0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:02:19,573 --> 00:02:20,873
[Jean]<i> I wanted him.</i>

2
00:02:22,510 --> 00:02:24,576
Do you know
that kind of wanting?

3
00:02:24,578 --> 00:02:26,778
The kind that bears
no analysis?

4
00:02:26,780 --> 00:02:30,883
No thought.
Just pure physical.

5
00:02:32,186 --> 00:02:34,486
My body will have this now.

6
00:02:35,189 --> 00:02:36,321
[panting]

7
00:02:36,323 --> 00:02:40,559
<i> My body is me.</i>
<i> Your body is me.</i>

8
00:02:40,561 --> 00:02:42,261
<i> I become we.</i>

9
00:02:43,864 --> 00:02:45,631
<i> It felt like love.</i>

10
00:02:45,633 --> 00:02:48,634
["My Body My Bones"
by Jim and Sam plays]

11
00:02:49,236 --> 00:02:50,602
<i> It was love.</i>

12
00:03:00,314 --> 00:03:02,281
[James] Oh, hey, hey.
Hold on.

13
00:03:05,519 --> 00:03:07,186
Got something for ya.

14
00:03:07,188 --> 00:03:11,323
<i> ¶ Ooh, ooh</i>
<i> ooh, ooh, ooh, ooh ¶</i>

15
00:03:13,594 --> 00:03:16,795
<i> ¶ You strike a match</i>
<i> I light the flame ¶</i>

16
00:03:16,797 --> 00:03:18,764
<i> ¶ I'd die for you ¶</i>

17
00:03:20,467 --> 00:03:23,535
<i> -¶ Falling on my weak ¶</i>
-[James] Mott. [claps, whistles]

18
00:03:23,537 --> 00:03:25,470
<i> ¶ And willing knees</i>
<i> To the ground ¶</i>

19
00:03:25,472 --> 00:03:26,939
<i> ¶ Hands to my chest ¶</i>

20
00:03:26,941 --> 00:03:29,541
<i> ¶ You showed me how ¶</i>

21
00:03:29,543 --> 00:03:34,947
<i> ¶ The rumbling in my heart</i>
<i> Goes pound for pound ¶</i>

22
00:03:36,584 --> 00:03:38,250
<i> ¶ Oh, oh, oh, oh ¶</i>

23
00:03:38,252 --> 00:03:40,519
<i> ¶ My body, my bones ¶</i>

24
00:03:41,455 --> 00:03:43,755
<i> ¶ You got me by the spine ¶</i>

25
00:03:43,757 --> 00:03:44,856
<i> ¶ Oh, oh, oh, oh ¶</i>

26
00:03:44,858 --> 00:03:47,859
<i> ¶ My body, my bones ¶</i>

27
00:03:47,861 --> 00:03:51,563
<i> ¶ Head to my heart</i>
<i> To my waste to my thighs ¶</i>

28
00:03:51,565 --> 00:03:54,866
<i> ¶ Ooh, ooh, ooh, ooh</i>
<i> Ooh, ooh, ooh, ooh ¶</i>

29
00:03:58,472 --> 00:04:02,507
<i> ¶ Ooh, ooh, ooh, ooh</i>
<i> Ooh, ooh, ooh, ooh ¶</i>

30
00:04:04,912 --> 00:04:08,347
<i> ¶ I used to jump</i>
<i> On and off trains ¶</i>

31
00:04:08,349 --> 00:04:10,449
<i> ¶ I'd never stay ¶</i>

32
00:04:11,885 --> 00:04:16,655
<i> ¶ Long enough for them</i>
<i> To know my names on a grave ¶</i>

33
00:04:16,657 --> 00:04:20,559
<i> ¶ Tattooed in time</i>
<i> You showed me how ¶</i>

34
00:04:21,929 --> 00:04:23,929
<i>¶ The rumbling in my heart... ¶</i>

35
00:04:23,931 --> 00:04:25,497
Morning, how are you?

36
00:04:25,499 --> 00:04:28,033
Can I have those apples?
Thank you. Those'll be great.

37
00:04:29,503 --> 00:04:32,604
<i> ¶ My body, my bones ¶</i>

38
00:04:32,606 --> 00:04:34,439
<i> ¶ You got me by the spine ¶</i>

39
00:04:34,441 --> 00:04:36,575
[Jean]<i> I didn't believe</i>
<i> in soul mates. But...</i>

40
00:04:36,577 --> 00:04:38,277
-[produce seller] This too?
-Yeah.

41
00:04:38,279 --> 00:04:39,645
<i> ...what we had</i>
<i> felt other worldly</i>

42
00:04:39,647 --> 00:04:41,346
<i> in a way that overtook me</i>

43
00:04:41,348 --> 00:04:44,616
<i> at a time that I wanted</i>
<i> to be overtaken.</i>

44
00:04:48,489 --> 00:04:51,290
<i> But I don't live</i>
<i> in another world.</i>

45
00:04:52,359 --> 00:04:53,892
<i> I live in this one.</i>

46
00:05:04,772 --> 00:05:08,607
-Chrysanthemum floris folium.
-Semper Fi.

47
00:05:09,777 --> 00:05:11,543
I thought
we were shouting things.

48
00:05:11,545 --> 00:05:12,844
No, Theodore,

49
00:05:12,846 --> 00:05:15,514
the Gordon to English
translation here is mums.

50
00:05:15,516 --> 00:05:17,949
Must have been
some line at the supermarket.

51
00:05:17,951 --> 00:05:21,386
It's a hearty little plant,
the Chrysanthemum.

52
00:05:21,388 --> 00:05:22,587
Of course, this time of year

53
00:05:22,589 --> 00:05:23,889
those are the ones
you typically see.

54
00:05:23,891 --> 00:05:27,659
But it's a surprisingly
diverse genus.

55
00:05:27,661 --> 00:05:30,762
I mean, in the U.S., we think
of it as a cheerful flower.

56
00:05:30,764 --> 00:05:32,731
But in some countries, it...

57
00:05:32,733 --> 00:05:35,434
It's entwined with lamentation.
Grief.

58
00:05:35,436 --> 00:05:38,537
And still others,
it represents honesty.

59
00:05:38,539 --> 00:05:40,806
At any rate, they're lovely.

60
00:05:41,875 --> 00:05:43,909
You get them
at the produce market?

61
00:05:43,911 --> 00:05:45,911
[Jean] Mm-hmm.

62
00:05:45,912 --> 00:05:47,912
Well, I could have gotten you
flowers for free from work.

63
00:05:47,915 --> 00:05:49,948
[Jean] I suppose you could have.

64
00:05:49,950 --> 00:05:52,351
Otis, you're getting syrup
on your math book.

65
00:05:52,353 --> 00:05:53,685
The pages will get stuck.

66
00:05:53,687 --> 00:05:55,354
It's fine.
I've already read it.

67
00:05:55,356 --> 00:05:57,089
Well, it'll sink through
to the other chapters.

68
00:05:57,091 --> 00:05:59,391
I read them all.
And I did the assignments.

69
00:05:59,393 --> 00:06:00,992
[Theodore]
Hey, Ot. Check this out.

70
00:06:00,994 --> 00:06:02,494
You're going to like this.

71
00:06:02,496 --> 00:06:05,497
Now, do you know
who Johann Sebastian Bach is?

72
00:06:05,499 --> 00:06:08,066
-Yes, Grandpa.
-Of course he does.

73
00:06:08,068 --> 00:06:11,470
You show him
your commemorative medals...

74
00:06:11,472 --> 00:06:13,805
-[phone beeps]
-...every single day.

75
00:06:13,807 --> 00:06:15,707
-[Priscilla] What?
-[Jean] What is it, honey?

76
00:06:15,709 --> 00:06:17,843
Priscilla,
I have book club today.

77
00:06:17,845 --> 00:06:20,145
So, don't even think
about taking...

78
00:06:20,147 --> 00:06:21,947
-[door closes]
-[sighs]

79
00:06:21,949 --> 00:06:23,382
...the car.

80
00:06:23,384 --> 00:06:26,752
There's nothing
on the calendar about book club.

81
00:07:01,688 --> 00:07:02,754
Hey.

82
00:07:05,025 --> 00:07:06,825
Happy Boss's Day, boss.

83
00:07:06,827 --> 00:07:08,193
Oh.
[chuckles]

84
00:07:08,195 --> 00:07:12,464
Hey, well, bonsai. Fantastic.

85
00:07:12,466 --> 00:07:16,701
You know, um, the bonsai dates
back as far as the early times

86
00:07:16,703 --> 00:07:18,103
of the Egyptian cultures.

87
00:07:18,105 --> 00:07:20,105
Although,
most associate it with Japan

88
00:07:20,107 --> 00:07:22,574
and the concept of wabi-sabi.

89
00:07:22,576 --> 00:07:26,611
Familiar with wabi-sabi, right?
No?

90
00:07:26,613 --> 00:07:29,214
Oh, well, it mostly
has to do with the, um,

91
00:07:29,216 --> 00:07:31,917
I guess the appreciation
of the transience of things.

92
00:07:31,919 --> 00:07:36,154
Um, and on that account,
um, it's kind of surprising

93
00:07:36,156 --> 00:07:38,790
that the bonsai gained any
popularity at all in America,

94
00:07:38,792 --> 00:07:40,659
given our throw away culture.

95
00:07:41,628 --> 00:07:42,828
You're welcome.

96
00:07:43,464 --> 00:07:44,529
[chuckles]

97
00:07:53,740 --> 00:07:55,006
[James]
<i> I was showing my students</i>

98
00:07:55,008 --> 00:07:57,426
<i> how to make blackout poems,</i>

99
00:07:57,427 --> 00:07:59,845
<i> and I realized all these</i>
<i> love poems are about you.</i>

100
00:07:59,847 --> 00:08:03,181
<i> From your body,</i>
<i> time runs inside us.</i>

101
00:08:03,183 --> 00:08:06,184
<i> Night, space, earth passes.</i>

102
00:08:06,186 --> 00:08:07,752
<i> A vague sound.</i>

103
00:08:08,655 --> 00:08:10,822
<i> In your soul joy is born.</i>

104
00:08:10,824 --> 00:08:13,191
<i> With the kiss of love.</i>

105
00:08:13,193 --> 00:08:16,561
<i> -Your breast, your lust.</i>
-[Vivian]<i> Jean,</i>

106
00:08:16,563 --> 00:08:18,864
<i> Theo's gone outside again.</i>

107
00:08:21,502 --> 00:08:22,567
Shit.

108
00:08:25,506 --> 00:08:27,772
Priscilla?
Just forget that guy.

109
00:08:27,774 --> 00:08:29,941
You know I never liked him.
Kyle's a douche.

110
00:08:29,943 --> 00:08:32,110
I saw him talking
to Lindsey Halgerson

111
00:08:32,112 --> 00:08:33,778
at Chipotle last week.

112
00:08:33,780 --> 00:08:36,781
[groans]
While we were still together?

113
00:08:37,651 --> 00:08:38,850
She's not even pretty.

114
00:08:38,852 --> 00:08:40,986
[Danielle] I just think
she's a shady bitch.

115
00:08:40,988 --> 00:08:43,788
You don't talk to someone's
boyfriend at Chipotle.

116
00:08:43,790 --> 00:08:45,524
Well, she does work there.

117
00:08:45,526 --> 00:08:47,309
Whatever. Danielle's right.

118
00:08:47,310 --> 00:08:49,093
It's not cool. You don't talk
to someone else's boyfriend.

119
00:08:49,096 --> 00:08:50,061
She's a bitch.

120
00:08:50,664 --> 00:08:52,964
Uh, hey. Um...

121
00:08:52,966 --> 00:08:54,566
are any of you
possibly interested

122
00:08:54,568 --> 00:08:56,234
in trying out
for a new reality show?

123
00:08:56,236 --> 00:08:58,136
[Ashley] You're really from TV?

124
00:08:58,138 --> 00:09:01,006
Yup, it is totally legit.

125
00:09:01,008 --> 00:09:04,009
-Cool! What's it about?
-Well, uh,

126
00:09:04,011 --> 00:09:06,978
full details are confidential
until production begins.

127
00:09:06,980 --> 00:09:10,181
But it's fun. Female centric.
An ensemble cast.

128
00:09:10,183 --> 00:09:12,784
Yeah, right now
we're bringing in people

129
00:09:12,786 --> 00:09:14,252
who look interesting.

130
00:09:14,254 --> 00:09:17,689
Basically we're looking for
someone with a sort of, uh...

131
00:09:17,691 --> 00:09:19,691
-quality. Yeah.
-Yeah, vibe.

132
00:09:19,693 --> 00:09:20,992
[producer] Just follow the link
on the website

133
00:09:20,994 --> 00:09:22,561
for audition details.

134
00:09:22,563 --> 00:09:25,063
Uh, do we need to prepare
a monologue or something?

135
00:09:25,065 --> 00:09:26,631
[producer 2 laughs]

136
00:09:26,633 --> 00:09:29,000
-Adorbs. Uh, no.
-Adorbs.

137
00:09:29,002 --> 00:09:31,736
No monologue required.
Just-- Just be yourself.

138
00:09:31,738 --> 00:09:32,837
[producer]
You just be you, okay?

139
00:09:32,839 --> 00:09:34,139
[producer 2] Okay.

140
00:09:34,141 --> 00:09:35,674
Sure.
[chuckles]

141
00:09:37,678 --> 00:09:39,711
[laughter]

142
00:10:08,942 --> 00:10:11,209
[Gordon]<i> Whereas, uh, tubule</i>
<i> is a Lebanese mountain dish,</i>

143
00:10:11,211 --> 00:10:16,147
although there are Armenian
and, uh, Turkish variations,

144
00:10:16,149 --> 00:10:18,717
but that's more parsley
than bulgur.

145
00:10:18,719 --> 00:10:19,818
[Trudy] Gordon?

146
00:10:23,256 --> 00:10:24,656
Gordon Copeland?

147
00:10:24,658 --> 00:10:28,226
-[both chuckle]
-I thought it was you.

148
00:10:28,228 --> 00:10:30,195
I'm sorry,
do we know each other?

149
00:10:30,197 --> 00:10:31,396
Trudy.

150
00:10:32,065 --> 00:10:33,064
Trudy Parker.

151
00:10:34,901 --> 00:10:37,669
-Trudy.
-Senior year, Ross Hall.

152
00:10:38,839 --> 00:10:41,072
Pitchers of beer.
Darts at the Rec.

153
00:10:41,074 --> 00:10:42,807
Frisbee on the Quad.

154
00:10:42,809 --> 00:10:43,908
[chuckles]

155
00:10:43,910 --> 00:10:45,744
You're kidding, right?

156
00:10:46,747 --> 00:10:48,246
For Valentine's Day,

157
00:10:48,248 --> 00:10:51,149
you gave me a pair
of red-footed pajamas.

158
00:10:51,151 --> 00:10:53,018
I gave you a copy
of<i> Leaves of Grass.</i>

159
00:10:53,020 --> 00:10:54,419
We went to that French place.

160
00:10:54,421 --> 00:10:55,787
On the way back, it rained

161
00:10:55,789 --> 00:10:57,389
so we ducked into that
big cement pipe

162
00:10:57,391 --> 00:10:59,391
'til the rain stopped.

163
00:10:59,393 --> 00:11:03,128
You used to joke that our song
should be...

164
00:11:03,130 --> 00:11:05,997
"Why Don't We Do It
in the Road."

165
00:11:06,833 --> 00:11:08,266
[chuckles]
I...

166
00:11:09,236 --> 00:11:11,236
I had a roommate named Sheila.

167
00:11:12,305 --> 00:11:14,806
-Belly dancing Sheila?
-Yes.

168
00:11:14,808 --> 00:11:17,442
My roommate when you and I dated
for seven months.

169
00:11:20,147 --> 00:11:22,681
I guess you were pretty
distracted by your...

170
00:11:22,683 --> 00:11:28,053
thesis on Italian
Renaissance painting.

171
00:11:28,055 --> 00:11:29,320
Your art history degree.

172
00:11:32,025 --> 00:11:35,794
Oh, yeah, I, um,
I ended up getting a degree

173
00:11:35,796 --> 00:11:38,029
in hospitality management
at Cornell.

174
00:11:38,031 --> 00:11:39,964
Mm. Good for you.

175
00:11:40,434 --> 00:11:41,700
Huh.

176
00:11:42,703 --> 00:11:43,868
[Trudy] Well, then...

177
00:11:45,305 --> 00:11:46,771
take care.

178
00:11:46,773 --> 00:11:49,340
Uh, you too. Trudy.

179
00:11:52,279 --> 00:11:53,344
Trudy...

180
00:12:36,223 --> 00:12:37,422
[bike bell chimes]

181
00:12:44,064 --> 00:12:46,931
I really just
couldn't get into it.

182
00:12:46,933 --> 00:12:49,134
I mean, that Ignatius guy was...

183
00:12:49,136 --> 00:12:50,535
Kind of a hot mess.

184
00:12:50,537 --> 00:12:53,271
Completely unsympathetic.

185
00:12:53,273 --> 00:12:56,441
"Oh, look at me, I'm miserable,

186
00:12:56,443 --> 00:12:59,811
I'm stuck in this shitty town,
I have bad gas."

187
00:12:59,813 --> 00:13:01,179
[laughing]

188
00:13:01,181 --> 00:13:03,815
Well, characters don't always
have to be...

189
00:13:03,817 --> 00:13:05,917
sympathetic to be compelling.

190
00:13:07,487 --> 00:13:08,553
Other thoughts?

191
00:13:08,555 --> 00:13:12,423
What about James?
You, it was your selection.

192
00:13:12,425 --> 00:13:15,460
I'm kind of curious to hear
more about what Jean has to say.

193
00:13:19,399 --> 00:13:25,003
Um, well, this--
This might sound weird,

194
00:13:25,005 --> 00:13:30,175
but I actually can identify
with Ignatius, in a way.

195
00:13:30,177 --> 00:13:32,076
His own mother
wants him committed!

196
00:13:33,079 --> 00:13:34,879
Well, who hasn't
been through that

197
00:13:34,881 --> 00:13:36,381
at one time or another, huh?

198
00:13:36,383 --> 00:13:39,384
-[chuckles]
-[awkward chuckling]

199
00:13:39,386 --> 00:13:42,187
Well, Ignatius feels
powerless in his life,

200
00:13:42,189 --> 00:13:46,291
that he's at the mercy of a fate
that's not really in his favor.

201
00:13:46,293 --> 00:13:47,592
And I've felt that way.

202
00:13:51,531 --> 00:13:55,166
"Those who don't know the nature
and the purpose of things...

203
00:13:55,168 --> 00:14:01,272
think the criminal and wicked
have power and happiness."

204
00:14:04,477 --> 00:14:07,512
It's not in there, Margot.

205
00:14:07,514 --> 00:14:09,881
It's from
<i> Consolation of Philosophy,</i>

206
00:14:09,883 --> 00:14:12,450
the book Ignatius
constantly refers to.

207
00:14:12,452 --> 00:14:13,551
You read<i> Consolation?</i>

208
00:14:13,553 --> 00:14:18,189
Yeah, 6th century philosophers
are my kinda rabbit hole.

209
00:14:18,191 --> 00:14:21,159
I'll take pictures
of the kittens in boxes.

210
00:14:21,161 --> 00:14:23,528
-[laughs]
-I love kittens in boxes!

211
00:14:23,530 --> 00:14:25,363
Oh, my God,
did you see the one

212
00:14:25,365 --> 00:14:27,398
with the kitten and the bunny
in the teacup?

213
00:14:27,400 --> 00:14:29,067
-[Alisa] No!
-[Karen] Okay,

214
00:14:29,069 --> 00:14:32,036
I'm going to show it to you.
You have to see it. So adorable.

215
00:14:32,038 --> 00:14:33,271
Aw.

216
00:14:35,008 --> 00:14:36,441
[Margot] Oh, that's cute.

217
00:14:39,346 --> 00:14:44,048
But then he seems to be saying
that the only thing

218
00:14:44,050 --> 00:14:48,319
of any true value
is found within.

219
00:14:48,321 --> 00:14:52,190
So, in that sense,
happiness is--

220
00:14:52,192 --> 00:14:54,225
You are my happiness.

221
00:14:56,997 --> 00:14:59,130
James. Shh. Shh. Shh.

222
00:15:02,002 --> 00:15:04,168
You are a beautiful
flowering tree.

223
00:15:05,372 --> 00:15:08,907
And I'm a tired bird
looking for my nest.

224
00:15:08,909 --> 00:15:10,008
Oh, James.

225
00:15:10,010 --> 00:15:12,944
It's getting real hard
to share you.

226
00:15:17,217 --> 00:15:18,383
Never mind.

227
00:15:19,552 --> 00:15:21,686
Otis is only nine years old.

228
00:15:21,688 --> 00:15:24,923
And I thought we'd only
be looking after Theo and Vivian

229
00:15:24,925 --> 00:15:25,990
for a little while.

230
00:15:28,929 --> 00:15:31,529
Alzheimer's is so unpredictable.

231
00:15:31,531 --> 00:15:33,231
I can still smell you on me.

232
00:15:34,000 --> 00:15:35,066
[sighs]

233
00:15:38,405 --> 00:15:40,605
There's just a lot of things
to consider, that's all.

234
00:15:42,175 --> 00:15:43,408
It's just real hard.

235
00:15:45,145 --> 00:15:47,111
What's so hard?
[chuckles]

236
00:15:47,113 --> 00:15:52,183
I was just suggesting that
maybe we read a classic.

237
00:15:52,185 --> 00:15:53,952
Something like<i> Moby Dick.</i>

238
00:15:53,954 --> 00:15:56,454
Oh, no, thank you.
[chuckles]

239
00:15:57,390 --> 00:15:58,523
Good call, James.

240
00:15:58,525 --> 00:16:02,093
Some ships sail
from their ports

241
00:16:02,095 --> 00:16:04,696
and are ever afterwards missing.

242
00:16:14,007 --> 00:16:15,573
-He is something.
-Yes.

243
00:16:15,575 --> 00:16:16,641
Mm-hmm.

244
00:16:18,378 --> 00:16:20,278
-Yes, he is.
-Mm.

245
00:16:20,280 --> 00:16:24,649
[Theodore]<i> Let me read you a bit</i>
<i> of my latest optometry paper.</i>

246
00:16:24,651 --> 00:16:27,618
My father was an optometrist.

247
00:16:27,620 --> 00:16:29,754
And was also
in the jewelry business,

248
00:16:29,756 --> 00:16:33,491
as these commerces
were often conjugated

249
00:16:33,493 --> 00:16:36,194
together at that time.

250
00:16:36,196 --> 00:16:41,232
I loved to sit in his chair.
Loved the things of it.

251
00:16:41,234 --> 00:16:45,036
The click
of the giant eye piece.

252
00:16:47,107 --> 00:16:50,641
And the curvature
of the cornea complex as itself

253
00:16:50,643 --> 00:16:53,378
with the elements
to confer the portraits

254
00:16:53,380 --> 00:16:57,081
obtained to the central
nurse's station.

255
00:17:08,528 --> 00:17:09,794
Who's Catrina?

256
00:17:10,430 --> 00:17:11,562
Caterina.

257
00:17:12,165 --> 00:17:14,132
Oh. I see.

258
00:17:15,568 --> 00:17:17,135
Who's Caterina?

259
00:17:17,137 --> 00:17:22,206
A girl I might maybe like.
But probably not.

260
00:17:22,208 --> 00:17:25,176
You know, considering
she's a girl and everything.

261
00:17:27,580 --> 00:17:29,380
Well, that's wonderful.

262
00:17:31,117 --> 00:17:32,583
Tell me about her.

263
00:17:32,585 --> 00:17:35,086
I don't know.
She has two ponytails.

264
00:17:35,088 --> 00:17:36,354
You mean pig tails?

265
00:17:38,158 --> 00:17:39,223
I guess.

266
00:17:40,693 --> 00:17:42,060
What is she like?

267
00:17:42,062 --> 00:17:44,695
She has the neatest cubby
of anyone, ever,

268
00:17:44,697 --> 00:17:48,066
crosses her feet in this
weird way under her desk.

269
00:17:48,068 --> 00:17:50,435
They kind of like wind around.

270
00:17:50,437 --> 00:17:53,071
-Interesting.
-[Otis] That's all I know.

271
00:17:53,073 --> 00:17:55,073
Because she hasn't really
talked to me or anything.

272
00:17:55,075 --> 00:17:57,708
Well, the first boy
I ever liked, Roger,

273
00:17:57,710 --> 00:18:00,611
when I was about your age,

274
00:18:00,613 --> 00:18:02,780
didn't know I existed
for months.

275
00:18:02,782 --> 00:18:06,317
But we eventually
became friends.

276
00:18:06,319 --> 00:18:08,453
And then...

277
00:18:09,189 --> 00:18:10,521
well, you know.

278
00:18:11,591 --> 00:18:13,224
Love is a...

279
00:18:15,195 --> 00:18:16,661
It's a thing, Otie.

280
00:18:16,663 --> 00:18:23,167
It's a thing that isn't always
what you think it might be.

281
00:18:23,169 --> 00:18:25,803
When I first met your father,

282
00:18:25,805 --> 00:18:30,108
I was totally in his thrall,
as they say.

283
00:18:30,110 --> 00:18:31,809
He was so worldly.

284
00:18:33,413 --> 00:18:36,347
Handsome in a certain way
I thought.

285
00:18:36,349 --> 00:18:38,616
And I was so young.

286
00:18:40,520 --> 00:18:43,287
James has reminded me
of a different thing

287
00:18:43,289 --> 00:18:44,489
that love can be.

288
00:18:45,625 --> 00:18:47,658
But Daddy's name is Gordon.

289
00:18:51,865 --> 00:18:53,131
Yes.

290
00:18:55,201 --> 00:18:56,567
Yes, it is.

291
00:19:22,795 --> 00:19:23,861
[sighs]

292
00:19:28,735 --> 00:19:29,800
Doris.

293
00:19:34,407 --> 00:19:36,240
Hey, hypothetical scenario.

294
00:19:36,242 --> 00:19:38,676
Say you're approached by someone

295
00:19:38,678 --> 00:19:40,645
claiming to have a history
with you.

296
00:19:40,647 --> 00:19:45,283
The details of which are both
specific and believable

297
00:19:45,285 --> 00:19:48,786
and you still have
no recollection of those things

298
00:19:48,788 --> 00:19:51,422
and that person being connected,

299
00:19:51,424 --> 00:19:54,492
due to the fact that you have
no recollection of that person.

300
00:19:54,494 --> 00:19:56,527
Happens all the time.

301
00:19:56,529 --> 00:20:00,531
That's just...
CRS is what that is.

302
00:20:02,802 --> 00:20:04,335
Can't remember shit.

303
00:20:05,905 --> 00:20:08,206
[chuckles]
Right.

304
00:20:08,208 --> 00:20:09,307
[door closes]

305
00:20:10,743 --> 00:20:12,610
[indistinct chatter]

306
00:20:27,794 --> 00:20:29,894
-Want these?
-Huh?

307
00:20:29,896 --> 00:20:32,930
All that's left are pomegranate,
birthday cake, and jalapeño.

308
00:20:33,800 --> 00:20:35,533
Hold out your hand.

309
00:20:40,673 --> 00:20:41,739
Thanks.

310
00:20:48,915 --> 00:20:51,249
[murmuring]

311
00:20:55,655 --> 00:20:57,822
"What was I about to do-- "
Nope.

312
00:20:57,824 --> 00:20:59,957
"How often do you end up
double booking yourself?"

313
00:20:59,959 --> 00:21:01,859
Why would I do that?

314
00:21:01,861 --> 00:21:03,027
Ridiculous.

315
00:21:03,029 --> 00:21:05,997
"How often do you have to ask
someone to repeat instructions

316
00:21:05,999 --> 00:21:07,365
or story because..."

317
00:21:07,967 --> 00:21:09,667
[mumbling]

318
00:21:10,570 --> 00:21:12,270
[clicking]

319
00:21:17,777 --> 00:21:21,879
[Vivian]<i> Oh, Theodore, what have</i>
<i> you done with the can opener?</i>

320
00:21:26,419 --> 00:21:28,686
I just like to see
how things work is all?

321
00:21:28,688 --> 00:21:30,488
Yes. But you never remember

322
00:21:30,490 --> 00:21:31,956
how to put them back
together again.

323
00:21:31,958 --> 00:21:34,425
What do you mean? I remember
how to put them ba...

324
00:21:34,427 --> 00:21:38,996
All right. There's a manual one
in the drawer, Grandmother.

325
00:21:38,998 --> 00:21:42,700
This morning, I caught him
going out by himself again.

326
00:21:42,702 --> 00:21:47,004
Determined to photograph
some mangy squirrel.

327
00:21:49,542 --> 00:21:51,809
I always thought about
a career in photography.

328
00:21:52,612 --> 00:21:53,577
Or music.

329
00:21:55,081 --> 00:21:56,881
Not that I have any regrets.

330
00:21:58,851 --> 00:22:00,651
Hey, what does your father do
for a living?

331
00:22:03,523 --> 00:22:04,822
He was an optometrist.

332
00:22:05,525 --> 00:22:06,691
An optometrist?

333
00:22:07,660 --> 00:22:09,493
I was an optometrist.

334
00:22:11,097 --> 00:22:12,797
You are my father.

335
00:22:15,601 --> 00:22:18,369
Oh. Yes.
[chuckles]

336
00:22:21,874 --> 00:22:24,575
[Jean]<i> If you could have seen</i>
<i>the way he clutched the handful</i>

337
00:22:24,577 --> 00:22:27,511
of jellybeans
that little girl gave him today.

338
00:22:28,981 --> 00:22:31,048
And who gave him
the jellybeans?

339
00:22:31,050 --> 00:22:32,983
Her name is Caterina.

340
00:22:35,655 --> 00:22:37,388
Oh, right, Caterina.

341
00:22:39,058 --> 00:22:40,458
You know her?

342
00:22:40,927 --> 00:22:41,992
Of course.

343
00:22:44,464 --> 00:22:46,364
When did you meet her? Has she--

344
00:22:46,366 --> 00:22:48,399
Or has she been to the house?

345
00:22:50,703 --> 00:22:52,837
Oh, you know what, you're right.
I don't.

346
00:22:54,440 --> 00:22:56,107
I don't know
what I was thinking.

347
00:22:57,143 --> 00:22:59,076
Well, I certainly wouldn't know.

348
00:23:02,782 --> 00:23:03,981
They're Turkish.

349
00:23:07,453 --> 00:23:09,920
Jellybeans,
they're Turkish in origin.

350
00:23:11,391 --> 00:23:14,091
The Turks they take
these jellies and they...

351
00:23:16,162 --> 00:23:18,929
well, they threw them
in a hard--

352
00:23:19,966 --> 00:23:22,867
[groans]
I'm-- I'm sorry.

353
00:23:22,869 --> 00:23:24,535
-It's all right.
-I'm so sorry.

354
00:23:25,671 --> 00:23:26,737
[Gordon] It's okay.

355
00:23:28,841 --> 00:23:29,907
[Jean] Oh, God.

356
00:23:38,818 --> 00:23:39,884
[sighs]

357
00:23:42,522 --> 00:23:43,921
[phone beeps]

358
00:23:43,923 --> 00:23:45,189
Job description.

359
00:23:45,191 --> 00:23:49,593
I'm supposed to somehow
take this cheap shit

360
00:23:49,595 --> 00:23:50,895
and turn it into an outfit

361
00:23:50,897 --> 00:23:53,597
I'm not totally mortified
to wear.

362
00:23:53,599 --> 00:23:55,499
Not possible.

363
00:23:55,501 --> 00:23:57,101
What? Mom!

364
00:23:57,103 --> 00:24:00,138
What are you doing?

365
00:24:00,139 --> 00:24:03,174
I'm pretty much about to be cast
in my own major reality show.

366
00:24:03,176 --> 00:24:05,576
-[sighs]
-This is serious.

367
00:24:05,578 --> 00:24:07,812
Okay. I can't wear
just any shitty outfit.

368
00:24:07,814 --> 00:24:10,047
And I can't sound stupid.

369
00:24:10,049 --> 00:24:12,183
I need to focus so that
this doesn't get fucked up

370
00:24:12,185 --> 00:24:13,684
like everything else
around here.

371
00:24:14,654 --> 00:24:15,719
[sighs]

372
00:24:31,504 --> 00:24:34,672
[James]<i> Hey, babe,</i>
<i> just thinking about you hard.</i>

373
00:24:35,208 --> 00:24:36,640
<i> Missing you.</i>

374
00:24:38,177 --> 00:24:40,744
<i> Are you there? Hello?</i>

375
00:24:40,746 --> 00:24:44,582
<i> Okay. I guess you're busy.</i>
<i> I get it.</i>

376
00:24:46,252 --> 00:24:49,119
<i> So wishing you were in my arms</i>
<i> right now.</i>

377
00:24:49,121 --> 00:24:51,755
<i> Here, anywhere.</i>

378
00:24:51,757 --> 00:24:54,191
<i> Had a day and a night.</i>

379
00:24:54,927 --> 00:24:55,993
<i> It's fine.</i>

380
00:24:57,530 --> 00:24:59,096
<i> Mott misses you, too.</i>

381
00:25:06,606 --> 00:25:09,106
<i> To the sound of your sweet</i>
<i> butter voice when you laugh</i>

382
00:25:09,108 --> 00:25:10,908
<i> because his big dumb face</i>
<i> looked like</i>

383
00:25:10,910 --> 00:25:13,177
<i> he was trying to tell us</i>
<i> what he thought was a squirrel</i>

384
00:25:13,179 --> 00:25:15,145
<i>turned out to be just the wind.</i>
<i> Remember that?</i>

385
00:25:15,147 --> 00:25:16,847
<i> I mean, you'd probably</i>
<i> never forget that.</i>

386
00:25:16,849 --> 00:25:18,682
<i> Still, I was</i>
<i> retro-actively worried</i>

387
00:25:18,684 --> 00:25:20,518
<i> almost as though</i>
<i> it could happen again.</i>

388
00:25:20,520 --> 00:25:21,819
<i> If you know my mind.</i>

389
00:25:50,983 --> 00:25:52,116
James!

390
00:26:13,339 --> 00:26:14,605
[sighs]

391
00:26:22,214 --> 00:26:23,814
[Jean]<i> I'm sorry.</i>

392
00:26:23,816 --> 00:26:27,985
<i> I went to the worst place</i>
<i> I could conceive of.</i>

393
00:26:27,987 --> 00:26:29,787
<i> He's breaking it off.</i>

394
00:26:29,789 --> 00:26:31,956
<i> Oh, my God, he's leaving me.</i>

395
00:26:31,958 --> 00:26:34,658
<i> It's like I was in one</i>
<i> of those nightmares</i>

396
00:26:34,660 --> 00:26:36,694
<i> where you know</i>
<i> you're having a nightmare</i>

397
00:26:36,696 --> 00:26:38,195
<i> and you force yourself</i>
<i> to wake up</i>

398
00:26:38,197 --> 00:26:42,032
<i> only to realize that's also</i>
<i> part of a nightmare.</i>

399
00:27:08,127 --> 00:27:09,193
[sobs]

400
00:27:10,329 --> 00:27:11,662
What is it?

401
00:27:12,932 --> 00:27:13,998
Jean?

402
00:27:16,702 --> 00:27:17,935
[Jean sniffs]

403
00:27:17,937 --> 00:27:20,070
He was in my book club.

404
00:27:21,374 --> 00:27:24,241
Oh, that's terrible.
Had he been sick?

405
00:27:24,243 --> 00:27:26,276
It says it appears...

406
00:27:27,713 --> 00:27:30,014
that he took his own life.

407
00:27:30,016 --> 00:27:31,248
Oh.

408
00:27:32,385 --> 00:27:35,753
Well, it's, uh, well-known,

409
00:27:35,755 --> 00:27:37,988
there's a high rate
of suicide among artists.

410
00:27:37,990 --> 00:27:40,758
But suicides
can often be prevented.

411
00:27:40,760 --> 00:27:42,426
They say there are
almost always signs.

412
00:27:42,428 --> 00:27:45,329
Are you saying
I should have known?

413
00:27:45,331 --> 00:27:46,397
No.

414
00:27:47,433 --> 00:27:48,966
No.

415
00:27:48,968 --> 00:27:50,434
I'm sure you probably didn't
know him all that well.

416
00:28:31,177 --> 00:28:32,342
[knock on door]

417
00:28:32,344 --> 00:28:33,343
[Gordon]<i> Jean?</i>

418
00:28:34,914 --> 00:28:36,714
<i>Jean, everything okay in there?</i>

419
00:28:36,716 --> 00:28:40,751
[Jean]
<i>And that's when I realized, no.</i>

420
00:28:41,454 --> 00:28:44,455
<i> Everything is not okay.</i>

421
00:28:45,958 --> 00:28:47,858
<i> It's not okay at all.</i>

422
00:29:08,914 --> 00:29:11,882
[Jean] But I certainly
couldn't tell him that.

423
00:29:12,818 --> 00:29:13,884
[Claire] Who?

424
00:29:15,454 --> 00:29:16,520
Sorry?

425
00:29:16,522 --> 00:29:21,191
Who couldn't you tell
that everything wasn't okay?

426
00:29:23,195 --> 00:29:24,995
My husband of 20 years.

427
00:29:24,997 --> 00:29:27,064
Because he just hung himself
with a belt.

428
00:29:27,533 --> 00:29:28,799
Oh.

429
00:29:34,940 --> 00:29:37,775
-Sorry.
-Well, I'm sorry.

430
00:29:37,777 --> 00:29:39,376
Should I not share
the specifics?

431
00:29:39,378 --> 00:29:41,845
I don't really know
how this works.

432
00:29:41,847 --> 00:29:44,448
The way this works
is we share everything here.

433
00:29:44,450 --> 00:29:47,017
We're only as sick
as our secrets.

434
00:29:47,019 --> 00:29:51,155
Denial is
the first phase of grief.

435
00:29:52,925 --> 00:29:55,559
I didn't even call
an ambulance 'til Mary Louise

436
00:29:55,561 --> 00:29:57,261
had been dead for two days.

437
00:29:59,064 --> 00:30:02,466
Took me weeks to admit
that my partner, Ellen,

438
00:30:02,468 --> 00:30:05,936
didn't swallow 80 Vicodin
by accident.

439
00:30:07,239 --> 00:30:09,406
[social worker]
We don't get 100% honest,

440
00:30:09,408 --> 00:30:12,242
we're never going to get through
what we need to get through.

441
00:30:12,244 --> 00:30:14,111
And move our lives forward.

442
00:30:22,288 --> 00:30:25,823
House, apple, boat, dog, kite.

443
00:30:26,458 --> 00:30:27,524
What?

444
00:30:27,526 --> 00:30:30,194
Just try to remember
those words.

445
00:30:30,196 --> 00:30:33,030
Oh, house, apple,
boat, dog, kite.

446
00:30:33,032 --> 00:30:34,364
[Dr. Worland]
Just try to remember them.

447
00:30:34,366 --> 00:30:37,334
Okay.
This is hereditary, isn't it?

448
00:30:37,336 --> 00:30:39,469
Well, there is a familial
genetic mutation

449
00:30:39,471 --> 00:30:40,938
associated with Alzheimer's.

450
00:30:40,940 --> 00:30:43,207
Yeah. I knew it. I...

451
00:30:45,110 --> 00:30:47,411
I can't end up
like my father. I won't.

452
00:30:47,413 --> 00:30:50,147
The tests show you don't have
that genetic marker.

453
00:30:50,549 --> 00:30:51,899
I don't.

454
00:30:51,900 --> 00:30:53,250
[Dr. Worland]
The scan didn't identify

455
00:30:53,252 --> 00:30:55,085
any significant Amyloid Plax.

456
00:30:55,087 --> 00:30:58,455
Well, significant.
It doesn't say there are none.

457
00:30:58,457 --> 00:31:00,290
The presence of Plax alone

458
00:31:00,292 --> 00:31:02,192
can't be used
to diagnose Alzheimer's.

459
00:31:02,194 --> 00:31:04,995
It's not uncommon
for people to have Plax.

460
00:31:04,997 --> 00:31:06,864
No cognitive symptoms.

461
00:31:06,866 --> 00:31:08,432
So, you can't rule it out.

462
00:31:09,168 --> 00:31:10,901
Could do a spinal tap.

463
00:31:10,903 --> 00:31:13,604
Nothing in your exam indicates
it's warranted.

464
00:31:13,606 --> 00:31:16,540
A lot of things
can affect memory.

465
00:31:16,542 --> 00:31:19,176
Sleep issues.
Stress. Depression.

466
00:31:19,178 --> 00:31:21,578
A dead, sexless marriage

467
00:31:21,580 --> 00:31:26,083
leading to abject loneliness
and existential disassociation.

468
00:31:27,052 --> 00:31:28,118
What?

469
00:31:28,120 --> 00:31:30,888
I said is everything okay
at home?

470
00:31:30,890 --> 00:31:31,955
Oh!

471
00:31:31,957 --> 00:31:35,626
Uh, yeah, you know, well, these
things go in cycles, you know.

472
00:31:35,628 --> 00:31:38,462
[Dr. Worland] All right.
Now, tell me those five words

473
00:31:38,464 --> 00:31:39,663
I asked you to remember.

474
00:31:39,665 --> 00:31:45,102
Uh, house, apple,
uh, boat, dog, car.

475
00:31:45,638 --> 00:31:48,605
No. Uh, cat. No.

476
00:31:48,607 --> 00:31:51,642
It's fine.
Four out of five is common.

477
00:31:51,644 --> 00:31:54,478
Wait, no, I got a house,
apple, boat...

478
00:31:55,915 --> 00:31:57,147
dog...

479
00:31:59,952 --> 00:32:02,986
Excuse me,
I have another appointment.

480
00:32:02,988 --> 00:32:08,125
Thank you.
Um, apple, boat, dog...

481
00:32:09,662 --> 00:32:12,462
[laughter]

482
00:32:12,464 --> 00:32:13,563
[door opens]

483
00:32:16,936 --> 00:32:19,603
Oh, my God.
That was so much fun.

484
00:32:19,605 --> 00:32:21,071
-Yeah?
-Yeah.

485
00:32:22,107 --> 00:32:23,373
Priscilla Copeland.

486
00:32:23,375 --> 00:32:26,343
Dude, it's easy.
Just don't be boring.

487
00:32:39,058 --> 00:32:40,657
-Hi
-[Priscilla] Hi.

488
00:32:40,659 --> 00:32:42,225
Hi. Yeah.

489
00:32:43,362 --> 00:32:46,063
Uh, Priscilla.

490
00:32:46,065 --> 00:32:48,699
We're just going to ask you
a couple of general questions.

491
00:32:48,701 --> 00:32:51,034
Get an idea for how
you look on camera.

492
00:32:51,036 --> 00:32:53,537
Try and cheat your answers here
toward camera if you can.

493
00:32:53,539 --> 00:32:55,339
But just try and be natural.

494
00:32:55,341 --> 00:32:56,473
Yeah, totally.

495
00:32:56,475 --> 00:32:57,441
[producer] And, remember,
there are no

496
00:32:57,443 --> 00:32:58,642
right or wrong answers.

497
00:32:58,644 --> 00:33:01,011
So don't worry about that.

498
00:33:01,012 --> 00:33:03,379
We really do just want you
to be yourself. Okay?

499
00:33:03,382 --> 00:33:08,385
So, first question.
What is your level of education?

500
00:33:08,387 --> 00:33:11,755
Well, I'm in my first year
of junior college.

501
00:33:11,757 --> 00:33:14,491
But I kind of hate it.
I'm thinking about dropping out.

502
00:33:14,493 --> 00:33:15,592
[chuckles]

503
00:33:17,629 --> 00:33:21,298
Well, I mean, but maybe not.

504
00:33:22,001 --> 00:33:24,001
Um, I don't know.

505
00:33:24,003 --> 00:33:27,371
What do you think's
your best quality as a person?

506
00:33:28,640 --> 00:33:30,741
My style is great.
[laughs]

507
00:33:30,743 --> 00:33:32,109
Any hobbies?

508
00:33:32,111 --> 00:33:34,711
What, like, stamp collecting
or something?

509
00:33:34,713 --> 00:33:36,646
Yeah, yeah, like that.

510
00:33:36,648 --> 00:33:38,382
Is texting a hobby?

511
00:33:39,184 --> 00:33:40,784
Not really.

512
00:33:40,786 --> 00:33:45,255
Oh. I love to dance.
And I like fashion magazines.

513
00:33:46,592 --> 00:33:49,426
All right, why don't we move on.

514
00:33:49,428 --> 00:33:53,463
Have you experienced
or been treated for any mental

515
00:33:53,465 --> 00:33:56,199
or physical illness
within the past ten years?

516
00:33:56,201 --> 00:34:00,070
What? No, ten years ago
I was, like, nine.

517
00:34:00,072 --> 00:34:02,305
Nine-year-olds
can have mental illness.

518
00:34:02,307 --> 00:34:05,675
Well, that must be what's wrong
with my brother then.

519
00:34:05,677 --> 00:34:07,811
[laughter]

520
00:34:09,081 --> 00:34:10,431
[clears throat]

521
00:34:10,432 --> 00:34:11,782
Have you ever been
on television before?

522
00:34:11,784 --> 00:34:15,118
Uh, I went to New York
with my family one time.

523
00:34:15,120 --> 00:34:17,521
And we stood outside
the<i> Today Show.</i>

524
00:34:17,523 --> 00:34:19,656
But we were all the way
in the back.

525
00:34:19,658 --> 00:34:21,124
It was lame.

526
00:34:22,394 --> 00:34:25,395
What's your primary motivation
for being on TV?

527
00:34:25,397 --> 00:34:28,165
Doesn't everyone wanna be on TV?

528
00:34:28,600 --> 00:34:30,100
Not everyone.

529
00:34:30,102 --> 00:34:34,504
What accomplishment
are you most proud of?

530
00:34:39,645 --> 00:34:41,111
[Hal]<i> It's just that I, uh...</i>

531
00:34:42,714 --> 00:34:45,148
I looked up to him so much.

532
00:34:45,150 --> 00:34:46,716
In spite of his illness.

533
00:34:46,718 --> 00:34:49,352
He was always
such a good brother.

534
00:34:49,354 --> 00:34:52,756
I thought
that after that first time,

535
00:34:52,758 --> 00:34:54,524
you know, it was so long ago.

536
00:34:54,526 --> 00:34:56,093
That he tried to, uh...

537
00:34:57,296 --> 00:34:58,695
I thought he was doing better.

538
00:34:58,697 --> 00:35:01,164
That the new medication was...

539
00:35:05,604 --> 00:35:07,504
I just thought
he was doing better.

540
00:35:09,508 --> 00:35:12,209
[sniffs]
Anyway, I've said enough.

541
00:35:12,211 --> 00:35:15,846
Is there anybody else
who'd like to say something?

542
00:35:16,748 --> 00:35:19,282
Anybody? Sure.

543
00:35:19,751 --> 00:35:20,817
Come here.

544
00:35:25,157 --> 00:35:29,626
Uh, I guess I just wanted
to say that...

545
00:35:30,629 --> 00:35:33,163
Mr. D was nice to everybody.

546
00:35:33,165 --> 00:35:36,233
Even if your art wasn't so hot.

547
00:35:36,235 --> 00:35:38,368
He made you feel
like it was.

548
00:35:38,370 --> 00:35:42,706
He made you see
how it could connect people.

549
00:35:42,708 --> 00:35:46,910
And, you know, change you.
And I won't ever forget that.

550
00:35:48,714 --> 00:35:50,147
Thank you.

551
00:35:55,521 --> 00:35:57,187
Oh, and, uh,

552
00:35:57,189 --> 00:36:01,625
if anybody would like
a really big, sweet, old dog,

553
00:36:01,627 --> 00:36:03,527
Mott's gonna need a new home.

554
00:36:03,529 --> 00:36:05,762
The wife's allergic, so...

555
00:36:05,764 --> 00:36:10,433
Anyway, thank you all for coming
and celebrating James's life.

556
00:36:11,837 --> 00:36:12,903
Hey, buddy.

557
00:36:14,473 --> 00:36:17,374
-I'm so sorry for your loss.
-[Hal] Um...

558
00:36:17,376 --> 00:36:19,943
I'm, um...
I'm a friend of James.

559
00:36:19,945 --> 00:36:23,380
He was in my book club.

560
00:36:23,382 --> 00:36:26,316
I-- I'd be happy
to take the dog.

561
00:36:26,318 --> 00:36:27,417
My son would love him.

562
00:36:27,419 --> 00:36:28,818
-Really?
-Yeah.

563
00:36:28,820 --> 00:36:30,387
I mean, that's amazing.

564
00:36:30,389 --> 00:36:31,721
Are you s-- Are you sure?

565
00:36:31,723 --> 00:36:32,789
Yeah.

566
00:36:33,926 --> 00:36:35,192
Okay.

567
00:36:45,437 --> 00:36:46,803
[Hal] Okay, I mean,

568
00:36:46,805 --> 00:36:49,639
just, you know, let me know
when's good for you.

569
00:36:49,641 --> 00:36:51,508
I can get his stuff
and get it up here to you.

570
00:36:51,510 --> 00:36:52,676
Well, I can take him now.

571
00:36:52,678 --> 00:36:53,777
Really?

572
00:36:54,513 --> 00:36:55,579
Yeah.

573
00:36:56,381 --> 00:36:57,447
Oh.

574
00:36:58,784 --> 00:37:00,717
Come on. Come on.

575
00:37:30,382 --> 00:37:32,816
[Jean] Aw. I know.

576
00:37:32,818 --> 00:37:34,918
You're very sad.

577
00:37:34,920 --> 00:37:36,486
You're lonely.

578
00:37:37,789 --> 00:37:39,956
You want to come up in our bed?

579
00:37:39,958 --> 00:37:42,659
No, no, no.
He stays in his bed.

580
00:37:42,661 --> 00:37:44,694
Well, I think he's traumatized.

581
00:37:46,031 --> 00:37:47,731
But in our bed?

582
00:37:47,733 --> 00:37:49,899
-Oh.
-[dog panting]

583
00:37:49,901 --> 00:37:52,869
It's not like it makes
any difference. Does it?

584
00:37:52,871 --> 00:37:54,771
[dog panting]

585
00:37:54,773 --> 00:37:56,273
Good boy.

586
00:38:03,982 --> 00:38:06,616
What if we talk about
all the things on the list

587
00:38:06,618 --> 00:38:08,752
before we even get
to the apple orchard?

588
00:38:08,754 --> 00:38:10,654
[Jean] Oh, Otie.

589
00:38:10,656 --> 00:38:13,290
Sweetie, you don't need a list.

590
00:38:13,292 --> 00:38:17,761
You don't always have to talk
when you have someone special.

591
00:38:19,031 --> 00:38:21,931
James and I have moments
like that all the time.

592
00:38:21,933 --> 00:38:24,801
We had wonderful conversations.

593
00:38:24,803 --> 00:38:29,372
But half the time,
we didn't even have to talk.

594
00:38:29,374 --> 00:38:32,442
We could just...
sit there together.

595
00:38:33,912 --> 00:38:35,912
Love is a beautiful thing, Otie.

596
00:38:37,316 --> 00:38:40,850
Someday, you'll come together
with a person.

597
00:38:42,821 --> 00:38:45,388
And a very almost...

598
00:38:46,525 --> 00:38:48,825
spiritual thing will happen.

599
00:38:48,827 --> 00:38:50,493
I don't know how else to say it.

600
00:38:53,999 --> 00:38:56,866
Hopefully your lover
won't kill herself.

601
00:39:03,108 --> 00:39:04,974
I already have
the salon center

602
00:39:04,976 --> 00:39:07,077
and the pink styling chair
for my American Girl doll.

603
00:39:07,079 --> 00:39:09,779
And Caterina, if you have
an American Girl doll,

604
00:39:09,781 --> 00:39:12,015
you can bring her over
for a play date anytime.

605
00:39:12,017 --> 00:39:13,650
And we can play salon.

606
00:39:13,652 --> 00:39:14,984
I don't.

607
00:39:14,986 --> 00:39:17,487
[teacher] Okay, Bethany,
time to get on the bus now.

608
00:39:18,123 --> 00:39:19,456
[Bethany] Well, that's okay,

609
00:39:19,458 --> 00:39:20,924
you can bring
whatever doll you have

610
00:39:20,926 --> 00:39:23,727
as long as it's littler
than an American Girl doll,

611
00:39:23,729 --> 00:39:25,729
I mean, it would be better
if you had one,

612
00:39:25,731 --> 00:39:29,366
but, still, you could even bring
a Barbie or an Ariel

613
00:39:29,368 --> 00:39:31,034
or a La La Lucy or a Gotz.

614
00:39:31,036 --> 00:39:33,069
Well, a Gotz might be too big.

615
00:39:33,071 --> 00:39:35,672
But, still, even
if you can't fit the chair.

616
00:39:35,674 --> 00:39:37,774
It can still sit next to mine
and just talk to her

617
00:39:37,776 --> 00:39:39,109
while she's sitting there.

618
00:39:39,111 --> 00:39:40,810
I don't want to sit next
to the window

619
00:39:40,812 --> 00:39:43,012
-in case it crashes.
-Is that better in a crash?

620
00:39:43,014 --> 00:39:45,331
Sitting in the middle?

621
00:39:45,332 --> 00:39:47,649
I think so. Have you ever seen
the old movie,<i> Speed?</i>

622
00:39:48,687 --> 00:39:50,653
Very, very scary.

623
00:39:50,655 --> 00:39:53,022
It's about a bus
that never stops.

624
00:39:53,024 --> 00:39:55,658
Well, I think
this bus will stop.

625
00:39:56,161 --> 00:39:57,660
I hope so.

626
00:39:59,030 --> 00:40:00,897
Do you ever think
that you'll kill yourself?

627
00:40:00,899 --> 00:40:03,099
I don't think so.

628
00:40:03,101 --> 00:40:04,868
Why, do you?

629
00:40:04,870 --> 00:40:07,170
No, but my mom said
that's what lovers do.

630
00:40:07,172 --> 00:40:09,172
On purpose you mean?

631
00:40:09,174 --> 00:40:10,774
I guess.

632
00:40:10,776 --> 00:40:14,411
Then no. If I killed myself,
it'd only be an accident.

633
00:40:14,413 --> 00:40:16,112
Do you like crossword puzzles?

634
00:40:16,114 --> 00:40:17,881
I don't know.
I like spelling.

635
00:40:17,883 --> 00:40:20,450
[Otis] Oh, well, I like
to make crossword puzzles.

636
00:40:26,091 --> 00:40:28,525
That was my first one.

637
00:40:29,828 --> 00:40:30,894
Cool.

638
00:40:39,571 --> 00:40:40,770
[Gordon] Trudy...

639
00:40:41,940 --> 00:40:43,173
Um...

640
00:40:44,843 --> 00:40:45,909
Uh...

641
00:40:47,045 --> 00:40:48,478
there we go.

642
00:40:49,114 --> 00:40:51,815
Dear Trudy,

643
00:40:53,084 --> 00:40:57,487
I hope you will accept
my sincere apology

644
00:40:57,489 --> 00:41:02,826
for having forgotten
our entire relationship.

645
00:41:02,828 --> 00:41:03,893
No.

646
00:41:04,996 --> 00:41:07,831
For not remembering you.

647
00:41:07,833 --> 00:41:09,065
[sighs]

648
00:41:10,535 --> 00:41:13,036
I'm sorry,

649
00:41:13,038 --> 00:41:17,941
I did not
recognize you at the store.

650
00:41:18,977 --> 00:41:20,844
Yeah. Shit.

651
00:41:20,846 --> 00:41:24,047
Can we meet so that
you can tell me

652
00:41:24,049 --> 00:41:25,815
that I haven't lost
my fucking mind.

653
00:41:26,251 --> 00:41:27,517
Dumb.

654
00:41:28,153 --> 00:41:29,986
Can we meet for coffee?

655
00:41:29,988 --> 00:41:34,958
Can we meet for coffee?

656
00:41:40,699 --> 00:41:41,798
Jesus.

657
00:41:48,073 --> 00:41:49,138
Oh, man.

658
00:41:53,078 --> 00:41:54,143
[sighs]

659
00:42:03,555 --> 00:42:04,854
[unzips]

660
00:42:04,856 --> 00:42:05,922
Ah.

661
00:42:08,560 --> 00:42:09,626
Ah.

662
00:42:12,797 --> 00:42:13,997
[intercom beeps]

663
00:42:13,999 --> 00:42:15,865
[man]
<i> Gordon to the front, please.</i>

664
00:42:15,867 --> 00:42:17,166
<i> Gordon to the front.</i>

665
00:42:17,168 --> 00:42:19,536
[moans]

666
00:42:29,314 --> 00:42:33,683
You tell people things
when you are intimate.

667
00:42:33,685 --> 00:42:35,552
When you are in love.

668
00:42:35,554 --> 00:42:37,620
When you are we you share

669
00:42:37,622 --> 00:42:40,857
that you've been fighting
mental health issues for years.

670
00:42:40,859 --> 00:42:43,826
That the new medication
is actually not working.

671
00:42:43,828 --> 00:42:46,162
That it's all getting
to be too much.

672
00:42:46,164 --> 00:42:48,031
And you're thinking
bad thoughts.

673
00:42:48,033 --> 00:42:50,833
Very, very bad thoughts
and you need help.

674
00:42:52,737 --> 00:42:54,604
I know it seems personal.

675
00:42:54,606 --> 00:42:56,339
Well, of course it's personal.

676
00:42:56,341 --> 00:43:00,610
I'm the one he left.
How is that not personal?

677
00:43:02,681 --> 00:43:04,080
I was left, too.

678
00:43:04,082 --> 00:43:05,848
We've all been left.

679
00:43:05,850 --> 00:43:08,785
One way or another. Right?

680
00:43:08,787 --> 00:43:11,854
[Claire] I just can't believe
your husband was able to hide

681
00:43:11,856 --> 00:43:14,223
his mental illness from you
for so many years.

682
00:43:14,225 --> 00:43:16,225
Oh, yeah, well...

683
00:43:16,227 --> 00:43:18,261
You know, a lot of things
can go unnoticed

684
00:43:18,263 --> 00:43:19,929
in a marriage over the years.

685
00:43:21,967 --> 00:43:24,300
I'm just trying to help.

686
00:43:24,302 --> 00:43:28,037
It's okay. No, you be mad.

687
00:43:28,039 --> 00:43:31,774
Not doing anybody any good
to bottle it all up.

688
00:43:31,776 --> 00:43:35,678
Anger is the next phase
of grief.

689
00:43:37,949 --> 00:43:39,015
Really?

690
00:43:39,651 --> 00:43:40,850
And then what?

691
00:43:43,254 --> 00:43:45,622
Serenity, joy,

692
00:43:45,624 --> 00:43:48,725
the happy fucking kumbaya
acceptance?

693
00:43:48,727 --> 00:43:51,761
That it was all meant to be.

694
00:43:51,763 --> 00:43:54,864
Because I would trade
a lifetime of serenity

695
00:43:54,866 --> 00:43:56,666
for one more afternoon

696
00:43:56,668 --> 00:43:58,334
lying on the blanket
in the grass with him.

697
00:43:58,336 --> 00:43:59,736
One more hour.

698
00:44:01,740 --> 00:44:03,006
Bargaining.

699
00:44:03,008 --> 00:44:04,073
What?

700
00:44:05,810 --> 00:44:06,876
Bargaining.

701
00:44:08,013 --> 00:44:09,779
It's the next phase.

702
00:44:13,785 --> 00:44:16,285
Thank you, but I don't think
this is for me.

703
00:44:16,287 --> 00:44:19,122
None of this
is gonna bring him back.

704
00:44:19,124 --> 00:44:21,057
[social worker]
You tell people things.

705
00:44:21,059 --> 00:44:25,194
When everything is not okay,
you make sure you tell somebody.

706
00:44:29,801 --> 00:44:33,302
[indistinct chatter]

707
00:44:51,956 --> 00:44:53,222
[teacher] All right, listen up.

708
00:44:53,224 --> 00:44:55,992
When you've each gathered
a full bag of apples

709
00:44:55,994 --> 00:44:57,960
please sit at the bottom
of your tree

710
00:44:57,962 --> 00:44:59,929
with your buddy, okay?

711
00:45:09,274 --> 00:45:10,907
[Otis]<i> Do you like robots?</i>

712
00:45:10,909 --> 00:45:13,176
-Robots?
-Never mind.

713
00:45:14,112 --> 00:45:15,745
Don't you like apples?

714
00:45:15,747 --> 00:45:17,947
[Caterina] Yeah,
but I don't like spots on them?

715
00:45:17,949 --> 00:45:20,049
Like from worms and stuff.

716
00:45:20,051 --> 00:45:22,035
Well, me neither.

717
00:45:22,036 --> 00:45:24,020
So you probably don't like bugs
then if you don't like worms.

718
00:45:24,022 --> 00:45:25,221
[sighs]

719
00:45:28,126 --> 00:45:30,193
Hey, I brought jellybeans.
Wants some?

720
00:45:30,195 --> 00:45:31,260
Sure.

721
00:45:36,968 --> 00:45:39,268
So birthday cake isn't so good,
right?

722
00:45:39,270 --> 00:45:41,904
You don't like birthday cake?
Not even chocolate?

723
00:45:41,906 --> 00:45:43,239
Oh, I love birthday cake.

724
00:45:43,241 --> 00:45:44,774
I meant birthday cake
jellybeans.

725
00:45:44,776 --> 00:45:46,275
Oh, oh, good.

726
00:45:46,277 --> 00:45:48,211
Then you can still come
to my birthday party.

727
00:45:48,213 --> 00:45:49,846
[Otis] Sure.

728
00:45:49,848 --> 00:45:51,314
But if you come
to my birthday party,

729
00:45:51,316 --> 00:45:53,349
you'll have to be my boyfriend.

730
00:46:12,437 --> 00:46:13,803
Dad.

731
00:46:15,340 --> 00:46:16,405
Dad.

732
00:46:17,842 --> 00:46:19,308
Hey. Hey, hey, hey.

733
00:46:19,310 --> 00:46:21,177
What are you doing?

734
00:46:21,179 --> 00:46:23,412
Well, I have to get my paper
to the post office.

735
00:46:23,414 --> 00:46:27,550
Okay. Um, the mail's
already gone out today

736
00:46:27,552 --> 00:46:30,019
and I think you're gonna need
an envelope.

737
00:46:38,263 --> 00:46:40,163
[knocks on door]

738
00:46:44,169 --> 00:46:46,102
[Claire] Hi, um, is Jean home?

739
00:46:46,104 --> 00:46:48,471
Oh, no, no, not at the moment.

740
00:46:48,473 --> 00:46:50,006
Can I help you?

741
00:46:50,008 --> 00:46:52,809
She left this book at our group.

742
00:46:52,811 --> 00:46:55,044
The address was in it so I--

743
00:46:55,046 --> 00:46:59,115
Oh, I will make sure
that she gets it, thank you.

744
00:47:01,352 --> 00:47:04,187
I'm sorry, I'm rude.
It's just my father, um...

745
00:47:04,189 --> 00:47:06,856
I'm Gordon, Jean's husband.

746
00:47:06,858 --> 00:47:08,124
[clatters]

747
00:47:09,194 --> 00:47:10,960
I'm sorry. I...
[chuckles]

748
00:47:10,962 --> 00:47:13,429
I really got to go,
but thanks again.

749
00:47:16,868 --> 00:47:19,235
-[clatters]
-Oh, God.

750
00:47:19,237 --> 00:47:20,269
Dad?

751
00:47:27,912 --> 00:47:30,413
Oh. Fun fact.

752
00:47:30,415 --> 00:47:34,350
Spite and Malice is sometimes
called Cat and Mouse.

753
00:47:35,286 --> 00:47:37,486
So on the bus,
Caterina told me

754
00:47:37,488 --> 00:47:40,122
she sits on the inside
in case it crashes.

755
00:47:40,124 --> 00:47:41,357
She has a fear of it.

756
00:47:41,359 --> 00:47:43,960
Well, I have a fear of crashing.

757
00:47:43,962 --> 00:47:47,196
Sometimes I'm afraid
of running people down.

758
00:47:47,198 --> 00:47:49,098
I didn't know that,
Grandma Bibbie.

759
00:47:49,100 --> 00:47:50,566
[Vivian] You know I don't drive.

760
00:47:50,568 --> 00:47:54,203
I've never driven.
It would be terrible if I did.

761
00:47:54,205 --> 00:47:56,305
Can I ask a question?

762
00:47:56,307 --> 00:47:59,008
Absolutely, daughter. You know
what they say about questions.

763
00:47:59,010 --> 00:48:04,313
Do you guys all have,
like, a proudest accomplishment?

764
00:48:06,017 --> 00:48:09,452
Well, for me, it would
probably be in my painting.

765
00:48:09,454 --> 00:48:12,355
Huh? I didn't know
you were into painting.

766
00:48:12,357 --> 00:48:14,156
I studied it in college.

767
00:48:14,158 --> 00:48:15,992
You took one class.

768
00:48:15,994 --> 00:48:20,162
I feel like
I learned what I needed to.

769
00:48:20,164 --> 00:48:23,432
About me, what should I begin.

770
00:48:23,434 --> 00:48:27,003
Let's see, oh, yes.
I'm a college graduate.

771
00:48:27,005 --> 00:48:30,973
And I've kept my figure
over the years.

772
00:48:30,975 --> 00:48:34,577
And don't forget,
my sense of adventure.

773
00:48:34,579 --> 00:48:37,647
You just said you wouldn't even
drive a car, Grandma Bibbie.

774
00:48:37,649 --> 00:48:39,248
Well, you've seemed
to have forgotten

775
00:48:39,250 --> 00:48:41,350
that when your great grandfather
and I were married,

776
00:48:41,352 --> 00:48:43,953
we were very much
the outdoorsy type.

777
00:48:43,955 --> 00:48:47,056
As a matter of fact,
your grandfather

778
00:48:47,058 --> 00:48:51,928
was conceived on the banks
of the Colorado River.

779
00:48:51,930 --> 00:48:55,598
It's a terrible shame
about marriages today.

780
00:48:55,600 --> 00:48:59,068
If one marriage doesn't succeed,
they just throw it out

781
00:48:59,070 --> 00:49:01,203
and get another one.

782
00:49:01,205 --> 00:49:05,007
Your great grandfather and I
were married for 60 years.

783
00:49:05,009 --> 00:49:07,510
It was like a...
A dream.

784
00:49:08,446 --> 00:49:11,047
Anyone want more pretzels?

785
00:49:11,049 --> 00:49:12,148
Plenty of...

786
00:49:16,287 --> 00:49:17,586
Priscilla, can I say mine?

787
00:49:17,588 --> 00:49:20,523
-Please.
-My symmetric crossword.

788
00:49:22,393 --> 00:49:24,327
I was always very proud

789
00:49:24,329 --> 00:49:28,698
that I could recite
my favorite poem

790
00:49:29,701 --> 00:49:33,035
by heart since I was 12.

791
00:49:34,439 --> 00:49:36,639
"That is no country for old men.

792
00:49:37,709 --> 00:49:39,241
The young...

793
00:49:39,243 --> 00:49:44,113
in one another's arms,
birds and trees.

794
00:49:44,115 --> 00:49:49,151
The, um, the dying generations
that their song."

795
00:49:49,153 --> 00:49:50,486
Uh...

796
00:49:52,190 --> 00:49:53,556
something...

797
00:49:54,559 --> 00:49:56,726
Something, something mackerel.

798
00:49:56,728 --> 00:49:58,661
Something um...

799
00:50:00,098 --> 00:50:03,366
Something flesh, flower, uh...

800
00:50:06,771 --> 00:50:10,272
"An old man, an aged man is...

801
00:50:11,442 --> 00:50:16,145
but a tattered coat
upon a stick."

802
00:50:18,016 --> 00:50:21,350
"Unless soul clap its hands
and sing.

803
00:50:21,352 --> 00:50:26,522
And louder sing for every tatter
in its mortal dress.

804
00:50:26,524 --> 00:50:30,459
Nor is there singing school
but studying.

805
00:50:30,461 --> 00:50:34,663
Monuments of its own
magnificence and therefore,

806
00:50:34,665 --> 00:50:36,632
I have sailed the seas and come

807
00:50:37,602 --> 00:50:40,770
to the Holy city of Byzantium."

808
00:50:46,444 --> 00:50:48,577
[dog panting]

809
00:51:09,133 --> 00:51:11,367
[reporter]<i> There was a wider</i>
<i> than expected loss</i>

810
00:51:11,369 --> 00:51:12,735
<i> in the second quarter.</i>

811
00:51:12,737 --> 00:51:15,237
[man on TV]<i> Concerned about</i>
<i> your memory</i>

812
00:51:15,239 --> 00:51:16,839
<i> becoming more forgetful?</i>

813
00:51:16,841 --> 00:51:20,543
<i> You can stop and even reverse</i>
<i> memory loss today.</i>

814
00:51:20,545 --> 00:51:23,646
<i> With our proprietary memory</i>
<i> jogger's formula,</i>

815
00:51:23,648 --> 00:51:26,148
<i> you can have the memory</i>
<i> and concentration</i>

816
00:51:26,150 --> 00:51:29,518
<i> of a Russian chess champion</i>
<i> in just 90 days.</i>

817
00:51:29,520 --> 00:51:31,687
<i> Order online now</i>
<i> for morning delivery.</i>

818
00:51:31,689 --> 00:51:34,423
<i> And join thousands who have</i>
<i> turned their lives around</i>

819
00:51:34,425 --> 00:51:38,694
<i>with this scientifically proven</i>
<i> memory jogger's program.</i>

820
00:51:47,638 --> 00:51:51,207
[Gordon] Uh, somebody from
your book group dropped this by.

821
00:51:52,510 --> 00:51:53,509
Oh, uh--

822
00:51:53,511 --> 00:51:54,877
[Gordon] You must have left it.

823
00:51:54,879 --> 00:51:58,814
Yes, uh, my book, thank you.

824
00:51:58,816 --> 00:51:59,882
Thanks.

825
00:52:19,504 --> 00:52:20,903
[Margot]<i> Hi, Jean.</i>

826
00:52:20,905 --> 00:52:23,139
<i> Haven't heard from you</i>
<i> in a while.</i>

827
00:52:23,141 --> 00:52:24,740
<i> Just wanted to remind you</i>
<i> that we're having</i>

828
00:52:24,742 --> 00:52:25,875
<i> the book club today.</i>

829
00:52:25,877 --> 00:52:27,443
<i> In honor of James.</i>

830
00:52:27,445 --> 00:52:30,513
<i> This week's book</i>
<i> is the</i> Long Weekend.

831
00:52:31,582 --> 00:52:32,815
<i> Hope to see you.</i>

832
00:52:59,944 --> 00:53:01,310
[knocks on door]

833
00:53:04,315 --> 00:53:05,915
-Hi.
-Hi, Jean.

834
00:53:05,917 --> 00:53:07,516
We're just finishing up.

835
00:53:07,518 --> 00:53:08,951
-Okay.
-Come on in.

836
00:53:08,953 --> 00:53:10,386
Sit down.

837
00:53:10,388 --> 00:53:11,520
[sighs]

838
00:53:15,293 --> 00:53:18,527
"Our days were forever
and a moment.

839
00:53:18,529 --> 00:53:22,198
And they were always and never."

840
00:53:24,268 --> 00:53:25,935
Aw.

841
00:53:29,707 --> 00:53:32,641
Hey, what's wrong, Jean?
Didn't you like the book?

842
00:53:34,545 --> 00:53:35,611
Not really.

843
00:53:35,613 --> 00:53:38,747
I can't imagine anyone
who wouldn't like this book.

844
00:53:38,749 --> 00:53:42,451
It just--
It just didn't ring true.

845
00:53:42,453 --> 00:53:46,488
I mean, we're supposed
to believe it was their fate.

846
00:53:46,490 --> 00:53:48,958
To fall in love in five seconds?

847
00:53:49,727 --> 00:53:51,227
Based on what?

848
00:53:51,829 --> 00:53:52,962
I don't know exactly.

849
00:53:52,964 --> 00:53:56,265
I mean, let's be serious.

850
00:53:56,267 --> 00:53:58,000
The writing is weak.

851
00:53:58,002 --> 00:54:01,270
Okay, okay.
No, no, no, please.

852
00:54:01,272 --> 00:54:02,338
Let me just...

853
00:54:02,340 --> 00:54:03,405
Sure.

854
00:54:04,575 --> 00:54:07,009
Okay then. Um...

855
00:54:07,011 --> 00:54:11,780
"It's as though we too
share one body,

856
00:54:11,782 --> 00:54:14,750
one mind, one spirit."

857
00:54:14,752 --> 00:54:15,985
That is weird.

858
00:54:15,987 --> 00:54:18,587
It-- I mean,
it's borderline creepy.

859
00:54:18,589 --> 00:54:21,557
I'm sorry, but that line
blew me away.

860
00:54:21,559 --> 00:54:24,393
-Me too.
-What is creepy about that?

861
00:54:25,763 --> 00:54:28,264
Two people share one body.

862
00:54:28,266 --> 00:54:29,531
Come on.

863
00:54:29,533 --> 00:54:33,435
That's a-- That's a weird image.

864
00:54:33,437 --> 00:54:35,271
Well, that's not how I read it.

865
00:54:35,273 --> 00:54:36,805
Well then, you read it wrong.

866
00:54:41,279 --> 00:54:42,444
Oh.

867
00:54:42,446 --> 00:54:43,812
-[chuckles]
-[door closes]

868
00:54:45,316 --> 00:54:46,715
[Gordon]<i> She was a bit younger.</i>

869
00:54:48,653 --> 00:54:51,520
A recent graduate.
Avid reader, right?

870
00:54:51,522 --> 00:54:53,989
Although later, I was surprised

871
00:54:53,991 --> 00:54:56,792
at how many classics she missed.

872
00:54:56,794 --> 00:54:59,628
<i> Madam Bovery, Emma,</i>

873
00:54:59,630 --> 00:55:01,797
no Austen at all and--

874
00:55:01,799 --> 00:55:03,932
I just asked
when you got married.

875
00:55:05,503 --> 00:55:06,568
Right.

876
00:55:08,639 --> 00:55:09,705
'91.

877
00:55:11,542 --> 00:55:12,841
Good for you.

878
00:55:14,879 --> 00:55:16,378
You never married at all?

879
00:55:19,550 --> 00:55:21,684
I came close once.

880
00:55:21,686 --> 00:55:24,453
Engaged to a horse trainer
for two years.

881
00:55:24,455 --> 00:55:26,722
You remember how much
I loved horses?

882
00:55:26,724 --> 00:55:28,824
-Right?
-Yes, of course.

883
00:55:29,827 --> 00:55:32,394
More than trainers it turns out.

884
00:55:32,863 --> 00:55:36,865
[laughing]

885
00:55:39,704 --> 00:55:41,637
Yeah, Trudy, um...

886
00:55:43,607 --> 00:55:45,407
ever since we ran
into each other,

887
00:55:45,409 --> 00:55:47,042
I haven't been able
to stop thinking about you.

888
00:55:48,346 --> 00:55:49,778
That's nice.

889
00:55:49,780 --> 00:55:52,715
Um, what I mean to say
is I'm still struggling

890
00:55:52,717 --> 00:55:55,851
with my recollection
of our time together.

891
00:55:55,853 --> 00:55:57,720
Um, and I thought
you might help.

892
00:55:57,722 --> 00:56:01,890
Maybe just walk me through
some of the details

893
00:56:01,892 --> 00:56:04,593
of whatever our relationship was
so that I--

894
00:56:04,595 --> 00:56:05,661
Okay.

895
00:56:05,663 --> 00:56:07,696
I can't do this again.

896
00:56:07,698 --> 00:56:10,699
-No, no, let's just talk--
-Listen, Gordon.

897
00:56:10,701 --> 00:56:13,435
I'm sorry about whatever
is going on with you.

898
00:56:13,437 --> 00:56:15,537
But I'm sure you can understand
how uncomfortable

899
00:56:15,539 --> 00:56:17,373
this must be for me.

900
00:56:17,375 --> 00:56:18,807
-Trudy.
-I'm sure that there are

901
00:56:18,809 --> 00:56:20,976
treatments available.

902
00:56:20,978 --> 00:56:23,846
Therapies maybe.

903
00:56:23,848 --> 00:56:25,981
I wish you the best of luck
with it.

904
00:56:26,617 --> 00:56:28,684
But you-- No.

905
00:56:28,686 --> 00:56:29,918
No.

906
00:56:29,920 --> 00:56:30,886
Wait.

907
00:56:31,756 --> 00:56:34,123
Trudy.
Trudy, wait.

908
00:56:34,125 --> 00:56:35,958
Wait. Wait.

909
00:56:35,960 --> 00:56:37,926
Now, I've been to a doctor.

910
00:56:37,928 --> 00:56:39,661
That sounds like
a positive step.

911
00:56:39,663 --> 00:56:41,663
Yeah, nothing showed up
on the tests.

912
00:56:41,665 --> 00:56:43,932
And he said that there was
nothing wrong with me.

913
00:56:43,934 --> 00:56:46,435
So, the only explanation is...

914
00:56:49,106 --> 00:56:51,840
-Yeah?
-[Gordon] Well, that...

915
00:56:51,842 --> 00:56:54,610
you created this rouse
so that you could get

916
00:56:54,612 --> 00:56:57,179
to know me,
which I find quite flattering.

917
00:56:57,181 --> 00:56:58,981
-But I'm not really in a--
-Wait.

918
00:56:58,983 --> 00:57:00,749
You think I'm stalking you?

919
00:57:01,719 --> 00:57:03,485
When did I call you?

920
00:57:03,487 --> 00:57:05,988
When did I write
or try to contact you

921
00:57:05,990 --> 00:57:07,489
-in any way?
-Yeah, well,

922
00:57:07,491 --> 00:57:09,591
I thought you might be
exceptionally clever

923
00:57:09,593 --> 00:57:12,795
and contrived that chance
meeting in the store.

924
00:57:12,797 --> 00:57:14,747
[laughs]

925
00:57:14,748 --> 00:57:16,698
And you entice me
into pursuing you.

926
00:57:22,640 --> 00:57:23,806
How--

927
00:57:23,808 --> 00:57:26,708
-Get the fuck off of me.
-Whoa, whoa, whoa.

928
00:57:26,710 --> 00:57:27,743
Hey, hey.

929
00:57:27,745 --> 00:57:29,945
Oh, God, I'm sorry.
I'm sorry.

930
00:57:29,947 --> 00:57:31,180
Trudy.

931
00:57:31,182 --> 00:57:34,016
I didn't know what I was doing.
I'm sorry.

932
00:57:34,018 --> 00:57:36,518
Are you fucking insane?

933
00:57:39,490 --> 00:57:41,156
I don't know.

934
00:58:33,177 --> 00:58:34,977
[mumbles]

935
00:58:35,913 --> 00:58:37,012
[laughs]

936
00:58:55,132 --> 00:58:56,632
[Gordon] Huh.

937
00:58:57,902 --> 00:58:59,568
Talks too much.

938
00:59:01,205 --> 00:59:02,604
Verbose.

939
00:59:03,974 --> 00:59:05,574
Verbose. Yeah.

940
00:59:06,944 --> 00:59:08,010
Bethany.

941
00:59:10,047 --> 00:59:11,947
Who in the hell is Bethany?

942
00:59:13,751 --> 00:59:15,217
They kill themselves?

943
00:59:21,258 --> 00:59:22,324
Lovers.

944
00:59:25,663 --> 00:59:27,629
Lovers kill themselves.

945
00:59:33,170 --> 00:59:36,171
Hey. Hey, what's up?

946
00:59:36,173 --> 00:59:37,306
Hey.

947
00:59:37,308 --> 00:59:39,908
Uh, I date douche bags.

948
00:59:39,910 --> 00:59:44,079
Um, I sell used clothes
made by Chinese babies.

949
00:59:44,081 --> 00:59:46,815
No, I'm not proud of that,
but thank you for asking.

950
00:59:46,817 --> 00:59:49,051
Um, I'm probably going
to die here

951
00:59:49,053 --> 00:59:50,218
alone in this bedroom.

952
00:59:50,220 --> 00:59:52,654
Do you want to make
a TV show about me?

953
00:59:52,656 --> 00:59:54,990
FML.

954
00:59:56,226 --> 00:59:57,793
Oh, Priscilla.

955
00:59:57,795 --> 00:59:59,127
Jesus, Mom.

956
00:59:59,129 --> 01:00:02,631
-What are you doing?
-I wish I knew.

957
01:00:02,633 --> 01:00:05,701
I mean, I got another audition
for that TV show.

958
01:00:05,703 --> 01:00:07,936
And all they said
was to be myself.

959
01:00:07,938 --> 01:00:09,671
Like, what does that even mean?

960
01:00:09,673 --> 01:00:12,174
Usually, it doesn't involve
practicing.

961
01:00:12,176 --> 01:00:14,343
Listen, do not forget,

962
01:00:14,345 --> 01:00:16,912
you have to watch
your grandfather today.

963
01:00:16,914 --> 01:00:18,914
We're taking Otis
to a birthday party.

964
01:00:18,916 --> 01:00:21,383
That's today? No, I really need
to work on this.

965
01:00:22,286 --> 01:00:24,319
Can't you do it tomorrow?

966
01:00:24,321 --> 01:00:27,122
You know how birthday parties
work, don't you?

967
01:00:27,124 --> 01:00:29,191
You have them on your birthday.

968
01:00:29,193 --> 01:00:31,059
You couldn't have reminded me?

969
01:00:31,061 --> 01:00:32,227
It's on the calendar.

970
01:00:32,229 --> 01:00:34,997
Exactly one person
looks at that calendar.

971
01:00:37,635 --> 01:00:39,368
You're not going in that,
are you?

972
01:00:41,839 --> 01:00:43,205
What is wrong
with what I'm wearing?

973
01:00:43,207 --> 01:00:46,708
Only... everything.
[laughs]

974
01:00:47,344 --> 01:00:48,410
Come here.

975
01:00:50,280 --> 01:00:52,881
No, no, I cannot wear jeans.
Mm-mm.

976
01:00:52,883 --> 01:00:54,983
Well, you can't wear
what you're wearing.

977
01:00:55,919 --> 01:00:58,086
It's just... sad.

978
01:00:59,390 --> 01:01:00,656
I'm sad.

979
01:01:00,658 --> 01:01:03,859
Well, you don't have
to make it worse.

980
01:01:03,861 --> 01:01:06,962
Just put these on.
I'm trying to help you.

981
01:01:13,804 --> 01:01:15,037
Here, these.

982
01:01:44,134 --> 01:01:45,133
Huh.

983
01:01:49,473 --> 01:01:52,808
-Okay.
-Like nine million times better.

984
01:01:53,977 --> 01:01:58,714
[all]
¶<i> Happy birthday to you</i> ¶

985
01:01:59,917 --> 01:02:02,984
[applause]

986
01:02:03,754 --> 01:02:06,488
[indistinct chatter]

987
01:02:11,328 --> 01:02:13,361
Their two-week anniversary,
she said.

988
01:02:13,363 --> 01:02:14,763
Isn't that precious?

989
01:02:14,765 --> 01:02:18,400
From that weird boy in my class
to boyfriend.

990
01:02:19,236 --> 01:02:20,802
Sorry?

991
01:02:20,804 --> 01:02:23,071
Otis is weird?
In what way?

992
01:02:23,073 --> 01:02:25,006
He got her attention,
that's what matters, right?

993
01:02:27,311 --> 01:02:29,244
[Dean] Do you remember, Gordon?

994
01:02:29,246 --> 01:02:32,314
-Huh?
-What it's like to be that age?

995
01:02:32,316 --> 01:02:35,283
[Gordon] Uh, well, of course,
as much as any of us do.

996
01:02:35,285 --> 01:02:39,821
Childhood memory does depend
on interpreting

997
01:02:39,823 --> 01:02:43,191
the association
of individual objects.

998
01:02:43,193 --> 01:02:44,526
Oh, Jesus, Gordon.

999
01:02:44,528 --> 01:02:47,295
He just means do you remember
what it was like

1000
01:02:47,297 --> 01:02:49,231
to feel innocent joy?

1001
01:02:49,233 --> 01:02:53,001
Yes, Jean.
I recall joy as a child.

1002
01:02:53,804 --> 01:02:55,237
Even some as an adult.

1003
01:02:55,239 --> 01:02:58,340
[indistinct chatter]

1004
01:03:03,013 --> 01:03:07,382
So, I live with, like, everyone
who's ever been in my family.

1005
01:03:07,384 --> 01:03:10,919
Including my grandpa
and my great grandma Bibbie,

1006
01:03:10,921 --> 01:03:14,389
who is like the world's
oldest living human.

1007
01:03:14,391 --> 01:03:16,191
They're napping right now.

1008
01:03:17,161 --> 01:03:19,094
This is...

1009
01:03:19,096 --> 01:03:23,165
a picture of me
when I was a baby.

1010
01:03:23,167 --> 01:03:26,067
Lying on a blanket
being very still.

1011
01:03:27,137 --> 01:03:28,303
According to Bibbie,

1012
01:03:28,305 --> 01:03:30,906
this is the greatest thing
I ever did.

1013
01:03:32,376 --> 01:03:33,542
Hey.

1014
01:03:33,544 --> 01:03:35,477
What do you know,
maybe I do have

1015
01:03:35,479 --> 01:03:37,879
a proudest accomplishment
after all.

1016
01:03:39,483 --> 01:03:42,918
Here is my parents.
On their wedding day.

1017
01:03:45,856 --> 01:03:46,922
Huh.

1018
01:03:48,859 --> 01:03:49,925
Weird.

1019
01:03:51,528 --> 01:03:53,495
[Caterina]<i> Do you want to play</i>
<i> a video game?</i>

1020
01:03:53,497 --> 01:03:55,497
[Otis] Yeah, I guess.

1021
01:03:55,499 --> 01:03:58,266
Basically, you have to rescue
your family

1022
01:03:58,268 --> 01:03:59,968
and take back the streets.

1023
01:03:59,970 --> 01:04:01,903
[siren wailing]

1024
01:04:03,040 --> 01:04:04,439
[man groans]

1025
01:04:04,441 --> 01:04:07,275
But you're running over
innocent bystanders

1026
01:04:07,277 --> 01:04:08,610
on the sidewalk.

1027
01:04:08,612 --> 01:04:10,979
Oh, that's fine.
Don't worry.

1028
01:04:10,981 --> 01:04:14,115
Just try to kill as many
bad guys as you can for points.

1029
01:04:14,117 --> 01:04:15,183
Oh...

1030
01:04:16,253 --> 01:04:17,319
okay.

1031
01:04:22,559 --> 01:04:24,593
I'm totally his favorite.

1032
01:04:24,595 --> 01:04:26,862
-Right, Grandpa?
-Oh, right.

1033
01:04:26,864 --> 01:04:28,563
I take photos too, you know.

1034
01:04:28,565 --> 01:04:31,933
-Squirrels mostly.
-[chuckles]

1035
01:04:31,935 --> 01:04:34,536
I know, Grandpa.
I'm actually making a video.

1036
01:04:35,873 --> 01:04:37,606
[laughs]

1037
01:04:39,977 --> 01:04:40,942
[phone beeps]

1038
01:04:43,580 --> 01:04:44,646
Come here.

1039
01:04:47,484 --> 01:04:48,583
Here, wipe your hands.

1040
01:04:49,920 --> 01:04:50,986
Thank you.

1041
01:04:52,089 --> 01:04:53,154
All right.

1042
01:04:54,057 --> 01:04:55,190
Let's play.

1043
01:05:02,666 --> 01:05:03,932
Your turn.

1044
01:05:04,968 --> 01:05:07,235
You got the color right,
Grandpa.

1045
01:05:07,237 --> 01:05:09,504
But, see, this is
a four of diamonds.

1046
01:05:09,506 --> 01:05:12,440
You have to play a diamond
on a diamond.

1047
01:05:12,442 --> 01:05:16,344
And you can only play a five
or a three on a four, see?

1048
01:05:16,346 --> 01:05:17,412
Hmm.

1049
01:05:18,348 --> 01:05:19,681
We only know a little.

1050
01:05:20,617 --> 01:05:21,683
Huh?

1051
01:05:24,321 --> 01:05:26,154
Do what makes you happy.

1052
01:05:28,091 --> 01:05:30,525
[laughs]
Okay.

1053
01:05:43,373 --> 01:05:44,439
Um...

1054
01:05:46,109 --> 01:05:48,677
do you need
to get changed, Grandpa?

1055
01:05:52,349 --> 01:05:53,415
Maybe.

1056
01:05:55,319 --> 01:05:56,384
Okay.

1057
01:06:04,227 --> 01:06:06,127
[indistinct chatter]

1058
01:06:06,129 --> 01:06:09,264
[Dean] What, uh--
What do you do, Gordon?

1059
01:06:09,266 --> 01:06:13,702
Oh, well, I take care of a
family as best I can.

1060
01:06:13,704 --> 01:06:16,137
Though recent events
have led me to consider

1061
01:06:16,139 --> 01:06:19,240
that I may have fallen short
in certain areas.

1062
01:06:21,244 --> 01:06:22,577
Hell, who hasn't?

1063
01:06:23,981 --> 01:06:25,413
But you live with all that.

1064
01:06:25,415 --> 01:06:28,116
Right?
The creeping disappointment.

1065
01:06:28,118 --> 01:06:33,088
You think a kid will fix it.
But it's more of just the same.

1066
01:06:33,090 --> 01:06:35,290
Well, we're certainly
not disappointed

1067
01:06:35,292 --> 01:06:37,292
-in our children.
-[Gordon] No, absolutely not.

1068
01:06:37,294 --> 01:06:40,195
I hope that Priscilla
would take her education

1069
01:06:40,197 --> 01:06:42,630
more seriously,
get into a proper college.

1070
01:06:42,632 --> 01:06:45,066
Well, maybe you didn't
give her the confidence.

1071
01:06:45,068 --> 01:06:47,168
I mean, who can compete
with you?

1072
01:06:47,170 --> 01:06:49,070
Spouting facts all day long.

1073
01:06:50,273 --> 01:06:52,407
I mean, I'm not saying
that she hasn't always

1074
01:06:52,409 --> 01:06:54,142
been a challenge.

1075
01:06:54,144 --> 01:06:56,111
-Right from birth.
-[Gordon] Yeah, I wonder

1076
01:06:56,113 --> 01:06:58,646
where she got that
preternatural dissatisfaction?

1077
01:06:58,648 --> 01:07:01,149
Guys.
It's a party for the kids.

1078
01:07:01,151 --> 01:07:02,517
-Let's try--
-[Linda] What, Dean,

1079
01:07:02,519 --> 01:07:05,186
is their honesty
making you uncomfortable?

1080
01:07:05,188 --> 01:07:09,391
Are you worried we'll have
to talk about you and Roger

1081
01:07:09,393 --> 01:07:11,760
and your late-night
training sessions?

1082
01:07:11,762 --> 01:07:14,496
I'm not having
this conversation now.

1083
01:07:14,498 --> 01:07:17,198
-You're drunk.
-Of course I'm drunk.

1084
01:07:17,200 --> 01:07:19,134
What reasonable person
wouldn't be?

1085
01:07:19,136 --> 01:07:21,669
Mom, can I open my presents yet?

1086
01:07:21,671 --> 01:07:22,771
Sure.

1087
01:07:22,773 --> 01:07:25,106
Here, Dad, hold this, please.

1088
01:07:25,108 --> 01:07:28,176
[indistinct chatter]

1089
01:07:30,213 --> 01:07:31,479
[phone vibrating]

1090
01:07:36,787 --> 01:07:38,586
[chuckles]
It's...

1091
01:07:38,588 --> 01:07:42,090
That's an old friend
from college.

1092
01:07:59,743 --> 01:08:01,276
[Priscilla] There we go.

1093
01:08:29,573 --> 01:08:31,706
[water running]

1094
01:08:40,517 --> 01:08:43,218
Now you have to move
this foot, Grandpa.

1095
01:08:44,721 --> 01:08:47,822
-No, no, no. No, this foot.
-It's okay, I'll do it.

1096
01:08:47,824 --> 01:08:49,491
If you'll only
just lift up your--

1097
01:08:49,493 --> 01:08:50,692
[Theodore] Priscilla!

1098
01:08:51,294 --> 01:08:52,393
I can do it.

1099
01:08:55,599 --> 01:08:57,599
Thank you, dear.
Thank you.

1100
01:09:04,374 --> 01:09:07,408
[crying]

1101
01:09:07,410 --> 01:09:10,645
-[Otis] I wrapped it myself.
-Oh.

1102
01:09:13,416 --> 01:09:16,918
I made it special.
Here are the clues.

1103
01:09:16,920 --> 01:09:19,387
So, you see, you go over here
and you see

1104
01:09:19,389 --> 01:09:22,190
three down says "bad jellybean"
and then you look at the puzzle

1105
01:09:22,192 --> 01:09:23,691
to see how many letters it is.

1106
01:09:23,693 --> 01:09:26,194
"Talks a lot girl."
That's Bethany.

1107
01:09:26,196 --> 01:09:28,863
Right. So you go over here
and then you look at the puzzle

1108
01:09:28,865 --> 01:09:30,532
and then you compare
the letters.

1109
01:09:30,534 --> 01:09:32,667
And then you can just
write down.

1110
01:09:34,838 --> 01:09:36,771
That ones from me.

1111
01:09:44,214 --> 01:09:45,280
Yes!

1112
01:09:51,254 --> 01:09:52,320
[sighs]

1113
01:10:06,403 --> 01:10:08,469
[Theodore] Lie down.
Get in your bed.

1114
01:10:14,778 --> 01:10:17,345
Optometry.

1115
01:10:17,347 --> 01:10:19,447
Copeland.

1116
01:10:19,449 --> 01:10:20,682
New York.

1117
01:10:25,388 --> 01:10:26,454
Good boy.

1118
01:10:27,557 --> 01:10:28,890
See you later.

1119
01:10:58,021 --> 01:11:01,723
Well, Linda certainly seems
to have an immodest approach

1120
01:11:01,725 --> 01:11:03,524
to her family matters.

1121
01:11:03,526 --> 01:11:05,893
[scoffs] Well, I actually find
it refreshing to hear someone

1122
01:11:05,895 --> 01:11:08,263
speak openly
about their marriage problems.

1123
01:11:08,265 --> 01:11:11,666
That was someone that
I apparently dated in college.

1124
01:11:11,668 --> 01:11:13,401
-I had no--
-I don't care, Gordon.

1125
01:11:13,403 --> 01:11:15,036
No, it doesn't seem
you do of late.

1126
01:11:15,038 --> 01:11:17,772
Well, at least you noticed.

1127
01:11:19,442 --> 01:11:21,909
I suppose I should be grateful

1128
01:11:21,911 --> 01:11:24,512
that you're even remotely aware
of anything

1129
01:11:24,514 --> 01:11:27,749
-that's going on with me at all.
-No, I am-- I am plenty aware

1130
01:11:27,751 --> 01:11:29,884
of-- Hey, Otie.

1131
01:11:29,886 --> 01:11:34,455
How did your special crossword
go with Caterina?

1132
01:11:34,457 --> 01:11:38,393
Not that great.
Actually, she broke up with me.

1133
01:11:38,928 --> 01:11:40,361
-What?
-What?

1134
01:11:40,363 --> 01:11:42,830
Another boy gave her
a better present.

1135
01:11:42,832 --> 01:11:45,500
She said that he was going
to be her boyfriend, so...

1136
01:11:45,502 --> 01:11:51,472
Oh, Otie, she will learn
that life is not about things.

1137
01:11:52,409 --> 01:11:54,375
You're a wonderful boy.

1138
01:11:54,377 --> 01:11:55,977
Yeah, your mother's right.

1139
01:11:55,979 --> 01:11:58,846
You know, you may feel
terrible right now.

1140
01:11:58,848 --> 01:12:00,915
-But it's--
-It doesn't feel terrible.

1141
01:12:00,917 --> 01:12:03,084
Caterina and I were lovers
for two weeks

1142
01:12:03,086 --> 01:12:04,552
and it was amazing.

1143
01:12:05,088 --> 01:12:06,454
Don't worry, Mom.

1144
01:12:06,456 --> 01:12:08,056
I promise I'm not going
to kill myself.

1145
01:12:09,359 --> 01:12:10,692
[car door opens]

1146
01:12:13,530 --> 01:12:14,629
[car door closes]

1147
01:12:31,848 --> 01:12:32,847
[sniffs]

1148
01:12:41,558 --> 01:12:42,790
[knocks on door]

1149
01:12:42,792 --> 01:12:43,858
Grandpa?

1150
01:12:45,562 --> 01:12:46,627
Grandpa?

1151
01:12:46,629 --> 01:12:48,663
Everything okay in there?

1152
01:12:51,401 --> 01:12:52,467
Shit.

1153
01:12:52,836 --> 01:12:53,901
Grandpa?

1154
01:12:56,106 --> 01:12:57,472
Grandpa!

1155
01:12:57,474 --> 01:12:58,840
Where are you?

1156
01:13:00,910 --> 01:13:01,976
Grandpa?

1157
01:13:03,012 --> 01:13:04,078
Oh.

1158
01:13:08,418 --> 01:13:10,084
So you escaped, huh?

1159
01:13:12,989 --> 01:13:15,990
Well, I won't tell if you don't.

1160
01:13:34,511 --> 01:13:35,576
Grandpa?

1161
01:13:43,987 --> 01:13:45,953
Fuck.
Grandpa!

1162
01:13:48,458 --> 01:13:50,658
[cries]
Grandpa.

1163
01:13:50,660 --> 01:13:51,859
Hey, look at this.

1164
01:13:51,861 --> 01:13:54,495
A little porch time.

1165
01:13:56,933 --> 01:13:59,867
Otie, go around the back way
and go to your room.

1166
01:13:59,869 --> 01:14:01,969
-Why, what is it--
-Just-- Otie, go around.

1167
01:14:04,140 --> 01:14:06,641
You guys fucked up.

1168
01:14:06,643 --> 01:14:08,042
All right, Priscilla.

1169
01:14:08,044 --> 01:14:10,678
Calm down.
Tell us what happened.

1170
01:14:10,680 --> 01:14:12,013
No.

1171
01:14:12,015 --> 01:14:14,982
You guys fucked up.

1172
01:14:14,984 --> 01:14:19,654
Grandpa needed a nursing home
or something.

1173
01:14:19,656 --> 01:14:22,690
What made you think
you could manage this?

1174
01:14:22,692 --> 01:14:24,826
What made you think
I could manage this?

1175
01:14:24,828 --> 01:14:28,763
He asked me for five minutes
in the bathroom.

1176
01:14:29,666 --> 01:14:31,165
And he died.

1177
01:14:31,167 --> 01:14:33,968
When you can't leave someone
alone for five minutes,

1178
01:14:33,970 --> 01:14:36,137
you clearly can't take care
of them yourself.

1179
01:14:37,173 --> 01:14:40,107
You guys fucked this shit
all up.

1180
01:14:41,511 --> 01:14:43,744
You should have known.

1181
01:14:47,116 --> 01:14:51,185
Now, one of you go call someone
to come and get him, please.

1182
01:14:56,259 --> 01:14:57,525
Dad?

1183
01:14:58,695 --> 01:14:59,760
Um...

1184
01:14:59,762 --> 01:15:02,630
you have to tell Grandma Bibbie.

1185
01:15:05,969 --> 01:15:07,034
Yeah.

1186
01:15:12,842 --> 01:15:15,009
[Vivian] Ten minutes late
to dinner.

1187
01:15:15,011 --> 01:15:16,511
Where have you all been?

1188
01:15:16,513 --> 01:15:19,180
[Gordon] It's Dad, Grandma,
it's Dad.

1189
01:15:19,182 --> 01:15:21,649
What's the matter,
did he fall down again?

1190
01:15:21,651 --> 01:15:23,684
No, no, no, no, no.
That's not what I meant.

1191
01:15:23,686 --> 01:15:25,853
What I'm trying to say is...

1192
01:15:27,123 --> 01:15:28,623
he's gone.

1193
01:15:29,726 --> 01:15:30,791
He passed.

1194
01:15:32,295 --> 01:15:33,728
He passed.

1195
01:15:41,104 --> 01:15:42,169
I see.

1196
01:16:23,046 --> 01:16:24,779
My father was an artist.

1197
01:16:25,982 --> 01:16:28,015
He made his living
as an optometrist.

1198
01:16:28,017 --> 01:16:29,083
But...

1199
01:16:30,286 --> 01:16:33,588
his humor and his soul
belonged to art.

1200
01:16:34,724 --> 01:16:36,591
He was my inspiration.

1201
01:16:36,593 --> 01:16:42,263
I remember as a small boy,
he helped me carve wood blocks

1202
01:16:42,265 --> 01:16:43,831
to make prints.

1203
01:16:44,801 --> 01:16:47,034
It was as a child

1204
01:16:47,036 --> 01:16:50,037
that his love of art
took root in me.

1205
01:16:50,039 --> 01:16:53,708
Somewhere along the line,
that was put aside

1206
01:16:53,710 --> 01:16:55,142
for practical matters.

1207
01:16:55,144 --> 01:17:01,082
He was a beloved husband,
son, grandfather, and...

1208
01:17:02,085 --> 01:17:03,751
father to me.

1209
01:17:08,024 --> 01:17:09,223
Anecdotes...

1210
01:17:15,298 --> 01:17:18,866
Well, I was recently implicated
in an occurrence

1211
01:17:18,868 --> 01:17:23,671
in which I became uncertain
of my cerebral facilities

1212
01:17:23,673 --> 01:17:27,108
of which I had previously
been very certain.

1213
01:17:27,110 --> 01:17:31,312
Frankly, I thought
I'd lost my mind.

1214
01:17:33,116 --> 01:17:35,149
Maybe I did, I don't know.

1215
01:17:36,886 --> 01:17:41,255
Maybe it wasn't the disaster
I initially believed it to be.

1216
01:17:41,257 --> 01:17:42,890
Maybe it was a blessing.

1217
01:17:42,892 --> 01:17:45,426
I think we should all lose
our minds

1218
01:17:45,428 --> 01:17:47,328
and find new ones now and again.

1219
01:17:50,667 --> 01:17:53,367
I'm not one for God especially,
I'm sorry to say that

1220
01:17:53,369 --> 01:17:55,202
in a church, but...

1221
01:17:57,740 --> 01:18:03,044
I think hopefully,
my father is with my mother.

1222
01:18:05,715 --> 01:18:06,781
Laura.

1223
01:18:09,285 --> 01:18:11,185
And that his mind rests.

1224
01:18:27,336 --> 01:18:28,402
Hey.

1225
01:18:31,140 --> 01:18:33,774
Yeah, oh.

1226
01:18:34,944 --> 01:18:36,711
[Taylor] Hi, P.

1227
01:18:36,713 --> 01:18:38,312
Hi, Mrs. C.

1228
01:18:38,314 --> 01:18:40,314
I'm so sorry for your loss.

1229
01:18:40,316 --> 01:18:42,283
Priscilla and I
are best friends.

1230
01:18:42,285 --> 01:18:44,151
Like, we're practically sisters.

1231
01:18:44,153 --> 01:18:46,020
She just lost her grandpa.

1232
01:18:46,022 --> 01:18:49,090
Anyway, I just wanted to stop by
and pay my respects.

1233
01:18:49,092 --> 01:18:50,324
Hugs and kisses.

1234
01:18:54,097 --> 01:18:58,299
Oh, this is not happening.

1235
01:18:58,301 --> 01:19:00,801
I can't believe Taylor
got the show.

1236
01:19:00,803 --> 01:19:02,536
Taylor!

1237
01:19:02,537 --> 01:19:04,270
-I'm sorry, Priscilla.
-I don't get it.

1238
01:19:04,273 --> 01:19:06,373
I-- First, Kyle, and now this?

1239
01:19:08,878 --> 01:19:10,311
I failed.

1240
01:19:12,014 --> 01:19:16,383
And I feel like
I'm doing life completely wrong.

1241
01:19:17,220 --> 01:19:18,786
Do you ever feel that way?

1242
01:19:20,857 --> 01:19:21,922
Yes.

1243
01:19:21,924 --> 01:19:23,924
I'm almost 20 years old

1244
01:19:23,926 --> 01:19:25,993
and I have nothing to show
for myself.

1245
01:19:26,963 --> 01:19:28,395
I have good hair.

1246
01:19:29,398 --> 01:19:31,198
I could be, like, a hair model.

1247
01:19:31,200 --> 01:19:32,199
Priscilla...

1248
01:19:34,270 --> 01:19:36,771
there's more to you than hair.

1249
01:19:36,773 --> 01:19:37,838
Like what?

1250
01:19:37,840 --> 01:19:40,141
Do you think
I'm good at anything?

1251
01:19:42,545 --> 01:19:44,211
-Mom!
-Well, no, honey,

1252
01:19:44,213 --> 01:19:46,814
I'm sure you are.
Everyone is good at something.

1253
01:19:46,816 --> 01:19:48,983
Oh, great, but, like,
you have no idea.

1254
01:19:48,985 --> 01:19:51,218
Well, I thought you said
you were interested in fashion.

1255
01:19:51,220 --> 01:19:53,821
Well, I was. I am.

1256
01:19:53,823 --> 01:19:57,558
But, I mean,
you can't just decide

1257
01:19:57,560 --> 01:20:00,094
-to be Rachel Zoe.
-Mm-hmm, that's right.

1258
01:20:00,096 --> 01:20:01,962
You actually have to work
for things.

1259
01:20:01,964 --> 01:20:04,298
Mom, you don't understand.

1260
01:20:04,300 --> 01:20:08,469
I was so sure
that this was my destiny.

1261
01:20:08,471 --> 01:20:11,372
Life is what you make it.

1262
01:20:16,112 --> 01:20:18,412
Make your own fucking reality.

1263
01:20:36,866 --> 01:20:39,834
So, I finally took a bunch
of her things

1264
01:20:39,836 --> 01:20:41,268
to sell at the flea market.

1265
01:20:43,072 --> 01:20:46,173
I wound up buying
a bunch of stuff

1266
01:20:46,175 --> 01:20:47,908
that reminded me of her.

1267
01:20:47,910 --> 01:20:51,512
So, I guess I'm not ready
to move on yet.

1268
01:20:52,582 --> 01:20:54,081
[social worker] Claire?

1269
01:20:55,585 --> 01:20:57,151
Do you want to share?

1270
01:20:57,153 --> 01:20:59,920
No, I don't feel safe sharing.

1271
01:20:59,922 --> 01:21:01,889
Why is that, hon?

1272
01:21:04,160 --> 01:21:06,427
Because someone here is a liar.

1273
01:21:13,202 --> 01:21:17,204
I went to Jean's house to return
that book that she left.

1274
01:21:17,206 --> 01:21:20,441
And the man that answered
the door

1275
01:21:20,443 --> 01:21:22,276
introduced himself
as her husband.

1276
01:21:23,980 --> 01:21:26,180
He looked pretty alive to me.

1277
01:21:30,953 --> 01:21:33,520
I'm a cheater, not a liar.

1278
01:21:34,624 --> 01:21:37,024
I fell in love with another man.

1279
01:21:37,927 --> 01:21:39,627
And he hung himself.

1280
01:21:40,363 --> 01:21:41,428
So...

1281
01:21:41,430 --> 01:21:45,165
can you direct me to the
correct support group for that?

1282
01:21:45,167 --> 01:21:48,569
No? Well, I didn't think so.

1283
01:21:48,571 --> 01:21:53,440
Yeah, I changed some facts
but my pain is as real

1284
01:21:53,442 --> 01:21:55,075
as anyone's here.

1285
01:21:55,678 --> 01:21:58,212
That sounds horrible.

1286
01:21:58,214 --> 01:22:01,115
But you should have told us
the truth.

1287
01:22:01,117 --> 01:22:02,717
Really?

1288
01:22:02,718 --> 01:22:04,318
I mean, does anyone actually
want the truth?

1289
01:22:05,588 --> 01:22:09,356
Because the truth is full
of aging and disease

1290
01:22:09,358 --> 01:22:10,991
and death and heartbreak.

1291
01:22:10,993 --> 01:22:13,294
So, is it any wonder
I wanted to run from it?

1292
01:22:14,664 --> 01:22:16,530
I just tried to do it
with someone

1293
01:22:16,532 --> 01:22:18,999
who wanted to escape
more than I did.

1294
01:22:19,001 --> 01:22:21,235
[social worker]
The truth doesn't care

1295
01:22:21,237 --> 01:22:23,003
whether we want it or not.

1296
01:22:24,006 --> 01:22:25,406
It just is.

1297
01:22:28,177 --> 01:22:30,544
I'm sorry
I wasn't entirely honest.

1298
01:22:31,547 --> 01:22:33,981
But I won't apologize
about James.

1299
01:22:33,983 --> 01:22:37,351
I regret hurting anyone,
but it was the most honest thing

1300
01:22:37,353 --> 01:22:38,485
I'd done in years.

1301
01:22:40,089 --> 01:22:44,558
There was no inciting incident
as they say.

1302
01:22:44,560 --> 01:22:47,328
Would have been
a deadly dull book

1303
01:22:47,330 --> 01:22:49,129
the story of what happened
to my marriage.

1304
01:22:51,100 --> 01:22:53,033
But in some...

1305
01:22:53,035 --> 01:22:58,105
fuzzy area,
I forgot why I mattered.

1306
01:22:58,975 --> 01:23:01,275
I felt irrelevant.

1307
01:23:02,445 --> 01:23:04,144
Not worth the effort
of tossing out.

1308
01:23:04,146 --> 01:23:06,313
Not worth saving,
just something that...

1309
01:23:06,315 --> 01:23:09,016
gets shelved and gathers dust.

1310
01:23:13,489 --> 01:23:16,090
Make your own fucking reality.

1311
01:23:26,736 --> 01:23:29,770
[Jean]<i> Maybe we're not</i>
<i> the most reliable narrators</i>

1312
01:23:29,772 --> 01:23:31,505
<i> of our own stories.</i>

1313
01:23:33,576 --> 01:23:36,210
<i> At least the ones</i>
<i> we tell ourselves.</i>

1314
01:23:39,215 --> 01:23:42,316
<i> We're all part of</i>
<i> someone else's story, too.</i>

1315
01:23:44,320 --> 01:23:47,554
<i> Sometimes, it feels like</i>
<i> that's all we are.</i>

1316
01:23:51,127 --> 01:23:53,727
<i> If we're lucky,</i>
<i> something will jar us</i>

1317
01:23:53,729 --> 01:23:56,363
<i> into remembering</i>
<i> that it's on us</i>

1318
01:23:56,365 --> 01:23:58,599
<i> to drive</i>
<i> our own plots forward.</i>

1319
01:23:58,601 --> 01:24:01,201
<i> And leave it to others</i>
<i> to say</i>

1320
01:24:01,203 --> 01:24:02,669
<i> how it all turned out</i>
<i> in the end.</i>

1321
01:24:04,306 --> 01:24:06,340
¶<i> As I wipe my eyes</i> ¶

1322
01:24:11,247 --> 01:24:15,215
¶<i> I keep rolling on</i> ¶

1323
01:24:16,552 --> 01:24:19,453
¶<i> Follow that eastern wind</i> ¶

1324
01:24:21,690 --> 01:24:24,358
¶<i> Until I get home again</i> ¶

1325
01:24:33,769 --> 01:24:36,470
<i>¶ Saw a girl with auburn hair ¶</i>

1326
01:24:36,472 --> 01:24:39,440
¶<i> In the misty mountain air</i> ¶

1327
01:24:39,442 --> 01:24:41,742
¶<i> She called me there</i> ¶

1328
01:24:46,582 --> 01:24:49,083
¶<i> With a song and simple rhyme</i> ¶

1329
01:24:49,085 --> 01:24:51,385
¶<i> In the glow of fireflies</i> ¶

1330
01:24:51,387 --> 01:24:53,787
[Jean]<i> "There is a wisdom</i>
<i> that is woe,</i>

1331
01:24:53,789 --> 01:24:56,623
<i> but there is a woe</i>
<i> that is madness.</i>

1332
01:24:56,625 --> 01:24:59,793
And there is a Catskill eagle
in some souls

1333
01:24:59,795 --> 01:25:03,630
that can alike dive down
into the blackest gorges

1334
01:25:03,632 --> 01:25:05,699
and soar out of them again

1335
01:25:05,701 --> 01:25:09,103
and become invisible
in the sunny spaces."

