﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:01,514 --> 00:00:06,514


2
00:00:06,538 --> 00:00:11,538


3
00:00:11,562 --> 00:00:16,562
Luck16

4
00:02:24,831 --> 00:02:27,346
Hei! Buddy.

5
00:02:28,035 --> 00:02:30,118
Buddy, kemari.

6
00:02:30,636 --> 00:02:32,564
Hei, Buddy.

7
00:02:32,703 --> 00:02:34,488
Kenapa kau berada di sini?

8
00:02:34,583 --> 00:02:37,717
Kau sendirian, Buddy.

9
00:02:38,406 --> 00:02:40,061
Anjing pintar.

10
00:02:41,859 --> 00:02:43,512
Buddy...

11
00:02:46,483 --> 00:02:48,811
Apa ini?

12
00:02:59,897 --> 00:03:02,226
Apa-apaan?!

13
00:04:43,046 --> 00:04:46,538
Bu, ada keributan di luar jendelaku.

14
00:04:49,350 --> 00:04:51,774
Simon...

15
00:04:52,000 --> 00:04:53,950
Ibu akan bangun sebentar lagi.

16
00:05:04,608 --> 00:05:06,892
Bibi Joanne.

17
00:05:11,795 --> 00:05:13,877
Apa Ibumu mengabaikanmu?

18
00:05:13,911 --> 00:05:15,738
Ya.

19
00:05:16,077 --> 00:05:19,373
Apa kau bermimpi buruk?

20
00:05:21,134 --> 00:05:22,787
Masuklah.

21
00:05:24,502 --> 00:05:27,411
Ada keributan di luar jendelaku.

22
00:05:28,173 --> 00:05:30,992
Tak ada yang perlu ditakuti di sini.

23
00:05:32,052 --> 00:05:33,664
Lihat?

24
00:06:07,117 --> 00:06:08,778
<i>Ada kabar dari menara seluler?</i>

25
00:06:08,803 --> 00:06:10,288
Menara masih mati.

26
00:06:10,317 --> 00:06:13,252
Frank seharusnya periksa itu semalam,
tapi dia tidak datang.

27
00:06:13,253 --> 00:06:15,112
Bill dalam perjalanan ke sana sekarang.

28
00:06:15,203 --> 00:06:17,217
Sinyalnya putus-putus.

29
00:06:17,660 --> 00:06:20,517
Kota akan membunuhnya jika dia
tak segera membuat itu menyala.

30
00:06:20,559 --> 00:06:22,719
<i>Kau mau ke sana sekalian jalan?</i>

31
00:06:22,769 --> 00:06:24,265
Ya, oke.

32
00:06:24,293 --> 00:06:26,581
<i>Joanne...</i>/
Aku bisa mendengarmu.

33
00:06:26,606 --> 00:06:28,226
<i>Tapi putus-putus.</i>

34
00:06:28,567 --> 00:06:31,098
Aku membuat kopi.../
<i>Apa kau barusan bilang...</i>

35
00:06:31,123 --> 00:06:32,631
Joanne?

36
00:06:34,031 --> 00:06:37,038
Jo? Halo?

37
00:06:54,664 --> 00:06:56,302
Hei, Luke.

38
00:06:57,638 --> 00:06:59,568
Ada apa?

39
00:06:59,609 --> 00:07:01,481
Menara seluler mati.

40
00:07:01,561 --> 00:07:03,788
Bagus.

41
00:07:04,269 --> 00:07:06,641
Hei, jasa pindahan
menghubungi kemarin.

42
00:07:06,720 --> 00:07:08,584
Mereka siap hari Sabtu.

43
00:07:09,425 --> 00:07:12,234
Ayolah. Ini akan baik saja.
Kau akan lihat.

44
00:07:12,235 --> 00:07:14,314
Kota tempat yang bagus.

45
00:07:15,319 --> 00:07:17,512
Itu tak memiliki tanah seperti kita.

46
00:07:18,679 --> 00:07:22,288
Itu benar,
tapi itu memiliki universitas.

47
00:07:22,345 --> 00:07:25,373
Jadi kau bisa menjadi dosen,
daripada selalu menjadi relawan.

48
00:07:25,499 --> 00:07:29,110
Dan itu memberi Simon banyak pilihan
dari apapun yang dia inginkan.

49
00:07:29,378 --> 00:07:32,166
Kota ini takkan ke mana-mana.

50
00:07:32,219 --> 00:07:34,100
Aku kembali, bukan begitu?

51
00:07:34,132 --> 00:07:36,937
Kau kembali karena saudarimu hamil.

52
00:07:36,975 --> 00:07:39,044
Hal terbaik yang pernah aku lakukan!

53
00:08:19,303 --> 00:08:21,110
Hei, Jo.

54
00:08:21,388 --> 00:08:23,872
Kita ada gempa bumi atau
badai semalam?

55
00:08:23,915 --> 00:08:26,660
Kami hanya berusaha menahanmu
di sini sedikit lebih lama.

56
00:08:29,688 --> 00:08:33,959
Tidak, badai tak cukup kuat untuk
melakukan ini tanpa kita merasakannya.

57
00:08:35,068 --> 00:08:37,760
Aku tak melihat bukti gempa bumi.

58
00:08:37,852 --> 00:08:40,082
Angela yang menanyakan ini.

59
00:08:41,408 --> 00:08:43,995
Aku tidak melihat atau mendengar
apapun darinya pagi ini.

60
00:08:44,095 --> 00:08:46,828
Dia dan juga Frank. Kau?

61
00:08:46,997 --> 00:08:49,575
Apa maksudmu, "Tak cukup kuat
untuk melakukan ini"?

62
00:08:51,031 --> 00:08:52,656
Sesuatu yang cukup kuat
untuk melakukan ini...

63
00:08:52,680 --> 00:08:55,208
...akan membuat separuh kota
itu hancur bersamanya.

64
00:08:56,833 --> 00:08:59,151
Kelihatannya ini dilakukan
secara sengaja.

65
00:09:00,844 --> 00:09:02,974
Kau bisa perbaiki itu?

66
00:09:03,030 --> 00:09:05,119
Memperbaikinya?
Kita butuh yang baru.

67
00:09:06,148 --> 00:09:08,919
Aku sudah ajukan
permintaan darurat pagi ini.

68
00:09:09,528 --> 00:09:11,352
Mereka akan menggeser
satelit untuk kita...

69
00:09:11,376 --> 00:09:14,200
...hingga kita temukan orang untuk
datang ke sini dan perbaiki itu, tapi...

70
00:09:14,650 --> 00:09:17,975
Itu butuh setengah hari,
atau setidaknya sehari.

71
00:09:32,061 --> 00:09:35,118
Kau tidak melukai dirimu sendiri, 'kan?

72
00:09:35,143 --> 00:09:36,719
Tidak.

73
00:09:39,883 --> 00:09:41,907
Apa itu?

74
00:09:52,496 --> 00:09:54,911
Kau membawa radiomu?

75
00:09:54,934 --> 00:09:56,701
Ya.

76
00:09:56,762 --> 00:10:00,112
Itu bagus menemukan sedikit drama
sebelum kau menyerahkan lencana itu.

77
00:10:00,237 --> 00:10:02,216
Aku bisa melakukan tanpa itu.

78
00:10:03,136 --> 00:10:05,510
Bagaimana dengan sedikit komedi?

79
00:10:05,699 --> 00:10:07,160
Hei, Jo!

80
00:10:07,244 --> 00:10:08,996
Kau berusaha membuatku berbalik?

81
00:10:09,121 --> 00:10:10,515
Tidak.

82
00:10:10,607 --> 00:10:11,994
Kau yakin?

83
00:10:12,124 --> 00:10:13,628
Tidak.

84
00:10:58,003 --> 00:11:00,465
Ada waktu untuk kopi tapi
tak ada waktu untuk perbaiki menara?

85
00:11:00,527 --> 00:11:02,921
Kedengarannya kau yang
butuh kopi, penggerutu.

86
00:11:02,945 --> 00:11:05,054
Itu harapanku./
Kau tidak mengharapkan itu.

87
00:11:05,079 --> 00:11:06,443
Yang benar saja.

88
00:11:12,977 --> 00:11:14,310
Ada kabar?

89
00:11:14,335 --> 00:11:17,045
Tidak, kita harus melakukan gaya
lama selama beberapa hari.

90
00:11:17,117 --> 00:11:19,103
Itu yang kita semua
lakukan di sekitar sini.

91
00:11:19,223 --> 00:11:20,774
Kau tak perhatikan sesuatu?

92
00:11:20,823 --> 00:11:23,436
Mendengar suatu yang tak biasa,
badai debu di kejauhan...

93
00:11:23,461 --> 00:11:26,739
Ada suara benturan keras
pagi ini, dan...

94
00:11:26,782 --> 00:11:30,130
...beberapa barang terjatuh
dari rak dapur, tapi hanya itu saja.

95
00:11:30,813 --> 00:11:34,646
Kau tahu, ini tak terlihat
seperti badai.

96
00:11:39,793 --> 00:11:43,986
Kau sebaiknya berikan Luke kopi.
Kurasa kita membutuhkan itu.

97
00:12:03,110 --> 00:12:04,384
Buddy?

98
00:12:04,464 --> 00:12:06,652
Apa yang terjadi?

99
00:12:26,883 --> 00:12:29,158
Sammy sudah selesai berkemas?

100
00:12:29,219 --> 00:12:31,736
Masih belum, dia tidak buru-buru.

101
00:12:31,805 --> 00:12:35,217
Kau hanya perlu biarkan dia terbiasa
dengan itu, itu saja. Maksudku...

102
00:12:35,323 --> 00:12:39,936
Keluargamu tinggal di kota ini
berapa lama? Selamanya.

103
00:12:40,063 --> 00:12:43,650
Orang tuamu suka berada di sini
melebihi dari tempat lain.

104
00:12:44,516 --> 00:12:47,179
Aku tak mengerti kenapa itu begitu
sulit untuk semua orang pahami...

105
00:12:47,203 --> 00:12:48,516
...jika berada di sini membuatku
merindukan mereka,

106
00:12:48,541 --> 00:12:50,171
Itu membuatku kesal.

107
00:12:50,574 --> 00:12:52,662
Aku akan merindukanmu.

108
00:12:54,953 --> 00:12:57,284
Anthony pergi melakukan
jalan-jalan pagi.

109
00:12:57,309 --> 00:12:59,127
Sebaiknya tidak.

110
00:13:00,110 --> 00:13:01,929
Anthony.

111
00:13:02,377 --> 00:13:04,381
Anthony!

112
00:13:04,448 --> 00:13:06,292
Ke mana dia pergi?

113
00:13:20,270 --> 00:13:21,766
Astaga...

114
00:13:21,837 --> 00:13:23,273
Apa itu?

115
00:13:25,484 --> 00:13:27,279
Apa itu anjingnya Anthony?

116
00:13:27,341 --> 00:13:30,260
Astaga, apa yang terjadi dengannya?

117
00:13:31,765 --> 00:13:33,176
Diserang?

118
00:13:33,283 --> 00:13:36,299
Apa yang keluar dari
lehernya itu?

119
00:13:44,499 --> 00:13:46,204
Aku tak ingin orang lain
menyentuh itu,

120
00:13:46,228 --> 00:13:48,116
Aku akan minta dokter untuk
memeriksanya.

121
00:13:48,117 --> 00:13:50,238
Ya, lakukan itu.

122
00:14:02,104 --> 00:14:03,981
Hati-hati dengan teleskop itu.

123
00:14:05,482 --> 00:14:07,776
Kenapa Anthony terlihat aneh?

124
00:14:23,834 --> 00:14:25,434
Hei, Joanne!

125
00:14:27,010 --> 00:14:28,878
Apa yang Anthony lakukan?

126
00:14:31,407 --> 00:14:32,991
Entahlah.

127
00:14:33,034 --> 00:14:35,264
Apa Mary sudah
membuat pai apel?

128
00:14:35,304 --> 00:14:37,962
Kau punya dua kaki dan detak jantung.
Kenapa kau tanyakan sendiri?

129
00:14:38,022 --> 00:14:41,083
Kalian ingin melakukan sesuatu
selain buang-buang waktu di sana?

130
00:14:41,117 --> 00:14:42,733
Tidak.

131
00:14:42,945 --> 00:14:45,025
Bisa aku bertanya jika kau
melihat sesuatu yang aneh terjadi...

132
00:14:45,049 --> 00:14:48,032
...kepada anjingnya Anthony pagi ini?/
Tidak. Tapi Murph bertingkah aneh.

133
00:14:48,117 --> 00:14:50,986
Kapan?/
Sepanjang pagi. Kenapa?

134
00:14:52,000 --> 00:14:53,834
Terus awasi dia, oke?

135
00:14:53,864 --> 00:14:55,929
Jika ada yang mencurigakan,
hubungi aku atau dokter.

136
00:14:55,953 --> 00:14:57,953
Jangan tangani itu sendirian.

137
00:14:57,993 --> 00:15:00,246
Dan aku tak mengerti kenapa kau
selalu kumpul-kumpul di atas sana,

138
00:15:00,270 --> 00:15:02,038
Balkon itu seperti mau roboh.

139
00:15:02,039 --> 00:15:04,893
Itu yang aku butuhkan. Remaja tewas,
satu minggu sebelum aku pergi.

140
00:15:05,000 --> 00:15:08,918
Aku tak ingin membuatmu kecewa,
tapi kami bukan anak remaja lagi.

141
00:15:09,296 --> 00:15:11,858
Aku tak percaya kau adalah
generasi berikutnya.

142
00:15:14,426 --> 00:15:16,970
Ayo, lemparlah.

143
00:15:22,628 --> 00:15:24,792
Apa fungsi tombol ini?

144
00:15:25,773 --> 00:15:27,043
Hati-hati!

145
00:15:27,068 --> 00:15:28,938
Sial, maaf.

146
00:15:29,563 --> 00:15:31,656
Itu indah, anak-anak.

147
00:15:31,735 --> 00:15:33,950
Lihatlah rambut merah muda itu.

148
00:15:34,218 --> 00:15:37,906
Itu masih bisa diselesaikan.
Bagaimana sekarang?

149
00:15:38,631 --> 00:15:40,837
Mau coba ini?/
Tidak.

150
00:15:42,117 --> 00:15:44,888
Kita mungkin harus selesaikan
didalam. Kalian siap untuk masuk?

151
00:15:44,956 --> 00:15:47,199
Kau sudah bawa semuanya?
Oke, ayo.

152
00:15:47,542 --> 00:15:50,255
Bawa semua. Siapa yang mau
ke toilet sebelum kita pergi?

153
00:15:50,315 --> 00:15:51,922
Kalian berdua? Baiklah.

154
00:15:52,047 --> 00:15:53,953
Kami akan berada di perpustakaan.

155
00:15:54,972 --> 00:15:57,198
Kemari, biar aku bawa ini.
Baiklah.

156
00:15:57,302 --> 00:15:59,117
Pergilah. Sudah semua?/
Ya.

157
00:15:59,509 --> 00:16:01,890
Dan bawakan sesuatu
dari ruang bermain.

158
00:16:46,560 --> 00:16:48,491
Bagaimana keadaannya?/
Dia baik.

159
00:16:48,547 --> 00:16:50,682
Bukan begitu, kawan? Murphy?

160
00:16:50,775 --> 00:16:53,464
Murph, kau tak apa?

161
00:16:53,483 --> 00:16:56,636
Entahlah, dia terlihat aneh.

162
00:16:56,778 --> 00:16:58,674
Dia tidak makan pagi ini.

163
00:16:58,745 --> 00:17:00,508
Sama sekali.

164
00:17:00,573 --> 00:17:03,506
Itu aneh. Benar, kawan?

165
00:17:03,744 --> 00:17:06,327
Apa ada tanda-tanda lain
yang kau lihat?

166
00:17:09,142 --> 00:17:13,378
Kenapa kau tak katakan sesuatu?
Joanne tidak membahayakan.

167
00:17:13,583 --> 00:17:16,682
Hanya sedikit temperamen.

168
00:17:16,754 --> 00:17:18,672
Tapi kita semua tahu itu.

169
00:17:18,884 --> 00:17:21,845
Aku tak yakin dia akan
percaya denganku.

170
00:17:27,649 --> 00:17:29,243
Ada apa dengan dia?

171
00:17:40,620 --> 00:17:43,158
Apa Anthony teler?

172
00:17:46,846 --> 00:17:49,389
Sial, dari mana dia datang?

173
00:17:51,637 --> 00:17:54,169
Mereka terlihat buruk, benar?

174
00:19:14,291 --> 00:19:17,553
Astaga, kau pasti berharap
kembali ke kota sekarang.

175
00:19:17,644 --> 00:19:20,104
Tidak, sama sekali tidak.

176
00:19:20,195 --> 00:19:22,716
Tak ada yang pernah
terjadi di kota.

177
00:19:22,966 --> 00:19:25,387
Ini hal paling seru yang kualami
selama bertahun-tahun.

178
00:19:33,018 --> 00:19:36,367
Kita akan butuh lebih dari kopi
agar bisa melalui hari ini.

179
00:19:36,605 --> 00:19:40,664
Apa yang Bill lakukan di sana?
Sekarang listriknya mati.

180
00:19:41,959 --> 00:19:44,299
Baiklah, aku akan hubungi
Beacons County.

181
00:19:44,323 --> 00:19:46,113
Beritahu mereka apa yang terjadi.

182
00:19:46,114 --> 00:19:48,784
Mungkin mereka bisa percepat
pemindahan satelit itu.

183
00:19:48,888 --> 00:19:51,460
Kau tahu orang yang bisa memindahkan
satelit secara mendadakan, bukan?

184
00:19:51,493 --> 00:19:53,036
Aku harap begitu.

185
00:19:53,453 --> 00:19:55,876
Kau ada bertemu dokter?/
Belum, kenapa?

186
00:19:55,938 --> 00:19:58,600
Aku temukan anjing Anthony
mati di restoran pagi ini,

187
00:19:58,624 --> 00:20:00,332
Seperti dibantai.

188
00:20:00,333 --> 00:20:02,117
Apapun yang membunuhnya,
itu sangat mengerikan.

189
00:20:02,163 --> 00:20:04,157
Keluarkan pemberitahuan
waspada hewan liar,

190
00:20:04,181 --> 00:20:06,692
Dan aku akan lihat jika aku bisa
membuat dokter mengkonfirmasi.

191
00:20:07,145 --> 00:20:09,996
Kau bisa urus itu? Bagus./
Akan kuurus.

192
00:20:22,647 --> 00:20:23,880
Bill?

193
00:20:26,313 --> 00:20:28,464
Itu akan membantu
jika aku menyalakannya.

194
00:20:28,909 --> 00:20:32,033
Aku sudah lama tak
menggunakan benda ini.

195
00:20:33,283 --> 00:20:34,924
Bill?

196
00:20:35,955 --> 00:20:37,530
Bill?

197
00:20:38,125 --> 00:20:39,668
Masuk, Bill?

198
00:20:40,686 --> 00:20:42,053
<i>Bill?</i>

199
00:20:43,296 --> 00:20:45,622
<i>Astaga, benda ini
benar-benar barang kuno.</i>

200
00:20:45,680 --> 00:20:46,990
<i>Bill?</i>

201
00:20:47,985 --> 00:20:49,631
<i>Bill?</i>

202
00:20:51,112 --> 00:20:53,118
<i>Bill?</i>

203
00:20:53,205 --> 00:20:55,288
<i>Masuk, Bill?</i>

204
00:21:26,317 --> 00:21:28,445
Apa yang kau lihat, Simon?

205
00:21:28,489 --> 00:21:30,508
Tn. Barter.

206
00:21:44,660 --> 00:21:47,523
Kenapa Tn. Barter berdiri seperti itu?

207
00:21:47,584 --> 00:21:49,361
Aku tidak yakin.

208
00:21:58,633 --> 00:22:00,765
Bill, kau tak apa?

209
00:22:05,551 --> 00:22:07,377
Bill?

210
00:22:07,440 --> 00:22:09,633
Ada darah di tangannya.

211
00:22:20,767 --> 00:22:22,921
Apa yang terjadi, Bill?

212
00:22:29,338 --> 00:22:31,364
Ada apa dengan tanganmu?

213
00:23:14,865 --> 00:23:17,194
Ada apa dengan dia?

214
00:23:20,018 --> 00:23:22,774
Kalian berdua ingin melihat ini.

215
00:23:24,340 --> 00:23:26,029
Kau pergilah.

216
00:23:26,126 --> 00:23:28,329
Aku tak punya waktu untuk
hal gila pagi ini.

217
00:23:28,453 --> 00:23:31,251
Bahkan jika bisa kau pergilah
ke pembangkit listrik dan periksa itu,

218
00:23:31,275 --> 00:23:32,882
Kami tak bisa temukan
Frank atau Bill.

219
00:23:32,883 --> 00:23:34,228
Oke.

220
00:23:34,259 --> 00:23:36,047
Apa yang kau temukan?

221
00:23:46,263 --> 00:23:48,516
Berapa lama kau bilang
ini berada di sini?

222
00:23:48,649 --> 00:23:51,243
Itu tak ada kemarin.

223
00:23:52,811 --> 00:23:54,458
Meteor?

224
00:23:54,465 --> 00:23:57,555
Tidak. Aku tak melihat
yang lainnya di sini.

225
00:23:59,865 --> 00:24:01,950
Lalu apa?

226
00:24:02,026 --> 00:24:04,508
Batu padu.

227
00:24:04,581 --> 00:24:06,824
Murni batu padu.

228
00:24:06,891 --> 00:24:10,308
Tapi sesuatu membuat ini menembus.

229
00:24:10,754 --> 00:24:13,356
Aku ahli geologi,
aku paham batu-batuan.

230
00:24:14,219 --> 00:24:16,429
Bagaimana kau menemukan ini?

231
00:24:17,061 --> 00:24:20,814
Kau pikir setelah selama ini aku tak
tahu setiap batu tertentu?

232
00:24:20,973 --> 00:24:24,880
Area ini berharga,
kau tidak lihat itu?

233
00:24:25,060 --> 00:24:26,770
Lalu apa teorimu?

234
00:24:30,683 --> 00:24:32,649
Aku tak tahu mana yang
lebih kacau...

235
00:24:32,674 --> 00:24:35,853
Menemukan ini, atau semangatmu
jika ini jatuh dari langit.

236
00:24:35,931 --> 00:24:37,471
Apa kau yakin ini bukan sesuatu...

237
00:24:37,495 --> 00:24:39,809
...dari saat mereka sering
ledakkan nuklir di sana?

238
00:24:39,908 --> 00:24:44,095
Jika itu nuklir, kita sudah tamat.

239
00:24:45,222 --> 00:24:47,810
Tenanglah. Itu bukan nuklir,

240
00:24:47,835 --> 00:24:50,961
Meski itu jelas logam yang
tidak diketahui.

241
00:24:53,873 --> 00:24:55,488
Hingga komunikasi kembali tersambung,

242
00:24:55,512 --> 00:24:57,512
Aku akan amankan arena ini
semampunya.

243
00:24:57,545 --> 00:24:59,477
Ide bagus. Hal terakhir
yang kita inginkan...

244
00:24:59,502 --> 00:25:01,638
...yaitu para anak remaja itu
datang ke sini karena bosan.

245
00:25:01,721 --> 00:25:03,822
"Anak remaja?/
Berapa usiamu, 80 tahun?

246
00:25:03,889 --> 00:25:05,684
Aku akan pergi ke gardu listrik.

247
00:25:05,851 --> 00:25:09,765
Bisakah kau setidaknya berpura-pura
ini hal paling menakjubkan yang ada?

248
00:25:09,827 --> 00:25:12,186
Ini aku yang berpura-pura.

249
00:25:44,264 --> 00:25:48,164
Ibu, apa itu syalnya Sunday?

250
00:25:51,536 --> 00:25:54,077
Mereka masih belum kembali
dari toilet.

251
00:25:55,108 --> 00:25:57,064
Ibu, jangan pergi!

252
00:25:58,073 --> 00:26:00,034
Ny. Sharp...

253
00:26:00,456 --> 00:26:03,012
Ny. Sharp, dia pergi.

254
00:26:11,458 --> 00:26:13,804
Ke mana perginya Tn. Barter?

255
00:26:14,711 --> 00:26:16,838
Ingat, tak ada suara.

256
00:26:31,099 --> 00:26:33,188
Cepat. Cepat, anak-anak.

257
00:26:40,553 --> 00:26:42,299
Ibu, aku takut.

258
00:26:42,338 --> 00:26:43,861
Ibu tahu, Simon.

259
00:26:43,939 --> 00:26:45,746
Tetap diam.

260
00:26:48,029 --> 00:26:49,783
Masuklah, anak-anak.

261
00:26:53,083 --> 00:26:55,136
Apa seseorang sengaja
melakukan ini?

262
00:26:55,170 --> 00:26:58,692
Bagaimana seseorang menghentikan
pembangkit listrik beroperasi?

263
00:26:59,628 --> 00:27:02,083
Tak ada yang terlihat aneh.

264
00:27:02,130 --> 00:27:04,108
Jadi kedua menara seluler
mati dan tak memiliki listrik?

265
00:27:04,132 --> 00:27:06,341
Bill mengurusi itu
saat dia sampai ke sini.

266
00:27:06,722 --> 00:27:08,202
Ke mana dia pergi?

267
00:27:08,249 --> 00:27:09,958
Juga Frank.

268
00:27:28,632 --> 00:27:30,918
Angela, apa itu?

269
00:27:30,941 --> 00:27:34,056
Anjingnya Anthony juga
ditemukan seperti itu pagi ini.

270
00:27:36,651 --> 00:27:38,101
Jangan terlalu dekat.

271
00:27:38,165 --> 00:27:41,021
Kelihatannya dimangsa binatang liar.

272
00:27:41,673 --> 00:27:43,507
Tapi itu ada duri-durinya.

273
00:27:43,508 --> 00:27:45,091
Ya.

274
00:27:46,138 --> 00:27:48,719
Bisa kau kemas itu untukku?
Lalu bawa itu ke dokter...

275
00:27:48,743 --> 00:27:50,616
...sebelum kau pergi
mencari bebatuan lagi?

276
00:27:50,645 --> 00:27:51,711
Tentu.

277
00:27:51,753 --> 00:27:54,560
Kau membawa radio CB-mu?/
Ya.

278
00:27:55,793 --> 00:27:59,009
Maaf aku tak bisa lebih membantu.
Tapi aku tak melihat ada yang salah.

279
00:28:15,791 --> 00:28:18,563
Oke, lihat pintu itu?/
Ya.

280
00:28:18,588 --> 00:28:22,029
Pastikan pintunya tetap tertutup hingga
aku atau Sersan kembali. Mengerti?

281
00:28:22,068 --> 00:28:23,573
Kalian tetaplah bersama.

282
00:28:23,590 --> 00:28:25,698
Kau butuh senjata, Ny. Sharp.

283
00:28:30,514 --> 00:28:31,875
Terima kasih, Katie.

284
00:28:31,924 --> 00:28:33,809
Tak apa, kau peganglah ini.

285
00:28:33,834 --> 00:28:37,079
Pastikan itu tetap aman.
Aku mungkin membutuhkannya nanti.

286
00:29:41,399 --> 00:29:42,964
Sial.

287
00:29:52,298 --> 00:29:53,764
Joanne?

288
00:29:55,639 --> 00:29:58,602
Joanne? Joanne, tolong masuklah.

289
00:29:58,668 --> 00:30:01,603
Dengar, Harry,
jika kau ingin bantu,

290
00:30:01,627 --> 00:30:02,972
Masuklah ke mobil dan
mulailah pergi keliling.

291
00:30:02,973 --> 00:30:04,592
Karena kami tak bisa
temukan Frank atau Bill,

292
00:30:04,616 --> 00:30:06,645
Dan kau beritahu kami yang sudah
kami ketahui, itu tidak membantu.

293
00:30:06,678 --> 00:30:09,917
Pastikan generatormu berfungsi,
dan siapkan radiomu.

294
00:30:09,943 --> 00:30:12,103
Hanya itu yang kami minta
untuk orang lakukan.

295
00:30:12,128 --> 00:30:14,833
Hal-hal seperti ini, itu sering terjadi,

296
00:30:14,857 --> 00:30:16,899
Tapi pada akhirnya itu berhasil
ditangani. Kita tahu itu.

297
00:30:16,953 --> 00:30:18,916
Kupikir itu sebabnya kau suka
tinggal di sini.

298
00:30:18,940 --> 00:30:20,856
Tak ada komunikasi.

299
00:30:20,918 --> 00:30:23,358
Itu tidak masalah,
tapi di mana semua orang?

300
00:30:23,383 --> 00:30:25,025
Aku tak melihat separuh
warga kota pagi ini,

301
00:30:25,052 --> 00:30:26,962
Dan lihatlah ini.

302
00:30:27,394 --> 00:30:29,939
Aku temukan itu di berandaku
satu jam yang lalu.

303
00:30:29,958 --> 00:30:32,403
Kenapa kau tunjukkan itu pada kami?

304
00:30:32,631 --> 00:30:35,449
Jangan buka itu di sini, Harry,
ada apa denganmu?

305
00:30:36,185 --> 00:30:37,926
Entah kenapa kau mendengarkanmu.

306
00:30:37,950 --> 00:30:39,754
Kau akan pergi tak lama lagi.

307
00:30:39,779 --> 00:30:41,713
Kau takkan memiliki pengganti
dalam waktu dekat.

308
00:30:41,770 --> 00:30:44,708
Luke, dia akan berada di sini
selama satu dekade lagi.

309
00:30:46,040 --> 00:30:49,403
Aku paham yang terjadi di sini,
kau sudah merindukanku.

310
00:30:49,523 --> 00:30:52,220
Harry, kami minta tolong agar itu
diantarkan kepada dokter, oke?

311
00:30:52,245 --> 00:30:54,938
Dokter?/
Kau ingin mengurusi penyakit...

312
00:30:54,963 --> 00:30:56,576
...yang membunuh habis
hewan ternak kita?

313
00:30:56,693 --> 00:30:59,153
Dari yang aku ketahui,
sejauh ini ada 3-4 hewan...

314
00:30:59,178 --> 00:31:02,163
Jadi itu artinya masih ada banyak
yang belum kita ketahui.

315
00:31:03,382 --> 00:31:05,636
Baik. Tapi seseorang sebaiknya
lakukan soal kelistrikan...

316
00:31:05,660 --> 00:31:07,639
...dan mereka tak keberatan dengan kita
mulai keliling kota mencari itu...

317
00:31:07,663 --> 00:31:09,296
...ketika semua orang sedang
merasa gelisah.

318
00:31:09,297 --> 00:31:10,610
Hei!

319
00:31:11,466 --> 00:31:14,469
<i>Joanne? Joanne, tolong masuk.</i>

320
00:31:16,415 --> 00:31:22,253
Harry, bisa tolong bawa kelinci
itu ke dokter sekarang?

321
00:31:25,439 --> 00:31:26,802
Aku takkan makan siang!

322
00:31:26,858 --> 00:31:28,504
Joanne?

323
00:31:28,531 --> 00:31:30,090
Jo?

324
00:31:30,564 --> 00:31:32,671
Joanne, masuklah.

325
00:31:33,616 --> 00:31:35,779
Samantha?/
<i>Tangan Bill dipenuhi darah,</i>

326
00:31:35,804 --> 00:31:38,135
Ada yang tidak beres./
Bill Barter?

327
00:31:38,346 --> 00:31:41,499
Aku bersama Bill pagi ini.
Hei, hei, hei! Sam?

328
00:31:42,039 --> 00:31:44,436
<i>Sunday dan Albert terjebak
di suatu tempat.</i>

329
00:31:44,462 --> 00:31:47,650
<i>Aku harus mencari mereka. Tapi
aku tak bisa tinggalkan anak-anak.</i>

330
00:31:48,904 --> 00:31:50,342
Samantha?

331
00:31:50,367 --> 00:31:52,533
Joanne?/
<i>Dengar, tetap bersama anak-anak,</i>

332
00:31:52,558 --> 00:31:54,532
<i>Jangan mendekati dia.
Aku segera ke sana.</i>

333
00:32:03,696 --> 00:32:05,825
Kenapa ini begitu sepi?

334
00:32:07,216 --> 00:32:11,462
Jelas ada yang tidak beres./
Aku tahu.

335
00:32:11,487 --> 00:32:14,673
Kita harus tetap aktifkan radio.
Tetap tenang dan waspada.

336
00:32:14,721 --> 00:32:16,547
Ada apa dengan Anthony?

337
00:32:17,866 --> 00:32:20,658
Itu terasa tidak benar./
Itu benar.

338
00:32:20,683 --> 00:32:22,620
Aku sebaiknya ke sekolah.

339
00:32:22,681 --> 00:32:25,015
Kenapa kau tidak periksa Anthony?

340
00:32:57,266 --> 00:32:58,544
Bill?

341
00:32:59,825 --> 00:33:03,092
Kenapa kau menakuti Samantha?
Bill?

342
00:33:03,662 --> 00:33:05,348
Apa yang kau lakukan di sini?

343
00:33:09,189 --> 00:33:11,120
Bill?

344
00:33:19,779 --> 00:33:22,180
Apa yang terjadi, Bill?

345
00:33:23,438 --> 00:33:25,794
Aku ingin yang satunya.

346
00:33:27,327 --> 00:33:29,163
Apa kau bilang?

347
00:33:31,673 --> 00:33:34,012
Kau tak punya yang satunya?

348
00:33:35,456 --> 00:33:37,392
Satunya apa?

349
00:33:40,222 --> 00:33:42,808
Aku mau anak laki-laki sekarang.

350
00:33:50,425 --> 00:33:53,978
Aku mau tunggu di sini
sebentar, oke?

351
00:33:53,999 --> 00:33:55,745
Bill?

352
00:34:07,476 --> 00:34:09,035
Sialan!

353
00:34:14,813 --> 00:34:17,785
Kembali ke dalam, Sam!/
Aku bisa menjemput anak-anak!

354
00:34:20,680 --> 00:34:22,742
Apa yang terjadi, Joanne?

355
00:34:24,117 --> 00:34:26,701
Aku tidak tahu.
Kembalilah ke dalam.

356
00:34:27,537 --> 00:34:30,089
Tidak tanpa mereka./
Aku mohon, Jo.

357
00:34:34,303 --> 00:34:36,145
Tunggu di sudut sana.

358
00:34:36,243 --> 00:34:38,932
Tunggu sini hingga aku
beritahu harus apa.

359
00:35:32,235 --> 00:35:34,518
Samantha, tetap mundur! Cepat!

360
00:35:41,092 --> 00:35:43,229
Kau yang melakukan itu?

361
00:35:50,704 --> 00:35:53,441
Berhenti di sana! Berhenti.

362
00:35:53,528 --> 00:35:56,037
Jangan maju lagi.

363
00:35:57,218 --> 00:35:59,224
Berbalik.

364
00:36:00,505 --> 00:36:02,669
Berbalik dan tiarap.

365
00:36:03,944 --> 00:36:06,169
Aku mohon, Bill.

366
00:36:06,199 --> 00:36:08,150
Berbalik!

367
00:36:15,812 --> 00:36:19,024
Jo, aku mohon.
Apa yang dia lakukan?

368
00:36:23,153 --> 00:36:24,921
Ny. Sharp...

369
00:36:25,155 --> 00:36:27,942
Itu Albert.
Aku akan menemui dia.

370
00:36:28,006 --> 00:36:29,479
Ya.

371
00:36:38,583 --> 00:36:40,859
Albert?

372
00:36:40,908 --> 00:36:42,660
Sunday?

373
00:37:27,217 --> 00:37:28,742
Albert?

374
00:37:32,656 --> 00:37:34,560
Ini Ny. Sharp.

375
00:37:36,192 --> 00:37:38,216
Kau di mana?

376
00:37:46,153 --> 00:37:48,772
Albert? Albert.

377
00:37:49,072 --> 00:37:52,522
Tutup matamu, sayang.
Aku memegangmu.

378
00:37:53,365 --> 00:37:55,512
Anak pintar. Anak pintar.

379
00:37:55,612 --> 00:37:58,260
Tetap tutup yang rapat matamu.

380
00:38:06,214 --> 00:38:07,684
Berapa banyak anak-anak?

381
00:38:07,799 --> 00:38:09,397
3.

382
00:38:10,260 --> 00:38:12,638
Sam, jangan ada yang
memasuki toilet itu.

383
00:38:14,617 --> 00:38:17,351
Mereka terus melihat
ke arah kami, Jo.

384
00:38:20,549 --> 00:38:22,580
Apa yang terjadi?

385
00:38:24,541 --> 00:38:26,229
Bagaimana bisa dia melakukan itu?

386
00:38:27,688 --> 00:38:30,656
Bagaimana bisa dia melakukan itu
kepada putrinya sendiri?

387
00:38:32,616 --> 00:38:34,189
Hei, hei.

388
00:38:34,214 --> 00:38:38,172
Kumpulkan semua anak-anak di mobil,
dan pergilah ke kantor polisi, mengerti?

389
00:38:38,241 --> 00:38:41,417
Dia sakit. Aku akan mengisolasi
Bill ke penjara lama.

390
00:38:41,441 --> 00:38:43,425
Tak ada yang mendekati blok itu.

391
00:38:43,498 --> 00:38:45,159
Baik.

392
00:38:47,467 --> 00:38:49,030
Ya.

393
00:39:08,287 --> 00:39:10,013
Anthony?

394
00:39:12,002 --> 00:39:13,603
Anthony?

395
00:39:15,761 --> 00:39:17,919
Anthony, kau dengar aku?

396
00:39:20,861 --> 00:39:22,803
Kau terluka?

397
00:39:42,802 --> 00:39:45,014
Ke mana kau pergi?

398
00:39:47,813 --> 00:39:52,219
Paul, Paul.
Ke mana Anthony pergi?

399
00:39:52,244 --> 00:39:53,626
Aku tidak tahu.

400
00:39:53,694 --> 00:39:56,612
Kami tak bisa turun.
Seseorang mengunci pintunya.

401
00:39:56,840 --> 00:39:58,191
Kami tak mau mereka
mendengar kami,

402
00:39:58,216 --> 00:40:01,118
Jadi kami tetap diam diatas sini
dan menunggu orang normal lewat.

403
00:40:21,924 --> 00:40:24,778
Ya, itu yang kita maksud
saat bilang tetap diam.

404
00:40:24,807 --> 00:40:26,385
Hati-hati!

405
00:41:59,153 --> 00:42:00,817
Hei, kau bisa dengar aku?

406
00:42:00,877 --> 00:42:03,690
Apa itu masih menyangkut?/
Pintunya terhadang. Sebentar.

407
00:42:03,715 --> 00:42:05,593
Bisa kau bergegas?

408
00:42:06,574 --> 00:42:08,498
Tolong jangan tinggalkan kami di sini!

409
00:42:09,067 --> 00:42:11,058
Tolong jangan tinggalkan kami!

410
00:42:14,186 --> 00:42:16,889
Kami harus temukan keluarga kami./
Masuklah. Tetap bersama,

411
00:42:16,914 --> 00:42:18,492
Kita tak tahu apa
yang terjadi di luar sana.

412
00:42:18,495 --> 00:42:19,799
Jangan khawatir dengan kami.

413
00:42:19,811 --> 00:42:21,851
Pastikan kau tetap bersama.

414
00:44:37,543 --> 00:44:39,137
Luke!

415
00:44:39,666 --> 00:44:42,791
Marsha, kenapa kau di sini?/
Cepat kemari!

416
00:44:45,133 --> 00:44:48,708
Anthony menarikku.
Benar-benar menarikku.

417
00:44:48,792 --> 00:44:51,384
Aku mendorong dia, lalu...

418
00:44:51,428 --> 00:44:53,321
Aku bersumpah,
dia ingin membunuhku.

419
00:44:53,388 --> 00:44:56,173
Jadi aku lari, dan aku coba
untuk pergi ke kantor polisi.

420
00:44:56,196 --> 00:44:58,435
Aku datang ke sini
dan menghadang pintu-pintu.

421
00:44:58,459 --> 00:45:00,167
Tapi dia mengikutiku.

422
00:45:00,192 --> 00:45:01,860
Oke, kita ke kantor polisi.

423
00:45:01,917 --> 00:45:03,987
Tidak./Marsha, kau tak
bisa tetap di sini, ayo!

424
00:45:04,888 --> 00:45:09,009
Luke, ini Anthony.
Tolong jangan lukai dia.

425
00:45:15,162 --> 00:45:16,718
Mundur.

426
00:45:16,940 --> 00:45:19,529
Anthony, mundur./
Luke!

427
00:45:20,336 --> 00:45:22,030
Anthony, mundur!

428
00:45:37,560 --> 00:45:40,655
Jangan! Tidak, tidak!
Jangan! Jangan!

429
00:45:55,219 --> 00:45:56,734
Luke!

430
00:46:12,492 --> 00:46:14,713
Dari mana mereka semua datang?

431
00:46:30,969 --> 00:46:34,260
Aku tak pernah melihat
sesuatu seperti ini sebelumnya.

432
00:47:06,361 --> 00:47:08,885
Ini tidak beres.

433
00:47:20,586 --> 00:47:24,086
YoubetCash.net

434
00:47:24,110 --> 00:47:27,610
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

435
00:47:27,634 --> 00:47:31,134


436
00:48:07,416 --> 00:48:10,124
Apa yang dia lakukan?

437
00:48:23,220 --> 00:48:25,408
Sial.

438
00:48:43,310 --> 00:48:46,039
Ke mana dia pergi?

439
00:49:43,182 --> 00:49:44,990
Dean?

440
00:49:46,807 --> 00:49:48,959
Ada apa dengan wajahmu?

441
00:49:52,714 --> 00:49:54,714
Apa yang terjadi?

442
00:49:57,052 --> 00:50:00,224
Dean! Dean!

443
00:51:19,905 --> 00:51:22,060
Astaga, Francis.

444
00:52:08,297 --> 00:52:09,871
Sial.

445
00:52:09,989 --> 00:52:12,985
Dia hampir tidak berpikir,
apalagi membunuhnya seperti itu.

446
00:52:13,009 --> 00:52:14,967
Itu butuh kekuatan besar.

447
00:52:14,992 --> 00:52:16,169
Dan sekolah?

448
00:52:16,194 --> 00:52:18,312
Aku bahkan ta tahu apa yang
tersisa dari si kecil Sunday.

449
00:52:18,337 --> 00:52:21,325
Aku tak percaya Bill melakukan itu.
Itu tidak mungkin.

450
00:52:23,780 --> 00:52:25,343
Dean.

451
00:52:28,515 --> 00:52:30,644
Hei, Dean?

452
00:52:36,762 --> 00:52:39,086
Dengar, aku akan...

453
00:52:41,089 --> 00:52:42,861
Lepaskan dia.

454
00:52:43,205 --> 00:52:45,020
Dean, lepaskan dia.

455
00:52:45,177 --> 00:52:47,421
Dean, lepaskan dia!

456
00:52:52,270 --> 00:52:54,166
Joanne?

457
00:53:01,466 --> 00:53:03,250
Kau tak apa?

458
00:53:10,014 --> 00:53:12,510
Apa itu?

459
00:53:17,446 --> 00:53:19,231
Apa-apaan itu?

460
00:53:22,659 --> 00:53:24,383
Ke mana perginya itu?

461
00:53:24,399 --> 00:53:26,938
Joanne, apa yang baru saja
kita lihat?

462
00:53:27,047 --> 00:53:29,540
Aku tidak tahu apa yang
barusan kita lihat.

463
00:53:29,890 --> 00:53:32,261
Apa yang mereka lakukan?

464
00:53:39,199 --> 00:53:41,756
Luke/
Lari, lari!

465
00:53:42,888 --> 00:53:44,628
Mobilku.

466
00:53:49,202 --> 00:53:51,409
Dean menghilang!

467
00:53:55,918 --> 00:53:58,800
Sial! Ada lainnya./
Ada berapa banyak mereka?

468
00:53:59,371 --> 00:54:01,026
Bagaimana mereka berlari seperti itu?

469
00:54:01,064 --> 00:54:04,508
Awas! Awas!
Berhenti, berhenti-berhenti!

470
00:54:07,182 --> 00:54:09,204
Pegang bayi itu.

471
00:54:11,556 --> 00:54:14,507
Joanne, apa yang terjadi di sini?/
Aku tidak tahu!

472
00:54:14,561 --> 00:54:17,054
Sial! Jalan!

473
00:54:19,020 --> 00:54:21,328
Dari mana dia datang?

474
00:54:23,166 --> 00:54:24,717
Bajingan!

475
00:54:27,653 --> 00:54:31,573
Ini gila, Joanne! Kita butuh bantuan!/
Kita tak punya waktu untuk bantuan.

476
00:55:32,218 --> 00:55:36,223
Apapun ini, kurasa itu tidak
berasal dari sini.

477
00:55:37,485 --> 00:55:40,533
Aku tak bisa bantu.
Aku hanya seorang dokter.

478
00:55:40,558 --> 00:55:42,932
Untuk seorang dokter, kau sudah
bekerja dengan baik. Sungguh.

479
00:55:42,964 --> 00:55:44,773
Ayo, kita pergi dari sini.

480
00:55:46,639 --> 00:55:48,808
Biar aku terus bekerja.

481
00:55:48,862 --> 00:55:52,531
Semakin kita tahu tentang
asupan pertama,

482
00:55:53,467 --> 00:55:55,828
Semakin besar peluang kita
untuk sisi kesehatan.

483
00:55:55,852 --> 00:55:57,462
Ya.

484
00:56:24,187 --> 00:56:26,072
Luke, tunggu.

485
00:56:39,116 --> 00:56:40,741
Bill?

486
00:56:42,528 --> 00:56:44,724
Bill, kau bisa jawab aku?

487
00:56:48,962 --> 00:56:51,611
Bisa kau beritahu aku
apa yang terjadi pagi ini?

488
00:56:52,191 --> 00:56:53,896
Bill?

489
00:57:05,520 --> 00:57:07,237
Hati-hati.

490
00:57:11,234 --> 00:57:13,596
Bisa kau beritahu aku
apa yang terjadi, Bill?

491
00:57:17,574 --> 00:57:19,689
Joanne...

492
00:57:19,726 --> 00:57:21,401
Aku di sini.

493
00:57:28,274 --> 00:57:30,549
Joanne?

494
00:57:32,881 --> 00:57:34,982
Apa yang aku lakukan?

495
00:57:40,347 --> 00:57:42,356
Apa yang aku lakukan?

496
00:57:43,642 --> 00:57:45,518
Apa yang aku lakukan?

497
00:57:48,143 --> 00:57:49,976
Bisa kau beritahu aku
apa yang terjadi kepadamu...

498
00:57:50,001 --> 00:57:52,073
....sebelum kau pergi ke sekolah?

499
00:57:53,986 --> 00:57:56,069
Sebelum... Bill?

500
00:57:58,281 --> 00:58:00,567
Apa yang itu lakukan kepadaku?

501
00:58:01,842 --> 00:58:04,130
Siapa "Itu"?

502
00:58:04,135 --> 00:58:06,370
Didalam kepalaku.

503
00:58:07,874 --> 00:58:10,104
Mereka membunuh dia.

504
00:58:12,990 --> 00:58:19,082
Bukan mereka yang membunuh
Sunday pagi ini, Bill. Tapi kau.

505
00:58:29,147 --> 00:58:31,411
Bisa kau beritahu kami apa saja...

506
00:58:31,481 --> 00:58:34,314
...yang bisa membantu kami
mengatasi apa yang terjadi?

507
00:58:34,372 --> 00:58:37,369
Karena sesuatu membuat
orang-orang kita sakit.

508
00:58:37,529 --> 00:58:39,941
Hal yang sama terjadi kepadamu.

509
00:58:44,621 --> 00:58:46,549
Mereka ingin...

510
00:58:47,339 --> 00:58:49,725
Mereka ingin aku melakukan itu...

511
00:58:51,168 --> 00:58:54,763
Apa aku melakukan itu, Joanne?
Apa aku melakukan itu?

512
00:58:54,880 --> 00:58:56,743
Siapa "Mereka"?

513
00:58:58,320 --> 00:58:59,750
Jangan...

514
00:58:59,860 --> 00:59:01,909
Tidak! Bajingan! Jangan! Jangan!

515
00:59:02,012 --> 00:59:04,688
Berhenti! Berhenti! Hei!

516
00:59:08,685 --> 00:59:10,866
Kepalaku!

517
00:59:16,452 --> 00:59:18,534
Aku benar-benar kacau...

518
00:59:21,458 --> 00:59:24,033
Aku tak bisa menahan diri.

519
00:59:25,744 --> 00:59:26,941
Aku tahu, Joanne,

520
00:59:26,966 --> 00:59:30,284
Aku tahu apa yang aku lakukan,
tapi aku tak bisa berhenti.

521
00:59:30,874 --> 00:59:33,182
Itu anakku.

522
00:59:39,509 --> 00:59:44,188
Kumohon, hentikan aku, Joanne.
Lakukan sekarang!

523
00:59:44,213 --> 00:59:47,600
Kumohon, Joanne.
Hentikan aku sekarang, lakukan!

524
00:59:57,429 --> 00:59:59,864
Aku membunuh dia dengan cepat.

525
01:00:03,209 --> 01:00:05,402
Aku mematahkan lehernya.

526
01:00:14,060 --> 01:00:15,629
Kita sebaiknya
kumpulkan semua orang,

527
01:00:15,653 --> 01:00:17,627
Lalu kumpulkan sumber daya
sebanyak yang kita bisa...

528
01:00:17,651 --> 01:00:19,706
...setidaknya untuk bertahan sepekan.

529
01:00:22,968 --> 01:00:25,061
Kumpulkan semua senjata yang ada,

530
01:00:25,085 --> 01:00:27,085
Dan minta semua orang
kembali ke kantor polisi.

531
01:00:27,597 --> 01:00:29,839
Bagaimana dengan dia?

532
01:00:29,882 --> 01:00:32,325
Kita pastikan dia tetap di sini.

533
01:01:04,611 --> 01:01:08,055
Anak-anak, kita harus temukan
jalan keluar.

534
01:01:23,482 --> 01:01:25,504
Ada orang di sana?

535
01:01:27,182 --> 01:01:29,117
Siapa saja?

536
01:01:31,175 --> 01:01:33,102
Ayolah, sialan... Siapa saja?

537
01:01:33,153 --> 01:01:35,082
<i>Ya, ya, aku mendengarmu.
Aku di sini.</i>

538
01:01:35,207 --> 01:01:37,900
Kau bisa melihat hal lain,
atau hanya badai?

539
01:01:38,877 --> 01:01:40,766
Halo? Angela, bisa dengar aku?

540
01:01:40,791 --> 01:01:42,935
Ada apa?/
Angela berusaha pergi,

541
01:01:42,960 --> 01:01:46,716
Dia di perbatasan Beacons County,
tapi jalan terhadap badai debu.

542
01:01:46,750 --> 01:01:48,864
Kau pasti bercanda!

543
01:01:51,133 --> 01:01:54,327
<i>Luke? Luke, kau di sana?</i>

544
01:01:54,434 --> 01:01:55,980
Hei, apa yang kau lihat?

545
01:01:56,014 --> 01:01:57,351
<i>Joanne...</i>

546
01:01:57,437 --> 01:02:01,410
Itu sangat besar. Aku tak pernah
melihat sesuatu seperti ini.

547
01:02:01,471 --> 01:02:04,301
Aku berhenti tepat didepannya.
Ini seperti dinding.

548
01:02:04,690 --> 01:02:07,826
<i>Menghentikan semuanya
dari masuk atau keluar.</i>

549
01:02:08,115 --> 01:02:10,924
Bagaimana kau tahu? Apa yang
terjadi jika kau berjalan melaluinya?

550
01:02:11,003 --> 01:02:12,438
Jangan.

551
01:02:12,463 --> 01:02:14,871
Aku tak yakin itu akan
membiarkanku lewat.

552
01:02:14,927 --> 01:02:16,962
Kenapa kau keluar kota?

553
01:02:16,989 --> 01:02:19,259
Aku kembali ke bebatuan.

554
01:02:20,040 --> 01:02:22,659
Cairan perak itu, itu gila.

555
01:02:22,684 --> 01:02:25,900
<i>Aku bersumpah, Joanne.
menurutku itu bukan dari Bumi.</i>

556
01:02:26,529 --> 01:02:28,335
<i>Kurasa aku akan coba
menembus badai ini.</i>

557
01:02:28,385 --> 01:02:30,931
Jangan beranggapan
gagasan gila terlebih dulu,

558
01:02:30,955 --> 01:02:32,847
Ini bisa dari mana saja.

559
01:02:32,848 --> 01:02:34,971
Angela, apa kau mendengar?

560
01:02:34,991 --> 01:02:36,903
Apa dia barusan bilang akan
menembus badainya?

561
01:02:36,927 --> 01:02:38,236
Ya.

562
01:02:53,038 --> 01:02:56,183
Jangan buka pintunya!
Kunci itu!

563
01:03:07,092 --> 01:03:09,000
Cepat!

564
01:03:20,337 --> 01:03:22,905
Sialan! Merunduk!

565
01:03:30,420 --> 01:03:32,384
Merunduk! Merunduk!

566
01:04:32,041 --> 01:04:33,571
Apa yang kau lihat?

567
01:04:34,469 --> 01:04:37,519
Tidak ada. Hanya debu.

568
01:04:38,724 --> 01:04:40,619
Kau masih belum menembusnya?

569
01:04:41,432 --> 01:04:43,584
Kurasa aku melihat jalan keluar.

570
01:04:59,533 --> 01:05:01,520
Itu tidak membiarkan kita lewat.

571
01:05:01,672 --> 01:05:03,931
<i>Aku berjalan melaluinya,
tapi aku tidak pergi ke mana-mana.</i>

572
01:05:06,293 --> 01:05:08,248
Apa itu?

573
01:05:08,545 --> 01:05:11,869
Kembali sekarang, Angela!
Kau dengar aku?

574
01:05:12,547 --> 01:05:15,579
Angela, jawab aku! Sialan!

575
01:05:15,604 --> 01:05:18,606
Suara apa itu?
Apa itu berasal dari badai?

576
01:05:18,616 --> 01:05:21,101
Badai apa yang terjadi
di Beacons County...

577
01:05:21,125 --> 01:05:22,567
Yang cukup besar untuk
menutup jalan,

578
01:05:22,592 --> 01:05:24,428
Tapi tidak kita alami di sini?/
Aku tidak tahu.

579
01:05:24,457 --> 01:05:27,003
Dan apa kaitannya itu dengan
orang berlarian di luar sana?

580
01:05:27,022 --> 01:05:29,746
Aku tidak tahu. Tapi aku masih tak
bisa menghubungi orang di Beacons,

581
01:05:29,770 --> 01:05:31,828
Atau dua kota berikutnya dari kita.

582
01:05:31,876 --> 01:05:35,004
Kita benar-benar terkurung./
Dan makhluk itu?

583
01:05:35,630 --> 01:05:37,707
Aku akan temukan Angela.

584
01:05:45,725 --> 01:05:47,466
Angela!

585
01:05:49,462 --> 01:05:51,315
Angela!

586
01:05:52,508 --> 01:05:54,351
Angela!

587
01:05:57,306 --> 01:05:59,389
Angela!

588
01:06:04,755 --> 01:06:06,639
Angela!

589
01:06:07,111 --> 01:06:09,439
Kita benar-benar kacau!

590
01:06:18,348 --> 01:06:21,432
Apa yang kau lakukan?/
Aku tidak tahu,

591
01:06:21,457 --> 01:06:23,878
Tapi aku takkan katakan itu
kepada warga kota lain.

592
01:06:25,218 --> 01:06:28,080
Seolah mereka hanya fokus
membunuh kita.

593
01:06:29,666 --> 01:06:33,269
Apa yang bisa melakukan itu
kepada otak? Dan begitu cepat?

594
01:06:33,320 --> 01:06:36,367
Kita tak punya waktu atau sumber daya
untuk memikirkan "Mengapa".

595
01:06:36,427 --> 01:06:39,006
Kita harus pikirkan siapa yang sakit,
dan mengurungnya bersama Bill.

596
01:06:39,094 --> 01:06:42,367
Apapun itu,
ini mungkin bisa disembuhkan.

597
01:06:43,473 --> 01:06:47,077
Jadi kita jangan menembak siapapun,
kecuali memang harus.

598
01:06:59,341 --> 01:07:01,444
Dan siapa yang akan
menembak dengan itu?

599
01:07:01,616 --> 01:07:03,478
Separuh warga kota menjadi gila.

600
01:07:03,502 --> 01:07:05,138
Kau akan membunuh keluarga kami?

601
01:07:05,157 --> 01:07:07,988
Bagaimana jika itu kami?/
Kami takkan menembak siapapun,

602
01:07:08,013 --> 01:07:11,100
Tapi sekedar informasi, orang-orang ini
mampu melakukan hal-hal buruk...

603
01:07:11,124 --> 01:07:13,773
...yang tak bisa kita bayangkan.
Dean baru saja membunuh istrinya.

604
01:07:13,873 --> 01:07:16,097
Dan kau membunuh dia
sebelum kami sempat...

605
01:07:16,121 --> 01:07:18,754
...memahami apa ini sebenarnya./
Masalahnya dia tak punya pilihan.

606
01:07:18,779 --> 01:07:20,551
Selalu ada pilihan.

607
01:07:22,134 --> 01:07:25,194
Dean takkan membunuh Francis,
semua orang tahu itu.

608
01:07:25,223 --> 01:07:27,213
Sakit atau tidak,
dia membunuh Francis.

609
01:07:27,225 --> 01:07:30,188
Sama seperti Bill yang
membunuh Sunday.

610
01:07:30,354 --> 01:07:32,586
Bantuan dalam perjalanan, 'kan?

611
01:07:33,199 --> 01:07:34,771
Kami mengirim pesan darurat,

612
01:07:34,795 --> 01:07:37,355
Kami yakin itu berhasil terkirim
sebelum sambungan terputus.

613
01:07:37,411 --> 01:07:39,246
Kami hanya tak yakin kapan
mereka akan datang.

614
01:07:39,270 --> 01:07:40,902
Angela hampir mati karena
berusaha untuk pergi.

615
01:07:40,903 --> 01:07:44,172
Jangan coba-coba, mengerti?
Kita sudah cukup kehilangan orang.

616
01:07:45,627 --> 01:07:47,952
Dengar, kita lebih aman
jika bersama,

617
01:07:47,976 --> 01:07:50,257
Jadi tetap didalam dan
berpikir cerdas.

618
01:07:51,083 --> 01:07:52,478
Mengerti?

619
01:07:53,505 --> 01:07:55,559
Ada apa, Michelle?

620
01:07:56,714 --> 01:07:59,302
Aku melihat sesuatu.

621
01:08:00,162 --> 01:08:03,254
Apa maksudmu, "melihat sesuatu"?
Apa? Kapan?

622
01:08:03,523 --> 01:08:06,670
Lewat teleskopku pagi ini...

623
01:08:06,695 --> 01:08:09,547
Itu saat matahari terbit,
jadi aku tidak yakin.

624
01:08:09,574 --> 01:08:11,031
Michelle, apa yang kau lihat?

625
01:08:11,055 --> 01:08:12,683
Tak ada yang terlihat gila saat ini.

626
01:08:12,742 --> 01:08:15,436
Sesuatu jatuh ke Bumi...

627
01:08:15,500 --> 01:08:18,799
Itu semacam bola api,

628
01:08:18,824 --> 01:08:21,204
Tidak begitu besar.
Seperti sebuah telur.

629
01:08:21,321 --> 01:08:24,591
Lalu disusul yang kedua,
tapi tanpa api.

630
01:08:24,616 --> 01:08:26,217
Kau melihat sesuatu seperti itu,

631
01:08:26,241 --> 01:08:28,303
Dan kau tak berpikir
melaporkan itu secepatnya?

632
01:08:28,349 --> 01:08:30,028
Bola api?

633
01:08:30,052 --> 01:08:31,914
Itu bisa saja membakar separuh
kota hanya dari pendaratannya saja,

634
01:08:31,939 --> 01:08:34,076
Tak peduli apa atau
dari mana itu berasal.

635
01:08:34,126 --> 01:08:36,664
Aku ingin memberitahumu,
tapi aku tidak yakin.

636
01:08:36,795 --> 01:08:38,520
Kau yakin sekarang?

637
01:08:39,375 --> 01:08:42,411
Aku takkan berdiri di sini dan
mengurusi ini, jadi...

638
01:08:47,901 --> 01:08:49,853
Kita sebaiknya menemui dokter.

639
01:08:55,173 --> 01:08:56,307
Dokter?

640
01:08:56,356 --> 01:08:59,671
Ini menakjubkan. Menakjubkan!

641
01:08:59,843 --> 01:09:02,253
Kemari, lihatlah!

642
01:09:02,902 --> 01:09:07,478
Itu infeksi. Infeksi yang dirancang
untuk hidup di koloni semut.

643
01:09:07,573 --> 01:09:10,931
Kau serius? Semut?/
Di dunia semut,

644
01:09:10,956 --> 01:09:13,927
Infeksi disebarkan melalui
spora, peledakan.

645
01:09:13,945 --> 01:09:17,495
Spora hidup di atas
jaringan "stroma"...

646
01:09:17,520 --> 01:09:21,893
Yang berasal dari batang leher,
seperti paku.

647
01:09:21,946 --> 01:09:24,104
Tapi bagaimana itu
menyebar pada manusia?

648
01:09:24,128 --> 01:09:26,248
Dan bagaimana kita saling
menularkan itu secara cepat?

649
01:09:26,313 --> 01:09:29,633
Ada 20-30 warga lokal di luar sana
berlarian dengan ini.

650
01:09:29,723 --> 01:09:32,451
Itu hampir 20% dari komunitas
kita sejak pagi ini.

651
01:09:32,513 --> 01:09:36,021
Bill terinfeksi.
Jadi jika kau benar...

652
01:09:36,146 --> 01:09:39,128
Saat dia tewas, dia akan
menumbuhkan itu?

653
01:09:51,912 --> 01:09:55,007
<i>Joanne, Sam baru saja
membunuhnya.</i>

654
01:09:55,196 --> 01:09:57,544
Dia membunuhnya, dia tewas.

655
01:09:58,201 --> 01:10:00,063
Aku segera ke sana.

656
01:13:28,920 --> 01:13:30,438
Jo! Jo!

657
01:13:30,547 --> 01:13:32,635
Ada sekitar 45 orang hilang.

658
01:13:32,658 --> 01:13:34,641
Dokter di ruangannya.

659
01:13:34,666 --> 01:13:39,230
Keluarga Pattersons di peternakannya
dan menolak untuk datang.

660
01:13:39,231 --> 01:13:42,778
Keluarga Jamisons, Dysons,
Scotts, dan Blackwoods...

661
01:13:42,803 --> 01:13:45,024
Mereka pastikan diri mereka aman,
tapi tetap di rumahnya.

662
01:13:45,053 --> 01:13:46,653
Apa mereka tahu lebih
dibandingkan kita?

663
01:13:46,677 --> 01:13:48,520
Aku rasa tidak.

664
01:13:48,578 --> 01:13:50,680
Michelle dan yang lain
masih belum kembali.

665
01:13:50,749 --> 01:13:53,367
Aku akan menyusul mereka./
Tunggu, biar aku yang pergi.

666
01:13:53,408 --> 01:13:55,587
Mereka tak butuh kau untuk
memberitahunya.

667
01:13:55,781 --> 01:13:58,335
Aku tak mau kau pergi keluar?

668
01:13:58,394 --> 01:14:00,836
Kita aman di sini. Kau tak tahu
apa yang terjadi di luar sana.

669
01:14:00,861 --> 01:14:03,822
Aku mau Luke untuk melindungiku,
dia penembak terbaik yang ada,

670
01:14:03,846 --> 01:14:05,846
Yang lain jangan tersinggung.

671
01:14:10,054 --> 01:14:13,058
Kau tahu aku rabun senja, 'kan?

672
01:15:40,816 --> 01:15:43,065
Dimana yang lain?

673
01:15:43,102 --> 01:15:46,085
Kami temukan neneknya Jensens
sendirian di rumahnya.

674
01:15:46,151 --> 01:15:48,861
Mereka sembunyi di restoran
dan tak bisa keluar.

675
01:15:52,826 --> 01:15:54,560
Ayo temui mereka.

676
01:16:06,370 --> 01:16:08,486
Sialan!/
Ke mana mereka pergi?

677
01:16:08,541 --> 01:16:11,372
Dia menemui yang lain./
Pergilah bersama dia.

678
01:16:11,373 --> 01:16:13,564
Tidak sekarang./
Aku mohon, Luke!

679
01:16:13,638 --> 01:16:16,085
Kami bisa menjaga diri dari sini.

680
01:16:16,114 --> 01:16:18,120
Kalian tak pernah menghadapi sesuatu...

681
01:16:18,144 --> 01:16:20,144
...selain dari orang mabuk di Jumat
malam dan para petani gila...

682
01:16:20,174 --> 01:16:21,988
Samantha, tidak! Bajingan!

683
01:16:22,357 --> 01:16:25,945
Aku percaya dia. Dia percaya aku.

684
01:16:26,041 --> 01:16:28,382
Kami saling percaya.

685
01:16:28,404 --> 01:16:29,965
Aku tak pernah mendengarmu
membentak.

686
01:16:29,990 --> 01:16:31,841
Ya, itu...

687
01:16:32,099 --> 01:16:34,486
Pembunuhan dan alien
bisa melakukan itu.

688
01:16:45,156 --> 01:16:49,627
Kau tunggu di sini seandainya
aku butuh kau sebagai pengalihan.

689
01:16:50,429 --> 01:16:54,212
Kau tak bisa menembak mereka
jika kau melihatnya.

690
01:16:54,287 --> 01:16:57,073
Aku tidak benar-benar berkeliling
dan menembak secara sengaja,

691
01:16:57,097 --> 01:17:00,267
Tapi aku tak bisa biarkan mereka
membunuh orang lain, kau tahu itu.

692
01:17:00,292 --> 01:17:03,277
Hanya saja, ibuku salah satu
dari mereka.

693
01:17:06,132 --> 01:17:07,662
Siap?

694
01:17:07,711 --> 01:17:09,378
Ya.

695
01:17:18,358 --> 01:17:20,730
Mereka mengikuti kami dari luar.

696
01:17:20,791 --> 01:17:23,447
Kami tak bisa lari cukup cepat,
jadi kami sembunyi di sini.

697
01:17:23,472 --> 01:17:27,220
Oke. Ayo pergi dari sini dan
menuju ke kantor polisi.

698
01:17:27,451 --> 01:17:29,445
Cukup bergerak yang cepat
dan tetap bersama.

699
01:17:29,462 --> 01:17:31,405
Kalian memiliki senjata?

700
01:17:31,879 --> 01:17:34,502
Bawa anak-anak keluar duluan.

701
01:17:34,529 --> 01:17:38,061
Aku hanya menghambat mereka dan
mereka bisa dengar kursi roda ini.

702
01:17:38,086 --> 01:17:39,988
Kita takkan tinggalkan dia.

703
01:17:39,995 --> 01:17:41,687
Pergilah, pergi.

704
01:17:41,750 --> 01:17:43,694
Nenek, kami takkan meninggalkanmu.

705
01:17:43,884 --> 01:17:46,094
Kita akan butuh pengalihan.

706
01:18:16,504 --> 01:18:18,325
Sial.

707
01:18:22,389 --> 01:18:24,841
Mereka mengejar dia.
Mereka terlalu cepat.

708
01:18:31,689 --> 01:18:33,994
Semua aman, ayo.

709
01:18:36,432 --> 01:18:38,397
Dimana mereka?

710
01:18:46,615 --> 01:18:48,395
Apa itu?

711
01:18:50,580 --> 01:18:52,477
Teruslah lari.

712
01:18:52,535 --> 01:18:54,342
Kerja bagus!

713
01:18:58,041 --> 01:18:59,584
Ellie! Tidak!

714
01:19:04,589 --> 01:19:06,622
Ellie!/
Bajingan! Ellie!

715
01:19:07,596 --> 01:19:09,311
Lepaskan dia!

716
01:19:10,847 --> 01:19:12,576
Hati-hati!

717
01:19:13,934 --> 01:19:15,514
Joanne!

718
01:19:33,321 --> 01:19:36,021
Ya Tuhan, jangan lagi...

719
01:19:37,474 --> 01:19:39,217
Dimana Michelle?

720
01:19:46,761 --> 01:19:49,485
Kita harus pergi dari sini.

721
01:20:03,585 --> 01:20:05,036
Lari!

722
01:20:05,088 --> 01:20:08,239
Pergilah! Masuk ke kantor polisi!

723
01:20:08,293 --> 01:20:10,170
Cepat, cepat, cepat!
Lari, lari, lari!

724
01:20:10,207 --> 01:20:12,231
Cepat, ayo!/
Ayo, ayo!

725
01:20:12,256 --> 01:20:14,262
Lari! Terus lari! Jangan berhenti!

726
01:20:21,416 --> 01:20:23,220
Bajingan!

727
01:20:27,288 --> 01:20:29,023
Luke!

728
01:20:30,903 --> 01:20:32,369
Lari!

729
01:20:35,577 --> 01:20:38,383
Luke! Luke! Tembak!

730
01:20:42,597 --> 01:20:45,129
Masuk, masuk, masuk!
Masuk, masuk!

731
01:21:25,300 --> 01:21:27,849
Itu membawa mereka...
Bajingan!

732
01:21:37,003 --> 01:21:38,594
Bill.

733
01:21:39,854 --> 01:21:41,760
Apa yang terjadi sekarang?

734
01:21:45,514 --> 01:21:47,882
Apa kita harus hentikan itu?

735
01:21:51,385 --> 01:21:53,330
Astaga.

736
01:22:19,348 --> 01:22:20,771
Lepaskan aku!

737
01:22:20,796 --> 01:22:22,885
Kita harus mengejar dia!/
Kita butuh rencana.

738
01:22:22,910 --> 01:22:26,006
Dia akan membunuhnya!/
Kita butuh rencana!

739
01:23:30,188 --> 01:23:32,084
Astaga!

740
01:23:37,237 --> 01:23:39,650
Aku akan pergi ke Beacons County.

741
01:23:39,675 --> 01:23:42,735
Itu dua jam perjalanan dan
tak ada yang melindungimu.

742
01:23:42,759 --> 01:23:44,327
Kau mau ambil resiko
seperti Angela?

743
01:23:44,328 --> 01:23:47,014
Dinding itu mengurung kita dan
hentikan semua orang untuk keluar,

744
01:23:47,039 --> 01:23:48,702
Kau takkan bisa keluar./
Lalu apa?

745
01:23:48,730 --> 01:23:51,506
Bantuan harusnya sudah datang.
Kita tak bisa hanya duduk...

746
01:23:51,531 --> 01:23:53,319
...dan menunggu untuk
rencana besar mereka dieksekusi.

747
01:23:53,343 --> 01:23:55,447
Menurutku mereka tak punya
rencana besar.

748
01:23:55,471 --> 01:23:56,853
Kita tak bisa berpura-pura
tahu sesuatu...

749
01:23:56,881 --> 01:23:59,012
...selain dari hanya bertindak
dengan apa yang kita punya.

750
01:23:59,083 --> 01:24:01,713
Jika makhluk itu ingin kita mati,
kita pasti sudah mati sekarang.

751
01:24:01,844 --> 01:24:05,073
Kita tak tahu jika ini terjadi
di tempat lain.

752
01:24:06,608 --> 01:24:08,756
Apa yang kau lakukan?

753
01:24:08,859 --> 01:24:11,152
Aku akan pergi ke lokasi itu
dan temukan Angela.

754
01:24:11,229 --> 01:24:13,110
Dia mungkin tahu lebih sekarang.
Entahlah,

755
01:24:13,134 --> 01:24:15,923
Tapi yang aku tahu "itu"
bisa memahamiku.

756
01:24:16,023 --> 01:24:18,945
Memangnya kenapa kalau bisa?
Kau mau berbincang dengan alien?

757
01:24:19,003 --> 01:24:20,695
Kau bilang itu tak ingin membunuh kita,

758
01:24:20,719 --> 01:24:22,172
Tapi teman-teman dan
keluarga kita mati.

759
01:24:22,173 --> 01:24:25,088
Makhluk itu ada kaitannya,
dan aku ingin tahu alasannya.

760
01:24:25,202 --> 01:24:27,197
Kita harus temukan Michelle dulu.

761
01:24:28,051 --> 01:24:30,719
Tunggu, dengar.

762
01:24:32,622 --> 01:24:35,151
Kita tak akan mengejar alien?

763
01:24:39,988 --> 01:24:41,683
Dia harusnya berada di sudut jalan.

764
01:24:41,760 --> 01:24:43,438
Bagaimana kau tahu?

765
01:24:46,239 --> 01:24:48,261
Hei! Hei!/
Itu dia.

766
01:25:02,461 --> 01:25:06,028
Ibu? Ibu! ibu! Kumohon!

767
01:25:06,073 --> 01:25:07,904
Tolong lepas! Aku mohon!

768
01:25:08,266 --> 01:25:10,352
Tidak, tidak! Aku mohon!
Jangan lukai dia! Kumohon!

769
01:25:10,377 --> 01:25:11,546
Dia tidak melepasnya!

770
01:25:11,594 --> 01:25:13,055
Itu akan membawa Michelle.

771
01:25:13,117 --> 01:25:14,623
Itu akan membawa Michelle!

772
01:25:14,698 --> 01:25:16,954
Cepat!/
Kita harus membuat dia melepasnya!

773
01:25:17,393 --> 01:25:19,003
Kalian bisa melakukan itu atau tidak?

774
01:25:19,006 --> 01:25:22,034
Mereka tak bisa melakukannya!
Ayolah, lepas, Ibu!

775
01:25:22,088 --> 01:25:24,417
Aku tak bisa melakukan itu,
dia tak melepasnya!

776
01:25:24,513 --> 01:25:26,472
Kumohon, kumohon,
jangan bunuh dia.

777
01:26:03,173 --> 01:26:05,145
Itu akan menyerang, Michelle!
Bajingan!

778
01:26:05,203 --> 01:26:06,747
Kita harus bergegas!

779
01:26:21,122 --> 01:26:23,074
Berhenti! Berhenti!

780
01:26:23,447 --> 01:26:25,600
Jangan bawa gadis itu!

781
01:26:31,995 --> 01:26:34,038
Jangan bawa gadis itu.

782
01:26:34,088 --> 01:26:35,821
Jangan!

783
01:26:37,970 --> 01:26:39,836
Joanne?

784
01:29:14,074 --> 01:29:15,658
Dimana Simon?

785
01:29:17,494 --> 01:29:19,663
Masih tidur.

786
01:29:23,533 --> 01:29:25,827
Jika kau ingin pergi bersama mereka,
pergilah.

787
01:29:28,428 --> 01:29:30,825
Aku akan tetap di sini.

788
01:29:43,635 --> 01:29:48,277
Aku putuskan menerima tawaran
pekerjaan yang mereka berikan.

789
01:29:48,800 --> 01:29:51,989
Sampel darah yang dokter ambil
berkata itu sebagian DNA manusia,

790
01:29:52,003 --> 01:29:54,266
Tapi mereka tidak benar-benar
percaya itu.

791
01:29:54,489 --> 01:29:57,409
Aku ingin jadi bagian dari tim yang
mengetahui siapa mereka sebenarnya.

792
01:29:58,535 --> 01:30:00,906
Mereka butuh setiap rincian
yang bisa kita berikan.

793
01:30:06,417 --> 01:30:10,195
Samantha tidak pergi.

794
01:30:11,600 --> 01:30:14,731
Aku akan tetap di sini.

795
01:30:14,824 --> 01:30:18,528
Kau bisa ambil lencanaku,
jika kau tetap bersamaku.

796
01:30:25,088 --> 01:30:27,305
Menurutmu mereka akan kembali?

797
01:31:07,606 --> 01:31:12,606
YoubetCash.net
Agen Judi Online Terpercaya

798
01:31:12,630 --> 01:31:17,630
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

799
01:31:17,654 --> 01:31:22,654
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

