0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:01:41,268 --> 00:01:42,811
<i>Pada waktu itu...</i>

2
00:01:43,979 --> 00:01:46,690
<i>Aku tidak tahu apa 
yang bisa mereka lakukan untuk kita</i>

3
00:01:47,941 --> 00:01:50,194
<i>atau apa yang kita mampu.</i>

4
00:02:05,417 --> 00:02:07,961
<i>Aku punya saudara-saudara saya, dan keluarga,</i>

5
00:02:08,921 --> 00:02:12,466
<i>tapi saya belum bertemu 
saudara saya di lengan.</i>

6
00:02:20,599 --> 00:02:22,434
<i>Aku masih tidak percaya</i>

7
00:02:22,601 --> 00:02:24,937
<i>betapa rapuhnya kebahagiaan kami</i>

8
00:02:25,938 --> 00:02:29,983
<i>dan berapa banyak perang ini 
hendak mengubah saya.</i>

9
00:02:38,158 --> 00:02:39,158
Keiro!

10
00:02:39,868 --> 00:02:42,037
<i>Semuanya dimulai pagi itu ...</i>

11
00:02:45,415 --> 00:02:46,415
Halo.

12
00:02:51,713 --> 00:02:55,050
Lupakan. 
Yazidi gadis hanya menikah Yazidi.

13
00:02:56,635 --> 00:02:57,469
Pergilah.

14
00:02:57,636 --> 00:02:59,596
<i>Sejak serangan di Mosul,</i>

15
00:02:59,763 --> 00:03:02,641
<i>tentara mengawasi desa kami.</i>

16
00:03:03,892 --> 00:03:05,394
<i>Mereka hanya beberapa</i>

17
00:03:05,561 --> 00:03:08,522
<i>dan tidak siap 
untuk apa yang akan terjadi.</i>

18
00:03:18,949 --> 00:03:20,200
Terima kasih ayah!

19
00:03:21,159 --> 00:03:23,537
- Bagaimana Anda mendapatkannya? 
- Dalam bahasa Inggris, Sayang.

20
00:03:23,829 --> 00:03:25,956
Bagaimana Anda berharap 
untuk menemukan pekerjaan di Amerika Serikat

21
00:03:26,123 --> 00:03:27,557
jika Anda tidak berlatih bahasa Inggris Anda?

22
00:03:29,960 --> 00:03:32,170
Ini pasti sangat mahal.

23
00:03:32,588 --> 00:03:33,755
Jangan khawatir tentang itu.

24
00:03:39,177 --> 00:03:42,306
<i>Aku begitu keluar untuk menyelesaikan lukisan saya ...</i>

25
00:03:43,891 --> 00:03:46,935
<i>Saya tidak melihat bagaimana 
khawatir ayah saya ...</i>

26
00:03:49,479 --> 00:03:51,690
<i>atau tentara meninggalkan.</i>

27
00:03:59,197 --> 00:04:01,283
<i>Aku hanya mendengar ibu saya</i>

28
00:04:02,451 --> 00:04:04,202
<i>menyanyikan lagu favoritnya.</i>

29
00:04:04,786 --> 00:04:05,795
Cantiknya!

30
00:04:06,705 --> 00:04:07,781
Terima kasih.

31
00:04:11,793 --> 00:04:13,011
Apakah Anda tahu siapa itu?

32
00:04:15,005 --> 00:04:17,132
Itu Malek Taous, 
malaikat favorit Allah.

33
00:04:18,217 --> 00:04:20,052
Dan ... mengapa 
malaikat favoritnya?

34
00:04:21,428 --> 00:04:23,388
Karena dia memuja Tuhan

35
00:04:23,555 --> 00:04:24,681
dan hanya Tuhan.

36
00:04:25,515 --> 00:04:26,725
Aku tahu itu!

37
00:04:27,100 --> 00:04:28,185
Itu tidak benar.

38
00:04:28,352 --> 00:04:30,187
Aku bersumpah Juri, itu benar!

39
00:04:32,481 --> 00:04:33,565
Ayo pergi.

40
00:04:33,857 --> 00:04:35,046
Tahan.

41
00:04:35,071 --> 00:04:36,557
Iya.

42
00:04:37,444 --> 00:04:39,613
Agama kita melarang 
kita untuk meludah di tanah.

43
00:04:40,197 --> 00:04:41,823
Aku tidak benar-benar meludah.

44
00:04:43,325 --> 00:04:45,827
Keiro, itu bahkan lebih buruk untuk berbohong.

45
00:04:46,203 --> 00:04:47,204
- Kamu mengerti? 
- Iya.

46
00:04:50,958 --> 00:04:52,292
Ada yang datang!

47
00:04:59,508 --> 00:05:00,926
Cepat, pergi ke atas!

48
00:06:05,490 --> 00:06:06,825
Iblis jamaah!

49
00:06:08,952 --> 00:06:10,454
Dalam rahmat-Nya,

50
00:06:10,787 --> 00:06:12,164
tentara Allah,

51
00:06:12,330 --> 00:06:14,249
Segala puji bagi Allah SWT ...

52
00:06:20,547 --> 00:06:22,257
memberi Anda kesempatan

53
00:06:22,716 --> 00:06:24,634
untuk menebus kemurtadan Anda.

54
00:06:25,886 --> 00:06:27,554
Meletakkan senjata Anda,

55
00:06:28,930 --> 00:06:31,266
memberikan barang-barang berharga Anda

56
00:06:32,434 --> 00:06:34,561
dan tidak ada yang akan terjadi pada Anda.

57
00:06:44,488 --> 00:06:45,614
Mereka ingin uang.

58
00:06:45,989 --> 00:06:47,240
Memberikannya, mereka akan meninggalkan!

59
00:06:47,699 --> 00:06:48,992
Terutama, mereka berbohong!

60
00:06:53,413 --> 00:06:54,456
Jangan lakukan itu.

61
00:07:10,806 --> 00:07:12,641
Saya Sunni! Sunni!

62
00:07:12,808 --> 00:07:14,893
iblis ada di sini!

63
00:07:49,803 --> 00:07:50,803
Taruh di sini!

64
00:07:58,520 --> 00:07:59,855
Hanya laki-laki,

65
00:08:00,021 --> 00:08:01,106
bukan wanita.

66
00:08:07,571 --> 00:08:08,864
Di mana Anda mengambil mereka?

67
00:08:10,073 --> 00:08:11,408
Jangan bicara Abu Mariam!

68
00:08:11,992 --> 00:08:12,992
Ayah!

69
00:08:40,020 --> 00:08:41,938
Kami juga mengambil lama?

70
00:08:42,105 --> 00:08:43,982
Ya, tapi bus lain.

71
00:08:44,149 --> 00:08:45,483
Tidak dengan yang segar.

72
00:09:17,182 --> 00:09:20,310
Iblis jamaah, 
mengkonversi kepada Allah yang benar.

73
00:09:21,061 --> 00:09:22,562
Alhamdulillah.

74
00:09:22,729 --> 00:09:24,522
Alhamdulillah!

75
00:09:26,066 --> 00:09:28,151
Siapa kau untuk memaksa kita?

76
00:09:28,443 --> 00:09:29,486
buku Anda mengatakan:

77
00:09:29,653 --> 00:09:31,696
"Tidak ada paksaan dalam agama."

78
00:09:41,331 --> 00:09:43,917
Siapa Anda untuk berbicara tentang kitab suci?

79
00:09:45,168 --> 00:09:47,963
Anda bahkan tidak memiliki satu!

80
00:11:18,970 --> 00:11:21,014
Terus?

81
00:11:21,181 --> 00:11:23,058
Di mana yazidie saya?

82
00:11:23,224 --> 00:11:25,560
Saya berharap saya bisa membeli satu

83
00:11:25,727 --> 00:11:26,936
dengan mata biru,

84
00:11:27,103 --> 00:11:29,606
atau dua dengan mata cokelat!

85
00:11:51,002 --> 00:11:52,128
Jangan bergerak!

86
00:11:53,838 --> 00:11:55,548
Silakan, tidak seorang wanita.

87
00:11:56,132 --> 00:11:57,634
Membiarkan seorang pria membunuh saya!

88
00:11:58,343 --> 00:11:59,344
girls,

89
00:11:59,511 --> 00:12:01,304
Anda melihat seorang pria di sini?

90
00:12:05,100 --> 00:12:06,810
Tidak ada laki-laki di sini.

91
00:12:49,894 --> 00:12:51,521
Mereka menyerang semua desa kami.

92
00:12:51,938 --> 00:12:53,690
Saya melihat banyak gadis-gadis dari sekolah.

93
00:13:04,826 --> 00:13:05,752
Usia?

94
00:13:05,827 --> 00:13:07,078
16 tahun.

95
00:13:08,663 --> 00:13:11,708
- Tinggi? Bobot? 
- 1,70 M, 55 kg.

96
00:13:17,297 --> 00:13:18,381
Usia?

97
00:13:21,134 --> 00:13:22,134
Tinggi?

98
00:13:22,177 --> 00:13:25,346
Ini bukan bisnis Anda! 
Pergi ke neraka!

99
00:13:26,014 --> 00:13:27,348
Kami akan menonton Anda!

100
00:13:27,515 --> 00:13:30,101
Tidak di wajah, tolol! 
Kita harus menjualnya?

101
00:13:30,560 --> 00:13:31,978
Apakah Anda tahu berapa banyak dia layak?

102
00:13:32,270 --> 00:13:33,646
Bawa dia untuk pemeriksaan!

103
00:13:34,856 --> 00:13:36,191
Dengan hak apa?

104
00:13:36,357 --> 00:13:37,817
Perang suci!

105
00:13:40,570 --> 00:13:41,654
Usia?

106
00:13:42,280 --> 00:13:44,199
Tinggi? Bobot?

107
00:13:44,741 --> 00:13:46,075
19 tahun.

108
00:13:46,284 --> 00:13:47,660
1,60 M.

109
00:13:48,620 --> 00:13:49,620
Bobot?

110
00:13:52,123 --> 00:13:53,123
Saya tidak tahu?

111
00:13:55,460 --> 00:13:56,460
Perawan?

112
00:13:58,129 --> 00:13:59,130
Apakah ini anak Anda?

113
00:14:07,514 --> 00:14:08,514
Apakah ini ibumu?

114
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
Tidak.

115
00:14:14,062 --> 00:14:15,313
Ini adikku.

116
00:14:39,462 --> 00:14:40,462
Jangan bergerak!

117
00:15:43,735 --> 00:15:45,069
Halo, Kolonel Sharan.

118
00:15:45,236 --> 00:15:46,236
Grégory Mendez.

119
00:15:47,113 --> 00:15:48,573
Koalisi kantor online.

120
00:15:56,039 --> 00:15:57,039
gambar besar.

121
00:15:58,875 --> 00:16:00,293
Mereka pergi ke depan belum?

122
00:16:00,668 --> 00:16:01,668
Tentu saja.

123
00:16:01,794 --> 00:16:03,921
Jihadis pria takut 
ketika mereka melihat mereka.

124
00:16:04,088 --> 00:16:05,088
Betulkah?

125
00:16:05,298 --> 00:16:08,426
Mereka berpikir bahwa mereka 
dibunuh oleh seorang wanita

126
00:16:08,926 --> 00:16:10,845
membuat mereka dari mendapatkan ke Surga.

127
00:16:11,012 --> 00:16:14,515
dan dari mendapatkan perawan, 
yang datang dengan itu.

128
00:16:14,682 --> 00:16:15,808
bodoh sialan.

129
00:16:16,267 --> 00:16:17,977
Apa yang akan Anda lakukan 
ketika perang berakhir?

130
00:16:18,478 --> 00:16:20,605
Anda akan hidup dengan orang-orang Arab, 
damai?

131
00:16:21,064 --> 00:16:22,094
Maksudku...

132
00:16:22,119 --> 00:16:24,707
Anda pria bahkan tidak berhasil 
melakukan itu antara Anda Kurdi ini.

133
00:16:26,486 --> 00:16:30,239
Kami bermimpi suatu Kurdistan yang 
menghormati setiap budaya dan agama.

134
00:16:30,406 --> 00:16:32,742
- Apakah Anda benar-benar percaya bahwa diri Anda? 
- Ya kita lakukan.

135
00:16:44,504 --> 00:16:45,755
Siapa laba-laba?

136
00:16:46,339 --> 00:16:47,757
Ular Brigade.

137
00:16:49,050 --> 00:16:50,301
Pasukan khusus.

138
00:16:50,468 --> 00:16:51,468
Bagaimana khusus?

139
00:16:52,720 --> 00:16:54,305
Cukup istimewa memang.

140
00:16:54,472 --> 00:16:55,682
Dapatkah saya mewawancarai mereka?

141
00:18:26,481 --> 00:18:28,691
Hei jangan gunakan semua 
air seperti terakhir kali!

142
00:18:28,858 --> 00:18:31,110
Itu bukan aku, 
itu sudah rendah ketika aku sampai di!

143
00:18:31,277 --> 00:18:32,487
Ya benar...

144
00:18:47,502 --> 00:18:48,502
Apakah Anda mandi?

145
00:18:48,836 --> 00:18:49,962
Terlalu lapar.

146
00:18:52,840 --> 00:18:56,035
Memberkati Oh Tuhan makanan ini dan 
orang-orang yang siap.

147
00:18:56,093 --> 00:18:59,454
Dan memberikan roti kepada mereka yang membutuhkan. 
Jadi itu. Amin.

148
00:19:02,433 --> 00:19:03,359
Apa?

149
00:19:03,392 --> 00:19:04,393
Tidak ada.

150
00:19:04,560 --> 00:19:06,604
Makan! Kau bilang kau lapar.

151
00:19:11,818 --> 00:19:13,194
Dapur melakukan pekerjaan besar.

152
00:19:14,987 --> 00:19:15,987
Jadi akhirnya!

153
00:19:16,072 --> 00:19:18,115
Anda bahkan menemukan waktu 
untuk menempatkan make-up pada!

154
00:19:18,282 --> 00:19:20,267
- Tahan air? 
- Sebenarnya itu adalah!

155
00:19:21,244 --> 00:19:23,079
Bagaimana Anda mengatakan 
"Yummy" di Kurdi?

156
00:19:23,246 --> 00:19:24,455
Nol petunjuk.

157
00:19:25,081 --> 00:19:26,682
Ayo Anda memiliki ayah Kurdi, 
kan?

158
00:19:26,749 --> 00:19:29,710
Ayah Kurdi, 
ibu bahasa Inggris dan saya dibesarkan di Zanzibar.

159
00:19:29,836 --> 00:19:32,730
Tapi mengapa lagi Anda akan berpikir mereka 
menempatkan saya di brigade internasional?

160
00:19:32,797 --> 00:19:35,049
Kepala bagaimana Anda mengatakan 
"Yummy" di Kurdi?

161
00:19:37,426 --> 00:19:38,803
<i>Tuhan sudah mati.</i>

162
00:19:42,348 --> 00:19:43,724
Masa bodo!

163
00:19:46,644 --> 00:19:48,312
Saya mendengar Anda melakukannya dengan baik di pos pemeriksaan.

164
00:19:48,479 --> 00:19:49,814
Tidak, ada terlalu banyak dari mereka.

165
00:19:49,981 --> 00:19:52,358
Tapi kami berhasil menangkap 
kelompok yang kurang di belakang.

166
00:19:53,776 --> 00:19:56,779
Itu bagus. Ini akan khawatir mereka.

167
00:20:04,287 --> 00:20:05,179
Anda baik-baik saja?

168
00:20:05,246 --> 00:20:06,747
Itu hanya begitu panas.

169
00:20:07,331 --> 00:20:09,166
Ini bahkan lebih buruk daripada kembali ke rumah.

170
00:20:10,501 --> 00:20:13,170
Anda orang yang yang harus 
telah lahir di Inggris! Bukan saya.

171
00:20:13,963 --> 00:20:17,258
Hei ayolah, 
mari kita membersihkan kepala kita. Kami layak mendapatkannya.

172
00:20:24,724 --> 00:20:25,724
Selamat datang!

173
00:20:27,435 --> 00:20:28,895
Kami berada di sini sebelum!

174
00:20:29,061 --> 00:20:30,621
Mereka adalah letnan dari Abu Mariam.

175
00:20:53,461 --> 00:20:55,004
Ini adalah pilihan pertama kami.

176
00:21:04,263 --> 00:21:05,806
Dia dimutilasi wajahnya

177
00:21:06,098 --> 00:21:07,725
tapi sisanya ...

178
00:21:08,309 --> 00:21:09,309
utuh.

179
00:21:17,818 --> 00:21:18,986
yang satu ini sangat segar.

180
00:21:19,528 --> 00:21:20,988
Sangat, sangat segar.

181
00:21:21,405 --> 00:21:23,157
Lihatlah dia mata cerah.

182
00:21:24,700 --> 00:21:26,410
Dan dia memiliki gigi yang indah.

183
00:21:26,661 --> 00:21:27,870
Lihat.

184
00:21:29,789 --> 00:21:30,789
Sekarang saya dapat melihat bahwa.

185
00:21:35,378 --> 00:21:37,171
Tapi sekarang aku mengenalinya.

186
00:21:38,005 --> 00:21:39,907
Dia berada di kelompok 
ketika kami mengambil Sinjar.

187
00:21:48,140 --> 00:21:50,101
Dia harus memberikan harga yang baik.

188
00:21:51,602 --> 00:21:52,687
Tentu saja.

189
00:21:57,775 --> 00:21:58,775
Aku akan membawanya.

190
00:22:11,038 --> 00:22:12,038
Keiro!

191
00:22:17,795 --> 00:22:19,380
Dia adalah adik saya!

192
00:22:19,547 --> 00:22:22,299
Membelinya dan saya akan melakukan 
apapun yang Anda inginkan!

193
00:22:24,969 --> 00:22:26,262
Tidak, aku tidak bisa.

194
00:22:26,429 --> 00:22:27,138
Silahkan!

195
00:22:27,388 --> 00:22:28,388
Hentikan!

196
00:22:43,446 --> 00:22:44,780
Duduk!

197
00:22:50,911 --> 00:22:52,471
Apa yang akan kita kirim ke adikku?

198
00:22:52,496 --> 00:22:53,539
Kebenaran.

199
00:22:53,706 --> 00:22:54,749
Apa maksudmu?

200
00:22:55,833 --> 00:22:57,209
Itu kehendak Tuhan.

201
00:22:57,960 --> 00:22:59,295
Dan itulah cara itu.

202
00:23:31,285 --> 00:23:37,374
<i>Oleh hukum Allah itu 
dilarang untuk mendengarkan musik,</i>

203
00:23:37,541 --> 00:23:41,295
<i>untuk merokok, bermain kartu,</i>

204
00:23:42,088 --> 00:23:46,425
<i>sendirian di sebuah ruangan dengan 
seseorang dari lawan jenis.</i>

205
00:23:58,562 --> 00:23:59,980
Akan menempatkan dia di kamar Anda,

206
00:24:00,481 --> 00:24:03,559
akan lebih mudah untuk tetap terkunci. 
Anda akan tidur di ruang tamu.

207
00:24:28,425 --> 00:24:30,594
Katakan dia tidak tinggal?

208
00:26:09,610 --> 00:26:11,654
Bersihkan dia dan 
memberinya beberapa pakaian!

209
00:27:17,136 --> 00:27:18,262
Ulangi setelah saya.

210
00:27:21,181 --> 00:27:23,934
<i>Tidak ada Tuhan selain Allah.</i>

211
00:27:26,270 --> 00:27:27,479
Ulangi setelah saya!

212
00:28:24,995 --> 00:28:27,039
<i>peristiwa dramatis di sini, di Paris,</i>

213
00:28:27,206 --> 00:28:29,662
<i>tiga teroris disita 
sandera di lokasi terpisah</i>

214
00:28:29,687 --> 00:28:32,819
<i>dan memicu gelombang teror 
tepat di seberang ibukota Perancis.</i>

215
00:28:33,212 --> 00:28:37,341
<i>Ini adalah adegan sekarang 
di Arc de Triomphe di Paris,</i>

216
00:28:37,508 --> 00:28:39,927
<i>spanduk "Paris adalah Charlie",</i>

217
00:28:40,511 --> 00:28:43,472
<i>dalam solidaritas dengan</i> 
Charlie Hebdo.<i></i>

218
00:28:46,975 --> 00:28:48,602
Mereka akan membayar untuk ini.

219
00:28:55,984 --> 00:28:56,984
Setidaknya

220
00:28:57,027 --> 00:28:59,947
kali ini seluruh dunia 
akan melihat apa yang terjadi.

221
00:30:00,215 --> 00:30:01,592
Anda harus telah mengatakan kepada saya tentang hal itu.

222
00:30:01,758 --> 00:30:04,136
Ini pertanda baik. 
Menyebabkan kita menjadi populer.

223
00:30:04,720 --> 00:30:05,929
Apa yang salah?

224
00:30:06,346 --> 00:30:07,598
anggota baru.

225
00:30:07,931 --> 00:30:08,932
Muda?

226
00:30:09,391 --> 00:30:10,434
Lebih muda dan lebih muda.

227
00:30:11,560 --> 00:30:14,980
Saya tidak bisa mengambil mengirimkan peti mati kembali ke 
negara saya bahkan tidak tahu lagi.

228
00:30:17,733 --> 00:30:19,026
Terima kasih banyak.

229
00:30:24,615 --> 00:30:25,616
Terima kasih.

230
00:30:29,870 --> 00:30:30,870
Senang bertemu denganmu.

231
00:30:39,922 --> 00:30:41,340
Saya Laura.

232
00:30:45,636 --> 00:30:46,636
Selamat datang.

233
00:30:48,555 --> 00:30:50,724
kawan-kawan baru dari Perancis.

234
00:30:59,316 --> 00:31:02,708
Orang Kurdi kami sangat 
bersyukur bahwa Anda meninggalkan rumah Anda

235
00:31:02,733 --> 00:31:05,145
terlalu datang untuk melawan dengan 
tertindas melawan musuh kita.

236
00:31:06,073 --> 00:31:07,824
revolusi kita tidak memiliki batas.

237
00:31:07,991 --> 00:31:11,161
Hal ini global, politik, 
sosial, ekologi.

238
00:31:11,328 --> 00:31:13,205
Ini adalah sebuah revolusi feminis. 
Baik?

239
00:31:13,705 --> 00:31:15,791
Ya, Anda benar itu adalah 
juga sebuah revolusi feminis.

240
00:31:16,416 --> 00:31:18,669
Ibu kita telah berjuang, 
putri kami akan melawan

241
00:31:19,086 --> 00:31:21,922
Kami ingin wanita bebas. 
Ini adalah tujuan kami dalam kehidupan.

242
00:31:22,631 --> 00:31:25,717
Kami ingin menciptakan masyarakat yang lebih baik baru.

243
00:31:29,221 --> 00:31:30,221
Apa yang "Fiuh"?

244
00:31:30,556 --> 00:31:31,640
Mereka menyukainya.

245
00:31:32,015 --> 00:31:33,141
Betulkah.

246
00:31:33,308 --> 00:31:34,308
Cukup.

247
00:31:34,893 --> 00:31:36,186
Aku bisa mengajukan pertanyaan?

248
00:31:37,771 --> 00:31:38,981
Iya.

249
00:31:40,107 --> 00:31:41,775
Bisakah kita kembali ponsel kita?

250
00:31:42,484 --> 00:31:46,113
Tidak ada telepon ada seks, 
tidak ada kehidupan. Anda berada di sini untuk melawan.

251
00:31:55,455 --> 00:31:56,957
Berikut adalah Anda kamar.

252
00:31:57,416 --> 00:31:58,834
Besok, pelatihan.

253
00:31:59,209 --> 00:32:01,169
Saya meninggalkan Anda dengan kawan Anda.

254
00:32:12,222 --> 00:32:14,016
Hidup bebas Kurdistan!

255
00:32:14,050 --> 00:32:17,202
Saya tidak mendapatkannya? 
Mengapa kita tidak bisa memiliki kembali ponsel kita?

256
00:32:17,269 --> 00:32:19,021
Anda akan mendapatkannya kembali setelah satu bulan.

257
00:32:19,605 --> 00:32:22,232
Ketika Anda terbiasa 
untuk hidup yang terputus.

258
00:32:22,399 --> 00:32:25,986
Pada misi, 
Anda dapat mengambil foto propaganda, narsis.

259
00:32:26,486 --> 00:32:28,155
Tapi tanpa kartu SIM.

260
00:32:28,322 --> 00:32:30,157
Tidak akan terlihat.

261
00:32:55,474 --> 00:32:56,474
Tersenyum.

262
00:34:27,524 --> 00:34:31,403
<i>Oleh hukum Allah itu 
dilarang makan tomat</i>

263
00:34:31,570 --> 00:34:35,365
<i>hati yang menyerupai salib</i>

264
00:34:36,324 --> 00:34:39,035
<i>dan bercinta dengan mayat</i>

265
00:34:39,202 --> 00:34:42,330
<i>lebih dari satu jam setelah kematiannya.</i>

266
00:34:58,805 --> 00:34:59,890
Kamar mandi.

267
00:35:01,558 --> 00:35:02,684
Kamar mandi!

268
00:35:42,891 --> 00:35:43,891
Bangun.

269
00:35:44,017 --> 00:35:45,977
Berdiri, kawan! Bangun.

270
00:35:46,978 --> 00:35:49,022
Ayo, praktek.

271
00:35:50,607 --> 00:35:52,859
Saya mengajukan diri sebagai perawat.

272
00:35:53,026 --> 00:35:54,444
Tidak melawan.

273
00:35:55,278 --> 00:35:57,531
Ketika bajingan ini ingin menangkap Anda,

274
00:35:57,697 --> 00:35:59,658
Anda akan senang memilikinya.

275
00:35:59,825 --> 00:36:02,035
Sekarang dia teman terbaik Anda.

276
00:36:05,539 --> 00:36:08,458
Sahabatku datar, 
cocok di saku saya

277
00:36:08,625 --> 00:36:09,876
dan Anda mengambilnya dari saya.

278
00:36:18,009 --> 00:36:19,219
Enam tahun di tentara.

279
00:36:25,976 --> 00:36:27,561
Delapan bulan dalam perang gerilya.

280
00:36:27,727 --> 00:36:28,979
kawan Kurdi!

281
00:36:33,441 --> 00:36:34,526
Ayah Kurdi.

282
00:36:34,985 --> 00:36:36,027
Kamerad Yael!

283
00:36:44,536 --> 00:36:45,954
layanan militer di Israel.

284
00:36:48,874 --> 00:36:49,874
Kamerad Belkacem.

285
00:37:15,066 --> 00:37:16,066
Diam!

286
00:37:30,916 --> 00:37:32,167
Dahulu kala,

287
00:37:32,334 --> 00:37:36,796
ketika Mesopotamia tidak dibagi 
antara Persia, Kurdi dan Arab,

288
00:37:36,963 --> 00:37:39,090
pria dihormati dewi ibu.

289
00:37:40,175 --> 00:37:43,887
Itu dengan kedatangan 
tauhid dan kapitalisme

290
00:37:44,137 --> 00:37:47,724
bahwa sistem laki-laki 
dominasi telah dikenakan hukum-hukumnya.

291
00:37:47,974 --> 00:37:49,684
Anda bukan pejuang pertama.

292
00:37:50,435 --> 00:37:52,187
Viking wanita,

293
00:37:52,354 --> 00:37:54,522
nenek Kurdi kami 
melawan Turki.

294
00:37:55,607 --> 00:37:57,442
Tapi ketika pemberontak perempuan,

295
00:37:58,109 --> 00:37:59,653
mereka terhapus dari sejarah,

296
00:37:59,819 --> 00:38:00,819
dari masyarakat.

297
00:38:00,862 --> 00:38:02,238
Dan kami mengirim ke rumah mereka.

298
00:38:03,198 --> 00:38:04,741
Kami mengirim rumah mereka

299
00:38:05,033 --> 00:38:06,451
menjadi budak.

300
00:38:07,744 --> 00:38:08,744
Tidak kali ini.

301
00:38:09,496 --> 00:38:11,247
Anda berada di sana untuk memberitahu dunia:

302
00:38:11,915 --> 00:38:13,333
tidak kali ini.

303
00:38:44,364 --> 00:38:45,364
Apa itu?

304
00:39:24,529 --> 00:39:25,780
Dimana Anda marah

305
00:39:40,545 --> 00:39:41,921
Anda melakukannya!

306
00:40:49,781 --> 00:40:51,616
Ini sangat jauh!

307
00:40:52,367 --> 00:40:54,494
Itu bagian dari pelatihan.

308
00:40:56,371 --> 00:41:00,125
Mengapa kita tidak mengambil salah satu 
dari kendaraan segala medan?

309
00:41:00,291 --> 00:41:01,291
Mereka tampak hebat.

310
00:41:01,626 --> 00:41:04,003
Kami menggunakan mereka untuk 
Operasi "Gratis Irak".

311
00:41:04,462 --> 00:41:06,840
Amerika memberi 
mereka ke Kurdi.

312
00:41:07,423 --> 00:41:08,800
Tapi kita tidak memiliki cukup,

313
00:41:08,967 --> 00:41:10,969
jadi kami berputar mereka.

314
00:41:14,514 --> 00:41:15,890
Karena kita berbicara tentang hal itu ...

315
00:41:16,057 --> 00:41:17,475
Anda orang Amerika

316
00:41:17,976 --> 00:41:19,894
apa yang berantakan Anda kacau di Irak.

317
00:41:22,939 --> 00:41:24,149
Kita akan tidur di sini.

318
00:41:26,901 --> 00:41:28,069
Akhirnya.

319
00:41:31,114 --> 00:41:33,324
Tuhan memberkati kita

320
00:41:33,741 --> 00:41:36,161
dan memberkati makanan ini. Amin.

321
00:41:37,412 --> 00:41:40,331
Serius? Setelah 
berjalan selama berjam-jam?

322
00:41:43,877 --> 00:41:44,961
Terima kasih.

323
00:41:45,670 --> 00:41:47,797
Kadang-kadang kita tidak makan

324
00:41:47,964 --> 00:41:49,132
selama beberapa hari.

325
00:41:49,299 --> 00:41:51,134
Tapi Anda tidak terlatih cukup ...

326
00:41:51,968 --> 00:41:53,428
Yang beruntung!

327
00:41:55,889 --> 00:41:57,849
Mengapa Anda mengatakan kita kacau?

328
00:41:58,016 --> 00:42:00,101
Ini bukan Amerika yang kacau,

329
00:42:00,268 --> 00:42:02,103
itu yang sialan agama.

330
00:42:05,732 --> 00:42:08,735
Cepat atau lambat, 
semua agama mengacaukan pada kotoran.

331
00:42:08,902 --> 00:42:10,653
Tidak Tidak semua.

332
00:42:12,155 --> 00:42:15,033
Anda hanya perlu melihat Perang Salib, 
Inkuisisi ...

333
00:42:15,200 --> 00:42:17,410
Anda mengatakan bahwa karena 
Anda adalah Muslim.

334
00:42:17,827 --> 00:42:19,829
Tidak, karena saya Perancis.

335
00:42:19,996 --> 00:42:21,456
"French sekularisme"!

336
00:42:21,623 --> 00:42:23,958
Ya dan begitu ...

337
00:42:24,584 --> 00:42:25,627
Apakah Anda kehilangan pikiran Anda?

338
00:42:27,045 --> 00:42:28,296
Apakah kamu serius?

339
00:42:28,463 --> 00:42:29,464
Ular.

340
00:42:29,672 --> 00:42:30,840
Apa ular?

341
00:42:32,467 --> 00:42:33,467
Kotoran!

342
00:42:34,677 --> 00:42:36,721
Apakah ada benar-benar ular di dekatnya?

343
00:42:37,555 --> 00:42:38,890
Saya tidak tidur di sini!

344
00:42:40,475 --> 00:42:41,517
Tidak mungkin!

345
00:42:43,603 --> 00:42:45,438
<i>Oleh hukum Allah itu dilarang</i>

346
00:42:45,605 --> 00:42:49,484
<i>untuk makan mentimun mengingat 
atribut maskulin di depan umum.</i>

347
00:43:02,580 --> 00:43:06,209
Jika Anda pergi, 
aku memperingatkan komite kebajikan.

348
00:43:13,841 --> 00:43:15,218
Halo adik saya.

349
00:43:16,469 --> 00:43:17,804
Saya Nadia El Frankaoui.

350
00:43:20,098 --> 00:43:21,224
Menikah dengan El Britani.

351
00:43:22,725 --> 00:43:23,725
Nadia El Britani?

352
00:43:24,310 --> 00:43:25,310
Hidup kekhalifahan.

353
00:43:27,522 --> 00:43:28,523
Lulus.

354
00:43:39,200 --> 00:43:41,119
Tuhan memberkati Anda

355
00:43:41,536 --> 00:43:43,454
dari tidak setia ini.

356
00:43:43,955 --> 00:43:45,415
Anjing ini

357
00:43:45,832 --> 00:43:47,208
tidak saudara,

358
00:43:47,375 --> 00:43:48,751
dia pengkhianat.

359
00:43:49,085 --> 00:43:51,296
Dia membaca buku-buku terlarang,

360
00:43:51,713 --> 00:43:53,798
dia hidup seperti murtad,

361
00:43:53,965 --> 00:43:56,759
ia melayani musuh-musuh Allah,

362
00:43:57,176 --> 00:43:58,553
seperti buku-buku ini.

363
00:43:59,137 --> 00:44:00,680
hanya api

364
00:44:01,097 --> 00:44:02,849
dapat memurnikan itu.

365
00:44:47,685 --> 00:44:50,772
almond yang mengalahkan tunas mawar.

366
00:44:51,522 --> 00:44:52,523
Masa bodo!

367
00:44:52,690 --> 00:44:55,193
Jadi mengapa tanggal 
mengalahkan almond?

368
00:44:56,361 --> 00:45:00,031
Karena smothers dengan madu nya.

369
00:45:03,826 --> 00:45:04,827
Dia di sana!

370
00:45:05,828 --> 00:45:06,954
Sembunyikan segalanya.

371
00:45:14,128 --> 00:45:15,768
Anda akan melihat. Anda akan melihat untuk itu!

372
00:45:30,937 --> 00:45:32,647
Mengapa Anda membiarkan dia keluar?

373
00:45:32,939 --> 00:45:34,816
Untuk memakai belanja.

374
00:45:35,441 --> 00:45:36,818
Itu tugas Anda.

375
00:45:37,443 --> 00:45:38,569
Anda harus menghukumnya.

376
00:45:38,986 --> 00:45:41,114
Berhenti mengatakan apa yang harus dilakukan.

377
00:45:41,489 --> 00:45:42,240
Menghukumnya!

378
00:45:42,407 --> 00:45:43,574
Apa yang aku bilang?

379
00:46:04,262 --> 00:46:05,262
paman saya?

380
00:46:05,304 --> 00:46:08,057
<i>Zara, 
adalah bahwa Anda? Di mana kau?</i>

381
00:46:08,224 --> 00:46:10,309
Dengan seorang komandan asing 
di pusat kota.

382
00:46:10,476 --> 00:46:14,397
<i>Aku akan exfiltrate Anda 
tetapi Anda harus melarikan diri pertama.</i>

383
00:46:14,564 --> 00:46:16,649
Saya tidak bisa.

384
00:46:16,816 --> 00:46:19,110
<i>Mendengarkan. Keluar dari rumah ini.</i>

385
00:46:19,277 --> 00:46:23,156
<i>Menyembunyikan dan kemudian menelepon saya.</i>

386
00:46:23,322 --> 00:46:24,322
<i>Berjanjilah.</i>

387
00:46:24,407 --> 00:46:25,616
Dijanjikan.

388
00:46:26,367 --> 00:46:28,035
<i>Kamu harus tahu,</i>

389
00:46:29,036 --> 00:46:30,663
<i>saudaramu hidup.</i>

390
00:46:31,330 --> 00:46:34,417
<i>Dan kami mampu untuk membeli ibumu.</i>

391
00:46:34,750 --> 00:46:37,420
<i>Jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja.</i>

392
00:46:47,889 --> 00:46:48,889
OBAT TIDUR

393
00:46:52,059 --> 00:46:53,936
Itu cukup, buru-buru.

394
00:47:29,555 --> 00:47:30,555
Makan.

395
00:47:33,726 --> 00:47:35,436
Itu lebih baik daripada memasak Anda.

396
00:48:53,014 --> 00:48:54,056
Tahan!

397
00:48:54,223 --> 00:48:56,142
Apakah Anda benar-benar ingin aku tinggal?

398
00:49:42,813 --> 00:49:44,315
Kedudukan! Dia melarikan diri!

399
00:49:46,359 --> 00:49:47,359
Kotoran!

400
00:50:12,635 --> 00:50:13,678
Aku kehilangan diriku.

401
00:50:13,844 --> 00:50:16,806
- <i>Di mana Anda? </i>
- Di pasar, saya pikir.

402
00:50:16,972 --> 00:50:18,099
<i>Tenang.</i>

403
00:50:18,557 --> 00:50:22,395
<i>Penyelundup yang akan membawa 
Anda di luar kota.</i>

404
00:50:22,561 --> 00:50:25,064
<i>Ikuti utama 
jalan dan menunggu untuk itu.</i>

405
00:50:26,065 --> 00:50:27,065
Baik.

406
00:51:03,519 --> 00:51:04,520
Zara?

407
00:51:11,652 --> 00:51:12,820
Anda mengambil beberapa waktu.

408
00:51:12,987 --> 00:51:13,987
Naik!

409
00:51:48,856 --> 00:51:50,399
Apakah Anda melihat bukit?

410
00:51:51,692 --> 00:51:53,110
Zona bebas di belakang.

411
00:51:53,277 --> 00:51:55,279
pengungsi lainnya menuju ke sana.

412
00:51:55,529 --> 00:51:56,530
Bergabung dengan mereka.

413
00:51:56,822 --> 00:51:59,408
Anda seharusnya mengambil 
saya di sana. Paman saya dibayar.

414
00:51:59,575 --> 00:52:00,659
Kamu sangat terlambat.

415
00:52:00,826 --> 00:52:03,245
Hal ini terlalu berbahaya.

416
00:52:03,412 --> 00:52:04,412
Keluar!

417
00:52:11,712 --> 00:52:12,755
Keluar!

418
00:53:19,154 --> 00:53:20,364
Lari!

419
00:53:34,879 --> 00:53:36,130
Pergi untuk itu!

420
00:53:58,110 --> 00:54:00,029
Melindungi para pengungsi, kami menyerang!

421
00:54:05,367 --> 00:54:06,367
Berlindung!

422
00:54:28,349 --> 00:54:29,349
Peringatan!

423
00:54:42,905 --> 00:54:44,156
Mereka membunuh orang-orang kita!

424
00:54:52,957 --> 00:54:53,957
Ayo pergi!

425
00:54:58,504 --> 00:54:59,630
Saya mendapatkannya!

426
00:55:00,172 --> 00:55:01,423
El Tounsi!

427
00:55:03,550 --> 00:55:04,550
Pertarungan!

428
00:55:05,719 --> 00:55:06,719
Kotoran!

429
00:55:13,310 --> 00:55:14,103
Lebih cepat!

430
00:55:14,269 --> 00:55:16,146
Mereka bergegas di pengungsi!

431
00:55:16,647 --> 00:55:18,273
Melewati saya Snoopy!

432
00:55:51,390 --> 00:55:52,725
Ayolah!

433
00:56:10,325 --> 00:56:11,325
Apa itu?

434
00:56:11,744 --> 00:56:12,536
Mad Max.

435
00:56:12,703 --> 00:56:13,871
Sebuah tangki bunuh diri.

436
00:56:44,568 --> 00:56:45,652
Memberikan!

437
00:56:49,031 --> 00:56:50,199
Api!

438
00:56:58,749 --> 00:56:59,749
Kotoran!

439
00:57:02,419 --> 00:57:03,879
Teleponnya!

440
00:57:05,589 --> 00:57:06,673
Sekarang!

441
00:57:10,511 --> 00:57:11,553
Lari!

442
00:57:13,806 --> 00:57:14,973
Aku Don'tsee itu.

443
00:57:15,140 --> 00:57:17,392
Pergi untuk itu! Apa yang kamu tunggu?

444
00:57:20,229 --> 00:57:21,230
Ayolah...

445
00:57:43,710 --> 00:57:44,878
Lihatlah!

446
00:58:57,826 --> 00:58:59,369
Ini adalah mengapa kita di sini.

447
01:00:03,225 --> 01:00:05,269
Mereka membawa kami semua ...

448
01:00:05,686 --> 01:00:07,187
di atas gunung

449
01:00:07,354 --> 01:00:08,897
untuk mengeksekusi kami.

450
01:00:13,151 --> 01:00:14,403
aku merasa

451
01:00:15,112 --> 01:00:18,073
bola silang tubuh saya.

452
01:00:22,577 --> 01:00:24,037
Ketika mereka meninggalkan ...

453
01:00:25,080 --> 01:00:26,581
Saya masih bernapas.

454
01:00:57,029 --> 01:00:58,530
Kepala tiba.

455
01:01:06,204 --> 01:01:07,414
Apakah Anda baik-baik saja, kepala?

456
01:01:10,542 --> 01:01:11,626
A sip?

457
01:01:13,128 --> 01:01:14,713
Ayo, untuk sekali!

458
01:01:15,547 --> 01:01:16,882
Ayo, mengambil seteguk.

459
01:01:23,472 --> 01:01:24,514
Dia akan!

460
01:01:28,018 --> 01:01:29,186
Ini baik!

461
01:02:44,803 --> 01:02:45,929
Keiro ...

462
01:02:59,609 --> 01:03:00,609
Suami Anda?

463
01:03:02,612 --> 01:03:03,738
Iya.

464
01:03:06,158 --> 01:03:07,534
Biar kutebak...

465
01:03:07,993 --> 01:03:09,661
Ia juga tentara.

466
01:03:10,871 --> 01:03:11,872
Dia.

467
01:03:12,038 --> 01:03:14,166
Dia meninggal 5 tahun yang lalu.

468
01:03:14,958 --> 01:03:16,835
Penyergapan di Irak.

469
01:03:18,587 --> 01:03:20,130
Sial, Snipe.

470
01:03:20,547 --> 01:03:21,798
Maaf.

471
01:03:21,965 --> 01:03:23,175
Saya tidak tahu.

472
01:03:23,341 --> 01:03:24,509
khawatir.

473
01:04:02,255 --> 01:04:03,924
<i>"Saudara yang terkasih,</i>

474
01:04:06,760 --> 01:04:08,053
<i>"Maafkan aku.</i>

475
01:04:10,013 --> 01:04:13,975
<i>"Aku meninggalkan untuk membalas 
ayah kami dan menemukan Keiro.</i>

476
01:04:15,435 --> 01:04:16,728
<i>"Ini harus.</i>

477
01:04:17,354 --> 01:04:18,522
<i>"Saya membutuhkannya.</i>

478
01:04:20,273 --> 01:04:22,776
<i>"Jika tidak, saya akan gila.</i>

479
01:04:25,904 --> 01:04:27,072
<i>"Jaga ibu.</i>

480
01:04:27,572 --> 01:04:29,324
<i>"Bawa dia ke Jerman.</i>

481
01:04:30,242 --> 01:04:32,744
<i>"Aku perlu tahu Anda aman.</i>

482
01:04:46,591 --> 01:04:47,801
<i>"Suatu hari,</i>

483
01:04:47,968 --> 01:04:51,137
<i>"mungkin, 
jika Allah dan malaikat dengan kami,</i>

484
01:04:51,304 --> 01:04:54,057
<i>"Aku akan menemukan Anda dan 
kami akan hidup seperti sebelumnya.</i>

485
01:05:02,190 --> 01:05:03,190
<i>"Aku cinta kamu.</i>

486
01:05:03,316 --> 01:05:06,361
<i>"Seperti tidak ada adik yang 
pernah mencintai kakaknya."</i>

487
01:05:49,362 --> 01:05:50,572
Siapa namamu?

488
01:05:50,905 --> 01:05:51,905
Zara.

489
01:05:52,032 --> 01:05:53,325
Saya, itu Laura.

490
01:05:53,491 --> 01:05:55,410
Di sini saya dipanggil Ibu Sun.

491
01:05:56,119 --> 01:05:57,621
Kita semua memiliki kode nama.

492
01:05:57,787 --> 01:05:59,664
Dia adalah Lady Kurda.

493
01:05:59,831 --> 01:06:00,831
Selamat bergabung.

494
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
koki kami

495
01:06:03,084 --> 01:06:05,420
dikenal sebagai singa betina dari Kobane.

496
01:06:05,795 --> 01:06:08,214
Yang mengemudi 
adalah American Sniper,

497
01:06:08,381 --> 01:06:10,050
tapi itu disebut Snipe.

498
01:06:10,884 --> 01:06:15,180
Mengapa, Yael dan saya, 
kita tidak memiliki nama keren seperti Anda?

499
01:06:15,388 --> 01:06:16,388
Itu akan datang.

500
01:06:16,514 --> 01:06:17,599
Tentu?

501
01:06:18,058 --> 01:06:19,058
Teratas.

502
01:06:19,517 --> 01:06:21,561
Sementara itu, nama saya Yael.

503
01:06:22,562 --> 01:06:24,105
Dan aku, Kenza.

504
01:06:24,689 --> 01:06:26,191
Saya orang Perancis. Kita...

505
01:06:26,358 --> 01:06:29,402
Dan itu adalah Dushka, dewi kami!

506
01:07:13,238 --> 01:07:16,199
Zara, Anda akan melihat, 
setelah pelatihan,

507
01:07:16,366 --> 01:07:18,618
kami selalu berjalan selama berjam-jam

508
01:07:18,785 --> 01:07:20,620
dan Anda tidak pernah tahu di mana Anda akan pergi.

509
01:07:22,122 --> 01:07:23,832
Kita akan ke depan.

510
01:07:24,499 --> 01:07:25,709
OK, kawan?

511
01:07:30,797 --> 01:07:32,966
Kita semua perlu untuk beristirahat. 
Bisakah kita berhenti di sini?

512
01:07:33,133 --> 01:07:34,217
Ya, biarkan istirahat ini.

513
01:07:38,138 --> 01:07:39,139
Gadis!

514
01:07:39,305 --> 01:07:41,307
Ayo lihat, kita bisa berendam!

515
01:07:42,934 --> 01:07:45,603
Untuk sekali, 
dia tidak akan mengambil semua air.

516
01:07:52,360 --> 01:07:53,528
- Dia baik? 
- Terlalu banyak!

517
01:07:54,237 --> 01:07:56,364
Mengakui itu adalah beku.

518
01:07:56,531 --> 01:07:57,741
Beku!

519
01:07:58,366 --> 01:07:59,909
Anda tidak ingin pergi ke sana?

520
01:08:01,953 --> 01:08:04,247
Kami hanya bisa mencelupkan kaki kita.

521
01:08:06,374 --> 01:08:07,374
Zara!

522
01:08:08,752 --> 01:08:09,961
Apakah kamu siap?

523
01:08:47,290 --> 01:08:48,541
Dia gila.

524
01:08:50,376 --> 01:08:51,753
Kamu tidak menikah?

525
01:08:52,921 --> 01:08:54,339
Ini satu-satunya kebodohan

526
01:08:54,506 --> 01:08:56,007
bahwa saya berhasil menghindari.

527
01:09:00,845 --> 01:09:02,514
Tapi aku punya pacar menunggu saya.

528
01:09:40,635 --> 01:09:41,886
Sebuah pemakaman?

529
01:09:43,429 --> 01:09:45,056
Apakah mereka pergi setelah mati sekarang?

530
01:09:45,723 --> 01:09:48,518
Batu nisan ini 
milik kuil Yezidi.

531
01:09:49,352 --> 01:09:51,354
Jihadis menghancurkannya.

532
01:09:53,481 --> 01:09:56,067
Mereka membenci Anda bahkan 
lebih dari orang-orang Yahudi.

533
01:09:58,069 --> 01:09:59,112
Betulkah?

534
01:10:00,238 --> 01:10:01,281
Masih tidak.

535
01:10:02,824 --> 01:10:05,952
Ini adalah waktu ke-74 yang saya 
orang telah menderita genosida.

536
01:10:09,330 --> 01:10:10,456
Masih...

537
01:10:10,874 --> 01:10:15,211
Turki dan Arab telah 
berusaha untuk menghilangkan mereka selama berabad-abad.

538
01:10:15,378 --> 01:10:16,629
Bahkan beberapa Kurdi ...

539
01:10:16,796 --> 01:10:18,089
Tidak semua orang Kurdi.

540
01:10:18,798 --> 01:10:20,592
Jangan mulai membingungkan mereka.

541
01:11:17,565 --> 01:11:18,565
Mungkin.

542
01:11:23,321 --> 01:11:24,405
Kawan-kawan!

543
01:11:24,948 --> 01:11:27,158
Datang! Kami menemukan tempat untuk kamp!

544
01:11:27,951 --> 01:11:28,952
Sekarang!

545
01:11:42,674 --> 01:11:44,342
Bahkan, kita adalah sama.

546
01:11:44,509 --> 01:11:45,509
Untuk mengetahui?

547
01:11:47,387 --> 01:11:48,387
Tapi jika...

548
01:11:49,263 --> 01:11:51,224
mendinginkan Muslim, dingin Muslim.

549
01:11:56,187 --> 01:11:57,730
Apakah Anda melihat pegunungan ini?

550
01:11:58,898 --> 01:12:00,817
Ini hanya agama saya.

551
01:12:13,454 --> 01:12:15,540
orang tua Anda marah pada Tuhan

552
01:12:15,707 --> 01:12:16,833
dengan menyembah setan.

553
01:12:17,458 --> 01:12:18,501
Itulah mengapa

554
01:12:19,043 --> 01:12:21,754
malaikat palsu Anda 
tidak melindungi Anda.

555
01:12:22,255 --> 01:12:23,506
Sekarang,

556
01:12:24,549 --> 01:12:27,343
Anda tentara-Nya

557
01:12:28,553 --> 01:12:30,388
dan kamu akan melawan musuh-musuh-Nya.

558
01:12:53,327 --> 01:12:54,537
Sudah selesai dilakukan dengan baik,

559
01:12:55,747 --> 01:12:57,373
Anda layak kunci

560
01:12:59,500 --> 01:13:01,085
untuk surga.

561
01:13:14,515 --> 01:13:15,725
kawan-kawan

562
01:13:16,350 --> 01:13:18,811
saatnya untuk memilih 
nama perang Anda.

563
01:13:20,271 --> 01:13:21,439
Kamerad Belkacem?

564
01:13:22,106 --> 01:13:23,232
"Kahina".

565
01:13:27,904 --> 01:13:30,364
Sebuah waktu yang sangat, sangat lama,

566
01:13:30,907 --> 01:13:32,325
mungkin seribu tahun,

567
01:13:32,492 --> 01:13:34,952
itu adalah nama sebuah 
queen prajurit Berber

568
01:13:36,704 --> 01:13:39,123
tumpang tindih

569
01:13:39,290 --> 01:13:41,793
untuk meneror musuh-musuhnya.

570
01:13:42,794 --> 01:13:44,253
Kamerad Kahina,

571
01:13:45,004 --> 01:13:46,255
Selamat Datang Anda.

572
01:13:46,631 --> 01:13:48,424
Mungkin nama ini melindungi Anda.

573
01:13:53,846 --> 01:13:55,640
Dan Anda, Kamerad Cohen?

574
01:13:55,932 --> 01:13:56,932
"Sashka".

575
01:14:04,732 --> 01:14:05,732
Sashka?

576
01:14:06,609 --> 01:14:10,071
Itu nama panggilan saya nenek.

577
01:14:11,447 --> 01:14:14,575
Dia dideportasi 
saat ia usia Anda,

578
01:14:15,201 --> 01:14:16,744
Dia meninggal

579
01:14:17,120 --> 01:14:18,955
sebelum saya bergabung dengan Anda.

580
01:14:21,374 --> 01:14:22,625
Sashka,

581
01:14:24,460 --> 01:14:27,130
bahwa nama ini memberi Anda 
kekuatan untuk menyelamatkan dunia.

582
01:14:33,010 --> 01:14:34,303
Bagaimana Anda, Zara?

583
01:14:36,556 --> 01:14:37,682
"Red Snake".

584
01:14:39,142 --> 01:14:40,142
Yang merah

585
01:14:40,268 --> 01:14:42,770
adalah penting 
warna untuk Yazidi

586
01:14:44,647 --> 01:14:47,108
dan Anda, Serpent Brigade,

587
01:14:50,153 --> 01:14:51,445
kamu menyelamatkanku.

588
01:14:56,325 --> 01:14:57,493
Selamat datang, Red Snake.

589
01:14:58,452 --> 01:14:59,579
Selamat datang.

590
01:15:00,913 --> 01:15:04,667
Selalu menjaga satu 
bola terakhir untuk diri sendiri.

591
01:15:05,209 --> 01:15:07,962
Agar tidak jatuh ke tangan musuh.

592
01:15:12,842 --> 01:15:14,218
Tampaknya Anda menggambar.

593
01:15:15,261 --> 01:15:17,597
Jika Anda memberi saya gambar, 
saya bisa tato untuk Anda.

594
01:15:19,765 --> 01:15:22,894
Saya belum ditarik sejak ...

595
01:15:26,522 --> 01:15:28,357
Apakah Anda tinggal di sana untuk waktu yang lama?

596
01:15:31,569 --> 01:15:32,945
Terlalu panjang.

597
01:15:34,989 --> 01:15:36,365
Adikku...

598
01:15:43,623 --> 01:15:45,166
Dia selalu bersama mereka,

599
01:15:45,583 --> 01:15:46,792
di suatu tempat.

600
01:15:50,379 --> 01:15:51,379
Siapa namanya?

601
01:15:52,882 --> 01:15:53,883
Keiro.

602
01:15:57,303 --> 01:15:58,346
Kita akan menemukannya.

603
01:16:28,167 --> 01:16:29,543
Ini adikku.

604
01:16:30,878 --> 01:16:31,963
Katia.

605
01:16:36,217 --> 01:16:37,551
Dia meninggal sebelum aku lahir.

606
01:16:42,139 --> 01:16:44,100
Di tahun 90-an di Aljazair,

607
01:16:44,767 --> 01:16:48,354
jihadis memperingatkan bahwa 
mereka akan membunuh seorang wanita

608
01:16:48,521 --> 01:16:50,898
pergi ke sekolah tanpa kerudung.

609
01:16:54,026 --> 01:16:55,444
Dia menolak.

610
01:16:57,196 --> 01:16:58,364
Ayahku

611
01:16:58,823 --> 01:17:02,076
menemukannya tergeletak 
di darahnya sendiri.

612
01:17:04,578 --> 01:17:06,497
Tetangga kami telah membunuhnya.

613
01:18:30,122 --> 01:18:31,624
Kami sudah berputar-putar 
mereka selama berminggu-minggu.

614
01:18:32,583 --> 01:18:35,669
Tapi kita kurang bala bantuan.

615
01:18:39,507 --> 01:18:40,507
Mundur.

616
01:18:50,142 --> 01:18:51,142
Tembakan bagus.

617
01:18:53,854 --> 01:18:55,898
<i>Orang-orang kafir menyerang dari selatan</i>

618
01:18:56,065 --> 01:18:57,608
<i>Pray, saudara-saudara saya.</i>

619
01:18:59,693 --> 01:19:02,196
Anda masih bisa berdoa. Kami tiba!

620
01:19:10,996 --> 01:19:12,289
Dan sekarang?

621
01:19:14,166 --> 01:19:15,292
Kami menunggu.

622
01:19:17,920 --> 01:19:18,920
Apa?

623
01:19:19,004 --> 01:19:20,840
<i>pengiriman gula!</i>

624
01:19:24,885 --> 01:19:26,178
Itu.

625
01:19:32,685 --> 01:19:34,854
Apakah kita akan mengebom desa?

626
01:19:35,479 --> 01:19:37,148
Ada banyak warga sipil.

627
01:20:10,139 --> 01:20:11,432
Jadilah yang pertama.

628
01:20:41,378 --> 01:20:42,880
Apa bau!

629
01:20:43,547 --> 01:20:45,424
Jihad barbekyu ...

630
01:20:45,758 --> 01:20:46,758
Berhenti.

631
01:20:59,396 --> 01:21:01,315
Bajingan itu tidak bisa 
berangkat bomnya.

632
01:21:20,626 --> 01:21:22,378
Jangan menyentuhnya! Mereka perangkap mainan.

633
01:21:23,003 --> 01:21:25,047
Lihat kuning 
benang? Ini adalah tambang.

634
01:21:37,893 --> 01:21:40,896
Mereka bahkan menghapus citra 
perempuan pada shampoo?

635
01:21:54,285 --> 01:21:56,537
Saya memiliki kit pertolongan pertama saya.

636
01:21:56,829 --> 01:21:59,290
Kami tidak ada untuk 
menyelamatkan para pendukung mereka.

637
01:22:00,249 --> 01:22:02,126
Apa pendukung, Rosalyn?

638
01:22:02,293 --> 01:22:03,669
Dia anak-anak.

639
01:22:05,796 --> 01:22:06,922
Apa yang sedang kamu lakukan?

640
01:22:19,393 --> 01:22:20,394
Lakukan sesuatu!

641
01:22:26,525 --> 01:22:27,234
Kemana kamu pergi?

642
01:22:27,401 --> 01:22:29,403
Menurut pendapat Anda? 
Aku akan membawanya!

643
01:22:37,494 --> 01:22:38,662
Tertutupi!

644
01:22:51,425 --> 01:22:52,425
Menurunkan diri Anda!

645
01:22:59,058 --> 01:23:00,058
Anda melihatnya?

646
01:23:01,935 --> 01:23:02,935
Aku Don'tsee dia.

647
01:23:03,520 --> 01:23:04,520
Aku Don'tsee dia.

648
01:23:06,982 --> 01:23:07,982
Membungkuk!

649
01:23:10,069 --> 01:23:11,236
Apakah Anda ingin membunuh kami?

650
01:23:14,448 --> 01:23:16,200
Tinggal di bawah.

651
01:25:16,195 --> 01:25:17,237
Ini lebih untuk saya.

652
01:25:19,031 --> 01:25:20,240
<i>Ini finish.</i>

653
01:25:21,909 --> 01:25:23,577
<i>Aku mencintaimu, saudara saya.</i>

654
01:26:26,890 --> 01:26:30,143
Kami berbagi tapi aku pergi dulu.

655
01:27:27,743 --> 01:27:28,743
Don'tmove!

656
01:27:38,337 --> 01:27:40,088
Saya mendapatkannya. Ayo pergi.

657
01:28:43,443 --> 01:28:44,443
Sembunyikan dirimu!

658
01:29:05,465 --> 01:29:06,465
Cari rumah!

659
01:29:08,218 --> 01:29:09,428
Ayolah! Ayolah!

660
01:29:50,135 --> 01:29:52,220
Chief, yang satu ini masih hidup!

661
01:29:58,852 --> 01:30:00,395
Ini El Britani.

662
01:30:03,273 --> 01:30:04,273
Itu dia.

663
01:30:10,489 --> 01:30:11,489
Dia seorang petugas.

664
01:30:12,574 --> 01:30:14,159
Kita perlu membuat dia bicara.

665
01:31:19,266 --> 01:31:20,934
Kode kehormatan kita melarang kita

666
01:31:21,101 --> 01:31:22,352
untuk menyiksa.

667
01:31:22,519 --> 01:31:24,354
Tidak seperti Anda, sekelompok hewan.

668
01:31:25,397 --> 01:31:26,773
Sangat buruk.

669
01:31:26,940 --> 01:31:29,568
Di tempat Anda, saya akan menikmati diriku sendiri.

670
01:31:35,824 --> 01:31:37,033
Aku tahu di mana Abu Mariam adalah.

671
01:31:37,617 --> 01:31:40,453
Aku akan memberitahu seorang pria jika ia 
bersumpah untuk membunuh saya untuk Anda.

672
01:31:41,538 --> 01:31:45,292
Bagaimana Anda tahu di mana Abu Mariam 
adalah? Ini perubahan bersembunyi sepanjang waktu.

673
01:31:46,084 --> 01:31:47,460
Akan ada upacara

674
01:31:47,627 --> 01:31:50,046
tawaran nya budak Kamis ini.

675
01:31:50,672 --> 01:31:52,424
Aku harus membawanya kepala Anda.

676
01:31:55,093 --> 01:31:56,344
saudara Anda akan berada di sana.

677
01:31:58,263 --> 01:31:59,263
Apa?

678
01:32:00,140 --> 01:32:01,349
Apa yang sedang Anda bicarakan?

679
01:32:01,683 --> 01:32:03,059
Aku akan memberitahu seorang pria,

680
01:32:03,226 --> 01:32:05,687
jika ia bersumpah untuk membunuh saya setelah itu.

681
01:32:09,399 --> 01:32:10,399
Anda akan memiliki itu.

682
01:32:11,151 --> 01:32:13,028
Tetapi hanya jika Anda mengatakan yang sebenarnya.

683
01:32:13,612 --> 01:32:14,654
Jika tidak,

684
01:32:14,821 --> 01:32:17,157
Aku akan memotong tenggorokan Anda sendiri.

685
01:32:52,275 --> 01:32:55,445
Saya merasa di dalam saya sepanjang waktu.

686
01:32:55,946 --> 01:32:57,614
baunya ...

687
01:32:58,156 --> 01:33:00,158
Wajahnya membuat saya jijik ...

688
01:33:00,617 --> 01:33:01,701
Anda akan keluar dari itu.

689
01:33:03,328 --> 01:33:04,955
Tapi itu butuh waktu.

690
01:33:06,831 --> 01:33:07,916
Percayalah padaku.

691
01:33:13,880 --> 01:33:16,424
Saya berusia 16 tahun saat itu terjadi padaku.

692
01:33:18,551 --> 01:33:21,596
Butuh waktu bertahun-tahun untuk memahami 
bahwa itu bukan salahku.

693
01:33:24,557 --> 01:33:26,434
Dan itu bukan salahku.

694
01:33:30,146 --> 01:33:31,481
Ini perang.

695
01:33:33,066 --> 01:33:34,776
Jika perang,

696
01:33:37,112 --> 01:33:40,240
mengapa aku begitu malu

697
01:33:42,617 --> 01:33:45,203
Ketika orang-orang datang kembali dari depan,

698
01:33:45,370 --> 01:33:47,539
mereka menunjukkan luka-luka mereka,

699
01:33:47,706 --> 01:33:49,833
kita melihat mereka sebagai pahlawan.

700
01:33:50,834 --> 01:33:52,794
Sedangkan saya ...

701
01:33:53,962 --> 01:33:55,880
Aku sangat malu.

702
01:33:56,673 --> 01:33:58,675
Zara, Anda begitu berani.

703
01:33:59,926 --> 01:34:00,927
Lihat saya.

704
01:34:03,179 --> 01:34:04,681
Invasi Anda menderita

705
01:34:05,390 --> 01:34:06,641
adalah lebih dalam

706
01:34:07,142 --> 01:34:09,394
dan lebih kejam dari peluru.

707
01:34:09,769 --> 01:34:11,271
Namun Anda berada di sana.

708
01:34:11,896 --> 01:34:12,896
Kedudukan.

709
01:34:12,981 --> 01:34:14,024
Anda berjuang.

710
01:34:15,483 --> 01:34:16,693
Kamu kuat.

711
01:34:18,778 --> 01:34:21,906
Perang selalu 
dilancarkan pada tubuh wanita.

712
01:34:23,658 --> 01:34:25,452
Tapi ada, untuk sekali,

713
01:34:25,744 --> 01:34:27,329
mereka takut kita.

714
01:34:28,747 --> 01:34:30,623
Ketakutan ini adalah kekuatan kita.

715
01:34:44,220 --> 01:34:47,640
Akhirnya, kita memegang laptop 
dari seorang letnan dari Abu Mariam.

716
01:34:47,807 --> 01:34:50,560
Kita tahu bahwa tidak pernah beredar ...

717
01:34:51,102 --> 01:34:53,438
tanpa penjaga atau perisai manusia.

718
01:34:53,605 --> 01:34:57,025
Tapi kita akan dapat melacak itu.

719
01:35:14,042 --> 01:35:15,042
Anda tidak akan berani.

720
01:35:15,752 --> 01:35:16,752
Dimana saudaraku

721
01:35:18,254 --> 01:35:19,547
Ini adalah anak singa sekarang.

722
01:35:20,340 --> 01:35:21,966
Abou Mariam mengubahnya.

723
01:35:22,467 --> 01:35:25,345
Hal ini favoritnya. 
Selalu sisinya.

724
01:35:25,512 --> 01:35:27,097
Suatu hari ia akan menjadi martir.

725
01:35:27,722 --> 01:35:29,766
Dia akan meledak dalam 
kerumunan orang-orang kafir.

726
01:35:30,225 --> 01:35:31,267
Tidak!

727
01:35:31,434 --> 01:35:33,186
- Kamu berbohong! 
- Tidak semuanya.

728
01:35:33,353 --> 01:35:35,105
Ada video online.

729
01:35:35,271 --> 01:35:37,816
Ini sangat besar. Go melihat 
jika Anda tidak percaya padaku.

730
01:35:40,068 --> 01:35:41,277
Anda tidak akan melakukannya.

731
01:35:49,577 --> 01:35:51,830
Kamu lemah. Seperti ayahmu.

732
01:35:52,622 --> 01:35:55,667
Dia menjerit ketika Abu 
Mariam menembaknya di kepala.

733
01:35:55,834 --> 01:35:58,753
Dia berteriak seperti Anda, 
ketika saya masuk Anda.

734
01:36:00,964 --> 01:36:02,590
Anda menyukainya, kan?

735
01:36:02,757 --> 01:36:04,134
Ayo, mengakuinya.

736
01:36:04,300 --> 01:36:06,261
Wanita menikmati bila Anda memaksa mereka.

737
01:36:06,428 --> 01:36:08,054
Aku merasa Anda menikmati seratus kali!

738
01:38:07,632 --> 01:38:09,092
gift

739
01:38:09,259 --> 01:38:10,260
adalah untukmu.

740
01:38:17,517 --> 01:38:18,517
Berikut!

741
01:38:19,310 --> 01:38:20,310
Keiro ...

742
01:38:28,945 --> 01:38:32,156
Karunia ini adalah untuk Anda.

743
01:39:33,676 --> 01:39:34,719
Lindungi aku!

744
01:39:46,439 --> 01:39:47,439
muka saya!

745
01:39:47,523 --> 01:39:48,523
Aku mendukungmu!

746
01:39:54,030 --> 01:39:55,030
cara gratis!

747
01:39:55,156 --> 01:39:56,156
Saya tiba!

748
01:40:49,877 --> 01:40:51,254
Saudaramu! Pergilah!

749
01:41:07,061 --> 01:41:08,146
Ayo, sedikit singa.

750
01:41:08,312 --> 01:41:10,148
Kamu siap.

751
01:41:10,398 --> 01:41:11,149
Ayolah!

752
01:41:11,315 --> 01:41:13,901
Kamu bisa melakukannya. Bergabung dengan Tuhan!

753
01:41:22,577 --> 01:41:23,703
Sial!

754
01:41:30,460 --> 01:41:32,420
Pelan pelan...

755
01:41:45,725 --> 01:41:47,059
Membawa kembali Abu Mariam.

756
01:41:48,060 --> 01:41:49,103
Baik.

757
01:42:09,540 --> 01:42:10,540
Pelacur!

758
01:42:16,506 --> 01:42:17,506
Tidak masalah?

759
01:42:24,472 --> 01:42:25,640
Keiro.

760
01:42:27,725 --> 01:42:28,851
Lihat saya.

761
01:42:31,103 --> 01:42:32,104
Ini aku.

762
01:42:34,524 --> 01:42:35,817
Lihat saya.

763
01:43:05,972 --> 01:43:07,098
Dia milikku.

764
01:43:51,934 --> 01:43:53,227
Jangan tersenyum.

765
01:43:54,312 --> 01:43:56,397
Tidak akan ada surga bagi Anda.

766
01:44:06,991 --> 01:44:07,991
Zara!

767
01:45:45,756 --> 01:45:47,008
Apa yang kamu punya?

768
01:45:50,511 --> 01:45:52,346
Koalisi meninggalkan kita.

769
01:45:52,513 --> 01:45:55,391
Ini tidak akan mendukung 
kemerdekaan kita.

770
01:45:57,226 --> 01:45:58,853
Kami akan membuat Kurdistan independen

771
01:45:59,020 --> 01:46:00,271
tanpa mereka.

772
01:46:14,326 --> 01:46:15,453
Cium aku.

773
01:46:16,078 --> 01:46:16,829
Sini?

774
01:46:16,996 --> 01:46:17,996
Anda gila?

775
01:46:22,835 --> 01:46:23,835
Terus?

776
01:46:24,128 --> 01:46:27,465
Kami tidak melawan 
untuk hidup seperti mereka.

777
01:46:27,882 --> 01:46:29,216
Ayo, cium aku.

778
01:47:03,709 --> 01:47:05,044
Saya ingin menunjukkan sesuatu.

779
01:47:05,544 --> 01:47:06,587
Datang.

780
01:47:29,693 --> 01:47:32,071
Aku ingin menyelesaikannya sebelum Anda meninggalkan.

781
01:47:33,948 --> 01:47:36,826
Seperti itu, Kenza akan selalu ada.

782
01:47:59,014 --> 01:48:00,349
Cantiknya.

783
01:48:00,516 --> 01:48:02,101
Anda seorang seniman yang nyata.

784
01:48:03,978 --> 01:48:04,978
Zara,

785
01:48:05,146 --> 01:48:07,273
yang adalah wanita dalam gambar?

786
01:48:09,024 --> 01:48:11,569
Malaikat yang menunjukkan masa depan.

787
01:48:12,611 --> 01:48:13,946
Apakah Anda yakin?

788
01:48:14,321 --> 01:48:15,573
Itu perempuan.

789
01:48:17,116 --> 01:48:19,326
Juri, meludah.

790
01:52:16,855 --> 01:52:18,899
Subtitling: Clog.

