0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:05:58,567 --> 00:05:59,933
Red-Dua untuk Topkick.

2
00:06:02,737 --> 00:06:03,818
Bersiap.

3
00:06:05,240 --> 00:06:07,232
Red-Dua pelaporan, Pak.

4
00:06:11,913 --> 00:06:13,996
- Slater sini. 
- Umum.

5
00:06:15,166 --> 00:06:17,579
Semua personil mati, Pak.

6
00:06:19,045 --> 00:06:21,162
Tidak ada kekuatan musuh

7
00:06:21,381 --> 00:06:22,713
di tempat.

8
00:06:23,758 --> 00:06:27,172
Hanya pelanggaran keamanan, 
sebuah van sipil di pangkalan

9
00:06:27,387 --> 00:06:29,754
tetapi tidak ada driver yang akan ditemukan.

10
00:06:30,515 --> 00:06:33,849
Bukti 
ini adalah serangan CW preemptive?

11
00:06:35,729 --> 00:06:36,729
Tidak pak.

12
00:06:37,188 --> 00:06:38,224
Masuk.

13
00:06:40,108 --> 00:06:41,315
Pergi di dalam!

14
00:08:07,153 --> 00:08:08,269
<i>Sersan.</i>

15
00:08:23,545 --> 00:08:25,161
Siapa kamu?

16
00:08:27,132 --> 00:08:29,374
Tenang, Mayor, silakan.

17
00:08:30,301 --> 00:08:32,759
Mengambil jari Anda dari pemicu 
dan saya akan menjelaskan.

18
00:08:34,639 --> 00:08:37,131
- Bahwa van Anda oleh pintu gerbang? 
- Ya.

19
00:08:38,768 --> 00:08:40,509
Bagaimana Anda masuk ke dalam kompleks?

20
00:08:40,729 --> 00:08:43,221
Ini cerita rumit, 
dimulai setahun yang lalu

21
00:08:43,440 --> 00:08:46,148
tapi, um, mari kita lewati itu.

22
00:08:46,359 --> 00:08:47,895
Biarkan saya memberitahu Anda tentang semalam

23
00:08:48,111 --> 00:08:49,318
dan pagi ini.

24
00:08:50,280 --> 00:08:51,566
Cari dia.

25
00:09:02,375 --> 00:09:03,661
Apa itu?

26
00:09:05,378 --> 00:09:06,378
Manusia posisi Anda.

27
00:09:06,546 --> 00:09:08,037
Biji bunga matahari.

28
00:09:08,798 --> 00:09:10,084
Dapatkan dianalisis.

29
00:09:11,468 --> 00:09:12,675
Siapa ini?

30
00:09:12,886 --> 00:09:14,468
, Eh, van driver, Pak.

31
00:09:14,679 --> 00:09:16,511
Nah, apa sih 
yang dia lakukan di sini?

32
00:09:16,723 --> 00:09:19,386
Pak, kekuatan tak dikenal. 
Range, 30 mil.

33
00:09:19,601 --> 00:09:22,469
- Penutupan dari arah? 
- Tidak menutup, Pak, keluar.

34
00:09:24,522 --> 00:09:26,229
Memeriksa dia keluar.

35
00:09:27,692 --> 00:09:29,729
Dan katakan padanya 
untuk meletakkan tangannya ke bawah.

36
00:09:29,944 --> 00:09:30,944
Ya pak.

37
00:09:34,783 --> 00:09:35,783
Apa yang kau punya?

38
00:09:35,867 --> 00:09:36,867
kecepatan diperkirakan

39
00:09:36,910 --> 00:09:38,697
tujuh mil per jam, Pak.

40
00:09:38,912 --> 00:09:40,153
Tujuh mil per jam?

41
00:09:40,371 --> 00:09:41,578
Apa pun itu, itu besar.

42
00:09:46,628 --> 00:09:48,790
Slater untuk ber-Cari One.

43
00:09:49,172 --> 00:09:51,960
Kontak dan mengidentifikasi 
benda-benda keluar

44
00:09:52,175 --> 00:09:55,293
bantalan 183 derajat.

45
00:09:55,804 --> 00:09:57,511
Jarak, 30 mil

46
00:09:57,722 --> 00:10:00,635
Diperkirakan kecepatan, 
7 mil per jam.

47
00:10:04,187 --> 00:10:07,146
<i>Ulangi, 
itu tujuh mil per jam</i>

48
00:10:07,357 --> 00:10:09,223
<i>tidak tujuh ratus.</i>

49
00:10:09,818 --> 00:10:11,901
Air-Cari Satu untuk Topkick, 
roger.

50
00:10:45,770 --> 00:10:47,807
Air-Cari Satu untuk Topkick.

51
00:10:48,022 --> 00:10:49,479
Kami memiliki kontak visual.

52
00:10:50,191 --> 00:10:51,191
Mengenali.

53
00:10:51,568 --> 00:10:52,775
Massa hitam.

54
00:10:53,570 --> 00:10:55,653
Sebuah bergerak massa hitam.

55
00:10:55,864 --> 00:10:57,571
Nol ketinggian, ke depan mati.

56
00:11:00,910 --> 00:11:03,243
- Mereka memukul kami! 
- Ya Tuhan!

57
00:11:03,454 --> 00:11:04,534
Nah, apa ... 
kami keluar ...

58
00:11:04,664 --> 00:11:05,996
Kami kontrol keluar!

59
00:11:27,270 --> 00:11:30,434
Ya Tuhan! Lebah! Lebah! 
Jutaan lebah!

60
00:11:30,648 --> 00:11:32,480
Air Cari 2-8 ke Base.

61
00:11:32,692 --> 00:11:34,900
<i>Lebah! Jutaan lebah!</i>

62
00:11:35,445 --> 00:11:36,981
- Lebah? 
<i>- Iya!</i>

63
00:11:37,197 --> 00:11:38,797
<i>Mereka semua di sekitar saya sekarang.</i>

64
00:11:38,865 --> 00:11:41,107
<i>Seluruh kanopi, 
mencoba untuk masuk!</i>

65
00:11:41,534 --> 00:11:43,526
Nah, dapatkan di atas 'em, man! 
Ambillah!

66
00:11:43,745 --> 00:11:46,579
Ah, aku tidak bisa, Pak! 
Aku kehilangan kekuasaan!

67
00:11:48,166 --> 00:11:50,453
Ya Tuhan!

68
00:12:01,179 --> 00:12:02,511
Dia turun, Pak.

69
00:12:08,311 --> 00:12:09,518
Tuhan yang baik.

70
00:12:12,273 --> 00:12:13,480
Sebut Hastings Air Force Base.

71
00:12:13,691 --> 00:12:15,899
Memiliki berebut mereka 
dan melacak orang-lebah.

72
00:12:18,154 --> 00:12:19,215
- Ini adalah Kapten ... 
- Mayor!

73
00:12:19,239 --> 00:12:20,239
Dapatkan saya Hastings.

74
00:12:20,657 --> 00:12:21,657
Bawa dia di sini!

75
00:12:21,699 --> 00:12:23,361
Hastings, ini adalah Kapten Cord

76
00:12:23,576 --> 00:12:25,192
dari Marysville Missile Complex.

77
00:12:25,411 --> 00:12:27,744
Ini adalah prioritas urutan atas 
dari General Slater.

78
00:12:27,956 --> 00:12:29,796
Berebut semua pesawat 
dan melacak segerombolan lebah

79
00:12:29,916 --> 00:12:31,908
sekitar 30 mil 
dari kompleks rudal.

80
00:12:32,919 --> 00:12:34,160
Ya, lebah!

81
00:12:36,673 --> 00:12:38,209
Sekarang, apa ceritanya?

82
00:12:39,133 --> 00:12:41,625
- "Bradford Crane," Pak. 
<i>- Apakah itu semuanya?</i>

83
00:12:41,844 --> 00:12:44,507
PhD, 
Institute of Advanced Study

84
00:12:44,722 --> 00:12:46,884
Princeton, melalui Cambridge.

85
00:12:47,100 --> 00:12:48,100
Inggris?

86
00:12:48,643 --> 00:12:51,181
Amerika 
selama delapan tahun terakhir.

87
00:12:52,021 --> 00:12:53,557
Nah, Dr Derek ...

88
00:12:54,565 --> 00:12:56,352
... Anda berada dalam kesulitan besar.

89
00:12:57,110 --> 00:12:59,944
Apa yang Anda lakukan 
di kompleks ini?

90
00:13:00,154 --> 00:13:02,521
Aku melihat kawanan datang 
dini hari tadi.

91
00:13:03,074 --> 00:13:05,407
Ada begitu banyak, 
mereka hampir menutupi matahari.

92
00:13:06,202 --> 00:13:08,910
Aku mengikuti mereka, tapi ketika 
aku sampai di sini, mereka pergi.

93
00:13:09,455 --> 00:13:10,946
Lalu aku melihat 
gerbang rudal membuka

94
00:13:11,165 --> 00:13:13,908
dan saya pikir, mungkin, 
mereka akan diterbangkan ke dalam sini.

95
00:13:14,585 --> 00:13:16,505
Jadi saya datang untuk melihat 
apakah ada siapa pun masih hidup

96
00:13:16,629 --> 00:13:17,665
jika saya bisa membantu.

97
00:13:18,339 --> 00:13:20,699
- Apa yang Anda temukan di van? 
- Ilmiah peralatan, Pak.

98
00:13:20,842 --> 00:13:22,834
Jenis apa? 
Sabotase, bahan peledak? Apa?

99
00:13:23,052 --> 00:13:24,918
Biologis, Pak. 
Tak satu pun dari itu terlihat mematikan.

100
00:13:25,138 --> 00:13:26,879
Tentu saja, 
kami masih memeriksanya.

101
00:13:28,099 --> 00:13:31,217
- Kamu siapa? 
- Saya seorang entomologi.

102
00:13:31,436 --> 00:13:33,348
- Bug? 
- Serangga, General.

103
00:13:33,563 --> 00:13:35,520
Lihat, apa yang saya lakukan untuk hidup 
tidak penting.

104
00:13:35,732 --> 00:13:37,394
Yang penting, kritis

105
00:13:37,900 --> 00:13:39,820
adalah bahwa mungkin ada 
kawanan menyerang lainnya.

106
00:13:39,986 --> 00:13:41,477
Dan apa yang lebah ini lakukan di sini

107
00:13:41,696 --> 00:13:43,688
mereka dapat melakukan lagi 
seluruh Southwest tersebut

108
00:13:43,906 --> 00:13:45,386
dan, pada akhirnya, 
seluruh negeri.

109
00:13:45,575 --> 00:13:48,363
Apakah Anda mencoba untuk memberitahu saya 
lebah membunuh orang-orang di sini?

110
00:13:48,578 --> 00:13:50,578
Ya, seperti mereka mengetuk 
Anda dua helikopter ke bawah.

111
00:13:50,663 --> 00:13:53,622
Aku tidak tahu apa yang terjadi 
pada dua helikopter saya, belum

112
00:13:53,833 --> 00:13:55,699
tapi aku tahu 
bahwa ribuan orang

113
00:13:55,918 --> 00:13:58,160
yang disengat lebah setiap tahun.

114
00:13:58,379 --> 00:14:01,292
Dan itu sialan langka 
jika ada yang meninggal dari sengatan lebah.

115
00:14:01,507 --> 00:14:03,444
Kemudian mereka harus 
lebah Afrika, maka, bukan?

116
00:14:03,468 --> 00:14:04,925
Lebah pembunuh Afrika?

117
00:14:05,136 --> 00:14:06,547
- Iya. 
- Tidak mungkin, Crane.

118
00:14:06,763 --> 00:14:08,550
Saya sudah membaca laporan 
tentang kemajuan mereka.

119
00:14:08,765 --> 00:14:10,802
Jika mereka pernah lakukan berhasil datang 
ini jauh di utara

120
00:14:11,017 --> 00:14:12,633
itu sepuluh tahun lagi 
di awal.

121
00:14:12,852 --> 00:14:16,311
Oh ya? Oleh yang jadwal, 
General, Anda atau mereka?

122
00:14:16,522 --> 00:14:19,640
Crane, 
baik Anda beberapa gila

123
00:14:19,859 --> 00:14:21,350
atau ada langsung tie-up

124
00:14:21,569 --> 00:14:24,403
antara apa yang terjadi dalam 
kompleks dan keberadaan Anda di dalamnya!

125
00:14:24,614 --> 00:14:27,027
Ya, baik, kita dapat jelas bahwa sampai 
cepat, dan kami baru saja lebih baik.

126
00:14:27,241 --> 00:14:28,823
Sekarang Anda menendang 
sistem visual-com Anda

127
00:14:29,035 --> 00:14:31,075
dan patch melalui Dr Connors 
di Gedung Putih.

128
00:14:31,245 --> 00:14:33,237
Arthur Connors, 
penasihat Presiden?

129
00:14:33,456 --> 00:14:34,456
Itu dia.

130
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
Anda mencoba untuk mengutip dia

131
00:14:35,666 --> 00:14:36,666
sebagai otoritas Anda

132
00:14:36,709 --> 00:14:38,075
untuk berada di kompleks ini?

133
00:14:38,294 --> 00:14:40,081
Dr Connors 
belum ide foggiest

134
00:14:40,296 --> 00:14:43,755
apakah saya on, off, 
di atas, atau di bawah kompleks ini

135
00:14:43,966 --> 00:14:46,458
tapi aku harus berbicara kepadanya 
dan Maksudku, sekarang!

136
00:14:46,969 --> 00:14:49,086
- Kunci dia! 
- Ya pak.

137
00:14:49,305 --> 00:14:52,389
Umum. 
Syukurlah kau sampai di sini, Pak.

138
00:14:52,600 --> 00:14:54,683
- Apa? 
- Ini adalah Dr Anderson, Pak.

139
00:14:54,894 --> 00:14:57,307
Dia berhasil mendapatkan enam rudal 
pria ke dalam bunker rumah sakit

140
00:14:57,522 --> 00:14:59,479
dan ditutup interlock dalam waktu 
untuk mengisolasi mereka.

141
00:14:59,690 --> 00:15:00,851
- Oh. 
- Dua dari mereka mati.

142
00:15:01,067 --> 00:15:02,433
Empat lainnya 
masih kritis.

143
00:15:02,652 --> 00:15:04,188
Aku butuh antitoxins.

144
00:15:04,695 --> 00:15:06,857
Saya memiliki senyawa cardiopep 
di van saya.

145
00:15:07,073 --> 00:15:08,530
Cardiopep?

146
00:15:08,741 --> 00:15:10,386
Saya baru saja membaca sebuah artikel 
di jurnal medis

147
00:15:10,410 --> 00:15:11,617
tentang cardiopep

148
00:15:11,828 --> 00:15:14,320
oleh beberapa ilmuwan bernama Crane, 
saya pikir.

149
00:15:15,915 --> 00:15:18,623
Hasil awal kami 
yang paling menggembirakan.

150
00:15:19,377 --> 00:15:21,414
- Kau Derek? 
- Iya.

151
00:15:21,629 --> 00:15:23,120
Pengujian kami menunjukkan 
cardiopep yang

152
00:15:23,339 --> 00:15:24,955
menormalkan denyut jantung tidak teratur.

153
00:15:25,174 --> 00:15:28,338
Sekarang, tunggu sebentar, kita tidak 
menggunakan zat eksperimental

154
00:15:28,553 --> 00:15:29,553
pada orang-orang ini.

155
00:15:29,679 --> 00:15:31,215
Tapi, Pak, ini adalah daerah nya.

156
00:15:31,431 --> 00:15:32,763
Sepertinya saya 
bahwa jika ia merasa ...

157
00:15:32,974 --> 00:15:34,681
Kapten, aku tidak peduli 
apa yang dia rasakan.

158
00:15:34,892 --> 00:15:37,350
Kau dokter, Anda ceritakan 
apa yang Anda butuhkan antitoxins

159
00:15:37,562 --> 00:15:39,242
Aku harus 'em di sini 
dalam waktu kurang dari 30 menit.

160
00:15:39,439 --> 00:15:41,897
Nah, itulah masalah, Pak, 
saya tidak benar-benar tahu.

161
00:15:42,108 --> 00:15:44,350
Tak satu pun dari prosedur biasa 
tampaknya membantu.

162
00:15:44,569 --> 00:15:46,356
Saya perlu berbicara 
dengan seorang ahli imunologi.

163
00:15:46,571 --> 00:15:47,571
Dapatkan Atlanta pada klakson.

164
00:15:47,738 --> 00:15:49,274
Pusat Nasional 
Pengendalian Penyakit.

165
00:15:49,490 --> 00:15:50,890
The imunologi terbaik 
di negeri ini

166
00:15:50,992 --> 00:15:52,733
adalah Walter Krim, di Virginia.

167
00:15:52,952 --> 00:15:55,569
Anda akan menemukan kartu namanya 
di dompet saya. Memanggilnya.

168
00:15:57,165 --> 00:15:59,452
- Lanjutkan. 
- Aku tahu dia sangat baik.

169
00:16:00,001 --> 00:16:02,334
Aku akan senang untuk berbicara dengannya, 
jika Anda membiarkan saya.

170
00:16:02,628 --> 00:16:04,494
Baik. 
Pergi dengan dia. Pergi dengan dia.

171
00:16:07,675 --> 00:16:09,291
Sekarang, apa yang terjadi di sini, 
Kapten?

172
00:16:10,052 --> 00:16:12,294
Saya minta maaf Pak. 
Maksudmu, Anda tidak tahu?

173
00:16:13,306 --> 00:16:15,844
Nah, uh, tidak-tidak persis.

174
00:16:18,561 --> 00:16:20,473
Kami diserang oleh lebah.

175
00:16:21,314 --> 00:16:22,314
Terserang?

176
00:16:22,815 --> 00:16:25,228
Aku berada di bunker rumah sakit 
ketika mendengar alarm.

177
00:16:25,443 --> 00:16:27,480
Aku menyalakan 
unit video kontrol

178
00:16:27,695 --> 00:16:29,061
melihat apa yang terjadi.

179
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
Orang-orang kita di atas tanah

180
00:16:30,490 --> 00:16:32,732
benar-benar tertutup 
dengan lebah.

181
00:16:33,743 --> 00:16:36,110
Saya menggunakan saluran AC 
untuk mendapatkan ke pod-3

182
00:16:36,329 --> 00:16:38,537
dan memimpin stand-by awak keluar.

183
00:16:39,665 --> 00:16:42,658
Lebah menyerang kami saat 
kami mencapai bunker di rumah sakit.

184
00:16:43,294 --> 00:16:45,832
Saya berhasil mendapatkan enam orang dalam.

185
00:16:48,424 --> 00:16:49,424
Hm ...

186
00:16:53,179 --> 00:16:54,590
Yah, itu sialan sulit untuk percaya

187
00:16:54,805 --> 00:16:56,762
bahwa serangga telah dicapai

188
00:16:56,974 --> 00:16:59,307
apa yang ada di dunia 
bisa melakukan

189
00:16:59,977 --> 00:17:03,141
kecuali, perang kuman 
atau bom neutron ...

190
00:17:04,398 --> 00:17:07,357
... menetralkan situs ICBM.

191
00:17:18,829 --> 00:17:21,867
Oke, mari kita pergi. Ayo, Paul.

192
00:17:22,667 --> 00:17:25,910
- Baik. 
- Wow. Bukankah ini indah?

193
00:17:26,128 --> 00:17:27,244
Rapi.

194
00:17:27,672 --> 00:17:29,163
Di sini, Paulus, mengambil ini.

195
00:17:30,675 --> 00:17:32,962
- Di sini Anda pergi, Sayang. Hm. 
- Terima kasih sayang.

196
00:17:33,511 --> 00:17:35,628
Hei, Paul, 
lihat itu di sana.

197
00:17:35,846 --> 00:17:38,463
Saya pikir ada air terjun 
kita bisa pergi ke setelah itu.

198
00:17:54,907 --> 00:17:56,864
- Tangan cangkir, silakan. Terima kasih. 
- Tentu.

199
00:17:57,118 --> 00:17:59,012
Paul, Anda akan pergi ke mobil 
dan mendapatkan termos?

200
00:17:59,036 --> 00:18:00,036
Tentu, ibu.

201
00:18:03,040 --> 00:18:06,659
- Pergi. 
- Ya, itu hanya lebah.

202
00:18:06,877 --> 00:18:08,522
Jika Anda meninggalkan 'em saja, 
mereka tidak akan mengganggu Anda.

203
00:18:08,546 --> 00:18:09,627
Mereka ke dalam segala sesuatu.

204
00:18:11,799 --> 00:18:12,799
Saya akan mendapatkan mereka.

205
00:18:13,926 --> 00:18:15,292
Keluar dari jalan, madu.

206
00:18:21,976 --> 00:18:23,579
Pikir itu cukup. 
Kau akan merusak makanan.

207
00:18:24,645 --> 00:18:25,726
Saya lapar.

208
00:18:26,814 --> 00:18:28,180
Oh, itu panas.

209
00:18:32,903 --> 00:18:33,903
Mm.

210
00:18:34,488 --> 00:18:36,946
- Hei, tunggu Paul. 
- Aku tidak bisa. Saya kelaparan.

211
00:18:39,076 --> 00:18:40,157
Ibu, ayah, lihat!

212
00:18:44,332 --> 00:18:45,448
Oh!

213
00:18:50,630 --> 00:18:53,964
Ayah! Ayo, masuk ke dalam mobil!

214
00:18:54,175 --> 00:18:56,713
Lari!

215
00:19:21,077 --> 00:19:23,069
Mom!

216
00:19:24,246 --> 00:19:26,078
Ayah!

217
00:19:35,508 --> 00:19:37,340
Mom!

218
00:19:52,316 --> 00:19:54,808
Mom!

219
00:19:55,027 --> 00:19:57,610
Da-a-iklan!

220
00:20:12,169 --> 00:20:14,286
Mom! Ayah!

221
00:20:15,881 --> 00:20:16,881
Mom!

222
00:20:19,593 --> 00:20:20,593
Oh ..

223
00:20:30,896 --> 00:20:32,728
<i>Umum Thompson 
datang di layar.</i>

224
00:20:36,110 --> 00:20:39,854
Umum, kami telah menerima 
dan decode laporan Anda.

225
00:20:40,072 --> 00:20:42,064
Sekarang, kita memiliki 
masalah kredibilitas

226
00:20:42,450 --> 00:20:45,033
dengan porsi yang berkaitan 
dengan sifat serangan itu

227
00:20:45,244 --> 00:20:47,110
khusus, 
dengan pernyataan Anda

228
00:20:47,329 --> 00:20:50,197
itu bukan preemptive 
perang pemogokan kimia.

229
00:20:50,791 --> 00:20:52,999
Kita dapat menemukan tidak ada bukti 
dari itu, Sir.

230
00:20:53,794 --> 00:20:55,874
Saran Anda bahwa serangan 
ini berasal dari alam.

231
00:20:56,046 --> 00:20:57,287
Sekarang, apa-apaan itu?

232
00:20:57,757 --> 00:20:59,544
Pak, Saya mengalami 
masalah yang sama

233
00:21:00,176 --> 00:21:02,759
<i>menerima kenyataan 
bahwa kawanan lebah menyerang ...</i>

234
00:21:02,970 --> 00:21:05,713
Telah bahwa warga sipil dengan Anda 
dibersihkan, General?

235
00:21:06,265 --> 00:21:07,472
Tidak pak.

236
00:21:07,683 --> 00:21:08,702
Lalu apa sih yang dia lakukan

237
00:21:08,726 --> 00:21:09,887
di kompleks kami?

238
00:21:10,102 --> 00:21:11,343
Nah, setelah waspada

239
00:21:11,562 --> 00:21:13,599
ketika saya tiba 
dengan satuan pertahanan khusus saya

240
00:21:13,814 --> 00:21:16,101
dia sudah 
di dalam kompleks.

241
00:21:16,317 --> 00:21:18,354
Klaim ia berjalan di 
melalui gerbang terbuka.

242
00:21:19,904 --> 00:21:23,068
Saya Dr Brad Crane, 
seorang entomologi.

243
00:21:23,282 --> 00:21:25,490
Saya telah meminta orang di sini 
untuk memeriksa kredensial saya

244
00:21:25,701 --> 00:21:28,284
<i>dengan Dr Arthur Connors 
di Gedung Putih.</i>

245
00:21:28,829 --> 00:21:30,195
Jadi tidak ada yang jauh percaya saya

246
00:21:30,414 --> 00:21:32,121
dan saya telah ditempatkan 
dalam tahanan.

247
00:21:32,750 --> 00:21:35,083
<i>Umum, 
setiap menit sekarang adalah berharga.</i>

248
00:21:35,878 --> 00:21:37,835
Kami telah diserang oleh musuh

249
00:21:38,047 --> 00:21:40,414
jauh lebih mematikan 
daripada kekuatan manusia.

250
00:21:41,550 --> 00:21:44,543
Nah, Dr Crane, kita akan 
cek dengan Gedung Putih.

251
00:21:46,639 --> 00:21:48,881
Dr Connors sebaiknya tahu Anda

252
00:21:49,350 --> 00:21:50,636
demi kebaikanmu.

253
00:22:09,537 --> 00:22:12,280
- Sore, Felix. 
- Sore, Bu.

254
00:22:12,498 --> 00:22:13,909
Bagaimana perasaan Anda hari ini?

255
00:22:14,124 --> 00:22:16,832
Sekarang kau di sini, 
aku hanya doin' baik-baik saja. Terima kasih.

256
00:22:17,044 --> 00:22:18,205
Baik kata.

257
00:22:19,630 --> 00:22:21,590
Nah, segalanya tampak 
perkasa cantik, Maureen.

258
00:22:22,091 --> 00:22:24,754
- Dan yang termasuk Anda. 
- Terima kasih, Clarence.

259
00:22:24,969 --> 00:22:26,676
Kawat dan tang, silakan.

260
00:22:26,887 --> 00:22:27,887
Oh.

261
00:22:28,806 --> 00:22:30,297
Felix, Anda berpikir 
bahwa Riggin' dari Anda

262
00:22:30,516 --> 00:22:32,553
adalah akan 
terus banner saya di sana?

263
00:22:32,768 --> 00:22:35,101
Uh, Clarence, hanya karena 
kau walikota Marysville

264
00:22:35,312 --> 00:22:37,178
yang tidak membuat Anda 
seorang insinyur.

265
00:22:37,857 --> 00:22:40,349
Sekarang, kamu tidak akan khawatir 
tentang kecurangan saya, Clarence.

266
00:22:40,901 --> 00:22:42,733
Dia akan tinggal di sana 
dalam badai.

267
00:22:44,697 --> 00:22:45,778
Sekarang, saya hanya berpikir

268
00:22:45,990 --> 00:22:47,902
bagaimana klise banner Anda membaca.

269
00:22:48,993 --> 00:22:50,780
Membuat kita semua terlihat 
seperti sekelompok udik.

270
00:22:51,954 --> 00:22:53,394
Lihat, tidak ada yang meminta Anda 
untuk meninggalkan Houston

271
00:22:53,497 --> 00:22:54,908
dan datang ke sini untuk pensiun, 
Anda tahu?

272
00:22:55,124 --> 00:22:56,990
Sekarang, Clarence, itu tidak baik.

273
00:22:57,209 --> 00:22:58,395
Nah, kita sudah baik-baik saja

274
00:22:58,419 --> 00:23:00,536
dengan Festival Bunga kami 
selama bertahun-tahun

275
00:23:00,754 --> 00:23:02,791
sampai master mekanik 
dan semua-sekitar-jenius

276
00:23:03,007 --> 00:23:05,169
datang ke sini untuk memberitahu kami semua 
bagaimana menjalankan hal-hal.

277
00:23:06,093 --> 00:23:09,336
Well, sebenarnya, 
tanda semacam hicky

278
00:23:09,555 --> 00:23:11,968
Tapi itulah yang 
orang harapkan dari kami.

279
00:23:12,182 --> 00:23:13,182
Palu, juga.

280
00:23:14,101 --> 00:23:16,764
Itu sebabnya mereka berkumpul di sini 
oleh ribuan setiap tahun

281
00:23:16,979 --> 00:23:18,060
untuk melihat parade

282
00:23:18,272 --> 00:23:21,231
dan semua yang indah 
bunga mengapung.

283
00:23:21,442 --> 00:23:23,229
Itu benar, 
kami akan memberikan Anda, Felix,

284
00:23:23,444 --> 00:23:24,685
ini bukan Pasadena.

285
00:23:24,904 --> 00:23:26,089
Maksudku, itu bukan Rose Bowl

286
00:23:26,113 --> 00:23:27,149
tapi, astaga

287
00:23:27,364 --> 00:23:29,071
cukup adil 
negara-kota imitasi.

288
00:23:30,159 --> 00:23:32,572
Aku akan memberitahu Anda satu hal 
saya setuju.

289
00:23:33,078 --> 00:23:36,742
Tema tahun ini. Cinta.

290
00:23:38,751 --> 00:23:42,085
Sekarang, itu ide Clarence.

291
00:23:42,296 --> 00:23:43,296
Betul.

292
00:23:44,506 --> 00:23:46,714
Nah, semua orang harus punya 
satu ide yang baik

293
00:23:46,926 --> 00:23:47,926
sekarang dan nanti.

294
00:23:48,802 --> 00:23:50,418
- Bahkan Clarence. 
- Sekarang lihat, Felix.

295
00:23:56,894 --> 00:23:58,510
Ibu, ayah.

296
00:24:20,584 --> 00:24:21,584
Paul.

297
00:24:23,504 --> 00:24:25,291
Mereka-mereka membunuh 
ibu dan ayah saya!

298
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
Ya pak.

299
00:24:29,969 --> 00:24:30,969
Ya pak.

300
00:24:31,679 --> 00:24:34,046
Kami akan melakukan yang terbaik yang kita bisa, Pak, 
dan terima kasih, Pak.

301
00:24:34,723 --> 00:24:36,603
- Kapten Jones Anda memiliki secara online? 
- Ya, Jenderal.

302
00:24:44,483 --> 00:24:46,440
<i>Umum Thompson 
datang di layar.</i>

303
00:24:48,153 --> 00:24:49,394
Dr Derek ...

304
00:24:50,739 --> 00:24:52,822
... kredensial Anda 
telah dikonfirmasi.

305
00:24:59,415 --> 00:25:00,415
Tidak ada lagi?

306
00:25:01,959 --> 00:25:03,279
Nah, saya akui 
untuk menjadi terkejut

307
00:25:03,335 --> 00:25:04,451
selama pergantian peristiwa

308
00:25:04,670 --> 00:25:06,030
tapi presiden 
telah menginstruksikan saya

309
00:25:06,213 --> 00:25:07,875
untuk menempatkan Anda di perintah langsung

310
00:25:08,632 --> 00:25:09,793
<i>dari semua operasi</i>

311
00:25:10,009 --> 00:25:11,966
<i>berkaitan 
dengan darurat sekarang ini.</i>

312
00:25:12,928 --> 00:25:14,635
Apa batas-batas 
kewenangan saya?

313
00:25:18,225 --> 00:25:19,225
Tidak ada.

314
00:25:19,518 --> 00:25:20,518
General Slater.

315
00:25:21,437 --> 00:25:22,437
Ya pak.

316
00:25:22,479 --> 00:25:23,890
Anda akan memberikan Dr. Derek

317
00:25:24,106 --> 00:25:25,392
dengan kerja sama penuh.

318
00:25:25,607 --> 00:25:27,439
Anda akan memberinya 
peralatan lengkap

319
00:25:28,277 --> 00:25:30,985
<i>Fasilitas apa saja, tenaga 
yang dia butuhkan.</i>

320
00:25:31,655 --> 00:25:33,772
<i>Semua ini 
harus dibuat tersedia baginya</i>

321
00:25:34,616 --> 00:25:35,616
<i>tanpa pertanyaan.</i>

322
00:25:36,869 --> 00:25:39,111
Tanpa pertanyaan, Pak?

323
00:25:39,538 --> 00:25:40,538
Setuju.

324
00:25:41,165 --> 00:25:43,498
- Dr Crane. 
- Iya?

325
00:25:43,709 --> 00:25:46,952
Penasihat presiden, 
Dr. Connors

326
00:25:47,171 --> 00:25:50,039
mengatakan kepada saya dia akan secara pribadi akan 
menelepon Anda dalam waktu satu jam.

327
00:25:51,091 --> 00:25:54,630
Dan saya ingin bergabung dengan dia 
di berharap Anda keberuntungan.

328
00:25:55,763 --> 00:25:56,763
Terima kasih.

329
00:26:24,958 --> 00:26:26,950
Mayor, ketika Anda diperiksa

330
00:26:27,169 --> 00:26:29,161
peralatan non-mematikan 
di van saya

331
00:26:29,379 --> 00:26:31,962
apakah Anda kebetulan 
menemukan sebuah tas beat-up?

332
00:26:32,174 --> 00:26:33,174
Ya pak.

333
00:26:33,759 --> 00:26:35,295
Apakah Anda akrab 
dengan isinya?

334
00:26:36,011 --> 00:26:38,628
Ya, Pak, 
inventarisasi isi

335
00:26:38,847 --> 00:26:40,713
sedang dalam proses 
sedang diketik.

336
00:26:42,935 --> 00:26:45,803
Koreksi, Pak. 
Sedang diketik.

337
00:26:47,314 --> 00:26:48,771
Terima kasih.

338
00:26:48,982 --> 00:26:50,393
Saya ingin file tertentu

339
00:26:50,609 --> 00:26:52,225
bahwa aku ditandai Personil

340
00:26:52,528 --> 00:26:53,814
untuk diberikan kepada General Slater.

341
00:26:54,488 --> 00:26:55,488
Ya pak.

342
00:26:55,531 --> 00:26:56,612
<i>Dan saat Anda tentang hal itu</i>

343
00:26:57,449 --> 00:26:59,111
bisa saya memiliki kantong kulit saya, 
please?

344
00:26:59,326 --> 00:27:01,113
Satu 
dengan biji bunga matahari di dalamnya.

345
00:27:01,703 --> 00:27:04,992
Sersan, Anda akan mendapatkan 
item yang dimintanya?

346
00:27:06,083 --> 00:27:07,824
File ini berisi 
nama, alamat

347
00:27:08,043 --> 00:27:11,411
dan nomor telepon 
dari semua orang yang saya ingin diterbangkan.

348
00:27:11,630 --> 00:27:13,872
Hanya memberitahu mereka perang 
yang saya selalu berbicara tentang

349
00:27:14,091 --> 00:27:15,377
akhirnya mulai.

350
00:27:16,093 --> 00:27:17,504
- Mm-hmm. 
- Hm.

351
00:27:17,719 --> 00:27:19,176
Itu semua, ya?

352
00:27:19,388 --> 00:27:21,926
- Dan mereka akan meninggalkan semuanya? 
- Aku mengandalkan itu.

353
00:27:23,725 --> 00:27:25,182
- Ada yang lain? 
- Iya.

354
00:27:25,394 --> 00:27:26,976
Dalam tas yang sama

355
00:27:27,187 --> 00:27:28,644
ada daftar peralatan.

356
00:27:28,856 --> 00:27:30,136
Dan saya akan sangat menghargai jika Anda punya

357
00:27:30,274 --> 00:27:32,732
Pentagon 
pria atas pengadaan pada pekerjaan

358
00:27:32,943 --> 00:27:35,902
dan telah dia mendapatkan semuanya 
dalam daftar itu diterbangkan ke sini

359
00:27:36,113 --> 00:27:37,695
selambat 
dari saat ini besok.

360
00:27:38,115 --> 00:27:39,196
Kenapa disini?

361
00:27:39,408 --> 00:27:41,448
Karena kami sedang menyiapkan 
kantor pusat di sini, General.

362
00:27:42,286 --> 00:27:44,824
Waktu adalah satu hal 
kita kekurangan.

363
00:27:45,330 --> 00:27:48,573
Sekarang, saya ingin berbicara 
dengan selamat, silakan.

364
00:27:50,586 --> 00:27:52,498
Ambil Dr Derek 
untuk Kapten Anderson.

365
00:27:52,713 --> 00:27:54,545
Ya pak. 
Apakah Anda datang dengan saya, silakan?

366
00:27:54,756 --> 00:27:55,756
Iya.

367
00:27:59,511 --> 00:28:02,174
Saudara.

368
00:28:05,058 --> 00:28:06,058
Utama...

369
00:28:08,353 --> 00:28:10,470
... Aku percaya kau 
seorang petugas investigasi

370
00:28:10,689 --> 00:28:13,898
di Intelijen sebelum 
ke tugas Anda kepada saya, kan?

371
00:28:14,318 --> 00:28:15,318
Bahwa ini benar, Pak.

372
00:28:16,236 --> 00:28:17,352
Baik.

373
00:28:18,280 --> 00:28:21,148
Aku menugaskan Anda 
untuk Dr. Derek ini

374
00:28:21,700 --> 00:28:24,693
sebagai pribadi 
penghubung militer.

375
00:28:25,662 --> 00:28:26,823
<i>Perhatikan setiap langkah ia membuat.</i>

376
00:28:27,039 --> 00:28:28,450
<i>Membangun saya berkas pada dirinya.</i>

377
00:28:30,334 --> 00:28:32,826
Aku tidak percaya 
dia hanya kebetulan berada di sini

378
00:28:33,045 --> 00:28:34,126
pada saat yang tepat

379
00:28:34,338 --> 00:28:37,422
segerombolan lebah memukul ini kompleks

380
00:28:38,175 --> 00:28:39,461
dan bahwa dia sudah siap

381
00:28:39,676 --> 00:28:41,668
dengan pandangan ke depan yang luar biasa seperti ...

382
00:28:43,305 --> 00:28:45,513
... daftar personil 
dan peralatan

383
00:28:45,724 --> 00:28:47,215
akan diterbangkan di sini.

384
00:28:47,851 --> 00:28:49,683
Kelihatannya aneh, Pak.

385
00:28:51,563 --> 00:28:53,600
Anda tinggal 
dengan bajingan.

386
00:28:55,025 --> 00:28:56,311
Ya pak.

387
00:29:10,249 --> 00:29:12,169
<i>Orang ini adalah 
stabil sebagian besar empat</i>

388
00:29:12,292 --> 00:29:14,204
<i>namun denyut jantungnya 
masih 120.</i>

389
00:29:14,670 --> 00:29:16,787
Ambil sampel darah lain 
dari orang-orang ini

390
00:29:17,005 --> 00:29:18,962
sebelum Dr. Krim tiba di sini.

391
00:29:19,508 --> 00:29:22,125
Itu akan menjadi, eh, 
tiga jam di luar.

392
00:29:23,220 --> 00:29:24,756
Rumah sakit. Mayor Baker.

393
00:29:26,306 --> 00:29:27,306
Mm-hmm.

394
00:29:27,724 --> 00:29:29,090
Nah, tunggu sebentar.

395
00:29:29,309 --> 00:29:30,470
Kapten Anderson.

396
00:29:35,941 --> 00:29:37,102
Dr Anderson.

397
00:29:39,069 --> 00:29:40,276
Ya Tuhan!

398
00:29:41,905 --> 00:29:43,021
Iya.

399
00:29:44,283 --> 00:29:45,615
Iya.

400
00:29:45,826 --> 00:29:48,569
- Aku pergi sekarang. 
- Apa itu?

401
00:29:48,787 --> 00:29:50,627
Lebah 
bergerak menuju Marysville.

402
00:29:50,831 --> 00:29:53,244
Mereka membunuh semua 
keluarga Durant, kecuali Paul.

403
00:29:53,458 --> 00:29:55,415
- Aku harus pergi ke dia. 
- Ya, aku-aku akan pergi dengan Anda.

404
00:29:55,627 --> 00:29:57,459
Mayor, Anda mengemudi.

405
00:30:17,149 --> 00:30:18,265
Paul Durant.

406
00:30:19,818 --> 00:30:21,480
- C-4. 
- Terima kasih.

407
00:30:27,826 --> 00:30:29,283
Ah, ada lebah di sini!

408
00:30:29,494 --> 00:30:31,360
<i>Tolong bantu!</i>

409
00:30:33,540 --> 00:30:35,372
Ada lebah di sini!

410
00:30:35,584 --> 00:30:37,166
Dapatkan dia keluar dari sini!

411
00:30:37,377 --> 00:30:39,209
- Paul, mengambil mudah, Paul. 
- Silahkan. Silahkan!

412
00:30:39,421 --> 00:30:41,788
Dapatkan dia pergi! Bunuh dia! 
Ada lebah besar ...

413
00:30:42,007 --> 00:30:43,339
- Paul. 
- Dokter.

414
00:30:43,550 --> 00:30:45,150
Apakah Anda membiarkan dia pergi, please? 
Biarkan dia pergi.

415
00:30:45,177 --> 00:30:47,009
- Do apa yang dia katakan, Tomas. 
- Mundur.

416
00:30:47,220 --> 00:30:49,928
- Mundur. 
- Ada lebah. Tolong.

417
00:30:50,140 --> 00:30:53,599
Paul, Paul, dengarkan aku.

418
00:30:54,311 --> 00:30:57,679
Tidak ada lebah, 
tidak ada lebah di ruangan ini.

419
00:30:57,898 --> 00:30:59,230
Tidak, tidak ada.

420
00:30:59,441 --> 00:31:01,273
Anda mengalami mimpi buruk.

421
00:31:02,444 --> 00:31:03,935
<i>Hanya mimpi buruk.</i>

422
00:31:05,238 --> 00:31:06,319
Dapatkah Anda mendengar saya, Paul?

423
00:31:07,866 --> 00:31:09,357
<i>lebah tidak nyata.</i>

424
00:31:10,827 --> 00:31:13,865
Aku .. 
Paul, aku berjanji tidak.

425
00:31:14,706 --> 00:31:16,197
Sekarang menjangkau

426
00:31:17,167 --> 00:31:18,954
<i>dan ia akan pergi. 
Anda akan melihat.</i>

427
00:31:19,169 --> 00:31:20,876
<i>Sekarang, silakan, Paul, menjangkau.</i>

428
00:31:22,130 --> 00:31:23,371
Menjangkau, Paul.

429
00:31:24,257 --> 00:31:25,543
Percayalah padaku.

430
00:31:27,177 --> 00:31:28,177
Mencapai.

431
00:31:28,929 --> 00:31:30,886
Lebih lanjut. Lanjutkan.

432
00:31:34,017 --> 00:31:35,133
Sana.

433
00:31:36,603 --> 00:31:37,639
<i>Anda lihat, Paul?</i>

434
00:31:38,730 --> 00:31:40,141
Tidak ada lebah.

435
00:31:40,524 --> 00:31:42,311
Semua yang saya mencoba gagal.

436
00:31:42,943 --> 00:31:44,775
Aku takut 
aku akan kehilangan dia.

437
00:31:45,695 --> 00:31:48,938
Aku tahu betapa istimewanya dia untuk Anda, 
Dr. Anderson, jadi aku menelepon Anda.

438
00:31:49,157 --> 00:31:51,900
- Terima kasih. 
- Berapa kali dia disengat?

439
00:31:52,119 --> 00:31:53,735
Aku dihapus dua sengatan 
dari dia.

440
00:31:53,954 --> 00:31:55,161
Nah, itu salah satu istirahat.

441
00:31:55,872 --> 00:31:57,225
Setidaknya 
dia tidak memompa penuh racun.

442
00:31:57,249 --> 00:31:58,535
Tapi dia mengigau

443
00:31:59,084 --> 00:32:01,371
bergumam tentang lebah raksasa ini 
sepanjang waktu.

444
00:32:01,586 --> 00:32:04,294
I-itu, itu besar! 
Itu benar-benar besar.

445
00:32:04,506 --> 00:32:06,372
Sekitar setengah ukuran 
ruangan ini.

446
00:32:06,591 --> 00:32:09,004
Shh, shh. Ini sudah pergi sekarang, Paul.

447
00:32:09,845 --> 00:32:12,007
Itu hanya dalam pikiran Anda

448
00:32:12,222 --> 00:32:13,222
dan ia tidak akan kembali.

449
00:32:15,934 --> 00:32:16,970
Saya harus pergi.

450
00:32:17,727 --> 00:32:18,808
Dr Crane.

451
00:32:20,814 --> 00:32:22,350
Terima kasih sudah membantu saya.

452
00:32:39,291 --> 00:32:42,079
Hubungi kompleks, silakan. 
Dua hal.

453
00:32:42,294 --> 00:32:44,752
General Slater 
harus menetapkan helikopter

454
00:32:44,963 --> 00:32:46,454
untuk memulai pola pencarian

455
00:32:46,673 --> 00:32:47,789
memancar keluar dari situs

456
00:32:48,008 --> 00:32:50,295
di mana keluarga Durant 
diserang

457
00:32:50,510 --> 00:32:52,470
tapi helikopter 
harus mengambil tindakan agresif

458
00:32:52,679 --> 00:32:54,136
jika mereka melihat kawanan apapun.

459
00:32:54,347 --> 00:32:55,947
Kami mengumpulkan informasi 
pada saat ini

460
00:32:56,099 --> 00:32:57,135
tidak kontra-menyerang.

461
00:32:57,350 --> 00:32:58,591
- Bersih? 
- Bersih.

462
00:33:00,061 --> 00:33:03,179
Item kedua, 
memiliki telepon aku kompleks

463
00:33:03,899 --> 00:33:06,186
saat 
itu Dr. Krim adalah untuk tanah.

464
00:33:19,748 --> 00:33:22,365
Berikut datang helikopter Anda, 
seperti yang diperintahkan.

465
00:33:26,087 --> 00:33:27,419
Terima kasih, Jenderal.

466
00:33:28,215 --> 00:33:29,215
Tidak, terima kasih.

467
00:33:30,008 --> 00:33:32,000
Tinggi kalium, 
rendah sodium.

468
00:33:32,219 --> 00:33:33,300
Hebat.

469
00:33:42,020 --> 00:33:44,137
Sersan, mulai pola Anda.

470
00:33:44,773 --> 00:33:48,312
Mulai pola penyebaran Anda 
di sektor A dan B.

471
00:33:48,527 --> 00:33:51,361
Laporkan segera 
setiap penampakan dari kawanan.

472
00:33:52,197 --> 00:33:53,404
<i>Roger.</i>

473
00:34:06,545 --> 00:34:09,128
Jika Anda memberitahu kami apa yang Anda 
cari, kami akan mencoba untuk membantu.

474
00:34:09,339 --> 00:34:11,001
Saya mencari lebah, General.

475
00:34:11,216 --> 00:34:13,674
Sayangnya, 
mereka diguyur mobil Durant

476
00:34:13,885 --> 00:34:15,126
sebelum kami sampai itu.

477
00:34:23,103 --> 00:34:24,219
Lihat.

478
00:34:27,148 --> 00:34:29,060
Tidak tampak seperti lebah untuk saya.

479
00:34:30,735 --> 00:34:31,816
Plastik.

480
00:34:32,862 --> 00:34:34,728
Ini sepotong cangkir plastik.

481
00:34:36,324 --> 00:34:37,635
Ada potongan 
sekitar sini. Lihat.

482
00:34:37,659 --> 00:34:40,026
Lihat, ada, ada, ada.

483
00:34:40,245 --> 00:34:42,111
Apa yang begitu signifikan 
tentang itu?

484
00:34:42,914 --> 00:34:44,576
Aku takut untuk berspekulasi ...

485
00:34:45,959 --> 00:34:48,667
...tapi saya pikir

486
00:34:48,878 --> 00:34:50,460
lebah melakukan ini.

487
00:34:50,672 --> 00:34:53,210
Anda-Anda katakan 
lebah ini makan plastik?

488
00:34:53,466 --> 00:34:56,083
Tidak, tidak, tapi aku bertanya-tanya.

489
00:34:56,303 --> 00:34:58,670
Pure Amerika lebah madu 
memiliki mulut yang lemah.

490
00:34:58,888 --> 00:35:01,096
Mereka bahkan tidak bisa 
mematahkan kulit buah anggur

491
00:35:01,850 --> 00:35:03,341
tapi tampaknya spesies ini

492
00:35:03,560 --> 00:35:05,722
adalah merobek gelas plastik

493
00:35:06,354 --> 00:35:07,936
mungkin, untuk garis sarang mereka.

494
00:35:08,898 --> 00:35:10,981
Sekarang, jika hal ini benar

495
00:35:11,443 --> 00:35:13,651
mereka tidak hanya sampai di sini.

496
00:35:14,195 --> 00:35:17,108
Maksudku, invasi 
tidak hanya sekarang mulai.

497
00:35:18,783 --> 00:35:20,365
<i>Mereka telah di sini beberapa waktu ...</i>

498
00:35:21,453 --> 00:35:23,740
... berkembang biak, meningkat.

499
00:35:24,331 --> 00:35:25,331
Begitu?

500
00:35:25,999 --> 00:35:28,707
Nah, kira lebah ini

501
00:35:29,294 --> 00:35:32,207
yang menggunakan plastik 
untuk melindungi sarang mereka.

502
00:35:33,381 --> 00:35:35,418
- Tidak ada lebah adalah bahwa cerdas. 
- Hm.

503
00:35:36,885 --> 00:35:39,298
Misalkan ini lebah Afrika.

504
00:36:07,207 --> 00:36:09,199
<i>- Walter! </i>
- Ah.

505
00:36:10,585 --> 00:36:12,622
Mendapat pesan untuk Anda 
dari Ibu Krim.

506
00:36:12,837 --> 00:36:14,624
Aku tahu, Carol sangat marah pada saya

507
00:36:14,839 --> 00:36:16,330
untuk menyeret Anda kembali bekerja, 
bukan?

508
00:36:16,549 --> 00:36:17,749
Dia ingin tahu apakah Anda berpikir

509
00:36:17,884 --> 00:36:20,251
Aku satu-satunya imunologi 
di dunia.

510
00:36:20,470 --> 00:36:22,177
Nah, itulah yang 
selalu Anda mengatakan kepada saya.

511
00:36:23,223 --> 00:36:25,055
Anda siap untuk pergi bekerja, 
Dr. Krim?

512
00:36:30,355 --> 00:36:31,687
Sekarang saya, Dr. Crane.

513
00:36:32,982 --> 00:36:35,144
Oh, eh, ini adalah General Slater.

514
00:36:35,360 --> 00:36:37,443
Halo dokter. 
Biarkan aku tahu apa yang Anda butuhkan.

515
00:36:37,654 --> 00:36:38,861
Kami akan segera di atasnya.

516
00:36:39,072 --> 00:36:40,938
Terima kasih, Jenderal. 
Kita harus bergerak cepat.

517
00:36:41,825 --> 00:36:44,408
Saya setuju, dan menurut saya

518
00:36:44,619 --> 00:36:47,032
langkah tercepat 
adalah sistem gugur cepat.

519
00:36:50,291 --> 00:36:52,032
Belum tentu, General.

520
00:36:52,961 --> 00:36:54,827
Ini hanya hasil akhir 
yang diperhitungkan.

521
00:37:07,100 --> 00:37:08,511
Terima kasih, Brad.

522
00:37:39,132 --> 00:37:41,670
Halusinasi ini 
tampaknya akan menghilang.

523
00:37:41,885 --> 00:37:42,885
Betul.

524
00:37:43,052 --> 00:37:44,692
Tak satu pun dari pasien 
memiliki kekambuhan

525
00:37:44,763 --> 00:37:46,254
di masa lalu beberapa jam.

526
00:37:47,307 --> 00:37:49,424
Nah, Anda melakukan 
semua yang Anda bisa untuk mereka.

527
00:37:50,560 --> 00:37:51,892
Hanya perlu infus ini akan.

528
00:37:52,103 --> 00:37:53,103
Ya pak.

529
00:37:53,480 --> 00:37:56,188
Apakah ada antitoksin lain 
kita sudah bisa digunakan?

530
00:37:56,858 --> 00:37:58,440
Jika orang ini di belakang saya 
benar

531
00:37:58,651 --> 00:38:00,251
dan lebah yang menyengat 'em 
adalah Afrika

532
00:38:00,320 --> 00:38:02,232
jawabannya mungkin tidak ada.

533
00:38:03,156 --> 00:38:05,648
Punya apa-apa dalam tas kami untuk mereka, 
belum pula.

534
00:38:05,867 --> 00:38:09,781
Mungkin Cardiopep mungkin telah mereda 
palpitasi mereka

535
00:38:09,996 --> 00:38:11,783
tapi itu tidak ada obat penawar akhir.

536
00:38:12,290 --> 00:38:14,393
Pastikan dan menelepon saya jika 
ada perubahan dalam orang-orang ini.

537
00:38:14,417 --> 00:38:15,498
Ya pak.

538
00:38:16,961 --> 00:38:18,543
Mereka tidak terlihat sangat baik, 
apakah mereka?

539
00:38:19,047 --> 00:38:20,333
Saya rasa tidak.

540
00:38:27,514 --> 00:38:29,551
Jadi Anda masih 
menolak untuk minyak hal ini, ya?

541
00:38:30,016 --> 00:38:33,259
Saya tidak berniat untuk terjebak 
dalam sialan ini selamanya.

542
00:38:33,812 --> 00:38:36,429
Anda akhirnya bertemu 
beberapa penyembuh ajaib atau apa?

543
00:38:37,273 --> 00:38:39,390
Aku sedang belajar Tibet levitasi.

544
00:38:40,360 --> 00:38:41,601
Dalam beberapa ratus tahun atau lebih

545
00:38:41,820 --> 00:38:44,187
Saya berharap untuk dapat 
hanya melayang.

546
00:38:45,448 --> 00:38:47,155
Anda masih menulis buku kotor?

547
00:38:47,325 --> 00:38:48,486
Tidak tahun ini.

548
00:38:49,035 --> 00:38:52,119
Hal jorok yang pernah saya baca, 
bahwa kertas dari Anda

549
00:38:52,330 --> 00:38:55,289
pada kebiasaan kawin 
dari Bombus medius.

550
00:38:55,500 --> 00:38:58,538
Ya, mereka ratu lebah 
benar-benar sesuatu.

551
00:38:58,753 --> 00:39:00,790
Sersan, ini adalah Dr. Krim.

552
00:39:01,005 --> 00:39:02,285
Dua petugas 
dengan Mayor Baker

553
00:39:02,423 --> 00:39:04,415
adalah dokter Richards dan Moore.

554
00:39:04,634 --> 00:39:07,752
Dan sampai mereka menyelesaikan mereka 
bekerja, Anda tidak mengakui siapa pun.

555
00:39:15,645 --> 00:39:17,637
Memiliki seseorang 
minyak roda ini kemudian.

556
00:39:27,615 --> 00:39:28,731
Brad.

557
00:39:33,204 --> 00:39:34,204
Anda baik-baik saja, Brad?

558
00:39:39,919 --> 00:39:41,831
- Ya. 
- Anda pergi sekarang.

559
00:39:42,046 --> 00:39:44,504
Aku akan menangani bagian ini 
dan menelepon Anda ketika aku siap.

560
00:39:45,508 --> 00:39:46,624
Walter ...

561
00:39:49,679 --> 00:39:51,716
... terima kasih untuk datang ke sini 
begitu cepat.

562
00:40:08,656 --> 00:40:09,737
<i>Soal, dokter?</i>

563
00:40:10,658 --> 00:40:11,658
Tentang apa?

564
00:40:12,452 --> 00:40:13,784
Nah, saya melihat bahwa, uh

565
00:40:13,995 --> 00:40:17,033
Dr Derek tampak gelisah di sini.

566
00:40:18,791 --> 00:40:20,532
Tidak bisa membayangkan 
mengapa anybody'd menjadi gelisah

567
00:40:20,752 --> 00:40:22,744
sekitar semua ini orang mati.

568
00:40:23,129 --> 00:40:24,461
<i>Bisa Anda, Mayor?</i>

569
00:40:41,314 --> 00:40:43,397
Nah, adalah laki-laki datang 
atau bukan?

570
00:40:43,608 --> 00:40:45,065
Ya, Pak, umumnya akan datang

571
00:40:45,276 --> 00:40:47,063
tetapi Anda masih harus menunggu 
di luar.

572
00:40:59,207 --> 00:41:01,995
Apa-apaan ini 
sekitar mematikan air kita?

573
00:41:02,210 --> 00:41:03,701
Apakah Anda orang yang bertanggung jawab di sini?

574
00:41:03,920 --> 00:41:05,627
Betul. 
Aku Umum Slater.

575
00:41:05,838 --> 00:41:07,545
Yah, aku Jud Hawkins.

576
00:41:07,757 --> 00:41:11,091
Aku bertanya prajurit timah ini 
dari Anda jika saya bisa melihat anak saya

577
00:41:11,302 --> 00:41:13,794
dan mereka memberitahu saya 
itu tidak mungkin, tidak ada cara.

578
00:41:14,013 --> 00:41:15,800
Siapa anak Anda? 
Menurut Anda, mengapa ia ada di sini?

579
00:41:16,015 --> 00:41:17,472
Karena dia cukup bodoh

580
00:41:17,684 --> 00:41:20,142
untuk bergabung dengan pakaian sialan Anda, 
itu sebabnya.

581
00:41:20,603 --> 00:41:22,970
Namanya Mark, 
Airman Mark Hawkins

582
00:41:23,189 --> 00:41:24,225
dan dia ditempatkan di sini

583
00:41:24,440 --> 00:41:25,647
dan saya ingin melihat dia.

584
00:41:27,276 --> 00:41:29,814
Nah, aku takut bahwa kekuatan 
tidak mungkin, Mr. Hawkins.

585
00:41:30,029 --> 00:41:31,029
- Tidak hanya belum. 
- Nah.

586
00:41:31,239 --> 00:41:33,231
Aku akan memberitahu Anda 
apa yang memungkinkan.

587
00:41:33,866 --> 00:41:35,858
Saya menjadi insinyur county.

588
00:41:36,077 --> 00:41:38,990
Yang membuatnya sekarang, 
bisa melakukan, mungkin.

589
00:41:39,205 --> 00:41:41,697
- Apakah Anda mengerti saya, General? 
- Keluar dari pertanyaan.

590
00:41:41,916 --> 00:41:43,782
Lihat, Aku melemparkan switch 
bahwa kontrol

591
00:41:44,002 --> 00:41:45,459
semua bahwa air sialan 
di daerah ini

592
00:41:45,670 --> 00:41:48,083
dan, oleh Allah, saya akan menutup Anda off

593
00:41:48,297 --> 00:41:50,129
kecuali saya bisa melihat anak saya.

594
00:41:50,591 --> 00:41:53,834
Aku akan diam ini seluruh dasar sialan 
turun di menit sepuluh.

595
00:41:54,053 --> 00:41:57,091
Mengapa, Anda bahkan tidak akan memiliki cukup 
air untuk menyiram toilet Anda

596
00:41:57,306 --> 00:41:58,467
ketika saya bisa melewati dengan Anda.

597
00:41:58,683 --> 00:42:00,549
Saya tidak yakin Anda memiliki 
wewenang untuk melakukan itu

598
00:42:00,768 --> 00:42:02,225
untuk instalasi federal.

599
00:42:02,437 --> 00:42:04,929
Nah, saat Anda sedang memeriksa 
dengan atasan Anda untuk mengetahui

600
00:42:05,148 --> 00:42:06,355
jika saya punya otoritas

601
00:42:06,566 --> 00:42:08,478
Aku akan menjadi 
a-balik katup tersebut.

602
00:42:08,985 --> 00:42:10,567
<i>Sekarang dengarkan aku, Jenderal.</i>

603
00:42:10,778 --> 00:42:12,861
Kata di kota 
adalah bahwa mereka sama lebah

604
00:42:13,072 --> 00:42:15,485
yang menewaskan keluarga Durant 
sore ini

605
00:42:15,700 --> 00:42:18,613
membunuh seluruh banyak pria 
di pangkalan ini di sini pagi ini.

606
00:42:19,203 --> 00:42:20,865
Sekarang, saya ingin melihat anak saya.

607
00:42:21,080 --> 00:42:22,366
Saya ingin mengetahui apakah dia masih hidup

608
00:42:22,582 --> 00:42:24,244
maksud saya sekarang!

609
00:42:26,294 --> 00:42:27,785
Baiklah, Pak Hawkins.

610
00:42:28,337 --> 00:42:28,952
Membukanya.

611
00:42:32,341 --> 00:42:33,627
Ikut denganku.

612
00:43:07,001 --> 00:43:08,001
Apa pun?

613
00:43:09,504 --> 00:43:11,086
Kadar racun 
dalam jaringan mereka

614
00:43:11,297 --> 00:43:13,209
adalah yang tertinggi yang pernah saya temukan.

615
00:43:14,801 --> 00:43:16,281
Itu bahkan lebih ganas 
dari racun

616
00:43:16,427 --> 00:43:18,885
dari Australia 
coklat-ubur-ubur kotak.

617
00:43:19,555 --> 00:43:23,014
Jika bayi yang menyentuh Anda, Anda punya 
dua menit untuk mengatakan doa-doa Anda.

618
00:43:25,186 --> 00:43:26,427
Yah, aku ...

619
00:43:27,897 --> 00:43:29,854
- Itu saja, maka? 
- Ya.

620
00:43:30,066 --> 00:43:32,149
Terlihat seperti mimpi buruk Anda 
telah tiba.

621
00:43:33,528 --> 00:43:35,360
Racun gabungan 
disampaikan oleh sengatan

622
00:43:35,571 --> 00:43:37,278
dari tiga atau lebih dari lebah ini

623
00:43:37,490 --> 00:43:40,153
mungkin dosis yang fatal 
untuk manusia rata-rata.

624
00:43:41,744 --> 00:43:44,487
Korban akan sadar 
dalam satu menit.

625
00:43:47,166 --> 00:43:49,269
Kami sudah berjuang kalah 
pertempuran melawan serangga

626
00:43:49,293 --> 00:43:50,875
selama 15 tahun ...

627
00:43:52,171 --> 00:43:54,091
... tapi saya tidak pernah berpikir 
saya akan melihat akhir wajah-off

628
00:43:54,173 --> 00:43:55,414
dalam hidup saya.

629
00:43:56,968 --> 00:43:58,379
Dan saya tidak pernah bermimpi

630
00:43:59,011 --> 00:44:01,048
bahwa hal itu akan berubah 
menjadi lebah.

631
00:44:02,056 --> 00:44:03,547
Mereka selalu teman-teman kita.

632
00:44:03,975 --> 00:44:06,058
Sampai spesies ini berevolusi.

633
00:44:06,519 --> 00:44:08,806
Pak, General Slater 
adalah di luar

634
00:44:09,021 --> 00:44:10,762
dengan keluarga terdekat 
dari salah satu orang mati.

635
00:44:13,568 --> 00:44:14,604
Dia ingin datang ke sini?

636
00:44:15,444 --> 00:44:16,685
Dia mengatakan hal itu penting.

637
00:44:23,411 --> 00:44:24,411
Baik.

638
00:45:38,319 --> 00:45:40,777
Ya Tuhan! Tidak!

639
00:46:06,889 --> 00:46:09,347
Aku takut kau tidak bisa membawanya, 
Mr. Hawkins.

640
00:46:11,227 --> 00:46:13,310
Satu-satunya cara Anda dapat menghentikan saya untuk

641
00:46:13,646 --> 00:46:15,228
adalah untuk menembak saya ...

642
00:46:15,439 --> 00:46:16,850
... Dan saya berterima kasih 
jika Anda akan.

643
00:47:31,474 --> 00:47:33,261
Hubbard. Dr Newman.

644
00:47:34,977 --> 00:47:36,121
Terima kasih sudah datang begitu cepat.

645
00:47:36,145 --> 00:47:37,636
Senang bantuan, Dr. Crane.

646
00:47:37,855 --> 00:47:40,347
Crane, saya pikir Anda harus tahu 
saya datang ke sini enggan.

647
00:47:40,566 --> 00:47:42,228
Nah, itu lebih baik 
daripada tidak sama sekali ...

648
00:47:43,069 --> 00:47:44,150
... sekarang, bukan?

649
00:47:45,363 --> 00:47:46,363
Dengan cara ini, Tuan-tuan.

650
00:47:49,492 --> 00:47:51,028
Apakah Anda 
permisi sebentar, please?

651
00:47:52,244 --> 00:47:53,610
Mayor Baker, 
ketika yang lain tiba

652
00:47:53,829 --> 00:47:56,492
memberi mereka 30 menit, 
tidak lebih, untuk mandi dan membongkar ...

653
00:47:56,999 --> 00:47:58,518
... dan kemudian mereka pergi 
ke ruang pengarahan.

654
00:47:58,542 --> 00:48:00,534
- Baiklah, Pak. 
- Gentlemen.

655
00:48:06,842 --> 00:48:09,334
anak kasar menyebalkan, bukan?

656
00:48:09,553 --> 00:48:11,169
Bahkan tidak pernah memperkenalkan kita.

657
00:48:12,181 --> 00:48:13,968
Anda akan berpikir dia adalah seorang jenderal.

658
00:48:14,183 --> 00:48:16,266
Dia meminta 
untuk kaset tugas menonton.

659
00:48:16,727 --> 00:48:17,513
Mengapa?

660
00:48:17,728 --> 00:48:19,344
Nah, ia tampaknya tahu 
semua tentang fakta

661
00:48:19,563 --> 00:48:21,203
bahwa ada otomatis, 
sepanjang jam

662
00:48:21,232 --> 00:48:22,768
merekam sistem di ruang tugas.

663
00:48:22,983 --> 00:48:24,583
Dia ingin mengaudit rekaman itu 
untuk periode

664
00:48:24,610 --> 00:48:25,817
sesaat sebelum serangan lebah.

665
00:48:26,028 --> 00:48:27,235
Aku sudah bermain mereka kembali.

666
00:48:27,446 --> 00:48:29,312
Tidak peduli hal di atasnya 
yang akan membantu kita.

667
00:48:30,449 --> 00:48:32,065
Baiklah, pergi ke depan. 
Biarkan dia mendengarnya.

668
00:48:32,284 --> 00:48:33,525
Dan tinggal bersamanya.

669
00:48:33,744 --> 00:48:36,031
- Membangun berkas itu. 
- Ya pak.

670
00:48:36,372 --> 00:48:38,653
<i>Jadi, 
apa yang akan kamu lakukan Rita?</i>

671
00:48:38,999 --> 00:48:40,477
<i>Dia 
telah melempar hash di Pete</i>

672
00:48:40,501 --> 00:48:41,958
<i>cukup panjang. 
Aku akan menikahinya.</i>

673
00:48:42,169 --> 00:48:43,647
<i>Hei, 
kalian tidak melakukan itu lagi</i>

674
00:48:43,671 --> 00:48:44,856
<i>hanya 'menyebabkan 
mereka akan punya anak.</i>

675
00:48:44,880 --> 00:48:46,416
<i>Hei, man, aku suka Rita.</i>

676
00:48:46,632 --> 00:48:48,999
<i>Aku akan menikahinya apakah kita 
akan punya anak atau tidak.</i>

677
00:48:49,218 --> 00:48:52,086
<i>Pada nada, menandai 0-4-30.</i>

678
00:48:54,807 --> 00:48:56,034
<i>Dikatakan di sini 
pada urutan jam</i>

679
00:48:56,058 --> 00:48:57,828
<i>kita dijadwalkan untuk menjalankan tes 
pada sistem alarm</i>

680
00:48:57,852 --> 00:48:59,138
<i>tepat setelah 0-4-30 mark.</i>

681
00:48:59,353 --> 00:49:01,219
<i>Baik. Bersiap.</i>

682
00:49:01,439 --> 00:49:02,439
<i>Mengaktifkan.</i>

683
00:49:05,359 --> 00:49:06,399
sistem alarm apa itu?

684
00:49:06,569 --> 00:49:08,026
Ini adalah sistem fallback

685
00:49:08,237 --> 00:49:10,980
dalam kasus kita kehilangan saluran telepon 
atau kontak radio.

686
00:49:12,825 --> 00:49:13,825
Apa itu?

687
00:49:15,619 --> 00:49:16,619
Hanya alarm.

688
00:49:16,745 --> 00:49:17,745
Tidak, dengarkan, dengarkan.

689
00:49:24,503 --> 00:49:27,166
<i>Jerry, 
kau dengar apa yang saya dengar?</i>

690
00:49:27,673 --> 00:49:28,459
<i>- Ya. </i>
- Petugas jaga.

691
00:49:28,674 --> 00:49:30,381
<i>- Apa itu? </i>
- Segera Pak.

692
00:49:30,593 --> 00:49:32,473
<i>Beberapa juta rantai gergaji!</i>

693
00:49:34,972 --> 00:49:36,199
<i>Yang berasal dari koridor.</i>

694
00:49:36,223 --> 00:49:37,885
<i>Lindungi aku. Aku akan pergi melihat.</i>

695
00:49:38,100 --> 00:49:39,807
<i>Je-Jerry! Dibelakangmu!</i>

696
00:49:40,019 --> 00:49:41,476
<i>- Ah! 
- Tuhanku!</i>

697
00:49:43,481 --> 00:49:45,643
Dr Crane, 
mereka siap untuk Anda sekarang, Pak.

698
00:49:46,066 --> 00:49:47,066
Baik.

699
00:49:48,611 --> 00:49:49,754
Jauhkan kaset pada mesin.

700
00:49:49,778 --> 00:49:50,818
Saya ingin mendengar mereka lagi.

701
00:50:10,883 --> 00:50:12,215
Bagaimana Paulus lakukan?

702
00:50:12,426 --> 00:50:13,426
Memulihkan, terima kasih.

703
00:50:13,469 --> 00:50:14,469
Itu bagus.

704
00:50:22,561 --> 00:50:25,144
Selamat pagi, 
wanita ... gentlemen.

705
00:50:26,398 --> 00:50:28,731
Maafkan 
tergesa-gesa dan kerahasiaan ...

706
00:50:29,235 --> 00:50:31,192
... dengan yang 
Anda telah dipanggil di sini.

707
00:50:32,404 --> 00:50:33,404
<i>Faktanya adalah...</i>

708
00:50:33,572 --> 00:50:36,531
... kita telah diserang 
oleh spesies mutan

709
00:50:36,742 --> 00:50:38,278
pembunuh lebah Afrika.

710
00:50:39,119 --> 00:50:40,119
Crane, kalau boleh.

711
00:50:41,205 --> 00:50:42,992
Ya, Dr. Hubbard?

712
00:50:43,207 --> 00:50:45,244
Seperti yang Anda tahu, saya dikirim 
oleh Presiden disini

713
00:50:45,459 --> 00:50:48,327
untuk membantu keluar tapi saya pikir 
Anda salah.

714
00:50:48,879 --> 00:50:50,799
Sekarang, saya adalah salah satu dari 
orang-orang pertama yang dikirim ke Brasil

715
00:50:50,965 --> 00:50:52,925
untuk mempelajari situasi 
ketika Afrika pembunuh lebah

716
00:50:53,050 --> 00:50:54,632
mulai berkembang biak di sana.

717
00:50:55,135 --> 00:50:57,252
Kebetulan, kami lebih memilih 
untuk memanggil mutan

718
00:50:57,471 --> 00:50:59,133
lebah Brasil, 
bukan Afrika.

719
00:50:59,473 --> 00:51:02,011
Ya, aku sangat baik 
menyadari bahwa, Dr. Hubbard.

720
00:51:02,226 --> 00:51:03,286
<i>Yah, aku sudah melacak</i>

721
00:51:03,310 --> 00:51:04,926
<i>dari mereka, eh, 
kemajuan Utara</i>

722
00:51:05,187 --> 00:51:08,146
dan saya dapat meyakinkan Anda, 
tidak ada bukti apapun

723
00:51:08,357 --> 00:51:10,064
bahwa mereka telah belum menyeberang 
Amerika Tengah.

724
00:51:10,276 --> 00:51:12,142
Apalagi ... tiba di sini.

725
00:51:12,861 --> 00:51:14,102
Rupanya, mereka datang langsung

726
00:51:14,321 --> 00:51:16,438
di Karibia 
dari Venezuela.

727
00:51:16,657 --> 00:51:17,897
Ada 
tiga badai

728
00:51:17,992 --> 00:51:20,609
dalam saluran laut 
di musim lalu.

729
00:51:21,120 --> 00:51:23,362
Salah satu dari mereka 
bisa menyapu lebah di.

730
00:51:24,373 --> 00:51:25,614
Banyak tanah di sekitar sini

731
00:51:25,833 --> 00:51:28,041
diberikan ke pada 
budidaya bunga.

732
00:51:28,502 --> 00:51:29,959
Sebuah berkembang biak yang sempurna.

733
00:51:32,006 --> 00:51:33,747
Tuan-tuan, 
dengan segala hormat yang tepat

734
00:51:33,966 --> 00:51:35,086
untuk orang-orang yang meninggal di sini ...

735
00:51:35,467 --> 00:51:36,799
... tidak ada bukti

736
00:51:37,011 --> 00:51:38,811
bahwa lebah yang membunuh mereka 
adalah Brasil.

737
00:51:39,972 --> 00:51:42,009
Atau, jika Anda bersikeras, Afrika.

738
00:51:42,224 --> 00:51:44,682
Apa yang kita sebut 'em tidak 
sepenting apa yang mereka.

739
00:51:44,893 --> 00:51:47,681
Dan apa yang mereka cukup jelas 
adalah spesies mutan

740
00:51:47,896 --> 00:51:50,309
asli 
Afrika pembunuh lebah.

741
00:51:51,066 --> 00:51:52,557
<i>Dr. Krim akan menjelaskan.</i>

742
00:51:54,028 --> 00:51:55,610
Otopsi mengkonfirmasi

743
00:51:55,821 --> 00:51:57,107
bahwa racun ...

744
00:51:57,698 --> 00:52:00,532
... adalah mematikan dari apa 
yang pernah kita temui.

745
00:52:01,452 --> 00:52:02,909
Tampaknya ada cukup racun

746
00:52:03,120 --> 00:52:04,236
hanya dalam empat sengatan

747
00:52:04,455 --> 00:52:07,414
untuk ... membunuh orang rata-rata.

748
00:52:08,709 --> 00:52:10,621
Yah, aku tidak akan sengketa 
rekan saya pelajari

749
00:52:10,836 --> 00:52:14,079
namun butuh 26 tes 
untuk membedakan

750
00:52:14,298 --> 00:52:15,817
antara lebah domestik 
dan Afrika.

751
00:52:15,841 --> 00:52:17,332
Berapa banyak tes 
yang telah Anda buat sejauh ini?

752
00:52:18,886 --> 00:52:19,967
Utama.

753
00:52:27,811 --> 00:52:29,768
Anda sekarang melihat 
pada tes akhir

754
00:52:29,980 --> 00:52:31,266
yang saya buat pagi ini ...

755
00:52:31,982 --> 00:52:33,268
... dari satu lebah mati

756
00:52:33,484 --> 00:52:34,600
yang kami temukan.

757
00:52:36,320 --> 00:52:39,188
Anda akan menyenangkan pemberitahuan 
persimpangan 18-vena

758
00:52:39,406 --> 00:52:40,406
pada sayap depan yang ...

759
00:52:41,367 --> 00:52:43,154
<i>... dan 17 sudut yang terpisah</i>

760
00:52:43,369 --> 00:52:44,530
dari hamuli tersebut.

761
00:52:46,664 --> 00:52:48,075
Hanya satu lebah ...

762
00:52:48,666 --> 00:52:50,373
... memiliki konfigurasi yang ...

763
00:52:51,377 --> 00:52:53,164
... dan itu 
adalah pembunuh lebah Afrika.

764
00:52:58,008 --> 00:52:59,008
Utama.

765
00:53:03,639 --> 00:53:04,755
Dr. Hubbard ...

766
00:53:05,849 --> 00:53:07,590
... Saya akan sangat menghargai 
jika Anda akan

767
00:53:07,810 --> 00:53:09,517
<i>kepala 
tim lingkungan kita.</i>

768
00:53:11,689 --> 00:53:13,555
<i>Dr Newman akan bertanggung jawab</i>

769
00:53:13,774 --> 00:53:15,390
<i>dari serangan balik genetik.</i>

770
00:53:16,527 --> 00:53:19,235
<i>Dr. Krim 
akan mencoba mengembangkan</i>

771
00:53:19,446 --> 00:53:20,857
<i>penangkal massa ...</i>

772
00:53:21,073 --> 00:53:22,405
<i>... untuk menyelamatkan nyawa</i>

773
00:53:22,616 --> 00:53:23,732
<i>korban di masa depan.</i>

774
00:53:24,118 --> 00:53:27,327
<i>Karena bahaya 
ke dekat Marysville</i>

775
00:53:27,538 --> 00:53:29,621
<i>jika lebah 
meluncurkan serangan lain ...</i>

776
00:53:29,832 --> 00:53:31,949
<i>... Saya sudah mengundang 
menghormatinya Walikota Tuttle</i>

777
00:53:32,167 --> 00:53:33,999
<i>dan pengawas sekolah 
Nona Schuster</i>

778
00:53:34,211 --> 00:53:35,543
<i>untuk menghadiri pengarahan ini.</i>

779
00:53:37,923 --> 00:53:38,923
Ada komentar?

780
00:53:40,676 --> 00:53:41,712
<i>Walikota Tuttle.</i>

781
00:53:42,469 --> 00:53:43,585
Terima kasih.

782
00:53:43,804 --> 00:53:45,170
Dalam pandangan 
dari apa yang telah Anda kepada kami

783
00:53:45,389 --> 00:53:47,346
Aku akan mengatur pertemuan 
dewan kota

784
00:53:47,558 --> 00:53:48,674
secepatnya.

785
00:53:49,309 --> 00:53:51,096
Uh, hal pertama yang 
saya akan melihat adalah bahwa kita

786
00:53:51,311 --> 00:53:52,927
sistem peringatan serangan udara 
diperbaiki.

787
00:53:53,147 --> 00:53:55,810
Itu tidak bekerja 
di ... beberapa waktu.

788
00:53:56,400 --> 00:53:58,016
Kemudian jika lebah 
harus kembali

789
00:53:58,235 --> 00:54:00,648
setidaknya kita akan dapat memperingatkan 
orang-orang kita untuk berlindung.

790
00:54:01,905 --> 00:54:04,067
<i>Sebuah pendekatan yang sangat praktis, 
Walikota Tuttle.</i>

791
00:54:04,867 --> 00:54:05,867
<i>Nona Schuster.</i>

792
00:54:06,660 --> 00:54:09,027
Nah, seluruh ide 
dari mereka lebah pembunuh

793
00:54:09,246 --> 00:54:11,704
kembali comin' 
adalah benar-benar petrifying.

794
00:54:11,915 --> 00:54:14,123
Saya akan memberitahukan semua guru saya

795
00:54:14,334 --> 00:54:16,246
harus siap untuk yang terburuk.

796
00:54:16,670 --> 00:54:18,627
Saya menghargai 
perhatian Anda

797
00:54:18,839 --> 00:54:21,126
dalam meminta kita untuk pengarahan ini.

798
00:54:21,341 --> 00:54:22,832
Terima kasih, Dr. Crane.

799
00:54:23,051 --> 00:54:24,691
<i>Anda menyambut, Miss Schuster.</i>

800
00:54:25,220 --> 00:54:26,586
Komentar lebih lanjut?

801
00:54:27,890 --> 00:54:29,597
Uh, apa jadwal kita?

802
00:54:30,309 --> 00:54:31,641
Delapan-jam pada, 
delapan jam off

803
00:54:31,852 --> 00:54:33,212
sepanjang jam, 
hari tujuh minggu.

804
00:54:33,270 --> 00:54:34,477
Tidak, tidak, aku berarti, eh ..

805
00:54:34,688 --> 00:54:36,395
Apa <i>panjang</i> 
dari program kami?

806
00:54:36,607 --> 00:54:38,439
Eh, berapa lama 
kita dapat berharap untuk berada di sini?

807
00:54:41,528 --> 00:54:43,235
Sampai kita telah menghancurkan ...

808
00:54:43,781 --> 00:54:44,988
... lebah Afrika ...

809
00:54:46,742 --> 00:54:48,984
... atau telah menghancurkan kita.

810
00:56:07,614 --> 00:56:08,821
Psst! Hei!

811
00:56:13,620 --> 00:56:15,612
- Hei, kalian siap? 
- Ya, kami siap!

812
00:56:15,831 --> 00:56:17,433
Nah, c'mon, memberikan 
teropong dan mari kita pergi.

813
00:56:17,457 --> 00:56:18,664
Oke, mari kita pergi.

814
00:56:40,439 --> 00:56:41,439
- Pagi. 
- Hi!

815
00:56:41,648 --> 00:56:42,889
Hi, anak laki-laki!

816
00:56:55,329 --> 00:56:56,945
Pagi, Rita.

817
00:56:57,289 --> 00:56:58,575
Pagi, Pak Austin.

818
00:57:10,302 --> 00:57:11,463
Bukannya biasa

819
00:57:11,678 --> 00:57:13,044
Aku hanya harus kopi 
pagi ini.

820
00:57:13,639 --> 00:57:15,676
- Baik. 
- Aku akan mendapatkannya, Rita.

821
00:57:17,351 --> 00:57:18,467
Pagi, Felix!

822
00:57:19,019 --> 00:57:21,682
Seorang pria akan berpikir Anda akan membiarkan dia 
memiliki beberapa waktu off, Pete.

823
00:57:22,439 --> 00:57:25,147
Setidaknya membiarkan dia pergi 
ke pangkalan rudal dan ...

824
00:57:25,901 --> 00:57:27,563
... mengambil Jerry hal.

825
00:57:27,778 --> 00:57:28,985
Saya mengatakan kepadanya!

826
00:57:30,822 --> 00:57:32,984
Aku bahkan mengatakan padanya, 
aku berkata "Rita ...

827
00:57:33,825 --> 00:57:35,566
" ... kenapa kau tidak pulang ke rumah 
selama beberapa hari

828
00:57:35,786 --> 00:57:37,322
menarik diri bersama-sama."

829
00:57:37,537 --> 00:57:38,823
Tapi dia mengatakan ...

830
00:57:39,373 --> 00:57:41,285
" ... Jika saya pulang ke rumah ...

831
00:57:41,500 --> 00:57:42,911
" ... menatap mereka empat dinding

832
00:57:43,126 --> 00:57:44,992
"knowin' Aku tidak pernah 
melihat Jerry lagi ...

833
00:57:45,212 --> 00:57:47,204
" ... Aku hanya bertanggung jawab 
untuk mengambil pistol dinasnya

834
00:57:47,422 --> 00:57:48,754
dan meniup kepalaku."

835
00:57:48,966 --> 00:57:50,207
Sekarang, itu yang katanya.

836
00:57:51,176 --> 00:57:52,542
Tidak, saya rasa 
dia lebih baik di sini

837
00:57:52,761 --> 00:57:54,218
berpura-pura itu tidak pernah terjadi.

838
00:57:54,763 --> 00:57:57,631
Berpura-pura mereka lebah pembunuh 
tidak pernah bangun di sini.

839
00:58:01,228 --> 00:58:02,935
Aku yakin aku bisa menebak 
apa yang guru sekolah

840
00:58:03,146 --> 00:58:05,183
mereka mawar milik.

841
00:58:07,609 --> 00:58:09,692
Anda tidak perlu 
ada bola kristal untuk itu.

842
00:58:10,278 --> 00:58:11,485
Yup, cara saya mendengar itu

843
00:58:11,697 --> 00:58:14,030
Maureen adalah favorin' Anda 
lebih Clarence.

844
00:58:15,283 --> 00:58:16,819
- Saya yakin saya menghitung di atasnya. 
- Ya pak.

845
00:58:17,035 --> 00:58:21,370
Gosip itu kemungkinan 
telah bergeser dalam mendukung Anda.

846
00:58:21,790 --> 00:58:23,577
Sekarang, mereka adalah jenis rintangan.

847
00:58:25,335 --> 00:58:27,122
- Yah, aku harus menjadi goin'. 
- Begitu cepat?

848
00:58:27,337 --> 00:58:28,794
Ya, tapi aku akan Seein' Anda.

849
00:58:29,006 --> 00:58:31,123
- Oke, memiliki hari yang baik. 
- Ya terima kasih.

850
00:58:42,269 --> 00:58:44,556
- Oh, Maureen. 
- Pagi, Felix.

851
00:58:44,771 --> 00:58:47,388
- Punya beberapa mawar. 
- Oh, Felix.

852
00:58:47,607 --> 00:58:49,189
Mereka adalah indah.

853
00:58:49,401 --> 00:58:50,767
Saya biasanya mendapatkan apel.

854
00:58:52,029 --> 00:58:54,737
Oh, Maureen. Aku, uh ...

855
00:58:54,948 --> 00:58:56,484
Sesuatu yang salah, Felix?

856
00:58:57,117 --> 00:59:00,076
Oh, Maureen, 
aku tidak terlalu baik dengan kata-kata ...

857
00:59:00,245 --> 00:59:02,612
... tapi saya seorang pensiunan 
guru mekanik ...

858
00:59:03,623 --> 00:59:05,034
... dan pendidikan saya ...

859
00:59:06,251 --> 00:59:09,289
... baik ... itu semua 
di tangan ini.

860
00:59:11,423 --> 00:59:14,837
Dan aku tahu kau tahu 
apa yang saya katakan.

861
00:59:17,929 --> 00:59:20,296
mawar Anda berbicara untuk Anda.

862
00:59:20,766 --> 00:59:22,632
Kebanyakan fasih.

863
00:59:23,810 --> 00:59:24,810
Terima kasih.

864
00:59:26,229 --> 00:59:27,811
Dan aku sadar itu.

865
00:59:28,732 --> 00:59:30,064
Maka ada harapan bagi saya?

866
00:59:32,611 --> 00:59:35,945
Oh, lihat pada saat itu. 
Sebaiknya aku bergegas.

867
00:59:36,156 --> 00:59:38,443
Bagaimana terlihat 
bagi saya untuk menjadi terlambat ke sekolah?

868
00:59:38,658 --> 00:59:40,115
Biarkan saya membantu Anda.

869
00:59:41,578 --> 00:59:43,740
Dan aku akan tetap mawar Anda 
dekat saya.

870
00:59:43,955 --> 00:59:45,196
Terima kasih.

871
00:59:45,707 --> 00:59:47,243
Sebagai pengingat.

872
00:59:47,667 --> 00:59:48,783
Terima kasih.

873
00:59:49,669 --> 00:59:51,064
<i>Aku akan melihat Anda segera nyata.</i>

874
00:59:51,088 --> 00:59:52,088
Kamu akan.

875
00:59:52,255 --> 00:59:53,462
<i>- Bye. </i>
- Bye.

876
01:00:31,002 --> 01:00:32,743
Kami akan kembali lagi nanti.

877
01:00:34,506 --> 01:00:36,247
Kita harus merencanakan tepat ini.

878
01:00:37,175 --> 01:00:38,757
'Penyebab ini tidak 
sembarang lebah tua.

879
01:00:51,606 --> 01:00:53,689
<i>Ini adalah reporter Anda, 
Anne MacGregor.</i>

880
01:00:53,900 --> 01:00:55,260
<i>Kami akan 
berangkat ke Marysville</i>

881
01:00:55,360 --> 01:00:57,352
<i>untuk menyelidiki laporan 
dari biasa</i>

882
01:00:57,571 --> 01:01:00,405
<i>dan biadab serangan lebah 
di piknik keluarga.</i>

883
01:01:00,615 --> 01:01:02,902
<i>Ini mengakibatkan kematian 
seorang ibu dan ayah</i>

884
01:01:03,118 --> 01:01:05,201
<i>dan cedera serius 
untuk anak-anak mereka.</i>

885
01:01:05,412 --> 01:01:06,514
<i>Laporan berikutnya akan 
dari Marysville ...</i>

886
01:01:06,538 --> 01:01:08,279
- Bunuh itu. 
- Ya pak.

887
01:01:14,087 --> 01:01:16,249
Kami telah mengambil 
segerombolan besar, Pak.

888
01:01:16,464 --> 01:01:19,081
Pada skala ini yang menempatkan hanya 
200 mil dari Houston.

889
01:01:19,593 --> 01:01:21,334
Saya dapat memiliki helikopter ada 
di setengah jam.

890
01:01:21,553 --> 01:01:23,193
Kami akan menghilangkan mereka 
sebelum mereka pergi.

891
01:01:23,555 --> 01:01:24,555
Dengan apa?

892
01:01:24,806 --> 01:01:26,468
bahan kimia di udara.

893
01:01:28,018 --> 01:01:30,726
Semoga kita bicara? Sendirian?

894
01:01:31,479 --> 01:01:32,515
Tentu.

895
01:01:35,317 --> 01:01:36,524
Saya tidak ingat membahas kami

896
01:01:36,735 --> 01:01:38,101
kebutuhan 
untuk menggunakan bahan kimia agen.

897
01:01:38,320 --> 01:01:39,356
Sekarang dengarkan...

898
01:01:40,113 --> 01:01:41,979
pesanan saya adalah untuk membantu Anda

899
01:01:42,199 --> 01:01:44,407
dalam upaya ilmiah Anda.

900
01:01:44,618 --> 01:01:47,110
Tidak untuk berkonsultasi dengan Anda 
pada hal-hal militer ...

901
01:01:47,537 --> 01:01:50,621
... yang ada Anda 
keprihatinan sialan, Pak!

902
01:01:53,376 --> 01:01:54,867
Umum, silakan.

903
01:02:01,218 --> 01:02:04,052
Lebah ini, Umum, 
menjadi perhatian bersama.

904
01:02:04,262 --> 01:02:05,503
Dan mereka membunuh orang Amerika

905
01:02:05,722 --> 01:02:07,202
tanpa referensi 
apakah atau tidak

906
01:02:07,307 --> 01:02:08,307
mereka memiliki nomor seri

907
01:02:08,433 --> 01:02:10,015
dan diharapkan untuk memberi hormat Anda!

908
01:02:10,727 --> 01:02:13,060
Jadi tidak akan ada airdrops 
apapun ...

909
01:02:13,271 --> 01:02:14,307
... sampai aku memberikan apa-apa!

910
01:02:14,522 --> 01:02:16,138
Anda baik-baik saja, ya?

911
01:02:16,358 --> 01:02:18,441
Kemudian hanya mungkin 
saya bisa membujuk Anda

912
01:02:18,652 --> 01:02:21,360
untuk menyerang segerombolan tertentu.

913
01:02:21,571 --> 01:02:23,358
Sekarang kita tahu di mana itu ...

914
01:02:23,573 --> 01:02:25,030
... menyerang dan menghilangkannya!

915
01:02:25,533 --> 01:02:27,900
Mungkin, jika Anda bisa menjelaskan 
kepada saya ...

916
01:02:28,119 --> 01:02:29,576
... bagaimana Anda airdrop bahan kimia

917
01:02:29,788 --> 01:02:31,871
tanpa membunuh 
kehidupan serangga asli.

918
01:02:32,082 --> 01:02:34,119
Jika Anda kimia 
akan membunuh lebah Afrika

919
01:02:34,334 --> 01:02:36,075
juga akan 
membunuh lebah Amerika, kan?

920
01:02:36,294 --> 01:02:37,294
Baik.

921
01:02:37,337 --> 01:02:39,044
Dan lebih baik beberapa lebah Amerika

922
01:02:39,256 --> 01:02:40,963
dari banyak orang Amerika.

923
01:02:41,341 --> 01:02:43,128
Itu adalah titik, General!

924
01:02:43,760 --> 01:02:46,173
Madu lebah 
sangat penting untuk lingkungan!

925
01:02:46,554 --> 01:02:47,840
Setiap tahun di Amerika

926
01:02:48,056 --> 01:02:50,298
mereka menyerbuki enam miliar 
dolar tanaman!

927
01:02:50,892 --> 01:02:53,100
Jika Anda membunuh lebah, 
kau akan membunuh tanaman!

928
01:02:53,520 --> 01:02:55,557
Jika Anda membunuh tanaman, 
Anda akan membunuh orang-orang!

929
01:02:56,147 --> 01:02:58,605
<i>Tidak ada! </i>Tidak, General!

930
01:02:59,109 --> 01:03:00,441
Tidak akan ada airdrop

931
01:03:00,652 --> 01:03:03,395
sampai kita tahu persis 
apa yang kita menjatuhkan ...

932
01:03:03,613 --> 01:03:06,071
... dan di mana ... dan bagaimana!

933
01:03:08,535 --> 01:03:09,616
Permisi.

934
01:03:13,873 --> 01:03:15,159
Bagaimana dengan airdrop, Pak?

935
01:03:16,793 --> 01:03:17,793
Pak?

936
01:03:27,053 --> 01:03:28,794
<i>- The 0-4-30 mark. 
- Baik.</i>

937
01:03:29,014 --> 01:03:31,256
<i>Bersiap. Mengaktifkan.</i>

938
01:03:52,037 --> 01:03:54,654
<i>Jerry, 
kau dengar apa yang saya dengar?</i>

939
01:03:55,081 --> 01:03:56,822
<i>Ya. Apa itu?</i>

940
01:03:57,125 --> 01:03:59,538
<i>Suara seperti pasangan juta 
gergaji rantai!</i>

941
01:04:02,672 --> 01:04:04,317
<i>Yang berasal dari koridor. 
Lindungi aku.</i>

942
01:04:04,341 --> 01:04:05,341
<i>Aku akan pergi melihat.</i>

943
01:04:05,759 --> 01:04:07,125
<i>J-Jerry! Dibelakangmu!</i>

944
01:04:08,386 --> 01:04:09,627
<i>Tuhanku!</i>

945
01:04:20,190 --> 01:04:23,809
<i>Oh, Tuhan, tidak! Tidak!</i>

946
01:04:33,036 --> 01:04:34,152
Ayo, mari kita mendapatkan mereka!

947
01:04:36,998 --> 01:04:38,278
Kita harus membunuh mereka 
saat ini!

948
01:04:42,295 --> 01:04:44,833
Siap sekarang!

949
01:04:49,928 --> 01:04:51,260
Mari kita pergi dari sini!

950
01:05:57,871 --> 01:05:59,407
Aku tidak bisa membayangkan di mana dia pergi.

951
01:05:59,622 --> 01:06:01,079
Kita telah melihat di mana-mana.

952
01:06:02,041 --> 01:06:03,532
Dia sudah demam.

953
01:06:04,335 --> 01:06:06,375
Aku punya dia kembali ke klinik 
setelah pemakaman

954
01:06:06,504 --> 01:06:08,461
tapi begitu aku pergi, 
ia menghilang.

955
01:06:08,840 --> 01:06:09,840
Kami akan menemukannya.

956
01:06:11,759 --> 01:06:13,654
Dengan segala sesuatu yang Anda punya 
di bahu Anda

957
01:06:13,678 --> 01:06:15,260
Anda benar-benar tidak membutuhkan ini juga.

958
01:06:17,807 --> 01:06:21,175
Aku tahu aku akan membawamu jauh 
dari semua tanggung jawab Anda.

959
01:06:23,021 --> 01:06:24,262
Paul adalah salah satu dari mereka.

960
01:06:26,608 --> 01:06:27,608
Selain...

961
01:06:29,235 --> 01:06:30,442
... Aku seperti berada dengan Anda.

962
01:06:33,114 --> 01:06:35,697
Anda adalah satu hal positif 
yang terjadi padaku di sini.

963
01:06:36,534 --> 01:06:37,991
Aku suka itu.

964
01:06:38,203 --> 01:06:39,410
Saya benar-benar.

965
01:06:42,540 --> 01:06:43,540
Apa itu?

966
01:06:49,088 --> 01:06:50,124
Lihat.

967
01:06:51,174 --> 01:06:52,210
Lebah.

968
01:06:53,092 --> 01:06:54,708
Mereka menuju 
Marysville.

969
01:07:18,826 --> 01:07:21,034
- Tunggu. 
- Hei, menunggu untuk saya.

970
01:07:23,248 --> 01:07:25,331
- Aku akan mengalahkan Anda di luar! 
- Tidak, Anda tidak akan.

971
01:07:28,628 --> 01:07:29,869
Sekarang, Miss Cook?

972
01:07:30,421 --> 01:07:32,037
Dalam satu menit, Mr. Tuttle.

973
01:07:34,842 --> 01:07:35,878
Apa ini yang kau inginkan?

974
01:07:36,094 --> 01:07:38,336
Tidak, saya perlu catatan 
dari ibumu.

975
01:07:49,566 --> 01:07:50,807
<i>Sekarang, Pak Tuttle.</i>

976
01:07:51,025 --> 01:07:52,311
Oh terima kasih.

977
01:07:53,069 --> 01:07:54,230
Anda akan maafkan saya?

978
01:08:06,291 --> 01:08:07,907
Itu akan baik-baik saja.

979
01:08:08,459 --> 01:08:11,247
Nah, Clarence, 
siapa yang mengurus toko?

980
01:08:11,462 --> 01:08:15,627
Maureen, 
sudah berapa lama kita saling kenal?

981
01:08:17,051 --> 01:08:19,008
Clarence, mungkin 
Anda akan lebih baik duduk.

982
01:08:19,220 --> 01:08:21,177
Eh, tidak, tidak, terima kasih, 
saya akan berdiri. Berapa lama?

983
01:08:22,098 --> 01:08:24,841
Nah, saya ingat Anda 
di celana pendek.

984
01:08:25,059 --> 01:08:27,802
Tapi aku hanya segera tidak tahu 
berapa lama yang lalu itu.

985
01:08:28,479 --> 01:08:31,392
Dalam semua waktu itu, 
apakah Anda pernah mendengar saya mohon?

986
01:08:31,941 --> 01:08:33,898
Oh, bukan, Clarence.

987
01:08:34,110 --> 01:08:37,399
Anda asli 
tinggi bersemangat, jiwa independen.

988
01:08:37,614 --> 01:08:39,105
Uh. Nah, Maureen ...

989
01:08:39,532 --> 01:08:40,773
... aku bersedia untuk mengemis sekarang.

990
01:08:42,910 --> 01:08:45,152
Iya? Biru akan melakukan.

991
01:08:46,039 --> 01:08:47,246
Di mana saya? Uh ...

992
01:08:47,665 --> 01:08:48,826
Oh ya.

993
01:08:49,042 --> 01:08:51,955
Maureen, aku ingin kau menikah denganku.

994
01:08:53,796 --> 01:08:55,583
Oh, Clarence ...

995
01:08:55,882 --> 01:08:57,373
...Duduklah.

996
01:08:57,592 --> 01:08:59,152
Eh, Anda hanya nama tanggal 
dan aku akan membuat

997
01:08:59,177 --> 01:09:00,543
semua pengaturan.

998
01:09:01,512 --> 01:09:04,721
Yah, aku tidak yakin 
aku istri Anda butuhkan.

999
01:09:04,932 --> 01:09:06,639
Oh, Anda akan membuat istri terbaik 
di dunia.

1000
01:09:07,977 --> 01:09:11,345
Nah, Clarence, 
aku pikir aku sudah menikah

1001
01:09:11,564 --> 01:09:13,977
benar-benar menikah 
ke sekolah ini.

1002
01:09:14,400 --> 01:09:16,187
Maureen, aku mencintaimu.

1003
01:09:16,402 --> 01:09:18,672
Oh, saya tahu orang-orang melihat saya 
dan berpikir aku hanya seorang tua

1004
01:09:18,696 --> 01:09:20,938
di belakang meja aspirin 
tetapi dalam hati saya

1005
01:09:21,157 --> 01:09:22,864
Saya semuda aku pernah ada.

1006
01:09:23,076 --> 01:09:24,076
Mungkin lebih muda.

1007
01:09:24,994 --> 01:09:26,576
Dan saya ingin 
mengurus Anda.

1008
01:09:28,247 --> 01:09:29,328
Oh ...

1009
01:09:30,500 --> 01:09:31,991
Terima kasih, Clarence.

1010
01:09:34,921 --> 01:09:38,585
Nah, saya kira saya harus memilih, 
bukan?

1011
01:09:38,800 --> 01:09:41,759
Aku, uh ... saya rasa itu tentang 
apa yang datang ke.

1012
01:09:44,806 --> 01:09:46,593
Silakan memegang panggilan.

1013
01:09:47,350 --> 01:09:49,717
Maureen, aku, aku tahu 
aku mungkin tidak menang ...

1014
01:09:50,269 --> 01:09:51,680
... karena, untuk 
semua berpura-pura saya

1015
01:09:51,896 --> 01:09:53,432
Aku tidak tahan Felix, saya ...

1016
01:09:53,898 --> 01:09:55,514
... Aku tahu dia orang baik-baik saja

1017
01:09:55,733 --> 01:09:57,315
dan ia akan membuat suami yang baik.

1018
01:09:58,403 --> 01:09:59,644
Tapi aku tahu satu hal ...

1019
01:10:00,571 --> 01:10:01,687
...Aku cinta kamu.

1020
01:10:02,323 --> 01:10:03,484
Aku selalu...

1021
01:10:04,617 --> 01:10:06,074
... dan aku akan, aku akan selalu.

1022
01:10:07,120 --> 01:10:09,328
Tidak peduli ... apa yang Anda memutuskan.

1023
01:10:11,416 --> 01:10:13,123
Beruntungnya aku.

1024
01:10:17,672 --> 01:10:18,708
Baik...

1025
01:10:19,966 --> 01:10:20,966
...baik.

1026
01:10:22,468 --> 01:10:24,710
Saya akan memberikan Anda berdua jawaban saya

1027
01:10:24,929 --> 01:10:27,763
sebelum akhir 
masa sekolah ini.

1028
01:10:28,307 --> 01:10:29,307
Bagaimana dengan itu?

1029
01:10:30,476 --> 01:10:32,388
Yang ini, eh, 
cukup adil, saya kira.

1030
01:10:34,021 --> 01:10:37,059
Oh, aku ... aku membawa ini untuk Anda.

1031
01:10:39,193 --> 01:10:39,979
Terima kasih.

1032
01:10:56,294 --> 01:10:59,037
Mengapa mereka mengirim kami 
varsity jalan keluar di sini?

1033
01:10:59,839 --> 01:11:01,580
Setiap wartawan bisa saja 
menutupi cerita ini.

1034
01:11:01,799 --> 01:11:02,799
Kau salah, Hal.

1035
01:11:02,967 --> 01:11:05,175
Ini bukan hanya cerita 
tentang sebuah keluarga dibunuh oleh lebah.

1036
01:11:05,386 --> 01:11:06,864
Sesuatu yang lain yang terjadi di 
sekitar sini.

1037
01:11:06,888 --> 01:11:07,888
Saya bisa merasakannya.

1038
01:11:08,306 --> 01:11:10,639
Kami orang-orang berita nasional pertama 
di tempat.

1039
01:11:10,850 --> 01:11:12,591
Oke, Anne, jika Anda mengatakan begitu.

1040
01:11:13,102 --> 01:11:14,263
Nah, mari kita check-in.

1041
01:11:15,688 --> 01:11:16,849
Kembali.

1042
01:11:30,912 --> 01:11:32,992
<i>Ya, 
saya sudah mendapatkannya di sini di depan saya.</i>

1043
01:11:34,248 --> 01:11:35,659
- Lebah Afrika! 
- Menelepon Anda kembali.

1044
01:11:35,875 --> 01:11:36,995
Lebah Afrika yang menewaskan

1045
01:11:37,210 --> 01:11:38,542
Ibu dan ayah Paul 
yang kembali!

1046
01:11:38,753 --> 01:11:41,416
Dapatkan semua orang di dalam 
dan semuanya terkunci!

1047
01:11:41,631 --> 01:11:43,311
Anda menelepon taman! 
Anda menelepon lapangan bola!

1048
01:11:43,508 --> 01:11:44,508
Saya menelepon sekolah!

1049
01:11:45,885 --> 01:11:47,404
<i>Masuk ke dalam! Lebah datang!</i>

1050
01:11:53,726 --> 01:11:56,389
Masuk ke dalam! 
Lebah pembunuh datang!

1051
01:11:56,604 --> 01:11:58,436
Semua orang masuk ke dalam. 
Apakah kamu mengerti?

1052
01:11:58,648 --> 01:12:00,640
Maureen, mereka lebah pembunuh 
yang datang.

1053
01:12:00,858 --> 01:12:02,978
Dapatkan semua anak-anak dari 
taman bermain ke dalam gedung.

1054
01:12:03,152 --> 01:12:04,609
Apakah kau tidak mengerti?

1055
01:12:04,821 --> 01:12:06,799
Lebah pembunuh datang! 
Masuklah ke dalam segera.

1056
01:12:06,823 --> 01:12:08,675
<i>Dapatkan semua anak! 
Dapatkan di dalamnya!</i>

1057
01:12:08,699 --> 01:12:10,656
Mengambil anak 
Anda lihat dengan Anda!

1058
01:12:10,868 --> 01:12:12,609
Cepat, masuk ke dalam!

1059
01:12:13,079 --> 01:12:15,492
Cepat, mengambil anak-anak Anda 
dengan Anda!

1060
01:12:15,706 --> 01:12:18,198
Jika Anda melihat anak sendiri, 
membawa mereka di!

1061
01:12:18,417 --> 01:12:19,658
Dapatkan di dalam rumah!

1062
01:12:19,877 --> 01:12:21,517
Jauhkan semua AC yang 
ventilasi ditutup

1063
01:12:21,671 --> 01:12:23,190
dan jangan biarkan siapa pun keluar 
sampai Anda mendapatkan

1064
01:12:23,214 --> 01:12:24,214
semua jelas dari saya.

1065
01:12:24,340 --> 01:12:25,626
Saya mengerti.

1066
01:12:26,342 --> 01:12:27,503
Aku akan melakukannya segera.

1067
01:12:29,929 --> 01:12:32,296
<i>Peringatan. Peringatan.</i>

1068
01:12:32,932 --> 01:12:34,423
Ini adalah Nona Schuster.

1069
01:12:34,934 --> 01:12:37,426
Tolong dengarkan sangat hati-hati.

1070
01:12:37,812 --> 01:12:41,180
Sebuah segerombolan lebah pembunuh 
akan datang dengan cara ini.

1071
01:12:41,858 --> 01:12:44,692
<i>Saya ingin setiap guru 
dan setiap siswa</i>

1072
01:12:44,902 --> 01:12:47,770
<i>untuk dekat dari daerah apa pun yang 
Anda mungkin dalam</i>

1073
01:12:47,989 --> 01:12:49,400
<i>pada saat ini.</i>

1074
01:13:24,609 --> 01:13:26,817
Anak-anak! Anak-anak! 
Ya, benar.

1075
01:13:27,028 --> 01:13:28,028
Ini baik-baik saja.

1076
01:13:29,739 --> 01:13:31,981
Diam. Diam.

1077
01:14:08,778 --> 01:14:11,020
Mereka datang. 
Di dalam, cepat.

1078
01:14:11,822 --> 01:14:12,903
Dapatkan semuanya pada tape!

1079
01:14:26,629 --> 01:14:29,212
Menutup jendela, 
dekat pintu Anda!

1080
01:14:29,423 --> 01:14:31,540
Tetap didalam! 
Silakan, mendengarkan kita!

1081
01:14:34,553 --> 01:14:35,553
Lari!

1082
01:15:05,459 --> 01:15:06,791
Brad!

1083
01:15:07,003 --> 01:15:08,084
Mendapatkan beberapa es!

1084
01:16:06,562 --> 01:16:08,019
Mereka datang di sini!

1085
01:16:13,194 --> 01:16:14,954
- Apakah ada freezer? 
- Ya, sekitar cara ini.

1086
01:16:15,112 --> 01:16:16,193
Dapatkan di dalamnya.

1087
01:16:20,451 --> 01:16:22,818
Mr Harris! Dia menguncinya!

1088
01:16:23,037 --> 01:16:24,037
Hei!

1089
01:16:26,373 --> 01:16:27,955
- Apakah dia gila? 
- Dia takut.

1090
01:16:28,167 --> 01:16:29,527
Mr Harris takut 
dari segala sesuatu!

1091
01:16:30,753 --> 01:16:32,119
Bukankah kita aman di sini?

1092
01:16:33,506 --> 01:16:34,506
Saya tidak tahu.

1093
01:16:35,674 --> 01:16:38,166
Tidak, AC menyala.

1094
01:16:38,385 --> 01:16:39,625
Mereka akan datang melalui ventilasi.

1095
01:16:41,263 --> 01:16:42,263
Sebentar.

1096
01:16:44,725 --> 01:16:47,889
Ini 40 derajat di sini. 
Kami akan baik-baik saja untuk sementara waktu.

1097
01:16:48,104 --> 01:16:50,096
Lebah tidak berfungsi dengan baik 
dalam suhu di bawah 50.

1098
01:16:54,819 --> 01:16:55,819
Helena!

1099
01:16:57,279 --> 01:16:58,315
Helena?

1100
01:17:02,409 --> 01:17:03,409
Helena?

1101
01:17:24,306 --> 01:17:26,548
<i>Ini adalah Anne MacGregor 
melaporkan dari Marysville.</i>

1102
01:17:26,767 --> 01:17:29,680
<i>Segerombolan tertinggal itu 
komunitas hancur.</i>

1103
01:17:29,895 --> 01:17:31,255
<i>Orang-orang kota 
masih terguncang</i>

1104
01:17:31,438 --> 01:17:33,179
<i>di bawah pengaruh 
dari serangan setan</i>

1105
01:17:33,399 --> 01:17:36,392
<i>yang meninggalkan banyak teman-teman mereka 
atau hubungan mati atau sekarat.</i>

1106
01:17:36,610 --> 01:17:39,478
<i>Marysville telah mempersiapkan 
untuk Festival Bunga tahunan.</i>

1107
01:17:39,697 --> 01:17:42,781
<i>Dan otoritas berspekulasi 
bidang dekatnya mekar penuh ...</i>

1108
01:17:42,992 --> 01:17:44,574
<i>Ini adalah Frank 
Blair di New York.</i>

1109
01:17:44,785 --> 01:17:45,946
<i>Kami sedang menunggu pernyataan</i>

1110
01:17:46,162 --> 01:17:47,528
<i>dari Presiden 
penasihat</i>

1111
01:17:47,746 --> 01:17:49,829
<i>Dr Arthur Connors 
di Gedung Putih.</i>

1112
01:17:50,040 --> 01:17:52,032
<i>Dr Connors saat ini 
mengevaluasi data</i>

1113
01:17:52,251 --> 01:17:53,787
<i>dari Bradford Derek ...</i>

1114
01:17:54,003 --> 01:17:55,605
<i>... dikatakan salah satu 
dari otoritas terkemuka</i>

1115
01:17:55,629 --> 01:17:57,541
<i>pada lebah Afrika mematikan.</i>

1116
01:17:57,756 --> 01:18:00,840
<i>Derek sekarang di tempat 
tragedi itu.</i>

1117
01:18:02,136 --> 01:18:04,628
- Dr. Krim. 
- Apakah kita mampu menemukannya?

1118
01:18:04,847 --> 01:18:06,491
Kami sedang berusaha untuk mendapatkan dia 
di unit mobile kami.

1119
01:18:06,515 --> 01:18:07,722
Silakan, berdiri, Pak.

1120
01:18:07,933 --> 01:18:09,411
<i>Setiap pembukaan ke rumah-rumah</i>

1121
01:18:09,435 --> 01:18:11,472
<i>gereja, sekolah, dan kantor</i>

1122
01:18:11,687 --> 01:18:13,349
<i>adalah menjadi ketat tertutup.</i>

1123
01:18:14,398 --> 01:18:16,185
<i>Otoritas ilmiah 
memperingatkan</i>

1124
01:18:16,400 --> 01:18:18,813
<i>melawan berlebihan 
untuk ancaman tersebut.</i>

1125
01:18:19,028 --> 01:18:20,815
<i>Para ilmuwan berpendapat</i>

1126
01:18:21,030 --> 01:18:22,771
<i>bahwa tragedi Marysville 
adalah aneh</i>

1127
01:18:22,990 --> 01:18:24,526
<i>fenomena lokal</i>

1128
01:18:24,742 --> 01:18:27,280
<i>dan tidak mungkin 
diulang.</i>

1129
01:18:27,494 --> 01:18:28,494
<i>Bikin santai aja.</i>

1130
01:18:28,704 --> 01:18:29,865
Oke, ada kita pergi.

1131
01:18:31,498 --> 01:18:32,498
Lewat sini.

1132
01:18:41,634 --> 01:18:42,861
<i>Membersihkan jalan, silakan.</i>

1133
01:18:53,979 --> 01:18:55,811
- Hello. 
- Krim here.

1134
01:18:56,023 --> 01:18:57,605
Oh, hai, Walter, itu Brad.

1135
01:18:57,816 --> 01:18:59,603
Aku hanya mendengar tentang Helena.

1136
01:19:00,319 --> 01:19:02,686
- Apakah dia baik-baik saja? 
<i>- Masih tidak sadar.</i>

1137
01:19:03,030 --> 01:19:05,738
- Tidak baik. 
<i>- Bagaimana hal-hal kembali ada?</i>

1138
01:19:06,408 --> 01:19:08,775
Terkutuk mengganggu 
pembangunan di sini.

1139
01:19:09,620 --> 01:19:12,658
Salah satu dari keempat korban 
dari serangan awal ...

1140
01:19:13,165 --> 01:19:14,165
Iya?

1141
01:19:14,208 --> 01:19:16,370
Higgins, pilot yang ...

1142
01:19:17,127 --> 01:19:19,289
... dengan hanya dua sengatan, 
ia baru saja meninggal.

1143
01:19:19,505 --> 01:19:21,041
<i>- Apa yang terjadi? </i>
- Aku tidak tahu.

1144
01:19:21,257 --> 01:19:24,250
Dia baik-baik saja. Aku bahkan 
berpikir untuk melepaskan dia.

1145
01:19:24,969 --> 01:19:26,130
Dalam hitungan menit

1146
01:19:26,345 --> 01:19:28,257
kondisinya berbalik kritis.

1147
01:19:28,597 --> 01:19:31,761
Semua tanda-tanda klasik 
dari gagal jantung.

1148
01:19:31,976 --> 01:19:33,842
Dia pergi 
sebelum kita bisa membalikkan itu.

1149
01:19:36,730 --> 01:19:38,266
Jauhkan tiga yang selamat ada

1150
01:19:38,482 --> 01:19:39,762
sampai kita bisa merencanakan beberapa jenis

1151
01:19:39,942 --> 01:19:41,604
pemulihan terhadap pola kambuh.

1152
01:19:42,152 --> 01:19:43,984
Seberapa buruk itu di Marysville?

1153
01:19:44,488 --> 01:19:45,979
Tentang seburuk itu bisa.

1154
01:19:46,740 --> 01:19:48,402
Dua ratus enam belas mati ...

1155
01:19:49,118 --> 01:19:50,859
... tiga puluh tiga korban 
masih hidup.

1156
01:19:51,704 --> 01:19:53,784
Kami tidak punya hitungan namun pada 
jumlah sengatan ...

1157
01:19:53,831 --> 01:19:54,831
Tomas ...

1158
01:19:54,999 --> 01:19:56,865
<i>Kita terlalu sialan sibuk 
mencoba untuk menstabilkan 'em.</i>

1159
01:19:57,084 --> 01:19:58,084
Dr Crane.

1160
01:19:59,461 --> 01:20:01,453
Maafkan saya. 
Aku harus pergi, Walter. Bye.

1161
01:20:11,974 --> 01:20:14,182
Apakah saya Anda sedang seeing, 
atau lebah?

1162
01:20:15,144 --> 01:20:16,806
Kamu.

1163
01:20:18,522 --> 01:20:21,105
- Eh, Dr. Crane. 
- Iya?

1164
01:20:21,317 --> 01:20:22,853
General Slater adalah depan

1165
01:20:23,068 --> 01:20:24,525
pada tanduk dengan Washington.

1166
01:20:24,737 --> 01:20:26,319
Dia meminta kehadiran Anda, Pak.

1167
01:20:26,530 --> 01:20:28,021
Baiklah, aku akan kembali.

1168
01:20:28,240 --> 01:20:30,277
- Aku akan naik. 
- Oh, tidak, Anda tidak akan.

1169
01:20:35,497 --> 01:20:36,533
Paul.

1170
01:20:39,084 --> 01:20:41,121
Paul, ada apa?

1171
01:20:44,506 --> 01:20:45,747
Itu semua salah ku.

1172
01:20:46,633 --> 01:20:48,374
Aku melemparkan bom molotov di swarm.

1173
01:20:50,304 --> 01:20:51,590
Oh, Paul.

1174
01:20:53,515 --> 01:20:54,515
Paul.

1175
01:20:57,394 --> 01:20:59,431
Anda tahu bahwa Anda akan harus 
memberitahu Dr. Crane.

1176
01:21:04,485 --> 01:21:05,692
Nah, saya ingin, General

1177
01:21:05,903 --> 01:21:07,940
tapi Crane sipil 
bertanggung jawab.

1178
01:21:08,155 --> 01:21:09,396
Saya hanya mengikuti perintah.

1179
01:21:09,615 --> 01:21:11,175
<i>Aku akan memeriksa mereka keluar kembali ke sini.</i>

1180
01:21:11,325 --> 01:21:12,532
Baiklah, aku akan tetap berhubungan.

1181
01:21:13,702 --> 01:21:14,783
Umum.

1182
01:21:16,413 --> 01:21:17,824
Nah, Derek ...

1183
01:21:18,040 --> 01:21:20,282
<i>... itu panik waktu 
dari pantai ke pantai.</i>

1184
01:21:22,086 --> 01:21:24,499
Kalau kita pergi setelah lebah 
tepat di awal

1185
01:21:24,713 --> 01:21:26,079
daripada membuang-buang waktu

1186
01:21:26,298 --> 01:21:28,415
perkakas up mereka 
tim ilmu dari Anda

1187
01:21:28,634 --> 01:21:30,466
kita tidak akan berada di ini 
sialan berantakan!

1188
01:21:30,677 --> 01:21:32,517
Oke, jika Anda bertanggung jawab, 
apa yang akan Anda lakukan?

1189
01:21:32,638 --> 01:21:34,379
Saya akan mengevakuasi daerah ini.

1190
01:21:34,598 --> 01:21:37,090
Memasang penghalang jalan 
di seluruh negara bagian.

1191
01:21:37,309 --> 01:21:39,596
Dan semprot neraka 
keluar dari setiap pohon

1192
01:21:39,812 --> 01:21:41,428
dan semak 
dari sini ke Teluk.

1193
01:21:41,647 --> 01:21:44,185
Baiklah, sekarang mari kita bahwa 
sepotong pada suatu waktu.

1194
01:21:44,733 --> 01:21:45,940
Mengapa evakuasi?

1195
01:21:46,527 --> 01:21:49,019
Anda Dr. Hubbard 
keluar mengumpulkan

1196
01:21:49,238 --> 01:21:50,399
hidup Afrika.

1197
01:21:50,614 --> 01:21:52,150
Dia telah membawa 'em kembali 
ke kompleks.

1198
01:21:52,366 --> 01:21:53,447
- Banyak? 
- Ribuan.

1199
01:21:53,742 --> 01:21:54,482
Bagaimana dia mengatur itu?

1200
01:21:54,701 --> 01:21:57,114
Mereka berada di permukaan 
danau di luar kota.

1201
01:21:57,329 --> 01:21:59,195
Haus dan kelelahan. 
Nah, itu kabar baik.

1202
01:21:59,415 --> 01:22:01,101
- Kita perlu spesimen. 
- Sekarang, menahannya. Tahan.

1203
01:22:01,125 --> 01:22:02,741
Saya tidak melihat seperti itu.

1204
01:22:02,960 --> 01:22:04,622
Sisa yang 
segerombolan tertentu

1205
01:22:04,837 --> 01:22:06,169
masih bisa berada di daerah.

1206
01:22:06,380 --> 01:22:07,587
- Mayor. 
- Pak.

1207
01:22:07,798 --> 01:22:09,505
- Dapatkan jumlah tubuh final. 
- Ya pak.

1208
01:22:09,716 --> 01:22:10,923
- Umum. 
- Iya.

1209
01:22:11,135 --> 01:22:12,575
Anda belum menjawab 
pertanyaan saya belum.

1210
01:22:12,719 --> 01:22:14,881
- Pertanyaan apa? 
- Mengapa evakuasi?

1211
01:22:15,097 --> 01:22:16,633
Aku sudah mencoba untuk memberitahu Anda ...

1212
01:22:17,224 --> 01:22:19,762
... ketika itu segerombolan tahu 
beberapa teman-teman mereka

1213
01:22:19,977 --> 01:22:21,468
telah ditangkap

1214
01:22:21,687 --> 01:22:24,145
mereka mungkin akan kembali 
ke Marysville.

1215
01:22:24,523 --> 01:22:26,810
Apakah Anda endowing lebah tersebut 
dengan motif manusia?

1216
01:22:27,025 --> 01:22:29,392
Seperti menyimpan sesama lebah mereka 
dari pembuangan?

1217
01:22:29,611 --> 01:22:31,568
Atau membalas dendam pada umat manusia?

1218
01:22:32,072 --> 01:22:33,984
Saya selalu kredit musuh saya

1219
01:22:34,199 --> 01:22:36,065
tidak peduli apa yang mungkin dia menjadi ...

1220
01:22:36,577 --> 01:22:38,739
... dengan kecerdasan yang sama.

1221
01:22:41,290 --> 01:22:42,371
Baik.

1222
01:22:42,583 --> 01:22:44,950
Evakuasi Marysville, 
tapi tidak kompleks.

1223
01:22:45,169 --> 01:22:47,456
Kami akan <i>tidak</i> membuang-buang waktu kita 
bergerak fasilitas kami!

1224
01:22:48,005 --> 01:22:49,005
- Sepakat. 
- Sekarang...

1225
01:22:49,089 --> 01:22:50,089
Tentang ini, um ...

1226
01:22:50,174 --> 01:22:51,710
... penyemprotan setiap semak dan pohon

1227
01:22:51,925 --> 01:22:53,336
antara sini dan Teluk ...

1228
01:22:54,052 --> 01:22:55,259
... bagaimana Anda akan mengelola itu?

1229
01:22:55,471 --> 01:22:57,212
Kirim keluar pesawat.

1230
01:22:57,431 --> 01:22:59,423
Dengan radar dan pestisida

1231
01:22:59,641 --> 01:23:02,725
Aku akan melacak dan menghancurkan 
setiap segerombolan Afrika

1232
01:23:02,936 --> 01:23:04,296
di negeri ini, 
di mana pun mereka berada!

1233
01:23:04,480 --> 01:23:05,687
- Pak. 
- Mayor?

1234
01:23:05,898 --> 01:23:08,015
Dua ratus 
tiga puluh dua orang tewas, Pak.

1235
01:23:10,402 --> 01:23:13,145
"Dua ratus 
tiga puluh dua orang tewas."

1236
01:23:13,363 --> 01:23:14,649
Aku tahu itu, Jenderal.

1237
01:23:15,365 --> 01:23:17,277
Tapi bagaimana Anda akan mencegah 
angin dari membawa

1238
01:23:17,493 --> 01:23:19,029
pestisida Anda di kota

1239
01:23:19,244 --> 01:23:20,780
taman, peternakan dan sekolah?

1240
01:23:22,122 --> 01:23:23,658
Kadang-kadang, Anda harus memilih

1241
01:23:23,874 --> 01:23:25,536
yang kurang dari dua kejahatan.

1242
01:23:25,876 --> 01:23:27,083
Konyol, General!

1243
01:23:28,212 --> 01:23:29,748
Anda ingin tindakan dan begitu juga aku!

1244
01:23:29,963 --> 01:23:31,454
Yah, kita melakukannya dengan cara saya!

1245
01:23:31,673 --> 01:23:32,914
Sekarang, memberikan kesempatan!

1246
01:23:34,468 --> 01:23:35,675
Dr Derek!

1247
01:23:36,470 --> 01:23:37,470
Dr Derek!

1248
01:23:39,681 --> 01:23:41,718
- Aku harus berbicara dengan Anda. 
- Baik.

1249
01:23:43,519 --> 01:23:44,930
Itu tadi salahku...

1250
01:23:46,063 --> 01:23:47,554
... apa yang terjadi di sini 
dengan lebah.

1251
01:23:49,775 --> 01:23:51,107
Aku tahu di mana mereka ...

1252
01:23:52,694 --> 01:23:53,855
... dan saya harus sudah bilang.

1253
01:23:54,404 --> 01:23:55,440
Ya.

1254
01:23:55,697 --> 01:23:56,733
Mengapa tidak Anda, Paul?

1255
01:23:57,324 --> 01:23:59,111
Sebab mereka telah membunuh keluarga saya!

1256
01:24:02,412 --> 01:24:03,619
Saya ingin mendapatkan 'em.

1257
01:24:05,415 --> 01:24:06,496
Dan aku!

1258
01:24:07,042 --> 01:24:08,453
Saya punya banyak 'em.

1259
01:24:10,587 --> 01:24:12,544
Dan sisanya dari mereka 
terbang di udara dan ...

1260
01:24:14,049 --> 01:24:16,416
Hei. Hey, hey, hey, Paul.

1261
01:24:16,969 --> 01:24:18,005
Ayolah.

1262
01:24:19,096 --> 01:24:20,303
Aku akan melakukan hal yang sama.

1263
01:24:20,764 --> 01:24:22,471
- Mm-mm. 
- The persis hal yang sama.

1264
01:24:23,934 --> 01:24:24,934
Kau harus percaya padaku.

1265
01:24:26,061 --> 01:24:28,348
Sekarang ... menatapku, Paul.

1266
01:24:29,106 --> 01:24:30,187
Lihat saya.

1267
01:24:32,651 --> 01:24:34,267
Ketika saya masih sedikit lebih muda 
dari yang Anda ...

1268
01:24:35,404 --> 01:24:36,815
... hanya sekitar tujuh ...

1269
01:24:37,906 --> 01:24:40,148
... kita memiliki api di mana kita tinggal.

1270
01:24:41,660 --> 01:24:43,242
Dan saya kehilangan ibu saya 
dan ayah ...

1271
01:24:44,162 --> 01:24:45,198
...malam itu.

1272
01:24:47,124 --> 01:24:48,911
Ini tidak baik 
harus tumbuh ...

1273
01:24:49,209 --> 01:24:50,541
... tanpa ibu dan ayah.

1274
01:24:51,587 --> 01:24:52,703
Kamu bisa bertanya kepadaku.

1275
01:24:53,630 --> 01:24:54,916
Aku tahu secara langsung.

1276
01:24:56,508 --> 01:24:57,840
Saya tahu banyak anak-anak kurang beruntung

1277
01:24:58,051 --> 01:24:59,667
seluruh dunia harus ...

1278
01:25:00,762 --> 01:25:02,469
... tapi jelas 
tidak dianjurkan, Anda tahu.

1279
01:25:04,516 --> 01:25:05,516
Sekarang...

1280
01:25:06,310 --> 01:25:08,222
... kenapa tidak Anda kembali 
ke atas ...

1281
01:25:08,437 --> 01:25:09,553
...dan hanya...

1282
01:25:10,105 --> 01:25:12,347
... semacam mengawasi 
Dr. Anderson untuk saya?

1283
01:25:12,983 --> 01:25:13,983
Hm?

1284
01:25:14,651 --> 01:25:17,394
- Apakah Anda melakukan itu? Baik? 
- Ya baiklah.

1285
01:25:17,613 --> 01:25:18,729
Baik anak laki-laki.

1286
01:25:18,947 --> 01:25:20,313
Oke, pergi.

1287
01:25:29,374 --> 01:25:30,831
- Dr Crane. 
- Iya?

1288
01:25:31,043 --> 01:25:32,875
Anne MacGregor. 
Dapatkah Anda memberi kami 90 detik?

1289
01:25:33,086 --> 01:25:35,481
Apa mungkin aku bisa memberitahu Anda 
dalam 90 detik, Miss MacGregor.

1290
01:25:35,505 --> 01:25:37,025
Hanya memberitahu kami segala sesuatu 
yang Anda bisa, dokter

1291
01:25:37,174 --> 01:25:38,294
tidak peduli berapa lama waktu yang dibutuhkan.

1292
01:25:38,467 --> 01:25:40,174
Beri aku satu detik 
untuk saya lead-in.

1293
01:25:40,552 --> 01:25:42,655
Ini adalah Anne MacGregor. 
Saya di luar klinik medis

1294
01:25:42,679 --> 01:25:45,217
di Marysville, Texas, 
dengan saya adalah Dr Bradford Derek

1295
01:25:45,432 --> 01:25:47,094
yang merupakan direktur bidang 
untuk Dr Connors

1296
01:25:47,309 --> 01:25:49,551
Presiden ilmu penasehat, 
baik, Dr. Derek ...

1297
01:25:49,770 --> 01:25:52,513
... bagaimana Anda dapat menyimpan pengulangan 
tragedi mengerikan ini

1298
01:25:52,731 --> 01:25:54,491
terjadi di bagian lain 
negara itu?

1299
01:25:54,524 --> 01:25:56,561
Apakah Anda memiliki jawaban 
untuk kita belum itu?

1300
01:25:56,777 --> 01:25:58,439
Pada saat ini, tidak ada.

1301
01:25:59,029 --> 01:26:00,269
Apakah Anda berarti bahwa korban tewas

1302
01:26:00,405 --> 01:26:02,146
dari pembunuh serangan lebah 
dapat menyebar?

1303
01:26:02,658 --> 01:26:04,149
Ada kemungkinan itu. Iya.

1304
01:26:04,368 --> 01:26:05,654
Apa yang pemerintah lakukan?

1305
01:26:05,869 --> 01:26:07,531
Apa yang tim sains Anda 
kerjakan?

1306
01:26:07,746 --> 01:26:10,989
Cara yang positif untuk mengisolasi 
dan menghilangkan menyerang kawanan.

1307
01:26:11,208 --> 01:26:13,825
Apa cara yang positif? 
Anda bisa tertentu, dokter?

1308
01:26:14,044 --> 01:26:15,964
Itu sulit untuk melakukan 
dalam 90 detik, Miss MacGregor.

1309
01:26:16,088 --> 01:26:17,670
Mengambil semua waktu 
yang Anda inginkan, dokter.

1310
01:26:17,881 --> 01:26:19,372
Aku takut itu intinya.

1311
01:26:19,591 --> 01:26:21,048
Kami benar-benar tidak memiliki 
apapun untuk cadangan.

1312
01:26:21,510 --> 01:26:22,967
Anda akan maafkan saya, silakan.

1313
01:26:23,387 --> 01:26:24,387
Terima kasih, Dr. Crane.

1314
01:26:25,097 --> 01:26:26,097
<i>Anne MacGregor.</i>

1315
01:26:26,139 --> 01:26:27,380
<i>Marysville, Texas.</i>

1316
01:27:41,047 --> 01:27:42,583
DC siap.

1317
01:27:42,799 --> 01:27:44,711
Tidak melebihi lima volt.

1318
01:27:45,844 --> 01:27:47,335
Pengujian volt kering.

1319
01:27:48,638 --> 01:27:49,638
Baik.

1320
01:27:55,604 --> 01:27:56,970
DC diaktifkan.

1321
01:28:14,456 --> 01:28:16,948
- Bagaimana kabarmu? 
- Kami akan siap dalam satu menit.

1322
01:28:17,626 --> 01:28:18,626
Madu berlapis.

1323
01:28:18,794 --> 01:28:20,877
Tiga volt pada 0,5 amp.

1324
01:28:22,005 --> 01:28:24,167
Oke, membawa pada para gladiator.

1325
01:28:28,804 --> 01:28:29,840
Aku akan membangkitkan mereka.

1326
01:28:39,523 --> 01:28:40,889
<i>Sial setan kecil.</i>

1327
01:28:44,694 --> 01:28:46,151
<i>Spread 'em seluruh grid.</i>

1328
01:28:49,783 --> 01:28:51,740
Mereka bersiap-siap untuk menyerang.

1329
01:29:07,217 --> 01:29:09,379
<i>Mereka menyengat 
neraka keluar dari grid.</i>

1330
01:29:17,519 --> 01:29:19,101
Kami mendapatkan banyak 
racun sekarang.

1331
01:29:19,312 --> 01:29:21,019
Besar, kita membutuhkan semua bisa kita dapatkan.

1332
01:30:10,906 --> 01:30:14,399
Jika ada sisi positif 
untuk tragedi di Marysville ...

1333
01:30:14,618 --> 01:30:17,076
... itu akan menjadi orang Afrika ini 
dan ratu lebah.

1334
01:30:18,246 --> 01:30:20,238
Dengan semua racun ini, 
saya benar-benar bisa pergi bekerja

1335
01:30:20,457 --> 01:30:21,618
pada penangkal.

1336
01:30:22,208 --> 01:30:23,449
Tidak apa-apa.

1337
01:30:23,668 --> 01:30:24,954
Tapi, Hubbard ...

1338
01:30:25,170 --> 01:30:27,628
... dapat Anda memiliki racun Anda 
palet siap pagi?

1339
01:30:27,839 --> 01:30:28,920
Pagi?

1340
01:30:31,217 --> 01:30:32,333
Saya tidak melihat bagaimana.

1341
01:30:34,888 --> 01:30:35,888
Baik...

1342
01:30:36,556 --> 01:30:38,639
Yang membuat tenggat waktu Anda 
lebih awal, Walter.

1343
01:30:43,688 --> 01:30:45,725
Bau seperti pisang.

1344
01:30:45,941 --> 01:30:47,773
Melihat seberapa cepat mengering.

1345
01:31:06,169 --> 01:31:07,831
- Setiap komplikasi lebih lanjut? 
- Tidak pak.

1346
01:31:08,046 --> 01:31:10,406
Dr Anderson baru saja diperiksa 
mereka, dan mereka melakukan dengan baik.

1347
01:31:10,548 --> 01:31:13,256
Dr Anderson? Kapan 
dia kembali ke pekerjaannya?

1348
01:31:13,468 --> 01:31:15,084
Beberapa saat yang lalu, Major.

1349
01:31:15,637 --> 01:31:16,878
Aku tidak bisa beristirahat di klinik

1350
01:31:17,097 --> 01:31:19,009
mengetahui saya punya 
pasien sakit di sini.

1351
01:31:19,557 --> 01:31:21,594
Selain itu, Dr. Martinez mengatakan, 
aku baik-baik.

1352
01:31:21,810 --> 01:31:22,926
Sangat baik.

1353
01:31:23,687 --> 01:31:25,303
Kapten, 
aku sudah berencana, eh

1354
01:31:25,522 --> 01:31:27,013
memiliki sedikit 
bicara pribadi dengan Anda.

1355
01:31:27,232 --> 01:31:28,232
Ya, Mayor.

1356
01:31:28,358 --> 01:31:29,894
Ini tentang sipil, Crane.

1357
01:31:30,110 --> 01:31:33,649
Saya sudah, eh, 
menerima laporan rahasia

1358
01:31:33,863 --> 01:31:35,900
tentang hubungan Anda dengan dia.

1359
01:31:36,116 --> 01:31:38,449
Laporan yang menunjukkan 
bahwa hubungan Anda

1360
01:31:38,660 --> 01:31:40,447
sekarang yang bersifat pribadi?

1361
01:31:40,662 --> 01:31:43,530
Aku tidak menyadari Anda telah ditugaskan 
siapa pun untuk memata-matai saya.

1362
01:31:43,748 --> 01:31:45,489
Telah Derek bertanya apa-apa

1363
01:31:45,709 --> 01:31:47,166
tentang operasi kami di sini

1364
01:31:47,377 --> 01:31:48,993
tidak peduli seberapa tidak langsung?

1365
01:31:49,212 --> 01:31:50,293
Mengapa dia harus?

1366
01:31:51,840 --> 01:31:54,423
Dr Derek adalah sangat 
ilmuwan dihormati

1367
01:31:54,634 --> 01:31:56,170
dan telah ditunjuk 
oleh Presiden

1368
01:31:56,386 --> 01:31:57,752
untuk memimpin proyek ini.

1369
01:31:57,971 --> 01:32:00,338
Ah-ha, tapi masih, Kapten, 
mungkin dianjurkan

1370
01:32:00,557 --> 01:32:03,345
bagi Anda untuk menghentikan 
hubungan.

1371
01:32:03,727 --> 01:32:05,343
Dengan segala hormat, Pak

1372
01:32:05,562 --> 01:32:08,896
apa yang saya lakukan pada waktu off-tugas saya 
adalah bisnis saya sendiri

1373
01:32:09,107 --> 01:32:10,848
dan tidak menyangkut 
Angkatan Udara.

1374
01:32:11,067 --> 01:32:13,775
Saya akan terus melihat 
siapa aku berharap.

1375
01:32:26,750 --> 01:32:27,410
Terima kasih.

1376
01:32:27,625 --> 01:32:29,491
Dokter ingin mengucapkan selamat tinggal.

1377
01:32:35,091 --> 01:32:36,172
Dokter?

1378
01:32:36,384 --> 01:32:37,670
Oh, ya, Rita.

1379
01:32:38,219 --> 01:32:39,426
Tentang bayi ...

1380
01:32:39,846 --> 01:32:40,846
... Anda berdua baik-baik saja.

1381
01:32:41,056 --> 01:32:42,968
- Oh bagus. 
- baik nyata.

1382
01:32:43,183 --> 01:32:44,264
Terima kasih.

1383
01:32:44,476 --> 01:32:46,263
Silakan duduk. Duduk.

1384
01:32:54,986 --> 01:32:57,319
Dengan segala sesuatu yang 
terjadi di sekitar sini

1385
01:32:57,530 --> 01:32:59,237
Saya tidak punya kesempatan 
untuk memberitahu Anda

1386
01:32:59,449 --> 01:33:00,985
betapa aku menyesal tentang Jerry.

1387
01:33:03,703 --> 01:33:04,910
Terima kasih dokter.

1388
01:33:06,539 --> 01:33:08,155
Aku akan menulis kepada Anda.

1389
01:33:08,374 --> 01:33:09,910
Membiarkan Anda tahu tentang bayi.

1390
01:33:11,503 --> 01:33:12,835
Apakah Anda memiliki tempat untuk pergi?

1391
01:33:14,339 --> 01:33:15,339
Tidak juga.

1392
01:33:16,299 --> 01:33:18,211
Mereka hanya memberi semua orang 
perintah untuk cuti.

1393
01:33:20,136 --> 01:33:23,220
Tentu saja, tidak ada yang benar-benar 
sangat banyak untuk tinggal selama, apakah ada?

1394
01:33:24,641 --> 01:33:26,007
- Yah ... 
- Selamat tinggal, dokter.

1395
01:33:26,226 --> 01:33:28,309
Aku benar-benar harus pergi. 
Bus sedang menunggu.

1396
01:33:28,520 --> 01:33:31,263
- Biarkan aku berjalan Anda ke pintu. 
- Aku akan melihat diriku keluar.

1397
01:33:31,481 --> 01:33:33,313
- Selamat tinggal. 
- Semoga berhasil.

1398
01:33:35,360 --> 01:33:36,360
Terima kasih.

1399
01:33:41,407 --> 01:33:45,868
<i>Hanya satu koper ke seseorang, 
silakan. Memindahkannya bersama.</i>

1400
01:33:46,079 --> 01:33:48,446
Tidak sejak 30-an, 
ketika keluarga dengan ribuan

1401
01:33:48,665 --> 01:33:50,031
melarikan diri dari Oklahoma Dust Bowl

1402
01:33:50,250 --> 01:33:51,741
memiliki berkembang 
masyarakat Amerika

1403
01:33:51,960 --> 01:33:53,701
harus benar-benar dievakuasi.

1404
01:33:53,920 --> 01:33:55,832
Bahkan banjir, kebakaran, 
atau angin topan

1405
01:33:56,047 --> 01:33:57,709
telah berubah 
seluruh bagian dari negara

1406
01:33:57,924 --> 01:33:59,961
menjadi tanah tak bertuan, 
hingga saat ini.

1407
01:34:00,176 --> 01:34:01,445
<i>... dengan sejumlah 
Anda telah dikeluarkan.</i>

1408
01:34:08,268 --> 01:34:11,056
- Pelan - pelan. 
- Itu dia. Pindah kanan sepanjang.

1409
01:34:11,271 --> 01:34:13,228
Pada tangga, silakan! 
Maju kedepan.

1410
01:34:13,439 --> 01:34:15,251
<i>Luangkan waktu Anda sekarang, 
hanya mengambil waktu Anda.</i>

1411
01:34:15,275 --> 01:34:16,418
Eddie, kau sudah melihat 
Ms. Schuster?

1412
01:34:16,442 --> 01:34:17,603
Tidak pak.

1413
01:34:17,819 --> 01:34:19,651
<i>Melanjutkan ke tangga.</i>

1414
01:34:19,863 --> 01:34:21,445
Uh, Hal, yang harus Anda melihat 
Ms. Schuster?

1415
01:34:21,656 --> 01:34:22,897
Tidak, Pak, saya belum.

1416
01:34:27,245 --> 01:34:28,827
Kalian kehilangan sesuatu?

1417
01:34:29,831 --> 01:34:32,448
Maureen, Anda tidak pernah memiliki 
konsep yang baik waktu.

1418
01:34:32,667 --> 01:34:34,067
Dan ingat, 
bahkan pada kencan pertama kami

1419
01:34:34,252 --> 01:34:36,412
kami tidak mendapatkan kesempatan untuk melihat 
fitur ganda seluruh.

1420
01:34:36,462 --> 01:34:39,125
Aku begitu takut Anda tidak akan 
ingin mendapatkan ini lurus.

1421
01:34:39,340 --> 01:34:40,831
Nah, di sinilah aku. Bisa kita pergi?

1422
01:34:41,050 --> 01:34:43,007
- Ya. 
- Berangkat. Aku punya pegangan pertama.

1423
01:34:43,219 --> 01:34:45,176
Sekarang, lihat, Felix, 
aku membawa buku-bukunya

1424
01:34:45,388 --> 01:34:47,628
jauh sebelum kau muncul 
di Marysville. Sekarang, Anda membiarkan pergi!

1425
01:34:47,807 --> 01:34:50,220
Sekarang, Clarence, Felix, 
kalian berjanji padaku

1426
01:34:50,435 --> 01:34:52,051
tidak akan ada lebih 
rewel antara Anda.

1427
01:34:52,270 --> 01:34:54,102
Dan ini tentu 
bukan waktu untuk itu.

1428
01:34:54,314 --> 01:34:55,314
Berangkat.

1429
01:34:56,733 --> 01:34:58,210
<i>Baiklah, cukup ikuti garis.</i>

1430
01:34:58,234 --> 01:34:59,395
<i>Ya, mengikuti garis.</i>

1431
01:35:18,421 --> 01:35:20,458
<i>Segala sesuatu yang mereka pegang dea</i> r

1432
01:35:20,673 --> 01:35:23,290
<i>karena lebah pembunuh.</i>

1433
01:35:23,509 --> 01:35:25,000
<i>Bayangkan memiliki seperti alami</i>

1434
01:35:25,220 --> 01:35:27,303
<i>Fenomena untuk melakukan sesuatu 
untuk ...</i>

1435
01:35:27,513 --> 01:35:28,594
Ambil ini.

1436
01:35:28,806 --> 01:35:30,263
Bantu aku dengan dia.

1437
01:35:30,475 --> 01:35:32,262
- Dapatkan di dalam mobil. 
- Ah.

1438
01:35:32,477 --> 01:35:33,968
Apakah rumah sakit disini operasi?

1439
01:35:34,187 --> 01:35:35,803
- Ya. 
<i>- Hak atas cara ini ...</i>

1440
01:35:36,022 --> 01:35:37,229
<i>Terima kasih.</i>

1441
01:35:38,399 --> 01:35:39,810
<i>Tepat di sini ...</i>

1442
01:35:41,152 --> 01:35:42,814
<i>- Anda baik-baik saja? </i>
- Ya, lebih baik sekarang.

1443
01:35:43,029 --> 01:35:44,506
<i>- Kami akan membuat Anda di sana. </i>
- Terima kasih banyak.

1444
01:35:44,530 --> 01:35:45,566
<i>Tahan.</i>

1445
01:35:47,450 --> 01:35:48,450
Oh, cepat.

1446
01:35:49,661 --> 01:35:50,902
Anda memasukkan mobil

1447
01:35:51,120 --> 01:35:52,611
dengan nomor 
yang telah diberikan.

1448
01:35:52,830 --> 01:35:54,787
Angka itu mobil adalah lima! Lima!

1449
01:35:54,999 --> 01:35:56,639
Mari kita mendapatkan kereta ini 
neraka keluar dari sini.

1450
01:35:56,793 --> 01:35:58,500
Mereka lebah sialan 
bisa kembali setiap menit.

1451
01:35:58,711 --> 01:36:00,794
<i>- Ya kamu. </i>
- Dimana iblis adalah Derek?

1452
01:36:01,005 --> 01:36:02,005
Jangan khawatir, Pak

1453
01:36:02,048 --> 01:36:03,129
dia akan berada di sini dalam waktu

1454
01:36:03,341 --> 01:36:05,207
untuk mengambil kredit 
untuk evakuasi.

1455
01:36:06,469 --> 01:36:08,802
Biarkan saya memberitahu Anda sesuatu, 
Mayor.

1456
01:36:09,722 --> 01:36:13,762
Saya tidak mentolerir staf saya mengatakan 
hal-hal di belakang laki-laki.

1457
01:36:14,519 --> 01:36:16,181
Jika Anda berpikir 
Derek adalah joki kemuliaan

1458
01:36:16,396 --> 01:36:17,396
katakan padanya, bukan aku.

1459
01:36:18,564 --> 01:36:19,964
Tapi jika Anda mencoba 
untuk mentega saya

1460
01:36:20,149 --> 01:36:23,517
oleh slurring seorang pria saya anggap 
berbahaya sesat

1461
01:36:24,028 --> 01:36:26,645
Saya tidak perlu tepukan di pantat 
dari Anda atau orang lain.

1462
01:36:27,448 --> 01:36:28,448
Ya pak.

1463
01:37:06,821 --> 01:37:08,733
Apakah saya berjalan terlalu cepat bagi Anda?

1464
01:37:08,948 --> 01:37:10,780
Tidak, aku baik-baik saja. Baik baik saja.

1465
01:37:11,951 --> 01:37:13,237
Jangan berlebihan.

1466
01:37:14,162 --> 01:37:16,404
Dr Martinez mengatakan 
Anda memiliki panggilan dekat.

1467
01:37:22,462 --> 01:37:23,919
Betapa menyedihkan.

1468
01:37:24,547 --> 01:37:26,504
Bagaimana sangat, sangat sedih.

1469
01:37:27,592 --> 01:37:29,879
Kau tahu, Marysville adalah seperti 
sebuah kota kecil yang bahagia.

1470
01:37:34,182 --> 01:37:36,845
Toko Buku Ritz.

1471
01:37:38,644 --> 01:37:41,102
Saya dulu bekerja di sana 
ketika saya masih di sekolah tinggi.

1472
01:37:44,192 --> 01:37:46,058
Semuanya senang kemudian.

1473
01:37:48,905 --> 01:37:50,771
Tapi itu sudah lama sekali.

1474
01:37:53,618 --> 01:37:55,075
Shh. Hei.

1475
01:38:09,217 --> 01:38:10,777
Anda tahu, Anda dapat memberitahu 
banyak tentang seorang pria

1476
01:38:10,843 --> 01:38:12,300
dengan cara dia mengocok kartu.

1477
01:38:13,930 --> 01:38:15,091
Terima kasih, Clarence.

1478
01:38:15,556 --> 01:38:17,422
Itu tidak dimaksudkan untuk menjadi 
pujian, Felix.

1479
01:38:19,394 --> 01:38:21,260
Maureen, Anda ingin 
untuk memotong kartu?

1480
01:38:24,023 --> 01:38:25,139
Sesuatu yang mengganggu Anda?

1481
01:38:25,983 --> 01:38:27,099
Apa yang salah, Maureen?

1482
01:38:29,195 --> 01:38:32,654
Aku punya perasaan tiba-tiba saya akan 
tidak pernah melihat Marysville lagi ...

1483
01:38:33,116 --> 01:38:36,234
... atau anak-anak saya. 
Ini frightenin'.

1484
01:38:36,452 --> 01:38:38,193
Nah, sekarang, Maureen, 
yang tidak seperti Anda.

1485
01:38:38,413 --> 01:38:39,620
Anda selalu optimis.

1486
01:38:39,831 --> 01:38:41,868
Selalu melihat terang 
sisi hal.

1487
01:38:42,083 --> 01:38:43,415
Tentu, kita akan segera pulang

1488
01:38:43,626 --> 01:38:46,084
dan ini semua akan tampak 
seperti mimpi buruk untuk Anda.

1489
01:38:46,295 --> 01:38:47,331
Betul.

1490
01:38:48,506 --> 01:38:50,793
Nah, saya kira itu begitu.

1491
01:38:52,635 --> 01:38:55,002
Tapi aku tidak bisa menyingkirkan perasaan ini

1492
01:38:55,221 --> 01:38:57,634
penutupan bahwa sesuatu yang 
di atas kita semua.

1493
01:38:57,890 --> 01:38:59,051
<i>Sekarang, sekarang, Maureen.</i>

1494
01:38:59,517 --> 01:39:01,600
Uh, ayolah, menangani, Felix.

1495
01:39:01,811 --> 01:39:04,019
- Sandwich? 
- Eh, tidak, terima kasih.

1496
01:39:04,230 --> 01:39:05,641
<i>Tidak terima kasih.</i>

1497
01:39:34,260 --> 01:39:36,217
- Ed? 
<i>- Ya?</i>

1498
01:39:36,429 --> 01:39:37,670
<i>Ada lebah di sini.</i>

1499
01:39:38,181 --> 01:39:39,181
Tawon?

1500
01:39:40,349 --> 01:39:42,841
- Jangan mengambil risiko. 
- Mungkin dia ingin apel.

1501
01:39:43,060 --> 01:39:44,642
<i>Nah, kemudian memberikannya.</i>

1502
01:39:45,188 --> 01:39:46,895
Hei!

1503
01:39:47,106 --> 01:39:48,347
Ya Tuhan! Apa yang akan saya lakukan sekarang?

1504
01:39:48,566 --> 01:39:49,932
Jangan bergerak.

1505
01:39:50,151 --> 01:39:51,983
Jangan membuatnya gila!

1506
01:39:54,906 --> 01:39:56,818
Tidak, Charlie!

1507
01:41:27,999 --> 01:41:31,242
Demi Tuhan, Crane, kapan kita 
akan berhenti pembantaian ini?

1508
01:41:31,460 --> 01:41:33,577
Airdrop pertama kami dijadwalkan 
dalam waktu setengah jam.

1509
01:41:33,796 --> 01:41:36,584
Dan aku sudah melihat apa yang Anda 
berencana untuk menjatuhkan.

1510
01:41:36,799 --> 01:41:40,008
Mereka pelet sialan racun 
dari Anda tidak akan mendapatkan kita di mana saja.

1511
01:41:40,219 --> 01:41:42,259
Permisi, Jenderal, 
mereka adalah saya pelet sialan racun

1512
01:41:42,346 --> 01:41:43,427
dan saya pikir mereka akan bekerja.

1513
01:41:43,639 --> 01:41:46,131
Dan aku mengandalkan mereka 
bekerja, General.

1514
01:41:46,350 --> 01:41:50,094
Atau kita jatuh kembali ke hampir 
kemungkinan mustahil.

1515
01:41:50,313 --> 01:41:52,726
Saya datang 
dengan obat penawar massa

1516
01:41:52,940 --> 01:41:54,727
yang mungkin tidak pernah disempurnakan.

1517
01:41:55,943 --> 01:41:58,606
Terima kasih, Tuan-tuan, 
atas dukungan Anda.

1518
01:41:59,071 --> 01:42:03,736
Tapi, eh, Kapten ... makan ini 
ke dalam komputer.

1519
01:42:04,744 --> 01:42:07,327
lebah Afrika menyerang kereta api ...

1520
01:42:08,581 --> 01:42:11,073
... tujuh puluh mil 
barat laut dari Houston.

1521
01:42:12,084 --> 01:42:16,579
Sekarang, beri saya direvisi 
waktu memperbaiki, silakan.

1522
01:42:17,465 --> 01:42:19,457
Umum, saya tahu bagaimana perasaan Anda.

1523
01:42:19,675 --> 01:42:21,337
Terutama 
karena apa yang baru saja terjadi.

1524
01:42:21,552 --> 01:42:26,138
Tapi sekarang kita siap untuk 
menjatuhkan jutaan pelet mematikan

1525
01:42:26,349 --> 01:42:29,342
tanpa merugikan baik 
populasi atau kehidupan tanaman.

1526
01:42:29,518 --> 01:42:31,009
Saya akan mendukung itu.

1527
01:42:31,228 --> 01:42:32,469
Jadi akan I.

1528
01:42:34,482 --> 01:42:38,772
Tapi apa yang kita butuhkan adalah setiap 
helikopter yang Anda miliki.

1529
01:42:43,699 --> 01:42:44,815
Alright, Anda punya mereka.

1530
01:42:46,077 --> 01:42:47,818
Revisi jadwal 
datang melalui, Pak.

1531
01:44:05,406 --> 01:44:07,272
Mereka tidak menyentuh 
pelet!

1532
01:44:08,200 --> 01:44:09,816
<i>Mereka tidak menyentuh 
pelet!</i>

1533
01:44:12,955 --> 01:44:16,323
<i>Mereka tampaknya merasakan itu 
sesuatu yang akan membunuh mereka.</i>

1534
01:44:19,503 --> 01:44:21,415
Mereka terang 
dari yang kita duga.

1535
01:44:22,590 --> 01:44:23,922
Mereka selalu.

1536
01:44:24,925 --> 01:44:26,285
Mungkin Anda harus 
mencoba Bourbon

1537
01:44:26,385 --> 01:44:28,468
dan cabang air 
dan mabuk mereka.

1538
01:44:32,725 --> 01:44:36,560
<i>Itu semua salah ku. 
Aku melemparkan bom molotov di swarm.</i>

1539
01:44:37,188 --> 01:44:40,352
<i>Itu semua salah ku. 
Aku melemparkan bom molotov di swarm.</i>

1540
01:44:54,079 --> 01:44:57,868
Anda punya enam indah dan 
putri setengah pon cantik.

1541
01:44:58,584 --> 01:45:02,828
Terima kasih.

1542
01:45:06,217 --> 01:45:08,129
Saya kira 
itu benar apa yang mereka katakan ...

1543
01:45:09,929 --> 01:45:13,889
Bahwa seorang wanita semacam jatuh 
cinta dengan dokter

1544
01:45:14,099 --> 01:45:15,099
pada saat ini.

1545
01:45:17,019 --> 01:45:19,432
Saya harap Anda akan merasakan 
hal yang sama besok.

1546
01:45:19,980 --> 01:45:20,980
Dan hari setelah.

1547
01:45:22,066 --> 01:45:23,853
Dan semua hari setelah.

1548
01:45:40,626 --> 01:45:41,867
Paul!

1549
01:45:46,423 --> 01:45:48,289
Anda mengambil! Anda mengambil!

1550
01:47:11,425 --> 01:47:12,586
Helena.

1551
01:47:16,388 --> 01:47:17,970
Mengapa yang satu ini?

1552
01:47:20,017 --> 01:47:22,634
Dalam dunia sialan seluruh, 
mengapa anak ini?

1553
01:47:24,104 --> 01:47:28,348
Tuhan, Brad, 
apa gunanya semua itu ilmu?

1554
01:47:28,567 --> 01:47:31,731
Semua bahwa peralatan di dasar? 
Semua orang dokter?

1555
01:47:32,446 --> 01:47:33,903
Apa yang baik adalah Anda?

1556
01:47:43,540 --> 01:47:45,953
Saya tidak bermaksud demikian. 
Kau tahu aku tidak.

1557
01:48:01,725 --> 01:48:04,763
Paul adalah kasus pertama saya 
ketika saya adalah dokter kota.

1558
01:48:09,817 --> 01:48:11,854
Dia ingin menjadi 
seorang arkeolog.

1559
01:48:15,614 --> 01:48:17,276
Dia akan sudah menjadi salah satu hebat.

1560
01:48:18,659 --> 01:48:19,945
Saya yakin itu.

1561
01:48:27,793 --> 01:48:30,501
Anda tidak memberitahu saya bahwa 
tiga dari empat korban

1562
01:48:30,713 --> 01:48:32,124
di pangkalan telah meninggal.

1563
01:48:37,136 --> 01:48:40,470
Nah, Anda memiliki masalah lain.

1564
01:48:45,394 --> 01:48:47,351
Dan Anda tidak memberitahu saya

1565
01:48:47,563 --> 01:48:49,145
bahwa ada sindrom 
kambuh

1566
01:48:49,356 --> 01:48:53,191
di antara yang selamat ... tak lama 
setelah mereka baru saja tersengat.

1567
01:48:54,361 --> 01:48:55,897
Sebuah kambuh fatal.

1568
01:48:59,783 --> 01:49:01,615
Beberapa jangan pulih.

1569
01:49:02,369 --> 01:49:03,610
Sebagian kecil.

1570
01:49:05,330 --> 01:49:06,616
Tapi beberapa.

1571
01:49:09,460 --> 01:49:10,701
Beberapa.

1572
01:49:16,258 --> 01:49:19,717
Nah, peluang 
yang lebih baik daripada tidak.

1573
01:49:30,731 --> 01:49:34,475
<i>Nah, 
Anda menjatuhkan pelet racun Anda</i>

1574
01:49:34,693 --> 01:49:37,026
<i>dan Afrika meludah pada mereka.</i>

1575
01:49:37,237 --> 01:49:40,025
Sekarang, mereka sedang bergerak menuju 
Houston lebih cepat dari yang diharapkan.

1576
01:49:40,240 --> 01:49:41,560
Umum, 
Anda harus tahu musuh

1577
01:49:41,658 --> 01:49:44,321
selalu diharapkan 
untuk melakukan yang tak terduga.

1578
01:49:44,536 --> 01:49:46,402
- Ya. 
- Dr Crane.

1579
01:49:47,414 --> 01:49:50,907
Oh, Mayor Baker. 
Mari kita dengar kumuh Anda.

1580
01:49:51,543 --> 01:49:54,411
"Tiga pabrik baja, 
kilang minyak tujuh

1581
01:49:54,630 --> 01:49:58,214
"dua pabrik gula bit 
dan pusat tenaga nuklir.

1582
01:49:58,759 --> 01:50:01,672
"Ditambah 46 kota, 
tidak termasuk Houston

1583
01:50:01,887 --> 01:50:05,051
sekarang langsung 
di jalur Afrika."

1584
01:50:06,016 --> 01:50:09,509
Kita harus mengevakuasi kota-kota 
dan menutup pabrik-pabrik.

1585
01:50:09,937 --> 01:50:11,998
Nah, saya dapat memberitahu Anda sekarang, 
kita akan mengalami kesulitan

1586
01:50:12,022 --> 01:50:13,354
dengan pembangkit listrik tenaga nuklir itu.

1587
01:50:13,565 --> 01:50:15,648
Tidak ada cara 
mereka akan menutup secara sukarela.

1588
01:50:16,026 --> 01:50:18,439
<i>Jutaan orang 
di daerah perlu energi.</i>

1589
01:50:18,654 --> 01:50:20,566
Jika kita tidak menutup mereka, 
lebah akan.

1590
01:50:22,866 --> 01:50:24,152
Yah, aku akan memeriksa dengan Washington

1591
01:50:24,368 --> 01:50:26,075
dan melihat apakah saya bisa mendapatkan 
sebuah direktif resmi.

1592
01:50:26,620 --> 01:50:28,723
Brad, saya tahu sebagian besar kunci 
eksekutif di pabrik itu.

1593
01:50:28,747 --> 01:50:31,706
Aku sudah melawan mereka di pengadilan sering 
cukup pada isu-isu lingkungan.

1594
01:50:31,917 --> 01:50:35,001
Aku akan terbang dan mencoba untuk tulang rahang 
beberapa pengertian ke mereka.

1595
01:50:35,212 --> 01:50:37,078
Mungkin jauh lebih cepat 
daripada Washington.

1596
01:50:38,507 --> 01:50:41,045
Baik. Anda mendapatkannya. Terima kasih.

1597
01:50:51,228 --> 01:50:52,228
Rindu.

1598
01:51:08,120 --> 01:51:09,406
lebih banyak berita buruk?

1599
01:51:12,332 --> 01:51:14,540
Semuanya kami mencoba telah gagal.

1600
01:51:15,752 --> 01:51:18,039
Harapan terakhir kami 
adalah penangkal massa Anda.

1601
01:51:20,174 --> 01:51:21,631
Seberapa dekat Anda, Walt?

1602
01:51:23,635 --> 01:51:25,843
Saya sudah mencoba 
semua kelinci ini.

1603
01:51:26,054 --> 01:51:27,761
Mengetuk neraka keluar dari mereka.

1604
01:51:29,474 --> 01:51:31,466
Ini adalah hanya dua 
masih hidup.

1605
01:51:32,686 --> 01:51:33,806
Pikir saya di jalur yang benar

1606
01:51:33,854 --> 01:51:35,390
tapi saya perlu lebih banyak waktu untuk 
percobaan.

1607
01:51:35,606 --> 01:51:37,347
Jika Anda tidak dapat sempurna itu, Walt ...

1608
01:51:38,358 --> 01:51:40,691
... kita mungkin hanya juga 
pak di jauh kanan

1609
01:51:40,903 --> 01:51:42,439
dan kapal keluar ke Selandia Baru.

1610
01:51:43,864 --> 01:51:47,778
Apa yang kita butuhkan adalah sesuatu 
yang orang dapat self-inject

1611
01:51:47,993 --> 01:51:49,985
jika mereka disengat 
oleh lebah Afrika.

1612
01:51:50,829 --> 01:51:52,536
<i>Dan kita membutuhkannya sekarang.</i>

1613
01:51:52,748 --> 01:51:54,614
Baiklah baiklah. 
Saya mendapatkan gambar.

1614
01:51:54,833 --> 01:51:57,073
Hal pertama di pagi hari, 
aku akan mencobanya pada manusia.

1615
01:51:57,252 --> 01:51:58,252
Seperti siapa?

1616
01:51:59,129 --> 01:52:00,961
Kami mencoba untuk datang 
dengan relawan.

1617
01:52:01,173 --> 01:52:03,165
- Seperti saya? 
- Lupakan.

1618
01:52:03,383 --> 01:52:06,217
Walter, itu akan mungkin mengambil 
dua atau tiga hari untuk meyakinkan

1619
01:52:06,428 --> 01:52:08,636
siapa pun berapa banyak 
yang kita butuhkan kelinci percobaan manusia.

1620
01:52:09,139 --> 01:52:12,598
Sementara itu, 
saya di sini dan saya yakin.

1621
01:52:13,101 --> 01:52:15,559
Saya tidak siap untuk Anda belum. 
Ketika saya, saya akan memberitahu Anda.

1622
01:52:17,522 --> 01:52:19,013
Baik.

1623
01:52:20,525 --> 01:52:22,232
Oh, dan, eh, Walter

1624
01:52:22,444 --> 01:52:25,232
akan Anda silakan mulai makan 
makanan yang mereka melayani di sini?

1625
01:52:25,447 --> 01:52:27,487
Telah khusus ditimbang 
dan diukur untuk memastikan

1626
01:52:27,699 --> 01:52:30,533
Anda mendapatkan energi yang cukup untuk 
berjam-jam yang Anda bekerja.

1627
01:52:30,744 --> 01:52:32,055
Apa 
yang seorang pria harus melakukan

1628
01:52:32,079 --> 01:52:34,571
untuk mendapatkan bir sederhana 
dan pizza di sekitar sini?

1629
01:52:36,750 --> 01:52:40,209
Semua manusia harus dilakukan, Walter, 
adalah bertanya.

1630
01:53:13,495 --> 01:53:15,031
Semua catatan saya ada di sini, 
Brad,

1631
01:53:15,205 --> 01:53:17,162
di meja 
samping perekam.

1632
01:53:18,500 --> 01:53:22,585
Mereka berisi tepat 
petunjuk, dan maksud saya tepat

1633
01:53:23,672 --> 01:53:26,756
tentang bagaimana mempersiapkan obat penawar 
yang telah saya kembangkan.

1634
01:53:26,925 --> 01:53:29,633
Setiap percobaan 
dengan catatan individu ...

1635
01:53:30,137 --> 01:53:34,006
... dan kesimpulan 
didokumentasikan dalam teks ini.

1636
01:53:36,810 --> 01:53:38,767
Aku akan menguji 
serum pada diri saya sendiri.

1637
01:53:40,564 --> 01:53:41,564
Mengapa?

1638
01:53:42,649 --> 01:53:45,733
Karena Anda hanya sialan menipu 
cukup untuk membuat saya mencobanya pada Anda.

1639
01:53:45,944 --> 01:53:48,436
Ini penangkal saya, 
sehingga akan risiko saya.

1640
01:53:49,239 --> 01:53:52,528
Pertama, 
aku akan menyuntikkan sendiri

1641
01:53:52,743 --> 01:53:54,359
dengan input yang sama racun

1642
01:53:54,578 --> 01:53:58,572
Saya akan terima dari sengatan 
enam lebah beracun.

1643
01:53:58,832 --> 01:54:00,632
Bahwa ini dua kali lipat jumlah 
yang siapa pun telah

1644
01:54:00,751 --> 01:54:02,117
mampu mengambil dan bertahan hidup.

1645
01:54:03,795 --> 01:54:06,503
Kemudian Aku akan melihat apakah saya masih akan 
dapat menggunakan

1646
01:54:06,715 --> 01:54:08,877
diri injektor 
dengan serum saya

1647
01:54:09,426 --> 01:54:12,885
atau apakah kekakuan otot 
akan membuat tidak mungkin.

1648
01:54:16,600 --> 01:54:19,013
Saya akan mendikte sisa ini 
ke perekam lainnya.

1649
01:54:59,684 --> 01:55:00,845
Aku semua siap.

1650
01:55:01,728 --> 01:55:04,095
Fisiograf merekam, 
semuanya ditata.

1651
01:55:20,705 --> 01:55:22,867
kesejahteraan yang meningkat langsung.

1652
01:55:24,751 --> 01:55:29,542
Sekarang, dari saat menjadi 
menyengat, korban takut

1653
01:55:29,756 --> 01:55:33,545
medis berpengalaman, 
akan membutuhkan sekitar 60 detik

1654
01:55:33,760 --> 01:55:37,549
untuk mendapatkan diri injektor 
dari saku atau tas

1655
01:55:38,014 --> 01:55:41,678
menarik lengan baju, buang beberapa 
detik ragu

1656
01:55:41,893 --> 01:55:44,510
karena dia takut pada 
jarum, dan akhirnya memasukkannya ke dalam.

1657
01:55:44,729 --> 01:55:46,971
Aku akan memberi diriku 
60 detik yang sama.

1658
01:55:53,780 --> 01:55:55,897
Heartbeat meningkat pesat.

1659
01:55:59,786 --> 01:56:01,493
Heartbeat sekarang 140.

1660
01:56:02,998 --> 01:56:05,786
<i>Aku telah menempatkan obat penawar di 
meja tepat di depan saya.</i>

1661
01:56:06,418 --> 01:56:09,877
Lima puluh lima detik sejak 
saya diberikan racun.

1662
01:56:11,006 --> 01:56:12,747
Aku akan mulai merambah untuk itu.

1663
01:56:16,720 --> 01:56:17,836
Ini tidak akan bergerak.

1664
01:56:18,889 --> 01:56:22,178
Lenganku terasa seperti 
ini-itu diikat ke sisi saya.

1665
01:57:04,392 --> 01:57:08,352
Heartbeat, 160.

1666
01:57:10,106 --> 01:57:11,768
Dekat dengan batas terluar.

1667
01:57:16,154 --> 01:57:17,486
Menjatuhkan sekarang.

1668
01:57:18,573 --> 01:57:19,654
Baik.

1669
01:57:20,825 --> 01:57:22,066
Baik!

1670
01:57:25,914 --> 01:57:27,246
140 ...

1671
01:57:28,959 --> 01:57:30,245
130 ...

1672
01:57:32,254 --> 01:57:33,916
Pergi ke normal.

1673
01:57:35,674 --> 01:57:37,131
120.

1674
01:57:38,635 --> 01:57:40,922
Lihatlah, menjatuhkan sekarang.

1675
01:57:41,721 --> 01:57:44,509
Dr. Krim, apa yang Anda lakukan?

1676
01:57:45,350 --> 01:57:47,137
Anda melewatkan bagian yang sulit.

1677
01:57:52,274 --> 01:57:53,890
Berapa banyak dosis yang 
kau ambil?

1678
01:57:54,109 --> 01:57:57,022
Sekitar enam sengatan layak.

1679
01:57:57,612 --> 01:57:58,944
Dr. Krim.

1680
01:57:59,864 --> 01:58:04,825
Respirasi masih tinggi, 
tetapi tidak normal begitu.

1681
01:58:07,289 --> 01:58:09,406
Nah, mari kita lihat sekarang.

1682
01:58:10,458 --> 01:58:12,791
Saya diberikan 
obat penawar tentang

1683
01:58:13,503 --> 01:58:18,874
enam puluh enam detik setelah 
racun disuntikkan.

1684
01:58:20,885 --> 01:58:22,421
obat penawar bekerja.

1685
01:58:23,388 --> 01:58:25,175
Tuhan bekerja.

1686
01:58:25,390 --> 01:58:26,551
Dr. Krim.

1687
01:58:31,896 --> 01:58:33,182
Sekarang inilah sesuatu.

1688
01:58:35,650 --> 01:58:38,063
Keempat 
respon fisiologis.

1689
01:58:39,529 --> 01:58:41,486
Mereka berayun dari normal

1690
01:58:42,073 --> 01:58:45,817
beberapa tingkat yang benar-benar menakutkan.

1691
01:58:48,288 --> 01:58:50,496
<i>Mereka tampaknya tidak 
ingin tinggal di bawah, apakah mereka?</i>

1692
01:58:52,167 --> 01:58:55,581
Bahkan, mereka berubah buruk.

1693
01:58:57,380 --> 01:58:58,837
Mereka semua.

1694
01:59:00,884 --> 01:59:03,877
denyut jantung, naik lagi.

1695
01:59:06,056 --> 01:59:08,264
Oh, 130.

1696
01:59:09,684 --> 01:59:10,684
<i>140.</i>

1697
01:59:13,188 --> 01:59:14,269
150.

1698
01:59:15,106 --> 01:59:16,347
- Ya Tuhan. 
- Oh.

1699
01:59:21,696 --> 01:59:25,030
Kehilangan, kehilangan respirasi.

1700
01:59:27,786 --> 01:59:32,451
Tanda pertama, pertahanan saluran pernapasan.

1701
01:59:38,838 --> 01:59:39,838
Oh!

1702
02:00:23,550 --> 02:00:24,882
Dokter.

1703
02:01:18,062 --> 02:01:19,428
Walter.

1704
02:01:21,733 --> 02:01:24,271
Oh, Walter.

1705
02:01:50,720 --> 02:01:51,927
<i>Itu ada.</i>

1706
02:01:53,556 --> 02:01:55,889
<i>Aku hanya tidak mengerti 
permintaan Anda.</i>

1707
02:01:56,100 --> 02:01:57,966
<i>Kamu akan. Kamu akan.</i>

1708
02:02:00,980 --> 02:02:03,313
Apakah Anda tahu, dokter, 
konsekuensi

1709
02:02:03,525 --> 02:02:05,892
jika saya meminta Washington 
untuk izin untuk menutup bawah?

1710
02:02:06,110 --> 02:02:08,477
Kurang bencana 
daripada tidak mematikan.

1711
02:02:08,863 --> 02:02:10,104
Lihat semua ini.

1712
02:02:10,615 --> 02:02:13,824
<i>Apakah Anda tidak menyadari kami menyediakan 
listrik di wilayah 500 mil</i>

1713
02:02:14,035 --> 02:02:16,652
dan memurnikan air minum 
dari tujuh juta orang?

1714
02:02:16,871 --> 02:02:19,204
Ya, Pak, saya menyadari bahwa, 
tapi saya tidak berpikir Anda menyadari

1715
02:02:19,415 --> 02:02:21,122
betapa pentingnya situasi ini.

1716
02:02:21,876 --> 02:02:23,156
Terlebih lagi, 
ada apa di sini

1717
02:02:23,294 --> 02:02:25,174
yang mungkin bisa menarik 
orang-orang lebah dari Anda.

1718
02:02:25,255 --> 02:02:26,273
Saya tidak akan begitu yakin itu.

1719
02:02:26,297 --> 02:02:27,497
Sinar inframerah dapat sinyal

1720
02:02:27,590 --> 02:02:28,590
dan bertindak seperti sebuah mercusuar.

1721
02:02:28,633 --> 02:02:30,340
Tidak, tidak, tidak, dokter. Lihat ini.

1722
02:02:31,052 --> 02:02:32,404
<i>Miliaran dolar 
telah dihabiskan</i>

1723
02:02:32,428 --> 02:02:35,262
untuk membuat tanaman nuklir 
yang aman. Gagal-aman.

1724
02:02:35,473 --> 02:02:38,841
Peluang terhadap apa pun yang terjadi 
salah astronomi, dokter.

1725
02:02:39,727 --> 02:02:42,265
Saya menghargai itu, dokter, 
tetapi saya meminta Anda.

1726
02:02:42,480 --> 02:02:43,846
Dalam semua teknik gagal-aman Anda

1727
02:02:44,065 --> 02:02:46,773
apakah ada ketentuan terhadap 
serangan oleh lebah pembunuh?

1728
02:02:51,281 --> 02:02:53,398
Andrews di sini. 
Masuklah, kontrol.

1729
02:02:57,453 --> 02:02:59,365
Kontrol, ini adalah Andrews. 
Apa yang terjadi?

1730
02:03:08,882 --> 02:03:10,999
<i>Kontrol, pergi ke manual!</i>

1731
02:03:11,217 --> 02:03:13,675
Lebah. Mari kita 
pergi dari sini!

1732
02:03:13,887 --> 02:03:15,219
Tidak tidak Tidak! Cara ini.

1733
02:03:33,031 --> 02:03:35,148
Aah!

1734
02:04:14,530 --> 02:04:15,611
Derek?

1735
02:04:16,824 --> 02:04:17,824
<i>Derek!</i>

1736
02:04:20,787 --> 02:04:22,528
Saya telah disahkan 
oleh presiden

1737
02:04:22,747 --> 02:04:24,784
untuk menutup operasi Anda.

1738
02:04:26,125 --> 02:04:28,663
<i>Mulai sekarang, 
perang melawan Afrika</i>

1739
02:04:29,545 --> 02:04:31,787
akan berada di bawah militer 
arah.

1740
02:04:32,548 --> 02:04:34,585
Cara itu seharusnya sudah 
dari dulu.

1741
02:04:36,469 --> 02:04:39,507
- Apa ETA sekarang? 
- General?

1742
02:04:43,017 --> 02:04:44,599
Aku akan mengatakan ini untuk Anda, Derek ...

1743
02:04:45,937 --> 02:04:47,269
...Anda mencoba.

1744
02:04:48,481 --> 02:04:50,643
Terlepas dari apa 
yang Anda mungkin berpikir ...

1745
02:04:51,442 --> 02:04:53,354
... Aku agak berharap 
Anda akan melakukannya.

1746
02:05:05,248 --> 02:05:06,705
Silakan mengatur 
crating pelindung

1747
02:05:06,916 --> 02:05:08,157
untuk dua osiloskop

1748
02:05:08,376 --> 02:05:11,039
<i>dan secara pribadi terbang dengan mereka 
ke Houston.</i>

1749
02:05:12,005 --> 02:05:13,371
<i>Aku akan melihat Anda di sana 
dengan kaset</i>

1750
02:05:13,589 --> 02:05:14,955
<i>dan sisanya dari peralatan.</i>

1751
02:05:15,341 --> 02:05:16,377
Saya akan berada disana.

1752
02:05:20,888 --> 02:05:22,925
Saya belum menyerah belum, 
General.

1753
02:06:59,529 --> 02:07:01,771
<i>Memperkirakan 
bahwa lebih dari 600.000 orang</i>

1754
02:07:01,989 --> 02:07:04,197
<i>telah dievakuasi 
dari Houston.</i>

1755
02:07:04,909 --> 02:07:07,572
<i>Di tempat lain, di negara ini 
orang tinggal di dalam ruangan</i>

1756
02:07:07,787 --> 02:07:09,153
<i>atau pergi ke gereja.</i>

1757
02:07:09,372 --> 02:07:11,329
<i>Tapi kebanyakan 
di antara doa-doa mereka</i>

1758
02:07:11,541 --> 02:07:12,907
<i>mereka menonton cuaca.</i>

1759
02:07:13,126 --> 02:07:16,335
<i>Dan di sana, ada kabar baik 
untuk sebagian besar negara</i>

1760
02:07:16,546 --> 02:07:17,753
<i>selain Texas.</i>

1761
02:07:17,964 --> 02:07:20,001
<i>Suhu 
terus terjun</i>

1762
02:07:20,216 --> 02:07:23,755
<i>dan udara dingin turun 
dengan depan Alaska</i>

1763
02:07:23,970 --> 02:07:27,429
<i>adalah menjaga Afrika 
terbatas pada daerah Texas.</i>

1764
02:07:28,224 --> 02:07:29,760
<i>Ini adalah Frank Blair 
pelaporan dari ...</i>

1765
02:07:31,644 --> 02:07:32,976
Siapa yang akan berpikir lebah

1766
02:07:33,187 --> 02:07:37,227
akan menjadi asing pertama 
gaya ... untuk menyerang Amerika?

1767
02:07:46,200 --> 02:07:48,262
- Mau kemana pak? 
- Markas Angkatan Udara.

1768
02:07:48,286 --> 02:07:49,743
- Ke kanan ke depan, Pak. 
- Terima kasih.

1769
02:08:41,047 --> 02:08:43,881
Sekarang bahwa Anda berada di sini tanpa 
kewenangan presiden

1770
02:08:44,091 --> 02:08:45,707
bagaimana mungkin Anda bisa membantu?

1771
02:08:46,802 --> 02:08:49,761
Nah, setidaknya aku bisa lakukan 
adalah mencoba.

1772
02:09:29,720 --> 02:09:30,720
Umum.

1773
02:09:33,766 --> 02:09:34,766
Halo, Crane.

1774
02:09:35,810 --> 02:09:37,551
<i>- Dokter. </i>
- Umum.

1775
02:09:38,145 --> 02:09:42,059
Aku, eh, benar-benar senang 
Anda berada di sini untuk finale.

1776
02:09:43,234 --> 02:09:44,645
Apakah ada sesuatu yang 
dapat saya lakukan untuk membantu?

1777
02:09:46,279 --> 02:09:49,397
Saya tidak yakin, tapi datang dengan saya.

1778
02:09:56,914 --> 02:09:57,529
Sangat mengesankan.

1779
02:09:57,748 --> 02:10:00,286
Besok 
tidak akan ada lebih Afrika.

1780
02:10:00,501 --> 02:10:02,083
Setidaknya 
tidak di sektor Houston.

1781
02:10:02,295 --> 02:10:03,895
Apakah Anda benar-benar menemukan cara 
untuk menghentikan mereka?

1782
02:10:04,005 --> 02:10:07,089
Saya berharap begitu. Jika kita bisa melakukannya di sini, 
kita bisa melakukannya di mana saja.

1783
02:10:07,717 --> 02:10:10,130
Ini benar-benar gaun 
latihan, prosedur set

1784
02:10:10,344 --> 02:10:12,836
untuk masa depan setiap 
African tantangan.

1785
02:10:17,393 --> 02:10:19,726
Ini adalah Houston terkomputerisasi.

1786
02:10:20,813 --> 02:10:22,679
Dan ini adalah Houston.

1787
02:10:22,940 --> 02:10:25,853
Anda lihat, lebah telah membentuk 
hampir lingkaran lengkap.

1788
02:10:26,652 --> 02:10:27,768
Miliaran mereka.

1789
02:10:28,654 --> 02:10:30,486
Dan itulah yang 
kita tunggu-tunggu.

1790
02:10:31,490 --> 02:10:32,526
Menunggu apa?

1791
02:10:32,742 --> 02:10:34,028
Rencana pertempuran 
adalah untuk mendapatkan mereka

1792
02:10:34,243 --> 02:10:37,111
semua ke dalam satu area 
dan kemudian zap 'em!

1793
02:10:38,372 --> 02:10:40,034
Coba lihat di sini.

1794
02:10:42,585 --> 02:10:43,701
Kapten. Dokter.

1795
02:10:43,919 --> 02:10:44,919
- Mayor. 
- Mayor.

1796
02:10:45,046 --> 02:10:47,254
Anda merencanakan kedatangan Anda 
dengan sempurna.

1797
02:10:47,840 --> 02:10:49,047
Mereka datang.

1798
02:10:56,640 --> 02:10:57,640
Beku itu.

1799
02:10:58,225 --> 02:11:00,717
- Bersiaplah untuk menggunakan neutracide tersebut. 
- Neutracide?

1800
02:11:00,936 --> 02:11:01,936
Betul.

1801
02:11:02,188 --> 02:11:03,645
Umum, jika Anda menggunakan

1802
02:11:03,856 --> 02:11:05,834
tidak akan tumbuh di luar sana 
untuk tahun sepuluh berikutnya.

1803
02:11:05,858 --> 02:11:07,645
Mengapa khawatir tentang cukur 
ketika seseorang tentang

1804
02:11:07,860 --> 02:11:09,317
untuk memotong kepala Anda dari? Pergilah!

1805
02:11:09,528 --> 02:11:10,735
- General? 
- Crane.

1806
02:11:11,322 --> 02:11:12,779
Pemimpin Satu untuk semua pesawat

1807
02:11:12,990 --> 02:11:16,199
mengirimkan barang Anda 
pada target ... sekarang!

1808
02:11:29,090 --> 02:11:30,297
<i>Mereka datang melalui.</i>

1809
02:11:31,175 --> 02:11:33,087
Mereka telah belajar 
untuk hidup dengan itu.

1810
02:11:33,928 --> 02:11:35,464
Aku takut ini.

1811
02:11:36,806 --> 02:11:39,014
Mereka telah menjadi kebal 
pestisida apapun.

1812
02:11:54,115 --> 02:11:55,481
Begitu..

1813
02:11:57,159 --> 02:12:00,197
Pendudukan Houston 
telah dimulai ...

1814
02:12:01,539 --> 02:12:05,123
... dan General Thaddeus Slater 
adalah perwira pertama Anda dalam sejarah

1815
02:12:05,334 --> 02:12:08,452
untuk mendapatkan pantatnya ditendang 
oleh berantakan bug.

1816
02:12:15,845 --> 02:12:18,303
Anda punya semua itu 
birdseed tersisa?

1817
02:12:31,068 --> 02:12:36,359
Seperti yang saya katakan sebelumnya ... mereka yang tinggi 
kalium, rendah sodium.

1818
02:12:37,324 --> 02:12:40,692
Dan seperti yang saya katakan sebelumnya, hebat.

1819
02:12:42,872 --> 02:12:44,955
Berapa lama mereka bisa hidup 
di kota?

1820
02:12:47,793 --> 02:12:49,580
Jika mereka mendapatkan makanan dan air ...

1821
02:12:50,296 --> 02:12:52,663
... mereka mungkin hanya memutuskan 
untuk tinggal di sini selamanya.

1822
02:12:59,972 --> 02:13:02,055
<i>Departemen Pertahanan 
di Washington, DC</i>

1823
02:13:02,266 --> 02:13:04,883
<i>baru saja mengkonfirmasi 
berita tragis.</i>

1824
02:13:05,895 --> 02:13:07,431
<i>Dengan persetujuan 
dari Gedung Putih</i>

1825
02:13:07,646 --> 02:13:10,889
<i>dan sebagai masalah terakhir, 
kota Houston</i>

1826
02:13:11,108 --> 02:13:14,567
<i>akan menderita besar buatan manusia 
terbakar sebelum fajar.</i>

1827
02:13:15,488 --> 02:13:17,104
<i>Keputusan menyakitkan ini 
dicapai</i>

1828
02:13:17,323 --> 02:13:19,064
<i>sesuai dengan semua pendapat</i>

1829
02:13:19,283 --> 02:13:21,821
<i>dari angkatan bersenjata 
dan ilmuwan terkemuka yang terlibat</i>

1830
02:13:22,036 --> 02:13:25,620
<i>di melanda, namun sampai saat ini 
sia-sia penanggulangan</i>

1831
02:13:25,831 --> 02:13:29,575
<i>yang berusaha menghancurkan 
pembunuh lebah Afrika</i>

1832
02:13:29,793 --> 02:13:33,082
<i>yang telah hampir membawa 
barat daya macet.</i>

1833
02:13:33,297 --> 02:13:34,777
<i>Burnout ini dijadwalkan 
untuk ditangani</i>

1834
02:13:34,924 --> 02:13:37,541
<i>oleh penyembur api 
dalam hitungan menit.</i>

1835
02:13:37,760 --> 02:13:39,296
Cahaya mereka!

1836
02:13:41,347 --> 02:13:43,179
Pindah! Pindah!

1837
02:14:17,091 --> 02:14:18,423
Membakar mereka keluar!

1838
02:14:31,772 --> 02:14:32,772
Dengarkan mereka.

1839
02:14:34,149 --> 02:14:35,560
Mereka masih di luar sana.

1840
02:14:36,777 --> 02:14:38,268
Miliaran mereka.

1841
02:14:39,697 --> 02:14:41,404
Ini seolah-olah kota mereka.

1842
02:14:43,033 --> 02:14:45,070
Meskipun Slater sudah di itu 
selama 24 jam

1843
02:14:45,286 --> 02:14:48,450
dengan setiap penyembur api 
dan prajurit ia bisa mendapatkan.

1844
02:14:48,664 --> 02:14:50,464
Ketika Anda berbicara tentang lebah, 
kedengarannya hampir

1845
02:14:50,583 --> 02:14:51,994
seperti jika Anda mengagumi mereka.

1846
02:14:52,209 --> 02:14:55,828
Saya lakukan. Mereka tidak pernah gagal 
untuk mengejutkan saya.

1847
02:14:57,131 --> 02:15:00,920
Seolah-olah berbagai 
kontinjensi ...

1848
02:15:01,635 --> 02:15:03,718
... telah direncanakan untuk 
oleh Sang Pencipta ...

1849
02:15:05,180 --> 02:15:06,842
... dan diprogram ke dalam mereka ...

1850
02:15:07,683 --> 02:15:09,515
... untuk masa depan yang tak berujung.

1851
02:15:11,895 --> 02:15:16,230
Membuat mereka ... benar 
pewaris bumi.

1852
02:15:17,151 --> 02:15:18,642
Sebuah dunia tanpa orang-orang.

1853
02:15:21,113 --> 02:15:25,198
Mungkin Pencipta sama 
mewajibkan ke arah kami

1854
02:15:25,409 --> 02:15:28,152
dan diprogram ke dalam diri kita 
kemampuan untuk mengalahkan mereka.

1855
02:15:30,497 --> 02:15:34,207
Nah, 
aku berharap Dia akan memberi kita petunjuk.

1856
02:15:39,298 --> 02:15:42,382
Sini. Mari saya.

1857
02:15:44,845 --> 02:15:47,007
Hmm. Di sana, itu indah.

1858
02:15:48,599 --> 02:15:50,761
Ini lebih baik 
daripada tidur delapan jam.

1859
02:15:50,976 --> 02:15:54,094
Bagaimana Anda tahu? Anda belum 
memiliki tidur delapan jam dalam minggu.

1860
02:15:54,980 --> 02:15:55,980
Hm ...

1861
02:16:01,862 --> 02:16:03,854
Mendengarkan. Mendengarkan.

1862
02:16:05,574 --> 02:16:07,987
- Apa itu? 
- Lebah.

1863
02:16:09,662 --> 02:16:11,028
Mengapa mereka membuat suara?

1864
02:16:11,997 --> 02:16:13,329
Itu nada kelaparan.

1865
02:16:14,416 --> 02:16:16,373
Hal ini menyebabkan mereka untuk bersama-sama massa

1866
02:16:16,919 --> 02:16:19,457
seolah-olah dengan masyarakat mereka dapat 
menghancurkan apapun musuh mereka.

1867
02:16:20,339 --> 02:16:22,126
<i>Dingin, kelaparan, apa-apa.</i>

1868
02:16:25,719 --> 02:16:28,883
Aku ingin tahu ... apakah ada 
suara lain

1869
02:16:29,098 --> 02:16:30,805
itu bagian dari ritual mereka.

1870
02:16:31,016 --> 02:16:32,302
Yang mungkin menyebabkan mereka ...

1871
02:16:32,518 --> 02:16:35,511
- Helena? Helena? 
- Ah ...

1872
02:16:39,191 --> 02:16:40,978
Helena, ada apa?

1873
02:16:46,532 --> 02:16:47,532
Sayang?

1874
02:18:04,943 --> 02:18:06,855
Aku tidak tahu 
apa lagi yang bisa kita lakukan.

1875
02:18:11,033 --> 02:18:12,820
Aku sangat menyesal.

1876
02:18:25,547 --> 02:18:29,461
Tolong, Tuhan ... biarkan hidup nya.

1877
02:18:31,386 --> 02:18:36,506
Pak, bisa kita benar-benar mengandalkan 
pada ilmuwan yang berdoa?

1878
02:18:37,726 --> 02:18:40,139
Saya tidak akan mengandalkan salah satu 
yang tidak.

1879
02:18:42,231 --> 02:18:45,645
- Anda bisa melupakan BAP. 
- Ya pak.

1880
02:18:59,498 --> 02:19:03,868
Street Fighter ke Topkick! 
Datang, Topkick, datang!

1881
02:19:04,586 --> 02:19:06,498
Topkick, dapat Anda membaca saya?

1882
02:19:07,673 --> 02:19:08,834
Kalian berdua, datang ke sini.

1883
02:19:09,049 --> 02:19:10,506
Saya tidak bisa melalui 
ke General!

1884
02:19:10,717 --> 02:19:12,629
Terlalu banyak gangguan! 
Sialan lebah!

1885
02:19:12,845 --> 02:19:14,336
Dengar, kembali 
ke markas.

1886
02:19:14,555 --> 02:19:17,548
Katakan Umum Slater kita perlu 
lebih bala sekarang!

1887
02:19:17,766 --> 02:19:18,766
Pergilah!

1888
02:21:28,939 --> 02:21:30,601
Anda bertanya-tanya, bukan?

1889
02:21:32,401 --> 02:21:34,313
Houston terbakar.

1890
02:21:36,947 --> 02:21:39,781
Will sejarah menyalahkan saya 
atau lebah?

1891
02:21:41,994 --> 02:21:46,489
- Salamku, General. 
- Pada apa demi Tuhan?

1892
02:21:46,707 --> 02:21:49,120
Pada kemampuan untuk mempertahankan 
jangka panjang ...

1893
02:21:50,085 --> 02:21:51,417
... perspektif sejarah.

1894
02:21:52,504 --> 02:21:53,745
Nah, Crane, pada saat ini

1895
02:21:53,964 --> 02:21:56,502
tidak ada lain 
perspektif yang layak.

1896
02:21:58,176 --> 02:22:01,294
- Waktu kita sudah habis. 
- Tidak cukup, General.

1897
02:22:02,639 --> 02:22:04,551
Kami siap 
dengan percobaan akhir.

1898
02:22:05,392 --> 02:22:06,678
Jangan menyerah.

1899
02:22:07,811 --> 02:22:08,927
Baik.

1900
02:22:09,813 --> 02:22:10,929
Terima kasih.

1901
02:22:18,739 --> 02:22:20,133
<i>Kami akan melakukan 
setengah lusin lain dari ini</i>

1902
02:22:20,157 --> 02:22:21,614
<i>dan jika kita tidak memiliki keberuntungan</i>

1903
02:22:21,825 --> 02:22:23,745
<i>kami akan tidur 
dan mulai setelah makan siang, oke?</i>

1904
02:22:23,952 --> 02:22:24,952
<i>Baik.</i>

1905
02:22:26,580 --> 02:22:28,913
<i>Dan sekarang, apa ini? 
Kami sudah tidak punya ini sebelumnya.</i>

1906
02:22:30,042 --> 02:22:32,125
Lihat ini, dokter. 
Lihat.

1907
02:22:32,586 --> 02:22:34,748
Sesuatu datang. Kita mulai.

1908
02:22:34,963 --> 02:22:36,649
- Saya pikir kami sudah melakukannya. 
- Saya tidak percaya ini.

1909
02:22:36,673 --> 02:22:37,789
Ya kita memiliki.

1910
02:22:39,259 --> 02:22:40,750
- Umum, kami sudah melakukannya. 
- Apa?

1911
02:22:40,969 --> 02:22:42,969
Lihat, kami punya pertandingan. 
Demi Tuhan, kita punya pertandingan.

1912
02:22:43,180 --> 02:22:44,780
Anda memahami, General, 
kami telah menemukan

1913
02:22:44,806 --> 02:22:46,172
<i>dua pola suara yang identik.</i>

1914
02:22:46,391 --> 02:22:47,552
Tidak, saya tidak mengerti.

1915
02:22:47,768 --> 02:22:50,010
Apa sih yang yang 
harus dilakukan dengan membunuh lebah?

1916
02:22:50,228 --> 02:22:53,062
Apa yang Anda dengar sekarang adalah 
lebah Afrika ini suara kawin.

1917
02:22:53,273 --> 02:22:54,480
Tapi dengarkan ini.

1918
02:22:55,692 --> 02:22:58,400
Satu ini dibuat oleh sonic 
sistem alarm di dasar rudal

1919
02:22:58,612 --> 02:23:01,480
bukan oleh lebah, 
tapi mereka terdengar persis sama.

1920
02:23:01,698 --> 02:23:03,815
Ini adalah sistem alarm sonic 
di pangkalan rudal

1921
02:23:04,034 --> 02:23:05,195
yang menarik mereka dalam.

1922
02:23:05,410 --> 02:23:07,447
Itu kesamaan 
yang membuat mereka bingung.

1923
02:23:07,662 --> 02:23:09,153
Tapi ketika berhenti, mereka meninggalkan.

1924
02:23:09,372 --> 02:23:10,704
Aku masih tidak mengerti.

1925
02:23:10,916 --> 02:23:13,124
Umum, sistem alarm sonic

1926
02:23:13,335 --> 02:23:15,793
terjadi menjadi 
duplikat yang tepat dari duet

1927
02:23:16,004 --> 02:23:18,462
antara ratu lebah 
dan ratu lebah muda

1928
02:23:18,673 --> 02:23:19,959
menantang domain-nya.

1929
02:23:20,300 --> 02:23:21,757
Tapi lebah tidak bisa mendengar.

1930
02:23:21,968 --> 02:23:24,255
<i>Betul. 
Mereka pergi dengan getaran.</i>

1931
02:23:25,055 --> 02:23:27,012
Tetapi untuk lebah lainnya, 
alarm sonic

1932
02:23:27,224 --> 02:23:30,012
merasa seperti getaran 
dari ritual mereka harus hadir.

1933
02:23:30,435 --> 02:23:32,802
Kemudian kau mengatakan, 
sistem alarm kami

1934
02:23:33,021 --> 02:23:35,434
menarik lebah 
ke dalam kompleks?

1935
02:23:35,649 --> 02:23:37,561
Itu benar, 
dan kami akan menggunakan sangat suara ini

1936
02:23:37,776 --> 02:23:39,062
untuk menarik mereka keluar dari Houston.

1937
02:23:49,663 --> 02:23:51,245
Oke, aku yakin.

1938
02:24:05,220 --> 02:24:07,086
Membunuh lebah! 
Jangan memukul orang itu!

1939
02:24:09,307 --> 02:24:10,923
Tidak! Dapatkan up!

1940
02:25:25,342 --> 02:25:27,584
General? Umum!

1941
02:25:27,802 --> 02:25:30,590
- Apa yang neraka yang terjadi? 
- Lebah telah rusak di dalam!

1942
02:25:33,516 --> 02:25:34,597
Sekarang apa?

1943
02:25:36,394 --> 02:25:38,852
- Anda dua segera pergi! 
- Bukan tanpa Helena.

1944
02:25:39,064 --> 02:25:41,125
Kami akan merawatnya. 
Sekarang mendapatkan neraka keluar dari sini.

1945
02:25:41,149 --> 02:25:43,311
Menggunakan senjata baru 
Anda telah datang dengan. Pergilah!

1946
02:25:45,153 --> 02:25:48,897
Pengkritik yg ucapannya pedas. Dodge Airfield. 
Kode tujuh. Cepat!

1947
02:25:52,452 --> 02:25:54,694
- Umum! 
- Keluar!

1948
02:25:54,913 --> 02:25:56,620
Aku akan mendapatkan Helena, 
jika saya tidak membuatnya

1949
02:25:56,831 --> 02:25:57,991
Anda tahu apa yang harus dilakukan!

1950
02:25:58,166 --> 02:25:59,166
Baik.

1951
02:26:22,899 --> 02:26:24,140
Utama!

1952
02:26:26,111 --> 02:26:28,311
Tidak ada waktu untuk itu. 
Mari kita pergi, menempatkan ini di sekitar Anda.

1953
02:26:28,405 --> 02:26:29,862
Jatuhkan mereka. Jatuhkan mereka.

1954
02:26:40,542 --> 02:26:42,659
- Orang baru. 
- Go, Brad, pergi.

1955
02:26:42,877 --> 02:26:43,877
Pindah.

1956
02:26:47,841 --> 02:26:49,127
Umum?

1957
02:27:19,456 --> 02:27:23,245
<i>Dr Crane, 
ini adalah Dodge Field, menara udara nomor dua.</i>

1958
02:27:23,460 --> 02:27:26,669
<i>Kita membaca Umum Slater 
petunjuk keras dan jelas.</i>

1959
02:27:27,213 --> 02:27:30,001
<i>Kami siap untuk membantu 
dalam setiap cara yang mungkin</i>

1960
02:27:30,216 --> 02:27:33,050
<i>Silakan masuk, Dr Crane. 
Silakan masuk.</i>

1961
02:27:33,261 --> 02:27:35,048
Apakah Anda membaca saya? Apakah Anda membaca saya?

1962
02:27:35,263 --> 02:27:36,799
<i>- afirmatif. </i>
- Baik sekali.

1963
02:27:37,015 --> 02:27:38,631
Memuat helikopter 
dengan tanduk suara

1964
02:27:38,850 --> 02:27:41,467
dan menyebarkan tumpahan minyak besar 
di atas Teluk, mengakui.

1965
02:27:41,686 --> 02:27:43,894
<i>- Roger. </i>
- Out. Ayo pergi.

1966
02:27:45,982 --> 02:27:48,269
<i>Untuk semua kapal tanker angkatan udara.</i>

1967
02:27:48,485 --> 02:27:50,977
<i>Menyebarkan minyak Anda 
atas Teluk Meksiko.</i>

1968
02:27:51,196 --> 02:27:52,607
<i>Empat menit ke menyala.</i>

1969
02:28:22,268 --> 02:28:23,708
- Siap ketika Anda, dokter. 
- Baik.

1970
02:28:23,895 --> 02:28:25,175
Dr Crane, baik-baik saja ini di sini?

1971
02:28:25,355 --> 02:28:26,916
Ya itu baik baik saja. 
Apakah ada satu di sisi lain?

1972
02:28:26,940 --> 02:28:28,351
<i>- Ya pak. </i>
- Nah, tolong cepat.

1973
02:28:30,193 --> 02:28:32,981
Tidak akan kebisingan 
helikopter meredam suara Anda?

1974
02:28:33,321 --> 02:28:36,029
Tidak, ini merupakan 
tingkat sonic yang sama sekali berbeda.

1975
02:28:36,366 --> 02:28:37,573
Semua set, Pak.

1976
02:29:05,311 --> 02:29:07,974
Penyelamatan Lima ke Alpha One, 
datang, silakan.

1977
02:29:10,984 --> 02:29:14,568
Ditch suara mengapung. 
Ditch suara mengapung.

1978
02:29:26,541 --> 02:29:28,783
Penyelamatan Lima ke Alpha Dua, 
datang.

1979
02:29:38,720 --> 02:29:40,552
Penyelamatan Lima ke Alpha Tiga.

1980
02:29:54,611 --> 02:29:56,819
Pilot, 
membawa kita ke titik menembak

1981
02:29:57,030 --> 02:29:58,396
secepat yang Anda bisa.

1982
02:30:01,576 --> 02:30:02,576
Mereka datang.

1983
02:31:00,134 --> 02:31:01,894
<i>Operasi Sonic Jatuhkan lengkap.</i>

1984
02:31:01,928 --> 02:31:03,214
<i>Semua pesawat jelas target.</i>

1985
02:31:03,429 --> 02:31:04,965
Oke terima kasih.

1986
02:31:06,015 --> 02:31:07,301
Api itu sekarang, api sekarang.

1987
02:31:07,517 --> 02:31:11,932
Api 1, api 2, api 3, 
api 4, api 5!

1988
02:31:40,842 --> 02:31:42,708
Apakah kita akhirnya mengalahkan mereka?

1989
02:31:44,178 --> 02:31:46,761
Atau hanya ini 
kemenangan sementara?

1990
02:31:48,516 --> 02:31:49,848
II tidak tahu.

1991
02:31:50,977 --> 02:31:52,718
Tapi kita lakukan saat gain.

1992
02:31:53,730 --> 02:31:57,064
Jika kita menggunakannya dengan bijak, 
dan jika kita beruntung.

1993
02:31:58,735 --> 02:32:00,442
dunia mungkin hanya bertahan hidup.

