0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:04,939 --> 00:00:07,906
(bell chiming)

2
00:00:13,614 --> 00:00:17,016
(western guitar melody)

3
00:00:43,177 --> 00:00:46,211
(wind howling)

4
00:00:46,213 --> 00:00:50,149
(suspenseful atmosphere music)

5
00:00:51,318 --> 00:00:53,619
(shooting)

6
00:00:56,323 --> 00:00:57,923
(speaking in foreign language)

7
00:00:57,925 --> 00:01:01,193
- [Mannie] They're
shooting, homie!

8
00:01:01,195 --> 00:01:03,762
(shooting)

9
00:01:03,764 --> 00:01:05,998
- [Shooter] New plan
today, motherfucker!

10
00:01:06,000 --> 00:01:07,166
Get him, esse!

11
00:01:07,168 --> 00:01:08,000
Get him!

12
00:01:08,002 --> 00:01:08,867
- [Mannie] I'm trying to drive!

13
00:01:08,869 --> 00:01:10,602
- Then drive the car!

14
00:01:13,007 --> 00:01:16,175
(speaking in foreign language)

15
00:01:16,177 --> 00:01:18,444
(shooting)

16
00:01:20,381 --> 00:01:22,014
You're dead, bitch!

17
00:01:22,016 --> 00:01:25,984
(shouting in foreign language)

18
00:01:33,794 --> 00:01:34,860
- [Shooter] Fuck
Mannie, what the hell

19
00:01:34,862 --> 00:01:37,062
did we get ourselves into, esse?

20
00:01:37,064 --> 00:01:39,431
(shooting)

21
00:01:43,904 --> 00:01:47,039
(music intensifying)

22
00:02:02,890 --> 00:02:05,224
(shooting)

23
00:02:06,160 --> 00:02:07,126
- Get them!

24
00:02:07,128 --> 00:02:08,894
Don't let them get away, go!

25
00:02:08,896 --> 00:02:10,129
- You're dead, cabron!

26
00:02:10,131 --> 00:02:12,464
(shooting)

27
00:02:15,669 --> 00:02:16,902
- Put it down!

28
00:02:16,904 --> 00:02:19,138
Put it down, motherfucker!

29
00:02:20,841 --> 00:02:21,907
Put it down!

30
00:02:23,410 --> 00:02:25,344
- Freeze, motherfucker!

31
00:02:28,516 --> 00:02:29,348
- Over there!

32
00:02:29,350 --> 00:02:30,415
Right there!

33
00:02:32,620 --> 00:02:36,355
(ominous atmosphere music)

34
00:02:36,357 --> 00:02:38,357
- Tough guy huh?

35
00:02:38,359 --> 00:02:40,092
Fuck you looking at?

36
00:02:40,995 --> 00:02:42,094
What?

37
00:02:42,096 --> 00:02:42,995
What?

38
00:02:43,964 --> 00:02:45,764
Fuck you gonna do?

39
00:02:45,766 --> 00:02:46,665
Nothing.

40
00:02:47,434 --> 00:02:49,001
Get down on your fucking knees.

41
00:02:52,940 --> 00:02:54,506
Get your fucking hands off me.

42
00:02:55,509 --> 00:02:56,808
- You're one dirty (mumbles).

43
00:02:56,810 --> 00:02:58,010
- [Gangster] Don't
fucking touch me.

44
00:02:58,012 --> 00:02:59,111
- We fucking trusted
you, asshole.

45
00:02:59,113 --> 00:03:00,229
(speaking in foreign language)

46
00:03:00,230 --> 00:03:01,346
- Where did you think
you were gonna go?

47
00:03:01,348 --> 00:03:03,682
(shooting)

48
00:03:04,618 --> 00:03:06,385
Did I fucking say to shoot?

49
00:03:06,387 --> 00:03:07,186
- No.

50
00:03:07,188 --> 00:03:08,153
- Did I fucking tell you?

51
00:03:08,155 --> 00:03:09,054
- No.

52
00:03:09,056 --> 00:03:10,055
- Dumb fuck.

53
00:03:11,992 --> 00:03:12,858
Bitch.

54
00:03:14,662 --> 00:03:16,295
Yeah, fucking shake.

55
00:03:16,297 --> 00:03:17,196
Fucking shake!

56
00:03:18,065 --> 00:03:20,866
(mock quivering)

57
00:03:21,969 --> 00:03:23,168
You afraid?

58
00:03:23,170 --> 00:03:24,570
- Si.

59
00:03:24,572 --> 00:03:26,471
- You should be
fucking scared, bitch.

60
00:03:26,473 --> 00:03:27,406
The fuck you think?

61
00:03:27,408 --> 00:03:29,141
You were gonna get away with it?

62
00:03:29,143 --> 00:03:31,310
(mock quivering)

63
00:03:31,312 --> 00:03:32,477
What are you gonna do?

64
00:03:32,479 --> 00:03:34,546
Fucking leave with my missile?

65
00:03:34,548 --> 00:03:35,814
And fucking take off?

66
00:03:35,816 --> 00:03:37,649
(speaking in foreign language)

67
00:03:37,651 --> 00:03:38,717
- I don't give a fuck.

68
00:03:38,719 --> 00:03:40,752
(speaking in foreign language)

69
00:03:40,754 --> 00:03:42,020
- You should've
thought of that huh?

70
00:03:42,022 --> 00:03:45,924
(speaking in foreign language)

71
00:03:45,926 --> 00:03:46,758
- A lady?

72
00:03:46,760 --> 00:03:47,593
- Si.

73
00:03:47,595 --> 00:03:48,427
- A mujer?

74
00:03:48,429 --> 00:03:49,328
- Si.

75
00:03:50,431 --> 00:03:53,098
- I'll take care of
your fucking lady.

76
00:03:53,100 --> 00:03:55,200
(laughing)

77
00:03:55,202 --> 00:03:56,835
(praying in foreign language)

78
00:03:56,837 --> 00:03:58,337
Adios, motherfucker!

79
00:03:58,339 --> 00:04:01,006
(blood splattering)

80
00:04:01,008 --> 00:04:04,643
(dramatic orchestra music)

81
00:04:50,758 --> 00:04:53,558
(plane whirring)

82
00:05:04,405 --> 00:05:08,140
(dramatic atmosphere music)

83
00:05:09,410 --> 00:05:13,378
(speaking in foreign language)

84
00:05:17,584 --> 00:05:18,583
- Just you.

85
00:05:24,158 --> 00:05:25,157
- What we got?

86
00:05:26,193 --> 00:05:27,326
- We've had eyes
on two small groups

87
00:05:27,328 --> 00:05:29,194
of illegals who crossed at 0500.

88
00:05:30,831 --> 00:05:33,765
Bennet and Lambert
took Macintosh to
get the first group.

89
00:05:33,767 --> 00:05:35,967
Orders came in to stand
down on this one though.

90
00:05:35,969 --> 00:05:36,868
- Why?

91
00:05:37,838 --> 00:05:39,638
Civilian paramilitary?

92
00:05:39,640 --> 00:05:41,106
- No, not this time.

93
00:05:41,108 --> 00:05:42,507
There's growing
movement on Mexicans

94
00:05:42,509 --> 00:05:44,876
jacking their own people
after they've crossed.

95
00:05:44,878 --> 00:05:46,278
Squeezing them for
all they've saved,

96
00:05:46,280 --> 00:05:48,313
which is all they've got.

97
00:05:48,315 --> 00:05:50,182
- Rolling over on
their own people.

98
00:05:51,285 --> 00:05:52,684
How noble.

99
00:05:52,686 --> 00:05:54,820
- They force the men
to work or kill them.

100
00:05:54,822 --> 00:05:56,221
Rape and traffic the women.

101
00:05:58,792 --> 00:06:01,360
- They keep this up and
you'll be out of a job.

102
00:06:02,496 --> 00:06:04,062
Won't even need a damn wall.

103
00:06:05,799 --> 00:06:07,799
- Without their parents,
the youngest kids

104
00:06:07,801 --> 00:06:09,234
are gonna die in the desert.

105
00:06:11,972 --> 00:06:12,871
- Not today.

106
00:06:14,041 --> 00:06:16,341
You and your team take the bait.

107
00:06:16,343 --> 00:06:20,245
Me, Davis, and Busby, we'll
take the (mumbles) banditos.

108
00:06:21,648 --> 00:06:22,748
No offense.

109
00:06:27,187 --> 00:06:28,887
(shooting)

110
00:06:28,889 --> 00:06:32,891
(shouting in foreign language)

111
00:06:51,178 --> 00:06:53,478
(shooting)

112
00:06:57,918 --> 00:06:59,351
(guns cocking)

113
00:06:59,353 --> 00:07:01,586
(weeping)

114
00:07:05,926 --> 00:07:08,460
- (laughs) Welcome to America.

115
00:07:12,199 --> 00:07:13,498
Do you want to be next?

116
00:07:18,138 --> 00:07:21,039
(guns cocking)

117
00:07:21,041 --> 00:07:21,940
- Please run.

118
00:07:24,211 --> 00:07:25,110
Come on.

119
00:07:25,879 --> 00:07:26,778
Do it!

120
00:07:43,597 --> 00:07:45,063
Now if any of you can
get me drunk enough

121
00:07:45,065 --> 00:07:47,632
at this bachelor
party, I'll tell you

122
00:07:47,634 --> 00:07:49,234
all about this
tight ass back here.

123
00:07:49,236 --> 00:07:51,136
- [Officer] Sounds like you
know a thing or two about it.

124
00:07:51,138 --> 00:07:52,604
- Bushman, I'm
talking about you.

125
00:07:52,606 --> 00:07:54,473
- No way, none of you
bitches are even invited.

126
00:07:54,475 --> 00:07:55,674
Especially not you, Bushman.

127
00:07:55,676 --> 00:07:57,008
(shooting)

128
00:07:57,010 --> 00:07:58,076
- Ambush, ambush!

129
00:07:58,078 --> 00:08:00,412
(suspenseful atmosphere music)

130
00:08:00,414 --> 00:08:02,214
- Jax, you all right?

131
00:08:03,116 --> 00:08:04,783
- It's okay Pete.

132
00:08:04,785 --> 00:08:06,751
I got you, you're good.

133
00:08:10,257 --> 00:08:11,356
- Liddy.

134
00:08:11,358 --> 00:08:12,757
- I'll tell her.

135
00:08:13,827 --> 00:08:15,994
I'll tell her, I promise.

136
00:08:17,097 --> 00:08:18,663
I need cover!

137
00:08:18,665 --> 00:08:20,999
(shooting)

138
00:08:38,552 --> 00:08:41,353
(menacing laugh)

139
00:08:46,860 --> 00:08:48,026
- Poor thing.

140
00:09:01,842 --> 00:09:04,175
- Come out, cabron!

141
00:09:04,177 --> 00:09:05,243
Pinche puto!

142
00:09:06,480 --> 00:09:09,648
(music intensifying)

143
00:09:14,087 --> 00:09:16,655
(shooting)

144
00:09:16,657 --> 00:09:19,424
Now quit wasting my
motherfucking time

145
00:09:19,426 --> 00:09:22,294
and come out before
I shoot this one.

146
00:09:23,063 --> 00:09:23,895
- Okay!

147
00:09:23,897 --> 00:09:24,796
Okay.

148
00:09:26,500 --> 00:09:27,799
Okay, I'm coming out.

149
00:09:46,687 --> 00:09:48,253
- I pictured you being taller.

150
00:09:49,189 --> 00:09:51,056
- Who the fuck are you?

151
00:09:51,058 --> 00:09:52,857
- Who the fuck am I?

152
00:09:52,859 --> 00:09:54,192
Come here, Captain Jax.

153
00:09:55,429 --> 00:09:57,896
I hope that within
time you will see me

154
00:09:57,898 --> 00:09:59,864
as your worst
motherfucking nightmare.

155
00:10:06,039 --> 00:10:09,441
(classical piano music)

156
00:10:13,246 --> 00:10:14,145
- Mmmm.

157
00:10:16,950 --> 00:10:18,083
- How are you folks
doing tonight?

158
00:10:18,085 --> 00:10:19,484
You guys doing all right?

159
00:10:19,486 --> 00:10:20,819
- We're doing fine, thank you.
- We're fine, thanks.

160
00:10:20,821 --> 00:10:21,720
- You're welcome.

161
00:10:21,722 --> 00:10:23,221
- Very nice chap.

162
00:10:24,891 --> 00:10:26,224
- Go to Mexico.
- Amen.

163
00:10:26,226 --> 00:10:27,492
- Damn tootin'.

164
00:10:30,230 --> 00:10:32,097
- Francesco, let's go!

165
00:10:32,099 --> 00:10:34,032
Today, while we're still alive!

166
00:10:38,772 --> 00:10:40,739
- More minestrone, por favor.

167
00:10:40,741 --> 00:10:42,841
We can't get enough over here.

168
00:10:42,843 --> 00:10:44,142
Oh my god.

169
00:10:44,978 --> 00:10:46,244
- Do the thing.

170
00:10:49,650 --> 00:10:53,652
(speaking in foreign language)

171
00:10:58,258 --> 00:11:00,358
- That's what I'm talking about.

172
00:11:00,360 --> 00:11:03,161
Right there, Francesco,
is the reason

173
00:11:03,163 --> 00:11:04,829
why you're my favorite nephew.

174
00:11:04,831 --> 00:11:07,132
This place could
be yours someday.

175
00:11:07,134 --> 00:11:08,266
- That'll be really fun.

176
00:11:08,268 --> 00:11:09,601
- Let's go do this thing huh?

177
00:11:09,603 --> 00:11:12,170
(speaking in foreign language)

178
00:11:12,172 --> 00:11:15,407
(foreign opera music)

179
00:11:18,812 --> 00:11:20,612
- Nice to see you again.

180
00:11:20,614 --> 00:11:22,180
- Good to see you.

181
00:11:25,018 --> 00:11:25,850
- Hey, how are you?

182
00:11:25,852 --> 00:11:27,952
Good to see you.

183
00:11:27,954 --> 00:11:29,154
Young man, nice to see you.

184
00:11:29,156 --> 00:11:31,122
Thank you so much
for coming out.

185
00:11:31,124 --> 00:11:32,390
Hey, was I right
about the spinach?

186
00:11:32,392 --> 00:11:33,625
Amazing huh?

187
00:11:33,627 --> 00:11:35,126
Did I tell you or did I
frickin' tell you huh?

188
00:11:35,128 --> 00:11:36,661
All right gentlemen.

189
00:11:36,663 --> 00:11:39,064
You two, oh marone huh?

190
00:11:39,066 --> 00:11:39,898
Enjoying dinner?

191
00:11:39,900 --> 00:11:41,132
What's happening?

192
00:11:41,134 --> 00:11:42,634
All right good, you old
people, how are you?

193
00:11:42,636 --> 00:11:43,635
What's happening?

194
00:11:43,637 --> 00:11:44,903
Hey little one, how are you?

195
00:11:44,905 --> 00:11:46,171
- How you doing?

196
00:11:46,173 --> 00:11:47,806
- I'm doing fine,
I'm doing fine.

197
00:11:47,808 --> 00:11:48,807
(laughing)

198
00:11:48,809 --> 00:11:50,341
Hey, so how you doing again?

199
00:11:50,343 --> 00:11:51,176
Nice to see you.

200
00:11:51,178 --> 00:11:52,143
Been a long time.

201
00:11:52,145 --> 00:11:53,745
Hey how are you Jill, all right?

202
00:11:53,747 --> 00:11:55,413
Thank you for coming.

203
00:11:55,415 --> 00:11:56,247
It's the family huh?

204
00:11:56,249 --> 00:11:58,016
Looks like a wedding.

205
00:11:58,018 --> 00:11:59,984
Tony, you did a
good thing today.

206
00:11:59,986 --> 00:12:01,653
Great service.

207
00:12:01,655 --> 00:12:03,755
Good lord man, take
your bride home already.

208
00:12:03,757 --> 00:12:05,090
(laughing)

209
00:12:05,092 --> 00:12:06,324
You're a lucky fella.

210
00:12:06,326 --> 00:12:09,027
Bada bing bada boom,
you know what I mean?

211
00:12:09,029 --> 00:12:10,729
You, you could put an eye
out with those things.

212
00:12:10,731 --> 00:12:11,996
- Bad boy.

213
00:12:11,998 --> 00:12:13,198
- There's so much
wood under this table

214
00:12:13,200 --> 00:12:14,699
the fire department's
gonna shut me down.

215
00:12:14,701 --> 00:12:15,667
You know what I mean?

216
00:12:15,669 --> 00:12:16,935
Holy cow.

217
00:12:16,937 --> 00:12:18,770
I gotta get out of here,
can I take her with me?

218
00:12:18,772 --> 00:12:19,871
I'm just kidding, I gotta go.

219
00:12:19,873 --> 00:12:20,672
See you later.

220
00:12:20,674 --> 00:12:21,573
Thanks everybody.

221
00:12:27,247 --> 00:12:29,581
(groaning)

222
00:12:32,352 --> 00:12:36,755
(ominous atmosphere music)

223
00:12:36,757 --> 00:12:37,756
- Where's Davis?

224
00:12:39,359 --> 00:12:40,425
- Agent Davis?

225
00:12:41,695 --> 00:12:44,429
Mr. Davis is having fun
with some of my friends.

226
00:12:50,070 --> 00:12:51,469
- What do you want from us?

227
00:12:53,073 --> 00:12:54,739
- You see, you and
your friend have made

228
00:12:54,741 --> 00:12:57,108
quite an impression in
protecting the border.

229
00:12:58,478 --> 00:12:59,344
The few.

230
00:13:00,781 --> 00:13:01,713
The proud.

231
00:13:04,084 --> 00:13:06,384
And it is true that
there are few of you now.

232
00:13:08,421 --> 00:13:09,621
I am so proud of that.

233
00:13:12,092 --> 00:13:14,759
Unfortunately, you have made it

234
00:13:14,761 --> 00:13:17,929
very challenging
for me and friends.

235
00:13:17,931 --> 00:13:20,465
(speaking in foreign language)

236
00:13:20,467 --> 00:13:21,466
- Matutero.

237
00:13:23,003 --> 00:13:24,402
- Oh, you know about us?

238
00:13:26,640 --> 00:13:27,939
I am so flattered.

239
00:13:27,941 --> 00:13:28,940
(whip cracking)

240
00:13:28,942 --> 00:13:29,774
(man screaming)

241
00:13:29,776 --> 00:13:30,742
Ouch.

242
00:13:30,744 --> 00:13:32,143
Do you hear that?

243
00:13:32,145 --> 00:13:34,212
Sounds like they're
having a lot of fun.

244
00:13:37,417 --> 00:13:38,516
Fuck this.

245
00:13:38,518 --> 00:13:39,851
Let's cut to the chase.

246
00:13:41,087 --> 00:13:42,654
You're gonna make some calls.

247
00:13:44,024 --> 00:13:45,990
And making everything
back to normal.

248
00:13:47,527 --> 00:13:49,027
Nothing personal.

249
00:13:49,029 --> 00:13:50,528
It's just business.

250
00:13:50,530 --> 00:13:51,963
- Fuck you!

251
00:13:51,965 --> 00:13:52,931
- Fuck me?

252
00:13:52,933 --> 00:13:53,832
Fuck me!

253
00:13:54,935 --> 00:13:56,167
- I'm not scared to die.

254
00:13:58,104 --> 00:13:58,903
- Maybe not.

255
00:14:00,006 --> 00:14:01,940
But what about sweet Carmen?

256
00:14:05,145 --> 00:14:06,277
Or maybe Sophia?

257
00:14:08,982 --> 00:14:09,881
Maybe they are.

258
00:14:10,984 --> 00:14:12,617
You ever think about that?

259
00:14:12,619 --> 00:14:13,518
Estupido.

260
00:14:14,487 --> 00:14:16,187
Don't fuck with me.

261
00:14:22,295 --> 00:14:23,361
That's okay.

262
00:14:24,130 --> 00:14:26,497
You have it your way.

263
00:14:26,499 --> 00:14:27,398
Pendejo.

264
00:14:29,035 --> 00:14:29,934
- Wait!

265
00:14:34,875 --> 00:14:36,040
I might know someone.

266
00:14:38,511 --> 00:14:38,977
- Oh good.

267
00:14:42,415 --> 00:14:43,548
I thought you would.

268
00:14:53,326 --> 00:14:55,193
- Look at you.

269
00:14:55,195 --> 00:14:56,227
- Mom, stop.

270
00:14:57,264 --> 00:14:58,997
- It is going by too fast.

271
00:15:00,367 --> 00:15:01,499
- You think he'll like it?

272
00:15:01,501 --> 00:15:02,533
- Mmmhm.

273
00:15:02,535 --> 00:15:03,568
I do.

274
00:15:03,570 --> 00:15:04,402
I do.

275
00:15:04,404 --> 00:15:05,603
Maybe a little too much.

276
00:15:06,773 --> 00:15:09,674
(doorbell ringing)

277
00:15:09,676 --> 00:15:11,209
Go have fun.

278
00:15:11,211 --> 00:15:15,280
(gentle piano atmosphere music)

279
00:15:17,550 --> 00:15:19,017
Hi!

280
00:15:19,019 --> 00:15:20,118
- How you doing?

281
00:15:20,120 --> 00:15:21,019
- For me?

282
00:15:24,858 --> 00:15:26,791
- Honey, you look beautiful.

283
00:15:26,793 --> 00:15:28,192
- Daddy.

284
00:15:28,194 --> 00:15:29,694
- There's something
I wanted to tell you.

285
00:15:29,696 --> 00:15:31,529
(knocking)

286
00:15:31,531 --> 00:15:33,631
- Knocky knock knock!

287
00:15:33,633 --> 00:15:34,732
'Sup people?

288
00:15:34,734 --> 00:15:36,868
Scoot over there, Pops.

289
00:15:36,870 --> 00:15:37,902
- Hi Tanner.

290
00:15:37,904 --> 00:15:40,138
- Beep beep, coming through.

291
00:15:40,140 --> 00:15:42,974
This bud's for you.

292
00:15:42,976 --> 00:15:44,309
- This is your date?

293
00:15:44,311 --> 00:15:45,276
Really?

294
00:15:45,278 --> 00:15:46,878
- Yeah daddy, let him in.

295
00:15:46,880 --> 00:15:48,112
That's Tanner.

296
00:15:48,114 --> 00:15:49,981
- Dude, what the heck?

297
00:15:49,983 --> 00:15:50,949
I'm starving.

298
00:15:52,152 --> 00:15:53,384
- Okay, you and I?

299
00:15:53,386 --> 00:15:54,452
We're gonna go have
a walk, come on.

300
00:15:54,454 --> 00:15:56,721
- Daddy, be nice.

301
00:15:56,723 --> 00:15:58,723
- Sorry, I kinda
munched on it a little.

302
00:15:58,725 --> 00:16:00,158
(laughing)

303
00:16:03,296 --> 00:16:04,312
- Hey, hey!

304
00:16:04,313 --> 00:16:05,329
- Son, I need you
to put the bong down

305
00:16:05,332 --> 00:16:07,966
long enough to
understand something.

306
00:16:07,968 --> 00:16:09,567
There's nothing more important

307
00:16:09,569 --> 00:16:11,736
in my life than that
little girl up there.

308
00:16:14,174 --> 00:16:16,174
I don't know if she
lost a bet or what.

309
00:16:17,510 --> 00:16:19,577
But we both know that
she's out of your league.

310
00:16:19,579 --> 00:16:21,913
And I wanna make sure
that we both understand

311
00:16:21,915 --> 00:16:23,648
that I would do
anything to protect her.

312
00:16:23,650 --> 00:16:25,116
Anything.

313
00:16:25,118 --> 00:16:27,652
And if anything bad
would happen to her,

314
00:16:27,654 --> 00:16:29,153
I feel sorry for those guys.

315
00:16:30,156 --> 00:16:31,322
- Whoa.

316
00:16:31,324 --> 00:16:33,424
Nice wheels.

317
00:16:33,426 --> 00:16:34,826
- Yeah, well thanks.

318
00:16:34,828 --> 00:16:37,829
You know, these
trunks aren't bad.

319
00:16:41,034 --> 00:16:42,533
- Dude.

320
00:16:42,535 --> 00:16:44,802
- So you know, you
could put two people

321
00:16:44,804 --> 00:16:46,204
in that trunk, it's so big.

322
00:16:47,107 --> 00:16:49,607
So what were we talking about?

323
00:16:49,609 --> 00:16:53,878
- That I need to have your
daughter home very early.

324
00:16:53,880 --> 00:16:55,446
- Now that's a great idea.

325
00:16:56,783 --> 00:16:59,050
You know Tucker, you're
really starting to grow on me.

326
00:16:59,052 --> 00:16:59,951
- It's Tanner.

327
00:16:59,953 --> 00:17:00,785
- Yeah, whatever.

328
00:17:00,787 --> 00:17:01,686
Beat it.

329
00:17:04,624 --> 00:17:05,523
Nice talk.

330
00:17:16,903 --> 00:17:17,902
- You said 50 bucks!

331
00:17:17,904 --> 00:17:19,504
- Oh yeah, my bad.

332
00:17:19,506 --> 00:17:20,471
Here.

333
00:17:20,473 --> 00:17:23,274
You want me to take you to...

334
00:17:27,080 --> 00:17:28,413
Yeah, whatever.

335
00:17:36,556 --> 00:17:39,123
(car revving)

336
00:17:58,011 --> 00:17:59,343
(phone ringing)

337
00:17:59,345 --> 00:18:00,745
Go for Spencer.

338
00:18:00,747 --> 00:18:02,180
- [Gangster] Listen up, payaso.

339
00:18:02,182 --> 00:18:03,381
- Who is this?

340
00:18:03,383 --> 00:18:05,049
- [Gangster] I work for
the Matutero Cartel.

341
00:18:05,051 --> 00:18:06,284
- How'd you get my number?

342
00:18:06,286 --> 00:18:08,186
- [Gangster] You need
to do a job for us.

343
00:18:08,188 --> 00:18:09,687
We'll text you where.

344
00:18:09,689 --> 00:18:10,922
- Yeah, I'll be there.

345
00:18:14,527 --> 00:18:18,162
(ominous atmosphere music)

346
00:18:40,720 --> 00:18:42,887
- You know that's
bad for you right?

347
00:18:42,889 --> 00:18:45,156
- So is not returning
my phone calls.

348
00:18:45,158 --> 00:18:46,390
(chuckling)

349
00:18:46,392 --> 00:18:47,925
- You think you're
the only politician

350
00:18:47,927 --> 00:18:50,094
on our speed dial, huh puto?

351
00:18:50,096 --> 00:18:52,630
- Hey man, lighten up.

352
00:18:52,632 --> 00:18:54,632
You cartels are so uptight.

353
00:18:54,634 --> 00:18:56,901
I came all the way down
here with the support

354
00:18:56,903 --> 00:19:00,338
of those fine people
of the Sunshine State,

355
00:19:00,340 --> 00:19:02,340
who send their
regards by the way,

356
00:19:02,342 --> 00:19:04,308
and I'd hate to go
home empty handed.

357
00:19:05,411 --> 00:19:07,812
It'd be like going to
Taco Bell in Tijuana.

358
00:19:07,814 --> 00:19:10,081
That shit doesn't make
any sense, you know?

359
00:19:10,083 --> 00:19:12,617
But I love what you've
done with the place.

360
00:19:12,619 --> 00:19:14,318
Smells like shit though.

361
00:19:16,856 --> 00:19:18,589
Smells like...

362
00:19:18,591 --> 00:19:20,424
No wonder you wanna
get out of this place.

363
00:19:20,426 --> 00:19:24,162
- I thought we were clear
on we're terms, Senator.

364
00:19:24,164 --> 00:19:25,429
- Oh well.

365
00:19:25,431 --> 00:19:26,764
I can always start doing
business with Lorenzo.

366
00:19:26,766 --> 00:19:29,167
- What do you mean by that?

367
00:19:29,169 --> 00:19:30,268
- Hey fuck you.

368
00:19:30,270 --> 00:19:31,202
I need to renegotiate.

369
00:19:31,204 --> 00:19:32,703
End of story.

370
00:19:32,705 --> 00:19:35,273
(laughing)

371
00:19:35,275 --> 00:19:36,674
No.

372
00:19:36,676 --> 00:19:38,776
Fuck you, pendejo.

373
00:19:38,778 --> 00:19:39,677
Fuck you.

374
00:19:49,355 --> 00:19:52,356
(distant clinking)

375
00:20:06,739 --> 00:20:08,039
- (gasps) You!

376
00:20:08,041 --> 00:20:09,473
- You scared me
half to death, man.

377
00:20:09,475 --> 00:20:11,542
- Shit, I nearly shit
my pants, Uncle Stony.

378
00:20:11,544 --> 00:20:12,510
What are you doing here?

379
00:20:12,512 --> 00:20:14,812
- I came to get some things.

380
00:20:14,814 --> 00:20:15,646
- You okay boss?

381
00:20:15,648 --> 00:20:17,648
You seem kinda off.

382
00:20:19,219 --> 00:20:20,651
- Yeah, I'll be okay though.

383
00:20:20,653 --> 00:20:22,820
- Just wanna make
sure you're okay.

384
00:20:22,822 --> 00:20:24,655
- Training boy, go home.

385
00:20:24,657 --> 00:20:26,157
Spend some time with the family.

386
00:20:26,159 --> 00:20:27,658
Make breakfast for the kids.

387
00:20:27,660 --> 00:20:30,061
Best of all, make love to
your wife in the daytime.

388
00:20:30,063 --> 00:20:31,112
Now get outta here.

389
00:20:31,113 --> 00:20:32,162
- I just wanna make
sure you're okay.

390
00:20:32,165 --> 00:20:33,264
- I'm okay, capiche?

391
00:20:33,266 --> 00:20:34,165
Get outta here.

392
00:21:22,715 --> 00:21:25,616
(tracker beeping)

393
00:21:34,794 --> 00:21:37,795
(car horn blaring)

394
00:21:41,467 --> 00:21:43,467
Pretty please, God, no!

395
00:21:43,469 --> 00:21:44,435
No no!

396
00:21:44,437 --> 00:21:45,770
(tires screeching)

397
00:21:45,772 --> 00:21:50,808
The fuck?

398
00:21:57,583 --> 00:21:58,516
I'm so sorry.

399
00:21:58,518 --> 00:22:00,318
I'm so sorry for leaving you.

400
00:22:00,320 --> 00:22:02,186
I gotta go, I'm gonna
make this right.

401
00:22:07,260 --> 00:22:08,793
- [Gangster] Mira.

402
00:22:08,795 --> 00:22:10,861
Keep an eye out for him.

403
00:22:14,200 --> 00:22:17,335
(Spanish rock music)

404
00:22:28,681 --> 00:22:29,580
- Morning.

405
00:22:35,555 --> 00:22:37,521
You got that kinda
flip-flopped there.

406
00:22:38,358 --> 00:22:39,657
There you go.

407
00:22:39,659 --> 00:22:40,624
"Thank you."

408
00:22:40,626 --> 00:22:41,625
There you go, you're welcome.

409
00:22:44,397 --> 00:22:48,399
(speaking in foreign language)

410
00:22:56,008 --> 00:22:57,241
- Good talk there, Poncho.

411
00:22:57,243 --> 00:22:58,409
I don't know what
they're paying you,

412
00:22:58,411 --> 00:22:59,744
but it's too damn much.

413
00:23:04,984 --> 00:23:08,619
(ominous atmosphere music)

414
00:23:16,396 --> 00:23:20,398
(speaking in foreign language)

415
00:23:29,175 --> 00:23:31,375
- So you are the cook.

416
00:23:31,377 --> 00:23:33,411
- Chef.

417
00:23:33,413 --> 00:23:34,311
Here's my card.

418
00:23:35,948 --> 00:23:37,248
- Drink?

419
00:23:37,250 --> 00:23:38,282
- I don't drink.

420
00:23:38,284 --> 00:23:39,183
I like to cook.

421
00:23:42,922 --> 00:23:44,054
- Power.

422
00:23:44,056 --> 00:23:45,556
What's your power?

423
00:23:45,558 --> 00:23:46,457
- I'm Italian.

424
00:23:50,863 --> 00:23:52,930
- Make pasta not war?

425
00:23:52,932 --> 00:23:53,864
- Kinda cute.

426
00:23:53,866 --> 00:23:55,132
You know, it's like a tagline.

427
00:23:56,469 --> 00:23:58,302
- What kind of name is Stone?

428
00:23:58,304 --> 00:23:59,403
- Kids are mean.

429
00:23:59,405 --> 00:24:00,805
Got teased when I was a kid.

430
00:24:00,807 --> 00:24:02,273
You know, sticks and stones?

431
00:24:04,210 --> 00:24:06,444
This one time I got
really pissed off.

432
00:24:07,213 --> 00:24:09,413
I threw a rock at a shortstop.

433
00:24:09,415 --> 00:24:11,148
Jose Rodriguez.

434
00:24:11,150 --> 00:24:12,716
The name just kinda stuck.

435
00:24:12,718 --> 00:24:14,385
Our coach saw that
I could throw hard

436
00:24:14,387 --> 00:24:16,554
and moved me over to to pitcher.

437
00:24:16,556 --> 00:24:18,322
No one's fucked
with me ever since.

438
00:24:20,159 --> 00:24:23,127
No, that's not quite true.

439
00:24:24,964 --> 00:24:29,066
I had a run in with a
guy at work 20 years ago.

440
00:24:29,068 --> 00:24:32,303
By the name of
Guadeloupe Gonzalez.

441
00:24:33,439 --> 00:24:36,807
I guess I don't get
along with Mexicans.

442
00:24:37,910 --> 00:24:39,243
Damn.

443
00:24:39,245 --> 00:24:40,878
You should've been a therapist.

444
00:24:42,315 --> 00:24:44,415
I haven't opened up
like this in years.

445
00:24:44,417 --> 00:24:45,349
Feels good.

446
00:24:47,086 --> 00:24:49,653
So what are we doing here?

447
00:24:50,756 --> 00:24:52,756
- It appears we've made
some kind of mistake.

448
00:24:53,493 --> 00:24:54,925
- Mistake?

449
00:24:54,927 --> 00:24:57,261
- You see, I need someone
with special skills.

450
00:24:57,263 --> 00:24:59,663
Not some old pasta cook.

451
00:24:59,665 --> 00:25:01,265
(laughing)

452
00:25:01,267 --> 00:25:04,101
- Look, I might be a little
bit old, but I'm your guy.

453
00:25:04,103 --> 00:25:05,503
I can get shit done.

454
00:25:06,506 --> 00:25:08,105
- You know why you're here?

455
00:25:08,107 --> 00:25:09,473
- Enlighten me.

456
00:25:09,475 --> 00:25:11,842
- We blew our cover
and we need your help.

457
00:25:11,844 --> 00:25:13,043
- Again?

458
00:25:13,045 --> 00:25:14,278
- We'll owe you.

459
00:25:14,280 --> 00:25:15,479
I'll owe you.

460
00:25:15,481 --> 00:25:16,981
- You still owe me
for the last two hits

461
00:25:16,983 --> 00:25:18,449
I did for you and your guys.

462
00:25:19,519 --> 00:25:22,119
- We need you to do the
Italian thing again.

463
00:25:22,121 --> 00:25:23,554
- It's what I do.

464
00:25:24,790 --> 00:25:25,689
I don't know.

465
00:25:26,626 --> 00:25:28,192
- Come on, we're friends.

466
00:25:29,795 --> 00:25:33,230
- If I do this, it's
for the last time.

467
00:25:33,232 --> 00:25:34,665
- Last time.

468
00:25:34,667 --> 00:25:35,566
Promise.

469
00:25:38,471 --> 00:25:40,037
- What's the mark?

470
00:25:44,210 --> 00:25:45,976
(speaking in foreign language)

471
00:25:45,978 --> 00:25:48,312
(laughing)

472
00:25:50,383 --> 00:25:52,182
- Escuchame.

473
00:25:52,184 --> 00:25:55,319
I have a very important
present coming from Cuba.

474
00:25:55,321 --> 00:25:57,488
We need someone to make
sure it arrives safely.

475
00:25:59,158 --> 00:26:00,257
It is fragile.

476
00:26:01,661 --> 00:26:05,162
And I don't like my presents
being tampered with or opened.

477
00:26:05,164 --> 00:26:06,463
Especially before I do.

478
00:26:07,500 --> 00:26:09,066
Spoils the surprise.

479
00:26:10,169 --> 00:26:11,068
- Why me?

480
00:26:12,171 --> 00:26:13,737
- It appears I have
something you want

481
00:26:13,739 --> 00:26:16,173
in exchange for
something that I want.

482
00:26:16,175 --> 00:26:18,475
It's the world's oldest
business transaction.

483
00:26:19,345 --> 00:26:20,177
- What?

484
00:26:20,179 --> 00:26:22,012
You wanna blow me?

485
00:26:22,014 --> 00:26:23,414
Come on, man.

486
00:26:23,416 --> 00:26:24,515
- It's a trade.

487
00:26:24,517 --> 00:26:26,183
Nothing personal.

488
00:26:26,185 --> 00:26:27,885
Just business.

489
00:26:27,887 --> 00:26:30,754
But make no mistake,
senorita Spencer.

490
00:26:30,756 --> 00:26:32,690
I am very committed
to my business.

491
00:26:32,692 --> 00:26:34,558
And no one, especially some old

492
00:26:34,560 --> 00:26:36,727
pasta cook, is gonna stop me.

493
00:26:36,729 --> 00:26:38,195
- How do I know
he's still alive?

494
00:26:38,197 --> 00:26:39,163
- You don't.

495
00:26:40,266 --> 00:26:41,932
Actually I saw him today.

496
00:26:43,035 --> 00:26:45,302
But I can't say he was
having his best day.

497
00:26:45,304 --> 00:26:48,272
(chuckling)

498
00:26:48,274 --> 00:26:52,276
(speaking in foreign language)

499
00:27:01,220 --> 00:27:02,353
- Hang in there, kid.

500
00:27:03,456 --> 00:27:04,388
- Dad!

501
00:27:04,390 --> 00:27:05,389
Don't do it!

502
00:27:05,391 --> 00:27:06,690
They know about mom and--

503
00:27:09,729 --> 00:27:10,628
- Dad?

504
00:27:11,664 --> 00:27:12,596
You gotta be kidding me.

505
00:27:12,598 --> 00:27:14,231
You're his fucking daddy?

506
00:27:14,233 --> 00:27:15,165
(laughing)

507
00:27:15,167 --> 00:27:16,934
This is fucking awesome.

508
00:27:16,936 --> 00:27:18,802
- Yeah, you're right.

509
00:27:19,639 --> 00:27:21,672
America's greatest dad.

510
00:27:21,674 --> 00:27:23,741
Actually we haven't seen
each other in a while.

511
00:27:23,743 --> 00:27:24,942
A long while.

512
00:27:24,944 --> 00:27:28,479
- Look, I get no joy
from killing your son.

513
00:27:28,481 --> 00:27:30,247
But I will if I have to.

514
00:27:30,249 --> 00:27:32,583
Especially if you don't have
what I need in three days.

515
00:27:32,585 --> 00:27:36,553
(speaking in foreign language)

516
00:27:46,932 --> 00:27:50,567
(ominous atmosphere music)

517
00:28:14,960 --> 00:28:17,261
(knocking)

518
00:28:48,728 --> 00:28:51,695
- I'm gonna get you, buddy.

519
00:28:51,697 --> 00:28:52,896
Just hang on.

520
00:29:09,749 --> 00:29:10,581
- Mom.

521
00:29:10,583 --> 00:29:11,482
- Yes baby girl?

522
00:29:12,585 --> 00:29:15,686
- You think dad will
ever, you know...

523
00:29:15,688 --> 00:29:16,653
- Come back?

524
00:29:19,792 --> 00:29:21,692
Aren't you supposed
to be helping me?

525
00:29:23,729 --> 00:29:27,531
Carmen honey, I don't know.

526
00:29:27,533 --> 00:29:28,732
I don't know.

527
00:29:28,734 --> 00:29:30,300
And you know, I gotta
tell you that things

528
00:29:30,302 --> 00:29:31,635
are actually pretty
good right now.

529
00:29:31,637 --> 00:29:33,637
Maybe we're better
off as friends.

530
00:29:35,040 --> 00:29:37,875
Sweet girl, your dad is...

531
00:29:37,877 --> 00:29:42,045
He's very hard to be
married to sometimes.

532
00:29:42,047 --> 00:29:45,382
But I want you to know
that I love him very much.

533
00:29:45,384 --> 00:29:48,252
- But I know that he loves you.

534
00:29:48,254 --> 00:29:50,254
- He's married to
the restaurant.

535
00:29:50,256 --> 00:29:55,325
And we don't do anything
exciting anymore.

536
00:29:56,428 --> 00:29:57,594
You can set your
clock by the guy.

537
00:29:57,596 --> 00:29:59,296
It's the same thing every day.

538
00:30:01,000 --> 00:30:02,166
He's boring.

539
00:30:04,403 --> 00:30:08,372
(speaking in foreign language)

540
00:30:10,309 --> 00:30:12,075
- You will go with
my men to Mexico.

541
00:30:13,412 --> 00:30:15,379
And (mumbles) a safe
passage across the border.

542
00:30:17,149 --> 00:30:18,649
Here.

543
00:30:18,651 --> 00:30:21,084
This is where the cargo
will load into the plane.

544
00:30:21,086 --> 00:30:22,286
- A plane?

545
00:30:22,288 --> 00:30:24,087
How am I supposed to
get a friggin' plane?

546
00:30:24,089 --> 00:30:25,823
- You have connections.

547
00:30:25,825 --> 00:30:26,723
Make it happen.

548
00:30:27,593 --> 00:30:28,792
Mira.

549
00:30:28,794 --> 00:30:30,661
You will take the
first payment here.

550
00:30:34,433 --> 00:30:35,032
What is that?

551
00:30:35,033 --> 00:30:35,632
What are you doing
with your eyes?

552
00:30:35,634 --> 00:30:37,367
Can you see or not?

553
00:30:37,369 --> 00:30:38,335
- I can see fine.

554
00:30:39,605 --> 00:30:40,571
- You can see fine?

555
00:30:43,008 --> 00:30:44,675
You gotta be fucking kidding me.

556
00:30:45,945 --> 00:30:47,511
You cannot fuck this up.

557
00:30:47,513 --> 00:30:48,779
Can you see or not?

558
00:30:50,382 --> 00:30:51,248
- I got it.

559
00:30:53,118 --> 00:30:54,017
- Good.

560
00:30:56,021 --> 00:30:58,555
You will continue with the
immigrants from Sonata.

561
00:31:00,392 --> 00:31:01,992
Across the Arizona border.

562
00:31:01,994 --> 00:31:04,895
Where you will deliver them
and take the second payment.

563
00:31:04,897 --> 00:31:07,497
These passengers are
very important to me.

564
00:31:07,499 --> 00:31:09,466
You screw this up, do me a favor

565
00:31:09,468 --> 00:31:10,834
and just put a fucking
bullet in your head

566
00:31:10,836 --> 00:31:12,236
and consider yourself dead.

567
00:31:13,639 --> 00:31:15,372
(speaking in foreign language)

568
00:31:15,374 --> 00:31:17,374
- I got it, El Chopo Whopo.

569
00:31:23,048 --> 00:31:27,384
- Once I have confirmation,
your son will be released.

570
00:31:28,487 --> 00:31:30,220
And you will never
hear from us again.

571
00:31:34,727 --> 00:31:38,996
- And I'm supposed to take
your word as a Catholic?

572
00:31:38,998 --> 00:31:39,897
- Mira, amigo.

573
00:31:40,699 --> 00:31:43,000
We are just doing our jobs.

574
00:31:43,002 --> 00:31:44,968
We are very alike, whether
you like it or not.

575
00:31:53,679 --> 00:31:58,415
- Well to me it's gonna look
like I'm gonna throw in.

576
00:32:00,352 --> 00:32:02,552
- [Player] Fuck you always
have to be the big baller?

577
00:32:02,554 --> 00:32:05,088
- Because I think I
can beat you guys.

578
00:32:05,090 --> 00:32:06,356
Okay?

579
00:32:06,357 --> 00:32:07,623
- [Player] Only thing
you beat me with is age.

580
00:32:07,626 --> 00:32:09,059
- Come on guys, just
let him (mumbles).

581
00:32:09,061 --> 00:32:10,027
- [Second Player]
Why you let him

582
00:32:10,029 --> 00:32:11,528
punk you like that, Gordido?

583
00:32:11,530 --> 00:32:13,030
- 'Cause he's my little baby.

584
00:32:13,032 --> 00:32:17,034
(speaking in foreign language)

585
00:32:23,776 --> 00:32:25,542
(coughing)

586
00:32:25,544 --> 00:32:29,179
(ominous atmosphere music)

587
00:32:40,426 --> 00:32:41,558
- I got you, buddy.

588
00:32:41,560 --> 00:32:44,394
- Thank god you're here.

589
00:32:44,396 --> 00:32:46,663
(groaning)

590
00:32:48,100 --> 00:32:49,232
- Come on, man.

591
00:32:49,234 --> 00:32:51,134
Let's get out of here.

592
00:32:55,240 --> 00:32:58,342
(distant conversing)

593
00:33:01,080 --> 00:33:02,779
- [Old Man] Taught me a
couple of things over here.

594
00:33:02,781 --> 00:33:04,514
- Hey hey, let's just...

595
00:33:04,516 --> 00:33:05,315
- [Old Man] All right.

596
00:33:05,317 --> 00:33:06,316
I'm gonna make the bet.

597
00:33:07,686 --> 00:33:11,321
(ominous atmosphere music)

598
00:33:42,488 --> 00:33:43,387
- Who won?

599
00:33:44,890 --> 00:33:46,890
That wasn't here.

600
00:33:46,892 --> 00:33:48,025
Who fucking won?

601
00:33:50,295 --> 00:33:53,330
- Jefecito, I watched
that fucker good.

602
00:33:53,332 --> 00:33:54,898
I've been with you cinco anos.

603
00:33:56,468 --> 00:33:57,734
- Por favor.

604
00:33:57,736 --> 00:33:58,869
It won't happen again.

605
00:34:03,976 --> 00:34:05,475
- Then who was sitting here?

606
00:34:12,017 --> 00:34:15,852
(speaking in foreign language)

607
00:34:15,854 --> 00:34:16,753
- Pablo.

608
00:34:20,759 --> 00:34:21,892
- Pablo?

609
00:34:21,894 --> 00:34:23,794
- [Old Man] Sir senor.

610
00:34:26,498 --> 00:34:27,397
- Pablo.

611
00:34:29,334 --> 00:34:30,233
Pablo.

612
00:34:31,203 --> 00:34:33,570
(shooting)

613
00:34:34,873 --> 00:34:36,406
Congratulations.

614
00:34:36,408 --> 00:34:39,242
But you never fucking
betray your friends.

615
00:34:41,180 --> 00:34:42,579
Pinche pendejos.

616
00:35:16,281 --> 00:35:17,714
- Vamanos!

617
00:35:17,716 --> 00:35:19,282
Get these fuckers!

618
00:35:25,991 --> 00:35:28,291
(groaning)

619
00:35:29,161 --> 00:35:29,993
- Stay here.

620
00:35:29,995 --> 00:35:30,894
- Jax!

621
00:35:31,964 --> 00:35:34,164
- I'll be back for you.

622
00:35:34,166 --> 00:35:35,799
Just trust me.

623
00:35:35,801 --> 00:35:36,700
- Go.

624
00:35:39,404 --> 00:35:40,237
Go!

625
00:35:40,239 --> 00:35:42,539
(coughing)

626
00:35:49,615 --> 00:35:51,848
(shooting)

627
00:35:51,850 --> 00:35:54,184
(groaning)

628
00:35:58,757 --> 00:36:00,323
- Jax.

629
00:36:00,325 --> 00:36:03,193
You must have less faith
in your father than I do.

630
00:36:03,195 --> 00:36:04,094
Pendejo.

631
00:36:04,096 --> 00:36:05,395
This is all your fault.

632
00:36:07,266 --> 00:36:09,599
(shooting)

633
00:36:10,636 --> 00:36:11,868
Put him in the freezer.

634
00:36:17,809 --> 00:36:19,042
- Hey, it's just me.

635
00:36:19,044 --> 00:36:20,977
I don't know if you got my text,

636
00:36:20,979 --> 00:36:24,381
but she really likes
this Tanner kid.

637
00:36:24,383 --> 00:36:27,350
So anyway, give me a
call if you're home.

638
00:36:28,720 --> 00:36:29,786
Sorry.

639
00:36:29,788 --> 00:36:33,723
(ominous atmosphere music)

640
00:36:33,725 --> 00:36:34,991
- You make sure
that Spencer knows

641
00:36:34,993 --> 00:36:36,726
you and I bumped
into each other.

642
00:36:45,671 --> 00:36:49,639
(speaking in foreign language)

643
00:36:58,650 --> 00:36:59,583
- What?

644
00:36:59,585 --> 00:37:01,084
You never had skid marks before?

645
00:37:02,321 --> 00:37:03,486
- Hey!

646
00:37:03,488 --> 00:37:04,387
Vamanos!

647
00:37:07,259 --> 00:37:08,625
Mr. Spencer.

648
00:37:10,662 --> 00:37:12,996
You know, when I was
a young boy, I lived

649
00:37:12,998 --> 00:37:15,799
in the desert for many years
with my brothers in casas.

650
00:37:17,402 --> 00:37:18,902
We would study los animales.

651
00:37:22,341 --> 00:37:23,423
El Coyote.

652
00:37:23,424 --> 00:37:24,506
El Coyote would look
out for his family.

653
00:37:25,544 --> 00:37:28,111
He would fight to death
to protect his home.

654
00:37:30,182 --> 00:37:31,681
You.

655
00:37:31,683 --> 00:37:33,850
You have a soft spot
for these people.

656
00:37:33,852 --> 00:37:34,751
I can see.

657
00:37:36,255 --> 00:37:37,754
El Coyote.

658
00:37:37,756 --> 00:37:40,590
I can see you're a good man
and you don't belong here.

659
00:37:43,262 --> 00:37:45,695
You see, in this
business you have

660
00:37:45,697 --> 00:37:47,631
to learn to look the other way.

661
00:37:49,935 --> 00:37:50,834
Entiendes?

662
00:37:53,872 --> 00:37:54,771
You'll get it.

663
00:37:56,908 --> 00:37:57,807
It's time.

664
00:37:59,044 --> 00:37:59,943
Take him.

665
00:38:08,053 --> 00:38:08,952
- Move!

666
00:38:13,558 --> 00:38:15,892
I can't drive this pinche truck.

667
00:38:25,137 --> 00:38:26,036
- I'll drive it.

668
00:38:37,182 --> 00:38:39,416
(honking)

669
00:38:42,988 --> 00:38:45,922
(phone ringing)

670
00:38:45,924 --> 00:38:49,459
(speaking in foreign language)

671
00:38:49,461 --> 00:38:51,328
- I'm hearing good things.

672
00:38:51,330 --> 00:38:52,829
- Everything is on track.

673
00:38:54,499 --> 00:38:56,433
There will be no more delays.

674
00:38:56,435 --> 00:38:58,001
- There cannot.

675
00:38:58,003 --> 00:38:59,502
I'm counting on you, Miguel.

676
00:39:00,639 --> 00:39:02,772
- My family means
the world to me.

677
00:39:02,774 --> 00:39:04,040
- Others have disappointed me.

678
00:39:04,042 --> 00:39:05,342
They had to be put down.

679
00:39:06,945 --> 00:39:08,678
But I see a bright
future for you.

680
00:39:10,015 --> 00:39:11,448
- You will have your money.

681
00:39:11,450 --> 00:39:13,116
Plus interest.

682
00:39:13,118 --> 00:39:14,517
Just like I promised.

683
00:39:14,519 --> 00:39:16,286
(speaking in foreign language)

684
00:39:16,288 --> 00:39:18,421
- Let me know when
the delivery arrives.

685
00:39:20,959 --> 00:39:21,858
- Mierda.

686
00:39:24,196 --> 00:39:27,364
(speaking in foreign language)

687
00:39:27,366 --> 00:39:28,498
- You gonna feed those people?

688
00:39:28,500 --> 00:39:29,632
- Fuck those people!

689
00:39:29,634 --> 00:39:31,835
- Hey, you feel them, gringo.

690
00:39:31,837 --> 00:39:34,037
And if anyone escapes, you die.

691
00:39:34,039 --> 00:39:35,138
- Where they gonna go, Vegas?

692
00:39:35,140 --> 00:39:36,039
Dumbass.

693
00:39:45,684 --> 00:39:46,883
It's not much.

694
00:39:46,885 --> 00:39:48,651
Pass it on to everyone.

695
00:39:48,653 --> 00:39:49,552
Everyone.

696
00:39:50,856 --> 00:39:52,055
Share as best you can.

697
00:39:52,924 --> 00:39:54,257
I got another apple here.

698
00:39:55,093 --> 00:39:56,159
(banging)

699
00:39:56,161 --> 00:39:57,827
- Back in the truck!

700
00:39:57,829 --> 00:39:58,728
Now!

701
00:40:22,521 --> 00:40:23,853
- Where's my phone?

702
00:40:25,791 --> 00:40:27,791
- Tweedle Dee, dumb
and dumber, get up!

703
00:40:27,793 --> 00:40:28,691
We're here!

704
00:40:43,975 --> 00:40:46,676
(phone ringing)

705
00:40:55,921 --> 00:40:58,054
(phone buzzing)

706
00:40:58,056 --> 00:40:59,722
(speaking in foreign language)

707
00:40:59,724 --> 00:41:01,624
- Your short game sucks.

708
00:41:01,626 --> 00:41:03,426
- Everything's on track.

709
00:41:03,428 --> 00:41:04,994
There will be no more delays.

710
00:41:06,932 --> 00:41:08,431
- You know, my mother
always used to say

711
00:41:08,433 --> 00:41:10,967
never count your chickens
before they are hatched.

712
00:41:12,237 --> 00:41:15,138
And you know, I never understood
what she meant by that.

713
00:41:16,241 --> 00:41:20,543
Until I made the error
of employing you.

714
00:41:22,247 --> 00:41:25,081
- It was never my intention
to cause any embarrassment.

715
00:41:26,585 --> 00:41:28,918
My family means the world to me.

716
00:41:28,920 --> 00:41:31,154
- Let me be very fucking clear.

717
00:41:31,156 --> 00:41:33,756
You better come up with
that trigger, or I will be

718
00:41:33,758 --> 00:41:37,994
forced to leave the runt
of the litter behind.

719
00:41:37,996 --> 00:41:39,395
- You will have your money.

720
00:41:40,465 --> 00:41:43,266
Plus interest, just
like I promised.

721
00:41:43,268 --> 00:41:45,168
- You never write
a fucking check

722
00:41:45,170 --> 00:41:47,537
that your ass cannot cash.

723
00:41:47,539 --> 00:41:50,940
Three days and I cannot
protect you anymore.

724
00:41:50,942 --> 00:41:53,343
Don't fucking forget
who you're talking to.

725
00:41:53,345 --> 00:41:54,978
Three days!

726
00:41:54,980 --> 00:41:57,514
And I can no longer protect you!

727
00:41:57,516 --> 00:42:01,451
(shouting in foreign language)

728
00:42:04,189 --> 00:42:08,191
(mumbling in foreign language)

729
00:42:17,802 --> 00:42:19,068
- So fucking little.

730
00:42:20,539 --> 00:42:22,338
- Harder to find you, my dear.

731
00:42:22,340 --> 00:42:25,308
Look at what you've been
able to do with a little one.

732
00:42:26,811 --> 00:42:27,710
Very impressive.

733
00:42:29,080 --> 00:42:32,515
I think we're getting really
close to each other here.

734
00:42:32,517 --> 00:42:33,483
No?

735
00:42:33,485 --> 00:42:34,884
- No.

736
00:42:34,886 --> 00:42:35,785
No way.

737
00:42:37,022 --> 00:42:38,788
- Ayudame, stop fucking around.

738
00:42:43,328 --> 00:42:46,963
(ominous atmosphere music)

739
00:42:54,172 --> 00:42:58,107
(suspenseful atmosphere music)

740
00:42:59,277 --> 00:43:00,310
- The fuck?

741
00:43:02,280 --> 00:43:03,546
- Hold it right there!

742
00:43:03,548 --> 00:43:04,747
- Grenade, let's go!

743
00:43:04,749 --> 00:43:06,649
Go, get them, come on!

744
00:43:10,922 --> 00:43:13,256
(shooting)

745
00:43:14,359 --> 00:43:16,793
- Hey, get over
here motherfucker!

746
00:43:16,795 --> 00:43:18,027
Get over here!

747
00:43:21,533 --> 00:43:23,399
Get over here!

748
00:43:23,401 --> 00:43:24,801
Aw shit.

749
00:43:24,803 --> 00:43:27,136
(shooting)

750
00:43:35,614 --> 00:43:36,613
- Get down!

751
00:44:17,822 --> 00:44:19,322
- Senior Jax.

752
00:44:20,592 --> 00:44:21,891
I have good news for you.

753
00:44:25,196 --> 00:44:26,095
Your dad.

754
00:44:27,599 --> 00:44:29,332
The cook made his
first drop off.

755
00:44:30,769 --> 00:44:32,201
Looks like I misjudged him.

756
00:44:36,441 --> 00:44:37,340
- You...

757
00:44:38,343 --> 00:44:39,842
Have no idea.

758
00:44:46,685 --> 00:44:49,852
(clearing throat)

759
00:44:49,854 --> 00:44:53,856
(speaking in foreign language)

760
00:45:09,474 --> 00:45:13,409
(speaking in foreign language)

761
00:45:19,784 --> 00:45:21,317
- Put her in my car.

762
00:45:21,319 --> 00:45:23,986
(laughing)

763
00:45:23,988 --> 00:45:25,655
- I need you to survive.

764
00:45:25,657 --> 00:45:27,857
I need you to take
care of your mommy.

765
00:45:28,960 --> 00:45:30,626
And you gotta come
find me someday.

766
00:45:30,628 --> 00:45:32,195
Do you promise?

767
00:45:32,197 --> 00:45:33,262
- I promise.

768
00:45:58,189 --> 00:46:00,990
(sirens wailing)

769
00:46:15,573 --> 00:46:19,609
(speaking in foreign language)

770
00:46:25,917 --> 00:46:28,251
(knocking)

771
00:46:32,390 --> 00:46:34,357
- Evening fellas.

772
00:46:34,359 --> 00:46:35,591
You look lost.

773
00:46:35,593 --> 00:46:37,293
I don't see a Taco
Bell around here.

774
00:46:38,596 --> 00:46:40,630
How about you let me see your
license and registration.

775
00:46:42,066 --> 00:46:43,065
- Evening sir.

776
00:46:43,067 --> 00:46:44,467
Is there a problem officer?

777
00:46:51,943 --> 00:46:53,109
- Oh my god.

778
00:46:53,111 --> 00:46:55,077
Oh my god, it's you!

779
00:46:55,079 --> 00:46:56,612
You're the guy!

780
00:46:56,614 --> 00:46:57,914
The guy from the movies!

781
00:46:57,916 --> 00:46:59,248
Hey hey, what am I a clown?

782
00:46:59,250 --> 00:47:00,249
I amuse you?

783
00:47:00,251 --> 00:47:01,050
I make you laugh?

784
00:47:01,052 --> 00:47:01,818
I'm here to amuse you?

785
00:47:01,820 --> 00:47:03,419
Come on, you're the guy!

786
00:47:03,421 --> 00:47:05,154
- (chuckles) I get
that all the time.

787
00:47:05,156 --> 00:47:06,088
- Oh come on.

788
00:47:06,090 --> 00:47:07,223
You gotta say that.

789
00:47:08,593 --> 00:47:10,426
Oh god, what's that guy?

790
00:47:10,428 --> 00:47:12,128
That actor off The Sopranos.

791
00:47:12,130 --> 00:47:14,430
My wife's gonna kill me.

792
00:47:14,432 --> 00:47:17,567
Hey, I'm Officer Bianci.

793
00:47:17,569 --> 00:47:20,269
- Well Officer Bianci, it's
a pleasure and an honor

794
00:47:20,271 --> 00:47:23,139
to have a fellow Italian
way the fuck out of here.

795
00:47:24,242 --> 00:47:26,108
I was just telling my
Mexican jumping bean

796
00:47:26,110 --> 00:47:28,311
bodyguards about
our food back home.

797
00:47:28,313 --> 00:47:29,278
- Oof, marone.

798
00:47:29,280 --> 00:47:30,479
Hey, tell me about it.

799
00:47:30,481 --> 00:47:32,114
What I wouldn't give
for some of my grandma's

800
00:47:32,116 --> 00:47:34,750
homemade ossobuco alla milanese.

801
00:47:34,752 --> 00:47:38,621
- (chuckling) Wow, I just
think I creamed my jeans.

802
00:47:38,623 --> 00:47:40,456
(laughing)

803
00:47:40,458 --> 00:47:41,357
- That's great.

804
00:47:41,359 --> 00:47:42,692
- Yeah, they don't get it.

805
00:47:42,694 --> 00:47:43,960
They just don't get it.

806
00:47:43,962 --> 00:47:45,862
Yeah, what a strange
country Mexico huh?

807
00:47:45,864 --> 00:47:47,496
Am I right or am I right?

808
00:47:47,498 --> 00:47:48,698
- Tell me about it.

809
00:47:48,700 --> 00:47:51,367
- I told these guys that
Mexico couldn't have

810
00:47:51,369 --> 00:47:53,669
an Olympic team because
all the swimmers,

811
00:47:53,671 --> 00:47:56,539
jumpers, and runners
are already in the US.

812
00:47:56,541 --> 00:47:59,108
(laughing)

813
00:47:59,110 --> 00:48:00,343
- Hey that's great, man.

814
00:48:00,345 --> 00:48:01,777
That's just great.

815
00:48:01,779 --> 00:48:05,181
Hey listen, can I get a
quick picture with you?

816
00:48:05,183 --> 00:48:06,716
- Yeah sure.

817
00:48:06,718 --> 00:48:07,984
- All right, hey.

818
00:48:07,986 --> 00:48:10,119
My wife, she's never
gonna believe this one.

819
00:48:10,121 --> 00:48:11,053
All right.

820
00:48:14,192 --> 00:48:16,692
(laughs) All right.

821
00:48:16,694 --> 00:48:17,660
- I gotta go.

822
00:48:17,662 --> 00:48:18,628
Gotta get to the set.

823
00:48:18,630 --> 00:48:19,562
- Hey thanks a bunch, mate.

824
00:48:19,564 --> 00:48:20,730
You really made my day.

825
00:48:20,732 --> 00:48:21,998
Hey listen, I got one for you.

826
00:48:22,000 --> 00:48:24,166
How do you stop a Mexican tank?

827
00:48:24,168 --> 00:48:25,334
- Easy.

828
00:48:25,336 --> 00:48:27,003
Shoot the three
guys out pushing it.

829
00:48:27,005 --> 00:48:28,671
(laughing)

830
00:48:28,673 --> 00:48:29,505
Later Officer.

831
00:48:29,507 --> 00:48:30,339
- Hey great, man.

832
00:48:30,341 --> 00:48:31,440
Hey, I'll see you.

833
00:48:32,577 --> 00:48:34,410
- Fucking nuts,
pull out here guys.

834
00:48:45,556 --> 00:48:47,523
Hey, what are you guys, camels?

835
00:48:47,525 --> 00:48:49,258
Don't you ever pee?

836
00:48:49,260 --> 00:48:51,360
Man I gotta use the restroom.

837
00:48:51,362 --> 00:48:52,762
- Fuck.

838
00:48:52,764 --> 00:48:54,230
(speaking in foreign language)

839
00:48:54,232 --> 00:48:56,098
- No, no, number one.

840
00:48:56,100 --> 00:48:57,566
No, not number one.

841
00:48:57,568 --> 00:49:00,603
Number uno, number, how do
you say in Spanish, numero...

842
00:49:00,605 --> 00:49:02,438
Shit man, I gotta take a shit!

843
00:49:02,440 --> 00:49:03,439
- Cerote?

844
00:49:03,441 --> 00:49:04,273
- Si.

845
00:49:04,275 --> 00:49:05,341
- Aw shit!

846
00:49:07,011 --> 00:49:07,843
Fuck.

847
00:49:19,724 --> 00:49:20,623
Hey!

848
00:49:20,625 --> 00:49:22,758
Put the fucking briefcase down!

849
00:49:23,861 --> 00:49:25,127
- This may be too
much information,

850
00:49:25,129 --> 00:49:27,063
but I like to use wet wipes.

851
00:49:27,065 --> 00:49:28,898
Take them with me everywhere.

852
00:49:28,900 --> 00:49:30,399
What?

853
00:49:30,401 --> 00:49:32,735
You don't wipe a baby's ass
with toilet paper do you?

854
00:49:32,737 --> 00:49:34,270
You should try it,
change your life.

855
00:49:34,272 --> 00:49:38,307
(speaking in foreign language)

856
00:49:40,912 --> 00:49:44,013
(store bell ringing)

857
00:49:46,217 --> 00:49:48,918
Yo Lollypop, where's the john?

858
00:49:48,920 --> 00:49:50,419
- The men's is out of order.

859
00:49:50,421 --> 00:49:51,921
- I'll use the ladies room.

860
00:49:51,923 --> 00:49:53,389
- You can't go in there.

861
00:49:53,391 --> 00:49:54,290
Sir!

862
00:49:55,994 --> 00:49:57,193
Baby boomers.

863
00:49:58,429 --> 00:49:59,328
Dick.

864
00:50:05,737 --> 00:50:06,635
- Excuse me?

865
00:50:08,406 --> 00:50:10,172
I'd like to wash my hands.

866
00:50:10,174 --> 00:50:11,340
- Beat it, please?

867
00:50:39,937 --> 00:50:41,203
For the lollipops.

868
00:50:49,680 --> 00:50:51,180
(laughing)

869
00:50:51,182 --> 00:50:53,315
(speaking in foreign language)

870
00:50:53,317 --> 00:50:54,784
- That's right, motherfucker.

871
00:50:57,655 --> 00:50:58,654
- You did good.

872
00:50:58,656 --> 00:51:00,022
You got a good head.

873
00:51:00,024 --> 00:51:01,424
- What, you give good head?

874
00:51:03,661 --> 00:51:04,527
Good to know.

875
00:51:04,529 --> 00:51:05,461
- Oh si, si.

876
00:51:36,694 --> 00:51:37,593
- Who is that?

877
00:51:39,197 --> 00:51:40,496
- Hector.

878
00:51:40,498 --> 00:51:44,433
(speaking in foreign language)

879
00:51:44,435 --> 00:51:45,701
- Fuck.

880
00:51:45,703 --> 00:51:47,536
Could you get any
brighter of a car?

881
00:51:47,538 --> 00:51:49,605
Shit's fucking burning my eyes.

882
00:51:49,607 --> 00:51:50,840
- What, you don't like it?

883
00:51:50,842 --> 00:51:52,174
- No.

884
00:51:52,176 --> 00:51:53,008
- Sorry.

885
00:51:53,010 --> 00:51:54,110
- Get out of the car.

886
00:51:56,380 --> 00:51:57,780
Get out of the fucking car.

887
00:51:58,716 --> 00:52:00,015
- I was just kidding.

888
00:52:00,017 --> 00:52:01,684
You guys are gonna have
a great Olympic team.

889
00:52:11,929 --> 00:52:15,965
(speaking in foreign language)

890
00:52:19,737 --> 00:52:21,670
- Work off some of that pasta!

891
00:52:33,651 --> 00:52:35,851
Hurry up, don't
dent his Ferrari.

892
00:52:45,963 --> 00:52:46,896
- Oh Jesus.

893
00:52:55,773 --> 00:52:59,742
(speaking in foreign language)

894
00:53:10,288 --> 00:53:11,487
- That's the third drop.

895
00:53:11,489 --> 00:53:12,955
I wanna see my son.

896
00:53:12,957 --> 00:53:13,856
- Wait.

897
00:53:19,297 --> 00:53:21,197
Your blinkers, pendejo!

898
00:53:21,199 --> 00:53:23,766
(car revving)

899
00:53:38,349 --> 00:53:42,384
(speaking in foreign language)

900
00:53:46,324 --> 00:53:47,223
- Okay.

901
00:53:55,299 --> 00:53:57,333
- You have done very
well, my friend.

902
00:53:57,335 --> 00:53:59,868
Come back and let's celebrate.

903
00:54:06,344 --> 00:54:08,611
(laughing)

904
00:54:09,981 --> 00:54:12,147
(shooting)

905
00:54:12,149 --> 00:54:13,515
(mocking laugh)

906
00:54:13,517 --> 00:54:14,350
- Puto!

907
00:54:14,352 --> 00:54:16,652
(shooting)

908
00:54:19,357 --> 00:54:21,590
- That's for being stupid.

909
00:54:24,328 --> 00:54:25,227
It.

910
00:54:26,030 --> 00:54:26,929
Is.

911
00:54:28,065 --> 00:54:28,964
Done.

912
00:54:31,502 --> 00:54:32,401
On.

913
00:54:33,337 --> 00:54:34,236
The.

914
00:54:35,273 --> 00:54:36,171
Way.

915
00:54:43,014 --> 00:54:45,581
(car revving)

916
00:54:49,720 --> 00:54:53,188
(tense atmosphere music)

917
00:55:25,423 --> 00:55:28,324
(tracker beeping)

918
00:55:53,651 --> 00:55:54,883
What the fuck?

919
00:56:19,977 --> 00:56:23,946
(speaking in foreign language)

920
00:56:36,227 --> 00:56:37,126
- Whoa!

921
00:56:38,329 --> 00:56:39,728
You fucking stink.

922
00:56:43,300 --> 00:56:44,600
That's a crazy infection.

923
00:56:45,970 --> 00:56:48,570
You're gonna have a hard time
getting laid around here.

924
00:56:51,842 --> 00:56:54,476
And if I feel like
you, I would wanna die.

925
00:56:57,648 --> 00:56:57,946
Wait.

926
00:57:01,485 --> 00:57:03,519
Are you waiting for daddy?

927
00:57:03,521 --> 00:57:05,354
Is that what it is?

928
00:57:05,356 --> 00:57:07,089
'Cause see, I have bad news.

929
00:57:08,659 --> 00:57:09,992
He's not coming.

930
00:57:11,195 --> 00:57:12,461
You see, he fucked up.

931
00:57:13,531 --> 00:57:14,963
So we have to take him down.

932
00:57:19,437 --> 00:57:20,335
- Just do it.

933
00:57:22,006 --> 00:57:23,705
- You have suffered too much.

934
00:57:23,707 --> 00:57:25,207
Now you die.

935
00:57:25,209 --> 00:57:27,042
- Stop stop stop stop
stop, don't kill him!

936
00:57:27,044 --> 00:57:28,076
We may still need him alive!

937
00:57:28,078 --> 00:57:30,078
- What are you talking about?

938
00:57:30,080 --> 00:57:32,848
You don't fucking come in
here talking to me like that!

939
00:57:32,850 --> 00:57:34,183
You wanna die too, huh?

940
00:57:35,619 --> 00:57:37,119
- His dad.

941
00:57:37,121 --> 00:57:40,088
I knew I recognized him, but
I just couldn't place it.

942
00:57:40,090 --> 00:57:41,890
He's The Butcher.

943
00:57:41,892 --> 00:57:43,592
He's part of the Cuban Kills.

944
00:57:43,594 --> 00:57:45,227
Responsible for the
Madrid Massacre.

945
00:57:45,229 --> 00:57:46,195
(chuckling)

946
00:57:46,197 --> 00:57:47,896
He's in witness protection.

947
00:57:47,898 --> 00:57:49,565
He's connected.

948
00:57:49,567 --> 00:57:50,466
- No.

949
00:57:51,469 --> 00:57:52,468
He's fucking dead.

950
00:57:53,971 --> 00:57:55,337
- Are you absolutely sure?

951
00:57:57,074 --> 00:58:01,109
(speaking in foreign language)

952
00:58:05,149 --> 00:58:07,249
- [Miguel] Lock him up.

953
00:58:07,251 --> 00:58:11,820
- When my dad gets home, you
guys are in so much shit.

954
00:58:15,092 --> 00:58:17,326
- He's not answering the phone.

955
00:58:19,129 --> 00:58:20,028
- Find me Diego.

956
00:58:21,565 --> 00:58:22,397
Come on!

957
00:58:22,399 --> 00:58:24,066
- He's off grid.

958
00:58:24,068 --> 00:58:25,467
- What about Carlos?

959
00:58:26,737 --> 00:58:27,636
- So is he.

960
00:58:29,173 --> 00:58:30,072
- Fuck.

961
00:58:47,925 --> 00:58:49,291
- It's daddy.

962
00:58:49,293 --> 00:58:50,626
Are you okay?

963
00:58:50,628 --> 00:58:51,527
- Daddy?

964
00:58:52,930 --> 00:58:54,997
Yeah, yeah, we're at
the cabin, we're fine.

965
00:58:54,999 --> 00:58:56,198
Uncle G's--

966
00:58:56,200 --> 00:58:57,032
- Where are you?

967
00:58:57,034 --> 00:58:57,966
What is going on?

968
00:58:57,968 --> 00:58:59,768
I can't get a hold of Jax.

969
00:58:59,770 --> 00:59:01,036
- They took him.

970
00:59:01,038 --> 00:59:02,304
- Who took him?

971
00:59:02,306 --> 00:59:03,572
- Some very bad people.

972
00:59:04,642 --> 00:59:06,308
- What?

973
00:59:06,310 --> 00:59:07,609
What?

974
00:59:07,611 --> 00:59:08,977
What are you gonna do?

975
00:59:08,979 --> 00:59:09,845
What are you gonna do?

976
00:59:09,847 --> 00:59:10,812
- Who took him?

977
00:59:10,814 --> 00:59:11,780
Where's Jax?

978
00:59:13,951 --> 00:59:16,051
- I'm going to get our son back.

979
00:59:16,053 --> 00:59:17,486
- You?

980
00:59:17,488 --> 00:59:19,454
- Yeah, I'm going
to get him now.

981
00:59:19,456 --> 00:59:21,723
- Wait, you're
gonna get him back?

982
00:59:21,725 --> 00:59:22,724
Oh my god.

983
00:59:23,827 --> 00:59:25,160
What?

984
00:59:25,162 --> 00:59:27,162
What are you thinking?

985
00:59:27,164 --> 00:59:28,397
What are you thinking?

986
00:59:28,399 --> 00:59:29,665
No!

987
00:59:29,667 --> 00:59:31,800
- A long time ago,
before you and me,

988
00:59:31,802 --> 00:59:34,770
let's just say things
were very different.

989
00:59:35,706 --> 00:59:36,738
- What are you talking about?

990
00:59:36,740 --> 00:59:37,706
I know everything.

991
00:59:37,708 --> 00:59:39,141
- You need to calm down.

992
00:59:39,143 --> 00:59:40,576
You don't know everything.

993
00:59:43,514 --> 00:59:45,080
- You're gonna bring him home?

994
00:59:46,016 --> 00:59:47,249
- [Stone] Yes.

995
00:59:48,485 --> 00:59:49,952
- Do you promise?

996
00:59:51,188 --> 00:59:52,487
- Yes, I promise you.

997
00:59:52,489 --> 00:59:55,023
And you know how I
am with promises.

998
00:59:55,025 --> 00:59:55,924
- Freely.

999
00:59:56,860 --> 00:59:57,826
- I know baby.

1000
00:59:57,828 --> 00:59:58,760
I'm gonna figure this out.

1001
00:59:58,762 --> 01:00:01,229
It's all connected somehow.

1002
01:00:01,231 --> 01:00:02,531
I gotta go honey.

1003
01:00:02,533 --> 01:00:04,333
Stay there and wait
for us to come home.

1004
01:00:05,436 --> 01:00:07,369
- Are you gonna come home?

1005
01:00:07,371 --> 01:00:08,604
- Daddy's coming home?

1006
01:00:08,606 --> 01:00:09,404
(phone ringing)

1007
01:00:09,406 --> 01:00:10,472
- I wanna come home.

1008
01:00:12,443 --> 01:00:13,942
I wanna be a family again.

1009
01:00:15,012 --> 01:00:16,778
- I want you to be careful.

1010
01:00:20,684 --> 01:00:21,583
I love you.

1011
01:00:23,554 --> 01:00:24,987
Hey, I love you.

1012
01:00:26,190 --> 01:00:27,422
- I love you too, baby.

1013
01:00:30,728 --> 01:00:31,627
- Bye.

1014
01:00:41,605 --> 01:00:42,437
It's okay.

1015
01:00:42,439 --> 01:00:43,739
It's okay.

1016
01:00:43,741 --> 01:00:44,606
It's okay.

1017
01:00:48,078 --> 01:00:49,578
It's gonna be fine.

1018
01:00:49,580 --> 01:00:50,479
Everything's fine.

1019
01:00:53,550 --> 01:00:57,419
(ominous atmosphere music)

1020
01:00:57,421 --> 01:00:59,554
- Baby, you were
amazing upstairs.

1021
01:00:59,556 --> 01:01:02,224
(phone buzzing)

1022
01:01:08,565 --> 01:01:09,731
- Working late?

1023
01:01:09,733 --> 01:01:11,667
- You better be butt dialing me.

1024
01:01:11,669 --> 01:01:13,101
- I missed you too.

1025
01:01:13,103 --> 01:01:14,569
Glad to hear your voice.

1026
01:01:14,571 --> 01:01:16,571
Can't believe you still
have the same number.

1027
01:01:16,573 --> 01:01:18,840
- I keep meaning to
change it, you know?

1028
01:01:18,842 --> 01:01:20,442
I thought we had
an understanding.

1029
01:01:20,444 --> 01:01:22,611
- Yup, so you must understand

1030
01:01:22,613 --> 01:01:25,080
the extreme position
I find myself in,

1031
01:01:25,082 --> 01:01:28,450
Mr. Senator, to be
making this call.

1032
01:01:28,452 --> 01:01:29,685
- What do you need Tony?

1033
01:01:29,687 --> 01:01:32,287
- It's Spencer, remember?

1034
01:01:32,289 --> 01:01:34,156
I think you even named me.

1035
01:01:34,158 --> 01:01:36,258
- What do you need?

1036
01:01:36,260 --> 01:01:38,093
- I need for our
government to protect

1037
01:01:38,095 --> 01:01:41,096
my son who has been held hostage

1038
01:01:41,098 --> 01:01:44,199
and is a punching bag
to the Matutero Cartel.

1039
01:01:45,836 --> 01:01:47,669
I think I saw something.

1040
01:01:47,671 --> 01:01:48,637
- What?

1041
01:01:48,639 --> 01:01:50,138
You saw what?

1042
01:01:50,140 --> 01:01:51,206
- Don't know.

1043
01:01:52,176 --> 01:01:53,875
Military grade weapons.

1044
01:01:55,813 --> 01:01:57,312
Wait.

1045
01:01:57,314 --> 01:01:58,346
You knew about that.

1046
01:01:59,450 --> 01:02:00,482
- I really wish
there was something

1047
01:02:00,484 --> 01:02:01,683
I could do for Jax, but--

1048
01:02:01,685 --> 01:02:04,052
- Come on Ben, we go
back, we go way back.

1049
01:02:05,389 --> 01:02:07,155
You used to wet the bed when
you'd come over at night.

1050
01:02:07,157 --> 01:02:09,791
"Benny the Bedwetter."

1051
01:02:09,793 --> 01:02:11,893
I punched that kid in the face.

1052
01:02:12,796 --> 01:02:13,895
That maimed you.

1053
01:02:14,665 --> 01:02:15,797
I broke your nose.

1054
01:02:16,834 --> 01:02:18,233
We were tight.

1055
01:02:18,235 --> 01:02:20,102
Come on, I'm in a jam with Jax.

1056
01:02:21,839 --> 01:02:23,538
You were even at the
Christening when he was born.

1057
01:02:23,540 --> 01:02:26,141
- That was a long time ago.

1058
01:02:26,143 --> 01:02:27,676
A long time ago.

1059
01:02:27,678 --> 01:02:29,644
My hands are tied now.

1060
01:02:29,646 --> 01:02:30,846
It's complicated.

1061
01:02:30,848 --> 01:02:32,347
I'm retiring.

1062
01:02:32,349 --> 01:02:34,683
And I really wish there
was something I could do.

1063
01:02:34,685 --> 01:02:37,552
- So that bullet at the
restaurant was for me?

1064
01:02:37,554 --> 01:02:39,588
- Don't ever call here again.

1065
01:02:39,590 --> 01:02:42,023
- Enjoy your
retirement, Senator.

1066
01:02:42,025 --> 01:02:43,225
Although I hear it's tough

1067
01:02:43,227 --> 01:02:45,327
looking over your
shoulder all the time.

1068
01:02:45,329 --> 01:02:47,262
- Hey, did you just threaten me?

1069
01:02:47,264 --> 01:02:49,531
- Oh I most certainly did.

1070
01:02:49,533 --> 01:02:53,168
I'm coming for you, you
worthless piece of shit!

1071
01:02:53,170 --> 01:02:54,736
You have my word on that!

1072
01:02:55,672 --> 01:02:57,439
- Tony, I was, Tony?

1073
01:02:59,543 --> 01:03:00,842
Fuck!

1074
01:03:00,844 --> 01:03:01,910
Fuck!

1075
01:03:01,912 --> 01:03:02,811
Fuck him.

1076
01:03:05,716 --> 01:03:09,351
(ominous atmosphere music)

1077
01:03:10,120 --> 01:03:12,854
(phone ringing)

1078
01:03:15,793 --> 01:03:17,125
(speaking in foreign language)

1079
01:03:17,127 --> 01:03:19,628
- [Stone] Oh did you miss me?

1080
01:03:20,531 --> 01:03:21,797
- Mr. Spencer.

1081
01:03:23,200 --> 01:03:24,766
Or is it Antonio Bandez today?

1082
01:03:25,736 --> 01:03:26,902
(chuckling)

1083
01:03:26,904 --> 01:03:29,471
I guess you were
quite the cook, no?

1084
01:03:30,741 --> 01:03:31,573
- Yup.

1085
01:03:31,575 --> 01:03:32,808
I do like to cook.

1086
01:03:33,744 --> 01:03:34,643
I saw it.

1087
01:03:36,246 --> 01:03:37,913
- You saw what?

1088
01:03:37,915 --> 01:03:39,714
- The weapons.

1089
01:03:39,716 --> 01:03:40,715
I saw them.

1090
01:03:42,553 --> 01:03:43,785
- Go on.

1091
01:03:43,787 --> 01:03:45,921
- I'm going to make one offer.

1092
01:03:45,923 --> 01:03:48,223
Exchange me for Jax.

1093
01:03:49,593 --> 01:03:51,059
- And why would I do that?

1094
01:03:51,061 --> 01:03:53,228
- I'll come right now.

1095
01:03:53,230 --> 01:03:55,764
We'll do the
exchange, me for Jax,

1096
01:03:55,766 --> 01:03:57,766
bada bing bada boom.

1097
01:03:57,768 --> 01:03:58,700
It's a done deal.

1098
01:03:59,603 --> 01:04:00,669
- Okay.

1099
01:04:00,671 --> 01:04:02,103
Okay.

1100
01:04:02,105 --> 01:04:04,673
I'm gonna have my best
snipers on your son's head.

1101
01:04:05,776 --> 01:04:07,676
Just in case things
don't go as planned.

1102
01:04:08,579 --> 01:04:10,111
How does that sound?

1103
01:04:10,113 --> 01:04:11,646
- I made a promise.

1104
01:04:11,648 --> 01:04:13,448
And I always keep my promises.

1105
01:04:13,450 --> 01:04:15,784
All I want is my son.

1106
01:04:15,786 --> 01:04:17,786
And I'm on my way.

1107
01:04:17,788 --> 01:04:18,753
- Oh I can't wait.

1108
01:04:20,257 --> 01:04:21,189
Motherfucker.

1109
01:04:23,160 --> 01:04:24,359
Go get him.

1110
01:04:24,361 --> 01:04:25,260
Andale.

1111
01:04:39,610 --> 01:04:41,276
- We should have heard
something by now.

1112
01:04:41,278 --> 01:04:42,177
- We will.

1113
01:04:42,980 --> 01:04:44,946
Try to be patient and relax.

1114
01:04:44,948 --> 01:04:46,715
- I don't see why I
can't text anybody.

1115
01:04:46,717 --> 01:04:48,516
- Would you stop it?

1116
01:04:48,518 --> 01:04:50,652
We are all doing the
best we can here.

1117
01:04:50,654 --> 01:04:52,621
- Can we please just go home?

1118
01:04:52,623 --> 01:04:53,955
I'm going crazy here.

1119
01:04:53,957 --> 01:04:55,023
- You're impossible.

1120
01:04:56,960 --> 01:04:58,293
- Relax, honey.

1121
01:04:58,295 --> 01:05:00,061
Everything will be all right.

1122
01:05:00,063 --> 01:05:01,997
- What was my dad like?

1123
01:05:01,999 --> 01:05:03,798
When he was younger.

1124
01:05:05,335 --> 01:05:07,168
- A real spitfire.

1125
01:05:07,170 --> 01:05:08,837
Always has been.

1126
01:05:08,839 --> 01:05:11,239
Your mom had a way of
calming him down though.

1127
01:05:12,142 --> 01:05:14,075
Never seen a man so in love.

1128
01:05:15,178 --> 01:05:17,512
- How come he and Jax
don't talk anymore?

1129
01:05:17,514 --> 01:05:19,748
- You'd have to ask
your mom about that.

1130
01:05:19,750 --> 01:05:21,116
Your father is...

1131
01:05:21,919 --> 01:05:23,385
Complicated.

1132
01:05:23,387 --> 01:05:24,653
He's been through a lot.

1133
01:05:27,057 --> 01:05:28,857
Your dad's a good man though.

1134
01:05:28,859 --> 01:05:30,759
And he loves you very much.

1135
01:05:33,030 --> 01:05:35,931
(tense atmosphere music)

1136
01:05:35,933 --> 01:05:39,267
(phone ringing)

1137
01:05:39,269 --> 01:05:40,769
- Hola amigo.

1138
01:05:40,771 --> 01:05:43,838
I'm running out of
fucking patience.

1139
01:05:49,446 --> 01:05:51,346
Do I have your attention now?

1140
01:05:54,251 --> 01:05:58,286
(speaking in foreign language)

1141
01:06:01,892 --> 01:06:04,125
(choking)

1142
01:06:20,377 --> 01:06:23,378
(shooting)

1143
01:06:23,380 --> 01:06:27,482
I told you not to fuck
with me, pinche pendejo!

1144
01:06:27,484 --> 01:06:28,383
Vamanos!

1145
01:06:33,390 --> 01:06:37,325
(suspenseful atmosphere music)

1146
01:06:40,731 --> 01:06:43,064
(phone ringing)

1147
01:06:43,066 --> 01:06:44,265
- Hey.

1148
01:06:44,267 --> 01:06:47,502
I need to talk to
you about something.

1149
01:07:00,150 --> 01:07:02,283
- What have you done?

1150
01:07:02,285 --> 01:07:03,184
Answer me!

1151
01:07:03,186 --> 01:07:04,619
- What's the big deal?

1152
01:07:04,621 --> 01:07:05,787
- What's the big deal?

1153
01:07:05,789 --> 01:07:09,257
I told you your dad
and Jax are in trouble!

1154
01:07:09,259 --> 01:07:11,459
I told you to stay
off social media!

1155
01:07:11,461 --> 01:07:13,495
- How long are we gonna
keep on hiding up here?

1156
01:07:13,497 --> 01:07:14,529
- Sit down!

1157
01:07:16,199 --> 01:07:18,166
- I'm going crazy.

1158
01:07:18,168 --> 01:07:20,301
When are they coming back?

1159
01:07:20,303 --> 01:07:22,137
- What's going on,
what's going on?

1160
01:07:22,139 --> 01:07:23,772
- Probably nothing.

1161
01:07:23,774 --> 01:07:24,672
Don't worry.

1162
01:07:26,643 --> 01:07:27,876
- Come here, right here.

1163
01:07:31,648 --> 01:07:32,814
- Oh it's done.

1164
01:07:32,816 --> 01:07:34,549
- You're done!

1165
01:07:34,551 --> 01:07:35,683
- What?

1166
01:07:35,685 --> 01:07:38,486
- 14 containers left Guatemala.

1167
01:07:38,488 --> 01:07:40,822
13 were delivered
to the compound.

1168
01:07:40,824 --> 01:07:42,223
You do the fucking math!

1169
01:07:43,026 --> 01:07:44,492
- I don't understand.

1170
01:07:44,494 --> 01:07:45,994
How can this be?

1171
01:07:45,996 --> 01:07:48,830
- What it means, mi sobrino,
is that you're in trouble.

1172
01:07:48,832 --> 01:07:51,066
Very huge trouble.

1173
01:07:51,068 --> 01:07:53,501
I believe that you have awoken

1174
01:07:53,503 --> 01:07:56,304
a sleeping giant in
this "Butcher" Antonio.

1175
01:07:56,306 --> 01:07:57,539
I'm told that you brought him

1176
01:07:57,541 --> 01:08:00,341
to the front door
of our operation.

1177
01:08:00,343 --> 01:08:03,645
This is the last time you
bring shame to my family!

1178
01:08:04,981 --> 01:08:07,649
I'm sending Noah in to
clean up your fucking mess!

1179
01:08:08,652 --> 01:08:09,717
Pinche puto!

1180
01:08:11,088 --> 01:08:11,986
- Mateo.

1181
01:08:13,657 --> 01:08:14,556
Fucking traitor.

1182
01:08:15,492 --> 01:08:17,525
You fucking traitor!

1183
01:08:17,527 --> 01:08:19,561
After all I fucking did for you!

1184
01:08:19,563 --> 01:08:20,595
You motherfucker!

1185
01:08:21,865 --> 01:08:22,931
Now you fucking die!

1186
01:08:28,572 --> 01:08:33,108
(classical Italian
atmosphere music)

1187
01:08:48,258 --> 01:08:49,157
- Nice watch.

1188
01:08:50,393 --> 01:08:51,292
- Nice ass.

1189
01:08:52,395 --> 01:08:54,629
I'd like to put a salad
forK on that (mumbles).

1190
01:09:08,712 --> 01:09:10,778
- [Salvie] Hey, minga.

1191
01:09:10,780 --> 01:09:13,681
Marone, what
happened to his hair?

1192
01:09:22,259 --> 01:09:24,392
- No parent should
ever bury a child.

1193
01:09:25,428 --> 01:09:28,997
Josephine, she's
broken up, she can't...

1194
01:09:28,999 --> 01:09:30,899
She wants me to give you this.

1195
01:09:30,901 --> 01:09:32,066
Hey, come on.

1196
01:09:34,671 --> 01:09:35,937
This is my sister's son.

1197
01:09:35,939 --> 01:09:37,839
What am I gonna do
with this clown?

1198
01:09:37,841 --> 01:09:38,973
Here.

1199
01:09:38,975 --> 01:09:40,775
She wanted me to give you these.

1200
01:09:40,777 --> 01:09:43,745
Your grandmother prayed
every day with them.

1201
01:09:43,747 --> 01:09:45,847
May it bring you good fortune.

1202
01:09:45,849 --> 01:09:46,781
You're gonna be okay.

1203
01:09:46,783 --> 01:09:47,815
We're here for you.

1204
01:09:47,817 --> 01:09:48,716
Capiche?

1205
01:09:49,586 --> 01:09:51,519
- Thanks for coming, all of you.

1206
01:09:51,521 --> 01:09:52,654
Means a lot to me.

1207
01:09:52,656 --> 01:09:53,688
- What are you
talking about Anthony?

1208
01:09:53,690 --> 01:09:55,290
You're still funny.

1209
01:09:55,292 --> 01:09:56,791
Tua famiglia, huh?

1210
01:09:56,793 --> 01:09:59,494
All right, come on, enough
with the hearts and flowers.

1211
01:09:59,496 --> 01:10:02,130
Let's go wack these
wetback cocksuckers.

1212
01:10:02,132 --> 01:10:03,498
Come on.

1213
01:10:03,500 --> 01:10:05,300
- Let's wack these
pricks out, let's get it.

1214
01:10:05,302 --> 01:10:06,467
- I'm hungry.

1215
01:10:06,469 --> 01:10:07,635
Can we get something
to eat first?

1216
01:10:07,637 --> 01:10:10,705
(family squabbling)

1217
01:10:14,311 --> 01:10:17,712
(jazzy saxophone music)

1218
01:10:43,006 --> 01:10:44,205
- Wow.

1219
01:10:44,207 --> 01:10:45,974
You are all grown up.

1220
01:10:45,976 --> 01:10:47,408
Very nice.

1221
01:10:47,410 --> 01:10:48,743
- At least one of us has.

1222
01:10:50,180 --> 01:10:52,447
- Look, I have
everything under control.

1223
01:10:53,216 --> 01:10:54,716
And I told your papa.

1224
01:10:54,718 --> 01:10:56,551
- Well apparently you
weren't convincing enough.

1225
01:10:56,553 --> 01:10:59,020
And despite my
reservations, my grandfather

1226
01:10:59,022 --> 01:11:01,256
has invested heavily
in this operation.

1227
01:11:02,592 --> 01:11:05,994
But from here on out, there
will be no more mistakes.

1228
01:11:05,996 --> 01:11:07,662
- Mirame.

1229
01:11:07,664 --> 01:11:09,731
I told them everything was fine.

1230
01:11:09,733 --> 01:11:10,632
But you.

1231
01:11:11,534 --> 01:11:13,268
This is no place for women.

1232
01:11:13,270 --> 01:11:14,168
Entiendes?

1233
01:11:14,170 --> 01:11:15,770
- Si.

1234
01:11:15,772 --> 01:11:17,639
But I think I can handle myself.

1235
01:11:18,742 --> 01:11:19,641
- Muy bien.

1236
01:11:22,112 --> 01:11:24,112
- Nice to see you too, cousin.

1237
01:11:28,685 --> 01:11:32,287
("Ave Maria" piano melody)

1238
01:11:40,463 --> 01:11:42,030
- Tastes better
than it looks too.

1239
01:11:42,032 --> 01:11:42,930
- It's good.

1240
01:11:42,932 --> 01:11:44,399
- Okay okay, that should do it.

1241
01:11:44,401 --> 01:11:45,366
- What the hell?

1242
01:11:45,368 --> 01:11:46,601
Ain't we gonna say grace?

1243
01:11:46,603 --> 01:11:48,102
- Fuck grace and the
horse she came in on.

1244
01:11:48,104 --> 01:11:48,970
Mangia.

1245
01:11:52,108 --> 01:11:53,908
Anthony, you outdid yourself.

1246
01:11:53,910 --> 01:11:57,078
You're like the Sicilian
Julia Child, marone.

1247
01:11:57,080 --> 01:11:58,112
- I love to cook.

1248
01:11:58,114 --> 01:11:59,414
It relaxes me.

1249
01:11:59,416 --> 01:12:02,050
Everybody eat, mangia
mangia, come on.

1250
01:12:02,052 --> 01:12:05,219
- Anthony, you embarrass us.

1251
01:12:05,221 --> 01:12:06,721
When we're done
eating, what do you do?

1252
01:12:06,723 --> 01:12:08,890
You turn the vacuum cleaner
on and you do the dishes?

1253
01:12:08,892 --> 01:12:09,791
Is that it, huh?

1254
01:12:09,793 --> 01:12:11,292
(laughing)

1255
01:12:11,294 --> 01:12:13,061
- I think I just came in
my pants, I'm telling you.

1256
01:12:13,063 --> 01:12:14,262
If I could cook like this,

1257
01:12:14,264 --> 01:12:16,097
I wouldn't have to
pay for pussy anymore.

1258
01:12:16,099 --> 01:12:17,332
(laughing)

1259
01:12:17,334 --> 01:12:18,933
- He's never had to
pay for pussy once.

1260
01:12:18,935 --> 01:12:19,767
Not once.

1261
01:12:19,769 --> 01:12:20,601
- [Rocco] That true?

1262
01:12:20,603 --> 01:12:21,436
- Yeah, never.

1263
01:12:21,438 --> 01:12:22,337
Never.

1264
01:12:22,339 --> 01:12:23,805
- Broads probably pay him.

1265
01:12:23,807 --> 01:12:26,908
Look at him, he's cut from
Michelangelo, you lucky prick.

1266
01:12:28,178 --> 01:12:29,043
- It's a curse.

1267
01:12:31,081 --> 01:12:32,914
- Hold up, hold up.

1268
01:12:32,916 --> 01:12:34,048
Everybody stop!

1269
01:12:35,952 --> 01:12:37,952
The sauce needs something.

1270
01:12:37,954 --> 01:12:39,654
- Oh Christ, I
thought I was gonna

1271
01:12:39,656 --> 01:12:41,789
have another heart
attack over here.

1272
01:12:41,791 --> 01:12:42,857
- [Rocco] Which one is that?

1273
01:12:42,859 --> 01:12:44,092
- Who the fuck counts?

1274
01:12:44,094 --> 01:12:46,127
My doctor told me I'm
gluten intolerant.

1275
01:12:46,129 --> 01:12:48,463
He told me have soy and
tofu, shit like that.

1276
01:12:48,465 --> 01:12:49,648
- Here's oregano.

1277
01:12:49,649 --> 01:12:50,832
- I told him Doc, go
back to fucking Pakistan.

1278
01:12:50,834 --> 01:12:51,632
Wherever you're from.

1279
01:12:51,634 --> 01:12:52,600
- Amen to that.

1280
01:12:52,602 --> 01:12:53,868
I don't know what
the fuck gluten is,

1281
01:12:53,870 --> 01:12:55,470
but I definitely know I like it.

1282
01:12:55,472 --> 01:12:56,704
- What is this, The
Last Supper over here?

1283
01:12:56,706 --> 01:12:57,572
- I hope not.

1284
01:12:58,708 --> 01:13:00,708
At least we all die happy.

1285
01:13:00,710 --> 01:13:02,143
- Nectar from the gods.

1286
01:13:02,145 --> 01:13:03,144
Delicious.

1287
01:13:03,146 --> 01:13:05,880
(clinging glass)

1288
01:13:05,882 --> 01:13:07,515
- I wanna propose a toast.

1289
01:13:08,685 --> 01:13:11,119
To our dear friend
and brother Anthony.

1290
01:13:12,222 --> 01:13:15,289
Through the years when
our so called "friends"

1291
01:13:15,291 --> 01:13:19,560
disappointed us, you
were here for our family.

1292
01:13:19,562 --> 01:13:24,532
You are a man of dignity,
honor, and respect.

1293
01:13:24,534 --> 01:13:28,169
And I vow, with my dying
breath, that I will bring

1294
01:13:28,171 --> 01:13:30,405
to justice those that
have taken your son.

1295
01:13:31,808 --> 01:13:32,907
And there's no
place I'd rather be

1296
01:13:32,909 --> 01:13:34,075
than right here with you.

1297
01:13:35,178 --> 01:13:36,811
Except maybe 25 years ago

1298
01:13:36,813 --> 01:13:38,513
when we had that
threesome in Vegas.

1299
01:13:38,515 --> 01:13:40,782
(laughing)

1300
01:13:47,390 --> 01:13:50,158
- You know, I haven't
always been that guy.

1301
01:13:50,160 --> 01:13:51,359
I let my temper get in the way

1302
01:13:51,361 --> 01:13:53,227
of my life and fuck things up.

1303
01:13:54,264 --> 01:13:56,564
But there's one thing
my pops, Big Tony,

1304
01:13:56,566 --> 01:14:01,035
God rest his soul,
shoved down my throat.

1305
01:14:01,037 --> 01:14:02,870
I wish he was here with us.

1306
01:14:02,872 --> 01:14:03,971
My word.

1307
01:14:05,442 --> 01:14:06,774
And my word is my bond.

1308
01:14:07,710 --> 01:14:09,710
And I promised Sophie yesterday

1309
01:14:09,712 --> 01:14:11,012
that I would get our son back.

1310
01:14:11,014 --> 01:14:12,780
I gave her my word.

1311
01:14:15,051 --> 01:14:16,517
I'm beyond thankful
to have you guys

1312
01:14:16,519 --> 01:14:19,587
here with me, when
all the others bailed,

1313
01:14:20,690 --> 01:14:22,423
on my promise to
bring back my son.

1314
01:14:26,396 --> 01:14:27,695
To Jax.

1315
01:14:27,697 --> 01:14:29,263
- [Family] To Jax!

1316
01:14:30,867 --> 01:14:32,433
- [Don] May he live forever.

1317
01:14:32,435 --> 01:14:36,437
(speaking in foreign language)

1318
01:14:49,419 --> 01:14:50,585
- Who loves ya, baby?

1319
01:14:50,587 --> 01:14:52,954
(laughing)

1320
01:14:55,258 --> 01:14:57,558
- I miss you so much.

1321
01:14:57,560 --> 01:15:00,862
- Which is totally half
as much as I miss you.

1322
01:15:02,065 --> 01:15:04,098
- This place is so lame.

1323
01:15:04,100 --> 01:15:05,833
I wish you could come get me.

1324
01:15:05,835 --> 01:15:09,504
(ominous atmosphere music)

1325
01:15:12,609 --> 01:15:14,342
- Carmen's not in her room.

1326
01:15:14,344 --> 01:15:15,243
Follow me.

1327
01:15:18,014 --> 01:15:20,414
- I'm just a hop, skip,
and an Uber away, my love.

1328
01:15:20,416 --> 01:15:23,684
Or I can rock my skateboard
all the way out there.

1329
01:15:25,088 --> 01:15:25,987
Carmen?

1330
01:15:26,823 --> 01:15:28,256
Carmen, do you have me?

1331
01:15:28,258 --> 01:15:29,957
(shooting)

1332
01:15:29,959 --> 01:15:30,858
Hello?

1333
01:15:33,930 --> 01:15:34,996
- Oh my god!

1334
01:15:34,998 --> 01:15:35,963
It's okay.

1335
01:15:35,965 --> 01:15:37,598
You're okay, you're okay.

1336
01:15:37,600 --> 01:15:38,666
We're okay.

1337
01:15:38,668 --> 01:15:39,800
It'll be okay.

1338
01:15:39,802 --> 01:15:42,036
(weeping)

1339
01:15:53,983 --> 01:15:56,651
(phone ringing)

1340
01:15:56,653 --> 01:15:57,685
- It's Tony.

1341
01:15:58,488 --> 01:15:59,754
I'm here for my son.

1342
01:16:01,224 --> 01:16:03,391
I'm going to take him home
today or I'll die trying.

1343
01:16:06,162 --> 01:16:07,061
- Okay.

1344
01:16:08,665 --> 01:16:10,197
I see.

1345
01:16:10,199 --> 01:16:12,199
But we tried that yesterday.

1346
01:16:13,670 --> 01:16:17,471
And from what I remember,
it didn't work out for you.

1347
01:16:17,473 --> 01:16:18,806
- It's a new day.

1348
01:16:18,808 --> 01:16:20,141
- Muy bien.

1349
01:16:20,143 --> 01:16:22,076
I was wondering if
you would call me.

1350
01:16:23,980 --> 01:16:28,149
Quite frankly, I was
beginning to worry about you.

1351
01:16:29,018 --> 01:16:30,017
- You should be worried.

1352
01:16:30,019 --> 01:16:31,419
Very worried.

1353
01:16:31,421 --> 01:16:32,987
I'm coming for you.

1354
01:16:32,989 --> 01:16:34,922
You have my word on
that as a Catholic.

1355
01:16:34,924 --> 01:16:36,524
- Oh I see.

1356
01:16:36,526 --> 01:16:39,060
So you're gonna take
down this whole compound.

1357
01:16:39,062 --> 01:16:41,696
You're gonna take down this
whole compound by yourself!

1358
01:16:41,698 --> 01:16:43,598
Is that what you're telling me?

1359
01:16:43,600 --> 01:16:44,832
Huh?

1360
01:16:44,834 --> 01:16:46,334
- Nah.

1361
01:16:46,336 --> 01:16:47,668
Brought a few of the old buddies

1362
01:16:47,670 --> 01:16:49,236
from the neighborhood with me.

1363
01:16:50,373 --> 01:16:52,740
Now it's personal.

1364
01:16:58,214 --> 01:16:59,113
- Vamanos!

1365
01:17:02,885 --> 01:17:06,354
(tense atmosphere music)

1366
01:17:24,407 --> 01:17:25,740
- Rocco!

1367
01:17:25,742 --> 01:17:26,641
Rocco, come here.

1368
01:17:27,744 --> 01:17:29,043
Come get us when it's finished.

1369
01:17:29,045 --> 01:17:30,077
- [Rocco] We got you, boss.

1370
01:17:30,079 --> 01:17:31,979
- Salvie, go wait in the car.

1371
01:17:31,981 --> 01:17:33,748
Jesus, it's hot out here.

1372
01:17:33,750 --> 01:17:34,949
You're killing me.

1373
01:17:34,951 --> 01:17:37,885
- Let's go wack
these cocksuckers.

1374
01:17:37,887 --> 01:17:38,786
- All right.

1375
01:17:42,392 --> 01:17:44,458
Come on, I wanna
talk to you guys.

1376
01:17:44,460 --> 01:17:46,260
I just wanna thank you
guys for coming out here.

1377
01:17:46,262 --> 01:17:47,428
It means a lot to me.

1378
01:17:47,430 --> 01:17:48,929
And I just wanted to say--

1379
01:17:48,931 --> 01:17:50,398
- Sorry I'm late.

1380
01:17:50,400 --> 01:17:52,600
Heard about the big fight.

1381
01:17:52,602 --> 01:17:53,434
- Where?

1382
01:17:53,436 --> 01:17:54,402
- It was on Twitter.

1383
01:17:54,404 --> 01:17:56,737
No, it was on fucking Facebook.

1384
01:17:56,739 --> 01:17:58,639
No, never mind, I
can't quite remember.

1385
01:17:58,641 --> 01:17:59,974
I was pretty drunk.

1386
01:17:59,976 --> 01:18:01,676
Anyway, fuck it.

1387
01:18:02,578 --> 01:18:04,412
I'm not Italian, but I'm trying.

1388
01:18:04,414 --> 01:18:05,680
I just love your food.

1389
01:18:05,682 --> 01:18:06,981
And you bet your fucking ass

1390
01:18:06,983 --> 01:18:08,349
I'm ready to blow shit up.

1391
01:18:11,120 --> 01:18:12,353
- Where'd he come from?

1392
01:18:12,355 --> 01:18:13,988
(laughing)

1393
01:18:13,990 --> 01:18:16,524
(clearing throat)

1394
01:18:16,526 --> 01:18:19,827
Martin Luther King Jr
said it's not where a man

1395
01:18:19,829 --> 01:18:23,831
stands in a moment of
comfort and confidence.

1396
01:18:23,833 --> 01:18:26,634
But it's where a man stands--

1397
01:18:26,636 --> 01:18:28,936
(shooting)

1398
01:18:31,174 --> 01:18:32,406
What the fuck?

1399
01:18:35,511 --> 01:18:37,311
(reloading)

1400
01:18:37,313 --> 01:18:40,381
(epic action music)

1401
01:18:43,953 --> 01:18:46,220
(shooting)

1402
01:19:33,736 --> 01:19:36,203
(laughing)

1403
01:19:36,205 --> 01:19:38,572
(shooting)

1404
01:19:49,051 --> 01:19:52,086
- Who in their right fucking
mind would wanna live out here?

1405
01:19:52,088 --> 01:19:53,721
- Nah, it's okay out here.

1406
01:19:53,723 --> 01:19:56,557
You gotta come out
for the six months.

1407
01:19:56,559 --> 01:19:58,559
- If you're a camel maybe.

1408
01:19:58,561 --> 01:20:00,194
- Not a camel, you gotta
put up with that bullshit

1409
01:20:00,196 --> 01:20:01,629
back east with the
snow and the rain.

1410
01:20:01,631 --> 01:20:04,031
- Yeah, but come on.
- This is nice out.

1411
01:20:04,033 --> 01:20:06,300
(shooting)

1412
01:20:16,245 --> 01:20:17,077
- Sniper!

1413
01:20:17,079 --> 01:20:18,412
Watch the roof!

1414
01:20:18,414 --> 01:20:20,781
(shooting)

1415
01:20:28,457 --> 01:20:31,659
(music intensifying)

1416
01:20:47,176 --> 01:20:48,609
- Fuck that.

1417
01:20:48,611 --> 01:20:51,278
(shooting)

1418
01:20:51,280 --> 01:20:53,647
- Anyway, you see
Jeopardy last night?

1419
01:20:53,649 --> 01:20:54,615
- I saw Jeopardy.

1420
01:20:54,617 --> 01:20:55,916
- You watch fucking Jeopardy?

1421
01:20:55,918 --> 01:20:57,117
- Yeah, I watched
Jeopardy, yeah yeah.

1422
01:20:57,119 --> 01:20:58,419
- I couldn't believe
a schoolteacher,

1423
01:20:58,421 --> 01:20:59,653
she couldn't answer
a simple question.

1424
01:20:59,655 --> 01:21:01,355
The seven fucking
New England states.

1425
01:21:01,357 --> 01:21:02,790
- Can you name the seven
New England states?

1426
01:21:02,792 --> 01:21:04,358
- Of course I can name them.

1427
01:21:04,360 --> 01:21:05,926
- Well go ahead and name them.

1428
01:21:05,928 --> 01:21:06,944
You lost already.

1429
01:21:06,945 --> 01:21:07,961
- All right, well
give me a second.

1430
01:21:07,964 --> 01:21:09,296
Give me a second.

1431
01:21:09,298 --> 01:21:11,665
(shooting)

1432
01:21:15,605 --> 01:21:18,672
(epic action music)

1433
01:21:24,480 --> 01:21:25,646
- Fuck you!

1434
01:21:25,648 --> 01:21:27,948
(shooting)

1435
01:21:40,663 --> 01:21:43,397
- Come and get it, motherfucker!

1436
01:21:57,680 --> 01:21:59,346
(groaning)

1437
01:21:59,348 --> 01:22:00,214
- Fuck!

1438
01:22:02,084 --> 01:22:03,918
- You know what to do when
you hear a rattlesnake?

1439
01:22:03,920 --> 01:22:04,752
You see that?

1440
01:22:04,754 --> 01:22:05,719
- Yeah?

1441
01:22:05,721 --> 01:22:06,921
- You stand still,
you don't move.

1442
01:22:06,923 --> 01:22:07,955
I know you, you're gonna move.

1443
01:22:08,824 --> 01:22:09,823
- You don't know.

1444
01:22:09,825 --> 01:22:11,692
Oh look at this, how convenient.

1445
01:22:11,694 --> 01:22:13,928
- Take care of that, take care
of that, take care of that.

1446
01:22:13,930 --> 01:22:15,029
(shooting)

1447
01:22:15,031 --> 01:22:16,363
- (mumbles) you cocksucker.

1448
01:22:16,365 --> 01:22:17,331
- He down?

1449
01:22:17,333 --> 01:22:18,832
- Yeah, he's down for the count.

1450
01:22:18,834 --> 01:22:20,067
- He moving?

1451
01:22:20,069 --> 01:22:21,368
- What's taking these
other pricks so long?

1452
01:22:21,370 --> 01:22:22,937
(epic action music)

1453
01:22:22,939 --> 01:22:25,272
(shooting)

1454
01:22:28,344 --> 01:22:29,810
- Hola, mi amiga.

1455
01:22:34,350 --> 01:22:35,716
(shooting)

1456
01:22:35,718 --> 01:22:37,051
Hashtag Me Too.

1457
01:22:37,053 --> 01:22:39,119
Hashtag fuck you, bitch.

1458
01:22:42,191 --> 01:22:43,590
Tony, all clear!

1459
01:23:23,599 --> 01:23:26,467
(tense atmosphere music)

1460
01:23:26,469 --> 01:23:28,802
(grunting)

1461
01:23:34,410 --> 01:23:37,144
(neck snapping)

1462
01:23:52,928 --> 01:23:54,595
- Whoa, whoa, whoa, whoa!

1463
01:23:54,597 --> 01:23:55,829
He's gone.

1464
01:23:55,831 --> 01:23:57,464
Enough.

1465
01:23:57,466 --> 01:23:58,966
Let him go.

1466
01:23:58,968 --> 01:23:59,967
Calm down, enough.

1467
01:23:59,969 --> 01:24:00,968
- Come on, Anthony.

1468
01:24:00,970 --> 01:24:02,469
- Come on, come on, let it go.

1469
01:24:02,471 --> 01:24:03,604
Let it go, come on.

1470
01:24:03,606 --> 01:24:05,139
- I just wanna see my boy.

1471
01:24:05,141 --> 01:24:06,173
- I know, I know, come on.

1472
01:24:06,175 --> 01:24:07,641
- I just wanna talk to my son.

1473
01:24:07,643 --> 01:24:08,709
- Come on come on come on.

1474
01:24:08,711 --> 01:24:10,144
- I didn't get a
chance to tell him.

1475
01:24:10,146 --> 01:24:10,944
- Come on come on.

1476
01:24:10,946 --> 01:24:12,146
Come on, we're done here.

1477
01:24:12,148 --> 01:24:13,347
Come on, let's go.

1478
01:24:13,349 --> 01:24:14,782
Let's go, let's go.

1479
01:24:14,784 --> 01:24:15,682
Listen to me.

1480
01:24:15,684 --> 01:24:17,017
Listen, he's gone all right?

1481
01:24:17,019 --> 01:24:18,986
You've been a good father.

1482
01:24:18,988 --> 01:24:20,721
You did the best
you could, okay?

1483
01:24:21,791 --> 01:24:22,990
- Where's Salvie?

1484
01:24:22,992 --> 01:24:23,824
He still there?

1485
01:24:23,826 --> 01:24:25,826
- Salvie didn't make it.

1486
01:24:25,828 --> 01:24:28,128
He's got cancer and this
is the way he wanted to go.

1487
01:24:28,130 --> 01:24:30,964
He didn't wanna die in a
hospital with tubes up his ass.

1488
01:24:31,867 --> 01:24:34,034
Look how beautiful all this is.

1489
01:24:34,036 --> 01:24:35,803
We made Salvie's day, all right?

1490
01:24:35,805 --> 01:24:37,905
We blew the shit out
of all these Mexicans.

1491
01:24:37,907 --> 01:24:39,373
Capiche?

1492
01:24:39,375 --> 01:24:40,340
Huh?

1493
01:24:40,342 --> 01:24:42,076
Right fellas, didn't we?

1494
01:24:42,078 --> 01:24:42,910
Okay.

1495
01:24:42,912 --> 01:24:43,811
Where you going?

1496
01:24:43,813 --> 01:24:44,678
Where you going?

1497
01:24:44,680 --> 01:24:46,146
- I gotta take care
of a few things.

1498
01:24:46,148 --> 01:24:47,147
- No no no no.

1499
01:24:47,149 --> 01:24:48,382
- I'll catch up
with you guys later.

1500
01:24:48,384 --> 01:24:49,650
- Rocco, go after
him, go after him.

1501
01:24:49,652 --> 01:24:50,751
- No no no no, it's okay.

1502
01:24:50,753 --> 01:24:52,186
I gotta take care
of some things.

1503
01:24:52,188 --> 01:24:53,353
Don't friggin' worry about it.

1504
01:24:53,355 --> 01:24:54,922
- All right, come here Rocco.

1505
01:24:54,924 --> 01:24:55,789
He's good.

1506
01:24:57,026 --> 01:24:58,258
Let him go, let him go.

1507
01:25:00,830 --> 01:25:04,264
(tense atmosphere music)

1508
01:25:22,251 --> 01:25:24,118
- Cocksucking senator.

1509
01:25:24,120 --> 01:25:25,285
Cheating on his wife?

1510
01:25:26,055 --> 01:25:28,789
I should kill that fucking slut.

1511
01:25:32,895 --> 01:25:34,428
- Here's to early retirement.

1512
01:25:34,430 --> 01:25:35,496
- Hell yeah.

1513
01:25:44,140 --> 01:25:46,473
(laughing)

1514
01:25:47,910 --> 01:25:50,144
- [Ben] God bless America.

1515
01:25:56,752 --> 01:25:58,485
- Die, motherfucker.

1516
01:26:05,594 --> 01:26:09,329
(dramatic atmosphere music)

1517
01:26:22,178 --> 01:26:24,244
(knocking)

1518
01:26:24,246 --> 01:26:25,846
It's open, come in!

1519
01:26:39,128 --> 01:26:42,429
You didn't have to knock,
this is still your home too.

1520
01:26:42,431 --> 01:26:44,765
- I never really
felt at home here.

1521
01:26:44,767 --> 01:26:46,166
Where's my package?

1522
01:26:46,168 --> 01:26:47,401
- Relax, Jax.

1523
01:26:49,338 --> 01:26:50,938
- Don't tell me to relax.

1524
01:26:50,940 --> 01:26:53,006
Try to order me around like
one of your fucking goons.

1525
01:26:53,008 --> 01:26:54,541
- Hey keep your tone done.

1526
01:26:54,543 --> 01:26:56,743
Respect me, I'm still
your frickin' father.

1527
01:26:58,147 --> 01:26:59,179
- Respect?

1528
01:27:00,449 --> 01:27:01,248
For you?

1529
01:27:02,685 --> 01:27:03,984
You kidding me?

1530
01:27:03,986 --> 01:27:06,320
- I know we don't
see eye to eye.

1531
01:27:06,322 --> 01:27:08,722
How about you do
you and I'll do me?

1532
01:27:10,226 --> 01:27:11,124
- Yeah.

1533
01:27:12,461 --> 01:27:14,561
God only knows what
you've done in your past.

1534
01:27:15,965 --> 01:27:17,231
I don't even wanna know.

1535
01:27:18,834 --> 01:27:21,068
Even though I have
access to your Triple I.

1536
01:27:24,573 --> 01:27:27,975
- What are you gonna
do, use that on me?

1537
01:27:29,712 --> 01:27:32,112
- I don't even know why I
pretend to care about you.

1538
01:27:33,082 --> 01:27:33,981
'Cause I don't.

1539
01:27:36,752 --> 01:27:38,986
I'm only here 'cause you and
mom are getting a divorce.

1540
01:27:38,988 --> 01:27:40,687
- Look, I still love her.

1541
01:27:40,689 --> 01:27:42,489
I just don't get along
with your mother.

1542
01:27:42,491 --> 01:27:43,824
- Don't give me that shit.

1543
01:27:46,495 --> 01:27:48,362
I'm just here to
pick up a package.

1544
01:27:48,364 --> 01:27:49,997
- I know you're not proud of me,

1545
01:27:49,999 --> 01:27:52,266
but believe it or
not, I'm proud of you.

1546
01:27:53,369 --> 01:27:54,801
- You got nothing
to be proud of.

1547
01:27:56,605 --> 01:27:58,605
We deserve better,
mom deserves better.

1548
01:28:01,076 --> 01:28:02,809
I honestly hope...

1549
01:28:04,580 --> 01:28:06,780
That this is the last
time I ever see you.

1550
01:28:09,051 --> 01:28:10,484
- Yeah, I don't think so.

1551
01:28:11,553 --> 01:28:12,452
Kids today.

1552
01:28:31,307 --> 01:28:34,641
(dramatic piano music)

1553
01:28:37,446 --> 01:28:40,080
- And so it is
appropriate that we are

1554
01:28:40,082 --> 01:28:43,483
gathered here today for
the celebration of life.

1555
01:28:43,485 --> 01:28:45,852
For Jax so dearly
loved the desert.

1556
01:28:47,256 --> 01:28:52,326
And as Jax moves on, it
is we who are left behind.

1557
01:28:53,095 --> 01:28:54,494
We are the unfortunate ones.

1558
01:28:55,764 --> 01:28:57,998
Let us celebrate each day.

1559
01:28:58,000 --> 01:28:59,132
And each other.

1560
01:29:00,135 --> 01:29:01,668
For we will all be met again.

1561
01:29:06,241 --> 01:29:08,342
My sincerest condolences.

1562
01:29:40,542 --> 01:29:43,877
(epic orchestra music)

