♪ Bekerja sama untuk kemajuan make ♪

252
00:09:53,070 --> 00:09:55,200
♪ Perubahan aturan, Anda tidak bisa menghentikan ini ♪

253
00:09:55,246 --> 00:09:57,506
♪ Bersama kita naik, Anda tahu kami punya ini ♪

254
00:09:57,553 --> 00:09:59,253
♪ Hei, kami punya ini ♪

255
00:09:59,294 --> 00:10:01,344
♪ Bekerja sama untuk kemajuan make ♪

256
00:10:01,383 --> 00:10:03,433
♪ Perubahan aturan, Anda tidak bisa menghentikan ini ♪

257
00:10:03,472 --> 00:10:05,952
♪ Bersama kita naik, Anda tahu kami punya ini ♪

258
00:10:05,996 --> 00:10:07,816
♪ Hei, kami punya ini ♪

259
00:10:07,868 --> 00:10:09,738
♪ Bekerja sama untuk kemajuan make ♪

260
00:10:10,131 --> 00:10:11,961
♪ Perubahan aturan, Anda tidak bisa menghentikan ini ♪

261
00:10:12,002 --> 00:10:14,532
♪ Bersama kita naik, Anda tahu kami punya ini ♪

262
00:10:15,440 --> 00:10:16,700
Gadis: Bye, Zed.

263
00:10:16,746 --> 00:10:18,916
(bel berbunyi)

264
00:10:19,183 --> 00:10:20,713
(tertawa)

265
00:10:20,750 --> 00:10:21,750
Bucky: (erangan) menang Z-tim.

266
00:10:21,795 --> 00:10:24,925
(Bersorak)

267
00:10:30,107 --> 00:10:32,807
Aceys, mengecewakan.

268
00:10:32,849 --> 00:10:34,809
Anda tidak dapat takut untuk mendapatkan tangan-tangan jazz kotor.

269
00:10:34,851 --> 00:10:36,941
- Eh ... Wha ... - (mendesah)

270
00:10:36,984 --> 00:10:38,464
The Cheer Camp Piala adalah milik Anda.

271
00:10:38,507 --> 00:10:40,507
(Bersorak)

272
00:10:40,552 --> 00:10:41,862
- Whoa. - Saya senang kamu menikmatinya.

273
00:10:41,902 --> 00:10:43,952
Sekarang mari kita membuat kemenangan ini tentang saya.

274
00:10:43,991 --> 00:10:47,041
Aku sudah memutuskan untuk menjadi presiden sekolah tahun ini.

275
00:10:47,081 --> 00:10:48,821
Sekarang teknis, ada pemilihan,

276
00:10:48,865 --> 00:10:50,605
tapi ayolah.

277
00:10:51,520 --> 00:10:53,870
Yang berarti kita akan membutuhkan kapten bersorak baru

278
00:10:53,914 --> 00:10:56,184
sementara saya memerintah sekolah.

279
00:10:56,220 --> 00:10:57,350
Siapa yang layak untuk memimpin?

280
00:10:57,395 --> 00:10:58,695
(Semua berteriak-teriak)

281
00:10:58,745 --> 00:10:59,955
Apa maksudmu? Ini aku!

282
00:11:00,007 --> 00:11:01,437
Kevin: Me, me, me, me, me, me, me, me!

283
00:11:01,486 --> 00:11:03,486
Tidak ada! Tidak, tidak, tidak, tidak.

284
00:11:03,532 --> 00:11:06,842
Kami ... kita membutuhkan kapten yang akan membangun skuad bersatu.

285
00:11:06,883 --> 00:11:09,063
Seseorang seperti Addison.

286
00:11:09,103 --> 00:11:10,933
Terima kasih, Bree.

287
00:11:10,974 --> 00:11:12,804
Menjadi kapten bersorak selalu menjadi mimpi saya.

288
00:11:13,629 --> 00:11:15,809
(Nyanyian): Addison! Addison!

289
00:11:15,849 --> 00:11:19,639
- Z-Team: Addison! Addison! Addison! - (mengerang)

290
00:11:25,032 --> 00:11:27,162
(Berceloteh tak jelas)

291
00:11:27,425 --> 00:11:30,205
Cheer Camp berakhir dan kami akhirnya pulang menuju.

292
00:11:30,254 --> 00:11:35,004
Aku sangat bersemangat untuk melihat, baik, Anda tahu.

293
00:11:35,042 --> 00:11:36,002
(Tertawa)

294
00:11:36,043 --> 00:11:38,223
Iya! Aku diundang untuk udang!

295
00:11:38,262 --> 00:11:40,702
(tepuk tangan)

296
00:11:45,052 --> 00:11:48,062
Nah, mendapatkan diundang untuk udang terdengar hebat,

297
00:11:48,098 --> 00:11:50,448
tapi Bonzo bahkan tidak akan melihat saya.

298
00:12:01,416 --> 00:12:04,416
Tidak ada undangan untuk udang bagi saya, baik.

299
00:12:04,462 --> 00:12:05,942
Apakah Anda berpikir Zed lupa tentang saya?

300
00:12:05,986 --> 00:12:06,896
Tidak.

301
00:12:08,379 --> 00:12:09,949
Ketika saya membuang confetti?

302
00:12:10,468 --> 00:12:11,768
Anda akan tahu.

303
00:12:11,818 --> 00:12:14,818
♪♪

304
00:12:22,350 --> 00:12:23,390
(Berbicara Zombie)

305
00:12:24,221 --> 00:12:25,181
(Bree terengah-engah)

306
00:12:25,875 --> 00:12:27,955
Bree: Addison ... akan Anda ...

307
00:12:28,008 --> 00:12:29,138
(Bree terengah-engah)

308
00:12:29,183 --> 00:12:30,493
(Bunga api listrik)

309
00:12:33,056 --> 00:12:35,926
Semua: Pergi ke The udang!

310
00:12:35,972 --> 00:12:36,932
Dengan...

311
00:12:37,887 --> 00:12:39,017
(Ding!)

312
00:12:39,062 --> 00:12:40,762
- Zed! - Uh oh!

313
00:12:43,763 --> 00:12:46,033
(teriakan)

314
00:12:46,069 --> 00:12:47,029
(Jeritan)

315
00:12:47,070 --> 00:12:48,030
(Klakson tanduk)

316
00:12:48,724 --> 00:12:49,554
(Erangan)

317
00:12:49,899 --> 00:12:52,379
(teriakan)

318
00:12:57,864 --> 00:13:00,524
(teriakan)

319
00:13:04,914 --> 00:13:05,924
Zed!

320
00:13:07,830 --> 00:13:08,830
Hai!

321
00:13:08,875 --> 00:13:10,955
- (erangan) - (berteriak terus)

322
00:13:12,313 --> 00:13:14,583
(Berteriak terus)

323
00:13:15,882 --> 00:13:17,802
- (erangan) - Sekarang!

324
00:13:22,976 --> 00:13:25,886
(teriakan)

325
00:13:30,897 --> 00:13:32,767
(teriakan)

326
00:13:36,337 --> 00:13:37,767
Bucky: Apakah semua orang baik-baik saja?

327
00:13:39,427 --> 00:13:41,077
(teriakan)

328
00:13:41,124 --> 00:13:43,174
Tidak ada yang bisa terjadi padaku, aku terlalu penting!

329
00:13:44,998 --> 00:13:46,958
Semua orang, tinggal tenang.

330
00:13:47,522 --> 00:13:48,962
kepemimpinan yang besar, Addie.

331
00:13:49,002 --> 00:13:50,832
Kapten bersorak sangat masa depan Anda.

332
00:13:52,092 --> 00:13:53,222
Zed!

333
00:13:56,313 --> 00:13:57,923
(Erangan)

334
00:13:57,967 --> 00:13:58,877
(gedebuk)

335
00:14:02,929 --> 00:14:04,669
(Burung berkotek)

336
00:14:08,021 --> 00:14:09,371
Ah!

337
00:14:11,851 --> 00:14:14,551
(Berbisik jauh dan suara mendesis)

338
00:14:15,289 --> 00:14:16,419
Siapa disana?

339
00:14:17,247 --> 00:14:18,507
Zed?

340
00:14:20,076 --> 00:14:21,156
Siapa disana?

341
00:14:22,078 --> 00:14:23,298
Halo?

342
00:14:23,863 --> 00:14:25,473
Dapatkah seseorang mendengar ku?

343
00:14:25,952 --> 00:14:27,172
Zed?

344
00:14:27,867 --> 00:14:28,867
(Terengah)

345
00:14:29,956 --> 00:14:31,436
(Menggeram)

346
00:14:37,964 --> 00:14:41,274
(Melolong)

347
00:14:42,403 --> 00:14:44,233
(Serigala melolong)

348
00:14:47,887 --> 00:14:49,667
- (jeritan) - (erangan)

349
00:14:49,714 --> 00:14:50,934
Zed! (Tertawa)

350
00:14:52,500 --> 00:14:53,890
Saya merindukanmu juga.

351
00:14:54,241 --> 00:14:54,941
Boy: Ada mereka!

352
00:14:54,981 --> 00:14:56,111
Zoey.

353
00:14:56,156 --> 00:14:57,506
Kita tidak sendirian.

354
00:14:57,548 --> 00:14:59,288
Kami dikelilingi oleh ... manusia serigala.

355
00:14:59,333 --> 00:15:00,123
Keren!

356
00:15:00,943 --> 00:15:02,083
- Apa? - Wolves?

357
00:15:02,118 --> 00:15:03,768
- serigala Apa? - Berikut serigala?

358
00:15:03,815 --> 00:15:05,165
Aceys: Apakah-serigala?

359
00:15:07,558 --> 00:15:08,858
Tidak ada yang akan percaya ini.

360
00:15:10,474 --> 00:15:11,824
Bucky: Werewolves adalah nyata!

361
00:15:13,086 --> 00:15:16,826
Aku selalu, selalu mengatakan kisah-kisah monster

362
00:15:16,872 --> 00:15:18,482
di hutan yang nyata.

363
00:15:18,526 --> 00:15:19,876
Dan tidak ada yang percaya saya.

364
00:15:21,485 --> 00:15:22,965
Saya pikir manusia serigala hanya mitos.

365
00:15:23,009 --> 00:15:24,229
Ya, seperti gigi berlubang.

366
00:15:26,882 --> 00:15:27,932
Mereka adalah nyata juga?

367
00:15:27,970 --> 00:15:29,320
Manusia serigala, mereka.

368
00:15:29,363 --> 00:15:31,893
Saya sangat berharap alergi saya tidak bertindak up.

369
00:15:31,931 --> 00:15:33,761
Silahkan dapat saya memiliki satu?

370
00:15:33,802 --> 00:15:35,502
Aku satu-satunya zombie di kelas saya.

371
00:15:35,543 --> 00:15:37,243
Seorang teman werewolf akan menjadi besar.

372
00:15:37,284 --> 00:15:39,504
Aku akan memberinya makan dan berjalan-nya.

373
00:15:39,547 --> 00:15:41,897
Ya, manusia serigala tidak hewan peliharaan kelas, Zoey.

374
00:15:41,941 --> 00:15:44,071
Dan mereka pasti tidak ramah.

375
00:15:45,553 --> 00:15:47,293
Saya baik-baik saja.

376
00:15:47,337 --> 00:15:49,467
Bibi Missy, Paman Dale.

377
00:15:49,513 --> 00:15:53,473
Kecelakaan mengerikan, tapi saya dilindungi Addison.

378
00:15:53,517 --> 00:15:55,817
Siapapun yang berani seperti saya akan melakukan hal yang sama.

379
00:15:56,694 --> 00:15:58,874
Meskipun tidak benar-benar, aku super berani.

380
00:15:58,914 --> 00:16:01,004
Mom, Dad, semuanya baik-baik saja.

381
00:16:01,047 --> 00:16:03,087
Ini tidak baik. Ada manusia serigala mengitari kami sekarang,

382
00:16:03,136 --> 00:16:04,306
menunggu untuk menyerang.

383
00:16:04,354 --> 00:16:06,144
Ya, dan aku terlalu lezat.

384
00:16:06,182 --> 00:16:08,362
Saya selalu mencari seperti camilan.

385
00:16:09,185 --> 00:16:10,445
Seseorang harus melakukan sesuatu.

386
00:16:10,491 --> 00:16:12,151
Dan seseorang akan.

387
00:16:12,188 --> 00:16:13,798
Pegang dompet saya.

388
00:16:15,452 --> 00:16:16,982
(Palu membanting)

389
00:16:18,107 --> 00:16:20,147
Atas perintah dewan kota, efektif dengan segera,

390
00:16:20,196 --> 00:16:23,026
semua undang-undang anti-rakasa yang dipulihkan.

391
00:16:23,069 --> 00:16:23,939
(Palu membanting)

392
00:16:23,983 --> 00:16:26,683
(Bersorak dan tepuk tangan)

393
00:16:27,682 --> 00:16:28,992
Ibu, yang tidak adil!

394
00:16:33,035 --> 00:16:34,425
- Zed, kita perlu bicara. - Kami yang melakukan.

395
00:16:36,038 --> 00:16:37,078
Meskipun Anda tidak menulis, atau menjawab surat saya.

396
00:16:37,126 --> 00:16:38,076
Tidak, saya menulis.

397
00:16:38,127 --> 00:16:39,647
Banyak.

398
00:16:40,825 --> 00:16:43,995
(Mendesah) The Aceys robek semua surat-surat kami.

399
00:16:45,874 --> 00:16:47,224
(Terkekeh)

400
00:16:52,402 --> 00:16:53,622
Addison.

401
00:16:53,664 --> 00:16:55,844
Anda akan membuat saya zombie paling beruntung

402
00:16:56,363 --> 00:16:58,023
dan menjadi kencanku ke Prawn?

403
00:16:58,669 --> 00:17:00,279
- No - besar! Tidak?

404
00:17:00,323 --> 00:17:01,933
Semua orang panik tentang manusia serigala,

405
00:17:01,977 --> 00:17:04,367
sehingga undang-undang anti-rakasa dalam mempengaruhi lagi, yang berarti ...

406
00:17:04,414 --> 00:17:05,854
Zombie tidak bisa pergi ke udang.

407
00:17:05,894 --> 00:17:07,034
Aduh.

408
00:17:07,896 --> 00:17:09,456
Tapi kita akan melawan ini, Zed.

409
00:17:09,506 --> 00:17:10,936
Oke, sehingga ini mengapa Anda mengatakan tidak?

410
00:17:10,986 --> 00:17:11,766
Ya.

411
00:17:13,554 --> 00:17:14,864
Mengapa Anda tersenyum?

412
00:17:14,903 --> 00:17:16,383
Karena ketika Anda mengatakan tidak,

413
00:17:16,426 --> 00:17:17,906
Saya pikir Anda tidak suka aku lagi.

414
00:17:17,949 --> 00:17:19,129
Tapi satu-satunya masalah di sini

415
00:17:19,168 --> 00:17:21,038
adalah sekelompok manusia serigala haus darah.

416
00:17:21,083 --> 00:17:22,653
Kami sangat bisa memperbaikinya.

417
00:17:24,086 --> 00:17:25,256
(Tertawa)

418
00:17:25,305 --> 00:17:26,915
Announcer: Perhatian semua warga negara.

419
00:17:27,655 --> 00:17:29,785
hukum rakasa telah dipulihkan.

420
00:17:29,831 --> 00:17:32,661
Semua jam malam akan ketat.

421
00:17:32,703 --> 00:17:34,233
Perhatian semua warga negara.

422
00:17:34,270 --> 00:17:36,840
Manusia serigala telah terlihat di daerah.

423
00:17:36,881 --> 00:17:38,931
Berlindung segera.

424
00:17:38,970 --> 00:17:40,840
Jauhkan anak-anak dan hewan peliharaan dalam.

425
00:17:40,885 --> 00:17:42,925
Oh tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Kami ditutup.

426
00:17:42,974 --> 00:17:44,064
Untuk baik.

427
00:17:44,889 --> 00:17:47,759
Mimpi Fro-Yo sukses mencair.

428
00:17:48,458 --> 00:17:49,628
Dengan monster di mana-mana.

429
00:17:49,677 --> 00:17:52,847
Lihat, aku suka zombie. Mereka seperti Fro-Yo.

430
00:17:52,897 --> 00:17:55,807
Tapi manusia serigala seperti daging manusia. Mungkin dengan taburan.

431
00:17:55,857 --> 00:17:57,767
Semua orang suka taburan.

432
00:17:58,120 --> 00:17:59,170
Lari saja.

433
00:17:59,208 --> 00:18:00,858
lutut tinggi, lari!

434
00:18:00,905 --> 00:18:02,075
(Mendengus)

435
00:18:02,124 --> 00:18:03,654
Announcer: Perhatian semua warga negara.

436
00:18:03,691 --> 00:18:06,691
Manusia serigala telah terlihat di daerah.

437
00:18:06,737 --> 00:18:08,567
Berlindung segera.

438
00:18:08,609 --> 00:18:10,569
Jauhkan anak-anak dan hewan peliharaan dalam.

439
00:18:10,611 --> 00:18:12,921
Mereka melihat satu werewolf, dan kita tidak bisa pergi ke Prawn?

440
00:18:12,961 --> 00:18:14,441
Oke, kita harus melawan ini.

441
00:18:14,484 --> 00:18:15,494
Protes.

442
00:18:15,529 --> 00:18:17,099
Memboikot. Mogok makan!

443
00:18:18,532 --> 00:18:21,142
Baik. Menyelesaikan sandwich Anda, tapi ini sangat tidak adil.

444
00:18:22,275 --> 00:18:25,575
Announcer: Peringatan, manusia serigala telah terlihat di daerah.

445
00:18:25,626 --> 00:18:28,536
- penutup Ambil segera. - Zoey, ayolah rumah.

446
00:18:28,585 --> 00:18:31,715
Ini tidak aman di sini dengan manusia serigala ini di lepas.

447
00:18:31,762 --> 00:18:33,902
Hanya satu detik.

448
00:18:35,026 --> 00:18:37,766
Pernahkah Anda melihat manusia serigala? Saya mencari yang-teman.

449
00:18:37,812 --> 00:18:39,812
Konyol anak, tidak ada hal seperti manusia serigala.

450
00:18:39,857 --> 00:18:41,077
Tapi kami mendengar itu melolong.

451
00:18:41,120 --> 00:18:43,170
Mungkin itu adalah pejalan kaki mengatakan, "melolong kabarmu?"

452
00:18:43,470 --> 00:18:45,600
Itu manusia serigala.

453
00:18:45,646 --> 00:18:47,816
Saya, apa yang mata besar yang Anda miliki.

454
00:18:47,865 --> 00:18:48,995
Zevon: Zoey!

455
00:18:49,911 --> 00:18:51,001
Ayolah.

456
00:19:01,705 --> 00:19:04,925
♪♪

457
00:19:20,202 --> 00:19:21,682
Willa: kembali He. Serigala!

458
00:19:21,725 --> 00:19:22,855
Wyatt: Di sini!

459
00:19:22,900 --> 00:19:24,470
Man: Ayo berkumpul!

460
00:19:24,511 --> 00:19:28,601
♪♪

461
00:19:44,879 --> 00:19:46,449
(Geramannya)

462
00:19:46,489 --> 00:19:47,929
Willa: Apa yang Anda tahu?

463
00:19:47,969 --> 00:19:49,839
Mereka melihat Anda melolong, Willa.

464
00:19:49,884 --> 00:19:50,754
Begitu?

465
00:19:50,798 --> 00:19:51,928
Kita terkena.

466
00:19:51,973 --> 00:19:52,843
(Tertawa)

467
00:19:52,887 --> 00:19:54,977
Tidak terlihat seperti kita, Wyatt.

468
00:19:55,019 --> 00:19:57,409
Kami memiliki rambut cara yang lebih baik dari itu.

469
00:19:57,457 --> 00:19:59,587
Berhenti menjadi seperti khawatir-serigala, saudara.

470
00:19:59,633 --> 00:20:01,983
Saya hanya mengatakan "Awoo"!

471
00:20:02,026 --> 00:20:04,246
Ini seperti mengatakan "ciao" atau "aloha."

472
00:20:04,290 --> 00:20:06,030
Atau "Aku akan merobek tenggorokan Anda keluar."

473
00:20:06,074 --> 00:20:07,684
Pokoknya, siapa yang peduli apa yang mereka pikirkan?

474
00:20:07,728 --> 00:20:08,858
Itu adalah sebuah kota yang mengerikan.

475
00:20:08,903 --> 00:20:10,383
Kita harus menemukan Besar Alpha.

476
00:20:10,426 --> 00:20:12,036
Jika ada bahkan adalah Alpha besar.

477
00:20:12,080 --> 00:20:14,000
Willa, kita melihat dia di hutan.

478
00:20:14,038 --> 00:20:16,258
- Dia memiliki rambut putih. - Itu mungkin hanya cahaya.

479
00:20:16,302 --> 00:20:17,692
Dia nyata,

480
00:20:17,738 --> 00:20:20,038
dan dia akan membawa kita ke batu bulan itu.

481
00:20:20,088 --> 00:20:21,958
Dan Anda tahu kita tidak punya banyak waktu.

482
00:20:22,003 --> 00:20:24,053
Semakin banyak pak kami semakin sakit.

483
00:20:24,092 --> 00:20:26,702
kalung kami hampir keluar dari kekuasaan.

484
00:20:26,747 --> 00:20:28,657
Kita harus menemukan batu bulan itu.

485
00:20:28,705 --> 00:20:31,395
Dan ketika kita melakukannya, kita bisa mengisi ulang kalung kami

486
00:20:31,447 --> 00:20:35,447
dan tinggal serigala yang kuat selama 100 tahun.

487
00:20:35,495 --> 00:20:38,925
Baik. Bahkan jika gadis itu adalah Alpha besar,

488
00:20:38,976 --> 00:20:39,846
bagaimana kita menemukannya?

489
00:20:40,978 --> 00:20:43,288
Saya menemukan ini di hutan. Ini miliknya.

490
00:20:43,329 --> 00:20:45,939
(Terengah-engah) Kami akan melacak ke bawah dengan perasaan yang tajam penciuman kita.

491
00:20:46,810 --> 00:20:48,380
Mengatakan Seabrook tinggi di atasnya,

492
00:20:48,421 --> 00:20:49,941
jadi saya pikir kami mungkin hanya melihat di sana.

493
00:20:49,987 --> 00:20:51,337
Ugh!

494
00:20:51,380 --> 00:20:52,640
Oke, baiklah.

495
00:20:52,686 --> 00:20:54,816
Kami menemukan gadis itu, dan jika dia Alpha besar,

496
00:20:54,862 --> 00:20:56,952
dia akan memberitahu kita di mana batu bulan yang tersembunyi.

497
00:20:56,994 --> 00:20:58,004
Kami pergi di pagi hari.

498
00:20:58,039 --> 00:20:59,429
Kami pergi malam ini!

499
00:20:59,475 --> 00:21:00,775
Atau malam ini bekerja.

500
00:21:00,824 --> 00:21:03,914
(Semua melolong)

501
00:21:03,958 --> 00:21:07,828
♪♪

502
00:21:16,884 --> 00:21:20,374
♪ ada seseorang menangkap saya kecuali saya ingin ditangkap ♪

503
00:21:20,409 --> 00:21:21,799
♪ aku menari dalam bayang-bayang ♪

504
00:21:21,845 --> 00:21:24,105
♪ Apakah tidak ada tali ketika saya berjalan ♪

505
00:21:24,152 --> 00:21:26,022
♪ Ini bagus untuk merasa tak terkalahkan ♪

506
00:21:26,067 --> 00:21:27,937
♪ Ini bagus untuk merasa hidup ♪

507
00:21:27,982 --> 00:21:29,592
♪ saya nafsu makan ini tak pernah puas ♪

508
00:21:29,636 --> 00:21:31,896
♪ ada tempat dapat menyembunyikan ♪

509
00:21:31,942 --> 00:21:33,812
♪ Kebebasan kita tidak sampai kepada mereka ♪

510
00:21:33,857 --> 00:21:35,637
- ♪ Ini hanya sampai kita! ♪ - ♪ Kami! ♪

511
00:21:35,685 --> 00:21:37,465
♪ Aku adalah Alpha, aku pemimpin ♪

512
00:21:37,513 --> 00:21:39,433
- ♪ Saya orang yang percaya ♪ - ♪ Trust! ♪

513
00:21:39,472 --> 00:21:40,912
♪ Bersama-sama kita melakukan apa pun ♪

514
00:21:40,951 --> 00:21:42,911
♪ Kami dalam paket ini untuk hidup ♪

515
00:21:42,953 --> 00:21:45,043
(Melolong)

516
00:21:45,086 --> 00:21:46,036
♪ Kami serigala sedang ♪

517
00:21:46,087 --> 00:21:47,217
♪ Kami memiliki malam ♪

518
00:21:47,262 --> 00:21:48,832
♪ Oh kita sendiri apa yang kita sendiri ♪

519
00:21:48,872 --> 00:21:50,832
♪ Oh kita sendiri malam ♪

520
00:21:50,874 --> 00:21:52,574
♪ Oh kita sendiri apa yang kita sendiri ♪

521
00:21:53,224 --> 00:21:54,924
♪ Kami memiliki malam ♪

522
00:21:54,965 --> 00:21:57,965
♪ Satu-satunya hal yang lebih buruk daripada kulit kami adalah gigitan kami ♪

523
00:21:58,012 --> 00:21:59,972
♪ Oh kita sendiri, apa yang kita sendiri ♪

524
00:22:00,928 --> 00:22:03,018
♪ Kami memiliki malam ♪

525
00:22:03,060 --> 00:22:05,720
♪♪

526
00:22:09,197 --> 00:22:10,807
♪ Aku mengambil aroma ♪

527
00:22:10,851 --> 00:22:13,071
- ♪ Tampaknya kita berada di jalur yang benar ♪ - ♪ Melacak! ♪

528
00:22:13,114 --> 00:22:14,904
♪ Cahaya bulan yang ada di atap ♪

529
00:22:14,942 --> 00:22:16,942
- ♪ Angin di punggung kami ♪ - ♪ Punggung! ♪

530
00:22:16,987 --> 00:22:18,507
♪ Kita hidup dalam bayang-bayang ♪

531
00:22:18,554 --> 00:22:20,644
- ♪ Kita hidup untuk mengejar ♪ - ♪ Chase! ♪

532
00:22:20,687 --> 00:22:22,207
♪ warisan kami di pemandangan kami ♪

533
00:22:22,253 --> 00:22:24,263
♪ Jadi mari kita mengambil langkah ♪

534
00:22:24,299 --> 00:22:27,609
♪ Kami berada di sebuah pencarian untuk menemukan kekuatan yang ada di dalam kita ♪

535
00:22:27,650 --> 00:22:29,910
- ♪ Kami! ♪ - ♪ Dia ini Alpha, dia pemimpin ♪

536
00:22:29,957 --> 00:22:31,867
- ♪ Dia ini satu untuk kepercayaan ♪ - ♪ Trust! ♪

537
00:22:31,915 --> 00:22:33,695
♪ Bersama-sama kita melakukan apa pun ♪

538
00:22:33,743 --> 00:22:35,223
♪ Kami dalam paket ini untuk hidup ♪

539
00:22:35,266 --> 00:22:37,396
(Melolong)

540
00:22:37,443 --> 00:22:39,623
♪ Kami serigala sedang, kami memiliki malam ♪

541
00:22:39,662 --> 00:22:41,192
♪ Oh kita sendiri apa yang kita sendiri ♪

542
00:22:41,229 --> 00:22:43,059
♪ Oh kita sendiri malam ♪

543
00:22:43,100 --> 00:22:45,630
♪ Oh kita sendiri apa yang kita sendiri ♪

544
00:22:45,668 --> 00:22:47,538
♪ Kami memiliki malam ♪

545
00:22:47,583 --> 00:22:50,373
♪ Satu-satunya hal yang lebih buruk daripada kulit kami adalah gigitan kami ♪

546
00:22:50,412 --> 00:22:52,502
♪ Oh kita sendiri apa yang kita sendiri ♪

547
00:22:52,545 --> 00:22:54,935
♪♪

548
00:22:54,982 --> 00:22:57,032
♪ Kami memiliki malam ♪

549
00:22:57,854 --> 00:22:59,814
♪ Kami memiliki apa yang kita sendiri ♪

550
00:23:01,249 --> 00:23:04,029
♪ malam adalah rumah kami ♪

551
00:23:04,861 --> 00:23:07,911
♪ Kami memiliki apa yang kita sendiri ♪

552
00:23:07,951 --> 00:23:08,821
♪ Wolves! ♪

553
00:23:08,865 --> 00:23:10,605
(Melolong)

554
00:23:10,650 --> 00:23:11,960
♪ Kami memiliki malam ♪

555
00:23:11,999 --> 00:23:13,649
♪ Oh kita sendiri apa yang kita sendiri ♪

556
00:23:13,696 --> 00:23:15,306
♪ Oh kita sendiri malam ♪

557
00:23:15,350 --> 00:23:17,960
♪ Oh kita sendiri apa yang kita sendiri ♪

558
00:23:18,005 --> 00:23:19,915
♪ Kami memiliki malam ♪

559
00:23:19,963 --> 00:23:22,923
♪ Satu-satunya hal yang lebih buruk daripada kulit kami adalah gigitan kami ♪

560
00:23:22,966 --> 00:23:25,486
♪ Oh kita sendiri apa yang kita sendiri ♪

561
00:23:25,534 --> 00:23:27,714
♪ Kami memiliki malam ♪

562
00:23:32,019 --> 00:23:33,849
Kami akan menyembunyikan sini, menemukan gadis itu,

563
00:23:33,890 --> 00:23:36,720
mendapatkan moonstone kami dan meninggalkan tempat ini mengerikan.

564
00:23:36,763 --> 00:23:38,243
Saya tidak akan menyebutnya mengerikan.

565
00:23:38,286 --> 00:23:40,286
Mereka punya sesuatu yang disebut Fro-Yo.

566
00:23:41,898 --> 00:23:44,208
Ya kamu benar. Kota ini adalah yang terburuk.

567
00:23:50,864 --> 00:23:52,264
Boy: Hey, saya kira saya akan melihat Anda setelah ujicoba.

568
00:23:52,300 --> 00:23:53,820
Gadis: Ya, tentu, mengagumkan.

569
00:23:54,258 --> 00:23:55,608
Boy: Hei, man, bagaimana kabarmu ...

570
00:23:58,088 --> 00:24:00,608
Saya benar-benar berpikir kita semua akan di udang bersama-sama.

571
00:24:00,656 --> 00:24:02,656
- Saya pikir Seabrook bisa berubah. - Itu.

572
00:24:02,702 --> 00:24:04,752
Percayalah, aku akan menemukan cara untuk mendapatkan kita untuk udang.

573
00:24:04,791 --> 00:24:05,971
Atau kita bisa kehilangan itu bersama-sama.

574
00:24:06,270 --> 00:24:07,490
Aku tidak akan membiarkan Anda melewatkan udang.

575
00:24:07,533 --> 00:24:09,323
Jika Anda tidak bisa pergi, aku tidak akan.

576
00:24:09,360 --> 00:24:11,230
Yah, aku seperti Anda terlalu banyak untuk tidak membiarkan Anda pergi.

577
00:24:11,275 --> 00:24:13,055
Yah, aku seperti Anda terlalu banyak untuk meninggalkan Anda di belakang.

578
00:24:13,103 --> 00:24:14,323
Saya jadi tidak akan.

579
00:24:14,365 --> 00:24:16,665
Ugh, kalian bahkan melawan seperti pasangan yang sempurna.

580
00:24:16,716 --> 00:24:18,066
Bagaimana kabarmu, Eliza?

581
00:24:18,108 --> 00:24:19,888
Kau tahu, pertempuran ketidakadilan adalah menjaga saya sibuk.

582
00:24:19,936 --> 00:24:21,806
Dan terlihat baik melakukannya, zom-bae.

583
00:24:21,851 --> 00:24:22,851
(Tertawa)

584
00:24:22,896 --> 00:24:24,806
Aku berpikir presiden mahasiswa

585
00:24:24,854 --> 00:24:26,124
harus mendapatkan kantor sudut sendiri.

586
00:24:26,160 --> 00:24:27,510
Mari kita lihat apakah kita bisa pindah departemen matematika.

587
00:24:27,553 --> 00:24:28,863
- Menulis yang turun. - Selesai.

588
00:24:28,902 --> 00:24:30,162
Addison!

589
00:24:30,207 --> 00:24:32,247
Waktu untuk secara resmi mencalonkan saya sebagai presiden.

590
00:24:32,296 --> 00:24:35,996
Mari kita tetap bersahaja, namun boros dan mencolok.

591
00:24:36,039 --> 00:24:36,949
Ooh, ya.

592
00:24:36,997 --> 00:24:37,997
Bucky: Pastikan ...

593
00:24:38,041 --> 00:24:38,871
Cheer bisa menjadi jauh lebih dari

594
00:24:38,912 --> 00:24:40,742
hanya pom-pomming untuk Bucky.

595
00:24:40,783 --> 00:24:42,613
Lacey: Uh, Addison?

596
00:24:43,264 --> 00:24:46,404
Setelah kami Kapten bersorak, Anda begitu dari tim.

597
00:24:46,441 --> 00:24:49,401
Dan ketika aku kapten bersorak, Anda akan dipersilakan untuk tinggal,

598
00:24:49,444 --> 00:24:51,974
karena saya akan membuat bersorak tentang membawa orang bersama-sama.

599
00:24:52,012 --> 00:24:53,802
(Tertawa) Itu mengerikan sampah bicara.

600
00:24:53,840 --> 00:24:55,150
Saya tau?

601
00:24:55,189 --> 00:24:57,539
Anda tidak akan pernah menjadi kapten bersorak, aneh.

602
00:24:57,583 --> 00:24:58,583
Stacey: Lihat ya.

603
00:25:00,586 --> 00:25:02,716
Aku harus menemukan cara untuk mendapatkan kita untuk udang.

604
00:25:02,762 --> 00:25:04,152
Kita bisa kecelakaan itu.

605
00:25:04,198 --> 00:25:05,808
Maksudku, kita tidak bisa membuat aturan, tapi kita dapat mematahkan 'em.

606
00:25:05,852 --> 00:25:06,812
(Terkunci jari)

607
00:25:06,853 --> 00:25:08,253
Nah, kita bisa membuat aturan!

608
00:25:08,289 --> 00:25:10,069
Kita hanya perlu pemimpin yang tepat.

609
00:25:11,640 --> 00:25:14,990
- (bersorak) - Oke, apakah ada lagi calon presiden?

610
00:25:15,035 --> 00:25:17,595
Hanya pengingat bahwa menjadi bagian dari OSIS

611
00:25:17,646 --> 00:25:19,426
berarti yang kita dapatkan untuk menggantung.

612
00:25:19,866 --> 00:25:22,036
Siapa saja, siapa pun ingin menggantung?

613
00:25:22,085 --> 00:25:25,175
Hanya ... siapa pun ingin hang out?

614
00:25:25,698 --> 00:25:27,348
Siapa saja?

615
00:25:27,395 --> 00:25:30,785
Oh, kita bisa datang dengan tinggi yang rumit kita sendiri lima.

616
00:25:30,833 --> 00:25:31,883
Itu akan menyenangkan, ya?

617
00:25:31,921 --> 00:25:33,231
Suka...

618
00:25:33,880 --> 00:25:34,920
Oooh ...

619
00:25:34,968 --> 00:25:37,008
(Band memainkan gembar-gembor)

620
00:25:37,057 --> 00:25:41,367
Siswa: (nyanyian) Go! Pergilah! Pergilah!

621
00:25:41,409 --> 00:25:43,019
(Bersorak)

622
00:25:43,411 --> 00:25:45,201
Hai!

623
00:25:45,239 --> 00:25:46,589
(Bersorak)

624
00:25:49,896 --> 00:25:52,376
(Bersorak dan tepuk tangan)

625
00:25:52,942 --> 00:25:54,202
Kerja bagus!

626
00:25:54,248 --> 00:25:55,678
Baik.

627
00:25:55,728 --> 00:25:57,428
(Bersorak)

628
00:25:58,557 --> 00:26:02,557
Berita bagus, kami memiliki calon brilian dan bersorak diuji

629
00:26:02,604 --> 00:26:04,134
mencalonkan diri sebagai presiden tahun ini.

630
00:26:04,171 --> 00:26:05,131
Saya!

631
00:26:05,476 --> 00:26:06,956
(Bersorak)

632
00:26:07,000 --> 00:26:08,700
(Nyanyian) Bucky! Bucky! Bucky!

633
00:26:08,741 --> 00:26:12,311
Siswa: Bucky! Bucky! Bucky! Bucky!

634
00:26:12,353 --> 00:26:14,703
Aku berlari melawan Bucky sebagai presiden,

635
00:26:14,747 --> 00:26:16,707
tapi aku harus satu-up pintu masuk nya.

636
00:26:16,749 --> 00:26:18,879
Pertanyaannya adalah, bagaimana?

637
00:26:18,925 --> 00:26:21,445
(Nyanyian terus)

638
00:26:27,194 --> 00:26:28,544
(Mendengus)

639
00:26:28,761 --> 00:26:31,591
(dengkur)

640
00:26:31,633 --> 00:26:34,033
- Bucky! Bucky! Bucky! - (nyanyian berhenti)

641
00:26:34,070 --> 00:26:35,250
Merayu!

642
00:26:35,289 --> 00:26:36,509
Permisi.

643
00:26:36,551 --> 00:26:37,811
(Tertawa)

644
00:26:37,857 --> 00:26:39,247
Zombie yang kuat!

645
00:26:39,293 --> 00:26:40,253
(Bersorak)

646
00:26:40,294 --> 00:26:41,564
Zed: Halo, semua orang.

647
00:26:41,600 --> 00:26:44,820
nama saya Zed, dan saya mencalonkan diri sebagai presiden.

648
00:26:45,168 --> 00:26:46,648
(Bersorak dan tertawa)

649
00:26:47,388 --> 00:26:48,868
Zed tidak bisa mencuri sorotan saya.

650
00:26:48,911 --> 00:26:50,831
Bagaimana seluruh anti-rakasa thingy?

651
00:26:50,870 --> 00:26:51,960
Shh ...

652
00:26:52,001 --> 00:26:54,051
Siapapun dapat mencalonkan diri sebagai presiden, Bucky.

653
00:26:54,090 --> 00:26:56,010
Dia benar-benar memiliki titik, Mr. Bucky.

654
00:26:56,049 --> 00:26:57,919
- (marah) Apa ?! - Iya.

655
00:26:57,964 --> 00:26:59,314
Seorang presiden zombie?

656
00:26:59,356 --> 00:27:00,916
Ace: Dia!

657
00:27:00,967 --> 00:27:02,657
(Bersorak)

658
00:27:02,708 --> 00:27:04,318
Sebagai pernah presiden zombie pertama,

659
00:27:04,361 --> 00:27:06,451
Aku akan membiarkan zombie untuk pergi ke udang,

660
00:27:06,494 --> 00:27:08,064
Aku akan mengambil Addison sebagai tanggal saya,

661
00:27:08,104 --> 00:27:11,854
dan kita akan mendapatkan foto kita di dinding udang ketenaran.

662
00:27:11,891 --> 00:27:14,421
Mungkin mereka akan mengubah nama sekolah setelah saya suatu hari.

663
00:27:14,458 --> 00:27:16,108
Zed Necrodopolous tinggi.

664
00:27:16,983 --> 00:27:18,903
Sebaiknya sebelum saya lulus.

665
00:27:18,941 --> 00:27:20,031
Baik.

666
00:27:21,683 --> 00:27:25,693
Jika Anda memilih saya, saya akan membawa Anda kemakmuran dan kedahsyatan!

667
00:27:25,731 --> 00:27:27,781
(Bersorak liar)

668
00:27:27,820 --> 00:27:30,820
Crowd: (nyanyian) Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed! Zed!

669
00:27:34,914 --> 00:27:36,964
- The Great Alpha dekat. - Fokus.

670
00:27:37,003 --> 00:27:38,873
Ingat, kita sengit sedang, kami buas.

671
00:27:38,918 --> 00:27:40,008
Kami manusia serigala!

672
00:27:40,049 --> 00:27:41,089
Itu benar, Wynter.

673
00:27:41,137 --> 00:27:42,697
Kami takut apa-apa.

674
00:27:42,748 --> 00:27:43,658
Kecuali perak.

675
00:27:43,705 --> 00:27:44,785
Ya, perak.

676
00:27:44,837 --> 00:27:45,707
Dan kutu.

677
00:27:45,751 --> 00:27:47,101
Dan rabies.

678
00:27:47,143 --> 00:27:48,713
Ayo, kalau kita tenang, kita bisa masuk dan keluar dari sini

679
00:27:48,754 --> 00:27:49,974
bahkan sebelum mereka tahu kita di sini.

680
00:27:50,016 --> 00:27:51,016
(Keluhan)

681
00:27:52,671 --> 00:27:53,931
(Keluhan)

682
00:27:53,976 --> 00:27:55,366
Ah, perak! Oh, sakit!

683
00:27:55,412 --> 00:27:57,852
- Saya bisa menerimanya. - (mendesis)

684
00:27:57,893 --> 00:27:59,983
Tidak, aku tidak bisa!

685
00:28:00,026 --> 00:28:01,026
Bagus ambil.

686
00:28:01,070 --> 00:28:02,380
Ayolah.

687
00:28:07,381 --> 00:28:08,901
Zed: Sebagai presiden Anda,

688
00:28:08,948 --> 00:28:12,428
Aku akan membuat Seabrook tempat yang merangkul zombie dan ...

689
00:28:12,473 --> 00:28:13,393
(Ketakutan) Werewolves?

690
00:28:13,430 --> 00:28:15,430
Eh, tidak. Mengapa kita ingin ...

691
00:28:15,476 --> 00:28:16,736
(Jeritan) Werewolves!

692
00:28:16,782 --> 00:28:18,832
(teriakan)

693
00:28:21,874 --> 00:28:22,704
Itu dia!

694
00:28:23,658 --> 00:28:25,568
Tim sepakbola! Pertahanan, Z 24.

695
00:28:25,616 --> 00:28:27,616
- Boy 1: Benar! - Boy 2: Mari pergi Perkasa udang!

696
00:28:28,707 --> 00:28:30,137
Di mana batu bulan, rambut putih?

697
00:28:30,186 --> 00:28:31,876
Saya pikir Anda punya orang yang salah.

698
00:28:31,927 --> 00:28:33,927
Uh, Eliza? Apa yang sedang kamu lakukan?

699
00:28:33,973 --> 00:28:35,453
Mari kita menghancurkan kita Z-band dan zombie keluar.

700
00:28:35,496 --> 00:28:36,626
Kita dapat menggunakan kekuatan kita untuk menangkis mereka.

701
00:28:36,671 --> 00:28:38,331
Kita tidak bisa kehilangan kontrol. Kami tidak monster.

702
00:28:38,673 --> 00:28:42,243
pisau cukur cakar tajam kami akan usus 'em dan memerciki darah mereka.

703
00:28:42,285 --> 00:28:43,895
(teriakan)

704
00:28:45,462 --> 00:28:46,332
Terlalu banyak?

705
00:28:47,943 --> 00:28:50,083
Serigala! Pada perintah saya!

706
00:28:50,119 --> 00:28:52,029
(gertakan)

707
00:28:52,948 --> 00:28:53,988
Willa.

708
00:28:54,036 --> 00:28:55,596
Kita tidak bisa pergi berperang dengan seluruh kota.

709
00:28:55,646 --> 00:28:58,126
Kami tidak akan pernah menemukan batu bulan jika mereka siaga tinggi.

710
00:28:59,085 --> 00:29:00,735
Aku benci kalau kau benar.

711
00:29:00,782 --> 00:29:02,832
Serigala, mundur.

712
00:29:06,092 --> 00:29:06,882
Baik.

713
00:29:08,877 --> 00:29:09,837
Maaf.

714
00:29:09,878 --> 00:29:12,528
Kami manusia serigala jadi mengagumi kota Anda,

715
00:29:12,576 --> 00:29:16,016
dan kami hanya datang ke sini untuk bergabung dengan sekolah Anda.

716
00:29:16,493 --> 00:29:17,543
(Murmur kebingungan)

717
00:29:17,581 --> 00:29:19,631
Apa? Mereka tidak bisa bergabung dengan sekolah kami.

718
00:29:19,932 --> 00:29:21,322
Secara teknis Terlarang Hutan

719
00:29:21,368 --> 00:29:23,368
adalah dalam distrik sekolah.

720
00:29:23,413 --> 00:29:24,723
Jadi, selamat datang untuk Seabrook!

721
00:29:26,112 --> 00:29:27,332
(Tertawa canggung)

722
00:29:32,988 --> 00:29:34,338
Zed: zed untuk prez!

723
00:29:34,381 --> 00:29:37,511
Vote Zed untuk prez, karena aku zombie,

724
00:29:37,558 --> 00:29:39,728
bukan zom-bisa-menjadi.

725
00:29:39,778 --> 00:29:41,208
Oke, inilah platform kami.

726
00:29:41,257 --> 00:29:43,517
Kami berjuang untuk topping zombie pada pizza di kantin.

727
00:29:43,564 --> 00:29:45,784
- Baik. - Dapatkan lidah Zombie diajarkan sebagai bahasa kedua.

728
00:29:45,827 --> 00:29:48,697
- Baik. - Dan bagaimana untuk menggulingkan penindas Anda setelah klub sekolah.

729
00:29:48,743 --> 00:29:50,923
- Eliza. - Maaf, benar. Jangan terlalu menjanjikan.

730
00:29:50,963 --> 00:29:53,573
Tapi yang lebih penting, kita membiarkan zombie di udang.

731
00:29:53,617 --> 00:29:56,057
Good luck, Mr. Masa Depan Presiden.

732
00:29:56,098 --> 00:29:57,968
Hei Zed, kau dengar?

733
00:29:58,013 --> 00:29:59,323
Addie sedang diuji untuk kapten,

734
00:29:59,362 --> 00:30:00,972
dan dia mendapat untuk menjalankan praktik bersorak besok.

735
00:30:01,016 --> 00:30:02,366
Itu bukan masalah besar.

736
00:30:03,279 --> 00:30:04,759
Oke, itu besar.

737
00:30:04,803 --> 00:30:07,023
Sebuah kesempatan besar untuk gagal!

738
00:30:09,416 --> 00:30:12,066
Jika Addie ace praktek ini, oh my gosh,

739
00:30:12,114 --> 00:30:14,464
dia begitu akan menjadi kapten bersorak sekali Bucky menang.

740
00:30:14,508 --> 00:30:16,418
Dia begitu akan menang, karena Anda tahu, pemilu,

741
00:30:16,466 --> 00:30:18,686
mereka hanya seperti ini kontes popularitas tua besar.

742
00:30:18,729 --> 00:30:20,559
Dan Bucky super populer.

743
00:30:20,601 --> 00:30:22,691
- (berdehem) - Jadi ... apa?

744
00:30:22,733 --> 00:30:23,823
Terima kasih, Bree.

745
00:30:26,346 --> 00:30:28,216
Aku tahu itu aneh saya hanya akan menjadi kapten bersorak

746
00:30:28,261 --> 00:30:29,651
jika presiden Bucky, tapi ...

747
00:30:29,697 --> 00:30:31,347
Tidak, itu hanya berarti tak satu pun dari kita bisa kehilangan,

748
00:30:31,394 --> 00:30:32,834
karena salah satu dari kami akan mendapatkan apa yang kita inginkan.

749
00:30:33,135 --> 00:30:34,475
Dan saya bisa hidup dengan itu.

750
00:30:35,703 --> 00:30:37,143
Saya juga.

751
00:30:37,183 --> 00:30:39,323
Anda akan melakukan besar, Zed.

752
00:30:40,577 --> 00:30:42,007
Zed untuk prez!

753
00:30:42,057 --> 00:30:43,227
Addison: Zed untuk prez!

754
00:30:43,276 --> 00:30:45,926
(Berbicara Zombie)

755
00:30:47,889 --> 00:30:48,849
Terima kasih.

756
00:30:50,631 --> 00:30:52,851
Bucky (di PA): Shish, booming. Bucky Buchanan presiden.

757
00:30:52,894 --> 00:30:56,164
Sebuah suara untuk Bucky adalah suara untuk bersorak-fection.

758
00:31:00,510 --> 00:31:03,860
♪♪

759
00:31:05,646 --> 00:31:07,516
(Geramannya)

760
00:31:07,561 --> 00:31:09,911
domba ini hanya memberitahu kami?

761
00:31:09,955 --> 00:31:11,165
Ide baaaad.

762
00:31:11,217 --> 00:31:12,647
Kami sepakat untuk bermain baik.

763
00:31:12,696 --> 00:31:14,866
Oh, ini saya menjadi bagus.

764
00:31:16,918 --> 00:31:19,178
Sekarang mari kita cari batu bulan itu.

765
00:31:21,618 --> 00:31:23,098
Dengan fans bersorak di kamp Bucky,

766
00:31:23,142 --> 00:31:25,012
dan zombie dan tim sepak bola di tambang,

767
00:31:25,057 --> 00:31:26,967
sekolah perpecahan tepat di tengah.

768
00:31:27,015 --> 00:31:28,885
Manusia serigala adalah suara ayunan.

769
00:31:28,930 --> 00:31:30,890
Serigala merupakan kunci untuk memenangkan pemilihan ini.

770
00:31:31,106 --> 00:31:33,886
Tapi kau tahu menang atas serigala akan menjadi sulit.

771
00:31:33,935 --> 00:31:35,145
Zed: Trust me, aku punya ini.

772
00:31:35,415 --> 00:31:37,545
Kita akan memenangkan serigala orang, dan banyak lagi.

773
00:31:37,591 --> 00:31:39,901
Kami hanya harus menunjukkan kepada mereka bagaimana untuk menyesuaikan diri, seperti kita.

774
00:31:39,941 --> 00:31:40,991
- Mudah. - (cincin bel sekolah)

775
00:31:41,029 --> 00:31:42,939
- (melolong) - (terengah-engah)

776
00:31:42,988 --> 00:31:44,248
(Melolong)

777
00:31:50,212 --> 00:31:52,562
(Obrolan tak jelas)

778
00:31:58,960 --> 00:31:59,920
(Berdeham)

779
00:32:01,267 --> 00:32:02,267
(Tertawa canggung)

780
00:32:03,747 --> 00:32:06,007
Oke, ini sedikit aneh.

781
00:32:13,801 --> 00:32:17,021
Hei, anjing itu hanya makan pekerjaan rumah saya!

782
00:32:18,588 --> 00:32:19,418
Kebohongan!

783
00:32:20,460 --> 00:32:21,590
buku-buku sejarah ini mengklaim manusia serigala

784
00:32:21,635 --> 00:32:22,975
diserang pemukim Seabrook.

785
00:32:23,028 --> 00:32:25,328
Tapi mereka memukul pertama dan mencuri batu bulan kami.

786
00:32:25,378 --> 00:32:26,948
Maaf, saya tidak tahu itu.

787
00:32:26,988 --> 00:32:28,558
Ada banyak Anda tidak tahu.

788
00:32:29,382 --> 00:32:30,692
Aku tahu alarm akan pergi

789
00:32:30,731 --> 00:32:32,081
jika Anda tidak memeriksa buku-buku mereka.

790
00:32:32,124 --> 00:32:34,044
(Zapping listrik)

791
00:32:36,302 --> 00:32:38,352
kalung kami memiliki cara dengan elektronik.

792
00:32:38,391 --> 00:32:41,961
♪♪

793
00:32:46,094 --> 00:32:47,844
Willa: (erangan) Useless.

794
00:32:47,878 --> 00:32:50,138
Tak satu pun dari buku-buku sejarah tersebut mengatakan di mana batu bulan yang tersembunyi.

795
00:32:50,185 --> 00:32:52,875
Memenangkan suara serigala, memenangkan pemilihan. Mudah.

796
00:32:52,927 --> 00:32:55,097
Hello serigala, izinkan saya untuk memperkenalkan diri.

797
00:32:55,408 --> 00:32:59,978
Saya Zed, zombie, bintang sepak bola, calon presiden.

798
00:33:00,021 --> 00:33:01,371
(Tertawa lemah)

799
00:33:04,199 --> 00:33:05,899
...Baik.

800
00:33:05,940 --> 00:33:06,990
Ketika zombie pertama kali datang ke Seabrook,

801
00:33:07,028 --> 00:33:08,678
kami luar, juga.

802
00:33:08,725 --> 00:33:11,335
Yang mengapa Anda membutuhkan presiden yang hebat seperti Zed

803
00:33:11,380 --> 00:33:13,030
untuk mewakili Anda.

804
00:33:13,556 --> 00:33:15,856
Kami akan merasa terhormat jika kalian bergabung dengan kami.

805
00:33:15,906 --> 00:33:18,426
paket kami adalah paket kami.

806
00:33:18,474 --> 00:33:20,564
Kami tidak butuh orang lain, jadi ...

807
00:33:20,607 --> 00:33:22,127
Zoey: Siapa yang tidak ingin teman-teman lainnya?

808
00:33:22,174 --> 00:33:25,134
Di balik semua itu rambut mengembang, aku yakin kau softie nyata.

809
00:33:26,569 --> 00:33:29,659
Saya seorang berarti, rata-rata manusia serigala, anak.

810
00:33:29,703 --> 00:33:32,103
Saya sulit dan kasar.

811
00:33:32,140 --> 00:33:33,970
Aww, Anda mengatakan "ruff."

812
00:33:34,012 --> 00:33:35,362
Seperti anak anjing kecil yang manis.

813
00:33:35,404 --> 00:33:36,754
Ruff, ruff!

814
00:33:36,797 --> 00:33:40,797
Kami adalah binatang hutan, kita tidak akan pernah dijinakkan.

815
00:33:40,844 --> 00:33:42,024
Oh Boy.

816
00:33:42,063 --> 00:33:43,413
Oh wow, itu bagus.

817
00:33:43,456 --> 00:33:45,066
Oh wow.

818
00:33:46,067 --> 00:33:47,027
(Bisik-bisik) Maaf.

819
00:33:49,636 --> 00:33:51,196
Kami tidak seperti Anda zombie.

820
00:33:51,246 --> 00:33:52,326
Anda semacam ini.

821
00:33:52,378 --> 00:33:54,418
kalung Anda diberdayakan, kan?

822
00:33:54,467 --> 00:33:56,687
Jenis seperti Z-band organik.

823
00:33:56,730 --> 00:33:58,380
Kau lebih pintar dari dia terlihat.

824
00:33:59,994 --> 00:34:01,134
Terima kasih.

825
00:34:02,475 --> 00:34:03,735
kalung yang membuat Anda dari sepenuhnya melahap keluar?

826
00:34:04,738 --> 00:34:05,608
Sebaliknya.

827
00:34:06,914 --> 00:34:09,134
moonstones kita membuat kita diri manusia serigala sejati kita.

828
00:34:10,135 --> 00:34:12,215
Jadi tanpa itu Anda akan menjadi manusia?

829
00:34:12,267 --> 00:34:13,917
Tidak, kita akan mati.

830
00:34:15,140 --> 00:34:16,620
Kami akan apa-apa.

831
00:34:17,751 --> 00:34:18,931
Bayangkan bagaimana hidup Anda akan merasa

832
00:34:18,969 --> 00:34:20,879
jika Anda tidak harus memadatkan segalanya.

833
00:34:20,928 --> 00:34:22,148
Menahan diri sejati Anda.

834
00:34:23,800 --> 00:34:25,320
Sebenarnya, aku punya teori bahwa zombie mungkin telah berevolusi

835
00:34:25,367 --> 00:34:26,927
- di luar kebutuhan mereka untuk Z-band. - (tertawa tidak nyaman)

836
00:34:26,977 --> 00:34:29,457
Z-band yang besar. Mereka membantu Anda menyesuaikan diri.

837
00:34:30,329 --> 00:34:32,289
Dan saya pikir kalian akan memiliki waktu yang jauh lebih baik di Seabrook

838
00:34:32,331 --> 00:34:33,771
jika Anda hanya mengikuti jejak kami.

839
00:34:33,810 --> 00:34:35,940
Bergabung dengan klub, bermain sepak bola.

840
00:34:35,986 --> 00:34:37,336
Aku bahkan akan mengajarkan cara untuk mengatasi.

841
00:34:37,379 --> 00:34:38,859
Hanya meringankan.

842
00:34:39,164 --> 00:34:40,124
Lebih seperti kita.

843
00:34:42,167 --> 00:34:43,077
♪♪

844
00:34:43,124 --> 00:34:45,044
♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

845
00:34:45,083 --> 00:34:46,953
♪ Sikat taring Anda ketika Anda bangun ♪

846
00:34:46,997 --> 00:34:48,737
♪ Sisir rambut Anda, lakukan riasan Anda ♪

847
00:34:48,782 --> 00:34:51,132
♪ Tidur di malam hari, tidak tinggal up ♪

848
00:34:51,176 --> 00:34:53,126
♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

849
00:34:53,178 --> 00:34:55,048
♪ Jangan menonjol ketika Anda pas berada di ♪

850
00:34:55,093 --> 00:34:57,013
♪ Jika ragu, melakukan yang sebaliknya ♪

851
00:34:57,051 --> 00:34:58,051
♪ Jangan dengarkan dia ♪

852
00:34:58,096 --> 00:34:59,176
♪ Dia munafik ♪

853
00:34:59,575 --> 00:35:01,705
♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

854
00:35:01,751 --> 00:35:04,191
♪ Semua Anda harus lakukan adalah memberikan satu inci ♪

855
00:35:04,232 --> 00:35:08,152
♪ Kemudian kita akan bawa ke atas ♪

856
00:35:08,193 --> 00:35:10,023
♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

857
00:35:10,064 --> 00:35:12,154
- ♪ Ketika bulan penuh, tidak ada melolong ♪ - (lolongan)

858
00:35:12,197 --> 00:35:13,887
♪ Jangan lari di lorong-lorong, tidak ada menggeram ♪

859
00:35:13,937 --> 00:35:16,327
♪ Mari kita pergi ke mal mulai styling ♪

860
00:35:16,375 --> 00:35:18,505
♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

861
00:35:18,551 --> 00:35:20,641
♪ Potong cakar Anda, dapatkan manikur ♪

862
00:35:20,683 --> 00:35:22,383
♪ Potong taring Anda, tinggalkan saja di lantai ♪

863
00:35:22,424 --> 00:35:24,824
♪ Sekarang mengibaskan ekor Anda seperti Labrador ♪

864
00:35:24,861 --> 00:35:26,911
♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

865
00:35:26,950 --> 00:35:29,170
♪ Semua Anda harus lakukan adalah memberikan satu inci ♪

866
00:35:29,214 --> 00:35:33,004
♪ Kemudian kita akan bawa ke atas ♪

867
00:35:33,043 --> 00:35:35,183
♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

868
00:35:35,220 --> 00:35:36,870
♪ Jangan berhenti ♪

869
00:35:36,917 --> 00:35:38,307
♪ Lakukan ♪

870
00:35:38,353 --> 00:35:39,623
♪ Berdiri, berdiri ♪

871
00:35:39,659 --> 00:35:41,699
♪ Berdiri tegak dan melakukan pekerjaan rumah Anda ♪

872
00:35:41,748 --> 00:35:43,838
♪ Senyum banyak ketika Anda jaringan ♪

873
00:35:43,880 --> 00:35:45,360
♪ Apakah saya menyebutkan tidak ada aral sakit? ♪

874
00:35:45,404 --> 00:35:47,844
- (erangan) - ♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

875
00:35:47,884 --> 00:35:49,844
♪ Saya harap Anda terbuka untuk saran saya ♪

876
00:35:49,886 --> 00:35:51,886
♪ Oh, itu sangat berharga bagi kami, kan? ♪

877
00:35:51,932 --> 00:35:54,242
♪ Kedengarannya seperti ini bisa menjadi surga ♪

878
00:35:54,282 --> 00:35:56,762
♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

879
00:35:56,806 --> 00:35:58,026
♪ Mengapa kita harus mengubah ♪

880
00:35:58,068 --> 00:36:00,068
♪ Mereka harus seperti kita ♪

881
00:36:00,114 --> 00:36:01,384
♪ Ya ♪

882
00:36:01,420 --> 00:36:04,600
♪ Dia mungkin makan otak tapi dia tak punya nyali ♪

883
00:36:05,119 --> 00:36:08,429
♪ gila pergi Dia ini, yeah, dia bertindak kacang ♪

884
00:36:09,123 --> 00:36:11,693
♪ Ayo, kita harus bergerak ke bust ♪

885
00:36:11,734 --> 00:36:13,394
♪ ♪ Waaaah

886
00:36:13,432 --> 00:36:15,652
♪ Semua Anda harus lakukan adalah memberikan satu inci ♪

887
00:36:15,695 --> 00:36:19,045
♪ Kemudian kita akan bawa ke atas ♪

888
00:36:19,089 --> 00:36:21,479
♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

889
00:36:21,527 --> 00:36:23,487
♪ Jangan berhenti ♪

890
00:36:23,529 --> 00:36:26,139
♪ Lakukan seperti zombie lakukan ♪

891
00:36:26,488 --> 00:36:27,488
(Mendengus)

892
00:36:27,533 --> 00:36:28,973
(Serigala tertawa)

893
00:36:30,057 --> 00:36:32,967
(Serigala melolong)

894
00:36:33,930 --> 00:36:34,980
Zed: Oh!

895
00:36:35,018 --> 00:36:36,848
(Bonzo berbicara Zombie)

896
00:36:37,673 --> 00:36:39,153
Eliza: Ya, yang pergi buruk.

897
00:36:39,197 --> 00:36:40,977
Tidak ada cara Zed adalah mendapatkan suara serigala.

898
00:36:42,069 --> 00:36:44,249
Baiklah, apa yang nomor jajak pendapat kami?

899
00:36:44,289 --> 00:36:45,379
(Berbicara Zombie)

900
00:36:45,420 --> 00:36:46,860
Ugh. Itu sangat buruk.

901
00:36:46,900 --> 00:36:48,420
Kami hanya harus memastikan Anda memberikan

902
00:36:48,467 --> 00:36:49,987
pembunuh pidato besok, oke? Jadi langkah pertama adalah ...

903
00:36:50,033 --> 00:36:51,953
Lebih tembakan publisitas glossy.

904
00:36:51,992 --> 00:36:52,952
(Tertawa)

905
00:36:52,993 --> 00:36:53,993
(Berbicara Zombie)

906
00:36:54,037 --> 00:36:55,387
Ya, saya melihat manusia kecil,

907
00:36:55,430 --> 00:36:57,260
tapi itu hanya karena orang-orang lumping

908
00:36:57,302 --> 00:36:59,002
manusia serigala dan zombie bersama-sama.

909
00:36:59,042 --> 00:37:01,522
Aku harus menunjukkan kepada mereka bahwa aku tidak seperti orang-orang furballs.

910
00:37:02,307 --> 00:37:04,347
(Pukulan bersiul)

911
00:37:05,005 --> 00:37:07,745
Saya sangat bersemangat untuk menjalankan praktek bersorak.

912
00:37:07,790 --> 00:37:10,050
Bersama-sama, kita bisa melakukan apa saja.

913
00:37:15,363 --> 00:37:18,373
Maaf, tapi ruang praktek ini adalah untuk pemandu sorak saja.

914
00:37:18,410 --> 00:37:20,980
Ha! Hanya mencoba dan mendapatkan kita untuk meninggalkan.

915
00:37:21,239 --> 00:37:22,149
Wynter.

916
00:37:22,196 --> 00:37:23,846
Rasa hormat.

917
00:37:24,851 --> 00:37:26,291
Tidak, saya tidak ingin kau pergi.

918
00:37:26,331 --> 00:37:27,811
Aku ingin kamu tinggal.

919
00:37:27,854 --> 00:37:29,334
Menunjukkan kepada kita apa yang dapat Anda lakukan.

920
00:37:31,336 --> 00:37:33,026
Tim bersorak adalah untuk semua orang.

921
00:37:33,599 --> 00:37:34,989
Addison: Lima, enam, tujuh, delapan!

922
00:37:35,035 --> 00:37:39,335
♪♪

923
00:37:50,398 --> 00:37:52,138
(Melolong)

924
00:37:52,182 --> 00:37:54,922
♪♪

925
00:38:10,418 --> 00:38:11,848
(Berbicara Zombie)

926
00:38:11,898 --> 00:38:14,508
♪♪

927
00:38:15,423 --> 00:38:16,903
(Bersorak)

928
00:38:17,904 --> 00:38:22,174
Ya. Itu berantakan, super tampan, baik berbau Wyatt

929
00:38:22,212 --> 00:38:24,042
adalah benar-benar ke Addison.

930
00:38:24,432 --> 00:38:26,002
Kamu tahu apa? Mereka hanya bersorak.

931
00:38:26,042 --> 00:38:27,962
- (Wyatt tertawa) - Dan tertawa.

932
00:38:28,001 --> 00:38:28,961
Itu sangat menakjubkan.

933
00:38:29,002 --> 00:38:31,002
Anda semua pemandu sorak alami.

934
00:38:31,047 --> 00:38:32,747
Tapi aku yakin dia hanya meyakinkan serigala

935
00:38:32,788 --> 00:38:33,958
untuk memilih saya.

936
00:38:35,138 --> 00:38:36,528
Kami serigala bekerja sama dengan baik.

937
00:38:36,879 --> 00:38:38,269
Tapi aku tidak serigala.

938
00:38:38,316 --> 00:38:39,186
Hmm.

939
00:38:40,796 --> 00:38:42,576
Saya tidak terancam.

940
00:38:44,670 --> 00:38:46,630
- (Wynter batuk) - Wynter?

941
00:38:46,672 --> 00:38:49,632
(batuk)

942
00:38:52,547 --> 00:38:53,717
(Bertepuk tangan)

943
00:38:53,766 --> 00:38:55,286
Dilakukan dengan baik, Addison.

944
00:38:55,898 --> 00:38:59,338
Dengan manusia serigala pada bersorak, pemilu ini begitu dalam tas.

945
00:38:59,380 --> 00:39:01,080
Bucky, ini bukan tentang politik.

946
00:39:01,121 --> 00:39:02,781
Aku selalu hanya merasa seperti bersorak bisa bersatu.

947
00:39:02,818 --> 00:39:05,168
Anda akan membuat kapten bersorak besar.

948
00:39:05,647 --> 00:39:07,257
Aku akan menjadi kapten bersorak!

949
00:39:07,301 --> 00:39:10,041
(tepuk tangan)

950
00:39:13,176 --> 00:39:14,996
Aku berpikir tim bisa bergerak di luar piala

951
00:39:15,048 --> 00:39:16,478
dan kita bisa memulai program outreach.

952
00:39:16,528 --> 00:39:19,918
Whoa. Cheer adalah apa yang saya katakan menghibur tentang.

953
00:39:19,966 --> 00:39:21,096
Dan itu tentang kemenangan.

954
00:39:22,055 --> 00:39:23,265
Hi, aku Bucky.

955
00:39:24,100 --> 00:39:25,410
Voting untuk Bucky.

956
00:39:25,450 --> 00:39:27,320
Hei, Bucky Buchanan presiden.

957
00:39:27,365 --> 00:39:30,315
Anda adalah seorang pemimpin, Addison.

958
00:39:30,368 --> 00:39:32,668
Tapi sesuatu yang banyak lebih besar dari bersorak.

959
00:39:43,032 --> 00:39:44,032
Zed!

960
00:39:48,516 --> 00:39:49,556
Zed!

961
00:39:51,389 --> 00:39:52,999
Apa yang salah?

962
00:39:54,087 --> 00:39:56,047
Manusia serigala. Mereka tidak tertarik pas di.

963
00:39:56,089 --> 00:39:57,399
Mereka menjadi bersorak.

964
00:39:57,438 --> 00:39:59,788
Tidak, mereka ke Anda, dan Anda ke dia ... mereka.

965
00:39:59,832 --> 00:40:01,012
Apa?

966
00:40:02,443 --> 00:40:04,103
Kenapa kau bersikap seperti ini?

967
00:40:04,140 --> 00:40:05,750
Apakah Anda tahu betapa sulitnya untuk zombie?

968
00:40:05,794 --> 00:40:07,844
Sekarang semuanya hanya diserahkan kepada manusia serigala

969
00:40:07,883 --> 00:40:09,673
- di piring perak. - Sebenarnya, mereka membenci perak.

970
00:40:09,711 --> 00:40:12,451
Saya mencoba untuk memenangkan pemilihan umum bagi orang-orang saya, untuk Anda.

971
00:40:12,497 --> 00:40:15,367
Jadi kita bisa pergi ke udang, sehingga kita dapat diterima.

972
00:40:15,413 --> 00:40:17,243
Itu tidak diterima.

973
00:40:18,067 --> 00:40:20,107
Itu menjadi takut untuk menunjukkan siapa Anda sebenarnya.

974
00:40:20,156 --> 00:40:21,896
Ujar gadis yang mengenakan wig-nya seluruh kehidupan.

975
00:40:25,945 --> 00:40:28,025
Ya. Aku melakukannya.

976
00:40:29,035 --> 00:40:30,725
Karena saya selalu merasa seperti orang luar.

977
00:40:31,907 --> 00:40:34,997
Dan meskipun aku mungkin menjadi kapten bersorak, aku masih melakukannya.

978
00:40:35,389 --> 00:40:37,959
Kau tahu aku tidak memiliki tempat di sini!

979
00:40:38,566 --> 00:40:40,306
Tidak memiliki kru zombie.

980
00:40:40,350 --> 00:40:42,270
Aku tidak tahu apa yang saya!

981
00:40:42,309 --> 00:40:44,919
Jadi maafkan saya untuk menghormati pak manusia serigala

982
00:40:44,964 --> 00:40:46,234
yang bangga siapa mereka.

983
00:40:50,143 --> 00:40:51,143
(Hembuskan)

984
00:40:54,190 --> 00:41:00,240
♪♪

985
00:41:05,767 --> 00:41:07,937
♪ Bagaimana orang membuatnya terlihat mudah ♪

986
00:41:07,987 --> 00:41:11,077
♪ Apakah mereka senang atau hanya pandai menipu ♪

987
00:41:11,556 --> 00:41:16,996
♪ Aku hanya ingin sedikit perasaan bahwa untuk diriku sendiri ♪

988
00:41:17,039 --> 00:41:19,909
♪ Saya tidak menaruh tekanan belahan jiwa ♪

989
00:41:19,955 --> 00:41:22,955
♪ Aku hanya ingin seseorang yang mengenal saya ♪

990
00:41:23,002 --> 00:41:24,572
♪ Karena setiap sekarang dan kemudian saya akui ♪

991
00:41:24,612 --> 00:41:28,222
Kedua: ♪ Aku butuh sedikit bantuan ♪

992
00:41:28,268 --> 00:41:30,308
♪♪

993
00:41:30,357 --> 00:41:33,057
Addison: ♪ Saya tidak merasa seperti saya milik ♪

994
00:41:33,099 --> 00:41:35,839
♪ mana saja, di mana, di mana, di mana ♪

995
00:41:35,884 --> 00:41:38,714
♪ Bagaimana melakukan hal-hal terus terjadi salah ♪

996
00:41:38,757 --> 00:41:41,537
♪ Bagaimana kita sampai di sini, di sini, di sini ♪

997
00:41:41,803 --> 00:41:44,503
♪ Semakin saya menutupi kekurangan saya ♪

998
00:41:44,545 --> 00:41:47,285
♪ Semakin mereka muncul ♪

999
00:41:47,330 --> 00:41:50,770
♪ Aku harus menemukan di mana aku milik ♪

1000
00:41:50,812 --> 00:41:53,212
♪ Ah, ah ♪

1001
00:41:53,249 --> 00:41:56,039
♪ Saya berharap bahwa saya bisa merasakan hal yang Anda lakukan kadang-kadang ♪

1002
00:41:56,078 --> 00:41:57,778
♪ Hanya terjebak di luar ♪

1003
00:41:57,819 --> 00:41:58,989
♪ Sementara aku di sini bertanya-tanya ♪

1004
00:41:59,038 --> 00:42:00,738
♪ Mengapa saya harus membuatnya lebih buruk ♪

1005
00:42:00,779 --> 00:42:02,259
♪ Anda sudah terluka ♪

1006
00:42:02,302 --> 00:42:04,702
♪ Do tidak ingin menjadi hal lain di pikiran Anda ♪

1007
00:42:04,739 --> 00:42:06,389
♪ Saya berharap bahwa saya bisa melakukan perubahan ♪

1008
00:42:06,436 --> 00:42:07,656
♪ Alih-alih membuat kesalahan ♪

1009
00:42:07,699 --> 00:42:08,999
♪ Mencoba untuk menahan Anda ♪

1010
00:42:09,048 --> 00:42:10,878
♪ Sebaliknya aku yang mendorong pergi ♪

1011
00:42:10,919 --> 00:42:14,009
♪ Hanya ingin memahami, tapi setiap kali aku tidak bisa ♪

1012
00:42:14,880 --> 00:42:16,530
♪ Dan aku tidak tahu mengapa ♪

1013
00:42:16,577 --> 00:42:19,277
♪ Aku tidak merasa seperti saya milik ♪

1014
00:42:19,319 --> 00:42:21,839
♪ mana saja, di mana, di mana, di mana ♪

1015
00:42:21,887 --> 00:42:25,017
♪ Bagaimana saya mendapatkan ini begitu salah ♪

1016
00:42:25,064 --> 00:42:28,024
♪ Untuk meninggalkan kami di sini, sini, sini ♪

1017
00:42:28,067 --> 00:42:30,767
♪ Semakin saya menutupi kekurangan saya ♪

1018
00:42:30,809 --> 00:42:33,549
♪ Semakin mereka muncul ♪

1019
00:42:33,855 --> 00:42:36,855
♪ Aku harus menemukan di mana aku milik ♪

1020
00:42:37,163 --> 00:42:39,693
♪ Ah, ah ♪

1021
00:42:39,731 --> 00:42:40,951
♪ Di mana-mana aku pergi ♪

1022
00:42:40,993 --> 00:42:42,603
♪ Jangan merasa seperti di rumah ♪

1023
00:42:42,647 --> 00:42:44,867
♪ Bahkan orang tua saya mereka bertindak seperti mereka tahu ♪

1024
00:42:44,910 --> 00:42:48,000
♪ Kira saya harus meninggalkan untuk akhirnya melihat ♪

1025
00:42:48,043 --> 00:42:49,653
♪ Jika ada seseorang di luar sana ♪

1026
00:42:49,697 --> 00:42:51,177
♪ Dan mereka hanya seperti saya ♪

1027
00:42:51,220 --> 00:42:53,440
♪ Lalu aku akan pergi ♪

1028
00:42:53,483 --> 00:42:55,833
♪ Ya, aku akan pergi ♪

1029
00:42:56,965 --> 00:43:00,055
♪ Aku tidak merasa seperti saya milik ♪

1030
00:43:00,099 --> 00:43:02,579
♪ mana saja, di mana, di mana, di mana ♪

1031
00:43:02,623 --> 00:43:05,763
♪ Bagaimana saya mendapatkan ini begitu salah ♪

1032
00:43:05,800 --> 00:43:08,280
♪ Untuk memimpin kami di sini, sini, sini ♪

1033
00:43:08,324 --> 00:43:11,114
♪ Semakin saya menutupi kekurangan saya ♪

1034
00:43:11,632 --> 00:43:13,902
♪ Semakin mereka muncul ♪

1035
00:43:13,939 --> 00:43:17,599
♪ Aku harus menemukan di mana aku milik ♪

1036
00:43:17,638 --> 00:43:20,158
♪ Ah, ah ♪

1037
00:43:20,206 --> 00:43:23,506
♪ Aku tidak merasa seperti, aku tidak merasa seperti ♪

1038
00:43:23,557 --> 00:43:26,077
♪ Aku tidak merasa seperti ♪

1039
00:43:26,125 --> 00:43:28,865
♪ Aku tidak merasa seperti saya tidak merasa seperti ♪

1040
00:43:28,910 --> 00:43:32,000
♪ Harus menemukan di mana aku milik ♪

1041
00:43:33,262 --> 00:43:35,002
(Mengetik)

1042
00:43:36,178 --> 00:43:37,618
(Pesan mengirimkan)

1043
00:43:39,007 --> 00:43:39,967
(Mendesah)

1044
00:43:40,008 --> 00:43:41,358
(Menggores suara)

1045
00:43:42,924 --> 00:43:43,884
Zed?

1046
00:43:51,193 --> 00:43:52,893
(Terengah)

1047
00:43:57,417 --> 00:43:58,847
Ikutlah dengan kami.

1048
00:43:58,897 --> 00:44:00,377
Apa yang begitu penting?

1049
00:44:00,420 --> 00:44:01,810
Kamu adalah.

1050
00:44:15,087 --> 00:44:16,127
Kemana kita akan pergi?

1051
00:44:17,002 --> 00:44:18,222
Ini rahasia serigala.

1052
00:44:18,264 --> 00:44:20,484
Jika kita bilang, kita harus membunuh Anda.

1053
00:44:22,311 --> 00:44:23,971
Terlalu banyak, terlalu banyak, aku tahu itu.

1054
00:44:24,009 --> 00:44:25,099
Maaf.

1055
00:44:25,140 --> 00:44:25,880
Selamat datang!

1056
00:44:28,448 --> 00:44:30,018
Tapi tidak terlalu menyambut!

1057
00:44:30,929 --> 00:44:31,969
(Mendesis)

1058
00:44:32,017 --> 00:44:33,977
(Batuk)

1059
00:44:34,019 --> 00:44:35,149
Apakah kamu baik-baik saja?

1060
00:44:36,499 --> 00:44:38,679
kalung saya kehilangan muatannya.

1061
00:44:39,764 --> 00:44:41,944
Setiap hari, semakin banyak pak kita menjadi sakit

1062
00:44:41,983 --> 00:44:44,553
karena moonstones mereka kehilangan kekuasaan mereka.

1063
00:44:44,594 --> 00:44:47,034
Semua orang tua kita terlalu sakit untuk perjalanan, yang daun ...

1064
00:44:47,075 --> 00:44:49,465
... yang daun merawat pak kepada kami.

1065
00:44:49,512 --> 00:44:50,992
Bagi saya.

1066
00:44:53,516 --> 00:44:56,296
Anda akan baik-baik saja, Wynter. Saya berjanji.

1067
00:44:57,782 --> 00:44:59,652
Anda akan lebih baik benar tentang ini.

1068
00:45:00,654 --> 00:45:02,924
Kita perlu menemukan batu bulan segera.

1069
00:45:05,006 --> 00:45:05,876
Ikuti kami, Addison.

1070
00:45:05,920 --> 00:45:07,620
Silahkan.

1071
00:45:18,977 --> 00:45:20,277
Kalian!

1072
00:45:20,326 --> 00:45:22,976
Aku harus pergi meminta maaf kepada Addison sekarang.

1073
00:45:23,024 --> 00:45:25,114
- Gruzah! - Ya aku tahu, aku ingin melihatnya juga.

1074
00:45:25,157 --> 00:45:26,377
Kau tahu, sejak sepak bola berakhir,

1075
00:45:26,419 --> 00:45:27,939
Aku sudah jadi ketinggalan menonton Anda dihajar.

1076
00:45:27,986 --> 00:45:29,806
warga Perhatian: Announcer.

1077
00:45:29,857 --> 00:45:32,857
Semua jam malam akan ketat.

1078
00:45:32,904 --> 00:45:33,914
(Berbicara Zombie)

1079
00:45:33,948 --> 00:45:35,518
Ya, dengan jam malam berlaku,

1080
00:45:35,558 --> 00:45:38,298
itu akan menjadi hampir mustahil untuk bisa melewati Z-patroli.

1081
00:45:38,344 --> 00:45:39,874
Hai teman-teman!

1082
00:45:39,911 --> 00:45:41,041
Namun entah bagaimana Bree baru saja melakukannya.

1083
00:45:41,086 --> 00:45:43,176
Apakah Anda, telah kalian melihat Addison?

1084
00:45:43,218 --> 00:45:45,608
Dia mengirim sms untuk bantuan, tapi dia tidak di rumah,

1085
00:45:45,655 --> 00:45:47,175
dan dia tidak menjawab teleponnya.

1086
00:45:48,049 --> 00:45:49,269
... Oh.

1087
00:45:49,311 --> 00:45:50,841
Hei, Bonzo.

1088
00:45:50,878 --> 00:45:52,178
(Berbicara Zombie)

1089
00:45:52,227 --> 00:45:53,097
(Tertawa)

1090
00:45:53,141 --> 00:45:54,711
Kalian, fokus!

1091
00:45:54,752 --> 00:45:55,542
Oh.

1092
00:45:56,275 --> 00:45:57,535
Addison membutuhkan bantuan.

1093
00:45:57,580 --> 00:45:59,890
Oke, jika teleponnya aktif, saya bisa melacak dia.

1094
00:45:59,931 --> 00:46:00,981
(Bip)

1095
00:46:07,025 --> 00:46:09,065
Dia di Hutan Terlarang.

1096
00:46:09,114 --> 00:46:10,994
Serigala. Mereka menculiknya.

1097
00:46:11,029 --> 00:46:12,199
Kalian, kita harus membantu Addison.

1098
00:46:18,036 --> 00:46:20,036
serigala den!

1099
00:46:20,778 --> 00:46:21,998
Addison: Wow.

1100
00:46:23,650 --> 00:46:25,300
Tidak apa-apa untuk menjadi terkesan.

1101
00:46:25,347 --> 00:46:26,567
Wyatt: bahasa kami.

1102
00:46:26,609 --> 00:46:28,349
(Lolongan) Addison!

1103
00:46:28,394 --> 00:46:30,484
- Itu berarti menyambut. - (lolongan)

1104
00:46:30,526 --> 00:46:32,176
(tertawa)

1105
00:46:32,224 --> 00:46:33,574
sepatu burung unta?

1106
00:46:33,616 --> 00:46:34,746
Tidak, saya pikir Addison berarti

1107
00:46:34,792 --> 00:46:36,142
(Lolongan)

1108
00:46:36,184 --> 00:46:37,494
(Lolongan)

1109
00:46:37,533 --> 00:46:39,413
- (tertawa) - Polka dot unicorn?

1110
00:46:39,448 --> 00:46:40,358
Cool, di mana?

1111
00:46:40,406 --> 00:46:42,836
Oh, tidak. Maaf, satu. Uh ...

1112
00:46:42,887 --> 00:46:43,977
(Lolongan singkat)

1113
00:46:44,018 --> 00:46:46,328
Whoa, whoa, bahasa.

1114
00:46:46,368 --> 00:46:47,628
Ada yang-anjing di sekitar.

1115
00:46:47,674 --> 00:46:50,814
Dia perlu untuk menempatkan kerikil di jar bersumpah-serigala.

1116
00:46:50,851 --> 00:46:54,031
(Serigala melolong)

1117
00:46:56,030 --> 00:46:57,770
Saya mohon maaf.

1118
00:46:57,815 --> 00:46:59,205
Cukup.

1119
00:46:59,251 --> 00:47:01,041
Ini bukan mengapa kita membawanya ke sini.

1120
00:47:01,906 --> 00:47:03,556
Kenapa saya disini?

1121
00:47:12,960 --> 00:47:15,050
(Melolong)

1122
00:47:16,921 --> 00:47:19,791
Saya percaya Anda akan membawa kita ke batu bulan itu.

1123
00:47:21,012 --> 00:47:23,622
Aku percaya kau Agung Alpha.

1124
00:47:23,666 --> 00:47:25,316
Aku percaya kau manusia serigala.

1125
00:47:26,017 --> 00:47:27,237
Apa?!

1126
00:47:27,845 --> 00:47:30,885
♪♪

1127
00:47:30,935 --> 00:47:32,755
♪ Muncul, menjelaskan sejarah kita ♪

1128
00:47:32,806 --> 00:47:34,626
♪ Tarik kembali tabir misteri ♪

1129
00:47:34,677 --> 00:47:36,237
♪ Apa yang tertulis di gua adalah nubuatan ♪

1130
00:47:36,288 --> 00:47:38,028
♪ The Great Alpha adalah takdir kita ♪

1131
00:47:38,072 --> 00:47:39,992
♪ Tunjukkan kekuatan kimia ♪

1132
00:47:40,031 --> 00:47:42,031
♪ Memimpin kita untuk sumber energi kita ♪

1133
00:47:42,076 --> 00:47:43,816
♪ Tidak ada yang tahu identitasnya ♪

1134
00:47:43,861 --> 00:47:45,431
♪ Tapi dia tampak seperti Anda, identik ♪

1135
00:47:45,471 --> 00:47:48,651
♪ Ini adalah bagaimana kita hidup kehidupan kita ♪

1136
00:47:49,344 --> 00:47:50,434
♪ Hidup hidup kita ♪

1137
00:47:51,129 --> 00:47:51,999
♪ Hidup hidup kita ♪

1138
00:47:52,043 --> 00:47:53,173
♪ Ya ♪

1139
00:47:53,218 --> 00:47:56,348
♪ Dapatkah Anda merasakan panggilan ke alam liar ♪

1140
00:47:56,395 --> 00:47:57,915
♪ Panggilan ke alam liar ♪

1141
00:47:57,962 --> 00:48:00,012
♪ Panggilan ke alam liar ♪

1142
00:48:00,703 --> 00:48:02,843
♪ Kami adalah panggilan ♪

1143
00:48:02,880 --> 00:48:04,620
♪ Kami adalah panggilan ♪

1144
00:48:04,664 --> 00:48:07,364
♪ Kami adalah panggilan untuk alam liar ♪

1145
00:48:07,406 --> 00:48:09,446
♪ Saya melihat komunitas yang nyata ♪

1146
00:48:09,495 --> 00:48:11,055
♪ Unik, tetapi Anda memiliki kesatuan ♪

1147
00:48:11,105 --> 00:48:13,145
♪ Anda tahu siapa Anda seharusnya ♪

1148
00:48:13,194 --> 00:48:14,894
♪ Rilis dengan irama benar-benar ♪

1149
00:48:14,935 --> 00:48:16,935
♪ Saya merasa ilahi ketika Anda sedang dekat dengan saya ♪

1150
00:48:16,981 --> 00:48:18,461
♪ Dan Anda bisa merasakannya juga, atau mudah-mudahan ♪

1151
00:48:18,504 --> 00:48:20,684
♪ Sekarang melihat ke atas dan katakan apa yang Anda benar-benar lihat ♪

1152
00:48:20,723 --> 00:48:22,163
♪ Sekelompok serigala liar atau keluarga? ♪

1153
00:48:22,203 --> 00:48:25,163
♪ Ini adalah bagaimana kita hidup kehidupan kita ♪

1154
00:48:25,815 --> 00:48:26,895
♪ Hidup hidup kita ♪

1155
00:48:27,643 --> 00:48:29,433
♪ Hidup hidup kita, ya ♪

1156
00:48:29,471 --> 00:48:32,821
♪ Dapatkah Anda merasakan panggilan ke alam liar ♪

1157
00:48:32,866 --> 00:48:34,956
♪ Panggilan ke alam liar ♪

1158
00:48:34,999 --> 00:48:37,039
♪ Panggilan ke alam liar ♪

1159
00:48:37,958 --> 00:48:38,998
♪ Kami adalah panggilan ♪

1160
00:48:39,394 --> 00:48:41,144
♪ Kami adalah panggilan ♪

1161
00:48:41,179 --> 00:48:44,489
♪ Kami adalah panggilan untuk alam liar ♪

1162
00:48:44,530 --> 00:48:46,660
♪ Kami adalah panggilan ♪

1163
00:48:46,706 --> 00:48:48,486
♪ Kami adalah panggilan ♪

1164
00:48:48,534 --> 00:48:51,494
♪ Kami adalah panggilan untuk alam liar ♪

1165
00:48:51,537 --> 00:48:53,277
♪ Angkatlah, sebelum Anda melakukan ♪

1166
00:48:53,713 --> 00:48:55,063
♪ Mari saya mengganggu ♪

1167
00:48:55,106 --> 00:48:58,936
♪ Dia seorang pemandu sorak, bukan Alpha ♪

1168
00:48:58,979 --> 00:49:00,329
♪ Kau di ruang ♪

1169
00:49:00,372 --> 00:49:02,242
♪ Tapi Anda harus mendapatkan kepercayaan saya ♪

1170
00:49:02,287 --> 00:49:03,847
♪ Sekarang menunjukkan apa yang Anda punya ♪

1171
00:49:03,897 --> 00:49:05,117
♪ Jika Anda salah satu dari kita ♪

1172
00:49:05,159 --> 00:49:07,949
♪♪

1173
00:49:13,646 --> 00:49:16,946
(Melolong)

1174
00:49:24,222 --> 00:49:26,532
(Bersorak keras)

1175
00:49:28,052 --> 00:49:31,102
♪ Ini adalah bagaimana kita hidup kehidupan kita ♪

1176
00:49:31,142 --> 00:49:32,322
♪ Ini bagaimana Anda sedang hidup .. ♪

1177
00:49:32,360 --> 00:49:33,620
♪ Hidup hidup kita ♪

1178
00:49:33,666 --> 00:49:35,576
♪ Hidup hidup kita, ya ♪

1179
00:49:35,624 --> 00:49:38,454
♪ Dapatkah Anda merasakan panggilan ke alam liar ♪

1180
00:49:38,497 --> 00:49:40,887
♪ Aku bisa merasakan .. ♪

1181
00:49:40,934 --> 00:49:43,594
♪ Panggilan ke alam liar ♪

1182
00:49:43,632 --> 00:49:45,162
♪ Kami adalah panggilan ♪

1183
00:49:45,199 --> 00:49:47,069
♪ Kami adalah panggilan ♪

1184
00:49:47,114 --> 00:49:50,774
♪ Kami adalah panggilan untuk alam liar ♪

1185
00:49:50,813 --> 00:49:52,773
♪ Kami adalah panggilan ♪

1186
00:49:52,815 --> 00:49:54,465
♪ Kami adalah panggilan ♪

1187
00:49:54,513 --> 00:49:58,043
♪ Kami adalah panggilan untuk alam liar ♪

1188
00:49:58,082 --> 00:50:02,962
(Melolong)

1189
00:50:05,828 --> 00:50:07,348
Addison!

1190
00:50:07,395 --> 00:50:08,955
Zed!

1191
00:50:09,006 --> 00:50:10,176
Jangan membuat saya lepas landas ini!

1192
00:50:10,224 --> 00:50:11,624
Anda tidak ingin melihat saya zombie keluar.

1193
00:50:12,052 --> 00:50:13,182
(gertakan)

1194
00:50:14,576 --> 00:50:17,316
(Menggeram)

1195
00:50:17,971 --> 00:50:18,891
Serigala!

1196
00:50:18,928 --> 00:50:19,838
(gertakan)

1197
00:50:19,886 --> 00:50:20,836
(Distortedly) Tetap kembali!

1198
00:50:23,629 --> 00:50:24,589
Addison: Tidak ada!

1199
00:50:24,630 --> 00:50:25,980
(Mendesis dan menggeram)

1200
00:50:26,023 --> 00:50:27,943
(Menggeram)

1201
00:50:30,288 --> 00:50:31,288
(Mendesis dan menggeram)

1202
00:50:32,681 --> 00:50:34,291
Addison: Tidak, berhenti!

1203
00:50:39,123 --> 00:50:41,603
Zed! Saya ingin berada di sini!

1204
00:50:41,647 --> 00:50:43,077
Apa?

1205
00:50:43,127 --> 00:50:44,607
Tapi ... tapi Anda mengirim sms "Help!"

1206
00:50:44,650 --> 00:50:46,610
Aku membutuhkan bantuan pada pekerjaan rumah kimia.

1207
00:50:46,652 --> 00:50:48,482
Apakah Anda tidak melihat emoji gelas?

1208
00:50:51,178 --> 00:50:53,008
Oh ... saya lakukan sekarang.

1209
00:50:53,050 --> 00:50:54,050
(Tertawa canggung)

1210
00:50:54,094 --> 00:50:56,364
By the way, saya suka tampilan baru ini.

1211
00:50:56,401 --> 00:50:57,661
hairstylist baru?

1212
00:50:57,706 --> 00:50:59,576
Manusia serigala, mereka tahu rambut.

1213
00:50:59,621 --> 00:51:01,061
Dan manikur.

1214
00:51:01,101 --> 00:51:02,671
Semua: Mmm-hmm.

1215
00:51:02,711 --> 00:51:04,321
Mereka pikir saya mungkin manusia serigala juga.

1216
00:51:04,365 --> 00:51:06,055
Apa? Bagaimana?

1217
00:51:06,106 --> 00:51:07,326
Mungkin nenek.

1218
00:51:07,368 --> 00:51:10,198
Rambut saya berarti sesuatu. Ini bisa menjadi paket saya.

1219
00:51:10,241 --> 00:51:14,551
Selama berabad-abad, ini telah disisihkan untuk Besar Alpha.

1220
00:51:15,898 --> 00:51:18,678
Sebuah batu bulan terisi penuh tak ternilai harganya bagi kita, Addison.

1221
00:51:18,727 --> 00:51:21,597
Jika Anda benar-benar salah satu dari kita, ketika Anda meletakkannya di,

1222
00:51:21,643 --> 00:51:23,253
Anda akan berubah menjadi manusia serigala.

1223
00:51:24,081 --> 00:51:26,611
Berpisah dari paket kami, selamanya.

1224
00:51:27,127 --> 00:51:28,777
Apa? Tidak!

1225
00:51:28,824 --> 00:51:29,704
Tunggu.

1226
00:51:30,826 --> 00:51:32,176
Dapatkah saya berpikir tentang hal?

1227
00:51:36,136 --> 00:51:37,656
Untuk satu hari.

1228
00:51:39,008 --> 00:51:41,618
Setelah Anda bergabung dengan kami, Anda dapat membawa kita ke batu bulan tersembunyi.

1229
00:51:41,663 --> 00:51:43,103
Tapi dia tidak tahu di mana itu.

1230
00:51:44,057 --> 00:51:45,007
Zed: Apa?

1231
00:51:45,058 --> 00:51:47,888
(keroncongan)

1232
00:51:55,895 --> 00:51:57,845
(Berbicara Zombie)

1233
00:51:58,332 --> 00:52:00,332
Ya. Ledakan itu berasal dari Seabrook Power.

1234
00:52:00,378 --> 00:52:02,948
Mereka harus menguji biaya untuk pembongkaran besok.

1235
00:52:02,989 --> 00:52:04,989
Seabrook Daya adalah kelahiran dari zombie.

1236
00:52:05,034 --> 00:52:06,344
Zed: Sebuah lime soda sedikit dicampur

1237
00:52:06,384 --> 00:52:09,004
dengan beberapa energi misterius, dan Bang!

1238
00:52:09,038 --> 00:52:09,818
Zombie.

1239
00:52:09,865 --> 00:52:11,295
(Geramannya)

1240
00:52:11,867 --> 00:52:14,737
cerita yang bagus, tapi itu bukan urusan kita.

1241
00:52:14,783 --> 00:52:16,793
Tapi itu kekhawatiran Anda, Willa.

1242
00:52:16,829 --> 00:52:20,309
Seabrook Power didorong oleh sumber energi misterius.

1243
00:52:21,616 --> 00:52:23,576
Itu bisa menjadi Anda batu bulan, kan?

1244
00:52:23,618 --> 00:52:25,838
Dia menemukan batu bulan itu.

1245
00:52:25,881 --> 00:52:26,881
Dia luar biasa.

1246
00:52:30,582 --> 00:52:31,672
Wyatt: Jika dia benar ...

1247
00:52:32,061 --> 00:52:33,281
Wow.

1248
00:52:37,545 --> 00:52:39,195
Kita akan melihat Anda di sekolah besok, Addison.

1249
00:52:39,243 --> 00:52:40,943
Baik. Besok.

1250
00:52:40,983 --> 00:52:42,513
Hari besar.

1251
00:52:48,817 --> 00:52:50,037
Jika mereka menghancurkan gedung itu,

1252
00:52:50,079 --> 00:52:51,779
itu akan menghancurkan bawah batu bulan.

1253
00:52:51,820 --> 00:52:53,130
Kita tidak bisa membiarkan hal itu terjadi.

1254
00:52:53,170 --> 00:52:55,480
- Addison dapat membantu. - Mungkin sekali dia salah satu dari kita.

1255
00:52:55,520 --> 00:52:57,440
Tapi sampai saat itu, saya memimpin pack ini.

1256
00:52:59,567 --> 00:53:01,997
Kita perlu menghentikan mereka dari menghancurkan batu bulan itu.

1257
00:53:02,048 --> 00:53:03,218
Apa pun yang diperlukan.

1258
00:53:03,267 --> 00:53:04,657
(Lolongan)

1259
00:53:04,703 --> 00:53:07,233
(Melolong)

1260
00:53:12,711 --> 00:53:15,101
♪♪

1261
00:53:24,113 --> 00:53:25,943
Begitu.

1262
00:53:25,985 --> 00:53:27,245
Penampilan baru?

1263
00:53:27,291 --> 00:53:28,161
Saya suka itu.

1264
00:53:28,205 --> 00:53:29,765
teman-teman baru saya menyukainya.

1265
00:53:30,294 --> 00:53:34,994
Apakah Anda bergabung dengan, um, band rock?

1266
00:53:37,736 --> 00:53:39,906
Announcer: Ini itu hari pemilihan, Seabrook!

1267
00:53:39,955 --> 00:53:43,045
Kami memiliki perakitan untuk mendengar dari calon presiden kami,

1268
00:53:43,089 --> 00:53:46,269
dan itu akan menjadi sangat baik untuk melihat Anda semua.

1269
00:53:47,833 --> 00:53:49,663
- Gadis: Addison? - Boy: Periksa keluar!

1270
00:53:49,704 --> 00:53:52,014
- Gadis: Dia tampak luar biasa! - Boy: Lihat apa yang dia kenakan!

1271
00:53:53,099 --> 00:53:54,619
Boy 2: Itu adalah tampilan yang lebih segar!

1272
00:53:54,666 --> 00:53:56,356
Whoa! bad hair day?

1273
00:53:56,407 --> 00:53:57,887
hidup rambut yang buruk?

1274
00:53:57,930 --> 00:53:59,710
Saya pikir itu tampak hebat.

1275
00:53:59,758 --> 00:54:01,148
- Ya, tidak begitu banyak. - (menjentikkan jari)

1276
00:54:01,194 --> 00:54:03,334
Addison, jika Anda pernah berharap untuk menjadi kapten bersorak ...

1277
00:54:03,370 --> 00:54:05,070
Yah, mungkin aku tidak.

1278
00:54:05,111 --> 00:54:06,981
Mungkin tim bersorak bukan untuk saya setelah semua.

1279
00:54:07,026 --> 00:54:07,896
(Aceys terengah)

1280
00:54:10,856 --> 00:54:12,336
Addison!

1281
00:54:12,379 --> 00:54:13,989
Aku naik sepanjang malam pemikiran.

1282
00:54:14,033 --> 00:54:15,603
Anda tidak manusia serigala, Anda tidak bisa.

1283
00:54:15,643 --> 00:54:17,303
Tapi aku suka berjalan-jalan cahaya bulan.

1284
00:54:17,341 --> 00:54:18,521
Ya, Anda seperti matahari terbenam juga.

1285
00:54:18,559 --> 00:54:19,559
Itu tidak berarti Anda vampir.

1286
00:54:19,604 --> 00:54:21,134
- Zed ... - Look.

1287
00:54:21,170 --> 00:54:23,910
Ini benar-benar sulit dianggap sebuah rakasa.

1288
00:54:23,956 --> 00:54:25,036
Percayalah kepadaku.

1289
00:54:25,087 --> 00:54:27,827
Semua yang pernah saya ingin adalah untuk menemukan paket saya.

1290
00:54:29,004 --> 00:54:30,884
Dan sekarang aku akhirnya memiliki.

1291
00:54:36,185 --> 00:54:38,665
Ketika saya melihat serigala, aku akan menempatkan ini pada.

1292
00:54:39,624 --> 00:54:42,064
Dan aku benar-benar minta maaf saya tidak bisa membuat perdebatan,

1293
00:54:42,104 --> 00:54:44,024
tapi aku harus menemukan serigala.

1294
00:54:47,240 --> 00:54:48,890
Semoga berhasil.

1295
00:54:54,203 --> 00:54:56,903
Ups, hampir lupa. Anda akan melakukan besar, Zed.

1296
00:55:00,035 --> 00:55:01,385
Apakah Anda siap untuk debat?

1297
00:55:01,428 --> 00:55:02,858
Ayo, kita akan terlambat.

1298
00:55:06,955 --> 00:55:08,305
Anda akan membuktikan kepada semua orang

1299
00:55:08,348 --> 00:55:09,088
bahwa kita lebih dari sekedar ...

1300
00:55:09,131 --> 00:55:10,001
... Monster.

1301
00:55:13,005 --> 00:55:15,395
- Bucky membuat saya terlihat ... - ... Scary.

1302
00:55:25,060 --> 00:55:27,450
Announcer: Perhatian, perhatian.

1303
00:55:27,498 --> 00:55:30,458
Ini adalah situs pembongkaran aktif.

1304
00:55:30,501 --> 00:55:34,371
Semua personil menyenangkan evakuasi segera.

1305
00:55:34,418 --> 00:55:37,898
Pembongkaran dijadwalkan untuk 5:00 malam ini.

1306
00:55:39,031 --> 00:55:41,031
Baiklah, kita tidak punya banyak waktu.

1307
00:55:41,076 --> 00:55:43,166
Ini adalah bagaimana kita sabotase pembongkaran dan menghentikan mereka.

1308
00:55:43,209 --> 00:55:46,299
Itu tanggung jawab saya untuk memastikan kita semua aman.

1309
00:55:46,343 --> 00:55:47,953
Kami mengikuti memimpin saya.

1310
00:55:47,996 --> 00:55:49,646
Ini adalah rencana yang baik, Willa.

1311
00:55:49,694 --> 00:55:51,134
Addison: Apa rencana?

1312
00:55:51,870 --> 00:55:53,090
Kita akan setelah batu bulan itu.

1313
00:55:53,132 --> 00:55:54,052
Sangat rahasia.

1314
00:55:54,089 --> 00:55:55,789
Anda tidak bisa memberitahu siapa pun.

1315
00:55:57,092 --> 00:55:59,092
Bad serigala, serigala jahat!

1316
00:55:59,399 --> 00:56:00,489
Anda akan setelah batu bulan sekarang?

1317
00:56:00,705 --> 00:56:01,875
Ini tidak akan bertahan ledakan.

1318
00:56:02,184 --> 00:56:03,274
Kemudian biarkan aku bergabung dengan Anda.

1319
00:56:03,316 --> 00:56:04,926
Saya siap untuk menjadi serigala.

1320
00:56:04,970 --> 00:56:06,540
Jika Anda benar-benar adalah salah satu.

1321
00:56:08,974 --> 00:56:10,064
(Terengah)

1322
00:56:10,105 --> 00:56:10,925
Itu hilang.

1323
00:56:10,976 --> 00:56:12,106
Kamu menghilangkannya?

1324
00:56:13,413 --> 00:56:15,763
Apakah Anda tahu betapa berharganya kalung batu bulan adalah?

1325
00:56:15,807 --> 00:56:17,637
Jika dia serius tentang menjadi serigala,

1326
00:56:17,678 --> 00:56:19,638
jika dia adalah Alpha besar,

1327
00:56:19,680 --> 00:56:21,120
dia tidak akan begitu ceroboh.

1328
00:56:21,160 --> 00:56:22,680
Tidak, aku ... aku tidak tahu bagaimana! SAYA...

1329
00:56:22,727 --> 00:56:24,557
Tetap keluar dari rambut kita menakjubkan.

1330
00:56:33,607 --> 00:56:34,907
Anda punya pidato Anda?

1331
00:56:39,396 --> 00:56:40,916
kalung Addison?

1332
00:56:42,573 --> 00:56:43,533
Aku mengambilnya.

1333
00:56:43,574 --> 00:56:45,184
Aku tidak bisa membiarkan dia menjadi manusia serigala.

1334
00:56:45,227 --> 00:56:46,747
Aku harus melindunginya.

1335
00:56:46,794 --> 00:56:48,544
Semua ini, mencalonkan diri sebagai presiden,

1336
00:56:48,579 --> 00:56:49,539
itu semua untuknya.

1337
00:56:49,580 --> 00:56:50,580
Tidak, Zed.

1338
00:56:50,624 --> 00:56:52,234
Ini lebih besar dari itu, oke?

1339
00:56:52,278 --> 00:56:55,018
Ini adalah untuk Anda, bagi saya, untuk semua zombie di mana-mana.

1340
00:56:55,063 --> 00:56:57,073
Ini lebih penting daripada apa pun.

1341
00:56:57,805 --> 00:56:59,755
Lihat, kami akan menangani hal ini nanti, oke?

1342
00:56:59,807 --> 00:57:01,027
Hanya menjadi presiden.

1343
00:57:01,069 --> 00:57:02,849
Yang ini apa zombie butuhkan.

1344
00:57:06,466 --> 00:57:08,026
(Hembuskan)

1345
00:57:09,034 --> 00:57:11,434
(Bersorak)

1346
00:57:11,906 --> 00:57:14,426
calon pertama Anda untuk ...

1347
00:57:16,084 --> 00:57:17,264
Mencalonkan diri sebagai presiden,

1348
00:57:17,303 --> 00:57:20,003
mengenakan manik seragam udang Perkasa ...

1349
00:57:20,045 --> 00:57:21,565
Tiga kali MVP,

1350
00:57:21,612 --> 00:57:24,752
ramping, berarti, bersorak-sorai mesin ...

1351
00:57:24,789 --> 00:57:27,439
Dan kapten dari hati kita ...

1352
00:57:27,487 --> 00:57:29,047
Semua: Bucky!

1353
00:57:29,446 --> 00:57:30,746
(Bersorak keras)

1354
00:57:30,795 --> 00:57:33,615
(Dance music gembar-gembor)

1355
00:57:38,455 --> 00:57:39,925
Calon lain dari ...

1356
00:57:39,978 --> 00:57:41,458
Kenapa tidak?

1357
00:57:41,501 --> 00:57:44,591
Memperkenalkan kami segera-to-menjadi presiden berambut hijau pertama

1358
00:57:44,635 --> 00:57:47,455
dan repping orang-orang bangga, Zed!

1359
00:57:47,507 --> 00:57:50,157
(Bersorak keras)

1360
00:57:53,121 --> 00:57:54,121
Mendengarnya mengaum!

1361
00:57:54,166 --> 00:57:55,246
(Geraman)

1362
00:57:55,297 --> 00:57:57,167
Um tidak, sebenarnya, kita tidak akan mengaum.

1363
00:57:57,212 --> 00:57:58,212
Tidak ada menderu.

1364
00:57:58,257 --> 00:57:59,387
Zed'll berjuang untuk Anda!

1365
00:57:59,432 --> 00:58:01,132
Kau tahu apa, um, aku tidak akan melawan.

1366
00:58:01,173 --> 00:58:02,913
Karena, tidak ada, ini bukan berkelahi.

1367
00:58:02,957 --> 00:58:06,957
Ini hanya bagus lil' debat ramah kita mengalami di sini hari ini.

1368
00:58:07,005 --> 00:58:08,825
Baik untuk mendengar, Zed. (Tertawa)

1369
00:58:08,876 --> 00:58:10,046
Oh, apakah Anda melihat itu?

1370
00:58:10,095 --> 00:58:11,485
Itu adalah high-five.

1371
00:58:11,531 --> 00:58:12,531
Tidak.

1372
00:58:12,576 --> 00:58:14,966
Apakah Anda siap untuk pertempuran?

1373
00:58:15,013 --> 00:58:17,413
(Bersorak keras)

1374
00:58:19,713 --> 00:58:21,503
(musik rap)

1375
00:58:21,541 --> 00:58:22,891
♪ Ha, ha ♪

1376
00:58:22,934 --> 00:58:24,154
(Bonzo berbicara Zombie)

1377
00:58:24,196 --> 00:58:25,326
♪ Ini adalah misi saya ♪

1378
00:58:25,589 --> 00:58:26,939
♪ Kami punya tujuan dalam pikiran ♪

1379
00:58:26,981 --> 00:58:27,901
♪ Simpan tradisi kami ♪

1380
00:58:28,243 --> 00:58:29,553
♪ Itu adalah garis bawah ♪

1381
00:58:29,593 --> 00:58:30,863
♪ Kami selalu winnin' ♪

1382
00:58:30,898 --> 00:58:32,288
♪ Lihat bagaimana piala bersinar ♪

1383
00:58:32,334 --> 00:58:33,474
♪ Kau akan turun ♪

1384
00:58:33,510 --> 00:58:35,250
♪ Mengubur Anda kembali bawah tanah ♪

1385
00:58:35,294 --> 00:58:37,434
♪ Saya orang yang berdiri untuk orang ♪

1386
00:58:37,470 --> 00:58:38,560
♪ Aku merangkul keragaman ♪

1387
00:58:38,602 --> 00:58:40,132
♪ semua orang Perlakukan sebagai ♪ sama

1388
00:58:40,168 --> 00:58:41,648
- ♪ Zed yaitu bijaksana ♪ - ♪ Terima kasih ♪

1389
00:58:41,692 --> 00:58:43,222
- ♪ Dia seorang pemimpin lahir alami ♪ - ♪ Benar ♪

1390
00:58:43,258 --> 00:58:44,558
♪ Dan jika Anda berpikir tentang hal itu ♪

1391
00:58:44,608 --> 00:58:45,738
♪ Bucky yang tidak ♪

1392
00:58:45,783 --> 00:58:47,523
♪ Yo, aku akan memenangkan lomba ini ♪

1393
00:58:47,567 --> 00:58:49,127
♪ Aku rockstar bersorak ♪

1394
00:58:49,177 --> 00:58:50,527
♪ Mirrors mencintai wajah saya ♪

1395
00:58:50,570 --> 00:58:52,050
♪ ego Anda membuat kepala Anda begitu besar ♪

1396
00:58:52,093 --> 00:58:53,013
♪ Anda tidak dapat melihat ♪

1397
00:58:53,051 --> 00:58:55,101
♪ Anda tidak punya tembakan untuk mengalahkan saya ♪

1398
00:58:55,140 --> 00:58:56,400
Semua: Ooooh!

1399
00:58:56,445 --> 00:58:58,575
♪ Aku tahu ya mendengar saya, jika ya dengan saya berdiri ♪

1400
00:58:58,622 --> 00:59:01,102
♪ Tidak ada cara Anda menang jika Anda pergi melawan kami ♪

1401
00:59:01,146 --> 00:59:03,406
♪ Dalam gambar, kami lebih glamor ♪

1402
00:59:03,452 --> 00:59:04,982
♪ Anda ingin pertempuran dengan yang terbaik? ♪

1403
00:59:05,019 --> 00:59:06,409
♪ Good luck! Ayo pergi! ♪

1404
00:59:06,455 --> 00:59:07,935
♪ Anda membutuhkan pemimpin yang terlihat keluar untuk orang banyak ♪

1405
00:59:07,979 --> 00:59:09,069
♪ Lalu aku menang ♪

1406
00:59:09,110 --> 00:59:10,460
♪ Seseorang yang akan membuat Anda bangga ♪

1407
00:59:10,503 --> 00:59:11,683
♪ Lalu aku menang ♪

1408
00:59:11,722 --> 00:59:13,422
♪ Ada melalui pasang surut ♪

1409
00:59:13,462 --> 00:59:14,552
♪ aku memenangkan ♪

1410
00:59:14,594 --> 00:59:15,904
♪ Mari saya mendengar Anda berteriak itu keras ♪

1411
00:59:15,943 --> 00:59:17,083
♪ aku memenangkan ♪

1412
00:59:17,118 --> 00:59:18,418
♪ Saya menantang cara lama berpikir ♪

1413
00:59:18,467 --> 00:59:20,337
♪ Yo, aku tahu aku akan menjadi presiden yang lebih baik banyak ♪

1414
00:59:20,382 --> 00:59:21,602
♪ Katakan 'em alasan Anda ♪

1415
00:59:21,645 --> 00:59:23,115
♪ Aku manusia yang nyata ♪

1416
00:59:23,168 --> 00:59:24,388
♪ Tidak ada bahaya bahwa ♪

1417
00:59:24,430 --> 00:59:25,820
- ♪ Mereka monster nyata ♪ - ♪ Man! ♪

1418
00:59:25,866 --> 00:59:26,996
♪ Bagaimana jika mereka berpaling? ♪

1419
00:59:27,041 --> 00:59:28,131
♪ Kami tidak monster, manusia ♪

1420
00:59:28,173 --> 00:59:29,483
♪ Kami memenangkan pertandingan sepak bola ♪

1421
00:59:29,522 --> 00:59:30,652
♪ Kami bergabung dengan skuad bersorak ♪

1422
00:59:30,697 --> 00:59:32,087
♪ Monster tidak akan melakukan hal-hal ♪

1423
00:59:32,133 --> 00:59:33,573
♪ Kami punya sikap yang baik ♪

1424
00:59:33,613 --> 00:59:35,053
♪ Dude, Anda makan otak ♪

1425
00:59:35,093 --> 00:59:37,183
♪ Jika saya lakukan, Anda tidak memiliki satu sehingga Anda akan aman ♪

1426
00:59:37,225 --> 00:59:38,875
(Rap di Zombie) ♪ Ohhh Zigna Do dinga ♪

1427
00:59:38,923 --> 00:59:40,103
♪ ♪ melakukan Laut

1428
00:59:40,141 --> 00:59:41,101
♪ Biddu Dida busur ♪

1429
00:59:41,142 --> 00:59:42,582
♪ Rhodes Butler peningkatan doo ahh ♪

1430
00:59:42,622 --> 00:59:44,102
♪ Kalian semua aneh dan aneh ♪

1431
00:59:44,145 --> 00:59:45,575
♪ Kami di sini untuk perubahan ♪

1432
00:59:45,625 --> 00:59:47,495
♪ Kami membutuhkan presiden yang akan melakukan apa pun ♪

1433
00:59:47,540 --> 00:59:49,020
♪ Lihat, kita bisa bolak-balik ♪

1434
00:59:49,063 --> 00:59:50,543
♪ Tapi pada akhirnya fakta itu ♪

1435
00:59:50,587 --> 00:59:52,977
♪ Kau rakasa dan Anda tidak dapat berdebat bahwa ♪

1436
00:59:53,024 --> 00:59:54,424
♪ Aku tahu ya mendengar saya ♪

1437
00:59:54,460 --> 00:59:55,980
♪ Jika ya dengan saya berdiri ♪

1438
00:59:56,027 --> 00:59:58,247
♪ Tidak ada cara Anda menang jika Anda pergi melawan kami ♪

1439
00:59:58,290 --> 01:00:00,900
♪ Aku tahu kita akan menang ♪

1440
01:00:00,945 --> 01:00:03,765
- ♪ Anda ingin pertempuran dengan yang terbaik, keberuntungan ♪ - ♪ Mari pergi! ♪

1441
01:00:03,817 --> 01:00:06,297
- ♪ Anda membutuhkan pemimpin yang terlihat keluar untuk kerumunan ♪ - ♪ Lalu aku menang ♪

1442
01:00:06,341 --> 01:00:08,741
- ♪ Seseorang yang akan membuat Anda bangga ♪ - ♪ Lalu aku menang ♪

1443
01:00:08,779 --> 01:00:11,649
- ♪ Ada melalui pasang surut ♪ - ♪ aku memenangkan ♪

1444
01:00:11,695 --> 01:00:13,955
- ♪ Mari saya mendengar Anda berteriak itu keras ♪ - ♪ aku memenangkan ♪

1445
01:00:14,001 --> 01:00:15,921
- ♪ Anda ingin mengubah Seabrook ♪ - ♪ Ya, untuk lebih baik ♪

1446
01:00:15,960 --> 01:00:17,960
♪ Aha! Aku tahu itu! Bagaimana itu lebih baik untuk memiliki zombie di Prawn? ♪

1447
01:00:18,005 --> 01:00:19,785
- ♪ tari permainan kami yang kuat ♪ - ♪ Apa? ♪

1448
01:00:19,833 --> 01:00:24,063
♪ Go, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi ♪

1449
01:00:24,098 --> 01:00:25,268
♪ Zombie lidah di Seabrook ♪

1450
01:00:25,317 --> 01:00:26,537
(Zombie) Grab Zigna berikutnya

1451
01:00:26,579 --> 01:00:28,059
♪ Saya pikir saya akan membuat denda Presiden terlalu ♪

1452
01:00:28,102 --> 01:00:29,542
♪ Terima kasih atas pujian ♪

1453
01:00:29,582 --> 01:00:31,022
♪ Saya pikir Anda ingin Zombie sebagai bahasa kedua ♪

1454
01:00:31,062 --> 01:00:32,372
♪ Ini adalah A mudah ♪

1455
01:00:32,411 --> 01:00:33,371
♪ Apa yang berikutnya, tanggal zombie lebih pada kalender? ♪

1456
01:00:33,412 --> 01:00:34,982
- ♪ Lebih liburan ♪ - Semua: Yay!

1457
01:00:35,022 --> 01:00:36,152
♪ Whoa, whoa ♪

1458
01:00:36,197 --> 01:00:37,107
♪ Dan sebagai tambahan merembes ♪

1459
01:00:37,155 --> 01:00:38,675
♪ Jika saya presiden ♪

1460
01:00:38,722 --> 01:00:39,982
♪ ada lebih banyak pekerjaan rumah! ♪

1461
01:00:40,027 --> 01:00:41,727
♪ Anda membutuhkan pemimpin yang terlihat keluar untuk orang banyak ♪

1462
01:00:41,768 --> 01:00:43,418
♪ Lalu aku menang ♪

1463
01:00:43,465 --> 01:00:45,335
- ♪ Seseorang yang akan membuat Anda bangga ♪ - ♪ aku memenangkan ♪

1464
01:00:45,380 --> 01:00:48,040
- ♪ Ada melalui pasang surut ♪ - ♪ aku memenangkan ♪

1465
01:00:48,079 --> 01:00:50,689
- ♪ Mari saya mendengar Anda berteriak itu keras ♪ - ♪ aku memenangkan ♪

1466
01:00:50,734 --> 01:00:52,044
♪ Anda membutuhkan pemimpin yang terlihat keluar untuk orang banyak ♪

1467
01:00:52,083 --> 01:00:53,743
♪ Lalu aku menang ♪

1468
01:00:53,780 --> 01:00:55,910
- ♪ Seseorang yang akan membuat Anda bangga ♪ - ♪ aku menang! ♪

1469
01:00:55,956 --> 01:00:58,566
- ♪ Ada melalui pasang surut ♪ - ♪ aku memenangkan ♪

1470
01:00:58,611 --> 01:00:59,921
♪ Mari saya mendengar Anda berteriak itu keras ♪

1471
01:00:59,960 --> 01:01:01,350
♪ aku memenangkan ♪

1472
01:01:01,396 --> 01:01:03,086
(Bersorak keras)

1473
01:01:03,137 --> 01:01:04,007
Tidak!

1474
01:01:04,051 --> 01:01:05,531
Zed untuk prez!

1475
01:01:05,574 --> 01:01:09,144
Memilih saya, karena saya bersumpah saya tidak rakasa.

1476
01:01:10,144 --> 01:01:11,974
(Zapping listrik)

1477
01:01:15,106 --> 01:01:16,926
(Keras menggeram)

1478
01:01:16,977 --> 01:01:18,147
Oh tidak!

1479
01:01:19,545 --> 01:01:21,025
kalung Addison adalah mematikan Z-band Anda.

1480
01:01:21,068 --> 01:01:23,378
(Takut jeritan)

1481
01:01:24,985 --> 01:01:25,895
(Mengaum keras)

1482
01:01:25,943 --> 01:01:28,083
Lihat! Lihat! Dia sebuah rakasa!

1483
01:01:28,336 --> 01:01:30,156
(Takut jeritan)

1484
01:01:32,514 --> 01:01:36,174
tidak bisa membiarkan mereka melihat saya sebagai rakasa!

1485
01:01:36,867 --> 01:01:38,697
(Menjerit ketakutan)

1486
01:01:38,738 --> 01:01:41,128
Bernafas. Fokus, oke? Anda dapat mengontrol ini.

1487
01:01:41,175 --> 01:01:42,305
Anda tidak perlu menyembunyikan, Zed.

1488
01:01:42,350 --> 01:01:43,530
(Gemuruh keras)

1489
01:01:43,569 --> 01:01:45,089
Aku tahu kau tidak akan menyakiti saya, orang besar.

1490
01:01:45,136 --> 01:01:46,266
Tapi mereka tidak!

1491
01:01:46,311 --> 01:01:48,711
(Menjerit ketakutan)

1492
01:01:51,098 --> 01:01:52,448
Ayo, membuangnya!

1493
01:01:52,491 --> 01:01:53,881
(Gemuruh keras)

1494
01:01:55,015 --> 01:01:56,095
(Gemuruh keras)

1495
01:01:56,495 --> 01:01:57,575
Zed, kalung! Singkirkan!

1496
01:02:19,779 --> 01:02:21,169
Zed, menunggu.

1497
01:02:22,869 --> 01:02:24,439
Aku kalah dalam pemilihan.

1498
01:02:24,479 --> 01:02:25,609
Mungkin.

1499
01:02:26,917 --> 01:02:28,217
Mungkin.

1500
01:02:29,223 --> 01:02:31,013
Ya, Anda lakukan.

1501
01:02:32,531 --> 01:02:36,061
Lihat, tapi masalahnya adalah Anda kehilangan diri Anda terlebih dahulu.

1502
01:02:49,591 --> 01:02:51,071
(Alarm meraung)

1503
01:02:51,463 --> 01:02:52,593
Willa: Kami memicu alarm, terburu-buru!

1504
01:02:57,034 --> 01:02:59,514
Serigala, membekukan di mana Anda berada!

1505
01:03:00,472 --> 01:03:01,782
(Menggeram dan menggeram)

1506
01:03:08,697 --> 01:03:11,047
Addie, kau baik-baik saja?

1507
01:03:11,091 --> 01:03:12,791
Saya kehilangan kalung, Bree.

1508
01:03:12,832 --> 01:03:14,532
Aku membiarkan serigala turun.

1509
01:03:14,573 --> 01:03:17,013
(Alarm meraung)

1510
01:03:17,054 --> 01:03:18,194
Z-alarm?

1511
01:03:18,229 --> 01:03:19,969
Announcer: Perhatian! Perhatian!

1512
01:03:20,013 --> 01:03:22,153
Kegiatan rakasa di Seabrook Power.

1513
01:03:22,668 --> 01:03:24,928
Ini adalah manusia serigala. Kita harus membantu mereka.

1514
01:03:24,975 --> 01:03:26,015
Bree, kan?

1515
01:03:26,063 --> 01:03:27,113
Aku akan.

1516
01:03:27,151 --> 01:03:28,851
Aku di. Selalu.

1517
01:03:29,109 --> 01:03:29,979
Kita tidak bisa melakukan ini sendirian.

1518
01:03:30,023 --> 01:03:30,983
Kita perlu menggalang Z-tim.

1519
01:03:31,024 --> 01:03:32,114
Baik.

1520
01:03:32,156 --> 01:03:35,326
No Sebenarnya, kita akan kebutuhan semua orang.

1521
01:03:35,376 --> 01:03:36,326
Aye-aye, kapten.

1522
01:03:36,377 --> 01:03:37,897
- Ayolah! - Baik.

1523
01:03:39,946 --> 01:03:41,856
Kau masuk tanpa izin, manusia serigala!

1524
01:03:41,905 --> 01:03:43,945
Bagaimana kita bisa masuk tanpa izin di tanah kita sendiri?

1525
01:03:43,994 --> 01:03:45,654
Ini adalah manusia serigala wilayah!

1526
01:03:45,691 --> 01:03:46,951
Saya tidak tahu apa-apa tentang itu.

1527
01:03:46,997 --> 01:03:48,127
Kita bisa membawa mereka.

1528
01:03:48,172 --> 01:03:49,352
(Menggeram dan menggeram)

1529
01:03:49,913 --> 01:03:52,353
♪♪

1530
01:03:53,177 --> 01:03:55,087
(gertakan)

1531
01:03:55,135 --> 01:03:56,565
♪ Mendengar itu semakin keras ♪

1532
01:03:56,615 --> 01:03:58,095
♪ Sebuah panggilan untuk revolusi, ya ♪

1533
01:03:58,138 --> 01:04:00,098
♪ Kami datang untuk apa yang kita ♪

1534
01:04:00,140 --> 01:04:01,620
♪ waktu itu untuk restitusi ♪

1535
01:04:01,663 --> 01:04:03,273
♪ Kami akan melindungi kita sendiri, mengambil kembali batu ♪

1536
01:04:03,317 --> 01:04:07,367
♪ ada sifat manusia tidak bisa menahan kita turun ♪

1537
01:04:08,670 --> 01:04:10,240
♪ Terdampar di bagian bawah ♪

1538
01:04:10,281 --> 01:04:12,071
♪ Tapi kami lebih dari bisikan ♪

1539
01:04:12,109 --> 01:04:13,939
♪ Tidak, kita tidak akan pernah dilupakan ♪

1540
01:04:13,980 --> 01:04:15,460
♪ darah kami ini lebih tebal dari perak, ya ♪

1541
01:04:15,503 --> 01:04:17,033
♪ Ketika dunia bertabrakan itu lakukan atau mati ♪

1542
01:04:17,070 --> 01:04:20,900
♪ Jadi, katakan padaku, adalah salah untuk berdiri di tanah Anda? ♪

1543
01:04:22,510 --> 01:04:23,560
♪ Mendengar kami melolong ♪

1544
01:04:23,598 --> 01:04:24,688
♪ Semua atau tidak ♪

1545
01:04:24,730 --> 01:04:26,040
♪ Taring berada di luar Kami tidak berjalan ♪

1546
01:04:26,079 --> 01:04:28,079
♪ Mendengar kami melolong Ini semua atau tidak ♪

1547
01:04:29,343 --> 01:04:33,133
♪ ♪ Oooooooh

1548
01:04:33,173 --> 01:04:36,263
♪ Ini adalah sebuah deklarasi ♪

1549
01:04:36,307 --> 01:04:40,087
♪ ♪ Ooooooh

1550
01:04:40,137 --> 01:04:43,047
♪ Of generasi baru ♪

1551
01:04:43,096 --> 01:04:44,656
♪ Sekarang atau tidak pernah ♪

1552
01:04:44,706 --> 01:04:46,266
♪ Kita bersama-sama ini ♪

1553
01:04:46,317 --> 01:04:49,487
♪ Kami akan berjuang melalui pasang dan surut ♪

1554
01:04:49,537 --> 01:04:51,407
♪ Tidak kita tidak akan pecah ♪

1555
01:04:51,452 --> 01:04:55,072
♪ Kami lebih dari daging dan tulang ♪

1556
01:04:55,108 --> 01:04:59,328
♪♪

1557
01:05:00,505 --> 01:05:01,895
Menangkap mereka!

1558
01:05:03,029 --> 01:05:06,029
(batuk)

1559
01:05:07,381 --> 01:05:08,951
koloid perak.

1560
01:05:08,992 --> 01:05:09,992
Itu akan menjinakkan binatang ini.

1561
01:05:11,037 --> 01:05:13,647
Demo waktu. Semua orang membersihkan.

1562
01:05:17,478 --> 01:05:18,958
Aku gagal Anda.

1563
01:05:19,002 --> 01:05:20,392
Mereka akan menghancurkan batu bulan itu.

1564
01:05:20,438 --> 01:05:21,438
Mereka akan menghancurkan kita.

1565
01:05:21,482 --> 01:05:22,352
Addison: Tidak ada!

1566
01:05:23,006 --> 01:05:24,136
Kedua: Addison?

1567
01:05:24,181 --> 01:05:25,881
♪ Dunia sudah gila ♪

1568
01:05:25,922 --> 01:05:27,182
♪ Dan tak seorang pun tampaknya mendengarkan ♪

1569
01:05:27,227 --> 01:05:29,007
♪ Harus langkah dalam ada maybes lebih ♪

1570
01:05:29,055 --> 01:05:30,875
♪ Dan menghentikan pembongkaran ♪

1571
01:05:30,927 --> 01:05:32,967
♪ Apakah harapan atau takut melihat di cermin ♪

1572
01:05:33,016 --> 01:05:36,316
♪ Segala sesuatu yang kita telah membangun yang turun ♪

1573
01:05:38,021 --> 01:05:39,331
♪ Tidak ada lagi ragu-ragu ♪

1574
01:05:39,370 --> 01:05:40,980
♪ waktu itu yang kita mulai menyadari ♪

1575
01:05:41,024 --> 01:05:42,944
♪ Dengan semua pemisahan ini ♪

1576
01:05:42,982 --> 01:05:44,592
♪ Silence masih mengambil sisi ♪

1577
01:05:44,636 --> 01:05:46,546
♪ Jadi menggunakan suara Anda membuat pilihan ♪

1578
01:05:46,594 --> 01:05:49,904
♪ Dan katakan kamu berdiri dengan orang banyak? ♪

1579
01:05:51,817 --> 01:05:55,597
♪ ♪ Ooooooh

1580
01:05:55,647 --> 01:05:58,557
♪ Ini adalah sebuah deklarasi ♪

1581
01:05:58,606 --> 01:06:02,216
♪ ♪ ooooooooh

1582
01:06:02,262 --> 01:06:05,572
♪ Of generasi baru ♪

1583
01:06:05,613 --> 01:06:07,013
♪ Sekarang atau tidak pernah ♪

1584
01:06:07,050 --> 01:06:08,570
♪ Kita bersama-sama ini ♪

1585
01:06:08,616 --> 01:06:11,656
♪ Kami akan berjuang melalui pasang dan surut ♪

1586
01:06:11,968 --> 01:06:13,708
♪ Tidak kita tidak akan pecah ♪

1587
01:06:13,752 --> 01:06:16,192
♪ Kami lebih dari daging dan tulang ♪

1588
01:06:16,233 --> 01:06:18,453
(Mendengus)

1589
01:06:18,496 --> 01:06:20,846
♪ Kami mengatakan darah tidak lebih buruk ♪

1590
01:06:20,889 --> 01:06:22,589
♪ ada darah yang lebih buruk ♪

1591
01:06:22,630 --> 01:06:25,070
♪ Aaaaaaay ♪

1592
01:06:25,111 --> 01:06:27,371
♪ Tidak ada cara mereka tidak bisa menghentikan kita ♪

1593
01:06:27,418 --> 01:06:29,158
♪ Tidak mereka tidak bisa menghentikan kita ♪

1594
01:06:29,202 --> 01:06:31,992
♪ Aaaaaaay ♪

1595
01:06:32,031 --> 01:06:34,341
♪ Kami mengatakan darah tidak lebih buruk ♪

1596
01:06:34,381 --> 01:06:36,081
♪ ada darah yang lebih buruk ♪

1597
01:06:36,122 --> 01:06:39,002
♪ Aaaaaaay ♪

1598
01:06:39,038 --> 01:06:39,818
♪ Tidak ada cara ♪

1599
01:06:39,865 --> 01:06:40,945
♪ Mereka tidak bisa menghentikan kita ♪

1600
01:06:40,997 --> 01:06:42,997
♪ Tidak mereka tidak bisa menghentikan kita ♪

1601
01:06:43,042 --> 01:06:44,572
♪ Sejarah perubahan ♪

1602
01:06:44,609 --> 01:06:47,869
♪ Tapi kami kehilangan halaman kami menulis ♪

1603
01:06:49,831 --> 01:06:52,921
♪ Bila Anda kehilangan arah Tidak bisa melihat refleksi ♪

1604
01:06:52,965 --> 01:06:55,005
♪ Kau tahu ♪

1605
01:06:56,664 --> 01:06:57,974
♪ Kami datang dari bawah ♪

1606
01:06:58,014 --> 01:06:59,934
♪ Kemudian menjadi masalah ♪

1607
01:06:59,972 --> 01:07:03,062
♪ Sekarang semuanya di luar kendali ♪

1608
01:07:03,106 --> 01:07:06,586
♪ Jadi hey, apakah Anda dengan saya? ♪

1609
01:07:06,631 --> 01:07:07,941
♪ Mari kita pergi! ♪

1610
01:07:10,635 --> 01:07:14,065
♪ ♪ Oooooooh

1611
01:07:14,117 --> 01:07:17,157
♪ Ini adalah sebuah deklarasi ♪

1612
01:07:17,207 --> 01:07:20,987
♪ ♪ Oooooooh

1613
01:07:21,037 --> 01:07:24,257
♪ Of generasi baru ♪

1614
01:07:24,301 --> 01:07:25,781
♪ Sekarang atau tidak pernah ♪

1615
01:07:25,824 --> 01:07:27,354
♪ Kita bersama-sama ini ♪

1616
01:07:27,391 --> 01:07:29,961
♪ Kami akan berjuang melalui pasang dan surut ♪

1617
01:07:30,002 --> 01:07:31,092
Semua: Ya!

1618
01:07:31,134 --> 01:07:32,274
♪ Tidak kita tidak akan pecah ♪

1619
01:07:32,309 --> 01:07:35,529
♪ Kami lebih dari daging dan tulang ♪

1620
01:07:35,573 --> 01:07:38,883
♪♪

1621
01:07:48,107 --> 01:07:49,667
Anda harus berhenti pembongkaran, Dad.

1622
01:07:49,717 --> 01:07:51,807
Aku tahu seberapa keras Anda bekerja untuk mendapatkan pekerjaan ini.

1623
01:07:51,850 --> 01:07:52,940
Tapi kalau itu akan menyakiti manusia serigala,

1624
01:07:52,981 --> 01:07:54,371
Anda harus menghentikannya.

1625
01:07:59,379 --> 01:08:00,949
Kamu benar.

1626
01:08:00,989 --> 01:08:02,689
Dan tepat Addison.

1627
01:08:02,730 --> 01:08:03,820
Matikan itu.

1628
01:08:03,862 --> 01:08:05,262
Menghentikan ledakan.

1629
01:08:05,298 --> 01:08:07,128
Besok, kalau sudah aman,

1630
01:08:07,170 --> 01:08:08,690
kita akan menemukan apa yang Anda cari.

1631
01:08:08,736 --> 01:08:10,346
Tapi sekarang, semua bisa pulang.

1632
01:08:10,390 --> 01:08:12,910
(Bersorak)

1633
01:08:20,574 --> 01:08:21,584
Iya!

1634
01:08:28,234 --> 01:08:29,374
Zed: Hey.

1635
01:08:29,409 --> 01:08:30,929
Kami melakukannya, kami berhenti demo!

1636
01:08:30,976 --> 01:08:32,406
(Tertawa)

1637
01:08:34,110 --> 01:08:36,070
Apa yang salah?

1638
01:08:36,112 --> 01:08:37,422
Addison.

1639
01:08:40,072 --> 01:08:41,122
Aku akan kalah dalam pemilihan,

1640
01:08:41,160 --> 01:08:43,030
yang berarti saya tidak dapat membawa Anda ke udang.

1641
01:08:43,075 --> 01:08:44,465
Tidak apa-apa, Zed.

1642
01:08:44,511 --> 01:08:46,431
Kita tidak bisa pergi ke udang bersama-sama.

1643
01:08:56,262 --> 01:08:57,702
Dia menemukannya!

1644
01:08:57,742 --> 01:08:59,222
(Tertawa)

1645
01:09:00,179 --> 01:09:01,219
Terima kasih.

1646
01:09:04,923 --> 01:09:07,273
- Apa? - Aku mengambilnya.

1647
01:09:09,536 --> 01:09:11,276
Aku mencurinya ketika Anda tidak melihat.

1648
01:09:14,150 --> 01:09:15,190
Saya pikir saya kehilangan itu.

1649
01:09:16,456 --> 01:09:18,326
- Saya mempertanyakan diri saya sendiri. - Addison, aku minta maaf.

1650
01:09:18,371 --> 01:09:20,551
Saya takut bahwa jika Anda berubah menjadi serigala, aku akan kehilangan Anda.

1651
01:09:20,591 --> 01:09:21,981
Anda tidak bisa membuat pilihan itu untuk saya!

1652
01:09:22,027 --> 01:09:22,937
Tapi manusia serigala?

1653
01:09:22,984 --> 01:09:24,424
Saya akhirnya menemukan di mana aku berada,

1654
01:09:24,464 --> 01:09:26,214
dan Anda mencoba untuk mencuri dari saya?

1655
01:09:26,249 --> 01:09:29,119
Kenapa aku pernah pergi ke udang dengan Anda setelah apa yang Anda lakukan?

1656
01:09:47,922 --> 01:09:49,322
Apakah saya?

1657
01:09:53,754 --> 01:09:55,234
Kau cantik, Addie,

1658
01:09:56,409 --> 01:09:59,759
namun indah yang sama yang Anda selalu.

1659
01:10:03,068 --> 01:10:04,498
Dia bukan manusia serigala.

1660
01:10:09,117 --> 01:10:12,817
Oh my gosh, bos, bos! Kami mendapat masalah!

1661
01:10:12,860 --> 01:10:14,340
- Apa? - Remote korslet,

1662
01:10:14,384 --> 01:10:15,914
dan sekarang timer ledakan berjalan.

1663
01:10:17,038 --> 01:10:17,998
Zevon: Nah, mematikan!

1664
01:10:18,039 --> 01:10:19,739
Aku tidak bisa.

1665
01:10:19,780 --> 01:10:21,430
Tidak, tidak!

1666
01:10:24,263 --> 01:10:26,703
(Ledakan booming)

1667
01:10:32,140 --> 01:10:36,140
(Ledakan booming)

1668
01:10:39,191 --> 01:10:40,671
Apa yang mereka lakukan?

1669
01:10:45,502 --> 01:10:49,642
(Manusia serigala batuk)

1670
01:10:51,986 --> 01:10:53,026
Addison?

1671
01:11:08,612 --> 01:11:12,052
Pusat Zombie dan Werewolf budaya di puing-puing,

1672
01:11:12,093 --> 01:11:13,663
dan saya masih tidak memiliki bungkus.

1673
01:11:16,184 --> 01:11:17,934
Bucky (di PA): Perhatian, semua orang.

1674
01:11:17,969 --> 01:11:21,019
Ini adalah presiden baru Anda, Bucky mengingatkan Anda

1675
01:11:21,059 --> 01:11:23,239
bahwa udang adalah besok malam.

1676
01:11:23,279 --> 01:11:24,759
Principal Lee (di PA): Seperti yang Anda tahu,

1677
01:11:24,802 --> 01:11:26,592
dengan undang-undang anti-rakasa masih di tempat,

1678
01:11:26,630 --> 01:11:29,330
ini adalah hanya event manusia.

1679
01:11:29,372 --> 01:11:32,202
(Keduanya zombie berbicara)

1680
01:11:39,991 --> 01:11:42,341
(batuk)

1681
01:11:55,572 --> 01:11:57,572
Mereka salah untuk menghancurkan kekuatan Seabrook,

1682
01:11:58,836 --> 01:12:00,186
dan aku salah tentang manusia serigala.

1683
01:12:00,228 --> 01:12:02,578
Anda punya hak untuk memperjuangkan siapa Anda.

1684
01:12:02,622 --> 01:12:04,452
Ya, tapi apa yang kita sekarang, zombie?

1685
01:12:04,494 --> 01:12:06,374
Kau sengit, manusia serigala bangga.

1686
01:12:06,409 --> 01:12:08,239
Ya, mereka pikir kita monster sedang.

1687
01:12:09,890 --> 01:12:11,410
Kami adalah monster.

1688
01:12:14,373 --> 01:12:17,553
♪♪

1689
01:12:20,553 --> 01:12:21,693
Terima kasih Pak.

1690
01:12:22,338 --> 01:12:25,948
♪♪

1691
01:12:35,612 --> 01:12:38,052
Setelah kamu. Apa itu?

1692
01:12:38,092 --> 01:12:40,702
♪♪

1693
01:12:43,359 --> 01:12:44,489
Ini zombie!

1694
01:12:44,534 --> 01:12:45,404
Dan manusia serigala.

1695
01:12:45,448 --> 01:12:46,878
Dalam pakaian formal?

1696
01:12:46,927 --> 01:12:49,707
♪♪

1697
01:12:49,756 --> 01:12:51,236
Mereka terlihat bagus.

1698
01:12:53,064 --> 01:12:55,114
Kalian tidak bisa berada di sini. Ada hukum terhadap ini.

1699
01:12:55,458 --> 01:12:56,888
hukum yang buruk dimaksudkan untuk dilanggar.

1700
01:12:56,937 --> 01:12:58,677
Dan monster tidak mengikuti aturan.

1701
01:12:59,462 --> 01:13:00,642
Zombie adalah bagian dari Seabrook, Bucky.

1702
01:13:00,680 --> 01:13:01,640
Dan kami layak berada di sini.

1703
01:13:03,030 --> 01:13:04,420
Kami bagian dari Seabrook, juga.

1704
01:13:04,467 --> 01:13:05,947
Aslinya, pada kenyataannya.

1705
01:13:07,905 --> 01:13:09,035
Seseorang Pasti menghentikan Anda.

1706
01:13:10,037 --> 01:13:11,337
(Geramannya)

1707
01:13:12,997 --> 01:13:14,127
Selamat Datang udang.

1708
01:13:16,130 --> 01:13:17,870
(Batuk)

1709
01:13:24,008 --> 01:13:26,008
(Berceloteh)

1710
01:13:36,194 --> 01:13:36,984
Bonzo!

1711
01:13:37,021 --> 01:13:38,371
(Berbicara Zombie)

1712
01:13:40,981 --> 01:13:42,241
(Berbicara Zombie)

1713
01:13:42,548 --> 01:13:44,768
Iya. Aku akan pergi ke udang dengan Anda!

1714
01:13:44,811 --> 01:13:46,901
(Cekikikan)

1715
01:14:09,140 --> 01:14:09,970
Addison.

1716
01:14:11,229 --> 01:14:12,619
Aku tidak punya hak untuk mengambil kalung Anda

1717
01:14:12,665 --> 01:14:14,095
untuk menghentikan Anda dari menjadi manusia serigala.

1718
01:14:15,320 --> 01:14:17,630
Aku tidak bisa menangani kenyataan bahwa Anda mungkin rakasa,

1719
01:14:17,670 --> 01:14:20,980
Karena aku tidak bisa menerima kenyataan bahwa saya salah satu.

1720
01:14:23,110 --> 01:14:25,590
Saya pikir semuanya akan masuk akal jika saya adalah manusia serigala,

1721
01:14:25,635 --> 01:14:27,415
tapi saya tidak.

1722
01:14:27,463 --> 01:14:29,123
Dan aku bahkan tidak tahu apakah aku pemandu sorak.

1723
01:14:29,160 --> 01:14:32,860
Anda seorang pemimpin, Addison. Anda membuat orang lain milik.

1724
01:14:32,903 --> 01:14:34,993
Di kamp, ​​saat latihan bersorak.

1725
01:14:36,210 --> 01:14:38,430
Kaulah memprotes apa yang benar.

1726
01:14:38,474 --> 01:14:39,744
Anda membawa orang bersama-sama.

1727
01:14:41,520 --> 01:14:44,220
♪♪

1728
01:14:44,262 --> 01:14:46,222
♪ Kau dari surga yang sempurna ♪

1729
01:14:46,264 --> 01:14:47,404
♪ Oh ♪

1730
01:14:47,439 --> 01:14:49,529
♪ Dan aku tinggal di sisi gelap ♪

1731
01:14:49,572 --> 01:14:54,752
♪ Ooh, aku punya perasaan jika Anda harus tahu saya ♪

1732
01:14:54,794 --> 01:14:57,194
♪ Kanan dari awal Anda tertangkap mata saya ♪

1733
01:14:57,231 --> 01:14:59,971
♪ Dan sesuatu dalam diriku datang untuk hidup ♪

1734
01:15:00,017 --> 01:15:02,667
♪ Ooh, aku punya perasaan ♪

1735
01:15:02,715 --> 01:15:05,845
♪ Sekarang Anda benar-benar mengenal saya ♪

1736
01:15:05,892 --> 01:15:07,632
♪ Suatu hari nanti ♪

1737
01:15:07,677 --> 01:15:11,067
♪ ini bisa, ini bisa menjadi biasa ♪

1738
01:15:11,115 --> 01:15:13,115
♪ Suatu hari nanti ♪

1739
01:15:13,160 --> 01:15:16,340
♪ Bisakah kita menjadi sesuatu yang luar biasa ♪

1740
01:15:16,381 --> 01:15:19,041
♪ Kau dan aku berdampingan ♪

1741
01:15:19,079 --> 01:15:21,689
♪ Out di siang hari bolong ♪

1742
01:15:21,734 --> 01:15:24,874
♪ Jika mereka tertawa, kita akan mengatakan ♪

1743
01:15:24,911 --> 01:15:26,701
♪ Kita akan menjadi suatu hari nanti ♪

1744
01:15:26,739 --> 01:15:30,129
♪ Suatu hari, suatu hari nanti ♪

1745
01:15:30,177 --> 01:15:32,047
♪ Kita akan menjadi suatu hari nanti ♪

1746
01:15:32,310 --> 01:15:35,140
♪ Suatu hari, suatu hari nanti ♪

1747
01:15:35,182 --> 01:15:37,922
♪ Kita akan menjadi suatu hari nanti ♪

1748
01:15:41,624 --> 01:15:44,154
(keroncongan)

1749
01:15:44,191 --> 01:15:45,151
Cara ini!

1750
01:15:45,192 --> 01:15:47,632
(teriakan)

1751
01:15:47,673 --> 01:15:50,023
(Kaca gemerincing)

1752
01:15:50,067 --> 01:15:53,067
(teriakan)

1753
01:15:58,075 --> 01:15:59,685
Kau seharusnya melindungi presiden Anda!

1754
01:15:59,729 --> 01:16:00,689
(Keluhan)

1755
01:16:03,559 --> 01:16:06,559
(keroncongan)

1756
01:16:16,223 --> 01:16:19,013
(teriakan)

1757
01:16:21,185 --> 01:16:23,835
Zed: Energi dari pasti moonstone menciptakan garis patahan.

1758
01:16:23,883 --> 01:16:25,623
Willa: Apa?

1759
01:16:25,668 --> 01:16:26,888
Zed: Jika kita mengikuti retak ini, mungkin menyebabkan kita untuk batu bulan itu.

1760
01:16:26,930 --> 01:16:28,980
Jadi itu hanya terkubur dan tidak hancur.

1761
01:16:29,019 --> 01:16:32,019
(keroncongan)

1762
01:16:33,719 --> 01:16:35,029
Kita harus sampai ke sana.

1763
01:16:35,068 --> 01:16:36,588
Cepat, sementara kita masih bisa.

1764
01:16:46,166 --> 01:16:47,426
Ini cara ini.

1765
01:16:47,472 --> 01:16:48,602
Aku melihat cahaya.

1766
01:16:48,647 --> 01:16:50,607
Itu berasal dari Seabrook Power.

1767
01:17:06,056 --> 01:17:07,056
Ini dia!

1768
01:17:16,022 --> 01:17:17,592
(Menggeram)

1769
01:17:20,723 --> 01:17:21,903
(Jeritan)

1770
01:17:21,941 --> 01:17:23,331
Kita harus bergerak keluar dari sini.

1771
01:17:23,377 --> 01:17:25,987
Legenda mengatakan bahwa bersama-sama, paket kami dapat memindahkan batu.

1772
01:17:26,032 --> 01:17:27,692
Kita semua, lift!

1773
01:17:28,469 --> 01:17:30,249
(dengkur)

1774
01:17:31,429 --> 01:17:32,519
Ini terlalu berat.

1775
01:17:33,083 --> 01:17:34,133
Tidak ada cukup dari kita.

1776
01:17:34,954 --> 01:17:36,744
Maka mungkin Anda perlu untuk memperluas paket Anda.

1777
01:17:37,478 --> 01:17:38,438
Addison?

1778
01:17:38,479 --> 01:17:40,259
(keroncongan)

1779
01:17:40,307 --> 01:17:41,397
Kami datang ke sini untuk membantu.

1780
01:17:41,439 --> 01:17:42,659
Ayo, semua orang. Kami punya ini!

1781
01:17:42,701 --> 01:17:44,011
Baik.

1782
01:17:45,443 --> 01:17:48,623
Cepat, sebelum terlambat! Bersama-sama angkat!

1783
01:17:48,664 --> 01:17:52,674
(keroncongan)

1784
01:17:54,060 --> 01:17:55,150
Chamber runtuh.

1785
01:17:55,192 --> 01:17:56,372
Kita tidak bisa membawa batu bulan melalui.

1786
01:17:56,410 --> 01:17:57,500
Eliza: Anda Z-band, itu masih rusak.

1787
01:17:57,542 --> 01:17:59,682
Zed, melepasnya. Angkat slab.

1788
01:17:59,718 --> 01:18:00,848
Oke, Zed, Anda dapat melakukan hal ini.

1789
01:18:00,893 --> 01:18:02,503
Saya belum siap. Bagaimana jika saya tidak bisa mengontrolnya?

1790
01:18:02,547 --> 01:18:03,547
Semua: Oh!

1791
01:18:05,071 --> 01:18:06,991
Zed, Anda harus.

1792
01:18:18,955 --> 01:18:19,995
(mengaum)

1793
01:18:20,043 --> 01:18:21,093
Iya!

1794
01:18:21,914 --> 01:18:23,484
Addison: Ayo, Anda dapat melakukan hal ini.

1795
01:18:30,444 --> 01:18:33,934
(Mendengus keras)

1796
01:18:42,935 --> 01:18:44,935
(mengaum)

1797
01:18:51,814 --> 01:18:53,124
Oh tidak!

1798
01:18:56,340 --> 01:18:57,820
Zed!

1799
01:19:06,219 --> 01:19:07,999
(Bip cepat)

1800
01:19:09,353 --> 01:19:10,443
(Bersorak)

1801
01:19:11,964 --> 01:19:14,184
Zed! Apakah kamu baik-baik saja?

1802
01:19:14,227 --> 01:19:15,267
Ya.

1803
01:19:15,315 --> 01:19:16,355
Aku adalah aku.

1804
01:19:17,665 --> 01:19:19,275
Kami hancur itu! Kami dipaku itu!

1805
01:19:19,319 --> 01:19:22,109
Kami sangat rock! Iya!

1806
01:19:23,323 --> 01:19:24,463
Terlalu banyak?

1807
01:19:25,064 --> 01:19:26,154
Sempurna.

1808
01:19:26,196 --> 01:19:27,936
(Tertawa) Kami melakukannya.

1809
01:19:29,025 --> 01:19:29,805
Mengatakan "otak."

1810
01:19:29,852 --> 01:19:31,202
Kedua: Otak!

1811
01:19:31,244 --> 01:19:32,424
(Shutter kamera terkunci)

1812
01:19:33,986 --> 01:19:35,726
We're getting our first zombie on the Prawn wall of fame.

1813
01:19:36,989 --> 01:19:39,909
(all howling)

1814
01:19:42,690 --> 01:19:45,300
Hey, you said that perfectly.

1815
01:19:46,042 --> 01:19:48,002
Bonzo's got an ear for languages.

1816
01:19:48,044 --> 01:19:49,744
- (laughs) - (speaking zombie)

1817
01:19:49,785 --> 01:19:53,345
♪♪

1818
01:19:53,397 --> 01:19:55,397
♪ We are all different, baby ♪

1819
01:19:55,442 --> 01:19:57,582
♪ But that's what I like ♪

1820
01:19:57,618 --> 01:19:59,748
♪ We're separate but we're together ♪

1821
01:19:59,795 --> 01:20:02,055
♪ Like stars in the sky ♪

1822
01:20:02,449 --> 01:20:05,189
♪ We've got a good thing going on ♪

1823
01:20:05,235 --> 01:20:06,275
♪ Yeah ♪

1824
01:20:06,323 --> 01:20:10,413
♪ Nobody has to feel alone, oh yeah ♪

1825
01:20:10,457 --> 01:20:12,547
♪ One of us chased the day ♪

1826
01:20:12,590 --> 01:20:14,850
♪ And one of us faced the night ♪

1827
01:20:14,897 --> 01:20:16,857
♪ And all of us paved the way ♪

1828
01:20:16,899 --> 01:20:18,639
♪ To where we all are tonight ♪

1829
01:20:18,683 --> 01:20:20,123
♪ Turned around ♪

1830
01:20:20,685 --> 01:20:22,985
♪ And now we've found ♪

1831
01:20:23,035 --> 01:20:24,945
♪ That we are now ♪

1832
01:20:24,994 --> 01:20:27,524
♪ All ♪

1833
01:20:27,561 --> 01:20:28,431
♪ One for all ♪

1834
01:20:28,475 --> 01:20:29,385
♪ Used to be divided ♪

1835
01:20:29,433 --> 01:20:30,303
♪ One for all ♪

1836
01:20:30,347 --> 01:20:31,567
♪ And now we're all united ♪

1837
01:20:31,609 --> 01:20:32,569
♪ One for all ♪

1838
01:20:32,610 --> 01:20:33,790
♪ This party ain't private ♪

1839
01:20:33,829 --> 01:20:35,049
♪ One for all ♪

1840
01:20:35,091 --> 01:20:36,051
♪ Everyone's invited ♪

1841
01:20:36,092 --> 01:20:36,962
♪ One for all ♪

1842
01:20:37,006 --> 01:20:38,216
♪ No wristband required ♪

1843
01:20:38,268 --> 01:20:39,098
♪ One for all ♪

1844
01:20:39,138 --> 01:20:40,178
♪ Get hype, get excited ♪

1845
01:20:40,226 --> 01:20:42,616
♪ One for all, one for all ♪

1846
01:20:42,663 --> 01:20:44,973
♪ One for all, one for all ♪

1847
01:20:45,666 --> 01:20:47,796
♪ There's something here that's magic ♪

1848
01:20:47,843 --> 01:20:49,933
♪ Let's dance until dawn ♪

1849
01:20:49,975 --> 01:20:51,925
♪ The feeling is automatic ♪

1850
01:20:51,977 --> 01:20:54,327
♪ It's where we belong ♪

1851
01:20:54,371 --> 01:20:57,591
♪ We're so unique, we're not the same ♪

1852
01:20:57,635 --> 01:20:58,975
♪ Yeah ♪

1853
01:20:59,028 --> 01:21:02,898
♪ And that's what gives us all our strength ♪

1854
01:21:02,945 --> 01:21:04,895
♪ One of us chased the day ♪

1855
01:21:04,947 --> 01:21:07,077
♪ And one of us faced the night ♪

1856
01:21:07,123 --> 01:21:09,083
♪ And all of us paved the way ♪

1857
01:21:09,125 --> 01:21:11,035
♪ To where we all are tonight ♪

1858
01:21:11,083 --> 01:21:13,043
♪ Turned around ♪

1859
01:21:13,085 --> 01:21:14,905
♪ And now we've found ♪

1860
01:21:14,957 --> 01:21:17,607
(loud roar)

1861
01:21:17,655 --> 01:21:20,045
♪ All ♪

1862
01:21:21,006 --> 01:21:22,746
♪ We have got to bring it on, on ♪

1863
01:21:23,443 --> 01:21:25,013
♪ Watch me shake it like a pom-pom ♪

1864
01:21:25,054 --> 01:21:27,674
♪ Yeah, shake it, shake it, shake it, shake it ♪

1865
01:21:27,708 --> 01:21:29,538
♪ Shake it like a pom-pom ♪

1866
01:21:29,580 --> 01:21:31,410
♪ Yeah, get sick, get ill ♪

1867
01:21:31,451 --> 01:21:33,761
♪ Lean back with the zombie tilt ♪

1868
01:21:33,801 --> 01:21:35,981
♪ Hey, with a zombie tilt ♪

1869
01:21:36,021 --> 01:21:38,421
♪ Yeah, with a zombie tilt ♪

1870
01:21:38,458 --> 01:21:40,028
♪ New kids on the new block ♪

1871
01:21:40,069 --> 01:21:41,069
(howling)

1872
01:21:41,113 --> 01:21:42,423
♪ Werewolves do the moon walk ♪

1873
01:21:43,072 --> 01:21:46,032
♪ Do the ooooh, do the oooh ♪

1874
01:21:48,120 --> 01:21:49,120
♪ One for all ♪

1875
01:21:49,165 --> 01:21:49,945
♪ Used to be divided ♪

1876
01:21:49,992 --> 01:21:51,122
♪ One for all ♪

1877
01:21:51,167 --> 01:21:52,117
♪ Now we're all united ♪

1878
01:21:52,168 --> 01:21:53,128
♪ One for all ♪

1879
01:21:53,169 --> 01:21:54,259
♪ This party ain't private ♪

1880
01:21:54,300 --> 01:21:55,950
♪ One for all ♪

1881
01:21:55,998 --> 01:21:57,388
♪ Everyone's invited ♪

1882
01:21:57,434 --> 01:21:58,914
- ♪ One for all ♪ - ♪ No wristband required ♪

1883
01:21:58,957 --> 01:21:59,777
♪ One for all ♪

1884
01:21:59,827 --> 01:22:01,047
♪ Get hype, get excited ♪

1885
01:22:01,090 --> 01:22:03,050
♪ One for all, one for all ♪

1886
01:22:03,092 --> 01:22:05,572
♪ One for all, one for all ♪

1887
01:22:06,878 --> 01:22:08,098
Siapa yang ingin pizza?

1888
01:22:08,140 --> 01:22:09,970
(Bersorak liar)

1889
01:22:10,012 --> 01:22:10,972
♪ Satu untuk semua ♪

1890
01:22:11,013 --> 01:22:14,153
♪♪

1891
01:22:14,190 --> 01:22:15,760
♪ Satu untuk semua ♪

1892
01:22:15,800 --> 01:22:18,850
♪♪

1893
01:22:18,890 --> 01:22:20,110
♪ Satu untuk semua ♪

1894
01:22:20,152 --> 01:22:23,112
♪♪

1895
01:22:23,155 --> 01:22:24,845
♪ Satu untuk semua ♪

1896
01:22:24,896 --> 01:22:27,116
♪♪

1897
01:22:27,159 --> 01:22:28,989
♪ Satu untuk semua ♪

1898
01:22:29,031 --> 01:22:30,211
♪♪

1899
01:22:30,249 --> 01:22:31,859
(Melolong)

1900
01:22:31,903 --> 01:22:32,993
♪ Satu untuk semua ♪

1901
01:22:37,213 --> 01:22:39,963
(Melolong)

1902
01:22:39,998 --> 01:22:43,088
(Bersorak)

1903
01:22:52,315 --> 01:22:54,965
(Musik menakutkan)

1904
01:23:03,543 --> 01:23:06,203
(Suara statis)

1905
01:23:14,032 --> 01:23:15,642
Aneh.

1906
01:23:20,647 --> 01:23:22,997
Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org

1907
01:23:20,647 --> 01:23:22,997
Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org